All language subtitles for The.Way.Home.S01E02.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,926 --> 00:00:04,566 Previously OnThe Way Home 2 00:00:04,591 --> 00:00:08,290 - Moving back, it's just gonna be so good for you, for us. 3 00:00:08,315 --> 00:00:10,025 - Welcome to Landry Farm. 4 00:00:10,050 --> 00:00:12,913 - Your letter was so touching. - Letter? 5 00:00:12,938 --> 00:00:14,273 What are you talking about? 6 00:00:14,298 --> 00:00:15,799 - I never asked for a new start! 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,400 - Alice, please, stop! 8 00:00:17,425 --> 00:00:19,702 She does not know this town. 9 00:00:19,727 --> 00:00:22,280 - Alice will be fine. - Well, Jacob wasn't. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,078 (coughing) 11 00:00:29,079 --> 00:00:32,414 - I'm Katherine Landry, but everyone just calls me Kat. 12 00:00:32,415 --> 00:00:35,835 - If you ever need to talk, I'm here. Any place, any time. 13 00:00:35,836 --> 00:00:39,881 - I need your help, right here, right now. 14 00:00:41,883 --> 00:00:43,801 Hey, you reached Alice. 15 00:00:43,802 --> 00:00:46,178 Leave a message, or don't, whatever. 16 00:00:46,179 --> 00:00:47,847 (beep) 17 00:00:47,848 --> 00:00:51,350 - Ali? It's me. Um... 18 00:00:51,351 --> 00:00:54,395 Please, just... just come home. 19 00:00:54,396 --> 00:00:56,313 Baby, I... 20 00:00:56,314 --> 00:00:58,063 you were right, okay? 21 00:00:58,088 --> 00:01:02,008 It... it was a mistake to come here, but we can... 22 00:01:02,033 --> 00:01:05,286 We'll figure this out together, okay? I... I love you. 23 00:01:05,311 --> 00:01:08,981 You are my everything, kiddo. You know that? 24 00:01:09,006 --> 00:01:11,759 (eerie music) 25 00:01:11,788 --> 00:01:15,499 Okay, um... call me, okay? 26 00:01:15,500 --> 00:01:18,127 Please, just... bye. 27 00:01:18,128 --> 00:01:19,754 I... I love you. 28 00:01:22,215 --> 00:01:23,508 - Mom! 29 00:01:25,677 --> 00:01:27,386 - Hey! Have you heard from her? 30 00:01:27,387 --> 00:01:29,722 - No. I was hoping you had. 31 00:01:29,723 --> 00:01:31,182 - Where the hell is she, Brady? 32 00:01:31,183 --> 00:01:33,767 - She's hiding somewhere, okay? 33 00:01:33,768 --> 00:01:37,021 You told her about Rachel and she reacted. 34 00:01:37,022 --> 00:01:39,982 I should have told her, Kat. I'm really sorry. 35 00:01:39,983 --> 00:01:42,735 (breathing heavily) 36 00:01:42,736 --> 00:01:47,072 Kat? Hey, just pull over. Okay? Take a breath. 37 00:01:47,073 --> 00:01:48,741 - I can't do this again. 38 00:01:48,742 --> 00:01:51,243 I can't do this again! What if she's gone? 39 00:01:51,244 --> 00:01:52,453 (sigh) 40 00:01:52,454 --> 00:01:54,079 - Hey, this isn't Jacob. 41 00:01:54,080 --> 00:01:55,957 Okay? Alice is fine. 42 00:01:57,083 --> 00:01:58,459 It's not like then. 43 00:01:58,460 --> 00:02:00,169 (sobbing) 44 00:02:00,170 --> 00:02:03,589 Do you hear me, Kat? Kat? 45 00:02:03,590 --> 00:02:05,300 Kat? 46 00:02:06,593 --> 00:02:09,386 Kat? Hello? 47 00:02:09,387 --> 00:02:11,472 Tell me what your plan is. 48 00:02:11,473 --> 00:02:13,557 And where's Del? 49 00:02:13,558 --> 00:02:15,936 Kat? Kat? 50 00:02:16,770 --> 00:02:18,312 (deep exhale) - She's been out all night 51 00:02:18,313 --> 00:02:21,733 searching too... only because I asked. 52 00:02:23,193 --> 00:02:25,528 You know Mom. 53 00:02:25,529 --> 00:02:27,322 Nothing fazes her. 54 00:02:29,232 --> 00:02:32,201 - Appreciate you keeping an eye out, Chief Adams. 55 00:02:32,202 --> 00:02:35,413 It's probably just a teenage cry for attention. 56 00:02:36,832 --> 00:02:40,836 Yeah. Right. Thanks. 57 00:02:45,382 --> 00:02:48,426 (soft flute music) 58 00:02:57,118 --> 00:03:00,121 - It's not that I don't believe you, it's just... 59 00:03:00,146 --> 00:03:02,356 well, when somebody tells you that they've travelled 60 00:03:02,357 --> 00:03:05,651 through time, you need to look at it from all of the angles. 61 00:03:05,652 --> 00:03:07,278 And you need evidence. 62 00:03:07,279 --> 00:03:09,698 - What do you want, my DNA? - Could you? 63 00:03:10,907 --> 00:03:12,116 (clears throat) Sorry. 64 00:03:12,117 --> 00:03:14,076 Um... why don't you tell me 65 00:03:14,077 --> 00:03:16,120 something else about the future, then? 66 00:03:16,121 --> 00:03:19,332 Okay, wait, there is no way that guy becomes president. 67 00:03:21,459 --> 00:03:25,337 So, this is... your portal, huh? 68 00:03:25,338 --> 00:03:27,506 - Well, when you say it like that, it sounds dumb, 69 00:03:27,507 --> 00:03:30,468 but yeah, I... fell in and came up here, 70 00:03:30,469 --> 00:03:33,722 so maybe if I jump back in, I'll come up back home. 71 00:03:35,140 --> 00:03:37,391 - Seems logical. 72 00:03:37,392 --> 00:03:39,935 Also insane. 73 00:03:39,936 --> 00:03:41,979 - You believe me in my time, 74 00:03:41,980 --> 00:03:43,481 and you basically told me this would happen 75 00:03:43,482 --> 00:03:45,065 and that you'd help. 76 00:03:45,066 --> 00:03:47,193 I know you in the future. 77 00:03:47,194 --> 00:03:48,569 (chuckling) - Right. 78 00:03:48,570 --> 00:03:51,363 Uh... so, if you're Kat's kid in the future, 79 00:03:51,364 --> 00:03:55,701 then... well, who's your dad? 80 00:03:55,702 --> 00:03:59,080 - Ew! Obviously not you, dude! You're just my science teacher. 81 00:04:00,415 --> 00:04:02,124 Okay. (deep exhale) 82 00:04:02,125 --> 00:04:04,920 I just... have to be brave. 83 00:04:07,839 --> 00:04:09,715 If I go in and I don't come up, 84 00:04:09,716 --> 00:04:11,550 will that be enough proof for you? 85 00:04:11,551 --> 00:04:15,721 - Maybe. Or you'll just be dead at the bottom of the pond. 86 00:04:15,722 --> 00:04:17,431 - You're gonna take me seriously, someday, 87 00:04:17,432 --> 00:04:20,227 sometime, promise. 88 00:04:29,653 --> 00:04:31,613 - Alice? 