Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,318 --> 00:00:8,703
"ترجمه"سينما ليك
9
00:00:53,536 --> 00:00:57,436
The Lord will plague
you with diseases
10
00:00:57,540 --> 00:01:00,301
until he has destroyed you
from the land
11
00:01:00,405 --> 00:01:02,821
you are entering to possess.
13
00:01:05,582 --> 00:01:10,380
You will be struck
with wasting diseases.
15
00:01:12,417 --> 00:01:18,595
Fever, inflammation
which will plague you
16
00:01:18,699 --> 00:01:21,081
until you perish
17
00:01:21,184 --> 00:01:24,014
because of the evil
you have done.
20
00:01:27,846 --> 00:01:29,468
You're afraid.
25
00:01:35,647 --> 00:01:37,027
Better, better.
28
00:01:41,618 --> 00:01:42,654
Ah!
29
00:01:42,757 --> 00:01:43,689
Ahh!
38
00:02:14,479 --> 00:02:15,997
Jake?
41
00:02:22,625 --> 00:02:24,109
Jake.
42
00:02:24,213 --> 00:02:25,904
In here.
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,665
It's happened again.
72
00:04:43,144 --> 00:04:45,630
- Sorry.
- You're late.
73
00:04:45,733 --> 00:04:47,977
Yeah. I slept through my alarm.
75
00:04:58,436 --> 00:05:01,680
Timing belt and alternator
arrived for the holdin'.
76
00:05:01,784 --> 00:05:03,372
Good.
77
00:05:05,719 --> 00:05:07,134
What?
78
00:05:07,237 --> 00:05:10,586
Maybe you should stop
sleeping here.
79
00:05:11,311 --> 00:05:12,657
It's not gonna be forever,
all right?
80
00:05:12,760 --> 00:05:14,314
It's just a rough patch.
I'm fine.
81
00:05:14,417 --> 00:05:17,006
Yeah, well, Dad keeps
asking about you,
82
00:05:17,109 --> 00:05:20,527
and he said that if you do need
a place to stay,
83
00:05:20,630 --> 00:05:22,114
the offer's always open.
84
00:05:22,218 --> 00:05:23,806
Tell Max I said thanks,
85
00:05:23,909 --> 00:05:25,428
but I'm okay.
86
00:05:25,532 --> 00:05:28,017
You can tell him yourself.
87
00:05:28,120 --> 00:05:30,502
Yeah, you're right.
I probably owe him a call.
88
00:05:30,606 --> 00:05:34,092
Yeah. Can't hide
from the world forever.
89
00:05:36,232 --> 00:05:37,923
Those parts.
90
00:05:38,027 --> 00:05:40,029
- Mm-hmm?
- They clean or still soaking?
91
00:05:40,132 --> 00:05:41,720
Still soaking.
92
00:05:41,824 --> 00:05:43,619
See that box over there
on the shelf?
93
00:05:43,722 --> 00:05:45,448
- Yes.
- Can you go through it?
94
00:05:45,552 --> 00:05:47,243
Salvage what you can,
throw out the rest, all right?
95
00:05:47,347 --> 00:05:50,142
Okay. Yes, sir.
97
00:05:59,462 --> 00:06:01,740
Yeah.
Come on, you old buddy.
98
00:06:01,844 --> 00:06:03,121
Yeah, yeah.
106
00:06:38,328 --> 00:06:42,885
It's time we
tidied this place up.
107
00:06:42,988 --> 00:06:45,335
One day you'll make a good
mechanic if you stick at it.
109
00:06:46,923 --> 00:06:48,684
What if I don't want
to be a mechanic?
110
00:06:48,787 --> 00:06:50,133
Shit!
112
00:06:52,895 --> 00:06:54,897
Who are you?
113
00:06:55,000 --> 00:06:56,416
You must be Cole.
114
00:06:56,519 --> 00:06:59,073
Graham.
115
00:06:59,177 --> 00:07:01,282
Huh? The thing's we see.
117
00:07:05,252 --> 00:07:06,909
Put that down.
118
00:07:09,152 --> 00:07:11,327
Now, Jake.
119
00:07:11,431 --> 00:07:12,846
Careful.
120
00:07:12,949 --> 00:07:15,676
You could really
hurt someone with this.
121
00:07:16,746 --> 00:07:19,404
Cole, let's call it a day.
122
00:07:19,508 --> 00:07:21,751
I'll walk you out.
123
00:07:22,718 --> 00:07:24,651
Yeah. All right.
126
00:07:37,629 --> 00:07:39,355
- Hey, Cole.
- Mm?
127
00:07:39,459 --> 00:07:41,391
Sorry. My brother.
It's just not safe.
128
00:07:41,495 --> 00:07:42,600
Family. It's all right.
129
00:07:42,703 --> 00:07:44,084
You don't have to say. I get it.
130
00:07:44,187 --> 00:07:45,395
I appreciate that.
131
00:07:45,499 --> 00:07:46,742
Um, can I still use the workshop
132
00:07:46,845 --> 00:07:48,364
for some of my own projects?
133
00:07:48,468 --> 00:07:50,331
Yeah. After hours.
134
00:07:50,435 --> 00:07:51,367
Now get.
135
00:07:51,471 --> 00:07:53,196
- Ah. Thank you.
- Yeah.
136
00:07:53,300 --> 00:07:56,130
Have fun
with angry garden gnome.
138
00:08:01,584 --> 00:08:03,344
Really? Hey.
139
00:08:03,448 --> 00:08:06,693
You need a drink that bad?
140
00:08:06,796 --> 00:08:08,315
- Oh, you want one?
- No, I'm drunk
141
00:08:08,418 --> 00:08:10,041
from the tequila on your breath.
142
00:08:10,144 --> 00:08:12,181
You shouldn't be driving.
143
00:08:13,493 --> 00:08:15,529
Do you mind? Oh.
144
00:08:16,806 --> 00:08:18,290
Mmm.
145
00:08:20,707 --> 00:08:23,295
His favorite.
Nice touch.
146
00:08:23,399 --> 00:08:26,333
- What do you want?
- Well...
147
00:08:26,436 --> 00:08:28,611
call me crazy, but...
148
00:08:30,579 --> 00:08:32,270
...I miss this place.
150
00:08:35,894 --> 00:08:36,895
You remember when we were kids
151
00:08:36,999 --> 00:08:40,209
and I used to pretend to be sick
152
00:08:40,312 --> 00:08:42,591
and you'd trade Danny for work
153
00:08:42,694 --> 00:08:45,076
instead of going to school?
154
00:08:46,422 --> 00:08:48,320
Dad was great like that, eh?
155
00:08:48,424 --> 00:08:50,150
Are you done?
156
00:08:50,253 --> 00:08:52,117
What are you doing here?
157
00:08:52,221 --> 00:08:54,016
I just thought
you might like a visit.
158
00:08:54,119 --> 00:08:56,259
You need to leave.
159
00:08:56,363 --> 00:08:58,365
- Now.
- Hey. Settle down. Relax.
160
00:08:58,468 --> 00:09:00,125
You know,
we got a party going on.
161
00:09:00,229 --> 00:09:02,990
We got beer, cake, candles.
162
00:09:03,922 --> 00:09:06,131
28, eh?
Who would have thunk it?
163
00:09:06,235 --> 00:09:09,031
You know, it only
seems like yesterday
164
00:09:09,134 --> 00:09:11,378
that he was running around
annoying the shit out of us.
165
00:09:11,481 --> 00:09:12,655
- And now...
- Uh-huh.
166
00:09:12,759 --> 00:09:14,381
- ...here we are.
- Yeah.
167
00:09:14,484 --> 00:09:16,003
- And what?
- I just...
168
00:09:16,107 --> 00:09:17,798
I said I'd come down
and check on you.
169
00:09:17,902 --> 00:09:19,628
And you're taking your tablets,
aren't you?
170
00:09:19,731 --> 00:09:21,146
- Yeah.
- All right.
171
00:09:21,250 --> 00:09:22,458
So this visit's your concern
172
00:09:22,562 --> 00:09:25,185
about my well-being,
is that right?
173
00:09:25,288 --> 00:09:27,187
Well, yes and no.
174
00:09:29,361 --> 00:09:31,674
You need to come home.
175
00:09:31,778 --> 00:09:33,780
That's not gonna happen.
176
00:09:33,883 --> 00:09:37,024
Drink your beer and get out.
177
00:09:40,683 --> 00:09:42,305
A blood oath.
178
00:09:42,409 --> 00:09:44,100
Remember?
179
00:09:46,102 --> 00:09:47,276
Don't.
180
00:09:47,379 --> 00:09:49,243
That's what he said.
181
00:09:49,347 --> 00:09:51,280
That's why I'm here.
183
00:09:59,909 --> 00:10:02,153
Jesus Christ, Phil,
put the hammer down.
184
00:10:02,256 --> 00:10:04,396
Just... put the hammer...
