All language subtitles for The.Perfect.Couple.2024.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,458 ♪ One, two ♪ 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,083 ♪ One, two, three and... ♪ 3 00:00:15,458 --> 00:00:16,958 ♪ Swim in the ocean ♪ 4 00:00:18,083 --> 00:00:19,791 ♪ Sharks in the sea ♪ 5 00:00:21,125 --> 00:00:23,666 ♪ Nantucket Island way for me ♪ 6 00:00:26,500 --> 00:00:28,625 ♪ Rent a bike in the morning ♪ 7 00:00:28,708 --> 00:00:31,083 ♪ What a way to spend the day ♪ 8 00:00:32,041 --> 00:00:34,416 {\an8}♪ In the evening when the sun go down ♪ 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,916 {\an8}♪ There's always places To wine and dine ♪ 10 00:00:42,500 --> 00:00:46,041 Mrs. Winbury, any advice for your three sons? 11 00:00:46,125 --> 00:00:47,583 - These... - Why do we all have... 12 00:00:47,666 --> 00:00:49,416 ...are the loves of my life. 13 00:00:49,500 --> 00:00:51,375 And I'm losing you. 14 00:00:51,458 --> 00:00:52,958 And I've lost one. 15 00:00:53,041 --> 00:00:56,041 But this one, never. Never getting married, ever. 16 00:00:56,125 --> 00:00:57,750 - Don't worry. - Staying at home. 17 00:00:57,833 --> 00:00:59,583 It's a hard market for whiny bedwetters. 18 00:00:59,666 --> 00:01:00,708 Dude, come on. Cut it out. 19 00:01:00,791 --> 00:01:03,958 - I was joking, Thomas. - Come on. He is a bedwetter. 20 00:01:04,041 --> 00:01:06,666 - Be nice. Pretend to be nice. - I was four years old. 21 00:01:08,458 --> 00:01:10,875 - Come on. - Okay. Good enough. 22 00:01:10,958 --> 00:01:12,458 ♪ What's the sense in sharing ♪ 23 00:01:12,541 --> 00:01:14,833 ♪ This one and only life? ♪ 24 00:01:14,916 --> 00:01:18,750 ♪ Endin' up just another Lost and lonely wife ♪ 25 00:01:18,833 --> 00:01:20,875 ♪ You'll count up the years ♪ 26 00:01:20,958 --> 00:01:25,458 ♪ And they will be filled with tears... ♪ 27 00:01:27,291 --> 00:01:28,375 Hi, Amelia! 28 00:01:28,458 --> 00:01:30,208 - You're Merritt, right? - Yes. 29 00:01:30,291 --> 00:01:32,083 Maid of honor at your service. 30 00:01:32,166 --> 00:01:36,041 So today was the first day of the rest of your life with Benji, 31 00:01:36,125 --> 00:01:38,041 and this is how much I love you. 32 00:01:39,041 --> 00:01:40,666 - Hi, future us! - Hi! 33 00:01:40,750 --> 00:01:42,666 We're probably watching this together. 34 00:01:42,750 --> 00:01:45,416 - 100%. - You mean, between us on the couch. 35 00:01:45,500 --> 00:01:47,958 Well, duh, I'm moving into the guest room. 36 00:01:48,041 --> 00:01:51,458 - And where am I in this scenario? - Watching our seven kids. 37 00:01:51,541 --> 00:01:53,958 - Whoa. Is that a best man duty? - Ten! 38 00:01:54,041 --> 00:01:55,041 - Ten? - Eleven. 39 00:01:55,125 --> 00:01:56,541 Six. Six, and a dog? 40 00:01:56,625 --> 00:01:58,541 Six and a dog? Deal. 41 00:01:58,625 --> 00:02:00,875 I hope you're ready to get fucking lit tonight, bro, 42 00:02:00,958 --> 00:02:03,083 'cause tomorrow you are officially off the market. 43 00:02:03,166 --> 00:02:04,000 - True. - Yeah. 44 00:02:04,083 --> 00:02:07,666 Well, so is she. She has a higher price-to-earnings ratio. 45 00:02:07,750 --> 00:02:09,583 You know what the fuck you're talking about? 46 00:02:09,666 --> 00:02:11,375 Married to you I should, right? 47 00:02:11,458 --> 00:02:12,500 To the future. 48 00:02:12,583 --> 00:02:13,791 - To the future. - Future. 49 00:02:13,875 --> 00:02:16,416 - Cheers. - Hey, Gosia, you wanna mind your charge? 50 00:02:16,500 --> 00:02:19,333 - Mr. Will, you're not old enough. - Hey! 51 00:02:19,416 --> 00:02:20,416 But I am. 52 00:02:21,041 --> 00:02:22,625 - Cheers, Gosia. - Cheers, Gosia. 53 00:02:22,708 --> 00:02:24,291 Isabel, you have arrived. 54 00:02:24,375 --> 00:02:25,615 - How was your journey? - Greer! 55 00:02:25,666 --> 00:02:26,916 Oh! 56 00:02:27,000 --> 00:02:30,083 Well, uh, my hotel is dégoûtant. 57 00:02:30,166 --> 00:02:33,125 Oh! I told you, you should've stayed with us. 58 00:02:33,208 --> 00:02:35,791 Oh. You know I like my privacy. 59 00:02:35,875 --> 00:02:38,958 But you're practically family, and it's more comfortable here. 60 00:02:39,041 --> 00:02:40,401 Ignore me, I'm grumpy. 61 00:02:40,458 --> 00:02:42,250 It's good to be here. 62 00:02:42,333 --> 00:02:44,166 Thomas, take care of Isabel. 63 00:02:44,250 --> 00:02:47,333 Greer? Greer, I need your help. 64 00:02:47,416 --> 00:02:48,833 Ah! He's obsessing. 65 00:02:50,333 --> 00:02:52,583 And how is the champagne? 66 00:02:52,666 --> 00:02:55,041 Oh, a little warm. 67 00:02:55,125 --> 00:02:58,083 Hmm. Would we prefer something maybe a little stronger? 68 00:02:58,166 --> 00:03:00,708 Yes, we would. Something a little spicy. 69 00:03:00,791 --> 00:03:02,541 - Hmm. With pleasure. - Mmm-hmm. 70 00:03:04,375 --> 00:03:05,750 Don't need to hear about this, 71 00:03:05,833 --> 00:03:08,416 - you really don't. - The next morning, the telegraphs are... 72 00:03:08,500 --> 00:03:11,541 We are so, so thrilled for both of you. 73 00:03:11,625 --> 00:03:14,541 To Benji and his beautiful bride. 74 00:03:14,625 --> 00:03:16,166 Mr. and Mrs. Winbury, 75 00:03:16,250 --> 00:03:18,166 any words of wisdom for the bride and groom? 76 00:03:18,250 --> 00:03:19,583 Oh, come on. Yes. 77 00:03:19,666 --> 00:03:22,458 If you are half as lucky as your mother and I have been, 78 00:03:22,541 --> 00:03:25,458 you will have a very long and a very, very happy marriage. 79 00:03:25,541 --> 00:03:26,875 - Cheers, B. We love you. - We do. 80 00:03:27,458 --> 00:03:29,500 We love you. We love you! 81 00:03:29,583 --> 00:03:32,625 To the bride and groom. Happy wedding eve! 82 00:03:32,708 --> 00:03:34,583 Hi! Happy wedding eve! 83 00:03:34,666 --> 00:03:37,208 Happy wedding eve! I love this woman to death. 84 00:03:37,291 --> 00:03:39,708 You get that? To death. 85 00:03:48,000 --> 00:03:49,416 Help me! 86 00:04:18,458 --> 00:04:20,708 Nantucket Police. This is Deputy Carl. 87 00:04:22,541 --> 00:04:23,541 Where? 88 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 - Yeah. - Hey, Chief. It's Carl. 89 00:04:48,708 --> 00:04:50,916 - What's up, Carl? - We got a floater. 90 00:04:53,291 --> 00:04:56,875 Well, happy Fourth of July weekend to you too, Deputy. 91 00:04:59,083 --> 00:05:00,083 Chloe. 