All language subtitles for Van Der Valk 2020 S04E03 720p WEB H264-PUKPUK5-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:08,520 The answer, Piet, is no. 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,159 It's just an appointment. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,559 I could take you first thing. 4 00:00:15,560 --> 00:00:19,439 No, I'm not going to see a doctor in the morning or any other morning. 5 00:00:19,440 --> 00:00:21,159 Tests. Scans. 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 Do I look like a pincushion? 7 00:00:24,760 --> 00:00:27,719 I'm not in denial and I'm not doing an ostrich. 8 00:00:27,720 --> 00:00:32,559 I just want to suck the marrow out of life 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,439 for as long as I've got. 10 00:00:34,440 --> 00:00:36,759 Let the dice fall where they may. 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,279 You don't even know what you got. 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,239 I mean, you... 13 00:00:40,240 --> 00:00:42,039 ..you could be wrong. 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,840 Hypothetically. 15 00:00:45,360 --> 00:00:49,359 But when you're in the game I'm in, you get a feel for death. 16 00:00:49,360 --> 00:00:52,360 I can sense her presence. 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,799 See the blacks of her eyes. 18 00:00:55,800 --> 00:00:58,400 Feel the caress of her tendrils. 19 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 You're playing God. 20 00:01:02,880 --> 00:01:04,479 Indeed I am. 21 00:01:04,480 --> 00:01:06,159 What? 22 00:01:06,160 --> 00:01:07,919 Learned that from you. 23 00:01:07,920 --> 00:01:10,000 Like everything else. 24 00:01:11,040 --> 00:01:15,159 Stubbornness, bluntness, insensitivity. 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,759 The moodiness bordering on psychosis. 26 00:01:17,760 --> 00:01:19,439 Yeah, alright. Alright. 27 00:01:19,440 --> 00:01:21,079 It's my life, Piet. 28 00:01:21,080 --> 00:01:23,279 No-one can say otherwise. 29 00:01:23,280 --> 00:01:24,720 You included. 30 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 So, what about the people who care for you? 31 00:01:32,000 --> 00:01:33,799 You thought about them? 32 00:01:33,800 --> 00:01:37,040 Most of my ex-wives would be glad to see the back of me. 33 00:01:38,920 --> 00:01:42,240 Yeah, ALL of my ex-wives would be glad to see the back of me. 34 00:01:45,160 --> 00:01:46,600 And what about us? 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,080 Let me deal with it my way. 36 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 Hendrik. 37 00:01:56,520 --> 00:02:01,240 No man is an island unto himself. 38 00:02:04,120 --> 00:02:05,240 You are. 39 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 Ciao, bella. 40 00:04:07,280 --> 00:04:08,679 Ray. 41 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 I've cracked it. 42 00:04:09,681 --> 00:04:13,360 It's a major breakthrough. It's what we've been working on all this time. 43 00:04:14,360 --> 00:04:16,839 You know what that means? 44 00:04:16,840 --> 00:04:17,840 Yeah. 45 00:04:17,841 --> 00:04:21,039 How are you going to protect it? Don't worry. I'm on it. 46 00:04:21,040 --> 00:04:23,479 I've figured out a plan. 47 00:04:23,480 --> 00:04:26,480 Uh, and then we just roll it out to the world. 48 00:04:28,200 --> 00:04:30,999 What about you? I'm bombproof. 49 00:04:31,000 --> 00:04:33,120 No-one is bombproof. 50 00:04:35,400 --> 00:04:37,520 We have a moral obligation to the world. 51 00:04:38,680 --> 00:04:41,520 To our loved ones, not to get killed. 52 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 Better go. 53 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 Uh... 54 00:04:46,361 --> 00:04:49,159 ..places to be, people to see. 55 00:04:49,160 --> 00:04:50,639 Ray. 56 00:04:50,640 --> 00:04:52,480 Hey. 57 00:04:54,880 --> 00:04:56,360 Be careful. 58 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 Hey. What's up? 59 00:05:12,440 --> 00:05:13,440 You alright? All good. 60 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Yeah, go in. 61 00:05:25,920 --> 00:05:28,319 Did you get the video Alis sent? 62 00:05:28,320 --> 00:05:29,359 Sure. 63 00:05:29,360 --> 00:05:30,719 She here? 64 00:05:30,720 --> 00:05:32,559 No. Uh, she's exhausted. 65 00:05:32,560 --> 00:05:34,120 Sends her apologies. 66 00:05:35,560 --> 00:05:37,559 Is the live stream up yet? 67 00:05:37,560 --> 00:05:38,759 Yep. 68 00:05:38,760 --> 00:05:40,759 There you go. 69 00:05:40,760 --> 00:05:42,400 We are live. 70 00:05:51,280 --> 00:05:53,040 Everything alright, Dad? 71 00:05:55,000 --> 00:05:56,360 Dad? 72 00:05:57,360 --> 00:05:58,639 Yeah, um... 73 00:05:58,640 --> 00:06:00,839 ..I'll be up soon. 74 00:06:00,840 --> 00:06:02,400 Go to bed, Ruben. 75 00:06:36,600 --> 00:06:38,080 Want to tell me what you're up to? 76 00:06:39,080 --> 00:06:41,599 I know who you're working for. 77 00:06:41,600 --> 00:06:43,479 I know you're up to something. 78 00:06:43,480 --> 00:06:45,759 You, Klink, 79 00:06:45,760 --> 00:06:48,480 global corporations, big pharma. 80 00:06:49,480 --> 00:06:51,199 So, what's going down? 81 00:06:51,200 --> 00:06:52,439 Care to share? 82 00:06:52,440 --> 00:06:55,240 Want to take a deep dive on it? Stay out of it, Inge! 83 00:07:39,440 --> 00:07:40,879 Where is it? 84 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 Tell me. 85 00:07:41,881 --> 00:07:42,919 It's... 86 00:07:42,920 --> 00:07:44,440 ..where you'll never find it. 87 00:07:55,600 --> 00:07:58,119 The name's Tycho Bos. 88 00:07:58,120 --> 00:07:59,679 So? What's the deal? 89 00:07:59,680 --> 00:08:01,919 Did he fall or was he pushed? 90 00:08:01,920 --> 00:08:04,200 Yeah, good question, Eddie. 91 00:08:05,440 --> 00:08:07,079 Head wound, awkward body posture, 92 00:08:07,080 --> 00:08:09,079 suggesting multiple limb fracture, 93 00:08:09,080 --> 00:08:11,439 consistent with a fall from a height, 94 00:08:11,440 --> 00:08:14,439 logically up there, to down here, 95 00:08:14,440 --> 00:08:16,679 accelerating at a rate of... 96 00:08:16,680 --> 00:08:18,799 9.8 metres per second per second. 97 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 Good man. 98 00:08:19,801 --> 00:08:21,759 Anyone see anything? 99 00:08:21,760 --> 00:08:23,159 Got any witnesses? 100 00:08:23,160 --> 00:08:25,639 Nothing yet. But we're still talking to people. 101 00:08:25,640 --> 00:08:27,559 This is a club, right? 102 00:08:27,560 --> 00:08:29,759 He gets drunk, fall. 103 00:08:29,760 --> 00:08:31,399 Accidents happen. 104 00:08:31,400 --> 00:08:33,119 So why are WE here? 105 00:08:33,120 --> 00:08:36,359 Because he texted us just after midnight. 106 00:08:36,360 --> 00:08:37,439 Oh. 107 00:08:37,440 --> 00:08:38,839 That's thoughtful of him. 108 00:08:38,840 --> 00:08:40,639 Can you even do that? 109 00:08:40,640 --> 00:08:44,079 You can if you register in advance with our emergency number. 110 00:08:44,080 --> 00:08:46,599 He was clearly worried about something. 111 00:08:46,600 --> 00:08:47,919 What did the message say? 112 00:08:47,920 --> 00:08:50,719 "If they get to me, tell Alis I love her." 113 00:08:50,720 --> 00:08:52,599 Whoever 'they' are. 114 00:08:52,600 --> 00:08:54,959 Yeah, and there's something else. 115 00:08:54,960 --> 00:09:00,599 There's groups of small circular recent bruising on 116 00:09:00,600 --> 00:09:06,999 the outer... more significantly, inner, aspect of both upper arms. 117 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 Not likely to come from a fall. 118 00:09:10,320 --> 00:09:12,679 Oh, he's good, isn't he? 119 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 No, Eddie. 120 00:09:13,681 --> 00:09:15,719 He didn't fall. 121 00:09:15,720 --> 00:09:18,039 He was... 122 00:09:18,040 --> 00:09:19,400 ..pushed. 123 00:09:20,400 --> 00:09:22,919 Tycho used to come in with his partner, Alis. 124 00:09:22,920 --> 00:09:24,959 We run her films sometimes. 125 00:09:24,960 --> 00:09:27,559 Was she here last night? No. 126 00:09:27,560 --> 00:09:28,599 Tycho came on his own. 127 00:09:28,600 --> 00:09:31,359 Did he meet anyone else? 128 00:09:31,360 --> 00:09:32,719 No? Did he seem nervous? 129 00:09:32,720 --> 00:09:35,639 Was he acting strangely in any way? 130 00:09:35,640 --> 00:09:36,799 He was on edge. 131 00:09:36,800 --> 00:09:39,959 But then again, Tycho was always a bit wired. 132 00:09:39,960 --> 00:09:42,240 Maybe a bit more than usual. 133 00:09:44,280 --> 00:09:46,679 He kind of had a spat with someone. 134 00:09:46,680 --> 00:09:48,199 Who? I don't know. 135 00:09:48,200 --> 00:09:51,600 A woman with funky pink hair. 136 00:09:53,240 --> 00:09:55,279 We'll need access to your CCTV. 137 00:09:55,280 --> 00:09:57,239 We don't have any. 138 00:09:57,240 --> 00:09:59,559 We trust our guests. It's about civil liberties. 139 00:09:59,560 --> 00:10:01,599 Right. 140 00:10:01,600 --> 00:10:03,719 Well, if you think of anything else... 141 00:10:03,720 --> 00:10:05,839 And we'll need to speak to Tycho's partner as well. 142 00:10:05,840 --> 00:10:07,199 Sure. 143 00:10:07,200 --> 00:10:10,199 She's lovely. Always the calm amid the storm. 144 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 No! 145 00:10:13,000 --> 00:10:16,719 - You're lying! - You can't tell me that! 146 00:10:16,720 --> 00:10:18,519 No! 147 00:10:18,520 --> 00:10:20,839 He... he can't have done! Wow. 148 00:10:20,840 --> 00:10:23,959 No! We know this is very hard. 149 00:10:23,960 --> 00:10:25,920 Yeah, just... 150 00:10:26,960 --> 00:10:28,360 ..put the plate down. 151 00:10:29,360 --> 00:10:31,760 I'll leave you to it. You're doing great. 152 00:11:18,200 --> 00:11:22,559 So, uh, who worked out there? Was it... was it you or Tycho? 153 00:11:22,560 --> 00:11:24,759 Mainly me. 154 00:11:24,760 --> 00:11:26,399 Tycho sometimes. 155 00:11:26,400 --> 00:11:27,919 Alright. 156 00:11:27,920 --> 00:11:29,559 What did Tycho do for a living? 157 00:11:29,560 --> 00:11:31,039 Piet. 158 00:11:31,040 --> 00:11:33,399 He was a scientist. 159 00:11:33,400 --> 00:11:35,679 Medical research. 160 00:11:35,680 --> 00:11:37,919 Gene and genome editing. 161 00:11:37,920 --> 00:11:39,119 Right. 162 00:11:39,120 --> 00:11:40,399 Sorry, but, I mean, 163 00:11:40,400 --> 00:11:42,919 science was never my strong point. 164 00:11:42,920 --> 00:11:44,599 Mine either. 165 00:11:44,600 --> 00:11:48,360 It's a way of modifying the DNA of cells. 166 00:11:49,360 --> 00:11:50,559 Right, OK. 167 00:11:50,560 --> 00:11:52,399 And we do that why? 168 00:11:52,400 --> 00:11:54,999 To disable genes. 169 00:11:55,000 --> 00:11:56,599 Like cancer cells. 170 00:11:56,600 --> 00:12:00,039 It could revolutionise cancer treatments. 171 00:12:00,040 --> 00:12:02,799 That was Tycho's dream, 172 00:12:02,800 --> 00:12:06,359 to find a breakthrough in the cure for cancer. 173 00:12:06,360 --> 00:12:08,039 From that place? 174 00:12:08,040 --> 00:12:10,399 If I wasn't using it. 175 00:12:10,400 --> 00:12:14,520 Most days, he went to the science library. 176 00:12:16,080 --> 00:12:19,119 Can you think of a reason why Tycho might have felt he was in danger? 177 00:12:19,120 --> 00:12:21,119 I didn't know he did. 178 00:12:21,120 --> 00:12:25,400 He texted us, just before he died, saying as much. 179 00:12:26,920 --> 00:12:29,280 He also wanted to let you know how much he loved you. 180 00:12:31,600 --> 00:12:33,959 Alis? 181 00:12:33,960 --> 00:12:38,520 why did Tycho go to watch your short film last night and you didn't? 182 00:12:39,520 --> 00:12:40,840 I don't know. 183 00:12:44,800 --> 00:12:46,719 I know this is hard right now, 184 00:12:46,720 --> 00:12:50,119 but could Tycho have been seeing somebody else? 185 00:12:50,120 --> 00:12:51,599 No. 186 00:12:51,600 --> 00:12:54,359 Tycho lived for his work. 187 00:12:54,360 --> 00:12:57,479 There was barely enough time for us, let alone someone else. 188 00:12:57,480 --> 00:13:00,759 So you don't happen to know a woman with pink hair? 189 00:13:00,760 --> 00:13:03,160 No. Should I? 190 00:13:06,600 --> 00:13:08,199 Can I ask... 191 00:13:08,200 --> 00:13:10,199 ..what your film was about? 192 00:13:10,200 --> 00:13:11,599 Parasites. 193 00:13:11,600 --> 00:13:14,280 Inspired by Tycho's research. 194 00:13:15,280 --> 00:13:18,199 Cancerous tumours are like parasites. 195 00:13:18,200 --> 00:13:20,079 They grow within, 196 00:13:20,080 --> 00:13:22,279 consume and corrupt the host. 197 00:13:22,280 --> 00:13:24,199 The Judas Kiss. 198 00:13:24,200 --> 00:13:26,039 Is that the same logic? 199 00:13:26,040 --> 00:13:27,399 Hidden threat. 200 00:13:27,400 --> 00:13:28,719 Destruction from within. 201 00:13:28,720 --> 00:13:31,039 Betrayal. 202 00:13:31,040 --> 00:13:32,959 Exactly. 203 00:13:32,960 --> 00:13:36,479 Hey. Tycho and Alis. You know what to do. 204 00:13:36,480 --> 00:13:39,039 Go on. You know you want to. 205 00:13:39,040 --> 00:13:40,479 Hi, Tycho. 206 00:13:40,480 --> 00:13:44,639 I just wanted to check you got home safe last night. 207 00:13:44,640 --> 00:13:47,319 Who's that? Erm, Ray. 208 00:13:47,320 --> 00:13:49,639 Tycho's former mentor. 