186
00:10:07,399 --> 00:10:09,263
What the hell is that?
187
00:10:09,367 --> 00:10:10,540
Honestly, I don't know.
188
00:10:10,644 --> 00:10:12,163
First, I thought
it was a nightmares,
189
00:10:12,266 --> 00:10:15,822
trauma maybe, but...
190
00:10:15,925 --> 00:10:18,479
It's Dad all over again.
191
00:10:19,273 --> 00:10:21,137
Yeah, right. Well, he needs
to see someone.
192
00:10:21,241 --> 00:10:23,415
I can't help him.
193
00:10:23,519 --> 00:10:25,970
Not until you see him first.
194
00:10:27,523 --> 00:10:30,146
So are you coming or not?
195
00:10:32,148 --> 00:10:34,875
Ahh!
196
00:10:36,601 --> 00:10:37,844
First, the radios and the lights
197
00:10:37,947 --> 00:10:40,536
started turning on
by themselves.
198
00:10:40,640 --> 00:10:43,125
Then he became like dad.
199
00:10:43,228 --> 00:10:45,955
One day he's fine,
the next he's trying to kill me.
200
00:10:46,059 --> 00:10:47,716
Yeah? And what does
Phillip have to say?
201
00:10:47,819 --> 00:10:49,787
He doesn't remember anything.
202
00:10:49,890 --> 00:10:51,685
What do you expect me to do?
203
00:10:51,789 --> 00:10:53,307
Maybe he'll open up to you.
204
00:10:53,411 --> 00:10:56,103
He doesn't talk to me.
205
00:10:56,207 --> 00:10:59,969
All I know is I can't do this
on my own anymore.
213
00:11:25,374 --> 00:11:27,272
Home sweet home.
214
00:11:28,722 --> 00:11:30,344
If you say so.
215
00:11:34,486 --> 00:11:37,593
I thought you would have enough
of all that stuff.
216
00:11:37,697 --> 00:11:39,664
Well, they help sometimes.
217
00:11:39,768 --> 00:11:41,355
I think he's scared of him now.
218
00:11:41,459 --> 00:11:42,874
Phillip?
219
00:11:42,978 --> 00:11:46,153
Hey, no. Um, Dad.
220
00:11:47,258 --> 00:11:48,984
Dad's dead.
221
00:11:49,087 --> 00:11:50,813
So what?
222
00:11:51,814 --> 00:11:53,816
Where's Phillip?
223
00:11:53,920 --> 00:11:56,336
Uh, it's late. He's asleep.
224
00:11:57,475 --> 00:11:59,270
Dad.
225
00:11:59,373 --> 00:12:00,720
Dad.
227
00:12:03,446 --> 00:12:04,965
Dad.
229
00:12:06,864 --> 00:12:08,382
Dad! It's Graham.
230
00:12:08,486 --> 00:12:10,246
It's me. It's Graham.
231
00:12:10,350 --> 00:12:11,592
Graham.
232
00:12:11,696 --> 00:12:14,699
Graham.
I said, are you okay?
234
00:12:16,425 --> 00:12:18,116
Memories.
235
00:12:18,220 --> 00:12:20,325
Yeah. Too many.
236
00:12:21,050 --> 00:12:23,743
Uh, look, your old room's
the, uh, storage room now,
237
00:12:23,846 --> 00:12:26,815
so you all right with the couch?
238
00:12:27,677 --> 00:12:29,990
- Yeah.
- Well, get some rest.
239
00:12:30,094 --> 00:12:32,441
Got a lot to talk
about tomorrow.
240
00:12:34,615 --> 00:12:36,272
Hey, Graycie.
241
00:12:37,377 --> 00:12:39,034
I am glad you're here.
265
00:14:56,171 --> 00:14:57,689
Oy.
266
00:15:00,969 --> 00:15:02,384
Shush.
267
00:15:02,487 --> 00:15:04,386
Why are you keeping
chickens in there, Jake?
268
00:15:04,489 --> 00:15:06,353
Bad taste.
269
00:15:06,457 --> 00:15:08,183
Maybe.
270
00:15:09,080 --> 00:15:10,806
They're spooked.
271
00:15:10,910 --> 00:15:12,601
Look at them, they...
272
00:15:12,704 --> 00:15:15,052
they might just be chickens,
but they're not stupid.
273
00:15:15,155 --> 00:15:17,088
What's that supposed to mean?
274
00:15:20,989 --> 00:15:22,714
Can't you feel it?
275
00:15:25,200 --> 00:15:26,511
No.
276
00:15:26,615 --> 00:15:28,341
Sure you can.
277
00:15:29,376 --> 00:15:31,102
He's still here.
278
00:15:31,206 --> 00:15:33,035
Ever since Dad died,
279
00:15:33,139 --> 00:15:36,107
the calves have been stillborn
or deformed.
280
00:15:36,211 --> 00:15:38,040
This place is poison.
281
00:15:38,144 --> 00:15:40,249
I told you to get the hell
out of here after he died.
282
00:15:40,353 --> 00:15:42,010
Oh, yeah?
And go where?
283
00:15:42,113 --> 00:15:44,219
With what money?
284
00:15:44,322 --> 00:15:45,565
How long do you think
it'll be before people
285
00:15:45,668 --> 00:15:46,738
started asking questions?
286
00:15:46,842 --> 00:15:48,602
Anywhere is better than here.
287
00:15:48,706 --> 00:15:49,914
- This is...
- Isn't?
288
00:15:50,018 --> 00:15:52,675
Oh, well. Oh, what isn't right?
289
00:15:52,779 --> 00:15:53,849
Isn't the right thing to do?
290
00:15:53,953 --> 00:15:55,575
Well, what? For you?
291
00:15:55,678 --> 00:15:58,129
For me? For Phillip?
292
00:15:58,233 --> 00:16:00,994
You had no trouble fucking off
and forgetting us.
293
00:16:01,098 --> 00:16:03,755
I was afraid, Jake.
294
00:16:03,859 --> 00:16:05,826
And I still am.
295
00:16:05,930 --> 00:16:08,760
I-I don't need to be here
to feel it.
296
00:16:08,864 --> 00:16:10,693
Oh! Boo-hoo.
298
00:16:16,561 --> 00:16:18,115
Oh, that's right. Yeah.
Walk away.
299
00:16:18,218 --> 00:16:21,152
Yeah, you... Yeah,
you're good at that.
300
00:16:22,567 --> 00:16:24,190
Coward.
301
00:16:25,191 --> 00:16:27,193
All right, ladies,
302
00:16:27,296 --> 00:16:28,677
who made me an egg?
303
00:16:28,780 --> 00:16:29,989
Put your hand up.
304
00:16:30,092 --> 00:16:31,576
Was it you?
306
00:16:38,273 --> 00:16:41,138
Has it occurred to you
Phillip's just sick?
307
00:16:41,241 --> 00:16:42,829
Traumatized by what happened?
308
00:16:42,932 --> 00:16:44,175
Sure.
309
00:16:44,279 --> 00:16:46,039
Whiskey in your coffee...
310
00:16:46,143 --> 00:16:48,145
what could go wrong?
311
00:16:49,284 --> 00:16:52,252
Whatever gets you
through the night.
312
00:16:52,356 --> 00:16:54,289
Wouldn't be so sure about that.
313
00:16:54,392 --> 00:16:57,050
I'll give it time.
It's only your first day.
314
00:16:59,121 --> 00:17:01,089
Jesus Christ.
315
00:17:01,192 --> 00:17:02,366
Did he ask you to come?
316
00:17:02,469 --> 00:17:03,953
Scared the living shit
out of me.
317
00:17:04,057 --> 00:17:05,748
Hey, buddy.
318
00:17:08,061 --> 00:17:09,235
Happy birthday.
319
00:17:09,338 --> 00:17:10,926
Oh, that's why you're here.
320
00:17:11,030 --> 00:17:12,652
Yeah. Of course.
321
00:17:12,755 --> 00:17:14,688
You're still full of shit.
322
00:17:15,896 --> 00:17:17,484
Yeah.
323
00:17:17,588 --> 00:17:19,107
Come here.
324
00:17:22,696 --> 00:17:24,802
Been too long.
325
00:17:24,905 --> 00:17:26,390
Yeah.
326
00:17:26,493 --> 00:17:27,701
You guys talking about me?
327
00:17:27,805 --> 00:17:28,737
- No.
- Yes.
328
00:17:28,840 --> 00:17:31,119
Mm. More bullshit.
329
00:17:31,222 --> 00:17:33,121
Hey, hey, hey, whoa!
330
00:17:33,224 --> 00:17:35,019
What the hell is that?
331
00:17:35,123 --> 00:17:36,641
It's just an allergy.
332
00:17:36,745 --> 00:17:38,126
Allergy to what?
333
00:17:38,229 --> 00:17:40,335
I don't know.
Relax. It's fine.
334
00:17:40,438 --> 00:17:42,026
I was just about
to make something to eat.