92 00:05:05,041 --> 00:05:09,166 Hey. I think your catering job's gonna be canceled. 93 00:05:10,208 --> 00:05:11,541 Canceled? Why? 94 00:05:11,625 --> 00:05:13,500 No one's getting married today. 95 00:05:14,583 --> 00:05:15,625 Somebody died. 96 00:05:17,500 --> 00:05:19,250 What? Who? 97 00:05:20,708 --> 00:05:21,708 I gotta go. 98 00:05:55,875 --> 00:05:57,625 I got here just after 6:00. 99 00:05:58,458 --> 00:06:02,375 I always check my venues, you know, first thing, 100 00:06:03,416 --> 00:06:05,833 to make sure that the rentals were delivered, 101 00:06:05,916 --> 00:06:11,166 and she was just there, over the body, just numb. 102 00:06:11,250 --> 00:06:12,291 Chief Carter. 103 00:06:13,166 --> 00:06:16,625 Officer Henry. Dan Carter. This is Roger Pelton, the wedding planner. 104 00:06:17,750 --> 00:06:20,875 Detective Henry, but you knew that. 105 00:06:23,208 --> 00:06:26,375 So, Roger, this is the babysitter the DA sent over. 106 00:06:27,416 --> 00:06:28,875 First time in a helicopter? 107 00:06:30,625 --> 00:06:32,458 No, just need some coffee. 108 00:06:33,416 --> 00:06:35,333 There was no in-flight meal service. 109 00:06:37,375 --> 00:06:40,458 So did you get to know Miss Sacks well, planning her wedding? 110 00:06:40,541 --> 00:06:43,500 To tell you the truth, I mostly dealt with Greer. 111 00:06:43,583 --> 00:06:45,250 Uh, Greer... 112 00:06:46,166 --> 00:06:47,583 Garrison Winbury. 113 00:06:47,666 --> 00:06:49,458 - And this is her home? - Mmm-hmm. 114 00:06:49,541 --> 00:06:52,458 The property's been in her husband's family for five generations. 115 00:06:52,541 --> 00:06:55,916 There used to, uh, used to be a lot more land with it. 116 00:06:56,750 --> 00:06:59,541 - What happened? - Classic American tragedy. 117 00:06:59,625 --> 00:07:02,708 Boozy black sheep gambled it all away. 118 00:07:02,791 --> 00:07:04,916 Yeah, well, clearly not all of it. 119 00:07:07,333 --> 00:07:08,458 Thank you, Mr. Pelton. 120 00:07:20,375 --> 00:07:23,875 - Mr. Pelton, please sit down. - Okay. 121 00:07:26,291 --> 00:07:28,791 - The detective will be right with you. - All right. 122 00:07:31,333 --> 00:07:34,083 The detective will be with you shortly. 123 00:07:38,250 --> 00:07:39,250 Thank you. 124 00:07:51,791 --> 00:07:54,208 The Winburys' home, Summerland, 125 00:07:54,291 --> 00:07:58,541 just a cozy $40-million cottage by the sea. 126 00:07:58,625 --> 00:08:02,000 Mrs. Greer has a gift-wrapping room. 127 00:08:02,083 --> 00:08:05,958 But I wrap all the gifts in my room. 128 00:08:06,041 --> 00:08:08,000 Oh, they're rich. 129 00:08:08,083 --> 00:08:11,333 "Child sex ring on a private island" rich. 130 00:08:12,333 --> 00:08:16,250 "I'm bored. Let's go buy a monkey" rich. 131 00:08:17,916 --> 00:08:20,166 "Kill someone and get away with it" rich. 132 00:08:21,666 --> 00:08:23,625 ♪ Lock me up 'cause I've been bad ♪ 133 00:08:23,708 --> 00:08:26,125 ♪ And I know I'll do it again ♪ 134 00:08:26,208 --> 00:08:28,125 ♪ Through lies, real lies ♪ 135 00:08:28,208 --> 00:08:30,583 - ♪ We're gonna get real wild tonight ♪ - ♪ Come on ♪ 136 00:08:30,666 --> 00:08:33,291 ♪ Anything that feels this good ♪ 137 00:08:33,375 --> 00:08:36,083 ♪ Well, it must be illegal ♪ 138 00:08:36,166 --> 00:08:38,291 ♪ Must be illegal ♪ 139 00:08:38,375 --> 00:08:42,916 ♪ Call us criminals, criminals, baby ♪ 140 00:08:43,000 --> 00:08:45,750 ♪ Call us criminals, criminals ♪ 141 00:08:45,833 --> 00:08:47,458 ♪ Oh ♪ 142 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 Miss Sacks? 143 00:09:02,958 --> 00:09:05,583 I'm Detective Nikki Henry. This is Chief Dan Carter. 144 00:09:05,666 --> 00:09:07,666 We just have a few questions for you. 145 00:09:08,875 --> 00:09:10,833 Why are you wearing your wedding dress? 146 00:09:14,333 --> 00:09:17,041 The wedding wasn't supposed to start until later today. 147 00:09:17,583 --> 00:09:20,666 Can you tell me how you got that cut on your foot? Miss Sacks? 148 00:09:22,333 --> 00:09:24,750 - Do you remember how you got that... - Hey... 149 00:09:25,625 --> 00:09:26,791 She's in shock. 150 00:09:31,333 --> 00:09:32,916 I have some hot tea for you. 151 00:09:36,166 --> 00:09:39,125 We'd like to know what happened yesterday. 152 00:10:15,625 --> 00:10:19,166 "Good morning, wife to be! I love you." 153 00:10:21,875 --> 00:10:23,208 Oh. 154 00:10:25,041 --> 00:10:26,166 Oh. 155 00:10:46,041 --> 00:10:48,416 Can we make sure all of the chairs are brought through? 156 00:10:48,500 --> 00:10:51,333 Not just those, all of them, I need them by the house. 157 00:10:51,416 --> 00:10:53,166 - And the wine is at the gate. - Okay. 158 00:10:53,250 --> 00:10:54,416 That's what they say. 159 00:10:54,500 --> 00:10:55,916 Uh... 160 00:10:56,000 --> 00:10:56,833 Amelia. 161 00:10:56,916 --> 00:10:59,166 Didn't I give you a family robe to wear? 162 00:11:00,000 --> 00:11:01,291 Yeah, you did. 163 00:11:01,375 --> 00:11:02,583 There was a ladybug. 164 00:11:03,750 --> 00:11:04,750 A what? 165 00:11:05,416 --> 00:11:06,416 A ladybug. 166 00:11:07,041 --> 00:11:08,958 I see. 167 00:11:17,125 --> 00:11:18,416 Greer. 168 00:11:19,333 --> 00:11:20,791 She's, like... 169 00:11:20,875 --> 00:11:24,791 She has a, how would you say, comment est-ce qu'on dit ça... 170 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 A broom? 171 00:11:26,333 --> 00:11:28,416 Uh, no, a stick. 172 00:11:28,500 --> 00:11:30,375 A stick in her asshole. 173 00:11:31,291 --> 00:11:33,916 Are the boys afraid of Mrs. Greer? 174 00:11:38,708 --> 00:11:39,833 Of course. 175 00:11:41,041 --> 00:11:42,041 All three of them. 176 00:11:43,708 --> 00:11:46,750 But without fear, there can be no control. 177 00:11:47,416 --> 00:11:48,666 Gosia? 178 00:11:49,458 --> 00:11:51,666 We'll need to call Katja at the nursery 179 00:11:51,750 --> 00:11:54,708 and switch out the peonies for the roses in this heat. 180 00:11:54,791 --> 00:11:55,791 Yes, Mrs. Greer. 181 00:11:55,875 --> 00:11:56,750 - Morning. - Great. 182 00:11:56,833 --> 00:11:59,125 If it comes down to it, I saw some decent carnations 183 00:11:59,208 --> 00:12:00,750 at the Stop and Shop on Salem. 184 00:12:01,833 --> 00:12:03,291 What? 185 00:12:03,375 --> 00:12:05,000 - I'm kidding. - Oh. Funny. 