Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,360 --> 00:03:15,680
SOPHIE: It was the witching hour,
2
00:03:15,760 --> 00:03:17,920
when the bogeyman comes out.
3
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
When people go missing.
4
00:03:49,280 --> 00:03:52,880
Matron thinks the witching
hour arrives at midnight.
5
00:03:53,080 --> 00:03:56,400
The girls say 1:00
or 2:00 in the morning.
6
00:03:57,560 --> 00:04:00,000
I think it comes at 3:00 in the morning,
7
00:04:00,080 --> 00:04:03,320
when I'm the only one left awake.
8
00:04:04,160 --> 00:04:05,760
Like always.
9
00:04:06,560 --> 00:04:08,000
Like now.
10
00:04:22,160 --> 00:04:23,200
MAN 1: Hat's in your eyes, mate.
11
00:04:23,400 --> 00:04:24,520
MAN 3: Quiet. Quiet.
12
00:04:24,640 --> 00:04:26,800
-MAN 1: It's that way!
-MAN 2: Shh!
13
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
MAN 3: Quiet.
14
00:04:29,000 --> 00:04:30,520
MAN 4: Come on.
15
00:04:36,240 --> 00:04:37,280
-MAN 2: Shh.
-MAN 1: Quiet.
16
00:04:38,560 --> 00:04:40,800
MEN: Get outta the water, mate.
17
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
MAN 3: It's unclean.
18
00:04:42,600 --> 00:04:44,200
That stuff will kill you.
19
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Oi!
20
00:04:47,800 --> 00:04:49,840
You're bladdered, the lot of you.
21
00:04:50,760 --> 00:04:51,880
Would you clear off?
22
00:04:51,920 --> 00:04:54,400
There are children trying to sleep.
23
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
Hello, little missy!
24
00:04:56,880 --> 00:04:59,560
Don't little missy me!
25
00:04:59,720 --> 00:05:02,640
I'll call the coppers. I will do it.
26
00:05:08,960 --> 00:05:11,600
Watch the water! Come on!
27
00:07:18,000 --> 00:07:20,840
Never get out of bed.
28
00:07:29,760 --> 00:07:33,200
Never go to the window...
29
00:07:34,520 --> 00:07:39,360
and never look behind...
30
00:07:40,080 --> 00:07:41,160
the curtain.
31
00:08:32,240 --> 00:08:34,360
Never get out of bed!
Never go to the window!
32
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
And never look behind the curtain.
33
00:12:39,160 --> 00:12:40,840
There ain't no place to go...
34
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
unless you has wings.
35
00:12:44,640 --> 00:12:47,720
I is hungry. It's time for eats.
36
00:12:49,760 --> 00:12:52,760
Whoa! Whoa!
37
00:13:04,520 --> 00:13:05,840
Where am I?
38
00:13:06,040 --> 00:13:07,760
Giant Country.
39
00:13:15,280 --> 00:13:17,560
No such place.
40
00:13:19,240 --> 00:13:22,040
We traveled a long, long way.
41
00:13:22,200 --> 00:13:25,440
Yeah, it be a distance.
42
00:13:26,880 --> 00:13:29,440
What's that? What's that?
43
00:13:40,920 --> 00:13:42,160
Giants.
44
00:13:43,000 --> 00:13:45,640
There are more of you?
45
00:13:45,920 --> 00:13:47,400
Yeah, well...
46
00:13:47,480 --> 00:13:51,960
Fleshlumpeater,
Bonecruncher, Manhugger...
47
00:13:52,120 --> 00:13:57,920
Childchewer, Meatdripper,
Gizzardgulper, Maidmasher...
48
00:13:58,080 --> 00:13:59,280
Bloodbottler.
49
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Bloodbottler?
50
00:14:00,680 --> 00:14:03,360
Yeah! And The Butcher Boy.
51
00:14:03,440 --> 00:14:04,920
Butcher Boy?
52
00:14:06,480 --> 00:14:08,240
Please don't eat me.
53
00:14:11,920 --> 00:14:13,200
Me?
54
00:14:13,360 --> 00:14:15,920
You think because I'm a giant,
55
00:14:16,000 --> 00:14:18,320
that I'm a man-gobbling cannybull?
