All language subtitles for The.Demon.Disorder.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,803 --> 00:00:57,724 The Lord will plague you with diseases 2 00:00:57,807 --> 00:01:00,727 until he has destroyed you from the land 3 00:01:00,810 --> 00:01:03,439 you are entering to possess. 4 00:01:05,815 --> 00:01:10,820 You will be struck with wasting diseases. 5 00:01:12,655 --> 00:01:19,037 Fever, inflammation which will plague you 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,332 until you perish 7 00:01:21,415 --> 00:01:24,585 because of the evil you have done. 8 00:01:28,297 --> 00:01:29,922 You're afraid. 9 00:01:36,012 --> 00:01:37,680 Better, better. 10 00:02:14,884 --> 00:02:16,678 Jake? 11 00:02:23,142 --> 00:02:24,686 Jake. 12 00:02:24,769 --> 00:02:26,605 In here. 13 00:02:27,564 --> 00:02:29,232 It's happened again. 14 00:04:43,492 --> 00:04:46,118 -Sorry. -You're late. 15 00:04:46,202 --> 00:04:48,580 Yeah. I slept through my alarm. 16 00:04:58,632 --> 00:05:02,134 Timing belt and alternator arrived for the holdin'. 17 00:05:02,218 --> 00:05:03,928 Good. 18 00:05:06,222 --> 00:05:07,432 What? 19 00:05:07,516 --> 00:05:11,018 Maybe you should stop sleeping here. 20 00:05:11,520 --> 00:05:13,062 It's not gonna be forever, all right? 21 00:05:13,145 --> 00:05:14,565 It's just a rough patch. I'm fine. 22 00:05:14,648 --> 00:05:17,316 Yeah, well, Dad keeps asking about you, 23 00:05:17,400 --> 00:05:21,028 and he said that if you do need a place to stay, 24 00:05:21,112 --> 00:05:22,531 the offer's always open. 25 00:05:22,614 --> 00:05:24,156 Tell Max I said thanks, 26 00:05:24,240 --> 00:05:25,826 but I'm okay. 27 00:05:25,908 --> 00:05:28,286 You can tell him yourself. 28 00:05:28,369 --> 00:05:30,789 -Yeah, you're right. I probably owe him a call. 29 00:05:30,872 --> 00:05:34,793 Yeah. Can't hide from the world forever. 30 00:05:36,712 --> 00:05:38,296 Those parts. 31 00:05:38,379 --> 00:05:40,465 They clean or still soaking? 32 00:05:40,549 --> 00:05:42,091 Still soaking. 33 00:05:42,174 --> 00:05:44,051 See that box over there on the shelf? 34 00:05:44,135 --> 00:05:45,554 -Yes. -Can you go through it? 35 00:05:45,637 --> 00:05:47,681 Salvage what you can, throw out the rest, all right? 36 00:05:47,764 --> 00:05:50,851 Okay. Yes, sir. 37 00:05:59,776 --> 00:06:02,194 -Yeah. Come on, you old buddy. 38 00:06:02,278 --> 00:06:03,739 Yeah, yeah. 39 00:06:38,523 --> 00:06:43,027 It's time we tidied this place up. 40 00:06:43,110 --> 00:06:45,781 One day you'll make a good mechanic if you stick at it. 41 00:06:45,864 --> 00:06:47,198 All right? 42 00:06:47,281 --> 00:06:49,158 What if I don't want to be a mechanic? 43 00:06:49,241 --> 00:06:50,661 Shit! 44 00:06:53,329 --> 00:06:55,289 Who are you? 45 00:06:55,373 --> 00:06:56,999 You must be Cole. 46 00:06:57,083 --> 00:06:59,377 Graham. 47 00:06:59,460 --> 00:07:01,963 Huh? The thing's we see. 48 00:07:05,676 --> 00:07:07,552 Put that down. 49 00:07:09,638 --> 00:07:11,890 Now, Jake. 50 00:07:11,973 --> 00:07:13,224 Careful. 51 00:07:13,307 --> 00:07:16,268 You could really hurt someone with this. 52 00:07:17,186 --> 00:07:19,940 Cole, let's call it a day. 53 00:07:20,022 --> 00:07:22,316 I'll walk you out. 54 00:07:23,234 --> 00:07:25,152 Yeah. All right. 55 00:07:38,124 --> 00:07:39,584 Hey, Cole. 56 00:07:39,668 --> 00:07:41,837 -Sorry. My brother. It's just not safe. 57 00:07:41,920 --> 00:07:42,963 Family. It's all right. 58 00:07:43,045 --> 00:07:44,505 You don't have to say. I get it. 59 00:07:44,589 --> 00:07:45,716 I appreciate that. 60 00:07:45,799 --> 00:07:47,133 Um, can I still use the workshop 61 00:07:47,216 --> 00:07:48,844 for some of my own projects? 62 00:07:48,927 --> 00:07:50,887 Yeah. After hours. 63 00:07:50,971 --> 00:07:51,763 Now get. 64 00:07:51,847 --> 00:07:53,556 -Ah. Thank you. -Yeah. 65 00:07:53,640 --> 00:07:56,810 Have fun with angry garden gnome. 66 00:08:02,064 --> 00:08:03,692 Really? Hey. 67 00:08:03,775 --> 00:08:07,069 You need a drink that bad? 68 00:08:07,153 --> 00:08:08,655 -Oh, you want one? -No, I'm drunk 69 00:08:08,739 --> 00:08:10,364 from the tequila on your breath. 70 00:08:10,448 --> 00:08:12,868 You shouldn't be driving. 71 00:08:13,952 --> 00:08:16,037 Do you mind? Oh. 72 00:08:21,083 --> 00:08:23,670 His favorite. Nice touch. 73 00:08:23,754 --> 00:08:26,757 -What do you want? -Well... 74 00:08:26,840 --> 00:08:29,175 call me crazy, but... 75 00:08:31,011 --> 00:08:32,971 ...I miss this place. 76 00:08:36,265 --> 00:08:37,349 You remember when we were kids 77 00:08:37,433 --> 00:08:40,519 and I used to pretend to be sick 78 00:08:40,603 --> 00:08:43,023 and you'd trade Danny for work 79 00:08:43,105 --> 00:08:45,734 instead of going to school? 80 00:08:46,777 --> 00:08:48,820 Dad was great like that, eh? 81 00:08:48,904 --> 00:08:50,446 Are you done? 82 00:08:50,529 --> 00:08:52,490 What are you doing here? 83 00:08:52,573 --> 00:08:54,408 I just thought you might like a visit. 84 00:08:54,492 --> 00:08:56,535 You need to leave. 85 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Now. -Hey. Settle down. Relax. 86 00:08:58,705 --> 00:09:00,372 You know, we got a party going on. 87 00:09:00,456 --> 00:09:03,584 We got beer, cake, candles. 88 00:09:04,335 --> 00:09:06,504 28, eh? Who would have thunk it? 89 00:09:06,587 --> 00:09:09,173 You know, it only seems like yesterday 90 00:09:09,256 --> 00:09:11,802 that he was running around annoying the shit out of us. 91 00:09:11,885 --> 00:09:13,135 And now... 92 00:09:13,219 --> 00:09:14,805 -...here we are. -Yeah. 93 00:09:14,888 --> 00:09:16,347 And what? -I just... 94 00:09:16,430 --> 00:09:18,058 I said I'd come down and check on you. 95 00:09:18,140 --> 00:09:20,142 And you're taking your tablets, aren't you? 96 00:09:20,226 --> 00:09:21,393 -Yeah. -All right. 97 00:09:21,477 --> 00:09:22,645 So this visit's your concern 98 00:09:22,729 --> 00:09:25,606 about my well-being, is that right? 99 00:09:25,690 --> 00:09:27,859 Well, yes and no. 100 00:09:29,736 --> 00:09:32,113 You need to come home. 101 00:09:32,196 --> 00:09:34,240 That's not gonna happen. 102 00:09:34,323 --> 00:09:37,618 Drink your beer and get out. 103 00:09:41,163 --> 00:09:42,874 A blood oath. 104 00:09:42,958 --> 00:09:44,751 Remember? 