89 00:04:32,864 --> 00:04:35,617 Alice? Alice! 90 00:04:41,665 --> 00:04:42,958 Alice! 91 00:04:44,167 --> 00:04:45,460 Alice! 92 00:04:47,796 --> 00:04:50,589 Alice! Ah! Alice! 93 00:04:50,590 --> 00:04:53,425 Where are you! Alice! 94 00:04:53,426 --> 00:04:55,720 Where are you? 95 00:05:08,441 --> 00:05:11,153 ♪♪♪ 96 00:05:30,922 --> 00:05:33,674 - Jacob's out there, and we'll find him. 97 00:05:33,675 --> 00:05:36,760 (sobbing) 98 00:05:36,761 --> 00:05:38,180 Oh, sweetheart. 99 00:05:39,473 --> 00:05:41,516 A Landry never gives up hope. 100 00:05:43,059 --> 00:05:45,020 (deep exhale) 101 00:06:02,746 --> 00:06:06,582 - Oh, thank God! Ali. Thank God! 102 00:06:06,583 --> 00:06:09,001 - Mom, I'm so sorry. 103 00:06:09,002 --> 00:06:11,962 - What happened? Where were you? 104 00:06:11,963 --> 00:06:16,425 - I... I was here, but I... I didn't mean to go, honest. 105 00:06:16,426 --> 00:06:18,427 And I was just trying to find my way back home. 106 00:06:18,428 --> 00:06:21,305 - Wait, you... you were trying to get back to Dad? 107 00:06:21,306 --> 00:06:22,640 - What? No. 108 00:06:22,641 --> 00:06:24,099 - What were you going to do? 109 00:06:24,100 --> 00:06:25,726 You were going to hitchhike? 110 00:06:25,727 --> 00:06:27,186 I mean, seriously, Alice? 111 00:06:27,187 --> 00:06:28,771 - No! And look, it doesn't matter, 112 00:06:28,772 --> 00:06:31,565 I'm back and we're both here now 113 00:06:31,566 --> 00:06:33,150 and I think everything's gonna be okay! 114 00:06:33,151 --> 00:06:35,236 - Do you... 115 00:06:35,237 --> 00:06:38,781 have any idea what you put me through 116 00:06:38,782 --> 00:06:41,784 these past 12 hours? 117 00:06:41,785 --> 00:06:46,413 And your grandmother? What... For some selfish stunt? 118 00:06:46,414 --> 00:06:48,749 - It wasn't a stunt, I don't know what it was! 119 00:06:48,750 --> 00:06:50,167 I just... I'm back, okay? 120 00:06:50,168 --> 00:06:52,127 - When are you going to grow up 121 00:06:52,128 --> 00:06:55,590 and realize that your actions have consequences? 122 00:06:57,342 --> 00:06:58,718 - What happened to you? 123 00:07:01,054 --> 00:07:03,014 - I can ask you the same question. 124 00:07:06,476 --> 00:07:07,769 (Kat crying) 125 00:07:13,066 --> 00:07:15,276 Get dressed... 126 00:07:15,277 --> 00:07:17,027 and get in the car. 127 00:07:17,028 --> 00:07:19,113 You're going to be going to school, 128 00:07:19,114 --> 00:07:22,533 and that is it for a very long time! 129 00:07:22,534 --> 00:07:25,036 You are so grounded! 130 00:07:26,538 --> 00:07:29,290 - You're not gonna solve this by locking me away! 131 00:07:29,291 --> 00:07:31,250 (door slams) 132 00:07:31,251 --> 00:07:33,377 (sigh) 133 00:07:33,378 --> 00:07:35,589 (footsteps approaching) 134 00:07:38,341 --> 00:07:40,426 - See, I told you she'd come home. 135 00:07:40,427 --> 00:07:41,928 - Don't. 136 00:07:45,765 --> 00:07:48,434 (door closes) 137 00:07:48,435 --> 00:07:51,813 (indistinct whispers) 138 00:07:54,399 --> 00:07:56,734 - Alice! Oh, my God, you're here! 139 00:07:56,735 --> 00:07:59,154 - Uh... yeah. I am. 140 00:08:00,405 --> 00:08:02,072 Okay, what is going on? 141 00:08:02,073 --> 00:08:04,283 - We all heard you went missing. - Oh, God. 142 00:08:04,284 --> 00:08:06,243 - No, it's okay, and running away 143 00:08:06,244 --> 00:08:07,745 is so much better than arson. 144 00:08:07,746 --> 00:08:09,747 - I never set fire to anything. 145 00:08:09,748 --> 00:08:11,582 - We're just glad you're okay. 146 00:08:11,583 --> 00:08:15,920 - Thanks, but honestly, I'm fine. 147 00:08:15,921 --> 00:08:17,546 - Wait, wait. 148 00:08:17,547 --> 00:08:19,173 I wanted to show you this. 149 00:08:19,174 --> 00:08:20,966 My mom showed it to me. 150 00:08:20,967 --> 00:08:22,551 That's her, right next to your mom. 151 00:08:22,552 --> 00:08:25,430 Crazy, right? They're so different, now. 152 00:08:26,890 --> 00:08:28,849 - I mean, I would just like to know if that girl 153 00:08:28,850 --> 00:08:30,893 gave any thought at all to what disappearing 154 00:08:30,894 --> 00:08:32,728 would do to your whole... - Rita, it's over. 155 00:08:32,729 --> 00:08:35,606 She came home. I knew she would. 156 00:08:35,607 --> 00:08:37,107 She's just like Kat. 157 00:08:37,108 --> 00:08:39,276 All drama, no delivery. 158 00:08:39,277 --> 00:08:42,196 - Del, you can't be so naive 159 00:08:42,197 --> 00:08:44,114 as to think that your life's gonna go back to normal 160 00:08:44,115 --> 00:08:46,242 now that those two have invaded! 161 00:08:46,243 --> 00:08:49,453 I mean, look at last night, for heaven's sake! 162 00:08:49,454 --> 00:08:51,247 It was like some... 163 00:08:51,248 --> 00:08:53,332 (sighs) some sick deja vu. 164 00:08:53,333 --> 00:08:54,333 (sighs) 165 00:08:54,334 --> 00:08:55,709 Look, I'm just saying 166 00:08:55,710 --> 00:08:58,212 they could ruin all of the good solid healing 167 00:08:58,213 --> 00:08:59,922 that you've done. 168 00:08:59,923 --> 00:09:02,842 That you're about to do. 169 00:09:02,843 --> 00:09:05,010 Did you even tell Kat about this weekend? 170 00:09:05,011 --> 00:09:06,805 - I will, when I'm ready. 171 00:09:08,140 --> 00:09:09,682 - I can't believe she came home now. 172 00:09:09,683 --> 00:09:11,976 - Well, she came home 173 00:09:11,977 --> 00:09:14,396 because somebody sent her my letter. 174 00:09:15,981 --> 00:09:17,940 - Oh, no, come on, it wasn't me! 175 00:09:17,941 --> 00:09:20,901 You think I would stick my nose into all this messy business? 176 00:09:20,902 --> 00:09:22,653 Look, it doesn't matter who sent it, 177 00:09:22,654 --> 00:09:25,156 I can see clear as day that it's gonna cause trouble. 