Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,917 --> 00:00:15,414
"Man is created from anxiety."
Euripides
4
00:00:36,583 --> 00:00:37,994
Cemal.
5
00:00:38,833 --> 00:00:42,081
Cemal, I'm heading off to Hasan's.
I got things to do.
6
00:00:42,375 --> 00:00:43,917
You open up the shop.
7
00:00:48,708 --> 00:00:53,331
The tap near the door is leaking.
Get a gasket from Coskun's store...
8
00:00:53,625 --> 00:00:56,328
...on your way and
tighten that up, will you?
9
00:00:59,542 --> 00:01:02,873
God forbid,
it will go off one night...
10
00:01:03,292 --> 00:01:05,781
...and we'll find the shop flooded
in the morning.
11
00:01:08,542 --> 00:01:11,541
If you can't do it, call Huseyin.
12
00:01:15,833 --> 00:01:18,074
Get him to do it, okay?
13
00:01:20,458 --> 00:01:24,951
Huseyin owes us 20 liras; he came
in three times and didn't pay once.
14
00:01:25,500 --> 00:01:28,700
Two shaves and a haircut.
If he asks you for money,...
15
00:01:29,167 --> 00:01:32,958
...tell him to settle with me.
16
00:01:32,958 --> 00:01:37,202
OK, son? Did you hear what I said?
17
00:01:38,750 --> 00:01:40,292
Cemal?
18
00:01:40,750 --> 00:01:42,493
The gasket...
19
00:01:44,125 --> 00:01:45,500
I'm off.
20
00:01:47,333 --> 00:01:49,657
Don't forget your keys, okay?
21
00:04:06,208 --> 00:04:10,120
CiCEK BARBER SHOP
YAKUP CiCEK AND SON
22
00:05:49,458 --> 00:05:51,616
Cemal... Cemal...
23
00:05:52,833 --> 00:05:54,327
Cemal?
24
00:05:54,625 --> 00:05:56,866
Do you have change for 50 liras?
- Come again?
25
00:05:57,208 --> 00:05:59,958
- Do you have change for 50 liras?
- Probably, let me see.
26
00:06:03,083 --> 00:06:04,364
What?
27
00:06:09,167 --> 00:06:12,201
Bro...
- Will two twenties and one ten do?
28
00:06:14,375 --> 00:06:16,082
What the...?!
29
00:06:44,458 --> 00:06:47,576
So, Cemal...
Do you hear me?
30
00:06:51,167 --> 00:06:55,908
You take your pills and get
your head together, okay?
31
00:06:56,250 --> 00:06:59,581
We'll get over this together.
We'll get over it by talking.
32
00:07:00,875 --> 00:07:03,993
Trust me, we'll get over
this together.
33
00:07:10,417 --> 00:07:12,408
How come you don't know?
34
00:07:14,083 --> 00:07:19,286
You know Cakir's coffeehouse near
the old bus terminal in Soma?
35
00:07:19,542 --> 00:07:23,288
This Sissy Sevket has bought
that place and settled in.
36
00:07:23,583 --> 00:07:27,199
He's supposed to be a former referee
or football player or something.
37
00:07:27,458 --> 00:07:31,667
He lives in Salihli but has connections
here in Akhisar and in Sindirgi.
38
00:07:32,042 --> 00:07:35,290
He and his people have the control
of the amateur football games.
39
00:07:35,458 --> 00:07:37,913
They say there's a shitload
of money in it.
40
00:07:40,083 --> 00:07:43,995
Now they got a hold of the boys,
the football players.
41
00:07:44,875 --> 00:07:49,332
They get them to fix the games.
You score two goals, the other concedes.
42
00:07:49,583 --> 00:07:53,281
And this Sissy Sevket gets the money.
43
00:07:53,708 --> 00:07:57,952
They even printed
fake coupons and stuff.
44
00:07:59,667 --> 00:08:02,950
But this Sissy Sevket is trouble.
45
00:08:03,250 --> 00:08:06,249
They say he takes down
whoever he comes across.
46
00:08:06,875 --> 00:08:10,952
He knows nobody here; comes
from around İzmit or whatever.
47
00:08:11,208 --> 00:08:14,789
You know, they say the guys
from there are ruthless.
48
00:08:19,125 --> 00:08:24,032
One time a player said he won't do it
and they broke one of his legs.
49
00:08:24,958 --> 00:08:28,290
Cemal, I haven't found a way in.
I can't get into the game.
50
00:08:28,625 --> 00:08:31,410
They don't just let anyone in.
They say you need a connection.
51
00:08:31,667 --> 00:08:35,199
If you know someone inside,
maybe we can arrange something, eh?
52
00:08:35,542 --> 00:08:37,284
Why don't you shoot?
53
00:08:37,667 --> 00:08:39,160
Look, they're flying away!
54
00:08:41,833 --> 00:08:42,913
Look!
55
00:08:44,417 --> 00:08:46,953
See how it flew away?
56
00:08:48,708 --> 00:08:52,205
If you weren't going to hunt,
why did you come with me then?
57
00:08:53,208 --> 00:08:55,247
I don't feel like it.
58
00:08:55,625 --> 00:08:59,785
I feel bad for the animals.
They're just trying to survive.
59
00:09:00,292 --> 00:09:03,326
It's just prey. You think it wouldn't
shoot at you if it had a gun?
60
00:09:03,958 --> 00:09:05,452
Look,look!
61
00:10:13,875 --> 00:10:19,873
THOU GILD'ST THE EVEN
62
00:10:26,667 --> 00:10:29,784
Cemal.
You haven't fired this at all.
63
00:10:32,083 --> 00:10:37,038
You haven't fired at all.
Why do you go hunting then?
64
00:10:37,458 --> 00:10:40,790
Even still, why don't you clean
the gun up once you're back?
65
00:10:41,125 --> 00:10:43,496
You shouldn't leave it like this.
66
00:10:46,667 --> 00:10:48,042
Cemal...
67
00:10:48,708 --> 00:10:52,241
Who am I talking to?
You've knocked it all down!
68
00:10:53,083 --> 00:10:56,616
Cemal!
- What is it dad, what?
69
00:10:57,250 --> 00:11:00,415
You keep going hunting
without using a single shell.
70
00:11:00,667 --> 00:11:03,121
What are you looking for like crazy?
What is it?
71
00:11:03,375 --> 00:11:07,417
Mom had a necklace,
a locket with a photo in it.
72
00:11:07,917 --> 00:11:10,667
I'm looking for that,
but can't find it.
73
00:11:11,042 --> 00:11:12,915
Not there either?
74
00:11:16,708 --> 00:11:20,490
You're now obsessed with
the locket? How nice!
75
00:11:20,833 --> 00:11:22,872
Two days we've been
looking for it.
76
00:11:29,833 --> 00:11:33,958
- Is Nazim not here?
- No. He'll be back soon. What is it?
77
00:12:00,292 --> 00:12:03,125
What is it, Cemal?
What's up with you?
78
00:12:03,750 --> 00:12:07,875
There was a necklace,
a locket with a picture in it.
79
00:12:09,333 --> 00:12:14,288
Yes! Your mom's locket, right?
Its snap was broken...
80
00:12:14,625 --> 00:12:18,122
...and you brought it to me.
It's been a while.
81
00:12:18,500 --> 00:12:21,618
That's the one! Did I get it back?
82
00:12:22,458 --> 00:12:25,410
Of course you did, a long time ago.
83
00:12:25,708 --> 00:12:29,703
- It's lost now.
- I sent it to you with your father.
84
00:12:32,292 --> 00:12:34,698
So how are you?
How are your arms?
85
00:12:35,042 --> 00:12:38,408
My arms?
My arms are fine.
86
00:12:39,292 --> 00:12:42,575
So have you started
with the games?
87
00:14:26,417 --> 00:14:27,282
Yes?
88
00:14:27,958 --> 00:14:29,239
Yes, dad?
89
00:14:30,292 --> 00:14:32,958
No, the game is over.
Games don't last this late.