186 00:12:06,958 --> 00:12:08,583 Good morning, funny girl. 187 00:12:09,916 --> 00:12:11,208 You look great in this. 188 00:12:11,291 --> 00:12:14,000 I'm sure whatever we end up with will be great. 189 00:12:14,083 --> 00:12:15,583 Don't sweat the small stuff, GG Dubs. 190 00:12:15,666 --> 00:12:17,958 Yeah, Amelia never sweats the small stuff. 191 00:12:18,041 --> 00:12:20,416 Which is why she's marrying you, pencil dick. 192 00:12:21,208 --> 00:12:22,708 Hey! 193 00:12:22,791 --> 00:12:25,208 - Okay. Childish. - Don't waste good carbs. 194 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Hmm. Wedding dress be damned, huh? 195 00:12:30,541 --> 00:12:32,708 Gosia, could I have my chia pudding, please? 196 00:12:32,791 --> 00:12:33,708 It's in the... 197 00:12:33,791 --> 00:12:36,291 There you go. Ask, and you shall receive. 198 00:12:40,000 --> 00:12:42,125 Thank you. 199 00:12:42,708 --> 00:12:44,958 - Party mix. - Yum. 200 00:12:45,041 --> 00:12:47,291 You realize half of those are vitamins, right? 201 00:12:47,375 --> 00:12:49,291 But which half? That's the fun. 202 00:12:51,291 --> 00:12:54,833 Will, prescription roulette? You want to throw some Addies in the mix? 203 00:12:54,916 --> 00:12:56,083 I sold all mine. 204 00:12:56,166 --> 00:12:59,083 What a gorgeous gaggle of wayward children. 205 00:13:00,291 --> 00:13:01,291 Thank you. 206 00:13:01,375 --> 00:13:04,291 - And your juice, Mr. Tag. - Thank you, Gosia. Thank you. 207 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 You all right? 208 00:13:10,333 --> 00:13:12,208 Pretty frazzled, there's a lot to do. 209 00:13:12,291 --> 00:13:13,291 Look at this. 210 00:13:13,375 --> 00:13:15,250 - You work so beautifully. - Come on. 211 00:13:15,333 --> 00:13:16,833 - Tag, you're wet. - I know. 212 00:13:16,916 --> 00:13:18,458 No, you're gonna... Please! 213 00:13:18,541 --> 00:13:20,750 Listen to me, it's all going to be perfect. 214 00:13:20,833 --> 00:13:22,500 Because you have made it so. 215 00:13:23,666 --> 00:13:27,666 And then they're all gonna be in awe of you. 216 00:13:27,750 --> 00:13:29,125 I see. Okay. 217 00:13:29,208 --> 00:13:32,916 Guys, please. A little consideration for young Will. 218 00:13:33,000 --> 00:13:34,541 Daphne just broke up with him. 219 00:13:35,291 --> 00:13:36,875 - She did? - What?! 220 00:13:36,958 --> 00:13:38,083 Oh, come on. 221 00:13:38,166 --> 00:13:39,916 She dropped you like a wet shit, my buddy. 222 00:13:40,000 --> 00:13:42,791 It was mutual, and it's not a big deal! 223 00:13:43,375 --> 00:13:45,291 Thank God. 224 00:13:45,375 --> 00:13:46,208 Uh, Will? 225 00:13:46,291 --> 00:13:47,684 - It's true. - What? 226 00:13:47,708 --> 00:13:49,291 - Oh, my God. - Stop it! 227 00:13:49,375 --> 00:13:50,916 It's true. You said she was a bitch. 228 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 She is a bitch. 229 00:13:52,583 --> 00:13:53,416 Will. 230 00:13:53,500 --> 00:13:55,625 Will, I did not say she was a bitch. 231 00:13:57,000 --> 00:13:58,083 Merritt again? 232 00:13:59,208 --> 00:14:00,208 Yeah. 233 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Maid of honor. Mmm-hmm. 234 00:14:03,000 --> 00:14:04,958 Mmm, separation anxiety. 235 00:14:06,708 --> 00:14:07,708 Yup. 236 00:14:09,083 --> 00:14:11,791 I'm just going to take this. 237 00:14:11,875 --> 00:14:12,958 Mmm-hmm. 238 00:14:13,833 --> 00:14:15,083 Which one was Daphne? 239 00:14:15,666 --> 00:14:17,416 - Big nose, small tits. - Tom! 240 00:14:18,666 --> 00:14:19,583 Freakishly tall. 241 00:14:19,666 --> 00:14:21,333 - The volleyball player? - That's the one. 242 00:14:21,416 --> 00:14:22,958 That's a shame, I liked her. 243 00:14:24,041 --> 00:14:29,500 In Mr. Tag's green juice, I put kale for fiber, 244 00:14:29,583 --> 00:14:34,166 almond milk for protein, apple for sweetness, 245 00:14:34,250 --> 00:14:37,666 and vodka for fun. 246 00:14:37,750 --> 00:14:40,041 Gosia wants to fuck Tag so bad. 247 00:14:40,125 --> 00:14:42,416 I bet she rubs one out to that little, baby picture of his 248 00:14:42,500 --> 00:14:43,833 she keeps next to her bed. 249 00:14:45,166 --> 00:14:46,250 Mmm. 250 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 Daddy. 251 00:14:48,250 --> 00:14:50,875 He is a lot of things, 252 00:14:51,458 --> 00:14:53,666 but I'll tell you one thing he definitely is, 253 00:14:53,750 --> 00:14:55,416 and that is fuckable. 254 00:14:55,500 --> 00:14:56,750 I'd fuck him. 255 00:14:58,083 --> 00:14:59,208 Well, I... 256 00:14:59,291 --> 00:15:00,458 I probably have. 257 00:15:01,625 --> 00:15:04,000 Tag Winbury, DILF. 258 00:15:24,791 --> 00:15:26,250 Carol? 259 00:15:26,333 --> 00:15:28,208 So sorry to keep you waiting. 260 00:15:28,291 --> 00:15:30,666 - No, no. Don't you mention it. - Hectic morning. 261 00:15:30,750 --> 00:15:32,041 I understand. 262 00:15:32,125 --> 00:15:34,625 - I come ring-bearing. - Thank you. 263 00:15:34,708 --> 00:15:36,583 - Mmm-hmm. - Oh! 264 00:15:36,666 --> 00:15:37,666 Perfect. 265 00:15:38,125 --> 00:15:40,375 - Simple, understated. - Love it. 266 00:15:40,458 --> 00:15:41,916 - Mmm. - Um... 267 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Darling? 268 00:15:46,875 --> 00:15:49,041 - You didn't like it? - Didn't like what? 269 00:15:49,125 --> 00:15:50,291 The bracelet. 270 00:15:50,375 --> 00:15:52,708 Tag spent so much time picking it out for you. 271 00:15:53,291 --> 00:15:57,125 The gold, little bangle with the dainty, little, pavé diamonds. 272 00:15:59,916 --> 00:16:02,541 - Oh! The bracelet! Yes, of course. - Yes. 273 00:16:02,625 --> 00:16:06,166 - No, I love it. I love it. - The tiny, little, gold bangle. Oh, good. 274 00:16:06,250 --> 00:16:07,583 - Good, good, good. - Um... 275 00:16:07,666 --> 00:16:10,041 - I have a million things to take care of. - Of course. 276 00:16:10,125 --> 00:16:12,625 - So, uh... But let me... - No problem. 277 00:16:12,708 --> 00:16:15,041 - Anyway, I have to rush. - Absolutely, darling. 278 00:16:15,125 --> 00:16:17,750 Gosia will see you out, and I'll call you next week. 279 00:16:17,833 --> 00:16:19,083 Okay, good luck tomorrow. 280 00:17:02,500 --> 00:17:04,083 Oh, God. 281 00:17:09,916 --> 00:17:11,666 - Hi. - Uh, hi. 282 00:17:12,791 --> 00:17:14,375 Hi. 283 00:17:15,125 --> 00:17:16,125 You okay? 284 00:17:16,208 --> 00:17:17,791 Uh, yes, yes, I'm fine. 285 00:17:17,875 --> 00:17:20,666 Just taking care of some things for your father. 