105 00:09:46,585 --> 00:09:47,670 Don't. 106 00:09:47,754 --> 00:09:49,672 That's what he said. 107 00:09:49,756 --> 00:09:51,967 That's why I'm here. 108 00:10:00,058 --> 00:10:02,518 Jesus Christ, Phil, put the hammer down. 109 00:10:02,601 --> 00:10:04,980 Just...put the hammer... 110 00:10:07,774 --> 00:10:09,608 What the hell is that? 111 00:10:09,692 --> 00:10:10,819 Honestly, I don't know. 112 00:10:10,902 --> 00:10:12,528 First, I thought it was a nightmares, 113 00:10:12,611 --> 00:10:16,282 trauma maybe, but... 114 00:10:16,365 --> 00:10:18,994 It's Dad all over again. 115 00:10:19,535 --> 00:10:21,495 Yeah, right. Well, he needs to see someone. 116 00:10:21,579 --> 00:10:23,748 I can't help him. 117 00:10:23,832 --> 00:10:26,584 Not until you see him first. 118 00:10:27,836 --> 00:10:30,797 So are you coming or not? 119 00:10:36,887 --> 00:10:38,220 First, the radios and the lights 120 00:10:38,304 --> 00:10:40,974 started turning on by themselves. 121 00:10:41,057 --> 00:10:43,392 Then he became like dad. 122 00:10:43,475 --> 00:10:46,270 One day he's fine, the next he's trying to kill me. 123 00:10:46,353 --> 00:10:48,106 Yeah? And what does Phillip have to say? 124 00:10:48,189 --> 00:10:50,232 He doesn't remember anything. 125 00:10:50,316 --> 00:10:52,110 What do you expect me to do? 126 00:10:52,193 --> 00:10:53,736 Maybe he'll open up to you. 127 00:10:53,820 --> 00:10:56,322 He doesn't talk to me. 128 00:10:56,405 --> 00:11:00,534 All I know is I can't do this on my own anymore. 129 00:11:25,768 --> 00:11:27,896 Home sweet home. 130 00:11:29,189 --> 00:11:31,024 If you say so. 131 00:11:34,693 --> 00:11:37,989 I thought you would have enough of all that stuff. 132 00:11:38,073 --> 00:11:39,991 Well, they help sometimes. 133 00:11:40,075 --> 00:11:41,826 I think he's scared of him now. 134 00:11:41,910 --> 00:11:43,410 Phillip? 135 00:11:43,494 --> 00:11:46,747 Hey, no. Um, Dad. 136 00:11:47,706 --> 00:11:49,416 Dad's dead. 137 00:11:49,500 --> 00:11:51,377 So what? 138 00:11:52,294 --> 00:11:54,214 Where's Phillip? 139 00:11:54,296 --> 00:11:57,008 Uh, it's late. He's asleep. 140 00:11:57,884 --> 00:11:59,802 Dad. 141 00:11:59,886 --> 00:12:01,303 Dad. 142 00:12:03,722 --> 00:12:05,474 Dad. 143 00:12:07,351 --> 00:12:08,769 Dad! It's Graham. 144 00:12:08,853 --> 00:12:10,729 It's me. It's Graham. 145 00:12:10,813 --> 00:12:11,940 Graham. 146 00:12:12,023 --> 00:12:15,359 -Graham. I said, are you okay? 147 00:12:16,903 --> 00:12:18,529 Memories. 148 00:12:18,612 --> 00:12:20,572 Yeah. Too many. 149 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 Uh, look, your old room's the, uh, storage room now, 150 00:12:24,160 --> 00:12:27,371 so you all right with the couch? 151 00:12:27,998 --> 00:12:30,332 -Yeah. -Well, get some rest. 152 00:12:30,416 --> 00:12:33,128 Got a lot to talk about tomorrow. 153 00:12:35,088 --> 00:12:36,923 Hey, Graycie. 154 00:12:37,715 --> 00:12:39,633 I am glad you're here. 155 00:14:56,645 --> 00:14:58,398 Oy. 156 00:15:01,567 --> 00:15:02,651 Shush. 157 00:15:02,734 --> 00:15:04,862 Why are you keeping chickens in there, Jake? 158 00:15:04,945 --> 00:15:06,822 Bad taste. 159 00:15:06,905 --> 00:15:08,782 Maybe. 160 00:15:09,616 --> 00:15:11,244 They're spooked. 161 00:15:11,327 --> 00:15:12,828 Look at them, they... 162 00:15:12,911 --> 00:15:15,415 they might just be chickens, but they're not stupid. 163 00:15:15,497 --> 00:15:17,624 What's that supposed to mean? 164 00:15:21,503 --> 00:15:23,423 Can't you feel it? 165 00:15:25,674 --> 00:15:26,925 No. 166 00:15:27,009 --> 00:15:28,969 Sure you can. 167 00:15:29,761 --> 00:15:31,638 He's still here. 168 00:15:31,722 --> 00:15:33,266 Ever since Dad died, 169 00:15:33,349 --> 00:15:36,518 the calves have been stillborn or deformed. 170 00:15:36,602 --> 00:15:38,229 This place is poison. 171 00:15:38,313 --> 00:15:40,772 I told you to get the hell out of here after he died. 172 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 -Oh, yeah? And go where? 173 00:15:42,649 --> 00:15:44,485 With what money? 174 00:15:44,568 --> 00:15:45,903 How long do you think it'll be before people 175 00:15:45,986 --> 00:15:47,071 started asking questions? 176 00:15:47,155 --> 00:15:49,031 Anywhere is better than here. 177 00:15:49,115 --> 00:15:50,283 This is... -Isn't? 178 00:15:50,366 --> 00:15:53,077 Oh, well. Oh, what isn't right? 179 00:15:53,161 --> 00:15:54,329 Isn't the right thing to do? 180 00:15:54,412 --> 00:15:55,954 Well, what? For you? 181 00:15:56,038 --> 00:15:58,374 For me? For Phillip? 182 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 You had no trouble fucking off and forgetting us. 183 00:16:01,543 --> 00:16:04,214 I was afraid, Jake. 184 00:16:04,297 --> 00:16:06,090 And I still am. 185 00:16:06,174 --> 00:16:09,219 I-I don't need to be here to feel it. 186 00:16:09,302 --> 00:16:11,346 Oh! Boo-hoo. 187 00:16:16,975 --> 00:16:18,353 Oh, that's right. Yeah. Walk away. 188 00:16:18,436 --> 00:16:21,688 Yeah, you... Yeah, you're good at that. 189 00:16:23,065 --> 00:16:24,775 Coward. 190 00:16:25,734 --> 00:16:27,736 All right, ladies, 191 00:16:27,819 --> 00:16:29,029 who made me an egg? 192 00:16:29,113 --> 00:16:30,490 Put your hand up. 193 00:16:30,572 --> 00:16:32,200 Was it you? 194 00:16:38,414 --> 00:16:41,501 Has it occurred to you Phillip's just sick? 195 00:16:41,583 --> 00:16:43,419 Traumatized by what happened? 196 00:16:43,503 --> 00:16:44,628 Sure. 197 00:16:44,711 --> 00:16:46,547 Whiskey in your coffee... 198 00:16:46,630 --> 00:16:48,715 what could go wrong? 199 00:16:49,550 --> 00:16:52,594 Whatever gets you through the night. 200 00:16:52,678 --> 00:16:54,555 Wouldn't be so sure about that. 201 00:16:54,638 --> 00:16:57,558 -I'll give it time. It's only your first day. 202 00:16:59,601 --> 00:17:01,562 Jesus Christ. 203 00:17:01,645 --> 00:17:02,771 Did he ask you to come? 204 00:17:02,854 --> 00:17:04,524 Scared the living shit out of me. 205 00:17:04,606 --> 00:17:06,401 Hey, buddy. 206 00:17:08,569 --> 00:17:09,695 Happy birthday. 207 00:17:09,778 --> 00:17:11,406 Oh, that's why you're here. 208 00:17:11,489 --> 00:17:12,990 Yeah. Of course. 