Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,744 --> 00:00:30,077
(jazz music)
2
00:00:36,111 --> 00:00:39,377
(singing in Spanish)
3
00:02:10,778 --> 00:02:13,778
(Manuel applauding)
4
00:02:14,877 --> 00:02:16,944
- Please, come join me.
5
00:02:16,977 --> 00:02:17,844
Please, come.
6
00:02:21,877 --> 00:02:23,711
(Manuel speaking Spanish)
7
00:02:23,745 --> 00:02:24,577
- Gracias.
8
00:02:30,745 --> 00:02:34,610
- Bravissima. I'm a big fan of
your voice.
9
00:02:34,644 --> 00:02:37,111
You have an exceptional talent.
10
00:02:37,144 --> 00:02:38,644
- Thank you (chuckles).
11
00:02:38,678 --> 00:02:40,977
- Apologies. Where are my
manners?
12
00:02:41,011 --> 00:02:42,844
What can I get you to drink?
13
00:02:42,877 --> 00:02:44,745
- Oh, I'm okay, thank you.
14
00:02:44,778 --> 00:02:46,844
- Please, after a performance
like that,
15
00:02:46,877 --> 00:02:50,544
you certainly earned one, for
sure.
16
00:02:50,577 --> 00:02:51,410
Yes?
17
00:02:52,477 --> 00:02:55,111
- Okay, I'll have a
glass of red wine please.
18
00:02:55,144 --> 00:02:58,477
- Akheem, bring me one bottle
of this new French red wine
19
00:02:58,510 --> 00:02:59,877
we just received yesterday.
20
00:02:59,911 --> 00:03:00,778
- Yes, sir.
21
00:03:03,510 --> 00:03:05,645
- You're from Chicago, right?
22
00:03:05,678 --> 00:03:07,745
You must be fan of cold winters
then?
23
00:03:07,778 --> 00:03:11,343
- Oh no, I hate the cold
actually.
24
00:03:11,377 --> 00:03:15,410
I'm from Florida, but I moved
away as soon as I could.
25
00:03:15,443 --> 00:03:16,778
To chase a dream.
26
00:03:16,811 --> 00:03:18,944
And cold winters just became a
price
27
00:03:18,977 --> 00:03:20,343
for that dream, I guess.
28
00:03:21,077 --> 00:03:22,977
- It's paradise here.
29
00:03:23,011 --> 00:03:25,977
Rarely gets below 72 degrees.
30
00:03:28,111 --> 00:03:31,911
I'm offering you three times
whatever you make in Chicago
31
00:03:31,944 --> 00:03:35,778
to sing here in my club,
exclusively for me.
32
00:03:37,711 --> 00:03:40,577
- My God, that's an amazing
offer.
33
00:03:41,844 --> 00:03:43,778
(wine pouring)
34
00:03:43,811 --> 00:03:44,977
- I'm so sorry, ma'am. Let me
get that.
35
00:03:45,011 --> 00:03:46,410
- It's all right.
- I'm so sorry.
36
00:03:46,443 --> 00:03:48,044
- It's not your fault.
37
00:03:48,077 --> 00:03:50,611
- Akheem, it's okay, calm down.
38
00:03:50,645 --> 00:03:53,877
She's right. It certainly was an
accident.
39
00:03:53,911 --> 00:03:56,343
How long have you been
working for me, Akheem?
40
00:03:57,443 --> 00:03:58,811
- Almost two months, sir.
41
00:03:58,844 --> 00:04:01,510
- Then you know the customer is
king.
42
00:04:01,544 --> 00:04:05,578
The customer deserve
excellent service, always.
43
00:04:05,611 --> 00:04:07,443
- Yes, sir. I'm so sorry, sir.
44
00:04:07,477 --> 00:04:08,310
I'm sorry, ma'am.
45
00:04:08,343 --> 00:04:09,377
- It's okay.
46
00:04:09,410 --> 00:04:10,244
- I'm so so sorry.
47
00:04:10,278 --> 00:04:12,844
(blood flowing)
48
00:04:12,877 --> 00:04:14,310
- You should be sorry.
49
00:04:14,343 --> 00:04:17,077
(blood flowing)
50
00:04:17,111 --> 00:04:19,811
(Akheem gasping)
51
00:04:19,844 --> 00:04:22,977
(soft dramatic music)
52
00:04:32,611 --> 00:04:33,477
Apologies.
53
00:04:34,877 --> 00:04:38,443
Why you don't go to get
cleaned up a little bit?
54
00:04:38,477 --> 00:04:41,144
Then come sing for me something
special.
55
00:04:41,178 --> 00:04:44,510
(soft dramatic music)
56
00:04:49,443 --> 00:04:52,410
You work for me now.
57
00:04:52,443 --> 00:04:54,510
(Nora whimpering)
58
00:04:54,545 --> 00:04:58,410
(soft dramatic music)
59
00:04:58,443 --> 00:05:00,778
(waves lapping)
60
00:05:00,811 --> 00:05:03,944
(soft dramatic music)
61
00:05:12,077 --> 00:05:14,844
(dramatic music)
62
00:05:18,877 --> 00:05:21,844
(soft dramatic music)
63
00:05:34,745 --> 00:05:37,711
- So, I finally had to
tell her last night.
64
00:05:37,745 --> 00:05:38,944
Bon voyage, Coco.
65
00:05:41,711 --> 00:05:43,144
You know, I know she was
wrong for me from the moment
66
00:05:43,178 --> 00:05:45,678
we met, but was she beautiful,
man.
67
00:05:45,711 --> 00:05:47,844
She had them long legs she
would just wrap around me.
68
00:05:47,877 --> 00:05:51,778
Crystal blue eyes, like
swimming pools of beauty.
69
00:05:51,811 --> 00:05:52,811
Just, mm (inhales).
70
00:05:55,178 --> 00:05:57,511
Hey, Mark, I'm over here just
pouring my heart out to you
71
00:05:57,545 --> 00:05:58,778
and I feel like you're not even
listening.
72
00:05:58,811 --> 00:05:59,811
Are you listening?
73
00:05:59,844 --> 00:06:00,711
- No.
74
00:06:01,511 --> 00:06:03,645
- Okay, all right. You're right.
75
00:06:03,678 --> 00:06:06,310
You were right, because I know,
from the moment you met her
76
00:06:06,343 --> 00:06:07,377
you were all like ...
77
00:06:07,410 --> 00:06:09,144
- She wasn't right for you.
78
00:06:09,178 --> 00:06:10,844
- And why is that, exactly?
79
00:06:12,444 --> 00:06:14,178
- She was normal.
80
00:06:14,211 --> 00:06:14,877
- Well, yeah.
81
00:06:15,944 --> 00:06:19,144
Well you know this is all
kinda your fault, right?
82
00:06:19,178 --> 00:06:19,811
- My fault?
83
00:06:21,111 --> 00:06:22,745
- Well yeah.
84
00:06:22,778 --> 00:06:25,044
We been working together
for years now, man.
85
00:06:25,077 --> 00:06:27,478
All you gotta do is come out
with me every once in a while,
86
00:06:27,511 --> 00:06:28,711
just have a couple drinks,
and maybe you could
87
00:06:28,745 --> 00:06:30,511
steer me clear of the wrong
girls.
88
00:06:30,545 --> 00:06:34,077
- I told you, I'm not into
that singles dating thing.
89
00:06:34,111 --> 00:06:36,377
- Singles dating scene, man,
that's all the dating scene is
90
00:06:36,410 --> 00:06:37,611
is a bunch of singles.
91
00:06:37,645 --> 00:06:39,711
Come on, man, you're the
only guy I know who's got
92
00:06:39,745 --> 00:06:41,811
his ex-wife's name tattooed on
his finger.
93
00:06:43,877 --> 00:06:47,877
- She wasn't my ex-wife
when I got the tattoo.
94
00:06:47,911 --> 00:06:50,645
- Yeah, I know that. Just
add a little something to it.
95
00:06:50,678 --> 00:06:52,944
What does that say anyway,
Attila?
96
00:06:52,977 --> 00:06:53,944
- It's Akilah. Akilah.
97
00:06:55,511 --> 00:06:58,478
- Okay, so add a T and now it's
Tequila.
98
00:06:58,511 --> 00:06:59,944
Right? You'd be the cool guy at
the bar.
99
00:06:59,977 --> 00:07:01,244
You got Tequila on your knuckle.
100
00:07:01,278 --> 00:07:01,944
- They're here.
101
00:07:03,310 --> 00:07:04,377
Get serious.
102
00:07:04,411 --> 00:07:07,944
(soft suspenseful music)
103
00:07:11,511 --> 00:07:12,911
- Rock, paper, scissors? Hm?
104
00:07:15,478 --> 00:07:17,877
Okay. You always do rock anyway.
105
00:07:17,911 --> 00:07:20,811
(soft suspenseful music)
106
00:07:20,844 --> 00:07:21,711
- S'up, Los.
107
00:07:22,578 --> 00:07:24,645
- Hello, my friend. How you
doing?
108
00:07:24,678 --> 00:07:25,977
- How the fuck you think I'm
doing, man?
109
00:07:26,011 --> 00:07:28,211
Waiting out here in West
Bumblefuck for your ass, man.
110
00:07:28,244 --> 00:07:29,310
What's up?
111
00:07:29,343 --> 00:07:30,343
- Let's not waste time. You got
the money?
112
00:07:30,378 --> 00:07:32,411
- Yo, I aint wasting the time,
man.
113
00:07:33,578 --> 00:07:36,011
All right, yeah, I got your
paper. You got my shit?
114
00:07:36,044 --> 00:07:36,911
- Si.
115
00:07:37,645 --> 00:07:40,343
- All right. What's up, Jose?
116
00:07:41,244 --> 00:07:43,178
Oh, you too hard for that shit,
right?
117
00:07:43,211 --> 00:07:45,778
(scoffs) This motherfucker.
118
00:07:45,811 --> 00:07:46,778
So what's up, man?
119
00:07:46,811 --> 00:07:48,778
We gonna transact, or
we gonna bullshit, what?
120
00:07:51,411 --> 00:07:52,478
- Go check it out.
121
00:07:53,511 --> 00:07:55,678
- My brother's gonna get
the money from your car.
122
00:07:57,011 --> 00:08:00,111
- Hey, hey, hey. Yo, Rambo,
man, is that shit necessary?
123
00:08:00,144 --> 00:08:03,611
- I'm afraid it is, amigo.
124
00:08:03,645 --> 00:08:05,811
- Hey, yo, what's up with
Senor Gun Show over here?
125
00:08:06,778 --> 00:08:08,844
- It's cool, man, just show him
the paper.
126
00:08:11,344 --> 00:08:12,578
- Come on now, Handsome.
127
00:08:12,611 --> 00:08:14,411
Let me show you something real
pretty.
128
00:08:14,444 --> 00:08:16,778
(Jose speaking Spanish)
129
00:08:16,811 --> 00:08:18,745
- What's up, man? Where's my
shit?
130
00:08:20,811 --> 00:08:22,745
- Step into my office, my
friend.
131
00:08:23,811 --> 00:08:27,711
(soft suspenseful music)
132
00:08:27,745 --> 00:08:29,877
- About to make your day, man.
Come on.
133
00:08:31,111 --> 00:08:34,077
(soft suspenseful music)
134
00:08:34,111 --> 00:08:37,578
(Jose speaking Spanish)
135
00:08:39,911 --> 00:08:40,778
We happy?
136
00:08:41,578 --> 00:08:43,778
Yeah, that's your happy face.
137
00:08:43,811 --> 00:08:46,977
- Meat and potatoes, as
promised.
138
00:08:47,011 --> 00:08:50,844
(soft suspenseful music)
139
00:08:50,877 --> 00:08:52,711
- Same quality as before?
140
00:08:52,745 --> 00:08:53,611
- Even better.
141
00:08:55,044 --> 00:08:57,778
(plastic snapping)
142
00:08:59,778 --> 00:09:03,745
- Yeah. We're good, give him the
money.
143
00:09:03,778 --> 00:09:04,844
- Great.
144
00:09:04,877 --> 00:09:07,611
Well, it's been a pleasure
doing business with you
145
00:09:07,645 --> 00:09:09,711
but don't take this the
wrong way when I say,
146
00:09:09,745 --> 00:09:11,444
I'm not gonna lose any
sleep if I never have to see
147
00:09:11,478 --> 00:09:13,478
your ugly fucking face ever
again.
148
00:09:15,144 --> 00:09:17,545
(Jose speaking Spanish)
149
00:09:17,578 --> 00:09:19,011
Well, that's not good.
150
00:09:19,044 --> 00:09:22,077
- Yo, Phil. We good?
151
00:09:22,111 --> 00:09:22,977
Talk to me.
152
00:09:23,011 --> 00:09:24,378
- Never better.
153
00:09:24,411 --> 00:09:27,211
Just think we got a little
lost in translation over here.
154
00:09:27,877 --> 00:09:30,545
- I'm gonna need you to pick up
that bag.
155
00:09:30,578 --> 00:09:34,545
Or I will end you right here,
right now.
156
00:09:34,578 --> 00:09:36,944
- Wait, so this whole time
you could speak English?
157
00:09:36,977 --> 00:09:38,077
- Pick up that bag.
158
00:09:38,111 --> 00:09:38,778
- All right.
159
00:09:39,944 --> 00:09:40,977
- Slowly
160
00:09:41,011 --> 00:09:44,645
- Listen, man, okay,
it was real rude of me,
161
00:09:44,678 --> 00:09:46,745
and if I'm being honest with
myself,
162
00:09:46,778 --> 00:09:49,778
rather racist to assume
you don't speak English.
163
00:09:49,811 --> 00:09:50,944
(gun firing rapidly)
164
00:09:50,977 --> 00:09:54,044
- Hey, LAPD, motherfucker.
Drop it, drop it.
165
00:09:54,077 --> 00:09:54,944
Phil, talk to me.
166
00:09:56,044 --> 00:09:57,877
(blows striking)
167
00:09:57,911 --> 00:10:00,344
(both groaning)
168
00:10:00,378 --> 00:10:02,977
(dramatic music)
169
00:10:04,711 --> 00:10:06,877
- He's a dead man. You both are.
170
00:10:06,911 --> 00:10:08,311
- Shut the fuck up.