286 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 - Um... - Do you have a minute? 287 00:17:23,458 --> 00:17:24,916 Of course, darling. 288 00:17:25,000 --> 00:17:26,041 Uh... 289 00:17:26,125 --> 00:17:28,500 Um, okay, so, this morning, 290 00:17:28,583 --> 00:17:31,958 I... I don't think you were very nice to Amelia, 291 00:17:32,041 --> 00:17:34,833 and I would like you to try harder, please. 292 00:17:35,958 --> 00:17:38,541 Me? Try harder? Come on. 293 00:17:39,833 --> 00:17:43,375 Come on, Ben. She's the one running around in her bra and her underwear 294 00:17:43,458 --> 00:17:46,083 and I'm talking about just, like, presenting your... 295 00:17:48,833 --> 00:17:51,958 Showing an interest in your in-laws. 296 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Respectful. 297 00:17:53,333 --> 00:17:54,750 Okay, look, 298 00:17:54,833 --> 00:17:58,666 yes, she is, she is different from you guys, right? 299 00:17:58,750 --> 00:18:00,208 But she cares what you think. 300 00:18:00,833 --> 00:18:04,458 She just doesn't place value on the same things that you do. 301 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 What same things? 302 00:18:06,875 --> 00:18:10,666 I... I don't know, like, uh, who you went to school with, 303 00:18:10,750 --> 00:18:12,791 or what color the front door is, 304 00:18:12,875 --> 00:18:16,875 or whether you're on the guest list for Malia's wedding on Martha's Vineyard. 305 00:18:16,958 --> 00:18:19,625 Oh, so, Malia Obama's getting married? Fantastic, huh? 306 00:18:20,208 --> 00:18:22,416 - Great. - As I said, she's different. 307 00:18:23,125 --> 00:18:25,458 But her parents did a great job. 308 00:18:25,541 --> 00:18:27,583 And... And it was them against the world. 309 00:18:27,666 --> 00:18:29,000 And... And I think that's... 310 00:18:29,083 --> 00:18:31,791 What, as opposed to your parents? As opposed to us? 311 00:18:31,875 --> 00:18:34,208 You don't think we've done a good job? Come on. 312 00:18:34,291 --> 00:18:37,083 Occasionally, sure, yes. But that is not my point. 313 00:18:42,041 --> 00:18:43,791 Oh, Benj. 314 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Look. 315 00:18:48,375 --> 00:18:51,666 It is clear that you adore her. 316 00:18:52,500 --> 00:18:56,583 I want some reassurance that she's equally adoring of you. 317 00:18:57,458 --> 00:19:00,083 It is literally the rehearsal dinner today. 318 00:19:00,166 --> 00:19:01,083 - Mmm-hmm. - What... 319 00:19:01,166 --> 00:19:02,684 - What more... - Do I have to say this? 320 00:19:02,708 --> 00:19:04,125 When I came here, 321 00:19:04,208 --> 00:19:06,875 when I came to Nantucket to meet your father's family, 322 00:19:06,958 --> 00:19:08,083 you want to know what I did? 323 00:19:08,166 --> 00:19:10,291 I went out, I bought a whole new wardrobe. 324 00:19:10,375 --> 00:19:12,416 I... I learned to crack a lobster. 325 00:19:13,333 --> 00:19:15,375 I... I studied Tom Wolfe. 326 00:19:16,583 --> 00:19:19,916 I mean, I... I can... I can tell her to... To try harder. 327 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 No, I'll get her to dress fully in the morning. 328 00:19:22,083 --> 00:19:25,458 - I'm sorry. Benj, listen to me. - Make her read Bonfire of the Vanities. 329 00:19:25,541 --> 00:19:27,166 I don't care. I don't care. 330 00:19:27,250 --> 00:19:30,666 I don't care if she went to Harvard or the University of Miami. 331 00:19:30,750 --> 00:19:34,166 It's the Miami University of Ohio, Mom! Okay? 332 00:19:34,250 --> 00:19:36,791 It has the best zoology program in the country, 333 00:19:36,875 --> 00:19:38,958 and she went there on a full fucking scholarship! 334 00:19:39,041 --> 00:19:40,750 I didn't know that. You want to know why? 335 00:19:40,833 --> 00:19:43,916 Because she never chose any sort of interest in participating, 336 00:19:44,000 --> 00:19:46,791 in being a part of your family. 337 00:19:47,333 --> 00:19:49,958 I care that she loves you. 338 00:19:50,041 --> 00:19:52,125 Wow. Uh... 339 00:19:52,208 --> 00:19:54,250 You chose today. Sure. Uh... 340 00:19:54,333 --> 00:19:58,375 Well, silly girl. I guess she thought that marrying me would be enough. 341 00:19:59,875 --> 00:20:02,875 Well, let me tell you, it isn't. It really isn't. 342 00:20:03,791 --> 00:20:04,958 Not in the long-term. 343 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 - Okay. - Okay. 344 00:20:21,541 --> 00:20:24,416 God damn it, Greer. Shut the fuck up. 345 00:20:37,666 --> 00:20:38,666 Hello, Enid. 346 00:20:38,708 --> 00:20:40,291 Greer, darling. 347 00:20:40,375 --> 00:20:42,791 I don't want to keep you. You have the wedding tomorrow. 348 00:20:42,875 --> 00:20:45,833 But I wanted to check, you're all set for your book launch next week? 349 00:20:45,916 --> 00:20:49,041 You and Tag are prepped for the interview with People Magazine? 350 00:20:49,125 --> 00:20:51,791 I believe the headline will be "The Perfect Couple." 351 00:20:52,708 --> 00:20:55,583 I've been thinking about all of this, Enid, and I just... 352 00:20:56,250 --> 00:20:58,166 I actually would like to distance ourselves 353 00:20:58,250 --> 00:21:00,916 from all the "perfect couple" obsession. It's ridiculous. 354 00:21:01,000 --> 00:21:04,666 We all need something impossible to aspire to, that's why we read fiction. 355 00:21:04,750 --> 00:21:07,666 {\an8}I don't know why they're even interested anymore. 356 00:21:07,750 --> 00:21:09,333 We've been married for a hundred years. 357 00:21:09,416 --> 00:21:11,791 {\an8}They're interested because you've been married for 29 years. 358 00:21:11,875 --> 00:21:15,375 You're their real-life Dash and Dolly. It's part of your mythology. 359 00:21:17,500 --> 00:21:18,500 I see. 360 00:21:19,833 --> 00:21:21,333 Greer, are you all right? 361 00:21:24,541 --> 00:21:27,333 All right. Have to go. Thanks, Enid. 362 00:21:57,250 --> 00:22:00,125 I can't say if Greer knew, or if she didn't know, 363 00:22:00,208 --> 00:22:03,250 but if she did, she never would've let on. 364 00:22:04,250 --> 00:22:06,791 She keeps her cards very close to the vest. 365 00:22:06,875 --> 00:22:11,166 You never know quite where you stand with Greer. 