90
00:14:36,083 --> 00:14:39,664
I visited mom and the kids.
I thought I'd clean the graves.
91
00:14:40,042 --> 00:14:41,784
It is such a mess, dad.
92
00:14:42,333 --> 00:14:44,290
No, I won't be back today.
93
00:14:44,708 --> 00:14:47,280
I have an appointment
with Mr. Dundar today.
94
00:14:47,833 --> 00:14:50,405
I'm killing time around
the vineyard house.
95
00:14:52,167 --> 00:14:54,491
How was it not today?
How come?
96
00:14:55,000 --> 00:14:56,245
It must be today.
97
00:15:08,375 --> 00:15:09,833
Cemal, what's up?
98
00:15:15,083 --> 00:15:20,453
What's that in your ear, spy gear?
- You hear through this, speak into here.
99
00:15:20,875 --> 00:15:25,580
You don't take the phone to your ear,
you don't have to hold it like this.
100
00:15:25,917 --> 00:15:30,077
And when the phone rings,
it answers automatically.
101
00:15:33,667 --> 00:15:36,452
What's wrong with holding the phone?
102
00:15:38,875 --> 00:15:42,822
Mr. Dundar's car isn't around.
When will he be here?
103
00:15:44,875 --> 00:15:47,281
- He won't come today.
- He won't?
104
00:15:47,500 --> 00:15:50,285
Today is Sunday.
He doesn't come on Sundays.
105
00:15:50,958 --> 00:15:54,290
Come back tomorrow
at about 4 o'clock.
106
00:15:54,667 --> 00:15:57,073
Okay?
Don't come any earlier.
107
00:17:07,708 --> 00:17:09,617
- Dad?
- Yeah?
108
00:17:10,042 --> 00:17:12,366
- What are you're doing here?
- Come here.
109
00:17:14,000 --> 00:17:15,542
Come, look.
110
00:17:17,000 --> 00:17:18,198
Look.
111
00:17:19,583 --> 00:17:21,954
It's your report card
from primary school.
112
00:17:22,333 --> 00:17:25,119
Fifth grade.
Excellent, excellent, excellent...
113
00:17:25,458 --> 00:17:27,865
Look what your teacher Vildan
wrote here...
114
00:17:28,875 --> 00:17:30,333
"I'm sure that Cemal,...
115
00:17:30,542 --> 00:17:33,208
...who graduated from primary school
as the first of his class,...
116
00:17:33,500 --> 00:17:36,452
...will sustain his success
all the way to university.
117
00:17:36,708 --> 00:17:39,494
May his path be clear. Vildan"
118
00:17:40,250 --> 00:17:46,449
See? She was such a nice woman.
Cemal, she's still alive, you know?
119
00:17:46,708 --> 00:17:48,665
- Is she?
- She is.
120
00:17:49,000 --> 00:17:51,371
They say they saw her at the market.
121
00:17:53,333 --> 00:17:58,454
- Where did you find this?
- You kept insisting about that locket.
122
00:17:58,708 --> 00:18:02,157
I was looking for it.
Because you said so.
123
00:18:02,583 --> 00:18:04,907
Look here, look.
124
00:18:09,417 --> 00:18:13,577
You see this? Solid as stone!
Those were the days.
125
00:18:14,500 --> 00:18:16,906
Put it on, come on.
126
00:18:28,167 --> 00:18:29,411
Cemal...
127
00:18:30,833 --> 00:18:33,998
Will you pick one?
I feel dizzy.
128
00:18:35,292 --> 00:18:36,916
This one's fine.
129
00:18:41,250 --> 00:18:45,115
It's hot; why don't you take that
jacket off? You'll get hot.
130
00:18:46,417 --> 00:18:47,994
Cemal...
131
00:18:54,958 --> 00:18:59,202
Do the graves look bad?
- Why do you never visit the grave?
132
00:19:01,542 --> 00:19:07,077
Don't you miss mom at all?
The kids... Don't you miss them?
133
00:19:16,333 --> 00:19:19,949
I can't take it, Cemal.
I can't.
134
00:19:23,542 --> 00:19:28,283
One day you'll be down under, too.
How will you take it then?
135
00:19:36,583 --> 00:19:38,243
I'll...
136
00:19:39,292 --> 00:19:41,958
...go to the mosque in the morning.
137
00:19:42,750 --> 00:19:45,868
I'd better turn in.
138
00:19:47,250 --> 00:19:49,574
You turn that TV off.
139
00:19:54,375 --> 00:20:00,408
Behind the insurmountable power of
lions lies their capacity for idleness.
140
00:20:00,833 --> 00:20:05,077
Each lion rests for about
twenty hours a day.
141
00:20:05,667 --> 00:20:09,661
But during the mating season,
for three or four days,...
142
00:20:10,042 --> 00:20:15,032
...they move every 25 minutes through
day and night without eating.
143
00:20:15,583 --> 00:20:18,783
Lions start mating
at the age of two,...
144
00:20:19,292 --> 00:20:23,239
...but they reach full maturity
at the age of five.
145
00:20:23,917 --> 00:20:28,575
Before and during copulation,
the male roars continuously.
146
00:20:59,958 --> 00:21:03,123
I am naked.
So is my father.
147
00:21:07,583 --> 00:21:12,158
We had an old house.
It burned down.
148
00:21:15,250 --> 00:21:17,870
We're just standing
in front of that house.
149
00:21:18,167 --> 00:21:21,948
Inside is my mom and
my brothers and sisters.
150
00:21:23,250 --> 00:21:25,538
They keep staring.
151
00:21:27,250 --> 00:21:29,574
We keep standing and...
152
00:21:30,750 --> 00:21:33,370
...all of a sudden
the house goes up in flames.
153
00:21:33,667 --> 00:21:39,498
When the flames spread around the entire
house, I want to go and rescue them.
154
00:21:39,958 --> 00:21:46,205
Dad holds me by the arm and pulls me
towards him so that I don't go.
155
00:21:49,708 --> 00:21:52,577
Then he begins to kiss me.
156
00:21:53,708 --> 00:21:59,540
When dad begins to kiss me,
I kiss him, too.
157
00:22:00,708 --> 00:22:04,122
We're both naked, you see?
158
00:22:07,250 --> 00:22:09,656
- Then?
- Then...
159
00:22:13,500 --> 00:22:15,824
I woke up.
160
00:22:45,375 --> 00:22:48,623
I'll release these three months
later. They're the fifth lot.
161
00:22:52,208 --> 00:22:54,663
About three hundred grouses.
162
00:22:58,417 --> 00:23:03,241
I came here on exile.
It wasn't a regular assignment.
163
00:23:05,542 --> 00:23:08,659
There was this medical secretary,
a bastard;...
164
00:23:10,375 --> 00:23:14,286
...drove me away
over a drug stamp worth five liras.
165
00:23:17,125 --> 00:23:19,615
The locals are into hunting.
166
00:23:20,917 --> 00:23:23,951
And there's a new hunting law now.
167
00:23:24,333 --> 00:23:26,325
Made a deal with Suleyman
from the association.
168
00:23:26,708 --> 00:23:29,375
He took care of the permits
and everything. Fifty-fifty.
169
00:23:31,125 --> 00:23:35,534
A bird costs me 12 or 13 liras,
until its release.
170
00:23:37,667 --> 00:23:43,036
A hunter gives me thirty eight.
Twenty six liras isn't bad.
171
00:23:45,750 --> 00:23:48,286
I don't know much about hunting.
172
00:23:54,042 --> 00:23:56,033
Are you into hunting?
173
00:23:58,125 --> 00:24:00,828
Sometimes, a wheel spins
in my head.
174
00:24:02,750 --> 00:24:07,373
But it's me, spinning that wheel.
How can I put it?
175
00:24:09,042 --> 00:24:13,285
I imagine a wheel and
then I start spinning it.
176
00:24:15,417 --> 00:24:20,786
But later, I can't stop it.
I open my eyes, for the wheel to stop.
177
00:24:23,000 --> 00:24:27,575
The wheel doesn't stop, it spins.