209 00:13:49,640 --> 00:13:50,759 Uh, I'm... 210 00:13:50,760 --> 00:13:53,960 ..a bit... bit worried, that's all. 211 00:13:57,120 --> 00:13:59,239 This is Commissaris van der Valk. 212 00:13:59,240 --> 00:14:01,399 What were you worried about? 213 00:14:01,400 --> 00:14:02,880 Commissaris? 214 00:14:03,960 --> 00:14:05,079 What's happened? 215 00:14:05,080 --> 00:14:07,079 Is Tycho OK? 216 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 No. 217 00:14:09,640 --> 00:14:11,760 No, he's not. 218 00:14:13,480 --> 00:14:14,840 Where can we meet? 219 00:14:15,840 --> 00:14:17,519 If Hendrik doesn't want to see a doctor, 220 00:14:17,520 --> 00:14:18,559 he doesn't want to see a doctor. 221 00:14:18,560 --> 00:14:21,160 There's nothing we can do about it. Yes, there is. 222 00:14:22,240 --> 00:14:24,519 We get him to change his mind. Piet! 223 00:14:24,520 --> 00:14:27,639 The right thing to do would be back off and respect his wishes. 224 00:14:27,640 --> 00:14:29,799 Just be there when he needs us. 225 00:14:29,800 --> 00:14:32,679 Or we get him to change his mind. 226 00:14:32,680 --> 00:14:33,719 Right, well... 227 00:14:33,720 --> 00:14:35,639 ..good luck with that. 228 00:14:35,640 --> 00:14:37,279 He's just like you. 229 00:14:37,280 --> 00:14:39,239 Stubborn, rude. 230 00:14:39,240 --> 00:14:40,519 Just saying. 231 00:14:40,520 --> 00:14:41,839 Well... 232 00:14:41,840 --> 00:14:43,280 ..I'd rather you didn't. 233 00:14:47,640 --> 00:14:49,639 Here comes our man. 234 00:14:49,640 --> 00:14:52,239 Look. Looks like he might have company. 235 00:14:52,240 --> 00:14:54,359 Not just any company. 236 00:14:54,360 --> 00:14:56,759 That could be the woman from the club, right? 237 00:14:56,760 --> 00:14:58,800 Yeah. The one with pink hair. 238 00:15:03,760 --> 00:15:04,999 Hey! 239 00:15:05,000 --> 00:15:06,159 Something's wrong! 240 00:15:06,160 --> 00:15:07,920 Bike's going the wrong way! 241 00:15:08,920 --> 00:15:10,999 Watch out! 242 00:15:11,000 --> 00:15:12,360 Oi! 243 00:15:17,600 --> 00:15:20,039 - Out of the way! - Get down! 244 00:15:20,040 --> 00:15:21,920 Get down! Move! 245 00:15:26,080 --> 00:15:27,280 Move! 246 00:15:44,920 --> 00:15:47,400 You are going nowhere. 247 00:16:07,440 --> 00:16:12,919 Ray Mesman. Entry wound confirmed at close range. Neck, chest, heart. 248 00:16:12,920 --> 00:16:15,799 Not easy one-handed and... at speed. 249 00:16:15,800 --> 00:16:16,919 Yeah. 250 00:16:16,920 --> 00:16:19,319 With a silencer, in broad daylight. 251 00:16:19,320 --> 00:16:22,439 And our man Tycho was dead before he hit the ground. 252 00:16:22,440 --> 00:16:23,999 Severe spinal damage 253 00:16:24,000 --> 00:16:26,679 caused by significant rotational force to the neck. 254 00:16:26,680 --> 00:16:29,439 That's separate to the hyperextension injury 255 00:16:29,440 --> 00:16:31,959 from his subsequent impact with the ground. 256 00:16:31,960 --> 00:16:33,439 You with me? 257 00:16:33,440 --> 00:16:35,279 I'm always with ya. 258 00:16:35,280 --> 00:16:38,359 So... professional neck breaker, then, I'd say. 259 00:16:38,360 --> 00:16:41,479 Grabs the victim in a tight reverse headlock. 260 00:16:41,480 --> 00:16:44,759 "Any last requests? No?" Lights out. 261 00:16:44,760 --> 00:16:48,159 Oh. So essentially a professional hit. 262 00:16:48,160 --> 00:16:50,319 In one. 263 00:16:50,320 --> 00:16:52,039 Good luck with that. 264 00:16:52,040 --> 00:16:53,599 Oh. 265 00:16:53,600 --> 00:16:56,599 Two dead bodies in quick succession. 266 00:16:56,600 --> 00:16:57,759 What do we know? Both scientists. 267 00:16:57,760 --> 00:16:59,359 Both knew each other. 268 00:16:59,360 --> 00:17:01,359 Ray Mesman. Retired. 269 00:17:01,360 --> 00:17:05,399 Tycho Bos, a researcher, specialising in cancer research. 270 00:17:05,400 --> 00:17:07,799 Both may have had links with this woman. 271 00:17:07,800 --> 00:17:10,239 And we think she had a spat with Tycho Bos just before he was killed. 272 00:17:10,240 --> 00:17:13,439 And she was at the crime scene when Mesman was shot. 273 00:17:13,440 --> 00:17:14,999 Did we bring her in? 274 00:17:15,000 --> 00:17:16,039 Nup. She gave us the slip. 275 00:17:16,040 --> 00:17:18,039 It's not our shooter, though, is she? 276 00:17:18,040 --> 00:17:19,759 Accomplice, maybe? 277 00:17:19,760 --> 00:17:22,719 Either way, we need to find her. 278 00:17:22,720 --> 00:17:25,479 Any word from Tech on facial recognition? 279 00:17:25,480 --> 00:17:27,279 Nothing yet. Something else, though. 280 00:17:27,280 --> 00:17:28,879 Tycho Bos's partner, Alis, 281 00:17:28,880 --> 00:17:31,919 said he worked most days at the science library, right? 282 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 Well, I just spoke to them. 283 00:17:32,921 --> 00:17:35,120 They have no record of him ever being there. 284 00:17:36,120 --> 00:17:38,839 - Could the partner be lying? - Possibly. 285 00:17:38,840 --> 00:17:41,279 Maybe she discovered something about Tycho she didn't like. 286 00:17:41,280 --> 00:17:42,879 She wouldn't be the first. 287 00:17:42,880 --> 00:17:44,719 Well, what we know for sure is 288 00:17:44,720 --> 00:17:48,640 he was seen talking to our mystery woman at the club. 289 00:17:50,000 --> 00:17:51,959 And he lied to his partner about where he worked. 290 00:17:51,960 --> 00:17:53,279 Well, we're analysing his phone 291 00:17:53,280 --> 00:17:55,799 to see if we can trace his movements. 292 00:17:55,800 --> 00:17:57,959 There's no CCTV at the club, 293 00:17:57,960 --> 00:17:59,679 but there was a fire exit broken into at the back. 294 00:17:59,680 --> 00:18:01,559 Oh, OK. 295 00:18:01,560 --> 00:18:02,759 Here's a thing. 296 00:18:02,760 --> 00:18:05,679 Ray Mesman used to work for Freddie Klink. 297 00:18:05,680 --> 00:18:06,680 The billionaire? 298 00:18:06,681 --> 00:18:08,759 Uh, billionaire, philanthropist. 299 00:18:08,760 --> 00:18:11,079 Aiming to be the first man to walk on Mars. 300 00:18:11,080 --> 00:18:13,759 What was Ray Mesman doing for Klink? 301 00:18:13,760 --> 00:18:14,879 Erm... 302 00:18:14,880 --> 00:18:16,159 ..says here chief science officer. 303 00:18:16,160 --> 00:18:19,599 So... we've got two dead scientists 304 00:18:19,600 --> 00:18:21,599 and one of the richest men on earth. 305 00:18:21,600 --> 00:18:23,439 Get me an appointment. 306 00:18:23,440 --> 00:18:25,919 With Klink? You're joking. 307 00:18:25,920 --> 00:18:30,759 But he's Freddie Klink. THE Freddie Klink. 308 00:18:30,760 --> 00:18:31,760 Yeah, I know who he is. 309 00:18:31,761 --> 00:18:34,959 But he eats, drinks and breathes like the rest of us, doesn't he? 310 00:18:34,960 --> 00:18:36,279 Unless he's come up with some invention 311 00:18:36,280 --> 00:18:37,799 so he doesn't have to do that. 312 00:18:37,800 --> 00:18:40,079 He's also meeting the King this afternoon. 313 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Oh. 314 00:18:41,081 --> 00:18:43,599 I thought Elvis was dead. 315 00:18:43,600 --> 00:18:46,799 It's part of the global clean water initiative. There's a fundraiser. 316 00:18:46,800 --> 00:18:48,199 - Are you going? - No. 317 00:18:48,200 --> 00:18:50,439 But we are overseeing the security. 318 00:18:50,440 --> 00:18:52,279 Or, rather, Kalie Tenkers is. 319 00:18:52,280 --> 00:18:54,159 Well, maybe she can get us an intro with Klink. 320 00:18:54,160 --> 00:18:56,399 Yeah, maybe she can. She'll be across his movements. 321 00:18:56,400 --> 00:18:59,439 Ray Mesman's son is here to identify the body. 322 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 Right. 323 00:19:03,800 --> 00:19:06,839 I might need a word about Hendrik later. 324 00:19:06,840 --> 00:19:08,920 Sure. Any time. 325 00:19:42,200 --> 00:19:44,239 Love you, Dad. 326 00:19:44,240 --> 00:19:47,079 When did you last see your father? 327 00:19:47,080 --> 00:19:48,639 Last night. 328 00:19:48,640 --> 00:19:50,200 We lived together. 329 00:19:51,440 --> 00:19:53,480 We gather he saw Tycho Bos. 330 00:19:56,120 --> 00:20:00,119 Uh, someone dropped by at about 10. 331 00:20:00,120 --> 00:20:01,559 And, uh... 332 00:20:01,560 --> 00:20:02,999 ..that... 333 00:20:03,000 --> 00:20:06,199 ..that could have been Tycho, I guess. 334 00:20:06,200 --> 00:20:08,039 Do you know why he... why he visited? 335 00:20:08,040 --> 00:20:09,519 No. 336 00:20:09,520 --> 00:20:11,039 No idea. 337 00:20:11,040 --> 00:20:14,919 It's been a while, but they... they used to work together. 338 00:20:14,920 --> 00:20:17,719 Tycho was Dad's research assistant back in the day. 339 00:20:17,720 --> 00:20:19,439 Used to? 340 00:20:19,440 --> 00:20:20,959 Well, they both moved on. 341 00:20:20,960 --> 00:20:24,480 Happens. People move on to other research projects and stuff. 342 00:20:27,280 --> 00:20:30,119 Your father was on his way to meet us 343 00:20:30,120 --> 00:20:31,439 when he was killed. 344 00:20:31,440 --> 00:20:33,839 Do you have any idea if he was involved in anything 345 00:20:33,840 --> 00:20:35,519 that could have led to his death? 346 00:20:35,520 --> 00:20:37,080 No. Not at all. 347 00:20:38,240 --> 00:20:40,079 Yep. Still here. 348 00:20:40,080 --> 00:20:41,759 Still not going anywhere. 349 00:20:41,760 --> 00:20:43,999 Still Eddie Suleman. Yeah. 350 00:20:44,000 --> 00:20:46,359 Ruben Mesman's been a busy boy. 351 00:20:46,360 --> 00:20:51,400 Former addict. Drug offences. Antisocial behaviour. Theft. 352 00:20:52,400 --> 00:20:55,080 No joy setting up a date with Klink, I take it? 353 00:20:57,280 --> 00:21:01,439 Your dad worked for Freddie Klink as a scientist, right? 354 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 Doing what? 355 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Uh... 356 00:21:03,441 --> 00:21:04,839 ..some sort of... 357 00:21:04,840 --> 00:21:06,999 ..consultancy work. 358 00:21:07,000 --> 00:21:08,119 Consulting on? 359 00:21:08,120 --> 00:21:10,879 Science and... and stuff. 360 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 I... I don't know. 361 00:21:11,881 --> 00:21:13,439 I... I think it was... I think it was more of a... 362 00:21:13,440 --> 00:21:15,559 ..an honorary position, really, you know. 363 00:21:15,560 --> 00:21:17,479 They went back a long way. 364 00:21:17,480 --> 00:21:19,520 So... 365 00:21:34,480 --> 00:21:37,439 Surprised Klink didn't think of hiring you as well. 366 00:21:37,440 --> 00:21:38,959 Looks like you could have done with something 367 00:21:38,960 --> 00:21:40,119 to take your mind off other things. 368 00:21:40,120 --> 00:21:42,199 I've been clean for three years. 369 00:21:42,200 --> 00:21:43,279 That was then. 370 00:21:43,280 --> 00:21:45,040 And this is now. 371 00:21:46,040 --> 00:21:49,039 And both your dad and Tycho Bos 372 00:21:49,040 --> 00:21:50,480 are dead. 373 00:21:52,520 --> 00:21:54,639 Tycho? 374 00:21:54,640 --> 00:21:56,280 He's dead as well? 375 00:22:04,560 --> 00:22:07,279 We get some surveillance on Ruben Mesman yet? 376 00:22:07,280 --> 00:22:09,759 Time to pay a billionaire a visit. 377 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 You want to come? 378 00:22:10,761 --> 00:22:13,679 To see some strutting male and self-styled world saviour? 379 00:22:13,680 --> 00:22:15,479 I think I'll give it a miss, thanks. 380 00:22:15,480 --> 00:22:17,799 Looks like it's your lucky day, Eddie. 381 00:22:17,800 --> 00:22:19,639 Me, you and Klink. When we seeing him? 382 00:22:19,640 --> 00:22:21,719 Yeah, not having much luck with that, actually. 383 00:22:21,720 --> 00:22:24,559 Yeah. Alright. Well, tell 'em it's a murder investigation. 384 00:22:24,560 --> 00:22:27,679 Doesn't help. They don't want Klink associated with anything dodgy. 385 00:22:27,680 --> 00:22:30,879 Tell 'em to find a slot or we'll turn up unannounced. 386 00:22:30,880 --> 00:22:33,119 - Right? They'll like that even less. - Yeah. 387 00:22:33,120 --> 00:22:35,439 It's not that simple. Why is it not that simple? 388 00:22:35,440 --> 00:22:38,399 They refuse to tell me his movements. Security reasons. 389 00:22:38,400 --> 00:22:42,239 I know his movements all day, if that helps. 390 00:22:42,240 --> 00:22:43,919 Yeah. Yeah. It's great. 391 00:22:43,920 --> 00:22:45,479 And where he lives. 392 00:22:45,480 --> 00:22:47,879 He moved recently. 393 00:22:47,880 --> 00:22:49,879 Yeah, everyone knows that. 394 00:22:49,880 --> 00:22:52,439 Then maybe you also know that he'll be helicoptered back 395 00:22:52,440 --> 00:22:55,039 from his meeting with the King in about three hours. 396 00:22:55,040 --> 00:22:56,999 Yep. Yep. Course we do. 397 00:22:57,000 --> 00:22:58,359 Do we? 398 00:22:58,360 --> 00:23:01,480 He'll be picked up from the helipad and driven home. 399 00:23:03,600 --> 00:23:05,079 You want me to put in a word? 400 00:23:05,080 --> 00:23:07,159 No, no. No need. 401 00:23:07,160 --> 00:23:09,839 No, me, Klink and the King, we go back years. 402 00:23:09,840 --> 00:23:12,079 I'll just, uh... just pick up the phone. 403 00:23:12,080 --> 00:23:13,279 Oh. 404 00:23:13,280 --> 00:23:14,879 OK. Great. 