209 00:17:13,073 --> 00:17:15,368 You're still full of shit. 210 00:17:16,327 --> 00:17:17,953 Yeah. 211 00:17:18,036 --> 00:17:19,663 Come here. 212 00:17:23,083 --> 00:17:25,378 Been too long. 213 00:17:25,461 --> 00:17:26,878 Yeah. 214 00:17:26,962 --> 00:17:28,172 You guys talking about me? 215 00:17:28,256 --> 00:17:29,131 -No. -Yes. 216 00:17:29,215 --> 00:17:31,592 Mm. More bullshit. 217 00:17:31,675 --> 00:17:33,553 Hey, hey, hey, whoa! 218 00:17:33,635 --> 00:17:35,471 What the hell is that? 219 00:17:35,555 --> 00:17:37,055 It's just an allergy. 220 00:17:37,139 --> 00:17:38,474 Allergy to what? 221 00:17:38,558 --> 00:17:40,601 -I don't know. Relax. It's fine. 222 00:17:40,684 --> 00:17:42,353 I was just about to make something to eat. 223 00:17:42,437 --> 00:17:43,854 I'm gonna fix the door of the coop. 224 00:17:43,937 --> 00:17:45,606 -Sit down. Relax. It's already done. 225 00:17:45,689 --> 00:17:48,526 Um, I'll make some of my famous scrambled eggs, so. 226 00:17:48,609 --> 00:17:50,611 I'm still getting over the last batch. 227 00:17:50,694 --> 00:17:52,238 Did you feed the chooks? 228 00:17:52,322 --> 00:17:54,407 -No. -Okay. 229 00:18:06,252 --> 00:18:09,129 Seriously, what the fuck is that? 230 00:18:10,672 --> 00:18:12,258 Eggs? 231 00:18:13,551 --> 00:18:15,303 Fuck me. 232 00:18:25,355 --> 00:18:27,189 Need a hand, champ? 233 00:18:27,273 --> 00:18:29,609 You too. 234 00:18:29,691 --> 00:18:30,942 Me too. What? 235 00:18:31,026 --> 00:18:32,445 I can't even take a piss at the moment 236 00:18:32,528 --> 00:18:34,322 without someone looking over my shoulder. 237 00:18:34,405 --> 00:18:37,492 Yeah, you got to get the piss in the bowl. 238 00:18:37,575 --> 00:18:40,911 Come on, loosen up. I just thought we could talk. 239 00:18:42,913 --> 00:18:45,375 We don't do that anymore. 240 00:18:45,458 --> 00:18:48,628 It's not like it used to be. -Yeah, I know. 241 00:18:48,710 --> 00:18:50,837 I know what you're gonna ask. 242 00:18:51,713 --> 00:18:54,966 That night, I can't remember any of it. 243 00:18:55,050 --> 00:18:56,552 Okay? 244 00:18:56,636 --> 00:18:58,845 It's a blur. 245 00:18:58,929 --> 00:19:01,890 I'm here now if you want to talk about it. 246 00:19:01,973 --> 00:19:03,309 No you're not. 247 00:19:03,393 --> 00:19:05,227 You bailed. 248 00:19:05,311 --> 00:19:08,021 You left us to deal with the mess. 249 00:19:09,940 --> 00:19:12,276 I couldn't stay. 250 00:19:14,320 --> 00:19:15,530 Hey, Phil! 251 00:19:15,613 --> 00:19:17,365 Get your ass up here! 252 00:19:23,829 --> 00:19:24,871 Coming? 253 00:19:24,955 --> 00:19:27,375 -Yeah. I'll be right after you. 254 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 Scared us. 255 00:20:07,707 --> 00:20:10,626 Where's my bloody toothbrush? 256 00:20:10,710 --> 00:20:11,627 Here. 257 00:20:11,711 --> 00:20:13,128 How you doing? All right? -Yeah. 258 00:20:13,211 --> 00:20:15,172 Don't talk with your mouth full. 259 00:20:16,382 --> 00:20:19,801 Anyone who gets in my way gets spat on. 260 00:20:24,014 --> 00:20:25,683 Hey, I warned you. 261 00:20:30,480 --> 00:20:33,399 Toothpaste in you. It's disgusting. 262 00:20:34,191 --> 00:20:35,485 I love you, boys. 263 00:20:35,568 --> 00:20:36,985 Come on, let's go. 264 00:20:56,422 --> 00:20:58,466 Phillip. 265 00:21:15,775 --> 00:21:17,359 Phillip. 266 00:21:23,240 --> 00:21:25,033 Phillip. 267 00:21:28,078 --> 00:21:29,830 Phillip! 268 00:22:10,370 --> 00:22:12,205 Phillip. 269 00:24:20,250 --> 00:24:21,711 Phillip. 270 00:24:25,881 --> 00:24:27,549 Phillip. 271 00:24:28,884 --> 00:24:30,594 Hey, champ. 272 00:24:47,987 --> 00:24:49,446 Fuck! 273 00:25:00,165 --> 00:25:01,207 Stop! 274 00:25:01,291 --> 00:25:03,418 Hold on, Phillip! 275 00:25:06,504 --> 00:25:07,882 Call an ambulance! -I'm not calling 276 00:25:07,965 --> 00:25:09,633 a fucking ambulance! -Call a fucking ambulance! 277 00:25:09,717 --> 00:25:12,052 -No one's allowed here! No one! 278 00:25:12,135 --> 00:25:13,219 Jesus, look at that! 279 00:25:13,303 --> 00:25:15,639 What's that?! -What is it?! 280 00:25:15,723 --> 00:25:17,348 What is that?! 281 00:25:17,432 --> 00:25:19,935 Oh! Get it out! What the fuck? 282 00:25:22,479 --> 00:25:24,230 Look, look at it. 283 00:25:26,942 --> 00:25:28,986 What the hell is that? 284 00:25:29,527 --> 00:25:31,989 -Fucking hell! -What the hell is it? 285 00:25:35,283 --> 00:25:37,118 Oh, my God! 286 00:25:37,202 --> 00:25:38,913 Jesus! 287 00:25:41,581 --> 00:25:43,625 I'll get it, I'll get it! 288 00:25:51,216 --> 00:25:53,218 What is that? -What the hell is that? 289 00:25:53,301 --> 00:25:54,720 Ah! It's on my face! 290 00:25:54,804 --> 00:25:56,471 It's on my face! 291 00:25:56,554 --> 00:25:58,223 It's moving! Get it! 292 00:26:00,433 --> 00:26:02,602 I can't see! 293 00:26:03,394 --> 00:26:04,479 Get it! 294 00:26:04,562 --> 00:26:05,522 Get it! 295 00:26:10,401 --> 00:26:12,195 Open the door. 296 00:26:13,948 --> 00:26:15,908 Where is it? 297 00:26:15,991 --> 00:26:17,367 It's heading to Dad's room 298 00:26:17,450 --> 00:26:18,994 Get it! Get it! 299 00:26:20,286 --> 00:26:21,872 It's gone. -Where's it gone? 300 00:26:21,956 --> 00:26:22,915 I don't know. 301 00:26:22,998 --> 00:26:24,207 What do you mean you don't know 302 00:26:24,290 --> 00:26:25,375 where it's fucking gone, Jake? 303 00:26:25,458 --> 00:26:26,836 I don't know. It's gone. 304 00:26:26,919 --> 00:26:28,128 If I knew, I'd tell you, wouldn't I? 305 00:26:28,211 --> 00:26:29,546 Just... -The fuck it looks like. 306 00:26:29,629 --> 00:26:31,006 -Just be quiet. Be quiet. -Look for it. 307 00:26:31,090 --> 00:26:33,424 I am looking for it. 308 00:26:33,508 --> 00:26:35,426 What the hell is going on? 309 00:26:35,510 --> 00:26:37,554 I don't know what's going on. 310 00:26:37,637 --> 00:26:38,889 Jesus Christ. 311 00:26:38,973 --> 00:26:41,100 -Shut up! Just be... Just be quiet. 312 00:26:41,182 --> 00:26:43,434 The hell is happening? 313 00:26:43,518 --> 00:26:45,353 Do I look like I know? 314 00:26:45,436 --> 00:26:47,731 -Shh. Just be quiet. Just be quiet. 315 00:26:50,358 --> 00:26:52,402 What the hell is going on? 316 00:26:52,485 --> 00:26:54,029 What the bloody hell is it? 317 00:26:54,113 --> 00:26:56,239 I don't know. Huh? 318 00:26:57,825 --> 00:26:59,659 Just keep... Just keep it down. 319 00:26:59,743 --> 00:27:02,203 Just keep looking. Just keep looking. 