All language subtitles for Thou.Gildst.The.Even.2013.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,917 --> 00:00:15,414 "Man is created from anxiety." Euripides 4 00:00:36,583 --> 00:00:37,994 Cemal. 5 00:00:38,833 --> 00:00:42,081 Cemal, I'm heading off to Hasan's. I got things to do. 6 00:00:42,375 --> 00:00:43,917 You open up the shop. 7 00:00:48,708 --> 00:00:53,331 The tap near the door is leaking. Get a gasket from Coskun's store... 8 00:00:53,625 --> 00:00:56,328 ...on your way and tighten that up, will you? 9 00:00:59,542 --> 00:01:02,873 God forbid, it will go off one night... 10 00:01:03,292 --> 00:01:05,781 ...and we'll find the shop flooded in the morning. 11 00:01:08,542 --> 00:01:11,541 If you can't do it, call Huseyin. 12 00:01:15,833 --> 00:01:18,074 Get him to do it, okay? 13 00:01:20,458 --> 00:01:24,951 Huseyin owes us 20 liras; he came in three times and didn't pay once. 14 00:01:25,500 --> 00:01:28,700 Two shaves and a haircut. If he asks you for money,... 15 00:01:29,167 --> 00:01:32,958 ...tell him to settle with me. 16 00:01:32,958 --> 00:01:37,202 OK, son? Did you hear what I said? 17 00:01:38,750 --> 00:01:40,292 Cemal? 18 00:01:40,750 --> 00:01:42,493 The gasket... 19 00:01:44,125 --> 00:01:45,500 I'm off. 20 00:01:47,333 --> 00:01:49,657 Don't forget your keys, okay? 21 00:04:06,208 --> 00:04:10,120 CiCEK BARBER SHOP YAKUP CiCEK AND SON 22 00:05:49,458 --> 00:05:51,616 Cemal... Cemal... 23 00:05:52,833 --> 00:05:54,327 Cemal? 24 00:05:54,625 --> 00:05:56,866 Do you have change for 50 liras? - Come again? 25 00:05:57,208 --> 00:05:59,958 - Do you have change for 50 liras? - Probably, let me see. 26 00:06:03,083 --> 00:06:04,364 What? 27 00:06:09,167 --> 00:06:12,201 Bro... - Will two twenties and one ten do? 28 00:06:14,375 --> 00:06:16,082 What the...?! 29 00:06:44,458 --> 00:06:47,576 So, Cemal... Do you hear me? 30 00:06:51,167 --> 00:06:55,908 You take your pills and get your head together, okay? 31 00:06:56,250 --> 00:06:59,581 We'll get over this together. We'll get over it by talking. 32 00:07:00,875 --> 00:07:03,993 Trust me, we'll get over this together. 33 00:07:10,417 --> 00:07:12,408 How come you don't know? 34 00:07:14,083 --> 00:07:19,286 You know Cakir's coffeehouse near the old bus terminal in Soma? 35 00:07:19,542 --> 00:07:23,288 This Sissy Sevket has bought that place and settled in. 36 00:07:23,583 --> 00:07:27,199 He's supposed to be a former referee or football player or something. 37 00:07:27,458 --> 00:07:31,667 He lives in Salihli but has connections here in Akhisar and in Sindirgi. 38 00:07:32,042 --> 00:07:35,290 He and his people have the control of the amateur football games. 39 00:07:35,458 --> 00:07:37,913 They say there's a shitload of money in it. 40 00:07:40,083 --> 00:07:43,995 Now they got a hold of the boys, the football players. 41 00:07:44,875 --> 00:07:49,332 They get them to fix the games. You score two goals, the other concedes. 42 00:07:49,583 --> 00:07:53,281 And this Sissy Sevket gets the money. 43 00:07:53,708 --> 00:07:57,952 They even printed fake coupons and stuff. 44 00:07:59,667 --> 00:08:02,950 But this Sissy Sevket is trouble. 45 00:08:03,250 --> 00:08:06,249 They say he takes down whoever he comes across. 46 00:08:06,875 --> 00:08:10,952 He knows nobody here; comes from around İzmit or whatever. 47 00:08:11,208 --> 00:08:14,789 You know, they say the guys from there are ruthless. 48 00:08:19,125 --> 00:08:24,032 One time a player said he won't do it and they broke one of his legs. 49 00:08:24,958 --> 00:08:28,290 Cemal, I haven't found a way in. I can't get into the game. 50 00:08:28,625 --> 00:08:31,410 They don't just let anyone in. They say you need a connection. 51 00:08:31,667 --> 00:08:35,199 If you know someone inside, maybe we can arrange something, eh? 52 00:08:35,542 --> 00:08:37,284 Why don't you shoot? 53 00:08:37,667 --> 00:08:39,160 Look, they're flying away! 54 00:08:41,833 --> 00:08:42,913 Look! 55 00:08:44,417 --> 00:08:46,953 See how it flew away? 56 00:08:48,708 --> 00:08:52,205 If you weren't going to hunt, why did you come with me then? 57 00:08:53,208 --> 00:08:55,247 I don't feel like it. 58 00:08:55,625 --> 00:08:59,785 I feel bad for the animals. They're just trying to survive. 59 00:09:00,292 --> 00:09:03,326 It's just prey. You think it wouldn't shoot at you if it had a gun? 60 00:09:03,958 --> 00:09:05,452 Look,look! 61 00:10:13,875 --> 00:10:19,873 THOU GILD'ST THE EVEN 62 00:10:26,667 --> 00:10:29,784 Cemal. You haven't fired this at all. 63 00:10:32,083 --> 00:10:37,038 You haven't fired at all. Why do you go hunting then? 64 00:10:37,458 --> 00:10:40,790 Even still, why don't you clean the gun up once you're back? 65 00:10:41,125 --> 00:10:43,496 You shouldn't leave it like this. 66 00:10:46,667 --> 00:10:48,042 Cemal... 67 00:10:48,708 --> 00:10:52,241 Who am I talking to? You've knocked it all down! 68 00:10:53,083 --> 00:10:56,616 Cemal! - What is it dad, what? 69 00:10:57,250 --> 00:11:00,415 You keep going hunting without using a single shell. 70 00:11:00,667 --> 00:11:03,121 What are you looking for like crazy? What is it? 71 00:11:03,375 --> 00:11:07,417 Mom had a necklace, a locket with a photo in it. 72 00:11:07,917 --> 00:11:10,667 I'm looking for that, but can't find it. 73 00:11:11,042 --> 00:11:12,915 Not there either? 74 00:11:16,708 --> 00:11:20,490 You're now obsessed with the locket? How nice! 75 00:11:20,833 --> 00:11:22,872 Two days we've been looking for it. 76 00:11:29,833 --> 00:11:33,958 - Is Nazim not here? - No. He'll be back soon. What is it? 77 00:12:00,292 --> 00:12:03,125 What is it, Cemal? What's up with you? 78 00:12:03,750 --> 00:12:07,875 There was a necklace, a locket with a picture in it. 79 00:12:09,333 --> 00:12:14,288 Yes! Your mom's locket, right? Its snap was broken... 80 00:12:14,625 --> 00:12:18,122 ...and you brought it to me. It's been a while. 81 00:12:18,500 --> 00:12:21,618 That's the one! Did I get it back? 82 00:12:22,458 --> 00:12:25,410 Of course you did, a long time ago. 83 00:12:25,708 --> 00:12:29,703 - It's lost now. - I sent it to you with your father. 84 00:12:32,292 --> 00:12:34,698 So how are you? How are your arms? 85 00:12:35,042 --> 00:12:38,408 My arms? My arms are fine. 86 00:12:39,292 --> 00:12:42,575 So have you started with the games? 87 00:14:26,417 --> 00:14:27,282 Yes? 88 00:14:27,958 --> 00:14:29,239 Yes, dad? 89 00:14:30,292 --> 00:14:32,958 No, the game is over. Games don't last this late. 90 00:14:36,083 --> 00:14:39,664 I visited mom and the kids. I thought I'd clean the graves. 