405 00:23:14,880 --> 00:23:16,519 I better go. 406 00:23:16,520 --> 00:23:18,399 Let me know if you need any more info. 407 00:23:18,400 --> 00:23:20,039 Yeah, we're good. Thanks. 408 00:23:20,040 --> 00:23:22,039 Sounds like you've got it covered. 409 00:23:22,040 --> 00:23:25,640 Although we could do with knowing which helipad he's landing at. 410 00:23:28,240 --> 00:23:30,920 Don't you know? Sure we do. 411 00:23:34,360 --> 00:23:37,400 The port in Rotterdam. 412 00:23:43,680 --> 00:23:45,599 Facial recognition came good. 413 00:23:45,600 --> 00:23:47,239 Inge Palmberg. 414 00:23:47,240 --> 00:23:49,079 Conspiracy theorist, 415 00:23:49,080 --> 00:23:52,159 truth campaigner, fake news fanatic. 416 00:23:52,160 --> 00:23:53,479 All we need. 417 00:23:53,480 --> 00:23:55,719 Well, get this, though. She's quite a critic of Klink. 418 00:23:55,720 --> 00:23:57,839 Thinks he's a shapeshifting lizard. 419 00:23:57,840 --> 00:24:00,559 She is weirder than I thought. 420 00:24:00,560 --> 00:24:03,399 Oh, I don't know. No stone unturned and all that. 421 00:24:03,400 --> 00:24:04,879 Where can we find her? 422 00:24:04,880 --> 00:24:07,159 According to her website, she's giving a public speech this morning 423 00:24:07,160 --> 00:24:09,079 on extraterrestrials. 424 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 Yeah, of course she is. 425 00:24:10,081 --> 00:24:13,039 OK. I'll leave that one to you. 426 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 After... 427 00:24:14,041 --> 00:24:17,000 ..you tell me what Kalie told you. 428 00:24:20,320 --> 00:24:22,159 Was everything OK with you guys? 429 00:24:22,160 --> 00:24:25,599 Tycho seemed pretty wired. 430 00:24:25,600 --> 00:24:28,039 I thought things were fine, yeah. 431 00:24:28,040 --> 00:24:30,599 Now I'm not so sure. 432 00:24:30,600 --> 00:24:32,679 I mean... 433 00:24:32,680 --> 00:24:35,879 ..he was really stressed about work, 434 00:24:35,880 --> 00:24:38,280 way more than usual. 435 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Oh. 436 00:24:41,001 --> 00:24:44,519 What was all that stuff inserted in the film? 437 00:24:44,520 --> 00:24:46,039 What was that about? 438 00:24:46,040 --> 00:24:47,519 What stuff? 439 00:24:47,520 --> 00:24:48,680 Oh. 440 00:24:57,240 --> 00:24:58,679 What are you doing here? 441 00:24:58,680 --> 00:24:59,839 Oh, I needed to see you. 442 00:24:59,840 --> 00:25:02,199 I wanted to say that... 443 00:25:02,200 --> 00:25:05,239 ..I am so sorry about Tycho. 444 00:25:05,240 --> 00:25:07,439 I don't want to see you right now. 445 00:25:07,440 --> 00:25:09,759 Alis. Alis. Please. Alis. No! 446 00:25:09,760 --> 00:25:11,799 I want you to go. Is everything alright? 447 00:25:11,800 --> 00:25:13,639 Yeah. 448 00:25:13,640 --> 00:25:14,879 Yes. 449 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 Sure. OK. 450 00:25:15,881 --> 00:25:18,599 I just thought you'd want to know my dad is dead. 451 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 And someone killed him too. 452 00:25:24,880 --> 00:25:27,519 This is the most harebrained scheme I've heard in my life. 453 00:25:27,520 --> 00:25:29,679 After all the years we've known each other! 454 00:25:29,680 --> 00:25:30,719 What on earth are you thinking? 455 00:25:30,720 --> 00:25:33,359 Have I ever asked any favours before? 456 00:25:33,360 --> 00:25:34,879 I mean ever? 457 00:25:34,880 --> 00:25:37,520 Yes, plenty. All the time. 458 00:25:43,480 --> 00:25:46,280 This one matters. 459 00:25:48,280 --> 00:25:49,719 He's family. 460 00:25:49,720 --> 00:25:50,720 Piet. 461 00:25:50,721 --> 00:25:53,079 This is tantamount to kidnapping. 462 00:25:53,080 --> 00:25:54,920 The answer has to be no. 463 00:26:03,920 --> 00:26:05,119 It's completely illogical to claim 464 00:26:05,120 --> 00:26:08,239 that extraterrestrial life came to us from out there. 465 00:26:08,240 --> 00:26:13,439 Aliens actually come from a parallel universe coexisting with our own - 466 00:26:13,440 --> 00:26:17,599 intra-dimensional, rather than extraterrestrial. 467 00:26:17,600 --> 00:26:19,119 Remember me? 468 00:26:19,120 --> 00:26:20,639 No need to run. 469 00:26:20,640 --> 00:26:22,239 I have a gun. 470 00:26:22,240 --> 00:26:23,759 And, as one of your articles said, 471 00:26:23,760 --> 00:26:26,199 all police are trigger-happy fascists 472 00:26:26,200 --> 00:26:29,239 controlled by computer chip, so... 473 00:26:29,240 --> 00:26:30,479 ..best not risk it, eh? 474 00:26:30,480 --> 00:26:33,720 Well, maybe now's the time for some intra-dimensional travel. 475 00:26:37,840 --> 00:26:40,519 What do you want? Answers. 476 00:26:40,520 --> 00:26:43,280 Mainly to how come you're at the crime scene for two murders. 477 00:26:49,440 --> 00:26:51,279 You ever been to Rotterdam, Eddie? 478 00:26:51,280 --> 00:26:52,799 Yeah. Love it. 479 00:26:52,800 --> 00:26:55,559 Great city. Great vibe. Great skyline. 480 00:26:55,560 --> 00:26:58,400 Eh. Overrated. 481 00:27:06,560 --> 00:27:08,119 Don't touch him, by the way. 482 00:27:08,120 --> 00:27:09,479 Why not? 483 00:27:09,480 --> 00:27:10,679 Is he fragile? 484 00:27:10,680 --> 00:27:12,199 No, he... 485 00:27:12,200 --> 00:27:14,680 ..he doesn't like to be touched. 486 00:27:26,520 --> 00:27:28,479 Nice to meet you, Mr Klint. 487 00:27:28,480 --> 00:27:30,279 Where you flown in from? 488 00:27:30,280 --> 00:27:31,479 Mars? 489 00:27:31,480 --> 00:27:32,639 It's Klink. 490 00:27:32,640 --> 00:27:34,159 Course it is. 491 00:27:34,160 --> 00:27:36,399 What's wrong with getting a tram? 492 00:27:36,400 --> 00:27:39,839 I haven't taken public transport in 20 years. 493 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 Oh, right. 494 00:27:40,841 --> 00:27:43,079 Fares too expensive for you, are they? 495 00:27:43,080 --> 00:27:44,679 Is that why you come here? 496 00:27:44,680 --> 00:27:46,759 I mean, Rotterdam's nice, innit, but... 497 00:27:46,760 --> 00:27:48,199 ..it's not Amsterdam. 498 00:27:48,200 --> 00:27:50,639 Sergeant Suleman. 499 00:27:50,640 --> 00:27:51,999 My people tell me YOU were very polite 500 00:27:52,000 --> 00:27:54,479 when you told them you'd ambush me here. 501 00:27:54,480 --> 00:27:57,279 - Well, I appreciate you're very busy. - You have to forgive him. 502 00:27:57,280 --> 00:28:00,360 He's never met a shapeshifting lizard before. 503 00:28:02,520 --> 00:28:04,719 Ray Mesman and Tycho Bos both used to work for Freddie Klink. 504 00:28:04,720 --> 00:28:07,919 But they fell out. I was trying to find out why. 505 00:28:07,920 --> 00:28:10,239 But the club manager said you had a falling-out with Tycho Bos 506 00:28:10,240 --> 00:28:11,679 not long before he was killed. 507 00:28:11,680 --> 00:28:14,359 Yeah. I was trying to get him to talk to me, but he refused. 508 00:28:14,360 --> 00:28:16,559 That must have been upsetting. 509 00:28:16,560 --> 00:28:18,080 Not enough to kill him. 510 00:28:19,440 --> 00:28:21,639 So, what were you doing following Ray Mesman? 511 00:28:21,640 --> 00:28:23,839 I heard about what happened to Tycho. 512 00:28:23,840 --> 00:28:25,679 Thought Ray might be connected. 513 00:28:25,680 --> 00:28:27,919 What, and happened to be close when he was murdered? 514 00:28:27,920 --> 00:28:31,399 Do conspiracy theorists believe in coincidence? 515 00:28:31,400 --> 00:28:33,679 No. 516 00:28:33,680 --> 00:28:35,880 Someone's out to silence them. 517 00:28:37,360 --> 00:28:39,000 Klink! 518 00:28:40,280 --> 00:28:42,920 You know most of his money comes from pharmaceuticals? 519 00:28:45,840 --> 00:28:49,039 His worth is 5% inherited, 23% entrepreneurial 520 00:28:49,040 --> 00:28:52,639 and 72% profit from pharma companies he owns. 521 00:28:52,640 --> 00:28:55,799 He's not in the business of finding cures. 522 00:28:55,800 --> 00:28:57,439 He'd try and stop anyone getting close. 523 00:28:57,440 --> 00:28:58,599 Who would do that? 524 00:28:58,600 --> 00:29:02,599 Any billionaire control freak you care to mention. 525 00:29:02,600 --> 00:29:05,319 You know he sacks people for looking at him? 526 00:29:05,320 --> 00:29:07,759 You don't get as rich as he is by doing good in the world. 527 00:29:07,760 --> 00:29:10,679 Well, next thing, you're gonna tell me he's a reptile, right? 528 00:29:10,680 --> 00:29:12,199 God, no! 529 00:29:12,200 --> 00:29:14,919 I'm a conspiracy theorist, not an idiot. 530 00:29:14,920 --> 00:29:17,679 Besides, that was just fake news his people put out there 531 00:29:17,680 --> 00:29:20,159 to discredit me because I was criticising him. 532 00:29:20,160 --> 00:29:21,679 Really? Yeah. 533 00:29:21,680 --> 00:29:24,760 He's absolutely 100% that petty. 534 00:29:26,240 --> 00:29:28,119 I'll see what the dark web has to say about these murders. 535 00:29:28,120 --> 00:29:30,400 Let you know. No need. 536 00:29:31,560 --> 00:29:33,799 Don't you worry you might be a target? 537 00:29:33,800 --> 00:29:35,240 Me?! 538 00:29:36,240 --> 00:29:38,519 I'm the safest person on the planet. 539 00:29:38,520 --> 00:29:40,519 You kill a conspiracy theorist 540 00:29:40,520 --> 00:29:42,919 and everyone assumes they're onto something. 541 00:29:42,920 --> 00:29:44,600 My theories would go through the roof. 542 00:29:45,840 --> 00:29:47,359 Might not be a bad thing. 543 00:29:47,360 --> 00:29:49,079 Except you'd be dead. 544 00:29:49,080 --> 00:29:51,319 Oh, but didn't you know? 545 00:29:51,320 --> 00:29:53,559 This reality is just a 3-dimensional projection 546 00:29:53,560 --> 00:29:55,999 of a subconscious multiverse. 547 00:29:56,000 --> 00:29:57,960 There's no such thing as death. 548 00:30:00,800 --> 00:30:02,479 Ray was a good man, a... 549 00:30:02,480 --> 00:30:04,160 ..decent man. 550 00:30:05,160 --> 00:30:06,479 He helped me out in the early days. 551 00:30:06,480 --> 00:30:08,999 So when things took off for me, I hired him 552 00:30:09,000 --> 00:30:11,159 in... in an advisory capacity. 553 00:30:11,160 --> 00:30:13,399 To advise on what exactly? 554 00:30:13,400 --> 00:30:14,639 Martians? 555 00:30:14,640 --> 00:30:15,999 No. 556 00:30:16,000 --> 00:30:18,519 What was going on in terms of experiments, 557 00:30:18,520 --> 00:30:21,519 who might be closing in on a discovery. 558 00:30:21,520 --> 00:30:24,319 It was a pretty nominal role, though, to be honest. 559 00:30:24,320 --> 00:30:26,559 So why would someone want to kill him? 560 00:30:26,560 --> 00:30:27,799 You tell me. 561 00:30:27,800 --> 00:30:29,999 How about this for a reason? 562 00:30:30,000 --> 00:30:34,319 His death bears more than a passing resemblance to a professional hit. 563 00:30:34,320 --> 00:30:37,600 I mean... this lot here would be proud of it. 564 00:30:40,640 --> 00:30:42,520 Tycho Bos. You know him? 565 00:30:43,520 --> 00:30:44,680 No. 566 00:30:46,880 --> 00:30:48,239 Can I give you a lift? 567 00:30:48,240 --> 00:30:50,080 We're fine, thanks, Mr Klint. 568 00:30:56,760 --> 00:30:58,599 I can't believe you just did that. 569 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 Well... 570 00:30:59,601 --> 00:31:01,960 ..seeing is believing, Eddie. 571 00:31:09,400 --> 00:31:12,000 Somebody better start talking. 572 00:31:16,520 --> 00:31:19,160 I need to ask you about Freddie Klink. 573 00:31:20,360 --> 00:31:22,759 Did Tycho or Ray ever mention him to you? 574 00:31:22,760 --> 00:31:23,999 No. Why would they? 575 00:31:24,000 --> 00:31:26,799 Well, Ray worked for Klink. Really? 576 00:31:26,800 --> 00:31:28,599 Ray? 577 00:31:28,600 --> 00:31:30,039 News to me. 578 00:31:30,040 --> 00:31:32,879 You said he was Tycho's mentor. 579 00:31:32,880 --> 00:31:34,079 So... did YOU know him well? 580 00:31:34,080 --> 00:31:35,519 Sort of. 581 00:31:35,520 --> 00:31:38,519 I mean, I kind of left them to it, you know. 582 00:31:38,520 --> 00:31:42,599 So how much DID you know about Tycho and his research? 583 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 Not much. 584 00:31:43,601 --> 00:31:45,799 He kept it to himself really. 585 00:31:45,800 --> 00:31:48,439 And I didn't ask. 586 00:31:48,440 --> 00:31:51,400 You know the science library he claims he went to? 587 00:31:52,680 --> 00:31:54,079 He didn't. 588 00:31:54,080 --> 00:31:55,319 He'd never been there in his life. 589 00:31:55,320 --> 00:31:56,879 That's impossible. 590 00:31:56,880 --> 00:31:59,360 It's also true. 591 00:32:00,640 --> 00:32:02,639 Can you think of anywhere else he might have gone? 592 00:32:02,640 --> 00:32:03,799 No! 593 00:32:03,800 --> 00:32:05,559 That just doesn't make sense. 594 00:32:05,560 --> 00:32:08,399 He'd tell me about the regulars he saw there every day. 595 00:32:08,400 --> 00:32:09,839 He was lying. 596 00:32:09,840 --> 00:32:11,479 Why would he lie to me? 597 00:32:11,480 --> 00:32:14,199 People lie for all sorts of reasons. 598 00:32:14,200 --> 00:32:18,159 What we need to figure out is what WAS going on in Tycho's life. 599 00:32:18,160 --> 00:32:20,519 Was there... 600 00:32:20,520 --> 00:32:23,399 ..anything about his recent behaviour that was different? 601 00:32:23,400 --> 00:32:25,119 Maybe. 602 00:32:25,120 --> 00:32:27,559 I didn't see a lot of him, I guess. 603 00:32:27,560 --> 00:32:29,919 He'd become pretty obsessed. 