178 00:09:25,157 --> 00:09:27,741 And if your daughter pushes you back 179 00:09:27,742 --> 00:09:29,827 just when you're about to take this giant leap forward, 180 00:09:29,828 --> 00:09:30,996 she'll answer to me. 181 00:09:34,666 --> 00:09:36,710 (birds chirping) 182 00:09:41,006 --> 00:09:43,592 (phone ringing) 183 00:09:44,801 --> 00:09:46,386 (deep exhale) 184 00:09:48,138 --> 00:09:49,638 - Hey. 185 00:09:49,639 --> 00:09:50,848 - Any sign of her? 186 00:09:50,849 --> 00:09:53,184 - I was just about to call. 187 00:09:53,185 --> 00:09:54,602 She's... she's back. 188 00:09:54,603 --> 00:09:58,606 - Oh, my God! Oh... can I talk to her? 189 00:09:58,607 --> 00:10:03,861 - Um... I already dropped her off at school, actually, so... 190 00:10:03,862 --> 00:10:06,113 - You had time to take her to school? 191 00:10:06,114 --> 00:10:07,990 - I know, I know, I'm... 192 00:10:07,991 --> 00:10:09,700 I'm sorry, I forgot to call, 193 00:10:09,701 --> 00:10:12,454 it's been an emotional morning. 194 00:10:13,497 --> 00:10:15,915 (sigh) - Yeah. It's fine. 195 00:10:15,916 --> 00:10:18,376 Honestly, it's fine, as long as Alice is okay. 196 00:10:19,085 --> 00:10:21,337 - Maybe we should just come home. 197 00:10:21,338 --> 00:10:23,380 I mean, it's obviously not working here. 198 00:10:23,381 --> 00:10:24,757 Alice tried to make a break for it, 199 00:10:24,758 --> 00:10:26,675 and mom and I are barely speaking. 200 00:10:26,676 --> 00:10:29,678 - Well, I may have a reason for you to stay. 201 00:10:29,679 --> 00:10:32,724 I found out yesterday, but then, everything happened with Alice. 202 00:10:33,517 --> 00:10:34,892 - What's going on? 203 00:10:34,893 --> 00:10:36,352 - I was talking to this publishing house 204 00:10:36,353 --> 00:10:38,145 that our firm represents. 205 00:10:38,146 --> 00:10:40,105 I was telling them about, you know, your journey home 206 00:10:40,106 --> 00:10:42,234 in the wake of a family tragedy. 207 00:10:43,276 --> 00:10:45,236 They want you to write about it, 208 00:10:45,237 --> 00:10:47,738 like about Jacob, about everything. 209 00:10:47,739 --> 00:10:50,407 You know, one of those cold case, true crime, 210 00:10:50,408 --> 00:10:52,160 family saga type things. 211 00:10:53,453 --> 00:10:56,164 Kat, you have a book deal... if you want it. 212 00:10:56,957 --> 00:10:58,582 - Okay. 213 00:10:58,583 --> 00:11:00,459 Why are you doing this now? 214 00:11:00,460 --> 00:11:02,670 - What do you mean? - Trying to help me 215 00:11:02,671 --> 00:11:05,339 in my career when... we're not even... 216 00:11:05,340 --> 00:11:06,715 (sighs) 217 00:11:06,716 --> 00:11:09,510 I left, Brady. 218 00:11:09,511 --> 00:11:12,847 - Look, you didn't have a story until you left, so... 219 00:11:12,848 --> 00:11:16,433 - Well, you are with Rachel now, so... 220 00:11:16,434 --> 00:11:18,186 I can find my own book deals. 221 00:11:18,979 --> 00:11:20,813 - How's that working out for you, Kat? 222 00:11:20,814 --> 00:11:22,566 (scoffs) 223 00:11:23,400 --> 00:11:26,153 Look, you know what, you do what you want, okay? 224 00:11:27,946 --> 00:11:30,448 Just give it some thought, okay? 225 00:11:32,576 --> 00:11:34,452 Maybe you're home for a bigger reason. 226 00:11:37,581 --> 00:11:40,124 - So tomorrow around eight? - Yeah, sounds good. 227 00:11:40,125 --> 00:11:41,793 - We need to talk about last night. 228 00:11:50,343 --> 00:11:52,178 - And coming at me like that, 229 00:11:52,179 --> 00:11:53,971 do you know what that looked like? 230 00:11:53,972 --> 00:11:56,765 I'm lucky I wasn't fired, or arrested! 231 00:11:56,766 --> 00:11:58,810 - Sorry, I'm... I'm just really freaking out! 232 00:11:59,769 --> 00:12:01,562 - All right. Talk to me, 233 00:12:01,563 --> 00:12:04,816 but with this door very, very open. 234 00:12:05,859 --> 00:12:08,777 (clears throat) Proceed. 235 00:12:08,778 --> 00:12:13,408 - You told me that you'd help me anytime and I think I know why. 236 00:12:15,577 --> 00:12:17,495 Do you know what I know? 237 00:12:17,496 --> 00:12:19,413 - Well, what do you know? 238 00:12:19,414 --> 00:12:20,831 - Well, I don't know what I can say. 239 00:12:20,832 --> 00:12:23,292 What if it causes some big time paradox thingy 240 00:12:23,293 --> 00:12:24,835 and then, the universe implodes? 241 00:12:24,836 --> 00:12:26,254 - Okay. 242 00:12:27,797 --> 00:12:31,134 I know what you know. I was there, Alice. 243 00:12:31,927 --> 00:12:33,928 I remember. 244 00:12:33,929 --> 00:12:37,473 - Okay, so... I did time travel 245 00:12:37,474 --> 00:12:40,893 and I'm Alice like my mom's friend Alice, 246 00:12:40,894 --> 00:12:43,437 but also me Alice. 247 00:12:43,438 --> 00:12:45,231 - You are one and the same. 248 00:12:45,232 --> 00:12:46,732 - Well, how does my mom not see that? 249 00:12:46,733 --> 00:12:49,945 She... She named me after... me. 250 00:12:51,279 --> 00:12:53,405 - Memories are mercurial. 251 00:12:53,406 --> 00:12:55,491 Your mom's seen you grow and change since birth. 252 00:12:55,492 --> 00:12:57,409 Also, she doesn't see it because it's... well, 253 00:12:57,410 --> 00:12:59,245 technically impossible, so... 254 00:12:59,246 --> 00:13:01,789 - But you believe me now even though you didn't this morning? 255 00:13:01,790 --> 00:13:04,458 - Well, that morning was two decades ago, 256 00:13:04,459 --> 00:13:06,502 but yes, I remember. 257 00:13:06,503 --> 00:13:07,962 You went in that pond and didn't come out, 258 00:13:07,963 --> 00:13:09,588 and then, I started to believe. 259 00:13:09,589 --> 00:13:12,633 (chuckling) I even tried following. No luck. 260 00:13:12,634 --> 00:13:14,719 Time travel only works for you. 261 00:13:15,554 --> 00:13:17,304 - Why me? 262 00:13:17,305 --> 00:13:19,348 - I wish I knew. 263 00:13:19,349 --> 00:13:22,351 But the pond has no explanations, only rules, 264 00:13:22,352 --> 00:13:23,894 and I bet you figured out the big one. 265 00:13:23,895 --> 00:13:25,896 The amount of time you're gone from now is equal 266 00:13:25,897 --> 00:13:31,026 to the time you spend back then, so from now on, 267 00:13:31,027 --> 00:13:33,028 be smart about when you take your trips. 