91 00:14:40,042 --> 00:14:41,784 It is such a mess, dad. 92 00:14:42,333 --> 00:14:44,290 No, I won't be back today. 93 00:14:44,708 --> 00:14:47,280 I have an appointment with Mr. Dundar today. 94 00:14:47,833 --> 00:14:50,405 I'm killing time around the vineyard house. 95 00:14:52,167 --> 00:14:54,491 How was it not today? How come? 96 00:14:55,000 --> 00:14:56,245 It must be today. 97 00:15:08,375 --> 00:15:09,833 Cemal, what's up? 98 00:15:15,083 --> 00:15:20,453 What's that in your ear, spy gear? - You hear through this, speak into here. 99 00:15:20,875 --> 00:15:25,580 You don't take the phone to your ear, you don't have to hold it like this. 100 00:15:25,917 --> 00:15:30,077 And when the phone rings, it answers automatically. 101 00:15:33,667 --> 00:15:36,452 What's wrong with holding the phone? 102 00:15:38,875 --> 00:15:42,822 Mr. Dundar's car isn't around. When will he be here? 103 00:15:44,875 --> 00:15:47,281 - He won't come today. - He won't? 104 00:15:47,500 --> 00:15:50,285 Today is Sunday. He doesn't come on Sundays. 105 00:15:50,958 --> 00:15:54,290 Come back tomorrow at about 4 o'clock. 106 00:15:54,667 --> 00:15:57,073 Okay? Don't come any earlier. 107 00:17:07,708 --> 00:17:09,617 - Dad? - Yeah? 108 00:17:10,042 --> 00:17:12,366 - What are you're doing here? - Come here. 109 00:17:14,000 --> 00:17:15,542 Come, look. 110 00:17:17,000 --> 00:17:18,198 Look. 111 00:17:19,583 --> 00:17:21,954 It's your report card from primary school. 112 00:17:22,333 --> 00:17:25,119 Fifth grade. Excellent, excellent, excellent... 113 00:17:25,458 --> 00:17:27,865 Look what your teacher Vildan wrote here... 114 00:17:28,875 --> 00:17:30,333 "I'm sure that Cemal,... 115 00:17:30,542 --> 00:17:33,208 ...who graduated from primary school as the first of his class,... 116 00:17:33,500 --> 00:17:36,452 ...will sustain his success all the way to university. 117 00:17:36,708 --> 00:17:39,494 May his path be clear. Vildan" 118 00:17:40,250 --> 00:17:46,449 See? She was such a nice woman. Cemal, she's still alive, you know? 119 00:17:46,708 --> 00:17:48,665 - Is she? - She is. 120 00:17:49,000 --> 00:17:51,371 They say they saw her at the market. 121 00:17:53,333 --> 00:17:58,454 - Where did you find this? - You kept insisting about that locket. 122 00:17:58,708 --> 00:18:02,157 I was looking for it. Because you said so. 123 00:18:02,583 --> 00:18:04,907 Look here, look. 124 00:18:09,417 --> 00:18:13,577 You see this? Solid as stone! Those were the days. 125 00:18:14,500 --> 00:18:16,906 Put it on, come on. 126 00:18:28,167 --> 00:18:29,411 Cemal... 127 00:18:30,833 --> 00:18:33,998 Will you pick one? I feel dizzy. 128 00:18:35,292 --> 00:18:36,916 This one's fine. 129 00:18:41,250 --> 00:18:45,115 It's hot; why don't you take that jacket off? You'll get hot. 130 00:18:46,417 --> 00:18:47,994 Cemal... 131 00:18:54,958 --> 00:18:59,202 Do the graves look bad? - Why do you never visit the grave? 132 00:19:01,542 --> 00:19:07,077 Don't you miss mom at all? The kids... Don't you miss them? 133 00:19:16,333 --> 00:19:19,949 I can't take it, Cemal. I can't. 134 00:19:23,542 --> 00:19:28,283 One day you'll be down under, too. How will you take it then? 135 00:19:36,583 --> 00:19:38,243 I'll... 136 00:19:39,292 --> 00:19:41,958 ...go to the mosque in the morning. 137 00:19:42,750 --> 00:19:45,868 I'd better turn in. 138 00:19:47,250 --> 00:19:49,574 You turn that TV off. 139 00:19:54,375 --> 00:20:00,408 Behind the insurmountable power of lions lies their capacity for idleness. 140 00:20:00,833 --> 00:20:05,077 Each lion rests for about twenty hours a day. 141 00:20:05,667 --> 00:20:09,661 But during the mating season, for three or four days,... 142 00:20:10,042 --> 00:20:15,032 ...they move every 25 minutes through day and night without eating. 143 00:20:15,583 --> 00:20:18,783 Lions start mating at the age of two,... 144 00:20:19,292 --> 00:20:23,239 ...but they reach full maturity at the age of five. 145 00:20:23,917 --> 00:20:28,575 Before and during copulation, the male roars continuously. 146 00:20:59,958 --> 00:21:03,123 I am naked. So is my father. 147 00:21:07,583 --> 00:21:12,158 We had an old house. It burned down. 148 00:21:15,250 --> 00:21:17,870 We're just standing in front of that house. 149 00:21:18,167 --> 00:21:21,948 Inside is my mom and my brothers and sisters. 150 00:21:23,250 --> 00:21:25,538 They keep staring. 151 00:21:27,250 --> 00:21:29,574 We keep standing and... 152 00:21:30,750 --> 00:21:33,370 ...all of a sudden the house goes up in flames. 153 00:21:33,667 --> 00:21:39,498 When the flames spread around the entire house, I want to go and rescue them. 154 00:21:39,958 --> 00:21:46,205 Dad holds me by the arm and pulls me towards him so that I don't go. 155 00:21:49,708 --> 00:21:52,577 Then he begins to kiss me. 156 00:21:53,708 --> 00:21:59,540 When dad begins to kiss me, I kiss him, too. 157 00:22:00,708 --> 00:22:04,122 We're both naked, you see? 158 00:22:07,250 --> 00:22:09,656 - Then? - Then... 159 00:22:13,500 --> 00:22:15,824 I woke up. 160 00:22:45,375 --> 00:22:48,623 I'll release these three months later. They're the fifth lot. 161 00:22:52,208 --> 00:22:54,663 About three hundred grouses. 162 00:22:58,417 --> 00:23:03,241 I came here on exile. It wasn't a regular assignment. 163 00:23:05,542 --> 00:23:08,659 There was this medical secretary, a bastard;... 164 00:23:10,375 --> 00:23:14,286 ...drove me away over a drug stamp worth five liras. 165 00:23:17,125 --> 00:23:19,615 The locals are into hunting. 166 00:23:20,917 --> 00:23:23,951 And there's a new hunting law now. 167 00:23:24,333 --> 00:23:26,325 Made a deal with Suleyman from the association. 168 00:23:26,708 --> 00:23:29,375 He took care of the permits and everything. Fifty-fifty. 169 00:23:31,125 --> 00:23:35,534 A bird costs me 12 or 13 liras, until its release. 170 00:23:37,667 --> 00:23:43,036 A hunter gives me thirty eight. Twenty six liras isn't bad. 171 00:23:45,750 --> 00:23:48,286 I don't know much about hunting. 172 00:23:54,042 --> 00:23:56,033 Are you into hunting? 173 00:23:58,125 --> 00:24:00,828 Sometimes, a wheel spins in my head. 174 00:24:02,750 --> 00:24:07,373 But it's me, spinning that wheel. How can I put it? 175 00:24:09,042 --> 00:24:13,285 I imagine a wheel and then I start spinning it. 176 00:24:15,417 --> 00:24:20,786 But later, I can't stop it. I open my eyes, for the wheel to stop. 177 00:24:23,000 --> 00:24:27,575 The wheel doesn't stop, it spins. Then I close my eyes again. 