366 00:22:12,291 --> 00:22:13,333 I mean, 367 00:22:14,208 --> 00:22:15,208 beneath, 368 00:22:16,166 --> 00:22:17,166 sure. 369 00:22:19,333 --> 00:22:20,333 But... 370 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 I would do anything for her. 371 00:22:28,333 --> 00:22:29,625 Well, not anything. 372 00:22:30,541 --> 00:22:31,541 But a lot. 373 00:22:31,625 --> 00:22:32,750 She's amazing. 374 00:22:33,708 --> 00:22:36,958 Thanks for coming with me to pick up my parents. 375 00:22:37,041 --> 00:22:38,416 No, I'm happy to. 376 00:22:38,500 --> 00:22:41,291 I want them to feel welcome, it's important. 377 00:22:52,958 --> 00:22:55,208 I hope they made it on. 378 00:22:55,291 --> 00:22:56,708 With her cancer, 379 00:22:56,791 --> 00:22:59,708 my mom doesn't really have a mind for details these days, 380 00:22:59,791 --> 00:23:01,458 like departure times or anything. 381 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 My dad's just too busy taking care of her. 382 00:23:04,083 --> 00:23:06,375 I'm sure he would've called. They'll be here. 383 00:23:07,458 --> 00:23:08,833 Um, about my mom... 384 00:23:09,958 --> 00:23:13,583 She's really self-conscious about everything. 385 00:23:13,666 --> 00:23:16,125 Um, she never really takes her wig off. 386 00:23:16,208 --> 00:23:18,041 I think she feels like if she does, 387 00:23:19,125 --> 00:23:21,458 then everyone will notice that she's sick. 388 00:23:22,458 --> 00:23:25,208 I promise I won't mention the wig. 389 00:23:25,291 --> 00:23:26,291 Great. 390 00:23:26,333 --> 00:23:28,583 Let me ask you something. Does your mom smoke? 391 00:23:29,125 --> 00:23:30,333 What, like pot? 392 00:23:31,041 --> 00:23:32,416 - Yeah. - No. 393 00:23:32,500 --> 00:23:33,750 - Gummies? - No. 394 00:23:33,833 --> 00:23:35,458 Has she ever tried CBD? 395 00:23:36,541 --> 00:23:40,083 - I don't think so. - Oh, my God. No one's told her about that? 396 00:23:40,166 --> 00:23:42,083 You know, it's a natural painkiller. 397 00:23:42,708 --> 00:23:46,333 Yeah. When my dad had prostate cancer, we used to grind it up in his cereal. 398 00:23:46,416 --> 00:23:49,166 Oh! There they are! Mom! Dad! 399 00:23:49,791 --> 00:23:52,541 - Honey! - Mom! Dad! Hi! 400 00:23:52,625 --> 00:23:56,000 - Hey, bug! - The bride! Here comes the bride! 401 00:23:58,333 --> 00:24:00,250 - Hi, honey. - Hi, sweetheart. 402 00:24:00,833 --> 00:24:02,541 - You're here! - We made it. 403 00:24:02,625 --> 00:24:05,666 - Yeah, we made it. - Mom, Dad, you remember Tag? 404 00:24:05,750 --> 00:24:08,875 - Hi. - Oh! So good to see you again. 405 00:24:08,958 --> 00:24:10,958 Nice to see you too. 406 00:24:11,041 --> 00:24:12,083 Bruce. 407 00:24:13,333 --> 00:24:14,708 - Shall we? - Sure. 408 00:24:14,791 --> 00:24:16,291 - Let me grab that. - Oh! Leave it. 409 00:24:16,375 --> 00:24:17,375 I'll take it. 410 00:24:19,083 --> 00:24:20,833 - How was your trip? - Good, good. 411 00:24:20,916 --> 00:24:22,333 Yeah? 412 00:24:22,416 --> 00:24:25,375 - Was there a big lineup at the ferry? - Oh, there was. Yeah. 413 00:24:29,791 --> 00:24:31,416 Oh, look at this. Is this it? 414 00:24:32,083 --> 00:24:33,708 - This is the house? - Yeah. 415 00:24:33,791 --> 00:24:34,875 Summerland, huh? 416 00:24:43,750 --> 00:24:45,666 - Hey, there he is! - Hi! 417 00:24:46,541 --> 00:24:47,666 How's it going? 418 00:24:47,750 --> 00:24:50,083 - Good, we're okay. - Hi, Benji. 419 00:24:50,166 --> 00:24:52,875 Welcome! Hello, Bruce. 420 00:24:53,583 --> 00:24:55,666 - So glad you're here. - Hi, Greer. 421 00:24:55,750 --> 00:24:57,166 - Hello. - Good to see you. 422 00:24:57,250 --> 00:24:59,833 - Karen, I hope the trip wasn't difficult. - Hi, I'm Abby. 423 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 - No, it was wonderful. - Pleasure. 424 00:25:01,791 --> 00:25:03,833 - Oh, thank you. - Hi. 425 00:25:03,916 --> 00:25:07,458 Um, I... I wanted to bring this for you. I mean, well, for all of you. 426 00:25:07,541 --> 00:25:10,291 - How nice. For all of us. - You're welcome. 427 00:25:10,375 --> 00:25:11,833 - I'm Abby. - Oh, hi. 428 00:25:11,916 --> 00:25:15,291 I'm so happy we could rearrange our plans for the Fourth to be here. 429 00:25:16,666 --> 00:25:21,166 And if the weather holds up, maybe we can take a little trip into town later? 430 00:25:21,250 --> 00:25:23,083 Absolutely. Are you a golfer, Bruce? 431 00:25:23,166 --> 00:25:24,708 No, I'm not a golfer. 432 00:25:24,791 --> 00:25:28,541 Well, you could probably pick it up, hon. I mean, he's really athletic. 433 00:25:28,625 --> 00:25:31,291 I don't think it's something you pick up, but come on, Will. 434 00:25:31,375 --> 00:25:32,791 We have a light refreshment. 435 00:25:32,875 --> 00:25:35,291 - We have drinks for you. - Wow, it's like a hotel. 436 00:25:35,375 --> 00:25:38,708 We made, uh, blackberry martinis. 437 00:25:38,791 --> 00:25:40,916 - It's a mojito. - Mojito? 438 00:25:41,000 --> 00:25:43,666 It's kind of like a wine cooler, but better. 439 00:25:43,750 --> 00:25:46,458 - It's nothing like a wine cooler. - Shut up, Tom. 440 00:25:46,541 --> 00:25:48,708 - You'll like it, Mom, try it. - Okay. 441 00:25:48,791 --> 00:25:51,875 Um, the folks back at the Y, they're gonna want a picture. 442 00:25:51,958 --> 00:25:53,041 Do you think maybe... 443 00:25:53,125 --> 00:25:54,333 - Yeah! Come on! - Absolutely. 444 00:25:54,416 --> 00:25:55,416 Thank you. 445 00:25:55,916 --> 00:25:57,875 Would you like to do it in front of the house? 446 00:25:57,958 --> 00:26:01,166 - Yeah, that'd be great. - Hey, everybody get in. Everybody get in. 447 00:26:01,250 --> 00:26:02,770 - Make it a group shot. - Yeah. 448 00:26:02,833 --> 00:26:04,666 Will. Okay, say cheese! 449 00:26:05,250 --> 00:26:07,750 Cheese! 450 00:26:08,333 --> 00:26:10,375 - Got it. - Thank you, sweetheart. 451 00:26:11,041 --> 00:26:12,625 Maid of honor in the house! 452 00:26:16,583 --> 00:26:19,083 I miss you so much and I haven't even left yet. 453 00:26:20,875 --> 00:26:23,083 Hey. Best man in the house. 454 00:26:23,166 --> 00:26:24,625 - Hey! - How you doing, dude? 455 00:26:24,708 --> 00:26:26,291 - I'm good. - You good? 456 00:26:26,375 --> 00:26:28,208 - I'm fucking great. - You all right? 457 00:26:28,291 --> 00:26:29,291 Uh, yeah. 458 00:26:29,333 --> 00:26:30,625 - Hey! - Shooter. 459 00:26:31,833 --> 00:26:35,041 Psyched to be the best man? I know I would be, if I'd been asked. 