56
00:14:23,760 --> 00:14:26,040
Me? Gobbling up human beans?
57
00:14:26,200 --> 00:14:28,440
Do you mind? This I never...
58
00:14:28,960 --> 00:14:30,000
Then who are you?
59
00:14:30,080 --> 00:14:32,040
What kind of a monster are you?
60
00:14:32,280 --> 00:14:33,440
You has me wrong.
61
00:14:33,640 --> 00:14:36,280
You snatched me.
62
00:14:36,960 --> 00:14:39,600
Yeah, well, there you has me right.
63
00:14:43,040 --> 00:14:45,800
Anyway, I didn't steal you very much.
64
00:14:45,960 --> 00:14:48,480
After all, you's only a little thing.
65
00:14:48,640 --> 00:14:52,840
Still, but I can't help thinking about
your poor mother and father.
66
00:14:53,000 --> 00:14:54,320
They must be skump...
67
00:14:54,480 --> 00:14:57,040
I don't have a mother or father.
68
00:14:57,840 --> 00:14:59,040
You don't?
69
00:15:01,160 --> 00:15:03,320
They both died when I was a baby.
70
00:15:03,920 --> 00:15:05,640
So you is a norphan?
71
00:15:05,880 --> 00:15:08,640
Yes. You took me from an orphanage.
72
00:15:08,720 --> 00:15:09,760
You didn't know?
73
00:15:10,080 --> 00:15:13,000
I didn't know that.
74
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
Were you happy there?
75
00:15:15,240 --> 00:15:17,880
No, I hate it.
76
00:15:18,040 --> 00:15:20,320
The matron who runs it is incompetent,
77
00:15:20,400 --> 00:15:21,920
and she has crazy rules...
78
00:15:22,080 --> 00:15:24,600
and you get punished a lot!
79
00:15:25,160 --> 00:15:26,880
How is you punished?
80
00:15:27,360 --> 00:15:29,080
She locks you in a dark cellar.
81
00:15:29,160 --> 00:15:30,680
There are rats down there.
82
00:15:30,840 --> 00:15:33,840
The filthy old fizzwiggler.
83
00:15:38,440 --> 00:15:40,120
The other giants,
84
00:15:40,200 --> 00:15:42,280
are they nice like you're nice?
85
00:15:42,440 --> 00:15:44,600
No, I's sorry to say, the boys
86
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
would eat you up in one dollop.
87
00:15:47,880 --> 00:15:50,120
My 24 foot?
88
00:15:50,360 --> 00:15:52,760
Puddlenuts in Giant Country.
89
00:15:53,080 --> 00:15:56,880
And that's where you is,
in Giant Country now.
90
00:15:57,200 --> 00:16:00,680
But why did you bring me
here, and why did you take me?
91
00:16:00,880 --> 00:16:04,400
Well... I had to take you...
92
00:16:04,560 --> 00:16:06,880
'cause the first thing you'd be doing,
93
00:16:06,960 --> 00:16:08,760
you'd be scuttling around...
94
00:16:08,920 --> 00:16:11,040
and yodeling the news
95
00:16:11,120 --> 00:16:13,280
that you were actually seeing a giant.
96
00:16:13,720 --> 00:16:17,760
And then, there would be a great
rumple dumpus, wouldn't there?
97
00:16:17,920 --> 00:16:20,080
And all the human beans
would be rummaging...
98
00:16:20,240 --> 00:16:22,160
and whiffling for the giant what you saw,
99
00:16:22,240 --> 00:16:23,560
and getting wildly excited.
100
00:16:23,720 --> 00:16:26,320
And then they'd be
locking me up in a cage...
101
00:16:26,480 --> 00:16:30,160
to be looked at with all
the squiggling, you know...
102
00:16:30,320 --> 00:16:32,960
hippodumplings, and crocadowndillies,
103
00:16:33,080 --> 00:16:34,480
and jiggyraffes.
104
00:16:34,640 --> 00:16:37,320
And then, there would a gigantous
105
00:16:37,400 --> 00:16:40,080
look-see giant hunt for all of the boys.
106
00:16:40,240 --> 00:16:41,360
I won't tell.
107
00:16:42,160 --> 00:16:44,120
No one would listen to me anyway.