178 00:24:31,167 --> 00:24:33,158 It keeps spinning. 179 00:24:48,375 --> 00:24:50,995 Nazim, you've got all the strange sayings, boy. 180 00:24:51,750 --> 00:24:55,875 What was that one? You were saying something about love. 181 00:24:57,583 --> 00:25:01,448 - "No love, no game." - Right; "No love, no game." 182 00:25:02,000 --> 00:25:06,042 Are the girls like that nowadays? Do they look for love? 183 00:25:06,958 --> 00:25:10,656 You get the girl's number somewhere, you check her out a little. 184 00:25:11,125 --> 00:25:13,792 If she turns out to be an easy one, you text her saying... 185 00:25:14,167 --> 00:25:17,284 ...I love you, do you love me etc. She immediately relaxes,... 186 00:25:17,542 --> 00:25:21,288 ...spreads her legs and you do the screwing. Fuck love! 187 00:25:22,125 --> 00:25:25,574 What an animal! Come on, you play your game. 188 00:25:27,458 --> 00:25:31,074 He goes around horny as a dog all the time and wonders why. 189 00:25:31,708 --> 00:25:36,911 Who's horny, me? Let's go to İzmir in the weekend and I'll show you. 190 00:25:38,042 --> 00:25:42,368 Chicks are all over me. - Bro, where in İzmir is this? 191 00:25:42,625 --> 00:25:44,451 Nursing home? 192 00:25:45,708 --> 00:25:48,280 Stop talking shit and pissing me off. 193 00:25:48,500 --> 00:25:51,203 Cemal, what the fuck are these guys saying? 194 00:25:52,292 --> 00:25:54,497 Come over here. What are you looking at? 195 00:25:55,375 --> 00:25:59,286 Hey, I'm talking to you, come over here. Come here, bro. Come. 196 00:26:04,208 --> 00:26:06,165 What were you looking at? 197 00:26:07,667 --> 00:26:10,784 Cemal, you need to help me. Tip me off. 198 00:26:11,333 --> 00:26:14,533 I'm following up with this amateur league. I need to be prepared... 199 00:26:14,875 --> 00:26:18,407 ...to seize the opportunity, if they let me in. They are playing dirty. 200 00:26:18,833 --> 00:26:22,449 I told you about Sissy Sevket's wager gig. You gotta tip me off. 201 00:26:22,833 --> 00:26:25,667 Don't you have some referee friends or something? 202 00:26:27,333 --> 00:26:30,866 - You shot the bird that time. - What bird? 203 00:26:31,333 --> 00:26:34,368 - The time we went hunting. - Right, the grouse hunt. 204 00:26:35,750 --> 00:26:39,413 - You shot it there. - Yeah, I shot it. 205 00:26:39,833 --> 00:26:42,204 That bird existed. 206 00:26:43,917 --> 00:26:47,200 Now it doesn't. - Yeah, I sold it to Nejat. 207 00:26:49,000 --> 00:26:51,122 It's no longer here. 208 00:26:54,250 --> 00:26:56,538 Nor is my mother. 209 00:26:57,625 --> 00:27:00,624 Nor my brothers and sisters. 210 00:27:01,000 --> 00:27:04,911 They all existed before. Now they don't. 211 00:27:05,208 --> 00:27:07,283 No, they don't. 212 00:27:11,333 --> 00:27:15,873 We're here. You exist. These exist, too. 213 00:27:16,958 --> 00:27:19,957 We're lingering in here, you know... 214 00:27:22,750 --> 00:27:27,539 What if we never existed what would have happened then? 215 00:27:28,208 --> 00:27:31,575 - What do you mean? - If you had never existed,... 216 00:27:32,000 --> 00:27:37,121 ...never had come to this world, All these things then... 217 00:27:39,125 --> 00:27:42,539 You wouldn't have known any of this. 218 00:27:43,333 --> 00:27:44,578 Yes? 219 00:27:46,167 --> 00:27:49,035 - What would've happened then? - What do you mean? 220 00:27:52,833 --> 00:27:55,121 What would've happened to what? 221 00:27:57,917 --> 00:28:01,034 What if we had never existed? 222 00:28:02,083 --> 00:28:03,956 What...? 223 00:28:10,125 --> 00:28:12,615 What would happen? 224 00:28:14,042 --> 00:28:21,331 Cemal, are you in love or what? Where do you come up with these? 225 00:28:22,625 --> 00:28:25,659 SHAKESPEARE THOU GILD'ST THE EVEN 226 00:28:39,875 --> 00:28:41,250 Hi. 227 00:28:43,000 --> 00:28:45,205 Are you into poetry? 228 00:28:47,083 --> 00:28:49,833 No, I'm not coming today. 229 00:28:50,125 --> 00:28:52,081 Well l've told you. 230 00:28:52,500 --> 00:28:54,622 I already told you that I wasn't coming. 231 00:28:56,292 --> 00:28:58,330 Mr. Dundar is available at 13:30. 232 00:28:59,250 --> 00:29:01,372 In the morning, I went to see the doctor. 233 00:29:01,667 --> 00:29:05,033 How the hell could I know why you didn't hear it! I don't know; why? 234 00:29:05,917 --> 00:29:08,371 I told you I'd see the doctor in the morning... 235 00:29:08,833 --> 00:29:10,292 Yes sir. 236 00:29:13,500 --> 00:29:17,791 The animals are ready. I notified the distribution service. 237 00:29:18,083 --> 00:29:19,956 No. 238 00:29:20,375 --> 00:29:22,082 Right, okay. 239 00:29:22,375 --> 00:29:26,666 No, Mr. Dundar isn't here. That's for later, then. 240 00:29:27,417 --> 00:29:30,534 Right, I'll tell him. Have a nice day. 241 00:29:34,000 --> 00:29:37,497 Welcome Cemal, how are you? 242 00:29:39,750 --> 00:29:42,286 I'm fine, Cigdem. It's the usual; keep cutting hair. 243 00:29:42,583 --> 00:29:45,701 And you? - I'm fine. Work and stuff. 244 00:29:47,083 --> 00:29:48,956 You look good. 245 00:29:53,292 --> 00:29:56,954 The weather is hot like hell. So, how is the business? 246 00:29:57,250 --> 00:30:01,197 People keep eating sheep, eh? - They sure do. 247 00:30:03,625 --> 00:30:08,663 - How is Mr. Dundar? He's fine too? - Fine. He's alright, all fine. 248 00:30:09,625 --> 00:30:14,330 How are the games going? - Fine. It's going well. 249 00:30:15,042 --> 00:30:18,290 We have a flag and keep waving it. - Isn't it hard? 250 00:30:18,625 --> 00:30:20,202 - Waving it? - Yeah. 251 00:30:20,458 --> 00:30:25,449 No, when needed, I take it out and I draw the flag just like that! 252 00:30:25,917 --> 00:30:28,288 I have no mercy in such situations. 253 00:30:29,125 --> 00:30:30,535 Cigdem! 254 00:30:35,250 --> 00:30:36,827 Cigdem, look here. 255 00:30:38,125 --> 00:30:41,871 Cemal, you came today? Wasn't it Monday? 256 00:30:42,250 --> 00:30:45,249 - Today is Monday, Mr. Dundar. - You don't say! 257 00:30:48,417 --> 00:30:52,364 Well, I'm too busy today. - So I'll come back later. 258 00:30:52,833 --> 00:30:56,875 Yes, you come back later. Alright then. Come in here. 259 00:31:06,000 --> 00:31:08,785 Why don't you come when I call? - But we had a visitor. 260 00:31:09,167 --> 00:31:12,284 - Was there? - Stop now. Easy. 261 00:31:17,625 --> 00:31:20,659 Please, not here... 262 00:31:24,583 --> 00:31:27,369 Stop moving. Stop! 263 00:31:48,417 --> 00:31:50,823 God! Oh my! 264 00:31:52,583 --> 00:31:55,369 - I didn't see you. Sorry. - No, it's fine. 265 00:31:55,625 --> 00:31:58,245 - I'm sorry, I didn't see you. - No, it's really no problem. 