171
00:10:08,344 --> 00:10:09,411
Hey, Phil?
172
00:10:11,877 --> 00:10:12,877
(knee thudding)
173
00:10:12,911 --> 00:10:14,545
(both groaning)
174
00:10:14,578 --> 00:10:18,245
- Wait, wait! You're under
arrest, LAPD!
175
00:10:18,279 --> 00:10:19,545
(Phil groaning)
176
00:10:19,578 --> 00:10:20,611
- Phil!
177
00:10:20,645 --> 00:10:22,245
- You might as well shoot,
because I promise you,
178
00:10:22,279 --> 00:10:25,044
my family will come after you
and everyone who loves you.
179
00:10:25,077 --> 00:10:26,077
- Phil?
180
00:10:26,111 --> 00:10:27,311
- Till all of your lifeless
bodies
181
00:10:27,344 --> 00:10:28,578
are hanging from an overpass.
182
00:10:28,611 --> 00:10:30,977
- Hey, hey. Shut the fuck
up was not a request.
183
00:10:31,011 --> 00:10:33,478
Shut up. Phil!
184
00:10:33,511 --> 00:10:34,911
- You have the right to remain
silent.
185
00:10:34,944 --> 00:10:36,745
Anything you say can be used
against you in a court of law.
186
00:10:36,944 --> 00:10:37,977
(blows striking)
187
00:10:38,011 --> 00:10:39,511
(both groaning)
188
00:10:40,977 --> 00:10:42,678
(kick striking)
189
00:10:42,711 --> 00:10:44,011
- You okay?
190
00:10:44,044 --> 00:10:46,378
(blows striking)
191
00:10:46,411 --> 00:10:47,645
(dramatic music)
192
00:10:47,678 --> 00:10:49,977
- If you can't afford an
attorney
193
00:10:50,011 --> 00:10:51,944
one will be appointed for you.
194
00:10:51,977 --> 00:10:54,511
(kick striking)
195
00:10:54,545 --> 00:10:57,144
Have you understood these rights
as I have read them to you?
196
00:10:57,179 --> 00:11:00,611
Hey, amigo. Buddy?
197
00:11:00,645 --> 00:11:01,678
Ah, shit.
198
00:11:01,711 --> 00:11:04,511
Hey, Mark, do you think
he heard that last part
199
00:11:04,545 --> 00:11:06,745
or am I gonna have to read
him his whole Miranda rights
200
00:11:06,778 --> 00:11:10,179
warning all over again,
because I don't wanna.
201
00:11:10,212 --> 00:11:11,411
- Well, judging by his rap
sheet,
202
00:11:11,444 --> 00:11:13,011
I think he's heard it before.
203
00:11:13,044 --> 00:11:15,578
- You, uh, look clean.
204
00:11:15,611 --> 00:11:17,745
Your guy, he was a lot smaller.
205
00:11:18,745 --> 00:11:21,511
- True. Maybe you should cuff
him.
206
00:11:21,545 --> 00:11:22,844
I don't know if you
have the punching power
207
00:11:22,877 --> 00:11:24,745
to keep him out very long.
208
00:11:24,778 --> 00:11:26,911
- Oh, he's got jokes,
and white pants. Heh.
209
00:11:28,611 --> 00:11:30,478
- Hey, it is not a good time.
210
00:11:31,077 --> 00:11:34,611
(soft mournful music)
211
00:12:12,444 --> 00:12:15,545
- We are gathered here today
212
00:12:15,578 --> 00:12:17,745
to celebrate the life
of our brother Akheem.
213
00:12:20,711 --> 00:12:23,044
I have known Akheem's mother,
Yvonne,
214
00:12:23,078 --> 00:12:24,778
and his brother Mark for a long
time.
215
00:12:26,877 --> 00:12:29,511
I can remember the day Akheem
was born,
216
00:12:30,711 --> 00:12:34,645
bringing with him into this
world, and to this island,
217
00:12:34,678 --> 00:12:36,844
that infectious smile that all
of us
218
00:12:36,877 --> 00:12:38,844
would soon know and love.
219
00:12:39,711 --> 00:12:43,877
I ask all of you now to
remember fondly Akheem
220
00:12:43,911 --> 00:12:45,578
and his infectious smile.
221
00:12:46,745 --> 00:12:50,778
But also to let his
tragic death be a reminder
222
00:12:50,811 --> 00:12:53,877
that we must collectively
guard the lives of our youths.
223
00:12:55,778 --> 00:12:57,611
Because make no mistake about
it,
224
00:12:59,279 --> 00:13:02,711
whereas our island is
surely a gift from God,
225
00:13:02,745 --> 00:13:06,478
lest we forget the devil does
not strike at us from afar.
226
00:13:07,611 --> 00:13:12,011
No. He slithers along
the soil we call home.
227
00:13:13,078 --> 00:13:14,944
Waiting to coil around the feet
228
00:13:14,977 --> 00:13:16,977
of any who dare oppose him.
229
00:13:17,011 --> 00:13:20,545
(soft mournful music)
230
00:13:35,344 --> 00:13:38,478
Yvonne, I am so sorry.
231
00:13:40,977 --> 00:13:42,877
- Thank you, Akilah.
232
00:13:42,911 --> 00:13:46,078
(soft piano music)
233
00:13:46,112 --> 00:13:49,478
- Please, come see me soon.
234
00:13:51,112 --> 00:13:53,844
(Yvonne crying)
235
00:13:56,344 --> 00:13:58,711
- We never met. I'm Manuel
Alvarez.
236
00:13:58,745 --> 00:14:02,911
I'm terribly sorry. My deepest
condolence.
237
00:14:02,944 --> 00:14:06,645
(soft piano music)
238
00:14:06,678 --> 00:14:09,611
If there is anything I can do
for you, please let me know.
239
00:14:14,179 --> 00:14:16,344
- I'm so sorry for your loss.
240
00:14:16,378 --> 00:14:19,511
(soft mournful music)
241
00:14:31,911 --> 00:14:33,844
(door closing)
242
00:14:33,877 --> 00:14:36,811
(soft mournful music)
243
00:14:38,711 --> 00:14:41,945
- I'm sorry, Son. I didn't get
a chance to clean the house.
244
00:14:41,978 --> 00:14:43,179
- Mom, it's fine, it's fine.
245
00:14:43,212 --> 00:14:44,279
- But I'm glad you're home,
baby.
246
00:14:44,311 --> 00:14:45,645
- Me too.
247
00:14:45,678 --> 00:14:47,911
- Let me get you something
to eat. You must be hungry.
248
00:14:47,945 --> 00:14:50,279
- No, Mom. Mom, Mom, please,
please stop.
249
00:14:50,311 --> 00:14:51,678
I just want you to relax.
250
00:14:51,711 --> 00:14:54,778
You don't need to be doing
anything right now. Come, sit.
251
00:14:54,811 --> 00:14:55,645
Come, sit.
252
00:14:56,545 --> 00:14:59,645
- I have some things from your
brother.
253
00:14:59,678 --> 00:15:00,344
- Okay.
254
00:15:00,378 --> 00:15:02,711
(soft music)
255
00:15:24,112 --> 00:15:26,078
- He was wearing that when ...
256
00:15:27,912 --> 00:15:29,711
I'd like you to have it.
257
00:15:29,745 --> 00:15:31,877
(soft music)
258
00:15:35,745 --> 00:15:36,844
- Thanks, Mom.
259
00:15:36,878 --> 00:15:39,378
(soft music)
260
00:15:42,912 --> 00:15:43,912
Tell me what happened.
261
00:15:44,945 --> 00:15:46,611
- I don't, I don't know.
262
00:15:46,645 --> 00:15:50,045
He got a job, and he was
staying out of trouble.
263
00:15:50,078 --> 00:15:51,778
- Trouble?
264
00:15:51,811 --> 00:15:54,878
- A lot has changed over
the past seven years
265
00:15:54,912 --> 00:15:56,344
since you've been gone, Son.
266
00:15:56,378 --> 00:15:59,545
The island just isn't the same
anymore.
267
00:15:59,578 --> 00:16:00,745
- I'm gonna find out what
happened.
268
00:16:00,778 --> 00:16:04,945
- No, no, Mark. I just
lost one of my sons.
269
00:16:04,978 --> 00:16:06,878
I cannot lose another.
270
00:16:06,912 --> 00:16:09,444
- Mom, listen to me, okay?
271
00:16:11,212 --> 00:16:14,945
Everything is gonna be
okay. Just trust me.
272
00:16:14,978 --> 00:16:16,344
Get some rest, okay?
273
00:16:17,811 --> 00:16:19,945
(Yvonne sobbing)
274
00:16:19,978 --> 00:16:22,912
(soft music)
275
00:16:22,945 --> 00:16:24,678
It's gonna be okay.
276
00:16:24,711 --> 00:16:27,578
(Yvonne crying)
277
00:16:27,611 --> 00:16:30,112
Hey, Mom, it's gonna be all
right.
278
00:16:30,145 --> 00:16:33,112
(Yvonne crying)
279
00:16:33,145 --> 00:16:34,745
Get some rest.
280
00:16:34,778 --> 00:16:36,978
- Okay (cries).
281
00:16:37,012 --> 00:16:39,545
(soft music)
282
00:17:29,444 --> 00:17:32,045
(dramatic music)
283
00:17:52,711 --> 00:17:54,878
(gate squeaking)
284
00:17:54,912 --> 00:17:57,444
(soft music)
285
00:17:59,779 --> 00:18:01,411
- I swear to God, it's not our
stuff.
286
00:18:01,444 --> 00:18:02,711
I'm telling you, tell him.
287
00:18:02,746 --> 00:18:04,545
- Yo, somebody put that
in our car. I promise you.
288
00:18:04,578 --> 00:18:06,078
- We've been set up. We were set
up.
289
00:18:06,112 --> 00:18:07,645
A complete misunderstanding.
290
00:18:07,678 --> 00:18:09,845
It's a big misunderstanding,
okay?
291
00:18:09,878 --> 00:18:10,845
It's the truth, I swear.
292
00:18:12,812 --> 00:18:14,878
(knocking on door)
293
00:18:14,912 --> 00:18:16,845
(Nate chuckling)
294
00:18:16,878 --> 00:18:18,078
- Yes, Brother.
295
00:18:20,678 --> 00:18:21,311
- Long time.
296
00:18:21,344 --> 00:18:22,746
- Yeah. Sit down, sit down.
297
00:18:28,378 --> 00:18:29,878
I'm really sorry about Akheem.
298
00:18:31,845 --> 00:18:33,311
He was a good kid.
299
00:18:33,344 --> 00:18:34,411
- Thank you.
300
00:18:35,978 --> 00:18:37,344
So what have you found out?
301
00:18:41,712 --> 00:18:45,311
- We go way back, so I'm just
gonna give it to you straight.
302
00:18:45,344 --> 00:18:48,344
We don't have the same
manpower that you do in LA.
303
00:18:48,378 --> 00:18:49,779
- I remember.
304
00:18:49,812 --> 00:18:50,678
- So this,
305
00:18:53,112 --> 00:18:54,679
this is gonna take some time.
306
00:18:56,878 --> 00:18:59,645
And right now, we don't have
a whole lot to go off of.
307
00:19:06,912 --> 00:19:08,945
- This is all you have?
308
00:19:10,645 --> 00:19:12,444
- That's everything from the
table.
309
00:19:13,444 --> 00:19:14,978
Maybe a fight with the gangs.
310
00:19:15,012 --> 00:19:15,878
- Gangs?
311
00:19:17,779 --> 00:19:20,611
- Yeah, there's been a lotta
crime
312
00:19:20,645 --> 00:19:22,645
here on the island since you
been gone.
313
00:19:22,679 --> 00:19:24,779
Especially with gangs
from neighboring islands
314
00:19:24,812 --> 00:19:25,645
coming here to party.
315
00:19:25,679 --> 00:19:27,812
The drug traffic is way up.
316
00:19:28,878 --> 00:19:31,912
- So you think this is
gang-related?
317
00:19:34,878 --> 00:19:35,746
- Like I say,
318
00:19:37,179 --> 00:19:39,444
this is gonna take some time to
find out
319
00:19:39,478 --> 00:19:41,779
what actually happened.
320
00:19:41,812 --> 00:19:45,478
But when I do, you'll
be the first to know.
321
00:19:46,878 --> 00:19:47,945
- All right.
322
00:19:47,978 --> 00:19:51,078
(soft dramatic music)
323
00:19:53,878 --> 00:19:56,078
(hands smacking)
324
00:19:56,112 --> 00:19:59,444
(soft dramatic music)
325
00:20:07,411 --> 00:20:08,245
(students shouting)
326
00:20:08,279 --> 00:20:09,112
- Nine.
327
00:20:09,145 --> 00:20:09,845
(students shouting)
328
00:20:09,878 --> 00:20:10,746
10!
329
00:20:11,078 --> 00:20:11,912
One!
330
00:20:11,945 --> 00:20:12,578
(students shouting)
331
00:20:12,612 --> 00:20:13,478
Two!
332
00:20:14,078 --> 00:20:14,945
Three!
333
00:20:15,478 --> 00:20:16,344
- Four!
(students shouting)
334
00:20:16,712 --> 00:20:17,478
- Five!
(students shouting)
335
00:20:17,712 --> 00:20:18,878
- Six!
(students shouting)
336
00:20:19,478 --> 00:20:20,578
- Seven!
(students shouting)
337
00:20:20,612 --> 00:20:21,712
- Eight!
(students shouting)
338
00:20:21,746 --> 00:20:23,311
- Nine!
(students shouting)
339
00:20:23,679 --> 00:20:24,411
10!
340
00:20:24,444 --> 00:20:25,578
(students shouting)
341
00:20:27,779 --> 00:20:28,411
And one!
342
00:20:28,444 --> 00:20:29,112
(students shouting)
343
00:20:29,145 --> 00:20:29,978
Two!
344
00:20:30,444 --> 00:20:31,112
- Three!
(students shouting)
345
00:20:31,578 --> 00:20:32,712
- Four!
(students shouting)
346
00:20:32,912 --> 00:20:34,545
- Bye, Sensei Akilah.
347
00:20:34,746 --> 00:20:36,511
- Bye, Sensei.
348
00:20:36,545 --> 00:20:37,746
- See you guys next week.
