Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,040 --> 00:00:46,720
What are you doing, Gregor?
2
00:00:48,640 --> 00:00:50,799
Taking in the
sunset while I can.
3
00:00:50,800 --> 00:00:55,359
You'll see a lot more sunsets if
you don't stand by the window.
4
00:00:55,360 --> 00:00:58,439
At least I can see
someone coming.
5
00:00:58,440 --> 00:01:00,240
Not if they have a rifle.
6
00:01:01,280 --> 00:01:03,679
I thought you were meant
to make me feel safe.
7
00:01:03,680 --> 00:01:04,879
Nope.
8
00:01:04,880 --> 00:01:08,080
I'm meant to get you
to the hearing tomorrow.
9
00:01:10,160 --> 00:01:11,999
I just want it all over.
10
00:01:12,000 --> 00:01:13,959
Just stay away from
the window, OK?
11
00:01:13,960 --> 00:01:15,680
Or I'll shoot you myself.
12
00:01:29,040 --> 00:01:30,040
Baz?
13
00:01:37,720 --> 00:01:39,399
Not expecting anyone?
14
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
No.
15
00:02:15,200 --> 00:02:16,519
Did you order anything?
16
00:02:16,520 --> 00:02:17,640
No, of course not.
17
00:02:22,200 --> 00:02:23,519
Yep?
18
00:02:23,520 --> 00:02:25,519
We might have a problem.
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,679
Everything OK with your witness?
20
00:02:27,680 --> 00:02:29,639
Sure. All good here.
21
00:02:29,640 --> 00:02:31,960
Keep me in the loop with yours.
22
00:02:44,120 --> 00:02:45,159
Whoa, whoa, whoa!
23
00:02:45,160 --> 00:02:46,719
It's me, man.
24
00:02:46,720 --> 00:02:48,519
It's me.
25
00:02:48,520 --> 00:02:50,639
Jesus Christ, Anton!
26
00:02:50,640 --> 00:02:51,919
What the hell are you doing?
27
00:02:51,920 --> 00:02:53,199
I bought food.
28
00:02:53,200 --> 00:02:55,039
I thought we might discuss
a few things, you know.
29
00:02:55,040 --> 00:02:56,799
Security gave me
clearance to come straight up.
30
00:02:56,800 --> 00:02:58,559
So why not take the elevator?
31
00:02:58,560 --> 00:02:59,840
I hate elevators.
32
00:03:00,960 --> 00:03:02,320
I get claustrophobic.
33
00:03:04,440 --> 00:03:05,680
You heading up?
34
00:03:07,200 --> 00:03:09,079
Yeah.
35
00:03:09,080 --> 00:03:10,759
I'm gonna try to get some rest.
36
00:03:10,760 --> 00:03:12,279
Good idea.
37
00:03:12,280 --> 00:03:13,480
Big day tomorrow.
38
00:03:16,160 --> 00:03:17,600
Tell me, Kalie...
39
00:03:18,760 --> 00:03:21,440
..do you think the sins of
the past come back to haunt?
40
00:03:23,200 --> 00:03:24,999
I wouldn't know.
41
00:03:25,000 --> 00:03:26,799
Not got any.
42
00:03:26,800 --> 00:03:28,120
Keep it that way.
43
00:05:04,320 --> 00:05:05,799
Hey. Hey.
44
00:05:05,800 --> 00:05:07,559
Find somewhere to
keep an eye? Yeah.
45
00:05:07,560 --> 00:05:09,279
There's a roof
terrace right opposite.
46
00:05:09,280 --> 00:05:11,559
Keep me posted. I'm
heading there now.
47
00:05:11,560 --> 00:05:14,719
You see anything
suspicious, I want to know.
48
00:05:14,720 --> 00:05:15,880
Got it.
49
00:05:32,200 --> 00:05:34,919
Victim - Gregor Albers, 52,
50
00:05:34,920 --> 00:05:38,159
one of the whistleblowers
against Bibi Franken.
51
00:05:38,160 --> 00:05:40,679
He was her driver
for decades, right?
52
00:05:40,680 --> 00:05:43,359
Wife left him and the
country, taking the kids.
53
00:05:43,360 --> 00:05:45,519
We're sending someone
over to break the news.
54
00:05:45,520 --> 00:05:48,559
Well, something tells me
that won't be a surprise.
55
00:05:48,560 --> 00:05:51,959
Bibi Franken was never
going to take kindly to betrayal.
56
00:05:51,960 --> 00:05:53,519
Didn't waste any time, though.
57
00:05:53,520 --> 00:05:55,479
Tomorrow is only a
preliminary hearing.
58
00:05:55,480 --> 00:05:56,799
If it goes ahead.
59
00:05:56,800 --> 00:06:00,119
I've sent Eddie to watch
the other safe house.
60
00:06:00,120 --> 00:06:02,080
The one where Daan Franken is.
61
00:06:03,120 --> 00:06:05,479
She wouldn't seriously kill her
own son, though, would she?
62
00:06:05,480 --> 00:06:07,639
This is Bibi Franken
we're talking about.
63
00:06:07,640 --> 00:06:10,839
He was about to dish the dirt on
their entire drug dealing empire.
64
00:06:10,840 --> 00:06:13,479
I thought he was the chosen
one about to take over.
65
00:06:13,480 --> 00:06:16,120
Well, he was. Something
must have changed.
66
00:06:17,120 --> 00:06:20,799
So, how'd the
killer get in here?
67
00:06:20,800 --> 00:06:21,959
I'm not sure yet.
68
00:06:21,960 --> 00:06:23,839
Got a protection
officer. Security.
69
00:06:23,840 --> 00:06:25,919
Yeah, well...
70
00:06:25,920 --> 00:06:27,079
..about that.
71
00:06:27,080 --> 00:06:28,799
Oh, great.
72
00:06:28,800 --> 00:06:31,320
Like the day could
get any worse.
73
00:06:35,800 --> 00:06:37,039
Wow.
74
00:06:37,040 --> 00:06:38,679
No wonder the killer got him.
75
00:06:38,680 --> 00:06:40,600
Love you too, sweet cheeks.
76
00:06:42,920 --> 00:06:46,239
Is there a corpse anywhere?
I need cheering up.
77
00:06:46,240 --> 00:06:49,039
I'll brief Dahlman, leave
you two to get reacquainted.
78
00:06:49,040 --> 00:06:51,600
Yeah. Please don't.
Please don't do that.
79
00:06:54,600 --> 00:06:56,519
Still a charmer, then.
80
00:06:56,520 --> 00:06:57,719
Oh, this is him mellowed.
81
00:06:57,720 --> 00:07:00,640
Wow. You've got my sympathy.
82
00:07:02,520 --> 00:07:04,119
Good evening, Piet.
83
00:07:04,120 --> 00:07:06,079
And what a fine one it is.
84
00:07:06,080 --> 00:07:08,119
Huh. Doesn't sound it.
Right. What have we got?
85
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
Well...
86
00:07:09,121 --> 00:07:11,079
Strangled with a
shower curtain, right?
87
00:07:11,080 --> 00:07:12,959
Well, there's strangled
with a shower curtain
88
00:07:12,960 --> 00:07:15,039
and strangled with
a shower curtain.
89
00:07:15,040 --> 00:07:17,999
The difference being... Of
no interest to me whatsoever.
90
00:07:18,000 --> 00:07:20,679
So how'd the killer get him?
Was it through the window?
91
00:07:20,680 --> 00:07:22,239
Careless.
92
00:07:22,240 --> 00:07:24,239
Gregor must have opened it.
93
00:07:24,240 --> 00:07:26,719
As I was saying... And
you didn't hear anything?
94
00:07:26,720 --> 00:07:28,999
You should have
heard something, surely.
95
00:07:29,000 --> 00:07:31,999
Oh, you think so? Says the
man who could never listen.
96
00:07:32,000 --> 00:07:34,959
Well, you don't have to listen when
you've heard it a thousand times.
97
00:07:34,960 --> 00:07:36,959
Oh, sorry. Did I
push your button?
98
00:07:36,960 --> 00:07:39,239
You couldn't find my
button with a satnav.
99
00:07:39,240 --> 00:07:42,679
Wow. Do you two want to get a room,
or can we please talk strangulation?
100
00:07:42,680 --> 00:07:44,599
By all means. By
all means. Good.
101
00:07:44,600 --> 00:07:47,959
You see, the ligature mark on
the neck itself is much broader...
102
00:07:47,960 --> 00:07:49,479
Do you want to show me
the route you let them in?
103
00:07:49,480 --> 00:07:51,680
Want to get over yourself? No.
104
00:07:54,680 --> 00:07:56,039
No, no, no.
105
00:07:56,040 --> 00:07:57,999
You're fine, you're fine.
106
00:07:58,000 --> 00:08:00,200
We'll be alright. Won't we?
107
00:08:07,160 --> 00:08:08,800
Any footwear prints?
108
00:08:09,920 --> 00:08:12,199
Disturbance to the greenery?
109
00:08:12,200 --> 00:08:13,479
Still looking.
110
00:08:13,480 --> 00:08:15,200
Haven't found any yet.
111
00:08:25,480 --> 00:08:27,039
So where were you exactly?
112
00:08:27,040 --> 00:08:28,760
Downstairs at the front.
113
00:08:32,200 --> 00:08:34,279
Security is not
an exact science.
114
00:08:34,280 --> 00:08:35,519
Stuff happens. Right?
115
00:08:35,520 --> 00:08:38,879
And for what it's worth,
I don't feel good about it.
116
00:08:38,880 --> 00:08:40,199
Gregor was a decent man.
117
00:08:40,200 --> 00:08:42,200
He worked for the Frankens.
118
00:08:43,760 --> 00:08:46,479
You want to talk me
through what happened?
119
00:08:46,480 --> 00:08:48,479
I went upstairs to check on him.
120
00:08:48,480 --> 00:08:50,679
Can't have been more than
five minutes after he went up.
121
00:08:50,680 --> 00:08:52,759
And that's when
you found him? Yeah.
122
00:08:52,760 --> 00:08:55,479
Alerted the officers who
were watching the area.
123
00:08:55,480 --> 00:08:58,039
Called the other safe
house to warn them.
124
00:08:58,040 --> 00:08:59,639
Tried to resuscitate Gregor.
125
00:08:59,640 --> 00:09:01,799
Worked on him for
about 10 minutes.
126
00:09:01,800 --> 00:09:03,639
Officers closed down the area.
127
00:09:03,640 --> 00:09:06,039
Got here seven, maybe
eight minutes later.
128
00:09:06,040 --> 00:09:07,799
Killer had already gone.
129
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
No sign.
130
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
How?
131
00:09:12,480 --> 00:09:14,479
If officers were in the area.
132
00:09:14,480 --> 00:09:17,479
According to your timeline...
133
00:09:17,480 --> 00:09:19,919
..killer had a maximum
of maybe, what,
134
00:09:19,920 --> 00:09:23,959
20, 25 minutes to kill Gregor
Albers and then get away.
135
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
It was dusk.
136
00:09:24,961 --> 00:09:26,759
The woods around
here are pretty dense.
137
00:09:26,760 --> 00:09:27,959
He must have slipped through.
138
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Oh, you think?
139
00:09:29,960 --> 00:09:31,519
I do.
140
00:09:31,520 --> 00:09:33,199
What's the alternative?
141
00:09:33,200 --> 00:09:37,239
Well, I guess, you
being the murderer,
142
00:09:37,240 --> 00:09:40,239
I guess that sort
of crossed my mind.
143
00:09:40,240 --> 00:09:41,919
Right.
144
00:09:41,920 --> 00:09:43,799
I get it.
145
00:09:43,800 --> 00:09:49,319
So I kill Gregor and then hang
around to make a fool of you.
146
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
Well, good point.
147
00:09:50,321 --> 00:09:51,880
Because that's not
going to happen.
148
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Mm.
149
00:09:56,400 --> 00:09:57,720
Any other theories?
150
00:10:07,160 --> 00:10:08,519
Did you check the
rest of the house?
151
00:10:08,520 --> 00:10:11,119
I'm not even going to
answer that question.
152
00:10:11,120 --> 00:10:13,039
Right. Can you do me a favour?
153
00:10:13,040 --> 00:10:14,119
Probably not.
154
00:10:14,120 --> 00:10:15,479
You cover the back of the house.
155
00:10:15,480 --> 00:10:17,720
Why? Because I asked.
156
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Not a late night
last night, I hope.
157
00:10:29,800 --> 00:10:31,319
In bed by three.
158
00:10:31,320 --> 00:10:32,640
Ah, could be worse.
159
00:10:59,680 --> 00:11:01,879
There's only one way in
and one way out, right?
160
00:11:01,880 --> 00:11:03,479
Yeah.
161
00:11:03,480 --> 00:11:05,920
This floor's clear,
apart from the bathroom.
162
00:11:11,280 --> 00:11:14,599
Psst. Out, now.
163
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
I'm busy.
164
00:11:15,601 --> 00:11:17,840
Yeah, that wasn't a request.
165
00:12:33,480 --> 00:12:35,120
It's all clear in here.
166
00:12:37,640 --> 00:12:39,880
Yeah. Nothing
happened in here either.
167
00:13:01,920 --> 00:13:04,479
You know, I really can't
work under these conditions.
168
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Tough.
169
00:13:11,000 --> 00:13:12,920
Ah, isn't it just?
170
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Hey!
171
00:13:20,920 --> 00:13:22,679
I thought I told you to get out.
172
00:13:22,680 --> 00:13:24,239
I never do what
you tell me to, Piet.
173
00:13:24,240 --> 00:13:25,319
You know that.
174
00:13:25,320 --> 00:13:28,519
Um, he'll be out for
about 10, maybe 15.
175
00:13:28,520 --> 00:13:30,919
But when he comes around,
be like a bear with a sore head.
176
00:13:30,920 --> 00:13:32,439
So, just so you know.
177
00:13:32,440 --> 00:13:33,799
See you back at the station.
178
00:13:33,800 --> 00:13:35,959
And, uh, don't
mention it, by the way.
179
00:13:35,960 --> 00:13:37,080
Oh. You didn't.
180
00:13:40,080 --> 00:13:43,640
Yeah, well, I think you
might have missed something.
181
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
Oh...
182
00:14:11,480 --> 00:14:13,759
Hiding here the whole time.
183
00:14:13,760 --> 00:14:15,959
Safehouse compromised
from the beginning.
184
00:14:15,960 --> 00:14:17,479
Puts on the forensic gear.
185
00:14:17,480 --> 00:14:19,159
Waits for his moment.
186
00:14:19,160 --> 00:14:20,400
Just strolls out.
187
00:14:21,680 --> 00:14:23,240
Well, it could have worked.
188
00:14:30,160 --> 00:14:31,879
We combed the place.
189
00:14:31,880 --> 00:14:33,119
Well, clearly not.
190
00:14:33,120 --> 00:14:35,559
Everything was in place.
191
00:14:35,560 --> 00:14:37,279
Security, backup,
192
00:14:37,280 --> 00:14:39,759
risk assessments.
193
00:14:39,760 --> 00:14:41,319
Who chose the safe house?
194
00:14:41,320 --> 00:14:42,839
Powers that be.