266 00:31:58,583 --> 00:32:01,417 Sorry. I didn't see you. 267 00:32:04,292 --> 00:32:07,789 At least let me pay for it. - No, really, no problem. 268 00:35:59,042 --> 00:36:01,957 What is it? What do you want? 269 00:36:05,333 --> 00:36:08,416 Shall we drink soda in the youth park together? 270 00:36:08,958 --> 00:36:12,870 We can eat sandwiches too if you like. You won't be late. 271 00:36:14,708 --> 00:36:16,285 I'm Cemal. 272 00:36:30,875 --> 00:36:34,491 - And my name is Yasemin. - I know, I learnt it. 273 00:36:38,208 --> 00:36:40,994 You were wiping a man's ass, who was that? 274 00:36:41,292 --> 00:36:43,200 - My uncle. - Your uncle? 275 00:36:43,375 --> 00:36:47,240 Yeah, my aunt's husband. She used to look after me. She died. 276 00:36:50,042 --> 00:36:53,041 And there was one boy, about 18 or 19 years old? 277 00:36:53,333 --> 00:36:56,036 You mean Cengiz, my Aunt's son. 278 00:36:57,333 --> 00:36:59,206 You three live together? 279 00:37:02,875 --> 00:37:08,327 My mother died when I was a child. My father was in prison; he died too. 280 00:37:10,250 --> 00:37:14,955 - My mom and siblings burned to death. - Yes, I know; I heard of it. 281 00:37:15,208 --> 00:37:19,120 - Really? How do you know? - Well, it's a small town. 282 00:37:20,000 --> 00:37:24,872 And I grew up here. - I wonder why I didn't see you before. 283 00:37:25,167 --> 00:37:28,331 - I left after primary school. - Where did you go? 284 00:37:28,750 --> 00:37:32,579 I went to Istanbul. It's only last year that I came back. 285 00:37:32,917 --> 00:37:36,283 - Who is there? - I'll go back. 286 00:37:49,333 --> 00:37:51,491 They gave me these pills. 287 00:37:53,417 --> 00:37:57,198 I tried to kill myself last week. I cut my wrists. 288 00:37:58,000 --> 00:38:00,833 We have a barber's shop. I work as a barber there. 289 00:38:01,167 --> 00:38:04,450 I used the razor to cut my wrists. They rescued me. 290 00:38:04,875 --> 00:38:07,329 And the doctor gave me these pills. 291 00:38:08,708 --> 00:38:10,617 I'll take them, but... 292 00:38:12,208 --> 00:38:14,200 Would you like some, too? 293 00:38:16,292 --> 00:38:17,454 Okay. 294 00:38:40,375 --> 00:38:41,917 Is it good? 295 00:38:42,250 --> 00:38:44,786 I don't know. I'm not feeling anything yet. 296 00:38:52,083 --> 00:38:55,532 - They're too big, hard to swallow. - You can swallow. 297 00:39:01,833 --> 00:39:05,958 I've never taken these pills before. How do you take them, at what time,... 298 00:39:06,250 --> 00:39:10,624 ...how many? Do you chew them? I have no idea. 299 00:39:11,667 --> 00:39:15,614 - Hard to swallow when you take too many. - Such big pills. 300 00:39:36,917 --> 00:39:39,288 Are you feeling something as well? 301 00:39:46,333 --> 00:39:50,375 - I feel like laughing. - Really? Same here. 302 00:40:05,667 --> 00:40:08,417 It's like I'm getting tickled from the inside. 303 00:40:11,417 --> 00:40:13,539 Forgive me, God... 304 00:40:23,583 --> 00:40:26,155 I can't help but laugh as I look at you. 305 00:40:27,042 --> 00:40:31,167 I look at you and laugh... God, forgive me. 306 00:41:06,292 --> 00:41:09,207 - That's the primary school went to. - It's mine too. 307 00:41:09,417 --> 00:41:13,246 - How old are you? - 27. You?-22. 308 00:41:18,333 --> 00:41:21,285 - Have you ever flown before? - Yes, once. 309 00:41:21,583 --> 00:41:25,080 I went to Istanbul on a plane. - How did you get back? 310 00:41:25,333 --> 00:41:28,249 - By train. - I think trains are nicer. 311 00:41:28,625 --> 00:41:31,707 I think the train takes too long. I like planes. 312 00:41:32,500 --> 00:41:34,042 How about me? 313 00:41:34,542 --> 00:41:37,078 - What? - Do you like me? 314 00:41:39,917 --> 00:41:42,667 I’ll like you if you want. 315 00:41:43,958 --> 00:41:45,831 I think I want it. 316 00:41:49,333 --> 00:41:53,280 - Does your stomach feel funny, too? - Yes, but out of excitement. 317 00:41:54,458 --> 00:41:57,208 - Could it be the pills? - The pills? 318 00:42:11,333 --> 00:42:13,491 Are you afraid? - A little. 319 00:42:13,875 --> 00:42:16,909 - Don't, we're puking the pills out. - I noticed that much. 320 00:42:21,167 --> 00:42:23,289 So, will you marry me? 321 00:42:28,750 --> 00:42:31,322 - What? - I say, will you marry me. 322 00:42:31,583 --> 00:42:33,990 Let's get married; look at us, we are a mess already. 323 00:42:34,333 --> 00:42:36,953 If we get married, maybe something will happen. 324 00:42:50,167 --> 00:42:53,948 Wonderful, wonderful... Look how handsome I look. 325 00:42:55,333 --> 00:42:59,577 May you have a long lasting marriage. Thank God for this blessed day. 326 00:42:59,917 --> 00:43:05,073 So it's time for kids now, eh Cemal? - It will be, Mr. Dundar. 327 00:43:05,333 --> 00:43:11,532 But it has barely been two weeks yet. - Don't say so. Sooner the better. 328 00:43:11,958 --> 00:43:14,957 Don't wait too long. Cigdem! 329 00:43:16,750 --> 00:43:20,366 You've got to strike while the iron is hot. No use in waiting. 330 00:43:21,417 --> 00:43:24,451 Kids are good. Kids are very good indeed. 331 00:43:24,833 --> 00:43:26,327 Cigdem! 332 00:43:28,708 --> 00:43:33,034 - Yes, Mr. Dundar. - Here, take these. Cemal brought for me. 333 00:43:33,333 --> 00:43:35,704 Get them framed and hang on the bar. 334 00:43:36,042 --> 00:43:38,578 After all, I'm like a father to both of them. Right, Cemal? 335 00:43:40,667 --> 00:43:42,291 They are nice. 336 00:43:55,750 --> 00:43:56,699 Okay. 337 00:44:27,625 --> 00:44:28,823 Father. 338 00:44:31,000 --> 00:44:32,826 Thanks, dear. 339 00:44:42,083 --> 00:44:43,281 Cemal... 340 00:44:44,458 --> 00:44:46,249 Cemal... 341 00:44:47,042 --> 00:44:51,534 Apple? - Eat, son. Apples are good, eat. 342 00:45:06,417 --> 00:45:10,079 Elif, my friend from the factory, is getting married tomorrow night. 343 00:45:10,375 --> 00:45:14,666 The wedding is at the Gar Wedding Hall. Shall we go? 344 00:45:16,667 --> 00:45:19,998 Of course, do go. One should attend such things. 345 00:45:36,625 --> 00:45:40,785 Yasemin, listen. Look at the bride, you see her? 346 00:45:41,167 --> 00:45:43,289 - What's with her? - Didn't you see her veil? 347 00:45:43,583 --> 00:45:47,329 They spent a lot of money. They didn't rent, they bought it. 348 00:45:47,958 --> 00:45:49,701 - Bought it? - Yeah. 349 00:45:58,500 --> 00:46:03,205 Come on, let's hit the dance floor and kick up our heels. 350 00:46:04,500 --> 00:46:09,075 - Cemal, shall l go? Dance? - Don't mind him. Look at the bride. 