349
00:20:41,812 --> 00:20:44,045
So, how's the big city treating
you?
350
00:20:44,878 --> 00:20:47,612
- Well, not a day goes
by that I don't think
351
00:20:47,646 --> 00:20:51,712
about the island, if
that's what you're asking.
352
00:20:52,845 --> 00:20:53,912
- But you left.
353
00:20:54,646 --> 00:20:55,945
- And you know why I left?
354
00:20:57,878 --> 00:20:58,746
- Yeah.
355
00:21:00,912 --> 00:21:02,845
So, um ...
356
00:21:04,179 --> 00:21:06,679
Did you ever remarry?
357
00:21:07,112 --> 00:21:09,646
(soft music)
358
00:21:12,078 --> 00:21:12,945
- No.
359
00:21:15,078 --> 00:21:15,945
You?
360
00:21:18,646 --> 00:21:19,511
- No.
361
00:21:21,078 --> 00:21:23,646
(soft piano music)
362
00:21:23,679 --> 00:21:26,612
- Well I'm happy you kept
up with your training.
363
00:21:27,746 --> 00:21:30,078
How long have you had the dojo?
364
00:21:30,112 --> 00:21:32,145
- Ah, going on about three years
now.
365
00:21:32,179 --> 00:21:33,045
- Uh-huh.
366
00:21:35,779 --> 00:21:36,746
I'm impressed.
367
00:21:37,679 --> 00:21:40,145
The kids are lucky to have you.
368
00:21:40,179 --> 00:21:42,378
(soft piano music)
369
00:21:43,812 --> 00:21:44,912
- You know, I um,
370
00:21:46,746 --> 00:21:48,945
I always hoped I'd see you
again,
371
00:21:51,212 --> 00:21:52,612
but not like this.
372
00:21:54,579 --> 00:21:56,712
I am so sorry about Akheem,
Mark.
373
00:21:58,945 --> 00:21:59,845
- Thank you.
374
00:22:01,478 --> 00:22:02,912
- How long are you staying for?
375
00:22:03,978 --> 00:22:06,779
- Long enough to find out
what happened to Akheem.
376
00:22:07,779 --> 00:22:10,179
I went to the police
station to talk to Nate.
377
00:22:10,878 --> 00:22:14,012
He says there are gangs
here on the island.
378
00:22:14,045 --> 00:22:15,878
- Unfortunately, yeah.
379
00:22:15,912 --> 00:22:18,444
The gangs come over on the
weekends from other islands
380
00:22:18,479 --> 00:22:20,746
and bring with them more drugs
and crime.
381
00:22:20,779 --> 00:22:23,579
But I wouldn't hold on to too
much hope
382
00:22:23,612 --> 00:22:25,912
in whatever Nate says or does.
383
00:22:25,945 --> 00:22:26,878
- Why is that?
384
00:22:28,646 --> 00:22:31,612
- Because people around here
are afraid to make waves.
385
00:22:32,378 --> 00:22:33,479
- I'm listening.
386
00:22:35,012 --> 00:22:38,712
- This guy, Manuel
Alvarez, everyone calls him
387
00:22:38,746 --> 00:22:40,479
the Company because he owns
everything
388
00:22:40,512 --> 00:22:42,612
that's important on the island.
389
00:22:42,646 --> 00:22:46,812
He owns the bank, construction
companies, hotels.
390
00:22:47,845 --> 00:22:51,445
In less than four years, he
basically managed to control
391
00:22:51,479 --> 00:22:53,945
the entire economy of the
island.
392
00:22:53,978 --> 00:22:56,646
Not to mention the only
places that the gangs seem
393
00:22:56,679 --> 00:22:59,679
to avoid are the businesses he
owns.
394
00:22:59,712 --> 00:23:01,145
And I'm pretty sure he controls
them too,
395
00:23:01,179 --> 00:23:04,512
just to scare the people on the
island.
396
00:23:04,546 --> 00:23:06,812
So whether they like it
or not, a lot of people
397
00:23:06,845 --> 00:23:09,411
around here rely on him to
survive.
398
00:23:10,546 --> 00:23:12,411
Do you remember Vanessa?
399
00:23:13,746 --> 00:23:14,878
- Yeah.
400
00:23:14,912 --> 00:23:17,012
- She's working at the bank
and told me in confidence
401
00:23:17,045 --> 00:23:19,812
that hundreds of millions
go through the bank now.
402
00:23:20,978 --> 00:23:23,746
- But what does that
have to do with Akheem?
403
00:23:25,779 --> 00:23:28,746
- Two months ago, Akheem took a
job
404
00:23:28,779 --> 00:23:31,878
as a bartender working for
Alvarez.
405
00:23:32,978 --> 00:23:33,845
- What club?
406
00:23:34,845 --> 00:23:36,779
- Luna. Club Luna.
407
00:23:39,479 --> 00:23:41,646
What are you going to do, Mark?
408
00:23:43,212 --> 00:23:44,912
- I'm gonna do whatever it
takes.
409
00:23:46,679 --> 00:23:49,845
Starting with a visit to this
Alvarez.
410
00:23:51,845 --> 00:23:52,812
- Just be careful.
411
00:23:53,912 --> 00:23:55,878
(dramatic music)
412
00:24:05,078 --> 00:24:08,412
(engine humming)
413
00:24:08,445 --> 00:24:11,779
(soft dramatic music)
414
00:24:26,812 --> 00:24:28,078
- Can I help you?
415
00:24:28,112 --> 00:24:30,179
- Here to speak to your boss.
416
00:24:30,212 --> 00:24:32,412
- You're gonna have to
make an appointment.
417
00:24:32,445 --> 00:24:33,845
- Not my style.
418
00:24:33,878 --> 00:24:36,746
- Your style? Perhaps you've not
heard--
419
00:24:36,779 --> 00:24:37,646
- It's okay.
420
00:24:39,579 --> 00:24:40,412
Please.
421
00:24:41,479 --> 00:24:42,579
Come, sit down.
422
00:24:44,045 --> 00:24:44,712
- No thank you.
423
00:24:46,712 --> 00:24:49,012
- Can I get you something to
drink?
424
00:24:49,045 --> 00:24:49,712
- No.
425
00:24:51,479 --> 00:24:53,779
- So, how can I help you?
426
00:24:55,546 --> 00:24:57,512
- My brother worked for you?
427
00:24:57,546 --> 00:25:00,445
- He did. A lot of people work
for me.
428
00:25:01,512 --> 00:25:02,712
- Mm. Here at this bar?
429
00:25:02,746 --> 00:25:05,779
- Yes. And he was a good
bartender.
430
00:25:05,812 --> 00:25:07,312
- So you're aware that
my brother was killed
431
00:25:07,345 --> 00:25:09,112
the night he was working here?
432
00:25:09,145 --> 00:25:11,646
- You know, I don't think I like
433
00:25:11,679 --> 00:25:13,646
the implication you are making.
434
00:25:14,546 --> 00:25:16,579
- I look like I care what you
think?
435
00:25:17,812 --> 00:25:19,712
What the fuck happened to my
brother?
436
00:25:23,512 --> 00:25:25,512
- You are upset, and I get it.
437
00:25:26,845 --> 00:25:28,078
And I'm here to help,
438
00:25:28,112 --> 00:25:30,179
but you're not going to find the
answer
439
00:25:30,212 --> 00:25:31,912
you're looking for here.
440
00:25:31,945 --> 00:25:35,746
Your brother left after
his shift at night,
441
00:25:35,779 --> 00:25:38,179
and it seems to me he
may have gotten himself
442
00:25:38,212 --> 00:25:40,479
into some troubles with the
gangs.
443
00:25:40,512 --> 00:25:44,679
(soft dramatic music)
444
00:25:44,712 --> 00:25:48,012
(pen scribbling)
445
00:25:48,045 --> 00:25:48,712
Here.
446
00:25:51,078 --> 00:25:51,779
- What is this?
447
00:25:53,379 --> 00:25:55,779
- A spot, a bar actually,
448
00:25:55,812 --> 00:25:57,579
where a lot of the gangs
449
00:25:57,612 --> 00:25:59,878
that come over from
other islands hang out.
450
00:26:00,779 --> 00:26:02,280
My people have told me that your
brother
451
00:26:02,312 --> 00:26:04,412
used to go there after work.
452
00:26:05,878 --> 00:26:09,546
This is not the same island
you grew up on. Not anymore.
453
00:26:10,646 --> 00:26:12,646
- You know, everybody
keeps telling me that.
454
00:26:13,746 --> 00:26:17,746
- Change is inevitable.
Good and bad, I'm afraid.
455
00:26:17,779 --> 00:26:20,746
- You're right about
that. Changes are coming.
456
00:26:21,812 --> 00:26:25,646
So you might wanna move your
business off of the island.
457
00:26:25,679 --> 00:26:26,345
- Oh (chuckles).
458
00:26:28,078 --> 00:26:30,812
A threat by an LA police
officer?
459
00:26:31,746 --> 00:26:35,845
Yes, I have friends all over
America.
460
00:26:36,978 --> 00:26:39,546
I did my homework on you, Mark.
461
00:26:40,812 --> 00:26:42,579
- Apparently not enough.
462
00:26:42,612 --> 00:26:44,579
Otherwise, you'd be packing
right now.
463
00:26:45,612 --> 00:26:48,978
I've done my homework
on you too, Mr. Alvarez.
464
00:26:50,512 --> 00:26:53,479
And I know your type. And I
promise you.
465
00:26:54,579 --> 00:26:56,280
The weather's about to
get very bad for you here.
466
00:26:56,312 --> 00:26:59,646
(soft dramatic music)
467
00:27:06,679 --> 00:27:07,878
(ice rattling)
468
00:27:07,912 --> 00:27:09,445
- What do you want me to do?
469
00:27:13,145 --> 00:27:14,779
(Manuel sighing)
470
00:27:15,978 --> 00:27:19,779
- Get the gangs from
the north to handle him.
471
00:27:19,812 --> 00:27:22,746
(soft dramatic music)
472
00:27:26,112 --> 00:27:28,679
(engine humming)
473
00:27:31,878 --> 00:27:34,646
(food sizzling)
474
00:27:41,878 --> 00:27:42,746
- Teseam?
475
00:27:43,912 --> 00:27:46,712
- Mark. My brother.
476
00:27:46,746 --> 00:27:48,412
Welcome home and good to see
you.
477
00:27:48,445 --> 00:27:49,779
You hungry? Hey, let me hook you
up, man.
478
00:27:49,812 --> 00:27:50,746
- Nah nah, nah nah.
479
00:27:50,779 --> 00:27:54,579
No thanks, man. I'm
here for something else.
480
00:27:56,280 --> 00:27:58,546
- Man, I'm sorry about Akheem.
481
00:27:59,112 --> 00:28:00,512
I really wanted to go to the
funeral,
482
00:28:00,546 --> 00:28:02,945
but with six mouths to
feed now, I got to--
483
00:28:02,978 --> 00:28:05,579
- Wait. You and Dayana
got four more kids now?
484
00:28:05,612 --> 00:28:07,646
- Yeah, brother, we've been
blessed.
485
00:28:08,912 --> 00:28:11,412
But things have been tough,
486
00:28:11,445 --> 00:28:12,779
at least for those of us who
still choose
487
00:28:12,812 --> 00:28:15,012
to do things the right way, you
know?
488
00:28:16,978 --> 00:28:17,845
- Yeah.
489
00:28:19,646 --> 00:28:22,546
You remember that package
I asked you to hold for me?
490
00:28:22,579 --> 00:28:25,978
- Of course. I buried
it where you told me to.
491
00:28:26,012 --> 00:28:27,945
- Good. I'm gonna need it.
492
00:28:29,912 --> 00:28:30,878
- Shit is coming.
493
00:28:30,912 --> 00:28:32,945
- Shit is coming big time,
brother.
494
00:28:32,978 --> 00:28:34,878
(dramatic music)
495
00:28:44,113 --> 00:28:45,912
(hammer striking)
496
00:28:47,345 --> 00:28:48,712
(hammer striking)
497
00:28:51,812 --> 00:28:53,746
(hammer striking)
498
00:28:53,779 --> 00:28:55,646
(dramatic music)
499
00:29:00,845 --> 00:29:03,280
(latch opening)
500
00:29:03,312 --> 00:29:05,845
(dramatic music)
501
00:29:05,878 --> 00:29:08,978
(upbeat music)
502
00:29:09,012 --> 00:29:11,878
(indistinct singing)
503
00:29:13,912 --> 00:29:19,012
♪ Only to be trapped in a
nightmare world of madness ♪
504
00:29:19,045 --> 00:29:21,512
(upbeat music)
505
00:29:23,412 --> 00:29:26,679
(indistinct singing)
506
00:29:28,412 --> 00:29:29,978
♪ Only to be ♪
507
00:29:31,079 --> 00:29:33,612
- Hey, man, what the fuck?
508
00:29:33,978 --> 00:29:35,612
- Which of you is in charge?
509
00:29:35,646 --> 00:29:37,612
- Yo, big man, might wanna get
outta here
510
00:29:37,646 --> 00:29:39,445
before you get hurt, yeah?
511
00:29:39,479 --> 00:29:42,479
- Look, I don't want any
trouble.
512
00:29:42,512 --> 00:29:44,779
- Yo, bitch, if you're a
cop, we got nothing to say.
513
00:29:45,978 --> 00:29:47,646
(fingers snapping)
514
00:29:50,679 --> 00:29:54,479
- Like I said, all I
want is some information.
515
00:29:55,079 --> 00:29:56,479
My brother--
516
00:29:56,512 --> 00:29:57,878
- If you're not a cop, you're
in the wrong fucking place.
517
00:29:58,978 --> 00:29:59,945
- I'm not here as a cop.
518
00:30:01,180 --> 00:30:03,013
I'm here as a brother of the
island
519
00:30:03,046 --> 00:30:04,512
who has lost his brother.
520
00:30:04,878 --> 00:30:07,746
And all I want is a little
information
521
00:30:07,779 --> 00:30:09,878
about what happened to my
brother.
522
00:30:09,912 --> 00:30:12,912
- Motherfucker, you do see
I got a loaded gun, right?
523
00:30:12,945 --> 00:30:16,113
- Look, I realize you guys
are not from the island,
524
00:30:16,146 --> 00:30:18,945
so you don't know me or my
reputation.