335
00:17:42,130 --> 00:17:43,510
I'm gonna fix
the door of the coop.
336
00:17:43,614 --> 00:17:45,409
Sit down.
Relax. It's already done.
337
00:17:45,512 --> 00:17:48,239
Um, I'll make some of
my famous scrambled eggs, so.
338
00:17:48,343 --> 00:17:50,138
I'm still getting
over the last batch.
339
00:17:50,241 --> 00:17:51,725
Did you feed the chooks?
340
00:17:51,829 --> 00:17:53,727
- No.
- Okay.
341
00:18:05,981 --> 00:18:08,501
Seriously,
what the fuck is that?
342
00:18:10,089 --> 00:18:11,607
Eggs?
343
00:18:13,022 --> 00:18:14,679
Fuck me.
344
00:18:24,965 --> 00:18:26,657
Need a hand, champ?
345
00:18:26,760 --> 00:18:29,108
You too.
346
00:18:29,211 --> 00:18:30,557
Me too. What?
347
00:18:30,661 --> 00:18:32,214
I can't even take a piss
at the moment
348
00:18:32,318 --> 00:18:34,078
without someone
looking over my shoulder.
349
00:18:34,182 --> 00:18:36,770
Yeah, you got to get
the piss in the bowl.
350
00:18:37,426 --> 00:18:40,326
Come on, loosen up.
I just thought we could talk.
351
00:18:42,500 --> 00:18:45,193
We don't do that anymore.
352
00:18:45,296 --> 00:18:48,230
- It's not like it used to be.
- Yeah, I know.
353
00:18:48,334 --> 00:18:50,301
I know what you're gonna ask.
354
00:18:51,475 --> 00:18:54,478
That night, I can't
remember any of it.
355
00:18:54,581 --> 00:18:55,996
Okay?
356
00:18:56,100 --> 00:18:58,551
It's a blur.
357
00:18:58,654 --> 00:19:01,519
I'm here now if you want
to talk about it.
358
00:19:01,623 --> 00:19:02,762
No you're not.
359
00:19:02,865 --> 00:19:04,936
You bailed.
360
00:19:05,040 --> 00:19:07,422
You left us to deal
with the mess.
361
00:19:09,665 --> 00:19:11,633
I couldn't stay.
362
00:19:13,842 --> 00:19:15,084
Hey, Phil!
363
00:19:15,188 --> 00:19:16,707
Get your ass up here!
364
00:19:23,231 --> 00:19:24,439
Coming?
365
00:19:24,542 --> 00:19:26,717
Yeah.
I'll be right after you.
368
00:20:05,652 --> 00:20:07,275
Scared us.
369
00:20:07,378 --> 00:20:10,036
Where's my bloody toothbrush?
370
00:20:10,139 --> 00:20:11,348
Here.
371
00:20:11,451 --> 00:20:12,763
- How you doing? All right?
- Yeah.
372
00:20:12,866 --> 00:20:14,661
Don't talk with your mouth full.
374
00:20:16,180 --> 00:20:19,148
Anyone who gets in my way
gets spat on.
378
00:20:23,532 --> 00:20:25,016
Hey, I warned you.
380
00:20:30,229 --> 00:20:32,748
Toothpaste in you.
It's disgusting.
381
00:20:33,887 --> 00:20:35,026
I love you, boys.
382
00:20:35,130 --> 00:20:36,476
Come on, let's go.
386
00:20:56,047 --> 00:20:57,877
Phillip.
390
00:21:15,204 --> 00:21:16,861
Phillip.
392
00:21:22,867 --> 00:21:24,524
Phillip.
394
00:21:27,769 --> 00:21:29,184
Phillip!
406
00:22:09,914 --> 00:22:11,606
Phillip.
431
00:24:19,837 --> 00:24:21,183
Phillip.
433
00:24:25,394 --> 00:24:26,982
Phillip.
435
00:24:28,363 --> 00:24:30,123
Hey, champ.
440
00:24:39,926 --> 00:24:41,203
Ah!
442
00:24:44,448 --> 00:24:46,139
Ahhh!
443
00:24:47,520 --> 00:24:48,901
Fuck!
444
00:24:49,004 --> 00:24:50,696
Ahhh!
445
00:24:52,801 --> 00:24:54,009
Oh!
447
00:24:58,393 --> 00:24:59,463
Ahh!
448
00:24:59,567 --> 00:25:00,878
Stop!
449
00:25:00,982 --> 00:25:03,018
Hold on, Phillip!
450
00:25:03,122 --> 00:25:05,055
451
00:25:06,056 --> 00:25:07,713
- Call an ambulance!
- I'm not calling
452
00:25:07,816 --> 00:25:09,300
- a fucking ambulance!
- Call a fucking ambulance!
453
00:25:09,404 --> 00:25:11,544
No one's allowed here!
No one!
454
00:25:11,648 --> 00:25:12,856
Jesus, look at that!
455
00:25:12,959 --> 00:25:15,203
- What's that?!
- What is it?!
456
00:25:15,306 --> 00:25:16,860
What is that?!
457
00:25:16,963 --> 00:25:19,448
Oh! Get it out! What the fuck?
458
00:25:19,552 --> 00:25:22,037
459
00:25:22,141 --> 00:25:23,729
Look, look at it.
460
00:25:23,832 --> 00:25:26,421
461
00:25:26,525 --> 00:25:28,423
What the hell is that?
462
00:25:29,148 --> 00:25:31,460
- Fucking hell!
- What the hell is it?
463
00:25:31,564 --> 00:25:33,532
464
00:25:34,705 --> 00:25:36,569
Oh, my God!
465
00:25:36,673 --> 00:25:38,260
Jesus!
467
00:25:41,298 --> 00:25:43,058
I'll get it, I'll get it!
469
00:25:47,546 --> 00:25:49,133
Ah!
470
00:25:50,894 --> 00:25:52,723
- What is that?
- What the hell is that?
471
00:25:52,827 --> 00:25:54,311
Ah! It's on my face!
472
00:25:54,414 --> 00:25:56,106
It's on my face!
473
00:25:56,209 --> 00:25:57,901
It's moving! Get it!
475
00:26:00,041 --> 00:26:02,008
I can't see!
476
00:26:02,975 --> 00:26:04,010
Get it!
477
00:26:04,114 --> 00:26:05,115
Get it!
480
00:26:10,016 --> 00:26:11,639
Open the door.
481
00:26:13,468 --> 00:26:15,539
Where is it?
482
00:26:15,643 --> 00:26:16,989
It's heading to Dad's room
483
00:26:17,092 --> 00:26:18,335
Get it! Get it!
484
00:26:18,438 --> 00:26:19,785
Ah!
485
00:26:19,888 --> 00:26:21,372
- It's gone.
- Where's it gone?
486
00:26:21,476 --> 00:26:22,546
I don't know.
487
00:26:22,650 --> 00:26:23,789
What do you mean you don't know
488
00:26:23,892 --> 00:26:25,100
where it's fucking gone, Jake?
489
00:26:25,204 --> 00:26:26,585
I don't know. It's gone.
490
00:26:26,688 --> 00:26:27,793
If I knew, I'd tell you,
wouldn't I?
491
00:26:27,896 --> 00:26:29,139
- Just...
- The fuck it looks like.
492
00:26:29,242 --> 00:26:30,554
- Just be quiet. Be quiet.
- Look for it.
493
00:26:30,658 --> 00:26:32,936
I am looking for it.
494
00:26:33,039 --> 00:26:34,972
What the hell is going on?
495
00:26:35,076 --> 00:26:37,112
I don't know what's going on.
496
00:26:37,216 --> 00:26:38,562
Jesus Christ.
497
00:26:38,666 --> 00:26:40,633
Shut up!
Just be... Just be quiet.
498
00:26:40,737 --> 00:26:43,118
The hell is happening?
499
00:26:43,222 --> 00:26:45,051
Do I look like I know?
500
00:26:45,155 --> 00:26:47,122
Shh. Just be quiet.
Just be quiet.
502
00:26:49,987 --> 00:26:51,920
What the hell is going on?
503
00:26:52,024 --> 00:26:53,542
What the bloody hell is it?
504
00:26:53,646 --> 00:26:55,683
I don't know. Huh?
505
00:26:57,546 --> 00:26:59,445
Just keep...
Just keep it down.
506
00:26:59,548 --> 00:27:01,827
Just keep looking.
Just keep looking.
507
00:27:01,930 --> 00:27:03,691
It's gotta be here somewhere.
508
00:27:03,794 --> 00:27:05,589
- Jake, it's gone.
- It's gone.
509
00:27:05,693 --> 00:27:07,211
It's go...
510
00:27:08,178 --> 00:27:09,628
Jakey.
511
00:27:11,043 --> 00:27:11,940
Graham.
512
00:27:12,044 --> 00:27:13,597
What the hell is that?
513
00:27:13,701 --> 00:27:16,289
What the fuck is that?