351 00:47:37,667 --> 00:47:40,417 Why are you so early, Cemal? 352 00:48:33,042 --> 00:48:37,083 What the hell were you doing at the photographer's store? 353 00:48:56,333 --> 00:49:01,371 I had left this for repair. It's your mother's. 354 00:49:05,542 --> 00:49:07,948 Your father had given it to me. 355 00:49:08,208 --> 00:49:12,285 He said, Cemal was looking for this for some time. 356 00:49:13,708 --> 00:49:19,291 He found it somewhere. I had it cleaned up at the jewelry store. 357 00:49:41,333 --> 00:49:44,000 The meal will be ready in half an hour. 358 00:50:18,375 --> 00:50:22,500 How come you beat a woman? Are you a beast or what? 359 00:50:30,667 --> 00:50:32,540 Are you taking your pills? 360 00:50:36,042 --> 00:50:37,535 Guess not! 361 00:50:41,042 --> 00:50:43,448 What kind of men are you? 362 00:50:44,583 --> 00:50:46,990 You're all assholes! 363 00:50:51,250 --> 00:50:54,533 What kind of town is this? What sort of men are you people? 364 00:50:55,500 --> 00:50:59,198 In this fucking town you've all turned into assholes. 365 00:51:03,583 --> 00:51:05,658 This fucking place. 366 00:51:07,375 --> 00:51:09,995 Assholes, that's what you are! 367 00:51:11,042 --> 00:51:13,910 You're all dicks in this fucking town! 368 00:51:19,542 --> 00:51:21,415 What are you looking at? 369 00:51:22,333 --> 00:51:24,242 It's spinning, right? 370 00:51:25,667 --> 00:51:27,658 It keeps spinning; it won't stop. 371 00:51:28,042 --> 00:51:29,322 Fucking thing...! 372 00:51:30,875 --> 00:51:32,073 There! 373 00:52:04,292 --> 00:52:06,449 - It was a goal! - What offside?! 374 00:52:06,750 --> 00:52:08,991 Go to your place... 375 00:52:11,042 --> 00:52:13,164 To your place; now! 376 00:52:20,083 --> 00:52:23,948 They are getting out of control, Sagdic. This is ridiculous! 377 00:52:24,458 --> 00:52:27,825 In the Sindirgi game, they tried to beat Ertugrul. 378 00:52:28,083 --> 00:52:31,497 - Ertugrul wouldn't let them. - I swear, the striker was... 379 00:52:31,750 --> 00:52:35,033 ...about to shove the flag up his ass. We barely got him off his hands. 380 00:52:35,292 --> 00:52:39,701 That's the the treatment they deserve, these players. Fuckers! 381 00:52:40,167 --> 00:52:44,410 The guy has already waved the flag. What can he do; revoke his decision? 382 00:52:44,917 --> 00:52:47,951 Right, Cemal? You've drawn the flag already. 383 00:52:48,958 --> 00:52:52,656 It's not like you'll put it down for fear of those faggots, are you? 384 00:52:54,458 --> 00:52:58,784 What happened to you there? Turn around. Come here, here. 385 00:53:00,917 --> 00:53:06,783 Cemal has no fear of players. They think, because he is young... 386 00:53:07,542 --> 00:53:13,326 But that's not how it works. I swear, the flag looks good on you, bro. 387 00:53:13,917 --> 00:53:17,283 Of course it does. First of all, he holds it like a real man. 388 00:53:17,583 --> 00:53:19,492 He doesn't referee like a girl. 389 00:53:20,125 --> 00:53:24,250 Did it hurt? It'll be fine now. Just don't move for a moment! 390 00:53:24,667 --> 00:53:27,121 Hold still! 391 00:53:29,208 --> 00:53:34,827 Cemal, you should consider my offer. I'm telling you, you'll be a king. 392 00:53:36,333 --> 00:53:40,079 You won't get stomped on like this and we'll be on your side. 393 00:53:40,458 --> 00:53:43,125 Work with Sissy Sevket, and you live the life. 394 00:53:43,333 --> 00:53:47,245 Rather than being bullied by a bunch of inglorious players... 395 00:53:48,500 --> 00:53:51,582 You listen to me, you become the master. 396 00:53:52,167 --> 00:53:58,165 Don't get me into that stuff. You go ahead. I have enough troubles. 397 00:54:02,333 --> 00:54:04,657 How is that? Better? 398 00:54:28,667 --> 00:54:30,160 Teacher? 399 00:54:30,875 --> 00:54:32,452 Cemal? 400 00:54:33,833 --> 00:54:37,663 What a great surprise. Mr. Ali, this is Cemal;... 401 00:54:38,125 --> 00:54:41,290 ...one of my first graduates. He was a great student. 402 00:54:41,583 --> 00:54:44,831 He was even qualified for the Bornova Anatolian High after primary school. 403 00:54:45,125 --> 00:54:47,033 But for some reason, the rascal didn't go on to study. 404 00:54:47,292 --> 00:54:51,286 - That's life, Ms. Vildan. - Right. He became a barber then. 405 00:54:51,542 --> 00:54:53,699 Is that so? - Yes. 406 00:54:54,500 --> 00:54:57,618 Come on, let me offer you some tea. I have a free hour anyway. 407 00:55:07,500 --> 00:55:11,826 I am suspicious about my wife. I couldn't tell my father. 408 00:55:13,292 --> 00:55:17,997 The man has lost half his mind already. You can't tell friends about such. 409 00:55:18,292 --> 00:55:22,239 I didn't know what to do, so I came to you. 410 00:55:24,292 --> 00:55:29,080 - So, what made you suspicious? - You know Mr. Dundar he sells livestock. 411 00:55:30,167 --> 00:55:36,282 - Yes, but what have you seen? - I didn't see her, but... 412 00:55:38,042 --> 00:55:41,823 There's this girl who works for Mr. Dundar, his secretary. 413 00:55:42,333 --> 00:55:45,368 One day he was feeling her up... - So? 414 00:55:45,958 --> 00:55:50,249 My wife has the same necklace as that secretary girl. 415 00:55:51,417 --> 00:55:53,953 - So? - She doesn't get paid enough... 416 00:55:54,333 --> 00:55:56,704 ...to buy such a thing. - So? 417 00:56:01,625 --> 00:56:04,197 - I beat her. - Who? 418 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 - I beat my wife. - Well done! 419 00:56:08,667 --> 00:56:12,531 Son, how come you beat your wife of three weeks? 420 00:56:12,958 --> 00:56:16,905 And now you've come here to tell me about it. This is horrible. 421 00:56:17,333 --> 00:56:21,826 I beat her a lot too; poor woman. She just took it silently. 422 00:56:22,875 --> 00:56:24,285 Cemal... 423 00:56:25,333 --> 00:56:27,905 Do you love your wife? 424 00:56:31,542 --> 00:56:37,492 - You haven't changed at all. - I haven't? It's been 20 years. 425 00:56:37,750 --> 00:56:44,032 Of course I've changed. Anyways... Tell me, do you love your wife? 426 00:56:50,292 --> 00:56:51,951 I do. 427 00:56:53,125 --> 00:56:54,998 I love her very much. 428 00:56:56,375 --> 00:57:00,832 What I mean is... I had no such thing in mind. 429 00:57:03,083 --> 00:57:07,955 Why would a woman marry a man she doesn't know? 430 00:57:08,833 --> 00:57:12,958 One gets all sorts of ideas. - Those are heavy accusations. 431 00:57:13,333 --> 00:57:16,782 You can't go around blaming people with no evidence like that. 432 00:57:19,125 --> 00:57:24,281 I'm unwell. I'm not fine. I'm all stiff inside. 