460 00:26:35,125 --> 00:26:36,625 It's not like you were my best man. 461 00:26:36,708 --> 00:26:40,166 Oh, well, you were, but, hey, it's fine. It's all good. It's okay. 462 00:26:40,250 --> 00:26:42,250 You're... You're the worst man, so... 463 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 - It's funny. Good one. - Don't be sore. 464 00:26:44,791 --> 00:26:47,583 Shooter, I didn't know you guys were traveling together. 465 00:26:47,666 --> 00:26:51,125 Oh, well, he was on the taxi stand and, uh, mooched a ride off me. 466 00:26:51,208 --> 00:26:52,833 Hard labor for the groom. 467 00:26:52,916 --> 00:26:54,666 Shoot, do I get a hug? 468 00:26:57,916 --> 00:27:00,041 Hey, there's the Moose! 469 00:27:00,125 --> 00:27:01,750 - Oh! - Thank you. 470 00:27:07,416 --> 00:27:09,625 - Elaine? Take it away. - Yes, ma'am. 471 00:27:10,958 --> 00:27:17,041 We moved up the wedding to accommodate Mrs. Sacks' dying schedule, 472 00:27:17,875 --> 00:27:21,333 and she brings grocery-store bananas. 473 00:27:31,625 --> 00:27:34,416 It's the day of the rehearsal dinner, y'all! 474 00:27:34,500 --> 00:27:36,041 Can you believe it? 475 00:27:36,125 --> 00:27:37,833 I'm here at this sick pool, 476 00:27:37,916 --> 00:27:41,833 so stay tuned because I'm coming back with some really exciting updates. 477 00:27:41,916 --> 00:27:43,083 Hey, um, Shooter. 478 00:27:44,125 --> 00:27:46,041 Take a picture with me. 479 00:27:47,750 --> 00:27:49,166 Oh! 480 00:27:49,250 --> 00:27:51,000 - Don't answer that. - DL? 481 00:27:51,083 --> 00:27:53,500 It's just this guy I was low-key hooking up with. 482 00:27:53,583 --> 00:27:55,791 A code name, not his real name. Nobody uses real names. 483 00:27:55,875 --> 00:27:57,875 - Yeah, everybody knows that. - Yeah. 484 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 Okay. 485 00:28:01,583 --> 00:28:03,666 - Okay. - Are you okay? 486 00:28:04,625 --> 00:28:06,125 Yeah. What, do I... 487 00:28:06,208 --> 00:28:07,875 His girlfriend just broke up with him. 488 00:28:07,958 --> 00:28:12,375 Dude, come on, it clearly wasn't working and so we made a mutual, like... 489 00:28:12,458 --> 00:28:14,166 What? No, that doesn't make sense. 490 00:28:14,875 --> 00:28:17,166 I'm gonna kill her. She sounds like an idiot. 491 00:28:17,875 --> 00:28:20,083 - Will you take a photo with me? - Yeah, yeah. 492 00:28:20,166 --> 00:28:21,166 Do you mind? 493 00:28:21,666 --> 00:28:24,000 Girls your age are just my demo. 494 00:28:25,250 --> 00:28:28,125 Okay, I'm gonna laugh really hard like you said something really funny, 495 00:28:28,208 --> 00:28:30,541 - 'cause girls like funny boys. - Okay. 496 00:28:32,291 --> 00:28:35,125 - Let's see, is it cute? - That's cute. Here. 497 00:28:36,250 --> 00:28:39,125 Aw, this is so cute! 498 00:28:40,375 --> 00:28:41,583 Can I tag you? 499 00:28:41,666 --> 00:28:43,125 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 500 00:28:48,166 --> 00:28:49,583 - Will. - Yeah? 501 00:28:50,250 --> 00:28:51,458 Come on. 502 00:28:57,125 --> 00:28:58,541 Your shoes are really cool. 503 00:28:59,208 --> 00:29:00,333 Thanks. 504 00:29:00,416 --> 00:29:02,875 - All right, I'll see you later. - See you later, Will. 505 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 Bye. 506 00:29:08,333 --> 00:29:12,541 Uh, Merritt, she was a, how do you say, I don't wanna say a salope. 507 00:29:12,625 --> 00:29:15,208 I wouldn't say a slut, but she... 508 00:29:15,291 --> 00:29:18,333 I think she's... She loves having a good time, right? 509 00:29:18,916 --> 00:29:21,416 I met Merritt once at a dinner party in New York, 510 00:29:22,125 --> 00:29:24,333 way before Amelia and Benji. 511 00:29:24,416 --> 00:29:27,458 She was dating my friend's boss from Sotheby's. 512 00:29:28,458 --> 00:29:31,791 He was loaded, and 5'6". 513 00:29:32,791 --> 00:29:34,375 I'm sure they were very much in love. 514 00:29:37,250 --> 00:29:39,333 I can tell you one thing for certain: 515 00:29:40,708 --> 00:29:41,833 I never fucked her. 516 00:29:45,208 --> 00:29:47,416 I don't know why you two don't go public. 517 00:29:47,500 --> 00:29:50,625 That fucking toothpick gets more attention than I ever did. 518 00:29:53,041 --> 00:29:54,666 She's a well-kept woman. 519 00:29:58,000 --> 00:29:59,375 Mmm. 520 00:30:00,916 --> 00:30:02,041 Thank you. 521 00:30:07,583 --> 00:30:09,416 - Big day for Benji, huh? - Yeah. 522 00:30:12,541 --> 00:30:15,250 Tomorrow our blue-eyed boy becomes a man. 523 00:30:17,625 --> 00:30:21,500 Not that marriage is some kind of baptism of manhood or anything. 524 00:30:21,583 --> 00:30:24,291 I mean, not mine anyway. 525 00:30:25,541 --> 00:30:27,541 Abby's got my fucking nuts in a vise. 526 00:30:30,708 --> 00:30:32,958 I promised her we'd get a new apartment. 527 00:30:37,000 --> 00:30:39,458 Hey. I need a loan. 528 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 Just a Band-Aid. 529 00:30:43,958 --> 00:30:46,583 Got in a little over my head on an options play. 530 00:30:51,750 --> 00:30:53,291 Ah, Jesus. 531 00:30:54,750 --> 00:30:58,291 You know, I'll never forget the look on Nick's face 532 00:30:58,375 --> 00:31:00,750 when I went up to Groton to pick this thing up. 533 00:31:01,583 --> 00:31:05,625 I could tell... I could tell he'd put his heart and soul into it. 534 00:31:05,708 --> 00:31:08,125 I mean, look at the inlay on that. 535 00:31:09,958 --> 00:31:13,750 He was beaming with pride to have this thing go out with his name on it. 536 00:31:17,708 --> 00:31:21,500 Well, it sounds like he really put in the time. 537 00:31:24,750 --> 00:31:26,416 Because he knew it would pay off. 538 00:31:27,375 --> 00:31:29,541 He launched his baby into the world 539 00:31:30,500 --> 00:31:32,500 and he knew it would perform. 540 00:31:34,416 --> 00:31:35,416 Not, uh... 541 00:31:36,875 --> 00:31:38,875 drop to the bottom like a fucking stone. 542 00:31:40,083 --> 00:31:41,083 You know? 543 00:32:02,375 --> 00:32:03,500 Oh, God. 544 00:32:05,666 --> 00:32:08,125 It's like Greer wants me to back out. 545 00:32:08,208 --> 00:32:10,458 Honestly... Fuck her. 546 00:32:11,125 --> 00:32:12,791 She's a snob-and-a-half. 547 00:32:13,708 --> 00:32:16,916 You know, I bet she married Tag for his old money name, 548 00:32:17,000 --> 00:32:19,125 just to make her book jackets look cooler. 