195
00:14:42,840 --> 00:14:46,759
Well above my pay grade. But it
was vetted, checked, double checked.
196
00:14:46,760 --> 00:14:47,919
I did it myself.
197
00:14:47,920 --> 00:14:49,400
You could have been followed.
198
00:14:50,960 --> 00:14:52,959
I'd like to think not.
199
00:14:52,960 --> 00:14:54,320
Well, that's a yes.
200
00:14:55,400 --> 00:14:57,999
Do you know anything about this?
201
00:14:58,000 --> 00:14:59,279
I've never seen it before.
202
00:14:59,280 --> 00:15:00,599
It was in his wallet.
203
00:15:00,600 --> 00:15:03,359
It's a notice of
death from last year.
204
00:15:03,360 --> 00:15:05,679
Sophie Lamon, 26.
205
00:15:05,680 --> 00:15:08,599
All it says is, "Died in
mysterious circumstances."
206
00:15:08,600 --> 00:15:10,119
Does that mean anything to you?
207
00:15:10,120 --> 00:15:11,159
No.
208
00:15:11,160 --> 00:15:12,399
Why carry that around?
209
00:15:12,400 --> 00:15:16,439
Maybe he wanted us to find
it if anything happened to him.
210
00:15:16,440 --> 00:15:18,720
She's referred to as
a "beloved daughter".
211
00:15:19,880 --> 00:15:21,479
Or it could be his daughter.
212
00:15:21,480 --> 00:15:23,720
Hmm. Well, I'll check.
213
00:15:33,040 --> 00:15:36,040
He was clearly
troubled by something.
214
00:15:37,440 --> 00:15:41,679
Asked me if I thought the sins
of the past come back to haunt.
215
00:15:41,680 --> 00:15:43,040
Christ, I hope not.
216
00:15:44,440 --> 00:15:46,319
I reckon what's done
is done, don't you think?
217
00:15:46,320 --> 00:15:47,760
Couldn't agree more.
218
00:15:51,640 --> 00:15:52,839
How's it going on your end?
219
00:15:52,840 --> 00:15:53,959
Yeah.
220
00:15:53,960 --> 00:15:57,119
It's cold and dull,
but perfect view.
221
00:15:57,120 --> 00:15:58,159
Everyone's safe?
222
00:15:58,160 --> 00:15:59,559
Yep.
223
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Who's there?
224
00:16:02,040 --> 00:16:04,159
There's three people inside.
225
00:16:04,160 --> 00:16:07,519
The state prosecutor said it would
be up to us if we want to go ahead.
226
00:16:07,520 --> 00:16:08,719
It's your call.
227
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
Look...
228
00:16:11,560 --> 00:16:14,719
The whole point was
drawing a line in the sand
229
00:16:14,720 --> 00:16:16,919
and finally saying to
my mother, "No more."
230
00:16:16,920 --> 00:16:22,559
All I'm saying is, no-one would
blame you if you pulled out.
231
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
Oh, Jesus...
232
00:16:30,000 --> 00:16:32,600
What about you guys, huh?
233
00:16:34,000 --> 00:16:36,679
I mean, I'm not the only
one whose life's in danger.
234
00:16:36,680 --> 00:16:39,199
Been waiting for years to
get something on your mother.
235
00:16:39,200 --> 00:16:40,559
No offence.
236
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
None taken.
237
00:16:43,480 --> 00:16:44,520
And what about you?
238
00:16:45,720 --> 00:16:47,359
It's my job.
239
00:16:47,360 --> 00:16:50,399
No reason to choke just
because an attack got more likely.
240
00:16:50,400 --> 00:16:52,680
Besides, we've planned
for that possibility.
241
00:16:54,800 --> 00:16:56,000
Alright.
242
00:16:59,440 --> 00:17:01,320
Well, then, there's
no need to sleep on it.
243
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
We go ahead.
244
00:17:15,760 --> 00:17:16,959
Didn't wake you, did I?
245
00:17:16,960 --> 00:17:18,519
Ah, I wish.
246
00:17:18,520 --> 00:17:19,839
I'm starving, man.
247
00:17:19,840 --> 00:17:21,719
Run out of food hours ago.
248
00:17:21,720 --> 00:17:23,399
Fasting is good
for you, apparently.
249
00:17:23,400 --> 00:17:26,039
Listen, can't someone cover me?
Where's Citra when you need her?
250
00:17:26,040 --> 00:17:27,519
Greek islands.
251
00:17:27,520 --> 00:17:29,399
Our loss is Europol's gain.
252
00:17:29,400 --> 00:17:31,520
Right, keep your eyes peeled.
253
00:17:32,480 --> 00:17:34,359
How's my favourite girl?
254
00:17:34,360 --> 00:17:35,479
Come on.
255
00:17:35,480 --> 00:17:37,280
I'm fine, thanks.
256
00:17:41,080 --> 00:17:44,999
Daan Franken's agreed to
continue with the hearing.
257
00:17:45,000 --> 00:17:47,279
Has he got a death
wish or something?
258
00:17:47,280 --> 00:17:48,959
Maybe he's just brave.
259
00:17:48,960 --> 00:17:50,759
That's one word for it.
260
00:17:50,760 --> 00:17:52,319
Where's the hearing happening?
261
00:17:52,320 --> 00:17:55,119
State-run high-security
compound outside the city.
262
00:17:55,120 --> 00:17:56,959
He'll be fine once he's there.
263
00:17:56,960 --> 00:17:58,559
Yeah, if he gets there.
264
00:17:58,560 --> 00:18:00,359
Oh, he will.
265
00:18:00,360 --> 00:18:02,560
Because you're going
to go in the car with him.
266
00:18:04,200 --> 00:18:06,439
Are you trying to
get rid of me as well?
267
00:18:06,440 --> 00:18:09,519
No, I'm trying to make sure
that assuming Bibi Franken
268
00:18:09,520 --> 00:18:13,280
is behind all this, she's
finally brought to justice.
269
00:18:14,760 --> 00:18:16,639
We've been here before,
though, haven't we?
270
00:18:16,640 --> 00:18:19,679
She has an annoying
habit of buying judges.
271
00:18:19,680 --> 00:18:21,039
Yeah, there is that.
272
00:18:21,040 --> 00:18:24,279
I mean, security didn't exactly
shower themselves in glory.
273
00:18:24,280 --> 00:18:25,519
We need to look into that.
274
00:18:25,520 --> 00:18:27,200
Kalie Tenkers, I gather?
275
00:18:28,640 --> 00:18:29,679
Kalie's one of ours.
276
00:18:29,680 --> 00:18:31,239
You really think she
could be involved?
277
00:18:31,240 --> 00:18:32,839
Well, we can't rule her out.
278
00:18:32,840 --> 00:18:34,799
Gregor Albers was
killed on her watch,
279
00:18:34,800 --> 00:18:37,799
and the one thing we know for sure
is that security was compromised.
280
00:18:37,800 --> 00:18:39,199
Mm.
281
00:18:39,200 --> 00:18:40,999
So who have we got
with Daan Franken?
282
00:18:41,000 --> 00:18:42,159
We haven't.
283
00:18:42,160 --> 00:18:45,239
Daan Franken's a free man
and refused police security.
284
00:18:45,240 --> 00:18:48,279
Went with a private
firm run by Baz van Zijl.
285
00:18:48,280 --> 00:18:49,559
Right. Let's check him out.
286
00:18:49,560 --> 00:18:50,599
I already have.
287
00:18:50,600 --> 00:18:52,719
Ex-Special Forces.
Highly decorated.
288
00:18:52,720 --> 00:18:54,359
A lot of undercover work.
289
00:18:54,360 --> 00:18:56,799
Security for the royal family.
290
00:18:56,800 --> 00:18:59,360
Then branched out
and set up a private firm.
291
00:19:00,440 --> 00:19:02,759
Daan Franken's clearly
paying for the best.
292
00:19:02,760 --> 00:19:04,840
Maybe he's not as
stupid as I thought.
293
00:19:06,320 --> 00:19:08,039
You alright?
294
00:19:08,040 --> 00:19:09,719
Do we know where
Bibi Franken is?
295
00:19:09,720 --> 00:19:11,479
Wherever she wants to be.
296
00:19:11,480 --> 00:19:13,159
Her lawyer's got her
bail pending the hearing.
297
00:19:13,160 --> 00:19:15,479
We think she's at
her country residence.
298
00:19:15,480 --> 00:19:17,039
Well, 'think'? Why
don't we know?
299
00:19:17,040 --> 00:19:19,519
Well, her muscle won't let us
pass the gate without a warrant.
300
00:19:19,520 --> 00:19:20,639
Yeah. Not very friendly.
301
00:19:20,640 --> 00:19:21,719
What about the other son?
302
00:19:21,720 --> 00:19:23,879
The one who runs
the vegan cafes?
303
00:19:23,880 --> 00:19:24,919
Xavi.
304
00:19:24,920 --> 00:19:26,919
Very hip, very eco.
305
00:19:26,920 --> 00:19:29,599
Arguably the only one not
involved in the family business.
306
00:19:29,600 --> 00:19:32,279
Yeah, but he could have used
family money to set up the business.
307
00:19:32,280 --> 00:19:34,639
But it's still sort of
Franken lite, I guess.
308
00:19:34,640 --> 00:19:36,439
Let's talk to him.
309
00:19:36,440 --> 00:19:40,119
We got anything on the woman in
the death notice, Sophie Lommel?
310
00:19:40,120 --> 00:19:41,120
Not yet.
311
00:19:41,121 --> 00:19:44,119
But whoever she is, she doesn't
seem to be Gregor Alber's daughter.
312
00:19:44,120 --> 00:19:47,319
The kids that we know about
are all abroad with his ex.
313
00:19:47,320 --> 00:19:48,999
I've asked Eddie to run
her through the system.
314
00:19:49,000 --> 00:19:51,039
He's meant to be
watching the safe house.
315
00:19:51,040 --> 00:19:53,199
He can multitask, you know?
316
00:19:53,200 --> 00:19:55,439
And who's the lawyer
acting for Daan Franken?
317
00:19:55,440 --> 00:20:00,799
Anton de Haas, representing both
Daan Franken and Gregor Albers.
318
00:20:00,800 --> 00:20:02,159
Anton.
319
00:20:02,160 --> 00:20:03,359
Nice guy.
320
00:20:03,360 --> 00:20:06,119
Hasn't won a
high-profile case in years.
321
00:20:06,120 --> 00:20:08,679
He's hardly going to have
Bibi quaking in her boots.
322
00:20:08,680 --> 00:20:11,119
No-one else
wanted to take it on.
323
00:20:11,120 --> 00:20:12,559
I wonder why.
324
00:20:12,560 --> 00:20:14,759
Right. Medical examiner
has cleared our murderer,
325
00:20:14,760 --> 00:20:17,119
Jacko Gallas, for questioning.
326
00:20:17,120 --> 00:20:18,120
That's me.
327
00:20:18,121 --> 00:20:20,079
You coming?
328
00:20:20,080 --> 00:20:21,520
Yada yada yada.
329
00:20:22,880 --> 00:20:25,119
That's your problem, Jacko.
330
00:20:25,120 --> 00:20:27,559
You just don't know
when to stop, do you?
331
00:20:27,560 --> 00:20:29,759
It's making my ears bleed.
332
00:20:29,760 --> 00:20:33,239
What really intrigues us,
though, is your little hidey hole.
333
00:20:33,240 --> 00:20:35,440
That wasn't exactly
improvised, was it?
334
00:20:36,480 --> 00:20:38,839
Meaning you had
access to the safehouse
335
00:20:38,840 --> 00:20:40,680
before anyone was even there.
336
00:20:41,920 --> 00:20:44,119
How's that work, then?
337
00:20:44,120 --> 00:20:45,440
We checked your CV.
338
00:20:48,000 --> 00:20:49,519
Pickpocket turned petty thief.
339
00:20:49,520 --> 00:20:51,239
And then you get
in with the Frankens,
340
00:20:51,240 --> 00:20:52,759
and you've done plenty for them.
341
00:20:52,760 --> 00:20:53,920
Beatings mainly.
342
00:20:55,200 --> 00:20:56,319
So what?
343
00:20:56,320 --> 00:20:58,079
What if I have?
344
00:20:58,080 --> 00:20:59,839
Is Daan Franken next?
345
00:20:59,840 --> 00:21:01,239
Is that the plan?
346
00:21:01,240 --> 00:21:05,040
Lie low there for a bit, then
go for Daan this morning?
347
00:21:06,200 --> 00:21:08,000
Or was that someone else's gig?
348
00:21:12,600 --> 00:21:14,159
No. We're wasting our time.
349
00:21:14,160 --> 00:21:15,759
He's not going to talk.
350
00:21:15,760 --> 00:21:17,680
Well, I'm doing my best there.
351
00:21:19,040 --> 00:21:21,799
Must be some
technique we can employ.
352
00:21:21,800 --> 00:21:23,599
Shoot him in the kneecaps?
353
00:21:23,600 --> 00:21:25,000
A waterboarding.
354
00:21:26,360 --> 00:21:27,679
Erm... OK.
355
00:21:27,680 --> 00:21:29,640
Can you do it this
time? Oh, yeah.
356
00:21:33,080 --> 00:21:34,559
I mean, we could
always just leak
357
00:21:34,560 --> 00:21:36,559
that he had a severe
attack of the verbals.
358
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
Yeah.
359
00:21:46,760 --> 00:21:48,719
Didn't exactly seem
bothered, did he?
360
00:21:48,720 --> 00:21:51,279
Maybe he thinks Bibi and her
lawyers would get him out of here.
361
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
They usually do.
362
00:21:52,281 --> 00:21:54,239
Hey. Hey.
363
00:21:54,240 --> 00:21:55,479
Debrief with your boss.
364
00:21:55,480 --> 00:21:57,639
I've already given
her the headlines.
365
00:21:57,640 --> 00:21:58,999
I'll bet you have.
366
00:21:59,000 --> 00:22:01,919
Um, the protection officer at
the other safe house, Baz van Zijl,
367
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
what's he like?
368
00:22:02,921 --> 00:22:06,239
A pro. Smart. Thorough.
Good on detail.
369
00:22:06,240 --> 00:22:07,759
You could learn a thing or two.
370
00:22:07,760 --> 00:22:09,679
Oh, lovely. Thanks for that.
371
00:22:09,680 --> 00:22:12,159
Is he vetted? 100%.
372
00:22:12,160 --> 00:22:14,119
I'll head over to
the safe house later.
373
00:22:14,120 --> 00:22:15,439
Extra backup.
374
00:22:15,440 --> 00:22:17,119
Oh, we're already
covered on that.
375
00:22:17,120 --> 00:22:19,519
Kalie, how nice
to see you again.
376
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
Come in.
377
00:22:22,800 --> 00:22:24,799
Don't fancy a debrief
with Tenkers, then?
378
00:22:24,800 --> 00:22:26,439
No, I don't.
379
00:22:26,440 --> 00:22:27,799
Been there, done that.
380
00:22:27,800 --> 00:22:29,679
Didn't enjoy it the first time.
381
00:22:29,680 --> 00:22:32,319
Oh, maybe the universe has
thrown you back together for a reason.