320 00:27:02,287 --> 00:27:03,998 It's gotta be here somewhere. 321 00:27:04,081 --> 00:27:06,166 -Jake, it's gone. -It's gone. 322 00:27:06,249 --> 00:27:07,835 It's go... 323 00:27:08,626 --> 00:27:10,170 Jakey. 324 00:27:11,462 --> 00:27:12,380 Graham. 325 00:27:12,463 --> 00:27:14,049 What the hell is that? 326 00:27:14,133 --> 00:27:16,551 What the fuck is that? 327 00:27:16,634 --> 00:27:18,137 Stay there, Jakey, stay there. 328 00:27:18,219 --> 00:27:19,930 Don't move. Stay there! 329 00:27:20,014 --> 00:27:22,348 I'm not moving. 330 00:27:23,725 --> 00:27:24,894 Hurry up. You... 331 00:27:24,977 --> 00:27:25,895 Shut up. 332 00:27:25,978 --> 00:27:27,980 -What have you got? -Shut up, Jake. 333 00:27:28,063 --> 00:27:29,647 Shut up. 334 00:27:29,731 --> 00:27:31,691 Snap it. 335 00:27:33,401 --> 00:27:35,154 Wait a minute. 336 00:27:37,405 --> 00:27:39,158 Get it! Go! 337 00:27:50,127 --> 00:27:51,628 Oh, Jesus Christ! 338 00:27:51,711 --> 00:27:53,755 It's still moving! It's still moving! 339 00:27:53,839 --> 00:27:55,925 What about Phillip? 340 00:28:05,308 --> 00:28:06,936 Fuck, fuck, fuck! 341 00:28:11,356 --> 00:28:12,983 Get it, put it in there. 342 00:28:13,067 --> 00:28:14,692 We got you now. 343 00:28:14,776 --> 00:28:16,195 Oh, Jesus. 344 00:28:16,277 --> 00:28:18,113 Oh, Jesus. 345 00:28:27,413 --> 00:28:29,624 It looks like it's growing. 346 00:28:36,006 --> 00:28:39,467 You really picked the worst time to stop drinking. 347 00:28:39,550 --> 00:28:41,929 You need to go back to meetings. 348 00:28:43,097 --> 00:28:44,764 Yeah, whatever. 349 00:28:47,642 --> 00:28:50,145 Isn't that the weirdest thing? 350 00:28:50,229 --> 00:28:52,397 You see enough strange. 351 00:28:52,480 --> 00:28:54,732 Weird shit. 352 00:28:55,525 --> 00:28:58,319 It just starts to feel normal after awhile. 353 00:28:58,403 --> 00:28:59,612 This is normal, is it? 354 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 Well, what do you think? 355 00:29:04,409 --> 00:29:06,912 -We need to be alert. -I'm alert. 356 00:29:06,996 --> 00:29:09,497 Hey! -We need to get help. 357 00:29:09,580 --> 00:29:11,374 We don't even know what's going on. 358 00:29:11,457 --> 00:29:12,709 Who would? 359 00:29:12,792 --> 00:29:14,962 Look, no one's better equipped to handle this than us. 360 00:29:15,045 --> 00:29:16,213 Equipped? 361 00:29:16,296 --> 00:29:17,714 Look. 362 00:29:17,797 --> 00:29:20,341 Things are getting worse by the minute. 363 00:29:20,425 --> 00:29:22,261 We can't talk our way through it. 364 00:29:22,343 --> 00:29:25,180 -Have you tried? -Have you?! 365 00:29:25,264 --> 00:29:27,224 Well, nothing's working. Look! 366 00:29:27,307 --> 00:29:29,434 No, you look! 367 00:29:30,685 --> 00:29:32,770 No outsiders. 368 00:29:33,438 --> 00:29:37,317 We handle it like we've always done. 369 00:29:38,110 --> 00:29:40,237 Well, we're sounding like Dad. 370 00:29:40,320 --> 00:29:42,114 Don't we know what we're dealing with? 371 00:29:42,197 --> 00:29:44,365 Well, it's worked in the past, hasn't it? 372 00:29:44,449 --> 00:29:46,285 Yes. 373 00:29:47,702 --> 00:29:50,080 Whatever you say, Jake. 374 00:29:50,956 --> 00:29:52,790 I'll clean up, Phillip. 375 00:29:52,874 --> 00:29:55,044 You take care of that? 376 00:30:07,056 --> 00:30:09,349 It's me. 377 00:30:09,933 --> 00:30:11,684 I come with soup. 378 00:30:14,604 --> 00:30:17,732 It's actually pretty good. I tried some before. 379 00:30:19,151 --> 00:30:21,320 You're afraid? 380 00:30:21,402 --> 00:30:22,988 I'm not afraid of you, Dad. 381 00:30:23,072 --> 00:30:24,489 Just make sure you eat, okay? 382 00:30:24,572 --> 00:30:26,033 It'll help... 383 00:30:26,116 --> 00:30:27,367 get your strength back. 384 00:30:27,450 --> 00:30:29,078 Make you feel better. -Better. 385 00:30:29,161 --> 00:30:32,331 Better. Better. 386 00:30:32,413 --> 00:30:34,958 Better. 387 00:30:35,042 --> 00:30:37,086 Better. Better. 388 00:30:45,426 --> 00:30:47,887 He left it too long. 389 00:30:59,399 --> 00:31:01,609 When I'm gone, 390 00:31:01,692 --> 00:31:05,405 who do you think it'll come for next? 391 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Phillip. 392 00:31:25,550 --> 00:31:27,344 -Come on. I know you can hear me. 393 00:31:27,427 --> 00:31:28,719 You shouldn't have come. 394 00:31:28,803 --> 00:31:29,846 Why? 395 00:31:29,929 --> 00:31:31,931 You know why. 396 00:31:40,149 --> 00:31:43,068 I need to hear it from you. 397 00:31:43,152 --> 00:31:45,653 Nothing's changed. 398 00:31:45,736 --> 00:31:47,780 He's still with us. 399 00:31:47,864 --> 00:31:49,324 Phillip. 400 00:31:49,408 --> 00:31:52,119 What the hell happened last night? 401 00:31:57,540 --> 00:31:59,876 He's coming back. 402 00:32:03,921 --> 00:32:07,384 Are you saying that thing is Dad? 403 00:32:09,594 --> 00:32:11,430 I don't know. 404 00:32:13,514 --> 00:32:15,516 It's just like a bad dream. 405 00:32:15,600 --> 00:32:17,144 Jake says you're trying to kill him. 406 00:32:17,227 --> 00:32:18,978 I'm not! 407 00:32:20,813 --> 00:32:22,274 Then why would he say that? 408 00:32:22,357 --> 00:32:24,318 Listen, whatever it is, 409 00:32:24,401 --> 00:32:26,486 it's out of me now. 410 00:32:27,904 --> 00:32:30,157 I want to see it. 411 00:32:33,327 --> 00:32:35,245 Untie me. 412 00:32:36,537 --> 00:32:38,248 Let me help. 413 00:36:44,744 --> 00:36:45,953 Graycie. 414 00:36:46,036 --> 00:36:47,997 What are you doing? 415 00:36:48,080 --> 00:36:49,915 I don't know. 416 00:36:55,296 --> 00:36:57,006 Yeah. 417 00:36:57,591 --> 00:36:59,509 No one should be in here. 418 00:37:04,639 --> 00:37:07,350 It still smells like him in here. 419 00:37:11,270 --> 00:37:12,813 Put it down. 420 00:37:14,940 --> 00:37:17,151 There's nothing in here for us. 421 00:38:08,285 --> 00:38:10,539 I can hardly wait. 422 00:38:56,751 --> 00:38:59,879 Tell me exactly what you want. 423 00:39:15,102 --> 00:39:17,146 Hello. Hello. 424 00:39:30,367 --> 00:39:31,661 Hello. 425 00:39:40,670 --> 00:39:42,672 Is that you, Phil? 426 00:40:03,818 --> 00:40:06,613 What are you doing in my room? 427 00:41:04,587 --> 00:41:06,547 Ah! Jake! 428 00:41:18,475 --> 00:41:19,728 Jake! 429 00:41:37,369 --> 00:41:38,747 What did you... 430 00:41:38,830 --> 00:41:40,205 Jake? Listen, listen. 