433 00:57:26,125 --> 00:57:27,405 Okay. 434 00:57:28,292 --> 00:57:33,329 Now, you should first go and soften up your heart. 435 00:57:33,625 --> 00:57:36,624 Then give your wife a present. 436 00:57:37,083 --> 00:57:40,248 I don't know; take her out to a dinner. 437 00:57:41,208 --> 00:57:45,618 Make it up to her, and don't go talking such nonsense. Tell her nice things. 438 00:57:49,042 --> 00:57:50,535 Say nice things? 439 00:57:51,583 --> 00:57:54,120 SHAKESPEARE THOU GILD'ST THE EVEN 440 00:57:59,667 --> 00:58:02,239 - Is this a good book? - It depends on you. 441 00:58:02,500 --> 00:58:05,203 - What? - Do you like poetry? 442 00:58:06,167 --> 00:58:08,407 Is it good? Are there nice sayings in it? 443 00:58:08,708 --> 00:58:11,873 - Those are Shakespeare's sonnets. - Yeah. 444 00:58:14,042 --> 00:58:18,368 - Give me that. What will you do with it? - Well, it's a private thing. 445 00:58:18,667 --> 00:58:23,325 Yes, they usually are. What is yours; why do you want it? 446 00:58:23,583 --> 00:58:26,867 To apologize. Kind of like a present. 447 00:58:34,583 --> 00:58:37,666 Anyway, have a nice day. - Hey, just a moment. 448 00:58:39,417 --> 00:58:42,783 To whom will you apologize? - My wife. 449 00:58:44,250 --> 00:58:47,249 Okay, this is good. This will do. 450 00:58:49,500 --> 00:58:52,997 He jests at scars that never felt a wound. 451 00:58:53,292 --> 00:58:57,038 The envious moon, sick and pale with grief, 452 00:58:57,458 --> 00:59:01,535 Thou art far more fair than she... 453 00:59:03,583 --> 00:59:08,491 You know, I hit you the other day. I want to apologize, but... 454 00:59:09,125 --> 00:59:14,707 ...a simple apology wouldn't do. So I will read you a poem. 455 00:59:16,125 --> 00:59:20,867 - What? Read a poem? - Yeah. Read a poem. 456 00:59:24,417 --> 00:59:27,665 He jests at scars that never felt a wound. 457 00:59:28,000 --> 00:59:31,497 The envious moon, sick and pale with grief, 458 00:59:32,333 --> 00:59:35,285 Thou art far more fair than she... 459 00:59:40,917 --> 00:59:47,708 I bought some tripe. We'll make fresh "mumbar" in the morning... 460 00:59:50,958 --> 00:59:53,578 What the heck are you doing here? 461 00:59:54,833 --> 00:59:58,282 Will you excuse us for one moment, dad? Please. 462 01:00:14,417 --> 01:00:17,451 He jests at scars that never felt a wound. 463 01:00:17,750 --> 01:00:21,615 The envious moon, sick and pale with grief, 464 01:00:22,333 --> 01:00:25,285 Thou art far more fair than she; 465 01:00:25,750 --> 01:00:30,788 First of the fairest stars in all of heaven, 466 01:00:31,542 --> 01:00:34,292 Thou! Thou gild'st the even. 467 01:00:35,500 --> 01:00:41,996 You are so beautiful, Yasemin, that I can't take my eyes off you. 468 01:00:44,375 --> 01:00:47,955 Does the poem have "Yasemin" in it as well? 469 01:00:49,125 --> 01:00:50,583 Yes. 470 01:01:16,833 --> 01:01:18,790 You have nothing to be feared. 471 01:01:19,083 --> 01:01:21,620 Actually, you have something to be happy about. 472 01:01:22,458 --> 01:01:24,664 You are three months pregnant. 473 01:01:39,833 --> 01:01:43,414 Haven't you thought it would come out? 474 01:01:45,458 --> 01:01:48,825 I was using a pill. I was supposed to miscarry. 475 01:01:50,750 --> 01:01:53,204 And you didn't? 476 01:01:54,375 --> 01:01:57,789 I thought you were a good man, Cemal. 477 01:01:58,625 --> 01:02:00,581 I trusted you. 478 01:02:02,333 --> 01:02:05,119 I trusted nobody in this life, but... 479 01:02:07,333 --> 01:02:09,206 I don't know. 480 01:02:10,000 --> 01:02:12,324 I just trusted you. 481 01:02:15,333 --> 01:02:19,577 You know the day you gave me those pills, we flew... 482 01:02:20,333 --> 01:02:23,285 You and I, flew, Cemal. 483 01:02:26,375 --> 01:02:30,038 So, I thought you'd understand me,... 484 01:02:31,167 --> 01:02:33,205 ...help me. 485 01:02:34,333 --> 01:02:36,704 I know it is very hard, but... 486 01:02:38,333 --> 01:02:41,581 ...this is a good man, I said to myself. 487 01:02:42,333 --> 01:02:46,577 Of all the people only Cemal, would help me, I thought. 488 01:02:47,917 --> 01:02:50,536 I suffered a lot in this life. 489 01:02:53,125 --> 01:02:55,282 I thought, maybe... 490 01:02:56,333 --> 01:02:59,617 ...this time I'd see the light of day. 491 01:03:04,208 --> 01:03:07,456 I said to myself, Cemal... 492 01:03:08,083 --> 01:03:12,160 ...will understand you, forgive you. 493 01:03:13,542 --> 01:03:15,664 Help you. 494 01:03:21,375 --> 01:03:23,865 Will you, Cemal? 495 01:04:37,292 --> 01:04:41,156 Hey, spy... I see you're getting ahead. 496 01:04:41,458 --> 01:04:43,913 What is it with the gun? 497 01:04:46,167 --> 01:04:49,082 But your dad was a hunter, wasn't he? 498 01:04:50,292 --> 01:04:52,579 Why do you shoot the animals? 499 01:04:54,458 --> 01:04:57,493 Isn't that a pity? They have lives, too. 500 01:04:59,625 --> 01:05:03,667 They're just trying to live. - For once, fuck off... 501 01:05:04,875 --> 01:05:06,369 What? 502 01:05:07,833 --> 01:05:09,790 Yes, Numan? 503 01:05:10,208 --> 01:05:12,911 Which pipe? The one at the back? 504 01:05:14,708 --> 01:05:17,032 Okay. Alright, I'm coming. 505 01:05:44,333 --> 01:05:46,905 Hey man, you're late. 506 01:06:59,250 --> 01:07:01,076 Give me a cigarette. 507 01:07:28,208 --> 01:07:31,291 Everyone has their own troubles in this life, Cemal. 508 01:07:32,208 --> 01:07:33,667 And this is mine. 509 01:07:36,583 --> 01:07:39,452 Fuck that, I can't die. 510 01:07:43,083 --> 01:07:48,583 You think this is a good thing, don't you? That's what they all think. 511 01:07:49,958 --> 01:07:51,997 But ask me. 512 01:07:58,500 --> 01:08:01,499 You know the worst thing about it? 513 01:08:02,458 --> 01:08:05,991 You have no fear of anybody, anything. 514 01:08:07,708 --> 01:08:10,280 You lose the sense of shame. 515 01:08:11,833 --> 01:08:15,366 Right and wrong, and everything gets all confused. 516 01:08:20,667 --> 01:08:24,199 If you knew what these fuckers believed in a hundred years ago,... 517 01:08:24,458 --> 01:08:27,410 ...you'd have a good laugh. I do. 518 01:08:27,708 --> 01:08:30,908 I'll know what they will believe in a hundred years, too. 519 01:08:32,333 --> 01:08:34,953 I know every single thing, Cemal. 520 01:08:38,958 --> 01:08:42,372 Knowing everything is the same as knowing nothing. 521 01:08:42,667 --> 01:08:44,872 You feel all dead and empty. 522 01:08:45,250 --> 01:08:49,197 That's why you shouldn't dig too deep into things. 523 01:08:52,708 --> 01:08:58,374 There is no way a mere mortal can solve the problems of this world. 