514
00:27:16,393 --> 00:27:17,705
Stay there, Jakey, stay there.
515
00:27:17,808 --> 00:27:19,430
Don't move. Stay there!
516
00:27:19,534 --> 00:27:21,812
I'm not moving.
517
00:27:23,331 --> 00:27:24,366
Hurry up. You...
518
00:27:24,470 --> 00:27:25,644
Shut up.
519
00:27:25,747 --> 00:27:27,438
- What have you got?
- Shut up, Jake.
520
00:27:27,542 --> 00:27:29,130
Shut up.
521
00:27:29,233 --> 00:27:31,166
Snap it.
523
00:27:32,892 --> 00:27:34,445
Wait a minute.
524
00:27:36,827 --> 00:27:38,691
Get it! Go!
528
00:27:49,702 --> 00:27:51,186
Oh, Jesus Christ!
529
00:27:51,290 --> 00:27:53,361
It's still moving!
It's still moving!
530
00:27:53,464 --> 00:27:55,294
What about Phillip?
533
00:28:04,821 --> 00:28:06,339
Fuck, fuck, fuck!
535
00:28:10,965 --> 00:28:12,552
Get it, put it in there.
536
00:28:12,656 --> 00:28:14,175
We got you now.
537
00:28:14,278 --> 00:28:15,694
Oh, Jesus.
538
00:28:15,797 --> 00:28:17,454
Oh, Jesus.
539
00:28:17,557 --> 00:28:18,731
Oh!
542
00:28:26,981 --> 00:28:29,086
It looks like it's growing.
544
00:28:35,886 --> 00:28:39,096
You really picked the worst
time to stop drinking.
545
00:28:39,200 --> 00:28:41,305
You need to go back to meetings.
546
00:28:42,686 --> 00:28:44,343
Yeah, whatever.
548
00:28:47,173 --> 00:28:49,693
Isn't that the weirdest thing?
549
00:28:49,797 --> 00:28:51,799
You see enough strange.
550
00:28:51,902 --> 00:28:54,111
Weird shit.
551
00:28:55,285 --> 00:28:57,908
It just starts to
feel normal after awhile.
552
00:28:58,012 --> 00:28:59,289
This is normal, is it?
553
00:28:59,392 --> 00:29:00,980
Well, what do you think?
555
00:29:04,156 --> 00:29:06,572
- We need to be alert.
- I'm alert.
556
00:29:06,675 --> 00:29:09,092
- Hey!
- We need to get help.
557
00:29:09,195 --> 00:29:10,783
We don't even know
what's going on.
558
00:29:10,887 --> 00:29:12,509
Who would?
559
00:29:12,612 --> 00:29:14,476
Look, no one's better equipped
to handle this than us.
560
00:29:14,580 --> 00:29:15,788
Equipped?
561
00:29:15,892 --> 00:29:17,341
Look.
562
00:29:17,445 --> 00:29:20,034
Things are getting
worse by the minute.
563
00:29:20,137 --> 00:29:21,829
We can't talk
our way through it.
564
00:29:21,932 --> 00:29:24,832
- Have you tried?
- Have you?!
565
00:29:24,935 --> 00:29:26,695
Well, nothing's working. Look!
566
00:29:26,799 --> 00:29:28,870
No, you look!
567
00:29:30,320 --> 00:29:32,149
No outsiders.
568
00:29:33,185 --> 00:29:36,775
We handle it like
we've always done.
569
00:29:37,741 --> 00:29:39,950
Well, we're sounding like Dad.
570
00:29:40,054 --> 00:29:41,918
Don't we know
what we're dealing with?
571
00:29:42,021 --> 00:29:43,782
Well, it's worked
in the past, hasn't it?
572
00:29:43,885 --> 00:29:45,576
Yes.
573
00:29:47,406 --> 00:29:49,408
Whatever you say, Jake.
574
00:29:50,581 --> 00:29:52,411
I'll clean up, Phillip.
575
00:29:52,514 --> 00:29:54,447
You take care of that?
580
00:30:06,735 --> 00:30:08,807
- It's me.
581
00:30:09,600 --> 00:30:11,119
I come with soup.
583
00:30:14,398 --> 00:30:17,160
It's actually pretty good.
I tried some before.
585
00:30:18,678 --> 00:30:20,888
You're afraid?
586
00:30:20,991 --> 00:30:22,682
I'm not afraid of you, Dad.
587
00:30:22,786 --> 00:30:23,960
Just make sure you eat, okay?
588
00:30:24,063 --> 00:30:25,651
It'll help...
589
00:30:25,754 --> 00:30:27,032
get your strength back.
590
00:30:27,135 --> 00:30:28,792
- Make you feel better.
- Better.
591
00:30:28,896 --> 00:30:31,830
Better. Better.
592
00:30:31,933 --> 00:30:34,487
Better.
593
00:30:34,591 --> 00:30:36,627
Better. Better.
597
00:30:44,912 --> 00:30:47,328
He left it too long.
603
00:30:58,891 --> 00:31:01,204
When I'm gone,
604
00:31:01,307 --> 00:31:04,863
who do you think
it'll come for next?
607
00:31:11,766 --> 00:31:13,457
Phillip.
608
00:31:25,228 --> 00:31:26,919
Come on.
I know you can hear me.
609
00:31:27,023 --> 00:31:28,265
You shouldn't have come.
610
00:31:28,369 --> 00:31:29,404
Why?
611
00:31:29,508 --> 00:31:31,337
You know why.
612
00:31:39,759 --> 00:31:42,590
I need to hear it from you.
613
00:31:42,693 --> 00:31:45,144
Nothing's changed.
614
00:31:45,248 --> 00:31:47,284
He's still with us.
615
00:31:47,388 --> 00:31:49,045
Phillip.
616
00:31:49,148 --> 00:31:51,495
What the hell
happened last night?
617
00:31:57,122 --> 00:31:59,262
He's coming back.
618
00:32:03,507 --> 00:32:06,786
Are you saying
that thing is Dad?
620
00:32:09,065 --> 00:32:10,721
I don't know.
621
00:32:13,172 --> 00:32:15,209
It's just like a bad dream.
622
00:32:15,312 --> 00:32:16,589
Jake says you're trying
to kill him.
623
00:32:16,693 --> 00:32:18,384
I'm not!
624
00:32:20,317 --> 00:32:21,836
Then why would he say that?
625
00:32:21,940 --> 00:32:23,838
Listen, whatever it is,
626
00:32:23,942 --> 00:32:25,944
it's out of me now.
627
00:32:27,531 --> 00:32:29,533
I want to see it.
628
00:32:32,778 --> 00:32:34,642
Untie me.
630
00:32:35,988 --> 00:32:37,645
Let me help.
648
00:33:53,341 --> 00:33:54,618
Oh.
682
00:36:44,202 --> 00:36:45,444
Graycie.
683
00:36:45,548 --> 00:36:47,584
What are you doing?
684
00:36:47,688 --> 00:36:49,414
I don't know.
686
00:36:54,798 --> 00:36:56,421
Yeah.
687
00:36:57,215 --> 00:36:58,906
No one should be in here.
689
00:37:04,325 --> 00:37:06,776
It still smells
like him in here.
691
00:37:10,849 --> 00:37:12,230
Put it down.
693
00:37:14,577 --> 00:37:16,682
There's nothing in here for us.
704
00:38:07,940 --> 00:38:10,011
I can hardly wait.
710
00:38:56,403 --> 00:38:59,233
Tell me exactly what you want.
714
00:39:14,593 --> 00:39:16,630
Hello. Hello.
717
00:39:29,884 --> 00:39:31,127
Hello.
721
00:39:40,239 --> 00:39:42,034
Is that you, Phil?
725
00:40:03,504 --> 00:40:06,024
What are you doing in my room?
736
00:41:04,151 --> 00:41:06,084
Ah! Jake!
740
00:41:17,992 --> 00:41:19,235
Jake!
746
00:41:37,011 --> 00:41:38,323
What did you...
747
00:41:38,426 --> 00:41:39,669
Jake? Listen, listen.
748
00:41:39,773 --> 00:41:41,982
Jake, Jake, listen!
750
00:41:43,742 --> 00:41:46,987
Leave us alone,
you motherfucker!
751
00:41:47,090 --> 00:41:48,506
Hey! Hey!
752
00:41:48,609 --> 00:41:50,128
Stop it, Jake!
753
00:41:50,231 --> 00:41:51,716
Jake! It's me, Jake!
754
00:41:51,819 --> 00:41:53,131
It's me!
758
00:42:02,450 --> 00:42:05,005
Fuck you!
761
00:42:14,980 --> 00:42:16,188
Fuck.
764
00:42:21,400 --> 00:42:23,402
He wasn't himself.
765
00:42:23,506 --> 00:42:25,819
What were you doing in here?
767
00:42:30,962 --> 00:42:32,308
What now?
769
00:42:37,485 --> 00:42:39,246
It's this house.