268 00:13:33,029 --> 00:13:35,281 Pick times when you're not missed much here. 269 00:13:35,282 --> 00:13:37,116 - Wait, wait... I go back? 270 00:13:37,117 --> 00:13:40,703 I... that wasn't just a one time thing? 271 00:13:40,704 --> 00:13:43,038 When... when do I go back? And what... what happens? 272 00:13:43,039 --> 00:13:45,416 - Okay! Well, thanks for dropping by. 273 00:13:45,417 --> 00:13:46,918 - I... I met Jacob. 274 00:13:50,005 --> 00:13:52,174 He was really special, wasn't he? 275 00:13:52,883 --> 00:13:54,759 - Yes, he was. 276 00:13:56,761 --> 00:13:58,345 I'll see you later. 277 00:13:58,346 --> 00:14:00,432 (indistinct chatter) 278 00:14:16,531 --> 00:14:19,325 - You be the reporter and I'll be your photographer. 279 00:14:19,326 --> 00:14:21,577 Like a team, solving cases. 280 00:14:21,578 --> 00:14:23,871 We'll be heroes, 281 00:14:23,872 --> 00:14:25,748 and heroes always leave their mark. 282 00:14:25,749 --> 00:14:29,753 See? J and K to the rescue! (laughing) 283 00:14:32,172 --> 00:14:33,548 - What are you doing? 284 00:14:34,549 --> 00:14:36,592 - Oh, well, I'm glad to see 285 00:14:36,593 --> 00:14:38,844 that you didn't throw it all away. 286 00:14:38,845 --> 00:14:40,304 Do you remember this? 287 00:14:40,305 --> 00:14:41,722 - I do. 288 00:14:41,723 --> 00:14:43,600 Now, you can... put it away. 289 00:14:45,435 --> 00:14:48,896 - Can't you just sit here with me? 290 00:14:48,897 --> 00:14:52,233 Talk about him? Please? 291 00:14:52,234 --> 00:14:55,152 (sighs) - Let's talk about you. 292 00:14:55,153 --> 00:14:58,405 Last night, you said you were thinking about leaving. 293 00:14:58,406 --> 00:15:01,116 - Well, if you and I can't be open and honest with each other, 294 00:15:01,117 --> 00:15:02,868 then maybe I just should leave. 295 00:15:02,869 --> 00:15:05,412 - It is always all or nothing with you. 296 00:15:05,413 --> 00:15:07,873 You can never meet someone halfway. 297 00:15:07,874 --> 00:15:10,459 - Well, it's pretty all or nothing with you too, 298 00:15:10,460 --> 00:15:13,295 especially when it comes to Jake... and Dad. 299 00:15:13,296 --> 00:15:15,297 (sighs) 300 00:15:15,298 --> 00:15:18,801 - I am tired of talking in circles, Katherine. 301 00:15:18,802 --> 00:15:20,803 You don't have a job! 302 00:15:20,804 --> 00:15:22,972 You have nowhere to go. 303 00:15:22,973 --> 00:15:25,766 So, while you figure yourself out, 304 00:15:25,767 --> 00:15:28,436 I suggest you make yourself useful. 305 00:15:31,857 --> 00:15:33,483 - Okay. 306 00:15:37,112 --> 00:15:38,530 Hi. 307 00:15:39,823 --> 00:15:42,032 - Kat Landry? 308 00:15:42,033 --> 00:15:45,244 - Monica. Wow! I... 309 00:15:45,245 --> 00:15:46,787 You work here now? 310 00:15:46,788 --> 00:15:49,206 - I own it. Crazy, right? 311 00:15:49,207 --> 00:15:52,376 Now, when is the last time we saw each other? 312 00:15:52,377 --> 00:15:54,253 High school grad? 313 00:15:54,254 --> 00:15:59,843 Oh, my God, time flies! And you look... good. 314 00:16:00,760 --> 00:16:04,013 - Uh... yeah, I brought Mom's honey over, so... 315 00:16:04,014 --> 00:16:06,474 - Great, we can't keep this stuff in stock. 316 00:16:06,475 --> 00:16:09,018 And it is so cute, you being Del's little assistant and all. 317 00:16:09,019 --> 00:16:10,728 Come. 318 00:16:10,729 --> 00:16:12,230 Sit. 319 00:16:13,190 --> 00:16:16,066 So, have you kept in touch with anyone from school? 320 00:16:16,067 --> 00:16:18,444 - I'm still super close with Elliot 321 00:16:18,445 --> 00:16:19,862 since he moved back, 322 00:16:19,863 --> 00:16:22,865 and I'm also very in touch with Trevor Hill. 323 00:16:22,866 --> 00:16:26,160 (laughing) - Spillski? 324 00:16:26,161 --> 00:16:29,455 That guy was such a klutz, right? 325 00:16:29,456 --> 00:16:33,125 And he... he actually made it to adulthood? That's... 326 00:16:33,126 --> 00:16:34,919 What is that guy up to these days? 327 00:16:34,920 --> 00:16:36,795 - He's married... 328 00:16:36,796 --> 00:16:38,714 to me. 329 00:16:38,715 --> 00:16:40,342 - No kidding! 330 00:16:41,301 --> 00:16:44,178 Well, congrats! That's, um... that's great. 331 00:16:44,179 --> 00:16:46,430 All I wanted to do is just get out of here. 332 00:16:46,431 --> 00:16:48,682 (chuckling) - Yes. And now, you're back. 333 00:16:48,683 --> 00:16:50,935 So, let's talk experience, huh? 334 00:16:50,936 --> 00:16:52,311 - I'm sorry? 335 00:16:52,312 --> 00:16:53,771 - Or you could just give me your resume 336 00:16:53,772 --> 00:16:55,439 and I could look it over? 337 00:16:55,440 --> 00:16:57,817 - Is this like a job interview? 338 00:16:57,818 --> 00:17:00,277 - Del didn't say? She set this up. 339 00:17:00,278 --> 00:17:03,113 She told me about you getting fired. 340 00:17:03,114 --> 00:17:05,324 Ugh. And I said, "You know what? I'll help a girl out." 341 00:17:05,325 --> 00:17:07,076 I always need wait staff, so... - No, no, no, 342 00:17:07,077 --> 00:17:09,161 I... I don't need a job. 343 00:17:09,162 --> 00:17:11,872 I've landed a book deal. 344 00:17:11,873 --> 00:17:13,999 - Mm. - So, yeah, right? 345 00:17:14,000 --> 00:17:15,459 (chuckling) 346 00:17:15,460 --> 00:17:17,628 - Sorry, I guess I misunderstood, then. 347 00:17:17,629 --> 00:17:19,255 - Yes, you did. 348 00:17:19,256 --> 00:17:23,384 So, if you will excuse me, I'm just gonna... 349 00:17:23,385 --> 00:17:26,930 - Do you need a pen? Some paper? 350 00:17:28,515 --> 00:17:30,182 - Thanks. - Yeah. 351 00:17:30,183 --> 00:17:31,977 - Great service. - Mm-hmm. 352 00:17:34,271 --> 00:17:36,188 (birds chirping) 353 00:17:36,189 --> 00:17:40,609 - How was school? - It was... you know, school. 