604 00:32:29,920 --> 00:32:31,800 Anything else? 605 00:32:32,800 --> 00:32:35,959 Jurgen sent me the short I did for the club. 606 00:32:35,960 --> 00:32:38,879 Only I didn't. 607 00:32:38,880 --> 00:32:40,119 What do you mean? 608 00:32:40,120 --> 00:32:43,759 Tycho added some stuff. 609 00:32:43,760 --> 00:32:45,239 Look. 610 00:32:45,240 --> 00:32:48,159 It's just visuals about parasites. 611 00:32:48,160 --> 00:32:49,920 And then this. 612 00:32:51,240 --> 00:32:52,839 Not parasite. 613 00:32:52,840 --> 00:32:57,080 No. They make no sense whatsoever and have nothing to do with me. 614 00:33:19,360 --> 00:33:21,359 That's not gas. It's not electricity. 615 00:33:21,360 --> 00:33:23,919 That's the fabric of the universe. Oh! 616 00:33:23,920 --> 00:33:25,719 Friends. Hey. 617 00:33:25,720 --> 00:33:27,159 Not got any work to do? 618 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 No. 619 00:33:28,161 --> 00:33:29,519 Gunshot, neck break. 620 00:33:29,520 --> 00:33:31,959 See, that's the problem with the modern killer. 621 00:33:31,960 --> 00:33:33,399 No challenge. 622 00:33:33,400 --> 00:33:35,399 No imagination. 623 00:33:35,400 --> 00:33:37,279 Alright. Well, uh, try this, then. 624 00:33:37,280 --> 00:33:39,719 We've sent it to Tech as well, 625 00:33:39,720 --> 00:33:41,999 but Tycho Bos has inserted a bunch of images 626 00:33:42,000 --> 00:33:44,359 into his partner's short film. 627 00:33:44,360 --> 00:33:47,239 He sent it to the club and then deleted it. Why would he do that? 628 00:33:47,240 --> 00:33:49,199 Yeah. Seeing as you've got time on your hands. 629 00:33:49,200 --> 00:33:51,399 Well, I didn't say that, but... Whatever. 630 00:33:51,400 --> 00:33:54,079 We thought you could help us figure that out. 631 00:33:54,080 --> 00:33:55,959 Yeah. Go on, then. 632 00:33:55,960 --> 00:33:57,719 What was he researching? 633 00:33:57,720 --> 00:34:01,399 A breakthrough, for a potential cure for cancer. 634 00:34:01,400 --> 00:34:02,599 Oh, right. He's joking. 635 00:34:02,600 --> 00:34:05,399 This is one of your ploys, isn't it? 636 00:34:05,400 --> 00:34:06,679 No. 637 00:34:06,680 --> 00:34:07,959 No, it's not. 638 00:34:07,960 --> 00:34:09,159 I'm serious. 639 00:34:09,160 --> 00:34:11,599 And anyway, listen to me. 640 00:34:11,600 --> 00:34:13,799 I've given up on ploys. 641 00:34:13,800 --> 00:34:15,319 OK? So you win. 642 00:34:15,320 --> 00:34:17,439 So we can celebrate. 643 00:34:17,440 --> 00:34:19,679 Me stopping nagging you. 644 00:34:19,680 --> 00:34:21,359 Imagine. 645 00:34:21,360 --> 00:34:23,199 I'll drink to that. 646 00:34:23,200 --> 00:34:24,999 Come on, Cliff. Get 'em poured out. Sure. 647 00:34:25,000 --> 00:34:27,399 First things first. 648 00:34:27,400 --> 00:34:29,520 Get your eyes on this. 649 00:34:42,040 --> 00:34:43,399 Hi. 650 00:34:43,400 --> 00:34:45,279 Inspector Boeke. 651 00:34:45,280 --> 00:34:49,159 With the murder squad, investigating the death of Tycho Bos. 652 00:34:49,160 --> 00:34:50,639 We need to ask a few more questions. 653 00:34:50,640 --> 00:34:53,559 Have you found out who did it yet? Getting there. 654 00:34:53,560 --> 00:34:55,599 Trying to really zero in on Tycho's movements last night 655 00:34:55,600 --> 00:34:57,599 and the reasons for them. 656 00:34:57,600 --> 00:35:00,639 We know that just before 10, he visited a former mentor of his 657 00:35:00,640 --> 00:35:02,399 and then came here. 658 00:35:02,400 --> 00:35:04,279 Do you know why? 659 00:35:04,280 --> 00:35:05,280 No. Sorry. 660 00:35:05,281 --> 00:35:06,440 Can't say I do. 661 00:35:09,400 --> 00:35:11,079 Anything, uh, odd last night? 662 00:35:11,080 --> 00:35:14,599 I mean, did he give you anything, for example? 663 00:35:14,600 --> 00:35:16,639 No. 664 00:35:16,640 --> 00:35:18,799 Like I told your colleagues. 665 00:35:18,800 --> 00:35:21,200 Anything he did differently? 666 00:35:23,560 --> 00:35:25,039 Were you here last night? 667 00:35:25,040 --> 00:35:27,039 Did I maybe see you? 668 00:35:27,040 --> 00:35:28,239 Me? 669 00:35:28,240 --> 00:35:29,479 No. 670 00:35:29,480 --> 00:35:32,679 No. I was here briefly with colleagues this morning. 671 00:35:32,680 --> 00:35:34,719 Must be thinking about that. 672 00:35:34,720 --> 00:35:35,999 Sure. 673 00:35:36,000 --> 00:35:37,279 Sorry. 674 00:35:37,280 --> 00:35:39,200 Uh, can't help. 675 00:35:44,920 --> 00:35:47,039 So, Maestro, 676 00:35:47,040 --> 00:35:49,919 do you want to put us all out of our misery and explain? 677 00:35:49,920 --> 00:35:51,520 Well, it's obvious, isn't it? 678 00:35:52,520 --> 00:35:53,799 Is it? 679 00:35:53,800 --> 00:35:57,239 It's existential art-house nonsense. Absolute gobbledegook. 680 00:35:57,240 --> 00:36:00,319 Visual gibberish of no significance whatsoever. 681 00:36:00,320 --> 00:36:02,639 Or it's a code. 682 00:36:02,640 --> 00:36:04,119 How is that a code? 683 00:36:04,120 --> 00:36:05,919 Well, maybe they're symbols. 684 00:36:05,920 --> 00:36:08,639 You know, notations. A bit like in chess. 685 00:36:08,640 --> 00:36:10,519 But if it's a code, we need a key, don't we? 686 00:36:10,520 --> 00:36:11,799 We do. 687 00:36:11,800 --> 00:36:15,559 We need to figure out why he'd do that in the first place. 688 00:36:15,560 --> 00:36:16,839 To send a message to... whoever? 689 00:36:16,840 --> 00:36:18,479 And what message anyway? 690 00:36:18,480 --> 00:36:19,919 I don't know. 691 00:36:19,920 --> 00:36:21,599 But whatever it is, 692 00:36:21,600 --> 00:36:23,760 someone's clearly prepared to kill over it. 693 00:36:26,920 --> 00:36:28,519 - Hello? - Hello. 694 00:36:28,520 --> 00:36:31,479 Uh, this is Jurgen calling from Ariel. 695 00:36:31,480 --> 00:36:32,759 There was a woman just here. 696 00:36:32,760 --> 00:36:34,200 She... 697 00:36:36,760 --> 00:36:38,119 Hello? 698 00:36:38,120 --> 00:36:40,119 Sorry? 699 00:36:40,120 --> 00:36:42,359 Say that again? Hello? 700 00:36:42,360 --> 00:36:45,520 Let's try those questions I asked again, shall we? 701 00:36:48,320 --> 00:36:49,719 It's the nightclub manager. 702 00:36:49,720 --> 00:36:52,559 Call got cut. Got as far as "There was a woman here." 703 00:36:52,560 --> 00:36:54,919 OK. Let's go. 704 00:36:54,920 --> 00:36:57,039 Uh, we're shut. Didn't you see the sign? 705 00:36:57,040 --> 00:36:59,599 I always see signs. Besides, I've got something for HER. 706 00:36:59,600 --> 00:37:01,359 Can't stop. 707 00:37:01,360 --> 00:37:03,759 Uh... you can stay. 708 00:37:03,760 --> 00:37:06,319 Could you not have just rung? No! 709 00:37:06,320 --> 00:37:08,599 I don't want anyone knowing that I'm in touch with you guys. 710 00:37:08,600 --> 00:37:10,279 And besides, walls have ears, 711 00:37:10,280 --> 00:37:12,919 phones have bugs, and computers are monitored 24/7 3-6-5. 712 00:37:12,920 --> 00:37:14,079 OK, OK. What is it? 713 00:37:14,080 --> 00:37:15,359 According to the dark web, 714 00:37:15,360 --> 00:37:17,759 Klink and Ray Mesman fell out about a patent. 715 00:37:17,760 --> 00:37:19,639 Patent for what? A medical breakthrough. 716 00:37:19,640 --> 00:37:22,000 One second. 717 00:37:23,520 --> 00:37:25,159 Yep. 718 00:37:25,160 --> 00:37:26,839 OK. It's Tech. 719 00:37:26,840 --> 00:37:28,919 Go on. Where does Klink come into this? 720 00:37:28,920 --> 00:37:30,079 I think Klink bought the patent 721 00:37:30,080 --> 00:37:33,199 and then sat on whatever it was Ray Mesman had discovered. 722 00:37:33,200 --> 00:37:36,279 Tech finally traced Tycho Bos's movements from his phone 723 00:37:36,280 --> 00:37:37,559 to an address he went to every day. 724 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 You coming? 725 00:37:38,561 --> 00:37:39,839 You don't normally follow up on leads. 726 00:37:39,840 --> 00:37:43,439 Well, I have my moments. And these are strange times. 727 00:37:43,440 --> 00:37:45,280 Talk to him. 728 00:37:47,880 --> 00:37:49,560 Coffee? 729 00:37:51,440 --> 00:37:53,560 Sit at the piano. 730 00:37:55,560 --> 00:37:57,520 You heard. 731 00:38:09,720 --> 00:38:12,000 Put your hands on the keys. 732 00:38:13,000 --> 00:38:14,320 I don't play. 733 00:38:21,760 --> 00:38:22,880 Put them back. 734 00:38:25,240 --> 00:38:28,760 Are you worried I'm going to slam this down, crushing your fingers? 735 00:38:30,280 --> 00:38:32,679 Well, I am, unless you tell me the truth. 736 00:38:32,680 --> 00:38:36,159 Lie again and I will break your fingers a few at a time. 737 00:38:36,160 --> 00:38:39,199 Now, Tycho Bos. 738 00:38:39,200 --> 00:38:40,679 Tell me everything. 739 00:38:40,680 --> 00:38:44,039 I swear there's nothing to tell. 740 00:38:44,040 --> 00:38:46,359 OK! OK. OK. 741 00:38:46,360 --> 00:38:48,679 He came in alone. He's usually with his girlfriend, Alis. 742 00:38:48,680 --> 00:38:50,959 She does short films for us. 743 00:38:50,960 --> 00:38:52,760 The ones on the wall? 744 00:38:55,640 --> 00:38:56,800 You WERE here. 745 00:39:00,440 --> 00:39:03,357 Whoever it is, they'll be expecting us to come through the door, right? 746 00:39:04,360 --> 00:39:07,639 And we think they used a fire exit to leave last night. 747 00:39:07,640 --> 00:39:09,399 So which do you want? Front or back? 748 00:39:09,400 --> 00:39:10,759 I'll take the front. 749 00:39:10,760 --> 00:39:13,120 Age before beauty and all that. 750 00:39:21,000 --> 00:39:24,839 Yeah, what... what's with the gun? We're only checking out an address. 751 00:39:24,840 --> 00:39:27,199 On the back of two people being taken out. 752 00:39:27,200 --> 00:39:30,440 Relax. Lightning never strikes thrice. 753 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 What about the film? 754 00:39:32,441 --> 00:39:33,959 I don't know. 755 00:39:33,960 --> 00:39:37,639 The film was sent from Alis's email. But she hadn't sent it. Tycho had. 756 00:39:37,640 --> 00:39:41,159 And for some reason, he was keen for me to play that version. 757 00:39:41,160 --> 00:39:43,239 Why? I don't know. 758 00:39:43,240 --> 00:39:45,240 I swear, I have no idea. 759 00:39:46,400 --> 00:39:49,159 That's it? That's it. No big deal. 760 00:39:49,160 --> 00:39:52,559 If it's no big deal, why didn't you tell me this before? 761 00:39:52,560 --> 00:39:54,599 I don't know. 762 00:39:54,600 --> 00:39:56,480 Because it seemed meaningless. 763 00:40:16,280 --> 00:40:19,079 You see? Bunch of scientists. 764 00:40:19,080 --> 00:40:21,279 Pussycats, the lot of 'em. 765 00:40:21,280 --> 00:40:22,479 Yeah, but what are they up to? 766 00:40:22,480 --> 00:40:24,559 Great. Just to be safe. 767 00:40:24,560 --> 00:40:26,280 And why is Ruben Mesman here? 768 00:40:32,600 --> 00:40:33,839 Can I move my hands away now? 769 00:40:33,840 --> 00:40:35,799 Of course. 770 00:40:35,800 --> 00:40:37,640 If I can have a request. 771 00:40:38,640 --> 00:40:40,879 I told you, I don't play. 772 00:40:40,880 --> 00:40:41,999 Try. 773 00:40:42,000 --> 00:40:43,520 How about... 774 00:40:44,920 --> 00:40:46,280 ..My Way? 775 00:40:48,960 --> 00:40:51,080 Hey! 776 00:40:59,680 --> 00:41:01,919 You kill a police officer, 777 00:41:01,920 --> 00:41:06,639 you're in a whole lot more trouble than you are already. 778 00:41:06,640 --> 00:41:09,159 Drop the gun. 779 00:41:09,160 --> 00:41:10,439 No. YOU drop the gun. 780 00:41:10,440 --> 00:41:12,079 Or she's dead. 781 00:41:12,080 --> 00:41:13,960 Don't. 782 00:41:16,120 --> 00:41:17,400 Think about it. 783 00:41:18,440 --> 00:41:20,559 You could shoot. I could shoot. 50/50. Who wins? 784 00:41:20,560 --> 00:41:22,279 You want to risk those odds? 785 00:41:22,280 --> 00:41:25,319 Gamble on beating me to it? 786 00:41:25,320 --> 00:41:27,400 Drop the gun. She lives. 787 00:41:30,880 --> 00:41:32,239 Who are you? 788 00:41:32,240 --> 00:41:33,319 I'm not here to talk. 789 00:41:33,320 --> 00:41:36,160 Drop the gun. She lives. 790 00:42:07,520 --> 00:42:10,239 You want me to call for backup? 791 00:42:10,240 --> 00:42:12,119 It's too late. 792 00:42:12,120 --> 00:42:15,080 She knows what she's doing. She's gone. 793 00:42:17,400 --> 00:42:19,799 I should have gone round the back. 794 00:42:19,800 --> 00:42:21,840 And we should have brought Eddie. 795 00:42:22,840 --> 00:42:24,879 I mean, we knew. We knew she was a pro. 796 00:42:24,880 --> 00:42:26,639 Don't worry about it. 797 00:42:26,640 --> 00:42:28,200 We're both fine. 798 00:42:33,360 --> 00:42:35,079 What do you think she wanted with the club manager? 799 00:42:35,080 --> 00:42:36,839 Images from the film? 800 00:42:36,840 --> 00:42:38,200 Maybe. 801 00:42:39,400 --> 00:42:42,079 we need to protect Alis Willems. Let's get Kalie over there. 802 00:42:42,080 --> 00:42:43,600 Kalie? 803 00:42:46,080 --> 00:42:47,639 I'll call her. 804 00:42:47,640 --> 00:42:49,639 What is this place? 805 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 What do you do here? 806 00:42:50,641 --> 00:42:53,159 It's the research facility Tycho ran. 807 00:42:53,160 --> 00:42:54,839 I just oversee it. 808 00:42:54,840 --> 00:42:57,319 Something to do with... 809 00:42:57,320 --> 00:42:58,320 ..cancer, right? 810 00:42:58,321 --> 00:43:01,999 Yes. And Tycho was the brains. 811 00:43:02,000 --> 00:43:03,119 The only one who knew everything. 812 00:43:03,120 --> 00:43:04,679 He kept secrets even from his workforce. 