431 00:41:40,289 --> 00:41:42,541 Jake, Jake, listen! 432 00:41:44,084 --> 00:41:47,463 Leave us alone, you motherfucker! 433 00:41:47,546 --> 00:41:49,007 Hey! Hey! 434 00:41:49,089 --> 00:41:50,507 Stop it, Jake! 435 00:41:50,591 --> 00:41:52,176 Jake! It's me, Jake! 436 00:41:52,259 --> 00:41:53,720 It's me! 437 00:42:02,937 --> 00:42:05,564 Fuck you! 438 00:42:15,449 --> 00:42:16,659 Fuck. 439 00:42:21,790 --> 00:42:23,833 He wasn't himself. 440 00:42:23,917 --> 00:42:26,335 What were you doing in here? 441 00:42:31,340 --> 00:42:32,926 What now? 442 00:42:37,847 --> 00:42:39,556 It's this house. 443 00:42:39,640 --> 00:42:42,184 This is driving us all mad. 444 00:42:42,267 --> 00:42:44,478 We got to get out of here. 445 00:42:44,561 --> 00:42:45,897 Figure it out. 446 00:42:45,980 --> 00:42:47,231 Okay. 447 00:42:47,314 --> 00:42:49,399 What about him? 448 00:42:50,317 --> 00:42:53,029 Little prick can sleep it off. 449 00:42:58,993 --> 00:43:00,285 You all right? 450 00:43:00,369 --> 00:43:02,579 -Yeah. -You're gonna get up? 451 00:43:02,663 --> 00:43:05,415 -Yes. Where are we going? 452 00:43:05,499 --> 00:43:07,043 Just trust me. 453 00:43:14,843 --> 00:43:17,011 Phillip, Phillip, what is it? 454 00:43:23,768 --> 00:43:25,519 Something's wrong. 455 00:44:37,216 --> 00:44:38,717 Oh, fuck me! 456 00:44:38,801 --> 00:44:39,844 What are you doing? 457 00:44:39,928 --> 00:44:41,095 Working. What are you doing? 458 00:44:41,179 --> 00:44:42,679 I need you to get out of here now. 459 00:44:42,763 --> 00:44:44,223 Quick, now! 460 00:44:46,600 --> 00:44:48,644 -Are you okay? -Yeah, you can't be here. 461 00:44:48,727 --> 00:44:50,395 You gotta go. 462 00:44:52,397 --> 00:44:53,523 I'm gonna call an ambulance. 463 00:44:53,607 --> 00:44:54,984 -No! -No! 464 00:44:55,068 --> 00:44:57,402 He's okay. It'll be okay. 465 00:44:57,486 --> 00:44:58,737 -Okay? -Okay. 466 00:44:58,821 --> 00:45:00,280 I need you to watch him. 467 00:45:00,364 --> 00:45:02,158 Well, he needs medical attention. 468 00:45:02,241 --> 00:45:03,325 No, no, no, no. 469 00:45:03,408 --> 00:45:05,619 Just watch him for a minute, please. 470 00:45:05,702 --> 00:45:07,080 Okay. 471 00:45:07,788 --> 00:45:10,374 What is it? Food poisoning. 472 00:45:10,457 --> 00:45:15,671 The heart is deceitful above all things and desperately seek. 473 00:45:16,296 --> 00:45:18,007 Who can understand it? 474 00:45:50,706 --> 00:45:51,790 No. 475 00:45:51,874 --> 00:45:54,501 You can keep that. 476 00:45:54,584 --> 00:45:56,004 Okay. 477 00:46:02,676 --> 00:46:04,137 You've reached emergency. 478 00:46:04,220 --> 00:46:06,596 Do you require police, fire, or ambulance? 479 00:46:06,680 --> 00:46:08,224 Hi. 480 00:46:09,142 --> 00:46:11,310 I think I need an ambulance. 481 00:46:12,644 --> 00:46:15,522 Sorry, ma'am... 482 00:46:15,605 --> 00:46:17,399 Are you still there? 483 00:46:20,319 --> 00:46:22,321 Do you need assistance? 484 00:46:23,822 --> 00:46:25,574 Do you require police? 485 00:46:32,999 --> 00:46:35,667 Do you need assistance? 486 00:46:35,751 --> 00:46:38,420 Ma'am. I can't hear anything. 487 00:46:45,719 --> 00:46:47,263 Stay there. Stay there. 488 00:46:47,346 --> 00:46:48,638 What the hell is going on here? 489 00:46:48,722 --> 00:46:50,141 You're hurt. 490 00:46:50,224 --> 00:46:53,477 No. He... He bit me. That's it. 491 00:46:53,560 --> 00:46:55,437 Let me... Let me help you. 492 00:46:55,520 --> 00:46:57,356 No. I'm fine. 493 00:46:57,439 --> 00:46:59,942 Let me see if it's bad. 494 00:47:00,734 --> 00:47:03,362 Jake... Jake thinks Phillip is possessed. 495 00:47:03,445 --> 00:47:05,614 Okay? -Okay. 496 00:47:05,697 --> 00:47:07,158 Cole, I'm being serious. 497 00:47:07,241 --> 00:47:08,993 Well, what do you want me to... 498 00:47:32,891 --> 00:47:34,559 What was that? 499 00:47:39,023 --> 00:47:40,482 Get under the desk. 500 00:47:42,068 --> 00:47:43,944 Under the desk, Cole, now. 501 00:48:10,263 --> 00:48:11,805 Are you okay? 502 00:48:13,224 --> 00:48:14,850 Wait here. 503 00:48:14,933 --> 00:48:16,476 Ah, Phil! 504 00:48:18,396 --> 00:48:19,688 Phil! 505 00:48:22,400 --> 00:48:23,650 Phillip! 506 00:48:29,865 --> 00:48:30,907 What are you doing? 507 00:48:30,991 --> 00:48:32,701 I was looking for my phone. 508 00:48:34,661 --> 00:48:36,788 I want you. 509 00:48:43,296 --> 00:48:44,796 Phillip. 510 00:48:48,925 --> 00:48:51,845 Cole. Come. 511 00:48:51,928 --> 00:48:52,929 Okay. 512 00:48:53,013 --> 00:48:54,390 Come. 513 00:48:56,100 --> 00:48:57,684 Phil. 514 00:49:18,038 --> 00:49:19,539 Phillip? 515 00:49:24,628 --> 00:49:26,339 Phillip. 516 00:49:32,802 --> 00:49:34,138 Shit. 517 00:49:34,222 --> 00:49:35,264 Cole. 518 00:49:37,099 --> 00:49:38,725 I'll get you out of here. 519 00:49:41,312 --> 00:49:42,396 Quick! 520 00:49:42,480 --> 00:49:44,440 Come on. 521 00:49:44,523 --> 00:49:45,607 Come quick. 522 00:49:45,690 --> 00:49:48,026 -Where is he? -Leave her out of it. 523 00:49:50,070 --> 00:49:51,613 Jake. 524 00:49:51,696 --> 00:49:53,907 Jake. -Where is he?! 525 00:49:53,990 --> 00:49:55,201 I don't know, Jake. 526 00:49:55,284 --> 00:49:58,287 See, Cole, this is what happens when you run. 527 00:49:58,371 --> 00:50:00,414 I'm not gonna let you hurt him anymore. 528 00:50:00,498 --> 00:50:03,083 -Hurt him? I'm here to protect him. 529 00:50:03,167 --> 00:50:04,918 I'm not the one who ran. 530 00:50:05,001 --> 00:50:07,171 You left us no choice. 531 00:50:07,255 --> 00:50:09,507 Why don't you listen to me? 532 00:50:09,589 --> 00:50:12,717 Why don't you ever listen to me? 533 00:50:12,801 --> 00:50:14,719 You are why we are here. 534 00:50:14,803 --> 00:50:17,013 -No, no, no, no, no, no! -You are why we are... 535 00:50:17,097 --> 00:50:19,099 This isn't my fault! 536 00:50:19,183 --> 00:50:21,352 -Well then do it. -Graham, stop! 537 00:50:21,435 --> 00:50:22,769 Do it. 538 00:50:24,854 --> 00:50:26,565 Put us out of our misery, Jake. 539 00:50:26,648 --> 00:50:28,900 You left us. You left us. 540 00:50:28,984 --> 00:50:30,068 Why? Why did you... 541 00:50:30,152 --> 00:50:32,405 -Do it! -Why didn't you listen? 