524 01:09:04,583 --> 01:09:07,666 Now tell me, what made you so upset? 525 01:09:09,333 --> 01:09:12,416 - Yasemin... - Yasemin? 526 01:09:16,458 --> 01:09:19,825 I swear l have nothing to do with her, Cemal. 527 01:09:21,250 --> 01:09:24,166 Granted, Yasemin is a beautiful gal. 528 01:09:25,000 --> 01:09:29,954 And I'd be lying if I told you I never had any thoughts about her. 529 01:09:33,458 --> 01:09:37,784 I did think of fucking Yasemin. It did cross my mind. 530 01:09:38,250 --> 01:09:42,245 I really wanted to, but I didn't have the time. 531 01:09:47,833 --> 01:09:50,405 I have nothing to do with it, Cemal. 532 01:09:50,750 --> 01:09:54,282 I didn't do it. I swear, I didn't. 533 01:09:54,750 --> 01:10:01,411 Everyone has the right to lie once in life, but I'm not lying to you now. 534 01:10:07,125 --> 01:10:11,285 But Yasemin is a good girl. Be fair to her, she's a very good girl. 535 01:13:13,833 --> 01:13:16,785 You couldn't get yourself forgiven? 536 01:13:24,125 --> 01:13:26,247 I guess the book didn't work for you. 537 01:13:26,875 --> 01:13:30,372 Take it back. Maybe it will work for someone else. 538 01:13:32,833 --> 01:13:34,375 I knew it. 539 01:13:36,000 --> 01:13:37,328 What? 540 01:13:41,250 --> 01:13:44,166 - That you'd come back. - How? 541 01:13:45,292 --> 01:13:47,579 Don't ask how. 542 01:13:48,042 --> 01:13:51,989 You'd come back, and we'd hang out. I knew that. 543 01:13:52,583 --> 01:13:55,582 Everyone knows. - Everyone knows? 544 01:13:57,458 --> 01:14:00,872 Everyone knows what? I'm so confused, I can't understand you. 545 01:14:01,500 --> 01:14:03,954 Don't worry, I'm saying good things. 546 01:14:45,625 --> 01:14:49,074 - What's happening? - You're falling in love. 547 01:14:51,000 --> 01:14:52,908 What? 548 01:14:57,750 --> 01:14:59,955 Come on, take me somewhere. 549 01:15:04,292 --> 01:15:08,535 I stay here with my grandmother. In fact I'm studying in İzmir. 550 01:15:10,625 --> 01:15:12,533 Literature and stuff. 551 01:15:15,042 --> 01:15:20,375 I got bored of it, ran out of money and so on. So I came back for a while. 552 01:15:23,958 --> 01:15:26,164 Whatever it means, to come back... 553 01:15:28,542 --> 01:15:31,457 I've been a boarding student since primary school. 554 01:15:32,875 --> 01:15:36,158 You were lucky that you get to know your mother. 555 01:15:38,542 --> 01:15:41,208 Mine died giving birth to me. 556 01:15:43,542 --> 01:15:47,157 And I faintly remember my father. 557 01:15:47,542 --> 01:15:51,536 He had cancer, colon cancer. 558 01:15:55,333 --> 01:15:58,914 In other words, he came to a sticky end. 559 01:15:59,542 --> 01:16:03,453 I fell in love with a boy in İzmir, he loved me too. 560 01:16:07,375 --> 01:16:11,121 Then I learned that he was married. 561 01:16:13,833 --> 01:16:18,159 His wife, her brothers and so on, things got really messed up in İzmir. 562 01:16:19,333 --> 01:16:22,249 So I just came back here. 563 01:16:25,917 --> 01:16:28,999 And here my grandmother is ill. 564 01:16:29,375 --> 01:16:32,872 I keep rushing her to doctors and hospitals and so on. 565 01:16:33,708 --> 01:16:35,866 In short,... 566 01:16:39,000 --> 01:16:42,865 ..."On the road of sorrows for years, I'm neither the first, nor the last. 567 01:16:43,167 --> 01:16:46,284 Life is putting me down; I'm a child of sorrow." 568 01:16:49,458 --> 01:16:51,995 I don't like Orhan Gencebay. 569 01:16:55,583 --> 01:17:00,158 - This is not an Orhan Gencebay song. - I know, but I don't like him. 570 01:17:01,667 --> 01:17:04,998 He plans every little thing. I mean... 571 01:17:06,458 --> 01:17:10,500 Right, maybe he's the best "baglama" player in the country;... 572 01:17:10,833 --> 01:17:17,542 ...or, he's great at changing four modes just in the intro of the song and so on. 573 01:17:19,958 --> 01:17:23,158 But why put the guitar into it? 574 01:17:23,708 --> 01:17:28,699 I think he doesn't behave as he feels. He doesn't seem sincere to me. 575 01:17:29,083 --> 01:17:31,407 But Ferdi is different. 576 01:17:31,917 --> 01:17:35,375 He seems more straightforward to me. 577 01:17:35,375 --> 01:17:39,073 He does as he feels, without planning. 578 01:17:40,667 --> 01:17:43,582 He doesn't get into things he doesn't know. 579 01:17:43,917 --> 01:17:48,374 He may know only three things, but he's the one who knows them the best. 580 01:17:48,667 --> 01:17:51,701 Orhan would tear himself up saying "I know too";... 581 01:17:52,042 --> 01:17:55,704 ...but Ferdi would just sing "I miss you too". 582 01:17:57,708 --> 01:18:01,454 What have you done, man? If you knew so much, why didn't you... 583 01:18:01,958 --> 01:18:05,953 ...tell it all to your wife? - She wouldn't listen to me. 584 01:18:06,333 --> 01:18:09,996 And she already knows all of this. Everyone knows these. 585 01:18:10,417 --> 01:18:12,906 These are things we all know. 586 01:18:14,958 --> 01:18:18,621 Our problem is bigger. It's not something that a goddess... 587 01:18:19,000 --> 01:18:22,947 ...or whatever can heal, as it turns out. 588 01:18:24,333 --> 01:18:28,280 Well, you don't like Gencebay, you don't like Shakespeare... 589 01:18:30,083 --> 01:18:35,240 We need something else. Something we never knew before. 590 01:18:36,583 --> 01:18:40,080 Your path is a hard one. This is the hand we are dealt. 591 01:18:40,375 --> 01:18:44,370 It's always the same. However you arrange the cards. 592 01:18:45,167 --> 01:18:48,996 No matter whose story you hear, it's the same words, same types,... 593 01:18:49,292 --> 01:18:53,073 ...same boring plans. - So you say,... 594 01:18:53,417 --> 01:18:56,285 ...you ain't no good to me, either. 595 01:19:04,083 --> 01:19:10,282 My God! He says "ain't"; so cute. "Ain't"! 596 01:19:13,292 --> 01:19:15,414 Are you pregnant? 597 01:19:23,542 --> 01:19:25,617 I think so. Why? 598 01:19:26,375 --> 01:19:29,078 What do you want from me? 599 01:19:30,958 --> 01:19:33,910 - What is your name? - Cemal. 600 01:19:34,417 --> 01:19:36,373 Cemal... 601 01:19:40,500 --> 01:19:46,616 I've never met a man who read his wife poems to apologize. Right? 602 01:19:50,042 --> 01:19:52,614 Isn't that enough by itself? 603 01:19:56,667 --> 01:19:59,121 Is it? 604 01:22:02,083 --> 01:22:05,283 MUNICIPALITY OF AKHiSAR 605 01:23:19,708 --> 01:23:26,286 Now, it is simple. We get you assigned to a game and tell you what to do. 606 01:23:27,125 --> 01:23:32,707 You either chalk a goal off as offside, or warn the referee for a penalty. 