382
00:22:32,320 --> 00:22:34,399
Yeah, well, that would be
one messed up universe.
383
00:22:34,400 --> 00:22:37,639
Besides, me and Lena, we're in
a very, very good place right now.
384
00:22:37,640 --> 00:22:38,839
Thank you very much.
385
00:22:38,840 --> 00:22:40,159
That explains it, then.
386
00:22:40,160 --> 00:22:42,519
It's the universe
throwing you a curveball.
387
00:22:42,520 --> 00:22:45,520
Can you stop
enjoying this so much?
388
00:22:46,640 --> 00:22:48,680
Is this still about Mandy?
389
00:22:49,960 --> 00:22:51,840
I don't want to talk about it.
390
00:22:53,440 --> 00:22:54,680
Alright.
391
00:23:01,440 --> 00:23:02,919
Oh.
392
00:23:02,920 --> 00:23:06,319
Must be hard looking over
your shoulder the whole time.
393
00:23:06,320 --> 00:23:07,599
Well...
394
00:23:07,600 --> 00:23:08,759
You get used to it, you know.
395
00:23:08,760 --> 00:23:10,000
Come in.
396
00:23:14,280 --> 00:23:18,279
Judging by your reaction, you
probably figured why we're here.
397
00:23:18,280 --> 00:23:20,559
Is it the healthy food?
398
00:23:20,560 --> 00:23:22,279
Try Gregor Alber's death.
399
00:23:22,280 --> 00:23:23,839
Had you heard?
400
00:23:23,840 --> 00:23:25,959
We need to talk to your mother.
401
00:23:25,960 --> 00:23:29,319
Ah, yeah. You've, um,
come to the wrong place.
402
00:23:29,320 --> 00:23:32,239
It's not really her thing,
serving food in a cafe.
403
00:23:32,240 --> 00:23:34,399
Besides, in case you
haven't heard, we're...
404
00:23:34,400 --> 00:23:35,479
Yeah, we're not close.
405
00:23:35,480 --> 00:23:37,759
Oh, we'd heard, alright. Yeah.
406
00:23:37,760 --> 00:23:40,239
But like any son, you
can always call your mum.
407
00:23:40,240 --> 00:23:42,799
See how she is,
what she's been up to.
408
00:23:42,800 --> 00:23:44,759
"You ordered any
hits this week, Mum?"
409
00:23:44,760 --> 00:23:46,039
You know the kind of thing.
410
00:23:46,040 --> 00:23:48,839
Her business, it's, um...
it's not my business.
411
00:23:48,840 --> 00:23:51,759
Even if she's about to
take out your brother?
412
00:23:51,760 --> 00:23:53,239
Is that what you want?
413
00:23:53,240 --> 00:23:55,320
You're not close to him, either.
414
00:23:58,360 --> 00:23:59,560
Look, um...
415
00:24:01,240 --> 00:24:04,479
Whatever my... my mother
416
00:24:04,480 --> 00:24:07,439
and my brother, they get up to,
417
00:24:07,440 --> 00:24:09,560
it's nothing to do with me.
418
00:24:10,600 --> 00:24:12,359
I work hard to distance myself.
419
00:24:12,360 --> 00:24:14,719
Sure. Yeah, I bet
it's hard, isn't it?
420
00:24:14,720 --> 00:24:17,119
You know, to cut the
apron strings entirely.
421
00:24:17,120 --> 00:24:19,679
We heard mum
bankrolls your cafes.
422
00:24:19,680 --> 00:24:20,880
Blood money, right?
423
00:24:22,120 --> 00:24:23,319
Give your mum a call.
424
00:24:23,320 --> 00:24:25,119
Tell her I want a chat.
425
00:24:25,120 --> 00:24:26,279
Van der Valk.
426
00:24:26,280 --> 00:24:27,679
She knows me.
427
00:24:27,680 --> 00:24:28,960
She'd be thrilled.
428
00:24:36,600 --> 00:24:39,479
Eddie? Cherokee just turned up.
429
00:24:39,480 --> 00:24:40,999
Two passengers.
430
00:24:41,000 --> 00:24:43,159
The male definitely shifty.
431
00:24:43,160 --> 00:24:44,719
Are you getting bored, Eddie?
432
00:24:44,720 --> 00:24:46,359
That, Inspector Hassell,
433
00:24:46,360 --> 00:24:48,039
is the hunger kicking in.
434
00:24:48,040 --> 00:24:49,319
I hope that coffee's for me.
435
00:24:49,320 --> 00:24:51,159
Coffee makes you hyper.
436
00:24:51,160 --> 00:24:53,079
We got Sophie Lommel.
437
00:24:53,080 --> 00:24:55,559
Tech identified an address
for Sophie Lommel's mother
438
00:24:55,560 --> 00:24:56,759
in the north.
439
00:24:56,760 --> 00:24:58,279
Yeah, her name's Maud.
440
00:24:58,280 --> 00:24:59,680
Good. Send it over.
441
00:25:03,960 --> 00:25:05,719
You might not be able to
see it from where you are.
442
00:25:05,720 --> 00:25:09,439
There's a van parked up
across the street from us.
443
00:25:09,440 --> 00:25:12,479
It's probably nothing, but
you want to check it out?
444
00:25:12,480 --> 00:25:14,359
Maybe get some
breakfast while you're at it.
445
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
Yeah. OK.
446
00:25:15,361 --> 00:25:16,560
Bye.
447
00:25:25,880 --> 00:25:27,800
What are your
thoughts on the van?
448
00:25:30,160 --> 00:25:34,040
You got mud-caked tyres
in the middle of the city.
449
00:25:46,520 --> 00:25:47,919
Van across the road.
450
00:25:47,920 --> 00:25:49,159
Is that one of yours?
451
00:25:49,160 --> 00:25:51,159
Not that I know of.
452
00:25:51,160 --> 00:25:53,440
There's no need to
check. We're on it.
453
00:25:54,560 --> 00:25:55,999
Now...
454
00:25:56,000 --> 00:25:57,559
..about the murder
of Gregor Albers.
455
00:25:57,560 --> 00:25:58,959
Yeah. Any leads on the killer?
456
00:25:58,960 --> 00:26:00,799
Yeah. Just one.
457
00:26:00,800 --> 00:26:03,839
It's Jacko Gallas, probably
just obeying orders.
458
00:26:03,840 --> 00:26:05,239
Your mother's, I should imagine.
459
00:26:05,240 --> 00:26:07,759
We think she might
order a hit on you as well.
460
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Oh, for sure.
461
00:26:10,120 --> 00:26:11,599
I know where the
bodies are buried.
462
00:26:11,600 --> 00:26:14,839
Which is why I'm coming
with you to the hearing.
463
00:26:14,840 --> 00:26:17,959
No offence, but I'm in
charge of Daan's security.
464
00:26:17,960 --> 00:26:20,879
Everything's been
arranged. It's all in place.
465
00:26:20,880 --> 00:26:23,919
Everything had been arranged
at the last safe house as well.
466
00:26:23,920 --> 00:26:27,079
No disrespect, but
I'm here under orders.
467
00:26:27,080 --> 00:26:28,559
That's not really
your jurisdiction, is it?
468
00:26:28,560 --> 00:26:30,999
Well, the murder
investigation is.
469
00:26:31,000 --> 00:26:34,039
And if I know the
killer's next target,
470
00:26:34,040 --> 00:26:35,439
why let him out of my sight?
471
00:26:35,440 --> 00:26:37,079
Oh, I didn't know you cared.
472
00:26:37,080 --> 00:26:39,199
Oh, I don't. Believe me.
473
00:26:39,200 --> 00:26:42,919
But it's my job to protect
people, whoever they are.
474
00:26:42,920 --> 00:26:44,280
Mine, too.
475
00:26:45,400 --> 00:26:48,399
Oh, there we go, then. Singing
from the same hymn sheet.
476
00:26:48,400 --> 00:26:49,800
It's alright, Baz.
477
00:26:51,760 --> 00:26:53,479
I trust him.
478
00:26:53,480 --> 00:26:55,560
He's been a thorn
in my mother's side.
479
00:26:56,880 --> 00:26:59,839
She can't stand his
stubborn incorruptibility.
480
00:26:59,840 --> 00:27:01,839
And there was me
thinking it was my charm.
481
00:27:01,840 --> 00:27:02,919
Ha!
482
00:27:02,920 --> 00:27:05,679
What specifically was Gregor
Albers going to say in the hearing
483
00:27:05,680 --> 00:27:07,319
that got him killed?
484
00:27:07,320 --> 00:27:08,639
That's confidential.
485
00:27:08,640 --> 00:27:09,679
It's also relevant.
486
00:27:09,680 --> 00:27:11,919
Sorry. Lawyer-client privilege.
487
00:27:11,920 --> 00:27:13,999
Your client's dead.
488
00:27:14,000 --> 00:27:17,399
We found a newspaper
clipping in his wallet.
489
00:27:17,400 --> 00:27:19,879
It was death in
mysterious circumstances.
490
00:27:19,880 --> 00:27:21,440
Sophie Lommel?
491
00:27:22,960 --> 00:27:24,119
Yeah.
492
00:27:24,120 --> 00:27:25,879
You've clearly heard of her.
493
00:27:25,880 --> 00:27:28,320
Sophie Lommel. Who is she?
494
00:27:32,240 --> 00:27:33,480
And what are you thinking?
495
00:27:34,640 --> 00:27:37,160
OK, we'll get back to that.
496
00:27:41,200 --> 00:27:42,799
You want to head
over to Maud Lommel's?
497
00:27:42,800 --> 00:27:44,559
I'll be fine here.
498
00:27:44,560 --> 00:27:45,879
Who is it?
499
00:27:45,880 --> 00:27:47,439
Xavi Franken.
500
00:27:47,440 --> 00:27:49,840
He rang his mother. Says
she wants to meet you.
501
00:27:52,000 --> 00:27:53,839
Yeah, it's not really
convenient right now.
502
00:27:53,840 --> 00:27:55,399
I'm a bit busy.
503
00:27:55,400 --> 00:27:57,440
Are you sure? Yeah,
a million per cent.
504
00:27:58,600 --> 00:28:01,119
Or she can hand
herself in at the station.
505
00:28:01,120 --> 00:28:02,399
I'll see her there.
506
00:28:02,400 --> 00:28:04,839
I'm easy. Either way.
507
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
You got that, I take it.
508
00:28:09,640 --> 00:28:12,439
I think you just added
yourself to Bibi's hit list.
509
00:28:12,440 --> 00:28:13,800
I'm flattered.
510
00:28:23,440 --> 00:28:24,920
Yeah?
511
00:28:30,160 --> 00:28:31,840
He turned me down, did he?
512
00:29:35,360 --> 00:29:39,319
How do you go from
protecting royalty to him?
513
00:29:39,320 --> 00:29:40,559
I try not to judge.
514
00:29:40,560 --> 00:29:42,559
Money probably
helps too, I guess.
515
00:29:42,560 --> 00:29:43,919
Are you always this cynical?
516
00:29:43,920 --> 00:29:45,879
Oh, yeah. Yeah. Always.
517
00:29:45,880 --> 00:29:47,639
Oh, and sometimes more.
518
00:29:47,640 --> 00:29:49,119
Today's actually...
519
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
..well, it's quite
an optimistic day.
520
00:29:52,960 --> 00:29:54,639
He's also doing the right thing.
521
00:29:54,640 --> 00:29:57,039
I'm more than aware of
his mother's reputation.
522
00:29:57,040 --> 00:29:59,479
I'm more than happy to
help Daan bring her down.
523
00:29:59,480 --> 00:30:01,520
Very admirable.
524
00:30:02,560 --> 00:30:06,519
Although you're not going
to do that with this route.
525
00:30:06,520 --> 00:30:07,799
That's not the way to go.
526
00:30:07,800 --> 00:30:10,119
You've got roadworks here, here.
527
00:30:10,120 --> 00:30:12,679
If that backs up, we're
going to be sitting ducks.
528
00:30:12,680 --> 00:30:14,279
We've got it covered.
529
00:30:14,280 --> 00:30:17,119
Security at various
points along the route.
530
00:30:17,120 --> 00:30:18,399
Don't worry about it.
531
00:30:18,400 --> 00:30:21,999
Oh, I'm not, because I'm
not stupid and nor are you.
532
00:30:22,000 --> 00:30:25,639
Which is why you've
changed the route.
533
00:30:25,640 --> 00:30:30,239
So you're going to tell me what
the actual route is and not the decoy.
534
00:30:30,240 --> 00:30:32,320
And I'm in no
mood to play games.
535
00:30:34,640 --> 00:30:36,800
Two brains are safer than one.
536
00:30:38,320 --> 00:30:39,600
I'm all ears.
537
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
OK.
538
00:30:50,520 --> 00:30:52,159
Hi.
539
00:30:52,160 --> 00:30:56,239
I'm sorry to bother you, but I
need to ask some questions
540
00:30:56,240 --> 00:30:57,720
about your daughter, Sophie.
541
00:30:58,880 --> 00:31:00,240
Bit late, isn't it?
542
00:31:03,520 --> 00:31:06,119
You guys weren't
interested at the time.
543
00:31:06,120 --> 00:31:08,559
All I could do to get
a return phone call.
544
00:31:08,560 --> 00:31:11,679
We're here now. So can
you tell us what happened?
545
00:31:11,680 --> 00:31:13,639
No-one knows...
546
00:31:13,640 --> 00:31:14,679
..apparently.
547
00:31:14,680 --> 00:31:18,999
All I was told is that Sophie
was heading home from work.
548
00:31:19,000 --> 00:31:21,319
It was about 1:00
in the morning.
549
00:31:21,320 --> 00:31:23,719
She got hit by a car.
550
00:31:23,720 --> 00:31:24,880
Killed outright.
551
00:31:25,880 --> 00:31:27,599
And the case went
unsolved because...?
552
00:31:27,600 --> 00:31:30,319
Whoever did this
vanished into thin air.
553
00:31:30,320 --> 00:31:34,079
No witnesses, no CCTV, nothing.
554
00:31:34,080 --> 00:31:35,479
Really?
555
00:31:35,480 --> 00:31:36,759
Where was this?
556
00:31:36,760 --> 00:31:38,200
Times Square.
557
00:31:40,920 --> 00:31:42,399
Exactly.
558
00:31:42,400 --> 00:31:43,920
As central as it gets.
559
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
May I?
560
00:31:54,200 --> 00:31:56,240
What did your
daughter do for a living?
561
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
I'm not sure.
562
00:32:00,880 --> 00:32:03,040
We lost touch
about five years ago.
563
00:32:04,120 --> 00:32:06,640
It was always just
me and Sophie.
564
00:32:07,920 --> 00:32:10,519
Her father was
never in her life.
565
00:32:10,520 --> 00:32:14,120
Maybe she missed a
stabilising influence, I don't know.
566
00:32:15,200 --> 00:32:16,960
She became quite a rebel.
567
00:32:18,120 --> 00:32:20,480
We fell out over
her partying and...
568
00:32:22,520 --> 00:32:24,679
And... what?
569
00:32:24,680 --> 00:32:26,280
I threw her out.
570
00:32:29,680 --> 00:32:31,160
I have to live with that.