542 00:50:32,488 --> 00:50:34,407 You can't do it, can you? 543 00:50:34,490 --> 00:50:36,783 You couldn't do it then, and you can't do it now, 544 00:50:36,866 --> 00:50:38,286 can you? 545 00:50:48,462 --> 00:50:49,921 Jake. 546 00:50:50,005 --> 00:50:51,881 We have to find him. 547 00:50:51,965 --> 00:50:53,259 What about her? 548 00:50:53,342 --> 00:50:55,677 Cole, in the office now. 549 00:50:55,760 --> 00:50:58,722 I'm gonna go. You guys can sort your fucking shit out. 550 00:50:58,805 --> 00:51:00,182 Cole. Please. 551 00:51:00,266 --> 00:51:03,143 I'm not asking. -You're not my family. 552 00:51:03,227 --> 00:51:05,271 Please, please. 553 00:51:06,314 --> 00:51:07,981 For fuck's sakes. 554 00:51:12,194 --> 00:51:13,653 What am I supposed to do? 555 00:51:13,737 --> 00:51:14,779 It won't be for long. 556 00:51:14,863 --> 00:51:16,198 It's for your protection. 557 00:51:16,282 --> 00:51:18,409 Trust me. Please. -You didn't trust me. 558 00:51:18,492 --> 00:51:19,701 Cole. 559 00:51:19,784 --> 00:51:21,870 Just until this is over. 560 00:51:23,788 --> 00:51:25,165 I'm sure. 561 00:51:36,843 --> 00:51:38,762 This Phil? 562 00:51:38,845 --> 00:51:40,598 The tongue got me thinking. 563 00:51:40,680 --> 00:51:41,765 If we can get a bit of it out, 564 00:51:41,848 --> 00:51:43,225 maybe we can draw it all out. 565 00:51:43,309 --> 00:51:45,353 -Why would you want to do that? -We need to trigger it. 566 00:51:45,436 --> 00:51:47,103 Aggravate it. 567 00:51:47,187 --> 00:51:49,064 Was thinking you could do that. 568 00:51:49,147 --> 00:51:51,233 You're annoying. 569 00:51:51,317 --> 00:51:53,026 No I'm not. 570 00:51:55,737 --> 00:51:57,281 Why is he doing this? 571 00:51:57,365 --> 00:51:58,449 It's not just Dad. 572 00:51:58,532 --> 00:52:00,493 I think this thing needs to grow inside us 573 00:52:00,576 --> 00:52:01,951 until it's strong enough. 574 00:52:02,035 --> 00:52:03,870 Strong enough for what? 575 00:52:03,953 --> 00:52:06,122 To live on its own. 576 00:52:06,206 --> 00:52:08,208 You got a plan B? 577 00:52:08,292 --> 00:52:11,920 No, there's no plan B. 578 00:52:12,879 --> 00:52:14,298 -What are you gonna do? Shoot him? 579 00:52:14,382 --> 00:52:16,758 -What? -It's still Phillip. 580 00:52:25,643 --> 00:52:27,185 Much better. 581 00:52:43,619 --> 00:52:46,162 The disease and I 582 00:52:46,246 --> 00:52:49,249 are now one. 583 00:52:53,962 --> 00:52:56,089 Disease is... 584 00:52:58,133 --> 00:52:59,926 When you are... 585 00:53:01,345 --> 00:53:03,556 Will come...Next. 586 00:53:03,639 --> 00:53:05,391 Who are you?! 587 00:53:12,690 --> 00:53:14,274 Help me get him down. 588 00:53:17,861 --> 00:53:19,779 That's not Phillip. 589 00:53:23,701 --> 00:53:25,494 Jesus. 590 00:53:36,212 --> 00:53:37,756 Get him! 591 00:53:38,466 --> 00:53:39,924 Get his legs! 592 00:53:46,682 --> 00:53:48,808 Tight, tight! Yeah, tight! 593 00:53:51,645 --> 00:53:52,605 Phillip. 594 00:53:52,688 --> 00:53:54,690 It's not Phillip! 595 00:53:58,360 --> 00:54:00,111 Oh, Jake, come on! 596 00:54:13,082 --> 00:54:14,543 Get up! 597 00:54:32,645 --> 00:54:34,354 I'm sorry. 598 00:54:37,273 --> 00:54:38,692 Can I see your arm? 599 00:54:38,776 --> 00:54:40,778 What the fuck is that? 600 00:54:40,860 --> 00:54:42,195 Oh! Oh, shit! 601 00:54:42,278 --> 00:54:43,739 What the... 602 00:54:46,908 --> 00:54:49,202 You killed me. 603 00:54:49,285 --> 00:54:51,204 Got out of him, now! 604 00:54:51,287 --> 00:54:53,499 Get out of him! -The drink was yours, 605 00:54:53,582 --> 00:54:54,874 wasn't it, Graham? 606 00:54:54,958 --> 00:54:57,252 Dad, please let him go. 607 00:55:10,849 --> 00:55:13,435 So he's in chains again. 608 00:55:13,519 --> 00:55:14,936 Now what? 609 00:55:15,019 --> 00:55:17,230 We need to build a crucifix. 610 00:55:20,275 --> 00:55:23,152 A big one. Muffler. 611 00:55:23,236 --> 00:55:24,572 Come. 612 00:55:30,285 --> 00:55:31,911 Oh, shit. 613 00:55:47,427 --> 00:55:51,139 What if Dad's death didn't release him from the disease? 614 00:55:53,975 --> 00:55:57,353 Do you really think that cross is gonna work? 615 00:55:57,437 --> 00:55:59,063 We're not believers. 616 00:55:59,147 --> 00:56:01,567 No, but Dad was. 617 00:56:01,650 --> 00:56:04,068 I thought that counts for something. 618 00:56:13,537 --> 00:56:15,706 I just had a horrible thought. 619 00:56:15,789 --> 00:56:17,290 What? 620 00:56:19,543 --> 00:56:23,421 What if Dad has no memory of dying? 621 00:56:36,810 --> 00:56:39,312 You think this has happened before? 622 00:56:40,814 --> 00:56:42,524 How do I know? 623 00:56:42,608 --> 00:56:43,901 I'm a mechanic. 624 00:56:43,983 --> 00:56:46,820 Yeah. Not a very good one. 625 00:56:50,490 --> 00:56:52,075 I mean, in the movies, 626 00:56:52,158 --> 00:56:54,118 they get it from somewhere. 627 00:56:57,163 --> 00:56:59,374 It's like, it's an... 628 00:56:59,457 --> 00:57:01,417 not an exorcism so much, is it? 629 00:57:01,501 --> 00:57:03,002 It's like pulling a parasite 630 00:57:03,086 --> 00:57:04,963 from your skin. 631 00:57:05,046 --> 00:57:07,215 Yeah, like that. 632 00:57:09,175 --> 00:57:11,219 You want me to look at that? 633 00:57:11,302 --> 00:57:12,888 Hey, hey! 634 00:57:12,971 --> 00:57:15,557 Don't touch me. 635 00:57:15,641 --> 00:57:17,475 It's fine. 636 00:57:18,811 --> 00:57:20,979 I need a drink. 637 00:57:21,062 --> 00:57:23,356 I haven't had a drink in two years. 638 00:57:23,439 --> 00:57:26,359 Well, you're a better man than me. 639 00:57:29,529 --> 00:57:32,991 You and I aren't going to have any more problems, are we? 640 00:57:33,074 --> 00:57:36,954 'Cause the only way through this is if we do it together, Jake. 641 00:57:45,044 --> 00:57:47,881 He never should have asked. 642 00:57:47,965 --> 00:57:50,550 It's too much. 643 00:57:50,634 --> 00:57:52,468 Yeah. 644 00:57:52,552 --> 00:57:54,053 But he did. 645 00:57:55,764 --> 00:57:58,642 Phillip thinks we left it too long, 646 00:57:58,726 --> 00:58:02,020 that Dad's stuck in his last memory of us. 647 00:58:03,396 --> 00:58:04,857 You were right. 648 00:58:05,983 --> 00:58:07,191 What? 649 00:58:08,944 --> 00:58:10,904 -I could... I couldn't do it. 650 00:58:19,454 --> 00:58:20,873 Whatever happens. 651 00:58:24,500 --> 00:58:26,044 -Are you ready? -No. 652 00:58:26,127 --> 00:58:28,463 We'll count to three. 