525
00:30:18,978 --> 00:30:20,013
- Shoot this motherfucker, man.
526
00:30:20,046 --> 00:30:21,712
- All I want is ...
527
00:30:24,845 --> 00:30:25,978
some information.
528
00:30:29,312 --> 00:30:33,546
Like I said, I'm not here to
hurt anyone.
529
00:30:33,579 --> 00:30:34,013
Okay?
530
00:30:37,679 --> 00:30:41,979
All I wanna know is if my
brother Akheem was here
531
00:30:42,013 --> 00:30:43,945
on the night that he was
murdered.
532
00:30:43,979 --> 00:30:45,046
(attacker groaning)
533
00:30:45,079 --> 00:30:47,878
(blows striking)
534
00:30:50,679 --> 00:30:52,379
(gun firing)
535
00:30:52,412 --> 00:30:54,013
(kick striking)
536
00:30:54,046 --> 00:30:56,612
(intense dramatic music)
537
00:30:58,912 --> 00:31:00,845
(blows striking)
538
00:31:00,878 --> 00:31:03,579
(both groaning)
539
00:31:05,379 --> 00:31:06,912
(attacker screaming)
540
00:31:08,812 --> 00:31:10,579
(Mark groaning)
541
00:31:11,445 --> 00:31:13,379
(blows striking)
542
00:31:13,412 --> 00:31:15,412
(attacker groaning)
543
00:31:18,013 --> 00:31:19,579
(bones cracking)
544
00:31:27,878 --> 00:31:29,812
(blows striking)
545
00:31:29,845 --> 00:31:31,979
(head banging)
546
00:31:32,013 --> 00:31:35,013
(attacker groaning)
547
00:31:35,946 --> 00:31:37,912
(body crashing)
548
00:31:41,445 --> 00:31:44,913
- You broke my fucking nose
(spits).
549
00:31:44,946 --> 00:31:46,812
- You wanna tell me about my
brother now?
550
00:31:46,845 --> 00:31:48,079
- Fuck your brother.
551
00:31:48,113 --> 00:31:49,746
(blows striking)
552
00:31:49,779 --> 00:31:51,345
(attacker groaning)
553
00:31:51,379 --> 00:31:53,013
(kicks striking)
554
00:31:58,913 --> 00:32:00,612
(body thudding)
555
00:32:04,546 --> 00:32:06,845
- That's right. Had it, didn't
need it.
556
00:32:08,679 --> 00:32:10,512
I could use it now if you like.
557
00:32:12,579 --> 00:32:15,280
- I don't know him. I never met
him.
558
00:32:15,312 --> 00:32:17,013
We were just told to fuck some
dude up
559
00:32:17,046 --> 00:32:17,979
looking for his brother.
560
00:32:19,046 --> 00:32:20,979
That's all I know. I swear.
561
00:32:21,013 --> 00:32:23,712
- I believe you. Thank you.
562
00:32:23,746 --> 00:32:25,746
(kick striking)
563
00:32:25,779 --> 00:32:27,712
(engine roaring)
564
00:32:28,946 --> 00:32:29,746
- Yo, that's him!
565
00:32:29,779 --> 00:32:32,379
(guns firing)
566
00:32:34,646 --> 00:32:35,412
- He's here!
567
00:32:35,445 --> 00:32:37,845
(guns firing)
568
00:32:42,913 --> 00:32:43,979
- Let's go!
569
00:32:44,013 --> 00:32:46,979
(engines roaring)
570
00:32:47,013 --> 00:32:49,046
(dramatic music)
571
00:32:52,913 --> 00:32:54,412
(engines revving)
572
00:32:54,445 --> 00:32:56,946
(brake squealing)
573
00:32:56,979 --> 00:33:00,479
(intense dramatic music)
574
00:33:01,746 --> 00:33:02,779
That way!
575
00:33:02,812 --> 00:33:04,712
(engines roaring)
576
00:33:09,846 --> 00:33:12,712
(guns firing)
577
00:33:12,746 --> 00:33:15,812
(engines revving)
578
00:33:15,846 --> 00:33:18,979
(intense dramatic music)
579
00:33:27,079 --> 00:33:27,813
- Shoot him.
580
00:33:27,846 --> 00:33:29,312
(guns firing)
581
00:33:30,546 --> 00:33:32,412
(intense dramatic music)
582
00:33:41,979 --> 00:33:43,946
(soft suspenseful music)
583
00:33:46,445 --> 00:33:48,946
- Yo, you guys see him anywhere?
584
00:33:48,979 --> 00:33:50,579
Shit, we lost him.
585
00:33:52,113 --> 00:33:52,946
Let's go.
586
00:33:52,979 --> 00:33:55,046
(engines roaring)
587
00:33:55,946 --> 00:33:57,879
(soft suspenseful music)
588
00:34:07,445 --> 00:34:08,579
Fuck. I'll call him.
589
00:34:10,712 --> 00:34:12,412
We lost him.
590
00:34:12,445 --> 00:34:14,712
- [Manuel] That's very
disappointing.
591
00:34:14,746 --> 00:34:16,979
I will deal with your failures
later.
592
00:34:17,013 --> 00:34:20,979
Go to the mother's house.
Use her to flush him out.
593
00:34:21,013 --> 00:34:22,079
- Understood.
594
00:34:22,879 --> 00:34:24,345
(phone beeping)
595
00:34:24,379 --> 00:34:26,412
(engines roaring)
596
00:34:52,913 --> 00:34:54,979
(door opening)
597
00:34:55,780 --> 00:34:57,946
(soft suspenseful music)
598
00:35:20,979 --> 00:35:21,813
- Going dark.
599
00:35:21,846 --> 00:35:24,546
(dramatic music)
600
00:35:57,479 --> 00:36:00,412
(guns firing rapidly)
601
00:36:06,646 --> 00:36:07,445
Fuck!
602
00:36:07,479 --> 00:36:09,913
(suspenseful music)
603
00:36:39,747 --> 00:36:41,079
- Here you go.
604
00:36:41,113 --> 00:36:42,445
- Thank you.
605
00:36:42,479 --> 00:36:43,546
- Don't mention it.
606
00:36:46,879 --> 00:36:50,445
Yvonne, everything is going to
be okay.
607
00:36:51,113 --> 00:36:53,512
He's going to be okay.
608
00:36:53,546 --> 00:36:57,379
- You know, when you're a
mother, you always have to
worry.
609
00:36:57,412 --> 00:37:00,379
(soft piano music)
610
00:37:01,613 --> 00:37:04,879
I'm sorry. I wasn't thinking.
611
00:37:04,913 --> 00:37:05,979
I'm so sorry.
612
00:37:06,013 --> 00:37:06,979
- It's okay.
613
00:37:08,946 --> 00:37:11,613
You know I really wish
that I could tell you
614
00:37:11,647 --> 00:37:14,013
that after losing a child it
gets easier.
615
00:37:15,546 --> 00:37:17,647
But even after seven years,
616
00:37:19,680 --> 00:37:20,580
it doesn't.
617
00:37:24,379 --> 00:37:26,879
(door opening)
618
00:37:26,913 --> 00:37:29,146
(soft piano music)
619
00:37:29,180 --> 00:37:30,913
- You two good?
620
00:37:30,946 --> 00:37:32,079
- Yeah.
- Yeah.
621
00:37:33,613 --> 00:37:35,113
- You have a first-aid kit?
622
00:37:35,146 --> 00:37:37,046
- Yeah, I'll go grab it.
623
00:37:37,079 --> 00:37:38,146
- All right.
624
00:37:38,180 --> 00:37:41,780
(police radio chattering)
625
00:37:44,580 --> 00:37:46,512
- All right, so what we got?
626
00:37:46,546 --> 00:37:49,613
- We have a DOA. The rest
have gone on to the hospital.
627
00:37:51,613 --> 00:37:54,747
- Jesus Christ. These boys got
hit hard.
628
00:37:56,180 --> 00:37:57,113
Who else see it?
629
00:37:57,146 --> 00:37:57,913
- No one's talking.
630
00:37:59,113 --> 00:38:01,479
(Nate sighing)
631
00:38:01,512 --> 00:38:02,813
- All right, I'll take it from
here.
632
00:38:02,846 --> 00:38:04,379
Just make sure you secure the
perimeter.
633
00:38:04,412 --> 00:38:05,479
- Yes, sir.
634
00:38:06,913 --> 00:38:07,780
- Excuse me, sir.
635
00:38:07,813 --> 00:38:08,846
- Yes, Officer.
636
00:38:08,879 --> 00:38:10,345
- The station has been
trying to get hold of you.
637
00:38:10,379 --> 00:38:11,512
- What is it?
638
00:38:11,547 --> 00:38:12,580
- They say there's a possible
crime scene
639
00:38:12,613 --> 00:38:14,412
that you'd want to know about.
640
00:38:15,445 --> 00:38:17,113
- I have a crime scene here
already.
641
00:38:17,146 --> 00:38:19,813
- It's at Akheem's mother's
house.
642
00:38:19,846 --> 00:38:21,879
(soft dramatic music)
643
00:38:22,547 --> 00:38:23,946
- Tell them I'm on my way.
644
00:38:23,979 --> 00:38:25,113
- Okay, sir.
645
00:38:25,146 --> 00:38:27,046
(soft dramatic music)
646
00:38:33,946 --> 00:38:35,846
(knocking on door)
647
00:38:40,979 --> 00:38:43,680
- Good thing nobody was home.
648
00:38:43,713 --> 00:38:44,713
- This time.
649
00:38:47,879 --> 00:38:49,647
- Any idea what happened
to a buncha gang members
650
00:38:49,680 --> 00:38:51,780
earlier tonight at the beach
bar?
651
00:38:51,813 --> 00:38:53,513
Hm?
652
00:38:53,879 --> 00:38:55,747
- Any idea what happened
to my brother or who tried
653
00:38:55,780 --> 00:38:57,879
to break into my mother's
house and kill her?
654
00:38:58,780 --> 00:39:02,780
- You have no idea what you
are asking of me right now.
655
00:39:04,445 --> 00:39:07,580
This? This is so much
bigger than your brother.
656
00:39:08,580 --> 00:39:11,713
- You're right. It's not gonna
stop.
657
00:39:11,747 --> 00:39:13,913
Not unless you help me to make
it stop.
658
00:39:15,647 --> 00:39:16,547
- I think you already know the
answers
659
00:39:16,580 --> 00:39:18,412
to the questions you're asking.
660
00:39:18,445 --> 00:39:21,412
- This is our island, our home.
661
00:39:22,979 --> 00:39:26,547
My father build this
house with his bare hands
662
00:39:26,580 --> 00:39:28,480
just like your father built
yours.
663
00:39:29,513 --> 00:39:31,979
They wanted my mother to be
there, Nate.
664
00:39:33,113 --> 00:39:34,446
Changes are coming.
665
00:39:35,913 --> 00:39:38,446
And you need to decide
what side of those changes
666
00:39:38,480 --> 00:39:40,079
you're gonna be standing on.
667
00:39:40,113 --> 00:39:43,446
(soft dramatic music)
668
00:39:51,813 --> 00:39:53,713
- Speak to the Luna's new
singer.
669
00:39:54,780 --> 00:39:56,580
One of my informants
told me she was working
670
00:39:56,613 --> 00:39:58,647
the night your brother was
killed.
671
00:39:59,713 --> 00:40:00,813
Her name's Nora.
672
00:40:00,846 --> 00:40:03,647
She's staying at the motel
by the church, Room 18.
673
00:40:04,846 --> 00:40:06,580
(soft dramatic music)
674
00:40:06,613 --> 00:40:08,413
Is your mother somewhere safe?
675
00:40:09,113 --> 00:40:09,780
- Yeah.
676
00:40:11,913 --> 00:40:13,379
At Akilah's place.
677
00:40:14,345 --> 00:40:15,413
- Good.
678
00:40:17,647 --> 00:40:19,379
- I need to trust you, Nate.
679
00:40:20,647 --> 00:40:23,913
This island needs help,
and I can't do it alone.
680
00:40:24,246 --> 00:40:27,580
(soft dramatic music)
681
00:40:47,846 --> 00:40:50,780
(lighter clicking)
682
00:40:52,979 --> 00:40:56,713
- I don't think the word
disappointed carries enough
weight
683
00:40:56,747 --> 00:40:58,580
for what I'm feeling right now.
684
00:40:58,613 --> 00:41:01,046
- We did what you asked, Boss,
after we lost him in town,
685
00:41:01,079 --> 00:41:05,113
but the house, it's empty.
686
00:41:05,146 --> 00:41:07,413
They must have known someone was
coming.
687
00:41:07,446 --> 00:41:10,079
- So, this was my fault?
688
00:41:10,480 --> 00:41:12,647
- No, no, that's not what I
meant, no.
689
00:41:12,680 --> 00:41:15,613
- Sh. It's okay, forget about
it.
690
00:41:16,979 --> 00:41:18,346
You tried, right?
691
00:41:18,380 --> 00:41:20,480
You did the best you could
with the information you had,
692
00:41:20,513 --> 00:41:22,747
but they knew you were coming.
693
00:41:23,780 --> 00:41:24,647
Right?
694
00:41:25,446 --> 00:41:26,879
- Y-yes, sir. Y-yes, sir.
695
00:41:29,246 --> 00:41:31,213
- Hey, hey, take it easy.
696
00:41:32,013 --> 00:41:35,046
Take a deep breath before
you're hyperventilating.
697
00:41:35,079 --> 00:41:36,780
(dramatic music)
698
00:41:36,813 --> 00:41:39,813
(assailant gasping)
699
00:41:46,446 --> 00:41:48,979
One thing I can't stand is
excuses.
700
00:41:50,113 --> 00:41:51,780
And a lack of accountability.
701
00:41:52,480 --> 00:41:55,680
(assailant gasping)
702
00:41:56,946 --> 00:41:57,813
- Please.
703
00:42:00,013 --> 00:42:01,013
Please, please!
704
00:42:04,647 --> 00:42:05,013
- So,
705
00:42:05,046 --> 00:42:06,079
Fuck.
706
00:42:06,113 --> 00:42:08,813
- let's get back
to the accountability.
707
00:42:10,680 --> 00:42:12,280
Please, no no no!
Wait wait wait, wait!
708
00:42:12,313 --> 00:42:14,547
I have a photo, in my pocket.