571
00:32:40,800 --> 00:32:42,360
Sorry, we're not open yet.
572
00:32:43,480 --> 00:32:44,839
Hm.
573
00:32:44,840 --> 00:32:46,839
And you're not about to.
574
00:32:46,840 --> 00:32:48,320
How's Van der Valk?
575
00:32:49,360 --> 00:32:50,399
Piet?
576
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
Mm.
577
00:32:51,401 --> 00:32:53,079
I haven't seen him in months.
578
00:32:53,080 --> 00:32:55,079
Mr Palache...
579
00:32:55,080 --> 00:32:57,159
..lying is not a good look.
580
00:32:57,160 --> 00:32:59,160
Guess you'd know all about that.
581
00:33:03,880 --> 00:33:07,679
Let's consider this your
first and last warning.
582
00:33:07,680 --> 00:33:12,400
In the meantime, I'm going to
need your friend's telephone number.
583
00:33:15,840 --> 00:33:18,079
Eddie. Where are you?
584
00:33:18,080 --> 00:33:19,080
Call me.
585
00:33:23,160 --> 00:33:24,719
Daan, not that one.
586
00:33:24,720 --> 00:33:25,959
You're on the second car.
587
00:33:25,960 --> 00:33:27,879
Anton, you go in first.
588
00:33:27,880 --> 00:33:29,199
We'll follow.
589
00:33:29,200 --> 00:33:30,719
If anyone saw you arrive,
590
00:33:30,720 --> 00:33:33,039
that's the one they'll be
expecting you to leave in.
591
00:33:33,040 --> 00:33:35,359
Instead of which I'm in it.
592
00:33:35,360 --> 00:33:37,159
So I'm expendable, am I?
593
00:33:37,160 --> 00:33:38,439
Well...
594
00:33:38,440 --> 00:33:40,039
..that's why we pay you so much.
595
00:33:40,040 --> 00:33:41,640
Better be bullet-proof.
596
00:33:46,880 --> 00:33:48,280
Yeah, we're all good.
597
00:33:49,800 --> 00:33:51,839
Hey.
598
00:33:51,840 --> 00:33:53,999
We're on the move. Have
you heard from Eddie?
599
00:33:54,000 --> 00:33:57,559
No. I'll head over to
the security compound.
600
00:33:57,560 --> 00:33:59,959
Piet, ask them again
about Sophie Lommel.
601
00:33:59,960 --> 00:34:02,840
There's something not
right about her death.
602
00:34:05,560 --> 00:34:07,160
OK. Let's go.
603
00:34:33,280 --> 00:34:34,719
Why did you turn against her?
604
00:34:34,720 --> 00:34:37,119
Did not get enough
love as a child?
605
00:34:37,120 --> 00:34:38,319
Not a big enough train set?
606
00:34:38,320 --> 00:34:40,600
You know, maybe you
coming was a bad idea.
607
00:34:41,600 --> 00:34:43,319
Word was you were on the verge
608
00:34:43,320 --> 00:34:46,239
of taking over your
mother's entire operation.
609
00:34:46,240 --> 00:34:48,199
Extortion. Money laundering.
610
00:34:48,200 --> 00:34:50,679
You shouldn't believe
the rumour mill.
611
00:34:50,680 --> 00:34:53,519
My mother's problem
was not keeping her word.
612
00:34:53,520 --> 00:34:55,759
I wanted to take the
business in a different direction.
613
00:34:55,760 --> 00:34:58,559
What, new areas of criminality?
614
00:34:58,560 --> 00:35:00,439
Tech?
615
00:35:00,440 --> 00:35:02,199
Identity theft?
616
00:35:02,200 --> 00:35:03,239
What?
617
00:35:03,240 --> 00:35:05,039
Don't tell me you were
planning on going legit?
618
00:35:05,040 --> 00:35:06,799
Why not?
619
00:35:06,800 --> 00:35:08,559
Half the operation is already.
620
00:35:08,560 --> 00:35:10,520
Wow. Wasn't expecting that.
621
00:35:16,800 --> 00:35:18,879
Can we change the subject?
622
00:35:18,880 --> 00:35:20,519
Sure.
623
00:35:20,520 --> 00:35:22,720
Let's talk about
Sophie Lommel instead.
624
00:35:23,720 --> 00:35:24,759
There you go.
625
00:35:24,760 --> 00:35:27,079
That's the second time you
twitched at the mention of her name.
626
00:35:27,080 --> 00:35:28,360
Why is she relevant?
627
00:35:29,360 --> 00:35:31,839
You know, you could tell
me everything you know,
628
00:35:31,840 --> 00:35:33,200
in case you don't make it.
629
00:35:43,680 --> 00:35:45,080
Are we good?
630
00:35:48,880 --> 00:35:50,440
All good.
631
00:36:03,400 --> 00:36:04,959
Got the bike?
632
00:36:04,960 --> 00:36:06,040
Yeah.
633
00:36:12,320 --> 00:36:14,439
But we've also got
the car behind us.
634
00:36:14,440 --> 00:36:16,040
Been tailing us a while.
635
00:36:19,560 --> 00:36:20,839
We've got a decoy up ahead.
636
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
You didn't tell me about that.
637
00:36:21,841 --> 00:36:23,840
I didn't know we
might be followed.
638
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
We're going to turn right
at the junction ahead.
639
00:36:41,400 --> 00:36:44,080
If we were being followed,
we're not anymore.
640
00:36:45,080 --> 00:36:46,240
Trust me now?
641
00:36:54,960 --> 00:36:56,480
Eddie, where are you?
642
00:37:10,560 --> 00:37:13,559
So what happens when
we're inside the compound?
643
00:37:13,560 --> 00:37:15,039
We breathe again.
644
00:37:15,040 --> 00:37:16,040
We'll be safe there.
645
00:37:16,041 --> 00:37:17,999
Distance between
park up and entrance?
646
00:37:18,000 --> 00:37:19,480
About 10 metres.
647
00:37:21,240 --> 00:37:22,960
That's 10 metres too much.
648
00:37:28,320 --> 00:37:30,720
Pull over to the
side of the building.
649
00:37:47,880 --> 00:37:49,800
OK. What's going on?
650
00:37:58,640 --> 00:38:00,640
Daan, stay here.
651
00:38:04,720 --> 00:38:06,280
Don't move till I say.
652
00:38:11,800 --> 00:38:15,159
Let him through. He's a lawyer.
653
00:38:15,160 --> 00:38:17,600
We need him...
654
00:38:19,360 --> 00:38:21,000
OK, you can go through.
655
00:38:27,120 --> 00:38:28,879
You take care of him?
656
00:38:28,880 --> 00:38:30,680
How can I work this way?
657
00:38:49,400 --> 00:38:50,760
This way, sir.
658
00:38:58,440 --> 00:38:59,920
Think we're good?
659
00:39:19,640 --> 00:39:21,559
Daan!
660
00:39:21,560 --> 00:39:23,159
Get out!
661
00:39:23,160 --> 00:39:25,120
Get out now!
662
00:40:15,880 --> 00:40:17,159
Piet!
663
00:40:17,160 --> 00:40:18,439
Piet!
664
00:40:18,440 --> 00:40:20,159
Piet!
665
00:40:20,160 --> 00:40:21,600
Oh!
666
00:40:34,600 --> 00:40:36,840
I'm waiting for you.
667
00:40:39,920 --> 00:40:42,160
You should have met me earlier.
668
00:40:49,960 --> 00:40:52,079
You OK?
669
00:40:52,080 --> 00:40:53,559
She was here.
670
00:40:53,560 --> 00:40:55,239
Kalie.
671
00:40:55,240 --> 00:40:56,560
Of course I was.
672
00:40:59,200 --> 00:41:00,519
What are you doing here?
673
00:41:00,520 --> 00:41:02,279
My job.
674
00:41:02,280 --> 00:41:04,400
Guess it's not just
me they screwed over.
675
00:41:09,440 --> 00:41:11,199
Baz was caught in the explosion.
676
00:41:11,200 --> 00:41:12,759
The ambulance is on its way.
677
00:41:12,760 --> 00:41:14,639
OK, let's check the building.
678
00:41:14,640 --> 00:41:16,280
You're going to be alright.
679
00:41:28,800 --> 00:41:31,320
No point me telling
you to go home.
680
00:41:32,920 --> 00:41:36,559
Uh, Daan Franken confirmed dead,
681
00:41:36,560 --> 00:41:38,879
as is the driver.
682
00:41:38,880 --> 00:41:40,799
Security officer Baz
van Zijl took a hit.
683
00:41:40,800 --> 00:41:42,440
He's been rushed to hospital.
684
00:41:44,320 --> 00:41:46,079
Has anyone heard from Eddie?
685
00:41:46,080 --> 00:41:47,239
No.
686
00:41:47,240 --> 00:41:50,119
Something's wrong, but we've
got a search and rescue team out,
687
00:41:50,120 --> 00:41:53,439
and we're checking surveillance
cameras near the safe house.
688
00:41:53,440 --> 00:41:55,719
OK... But he's my priority now.
689
00:41:55,720 --> 00:41:56,720
Not yours.
690
00:41:56,721 --> 00:41:59,120
I want you to
focus on this case.
691
00:42:00,360 --> 00:42:03,000
The best chance we have
of finding Eddie is to solve it.
692
00:42:05,160 --> 00:42:07,520
How do we think
Eddie was rumbled?
693
00:42:08,600 --> 00:42:10,039
Maybe the van across the road.
694
00:42:10,040 --> 00:42:16,519
Or the same way they know about
the safe houses - a mole, a bug.
695
00:42:16,520 --> 00:42:18,839
Kalie. Kalie has clearance.
696
00:42:18,840 --> 00:42:21,079
She was meant to be here
with Gregor Albers, remember?
697
00:42:21,080 --> 00:42:22,559
And she's checking
with security right now
698
00:42:22,560 --> 00:42:24,239
to find out how there
might have been a breach.
699
00:42:24,240 --> 00:42:25,319
Double check.
700
00:42:25,320 --> 00:42:27,880
Because someone had
access to plant a bomb here.
701
00:42:29,120 --> 00:42:31,279
And Bibi Franken
knows all about it.
702
00:42:31,280 --> 00:42:33,679
She rang me just after, said...
703
00:42:33,680 --> 00:42:34,879
Ye...
704
00:42:34,880 --> 00:42:38,079
She said I should
have met her earlier.
705
00:42:38,080 --> 00:42:39,479
Seriously?
706
00:42:39,480 --> 00:42:41,519
That's an admission
of guilt right there.
707
00:42:41,520 --> 00:42:43,679
Can't we just haul
her in for questioning?
708
00:42:43,680 --> 00:42:45,039
Yeah, not based on a phone call.
709
00:42:45,040 --> 00:42:46,159
How did she get your number?
710
00:42:46,160 --> 00:42:48,280
I don't know. She's
messing with us.
711
00:42:50,560 --> 00:42:52,239
Right.
712
00:42:52,240 --> 00:42:55,079
Whatever way you want
to play this, it's fine by me.
713
00:42:55,080 --> 00:42:56,839
If you want me to
cut you some slack,
714
00:42:56,840 --> 00:42:58,719
I need to be kept in the loop.
715
00:42:58,720 --> 00:43:00,199
Non-negotiable. OK?
716
00:43:00,200 --> 00:43:04,879
And you don't go anywhere
near Bibi Franken without backup.
717
00:43:04,880 --> 00:43:06,480
Or without me.
718
00:43:07,480 --> 00:43:09,759
That clear enough for you?
719
00:43:09,760 --> 00:43:10,999
Crystal.
720
00:43:11,000 --> 00:43:12,359
Oh, damn it, Piet.
721
00:43:12,360 --> 00:43:15,679
I thought I was finally
going to get you on my slab.
722
00:43:15,680 --> 00:43:17,599
Sorry to disappoint.
723
00:43:17,600 --> 00:43:20,359
I imagine time and cause of
death you're all across, yeah?
724
00:43:20,360 --> 00:43:21,919
Yeah. Give or take.
725
00:43:21,920 --> 00:43:23,320
Well, plenty to discover.
726
00:43:25,040 --> 00:43:27,399
You'd be surprised how much
you can learn from body parts
727
00:43:27,400 --> 00:43:30,239
and blast injuries.
728
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
Cheerio.
729
00:43:33,640 --> 00:43:36,399
The lawyer remained
unscathed, right?
730
00:43:36,400 --> 00:43:38,239
Maybe he rang Bibi.
731
00:43:38,240 --> 00:43:39,559
Let's go.
732
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
I'm OK.
733
00:43:47,680 --> 00:43:49,799
You're a lucky man.
734
00:43:49,800 --> 00:43:51,319
Not really.
735
00:43:51,320 --> 00:43:52,959
Lost both witnesses.
736
00:43:52,960 --> 00:43:54,119
Case closed.
737
00:43:54,120 --> 00:43:58,279
Well, we're missing an officer,
which kind of changes everything.
738
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
You know anything about that?
739
00:43:59,281 --> 00:44:00,439
No, how would I?
740
00:44:00,440 --> 00:44:03,199
The van across the road, I
mentioned it to you, Daan and Baz.
741
00:44:03,200 --> 00:44:04,519
Did you pass that on?
742
00:44:04,520 --> 00:44:06,719
I have no idea what
you're talking about.
743
00:44:06,720 --> 00:44:08,719
Sophie Lommel -
744
00:44:08,720 --> 00:44:11,959
she's the manager of a chain
of bars owned by the Frankens.
745
00:44:11,960 --> 00:44:14,839
So she was on the
payroll until she wasn't.
746
00:44:14,840 --> 00:44:18,719
Yeah, Daan Franken twitched
every time I mentioned her name.
747
00:44:18,720 --> 00:44:22,119
And Gregor Albers carried
a notice of her death.
748
00:44:22,120 --> 00:44:24,280
Did they have
something to do with that?
749
00:44:29,080 --> 00:44:30,360
Well, I take that as a yes.
750
00:44:32,680 --> 00:44:34,159
I need to see your phone.
751
00:44:34,160 --> 00:44:35,880
Check your recent calls.
752
00:44:41,480 --> 00:44:42,959
Right.
753
00:44:42,960 --> 00:44:46,439
Bibi Franken rang, said
she was waiting for me.
754
00:44:46,440 --> 00:44:48,399
You got any idea where?
755
00:44:48,400 --> 00:44:50,159
How would I know?
756
00:44:50,160 --> 00:44:52,439
Well, you know how she operates.
757
00:44:52,440 --> 00:44:54,240
Where would she wait for me?
758
00:44:56,440 --> 00:44:59,320
Wherever would mess
with your head the most.
759
00:45:05,400 --> 00:45:06,960
Ah, in this one...
760
00:45:08,240 --> 00:45:10,439
..Daan's, like, six.
761
00:45:10,440 --> 00:45:13,039
Building sandcastles
on the beach.
762
00:45:13,040 --> 00:45:14,760
That's... There's Xavi.
763
00:45:17,280 --> 00:45:19,279
So sweet together.
764
00:45:19,280 --> 00:45:22,640
Hmm. They were so close.
765
00:45:27,080 --> 00:45:29,079
Precious memories.