653 00:58:28,546 --> 00:58:30,214 -Okay. -Okay. 654 00:58:30,298 --> 00:58:31,591 One. 655 00:58:34,093 --> 00:58:35,929 What the fuck? 656 00:58:40,058 --> 00:58:43,061 Shit. Jesus. 657 00:58:46,355 --> 00:58:47,941 Help me. 658 00:58:48,025 --> 00:58:49,233 Don't do that. 659 00:58:49,317 --> 00:58:51,653 Phillip. Phillip. 660 00:58:55,281 --> 00:58:56,867 Listen, Phillip. 661 00:59:03,999 --> 00:59:05,959 Jake. Jake. Jake. 662 00:59:09,004 --> 00:59:11,840 Shh. Be quiet. Be quiet. 663 00:59:11,924 --> 00:59:14,425 Shut up. 664 00:59:26,646 --> 00:59:29,232 It's the fucking cops. 665 00:59:29,315 --> 00:59:30,566 Shit. Cole. 666 00:59:30,650 --> 00:59:31,985 Wait. 667 00:59:33,904 --> 00:59:36,405 -You deal with her. Don't. Wait. 668 00:59:36,489 --> 00:59:38,658 Help me. Get him out. Get him out. Get him out. 669 00:59:40,953 --> 00:59:43,914 -Help me. Hurry up, hurry up, hurry up. 670 00:59:47,084 --> 00:59:48,417 Shhhhh. 671 00:59:48,501 --> 00:59:50,754 Okay. 672 00:59:50,838 --> 00:59:52,213 Okay. Okay. 673 00:59:53,422 --> 00:59:54,842 It's okay, Phillip. We're going to help you, 674 00:59:54,925 --> 00:59:56,676 We're going to help you. You're okay. 675 00:59:56,760 --> 00:59:58,846 You're okay. I've got you. 676 01:00:02,975 --> 01:00:04,308 Aw, fuck. 677 01:00:08,604 --> 01:00:10,356 Fuck. 678 01:00:10,439 --> 01:00:11,315 Okay. 679 01:00:11,399 --> 01:00:13,693 Cole. I'll deal with the cops. 680 01:00:17,405 --> 01:00:19,198 You locked me in. 681 01:00:24,453 --> 01:00:26,372 What the hell is wrong with you? 682 01:00:30,543 --> 01:00:33,379 Okay. Okay. 683 01:01:19,843 --> 01:01:21,594 Good evening, officers. 684 01:01:22,762 --> 01:01:24,056 Sounds like you have a problem. 685 01:01:24,139 --> 01:01:27,142 Do you think you know what's going on here? 686 01:01:27,225 --> 01:01:29,853 You fucked us. 687 01:01:29,937 --> 01:01:32,480 -Hello. I'm Officer Peters. This is Officer Terry. 688 01:01:32,563 --> 01:01:34,816 We received a call from this address. 689 01:01:34,900 --> 01:01:37,652 -Really? Uh, I never made a call. 690 01:01:37,735 --> 01:01:39,821 Do you mind if we come inside? 691 01:01:54,752 --> 01:01:57,214 Now's, uh, actually not the best time. 692 01:01:57,296 --> 01:01:59,925 Working awful late, aren't you? 693 01:02:00,008 --> 01:02:01,927 Yeah, I live here. 694 01:02:02,010 --> 01:02:04,595 -By yourself? -Yes, just me. 695 01:02:05,513 --> 01:02:07,182 Must get lonely. 696 01:02:07,265 --> 01:02:10,060 Uh, look, officers, um, there must have been a mistake. 697 01:02:10,143 --> 01:02:12,687 I can reassure you that everything is fine. 698 01:02:13,981 --> 01:02:15,439 Wait. 699 01:02:19,318 --> 01:02:20,695 You happy now? 700 01:02:20,778 --> 01:02:22,155 -Oh, yeah. -Yeah? Okay. 701 01:02:22,239 --> 01:02:25,449 And you're going to keep your mouth shut, aren't you? 702 01:02:25,533 --> 01:02:27,202 Nod now if you understand me. 703 01:02:27,285 --> 01:02:28,703 Nod. Nod. 704 01:02:28,786 --> 01:02:30,413 You're going to get down. 705 01:02:30,496 --> 01:02:32,249 Get down. Get down. 706 01:02:32,331 --> 01:02:33,624 No, no. It's okay. It's okay. 707 01:02:33,708 --> 01:02:34,960 Don't be scared. Don't be scared. 708 01:02:35,043 --> 01:02:36,627 I'm having some technical issues with the main, 709 01:02:36,711 --> 01:02:39,256 and, look, officers, I appreciate you have a job to do, 710 01:02:39,338 --> 01:02:40,756 but I don't really have the time right now 711 01:02:40,840 --> 01:02:43,135 to be giving you a free tour of the garage. 712 01:03:08,868 --> 01:03:11,787 Look, no voice was on the line when the call was answered. 713 01:03:11,871 --> 01:03:13,165 It's remained off the hook. 714 01:03:13,248 --> 01:03:15,333 We have a duty of care to respond to all calls, 715 01:03:15,416 --> 01:03:17,668 especially if they were made by nobody. 716 01:03:17,752 --> 01:03:20,546 So do you think perhaps maybe we could just come inside 717 01:03:20,629 --> 01:03:22,715 and take a look? 718 01:03:22,798 --> 01:03:24,842 Peters? A-And Terry? 719 01:03:28,055 --> 01:03:30,223 Thought you said you lived alone. 720 01:03:30,307 --> 01:03:32,059 Yeah, I just, um... 721 01:03:32,142 --> 01:03:34,311 must've stacked a shelf wrong. 722 01:03:34,393 --> 01:03:35,478 Yeah. 723 01:03:35,561 --> 01:03:37,730 I'm afraid we're going to have to insist. 724 01:03:37,813 --> 01:03:39,690 It's not a safe space. 725 01:03:39,774 --> 01:03:41,859 We'll be careful. 726 01:03:56,208 --> 01:03:57,458 Oh, fuck. 727 01:04:20,856 --> 01:04:23,276 Yeah, There's, uh, nothing down there. 728 01:04:37,498 --> 01:04:39,126 Just a bit of art. 729 01:05:22,043 --> 01:05:23,919 Nice, old girl, this one. 730 01:05:24,003 --> 01:05:25,671 Customer's? 731 01:05:25,754 --> 01:05:27,506 Uh, it's my father's. 732 01:05:30,468 --> 01:05:33,012 -Something wrong? -No. 733 01:05:34,222 --> 01:05:36,557 So if you didn't make the call, then who did? 734 01:05:36,640 --> 01:05:39,602 If I didn't make the call, how would I know? 735 01:05:39,685 --> 01:05:41,396 Came from a landline. 736 01:05:41,479 --> 01:05:43,148 Right. Okay. 737 01:06:21,436 --> 01:06:23,646 Where's the phone? 738 01:06:23,729 --> 01:06:27,150 Look, how many times do I have to tell you the same thing? 739 01:06:27,234 --> 01:06:29,860 I-I don't know who made the call. 740 01:06:31,779 --> 01:06:33,406 What's in there? 741 01:06:34,449 --> 01:06:35,367 That's my office. 742 01:06:35,450 --> 01:06:37,244 Are you good at paperwork? 743 01:06:39,329 --> 01:06:40,913 Let's have a look. 744 01:06:42,790 --> 01:06:44,251 There's no need. 745 01:06:45,418 --> 01:06:48,087 Let's go inside, mate. 746 01:06:48,171 --> 01:06:49,130 Open it up. 747 01:06:49,214 --> 01:06:50,589 -Uh, look, okay, guys... -Come on, mate. 748 01:06:50,673 --> 01:06:52,217 ...I think someone stitched you up. 749 01:07:11,110 --> 01:07:12,945 Get out of here. 750 01:07:23,914 --> 01:07:25,458 After you. 751 01:07:27,001 --> 01:07:28,253 Go. 752 01:07:29,837 --> 01:07:33,632 See? 753 01:07:33,716 --> 01:07:34,842 It's just my office. 754 01:07:34,925 --> 01:07:37,052 -Is there a phone in here? -Keep quiet. 755 01:07:37,136 --> 01:07:38,637 No, I have a fax. 756 01:07:47,314 --> 01:07:48,356 Terry! 757 01:07:51,484 --> 01:07:52,776 Terry! 