813 00:43:04,680 --> 00:43:07,439 He'd... get us to check things and test conclusions 814 00:43:07,440 --> 00:43:09,199 but never the full picture. 815 00:43:09,200 --> 00:43:11,559 But why hide this from his partner? 816 00:43:11,560 --> 00:43:13,039 And why didn't you tell us about this earlier? 817 00:43:13,040 --> 00:43:15,279 'Cause the funding's top-secret. 818 00:43:15,280 --> 00:43:16,599 Not anymore, it's not. 819 00:43:16,600 --> 00:43:18,959 Your father is dead. 820 00:43:18,960 --> 00:43:19,960 So is Tycho. 821 00:43:19,961 --> 00:43:22,679 Someone clearly knew what is going on here. 822 00:43:22,680 --> 00:43:24,080 So who funded it? 823 00:43:25,080 --> 00:43:27,000 My father. 824 00:43:34,240 --> 00:43:37,639 Dad made a breakthrough in the search for a treatment, 825 00:43:37,640 --> 00:43:39,800 but it needed more work. 826 00:43:41,120 --> 00:43:43,279 And Klink bought the patent off him 827 00:43:43,280 --> 00:43:45,159 for a lot of money. 828 00:43:45,160 --> 00:43:46,759 And sat on it. Right? 829 00:43:46,760 --> 00:43:48,039 Yes. 830 00:43:48,040 --> 00:43:50,999 And Dad went along with it because he felt he had no choice. 831 00:43:51,000 --> 00:43:53,280 He could have refused the money. 832 00:43:55,200 --> 00:43:57,199 Uh, I... 833 00:43:57,200 --> 00:43:58,599 ..I was in trouble. 834 00:43:58,600 --> 00:44:00,000 I had debts. 835 00:44:01,000 --> 00:44:02,399 Bad debts. 836 00:44:02,400 --> 00:44:03,439 To worse people. 837 00:44:03,440 --> 00:44:04,840 And, um... 838 00:44:06,040 --> 00:44:09,519 ..Klink effectively blackmailed him about that. 839 00:44:09,520 --> 00:44:11,279 So Dad paid my debts, 840 00:44:11,280 --> 00:44:14,399 I sorted myself out, and with what was left, 841 00:44:14,400 --> 00:44:17,160 Dad funded Tycho to carry on the work. 842 00:44:18,200 --> 00:44:20,079 Behind Klink's back? 843 00:44:20,080 --> 00:44:21,879 Exactly. 844 00:44:21,880 --> 00:44:24,519 And if Klink found this out, 845 00:44:24,520 --> 00:44:26,519 he wouldn't exactly be happy. 846 00:44:26,520 --> 00:44:29,519 Well, this is Klink we're talking about. 847 00:44:29,520 --> 00:44:31,800 What do YOU think? 848 00:44:35,440 --> 00:44:37,679 Street cameras got a photo of our assassin. 849 00:44:37,680 --> 00:44:41,599 Oh, assuming she's a pro, let's check the database. 850 00:44:41,600 --> 00:44:44,199 Known criminals, former military. 851 00:44:44,200 --> 00:44:46,759 I don't know. Mercenaries, even? 852 00:44:46,760 --> 00:44:48,439 Well, we're imagining she works for Klink, right? 853 00:44:48,440 --> 00:44:50,079 Yeah, I'd bet my liver on it. 854 00:44:50,080 --> 00:44:53,319 Ruben Mesman himself confirmed the dark web rumour 855 00:44:53,320 --> 00:44:54,919 that his father was getting shafted by Klink. 856 00:44:54,920 --> 00:44:58,319 Klink patented a medical breakthrough and sat on it. 857 00:44:58,320 --> 00:44:59,359 Yeah. Well, he dared. 858 00:44:59,360 --> 00:45:00,759 A little bit miffed, one might imagine. 859 00:45:00,760 --> 00:45:04,319 He got Tycho to continue his research in secret. 860 00:45:04,320 --> 00:45:06,679 We think Klink finds out people are still working on the breakthrough. 861 00:45:06,680 --> 00:45:08,239 He's a powerful man. 862 00:45:08,240 --> 00:45:11,679 He's got ego and money to hire a professional to do his dirty work. 863 00:45:11,680 --> 00:45:14,559 Well, we know Tycho Bos was worried. 864 00:45:14,560 --> 00:45:16,079 So, what does he do? 865 00:45:16,080 --> 00:45:18,919 Goes and shows his partner's film in a nightclub? 866 00:45:18,920 --> 00:45:21,559 Why do that? I know why he did it. 867 00:45:21,560 --> 00:45:22,959 The venue live-streamed the whole thing 868 00:45:22,960 --> 00:45:25,039 and posted it on social media platforms. 869 00:45:25,040 --> 00:45:26,719 It's still here. 870 00:45:26,720 --> 00:45:28,799 Hidden in plain sight. 871 00:45:28,800 --> 00:45:33,199 He encrypts whatever he's discovered in the film in those images. 872 00:45:33,200 --> 00:45:34,559 Medical breakthrough? 873 00:45:34,560 --> 00:45:38,599 A swan? A snowman? Yeah, some breakthrough. 874 00:45:38,600 --> 00:45:40,959 I mean, it just looks like drug slang to me. 875 00:45:40,960 --> 00:45:44,279 No, it's clever. They can silence HIM but not the film. 876 00:45:44,280 --> 00:45:46,319 Only we don't know what it contains. 877 00:45:46,320 --> 00:45:47,879 And we don't have the key to unlock it. 878 00:45:47,880 --> 00:45:50,519 So... who does? 879 00:45:50,520 --> 00:45:53,319 Well, presumably, Klink and co know about it too and want the same, 880 00:45:53,320 --> 00:45:54,759 in order to... 881 00:45:54,760 --> 00:45:57,839 ..contain it, control it and shut it down. 882 00:45:57,840 --> 00:46:00,879 OK. I'll pay Klink a visit in the morning. 883 00:46:00,880 --> 00:46:03,320 Let's pick it up then. 884 00:46:13,840 --> 00:46:14,840 You OK? 885 00:46:18,040 --> 00:46:19,199 Could have lost you today. 886 00:46:19,200 --> 00:46:21,439 But you didn't. 887 00:46:21,440 --> 00:46:23,599 Cliff, don't get off the subject. 888 00:46:23,600 --> 00:46:26,559 He can't file a report like that. 889 00:46:26,560 --> 00:46:28,639 This is it. 890 00:46:28,640 --> 00:46:30,000 Isn't it? 891 00:46:31,760 --> 00:46:33,399 This is all it's gonna be. 892 00:46:33,400 --> 00:46:34,840 Just us. 893 00:46:36,160 --> 00:46:37,399 Yeah. 894 00:46:37,400 --> 00:46:39,400 No families. No children. 895 00:46:42,480 --> 00:46:43,960 Is that a problem for you? 896 00:46:46,760 --> 00:46:48,199 No. 897 00:46:48,200 --> 00:46:49,440 You? 898 00:46:52,600 --> 00:46:53,600 No. 899 00:46:54,720 --> 00:46:56,439 Anyway. 900 00:46:56,440 --> 00:47:00,039 We promised Hendrik a celebration. 901 00:47:00,040 --> 00:47:03,280 So a celebration we shall have. 902 00:47:05,640 --> 00:47:07,079 You ready for this, Hendrik? 903 00:47:07,080 --> 00:47:08,999 Hey up. What's that say? 904 00:47:09,000 --> 00:47:12,079 Oh. Don't know. Hang on. Let's have a look. 905 00:47:12,080 --> 00:47:13,759 A letter. 906 00:47:13,760 --> 00:47:18,159 "Sorry, can't join. Emergency at hospital. Drinks below. Lena." 907 00:47:18,160 --> 00:47:20,439 Shame. Let's not let it ruin the night. 908 00:47:20,440 --> 00:47:21,440 No. Mmm. 909 00:47:21,441 --> 00:47:23,160 Come on, then. 910 00:47:25,960 --> 00:47:27,840 Piet! 911 00:47:37,600 --> 00:47:39,600 Cheers. Hooray! 912 00:47:47,680 --> 00:47:49,000 How'd you do that? 913 00:47:55,120 --> 00:47:58,640 Eight, seven... ..six, five, four, three... 914 00:48:10,240 --> 00:48:11,920 Amateurs. 915 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 Has he gone? 916 00:48:20,001 --> 00:48:22,239 Out like a light. 917 00:48:22,240 --> 00:48:23,999 About time. 918 00:48:24,000 --> 00:48:25,200 Let's go for it. 919 00:48:26,720 --> 00:48:28,839 He's alright. He's alright. Let's go. Let's go. 920 00:48:28,840 --> 00:48:30,280 Let's go. Let's go. 921 00:48:31,680 --> 00:48:34,160 Straighten up. Straighten up. 922 00:48:36,560 --> 00:48:39,000 It's right here. 923 00:48:45,040 --> 00:48:46,120 Heya. 924 00:48:48,680 --> 00:48:51,200 Hiya. 925 00:48:58,160 --> 00:49:00,079 You do know ALL our jobs are on the line here? 926 00:49:00,080 --> 00:49:02,880 Yep. And this is essentially assault? 927 00:49:04,080 --> 00:49:05,959 I knew you wouldn't let me down. 928 00:49:05,960 --> 00:49:07,759 And what if someone else needs all this? 929 00:49:07,760 --> 00:49:08,959 Yeah, well, someone does. 930 00:49:08,960 --> 00:49:10,559 Hendrik. 931 00:49:10,560 --> 00:49:11,999 Tell me you brought everything. 932 00:49:12,000 --> 00:49:13,079 Yeah. 933 00:49:13,080 --> 00:49:15,039 Bloods, syringes, ultrasounds, endoscope. 934 00:49:15,040 --> 00:49:16,680 Yeah. You name it, we've got it. 935 00:49:30,360 --> 00:49:31,720 Let's keep going. 936 00:49:40,800 --> 00:49:42,159 Huh. 937 00:49:42,160 --> 00:49:43,760 Hey. 938 00:49:45,000 --> 00:49:47,359 Hey, what are you... 939 00:49:47,360 --> 00:49:49,159 What are you...?! No! 940 00:49:49,160 --> 00:49:50,359 - Shh. - No! 941 00:49:50,360 --> 00:49:52,799 Hendrik. No! No! 942 00:49:52,800 --> 00:49:55,679 What are you doing?! Get this off me! 943 00:49:55,680 --> 00:49:57,959 No! I said no! Come on. Hendrik. 944 00:49:57,960 --> 00:50:00,719 How dare you?! I said no! 945 00:50:00,720 --> 00:50:03,199 No! No! 946 00:50:03,200 --> 00:50:05,559 Hendrik! 947 00:50:05,560 --> 00:50:07,239 I said no! 948 00:50:07,240 --> 00:50:09,079 Leave it. 949 00:50:09,080 --> 00:50:11,960 We shouldn't have, but we tried. 950 00:50:25,040 --> 00:50:26,559 Morning, boys. 951 00:50:26,560 --> 00:50:30,359 Heard I was coming, did ya? Wondered about a power breakfast with Klinky. 952 00:50:30,360 --> 00:50:33,760 - I bought pastries. - Van der Valk is on his way up. 953 00:50:36,240 --> 00:50:38,399 Hey! 954 00:50:38,400 --> 00:50:39,919 Klinky! 955 00:50:39,920 --> 00:50:41,680 Oh, what a shame. 956 00:50:42,680 --> 00:50:43,920 Bought these. 957 00:50:46,320 --> 00:50:47,639 Wow. 958 00:50:47,640 --> 00:50:48,999 Look at this big boy. 959 00:50:49,000 --> 00:50:50,599 Very alpha. 960 00:50:50,600 --> 00:50:52,359 King of the jungle. 961 00:50:52,360 --> 00:50:53,599 Yeah. 962 00:50:53,600 --> 00:50:56,119 Endangered species. 963 00:50:56,120 --> 00:50:57,400 I tell you what. 964 00:50:58,400 --> 00:51:01,440 It must get very, very windy up here. 965 00:51:03,040 --> 00:51:05,520 I gather you own a boat. 966 00:51:07,160 --> 00:51:09,159 Spartacus, I believe. 967 00:51:09,160 --> 00:51:10,639 Correct. 968 00:51:10,640 --> 00:51:12,639 Scourge of the Romans. 969 00:51:12,640 --> 00:51:15,199 Bit of a dimple on his chin. 970 00:51:15,200 --> 00:51:16,880 Died, didn't he? 971 00:51:19,000 --> 00:51:20,880 Let's eat. 972 00:51:24,480 --> 00:51:26,880 Is this all for me? 973 00:51:29,480 --> 00:51:32,319 You're not expecting anyone else? 974 00:51:32,320 --> 00:51:36,119 I mean, there's no Miss Klink or... Master? 975 00:51:36,120 --> 00:51:37,319 No. 976 00:51:37,320 --> 00:51:38,639 Like you, I'm... 977 00:51:38,640 --> 00:51:40,639 ..something of a loner. 978 00:51:40,640 --> 00:51:42,320 I know. 979 00:51:43,320 --> 00:51:44,359 I know. 980 00:51:44,360 --> 00:51:46,119 Please. 981 00:51:46,120 --> 00:51:48,720 Help yourself. Look what I bought. 982 00:51:50,280 --> 00:51:51,360 Fresh out of the oven. 983 00:51:52,640 --> 00:51:54,639 Le croissant. 984 00:51:54,640 --> 00:51:57,679 You said Ray Mesman was someone you took on 985 00:51:57,680 --> 00:52:01,079 because he helped you in the early days. 986 00:52:01,080 --> 00:52:04,119 Did you have any dealings with him more recently? 987 00:52:04,120 --> 00:52:06,839 What sort of dealings? Oh, I don't know. 988 00:52:06,840 --> 00:52:09,119 Patents, for example? 989 00:52:09,120 --> 00:52:10,399 No. 990 00:52:10,400 --> 00:52:12,639 Why? Should I have? 991 00:52:12,640 --> 00:52:15,199 Hate to think I've missed out on an opportunity. 992 00:52:15,200 --> 00:52:16,639 The only way to lead a market field 993 00:52:16,640 --> 00:52:19,919 is to have control of the technology. 994 00:52:19,920 --> 00:52:21,999 You ever sign a patent 995 00:52:22,000 --> 00:52:24,359 so that it never sees the light of day, 996 00:52:24,360 --> 00:52:27,799 and therefore, it doesn't affect profit? 997 00:52:27,800 --> 00:52:29,600 That's very cynical. 998 00:52:31,200 --> 00:52:33,279 Please, no flattery. 999 00:52:33,280 --> 00:52:34,680 Have you? 1000 00:52:35,760 --> 00:52:37,000 No. 1001 00:52:38,040 --> 00:52:39,719 That's not what we heard. 1002 00:52:39,720 --> 00:52:43,679 You see, we were told you bought Ray Mesman's patent. 1003 00:52:43,680 --> 00:52:46,079 Something to do with a potential breakthrough 1004 00:52:46,080 --> 00:52:48,600 in the treatment of cancer. 1005 00:52:51,000 --> 00:52:53,159 And then you sat on it. 1006 00:52:53,160 --> 00:52:54,999 Why would I do that? 1007 00:52:55,000 --> 00:52:56,360 Profit. 1008 00:52:58,040 --> 00:53:00,959 You don't like me, do you, Commissaris? 1009 00:53:00,960 --> 00:53:02,959 Oh, I don't know. 1010 00:53:02,960 --> 00:53:04,599 I wouldn't go that far. 1011 00:53:04,600 --> 00:53:07,679 I mean, we're just getting to know each other. 1012 00:53:07,680 --> 00:53:10,479 If you did get to know me better, which I doubt, 1013 00:53:10,480 --> 00:53:15,240 you'd realise there's one thing that matters more to me than profit. 1014 00:53:16,440 --> 00:53:17,720 Ego. 1015 00:53:20,280 --> 00:53:22,439 Think of all the people out there, 1016 00:53:22,440 --> 00:53:23,799 and beyond, 1017 00:53:23,800 --> 00:53:25,719 frightened, 1018 00:53:25,720 --> 00:53:28,679 scared of death. 1019 00:53:28,680 --> 00:53:30,239 Mortal. 1020 00:53:30,240 --> 00:53:32,599 Imagine being the man who gives them 1021 00:53:32,600 --> 00:53:36,839 a medical breakthrough the world dreams of. 1022 00:53:36,840 --> 00:53:38,039 Oh. 1023 00:53:38,040 --> 00:53:40,040 I wouldn't be able to sit on that. 1024 00:53:41,040 --> 00:53:43,239 Ego or no ego, 1025 00:53:43,240 --> 00:53:44,999 whatever the world thinks of me, 1026 00:53:45,000 --> 00:53:48,360 I am just trying to improve it. 1027 00:53:50,640 --> 00:53:52,000 Anything else? 1028 00:53:54,520 --> 00:53:56,599 There is, actually. 