766
00:45:29,080 --> 00:45:30,920
They were such happy days.
767
00:45:35,560 --> 00:45:37,519
You took your time.
768
00:45:37,520 --> 00:45:39,239
You alright, mate?
769
00:45:39,240 --> 00:45:40,279
Reasonable.
770
00:45:40,280 --> 00:45:42,439
He's anything but reasonable.
771
00:45:42,440 --> 00:45:44,919
For some reason, he didn't want
to give us your telephone number,
772
00:45:44,920 --> 00:45:50,520
so we had to, um, loosen
his grip to liberate his phone.
773
00:45:51,560 --> 00:45:53,079
Could have just
rung the station.
774
00:45:53,080 --> 00:45:56,959
Oh, no, no, no, it's much better
to come to your little hideout.
775
00:45:56,960 --> 00:46:00,239
We even thought
about your scabby boat.
776
00:46:00,240 --> 00:46:02,320
Where's Sergeant Suleman?
777
00:46:03,400 --> 00:46:05,520
Please. Sit.
778
00:46:06,760 --> 00:46:08,039
You like your games, don't you?
779
00:46:08,040 --> 00:46:10,119
I like to make my presence felt.
780
00:46:10,120 --> 00:46:12,039
I like to be in control.
781
00:46:12,040 --> 00:46:15,400
Which is why the present
situation concerns me.
782
00:46:17,920 --> 00:46:19,839
Please... sit.
783
00:46:19,840 --> 00:46:21,959
No, thanks. What do you want?
784
00:46:21,960 --> 00:46:25,639
Same as you - to
find out who did this.
785
00:46:25,640 --> 00:46:26,720
Are you joking?
786
00:46:29,560 --> 00:46:30,639
Got children?
787
00:46:30,640 --> 00:46:31,679
Not yet.
788
00:46:31,680 --> 00:46:33,719
Well, if and when you do,
789
00:46:33,720 --> 00:46:35,879
perhaps you'll understand
what it might feel like
790
00:46:35,880 --> 00:46:38,680
for someone to
take your child's life.
791
00:46:39,960 --> 00:46:42,879
I didn't have you down as
the sentimental mother type.
792
00:46:42,880 --> 00:46:44,079
Sentimental?
793
00:46:44,080 --> 00:46:46,039
No.
794
00:46:46,040 --> 00:46:47,719
Vengeful?
795
00:46:47,720 --> 00:46:48,759
Yeah.
796
00:46:48,760 --> 00:46:51,320
What have you done
with Sergeant Suleman?
797
00:47:23,440 --> 00:47:26,999
We have Jacko Gallas in custody
for the murder of Gregor Albers.
798
00:47:27,000 --> 00:47:28,399
Did you order that killing?
799
00:47:28,400 --> 00:47:33,119
Seriously, if I wanted Gregor dead,
I wouldn't have got Jacko to do it.
800
00:47:33,120 --> 00:47:35,640
So where does
Sophie Lommel fit in?
801
00:47:36,680 --> 00:47:38,959
Who? She managed
some venues of yours.
802
00:47:38,960 --> 00:47:41,120
You want to tell us about her?
803
00:47:42,720 --> 00:47:43,879
That'll be a no, then.
804
00:47:43,880 --> 00:47:47,479
It's funny that. I got the
same response from your son.
805
00:47:47,480 --> 00:47:49,280
Just before you killed him.
806
00:47:54,560 --> 00:47:59,359
The pain of losing
Daan is... unimaginable.
807
00:47:59,360 --> 00:48:01,399
And yet, here you are.
808
00:48:01,400 --> 00:48:06,840
My strength lies in my
resilience, my virtue in my pride.
809
00:48:07,920 --> 00:48:10,400
I didn't kill my son.
810
00:48:13,520 --> 00:48:16,679
People often murder
people they love.
811
00:48:16,680 --> 00:48:19,960
I mean, both Gregor
and Daan betrayed you.
812
00:48:21,920 --> 00:48:23,359
They're men.
813
00:48:23,360 --> 00:48:24,799
It's in their DNA.
814
00:48:24,800 --> 00:48:26,959
Let me get this straight.
815
00:48:26,960 --> 00:48:29,079
Two people on their way
to a preliminary hearing
816
00:48:29,080 --> 00:48:31,279
to give information
against you are killed.
817
00:48:31,280 --> 00:48:33,600
If not by you, then who?
818
00:48:35,360 --> 00:48:37,479
Maybe I've got a friend.
819
00:48:37,480 --> 00:48:39,959
Thought they were
doing me a favour. Right.
820
00:48:39,960 --> 00:48:44,079
Or more likely, an enemy who
wants to pin a double murder on me.
821
00:48:44,080 --> 00:48:46,279
Well, why wouldn't they
let the legal process do that?
822
00:48:46,280 --> 00:48:48,959
Cynics seem to
think I buy judges.
823
00:48:48,960 --> 00:48:50,759
Do you?
824
00:48:50,760 --> 00:48:53,839
I want to know who did
this as much as you do.
825
00:48:53,840 --> 00:48:55,720
Whether you want
to blame me or not.
826
00:48:57,000 --> 00:48:59,600
So why don't we work together?
827
00:49:05,640 --> 00:49:06,680
What do you say?
828
00:49:08,360 --> 00:49:09,400
We say no.
829
00:49:11,440 --> 00:49:13,760
Right. I'm going home.
830
00:49:15,520 --> 00:49:16,719
Stop by any time.
831
00:49:16,720 --> 00:49:19,440
I mean, we could
just arrest you.
832
00:49:20,600 --> 00:49:21,600
You could try.
833
00:49:26,000 --> 00:49:27,440
Lena.
834
00:49:29,920 --> 00:49:31,439
What are you doing here?
835
00:49:31,440 --> 00:49:35,240
I, uh, got a message to come.
836
00:49:37,040 --> 00:49:39,319
Ah. Isn't that nice?
837
00:49:39,320 --> 00:49:41,800
You've found happiness
at last, have we?
838
00:49:43,680 --> 00:49:44,919
Oh, sorry about that.
839
00:49:44,920 --> 00:49:46,919
That was us that called you.
840
00:49:46,920 --> 00:49:50,200
Just, you know, so
everyone could be together.
841
00:50:00,320 --> 00:50:03,919
Do you have Bibi
Franken's fingerprints on file?
842
00:50:03,920 --> 00:50:05,879
Never been arrested.
843
00:50:05,880 --> 00:50:07,039
Well, you got them now.
844
00:50:07,040 --> 00:50:08,519
Nice one.
845
00:50:08,520 --> 00:50:09,600
We'll bag it.
846
00:50:11,400 --> 00:50:14,839
They found Eddie's phone...
roadside where the van was parked.
847
00:50:14,840 --> 00:50:15,959
You were right.
848
00:50:15,960 --> 00:50:19,239
Van was parked
up in a blind spot.
849
00:50:19,240 --> 00:50:21,079
Were Tech able to
follow where it went?
850
00:50:21,080 --> 00:50:24,959
Only briefly. And then
the cameras just lost it.
851
00:50:24,960 --> 00:50:27,359
Ah, OK. OK.
852
00:50:27,360 --> 00:50:28,519
You OK?
853
00:50:28,520 --> 00:50:30,720
Yeah. I mean, it
ruined the jacket, but...
854
00:50:32,120 --> 00:50:33,320
See you later?
855
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Yeah.
856
00:50:43,000 --> 00:50:44,920
Guess what happened to me.
857
00:50:52,200 --> 00:50:54,159
Well, you didn't do it,
'cause you were here.
858
00:50:54,160 --> 00:50:55,799
So who did?
859
00:50:55,800 --> 00:50:57,520
You know her?
860
00:51:02,520 --> 00:51:04,559
Well, it looks to
me like you do.
861
00:51:04,560 --> 00:51:06,519
She ran a string of
bars for the Frankens.
862
00:51:06,520 --> 00:51:08,079
So?
863
00:51:08,080 --> 00:51:10,080
I don't know everyone
that works for them.
864
00:51:11,560 --> 00:51:13,720
Maybe I've seen her
around. I don't know.
865
00:51:14,760 --> 00:51:17,440
One of my officers is missing.
866
00:51:18,440 --> 00:51:19,649
You know anything about that?
867
00:51:22,280 --> 00:51:25,720
So it's you and how many more?
868
00:51:32,120 --> 00:51:33,760
Why don't you ask Bibi?
869
00:51:38,000 --> 00:51:39,679
So, no mention of Bibi earlier.
870
00:51:39,680 --> 00:51:41,319
Now he's pointing the finger.
871
00:51:41,320 --> 00:51:44,039
He lied about Sophie
Lommel, too. He knew her.
872
00:51:44,040 --> 00:51:45,759
It was written
all over his face.
873
00:51:45,760 --> 00:51:46,959
So what are we saying?
874
00:51:46,960 --> 00:51:48,159
She worked for the Frankens
875
00:51:48,160 --> 00:51:51,039
and her death was something
to do with Gregor and Daan?
876
00:51:51,040 --> 00:51:53,999
Maybe she knew something,
and they silenced her.
877
00:51:54,000 --> 00:51:55,719
What do we know
about her family?
878
00:51:55,720 --> 00:51:57,519
Uh, just the mother. Maud.
879
00:51:57,520 --> 00:52:00,799
No father named on the birth
certificate, but I asked for a name.
880
00:52:00,800 --> 00:52:02,279
Michael Becker.
881
00:52:02,280 --> 00:52:03,999
Michael Becker.
882
00:52:04,000 --> 00:52:06,320
Well, let's check him out.
883
00:52:07,320 --> 00:52:08,599
Piet.
884
00:52:08,600 --> 00:52:10,319
Post-mortem on
Daan Franken reveals
885
00:52:10,320 --> 00:52:13,719
several tiny particles of bone
fragments containing lithium.
886
00:52:13,720 --> 00:52:16,199
Now, I'm no bomb expert...
887
00:52:16,200 --> 00:52:17,679
Well...
888
00:52:17,680 --> 00:52:19,719
Oh, just spit it out.
889
00:52:19,720 --> 00:52:21,799
It's consistent with
certain types of batteries
890
00:52:21,800 --> 00:52:23,159
used to power electronics.
891
00:52:23,160 --> 00:52:27,439
Hmm? Fits with detonation
via, what, smartphone.
892
00:52:27,440 --> 00:52:28,839
Great. Thanks.
893
00:52:28,840 --> 00:52:31,079
Couldn't do it
without you, Hendrik.
894
00:52:31,080 --> 00:52:33,680
Uh, what he means is,
what does that tell us?
895
00:52:34,720 --> 00:52:36,359
Bomb was detonated.
896
00:52:36,360 --> 00:52:37,759
Triggered remotely.
897
00:52:37,760 --> 00:52:40,639
Probably via wireless
communication.
898
00:52:40,640 --> 00:52:42,519
Now, if I was a betting man...
899
00:52:42,520 --> 00:52:43,520
Which you are.
900
00:52:43,521 --> 00:52:46,279
Bomber would need to
be quite close to the scene.
901
00:52:46,280 --> 00:52:48,119
Like, at the scene.
902
00:52:48,120 --> 00:52:49,120
Boom!
903
00:52:50,520 --> 00:52:51,879
Hey.
904
00:52:51,880 --> 00:52:53,519
She's pleased to see you.
905
00:52:53,520 --> 00:52:55,800
Yeah. Probably just
smelled the cordite.
906
00:52:59,920 --> 00:53:00,999
Eddie?
907
00:53:01,000 --> 00:53:02,400
No news.
908
00:53:03,680 --> 00:53:05,959
It's not your fault.
909
00:53:05,960 --> 00:53:07,679
Really?
910
00:53:07,680 --> 00:53:09,719
I asked Eddie to check the van.
911
00:53:09,720 --> 00:53:12,239
I mentioned the van to
Baz, Daan and Anton.
912
00:53:12,240 --> 00:53:14,879
Yeah, but Anton
denied all knowledge.
913
00:53:14,880 --> 00:53:16,119
Daan's dead,
914
00:53:16,120 --> 00:53:18,559
and Baz is injured in hospital.
915
00:53:18,560 --> 00:53:20,999
He's hardly going to blow up a
bomb when he's stood right next to it.
916
00:53:21,000 --> 00:53:23,439
And for the record, we've done
a sweep of both safehouses
917
00:53:23,440 --> 00:53:24,839
and all the vehicles.
918
00:53:24,840 --> 00:53:26,519
There's no bugs.
919
00:53:26,520 --> 00:53:28,639
Well, it must be Kalie, then.
920
00:53:28,640 --> 00:53:31,319
Oh, yeah. About that...
921
00:53:31,320 --> 00:53:33,319
Oh, talk of the devil.
922
00:53:33,320 --> 00:53:36,520
A word. Now. Please.
923
00:53:39,640 --> 00:53:41,199
Your department accessed my file
924
00:53:41,200 --> 00:53:43,679
and have been asking
questions about me.
925
00:53:43,680 --> 00:53:46,119
If you want another
date, just ask me.
926
00:53:46,120 --> 00:53:47,559
Oh! I don't.
927
00:53:47,560 --> 00:53:50,119
Why are you resisting
my involvement?
928
00:53:50,120 --> 00:53:51,439
Always did.
929
00:53:51,440 --> 00:53:53,559
Not how I remember it, Babyface.
930
00:53:53,560 --> 00:53:56,239
Yeah. Can you not
call me that, please?
931
00:53:56,240 --> 00:53:58,959
Well, I'll call you what I want.
932
00:53:58,960 --> 00:54:00,119
OK.
933
00:54:00,120 --> 00:54:02,519
Let's just keep the
past out of it, shall we?
934
00:54:02,520 --> 00:54:05,440
The point is, you
could be the killer.
935
00:54:06,760 --> 00:54:08,519
I'd need motive.
936
00:54:08,520 --> 00:54:10,639
To kill you? Yes.
937
00:54:10,640 --> 00:54:12,119
Gregor? No.
938
00:54:12,120 --> 00:54:13,799
Daan? Why?
939
00:54:13,800 --> 00:54:15,239
Anything else to go on?
940
00:54:15,240 --> 00:54:16,359
Yeah.
941
00:54:16,360 --> 00:54:18,839
Yeah. I've, uh... I've
seen your temper.
942
00:54:18,840 --> 00:54:20,799
I thought we were
keeping the past out of this.
943
00:54:20,800 --> 00:54:24,280
Not to mention your
complete lack of empathy.
944
00:54:25,880 --> 00:54:27,199
Coming from you?
945
00:54:27,200 --> 00:54:28,359
Wow.
946
00:54:28,360 --> 00:54:29,519
Oh, not just me.
947
00:54:29,520 --> 00:54:30,759
Not just me.
948
00:54:30,760 --> 00:54:32,080
I have my sources.
949
00:54:34,120 --> 00:54:36,079
Your dog is not a source!
950
00:54:36,080 --> 00:54:37,999
My dog is dead!
951
00:54:38,000 --> 00:54:39,479
I know.
952
00:54:39,480 --> 00:54:41,199
And it's not my fault he died,
953
00:54:41,200 --> 00:54:43,399
and it's not my fault
he didn't like me.
954
00:54:43,400 --> 00:54:44,999
She!