770
00:42:39,349 --> 00:42:41,766
This is driving us all mad.
771
00:42:41,869 --> 00:42:44,044
We got to get out of here.
772
00:42:44,147 --> 00:42:45,321
Figure it out.
773
00:42:45,424 --> 00:42:46,736
Okay.
774
00:42:46,840 --> 00:42:48,807
What about him?
775
00:42:49,912 --> 00:42:52,328
Little prick can sleep it off.
776
00:42:58,541 --> 00:42:59,818
You all right?
777
00:42:59,922 --> 00:43:02,269
- Yeah.
- You're gonna get up?
778
00:43:02,372 --> 00:43:05,030
Yes.
Where are we going?
779
00:43:05,134 --> 00:43:06,376
Just trust me.
782
00:43:14,522 --> 00:43:16,386
Phillip, Phillip, what is it?
784
00:43:23,359 --> 00:43:24,981
Something's wrong.
793
00:44:04,642 --> 00:44:06,298
♪ I was the life
of the party ♪
794
00:44:06,402 --> 00:44:08,438
♪ Till I met that girl
795
00:44:08,542 --> 00:44:11,925
♪ I used to be good at school
797
00:44:14,237 --> 00:44:17,793
♪ Sticks and stones
never broke my bones ♪
798
00:44:17,896 --> 00:44:23,005
♪ I'm just in the company
of my own ♪
799
00:44:23,108 --> 00:44:26,698
♪ On the school bus with
the mean high schoolers ♪
800
00:44:26,802 --> 00:44:32,152
♪ I grew an adults' mind
when I was just a child ♪
801
00:44:32,255 --> 00:44:35,914
♪ The teacher said to me
I'll end up in the... ♪
802
00:44:36,708 --> 00:44:38,296
Oh, fuck me!
803
00:44:38,399 --> 00:44:39,504
What are you doing?
804
00:44:39,607 --> 00:44:40,816
Working. What are you doing?
805
00:44:40,919 --> 00:44:42,196
I need you to
get out of here now.
806
00:44:42,300 --> 00:44:43,542
Quick, now!
808
00:44:46,304 --> 00:44:48,202
- Are you okay?
- Yeah, you can't be here.
809
00:44:48,306 --> 00:44:49,825
You gotta go.
810
00:44:50,964 --> 00:44:51,896
Oh.
811
00:44:51,999 --> 00:44:53,138
I'm gonna call an ambulance.
812
00:44:53,242 --> 00:44:54,622
- No!
- No!
813
00:44:54,726 --> 00:44:56,832
He's okay. It'll be okay.
814
00:44:56,935 --> 00:44:58,350
- Okay?
- Okay.
815
00:44:58,454 --> 00:44:59,938
I need you to watch him.
816
00:45:00,042 --> 00:45:01,699
Well, he needs
medical attention.
817
00:45:01,802 --> 00:45:03,010
No, no, no, no.
818
00:45:03,114 --> 00:45:05,150
Just watch him
for a minute, please.
819
00:45:05,254 --> 00:45:06,393
Okay.
820
00:45:07,428 --> 00:45:10,224
What is it? Food poisoning.
821
00:45:10,328 --> 00:45:15,057
The heart is deceitful above
all things and desperately seek.
822
00:45:15,851 --> 00:45:17,369
Who can understand it?
830
00:45:46,605 --> 00:45:47,745
Oh.
832
00:45:50,195 --> 00:45:51,438
No.
833
00:45:51,541 --> 00:45:54,027
You can keep that.
834
00:45:54,130 --> 00:45:55,476
Okay.
838
00:46:02,449 --> 00:46:03,933
You've reached emergency.
839
00:46:04,037 --> 00:46:06,211
Do you require police,
fire, or ambulance?
840
00:46:06,315 --> 00:46:07,523
Hi.
841
00:46:08,731 --> 00:46:10,733
I think I need an ambulance.
843
00:46:12,321 --> 00:46:15,255
- Sorry, ma'am...
844
00:46:15,358 --> 00:46:16,739
Are you still there?
846
00:46:19,915 --> 00:46:21,675
Do you need assistance?
848
00:46:23,504 --> 00:46:25,023
Do you require police?
852
00:46:32,651 --> 00:46:35,206
Do you need assistance?
853
00:46:35,309 --> 00:46:37,864
Ma'am. I can't hear anything.
857
00:46:45,388 --> 00:46:46,873
Stay there. Stay there.
858
00:46:46,976 --> 00:46:48,184
What the hell is going on here?
859
00:46:48,288 --> 00:46:49,807
You're hurt.
860
00:46:49,910 --> 00:46:53,086
No. He... He bit me. That's it.
861
00:46:53,189 --> 00:46:54,881
Let me... Let me help you.
862
00:46:54,984 --> 00:46:56,883
No. I'm fine.
863
00:46:56,986 --> 00:46:59,299
Let me see if it's bad.
864
00:47:00,438 --> 00:47:02,820
Jake... Jake thinks
Phillip is possessed.
865
00:47:02,923 --> 00:47:05,339
- Okay?
- Okay.
866
00:47:05,443 --> 00:47:06,789
Cole, I'm being serious.
867
00:47:06,893 --> 00:47:08,480
Well, what do you want me to...
874
00:47:32,470 --> 00:47:34,058
What was that?
876
00:47:38,614 --> 00:47:39,822
Get under the desk.
877
00:47:39,926 --> 00:47:41,617
♪♪
878
00:47:41,720 --> 00:47:43,446
Under the desk, Cole, now.
884
00:48:09,783 --> 00:48:11,267
Are you okay?
886
00:48:12,717 --> 00:48:14,374
Wait here.
887
00:48:14,477 --> 00:48:15,893
Ah, Phil!
889
00:48:17,860 --> 00:48:19,172
Phil!
891
00:48:21,829 --> 00:48:23,210
Phillip!
893
00:48:29,492 --> 00:48:30,562
What are you doing?
894
00:48:30,666 --> 00:48:32,185
I was looking for my phone.
896
00:48:34,256 --> 00:48:36,258
I want you.
898
00:48:42,781 --> 00:48:44,266
Phillip.
900
00:48:48,477 --> 00:48:51,342
Cole. Come.
901
00:48:51,445 --> 00:48:52,412
Okay.
902
00:48:52,515 --> 00:48:53,758
Come.
904
00:48:55,622 --> 00:48:57,175
Phil.
909
00:49:17,575 --> 00:49:18,886
Phillip?
911
00:49:24,030 --> 00:49:25,686
Phillip.
913
00:49:32,348 --> 00:49:33,591
Shit.
914
00:49:33,694 --> 00:49:34,799
Cole.
916
00:49:36,766 --> 00:49:38,285
I'll get you out of here.
918
00:49:40,770 --> 00:49:41,840
Quick!
919
00:49:41,944 --> 00:49:43,877
Come on.
920
00:49:43,981 --> 00:49:45,292
Come quick.
921
00:49:45,396 --> 00:49:47,467
- Where is he?
- Leave her out of it.
923
00:49:49,572 --> 00:49:51,160
Jake.
924
00:49:51,264 --> 00:49:53,507
- Jake.
- Where is he?!
925
00:49:53,611 --> 00:49:54,992
I don't know, Jake.
926
00:49:55,095 --> 00:49:58,029
See, Cole, this is what happens
when you run.
927
00:49:58,133 --> 00:50:00,066
I'm not gonna let you
hurt him anymore.
928
00:50:00,169 --> 00:50:02,654
Hurt him?
I'm here to protect him.
929
00:50:02,758 --> 00:50:04,553
I'm not the one who ran.
930
00:50:04,656 --> 00:50:06,865
You left us no choice.
931
00:50:06,969 --> 00:50:09,144
Why don't you listen to me?
932
00:50:09,247 --> 00:50:12,250
Why don't you ever listen to me?
933
00:50:12,354 --> 00:50:14,494
You are why we are here.
934
00:50:14,597 --> 00:50:16,668
- No, no, no, no, no, no!
- You are why we are...
935
00:50:16,772 --> 00:50:18,877
This isn't my fault!
936
00:50:18,981 --> 00:50:20,810
- Well then do it.
- Graham, stop!
937
00:50:20,914 --> 00:50:22,329
Do it.
939
00:50:24,469 --> 00:50:26,161
Put us out of our misery, Jake.
940
00:50:26,264 --> 00:50:28,508
You left us. You left us.
941
00:50:28,611 --> 00:50:29,785
Why? Why did you...
942
00:50:29,888 --> 00:50:32,029
- Do it!
- Why didn't you listen?
943
00:50:32,132 --> 00:50:34,203
You can't do it, can you?
944
00:50:34,307 --> 00:50:36,343
You couldn't do it then,
and you can't do it now,
945
00:50:36,447 --> 00:50:37,758
can you?
950
00:50:47,906 --> 00:50:49,529
Jake.
951
00:50:49,632 --> 00:50:51,531
We have to find him.