758 01:07:52,860 --> 01:07:54,737 Terry, open it up! 759 01:07:54,820 --> 01:07:57,365 -It's locked on the other side. What do you want me to do? 760 01:08:00,243 --> 01:08:02,329 Shit. 761 01:08:04,955 --> 01:08:06,957 Fuck this shit. 762 01:08:12,339 --> 01:08:14,965 Hey, this cop is out cold. 763 01:08:20,263 --> 01:08:21,306 Shit. 764 01:08:24,267 --> 01:08:27,395 Cole. I'm sorry, Cole. 765 01:08:40,575 --> 01:08:42,369 I wouldn't have hurt you. 766 01:08:58,468 --> 01:08:59,843 Phillip. 767 01:09:02,347 --> 01:09:04,098 Oh, shit. 768 01:09:07,184 --> 01:09:08,769 Hey, buddy. 769 01:09:13,232 --> 01:09:16,068 -It wasn't me. I didn't do it. 770 01:09:16,151 --> 01:09:17,903 -It's okay. It's okay. I got you. 771 01:09:17,986 --> 01:09:20,114 I got you. Come on. 772 01:09:28,581 --> 01:09:29,998 I didn't do it. 773 01:09:34,337 --> 01:09:36,464 Come on. Oh, geez. 774 01:09:44,514 --> 01:09:47,434 It's me. You're safe. 775 01:09:47,517 --> 01:09:49,810 Okay? 776 01:09:49,893 --> 01:09:51,646 Oh, Jakey, are you alright? 777 01:09:51,729 --> 01:09:53,147 -No. -Okay. 778 01:09:57,067 --> 01:09:58,068 Oh, hey. 779 01:09:58,152 --> 01:09:59,362 Hey. 780 01:09:59,446 --> 01:10:00,946 -Hey, dickhead. Good to see you. 781 01:10:01,029 --> 01:10:04,158 My foot's fucked. -What happened? 782 01:10:04,241 --> 01:10:06,369 Stupid prick shot himself in the foot. 783 01:10:06,453 --> 01:10:08,580 Uh, it was an accident. 784 01:10:08,663 --> 01:10:10,457 I didn't do it on purpose. 785 01:10:10,540 --> 01:10:12,291 I'm getting a drink. 786 01:10:12,375 --> 01:10:13,585 Hey, Cole? 787 01:10:13,668 --> 01:10:16,504 Can you get me something to drink, please? 788 01:10:16,588 --> 01:10:17,589 Whatever. 789 01:10:17,672 --> 01:10:19,214 Hey, be careful. 790 01:10:19,298 --> 01:10:22,343 Hey, Cole, be careful. 791 01:10:24,596 --> 01:10:26,096 Did you get it? 792 01:10:28,140 --> 01:10:30,309 W-What do you mean "get it"? 793 01:10:30,393 --> 01:10:32,645 Him. He's here. 794 01:10:44,031 --> 01:10:45,492 Give me the gun. 795 01:10:51,872 --> 01:10:55,209 Well, I'm definitely getting overtime now. 796 01:11:29,952 --> 01:11:31,579 Guys. 797 01:11:38,461 --> 01:11:41,129 Cole, Cole, get back. 798 01:11:43,466 --> 01:11:44,551 Go. 799 01:12:15,914 --> 01:12:17,249 Dad? 800 01:12:24,131 --> 01:12:26,300 Finish this now. 801 01:12:44,151 --> 01:12:45,653 Go. 802 01:12:45,737 --> 01:12:46,738 I've got it. 803 01:12:46,821 --> 01:12:48,947 No. 804 01:12:49,031 --> 01:12:50,908 No, we all do this. 805 01:13:40,415 --> 01:13:42,167 -Here you go, mate. For your head. 806 01:13:42,250 --> 01:13:43,210 Thank you. 807 01:13:43,293 --> 01:13:45,546 Thank you, thank you, thank you. 808 01:13:45,630 --> 01:13:47,130 Take my hand. 809 01:13:53,261 --> 01:13:56,724 I'm so tired. So tired. 810 01:13:56,808 --> 01:14:03,063 And I don't know how long my thoughts will be my own. 811 01:14:05,315 --> 01:14:10,529 Soon there will be nothing left but the disease itself. 812 01:14:12,114 --> 01:14:16,284 It has its own mind. 813 01:14:16,368 --> 01:14:18,370 It knows no empathy. 814 01:14:19,538 --> 01:14:23,835 Every day I look in the mirror, I see a monster. 815 01:14:25,043 --> 01:14:29,716 And as he grows, I disappear. 816 01:14:34,721 --> 01:14:37,765 I want to die my way. 817 01:14:39,141 --> 01:14:40,727 With my family. 818 01:14:42,770 --> 01:14:45,439 A blood oath with my sons. 819 01:14:45,522 --> 01:14:48,609 -Dad. -Dad, please. 820 01:14:48,693 --> 01:14:50,862 I don't want to see it coming. 821 01:14:52,112 --> 01:14:55,700 The three of you will take my life together. 822 01:14:55,783 --> 01:14:57,576 -What? -Dad. 823 01:14:57,660 --> 01:15:00,120 I'm afraid of what I'll become 824 01:15:00,203 --> 01:15:02,122 if you leave it too long. 825 01:15:03,331 --> 01:15:06,878 I'm asking you this in clarity. 826 01:15:08,086 --> 01:15:10,589 Dad, you don't know what you're asking us. 827 01:15:11,841 --> 01:15:15,427 -Graham, look at me. Look at me, son. 828 01:15:17,471 --> 01:15:19,264 The time has come. 829 01:15:55,133 --> 01:15:58,012 Cole, you should leave. 830 01:15:58,971 --> 01:16:00,347 We'll be fine from here. 831 01:16:00,430 --> 01:16:02,307 I will not. 832 01:16:02,390 --> 01:16:04,643 -Please. This is your last chance. 833 01:16:04,727 --> 01:16:06,979 I'm not going anywhere. 834 01:16:17,364 --> 01:16:20,408 Graycie, what's wrong? 835 01:16:20,492 --> 01:16:22,285 It's not over yet. 836 01:16:23,245 --> 01:16:24,538 Look after them. 837 01:16:26,414 --> 01:16:28,500 -What are you doing? What are you doing? 838 01:16:28,583 --> 01:16:30,418 -Hey, careful. -Hey. 839 01:16:30,502 --> 01:16:32,546 Hey, hey, hey. Hey. 840 01:16:38,468 --> 01:16:40,470 Graycie... 841 01:16:40,554 --> 01:16:42,514 Blood oath, remember? 842 01:16:42,597 --> 01:16:44,641 That's what we said. 843 01:16:47,770 --> 01:16:49,939 Phillip. 844 01:17:00,448 --> 01:17:01,784 Hold him down. 845 01:17:01,868 --> 01:17:03,160 Let me go! 846 01:17:06,038 --> 01:17:09,083 Get that thing out of his hand. 847 01:17:17,257 --> 01:17:19,051 You little mother! 848 01:17:19,135 --> 01:17:23,806 Okay, okay. 849 01:17:23,890 --> 01:17:25,515 Oh, my God. 850 01:17:25,599 --> 01:17:27,726 -Jesus. What the hell is that? 851 01:17:29,352 --> 01:17:32,857 It's moving. 852 01:17:34,191 --> 01:17:36,861 -Get it out. -I'm trying to get it out. 853 01:17:36,944 --> 01:17:38,403 It's coming. It's coming. 854 01:17:50,917 --> 01:17:53,460 Freaking squid on steroids. 855 01:17:53,543 --> 01:17:54,711 Give me the gun. 856 01:17:56,005 --> 01:17:57,547 Fuck you. 857 01:18:00,927 --> 01:18:02,803 How do you like it, squidy? 858 01:18:13,688 --> 01:18:15,942 I thought my family was fucked up. 859 01:18:23,698 --> 01:18:25,367 Oh, no. 860 01:18:25,450 --> 01:18:27,494 We need to get out of here. 861 01:18:43,385 --> 01:18:45,262 Jake, would you shut the fuck up? 862 01:18:45,345 --> 01:18:46,889 Dad just crawled out of my armpit. 863 01:18:46,973 --> 01:18:49,100 Just drive. 864 01:19:04,115 --> 01:19:05,657 Where we going? 865 01:19:10,370 --> 01:19:12,539 Just keep driving, Cole. 866 01:19:15,625 --> 01:19:17,128 Don't stop. 867 01:25:20,156 --> 01:25:21,450 Phillip! 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.