955
00:54:45,000 --> 00:54:47,080
Mandy was a she.
956
00:54:48,200 --> 00:54:50,720
Can we get back
to the case? Please.
957
00:54:55,560 --> 00:54:59,399
Whatever Gregor
had done in the past,
958
00:54:59,400 --> 00:55:02,999
like us, he was
trying to get over it.
959
00:55:03,000 --> 00:55:05,639
Like us, he was
trying to move on.
960
00:55:05,640 --> 00:55:08,719
And like us, he was
doing the right thing.
961
00:55:08,720 --> 00:55:13,359
My job, my promise to him
was to protect him, and I failed.
962
00:55:13,360 --> 00:55:15,039
I mean, if you're
asking to help out...
963
00:55:15,040 --> 00:55:16,319
I'm not. Alright.
964
00:55:16,320 --> 00:55:18,559
I'm not asking for
anything. I'm telling you.
965
00:55:18,560 --> 00:55:21,119
I'm working on this case,
whether you like it or not.
966
00:55:21,120 --> 00:55:23,959
I know the guys who run
security at the compound.
967
00:55:23,960 --> 00:55:26,719
Me and Baz liaised with
them over this whole thing.
968
00:55:26,720 --> 00:55:29,359
I want to know who did this.
969
00:55:29,360 --> 00:55:30,519
Because it matters.
970
00:55:30,520 --> 00:55:31,879
Because it means something.
971
00:55:31,880 --> 00:55:33,159
Because it hurts.
972
00:55:33,160 --> 00:55:34,800
Is this you bluffing?
973
00:55:36,480 --> 00:55:38,359
Do you know what
your problem is, Piet?
974
00:55:38,360 --> 00:55:41,959
No, but I'd love you to tell me.
975
00:55:41,960 --> 00:55:43,280
Trust.
976
00:55:45,360 --> 00:55:46,680
Why is that?
977
00:55:47,920 --> 00:55:49,920
Where did that come from?
978
00:55:52,520 --> 00:55:53,960
You never did say.
979
00:55:56,480 --> 00:56:00,359
Maybe one day you'll explain
that to whoever is in your life.
980
00:56:00,360 --> 00:56:03,719
Maybe not trusting is why
you're a good detective,
981
00:56:03,720 --> 00:56:07,920
but it doesn't make you the
best human being in the world.
982
00:56:14,240 --> 00:56:15,360
I trust my team.
983
00:56:17,720 --> 00:56:19,480
And I trust my instincts.
984
00:56:20,840 --> 00:56:21,840
Really?
985
00:56:29,560 --> 00:56:33,640
What do your instincts
tell you right now about me?
986
00:56:35,920 --> 00:56:37,920
Innocent or guilty?
987
00:56:39,200 --> 00:56:40,200
Which is it?
988
00:56:43,040 --> 00:56:44,200
Innocent.
989
00:56:47,800 --> 00:56:49,160
But I could be bluffing.
990
00:57:10,720 --> 00:57:12,880
Did you get a confession
out of Kalie, then?
991
00:57:15,240 --> 00:57:17,199
You know, she
could be quite useful.
992
00:57:17,200 --> 00:57:18,360
Don't you start.
993
00:57:20,040 --> 00:57:23,519
What's this about you
thinking of having kids?
994
00:57:23,520 --> 00:57:25,959
Not yet, you said.
995
00:57:25,960 --> 00:57:29,240
I'm not ruling it in,
I'm not ruling it out.
996
00:57:30,400 --> 00:57:32,400
You never mentioned it before.
997
00:57:33,680 --> 00:57:37,200
Would that be on your
own or with someone?
998
00:57:39,320 --> 00:57:40,320
Don't know.
999
00:57:41,520 --> 00:57:43,360
You ever thought about it?
1000
00:57:45,040 --> 00:57:46,040
Me?
1001
00:57:47,680 --> 00:57:49,040
Don't be ridiculous.
1002
00:58:02,160 --> 00:58:04,079
How'd you find me?
1003
00:58:04,080 --> 00:58:06,279
Oh, all the washed
up lawyers drink here.
1004
00:58:06,280 --> 00:58:08,839
We figured you'd be
drowning your sorrows.
1005
00:58:08,840 --> 00:58:10,279
Trust me now, do we?
1006
00:58:10,280 --> 00:58:13,639
Not necessarily.
No, it could be guilt.
1007
00:58:13,640 --> 00:58:15,039
But we need a favour.
1008
00:58:15,040 --> 00:58:16,439
Is that out of the question?
1009
00:58:16,440 --> 00:58:18,520
Not in a civilised world.
1010
00:58:19,560 --> 00:58:21,679
But this isn't a
civilised world, is it?
1011
00:58:21,680 --> 00:58:25,199
And there was us hoping that
you were a nice kind of guy.
1012
00:58:25,200 --> 00:58:26,839
Nice guys finish last.
1013
00:58:26,840 --> 00:58:29,680
So, yeah, I'm
all out of favours.
1014
00:58:33,640 --> 00:58:36,479
We need to read everything
you got on the case.
1015
00:58:36,480 --> 00:58:38,839
Research, evidence,
testimonies, the lot.
1016
00:58:38,840 --> 00:58:40,079
I can't do that.
1017
00:58:40,080 --> 00:58:42,239
Uh, lawyer-client, blah blah.
1018
00:58:42,240 --> 00:58:44,639
I know. What do you got to lose?
1019
00:58:44,640 --> 00:58:47,559
Accreditation,
career, reputation.
1020
00:58:47,560 --> 00:58:49,919
Oh, your reputation's
shot anyway.
1021
00:58:49,920 --> 00:58:51,959
I'd be struck off.
1022
00:58:51,960 --> 00:58:53,599
What if Bibi's being framed?
1023
00:58:53,600 --> 00:58:55,319
What if I'm Jimmy Stewart?
1024
00:58:55,320 --> 00:58:57,119
We're serious.
1025
00:58:57,120 --> 00:58:59,639
Who stands to benefit
if Bibi's put away?
1026
00:58:59,640 --> 00:59:01,559
Humanity as a whole.
1027
00:59:01,560 --> 00:59:05,119
We need to figure out
what's going on and why.
1028
00:59:05,120 --> 00:59:07,279
And to do that, we
need everything you got.
1029
00:59:07,280 --> 00:59:08,919
Nope.
1030
00:59:08,920 --> 00:59:10,240
More drinks.
1031
00:59:17,200 --> 00:59:18,759
Well, you can do what you want,
1032
00:59:18,760 --> 00:59:20,759
but I'm going to fight
for this lost cause
1033
00:59:20,760 --> 00:59:23,119
and every other lost
cause in goddamn history.
1034
00:59:23,120 --> 00:59:25,199
And do you know why?
1035
00:59:25,200 --> 00:59:27,559
Because once justice
walks out of the building,
1036
00:59:27,560 --> 00:59:30,359
once truth walks
out of the door,
1037
00:59:30,360 --> 00:59:31,600
we're all shot.
1038
00:59:32,800 --> 00:59:36,559
Jimmy Stewart. Mr Smith
Goes To Washington.
1039
00:59:36,560 --> 00:59:38,919
No, that's not it.
1040
00:59:38,920 --> 00:59:42,319
I know that film backwards,
and that's not in it.
1041
00:59:42,320 --> 00:59:45,879
OK, I made it up, but
that's not the point.
1042
00:59:45,880 --> 00:59:47,480
The answer is no.
1043
00:59:54,360 --> 00:59:56,640
You know what really bothers me?
1044
00:59:58,600 --> 01:00:00,800
I work all the hours God gives.
1045
01:00:02,560 --> 01:00:06,280
No social life, no
partner, no sleep.
1046
01:00:07,400 --> 01:00:09,439
I'm a joke to everyone.
1047
01:00:09,440 --> 01:00:10,440
And for what?
1048
01:00:12,040 --> 01:00:14,720
I don't even have the
money to look after my offices.
1049
01:00:16,120 --> 01:00:18,519
Broken windows at the back.
1050
01:00:18,520 --> 01:00:23,560
Loose hinges... fit to
drop at any second.
1051
01:01:37,080 --> 01:01:38,719
Stop there.
1052
01:01:38,720 --> 01:01:40,599
Hold that. Alright!
1053
01:01:40,600 --> 01:01:41,839
Just here.
1054
01:01:41,840 --> 01:01:44,640
Keep it steady. Keep it steady.
1055
01:01:52,240 --> 01:01:54,240
Ha. Even better.
1056
01:02:04,840 --> 01:02:07,280
Like a herd of bloody elephants.
1057
01:02:09,160 --> 01:02:11,399
Come on, then,
where do we start?
1058
01:02:11,400 --> 01:02:14,480
We're looking for anything
on Sophie Lommel.
1059
01:02:25,000 --> 01:02:26,960
Needle in a haystack, right?
1060
01:02:28,920 --> 01:02:31,160
I'm not sure about that.
1061
01:02:34,600 --> 01:02:36,919
Cash flow reports
1062
01:02:36,920 --> 01:02:39,640
for every bar Sophie Lommel ran.
1063
01:02:41,840 --> 01:02:46,039
Got the draft accounts
and the official ones.
1064
01:02:46,040 --> 01:02:49,319
And there's a big
difference between the two.
1065
01:02:49,320 --> 01:02:50,560
Money laundering.
1066
01:02:52,640 --> 01:02:55,520
If Sophie Lommel was money
laundering for them, why kill her?
1067
01:02:56,520 --> 01:02:57,960
I'm not sure she was.
1068
01:02:58,960 --> 01:03:00,399
She didn't sign off on them.
1069
01:03:00,400 --> 01:03:01,640
Someone else did.
1070
01:03:04,960 --> 01:03:06,960
Xavi Franken.
1071
01:03:09,720 --> 01:03:11,319
Right.
1072
01:03:11,320 --> 01:03:13,640
Maybe we'll pop
in for breakfast.
1073
01:04:10,600 --> 01:04:12,879
Did you get any sleep?
1074
01:04:12,880 --> 01:04:13,880
No.
1075
01:04:15,240 --> 01:04:17,239
No news on Eddie, I take it?
1076
01:04:17,240 --> 01:04:18,520
Uh-huh.
1077
01:04:32,320 --> 01:04:34,520
It's OK. It's locked.
1078
01:04:59,680 --> 01:05:00,719
Hey.
1079
01:05:00,720 --> 01:05:01,840
Hey.
1080
01:05:04,880 --> 01:05:06,399
I bought you a coffee.
1081
01:05:06,400 --> 01:05:08,679
Double espresso
macchiato, right?
1082
01:05:08,680 --> 01:05:10,119
Right.
1083
01:05:10,120 --> 01:05:11,319
Oh, sorry.
1084
01:05:11,320 --> 01:05:14,119
I didn't expect him
to have company.
1085
01:05:14,120 --> 01:05:15,680
Why not?
1086
01:05:16,640 --> 01:05:19,199
Oh, you... you clearly
haven't known him long.
1087
01:05:19,200 --> 01:05:21,039
I've known him quite a while...
1088
01:05:21,040 --> 01:05:22,119
..actually.
1089
01:05:22,120 --> 01:05:23,120
You?
1090
01:05:23,121 --> 01:05:25,999
Uh, Lena, this is, um...
1091
01:05:26,000 --> 01:05:27,079
..um...
1092
01:05:27,080 --> 01:05:29,159
Oh... Kalie. That's it.
1093
01:05:29,160 --> 01:05:32,200
Kalie... that's Lena.
1094
01:05:34,280 --> 01:05:36,639
Nice to meet you.
1095
01:05:36,640 --> 01:05:38,479
How come you knew how to get in?
1096
01:05:38,480 --> 01:05:40,199
Oh, she's... she's, um...
1097
01:05:40,200 --> 01:05:41,599
..she's police security.
1098
01:05:41,600 --> 01:05:43,039
She's very good
at picking locks.
1099
01:05:43,040 --> 01:05:44,119
Very tricksy.
1100
01:05:44,120 --> 01:05:47,320
I know where the spare
key lives. He showed me.
1101
01:05:48,480 --> 01:05:50,120
Did he, now?
1102
01:05:51,440 --> 01:05:52,440
I don't recall.
1103
01:05:52,441 --> 01:05:54,079
Me and him used to be, um...
1104
01:05:54,080 --> 01:05:55,719
Got that.
1105
01:05:55,720 --> 01:05:56,879
It ended badly.
1106
01:05:56,880 --> 01:06:00,519
In fact, it didn't... it didn't...
it didn't start well, either.
1107
01:06:00,520 --> 01:06:01,999
Middle any good?
1108
01:06:02,000 --> 01:06:03,960
Not great, not great.
1109
01:06:05,680 --> 01:06:07,439
Why are you here?
1110
01:06:07,440 --> 01:06:09,800
I think I found your bomber.
1111
01:06:13,240 --> 01:06:15,400
Goes by the name
of Frans Tanner.
1112
01:06:19,920 --> 01:06:20,999
We know.
1113
01:06:21,000 --> 01:06:22,759
No, you don't.
1114
01:06:22,760 --> 01:06:25,079
The head of security at the
compound checked everyone
1115
01:06:25,080 --> 01:06:26,479
who had access yesterday.
1116
01:06:26,480 --> 01:06:29,439
Only there's no official
record of him working there.
1117
01:06:29,440 --> 01:06:31,559
You could just be
feeding me this. Hmm.
1118
01:06:31,560 --> 01:06:34,040
Or... you could trust me.
1119
01:06:38,840 --> 01:06:40,520
And for what it's worth...
1120
01:06:42,800 --> 01:06:46,360
..I'm sorry about Mandy.
1121
01:06:52,480 --> 01:06:53,960
Mandy?
1122
01:06:58,200 --> 01:07:02,799
Did I ever tell you why I
fuss over Dahlman's dogs
1123
01:07:02,800 --> 01:07:04,120
but don't have my own?
1124
01:07:05,360 --> 01:07:07,680
Because you don't
want the responsibility.
1125
01:07:09,080 --> 01:07:11,439
That wasn't always the case.
1126
01:07:11,440 --> 01:07:14,960
Before Sniffer, before Trojan...
1127
01:07:16,320 --> 01:07:20,519
..I had a rescue dog, Mandy.
1128
01:07:20,520 --> 01:07:21,520
She got ill.
1129
01:07:23,160 --> 01:07:25,399
What's that got
to do with Kalie?
1130
01:07:25,400 --> 01:07:27,000
She didn't like her.
1131
01:07:28,200 --> 01:07:30,319
Well, maybe she's
not a dog person.
1132
01:07:30,320 --> 01:07:33,560
No, no, no. Mandy
didn't like Kalie.
1133
01:07:35,200 --> 01:07:37,759
Kalie was with her
when she passed.
1134
01:07:37,760 --> 01:07:39,320
I was at work.
1135
01:07:42,640 --> 01:07:47,480
And I regret that the last
thing she saw was Kalie.
1136
01:07:49,880 --> 01:07:51,879
And that's why you ended it?
1137
01:07:51,880 --> 01:07:55,119
Well, not entirely,
but it didn't help.
1138
01:07:55,120 --> 01:07:57,159
She's a bit in
your face as well.