Then I close my eyes again.
178
00:24:31,167 --> 00:24:33,158
It keeps spinning.
179
00:24:48,375 --> 00:24:50,995
Nazim, you've got all
the strange sayings, boy.
180
00:24:51,750 --> 00:24:55,875
What was that one? You were
saying something about love.
181
00:24:57,583 --> 00:25:01,448
- "No love, no game."
- Right; "No love, no game."
182
00:25:02,000 --> 00:25:06,042
Are the girls like that nowadays?
Do they look for love?
183
00:25:06,958 --> 00:25:10,656
You get the girl's number somewhere,
you check her out a little.
184
00:25:11,125 --> 00:25:13,792
If she turns out to be an easy one,
you text her saying...
185
00:25:14,167 --> 00:25:17,284
...I love you, do you love me etc.
She immediately relaxes,...
186
00:25:17,542 --> 00:25:21,288
...spreads her legs and you do
the screwing. Fuck love!
187
00:25:22,125 --> 00:25:25,574
What an animal!
Come on, you play your game.
188
00:25:27,458 --> 00:25:31,074
He goes around horny as a dog
all the time and wonders why.
189
00:25:31,708 --> 00:25:36,911
Who's horny, me? Let's go to İzmir
in the weekend and I'll show you.
190
00:25:38,042 --> 00:25:42,368
Chicks are all over me.
- Bro, where in İzmir is this?
191
00:25:42,625 --> 00:25:44,451
Nursing home?
192
00:25:45,708 --> 00:25:48,280
Stop talking shit and
pissing me off.
193
00:25:48,500 --> 00:25:51,203
Cemal, what the fuck are
these guys saying?
194
00:25:52,292 --> 00:25:54,497
Come over here.
What are you looking at?
195
00:25:55,375 --> 00:25:59,286
Hey, I'm talking to you, come
over here. Come here, bro. Come.
196
00:26:04,208 --> 00:26:06,165
What were you looking at?
197
00:26:07,667 --> 00:26:10,784
Cemal, you need to help me.
Tip me off.
198
00:26:11,333 --> 00:26:14,533
I'm following up with this amateur
league. I need to be prepared...
199
00:26:14,875 --> 00:26:18,407
...to seize the opportunity, if they
let me in. They are playing dirty.
200
00:26:18,833 --> 00:26:22,449
I told you about Sissy Sevket's
wager gig. You gotta tip me off.
201
00:26:22,833 --> 00:26:25,667
Don't you have some referee
friends or something?
202
00:26:27,333 --> 00:26:30,866
- You shot the bird that time.
- What bird?
203
00:26:31,333 --> 00:26:34,368
- The time we went hunting.
- Right, the grouse hunt.
204
00:26:35,750 --> 00:26:39,413
- You shot it there.
- Yeah, I shot it.
205
00:26:39,833 --> 00:26:42,204
That bird existed.
206
00:26:43,917 --> 00:26:47,200
Now it doesn't.
- Yeah, I sold it to Nejat.
207
00:26:49,000 --> 00:26:51,122
It's no longer here.
208
00:26:54,250 --> 00:26:56,538
Nor is my mother.
209
00:26:57,625 --> 00:27:00,624
Nor my brothers and sisters.
210
00:27:01,000 --> 00:27:04,911
They all existed before.
Now they don't.
211
00:27:05,208 --> 00:27:07,283
No, they don't.
212
00:27:11,333 --> 00:27:15,873
We're here. You exist.
These exist, too.
213
00:27:16,958 --> 00:27:19,957
We're lingering in here,
you know...
214
00:27:22,750 --> 00:27:27,539
What if we never existed
what would have happened then?
215
00:27:28,208 --> 00:27:31,575
- What do you mean?
- If you had never existed,...
216
00:27:32,000 --> 00:27:37,121
...never had come to this world,
All these things then...
217
00:27:39,125 --> 00:27:42,539
You wouldn't have known any of this.
218
00:27:43,333 --> 00:27:44,578
Yes?
219
00:27:46,167 --> 00:27:49,035
- What would've happened then?
- What do you mean?
220
00:27:52,833 --> 00:27:55,121
What would've happened to what?
221
00:27:57,917 --> 00:28:01,034
What if we had never existed?
222
00:28:02,083 --> 00:28:03,956
What...?
223
00:28:10,125 --> 00:28:12,615
What would happen?
224
00:28:14,042 --> 00:28:21,331
Cemal, are you in love or what?
Where do you come up with these?
225
00:28:22,625 --> 00:28:25,659
SHAKESPEARE
THOU GILD'ST THE EVEN
226
00:28:39,875 --> 00:28:41,250
Hi.
227
00:28:43,000 --> 00:28:45,205
Are you into poetry?
228
00:28:47,083 --> 00:28:49,833
No, I'm not coming today.
229
00:28:50,125 --> 00:28:52,081
Well l've told you.
230
00:28:52,500 --> 00:28:54,622
I already told you that
I wasn't coming.
231
00:28:56,292 --> 00:28:58,330
Mr. Dundar is available at 13:30.
232
00:28:59,250 --> 00:29:01,372
In the morning,
I went to see the doctor.
233
00:29:01,667 --> 00:29:05,033
How the hell could I know why you
didn't hear it! I don't know; why?
234
00:29:05,917 --> 00:29:08,371
I told you I'd see the doctor
in the morning...
235
00:29:08,833 --> 00:29:10,292
Yes sir.
236
00:29:13,500 --> 00:29:17,791
The animals are ready.
I notified the distribution service.
237
00:29:18,083 --> 00:29:19,956
No.
238
00:29:20,375 --> 00:29:22,082
Right, okay.
239
00:29:22,375 --> 00:29:26,666
No, Mr. Dundar isn't here.
That's for later, then.
240
00:29:27,417 --> 00:29:30,534
Right, I'll tell him.
Have a nice day.
241
00:29:34,000 --> 00:29:37,497
Welcome Cemal, how are you?
242
00:29:39,750 --> 00:29:42,286
I'm fine, Cigdem.
It's the usual; keep cutting hair.
243
00:29:42,583 --> 00:29:45,701
And you?
- I'm fine. Work and stuff.
244
00:29:47,083 --> 00:29:48,956
You look good.
245
00:29:53,292 --> 00:29:56,954
The weather is hot like hell.
So, how is the business?
246
00:29:57,250 --> 00:30:01,197
People keep eating sheep, eh?
- They sure do.
247
00:30:03,625 --> 00:30:08,663
- How is Mr. Dundar? He's fine too?
- Fine. He's alright, all fine.
248
00:30:09,625 --> 00:30:14,330
How are the games going?
- Fine. It's going well.
249
00:30:15,042 --> 00:30:18,290
We have a flag and keep waving it.
- Isn't it hard?
250
00:30:18,625 --> 00:30:20,202
- Waving it?
- Yeah.
251
00:30:20,458 --> 00:30:25,449
No, when needed, I take it out and
I draw the flag just like that!
252
00:30:25,917 --> 00:30:28,288
I have no mercy
in such situations.
253
00:30:29,125 --> 00:30:30,535
Cigdem!
254
00:30:35,250 --> 00:30:36,827
Cigdem, look here.
255
00:30:38,125 --> 00:30:41,871
Cemal, you came today?
Wasn't it Monday?
256
00:30:42,250 --> 00:30:45,249
- Today is Monday, Mr. Dundar.
- You don't say!
257
00:30:48,417 --> 00:30:52,364
Well, I'm too busy today.
- So I'll come back later.
258
00:30:52,833 --> 00:30:56,875
Yes, you come back later.
Alright then. Come in here.
259
00:31:06,000 --> 00:31:08,785
Why don't you come when I call?
- But we had a visitor.
260
00:31:09,167 --> 00:31:12,284
- Was there?
- Stop now. Easy.
261
00:31:17,625 --> 00:31:20,659
Please, not here...
262
00:31:24,583 --> 00:31:27,369
Stop moving. Stop!
263
00:31:48,417 --> 00:31:50,823
God! Oh my!