709
00:42:14,580 --> 00:42:17,879
(assailant breathing hard)
710
00:42:17,913 --> 00:42:20,846
(soft dramatic music)
711
00:42:24,480 --> 00:42:25,780
I think I know how to get this
guy.
712
00:42:25,813 --> 00:42:28,680
She, she's a local. Runs the
island dojo.
713
00:42:30,013 --> 00:42:32,113
(gun firing)
714
00:42:32,146 --> 00:42:34,446
(body splashing)
715
00:42:34,480 --> 00:42:37,780
(soft dramatic music)
716
00:42:42,346 --> 00:42:43,380
- Are you gonna come back inside
717
00:42:43,413 --> 00:42:44,780
and finish fucking me or what?
718
00:42:46,380 --> 00:42:47,680
- I'll be back in a moment.
719
00:42:49,247 --> 00:42:52,281
- This cop? More trouble than we
expected.
720
00:42:52,979 --> 00:42:55,780
He put the boys in the
north gang in the hospital.
721
00:42:59,613 --> 00:43:01,813
- Make a call to our
special friends, okay?
722
00:43:03,213 --> 00:43:04,979
(soft dramatic music)
723
00:43:14,780 --> 00:43:17,446
(bird calling)
724
00:43:31,013 --> 00:43:32,046
- [Nora] Who is it?
725
00:43:32,079 --> 00:43:34,380
- I'm a police officer from Los
Angeles.
726
00:43:34,413 --> 00:43:36,946
(waves lapping)
727
00:43:38,680 --> 00:43:39,979
Nora, please open the door.
728
00:43:43,146 --> 00:43:44,613
My name is Mark Ethridge.
729
00:43:44,647 --> 00:43:46,813
Akheem the bartender was my
brother.
730
00:43:51,813 --> 00:43:55,380
Listen, if you know the
information I'm looking for,
731
00:43:55,413 --> 00:43:57,046
then you're not safe, not here,
732
00:43:57,079 --> 00:44:00,547
not anywhere on the
island, but I can help you.
733
00:44:03,013 --> 00:44:04,647
- Are you really a cop from LA?
734
00:44:08,846 --> 00:44:11,780
(soft dramatic music)
735
00:44:14,046 --> 00:44:16,413
(lock unhooking)
736
00:44:16,446 --> 00:44:19,580
(soft dramatic music)
737
00:44:30,380 --> 00:44:31,846
- You tell me about what you
know,
738
00:44:31,879 --> 00:44:33,680
and I will get you off this
island.
739
00:44:36,079 --> 00:44:38,647
- I can't. They will kill me.
740
00:44:40,613 --> 00:44:43,480
You have to go. If they
see me talking to you--
741
00:44:43,513 --> 00:44:47,214
- No no, Nora, Nora, Nora.
Please.
742
00:44:47,247 --> 00:44:49,846
Just, look, calm down.
743
00:44:51,547 --> 00:44:54,013
No one is here, and no
one is going to kill you.
744
00:44:54,879 --> 00:44:57,946
Now it is my job to protect
people in your situation
745
00:44:57,979 --> 00:45:01,613
and I swear I will get
you back to the U.S.
746
00:45:02,713 --> 00:45:05,713
- When? When can you got me out?
747
00:45:05,747 --> 00:45:08,346
- If you tell me what
happened to my brother,
748
00:45:08,380 --> 00:45:11,946
I will get you out today, okay?
749
00:45:11,979 --> 00:45:14,780
I will have my partner
meet you at the airport
750
00:45:14,813 --> 00:45:18,446
back in the U.S., and he
will make sure you're safe.
751
00:45:18,480 --> 00:45:21,879
But, I need to know what
happened.
752
00:45:21,913 --> 00:45:24,846
(soft dramatic music)
753
00:45:27,879 --> 00:45:29,946
(Nora sighing)
754
00:45:33,013 --> 00:45:33,879
- He killed him.
755
00:45:36,046 --> 00:45:37,480
Right in front of me.
756
00:45:38,547 --> 00:45:41,281
Because he spilled some wine on
me.
757
00:45:41,313 --> 00:45:42,013
- Alvarez?
758
00:45:46,313 --> 00:45:47,046
- Yes.
759
00:45:47,080 --> 00:45:50,613
(soft dramatic music)
760
00:45:52,480 --> 00:45:54,580
I see it every time I close my
eyes.
761
00:45:56,413 --> 00:45:57,680
I'm so sorry.
762
00:45:59,879 --> 00:46:03,147
I am so sorry (cries).
763
00:46:03,181 --> 00:46:06,513
(soft dramatic music)
764
00:46:07,979 --> 00:46:09,813
I just came here to sing
(cries).
765
00:46:14,480 --> 00:46:15,846
- It's gonna be okay.
766
00:46:15,879 --> 00:46:18,979
(intense dramatic music)
767
00:46:20,979 --> 00:46:24,713
(engine humming)
768
00:46:24,747 --> 00:46:27,580
(dramatic music)
769
00:46:51,846 --> 00:46:53,846
(birds calling)
770
00:46:59,879 --> 00:47:00,780
- Come on.
771
00:47:08,413 --> 00:47:10,680
Don't worry. You can trust him.
772
00:47:10,713 --> 00:47:11,680
- Are you sure?
773
00:47:11,713 --> 00:47:14,913
- I promise you. He's
one of the good guys.
774
00:47:16,780 --> 00:47:19,513
Hey, I wanna thank you for
telling me
775
00:47:19,547 --> 00:47:21,680
about what happened to my
brother.
776
00:47:28,080 --> 00:47:29,080
So how we looking?
777
00:47:29,114 --> 00:47:29,946
- We're good.
778
00:47:31,114 --> 00:47:33,580
- Are you sure it isn't better
for her to stick around?
779
00:47:33,613 --> 00:47:36,014
We could arrest him now, and
with her testimony we could--
780
00:47:36,047 --> 00:47:38,813
- There isn't gonna be any
trial.
781
00:47:41,680 --> 00:47:43,680
And I promised to get her off
the island.
782
00:47:45,846 --> 00:47:46,713
- We better get going.
783
00:47:47,413 --> 00:47:48,613
- Thank you.
784
00:47:48,647 --> 00:47:50,613
- No need to thank me
for doing what's right.
785
00:47:53,480 --> 00:47:55,014
You can come with me.
786
00:47:55,047 --> 00:47:56,413
- It's all right.
787
00:47:57,380 --> 00:48:00,713
(soft suspenseful music)
788
00:48:11,846 --> 00:48:12,913
- I've got news.
789
00:48:16,247 --> 00:48:20,680
There was an eyewitness.
Alvarez killed Akheem.
790
00:48:20,980 --> 00:48:23,080
(Yvonne crying)
791
00:48:23,114 --> 00:48:26,446
(soft mournful music)
792
00:48:33,446 --> 00:48:36,047
(dramatic music)
793
00:49:03,047 --> 00:49:05,780
(birds calling)
794
00:49:07,513 --> 00:49:10,114
- Everything has been taken care
of.
795
00:49:10,147 --> 00:49:11,480
This boat will take you to a
taxi
796
00:49:11,513 --> 00:49:13,647
that will get you to the
airport.
797
00:49:17,047 --> 00:49:18,713
You can trust him.
798
00:49:23,780 --> 00:49:24,513
Here's your ticket.
799
00:49:27,380 --> 00:49:28,880
Mark's partner, Phil,
will be waiting for you
800
00:49:28,914 --> 00:49:29,780
when you reach Miami.
801
00:49:31,980 --> 00:49:32,847
- Thank you.
802
00:49:33,813 --> 00:49:34,680
- One last thing.
803
00:49:36,847 --> 00:49:38,914
Leave the demons you're
carrying, the ones in your head,
804
00:49:38,947 --> 00:49:40,014
behind on this island.
805
00:49:41,847 --> 00:49:44,014
There's no reason for you
to carry them anymore.
806
00:49:45,847 --> 00:49:48,613
(soft piano music)
807
00:49:55,747 --> 00:49:58,613
(engine starting)
808
00:50:23,880 --> 00:50:27,413
(intense dramatic music)
809
00:50:33,747 --> 00:50:34,947
- Here you go.
810
00:50:34,980 --> 00:50:36,647
- Thank you.
- Thank you.
811
00:50:36,680 --> 00:50:38,713
(engine revving)
812
00:50:41,147 --> 00:50:43,014
- We got company. We gotta move,
go.
813
00:50:43,480 --> 00:50:44,880
- What's going on, Mark?
814
00:50:44,914 --> 00:50:46,647
- Mom, you gotta trust me.
815
00:50:47,781 --> 00:50:48,814
Still know how to shoot one of
these?
816
00:50:48,847 --> 00:50:49,480
- Absolutely.
817
00:50:49,513 --> 00:50:51,814
- All right, good. Take Mom.
818
00:50:51,847 --> 00:50:53,547
- Okay. Okay, come on.
819
00:50:54,547 --> 00:50:55,781
- Right behind you.
820
00:50:55,814 --> 00:50:58,413
(dramatic music)
821
00:51:00,880 --> 00:51:03,980
(intense dramatic music)
822
00:51:49,114 --> 00:51:51,346
(guns firing)
823
00:51:53,480 --> 00:51:57,413
(intense dramatic music)
824
00:51:57,446 --> 00:52:00,446
(guns firing)
825
00:52:00,480 --> 00:52:03,814
(intense dramatic music)
826
00:52:05,080 --> 00:52:07,080
(gun firing)
827
00:52:18,480 --> 00:52:21,880
(police radio chattering)
828
00:52:23,814 --> 00:52:26,446
(phone vibrating)
829
00:52:28,147 --> 00:52:30,814
- Oh, you got to be kidding me.
830
00:52:34,847 --> 00:52:37,047
(siren blaring)
831
00:52:37,080 --> 00:52:39,047
(intense dramatic music)
832
00:52:53,413 --> 00:52:55,814
(siren blaring)
833
00:52:59,681 --> 00:53:02,080
(guns firing)
834
00:53:09,114 --> 00:53:11,147
(gun clicking)
835
00:53:11,181 --> 00:53:14,346
(intense dramatic music)
836
00:53:14,380 --> 00:53:16,980
(guns firing)
837
00:53:25,346 --> 00:53:27,147
(body thudding)
838
00:53:27,181 --> 00:53:29,781
(guns firing)
839
00:53:33,413 --> 00:53:37,147
(intense dramatic music)
840
00:53:37,181 --> 00:53:39,814
(guns firing)
841
00:53:44,814 --> 00:53:46,446
(intense dramatic music)
842
00:53:46,480 --> 00:53:48,980
(Nate breathing hard)
843
00:53:52,147 --> 00:53:54,547
(guns firing)
844
00:53:56,880 --> 00:53:59,413
(gun firing)
845
00:54:02,748 --> 00:54:04,880
(tires squealing)
846
00:54:04,914 --> 00:54:07,446
(gun firing)
847
00:54:08,847 --> 00:54:09,714
Shit.
848
00:54:10,480 --> 00:54:11,880
- You okay?
- Yes.
849
00:54:11,914 --> 00:54:12,748
- You good?
850
00:54:12,781 --> 00:54:13,681
- I'm good.
851
00:54:13,880 --> 00:54:14,781
- Mom, you okay?
852
00:54:14,814 --> 00:54:16,147
- Yeah, I'm a little shaken, but
I'm okay.
853
00:54:16,181 --> 00:54:17,014
- All right.
854
00:54:17,781 --> 00:54:19,614
- Mark! Akilah!
855
00:54:33,480 --> 00:54:36,781
(phone buzzing)
856
00:54:36,814 --> 00:54:37,748
- Go, Nate.
857
00:54:38,614 --> 00:54:40,147
- Thank God you're all right.
858
00:54:40,181 --> 00:54:41,014
It's clear.
859
00:54:42,147 --> 00:54:43,513
They're gone for now.
860
00:54:43,548 --> 00:54:45,648
- These guys were not amateurs.
861
00:54:45,681 --> 00:54:48,947
- Yeah, I know. You've awakened
the devil.
862
00:54:48,980 --> 00:54:50,281
You have a plan?
863
00:54:50,313 --> 00:54:53,548
- Yeah, first thing is to
get my mom somewhere safe.
864
00:54:53,581 --> 00:54:55,281
- You have a place in mind?
865
00:54:55,313 --> 00:54:56,614
- I do.
866
00:54:56,648 --> 00:54:57,480
- Good.
867
00:54:58,648 --> 00:55:00,947
I'm going back to the station,
see what I can find out.
868
00:55:01,548 --> 00:55:04,047
- All right, meet you in a few
hours.
869
00:55:04,080 --> 00:55:05,047
- Where?
870
00:55:05,080 --> 00:55:06,413
- The old sugar mill.
871
00:55:06,446 --> 00:55:08,814
- All right, stay safe.
872
00:55:09,947 --> 00:55:10,814
- Yeah.
873
00:55:13,446 --> 00:55:15,781
(soft suspenseful music)
874
00:55:29,814 --> 00:55:32,446
(door creaking)
875
00:55:33,047 --> 00:55:36,147
(suspenseful music)
876
00:55:36,181 --> 00:55:37,614
- So where is she?
877
00:55:37,648 --> 00:55:39,980
I thought you were keeping her
locked up.
878
00:55:48,214 --> 00:55:49,947
Kind of hard for her to stay
strung out
879
00:55:51,880 --> 00:55:53,446
if she's out of junk!
880
00:55:53,481 --> 00:55:54,980
- She never told me she was out.
881
00:55:55,014 --> 00:55:57,648
- Oh, she never told?
882
00:55:59,648 --> 00:56:00,481
- I'm sorry.
883
00:56:00,514 --> 00:56:02,514
Okay, I know I messed up. I'm
sorry.
884
00:56:02,548 --> 00:56:04,947
- It's okay. Forget about it.
885
00:56:05,847 --> 00:56:07,980
When was the last time you saw
her?
886
00:56:08,014 --> 00:56:12,114
- Yesterday, afternoon, when
I dropped off some dope.
887
00:56:12,147 --> 00:56:14,748
I gave it to her, I swear.
888
00:56:14,781 --> 00:56:16,947
- Did she use it, in front of
you?
889
00:56:18,114 --> 00:56:19,481
- I, I don't remember.