108
00:16:44,240 --> 00:16:47,360
I'm an untrustworthy child.
109
00:16:47,600 --> 00:16:49,200
Yes, you would.
110
00:16:50,000 --> 00:16:51,720
No, I wouldn't.
111
00:16:51,960 --> 00:16:53,200
Yes, you would.
112
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
No, I wouldn't.
113
00:16:54,640 --> 00:16:56,520
-Yes, you would.
-No, I wouldn't!
114
00:16:56,680 --> 00:16:59,440
You would be telling
the whole wonky world...
115
00:16:59,600 --> 00:17:04,760
most likely on the telly-telly bunkum box
and the radio squeaker.
116
00:17:04,960 --> 00:17:08,360
I won't tell. I wouldn't ever.
117
00:17:08,520 --> 00:17:12,840
Please, take me home.
I'm scared. I want to go home.
118
00:17:20,760 --> 00:17:22,720
No.
119
00:17:27,160 --> 00:17:28,560
Ugh, that's horrible.
120
00:17:32,360 --> 00:17:35,120
You're just gonna have to be stayin' here
121
00:17:35,200 --> 00:17:38,160
with me for the rest of our lives.
122
00:17:38,320 --> 00:17:40,760
You mean, of my life.
123
00:17:40,960 --> 00:17:43,400
For the rest of my life.
124
00:17:47,600 --> 00:17:52,480
Hey, is you not all frigidy cold, eh?
125
00:17:53,000 --> 00:17:55,280
In your little nightie.
126
00:17:55,360 --> 00:17:56,480
Ugh!
127
00:17:58,480 --> 00:18:01,280
I will run away.
128
00:18:01,360 --> 00:18:04,480
Listen. Listen, you.
129
00:18:05,520 --> 00:18:07,600
I is warnin' you...
130
00:18:07,760 --> 00:18:11,000
not to ever go whiffling out of this cave
131
00:18:11,080 --> 00:18:12,800
without I is with you...
132
00:18:12,840 --> 00:18:16,120
or you is comin' to an ucky mucky end.
133
00:18:16,160 --> 00:18:17,840
You can't stop me.
134
00:18:17,880 --> 00:18:19,840
I've run away a thousand times.
135
00:18:20,000 --> 00:18:22,280
I have instincts.
136
00:18:22,440 --> 00:18:26,360
Instincts? I thought human
beans was full of brains.
137
00:18:26,520 --> 00:18:31,040
You is not very clever. I can stop you.
138
00:18:31,200 --> 00:18:32,240
Eh.
139
00:18:32,360 --> 00:18:33,760
Those giants...
140
00:18:33,880 --> 00:18:39,000
they would swallop you up
like a piece of frumpkin fry.
141
00:18:39,200 --> 00:18:42,440
It's pumpkin pie, not frumpkin fry.
142
00:18:42,640 --> 00:18:44,880
And jiggyraffes are giraffes.
143
00:18:45,040 --> 00:18:47,400
Crocadowndillies are crocodiles,
144
00:18:47,560 --> 00:18:50,600
and hippodumplings
are hippopotamuses.
145
00:18:53,880 --> 00:18:55,200
Well, I cannot be helpin' it
146
00:18:55,280 --> 00:18:58,120
if I was sayin' things a little squiggly.
147
00:19:03,440 --> 00:19:05,880
I cannot be right all the time.
148
00:19:06,080 --> 00:19:09,560
Quite often, I is left instead of right.
149
00:19:09,720 --> 00:19:13,600
I'm sorry. I didn't mean to be rude.
150
00:19:14,480 --> 00:19:15,600
Yeah.
151
00:19:17,440 --> 00:19:20,280
Well, what I'm says and what I means
152
00:19:20,400 --> 00:19:23,440
is sometimes two different things.
153
00:19:27,680 --> 00:19:30,400
Hey, what is you reading?
154
00:19:32,080 --> 00:19:33,960
Nicholas Nickleby.
155
00:19:34,120 --> 00:19:36,440
-Ah?
-What's in those jars?
156
00:19:39,280 --> 00:19:40,840
Dreams.
157
00:19:41,120 --> 00:19:43,480
Dreams aren't things.