264
00:31:52,583 --> 00:31:55,369
- I didn't see you. Sorry.
- No, it's fine.
265
00:31:55,625 --> 00:31:58,245
- I'm sorry, I didn't see you.
- No, it's really no problem.
266
00:31:58,583 --> 00:32:01,417
Sorry.
I didn't see you.
267
00:32:04,292 --> 00:32:07,789
At least let me pay for it.
- No, really, no problem.
268
00:35:59,042 --> 00:36:01,957
What is it?
What do you want?
269
00:36:05,333 --> 00:36:08,416
Shall we drink soda in
the youth park together?
270
00:36:08,958 --> 00:36:12,870
We can eat sandwiches too if
you like. You won't be late.
271
00:36:14,708 --> 00:36:16,285
I'm Cemal.
272
00:36:30,875 --> 00:36:34,491
- And my name is Yasemin.
- I know, I learnt it.
273
00:36:38,208 --> 00:36:40,994
You were wiping a man's ass,
who was that?
274
00:36:41,292 --> 00:36:43,200
- My uncle.
- Your uncle?
275
00:36:43,375 --> 00:36:47,240
Yeah, my aunt's husband.
She used to look after me. She died.
276
00:36:50,042 --> 00:36:53,041
And there was one boy,
about 18 or 19 years old?
277
00:36:53,333 --> 00:36:56,036
You mean Cengiz, my Aunt's son.
278
00:36:57,333 --> 00:36:59,206
You three live together?
279
00:37:02,875 --> 00:37:08,327
My mother died when I was a child.
My father was in prison; he died too.
280
00:37:10,250 --> 00:37:14,955
- My mom and siblings burned to death.
- Yes, I know; I heard of it.
281
00:37:15,208 --> 00:37:19,120
- Really? How do you know?
- Well, it's a small town.
282
00:37:20,000 --> 00:37:24,872
And I grew up here.
- I wonder why I didn't see you before.
283
00:37:25,167 --> 00:37:28,331
- I left after primary school.
- Where did you go?
284
00:37:28,750 --> 00:37:32,579
I went to Istanbul. It's only
last year that I came back.
285
00:37:32,917 --> 00:37:36,283
- Who is there?
- I'll go back.
286
00:37:49,333 --> 00:37:51,491
They gave me these pills.
287
00:37:53,417 --> 00:37:57,198
I tried to kill myself last week.
I cut my wrists.
288
00:37:58,000 --> 00:38:00,833
We have a barber's shop.
I work as a barber there.
289
00:38:01,167 --> 00:38:04,450
I used the razor to cut my wrists.
They rescued me.
290
00:38:04,875 --> 00:38:07,329
And the doctor gave me these pills.
291
00:38:08,708 --> 00:38:10,617
I'll take them, but...
292
00:38:12,208 --> 00:38:14,200
Would you like some, too?
293
00:38:16,292 --> 00:38:17,454
Okay.
294
00:38:40,375 --> 00:38:41,917
Is it good?
295
00:38:42,250 --> 00:38:44,786
I don't know.
I'm not feeling anything yet.
296
00:38:52,083 --> 00:38:55,532
- They're too big, hard to swallow.
- You can swallow.
297
00:39:01,833 --> 00:39:05,958
I've never taken these pills before.
How do you take them, at what time,...
298
00:39:06,250 --> 00:39:10,624
...how many? Do you chew them?
I have no idea.
299
00:39:11,667 --> 00:39:15,614
- Hard to swallow when you take too many.
- Such big pills.
300
00:39:36,917 --> 00:39:39,288
Are you feeling something as well?
301
00:39:46,333 --> 00:39:50,375
- I feel like laughing.
- Really? Same here.
302
00:40:05,667 --> 00:40:08,417
It's like I'm getting tickled
from the inside.
303
00:40:11,417 --> 00:40:13,539
Forgive me, God...
304
00:40:23,583 --> 00:40:26,155
I can't help but laugh
as I look at you.
305
00:40:27,042 --> 00:40:31,167
I look at you and laugh...
God, forgive me.
306
00:41:06,292 --> 00:41:09,207
- That's the primary school went to.
- It's mine too.
307
00:41:09,417 --> 00:41:13,246
- How old are you?
- 27. You?-22.
308
00:41:18,333 --> 00:41:21,285
- Have you ever flown before?
- Yes, once.
309
00:41:21,583 --> 00:41:25,080
I went to Istanbul on a plane.
- How did you get back?
310
00:41:25,333 --> 00:41:28,249
- By train.
- I think trains are nicer.
311
00:41:28,625 --> 00:41:31,707
I think the train takes too long.
I like planes.
312
00:41:32,500 --> 00:41:34,042
How about me?
313
00:41:34,542 --> 00:41:37,078
- What?
- Do you like me?
314
00:41:39,917 --> 00:41:42,667
I’ll like you if you want.
315
00:41:43,958 --> 00:41:45,831
I think I want it.
316
00:41:49,333 --> 00:41:53,280
- Does your stomach feel funny, too?
- Yes, but out of excitement.
317
00:41:54,458 --> 00:41:57,208
- Could it be the pills?
- The pills?
318
00:42:11,333 --> 00:42:13,491
Are you afraid?
- A little.
319
00:42:13,875 --> 00:42:16,909
- Don't, we're puking the pills out.
- I noticed that much.
320
00:42:21,167 --> 00:42:23,289
So, will you marry me?
321
00:42:28,750 --> 00:42:31,322
- What?
- I say, will you marry me.
322
00:42:31,583 --> 00:42:33,990
Let's get married; look at us,
we are a mess already.
323
00:42:34,333 --> 00:42:36,953
If we get married,
maybe something will happen.
324
00:42:50,167 --> 00:42:53,948
Wonderful, wonderful...
Look how handsome I look.
325
00:42:55,333 --> 00:42:59,577
May you have a long lasting marriage.
Thank God for this blessed day.
326
00:42:59,917 --> 00:43:05,073
So it's time for kids now, eh Cemal?
- It will be, Mr. Dundar.
327
00:43:05,333 --> 00:43:11,532
But it has barely been two weeks yet.
- Don't say so. Sooner the better.
328
00:43:11,958 --> 00:43:14,957
Don't wait too long.
Cigdem!
329
00:43:16,750 --> 00:43:20,366
You've got to strike while the
iron is hot. No use in waiting.
330
00:43:21,417 --> 00:43:24,451
Kids are good.
Kids are very good indeed.
331
00:43:24,833 --> 00:43:26,327
Cigdem!
332
00:43:28,708 --> 00:43:33,034
- Yes, Mr. Dundar.
- Here, take these. Cemal brought for me.
333
00:43:33,333 --> 00:43:35,704
Get them framed and hang on the bar.
334
00:43:36,042 --> 00:43:38,578
After all, I'm like a father to
both of them. Right, Cemal?
335
00:43:40,667 --> 00:43:42,291
They are nice.
336
00:43:55,750 --> 00:43:56,699
Okay.
337
00:44:27,625 --> 00:44:28,823
Father.
338
00:44:31,000 --> 00:44:32,826
Thanks, dear.
339
00:44:42,083 --> 00:44:43,281
Cemal...
340
00:44:44,458 --> 00:44:46,249
Cemal...
341
00:44:47,042 --> 00:44:51,534
Apple?
- Eat, son. Apples are good, eat.
342
00:45:06,417 --> 00:45:10,079
Elif, my friend from the factory,
is getting married tomorrow night.
343
00:45:10,375 --> 00:45:14,666
The wedding is at the
Gar Wedding Hall. Shall we go?
344
00:45:16,667 --> 00:45:19,998
Of course, do go.
One should attend such things.
345
00:45:36,625 --> 00:45:40,785
Yasemin, listen. Look at
the bride, you see her?
346
00:45:41,167 --> 00:45:43,289
- What's with her?
- Didn't you see her veil?
347
00:45:43,583 --> 00:45:47,329
They spent a lot of money.
They didn't rent, they bought it.
348
00:45:47,958 --> 00:45:49,701
- Bought it?