354 00:17:40,610 --> 00:17:42,444 - It was nice of Zoey and Spencer 355 00:17:42,445 --> 00:17:44,405 to get you a ride home. They're good kids. 356 00:17:44,406 --> 00:17:46,116 - Maybe that'll rub off on you. 357 00:17:48,785 --> 00:17:51,370 You know, I had a nice little catch-up with my high school 358 00:17:51,371 --> 00:17:53,247 nemesis when I dropped off your honey. 359 00:17:53,248 --> 00:17:55,166 - Only trying to help you get back on your feet. 360 00:17:55,167 --> 00:17:57,543 - By throwing me under the bus? 361 00:17:57,544 --> 00:17:59,753 I mean, why did you tell Monica that I don't have a job? 362 00:17:59,754 --> 00:18:01,255 - Because you don't. 363 00:18:01,256 --> 00:18:04,509 - Actually, I do. I... 364 00:18:07,137 --> 00:18:10,055 I got an offer to write a book. 365 00:18:10,056 --> 00:18:11,975 - Seriously? About what? 366 00:18:13,351 --> 00:18:17,313 - Jacob... and that time. 367 00:18:17,314 --> 00:18:18,606 - Why would you do that? 368 00:18:18,607 --> 00:18:20,524 - I guess it could be cathartic. 369 00:18:20,525 --> 00:18:22,610 This is a book! 370 00:18:22,611 --> 00:18:25,112 I mean... it's my dream! 371 00:18:25,113 --> 00:18:27,699 - It's wrong and you can't do it. 372 00:18:30,202 --> 00:18:32,536 - Okay, can someone tell me what happened to Jacob? 373 00:18:32,537 --> 00:18:33,829 How he went missing? 374 00:18:33,830 --> 00:18:35,164 - Now is not the right time, Alice. 375 00:18:35,165 --> 00:18:36,832 - Really? But it's a fine time 376 00:18:36,833 --> 00:18:38,293 to write a family tell-all about it? 377 00:18:40,837 --> 00:18:42,963 You guys used to love each other. 378 00:18:42,964 --> 00:18:44,382 You were happy. 379 00:18:45,175 --> 00:18:46,717 What happened? 380 00:18:46,718 --> 00:18:48,260 - That is a damn good question. 381 00:18:48,261 --> 00:18:50,095 - I think we both know why we are exactly 382 00:18:50,096 --> 00:18:52,097 the way we are. - Maybe, 383 00:18:52,098 --> 00:18:53,724 but the world doesn't, 384 00:18:53,725 --> 00:18:55,310 so don't write that book! 385 00:19:00,774 --> 00:19:02,359 (insects chirping) 386 00:19:05,362 --> 00:19:06,946 - Thanks for the text. 387 00:19:06,947 --> 00:19:08,489 - Thank you for bringing the wine. 388 00:19:08,490 --> 00:19:10,075 (chuckling) 389 00:19:13,870 --> 00:19:15,913 Um... 390 00:19:15,914 --> 00:19:20,877 Alice asked about... Jacob, at dinner. 391 00:19:22,003 --> 00:19:23,380 - She was bound to. 392 00:19:24,714 --> 00:19:26,091 (sighs) 393 00:19:27,384 --> 00:19:30,178 - Sorry, is this weird? - No, no, it's fine. 394 00:19:31,263 --> 00:19:33,139 It's how we were. 395 00:19:33,140 --> 00:19:36,268 - It's easy to fall into old habits. Memories. 396 00:19:37,894 --> 00:19:41,021 Hey, do you remember our friend Alice? 397 00:19:41,022 --> 00:19:44,066 - Oh... yeah, sort of. 398 00:19:44,067 --> 00:19:46,443 - I found a polaroid of me and her. 399 00:19:46,444 --> 00:19:49,572 You know, that... summer and fall, 400 00:19:49,573 --> 00:19:51,407 like, she was a part of all of it. 401 00:19:51,408 --> 00:19:53,993 - You say you have a photo of her? 402 00:19:53,994 --> 00:19:58,497 - Yeah, it's blurry, so I can't make her out... 403 00:19:58,498 --> 00:20:02,168 Which is fitting because Alice seems more like an energy to me 404 00:20:02,169 --> 00:20:05,212 now than a person. 405 00:20:05,213 --> 00:20:07,381 It's funny how memories are. 406 00:20:07,382 --> 00:20:09,301 - I will drink to that. 407 00:20:19,478 --> 00:20:22,063 (phone ringing) 408 00:20:26,109 --> 00:20:28,194 - Dad, I'll talk when I'm ready. 409 00:20:28,195 --> 00:20:32,073 - Okay, um... look, I know you're angry, Ali, I just... 410 00:20:33,617 --> 00:20:35,784 It's just really good to hear your voice. 411 00:20:35,785 --> 00:20:37,536 I was worried sick. 412 00:20:37,537 --> 00:20:39,914 - Not worried enough to tell me to come home, though. 413 00:20:39,915 --> 00:20:41,582 - It's complicated, kiddo. 414 00:20:41,583 --> 00:20:44,836 But hey, there's room in the new place for you, always! 415 00:20:46,004 --> 00:20:49,590 - Yeah. A place for me and for Rachel. 416 00:20:49,591 --> 00:20:51,510 - Yeah, and for Rachel. 417 00:20:52,344 --> 00:20:53,594 - Okay. 418 00:20:53,595 --> 00:20:55,304 Uh... well, thanks, 419 00:20:55,305 --> 00:20:57,515 but I actually have to go. 420 00:20:57,516 --> 00:20:59,266 - Alice, please... - Homework. 421 00:20:59,267 --> 00:21:00,936 - But if we could just talk about... 422 00:21:09,736 --> 00:21:13,031 (enchanting music) 423 00:21:28,839 --> 00:21:31,633 (panting) 424 00:21:48,608 --> 00:21:51,653 (crying) 425 00:22:07,085 --> 00:22:08,836 - It didn't work! 426 00:22:08,837 --> 00:22:10,713 - What? - The time travel. It... 427 00:22:10,714 --> 00:22:12,506 You said I go back, but I can't. 428 00:22:12,507 --> 00:22:15,009 The pond won't let me and I need to know why! 429 00:22:15,010 --> 00:22:18,053 - I don't know, honestly. 430 00:22:18,054 --> 00:22:20,264 - Okay, aren't you supposed to be my guru or whatever? 431 00:22:20,265 --> 00:22:21,682 - Give a guy a little time to be 432 00:22:21,683 --> 00:22:23,309 the Giles to your Buffy, all right? 433 00:22:23,310 --> 00:22:26,103 - The who to my what? - Ugh... I cry for Gen Z. 434 00:22:26,104 --> 00:22:27,813 - What if I mess something up? 435 00:22:27,814 --> 00:22:30,024 You said I could go back, but what if me telling you 436 00:22:30,025 --> 00:22:32,318 my secret in the present has ruined my chances 437 00:22:32,319 --> 00:22:33,444 in the past, somehow? 438 00:22:33,445 --> 00:22:34,820 - Calm down. 439 00:22:34,821 --> 00:22:39,241 The pond works in mysterious ways. 440 00:22:39,242 --> 00:22:42,620 It sends you when and where it wants you to go. 441 00:22:42,621 --> 00:22:44,079 - Okay, so what are you saying? 