549 00:32:20,166 --> 00:32:23,875 I called her GG Dubs this morning. 550 00:32:23,958 --> 00:32:26,250 I swear she would have shit a brick 551 00:32:26,333 --> 00:32:28,916 if one would fit through her tight, little butthole. 552 00:32:29,000 --> 00:32:31,250 No! No! 553 00:32:31,333 --> 00:32:34,250 Ugh. I don't want to think about Greer's butthole. 554 00:32:35,541 --> 00:32:38,291 But now I am, and it's definitely bleached and waxed. 555 00:32:40,083 --> 00:32:41,000 Definitely. 556 00:32:50,541 --> 00:32:51,666 I see you, bitch. 557 00:32:56,291 --> 00:32:57,833 All right, talk to me. 558 00:32:58,916 --> 00:33:00,083 What's really going on? 559 00:33:04,708 --> 00:33:05,708 Okay. 560 00:33:10,000 --> 00:33:15,000 Have you ever loved someone so much 561 00:33:16,916 --> 00:33:22,458 you'd, like, kill to be with them? 562 00:33:27,166 --> 00:33:30,791 I don't know if I feel that way about Benji. 563 00:33:31,583 --> 00:33:32,583 Okay. 564 00:33:34,375 --> 00:33:36,458 But this isn't just because his mom sucks, right? 565 00:33:36,541 --> 00:33:40,375 - Because you're not marrying his mom. - No, I know how lucky I am. I do. 566 00:33:40,458 --> 00:33:42,583 I mean, it's Benji. He's... 567 00:33:44,041 --> 00:33:46,083 - so kind and... - Mmm. 568 00:33:46,958 --> 00:33:48,000 So handsome. 569 00:33:48,083 --> 00:33:50,875 - So rich. Oh, my God. Sorry. - Stop it! 570 00:33:52,916 --> 00:33:53,833 Don't do that. 571 00:33:53,916 --> 00:33:56,833 - I love him, and you know I do. - Sorry. I know you do. 572 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 But... 573 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 shouldn't I be like... 574 00:34:05,166 --> 00:34:06,208 addicted? 575 00:34:08,375 --> 00:34:09,375 Like... 576 00:34:10,583 --> 00:34:14,750 when I'm with him, I need to touch him. 577 00:34:14,833 --> 00:34:18,500 And when I'm not with him, I'm fantasizing 578 00:34:19,791 --> 00:34:21,708 about the next time I get to be. 579 00:34:27,541 --> 00:34:29,416 I think I know what's going on here. 580 00:34:30,041 --> 00:34:32,500 - You do? - Yeah, it's just cold feet. 581 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 It's normal. 582 00:34:37,041 --> 00:34:38,166 Don't worry about it. 583 00:34:38,875 --> 00:34:40,708 Yeah. You're right. 584 00:34:42,041 --> 00:34:46,625 Anyway, even if I wanted to back out, there's no way I could now. 585 00:34:47,708 --> 00:34:50,875 Bitch, you can do whatever you want to do. 586 00:34:51,791 --> 00:34:55,375 And I will back you up all the way. Okay? 587 00:34:57,250 --> 00:34:58,333 But... 588 00:35:00,000 --> 00:35:03,041 You don't really want to call it off, do you? 589 00:35:04,458 --> 00:35:08,750 You're not only doing this because of your mom, right? 590 00:35:13,500 --> 00:35:14,500 No. 591 00:35:16,750 --> 00:35:17,750 I don't. 592 00:37:25,291 --> 00:37:27,041 Here you go. Oh! 593 00:37:32,791 --> 00:37:34,916 - You okay? - The dismount! 594 00:37:36,333 --> 00:37:37,708 Um... 595 00:37:37,791 --> 00:37:38,791 Sorry. 596 00:37:42,083 --> 00:37:43,458 All right. Who wants this? 597 00:37:50,875 --> 00:37:51,875 Hey. 598 00:37:56,000 --> 00:37:58,208 - You okay? - Mmm-hmm. 599 00:38:01,458 --> 00:38:02,458 Hey, um... 600 00:38:04,666 --> 00:38:06,208 Happy wedding eve. 601 00:38:07,708 --> 00:38:09,583 Oh, my God. 602 00:38:11,208 --> 00:38:13,250 - Benji! - Do you like it? 603 00:38:13,333 --> 00:38:14,416 I love it! 604 00:38:16,666 --> 00:38:19,500 And I look so, like, regal or something. 605 00:38:21,000 --> 00:38:22,583 It's not totally dry yet, so... 606 00:38:24,333 --> 00:38:26,708 Okay. 607 00:38:28,916 --> 00:38:30,833 And you are regal. 608 00:38:32,750 --> 00:38:34,083 - Yeah, right. - You are. 609 00:38:34,166 --> 00:38:36,250 Right here. 610 00:38:38,750 --> 00:38:41,166 I'm the luckiest guy on earth to be marrying you. 611 00:38:45,750 --> 00:38:48,750 I love it when you smell like paint. 612 00:38:55,625 --> 00:38:56,666 Right here. 613 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 What? 614 00:39:38,333 --> 00:39:39,333 Nothing. 615 00:39:43,166 --> 00:39:45,250 - What did I do? - Nothing. 616 00:39:46,875 --> 00:39:49,791 You're perfect, and I don't deserve you. 617 00:39:52,000 --> 00:39:53,708 Perfect? 618 00:39:56,500 --> 00:39:57,500 Okay. Uh... 619 00:39:58,875 --> 00:40:00,166 What is this about? 620 00:40:02,250 --> 00:40:03,250 Because... 621 00:40:04,833 --> 00:40:05,833 It's fine. 622 00:40:13,083 --> 00:40:14,375 Oh, fuck it. 623 00:40:40,500 --> 00:40:43,333 I know Greer thought the engagement was a little fast. 624 00:40:43,958 --> 00:40:46,291 Amelia and Benji only met last year. 625 00:40:46,375 --> 00:40:48,375 Some donor event at the zoo. 626 00:40:48,458 --> 00:40:53,416 Mrs. Amelia washes her own dishes. 627 00:40:53,500 --> 00:40:54,791 It's rude. 628 00:40:54,875 --> 00:40:58,166 I don't come into her job at the zoo and pet the animals. 629 00:41:07,208 --> 00:41:09,041 Miss Sacks is lovely. 630 00:41:09,125 --> 00:41:12,833 But she's from Easton, Pennsylvania. 631 00:41:13,750 --> 00:41:16,208 Okay, uh, how do I put this? Um... 632 00:41:17,208 --> 00:41:19,583 Monomoy's not her natural habitat. 633 00:41:21,791 --> 00:41:22,833 I said it! 634 00:41:22,916 --> 00:41:25,791 She jumped feet first into a wasp's nest. 635 00:41:26,583 --> 00:41:29,250 Someone was going to get stung. 636 00:41:31,041 --> 00:41:33,958 He's like, "Not on my wedding day." Ah! Happy wedding eve! 637 00:41:34,041 --> 00:41:37,166 Happy wedding eve! I love this woman to death. You get that? 638 00:41:37,250 --> 00:41:41,291 Okay, so, apparently this knife was found near the scene. 639 00:41:41,375 --> 00:41:43,000 Forensics are running tests. 640 00:41:43,083 --> 00:41:45,166 Enlighten me, what kind of knife is that? 641 00:41:49,583 --> 00:41:50,833 Oyster shucker. 642 00:41:52,583 --> 00:41:54,458 That's what you shuck an oyster with? 643 00:41:54,541 --> 00:41:56,458 You really never seen an oyster shucker? 644 00:41:56,541 --> 00:41:57,666 You know what, Carl? 645 00:41:57,750 --> 00:42:00,458 I just met you, and I... I already don't like you. 646 00:42:00,541 --> 00:42:02,666 Like, at all. 647 00:42:02,750 --> 00:42:05,750 I mean, even my daughter knows how to shuck an oyster. 