890
00:56:19,514 --> 00:56:21,781
- Oh, you don't remember?
891
00:56:22,947 --> 00:56:23,947
Don't remember.
892
00:56:26,047 --> 00:56:27,714
Do you have any on you now?
893
00:56:28,781 --> 00:56:29,914
- What?
894
00:56:29,947 --> 00:56:32,548
- The drugs you give her?
Do you have some on you now?
895
00:56:32,581 --> 00:56:34,481
- Yeah, yeah, right here. Right
here.
896
00:56:35,181 --> 00:56:35,847
See?
897
00:56:37,648 --> 00:56:39,947
Look, I'm sorry. Okay, I'm real
sorry.
898
00:56:39,980 --> 00:56:41,047
I'm real sorry.
899
00:56:41,080 --> 00:56:42,214
(blow striking)
900
00:56:42,247 --> 00:56:43,414
(clerk gasping)
901
00:56:43,447 --> 00:56:44,681
- Hold him down.
902
00:56:46,014 --> 00:56:48,414
- No, please!
903
00:56:48,447 --> 00:56:49,548
- Open his mouth.
904
00:56:50,481 --> 00:56:53,414
(clerk gasping)
905
00:56:54,313 --> 00:56:56,614
Swallow it!
906
00:56:59,414 --> 00:57:01,814
Swallow it, junkie puta!
907
00:57:09,781 --> 00:57:13,147
Now, that's how you keep someone
doped up.
908
00:57:13,181 --> 00:57:16,514
(soft dramatic music)
909
00:57:21,414 --> 00:57:24,847
(siren blaring in distance)
910
00:57:24,880 --> 00:57:27,814
(soft dramatic music)
911
00:58:10,481 --> 00:58:13,714
(phone ringing)
912
00:58:13,748 --> 00:58:14,980
- Hey, Nate.
913
00:58:15,014 --> 00:58:16,614
- Everything go as planned?
914
00:58:16,648 --> 00:58:19,947
- Yeah, she's safe and sound.
You get the email I sent?
915
00:58:19,980 --> 00:58:23,781
- Yeah, looking at it now.
Thanks for helping me with this.
916
00:58:23,814 --> 00:58:26,814
Our resources on the island are
tight.
917
00:58:26,847 --> 00:58:27,781
- Yeah, happy to help.
918
00:58:29,614 --> 00:58:31,847
You know, the fingerprints
belong to a sicario,
919
00:58:31,880 --> 00:58:34,748
a member of a pretty
vicious Colombian cartel.
920
00:58:35,980 --> 00:58:37,214
What's going on down there, man?
921
00:58:37,247 --> 00:58:38,114
Give it to me straight.
922
00:58:38,147 --> 00:58:39,147
Mark aint telling me anything,
923
00:58:39,181 --> 00:58:41,947
and these are not small-town
players.
924
00:58:41,980 --> 00:58:42,847
- I know.
925
00:58:43,914 --> 00:58:44,781
I got to go.
926
00:58:46,114 --> 00:58:47,281
Thanks again.
927
00:58:47,314 --> 00:58:47,980
- You got it.
928
00:58:49,914 --> 00:58:53,447
(soft suspenseful music)
929
00:59:14,914 --> 00:59:17,847
(printer whirring)
930
00:59:21,381 --> 00:59:24,047
(horn beeping)
931
00:59:24,080 --> 00:59:26,648
(doors closing)
932
00:59:27,847 --> 00:59:29,847
- Hey, Yvonne. Good to see you,
welcome.
933
00:59:30,614 --> 00:59:31,282
Akilah.
934
00:59:31,314 --> 00:59:32,847
- Hi, Teseam. Glad to see you.
935
00:59:33,114 --> 00:59:33,980
- Hey, Brother.
936
00:59:34,381 --> 00:59:36,681
(children laughing)
937
00:59:36,714 --> 00:59:38,614
Hey, guys, let's go. Come
inside.
938
00:59:39,314 --> 00:59:40,847
Welcome to my home.
939
00:59:44,548 --> 00:59:47,614
Hey, you kids be careful
around our guests, okay?
940
00:59:47,648 --> 00:59:50,147
- It's okay, the laughter of
children
941
00:59:50,181 --> 00:59:52,014
is the most beautiful thing in
the world.
942
00:59:52,980 --> 00:59:56,347
You know, I remember when
you two were the same age,
943
00:59:56,381 --> 00:59:57,781
nothing but trouble (laughs).
944
01:00:01,447 --> 01:00:02,980
- Kids, get in here and eat.
945
01:00:04,414 --> 01:00:05,548
- I'll help you with that.
946
01:00:05,781 --> 01:00:08,714
- Thanks, Yvonne. Welcome to our
home.
947
01:00:08,748 --> 01:00:09,381
- Thank you.
948
01:00:09,414 --> 01:00:10,414
- Hey, Dayana.
949
01:00:10,447 --> 01:00:11,980
- Hello, Mark. It's good to see
you.
950
01:00:12,014 --> 01:00:12,880
- You too.
951
01:00:15,080 --> 01:00:16,147
Are you sure this is okay?
952
01:00:16,181 --> 01:00:17,581
- Of course.
953
01:00:17,614 --> 01:00:18,681
Dayana and I wish that there
was more we could do to help.
954
01:00:18,714 --> 01:00:21,947
- Hey, taking care of my mother
and Akilah
955
01:00:21,980 --> 01:00:23,681
is more than enough, bro.
956
01:00:23,714 --> 01:00:26,080
- You mean taking care of your
mother.
957
01:00:26,114 --> 01:00:27,614
I'm not staying.
958
01:00:27,648 --> 01:00:28,980
- Akilah, you need to stay here.
959
01:00:29,014 --> 01:00:32,681
- What I need is to be
there for my island.
960
01:00:32,714 --> 01:00:34,014
- Akilah, please.
961
01:00:34,047 --> 01:00:35,648
- And to be there for you too.
962
01:00:36,314 --> 01:00:38,648
(soft music)
963
01:00:41,714 --> 01:00:44,681
- All right. I'll be
back as soon as I can.
964
01:00:46,581 --> 01:00:48,282
- Stay safe, my friends.
965
01:00:48,314 --> 01:00:49,347
Don't worry about your mother.
966
01:00:49,381 --> 01:00:51,548
She gonna be safe here with us.
967
01:00:51,581 --> 01:00:53,681
Akilah, take care. Be safe.
968
01:00:53,714 --> 01:00:54,648
- Thank you.
969
01:01:00,947 --> 01:01:03,614
(bell tolling)
970
01:01:11,182 --> 01:01:14,648
(footsteps approaching)
971
01:01:19,681 --> 01:01:21,814
(soft music)
972
01:01:25,481 --> 01:01:26,781
- Forgive me, Father.
973
01:01:26,814 --> 01:01:30,781
I can't even remember the
last time I came to church.
974
01:01:32,215 --> 01:01:33,814
- As one of God's children,
975
01:01:33,847 --> 01:01:36,014
all that matters is that you are
here now.
976
01:01:38,614 --> 01:01:40,714
Go on. What is on your mind, my
son?
977
01:01:42,248 --> 01:01:43,814
- I need to ask you to
do something for me.
978
01:01:47,115 --> 01:01:48,581
Please keep it safe.
979
01:01:48,614 --> 01:01:50,681
- I don't understand. What is
it?
980
01:01:51,947 --> 01:01:53,614
- If anything happens to me,
981
01:01:53,648 --> 01:01:55,548
open it and I'll trust
you'll know what to do.
982
01:01:56,714 --> 01:01:58,847
(soft music)
983
01:02:03,414 --> 01:02:06,614
(singer vocalizing)
984
01:02:09,980 --> 01:02:12,282
(birds singing and calling)
985
01:02:12,314 --> 01:02:15,614
- We could be in real trouble
here.
986
01:02:15,914 --> 01:02:17,514
We sent the Amore.
987
01:02:17,548 --> 01:02:21,648
- Si, Carla (speaks Spanish).
988
01:02:21,681 --> 01:02:23,714
I take care, don't worry about
it, okay?
989
01:02:25,081 --> 01:02:26,681
- I might have a solution.
990
01:02:26,714 --> 01:02:29,282
- You better, because if they
have her,
991
01:02:29,314 --> 01:02:31,414
then she can testify against
you.
992
01:02:31,447 --> 01:02:32,847
- I'll find her.
993
01:02:32,880 --> 01:02:34,248
- No you won't.
994
01:02:34,282 --> 01:02:36,514
If she's gone, it means they got
to her.
995
01:02:37,282 --> 01:02:39,548
And if they got to her, then
that means
996
01:02:39,581 --> 01:02:42,014
they can bring an international
warrant against me.
997
01:02:43,681 --> 01:02:45,781
- And if you're still here,
998
01:02:45,814 --> 01:02:48,847
it means that little piece
of shit is still breathing.
999
01:02:48,880 --> 01:02:51,614
- He is, but we have a card to
play,
1000
01:02:51,648 --> 01:02:52,880
if you're willing to play it.
1001
01:02:52,914 --> 01:02:56,681
- I'm willing to play
it. Do what it takes.
1002
01:02:56,714 --> 01:02:57,514
- It's messy.
1003
01:02:57,548 --> 01:02:59,182
- Everything I did for this
island
1004
01:02:59,215 --> 01:03:01,614
is in jeopardy because of this
man!
1005
01:03:01,648 --> 01:03:05,014
I will make a mess if
I have to, believe me.
1006
01:03:05,048 --> 01:03:08,614
(soft suspenseful music)
1007
01:03:20,980 --> 01:03:23,980
(crickets chirping)
1008
01:03:28,447 --> 01:03:30,581
- I don't understand
why you just don't let
1009
01:03:30,614 --> 01:03:32,115
Nate make a case against him.
1010
01:03:32,148 --> 01:03:34,381
And put an end to all of this.
1011
01:03:34,414 --> 01:03:36,347
With that singer's testimony,
1012
01:03:36,381 --> 01:03:38,548
he'll spend the rest of his life
in jail.
1013
01:03:38,581 --> 01:03:41,714
- Because guys like him
don't end up in jail, Akilah.
1014
01:03:42,681 --> 01:03:45,748
- Mark, he's never going to
stop.
1015
01:03:45,781 --> 01:03:46,581
- And neither am I.
1016
01:03:49,081 --> 01:03:50,614
There's only one way this ends.
1017
01:03:53,248 --> 01:03:57,614
- To carry a life inside
of me, for nine months,
1018
01:03:58,514 --> 01:04:00,714
one that you and I created
together.
1019
01:04:02,748 --> 01:04:06,048
And to never get to hear her
cry.
1020
01:04:07,748 --> 01:04:10,814
Or see her open her eyes to look
at me.
1021
01:04:10,847 --> 01:04:13,548
To never get to hold her against
my skin.
1022
01:04:14,481 --> 01:04:16,614
Or see her take her first steps.
1023
01:04:18,081 --> 01:04:19,447
Or watch her grow up.
1024
01:04:20,248 --> 01:04:21,081
- Akilah.
1025
01:04:21,115 --> 01:04:23,381
- It broke me, in more ways
1026
01:04:23,414 --> 01:04:24,914
than I ever thought was
possible.
1027
01:04:27,481 --> 01:04:32,481
I was so, so numb to everything
that wasn't heartache.
1028
01:04:35,148 --> 01:04:36,447
And I know it broke you too.
1029
01:04:37,714 --> 01:04:40,548
It broke you so much
that you had to leave.
1030
01:04:40,581 --> 01:04:42,514
- Akilah, why are you
talking about this now?
1031
01:04:42,548 --> 01:04:45,081
- Because nothing that either of
us does
1032
01:04:45,115 --> 01:04:46,514
will ever bring her back.
1033
01:04:47,381 --> 01:04:49,015
She's gone, Mark.
1034
01:04:49,048 --> 01:04:51,581
You can't save her.
1035
01:04:51,614 --> 01:04:53,847
- But I can save our island.
1036
01:04:53,880 --> 01:04:55,015
- But at what cost?
1037
01:04:57,414 --> 01:04:59,748
I don't want to lose you too.
1038
01:05:02,581 --> 01:05:04,880
I don't think that I could
take being broken anymore.
1039
01:05:06,347 --> 01:05:07,714
- You will never lose me.
1040
01:05:10,880 --> 01:05:14,681
(vehicle approaching)
1041
01:05:14,714 --> 01:05:15,481
It's Nate.
1042
01:05:15,514 --> 01:05:18,847
(soft suspenseful music)
1043
01:05:20,847 --> 01:05:22,981
(door opening)
1044
01:05:23,015 --> 01:05:23,880
Nate?
1045
01:05:28,115 --> 01:05:30,081
Nate? Talk to me.
1046
01:05:32,648 --> 01:05:33,915
Wait here.
1047
01:05:35,847 --> 01:05:36,714
Nate?
1048
01:05:38,948 --> 01:05:40,614
Nate?
1049
01:05:40,648 --> 01:05:41,381
- Mark.
1050
01:05:46,948 --> 01:05:49,514
- Nate. Hey, talk to me.
1051
01:05:50,414 --> 01:05:53,015
- Mark (breathes hard).
1052
01:05:53,881 --> 01:05:57,414
I'm sorry about this. They're
gonna kill your family.
1053
01:05:57,447 --> 01:06:00,881
- Sh, relax. Take deep breaths.
1054
01:06:00,915 --> 01:06:04,414
Slow, slow. Everything's
gonna be all right.
1055
01:06:05,015 --> 01:06:07,548
(gun firing)
1056
01:06:08,848 --> 01:06:11,881
(guns firing)
1057
01:06:11,915 --> 01:06:14,714
(dramatic music)
1058
01:06:17,848 --> 01:06:19,748
(Akilah grunting)
1059
01:06:19,781 --> 01:06:20,814
Akilah!
1060
01:06:20,848 --> 01:06:23,048
(guns firing)
1061
01:06:24,447 --> 01:06:26,714
(elbow striking)
1062
01:06:26,748 --> 01:06:29,447
(blows striking)
1063
01:06:29,481 --> 01:06:31,314
(stun gun zapping)
1064
01:06:32,447 --> 01:06:35,748
(guns firing)
1065
01:06:35,781 --> 01:06:38,048
(body thudding)
1066
01:06:38,081 --> 01:06:40,115
(dramatic music)
1067
01:06:40,148 --> 01:06:42,781
(gun firing)
1068
01:06:45,148 --> 01:06:47,881
(engine fading)
1069
01:06:50,714 --> 01:06:51,648
- I'm sorry.