442 00:22:44,080 --> 00:22:46,207 - Maybe it wasn't your time to go. 443 00:22:46,208 --> 00:22:49,044 Maybe you need to spend a little time here. 444 00:22:56,134 --> 00:22:58,010 - You're an early riser. 445 00:22:58,011 --> 00:22:59,721 That'll come in handy. 446 00:23:04,935 --> 00:23:07,062 (light music) 447 00:23:08,897 --> 00:23:10,773 - Thanks so much! 448 00:23:10,774 --> 00:23:14,527 Have a great day. Oh, honey, put it right here. 449 00:23:14,528 --> 00:23:17,655 - Well, well, well, morning, all! 450 00:23:17,656 --> 00:23:19,240 - Morning, Rita. How's it going? 451 00:23:19,241 --> 00:23:22,076 - Eh, a little slow start, but it'll pick up. 452 00:23:22,077 --> 00:23:23,953 Summer folk love their sleep-ins, right? 453 00:23:23,954 --> 00:23:27,665 - Hey, Rita? This is my granddaughter, Alice. 454 00:23:27,666 --> 00:23:29,835 - Glad to see you found your way home. 455 00:23:31,211 --> 00:23:33,254 - Well, we've got a lot to set up, here. 456 00:23:33,255 --> 00:23:36,048 - Oh, hey! New guy, 3 o'clock. - Oh. 457 00:23:36,049 --> 00:23:39,260 - Morning, Delilah. - Good morning, Byron. 458 00:23:39,261 --> 00:23:41,679 - So, what is good today? 459 00:23:41,680 --> 00:23:44,765 - Well, the carrots are doing really well for us 460 00:23:44,766 --> 00:23:47,643 and the leeks are especially sweet. 461 00:23:47,644 --> 00:23:50,062 - I'll bet. Sounds perfect. 462 00:23:50,063 --> 00:23:52,607 - Tomato's on me. - Ah. Thank you. 463 00:23:54,317 --> 00:23:58,404 - Oh, this is my granddaughter, Alice. Remember? 464 00:23:58,405 --> 00:24:00,823 I told you that my daughter and she 465 00:24:00,824 --> 00:24:04,618 were coming to stay with me. You know, just for... a while. 466 00:24:04,619 --> 00:24:07,079 - Pleased to meet you at long last. 467 00:24:07,080 --> 00:24:08,873 - Please, Byron, you just moved here. 468 00:24:08,874 --> 00:24:11,208 - Six years, Rita. Six years. 469 00:24:11,209 --> 00:24:13,085 - Byron runs the local paper, 470 00:24:13,086 --> 00:24:15,254 the Herald, and the archives. 471 00:24:15,255 --> 00:24:17,089 - Oh, yeah, that's really cool. 472 00:24:17,090 --> 00:24:19,425 - It's quiet. 473 00:24:19,426 --> 00:24:21,218 So, what do I owe you? 474 00:24:21,219 --> 00:24:25,598 - Ah, just give me a five. - Oh, Del. Are you sure? 475 00:24:25,599 --> 00:24:28,392 - Byron, you know I only gouge the tourists. 476 00:24:28,393 --> 00:24:30,103 (chuckling) 477 00:24:34,107 --> 00:24:36,567 - You're one in a million, Delilah. 478 00:24:36,568 --> 00:24:38,944 Nice to meet you, Alice! Rita! 479 00:24:38,945 --> 00:24:40,280 - Mm-hmm. 480 00:24:41,698 --> 00:24:43,450 (knocking on door) - Ali? 481 00:24:52,125 --> 00:24:53,835 (deep exhale) 482 00:25:05,931 --> 00:25:08,266 (soft music) 483 00:25:23,698 --> 00:25:25,407 (sighs) 484 00:25:25,408 --> 00:25:26,868 (indistinct chatter) 485 00:25:33,416 --> 00:25:36,669 - Have you seen Jacob? Please, help me find my son. 486 00:25:36,670 --> 00:25:38,921 My son Jacob is missing. Help us get our Jacob back. 487 00:25:38,922 --> 00:25:40,465 - Please, help us, please. 488 00:25:41,299 --> 00:25:44,052 - Did I do something wrong? - No, honey, just perfect. 489 00:25:45,220 --> 00:25:47,930 Katherine! How nice of you to join us. 490 00:25:47,931 --> 00:25:49,932 - We need to talk. 491 00:25:49,933 --> 00:25:51,308 Why did you think you could bring her here 492 00:25:51,309 --> 00:25:52,518 without even telling me? 493 00:25:52,519 --> 00:25:54,061 - We left you a note. 494 00:25:54,062 --> 00:25:56,105 (scoffs) Don't overreact. 495 00:25:56,106 --> 00:25:57,857 - Don't interfere! 496 00:25:57,858 --> 00:25:59,900 She is my kid. 497 00:25:59,901 --> 00:26:02,736 - Well, you want your kid to be happy? 498 00:26:02,737 --> 00:26:03,863 Don't lock her up. 499 00:26:03,864 --> 00:26:05,030 - You ask me, 500 00:26:05,031 --> 00:26:07,616 what all you Landrys need is closure. 501 00:26:07,617 --> 00:26:09,994 - Can you tell me what really happened to Jacob? 502 00:26:09,995 --> 00:26:11,871 How he went missing? 503 00:26:11,872 --> 00:26:13,706 - Uh... 504 00:26:13,707 --> 00:26:15,333 It's not for me to say. 505 00:26:18,920 --> 00:26:20,754 - You want Alice to start a new life here. 506 00:26:20,755 --> 00:26:22,715 - Yeah. 507 00:26:22,716 --> 00:26:25,176 - But you're too busy dredging up the past. 508 00:26:25,177 --> 00:26:26,427 It's selfish. 509 00:26:26,428 --> 00:26:28,054 - Selfish? 510 00:26:29,222 --> 00:26:31,432 You are the one that is so worried 511 00:26:31,433 --> 00:26:34,852 about us invading your precious independent life, 512 00:26:34,853 --> 00:26:36,353 and don't think that I didn't notice 513 00:26:36,354 --> 00:26:38,397 your less than warm welcome home. 514 00:26:38,398 --> 00:26:39,858 - I didn't ask you to come home. 515 00:26:40,984 --> 00:26:45,571 - Yes, you did! I have the letter! And you... 516 00:26:45,572 --> 00:26:46,948 Typical. 517 00:27:06,885 --> 00:27:09,929 - Alice! How can I help you? 518 00:27:09,930 --> 00:27:13,265 - You're in charge of the archives, right? 519 00:27:13,266 --> 00:27:15,143 (birds chirping) 520 00:27:18,438 --> 00:27:21,273 - Excuse me? - Sorry. 521 00:27:21,274 --> 00:27:22,609 - No, no, no, wait, wait. 522 00:27:24,778 --> 00:27:25,946 Danny? 523 00:27:28,448 --> 00:27:31,326 Hi. It's... it's Kat. 524 00:27:32,661 --> 00:27:35,163 Landry. How are you? 525 00:27:36,456 --> 00:27:37,833 - Good. 526 00:27:49,427 --> 00:27:51,054 - Hi, Daddy. 527 00:27:52,013 --> 00:27:56,267 Yeah, I know, it's been a while... 528 00:27:56,268 --> 00:27:57,936 and I'm sorry. 529 00:27:59,354 --> 00:28:01,690 But I'm home now and... 530 00:28:03,733 --> 00:28:06,318 Well, I... 531 00:28:06,319 --> 00:28:12,033 I have a daughter and she's so much like you. 532 00:28:13,160 --> 00:28:18,123 She's musical and she's smart and funny. 