648 00:42:11,333 --> 00:42:14,708 Chief, she seems a little grumpy. You got a candy bar on you? 649 00:42:14,791 --> 00:42:17,500 Oh, my God. You know, I'm a grown-ass woman, Carl. 650 00:42:17,583 --> 00:42:19,500 I don't need anybody helping me with what I eat. 651 00:42:19,583 --> 00:42:20,583 Maybe a donut. 652 00:42:21,625 --> 00:42:24,833 Okay, you know, I actually will have this. Thank you. 653 00:42:24,916 --> 00:42:27,333 - That's... That's very nice of you. - I don't need a donut. 654 00:42:31,333 --> 00:42:32,833 Oh, my God! 655 00:42:32,916 --> 00:42:34,500 - Yeah? - Fuck the fucking oysters. 656 00:42:34,583 --> 00:42:37,125 This is the best donut I've ever had in my life! 657 00:42:39,000 --> 00:42:41,375 I love this woman to death. You get that? 658 00:42:47,083 --> 00:42:48,208 Oh, get a room! 659 00:42:48,291 --> 00:42:50,125 Cheers! 660 00:42:50,208 --> 00:42:51,458 Cheers! 661 00:42:53,875 --> 00:42:55,583 Hello. Hi. 662 00:42:56,416 --> 00:42:58,416 Um, hi, everybody. 663 00:43:00,083 --> 00:43:02,000 Uh, yeah, speech. 664 00:43:07,583 --> 00:43:08,583 Wow, thanks. 665 00:43:08,666 --> 00:43:12,791 Uh... I'm Merritt Monaco, and I'm Amelia's maid of honor. 666 00:43:15,416 --> 00:43:19,000 Welcome to Amelia and Benji's rehearsal dinner! 667 00:43:21,708 --> 00:43:25,333 It's very exciting to be here today celebrating true love. 668 00:43:26,625 --> 00:43:30,666 Um, I don't think that I knew what that was until I met Amelia. 669 00:43:30,750 --> 00:43:32,750 I don't think there's anyone else in the world 670 00:43:32,833 --> 00:43:35,083 who would stay on the phone with me all night, 671 00:43:35,166 --> 00:43:37,833 reading me gossip columns until I fall asleep. 672 00:43:39,208 --> 00:43:45,041 So, to my perfect Amelia and her Benji, I love you guys. 673 00:43:47,750 --> 00:43:50,166 Hear! Hear! Cheers! Well done. 674 00:43:51,166 --> 00:43:55,833 Some of you know this already, but, um, Amelia and I met at the zoo. 675 00:43:55,916 --> 00:43:59,000 - Aw! - She was working there, handling snakes. 676 00:43:59,083 --> 00:44:02,416 And I was helping a friend by looking after their kid one Saturday, 677 00:44:02,500 --> 00:44:04,166 and we decide to go to the zoo. 678 00:44:04,875 --> 00:44:10,208 And then suddenly there's Amelia, feeding a live rat to a giant python. 679 00:44:11,208 --> 00:44:13,708 And she continues talking about it passionately, 680 00:44:13,791 --> 00:44:15,250 and I'm transfixed. 681 00:44:15,333 --> 00:44:18,791 I go back every Saturday for five weeks. 682 00:44:18,875 --> 00:44:20,916 So I'm going to have to say something to her. 683 00:44:21,000 --> 00:44:25,375 So I go over and I say, "So, you... You... You like snakes?" 684 00:44:27,541 --> 00:44:32,333 And she says, "No, not really, but I... I'll tell you what I do like." 685 00:44:32,416 --> 00:44:36,291 And so she lets me buy her a... A coffee in the cafeteria. 686 00:44:37,458 --> 00:44:39,708 And she turns to me and she says, 687 00:44:39,791 --> 00:44:42,083 "Did you know that, uh, penguins... 688 00:44:43,666 --> 00:44:45,333 "that penguins mate for life?" 689 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 And I said, "No, I didn't, but... But I do now." 690 00:44:51,333 --> 00:44:52,708 And I realized, 691 00:44:52,791 --> 00:44:56,791 "Wait, over the last five weeks, I have been becoming a penguin." 692 00:44:58,000 --> 00:45:00,166 And Amelia, my mate for life. 693 00:45:02,375 --> 00:45:05,916 I love you, and I can't wait to marry you tomorrow. 694 00:45:16,333 --> 00:45:17,625 I love you all! 695 00:45:35,916 --> 00:45:39,333 - Have you talked to your dad? - Yeah, yeah, I asked him. It's fine. 696 00:45:39,416 --> 00:45:43,000 The Beresford's will only hold the apartment until the end of the month. 697 00:45:43,083 --> 00:45:45,750 - I know. It's fine. - I need to get into that building. 698 00:45:46,458 --> 00:45:48,791 - Do I need to remind you that I'm... - Pregnant? 699 00:45:49,708 --> 00:45:50,916 Oh! Are you pregnant? 700 00:45:52,125 --> 00:45:54,208 Yeah, it's fine. It's fine. 701 00:45:54,291 --> 00:45:56,166 By the end of the month. 702 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 God. 703 00:46:06,916 --> 00:46:10,666 So, he goes outside and his mom's there rifling through the trash. 704 00:46:10,750 --> 00:46:14,791 He's like, "Mom, what are you doing? Are you smoking meth again?" 705 00:46:14,875 --> 00:46:16,625 She goes, "No, I'm looking for my teeth." 706 00:46:23,666 --> 00:46:26,791 Hey, dude, what's with the, uh, scissor sisters over there? 707 00:46:26,875 --> 00:46:28,750 Have they ever rubbed nubs? 708 00:46:33,916 --> 00:46:36,666 I mean, it doesn't mean she doesn't love you, you know. 709 00:46:37,625 --> 00:46:39,041 We all know she loves your money. 710 00:46:39,125 --> 00:46:41,166 Hey, Tom. Shut up. 711 00:46:41,250 --> 00:46:43,791 What? They're all in it for the money. 712 00:46:44,875 --> 00:46:47,375 But at least my wife matches the fucking wallpaper. 713 00:46:48,958 --> 00:46:52,541 That's funny. Yeah, it's a total mystery why Benji didn't make you the best man. 714 00:46:54,750 --> 00:46:55,833 Funny. Good one. 715 00:46:55,916 --> 00:46:56,958 Thomas. 716 00:46:57,541 --> 00:46:58,541 Go for a swim. 717 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 Cool off for a while. 718 00:47:01,208 --> 00:47:03,333 - Yeah, maybe I'll do that. - Yeah, do that. 719 00:47:03,833 --> 00:47:07,416 ♪ Sexy thing, you sexy thing, you ♪ 720 00:47:07,500 --> 00:47:10,000 ♪ I love the way you kiss me, darling ♪ 721 00:47:10,083 --> 00:47:13,375 - ♪ Sexy thing, you sexy thing, you ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 722 00:47:13,458 --> 00:47:15,666 ♪ Sexy thing, you sexy thing, you ♪ 723 00:47:16,833 --> 00:47:20,166 - ♪ Love the way you hold me ♪ - ♪ Sexy thing, you sexy thing, you ♪ 724 00:48:32,541 --> 00:48:33,625 Merritt. 725 00:48:33,708 --> 00:48:35,958 Merritt! 726 00:48:45,666 --> 00:48:46,666 Help! 727 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Help! 728 00:48:51,458 --> 00:48:53,041 Help! 729 00:48:54,291 --> 00:48:55,666 Help me! 730 00:48:58,458 --> 00:48:59,583 Help me! 54209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.