1070
01:06:51,915 --> 01:06:53,314
- Sh sh, sh sh.
1071
01:06:54,581 --> 01:06:55,414
Relax.
1072
01:06:56,381 --> 01:07:00,048
Think about all the times we, we
were here
1073
01:07:00,081 --> 01:07:01,981
and we played cricket together.
1074
01:07:04,115 --> 01:07:06,414
- (groans) With your brother.
1075
01:07:09,048 --> 01:07:12,447
- I'm so glad that you were
able to help teach him for me.
1076
01:07:13,748 --> 01:07:16,381
And he was always so
stubborn, and before long,
1077
01:07:17,681 --> 01:07:19,048
he was better than both of us.
1078
01:07:22,115 --> 01:07:24,581
Take care of him, my friend,
1079
01:07:25,848 --> 01:07:27,614
until we meet again.
1080
01:07:27,648 --> 01:07:29,782
(soft music)
1081
01:07:33,548 --> 01:07:36,548
(singer vocalizing)
1082
01:07:39,182 --> 01:07:43,048
- God commands us to speak up
for those
1083
01:07:43,081 --> 01:07:45,681
who cannot speak for themselves.
1084
01:07:47,015 --> 01:07:48,948
For the rights of the destitute.
1085
01:07:50,081 --> 01:07:53,681
To speak up. To judge fairly.
1086
01:07:53,714 --> 01:07:56,447
Reach out to someone in your
community.
1087
01:07:56,481 --> 01:07:57,714
One of your neighbors.
1088
01:07:57,749 --> 01:08:00,981
Help those less fortunate than
yourself.
1089
01:08:02,115 --> 01:08:03,414
This is what God--
1090
01:08:03,447 --> 01:08:05,648
(door opening)
1091
01:08:05,681 --> 01:08:09,148
- I'm sorry, Father. May I
please speak with everyone?
1092
01:08:09,182 --> 01:08:11,581
Just for a moment?
1093
01:08:11,614 --> 01:08:12,714
- Here.
1094
01:08:12,749 --> 01:08:13,381
- Thank you.
1095
01:08:18,981 --> 01:08:23,048
My family immigrated to
this island from the States
1096
01:08:23,081 --> 01:08:25,715
when I was only two years old.
1097
01:08:25,749 --> 01:08:30,715
Many of this community helped
us to build a new life here,
1098
01:08:31,015 --> 01:08:33,314
so that we could call
this island our home.
1099
01:08:34,148 --> 01:08:38,148
Now look, I know many of you
1100
01:08:38,182 --> 01:08:41,514
rely on the jobs and the many
businesses
1101
01:08:41,548 --> 01:08:45,548
owned by Manuel Alvarez.
1102
01:08:46,948 --> 01:08:48,314
But I'm here to tell you
1103
01:08:49,648 --> 01:08:52,081
that he has taken Akilah hostage
1104
01:08:53,614 --> 01:08:55,915
and has killed both my brother
Akheem
1105
01:08:56,915 --> 01:09:01,447
and now, my friend, our
police chief, Nate Wayland.
1106
01:09:01,481 --> 01:09:04,715
(congregation gasping)
1107
01:09:04,749 --> 01:09:07,682
Nate Wayland died an honorable
man,
1108
01:09:07,715 --> 01:09:11,115
who fought for what's
right and for the island
1109
01:09:11,148 --> 01:09:13,948
that we love and have called
home.
1110
01:09:13,981 --> 01:09:19,347
Please, don't let him or
my brother die in vain.
1111
01:09:20,182 --> 01:09:21,715
Help me find Akilah.
1112
01:09:23,182 --> 01:09:25,682
And help me put an end to this
devil
1113
01:09:25,715 --> 01:09:29,015
who has coiled himself around
all our feet
1114
01:09:29,048 --> 01:09:32,314
and is trying to choke the
life out of our island.
1115
01:09:34,148 --> 01:09:37,414
Please, if you hear or see
anything,
1116
01:09:38,715 --> 01:09:40,815
reach out to me at the police
station.
1117
01:09:42,148 --> 01:09:43,015
Thank you.
1118
01:09:44,481 --> 01:09:46,414
- That concludes everything for
today.
1119
01:09:49,815 --> 01:09:51,948
Mark? A moment please.
1120
01:09:53,015 --> 01:09:55,749
(birds singing)
1121
01:10:01,649 --> 01:10:03,347
Nate asked me to hold onto it.
1122
01:10:06,115 --> 01:10:07,182
- What is it?
1123
01:10:07,215 --> 01:10:08,282
- I don't know.
1124
01:10:08,314 --> 01:10:10,081
He said, if something happened
to him.
1125
01:10:11,182 --> 01:10:13,548
And with his passing, I just
think
1126
01:10:13,581 --> 01:10:14,948
he would want you to have it.
1127
01:10:16,414 --> 01:10:17,915
- Thank you, Father.
1128
01:10:17,948 --> 01:10:20,782
(dramatic music)
1129
01:10:27,548 --> 01:10:29,414
- Wake up, bitch (laughs)!
1130
01:10:34,182 --> 01:10:35,048
- Where am I?
1131
01:10:38,514 --> 01:10:40,514
What do you want with me?
1132
01:10:42,148 --> 01:10:43,081
Answer me!
1133
01:10:44,048 --> 01:10:46,948
(soft dramatic music)
1134
01:10:46,981 --> 01:10:50,015
- She's not answering you
because she don't work for you.
1135
01:10:51,182 --> 01:10:52,848
She work for me.
1136
01:10:55,815 --> 01:11:00,682
(sighs) And I'm getting really
tired
1137
01:11:00,715 --> 01:11:03,649
of your boyfriend getting in my
way.
1138
01:11:03,682 --> 01:11:07,081
- Then you're really gonna
be upset when he kills you.
1139
01:11:07,115 --> 01:11:09,815
- Oh, aren't you a clever one?
1140
01:11:11,682 --> 01:11:15,347
But it's going to be hard to
be clever without a tongue.
1141
01:11:16,447 --> 01:11:17,414
(Akilah spitting)
1142
01:11:17,447 --> 01:11:19,682
(hand slapping)
1143
01:11:19,715 --> 01:11:21,481
- You're gonna pay for that,
bitch.
1144
01:11:22,481 --> 01:11:24,414
Then just get it over with and
kill me now
1145
01:11:24,447 --> 01:11:25,615
if you're really gonna do it.
1146
01:11:25,649 --> 01:11:28,015
- In time, I'll do just that.
1147
01:11:28,948 --> 01:11:33,948
But unfortunately for
you, it won't be quick.
1148
01:11:33,981 --> 01:11:39,381
No, I'm going to take my
time and enjoy so much.
1149
01:11:41,649 --> 01:11:46,515
Eventually, you'll beg me to
kill you.
1150
01:11:46,549 --> 01:11:49,782
(Akilah breathing hard)
1151
01:11:49,815 --> 01:11:53,782
(soft suspenseful music)
1152
01:11:53,815 --> 01:11:54,981
Don't leave her sight.
1153
01:11:59,115 --> 01:12:01,282
(laughing)
1154
01:12:01,314 --> 01:12:03,915
(dramatic music)
1155
01:12:12,115 --> 01:12:12,981
- Everyone.
1156
01:12:14,314 --> 01:12:15,381
Listen up.
1157
01:12:16,115 --> 01:12:18,848
(phone ringing)
1158
01:12:20,549 --> 01:12:22,549
Nate was a good man who died
1159
01:12:22,582 --> 01:12:24,981
fighting to protect this island.
1160
01:12:25,015 --> 01:12:29,649
And now, I have taken over
as acting chief of police
1161
01:12:29,682 --> 01:12:32,649
so I can do what needs to be
done.
1162
01:12:32,682 --> 01:12:37,482
Now if any of you would like
to leave, you can leave now.
1163
01:12:40,715 --> 01:12:41,549
Good.
1164
01:12:42,447 --> 01:12:44,615
Now the first thing I want you
to do
1165
01:12:44,649 --> 01:12:46,749
is get the word out all across
the island
1166
01:12:46,782 --> 01:12:50,981
that I will be here, waiting for
Alvarez.
1167
01:12:51,015 --> 01:12:53,815
(suspenseful music)
1168
01:13:13,381 --> 01:13:15,782
(Mark exhaling)
1169
01:13:15,815 --> 01:13:18,782
(suspenseful music)
1170
01:13:23,415 --> 01:13:25,948
(keys clicking)
1171
01:13:26,948 --> 01:13:27,815
Ah.
1172
01:13:28,048 --> 01:13:30,848
(suspenseful music)
1173
01:13:32,148 --> 01:13:32,815
Okay.
1174
01:13:34,347 --> 01:13:35,848
Cartel drug money.
1175
01:13:36,881 --> 01:13:40,314
You've been building
a case against Alvarez
1176
01:13:40,347 --> 01:13:42,448
for money laundering.
1177
01:13:43,881 --> 01:13:45,948
Mm, gotcha.
1178
01:13:47,881 --> 01:13:50,881
(children laughing)
1179
01:13:52,749 --> 01:13:53,482
- I won!
1180
01:13:53,515 --> 01:13:56,115
- No fair. You're taller.
1181
01:13:56,148 --> 01:13:57,081
(birds singing)
1182
01:13:57,115 --> 01:13:58,848
- Look, Desmond.
1183
01:13:58,881 --> 01:13:59,715
- Who's that?
1184
01:13:59,749 --> 01:14:00,682
- Sh.
1185
01:14:01,649 --> 01:14:02,482
Come on.
1186
01:14:02,515 --> 01:14:05,848
(soft suspenseful music)
1187
01:14:12,115 --> 01:14:13,848
That's the guy who's always with
him.
1188
01:14:18,282 --> 01:14:18,948
Did he see us?
1189
01:14:18,981 --> 01:14:19,649
- No.
1190
01:14:19,682 --> 01:14:21,749
- Come on. Let's get outta here.
1191
01:14:23,981 --> 01:14:26,715
(phone buzzing)
1192
01:14:31,015 --> 01:14:32,148
- Hello.
1193
01:14:32,182 --> 01:14:34,448
- A police officer just came
here looking for the boss.
1194
01:14:34,482 --> 01:14:35,782
- What'd you tell him?
1195
01:14:35,815 --> 01:14:37,782
- That he wasn't here and
I don't know where he is.
1196
01:14:37,815 --> 01:14:39,482
- All right, you did the right
thing.
1197
01:14:39,515 --> 01:14:40,749
- Wait, there's more.
1198
01:14:40,782 --> 01:14:42,615
Before he left, he told
me that Mark has replaced
1199
01:14:42,649 --> 01:14:44,649
the chief of police and
now he's at the station
1200
01:14:44,682 --> 01:14:46,582
waiting for the boss to make a
move.
1201
01:14:47,815 --> 01:14:48,649
- Understood.
1202
01:14:49,782 --> 01:14:52,314
(phone beeping)
1203
01:14:52,348 --> 01:14:54,582
(knocking on door)
1204
01:14:54,615 --> 01:14:57,582
- Excuse me, sir, these two
children say that they saw
1205
01:14:57,615 --> 01:15:00,115
something and may be able to
help you.
1206
01:15:00,148 --> 01:15:01,682
- Oh. Hello, kids.
1207
01:15:02,415 --> 01:15:04,749
So, what did you see?
1208
01:15:04,782 --> 01:15:06,015
- Mr. Mark?
1209
01:15:06,048 --> 01:15:07,715
- Just Mark is fine.
1210
01:15:07,749 --> 01:15:08,715
- We saw him.
1211
01:15:09,348 --> 01:15:10,515
- Who did you see?
1212
01:15:10,549 --> 01:15:13,682
- The man who is always
with the Manuel guy.
1213
01:15:13,715 --> 01:15:17,749
- Oh, mean-looking guy, looks
like Mr. Clean, never smiles?
1214
01:15:17,782 --> 01:15:18,749
- Yeah, that's him.
1215
01:15:20,115 --> 01:15:22,115
- So, where was this?
1216
01:15:22,148 --> 01:15:25,282
- We saw him at the old
abandoned hotel.
1217
01:15:25,315 --> 01:15:26,682
- The one by the water?
1218
01:15:26,715 --> 01:15:27,582
- Yep.
1219
01:15:30,081 --> 01:15:31,981
- You two kids did very well.
1220
01:15:32,015 --> 01:15:36,582
But listen, do not go
anywhere near there, okay?
1221
01:15:36,615 --> 01:15:39,315
And tell nobody. It's
very, very important.
1222
01:15:39,348 --> 01:15:40,415
- Okay.
- Okay.
1223
01:15:41,283 --> 01:15:43,415
- All right, run along.
1224
01:15:45,348 --> 01:15:46,415
Thanks, Sergeant.
1225
01:15:49,515 --> 01:15:51,682
- Awfully young for some CIs.
1226
01:15:52,815 --> 01:15:54,815
- Phil, what the hell are you
doing here?
1227
01:15:54,848 --> 01:15:57,081
- Not exactly a warm island
welcome.
1228
01:15:57,115 --> 01:15:59,081
It's nice to see you too,
partner.
1229
01:15:59,115 --> 01:16:01,582
- This does not concern you.
1230
01:16:01,615 --> 01:16:03,749
- Oh, it doesn't concern me.
1231
01:16:03,782 --> 01:16:08,482
Well, um, I have been
stashing potential witnesses
1232
01:16:08,515 --> 01:16:10,682
for you in safe houses
and running fingerprints
1233
01:16:10,715 --> 01:16:13,081
for your buddy Nate on a
Colombia sicario
1234
01:16:13,115 --> 01:16:14,715
working for the Cali Cartel.
1235
01:16:14,749 --> 01:16:16,515
But, sure, it doesn't concern
me.
1236
01:16:16,549 --> 01:16:18,649
I'm good, by the way.
Thank you, for not asking.
1237
01:16:21,482 --> 01:16:22,649
- How's the girl?
1238
01:16:22,682 --> 01:16:25,815
- She's safe. Hence the word
safe house.
1239
01:16:26,848 --> 01:16:27,749
How's your buddy Nate?
1240
01:16:28,948 --> 01:16:30,749
- Well he's been killed.