607 01:23:33,500 --> 01:23:37,909 Or you get a player to curse and the referee sends him off. 608 01:23:38,333 --> 01:23:43,536 You might ask why the referee does not do it himself. 609 01:23:43,958 --> 01:23:47,076 Because the referee has deals in other games. 610 01:23:47,500 --> 01:23:52,407 We use one person in each game. In this one, we'll use you, got it? 611 01:23:55,583 --> 01:24:00,656 Once the game begins, Samet will come and stand behind the wire fence,... 612 01:24:01,000 --> 01:24:06,073 ...make eye contact with you, and tell you what to do. 613 01:24:06,417 --> 01:24:08,989 Well, it's only human nature,... 614 01:24:09,333 --> 01:24:13,624 ...you may be on a bad day and not feel like doing it, right? 615 01:24:14,167 --> 01:24:18,908 So we pass it on to someone else on the field, and the next morning... 616 01:24:19,208 --> 01:24:23,499 ...we gather for your funeral. Is that understood, too? 617 01:24:25,333 --> 01:24:31,414 Fine. You keep nodding like that, but this shit is serious, you know? 618 01:24:33,375 --> 01:24:39,871 You people panic once the game begins, mess things up and big men like... 619 01:24:40,167 --> 01:24:45,288 ...club chairmen end up doing time, and we still deal with this mess. 620 01:24:45,625 --> 01:24:51,077 Do you get how serious this is now? - I'm aware of how serious it is. 621 01:24:51,958 --> 01:24:54,448 What do we get in return? 622 01:24:56,458 --> 01:24:59,991 Good. I like a man who cuts to the chase. 623 01:25:00,375 --> 01:25:04,286 Ten for the first job, twenty for the next; and then we'll negotiate. 624 01:25:04,667 --> 01:25:07,784 Keep in mind that you'll have more responsibilities each time. 625 01:25:08,083 --> 01:25:10,703 Today we have the Sindirgi game, at eleven. Get ready for that. 626 01:25:11,208 --> 01:25:12,868 Fine, I will. 627 01:25:13,208 --> 01:25:18,708 How about rather than paying me, we make another deal? 628 01:25:23,667 --> 01:25:28,657 My, my. It turns out you're a real man of the business. 629 01:25:29,083 --> 01:25:31,205 Tell me, what do you want? 630 01:25:33,333 --> 01:25:35,242 I want my wife. 631 01:25:35,875 --> 01:25:37,831 Find my wife. 632 01:25:38,250 --> 01:25:41,913 - Dead or alive? - I love my wife so much. 633 01:25:49,958 --> 01:25:51,582 So? 634 01:25:52,958 --> 01:25:54,915 Don't let her die... 635 01:29:48,583 --> 01:29:50,042 Cemal... 636 01:29:53,125 --> 01:29:54,619 Teacher? 637 01:29:55,417 --> 01:29:58,581 - Where have you been all day? - I don't know. 638 01:29:59,583 --> 01:30:01,326 Where is your wife? 639 01:30:03,208 --> 01:30:06,160 She went. She's gone. 640 01:30:09,083 --> 01:30:11,703 Is she gone? - You said you were... 641 01:30:12,042 --> 01:30:16,167 ...very worried about your wife? - Where is she? 642 01:30:17,167 --> 01:30:20,284 She's going. She must be on the plane. 643 01:30:23,500 --> 01:30:25,042 Plane? 644 01:30:31,208 --> 01:30:33,117 Hello there. 645 01:30:37,458 --> 01:30:39,118 Cemal Cicek. 646 01:30:41,917 --> 01:30:46,456 I heard that you've done extremely strange things today. 647 01:30:47,958 --> 01:30:52,119 You violated the contract, didn't go to the game. 648 01:30:54,667 --> 01:30:58,792 Who told you that you could break the deal on your own? 649 01:31:00,542 --> 01:31:05,247 Nobody told me anything. It all happened as necessary. 650 01:31:08,417 --> 01:31:10,159 Fine... 651 01:31:12,958 --> 01:31:16,372 Is there anything I can do in this case? 652 01:31:24,250 --> 01:31:28,908 You don't give a fuck, right? Are you sure? 653 01:31:30,667 --> 01:31:34,875 - I'll find my wife. - First, pay your due... 654 01:31:44,292 --> 01:31:46,616 You got in the game, bro? 655 01:31:55,958 --> 01:31:57,417 Will you shoot me? 656 01:32:23,458 --> 01:32:28,875 Why the hell did you do that? - Look, we want you to understand us. 657 01:32:29,250 --> 01:32:33,031 Fine, you don't believe us, but at least understand us. 658 01:32:33,500 --> 01:32:36,369 It was you who broke the deal; not us. 659 01:32:37,583 --> 01:32:42,491 You didn't keep your end of the deal, but we will. A deal is a deal. 660 01:32:43,417 --> 01:32:47,281 You'll get your wife tonight. Dead, or alive... 661 01:32:53,250 --> 01:32:56,284 Do you think it's all so easy?! 662 01:32:57,333 --> 01:33:00,416 I didn't wave that flag! I didn't! 663 01:33:01,333 --> 01:33:05,328 And you won't shoot my wife; do you hear me? Do you? 664 01:33:06,292 --> 01:33:08,579 Do you hear me, you bitch! 665 01:35:30,750 --> 01:35:32,078 Cemal? 666 01:35:41,458 --> 01:35:44,030 Why didn't you help me Cemal? 667 01:35:47,125 --> 01:35:49,496 I told you I was in trouble. 668 01:36:00,000 --> 01:36:02,039 Look what they did to me. 669 01:36:05,708 --> 01:36:09,289 You lied... Why did you lie? 670 01:36:13,250 --> 01:36:15,242 You said there was a boy. 671 01:36:16,417 --> 01:36:18,373 You said he was married. 672 01:36:19,458 --> 01:36:22,790 But you are pregnant by the doctor. 673 01:36:28,125 --> 01:36:30,958 This is really a small town... 674 01:36:39,625 --> 01:36:42,115 Yes, I lied to you. 675 01:36:44,458 --> 01:36:49,413 But everyone has the right to lie once in life, right Cemal? 676 01:36:53,125 --> 01:36:55,910 Let me tell you everything. 677 01:39:50,000 --> 01:39:53,165 Yasemin! I'm here. 678 01:39:55,333 --> 01:39:59,542 You're there, aren't you? Are you running away from me? 679 01:40:00,083 --> 01:40:02,241 Don't go, Yasemin. 680 01:40:03,375 --> 01:40:05,995 We'll get rid of all the troubles. 681 01:40:06,708 --> 01:40:08,617 I'm coming to you. 682 01:40:09,667 --> 01:40:12,038 We'll fly together again. 683 01:40:14,917 --> 01:40:18,781 I love you so much, Yasemin. I'm coming to you. 684 01:40:21,750 --> 01:40:23,030 Yasemin. 685 01:40:28,125 --> 01:40:32,783 I know I don't deserve you at all; but who deserves what? 686 01:40:33,625 --> 01:40:38,082 To whom does all of this belong to? All this land, trees, birds... 687 01:40:38,375 --> 01:40:43,448 Who is it all for? Whose is it all? 688 01:40:44,917 --> 01:40:47,667 Where among all these do we live? 689 01:40:47,667 --> 01:40:51,080 In the midst, on the edge, under, above? 690 01:40:51,333 --> 01:40:54,249 Where among them do we stand? 691 01:40:54,500 --> 01:40:58,365 I don't know any of this. I'm coming to you, Yasemin. 692 01:41:01,000 --> 01:41:05,374 I love you so, so much... I'm coming to you. 693 01:41:07,833 --> 01:41:10,832 You're there, aren't you? 694 01:41:13,667 --> 01:41:16,203 You're waiting for me, aren't you? 695 01:44:19,667 --> 01:44:26,956 THOU GILD'ST THE EVEN 52804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.