533 00:28:20,834 --> 00:28:22,793 And... 534 00:28:22,794 --> 00:28:24,379 I wish that you had met her. 535 00:28:26,590 --> 00:28:30,218 Because you would know what to tell her. 536 00:28:31,678 --> 00:28:33,722 You always did with me. 537 00:28:36,183 --> 00:28:37,976 And I miss that. 538 00:28:48,695 --> 00:28:51,823 (tense music) 539 00:29:04,127 --> 00:29:07,172 (enchanting music) 540 00:29:49,005 --> 00:29:53,050 - "Sister Katherine told police he was by her side one moment, 541 00:29:53,051 --> 00:29:54,260 gone the next." 542 00:29:54,261 --> 00:29:56,178 - Alice. 543 00:29:56,179 --> 00:29:57,472 It's time to go. 544 00:30:10,902 --> 00:30:13,071 - I'm sorry, I just needed to know. 545 00:30:14,614 --> 00:30:16,282 - Do you see that? 546 00:30:16,283 --> 00:30:18,577 I drive by that every day. 547 00:30:20,579 --> 00:30:22,831 Do you see how close it is to the farm? 548 00:30:24,082 --> 00:30:26,084 That's where my husband died... 549 00:30:27,377 --> 00:30:30,839 three months after Jacob disappeared. 550 00:30:32,632 --> 00:30:34,925 In a car accident. 551 00:30:34,926 --> 00:30:39,264 I lost my whole world in three months. 552 00:30:41,558 --> 00:30:43,685 - Your whole world except for Mom. 553 00:30:44,936 --> 00:30:46,396 (sighs) 554 00:30:49,149 --> 00:30:51,233 - I realize... 555 00:30:51,234 --> 00:30:53,028 you deserve to know what happened. 556 00:30:55,655 --> 00:30:57,698 But once you do, 557 00:30:57,699 --> 00:30:59,451 we have to be done with it. 558 00:31:01,203 --> 00:31:04,788 That is the only way this is gonna work. 559 00:31:04,789 --> 00:31:06,374 - Yeah. 560 00:31:17,469 --> 00:31:19,763 (door creaking) 561 00:31:24,392 --> 00:31:25,894 - I went to the cemetery. 562 00:31:27,229 --> 00:31:29,815 You officially declared Jacob dead. 563 00:31:32,275 --> 00:31:33,859 - It was time. 564 00:31:33,860 --> 00:31:36,571 That's... why I wrote you the letter. 565 00:31:37,447 --> 00:31:39,657 I had... 566 00:31:39,658 --> 00:31:42,701 gotten his death certificate and I felt you should know. 567 00:31:42,702 --> 00:31:44,703 - So, that's the letter that you say you didn't send. 568 00:31:44,704 --> 00:31:46,622 - I didn't! I knew how you would react. 569 00:31:46,623 --> 00:31:50,000 - Because a Landry never gives up hope. 570 00:31:50,001 --> 00:31:53,170 - She does if she's the only one left waiting. 571 00:31:53,171 --> 00:31:55,840 You left. I've been waiting for Jacob 572 00:31:55,841 --> 00:31:57,091 to walk through that door for 20 years 573 00:31:57,092 --> 00:31:58,592 and he's not coming home. 574 00:31:58,593 --> 00:32:00,010 - You don't get to decide that! 575 00:32:00,011 --> 00:32:02,681 - Yes, I do. I have to. 576 00:32:04,224 --> 00:32:07,309 - You are not the only one who lost him, 577 00:32:07,310 --> 00:32:09,478 so stop acting like I don't count 578 00:32:09,479 --> 00:32:11,105 because I'm the one that you think... 579 00:32:11,106 --> 00:32:12,858 - Don't! Katherine, don't do that! 580 00:32:16,153 --> 00:32:19,364 There's a small memorial for Jacob tomorrow. 581 00:32:20,198 --> 00:32:22,241 The timing's not perfect, 582 00:32:22,242 --> 00:32:25,327 but Rita and I planned it way before your arrival. 583 00:32:25,328 --> 00:32:28,289 - What? No, you... you can't do that! 584 00:32:28,290 --> 00:32:30,792 - Do you think this was an easy decision? 585 00:32:32,836 --> 00:32:36,213 You haven't been here for 20 years 586 00:32:36,214 --> 00:32:37,840 of tears and heartache. 587 00:32:37,841 --> 00:32:39,634 - Because you wouldn't let me! 588 00:32:41,219 --> 00:32:45,557 I tried, Mom, and you wouldn't let me. 589 00:32:47,017 --> 00:32:49,852 - This is a book that I need to shut, 590 00:32:49,853 --> 00:32:53,523 so please, stop trying to open it. 591 00:32:59,696 --> 00:33:02,240 (deep breath) 592 00:33:11,166 --> 00:33:13,418 - Thought I might find you here. - Oh. 593 00:33:14,377 --> 00:33:16,295 Best place to get signal. 594 00:33:16,296 --> 00:33:18,089 Go figure. (chuckling) 595 00:33:20,509 --> 00:33:22,510 Hey, did... 596 00:33:22,511 --> 00:33:24,720 did you know about tomorrow? 597 00:33:24,721 --> 00:33:27,556 - Yeah, I did. 598 00:33:27,557 --> 00:33:30,684 - Mom says that she wants to have a fresh start. 599 00:33:30,685 --> 00:33:32,061 - Can you blame her? 600 00:33:32,062 --> 00:33:35,064 I mean, you got one, when you left. 601 00:33:35,065 --> 00:33:36,941 - Yeah, but then, I came back. 602 00:33:36,942 --> 00:33:38,734 I... I don't know, I thought that it would all 603 00:33:38,735 --> 00:33:40,820 just be waiting here. 604 00:33:40,821 --> 00:33:44,198 Not just the hurt, but the... 605 00:33:44,199 --> 00:33:49,245 the warmth, you know, the heart, family. 606 00:33:49,246 --> 00:33:52,873 - It is, just different. 607 00:33:52,874 --> 00:33:56,001 (sighs) - You divorced, you know, 608 00:33:56,002 --> 00:33:57,962 and then, you moved back, so how did you do it? 609 00:33:57,963 --> 00:33:59,797 How did you start over? 610 00:33:59,798 --> 00:34:02,801 - Uh... honestly? I didn't, really. 611 00:34:04,136 --> 00:34:05,594 No matter what I did out there, 612 00:34:05,595 --> 00:34:07,346 I always knew I'd wind up back here. 613 00:34:07,347 --> 00:34:11,559 Wherever I went, I had one foot in this town. 614 00:34:11,560 --> 00:34:13,228 Guess I never left. 615 00:34:17,232 --> 00:34:20,485 - A hero always leaves his mark. 616 00:34:24,322 --> 00:34:27,074 We were supposed to be a team. - Hey. 617 00:34:27,075 --> 00:34:28,909 - I was supposed to protect him! 618 00:34:28,910 --> 00:34:31,537 (breathing heavily) 619 00:34:31,538 --> 00:34:33,498 - Shh... 620 00:34:36,918 --> 00:34:38,377 (door opens) 621 00:34:38,378 --> 00:34:39,795 - Hey. 622 00:34:39,796 --> 00:34:41,923 What are you doing up so late? 623 00:34:42,841 --> 00:34:44,843 - Del told me about the memorial. 