- Yeah.
349
00:45:58,500 --> 00:46:03,205
Come on, let's hit the dance
floor and kick up our heels.
350
00:46:04,500 --> 00:46:09,075
- Cemal, shall l go? Dance?
- Don't mind him. Look at the bride.
351
00:47:37,667 --> 00:47:40,417
Why are you so early, Cemal?
352
00:48:33,042 --> 00:48:37,083
What the hell were you doing
at the photographer's store?
353
00:48:56,333 --> 00:49:01,371
I had left this for repair.
It's your mother's.
354
00:49:05,542 --> 00:49:07,948
Your father had given it to me.
355
00:49:08,208 --> 00:49:12,285
He said, Cemal was looking
for this for some time.
356
00:49:13,708 --> 00:49:19,291
He found it somewhere. I had it
cleaned up at the jewelry store.
357
00:49:41,333 --> 00:49:44,000
The meal will be ready
in half an hour.
358
00:50:18,375 --> 00:50:22,500
How come you beat a woman?
Are you a beast or what?
359
00:50:30,667 --> 00:50:32,540
Are you taking your pills?
360
00:50:36,042 --> 00:50:37,535
Guess not!
361
00:50:41,042 --> 00:50:43,448
What kind of men are you?
362
00:50:44,583 --> 00:50:46,990
You're all assholes!
363
00:50:51,250 --> 00:50:54,533
What kind of town is this?
What sort of men are you people?
364
00:50:55,500 --> 00:50:59,198
In this fucking town
you've all turned into assholes.
365
00:51:03,583 --> 00:51:05,658
This fucking place.
366
00:51:07,375 --> 00:51:09,995
Assholes, that's what you are!
367
00:51:11,042 --> 00:51:13,910
You're all dicks
in this fucking town!
368
00:51:19,542 --> 00:51:21,415
What are you looking at?
369
00:51:22,333 --> 00:51:24,242
It's spinning, right?
370
00:51:25,667 --> 00:51:27,658
It keeps spinning;
it won't stop.
371
00:51:28,042 --> 00:51:29,322
Fucking thing...!
372
00:51:30,875 --> 00:51:32,073
There!
373
00:52:04,292 --> 00:52:06,449
- It was a goal!
- What offside?!
374
00:52:06,750 --> 00:52:08,991
Go to your place...
375
00:52:11,042 --> 00:52:13,164
To your place; now!
376
00:52:20,083 --> 00:52:23,948
They are getting out of control,
Sagdic. This is ridiculous!
377
00:52:24,458 --> 00:52:27,825
In the Sindirgi game,
they tried to beat Ertugrul.
378
00:52:28,083 --> 00:52:31,497
- Ertugrul wouldn't let them.
- I swear, the striker was...
379
00:52:31,750 --> 00:52:35,033
...about to shove the flag up his ass.
We barely got him off his hands.
380
00:52:35,292 --> 00:52:39,701
That's the the treatment they
deserve, these players. Fuckers!
381
00:52:40,167 --> 00:52:44,410
The guy has already waved the flag.
What can he do; revoke his decision?
382
00:52:44,917 --> 00:52:47,951
Right, Cemal?
You've drawn the flag already.
383
00:52:48,958 --> 00:52:52,656
It's not like you'll put it down for
fear of those faggots, are you?
384
00:52:54,458 --> 00:52:58,784
What happened to you there?
Turn around. Come here, here.
385
00:53:00,917 --> 00:53:06,783
Cemal has no fear of players.
They think, because he is young...
386
00:53:07,542 --> 00:53:13,326
But that's not how it works. I swear,
the flag looks good on you, bro.
387
00:53:13,917 --> 00:53:17,283
Of course it does. First of all,
he holds it like a real man.
388
00:53:17,583 --> 00:53:19,492
He doesn't referee like a girl.
389
00:53:20,125 --> 00:53:24,250
Did it hurt? It'll be fine now.
Just don't move for a moment!
390
00:53:24,667 --> 00:53:27,121
Hold still!
391
00:53:29,208 --> 00:53:34,827
Cemal, you should consider my offer.
I'm telling you, you'll be a king.
392
00:53:36,333 --> 00:53:40,079
You won't get stomped on like this
and we'll be on your side.
393
00:53:40,458 --> 00:53:43,125
Work with Sissy Sevket,
and you live the life.
394
00:53:43,333 --> 00:53:47,245
Rather than being bullied by
a bunch of inglorious players...
395
00:53:48,500 --> 00:53:51,582
You listen to me,
you become the master.
396
00:53:52,167 --> 00:53:58,165
Don't get me into that stuff.
You go ahead. I have enough troubles.
397
00:54:02,333 --> 00:54:04,657
How is that? Better?
398
00:54:28,667 --> 00:54:30,160
Teacher?
399
00:54:30,875 --> 00:54:32,452
Cemal?
400
00:54:33,833 --> 00:54:37,663
What a great surprise.
Mr. Ali, this is Cemal;...
401
00:54:38,125 --> 00:54:41,290
...one of my first graduates.
He was a great student.
402
00:54:41,583 --> 00:54:44,831
He was even qualified for the Bornova
Anatolian High after primary school.
403
00:54:45,125 --> 00:54:47,033
But for some reason, the rascal
didn't go on to study.
404
00:54:47,292 --> 00:54:51,286
- That's life, Ms. Vildan.
- Right. He became a barber then.
405
00:54:51,542 --> 00:54:53,699
Is that so?
- Yes.
406
00:54:54,500 --> 00:54:57,618
Come on, let me offer you some tea.
I have a free hour anyway.
407
00:55:07,500 --> 00:55:11,826
I am suspicious about my wife.
I couldn't tell my father.
408
00:55:13,292 --> 00:55:17,997
The man has lost half his mind already.
You can't tell friends about such.
409
00:55:18,292 --> 00:55:22,239
I didn't know what to do,
so I came to you.
410
00:55:24,292 --> 00:55:29,080
- So, what made you suspicious?
- You know Mr. Dundar he sells livestock.
411
00:55:30,167 --> 00:55:36,282
- Yes, but what have you seen?
- I didn't see her, but...
412
00:55:38,042 --> 00:55:41,823
There's this girl who works for
Mr. Dundar, his secretary.
413
00:55:42,333 --> 00:55:45,368
One day he was feeling her up...
- So?
414
00:55:45,958 --> 00:55:50,249
My wife has the same necklace
as that secretary girl.
415
00:55:51,417 --> 00:55:53,953
- So?
- She doesn't get paid enough...
416
00:55:54,333 --> 00:55:56,704
...to buy such a thing.
- So?
417
00:56:01,625 --> 00:56:04,197
- I beat her.
- Who?
418
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
- I beat my wife.
- Well done!
419
00:56:08,667 --> 00:56:12,531
Son, how come you beat your
wife of three weeks?
420
00:56:12,958 --> 00:56:16,905
And now you've come here to
tell me about it. This is horrible.
421
00:56:17,333 --> 00:56:21,826
I beat her a lot too; poor woman.
She just took it silently.
422
00:56:22,875 --> 00:56:24,285
Cemal...
423
00:56:25,333 --> 00:56:27,905
Do you love your wife?
424
00:56:31,542 --> 00:56:37,492
- You haven't changed at all.
- I haven't? It's been 20 years.
425
00:56:37,750 --> 00:56:44,032
Of course I've changed. Anyways...
Tell me, do you love your wife?
426
00:56:50,292 --> 00:56:51,951
I do.
427
00:56:53,125 --> 00:56:54,998
I love her very much.
428
00:56:56,375 --> 00:57:00,832
What I mean is...
I had no such thing in mind.
429
00:57:03,083 --> 00:57:07,955
Why would a woman marry a man
she doesn't know?
430
00:57:08,833 --> 00:57:12,958
One gets all sorts of ideas.
- Those are heavy accusations.
431
00:57:13,333 --> 00:57:16,782
You can't go around blaming people
with no evidence like that.
432
00:57:19,125 --> 00:57:24,281
I'm unwell. I'm not fine.