1241
01:16:30,782 --> 01:16:33,848
Hence, why I'm sitting at his
desk.
1242
01:16:35,815 --> 01:16:38,848
- Then I guess you need my
help more than I thought.
1243
01:16:38,881 --> 01:16:41,749
Come on, cut the bullshit,
man. Catch me up.
1244
01:16:43,981 --> 01:16:46,348
(Mark sighing)
1245
01:16:46,382 --> 01:16:49,582
(suspenseful music)
1246
01:16:56,348 --> 01:16:58,881
(phone buzzing)
1247
01:17:01,948 --> 01:17:02,782
- Who's this?
1248
01:17:03,515 --> 01:17:05,715
- [Manuel] I think it's time we
meet.
1249
01:17:06,048 --> 01:17:07,515
- When and where?
1250
01:17:08,382 --> 01:17:11,582
- Tomorrow. 7:00 AM.
1251
01:17:11,615 --> 01:17:13,615
At the old sugar factory in
ruin.
1252
01:17:14,315 --> 01:17:17,249
Come alone. Unarmed.
1253
01:17:17,283 --> 01:17:19,848
And bring Nora. I'll bring
Akilah.
1254
01:17:21,515 --> 01:17:23,682
- I need to know she's alive.
1255
01:17:31,482 --> 01:17:34,015
- Your boyfriend, he want
to know you're still alive.
1256
01:17:34,048 --> 01:17:37,216
- Mark, don't worry about
me! Kill the bastard!
1257
01:17:37,249 --> 01:17:39,582
- Oh, she's a nasty one.
1258
01:17:40,081 --> 01:17:41,048
7:00 AM.
1259
01:17:41,081 --> 01:17:44,615
(soft suspenseful music)
1260
01:17:53,348 --> 01:17:55,881
(phone ringing)
1261
01:17:57,415 --> 01:17:58,749
- Oh, yo, Mark, what's up, man?
1262
01:17:58,782 --> 01:18:01,549
This beach house you got me
is fucking bitchin', dude.
1263
01:18:01,582 --> 01:18:03,382
I could see myself
staying here a long time.
1264
01:18:03,415 --> 01:18:05,515
- Phil, Phil, listen.
1265
01:18:05,549 --> 01:18:08,448
I just spoke to Alvarez. I
need you to assemble a team.
1266
01:18:08,482 --> 01:18:10,815
We leave first thing in the
morning.
1267
01:18:10,848 --> 01:18:11,682
- Copy that, buddy.
1268
01:18:13,115 --> 01:18:15,482
(engine starting)
1269
01:18:15,515 --> 01:18:18,715
(suspenseful music)
1270
01:18:36,081 --> 01:18:38,749
(engine stopping)
1271
01:18:41,348 --> 01:18:42,715
- I'm here. What's your 20?
1272
01:18:44,348 --> 01:18:47,081
- Little busy. Let me get back
to you.
1273
01:18:47,116 --> 01:18:50,615
(intense dramatic music)
1274
01:19:08,382 --> 01:19:10,649
Moving in position now.
1275
01:19:10,682 --> 01:19:12,981
- All right, you got five
minutes.
1276
01:19:13,015 --> 01:19:14,382
- Okay, Dad.
1277
01:19:14,415 --> 01:19:16,582
I'm embarrassed you think
it's gonna take me that long.
1278
01:19:16,615 --> 01:19:18,348
- Well I'm accounting for
four minutes of your blabbing
1279
01:19:18,382 --> 01:19:20,549
and one minute of actual action.
1280
01:19:20,582 --> 01:19:21,715
- You know, this only works
if one of us is the funny one
1281
01:19:21,749 --> 01:19:23,815
and the other one's mean and
gruff, right?
1282
01:19:23,848 --> 01:19:26,981
- Hurry the fuck up and
save Akilah. Better?
1283
01:19:27,015 --> 01:19:29,515
- I did miss you. Going dark.
1284
01:19:40,415 --> 01:19:43,749
(intense dramatic music)
1285
01:20:01,016 --> 01:20:03,615
(guns firing)
1286
01:20:08,915 --> 01:20:10,649
Let's move. Come on!
1287
01:20:11,382 --> 01:20:14,682
(soft suspenseful music)
1288
01:20:21,049 --> 01:20:23,948
(footsteps crunching)
1289
01:20:23,981 --> 01:20:27,515
(soft suspenseful music)
1290
01:20:35,448 --> 01:20:37,549
(gun clicking)
1291
01:20:40,948 --> 01:20:41,615
- Hands up.
1292
01:20:56,982 --> 01:20:58,649
He's clean.
1293
01:20:58,682 --> 01:20:59,549
- Good.
1294
01:21:06,315 --> 01:21:08,582
Well, I appreciate a man who
shows up
1295
01:21:08,615 --> 01:21:10,881
early for an appointment.
1296
01:21:10,915 --> 01:21:12,382
- Where's Akilah?
1297
01:21:12,415 --> 01:21:13,615
- Where is Nora?
1298
01:21:13,649 --> 01:21:16,448
- You'll get her as soon
as I know Akilah's safe.
1299
01:21:16,881 --> 01:21:20,082
- You know, I don't think you're
really
1300
01:21:20,116 --> 01:21:21,881
in a position to negotiate here.
1301
01:21:21,915 --> 01:21:22,982
Where is she?
1302
01:21:24,116 --> 01:21:25,482
- I just need to make a call.
1303
01:21:26,415 --> 01:21:29,049
- Well, I suggest you do just
that.
1304
01:21:29,082 --> 01:21:32,415
(soft suspenseful music)
1305
01:21:35,116 --> 01:21:36,415
- I need you to bring her now.
1306
01:21:39,082 --> 01:21:40,482
Do you copy?
1307
01:21:42,848 --> 01:21:45,049
(intense dramatic music)
1308
01:22:09,949 --> 01:22:12,549
(guns firing)
1309
01:22:14,049 --> 01:22:16,682
- Talk to me. Is there a
problem?
1310
01:22:16,715 --> 01:22:20,515
- No problem. It's just that
we're here early, remember?
1311
01:22:22,682 --> 01:22:24,515
- Don't waste my fucking time.
1312
01:22:24,549 --> 01:22:28,448
- Wait wait. Wait, hey,
let's talk about this, huh?
1313
01:22:28,482 --> 01:22:31,315
- Drop it and come out real
slow.
1314
01:22:31,348 --> 01:22:34,882
- All right here, look. My gun,
all right?
1315
01:22:36,448 --> 01:22:39,116
Here we go, okay? That's all I
want.
1316
01:22:39,149 --> 01:22:40,348
(gun firing)
1317
01:22:40,382 --> 01:22:41,749
(screaming)
1318
01:22:41,782 --> 01:22:42,916
You're a dick.
1319
01:22:44,749 --> 01:22:45,415
Shit.
1320
01:22:46,715 --> 01:22:50,016
Hey, hey, I'm with Mark. Akilah,
right?
1321
01:22:50,049 --> 01:22:51,415
We gotta get you outta here.
1322
01:22:51,448 --> 01:22:53,982
(ropes stretching)
1323
01:22:54,016 --> 01:22:56,649
(thug shouting in Spanish)
1324
01:22:58,283 --> 01:22:59,283
- Drop the gun!
1325
01:22:59,315 --> 01:23:01,415
- All right, hey, taking the gun
out.
1326
01:23:01,448 --> 01:23:03,916
Taking the gun out. Okay?
1327
01:23:03,949 --> 01:23:04,615
- [Thug] Guns!
1328
01:23:04,649 --> 01:23:07,082
- Okay, okay (speaks Spanish).
1329
01:23:07,116 --> 01:23:08,482
- Shut up!
1330
01:23:08,515 --> 01:23:11,582
- (speaks Spanish) See?
1331
01:23:12,682 --> 01:23:13,615
See?
1332
01:23:13,649 --> 01:23:15,149
Okay, okay.
1333
01:23:15,183 --> 01:23:17,982
Tranqilo, amigo, huh (speaks
Spanish).
1334
01:23:18,016 --> 01:23:18,916
- Hey!
1335
01:23:18,949 --> 01:23:21,749
(kicks striking)
1336
01:23:22,949 --> 01:23:25,782
(knife unsheathing)
1337
01:23:25,816 --> 01:23:27,949
(gun firing)
1338
01:23:30,916 --> 01:23:33,348
(Phil chuckling)
1339
01:23:33,382 --> 01:23:35,116
- She, she's safe, Mark.
1340
01:23:35,149 --> 01:23:36,582
- [Phil] She's safe.
1341
01:23:37,448 --> 01:23:40,382
- It's seven o'clock. Where is
she?
1342
01:23:40,415 --> 01:23:42,448
- Nora won't be coming back to
the island.
1343
01:23:43,916 --> 01:23:45,882
She's safe.
1344
01:23:45,916 --> 01:23:47,916
(suspenseful music)
1345
01:23:47,949 --> 01:23:51,849
- Well, I wish I could say
the same for Akilah. Kill her.
1346
01:23:54,116 --> 01:23:56,783
(gun clicking)
1347
01:23:58,016 --> 01:23:58,982
(phone beeping)
1348
01:23:59,016 --> 01:24:04,315
Did you hear me? Kill
the (shouts in Spanish)!
1349
01:24:04,816 --> 01:24:07,082
- I don't believe they can hear
you,
1350
01:24:07,116 --> 01:24:09,816
because they're in the
afterlife.
1351
01:24:09,849 --> 01:24:13,116
(suspenseful music)
1352
01:24:13,149 --> 01:24:16,482
- Well, then,
1353
01:24:16,515 --> 01:24:18,049
I have no more use for you.
1354
01:24:18,082 --> 01:24:19,448
Kill him.
1355
01:24:19,682 --> 01:24:20,682
(gun firing)
1356
01:24:20,715 --> 01:24:22,682
(kicks striking)
1357
01:24:22,715 --> 01:24:24,415
(gun firing)
1358
01:24:24,448 --> 01:24:26,982
(body thudding)
1359
01:24:31,682 --> 01:24:34,082
(gun firing)
1360
01:24:34,116 --> 01:24:36,916
(dramatic music)
1361
01:24:50,982 --> 01:24:54,382
- You're right, Alvarez.
Things are changing.
1362
01:24:55,116 --> 01:24:56,016
Starting with you.
1363
01:24:58,049 --> 01:24:58,882
- Now what?
1364
01:24:59,982 --> 01:25:03,649
You're just gonna let your
little friends shoot me?
1365
01:25:05,549 --> 01:25:06,849
- I thought about it.
1366
01:25:07,716 --> 01:25:09,382
But I'm gonna give you a choice
1367
01:25:09,415 --> 01:25:11,682
that you didn't give my brother.
1368
01:25:11,716 --> 01:25:15,682
You wanna live? You
have to get through me.
1369
01:25:15,716 --> 01:25:18,315
(dramatic music)
1370
01:25:22,916 --> 01:25:25,016
- Let us shoot him, brother.
1371
01:25:25,049 --> 01:25:27,582
(soft music)
1372
01:25:32,482 --> 01:25:35,816
- I wish you could have
seen your brother's eyes
1373
01:25:36,716 --> 01:25:38,916
when I bled the life from his
body.
1374
01:25:39,916 --> 01:25:42,315
- I guess I'm gonna have
to settle for yours.
1375
01:25:43,549 --> 01:25:46,849
(soft suspenseful music)
1376
01:25:50,382 --> 01:25:53,750
(intense dramatic music)
1377
01:25:58,849 --> 01:26:01,783
(knife whooshing)
1378
01:26:04,849 --> 01:26:06,982
(kick striking)
1379
01:26:07,016 --> 01:26:10,549
(intense dramatic music)
1380
01:26:23,482 --> 01:26:26,582
(Manuel groaning)
1381
01:26:29,949 --> 01:26:32,650
- You don't know what you're
dealing with.
1382
01:26:32,683 --> 01:26:35,515
My associates will come for you.
1383
01:26:35,549 --> 01:26:38,049
- I look forward to it.
1384
01:26:38,082 --> 01:26:39,415
(both groaning)
1385
01:26:39,448 --> 01:26:42,382
(flesh tearing)
1386
01:26:44,315 --> 01:26:46,549
I told you the weather
was gonna be bad for you.
1387
01:26:47,783 --> 01:26:51,482
Now, look at me. This is the
last face you will ever see.
1388
01:26:52,582 --> 01:26:54,149
Take it to hell with you.
1389
01:26:54,183 --> 01:26:57,716
(knife stabbing)
1390
01:26:57,750 --> 01:27:00,582
(blood spouting)
1391
01:27:03,916 --> 01:27:07,049
(soft dramatic music)
1392
01:27:16,448 --> 01:27:18,149
(knife thudding)
1393
01:27:18,183 --> 01:27:20,716
(soft music)
1394
01:27:55,783 --> 01:27:58,716
- [Akilah] So, did you decide to
stay?
1395
01:28:00,982 --> 01:28:03,650
(Mark sighing)
1396
01:28:06,716 --> 01:28:09,049
(soft music)
1397
01:28:10,716 --> 01:28:13,415
(Akilah laughing)
1398
01:28:13,448 --> 01:28:14,583
- I have never left.
1399
01:28:15,616 --> 01:28:18,216
- You're right. You never did
1400
01:28:18,415 --> 01:28:20,949
(soft music)
1401
01:28:25,650 --> 01:28:29,882
- Hey, hey, there you guys
are! I been looking for you!
1402
01:28:29,916 --> 01:28:31,049
I got some beers!
1403
01:28:31,082 --> 01:28:33,616
I'm sorry, are you having
a, are you having a moment?
1404
01:28:33,916 --> 01:28:36,982
Come on! Let's have a drink!
1405
01:28:37,415 --> 01:28:39,149
Oh, you guys want some alone
time?
1406
01:28:39,183 --> 01:28:40,716
All right, I get it. I get it.
1407
01:28:40,750 --> 01:28:43,016
No, cheers, cheers to you. All
right?
1408
01:28:43,049 --> 01:28:44,650
- That's your partner?
1409
01:28:44,683 --> 01:28:49,082
- Yeah, believe it or not.
You'll get used to him.
1410
01:28:49,116 --> 01:28:51,716
- Okay (laughs).
1411
01:28:51,750 --> 01:28:53,783
(soft music)
95828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.