952
00:50:51,634 --> 00:50:52,877
What about her?
953
00:50:52,980 --> 00:50:55,500
Cole, in the office now.
954
00:50:55,604 --> 00:50:58,193
I'm gonna go. You guys
can sort your fucking shit out.
955
00:50:58,296 --> 00:50:59,953
Cole. Please.
956
00:51:00,057 --> 00:51:02,714
- I'm not asking.
- You're not my family.
957
00:51:02,818 --> 00:51:04,613
Please, please.
958
00:51:05,890 --> 00:51:07,512
For fuck's sakes.
960
00:51:11,861 --> 00:51:13,139
What am I supposed to do?
961
00:51:13,242 --> 00:51:14,312
It won't be for long.
962
00:51:14,416 --> 00:51:15,969
It's for your protection.
963
00:51:16,073 --> 00:51:17,867
- Trust me. Please.
- You didn't trust me.
964
00:51:17,971 --> 00:51:19,283
Cole.
965
00:51:19,386 --> 00:51:21,354
Just until this is over.
967
00:51:23,183 --> 00:51:24,598
I'm sure.
970
00:51:36,507 --> 00:51:38,371
This Phil?
971
00:51:38,474 --> 00:51:40,200
The tongue got me thinking.
972
00:51:40,304 --> 00:51:41,374
If we can get a bit of it out,
973
00:51:41,477 --> 00:51:42,961
maybe we can draw it all out.
974
00:51:43,065 --> 00:51:44,860
- Why would you want to do that?
- We need to trigger it.
975
00:51:44,963 --> 00:51:46,827
Aggravate it.
976
00:51:46,931 --> 00:51:48,622
Was thinking you could do that.
977
00:51:48,726 --> 00:51:50,728
You're annoying.
978
00:51:50,831 --> 00:51:52,557
No I'm not.
980
00:51:55,284 --> 00:51:56,872
Why is he doing this?
981
00:51:56,975 --> 00:51:58,253
It's not just Dad.
982
00:51:58,356 --> 00:52:00,082
I think this thing
needs to grow inside us
983
00:52:00,186 --> 00:52:01,601
until it's strong enough.
984
00:52:01,704 --> 00:52:03,292
Strong enough for what?
985
00:52:03,396 --> 00:52:05,708
To live on its own.
986
00:52:05,812 --> 00:52:07,814
You got a plan B?
987
00:52:07,917 --> 00:52:11,335
No, there's no plan B.
988
00:52:12,508 --> 00:52:13,923
What are you gonna do?
Shoot him?
989
00:52:14,027 --> 00:52:16,063
- What?
- It's still Phillip.
991
00:52:25,142 --> 00:52:26,729
Much better.
996
00:52:43,160 --> 00:52:45,783
The disease and I
997
00:52:45,886 --> 00:52:48,682
are now one.
999
00:52:53,446 --> 00:52:55,586
Disease is...
1001
00:52:57,726 --> 00:52:59,486
When you are...
1003
00:53:01,039 --> 00:53:03,110
Will come... Next.
1004
00:53:03,214 --> 00:53:04,802
Who are you?!
1006
00:53:12,258 --> 00:53:14,018
Help me get him down.
1009
00:53:17,401 --> 00:53:19,196
That's not Phillip.
1011
00:53:23,165 --> 00:53:24,891
Jesus.
1015
00:53:35,729 --> 00:53:37,248
Get him!
1016
00:53:38,042 --> 00:53:39,354
Get his legs!
1019
00:53:46,326 --> 00:53:48,225
Tight, tight! Yeah, tight!
1021
00:53:51,124 --> 00:53:52,159
Phillip.
1022
00:53:52,263 --> 00:53:54,058
It's not Phillip!
1024
00:53:57,958 --> 00:53:59,581
Oh, Jake, come on!
1028
00:54:09,556 --> 00:54:11,006
Ahh!
1030
00:54:12,628 --> 00:54:13,940
Get up!
1033
00:54:32,165 --> 00:54:33,856
I'm sorry.
1035
00:54:36,928 --> 00:54:38,309
Can I see your arm?
1036
00:54:38,413 --> 00:54:40,277
What the fuck is that?
1037
00:54:40,380 --> 00:54:41,761
Oh! Oh, shit!
1038
00:54:41,864 --> 00:54:43,107
What the...
1040
00:54:46,524 --> 00:54:48,837
You killed me.
1041
00:54:48,940 --> 00:54:50,804
Got out of him, now!
1042
00:54:50,908 --> 00:54:53,048
- Get out of him!
- The drink was yours,
1043
00:54:53,151 --> 00:54:54,360
wasn't it, Graham?
1044
00:54:54,463 --> 00:54:56,707
Dad, please let him go.
1049
00:55:10,479 --> 00:55:12,964
So he's in chains again.
1050
00:55:13,068 --> 00:55:14,518
Now what?
1051
00:55:14,621 --> 00:55:16,692
We need to build a crucifix.
1053
00:55:19,902 --> 00:55:22,698
A big one. Muffler.
1054
00:55:22,802 --> 00:55:23,975
Come.
1056
00:55:29,809 --> 00:55:31,258
Oh, shit.
1061
00:55:47,309 --> 00:55:50,554
What if Dad's death didn't
release him from the disease?
1062
00:55:53,798 --> 00:55:56,974
Do you really think that cross
is gonna work?
1063
00:55:57,077 --> 00:55:58,527
We're not believers.
1064
00:55:58,631 --> 00:56:01,323
No, but Dad was.
1065
00:56:01,427 --> 00:56:03,532
I thought that counts
for something.
1068
00:56:13,266 --> 00:56:15,164
I just had a horrible thought.
1069
00:56:15,268 --> 00:56:16,752
What?
1071
00:56:19,341 --> 00:56:23,000
What if Dad has
no memory of dying?
1075
00:56:36,531 --> 00:56:38,843
You think this has
happened before?
1077
00:56:40,397 --> 00:56:42,088
How do I know?
1078
00:56:42,191 --> 00:56:43,469
I'm a mechanic.
1079
00:56:43,572 --> 00:56:46,161
Yeah. Not a very good one.
1081
00:56:50,130 --> 00:56:51,684
I mean, in the movies,
1082
00:56:51,787 --> 00:56:53,410
they get it from somewhere.
1084
00:56:56,689 --> 00:56:58,932
It's like, it's an...
1085
00:56:59,036 --> 00:57:01,107
not an exorcism so much, is it?
1086
00:57:01,210 --> 00:57:02,453
It's like pulling a parasite
1087
00:57:02,557 --> 00:57:04,524
from your skin.
1088
00:57:04,628 --> 00:57:06,630
Yeah, like that.
1089
00:57:08,804 --> 00:57:10,772
You want me to look at that?
1090
00:57:10,875 --> 00:57:12,429
Hey, hey!
1091
00:57:12,532 --> 00:57:15,017
Don't touch me.
1092
00:57:15,121 --> 00:57:16,847
It's fine.
1093
00:57:18,331 --> 00:57:20,678
I need a drink.
1094
00:57:20,782 --> 00:57:22,922
I haven't had a drink
in two years.
1095
00:57:23,025 --> 00:57:25,821
Well, you're a better man
than me.
1097
00:57:29,307 --> 00:57:32,932
You and I aren't going to have
any more problems, are we?
1098
00:57:33,035 --> 00:57:36,245
'Cause the only way through this
is if we do it together, Jake.
1099
00:57:37,730 --> 00:57:38,765
Mm.
1100
00:57:44,702 --> 00:57:47,360
He never should have asked.
1101
00:57:47,464 --> 00:57:50,052
It's too much.
1102
00:57:50,156 --> 00:57:51,951
Yeah.
1103
00:57:52,054 --> 00:57:53,400
But he did.
1105
00:57:55,472 --> 00:57:58,440
Phillip thinks
we left it too long,
1106
00:57:58,544 --> 00:58:01,374
that Dad's stuck
in his last memory of us.
1108
00:58:03,065 --> 00:58:04,239
You were right.
1110
00:58:05,412 --> 00:58:06,690
What?
1112
00:58:08,588 --> 00:58:10,279
I could...
I couldn't do it.
1114
00:58:19,116 --> 00:58:20,358
Whatever happens.
1117
00:58:24,155 --> 00:58:25,812
- Are you ready?
- No.
1118
00:58:25,916 --> 00:58:28,021
- We'll count to three.
1119
00:58:28,125 --> 00:58:29,713
- Okay.
- Okay.
1120
00:58:29,816 --> 00:58:31,024
One.
1121
00:58:31,128 --> 00:58:33,544
♪♪
1122
00:58:33,648 --> 00:58:35,442
What the fuck?
1124
00:58:39,550 --> 00:58:42,415
Shit. Jesus.
1125
00:58:42,519 --> 00:58:45,798
♪♪
1126
00:58:45,901 --> 00:58:47,420
Help me.
1127
00:58:47,524 --> 00:58:48,697
Don't do that.