I'm all stiff inside.
433
00:57:26,125 --> 00:57:27,405
Okay.
434
00:57:28,292 --> 00:57:33,329
Now, you should first go
and soften up your heart.
435
00:57:33,625 --> 00:57:36,624
Then give your wife a present.
436
00:57:37,083 --> 00:57:40,248
I don't know;
take her out to a dinner.
437
00:57:41,208 --> 00:57:45,618
Make it up to her, and don't go talking
such nonsense. Tell her nice things.
438
00:57:49,042 --> 00:57:50,535
Say nice things?
439
00:57:51,583 --> 00:57:54,120
SHAKESPEARE
THOU GILD'ST THE EVEN
440
00:57:59,667 --> 00:58:02,239
- Is this a good book?
- It depends on you.
441
00:58:02,500 --> 00:58:05,203
- What?
- Do you like poetry?
442
00:58:06,167 --> 00:58:08,407
Is it good? Are there
nice sayings in it?
443
00:58:08,708 --> 00:58:11,873
- Those are Shakespeare's sonnets.
- Yeah.
444
00:58:14,042 --> 00:58:18,368
- Give me that. What will you do with it?
- Well, it's a private thing.
445
00:58:18,667 --> 00:58:23,325
Yes, they usually are.
What is yours; why do you want it?
446
00:58:23,583 --> 00:58:26,867
To apologize.
Kind of like a present.
447
00:58:34,583 --> 00:58:37,666
Anyway, have a nice day.
- Hey, just a moment.
448
00:58:39,417 --> 00:58:42,783
To whom will you apologize?
- My wife.
449
00:58:44,250 --> 00:58:47,249
Okay, this is good.
This will do.
450
00:58:49,500 --> 00:58:52,997
He jests at scars
that never felt a wound.
451
00:58:53,292 --> 00:58:57,038
The envious moon,
sick and pale with grief,
452
00:58:57,458 --> 00:59:01,535
Thou art far more fair than she...
453
00:59:03,583 --> 00:59:08,491
You know, I hit you the other day.
I want to apologize, but...
454
00:59:09,125 --> 00:59:14,707
...a simple apology wouldn't do.
So I will read you a poem.
455
00:59:16,125 --> 00:59:20,867
- What? Read a poem?
- Yeah. Read a poem.
456
00:59:24,417 --> 00:59:27,665
He jests at scars
that never felt a wound.
457
00:59:28,000 --> 00:59:31,497
The envious moon,
sick and pale with grief,
458
00:59:32,333 --> 00:59:35,285
Thou art far more fair than she...
459
00:59:40,917 --> 00:59:47,708
I bought some tripe. We'll make
fresh "mumbar" in the morning...
460
00:59:50,958 --> 00:59:53,578
What the heck are you doing here?
461
00:59:54,833 --> 00:59:58,282
Will you excuse us for one
moment, dad? Please.
462
01:00:14,417 --> 01:00:17,451
He jests at scars
that never felt a wound.
463
01:00:17,750 --> 01:00:21,615
The envious moon,
sick and pale with grief,
464
01:00:22,333 --> 01:00:25,285
Thou art far more fair than she;
465
01:00:25,750 --> 01:00:30,788
First of the fairest stars
in all of heaven,
466
01:00:31,542 --> 01:00:34,292
Thou!
Thou gild'st the even.
467
01:00:35,500 --> 01:00:41,996
You are so beautiful, Yasemin,
that I can't take my eyes off you.
468
01:00:44,375 --> 01:00:47,955
Does the poem have "Yasemin"
in it as well?
469
01:00:49,125 --> 01:00:50,583
Yes.
470
01:01:16,833 --> 01:01:18,790
You have nothing to be feared.
471
01:01:19,083 --> 01:01:21,620
Actually, you have something
to be happy about.
472
01:01:22,458 --> 01:01:24,664
You are three months pregnant.
473
01:01:39,833 --> 01:01:43,414
Haven't you thought
it would come out?
474
01:01:45,458 --> 01:01:48,825
I was using a pill.
I was supposed to miscarry.
475
01:01:50,750 --> 01:01:53,204
And you didn't?
476
01:01:54,375 --> 01:01:57,789
I thought you were a good man, Cemal.
477
01:01:58,625 --> 01:02:00,581
I trusted you.
478
01:02:02,333 --> 01:02:05,119
I trusted nobody in this life, but...
479
01:02:07,333 --> 01:02:09,206
I don't know.
480
01:02:10,000 --> 01:02:12,324
I just trusted you.
481
01:02:15,333 --> 01:02:19,577
You know the day you gave me
those pills, we flew...
482
01:02:20,333 --> 01:02:23,285
You and I, flew, Cemal.
483
01:02:26,375 --> 01:02:30,038
So, I thought you'd understand me,...
484
01:02:31,167 --> 01:02:33,205
...help me.
485
01:02:34,333 --> 01:02:36,704
I know it is very hard, but...
486
01:02:38,333 --> 01:02:41,581
...this is a good man,
I said to myself.
487
01:02:42,333 --> 01:02:46,577
Of all the people only Cemal,
would help me, I thought.
488
01:02:47,917 --> 01:02:50,536
I suffered a lot in this life.
489
01:02:53,125 --> 01:02:55,282
I thought, maybe...
490
01:02:56,333 --> 01:02:59,617
...this time I'd see the light of day.
491
01:03:04,208 --> 01:03:07,456
I said to myself, Cemal...
492
01:03:08,083 --> 01:03:12,160
...will understand you, forgive you.
493
01:03:13,542 --> 01:03:15,664
Help you.
494
01:03:21,375 --> 01:03:23,865
Will you, Cemal?
495
01:04:37,292 --> 01:04:41,156
Hey, spy...
I see you're getting ahead.
496
01:04:41,458 --> 01:04:43,913
What is it with the gun?
497
01:04:46,167 --> 01:04:49,082
But your dad was a hunter,
wasn't he?
498
01:04:50,292 --> 01:04:52,579
Why do you shoot the animals?
499
01:04:54,458 --> 01:04:57,493
Isn't that a pity?
They have lives, too.
500
01:04:59,625 --> 01:05:03,667
They're just trying to live.
- For once, fuck off...
501
01:05:04,875 --> 01:05:06,369
What?
502
01:05:07,833 --> 01:05:09,790
Yes, Numan?
503
01:05:10,208 --> 01:05:12,911
Which pipe?
The one at the back?
504
01:05:14,708 --> 01:05:17,032
Okay. Alright, I'm coming.
505
01:05:44,333 --> 01:05:46,905
Hey man, you're late.
506
01:06:59,250 --> 01:07:01,076
Give me a cigarette.
507
01:07:28,208 --> 01:07:31,291
Everyone has their own
troubles in this life, Cemal.
508
01:07:32,208 --> 01:07:33,667
And this is mine.
509
01:07:36,583 --> 01:07:39,452
Fuck that, I can't die.
510
01:07:43,083 --> 01:07:48,583
You think this is a good thing, don't
you? That's what they all think.
511
01:07:49,958 --> 01:07:51,997
But ask me.
512
01:07:58,500 --> 01:08:01,499
You know the worst thing about it?
513
01:08:02,458 --> 01:08:05,991
You have no fear of anybody, anything.
514
01:08:07,708 --> 01:08:10,280
You lose the sense of shame.
515
01:08:11,833 --> 01:08:15,366
Right and wrong, and
everything gets all confused.
516
01:08:20,667 --> 01:08:24,199
If you knew what these fuckers
believed in a hundred years ago,...
517
01:08:24,458 --> 01:08:27,410
...you'd have a good laugh.
I do.
518
01:08:27,708 --> 01:08:30,908
I'll know what they will believe
in a hundred years, too.
519
01:08:32,333 --> 01:08:34,953
I know every single thing, Cemal.
520
01:08:38,958 --> 01:08:42,372
Knowing everything is the same as
knowing nothing.
521
01:08:42,667 --> 01:08:44,872
You feel all dead and empty.