1139
01:07:57,160 --> 01:07:59,080
I definitely wasn't
ready for that then.
1140
01:08:00,880 --> 01:08:02,679
Are you ready for that now?
1141
01:08:02,680 --> 01:08:03,680
With you?
1142
01:08:04,920 --> 01:08:05,920
Yeah.
1143
01:08:09,040 --> 01:08:10,359
Long night, right?
1144
01:08:10,360 --> 01:08:12,079
Longer morning.
1145
01:08:12,080 --> 01:08:14,679
Although this guy, Frans Tanner?
1146
01:08:14,680 --> 01:08:16,799
Not legit security.
1147
01:08:16,800 --> 01:08:18,519
Let's check the military.
1148
01:08:18,520 --> 01:08:22,119
If he's our bomber,
he knows explosives.
1149
01:08:22,120 --> 01:08:23,599
Where did you get this?
1150
01:08:23,600 --> 01:08:24,959
Kalie.
1151
01:08:24,960 --> 01:08:26,279
It's useful.
1152
01:08:26,280 --> 01:08:27,639
Maybe we should loop her in.
1153
01:08:27,640 --> 01:08:29,280
Yeah. Maybe you
should think again.
1154
01:08:31,240 --> 01:08:32,240
Hiya.
1155
01:08:33,440 --> 01:08:35,319
Not off work with grief, then?
1156
01:08:35,320 --> 01:08:37,039
Um, yeah, I've got
a business to run.
1157
01:08:37,040 --> 01:08:38,319
Yeah, we want a word about that.
1158
01:08:38,320 --> 01:08:40,080
Can I? Yeah.
1159
01:08:41,600 --> 01:08:44,119
Hang on a minute.
Hang on, hang on.
1160
01:08:44,120 --> 01:08:45,959
Just, uh, checking
there's no bomb.
1161
01:08:45,960 --> 01:08:47,119
Can you not do that?
1162
01:08:47,120 --> 01:08:48,879
I like the feel of this place.
1163
01:08:48,880 --> 01:08:50,519
Good vibe.
1164
01:08:50,520 --> 01:08:51,799
Wholesome.
1165
01:08:51,800 --> 01:08:53,359
Really like the name.
1166
01:08:53,360 --> 01:08:55,759
So, uh... on brand.
1167
01:08:55,760 --> 01:08:57,119
Venus Flytrap?
1168
01:08:57,120 --> 01:09:00,039
Named after a plant that looks
great and then kills mercilessly.
1169
01:09:00,040 --> 01:09:02,079
Where did you get the
inspiration for that from?
1170
01:09:02,080 --> 01:09:03,799
I don't know, it just...
just came to me.
1171
01:09:03,800 --> 01:09:06,439
We need to talk to you
about money laundering.
1172
01:09:06,440 --> 01:09:09,639
Oh, you got any sesame
seeds to go with the acai berries?
1173
01:09:09,640 --> 01:09:11,759
I think we're out
of them. Right.
1174
01:09:11,760 --> 01:09:14,559
Was it your mum who taught
you how to money launder?
1175
01:09:14,560 --> 01:09:17,679
I mean, the apple doesn't
fall far from the tree, does it?
1176
01:09:17,680 --> 01:09:20,199
Even if it is organic.
1177
01:09:20,200 --> 01:09:21,440
Look...
1178
01:09:23,880 --> 01:09:26,959
OK, what makes you think
1179
01:09:26,960 --> 01:09:29,119
I have anything to do
with money laundering?
1180
01:09:29,120 --> 01:09:33,039
Oh, I'm sorry, I
can't divulge sources.
1181
01:09:33,040 --> 01:09:35,399
Do you want the Venus
porridge or the granola bowl?
1182
01:09:35,400 --> 01:09:36,919
Mm. Venus. Every time.
1183
01:09:36,920 --> 01:09:39,039
Of course, you get
why we're asking.
1184
01:09:39,040 --> 01:09:42,759
Your dear old mum, she's
fine, by the way. Yeah.
1185
01:09:42,760 --> 01:09:45,719
I'd say she sends her
regards, but she didn't.
1186
01:09:45,720 --> 01:09:46,759
Funny that.
1187
01:09:46,760 --> 01:09:51,879
Anyway, she insists she's
innocent of the murders.
1188
01:09:51,880 --> 01:09:54,639
Which only makes sense if
someone else is responsible for them.
1189
01:09:54,640 --> 01:09:57,239
Someone else who stood to
lose if the hearing took place.
1190
01:09:57,240 --> 01:09:59,279
Yeah, well, someone like you.
1191
01:09:59,280 --> 01:10:00,359
Oh, my God.
1192
01:10:00,360 --> 01:10:02,359
And not just this chain
of restaurants, either.
1193
01:10:02,360 --> 01:10:04,079
There's also the bars
that Sophie Lommel ran.
1194
01:10:04,080 --> 01:10:05,999
She's dead too.
1195
01:10:06,000 --> 01:10:09,039
Yeah, was Sophie Lommel
involved in the money laundering?
1196
01:10:09,040 --> 01:10:10,999
Something go wrong?
1197
01:10:11,000 --> 01:10:12,279
What?
1198
01:10:12,280 --> 01:10:13,599
Look, I...
1199
01:10:13,600 --> 01:10:15,799
I have no idea what you
guys are talking about.
1200
01:10:15,800 --> 01:10:18,599
We can't do this
at the police station.
1201
01:10:18,600 --> 01:10:21,679
Only, the food,
it's not as good.
1202
01:10:21,680 --> 01:10:24,319
Yeah. Maybe you
should talk to my lawyer.
1203
01:10:24,320 --> 01:10:25,559
Come on, don't be like that.
1204
01:10:25,560 --> 01:10:27,399
I don't care if you
cook the books,
1205
01:10:27,400 --> 01:10:30,160
but I do care about dead people.
1206
01:10:32,800 --> 01:10:35,360
You know this
guy, by any chance?
1207
01:10:37,600 --> 01:10:40,840
We think he might have
blown your brother to bits.
1208
01:10:42,680 --> 01:10:43,960
Why?
1209
01:10:46,320 --> 01:10:50,519
So, I think we should
do this through lawyers.
1210
01:10:50,520 --> 01:10:51,759
I gave them a call.
1211
01:10:51,760 --> 01:10:52,960
Right.
1212
01:11:24,240 --> 01:11:27,279
You are a forensics guy, man.
1213
01:11:27,280 --> 01:11:28,319
Not a doctor.
1214
01:11:28,320 --> 01:11:30,079
You shouldn't
jump to conclusions.
1215
01:11:30,080 --> 01:11:32,679
No, my work's all
about conclusions,
1216
01:11:32,680 --> 01:11:37,200
certainties, deductions,
endings, facts.
1217
01:11:38,600 --> 01:11:40,279
Anyway, I am a doctor.
1218
01:11:40,280 --> 01:11:42,280
Not for people with a pulse.
1219
01:11:43,560 --> 01:11:45,759
You're going to tell Piet? No.
1220
01:11:45,760 --> 01:11:47,080
Nor are you.
1221
01:11:49,920 --> 01:11:52,119
I'm going to go to work.
1222
01:11:52,120 --> 01:11:54,359
Got fingerprints to chase. Mm.
1223
01:11:54,360 --> 01:11:56,320
Take care, huh?
1224
01:12:01,080 --> 01:12:02,959
It's not going
well, is it, Jacko?
1225
01:12:02,960 --> 01:12:04,679
I mean, one, he got caught...
1226
01:12:04,680 --> 01:12:07,199
Two, we found out
about Frans Tanner.
1227
01:12:07,200 --> 01:12:08,359
Is he a friend of yours?
1228
01:12:08,360 --> 01:12:11,799
And three, despite
what you said earlier,
1229
01:12:11,800 --> 01:12:15,759
we don't think Bibi Franken's
responsible for the murders.
1230
01:12:15,760 --> 01:12:17,960
Which is what you wanted
us to think, wasn't it?
1231
01:12:19,480 --> 01:12:21,839
What was Sophie Lommel to you?
1232
01:12:21,840 --> 01:12:23,679
Just another low-life criminal?
1233
01:12:23,680 --> 01:12:25,039
Same as you, was she?
1234
01:12:25,040 --> 01:12:27,719
Started on the small
stuff, worked her way up.
1235
01:12:27,720 --> 01:12:28,879
You know nothing.
1236
01:12:28,880 --> 01:12:31,199
I know she's dead.
1237
01:12:31,200 --> 01:12:33,840
I know she was
money-laundering scum.
1238
01:12:35,320 --> 01:12:36,879
She had nothing to do with that.
1239
01:12:36,880 --> 01:12:39,279
Oh, yeah, she did. She
was up to her neck in it.
1240
01:12:39,280 --> 01:12:41,199
No, you've got it wrong.
1241
01:12:41,200 --> 01:12:42,799
No. She was as corrupt as hell.
1242
01:12:42,800 --> 01:12:44,159
No, she wasn't.
1243
01:12:44,160 --> 01:12:45,399
She refused to be part of it.
1244
01:12:45,400 --> 01:12:47,239
And that's why it's...
1245
01:12:47,240 --> 01:12:49,239
That's why what?
1246
01:12:49,240 --> 01:12:50,719
Come on. What
have you got to lose?
1247
01:12:50,720 --> 01:12:52,719
It's not like you're
going anywhere, is it?
1248
01:12:52,720 --> 01:12:56,399
Did Gregor Albers drive
the car that killed her?
1249
01:12:56,400 --> 01:12:58,559
Is that why you killed him?
1250
01:12:58,560 --> 01:13:00,160
Because she was your girlfriend.
1251
01:13:05,160 --> 01:13:08,240
Well, there's your
motive right there.
1252
01:13:15,280 --> 01:13:16,559
Yeah, that wasn't a sick cough.
1253
01:13:16,560 --> 01:13:17,719
It was a cough for attention.
1254
01:13:17,720 --> 01:13:19,239
Yeah, we're a bit busy.
1255
01:13:19,240 --> 01:13:21,039
Yeah, well, you're
gonna like this.
1256
01:13:21,040 --> 01:13:22,559
As a matter of routine,
1257
01:13:22,560 --> 01:13:24,999
Forensics took prints
of both safe houses.
1258
01:13:25,000 --> 01:13:27,199
I mean, of course they
did. It's their job to do it.
1259
01:13:27,200 --> 01:13:28,559
Say what you like
about Forensics,
1260
01:13:28,560 --> 01:13:30,559
they're very... forensic.
1261
01:13:30,560 --> 01:13:32,439
Should we pull
up chairs or what?
1262
01:13:32,440 --> 01:13:34,919
No, but you might want to
show some grace and dignity
1263
01:13:34,920 --> 01:13:36,240
and patience, Piet.
1264
01:13:38,880 --> 01:13:40,399
As you know,
1265
01:13:40,400 --> 01:13:44,479
Cliff rather deftly managed to
do what none of you lot have done
1266
01:13:44,480 --> 01:13:46,799
and took the fingerprints
of Bibi Franken.
1267
01:13:46,800 --> 01:13:49,679
OK. So?
1268
01:13:49,680 --> 01:13:54,000
Her fingerprints are all
over both safe houses.
1269
01:13:57,000 --> 01:13:59,439
Still no news on Eddie.
1270
01:13:59,440 --> 01:14:03,279
How the hell did Bibi Franken
get access to both safe houses?
1271
01:14:03,280 --> 01:14:05,199
Someone on the inside.
1272
01:14:05,200 --> 01:14:07,239
Mentioning no names, of course.
1273
01:14:07,240 --> 01:14:09,679
Begins with a K, ends in 'alie'.
1274
01:14:09,680 --> 01:14:11,519
Yeah, she speaks
very highly of you too.
1275
01:14:11,520 --> 01:14:13,199
Yeah, I bet she does.
1276
01:14:13,200 --> 01:14:15,039
Isn't the question not just how,
1277
01:14:15,040 --> 01:14:18,359
but why Bibi Franken
would visit the safe houses?
1278
01:14:18,360 --> 01:14:19,999
Does she need a reason?
1279
01:14:20,000 --> 01:14:21,279
Seems odd to me.
1280
01:14:21,280 --> 01:14:23,759
Frans Tanner isn't Frans Tanner.
1281
01:14:23,760 --> 01:14:26,359
There's no official record of him
anywhere, including the military.
1282
01:14:26,360 --> 01:14:29,399
So he knows how to fake an ID.
1283
01:14:29,400 --> 01:14:31,319
We got any news on Baz van Zijl?
1284
01:14:31,320 --> 01:14:34,480
Kept in overnight, but
going home today, thankfully.
1285
01:14:37,920 --> 01:14:40,839
Have we got any
footage of the explosion?
1286
01:14:40,840 --> 01:14:41,880
Sure.
1287
01:14:44,840 --> 01:14:47,719
If we think Jacko was
involved with Sophie,
1288
01:14:47,720 --> 01:14:50,679
could Frans Tanner be related?
1289
01:14:50,680 --> 01:14:51,879
Brother, maybe?
1290
01:14:51,880 --> 01:14:54,639
Well, her mother said
Sophie was an only child.
1291
01:14:54,640 --> 01:14:56,439
Yeah, just because Maud
Lommel only had one child
1292
01:14:56,440 --> 01:14:57,639
doesn't necessarily mean
1293
01:14:57,640 --> 01:15:00,279
Sophie didn't have
siblings or even half-siblings.
1294
01:15:00,280 --> 01:15:03,039
Dad could have had
kids with someone else.
1295
01:15:03,040 --> 01:15:04,599
What was the
father's name again?
1296
01:15:04,600 --> 01:15:06,639
Michael Becker.
1297
01:15:06,640 --> 01:15:09,240
Only we've drawn a
blank against him as well.
1298
01:15:10,520 --> 01:15:11,920
Maybe that's the point.
1299
01:15:13,000 --> 01:15:14,639
Frans Tanner, Michael Becker...
1300
01:15:14,640 --> 01:15:16,760
Someone knows how to fake IDs.
1301
01:15:29,640 --> 01:15:31,080
I know what we missed.
1302
01:15:32,520 --> 01:15:35,920
We need to get
Bibi Franken to talk.
1303
01:15:50,680 --> 01:15:51,680
Ow!
1304
01:15:57,160 --> 01:15:58,600
Ow!
1305
01:16:01,320 --> 01:16:02,320
OK.
1306
01:16:02,321 --> 01:16:04,319
I want answers, and
I want out of here.
1307
01:16:04,320 --> 01:16:06,199
So you better start talking now.
1308
01:16:06,200 --> 01:16:08,159
Just stay out of it. It's
none of your business.
1309
01:16:08,160 --> 01:16:09,719
You made it my business.
1310
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
Argh!
1311
01:16:17,040 --> 01:16:18,240
I'm here for Bibi.
1312
01:16:19,680 --> 01:16:20,719
She'll see me.
1313
01:16:20,720 --> 01:16:22,719
The issue is what
do we do with that?
1314
01:16:22,720 --> 01:16:24,320
Yeah. Come.
1315
01:16:26,000 --> 01:16:27,359
Oh.
1316
01:16:27,360 --> 01:16:29,760
Who says crime doesn't pay?
1317
01:16:30,840 --> 01:16:32,399
Very cosy.