1029 00:53:56,600 --> 00:53:57,919 Do you... 1030 00:53:57,920 --> 00:53:59,039 Sorry. 1031 00:53:59,040 --> 00:54:00,640 ..do you recognise... 1032 00:54:03,080 --> 00:54:04,999 ..this woman at all? 1033 00:54:05,000 --> 00:54:07,599 Can't say I do. Why? Who is she? 1034 00:54:07,600 --> 00:54:09,639 Oh. That's what we're trying to find out. 1035 00:54:09,640 --> 00:54:13,159 She seems partial to a bit of killing. 1036 00:54:13,160 --> 00:54:17,040 Well, maybe she's the pro you were looking for earlier. 1037 00:54:19,160 --> 00:54:21,120 When you pointed the finger at my guys. 1038 00:54:22,120 --> 00:54:23,440 Maybe she is. 1039 00:54:27,160 --> 00:54:28,959 You OK with your crumbs? 1040 00:54:28,960 --> 00:54:30,800 More than. 1041 00:54:41,160 --> 00:54:43,120 Kalie, hi. Everything OK? 1042 00:54:45,080 --> 00:54:47,000 OK. I'm on my way. 1043 00:54:51,720 --> 00:54:52,839 Uh, listen, Hendrik. 1044 00:54:52,840 --> 00:54:54,159 About last night... 1045 00:54:54,160 --> 00:54:56,959 That's all water under the bridge. Right? 1046 00:54:56,960 --> 00:54:58,279 OK. 1047 00:54:58,280 --> 00:54:59,959 Coffee? 1048 00:54:59,960 --> 00:55:01,799 Thought you'd never ask. 1049 00:55:01,800 --> 00:55:03,439 How could you? You should have told me. 1050 00:55:03,440 --> 00:55:05,839 Kalie, I got her. You should have told me! 1051 00:55:05,840 --> 00:55:07,839 She's with Ruben Mesman. Why didn't you tell me... 1052 00:55:07,840 --> 00:55:09,959 Can you go keep an eye on her apartment? 1053 00:55:09,960 --> 00:55:10,960 I trusted you! 1054 00:55:10,961 --> 00:55:12,439 Yeah, but I... I... I didn't have any choice. 1055 00:55:12,440 --> 00:55:14,599 They... they were obsessed with it. That's all they cared about. 1056 00:55:14,600 --> 00:55:16,479 Is that why you came on to me? 1057 00:55:16,480 --> 00:55:17,599 What? 1058 00:55:17,600 --> 00:55:19,599 No. No. No. 1059 00:55:19,600 --> 00:55:21,000 It isn't. Yes, it is. 1060 00:55:22,040 --> 00:55:23,759 You know your problem? 1061 00:55:23,760 --> 00:55:26,479 You're just another parasite. 1062 00:55:26,480 --> 00:55:27,480 Another nobody. 1063 00:55:27,481 --> 00:55:29,319 Still the loser you always were. 1064 00:55:29,320 --> 00:55:30,720 Hey. 1065 00:55:31,720 --> 00:55:32,720 Is everything OK? 1066 00:55:32,721 --> 00:55:35,679 What is this? You stalking me too? 1067 00:55:35,680 --> 00:55:37,159 Not exactly. 1068 00:55:37,160 --> 00:55:38,519 Why? Is he? 1069 00:55:38,520 --> 00:55:39,879 No. No, I'm not. 1070 00:55:39,880 --> 00:55:41,159 It's, um... 1071 00:55:41,160 --> 00:55:43,999 Yeah, it... it's complicated. 1072 00:55:44,000 --> 00:55:46,239 Oh. 1073 00:55:46,240 --> 00:55:48,039 I can do complicated all day. 1074 00:55:48,040 --> 00:55:49,520 Who's gonna start? 1075 00:55:55,240 --> 00:55:57,359 Want to tell me what's going on here? 1076 00:55:57,360 --> 00:55:59,439 Me and Ruben go back a long way. 1077 00:55:59,440 --> 00:56:01,039 We were mates. 1078 00:56:01,040 --> 00:56:02,040 Just mates? 1079 00:56:02,041 --> 00:56:03,719 On my part at least. 1080 00:56:03,720 --> 00:56:05,839 Ruben never did it for me. 1081 00:56:05,840 --> 00:56:08,119 Then or now. 1082 00:56:08,120 --> 00:56:10,679 But I was there for him when he needed it. 1083 00:56:10,680 --> 00:56:13,919 Just you or you and Tycho? 1084 00:56:13,920 --> 00:56:15,119 Me, to begin with. 1085 00:56:15,120 --> 00:56:18,679 Then I met Tycho and things changed, obviously. 1086 00:56:18,680 --> 00:56:20,999 I take it that didn't go down well with Ruben. 1087 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 I don't know. 1088 00:56:22,001 --> 00:56:25,360 He said he was cool with it, that he would be there for me. 1089 00:56:28,320 --> 00:56:30,480 But then he came on strong. 1090 00:56:31,480 --> 00:56:33,360 When? Recently? 1091 00:56:34,360 --> 00:56:36,280 And did anything happen? No. 1092 00:56:37,800 --> 00:56:40,080 Although I maybe... 1093 00:56:41,200 --> 00:56:43,599 Tycho was out a lot, and... 1094 00:56:43,600 --> 00:56:44,999 ..maybe I encouraged him. 1095 00:56:45,000 --> 00:56:47,400 I don't know. I... I didn't mean to. 1096 00:56:50,040 --> 00:56:52,160 He was lying to me as well, wasn't he? 1097 00:56:54,600 --> 00:56:56,759 Tycho. Ruben. Ray. 1098 00:56:56,760 --> 00:56:58,720 They all lied to me. 1099 00:57:00,040 --> 00:57:02,559 We think Tycho lied to protect you. 1100 00:57:02,560 --> 00:57:04,680 Still, it hurts. 1101 00:57:07,040 --> 00:57:08,639 How did Ruben get on with his father? 1102 00:57:08,640 --> 00:57:09,879 So-so. 1103 00:57:09,880 --> 00:57:12,479 He was desperate for his approval, really. 1104 00:57:12,480 --> 00:57:14,879 But, what with the drugs and everything... 1105 00:57:14,880 --> 00:57:16,599 And since Ruben got clean? 1106 00:57:16,600 --> 00:57:20,079 Much better, as far as I know. 1107 00:57:20,080 --> 00:57:23,319 The images Tycho put in your film, 1108 00:57:23,320 --> 00:57:27,079 we think they might have been some kind of coded message. 1109 00:57:27,080 --> 00:57:29,399 He might have left a clue about how to unlock it. 1110 00:57:29,400 --> 00:57:32,239 Does that make any sense to you? 1111 00:57:32,240 --> 00:57:33,399 A phrase, a nickname, 1112 00:57:33,400 --> 00:57:35,879 some place you used to go? 1113 00:57:35,880 --> 00:57:37,799 I'll think, but... 1114 00:57:37,800 --> 00:57:39,239 ..nothing comes to mind really. 1115 00:57:39,240 --> 00:57:41,799 Excuse me. 1116 00:57:41,800 --> 00:57:44,639 Alis Willems's apartment's been trashed. 1117 00:57:44,640 --> 00:57:46,719 OK. 1118 00:57:46,720 --> 00:57:48,280 I'll send Forensics down there. 1119 00:57:49,280 --> 00:57:51,079 Could Ruben Mesman have done it? 1120 00:57:51,080 --> 00:57:52,759 Possible, I guess. 1121 00:57:52,760 --> 00:57:55,239 Well, I want a word with him anyway. 1122 00:57:55,240 --> 00:57:56,520 I'll grab Piet. 1123 00:57:58,080 --> 00:57:59,999 I don't want you to go home. 1124 00:58:00,000 --> 00:58:04,239 Is there anywhere else you can go? Just until I'm sure it's safe. 1125 00:58:04,240 --> 00:58:06,239 Uh... sure. 1126 00:58:06,240 --> 00:58:08,120 My mum's. 1127 00:58:15,600 --> 00:58:18,079 Ruben Mesman was pretty fired up earlier. 1128 00:58:18,080 --> 00:58:19,159 We better tread carefully. 1129 00:58:19,160 --> 00:58:21,639 Always do. 1130 00:58:21,640 --> 00:58:23,600 You OK about Hendrik? 1131 00:58:24,920 --> 00:58:26,160 We did what we could. 1132 00:58:31,480 --> 00:58:33,319 How was Klink, by the way? 1133 00:58:33,320 --> 00:58:34,920 Alpha. 1134 00:58:36,960 --> 00:58:39,239 You know what's troubling me? 1135 00:58:39,240 --> 00:58:44,679 If we're right, Tycho Bos had made some scientific breakthrough, 1136 00:58:44,680 --> 00:58:46,400 why kill him? 1137 00:58:47,920 --> 00:58:50,239 Because you don't want his breakthrough to become public? 1138 00:58:50,240 --> 00:58:52,959 Yeah, but they killed him before they even found it. 1139 00:58:52,960 --> 00:58:54,800 Seems odd to me. 1140 00:59:09,880 --> 00:59:11,360 Hello? 1141 00:59:12,680 --> 00:59:14,280 Ruben? 1142 00:59:25,680 --> 00:59:27,519 Is he dead? 1143 00:59:27,520 --> 00:59:28,800 No. 1144 00:59:31,080 --> 00:59:33,719 But he's definitely lapsed. 1145 00:59:33,720 --> 00:59:35,559 I'm sorry, I have to ask. 1146 00:59:35,560 --> 00:59:38,400 When you left the park, did you come straight back here? 1147 00:59:41,800 --> 00:59:43,759 Did you go via Alis's apartment? 1148 00:59:43,760 --> 00:59:45,160 She OK? 1149 00:59:51,880 --> 00:59:54,000 I hate myself for upsetting her. 1150 00:59:56,000 --> 00:59:57,999 It wasn't my idea to keep her in the dark about the research. 1151 00:59:58,000 --> 00:59:59,440 It was theirs. 1152 01:00:01,920 --> 01:00:04,080 She'll understand in time. 1153 01:00:36,040 --> 01:00:37,559 Huh. 1154 01:00:37,560 --> 01:00:39,919 Well, it's unlike anything to go wrong on YOUR watch. 1155 01:00:39,920 --> 01:00:43,200 Let alone with one of YOUR investigations. 1156 01:00:44,520 --> 01:00:46,479 Sorrento. 1157 01:00:46,480 --> 01:00:47,959 Remember that? 1158 01:00:47,960 --> 01:00:50,359 Worst holiday I've ever had. 1159 01:00:50,360 --> 01:00:51,519 Pasta was good. 1160 01:00:51,520 --> 01:00:53,559 I thought you two buried the hatchet. 1161 01:00:53,560 --> 01:00:55,200 Old habits. Old habits. 1162 01:00:59,040 --> 01:01:00,599 Any clue how they got in? 1163 01:01:00,600 --> 01:01:02,639 Uh, forced the back door. 1164 01:01:02,640 --> 01:01:04,559 Oh. Clearly, they weren't after her computer, then. 1165 01:01:04,560 --> 01:01:07,039 Well, we know what they're after. 1166 01:01:07,040 --> 01:01:09,160 Question is, did they find it? 1167 01:01:21,120 --> 01:01:25,119 We know Tycho was clever. We know he had a plan. 1168 01:01:25,120 --> 01:01:27,119 How's someone meant to access it? 1169 01:01:27,120 --> 01:01:29,039 Where's the trigger to unlock it? 1170 01:01:29,040 --> 01:01:31,519 And how come he knew they were after him? 1171 01:01:31,520 --> 01:01:32,799 I mean, 1172 01:01:32,800 --> 01:01:34,479 Tycho was sufficiently scared 1173 01:01:34,480 --> 01:01:37,559 to contact our emergency number AND leave a message. 1174 01:01:37,560 --> 01:01:41,319 Yeah, he did, didn't he? Where is that message? Can I take a look? 1175 01:01:41,320 --> 01:01:44,559 Sure. Maybe once I'm done going through this lot. 1176 01:01:44,560 --> 01:01:45,560 You must hate your job, Eddie. 1177 01:01:45,561 --> 01:01:48,439 Whiling away the hours, reading up on Klinky. 1178 01:01:48,440 --> 01:01:51,280 You dished up any dirt yet? I'm working on it. 1179 01:01:52,280 --> 01:01:53,999 - Schnapps! - Hendrik. 1180 01:01:54,000 --> 01:01:55,999 About what happened last night. No! That's not why I'm here. 1181 01:01:56,000 --> 01:01:58,079 Let's just pretend that never happened. Alright? 1182 01:01:58,080 --> 01:02:00,599 One word, everybody - 'schnapps'! 1183 01:02:00,600 --> 01:02:02,119 Is that what we were drinking last night? 1184 01:02:02,120 --> 01:02:05,879 No, sadly. But, uh, close, though. Close. 1185 01:02:05,880 --> 01:02:07,399 No. 1186 01:02:07,400 --> 01:02:11,080 'Schnapps' is how you pronounce... 1187 01:02:12,760 --> 01:02:13,760 ..C... 1188 01:02:13,761 --> 01:02:16,199 ..H-N... 1189 01:02:16,200 --> 01:02:19,359 ..O-P-S. 1190 01:02:19,360 --> 01:02:22,640 As I'm sure you all know, stands for... 1191 01:02:24,120 --> 01:02:26,639 Yeah. I didn't think so. 1192 01:02:26,640 --> 01:02:31,759 The constituent parts of a chemical formula. Alright? 1193 01:02:31,760 --> 01:02:34,799 So let's try that again, shall we? All concentrating? 1194 01:02:34,800 --> 01:02:36,679 Good. CHNOPS. 1195 01:02:36,680 --> 01:02:38,479 Meaning... 1196 01:02:38,480 --> 01:02:39,639 ..C... 1197 01:02:39,640 --> 01:02:41,799 Carbon. Hydrogen. 1198 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Good man! 1199 01:02:42,801 --> 01:02:46,999 Carbon, hydrogen, nitrogen, oxygen, phosphorus and sulphur. 1200 01:02:47,000 --> 01:02:49,960 Now, listen and weep. 1201 01:02:51,160 --> 01:02:52,439 All medical formulae... 1202 01:02:52,440 --> 01:02:55,879 ..and I'll say that again, just for the hard of thinking, Piet, 1203 01:02:55,880 --> 01:02:58,079 all medical formulae follow this pattern. 1204 01:02:58,080 --> 01:03:01,319 So... for example, erm... penicillin. 1205 01:03:01,320 --> 01:03:02,439 Alright? 1206 01:03:02,440 --> 01:03:05,999 That's, uh, C16H... 1207 01:03:06,000 --> 01:03:07,599 ..18... 1208 01:03:07,600 --> 01:03:10,039 ..N2... O4... 1209 01:03:10,040 --> 01:03:11,839 That's it. Yeah. 1210 01:03:11,840 --> 01:03:13,959 There's no P in that one, but that's how you identify it. 1211 01:03:13,960 --> 01:03:17,079 Carbon 16, hydrogen 18... well, and so on. 1212 01:03:17,080 --> 01:03:21,319 So, if Tycho Bos discovered a formula for a medical breakthrough, 1213 01:03:21,320 --> 01:03:23,599 it would look something like that? 1214 01:03:23,600 --> 01:03:24,999 No, it wouldn't look SOMETHING like that. 1215 01:03:25,000 --> 01:03:26,919 It would look EXACTLY like that. 1216 01:03:26,920 --> 01:03:30,119 So all we have to do is figure out how the images - 1217 01:03:30,120 --> 01:03:32,919 egg, piano keys, swan and so on - 1218 01:03:32,920 --> 01:03:35,999 how those might relate to those letters and numbers. 1219 01:03:36,000 --> 01:03:37,479 That's it. 1220 01:03:37,480 --> 01:03:39,519 And we do that how? 1221 01:03:39,520 --> 01:03:40,719 Well, I'm just the water carrier. 1222 01:03:40,720 --> 01:03:43,199 You know, someone else has to provide the genius. 1223 01:03:43,200 --> 01:03:44,479 No, no. 1224 01:03:44,480 --> 01:03:45,719 No. You can do that too. 1225 01:03:45,720 --> 01:03:48,079 You're getting there. Let me know when you've cracked it. 1226 01:03:48,080 --> 01:03:49,959 What?! Whoa, whoa, whoa. 1227 01:03:49,960 --> 01:03:52,199 Over here. 1228 01:03:52,200 --> 01:03:55,199 It's Klink, with the great and good. 1229 01:03:55,200 --> 01:03:56,679 But look at the background. 1230 01:03:56,680 --> 01:03:58,360 That's our woman. 