522
01:08:45,250 --> 01:08:49,197
That's why you shouldn't
dig too deep into things.
523
01:08:52,708 --> 01:08:58,374
There is no way a mere mortal can
solve the problems of this world.
524
01:09:04,583 --> 01:09:07,666
Now tell me,
what made you so upset?
525
01:09:09,333 --> 01:09:12,416
- Yasemin...
- Yasemin?
526
01:09:16,458 --> 01:09:19,825
I swear l have nothing
to do with her, Cemal.
527
01:09:21,250 --> 01:09:24,166
Granted, Yasemin is a beautiful gal.
528
01:09:25,000 --> 01:09:29,954
And I'd be lying if I told you
I never had any thoughts about her.
529
01:09:33,458 --> 01:09:37,784
I did think of fucking Yasemin.
It did cross my mind.
530
01:09:38,250 --> 01:09:42,245
I really wanted to,
but I didn't have the time.
531
01:09:47,833 --> 01:09:50,405
I have nothing to do with it, Cemal.
532
01:09:50,750 --> 01:09:54,282
I didn't do it. I swear, I didn't.
533
01:09:54,750 --> 01:10:01,411
Everyone has the right to lie once in
life, but I'm not lying to you now.
534
01:10:07,125 --> 01:10:11,285
But Yasemin is a good girl. Be fair
to her, she's a very good girl.
535
01:13:13,833 --> 01:13:16,785
You couldn't get yourself
forgiven?
536
01:13:24,125 --> 01:13:26,247
I guess the book
didn't work for you.
537
01:13:26,875 --> 01:13:30,372
Take it back. Maybe it will
work for someone else.
538
01:13:32,833 --> 01:13:34,375
I knew it.
539
01:13:36,000 --> 01:13:37,328
What?
540
01:13:41,250 --> 01:13:44,166
- That you'd come back.
- How?
541
01:13:45,292 --> 01:13:47,579
Don't ask how.
542
01:13:48,042 --> 01:13:51,989
You'd come back, and we'd
hang out. I knew that.
543
01:13:52,583 --> 01:13:55,582
Everyone knows.
- Everyone knows?
544
01:13:57,458 --> 01:14:00,872
Everyone knows what? I'm so
confused, I can't understand you.
545
01:14:01,500 --> 01:14:03,954
Don't worry,
I'm saying good things.
546
01:14:45,625 --> 01:14:49,074
- What's happening?
- You're falling in love.
547
01:14:51,000 --> 01:14:52,908
What?
548
01:14:57,750 --> 01:14:59,955
Come on, take me somewhere.
549
01:15:04,292 --> 01:15:08,535
I stay here with my grandmother.
In fact I'm studying in İzmir.
550
01:15:10,625 --> 01:15:12,533
Literature and stuff.
551
01:15:15,042 --> 01:15:20,375
I got bored of it, ran out of money and
so on. So I came back for a while.
552
01:15:23,958 --> 01:15:26,164
Whatever it means, to come back...
553
01:15:28,542 --> 01:15:31,457
I've been a boarding student
since primary school.
554
01:15:32,875 --> 01:15:36,158
You were lucky that you get to
know your mother.
555
01:15:38,542 --> 01:15:41,208
Mine died giving birth to me.
556
01:15:43,542 --> 01:15:47,157
And I faintly remember my father.
557
01:15:47,542 --> 01:15:51,536
He had cancer, colon cancer.
558
01:15:55,333 --> 01:15:58,914
In other words,
he came to a sticky end.
559
01:15:59,542 --> 01:16:03,453
I fell in love with a boy in İzmir,
he loved me too.
560
01:16:07,375 --> 01:16:11,121
Then I learned that he was married.
561
01:16:13,833 --> 01:16:18,159
His wife, her brothers and so on,
things got really messed up in İzmir.
562
01:16:19,333 --> 01:16:22,249
So I just came back here.
563
01:16:25,917 --> 01:16:28,999
And here my grandmother is ill.
564
01:16:29,375 --> 01:16:32,872
I keep rushing her to doctors and
hospitals and so on.
565
01:16:33,708 --> 01:16:35,866
In short,...
566
01:16:39,000 --> 01:16:42,865
..."On the road of sorrows for years,
I'm neither the first, nor the last.
567
01:16:43,167 --> 01:16:46,284
Life is putting me down;
I'm a child of sorrow."
568
01:16:49,458 --> 01:16:51,995
I don't like Orhan Gencebay.
569
01:16:55,583 --> 01:17:00,158
- This is not an Orhan Gencebay song.
- I know, but I don't like him.
570
01:17:01,667 --> 01:17:04,998
He plans every little thing.
I mean...
571
01:17:06,458 --> 01:17:10,500
Right, maybe he's the best "baglama"
player in the country;...
572
01:17:10,833 --> 01:17:17,542
...or, he's great at changing four modes
just in the intro of the song and so on.
573
01:17:19,958 --> 01:17:23,158
But why put the guitar into it?
574
01:17:23,708 --> 01:17:28,699
I think he doesn't behave as he feels.
He doesn't seem sincere to me.
575
01:17:29,083 --> 01:17:31,407
But Ferdi is different.
576
01:17:31,917 --> 01:17:35,375
He seems more straightforward to me.
577
01:17:35,375 --> 01:17:39,073
He does as he feels, without planning.
578
01:17:40,667 --> 01:17:43,582
He doesn't get into things
he doesn't know.
579
01:17:43,917 --> 01:17:48,374
He may know only three things, but he's
the one who knows them the best.
580
01:17:48,667 --> 01:17:51,701
Orhan would tear himself up
saying "I know too";...
581
01:17:52,042 --> 01:17:55,704
...but Ferdi would just sing
"I miss you too".
582
01:17:57,708 --> 01:18:01,454
What have you done, man? If you
knew so much, why didn't you...
583
01:18:01,958 --> 01:18:05,953
...tell it all to your wife?
- She wouldn't listen to me.
584
01:18:06,333 --> 01:18:09,996
And she already knows all of this.
Everyone knows these.
585
01:18:10,417 --> 01:18:12,906
These are things we all know.
586
01:18:14,958 --> 01:18:18,621
Our problem is bigger.
It's not something that a goddess...
587
01:18:19,000 --> 01:18:22,947
...or whatever can heal,
as it turns out.
588
01:18:24,333 --> 01:18:28,280
Well, you don't like Gencebay,
you don't like Shakespeare...
589
01:18:30,083 --> 01:18:35,240
We need something else.
Something we never knew before.
590
01:18:36,583 --> 01:18:40,080
Your path is a hard one.
This is the hand we are dealt.
591
01:18:40,375 --> 01:18:44,370
It's always the same.
However you arrange the cards.
592
01:18:45,167 --> 01:18:48,996
No matter whose story you hear,
it's the same words, same types,...
593
01:18:49,292 --> 01:18:53,073
...same boring plans.
- So you say,...
594
01:18:53,417 --> 01:18:56,285
...you ain't no good to me, either.
595
01:19:04,083 --> 01:19:10,282
My God! He says "ain't"; so cute.
"Ain't"!
596
01:19:13,292 --> 01:19:15,414
Are you pregnant?
597
01:19:23,542 --> 01:19:25,617
I think so. Why?
598
01:19:26,375 --> 01:19:29,078
What do you want from me?
599
01:19:30,958 --> 01:19:33,910
- What is your name?
- Cemal.
600
01:19:34,417 --> 01:19:36,373
Cemal...
601
01:19:40,500 --> 01:19:46,616
I've never met a man who read his
wife poems to apologize. Right?
602
01:19:50,042 --> 01:19:52,614
Isn't that enough by itself?
603
01:19:56,667 --> 01:19:59,121
Is it?
604
01:22:02,083 --> 01:22:05,283
MUNICIPALITY OF AKHiSAR
605
01:23:19,708 --> 01:23:26,286
Now, it is simple. We get you assigned
to a game and tell you what to do.
606
01:23:27,125 --> 01:23:32,707
You either chalk a goal off as offside,
or warn the referee for a penalty.