624 00:34:47,137 --> 00:34:49,221 - Yeah. 625 00:34:49,222 --> 00:34:52,184 - Do you ever wonder what happened to him? 626 00:34:53,101 --> 00:34:56,271 - Every day since that day. 627 00:34:57,606 --> 00:35:03,736 - I know you're willing to leave for me, but I want to stay. 628 00:35:03,737 --> 00:35:08,199 I want to get to know my family, even the ones who are gone. 629 00:35:08,200 --> 00:35:10,702 (soft music) 630 00:35:12,829 --> 00:35:14,831 (birds chirping) 631 00:35:21,546 --> 00:35:23,048 (sighs) 632 00:35:25,926 --> 00:35:27,719 (laughing) 633 00:35:28,970 --> 00:35:30,888 - Wakey, wakey. 634 00:35:30,889 --> 00:35:32,681 - Jacob! (laughing) 635 00:35:32,682 --> 00:35:34,141 Already? 636 00:35:34,142 --> 00:35:36,477 Where is the snooze button? 637 00:35:36,478 --> 00:35:38,687 Is it there? Is the snooze button there? 638 00:35:38,688 --> 00:35:42,483 Did I sleep good? I don't know. Did I? 639 00:35:42,484 --> 00:35:44,319 - Yes, you did. (laughing) 640 00:35:46,613 --> 00:35:48,490 (deep exhale) 641 00:36:08,468 --> 00:36:10,178 - That's a family heirloom. 642 00:36:11,930 --> 00:36:14,807 When the Landrys first settled here, 643 00:36:14,808 --> 00:36:16,476 they are the ones that started it. 644 00:36:17,269 --> 00:36:19,186 And when a new family member was born, 645 00:36:19,187 --> 00:36:20,855 they would add the name to the list, 646 00:36:20,856 --> 00:36:23,566 and when they died, 647 00:36:23,567 --> 00:36:25,526 they would write down the date, 648 00:36:25,527 --> 00:36:28,404 close the book and move on. 649 00:36:28,405 --> 00:36:30,699 At least that was... it was the idea. 650 00:36:32,868 --> 00:36:34,702 But they're always in here, 651 00:36:34,703 --> 00:36:36,996 if you just open up the book. 652 00:36:36,997 --> 00:36:39,541 - Hey. You ready for this? 653 00:36:41,543 --> 00:36:43,460 - Jacob loved these fields. 654 00:36:43,461 --> 00:36:47,131 One day they were Narnia, 655 00:36:47,132 --> 00:36:51,094 and another, the surface of some far away planet. 656 00:36:52,888 --> 00:36:57,476 He dreamed... big dreams, my boy. 657 00:37:00,979 --> 00:37:03,148 My perfect boy. 658 00:37:07,277 --> 00:37:10,279 - Jacob's time on earth was short, 659 00:37:10,280 --> 00:37:13,115 but it was meaningful. 660 00:37:13,116 --> 00:37:15,494 He brought a light and love to so many of us. 661 00:37:17,996 --> 00:37:22,124 - But now, it's time to say goodbye, to let him go. 662 00:37:22,125 --> 00:37:23,793 (deep exhale) 663 00:37:28,256 --> 00:37:30,300 I have to do this, Jacob. 664 00:37:35,514 --> 00:37:38,308 Because I would rather remember you in love... 665 00:37:39,935 --> 00:37:41,478 than in fear. 666 00:37:44,773 --> 00:37:46,817 Because he was love. 667 00:37:48,693 --> 00:37:50,028 My heart. 668 00:37:52,155 --> 00:37:53,824 My baby. 669 00:38:12,134 --> 00:38:14,385 - Well, I... I hope you can understand, right? 670 00:38:14,386 --> 00:38:16,178 I mean, I just... 671 00:38:16,179 --> 00:38:17,972 I just can't do it, you know, 672 00:38:17,973 --> 00:38:21,559 not right now. Being here, it's... it's too important. 673 00:38:21,560 --> 00:38:24,728 - But I don't get it, this book deal could be huge for you, Kat. 674 00:38:24,729 --> 00:38:27,398 - Well, but it's not just about me, now. 675 00:38:27,399 --> 00:38:31,652 You know, being here, it's... it's about family. 676 00:38:31,653 --> 00:38:34,155 - So, you're officially staying, then? 677 00:38:34,156 --> 00:38:35,781 - Yeah. 678 00:38:35,782 --> 00:38:37,074 (indistinct shouting) 679 00:38:37,075 --> 00:38:39,118 Yeah, and who knows? 680 00:38:39,119 --> 00:38:41,453 Maybe I'll get to see the best part of my history 681 00:38:41,454 --> 00:38:42,997 repeat itself. 682 00:38:42,998 --> 00:38:44,749 (barking) 683 00:38:49,713 --> 00:38:51,422 - Going somewhere? 684 00:38:51,423 --> 00:38:54,217 - I have to see Jacob. I have to try. 685 00:38:55,093 --> 00:38:57,094 I just don't get how I can miss someone 686 00:38:57,095 --> 00:39:00,264 that I barely know, but here I am. 687 00:39:00,265 --> 00:39:01,600 - I understand. 688 00:39:02,809 --> 00:39:05,478 And talking about deja vu, 689 00:39:05,479 --> 00:39:07,313 it's weird to see the other side of all this. 690 00:39:07,314 --> 00:39:10,024 - It's... gonna work this time, right? 691 00:39:10,025 --> 00:39:12,444 - If you don't come back up, I'll know, right? 692 00:39:14,988 --> 00:39:16,823 (deep exhale) 693 00:39:26,082 --> 00:39:28,376 (tense music) 694 00:39:37,886 --> 00:39:39,971 (sighs) 695 00:39:46,603 --> 00:39:48,146 - Hey. 696 00:39:49,648 --> 00:39:51,233 Are you okay? 697 00:39:52,692 --> 00:39:54,402 - I can't do it. 698 00:39:58,156 --> 00:40:01,993 - It's okay. Just... let me. 699 00:40:05,831 --> 00:40:08,708 (soft music) 700 00:40:12,838 --> 00:40:15,006 (sniffling) 701 00:40:35,068 --> 00:40:36,778 (sighs) 702 00:41:09,269 --> 00:41:11,313 - I'm gonna get you! (laughing) 703 00:41:13,899 --> 00:41:16,108 - Hi, Alice! 704 00:41:16,109 --> 00:41:18,068 - Did you seriously fall in that pond again? 705 00:41:18,069 --> 00:41:20,571 - Yeah, but I'm fine. I promise. 706 00:41:20,572 --> 00:41:22,781 - Want to stay for dinner? - Absolutely. 707 00:41:22,782 --> 00:41:23,992 - Okay. (laughing) 708 00:41:25,994 --> 00:41:27,661 Come on, Jacob! 709 00:41:27,662 --> 00:41:33,001 ♪ Oh I want to fly away with you ♪ 710 00:41:37,088 --> 00:41:41,634 ♪ Take off right on time ♪ 711 00:41:41,635 --> 00:41:46,305 ♪ We're gonna leave our troubles behind ♪ 712 00:41:46,306 --> 00:41:50,893 ♪ Wake up under blue skies ♪ 713 00:41:50,894 --> 00:41:54,522 ♪ Cool breeze's gonna dry your eyes ♪ 714 00:41:54,523 --> 00:42:01,196 ♪ Oh I want to fly away with you ♪♪ 50089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.