1131
00:58:54,772 --> 00:58:56,291
Listen, Phillip.
1135
00:59:03,540 --> 00:59:05,334
Jake. Jake. Jake.
1138
00:59:08,614 --> 00:59:11,444
Shh. Be quiet. Be quiet.
1139
00:59:11,548 --> 00:59:14,067
- Shut up.
1143
00:59:26,286 --> 00:59:28,599
It's the fucking cops.
1144
00:59:28,703 --> 00:59:30,083
Shit. Cole.
1145
00:59:30,187 --> 00:59:31,429
Wait.
1147
00:59:33,604 --> 00:59:36,124
You deal with her.
Don't. Wait.
1148
00:59:36,227 --> 00:59:38,367
Help me. Get him out.
Get him out. Get him out.
1150
00:59:40,715 --> 00:59:43,476
Help me.
Hurry up, hurry up, hurry up.
1152
00:59:46,513 --> 00:59:48,067
Shhhhh.
1153
00:59:48,170 --> 00:59:50,310
Okay.
1154
00:59:50,414 --> 00:59:51,518
Okay. Okay.
1156
00:59:53,175 --> 00:59:54,556
It's okay, Phillip.
We're going to help you,
1157
00:59:54,660 --> 00:59:56,385
We're going to help you.
You're okay.
1158
00:59:56,489 --> 00:59:58,249
You're okay.
I've got you.
1160
01:00:02,495 --> 01:00:03,669
Aw, fuck.
1163
01:00:08,121 --> 01:00:09,916
Fuck.
1164
01:00:10,020 --> 01:00:10,952
Okay.
1165
01:00:11,055 --> 01:00:13,092
Cole.
I'll deal with the cops.
1167
01:00:16,923 --> 01:00:18,615
You locked me in.
1170
01:00:24,068 --> 01:00:25,932
What the hell is wrong with you?
1172
01:00:30,143 --> 01:00:32,870
- Okay. Okay.
1189
01:01:19,468 --> 01:01:21,091
Good evening, officers.
1191
01:01:22,506 --> 01:01:23,887
Sounds like you have a problem.
1192
01:01:23,990 --> 01:01:26,717
Do you think you know
what's going on here?
1193
01:01:26,821 --> 01:01:29,720
You fucked us.
1194
01:01:29,824 --> 01:01:32,136
Hello. I'm Officer Peters.
This is Officer Terry.
1195
01:01:32,240 --> 01:01:34,483
We received a call
from this address.
1196
01:01:34,587 --> 01:01:37,417
Really?
Uh, I never made a call.
1197
01:01:37,521 --> 01:01:39,385
Do you mind if we come inside?
1200
01:01:44,390 --> 01:01:45,943
Aah!
1203
01:01:52,709 --> 01:01:54,262
Aah!
1204
01:01:54,365 --> 01:01:56,851
Now's, uh, actually not
the best time.
1205
01:01:56,954 --> 01:01:59,474
Working awful late, aren't you?
1206
01:01:59,577 --> 01:02:01,579
Yeah, I live here.
1207
01:02:01,683 --> 01:02:04,065
- By yourself?
- Yes, just me.
1209
01:02:05,204 --> 01:02:06,999
Must get lonely.
1210
01:02:07,102 --> 01:02:09,864
Uh, look, officers, um,
there must have been a mistake.
1211
01:02:09,967 --> 01:02:12,142
I can reassure you
that everything is fine.
1213
01:02:13,488 --> 01:02:14,938
Wait.
1215
01:02:18,873 --> 01:02:20,322
You happy now?
1216
01:02:20,426 --> 01:02:22,014
- Oh, yeah.
- Yeah? Okay.
1217
01:02:22,117 --> 01:02:25,017
And you're going to keep
your mouth shut, aren't you?
1218
01:02:25,120 --> 01:02:26,673
Nod now if you understand me.
1219
01:02:26,777 --> 01:02:28,365
Nod. Nod.
1220
01:02:28,468 --> 01:02:29,918
You're going to get down.
1221
01:02:30,022 --> 01:02:31,851
Get down. Get down.
1222
01:02:31,955 --> 01:02:33,128
No, no. It's okay. It's okay.
1223
01:02:33,232 --> 01:02:34,785
Don't be scared.
Don't be scared.
1224
01:02:34,889 --> 01:02:36,407
I'm having some
technical issues with the main,
1225
01:02:36,511 --> 01:02:39,031
and, look, officers, I
appreciate you have a job to do,
1226
01:02:39,134 --> 01:02:40,618
but I don't really have
the time right now
1227
01:02:40,722 --> 01:02:42,551
to be giving you
a free tour of the garage.
1234
01:03:08,750 --> 01:03:11,511
Look, no voice was on the line
when the call was answered.
1235
01:03:11,615 --> 01:03:12,961
It's remained off the hook.
1236
01:03:13,065 --> 01:03:15,067
We have a duty of care
to respond to all calls,
1237
01:03:15,170 --> 01:03:17,414
especially if they were made
by nobody.
1238
01:03:17,517 --> 01:03:20,175
So do you think perhaps
maybe we could just come inside
1239
01:03:20,279 --> 01:03:22,315
and take a look?
1240
01:03:22,419 --> 01:03:24,455
Peters? A-And Terry?
1243
01:03:27,769 --> 01:03:29,702
Thought you said
you lived alone.
1244
01:03:29,806 --> 01:03:31,738
Yeah, I just, um...
1245
01:03:31,842 --> 01:03:33,740
must've stacked a shelf wrong.
1246
01:03:33,844 --> 01:03:35,190
Yeah.
1247
01:03:35,294 --> 01:03:37,434
I'm afraid we're going
to have to insist.
1248
01:03:37,537 --> 01:03:39,298
It's not a safe space.
1249
01:03:39,401 --> 01:03:41,300
We'll be careful.
1254
01:03:55,693 --> 01:03:56,763
Oh, fuck.
1259
01:04:20,477 --> 01:04:22,651
Yeah,
There's, uh, nothing down there.
1262
01:04:37,045 --> 01:04:38,598
Just a bit of art.
1269
01:05:21,710 --> 01:05:23,436
Nice, old girl, this one.
1270
01:05:23,540 --> 01:05:25,162
Customer's?
1271
01:05:25,266 --> 01:05:26,923
Uh, it's my father's.
1273
01:05:30,098 --> 01:05:32,445
- Something wrong?
- No.
1275
01:05:34,033 --> 01:05:36,346
So if you didn't make the call,
then who did?
1276
01:05:36,449 --> 01:05:39,142
If I didn't make the call,
how would I know?
1277
01:05:39,245 --> 01:05:40,867
Came from a landline.
1278
01:05:40,971 --> 01:05:42,559
Right. Okay.
1286
01:06:20,977 --> 01:06:23,565
Where's the phone?
1287
01:06:23,669 --> 01:06:26,879
Look, how many times do I have
to tell you the same thing?
1288
01:06:26,983 --> 01:06:29,330
I-I don't know
who made the call.
1290
01:06:31,470 --> 01:06:32,781
What's in there?
1292
01:06:34,024 --> 01:06:34,991
That's my office.
1293
01:06:35,094 --> 01:06:36,647
Are you good at paperwork?
1295
01:06:38,891 --> 01:06:40,444
Let's have a look.
1297
01:06:42,481 --> 01:06:43,723
There's no need.
1299
01:06:45,070 --> 01:06:47,624
Let's go inside, mate.
1300
01:06:47,727 --> 01:06:48,866
Open it up.
1301
01:06:48,970 --> 01:06:50,213
- Uh, look, okay, guys...
- Come on, mate.
1302
01:06:50,316 --> 01:06:51,766
...I think
someone stitched you up.
1303
01:06:51,869 --> 01:06:53,285
- Ugh.
1307
01:07:10,716 --> 01:07:12,407
Get out of here.
1311
01:07:23,487 --> 01:07:24,902
After you.
1313
01:07:26,490 --> 01:07:27,664
Go.
1315
01:07:29,562 --> 01:07:33,152
See?
1316
01:07:33,256 --> 01:07:34,567
It's just my office.
1317
01:07:34,671 --> 01:07:36,638
- Is there a phone in here?
- Keep quiet.
1318
01:07:36,742 --> 01:07:38,054
No, I have a fax.
1322
01:07:46,821 --> 01:07:47,753
Terry!
1325
01:07:50,928 --> 01:07:52,482
Terry!
1326
01:07:52,585 --> 01:07:54,587
Terry, open it up!
1327
01:07:54,691 --> 01:07:56,831
It's locked on the other side.
What do you want me to do?
1328
01:07:56,934 --> 01:07:58,557
- Aah!
1330
01:07:59,868 --> 01:08:01,732
- Shit.
1332
01:08:04,563 --> 01:08:06,427
Fuck this shit.
1336
01:08:12,053 --> 01:08:14,435
Hey, this cop is out cold.
1339
01:08:19,750 --> 01:08:20,855
Shit.