1231 01:04:00,240 --> 01:04:02,759 Klink said he'd never seen. 1232 01:04:02,760 --> 01:04:05,959 See if our conspiracy theorist knows her. 1233 01:04:05,960 --> 01:04:07,679 Remind me why we're talking to her. 1234 01:04:07,680 --> 01:04:11,880 Well, because so far, she's been right about everything. 1235 01:04:17,160 --> 01:04:19,239 Why open the door with a plastic fork? 1236 01:04:19,240 --> 01:04:20,959 Just in case. 1237 01:04:20,960 --> 01:04:22,559 In case what? 1238 01:04:22,560 --> 01:04:24,719 I brought take-out? Oh. 1239 01:04:24,720 --> 01:04:26,599 Police have a sense of humour. 1240 01:04:26,600 --> 01:04:27,880 Who knew? 1241 01:04:34,720 --> 01:04:37,480 You know this woman? Something to do with Klink. 1242 01:04:38,480 --> 01:04:39,480 No. 1243 01:04:40,760 --> 01:04:42,080 Why? Who is she? 1244 01:04:43,240 --> 01:04:44,879 I can do some digging if you want. No. 1245 01:04:44,880 --> 01:04:46,119 We... 1246 01:04:46,120 --> 01:04:47,639 ..we just wanted to check if you knew her, 1247 01:04:47,640 --> 01:04:50,519 if you'd met her at all. 1248 01:04:50,520 --> 01:04:52,319 No. 1249 01:04:52,320 --> 01:04:54,119 No. I wish I had, though. 1250 01:04:54,120 --> 01:04:56,599 I could help you with this investigation. 1251 01:04:56,600 --> 01:04:59,639 You could, but... generally, 1252 01:04:59,640 --> 01:05:01,359 no offence, we, uh, 1253 01:05:01,360 --> 01:05:02,999 like to keep it rational. 1254 01:05:03,000 --> 01:05:05,399 I couldn't agree more. 1255 01:05:05,400 --> 01:05:07,079 Someone shot JFK. 1256 01:05:07,080 --> 01:05:08,919 No-one imagined that. 1257 01:05:08,920 --> 01:05:11,359 Someone messed with the photos of the moon landing. 1258 01:05:11,360 --> 01:05:13,800 Same people behind both. 1259 01:05:17,520 --> 01:05:19,400 Maybe we could discuss it some other time. 1260 01:05:27,560 --> 01:05:29,879 Oh, places like this are all very well. 1261 01:05:29,880 --> 01:05:31,519 Do you think he's happy? 1262 01:05:31,520 --> 01:05:32,879 Yeah. 1263 01:05:32,880 --> 01:05:35,839 No pastries this time, guys. 1264 01:05:35,840 --> 01:05:37,920 This time, it's official. 1265 01:05:53,600 --> 01:05:57,039 I know you're not a fan of being close to people, but... 1266 01:05:57,040 --> 01:05:58,159 ..Mars? 1267 01:05:58,160 --> 01:05:59,999 Really? 1268 01:06:00,000 --> 01:06:01,400 Why not? 1269 01:06:04,240 --> 01:06:06,999 Have you ever thought of travelling to another planet? 1270 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Not really. 1271 01:06:08,001 --> 01:06:09,319 No. 1272 01:06:09,320 --> 01:06:11,199 To be honest, 1273 01:06:11,200 --> 01:06:14,759 I even find Rotterdam a bit of a stretch. 1274 01:06:14,760 --> 01:06:17,479 Don't get me started on Sorrento. 1275 01:06:17,480 --> 01:06:19,999 We heard you were planning on being the first man to walk on Mars. 1276 01:06:20,000 --> 01:06:22,559 Not just walk. 1277 01:06:22,560 --> 01:06:24,719 I plan to be the first person to conquer it. 1278 01:06:24,720 --> 01:06:26,720 We won't keep you, then. 1279 01:06:27,720 --> 01:06:29,319 We've been studying your life story. 1280 01:06:29,320 --> 01:06:31,399 It's very... active. 1281 01:06:31,400 --> 01:06:35,599 Particularly for someone with your memory issues. 1282 01:06:35,600 --> 01:06:36,999 The woman I showed you a photo of, 1283 01:06:37,000 --> 01:06:40,720 the one you said you... you'd never seen before. 1284 01:06:41,800 --> 01:06:43,119 That's her. 1285 01:06:43,120 --> 01:06:44,480 You remember her now? 1286 01:06:45,480 --> 01:06:46,720 I do, yes. 1287 01:06:49,040 --> 01:06:51,799 It's Nettie Haak. She used to work for me. 1288 01:06:51,800 --> 01:06:54,760 Forgive me. I didn't recognise her in the image you showed me. 1289 01:06:56,200 --> 01:06:58,199 Not forgiven. 1290 01:06:58,200 --> 01:07:00,320 You lied. 1291 01:07:02,200 --> 01:07:03,959 What did she use to do for you? 1292 01:07:03,960 --> 01:07:06,479 Officially, Nettie was a nanny. 1293 01:07:06,480 --> 01:07:09,479 I haven't seen many children running about. 1294 01:07:09,480 --> 01:07:11,319 What about unofficially? 1295 01:07:11,320 --> 01:07:13,199 She was my bodyguard. 1296 01:07:13,200 --> 01:07:15,039 What, before this lot? 1297 01:07:15,040 --> 01:07:17,359 A female bodyguard blends in. 1298 01:07:17,360 --> 01:07:18,439 Looks less obvious. 1299 01:07:18,440 --> 01:07:19,959 And... 1300 01:07:19,960 --> 01:07:21,799 ..to be honest, a woman's intuition can be useful 1301 01:07:21,800 --> 01:07:24,279 in some of the situations that come up. 1302 01:07:24,280 --> 01:07:26,679 That's so flattering. 1303 01:07:26,680 --> 01:07:28,239 I mean, in fairness, 1304 01:07:28,240 --> 01:07:30,799 these cavemen don't exactly scream... 1305 01:07:30,800 --> 01:07:33,199 ..sensitive, do they? 1306 01:07:33,200 --> 01:07:34,799 So when did you last see her? 1307 01:07:34,800 --> 01:07:37,679 About two years ago. 1308 01:07:37,680 --> 01:07:39,079 She moved on. 1309 01:07:39,080 --> 01:07:41,359 Like a promotion? 1310 01:07:41,360 --> 01:07:45,919 From bodyguard to something more specific? 1311 01:07:45,920 --> 01:07:48,159 What, hit woman, maybe? 1312 01:07:48,160 --> 01:07:50,480 I have no idea what she went on to do. 1313 01:07:53,400 --> 01:07:55,240 Were you two physically involved? 1314 01:07:57,800 --> 01:07:59,479 Oh, you were. 1315 01:07:59,480 --> 01:08:02,279 She got past first base, then. 1316 01:08:02,280 --> 01:08:03,919 Very touching. 1317 01:08:03,920 --> 01:08:05,800 It didn't work out. 1318 01:08:06,960 --> 01:08:09,639 Never mix work and play. 1319 01:08:09,640 --> 01:08:11,760 Mmm. 1320 01:08:12,760 --> 01:08:14,400 But then, uh... 1321 01:08:15,520 --> 01:08:18,000 ..you know all about the dangers of that, don't you? 1322 01:08:22,160 --> 01:08:23,839 Run that by me again? 1323 01:08:23,840 --> 01:08:25,639 You lost someone. 1324 01:08:25,640 --> 01:08:27,159 A few years ago. 1325 01:08:27,160 --> 01:08:28,399 Mandy. 1326 01:08:28,400 --> 01:08:30,079 No, no. 1327 01:08:30,080 --> 01:08:32,000 No, Mandy was your dog. 1328 01:08:33,360 --> 01:08:35,959 I'm talking about... 1329 01:08:35,960 --> 01:08:38,760 ..Arlette. 1330 01:08:41,040 --> 01:08:43,239 I'd rather you didn't. 1331 01:08:43,240 --> 01:08:44,639 Mmm. 1332 01:08:44,640 --> 01:08:46,599 The past is the past. 1333 01:08:46,600 --> 01:08:49,159 It's better left there. 1334 01:08:49,160 --> 01:08:50,319 Agreed? 1335 01:08:50,320 --> 01:08:51,720 Agreed. 1336 01:09:06,240 --> 01:09:09,159 Yeah. Alright, I'm awake. So don't... don't try anything. 1337 01:09:09,160 --> 01:09:11,119 Any luck? 1338 01:09:11,120 --> 01:09:13,159 Well, uh... 1339 01:09:13,160 --> 01:09:17,199 ..I think it's a combination of shape and rhyme associations, 1340 01:09:17,200 --> 01:09:19,919 but, uh, the numbers are easier than the letters. 1341 01:09:19,920 --> 01:09:21,639 OK. Go on. 1342 01:09:21,640 --> 01:09:24,199 Right, well. 1343 01:09:24,200 --> 01:09:26,599 A swan is, uh... 1344 01:09:26,600 --> 01:09:29,559 ..a two, 'cause a swan mirrors the shape of a two. 1345 01:09:29,560 --> 01:09:32,679 Heart on its side, same principle, three. 1346 01:09:32,680 --> 01:09:34,639 Uh, sailboat, four. 1347 01:09:34,640 --> 01:09:35,999 Snowman, eight. 1348 01:09:36,000 --> 01:09:37,319 Piano, 88. 1349 01:09:37,320 --> 01:09:39,679 'Cause that's the number of keys on a piano. 1350 01:09:39,680 --> 01:09:41,639 Skeleton - 206. 1351 01:09:41,640 --> 01:09:44,879 'Cause that's the number of bones in the body. 1352 01:09:44,880 --> 01:09:46,279 Egg? Zero? 1353 01:09:46,280 --> 01:09:49,199 Yeah, it could be, but... 1354 01:09:49,200 --> 01:09:50,839 ..it's also associated with the letter E. 1355 01:09:50,840 --> 01:09:53,879 In English, the bird is a jay. 1356 01:09:53,880 --> 01:09:55,439 So... 1357 01:09:55,440 --> 01:09:56,440 ..I think that's a J. 1358 01:09:56,441 --> 01:09:57,599 Can I, um, 1359 01:09:57,600 --> 01:09:59,120 just ask a question? 1360 01:10:01,120 --> 01:10:02,439 If you must. 1361 01:10:02,440 --> 01:10:05,439 The letters E and J 1362 01:10:05,440 --> 01:10:07,999 don't seem to appear in your chemical formulae. 1363 01:10:08,000 --> 01:10:10,239 Well, like I said, Piet, 1364 01:10:10,240 --> 01:10:11,519 the letters are giving me more bother, 1365 01:10:11,520 --> 01:10:12,679 but it's a work in progress. 1366 01:10:12,680 --> 01:10:14,720 What do you want? Shakespeare? 1367 01:10:15,720 --> 01:10:17,479 OK. 1368 01:10:17,480 --> 01:10:18,480 Oh, and, uh... 1369 01:10:18,481 --> 01:10:20,879 ..Kalie is here to see you. 1370 01:10:20,880 --> 01:10:24,640 Seems to think that you, uh, wanted to speak to her. 1371 01:10:25,800 --> 01:10:27,279 Hey. 1372 01:10:27,280 --> 01:10:29,759 Always did know how to keep a woman waiting. 1373 01:10:29,760 --> 01:10:31,879 Yeah. Sorry. We've been busy. 1374 01:10:31,880 --> 01:10:35,079 How can I help? Nettie Haak. 1375 01:10:35,080 --> 01:10:37,399 Yeah, I thought you'd like that. 1376 01:10:37,400 --> 01:10:40,159 Currently employed as an assassin. 1377 01:10:40,160 --> 01:10:42,319 Possibly for Klink. 1378 01:10:42,320 --> 01:10:44,639 Before that, she was his protection. 1379 01:10:44,640 --> 01:10:45,640 Before that... 1380 01:10:45,641 --> 01:10:47,399 She trained with me in Apeldoorn. 1381 01:10:47,400 --> 01:10:50,359 Same year? Same apartment. 1382 01:10:50,360 --> 01:10:52,240 We were close. 1383 01:10:53,240 --> 01:10:54,240 She's hardcore. 1384 01:10:54,241 --> 01:10:55,839 Yeah, well. 1385 01:10:55,840 --> 01:10:59,079 - She nearly took Lucienne out. - Then why didn't she? 1386 01:10:59,080 --> 01:11:01,560 If she'd wanted to kill you, she would have. 1387 01:11:04,920 --> 01:11:07,599 Never met anyone as black-and-white in my life. 1388 01:11:07,600 --> 01:11:09,919 Why would she work for Klink, though? 1389 01:11:09,920 --> 01:11:11,319 Money? 1390 01:11:11,320 --> 01:11:13,119 Status? 1391 01:11:13,120 --> 01:11:15,359 Of no interest to her. 1392 01:11:15,360 --> 01:11:17,199 Back then. 1393 01:11:17,200 --> 01:11:18,679 Maybe she's changed. 1394 01:11:18,680 --> 01:11:20,320 Really? 1395 01:11:21,320 --> 01:11:23,159 People tend not to, though. 1396 01:11:23,160 --> 01:11:25,119 Don't you think? 1397 01:11:25,120 --> 01:11:28,479 Don't get me wrong, she could get angry and lose it, 1398 01:11:28,480 --> 01:11:30,599 but always for a reason. 1399 01:11:30,600 --> 01:11:35,560 Some guy two-timed her once. She ended it overnight. He was history. 1400 01:11:36,560 --> 01:11:38,559 What if Klink betrayed her? 1401 01:11:38,560 --> 01:11:41,199 He admitted they were involved. 1402 01:11:41,200 --> 01:11:43,839 We're assuming she was working for him, 1403 01:11:43,840 --> 01:11:46,040 but maybe she was working against him. 1404 01:11:52,120 --> 01:11:53,120 Freddie. 1405 01:11:53,121 --> 01:11:54,440 Let's meet. 1406 01:11:55,440 --> 01:11:56,679 You know the drill. 1407 01:11:56,680 --> 01:11:57,880 Just you. 1408 01:12:23,800 --> 01:12:26,240 - Hey. - Klink is on the move. 1409 01:12:27,720 --> 01:12:28,999 Oh, by the way, 1410 01:12:29,000 --> 01:12:31,319 I forwarded you that message Tycho sent us. 1411 01:12:31,320 --> 01:12:32,480 Alright. 1412 01:12:33,680 --> 01:12:35,599 Eddie's following Klink. 1413 01:12:35,600 --> 01:12:38,319 If he heads this way, 1414 01:12:38,320 --> 01:12:39,840 you want to join? 1415 01:12:46,960 --> 01:12:48,279 What are you looking at? 1416 01:12:48,280 --> 01:12:52,399 Tycho's message he sent to the emergency number. 1417 01:12:52,400 --> 01:12:54,560 "If they get me, tell Alis I love her. 1418 01:12:56,560 --> 01:12:57,560 "Ciao, bella." 1419 01:13:09,560 --> 01:13:10,759 Hey. 1420 01:13:10,760 --> 01:13:14,120 Following Klink. He's headed into Amsterdam. 1421 01:13:30,960 --> 01:13:32,639 Wherever Klink's going, he's going alone. 1422 01:13:32,640 --> 01:13:35,759 I'm tracking him now. Yep. 1423 01:13:35,760 --> 01:13:37,200 I'll send my nav location. 1424 01:13:40,040 --> 01:13:41,679 You're coming, right? 1425 01:13:41,680 --> 01:13:43,520 No, I'm on my way. 1426 01:13:44,600 --> 01:13:46,039 But, Nettie, 1427 01:13:46,040 --> 01:13:47,279 what exactly is this all about? 1428 01:13:47,280 --> 01:13:49,839 Want to see you. That's all. 1429 01:13:49,840 --> 01:13:53,359 The past is the past. It's all water under the bridge. 1430 01:13:53,360 --> 01:13:55,799 - That OK? - Sure. 1431 01:13:55,800 --> 01:13:57,440 I'm close. 1432 01:14:11,200 --> 01:14:12,759 Thanks for bringing me along. 1433 01:14:12,760 --> 01:14:14,919 Not a problem. 1434 01:14:14,920 --> 01:14:16,639 I mean, on the one hand, 1435 01:14:16,640 --> 01:14:17,719 we are all in this together. 1436 01:14:17,720 --> 01:14:20,239 There's no point getting stuck in the past. 1437 01:14:20,240 --> 01:14:22,079 Right. And on the other? 1438 01:14:22,080 --> 01:14:23,080 Well... 1439 01:14:23,081 --> 01:14:26,320 ..it's good for the killer to have someone else to target. 1440 01:14:28,960 --> 01:14:31,399 OK. Let's split up. 1441 01:14:31,400 --> 01:14:32,840 Love to. 1442 01:14:35,640 --> 01:14:37,959 Was that... Freddie Klink? 1443 01:14:37,960 --> 01:14:39,480 I swear that was him! 1444 01:14:48,680 --> 01:14:50,959 No Klink, but I found Nettie. 1445 01:14:50,960 --> 01:14:51,960 Are you close? 