1318
01:16:32,400 --> 01:16:34,520
Is flying the nest
harder than you thought?
1319
01:16:35,760 --> 01:16:38,759
Or maybe families that
slay together, stay together?
1320
01:16:38,760 --> 01:16:40,319
So what is this, then?
1321
01:16:40,320 --> 01:16:42,959
Like a baseless
accusation? Another one?
1322
01:16:42,960 --> 01:16:44,959
The truth about Sophie
Lommel would be nice.
1323
01:16:44,960 --> 01:16:47,560
Or is that too much to ask?
1324
01:16:51,360 --> 01:16:53,119
Are you OK for air?
1325
01:16:53,120 --> 01:16:57,600
I imagine the oxygen is quite
thin up there on your high horse.
1326
01:16:58,600 --> 01:17:00,840
Surprised you don't
have a nosebleed.
1327
01:17:28,800 --> 01:17:31,120
We want to offer you a deal.
1328
01:17:32,560 --> 01:17:34,239
We don't do plea bargains. Hm.
1329
01:17:34,240 --> 01:17:35,559
Nor do we.
1330
01:17:35,560 --> 01:17:37,399
But we want to offer
you the opportunity
1331
01:17:37,400 --> 01:17:39,840
to come face to face
with your son's killer.
1332
01:17:46,600 --> 01:17:48,319
In exchange for...?
1333
01:17:48,320 --> 01:17:50,840
Using you as bait.
1334
01:17:51,880 --> 01:17:55,599
But you're going to have
to get rid of the muscle.
1335
01:17:55,600 --> 01:17:56,799
All the henchmen.
1336
01:17:56,800 --> 01:17:58,159
And why would we agree to that?
1337
01:17:58,160 --> 01:18:00,479
Your son's killer is
not going to turn up
1338
01:18:00,480 --> 01:18:01,799
when you're
surrounded by security.
1339
01:18:01,800 --> 01:18:02,839
And believe me, they will know.
1340
01:18:02,840 --> 01:18:03,840
I'm sorry.
1341
01:18:03,841 --> 01:18:05,319
Um...
1342
01:18:05,320 --> 01:18:06,919
Are... are you insane?
1343
01:18:06,920 --> 01:18:08,319
Yeah, maybe.
1344
01:18:08,320 --> 01:18:11,280
But that's why we'll be here.
1345
01:18:15,600 --> 01:18:16,840
Alright.
1346
01:18:21,240 --> 01:18:22,640
I agree.
1347
01:18:37,120 --> 01:18:38,439
Piet.
1348
01:18:38,440 --> 01:18:42,639
Bibi Franken's fingerprints -
it's a wild goose chase, I'm afraid.
1349
01:18:42,640 --> 01:18:43,919
I mean, yeah,
there's a lot of them,
1350
01:18:43,920 --> 01:18:45,799
but it doesn't mean she's
been in the safe houses.
1351
01:18:45,800 --> 01:18:48,599
Right. You might have
to explain that to me.
1352
01:18:48,600 --> 01:18:51,239
Well, they're all portable
items, you know, and I think
1353
01:18:51,240 --> 01:18:53,799
they've been planted here
and at the other safe house.
1354
01:18:53,800 --> 01:18:57,639
Bits and bobs, everyday
stuff she wouldn't have missed.
1355
01:18:57,640 --> 01:19:01,479
OK, that a former pickpocket
like Jacko could have stolen
1356
01:19:01,480 --> 01:19:03,639
without her knowing
to frame her?
1357
01:19:03,640 --> 01:19:06,160
Exactly. Clever, huh?
1358
01:19:07,400 --> 01:19:08,400
Look...
1359
01:19:09,600 --> 01:19:12,999
..I've not been on top
of my game, alright?
1360
01:19:13,000 --> 01:19:16,479
And, um, we've been
conned, and I fell for it.
1361
01:19:16,480 --> 01:19:17,799
No, you didn't.
1362
01:19:17,800 --> 01:19:19,960
What are you on
about? You figured it.
1363
01:19:27,160 --> 01:19:29,160
Thank you.
1364
01:19:37,280 --> 01:19:38,959
Hey, you miss me?
1365
01:19:38,960 --> 01:19:40,239
Eddie? Are you OK?
1366
01:19:40,240 --> 01:19:41,720
You know, just chillin'.
1367
01:19:44,000 --> 01:19:45,519
Got my assailant, though.
1368
01:19:45,520 --> 01:19:47,599
White male, early 20s.
1369
01:19:47,600 --> 01:19:49,959
Alright. The name's
Frans Tanner.
1370
01:19:49,960 --> 01:19:51,279
Only it's not.
1371
01:19:51,280 --> 01:19:53,719
We need to find out
who he is urgently.
1372
01:19:53,720 --> 01:19:54,720
How?
1373
01:19:54,721 --> 01:19:57,400
I don't know, just
think of something.
1374
01:20:17,280 --> 01:20:18,799
Heard they were discharging you.
1375
01:20:18,800 --> 01:20:22,600
Yeah, thank God. I'm
not the best patient.
1376
01:20:24,120 --> 01:20:25,199
How's the case going?
1377
01:20:25,200 --> 01:20:27,239
We're getting there.
1378
01:20:27,240 --> 01:20:29,039
I can't really
discuss it in detail,
1379
01:20:29,040 --> 01:20:30,679
apart from, to say,
1380
01:20:30,680 --> 01:20:33,039
Bibi Franken's being framed
1381
01:20:33,040 --> 01:20:35,320
and I need to know who by.
1382
01:20:36,840 --> 01:20:40,359
This yard I'm in,
I've checked it out,
1383
01:20:40,360 --> 01:20:42,559
and I know who Frans Tanner is.
1384
01:20:42,560 --> 01:20:44,279
Turns out it's a family affair.
1385
01:20:44,280 --> 01:20:46,720
Sophie Lommel
was his half-sister.
1386
01:20:47,960 --> 01:20:49,920
And I know who the father is.
1387
01:20:51,240 --> 01:20:53,559
How are we doing
with Bibi Franken?
1388
01:20:53,560 --> 01:20:54,959
She agreed.
1389
01:20:54,960 --> 01:20:57,119
Baz van Zijl?
1390
01:20:57,120 --> 01:20:59,799
Yeah. Yeah, he'll play ball.
1391
01:20:59,800 --> 01:21:01,519
I spoke to a Special
Forces veteran
1392
01:21:01,520 --> 01:21:03,479
who worked undercover
with Michael Becker.
1393
01:21:03,480 --> 01:21:04,599
You were right.
1394
01:21:04,600 --> 01:21:05,759
It's a fake name.
1395
01:21:05,760 --> 01:21:08,839
Turns out it's
quite a family affair.
1396
01:21:08,840 --> 01:21:10,319
Frans
1397
01:21:10,320 --> 01:21:12,639
is Sophie's half-brother,
1398
01:21:12,640 --> 01:21:14,599
working with her father,
1399
01:21:14,600 --> 01:21:16,320
who we happen to know.
1400
01:21:17,320 --> 01:21:18,480
Eddie figured it.
1401
01:21:19,840 --> 01:21:22,600
He's in one piece.
He's bringing Frans in.
1402
01:21:24,120 --> 01:21:26,079
He's fine.
1403
01:21:26,080 --> 01:21:27,879
Thank God.
1404
01:21:27,880 --> 01:21:30,319
Oh, and you two, be careful.
1405
01:21:30,320 --> 01:21:31,719
Sure.
1406
01:21:31,720 --> 01:21:32,800
We have backup.
1407
01:21:37,880 --> 01:21:40,799
Got any, uh, guns
hidden anywhere?
1408
01:21:40,800 --> 01:21:42,679
We keep our side of the bargain.
1409
01:21:42,680 --> 01:21:44,279
You keep yours.
1410
01:21:44,280 --> 01:21:46,559
You guys are
professional, right?
1411
01:21:46,560 --> 01:21:48,679
Am I going to look out the
window or are you going to help me?
1412
01:21:48,680 --> 01:21:51,159
The killer's a pro.
Won't come in the front.
1413
01:21:51,160 --> 01:21:54,600
And what makes you think he
or she is going to come at all?
1414
01:21:55,640 --> 01:21:58,959
We said you were innocent
and would walk free.
1415
01:21:58,960 --> 01:22:02,240
Got the impression it
didn't go down too well.
1416
01:22:22,360 --> 01:22:23,360
I don't know.
1417
01:22:35,840 --> 01:22:36,840
Hey!
1418
01:22:38,320 --> 01:22:40,159
You can put the gun down.
1419
01:22:40,160 --> 01:22:42,040
Come on. We're all friends here.
1420
01:22:43,600 --> 01:22:45,079
Baz, meet the Frankens.
1421
01:22:45,080 --> 01:22:47,760
The Frankens, meet Baz van Zijl.
1422
01:22:50,280 --> 01:22:52,600
Or should I say, Michael Becker?
1423
01:22:53,680 --> 01:22:54,800
How did you know?
1424
01:22:55,840 --> 01:22:57,400
We watched the explosion.
1425
01:22:58,520 --> 01:23:00,719
You didn't run back to the car.
1426
01:23:00,720 --> 01:23:04,679
You raised your arm just
a split second too soon.
1427
01:23:04,680 --> 01:23:06,039
You knew what
was about to happen.
1428
01:23:06,040 --> 01:23:09,479
Just close enough to get
injured so we didn't suspect you,
1429
01:23:09,480 --> 01:23:11,479
but not close
enough to get killed.
1430
01:23:11,480 --> 01:23:12,680
Risky.
1431
01:23:13,720 --> 01:23:15,760
I wouldn't have
cared if I got killed.
1432
01:23:17,840 --> 01:23:18,960
So...
1433
01:23:20,880 --> 01:23:23,320
..you killed my son.
1434
01:23:26,040 --> 01:23:30,080
An eye for an eye and
a son for a daughter.
1435
01:23:31,360 --> 01:23:35,279
Sophie worked hard for
you, and she stood up to you,
1436
01:23:35,280 --> 01:23:37,839
unlike your pathetic,
spineless sons.
1437
01:23:37,840 --> 01:23:38,919
Now, now.
1438
01:23:38,920 --> 01:23:40,879
We were a real family.
1439
01:23:40,880 --> 01:23:42,799
Not like yours.
1440
01:23:42,800 --> 01:23:44,759
You don't have
that in your life,
1441
01:23:44,760 --> 01:23:46,319
and you never will.
1442
01:23:46,320 --> 01:23:50,399
We came to it late, but it
was all the stronger for that.
1443
01:23:50,400 --> 01:23:52,560
Forgive me if I don't cry.
1444
01:23:53,560 --> 01:23:54,919
I should kill you right now.
1445
01:23:54,920 --> 01:23:56,119
Come on.
1446
01:23:56,120 --> 01:23:58,679
You're not going to
kill her in cold blood.
1447
01:23:58,680 --> 01:24:00,079
You're a professional.
1448
01:24:00,080 --> 01:24:01,280
You want answers.
1449
01:24:02,480 --> 01:24:04,240
I'm done with answers.
1450
01:24:08,440 --> 01:24:10,320
Oh!
1451
01:24:22,920 --> 01:24:24,120
Looking for this?
1452
01:24:25,560 --> 01:24:26,720
OK.
1453
01:24:28,560 --> 01:24:31,319
You thought you
could take me on?
1454
01:24:31,320 --> 01:24:32,440
You were wrong.
1455
01:24:33,680 --> 01:24:35,999
Oh, I don't think so.
1456
01:24:36,000 --> 01:24:37,359
Let him go.
1457
01:24:37,360 --> 01:24:39,440
Guns on the floor. I mean it.
1458
01:24:45,440 --> 01:24:49,240
If you want your son
to live, start talking now.
1459
01:24:51,480 --> 01:24:53,280
Why did you have Sophie killed?
1460
01:24:54,880 --> 01:24:56,440
Mum, don't. Stop it!
1461
01:25:00,520 --> 01:25:02,840
Talk! Don't! Don't!
1462
01:25:04,560 --> 01:25:07,039
She wouldn't be bought.
1463
01:25:07,040 --> 01:25:09,119
She found out about
the money laundering
1464
01:25:09,120 --> 01:25:11,119
and threatened to go public.
1465
01:25:11,120 --> 01:25:13,359
Daan? Wanted to take over.
1466
01:25:13,360 --> 01:25:18,080
I needed a show of strength
to know he was... capable.
1467
01:25:19,240 --> 01:25:24,279
You got Daan to have Sophie killed
and then went back on your word?
1468
01:25:24,280 --> 01:25:27,040
Well, I changed my mind.
1469
01:25:28,640 --> 01:25:31,040
Xavier wanted to come
back under my wing.
1470
01:25:32,080 --> 01:25:35,960
He was always
stronger, more capable...
1471
01:25:37,520 --> 01:25:39,639
..trying to break
away and all that.
1472
01:25:39,640 --> 01:25:41,519
Sophie died for nothing!
1473
01:25:41,520 --> 01:25:43,640
Kill him. Don't! Don't!
1474
01:26:05,320 --> 01:26:06,999
She's with us.
1475
01:26:07,000 --> 01:26:09,199
We just needed the confession.
1476
01:26:09,200 --> 01:26:12,840
You're under arrest for ordering
the murder of Sophie Lommel.
1477
01:26:14,920 --> 01:26:16,799
Here we go.
1478
01:26:16,800 --> 01:26:18,760
Let's go. Yeah.
1479
01:26:30,280 --> 01:26:34,519
You know, there are ways
of bringing people down.
1480
01:26:34,520 --> 01:26:39,200
There's also the little people,
the ones nobody fights for.
1481
01:26:40,600 --> 01:26:41,600
I do.
1482
01:27:07,800 --> 01:27:10,319
Enjoy pointing the
gun at me, did you?
1483
01:27:10,320 --> 01:27:12,000
You know I did.
1484
01:27:13,800 --> 01:27:16,039
Thanks for ringing.
1485
01:27:16,040 --> 01:27:18,079
I didn't know you
still had my number.
1486
01:27:18,080 --> 01:27:19,359
No...
1487
01:27:19,360 --> 01:27:20,759
Lucienne gave it to me.
1488
01:27:20,760 --> 01:27:22,000
No, I didn't.
1489
01:27:26,240 --> 01:27:29,880
So, you trusted me in the end.
1490
01:27:33,280 --> 01:27:35,920
Maybe there's
hope for you after all.
1491
01:27:38,120 --> 01:27:39,720
See you around, Van der Valk.
1492
01:27:47,000 --> 01:27:49,080
Ah, there you are.
1493
01:27:57,480 --> 01:27:59,159
You want to get in?
1494
01:27:59,160 --> 01:28:00,759
Give you a lift
to the Scheltema.
1495
01:28:00,760 --> 01:28:01,999
I'd rather walk, to be honest.
1496
01:28:02,000 --> 01:28:03,679
Had enough of vehicles.
1497
01:28:03,680 --> 01:28:04,800
Let's walk, then.
1498
01:28:11,000 --> 01:28:13,720
If I get a ticket, I
won't be happy.
1499
01:28:48,040 --> 01:28:50,039
Captions by Red Bee Media
1500
01:28:50,040 --> 01:28:52,040
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
104672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.