1341
01:08:23,892 --> 01:08:26,792
Cole.
I'm sorry, Cole.
1345
01:08:32,384 --> 01:08:33,557
Oh.
1349
01:08:40,185 --> 01:08:41,772
I wouldn't have hurt you.
1351
01:08:44,775 --> 01:08:45,811
Mm?
1353
01:08:48,400 --> 01:08:51,851
- Oh.
1354
01:08:51,955 --> 01:08:53,543
Aah.
1357
01:08:57,961 --> 01:08:59,135
Phillip.
1359
01:09:01,861 --> 01:09:03,553
Oh, shit.
1361
01:09:06,728 --> 01:09:08,109
Hey, buddy.
1363
01:09:12,941 --> 01:09:15,668
It wasn't me.
I didn't do it.
1364
01:09:15,772 --> 01:09:17,532
It's okay. It's okay.
I got you.
1365
01:09:17,636 --> 01:09:19,569
- I got you. Come on.
1367
01:09:28,129 --> 01:09:29,406
I didn't do it.
1369
01:09:33,928 --> 01:09:35,895
Come on.
Oh, geez.
1374
01:09:44,110 --> 01:09:46,872
It's me. You're safe.
1375
01:09:46,975 --> 01:09:49,357
Okay?
1376
01:09:49,461 --> 01:09:51,117
Oh, Jakey, are you alright?
1377
01:09:51,221 --> 01:09:52,602
- No.
- Okay.
1379
01:09:56,640 --> 01:09:57,641
Oh, hey.
1380
01:09:57,745 --> 01:09:59,056
- Huh?
- Hey.
1381
01:09:59,160 --> 01:10:00,575
Hey, dickhead.
Good to see you.
1382
01:10:00,679 --> 01:10:04,027
- My foot's fucked.
- What happened?
1383
01:10:04,130 --> 01:10:05,960
Stupid prick shot himself
in the foot.
1384
01:10:06,063 --> 01:10:08,169
Uh, it was an accident.
1385
01:10:08,273 --> 01:10:10,102
I didn't do it on purpose.
1386
01:10:10,206 --> 01:10:11,897
I'm getting a drink.
1387
01:10:12,000 --> 01:10:13,381
- Hey, Cole?
- Hm?
1388
01:10:13,485 --> 01:10:15,970
Can you get me something
to drink, please?
1389
01:10:16,073 --> 01:10:17,109
Whatever.
1390
01:10:17,213 --> 01:10:18,869
Hey, be careful.
1391
01:10:18,973 --> 01:10:21,769
Hey, Cole, be careful.
1393
01:10:24,116 --> 01:10:25,566
Did you get it?
1395
01:10:27,706 --> 01:10:29,846
W-What do you mean "get it"?
1396
01:10:29,949 --> 01:10:32,089
Him. He's here.
1399
01:10:43,480 --> 01:10:44,930
Give me the gun.
1401
01:10:51,730 --> 01:10:54,664
Well, I'm definitely
getting overtime now.
1410
01:11:29,388 --> 01:11:31,045
Guys.
1413
01:11:38,052 --> 01:11:40,675
Cole, Cole, get back.
1415
01:11:42,953 --> 01:11:43,954
Go.
1421
01:12:15,331 --> 01:12:16,746
Dad?
1424
01:12:23,580 --> 01:12:25,720
Finish this now.
1427
01:12:43,669 --> 01:12:45,119
Go.
1428
01:12:45,222 --> 01:12:46,120
I've got it.
1429
01:12:46,223 --> 01:12:48,467
No.
1430
01:12:48,571 --> 01:12:50,227
No, we all do this.
1438
01:13:40,070 --> 01:13:41,727
Here you go, mate.
For your head.
1439
01:13:41,831 --> 01:13:42,763
Thank you.
1440
01:13:42,866 --> 01:13:45,075
Thank you, thank you, thank you.
1441
01:13:45,179 --> 01:13:46,629
Take my hand.
1443
01:13:52,876 --> 01:13:56,639
I'm so tired.
1444
01:13:56,742 --> 01:14:02,368
And I don't know how long
my thoughts will be my own.
1446
01:14:05,233 --> 01:14:09,962
Soon there will be nothing
left but the disease itself.
1448
01:14:11,619 --> 01:14:15,692
It has its own mind.
1449
01:14:15,796 --> 01:14:17,832
It knows no empathy.
1451
01:14:19,247 --> 01:14:23,217
Every day I look in the mirror,
I see a monster.
1453
01:14:24,701 --> 01:14:29,188
And as he grows, I disappear.
1455
01:14:34,331 --> 01:14:37,162
I want to die my way.
1457
01:14:38,612 --> 01:14:40,165
With my family.
1459
01:14:42,443 --> 01:14:45,101
A blood oath with my sons.
1460
01:14:45,204 --> 01:14:48,311
- Dad.
- Dad, please.
1461
01:14:48,414 --> 01:14:50,244
I don't want to see it coming.
1463
01:14:51,832 --> 01:14:55,283
The three of you will
take my life together.
1464
01:14:55,387 --> 01:14:57,354
- What?
- Dad.
1465
01:14:57,458 --> 01:14:59,667
I'm afraid of what I'll become
1466
01:14:59,771 --> 01:15:01,462
if you leave it too long.
1468
01:15:02,912 --> 01:15:06,225
I'm asking you this in clarity.
1470
01:15:07,882 --> 01:15:10,091
Dad, you don't know
what you're asking us.
1472
01:15:11,541 --> 01:15:14,958
Graham, look at me.
Look at me, son.
1474
01:15:17,133 --> 01:15:18,755
The time has come.
1484
01:15:54,688 --> 01:15:57,380
Cole, you should leave.
1486
01:15:58,588 --> 01:15:59,900
We'll be fine from here.
1487
01:16:00,003 --> 01:16:01,902
I will not.
1488
01:16:02,005 --> 01:16:04,249
Please.
This is your last chance.
1489
01:16:04,352 --> 01:16:06,354
I'm not going anywhere.
1492
01:16:16,917 --> 01:16:20,058
Graycie, what's wrong?
1493
01:16:20,161 --> 01:16:21,784
It's not over yet.
1495
01:16:22,716 --> 01:16:23,993
Look after them.
1497
01:16:26,133 --> 01:16:28,135
What are you doing?
What are you doing?
1498
01:16:28,238 --> 01:16:30,068
- Hey, careful.
- Hey.
1499
01:16:30,171 --> 01:16:32,104
Hey, hey, hey. Hey.
1503
01:16:38,076 --> 01:16:40,112
Graycie...
1504
01:16:40,216 --> 01:16:42,114
Blood oath, remember?
1505
01:16:42,218 --> 01:16:44,082
That's what we said.
1507
01:16:47,499 --> 01:16:49,363
Phillip.
1511
01:17:00,098 --> 01:17:01,340
Hold him down.
1512
01:17:01,444 --> 01:17:02,652
Let me go!
1514
01:17:05,690 --> 01:17:08,485
Get that thing out of his hand.
1515
01:17:08,589 --> 01:17:10,453
Aah!
1518
01:17:16,804 --> 01:17:18,599
You little mother!
1519
01:17:18,703 --> 01:17:23,259
- Ah! Ah!
- Okay, okay.
1520
01:17:23,362 --> 01:17:25,054
Oh, my God.
1521
01:17:25,157 --> 01:17:27,194
Jesus.
What the hell is that?
1523
01:17:28,989 --> 01:17:32,440
- It's moving.
1525
01:17:33,994 --> 01:17:36,479
- Get it out.
- I'm trying to get it out.
1526
01:17:36,582 --> 01:17:37,929
It's coming. It's coming.
1530
01:17:44,625 --> 01:17:47,317
Ah! Ah! Ah!
1533
01:17:50,596 --> 01:17:53,047
Freaking squid on steroids.
1534
01:17:53,151 --> 01:17:54,152
Give me the gun.
1536
01:17:55,463 --> 01:17:57,017
Fuck you.
1539
01:18:00,606 --> 01:18:02,229
How do you like it, squidy?
1543
01:18:13,550 --> 01:18:15,414
I thought my family
was fucked up.
1548
01:18:23,215 --> 01:18:24,976
Oh, no.
1549
01:18:25,079 --> 01:18:26,909
We need to get out of here.
1554
01:18:43,097 --> 01:18:44,961
Jake, would you shut
the fuck up?
1555
01:18:45,065 --> 01:18:46,652
Dad just crawled out
of my armpit.
1556
01:18:46,756 --> 01:18:48,620
- Just drive.
1560
01:19:03,635 --> 01:19:05,085
Where we going?
1562
01:19:09,952 --> 01:19:11,988
Just keep driving, Cole.
1564
01:19:15,198 --> 01:19:16,475
Don't stop.
1565
01:19:19,579 --> 01:19:25,724
"ترجمه"سينما ليك
مشهد اضافى بالنهايه56976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.