1446 01:14:55,160 --> 01:14:57,080 I got it. We're round the corner. 1447 01:14:58,920 --> 01:15:00,920 - We've got her. - But where's Klink? 1448 01:15:01,920 --> 01:15:04,880 Ms Haak? You're under arrest. 1449 01:15:08,880 --> 01:15:10,040 Nettie? 1450 01:15:16,760 --> 01:15:20,079 We're pretty sure Nettie Haak killed Tycho and Ray, right? 1451 01:15:20,080 --> 01:15:21,879 But now SHE'S dead. I don't get it. 1452 01:15:21,880 --> 01:15:24,479 Well, she clearly had the inside track on their movements. 1453 01:15:24,480 --> 01:15:26,039 Who else would know them? 1454 01:15:26,040 --> 01:15:28,279 Ruben Mesman. 1455 01:15:28,280 --> 01:15:29,799 Ran the research facility. 1456 01:15:29,800 --> 01:15:32,319 He wasn't happy. They hadn't told Alis what they were up to. 1457 01:15:32,320 --> 01:15:35,319 No, but Klink did this, right? 1458 01:15:35,320 --> 01:15:37,279 Even if it was self-defence. 1459 01:15:37,280 --> 01:15:39,079 Oh, we don't know that for sure. 1460 01:15:39,080 --> 01:15:41,239 Still, he was here. 1461 01:15:41,240 --> 01:15:42,240 And he can't have gone far. 1462 01:15:42,241 --> 01:15:45,199 If he's on foot, someone will have seen him. He's famous, right? 1463 01:15:45,200 --> 01:15:47,159 Yeah, but it's dark. 1464 01:15:47,160 --> 01:15:50,079 I'd know Freddie Klink if he walked past. 1465 01:15:50,080 --> 01:15:51,080 Yeah, I'm sure you would. 1466 01:15:51,081 --> 01:15:52,959 Well, you've got good night vision, ain't ya? 1467 01:15:52,960 --> 01:15:55,040 Like a bat. 1468 01:15:59,360 --> 01:16:00,360 Let's find him. 1469 01:16:03,400 --> 01:16:05,039 You can, uh, 1470 01:16:05,040 --> 01:16:07,360 follow them if you want. 1471 01:16:08,480 --> 01:16:09,879 Piet. 1472 01:16:09,880 --> 01:16:11,319 We're searching for a killer. 1473 01:16:11,320 --> 01:16:13,839 We're not dating. 1474 01:16:13,840 --> 01:16:14,840 Yeah, I know. 1475 01:16:14,841 --> 01:16:16,599 Sometimes it's... 1476 01:16:16,600 --> 01:16:19,280 ..it's hard to tell the difference with you. 1477 01:16:21,280 --> 01:16:23,919 Didn't hear you complaining before. 1478 01:16:23,920 --> 01:16:27,559 Well, I was younger then, little bit better-looking. 1479 01:16:27,560 --> 01:16:29,239 Mmm. 1480 01:16:29,240 --> 01:16:30,959 You were never younger. 1481 01:16:30,960 --> 01:16:33,960 You were born ancient. 1482 01:16:37,680 --> 01:16:39,160 Charming. 1483 01:16:41,480 --> 01:16:43,919 No luck in finding Klink, unfortunately. 1484 01:16:43,920 --> 01:16:46,599 Greetings, dead person. 1485 01:16:46,600 --> 01:16:49,959 Insights, Hendrik. Fast as possible. Time is of the essence. 1486 01:16:49,960 --> 01:16:51,679 Oh, isn't it just? 1487 01:16:51,680 --> 01:16:53,959 Well, uh, first impressions, 1488 01:16:53,960 --> 01:16:56,159 bit of a flashback to last night, if I'm honest. 1489 01:16:56,160 --> 01:16:57,519 Yeah, not now, Hendrik. 1490 01:16:57,520 --> 01:16:58,520 Why kill someone here? 1491 01:16:58,521 --> 01:17:01,559 Why would anyone do that, in public, surrounded by people? 1492 01:17:01,560 --> 01:17:02,894 Well, you wouldn't. You wouldn't. 1493 01:17:03,800 --> 01:17:06,359 Well, you might do if it was on an impulse. 1494 01:17:06,360 --> 01:17:08,119 Hendrik, we need more. 1495 01:17:08,120 --> 01:17:10,319 I mean, he could be miles away by now. 1496 01:17:10,320 --> 01:17:13,240 No, no. He's closer than you think. 1497 01:17:14,920 --> 01:17:17,719 The weapon is a very, and I mean a very, 1498 01:17:17,720 --> 01:17:19,119 specific piece of kit. 1499 01:17:19,120 --> 01:17:22,079 Not any old scissors. Lab scissors. 1500 01:17:22,080 --> 01:17:23,479 The like of which we saw last night. 1501 01:17:23,480 --> 01:17:25,239 Where was that? Where was that, again, Eddie? 1502 01:17:25,240 --> 01:17:29,040 The research centre. That's two streets away. 1503 01:17:33,560 --> 01:17:36,479 Now all that's left is for you to give me the formula. 1504 01:17:36,480 --> 01:17:38,239 It's my father's. 1505 01:17:38,240 --> 01:17:40,560 And by rights, it's mine. 1506 01:17:41,960 --> 01:17:43,600 Now, where is it? 1507 01:17:51,640 --> 01:17:52,839 Stay back. 1508 01:17:52,840 --> 01:17:54,639 Stay back or I'll kill him! 1509 01:17:54,640 --> 01:17:55,879 Huh. 1510 01:17:55,880 --> 01:17:57,600 Be my guest. 1511 01:17:58,800 --> 01:18:01,999 You said you were angry with Tycho 1512 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 and your father. 1513 01:18:05,800 --> 01:18:06,999 Was that just to do with Alis? 1514 01:18:07,000 --> 01:18:08,960 It was something to do with him. 1515 01:18:11,000 --> 01:18:12,840 Why don't you let him talk? 1516 01:18:13,840 --> 01:18:15,960 There's no need to keep him quiet now we're here. 1517 01:18:17,880 --> 01:18:18,880 Yeah. 1518 01:18:18,881 --> 01:18:20,039 Why not? 1519 01:18:20,040 --> 01:18:21,520 Why did you and Dad lie to me? 1520 01:18:24,160 --> 01:18:27,119 Your father did what he thought was right because he couldn't trust you. 1521 01:18:30,480 --> 01:18:31,999 Look at you. 1522 01:18:32,000 --> 01:18:35,199 You're all over the place. 1523 01:18:35,200 --> 01:18:37,399 I just watched you stab Nettie. 1524 01:18:37,400 --> 01:18:38,400 Oh, like you care. 1525 01:18:38,401 --> 01:18:40,799 You dumped her, and all she wanted was revenge for that. 1526 01:18:40,800 --> 01:18:43,119 So I tracked her down and we teamed up. 1527 01:18:43,120 --> 01:18:46,279 Hell hath no fury and all that. 1528 01:18:46,280 --> 01:18:49,000 No reason to kill her. 1529 01:18:50,000 --> 01:18:53,119 She was gonna kill him without getting the formula, 1530 01:18:53,120 --> 01:18:55,759 the way she did with Tycho and Dad. 1531 01:18:55,760 --> 01:18:57,439 Was that part of the plan? 1532 01:18:57,440 --> 01:18:59,600 Not really. 1533 01:19:00,600 --> 01:19:02,279 So she went rogue. 1534 01:19:02,280 --> 01:19:04,840 It was all personal for her. 1535 01:19:06,920 --> 01:19:08,639 Thing is, 1536 01:19:08,640 --> 01:19:11,159 he doesn't have the formula either. 1537 01:19:11,160 --> 01:19:12,599 Do ya? 1538 01:19:12,600 --> 01:19:14,400 No. 1539 01:19:17,120 --> 01:19:19,079 I wasn't sitting on any patent. 1540 01:19:19,080 --> 01:19:21,399 I was funding them. 1541 01:19:21,400 --> 01:19:24,719 Ray's original discovery needed further work. 1542 01:19:24,720 --> 01:19:27,759 I wanted him to oversee Tycho. 1543 01:19:27,760 --> 01:19:30,600 Ray pretended it was behind my back. 1544 01:19:31,600 --> 01:19:33,199 And did Tycho know? 1545 01:19:33,200 --> 01:19:34,959 No-one did. 1546 01:19:34,960 --> 01:19:38,040 It was better Tycho thought I was the bad guy. 1547 01:19:39,040 --> 01:19:40,639 I'm used to it. 1548 01:19:40,640 --> 01:19:43,159 And they didn't tell YOU? 1549 01:19:43,160 --> 01:19:46,239 Even after you cleaned up your act. 1550 01:19:46,240 --> 01:19:49,680 Still untrustworthy, even then. 1551 01:19:50,680 --> 01:19:53,679 And there's you thinking Klinky here betrayed your father, 1552 01:19:53,680 --> 01:19:55,839 when, in fact, 1553 01:19:55,840 --> 01:20:00,079 they're all off saving the world together, without you. 1554 01:20:00,080 --> 01:20:02,679 Must have stung, right? 1555 01:20:02,680 --> 01:20:04,400 Yeah, it did. 1556 01:20:06,440 --> 01:20:08,439 How'd you find out? 1557 01:20:08,440 --> 01:20:10,399 I heard Dad on the phone. 1558 01:20:10,400 --> 01:20:12,440 To him! 1559 01:20:13,480 --> 01:20:15,079 Were you jealous of Tycho? 1560 01:20:15,080 --> 01:20:17,359 The son your father never had. 1561 01:20:17,360 --> 01:20:18,639 Oh, shut up! Just shut up! 1562 01:20:18,640 --> 01:20:20,559 Shut up! 1563 01:20:20,560 --> 01:20:22,359 Tycho stole everything from me. 1564 01:20:22,360 --> 01:20:24,719 My father. 1565 01:20:24,720 --> 01:20:25,720 My birthright. 1566 01:20:25,721 --> 01:20:27,359 Alis. 1567 01:20:27,360 --> 01:20:29,799 So you thought you'd get revenge, 1568 01:20:29,800 --> 01:20:34,199 steal their breakthrough, claim it as your own and, what? 1569 01:20:34,200 --> 01:20:36,519 Finally come good? 1570 01:20:36,520 --> 01:20:38,359 The prodigal returns. 1571 01:20:38,360 --> 01:20:41,479 All I wanted was something, 1572 01:20:41,480 --> 01:20:44,239 after everything I've been through, 1573 01:20:44,240 --> 01:20:47,199 and all I got was disapproval 1574 01:20:47,200 --> 01:20:49,119 and disappointment 1575 01:20:49,120 --> 01:20:50,280 and judgement. 1576 01:21:48,520 --> 01:21:49,999 I guess I owe you. 1577 01:21:50,000 --> 01:21:51,279 Yeah. 1578 01:21:51,280 --> 01:21:53,400 Yeah, I guess you do. 1579 01:21:54,400 --> 01:21:56,719 I have a question. 1580 01:21:56,720 --> 01:21:59,199 We think Tycho left a key to his formula. 1581 01:21:59,200 --> 01:22:02,359 Only we haven't been able to find it. 1582 01:22:02,360 --> 01:22:03,479 Yet. 1583 01:22:03,480 --> 01:22:05,279 But if we do, uh, 1584 01:22:05,280 --> 01:22:07,040 who would it belong to? 1585 01:22:08,040 --> 01:22:09,479 You? 1586 01:22:09,480 --> 01:22:10,719 Who else? 1587 01:22:10,720 --> 01:22:13,079 Alis? 1588 01:22:13,080 --> 01:22:16,039 I mean, Tycho left the formula for her really. 1589 01:22:16,040 --> 01:22:17,559 What... what... what are you saying? 1590 01:22:17,560 --> 01:22:19,399 I'm saying... 1591 01:22:19,400 --> 01:22:23,839 ..if we find it, she might be prepared to share it with you, 1592 01:22:23,840 --> 01:22:25,479 in Tycho's memory. 1593 01:22:25,480 --> 01:22:27,799 But it's her call, isn't it? 1594 01:22:27,800 --> 01:22:31,159 I mean, it's not about profit. 1595 01:22:31,160 --> 01:22:33,999 It's not about ego. 1596 01:22:34,000 --> 01:22:36,279 You reckon you could put a lid on that for once? 1597 01:22:36,280 --> 01:22:38,080 For the greater good. Yes. 1598 01:22:39,840 --> 01:22:43,239 Whatever she wants would be fine by me. 1599 01:22:43,240 --> 01:22:45,520 I envy her. 1600 01:22:49,480 --> 01:22:51,200 Being able to, uh... 1601 01:22:52,800 --> 01:22:54,320 ..to love. 1602 01:23:14,280 --> 01:23:17,239 Oh, well. He was never good at saying goodbye. 1603 01:23:17,240 --> 01:23:18,839 Fancy joining us for a drink? 1604 01:23:18,840 --> 01:23:21,079 At Scheltema? Mmm. 1605 01:23:21,080 --> 01:23:23,119 No way. 1606 01:23:23,120 --> 01:23:25,640 He wouldn't like that. 1607 01:23:26,720 --> 01:23:28,839 Why DID it end between you two? 1608 01:23:28,840 --> 01:23:30,759 Really? 1609 01:23:30,760 --> 01:23:32,639 Can't just have been about Mandy. 1610 01:23:32,640 --> 01:23:33,799 No. 1611 01:23:33,800 --> 01:23:36,560 It wasn't just about the dog. 1612 01:23:40,360 --> 01:23:42,240 There was something. 1613 01:23:44,800 --> 01:23:46,480 But I never got to tell him. 1614 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Tell him what? 1615 01:23:59,720 --> 01:24:02,480 The message that Tycho left. 1616 01:24:07,320 --> 01:24:09,159 He said he loved you. 1617 01:24:09,160 --> 01:24:11,359 And "Ciao, bella." 1618 01:24:11,360 --> 01:24:12,839 That's, uh... 1619 01:24:12,840 --> 01:24:14,719 ..that's 'goodbye' in Italian, right? 1620 01:24:14,720 --> 01:24:16,199 Yes. 1621 01:24:16,200 --> 01:24:18,000 That's what we always said. 1622 01:24:31,400 --> 01:24:32,599 Anything to do with this? 1623 01:24:32,600 --> 01:24:34,639 Our favourite holiday. 1624 01:24:34,640 --> 01:24:38,799 From then on, whenever we said goodbye, it was always... 1625 01:24:38,800 --> 01:24:40,720 .. "Ciao, bella." 1626 01:25:05,800 --> 01:25:07,359 So you cracked it, then? 1627 01:25:07,360 --> 01:25:08,759 No, I have not. 1628 01:25:08,760 --> 01:25:11,679 E478. J206. 1629 01:25:11,680 --> 01:25:15,079 P88. Q113. 1630 01:25:15,080 --> 01:25:18,079 U... 525. 1631 01:25:18,080 --> 01:25:19,759 Which, put together...? 1632 01:25:19,760 --> 01:25:22,120 Absolutely no sense whatsoever. 1633 01:25:23,120 --> 01:25:24,640 Mmm. 1634 01:25:34,400 --> 01:25:35,520 Oh, well. 1635 01:25:38,400 --> 01:25:40,399 You did your best, me old pal. 1636 01:25:40,400 --> 01:25:41,999 I mean, that's all... 1637 01:25:42,000 --> 01:25:44,520 ..any of us can do, right? 1638 01:25:47,880 --> 01:25:49,200 Spill. 1639 01:25:51,760 --> 01:25:53,720 Have you got your pen with ya? 1640 01:25:54,720 --> 01:25:56,039 Always. 1641 01:25:56,040 --> 01:25:57,639 Just in case you ever bump into 1642 01:25:57,640 --> 01:26:00,599 an encrypted medical breakthrough for cancer. 1643 01:26:00,600 --> 01:26:03,520 Is there any point to this? 1644 01:26:08,280 --> 01:26:11,200 Try subtracting two from everything. 1645 01:26:49,360 --> 01:26:51,760 That's more like it. 1646 01:26:59,120 --> 01:27:01,839 Your absurd... 1647 01:27:01,840 --> 01:27:07,080 ..appalling and outrageous attempt to get me tested... 1648 01:27:08,480 --> 01:27:12,319 ..it was, quite frankly, an outrage. 1649 01:27:12,320 --> 01:27:14,319 It was also... 1650 01:27:14,320 --> 01:27:16,679 ..really... 1651 01:27:16,680 --> 01:27:18,480 ..annoyingly... 1652 01:27:19,680 --> 01:27:20,920 ..touching. 1653 01:27:25,160 --> 01:27:27,120 And it's made me think. 1654 01:27:50,160 --> 01:27:52,840 We'll be right here. 1655 01:28:36,520 --> 01:28:38,519 Captions by Red Bee Media 1656 01:28:38,520 --> 01:28:40,520 Copyright Australian Broadcasting Corporation 112780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.