607
01:23:33,500 --> 01:23:37,909
Or you get a player to curse
and the referee sends him off.
608
01:23:38,333 --> 01:23:43,536
You might ask why the referee
does not do it himself.
609
01:23:43,958 --> 01:23:47,076
Because the referee has
deals in other games.
610
01:23:47,500 --> 01:23:52,407
We use one person in each game.
In this one, we'll use you, got it?
611
01:23:55,583 --> 01:24:00,656
Once the game begins, Samet will come
and stand behind the wire fence,...
612
01:24:01,000 --> 01:24:06,073
...make eye contact with you,
and tell you what to do.
613
01:24:06,417 --> 01:24:08,989
Well, it's only human nature,...
614
01:24:09,333 --> 01:24:13,624
...you may be on a bad day and
not feel like doing it, right?
615
01:24:14,167 --> 01:24:18,908
So we pass it on to someone else on
the field, and the next morning...
616
01:24:19,208 --> 01:24:23,499
...we gather for your funeral.
Is that understood, too?
617
01:24:25,333 --> 01:24:31,414
Fine. You keep nodding like that,
but this shit is serious, you know?
618
01:24:33,375 --> 01:24:39,871
You people panic once the game begins,
mess things up and big men like...
619
01:24:40,167 --> 01:24:45,288
...club chairmen end up doing time,
and we still deal with this mess.
620
01:24:45,625 --> 01:24:51,077
Do you get how serious this is now?
- I'm aware of how serious it is.
621
01:24:51,958 --> 01:24:54,448
What do we get in return?
622
01:24:56,458 --> 01:24:59,991
Good. I like a man
who cuts to the chase.
623
01:25:00,375 --> 01:25:04,286
Ten for the first job, twenty for
the next; and then we'll negotiate.
624
01:25:04,667 --> 01:25:07,784
Keep in mind that you'll have more
responsibilities each time.
625
01:25:08,083 --> 01:25:10,703
Today we have the Sindirgi game,
at eleven. Get ready for that.
626
01:25:11,208 --> 01:25:12,868
Fine, I will.
627
01:25:13,208 --> 01:25:18,708
How about rather than paying
me, we make another deal?
628
01:25:23,667 --> 01:25:28,657
My, my. It turns out you're
a real man of the business.
629
01:25:29,083 --> 01:25:31,205
Tell me, what do you want?
630
01:25:33,333 --> 01:25:35,242
I want my wife.
631
01:25:35,875 --> 01:25:37,831
Find my wife.
632
01:25:38,250 --> 01:25:41,913
- Dead or alive?
- I love my wife so much.
633
01:25:49,958 --> 01:25:51,582
So?
634
01:25:52,958 --> 01:25:54,915
Don't let her die...
635
01:29:48,583 --> 01:29:50,042
Cemal...
636
01:29:53,125 --> 01:29:54,619
Teacher?
637
01:29:55,417 --> 01:29:58,581
- Where have you been all day?
- I don't know.
638
01:29:59,583 --> 01:30:01,326
Where is your wife?
639
01:30:03,208 --> 01:30:06,160
She went. She's gone.
640
01:30:09,083 --> 01:30:11,703
Is she gone?
- You said you were...
641
01:30:12,042 --> 01:30:16,167
...very worried about your wife?
- Where is she?
642
01:30:17,167 --> 01:30:20,284
She's going.
She must be on the plane.
643
01:30:23,500 --> 01:30:25,042
Plane?
644
01:30:31,208 --> 01:30:33,117
Hello there.
645
01:30:37,458 --> 01:30:39,118
Cemal Cicek.
646
01:30:41,917 --> 01:30:46,456
I heard that you've done
extremely strange things today.
647
01:30:47,958 --> 01:30:52,119
You violated the contract,
didn't go to the game.
648
01:30:54,667 --> 01:30:58,792
Who told you that you could
break the deal on your own?
649
01:31:00,542 --> 01:31:05,247
Nobody told me anything.
It all happened as necessary.
650
01:31:08,417 --> 01:31:10,159
Fine...
651
01:31:12,958 --> 01:31:16,372
Is there anything
I can do in this case?
652
01:31:24,250 --> 01:31:28,908
You don't give a fuck, right?
Are you sure?
653
01:31:30,667 --> 01:31:34,875
- I'll find my wife.
- First, pay your due...
654
01:31:44,292 --> 01:31:46,616
You got in the game, bro?
655
01:31:55,958 --> 01:31:57,417
Will you shoot me?
656
01:32:23,458 --> 01:32:28,875
Why the hell did you do that?
- Look, we want you to understand us.
657
01:32:29,250 --> 01:32:33,031
Fine, you don't believe us,
but at least understand us.
658
01:32:33,500 --> 01:32:36,369
It was you who broke
the deal; not us.
659
01:32:37,583 --> 01:32:42,491
You didn't keep your end of the deal,
but we will. A deal is a deal.
660
01:32:43,417 --> 01:32:47,281
You'll get your wife tonight.
Dead, or alive...
661
01:32:53,250 --> 01:32:56,284
Do you think it's all so easy?!
662
01:32:57,333 --> 01:33:00,416
I didn't wave that flag!
I didn't!
663
01:33:01,333 --> 01:33:05,328
And you won't shoot my wife;
do you hear me? Do you?
664
01:33:06,292 --> 01:33:08,579
Do you hear me, you bitch!
665
01:35:30,750 --> 01:35:32,078
Cemal?
666
01:35:41,458 --> 01:35:44,030
Why didn't you help me Cemal?
667
01:35:47,125 --> 01:35:49,496
I told you I was in trouble.
668
01:36:00,000 --> 01:36:02,039
Look what they did to me.
669
01:36:05,708 --> 01:36:09,289
You lied...
Why did you lie?
670
01:36:13,250 --> 01:36:15,242
You said there was a boy.
671
01:36:16,417 --> 01:36:18,373
You said he was married.
672
01:36:19,458 --> 01:36:22,790
But you are pregnant
by the doctor.
673
01:36:28,125 --> 01:36:30,958
This is really a small town...
674
01:36:39,625 --> 01:36:42,115
Yes, I lied to you.
675
01:36:44,458 --> 01:36:49,413
But everyone has the right to lie
once in life, right Cemal?
676
01:36:53,125 --> 01:36:55,910
Let me tell you everything.
677
01:39:50,000 --> 01:39:53,165
Yasemin! I'm here.
678
01:39:55,333 --> 01:39:59,542
You're there, aren't you?
Are you running away from me?
679
01:40:00,083 --> 01:40:02,241
Don't go, Yasemin.
680
01:40:03,375 --> 01:40:05,995
We'll get rid of all the troubles.
681
01:40:06,708 --> 01:40:08,617
I'm coming to you.
682
01:40:09,667 --> 01:40:12,038
We'll fly together again.
683
01:40:14,917 --> 01:40:18,781
I love you so much, Yasemin.
I'm coming to you.
684
01:40:21,750 --> 01:40:23,030
Yasemin.
685
01:40:28,125 --> 01:40:32,783
I know I don't deserve you at all;
but who deserves what?
686
01:40:33,625 --> 01:40:38,082
To whom does all of this belong to?
All this land, trees, birds...
687
01:40:38,375 --> 01:40:43,448
Who is it all for?
Whose is it all?
688
01:40:44,917 --> 01:40:47,667
Where among all these do we live?
689
01:40:47,667 --> 01:40:51,080
In the midst, on the edge, under, above?
690
01:40:51,333 --> 01:40:54,249
Where among them do we stand?
691
01:40:54,500 --> 01:40:58,365
I don't know any of this.
I'm coming to you, Yasemin.
692
01:41:01,000 --> 01:41:05,374
I love you so, so much...
I'm coming to you.
693
01:41:07,833 --> 01:41:10,832
You're there, aren't you?
694
01:41:13,667 --> 01:41:16,203
You're waiting for me, aren't you?
695
01:44:19,667 --> 01:44:26,956
THOU GILD'ST THE EVEN
52804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.