158
00:19:43,640 --> 00:19:46,520
I don't dream, actually.
I've got insomnia.
159
00:19:50,840 --> 00:19:52,440
Is that right?
160
00:19:55,480 --> 00:20:01,160
Dreams is actually
very mysterious things.
161
00:20:01,320 --> 00:20:03,480
All the time...
162
00:20:03,680 --> 00:20:06,040
they is searching...
163
00:20:06,200 --> 00:20:11,160
for sleeping people.
164
00:20:14,160 --> 00:20:18,320
"With throbbing veins
and burning skin...
165
00:20:18,480 --> 00:20:21,120
"eyes wild and heavy..."
166
00:20:21,320 --> 00:20:23,680
You can read!
167
00:20:24,640 --> 00:20:26,200
Yeah.
168
00:20:26,360 --> 00:20:29,320
"Thoughts hurried and disordered...
169
00:20:29,480 --> 00:20:34,520
"he felt as though
the light were rep-roach...
170
00:20:34,680 --> 00:20:40,120
"and shrunk involuntarily from the day...
171
00:20:40,160 --> 00:20:46,160
"as if he were some foul and hideous...
172
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
"thing."
173
00:23:03,560 --> 00:23:04,640
Help me!
174
00:23:06,640 --> 00:23:07,880
No! Help!
175
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
Help me!
176
00:23:12,640 --> 00:23:13,880
Help!
177
00:23:33,760 --> 00:23:35,600
You did that.
178
00:23:35,760 --> 00:23:37,680
There you has me right.
179
00:23:37,840 --> 00:23:40,120
I told you I didn't dream...
180
00:23:40,200 --> 00:23:42,240
so it was much scarier
than it needed to be.
181
00:23:42,920 --> 00:23:44,840
Needs must.
182
00:23:45,960 --> 00:23:48,320
Titchy little snapperwhippers like you...
183
00:23:48,480 --> 00:23:50,480
should not be higgling around...
184
00:23:50,560 --> 00:23:53,440
with old sage and onions like me.
185
00:23:55,520 --> 00:23:59,640
Giants is all murderful and cannybulls.
186
00:23:59,800 --> 00:24:04,080
They's swallopin' up
human beans like they's sugar lumps.
187
00:24:04,240 --> 00:24:06,520
"Beings," not "beans."
188
00:24:06,680 --> 00:24:10,320
Yeah, well, they'd eat you either way.
189
00:24:16,800 --> 00:24:19,000
What is that green fizz?
190
00:24:19,160 --> 00:24:21,040
Frobscottle.
191
00:24:21,200 --> 00:24:24,960
All giants is drinking frobscottle.
192
00:24:28,600 --> 00:24:30,960
It's fizzing the wrong way.
193
00:24:31,200 --> 00:24:32,240
Eh?
194
00:24:32,480 --> 00:24:34,760
Our bubbles go up.
195
00:24:35,480 --> 00:24:37,760
Up? Up?
196
00:24:38,400 --> 00:24:42,320
Upward-going bubbles gives
a filthsome belchy burp.
197
00:24:43,240 --> 00:24:45,760
But what's wrong with
a little burp now and then?
198
00:24:46,360 --> 00:24:48,720
It's loathsome.
199
00:24:48,920 --> 00:24:51,920
But if the bubbles
in your tummy go down...
200
00:24:52,000 --> 00:24:55,760
and come out someplace else...
201
00:24:55,920 --> 00:24:58,360
that could have a far nastier result.
202
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
A whizzpopper.
203
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
-Whizzpopper?
-Yeah.
204
00:25:03,920 --> 00:25:08,120
A sign of true happiness.
205
00:25:13,040 --> 00:25:14,440
Oh, no.
206
00:25:19,440 --> 00:25:20,840
It's glummy!
207
00:25:22,680 --> 00:25:24,200
Whoopie!
208
00:25:27,640 --> 00:25:30,160
Whoa!
209
00:25:30,720 --> 00:25:31,760
FLESHLUMPEATER: Runt.
210
00:25:37,000 --> 00:25:38,720
Is you at home, Runt?
211
00:25:40,080 --> 00:25:41,120
No.
212
00:25:41,280 --> 00:25:44,840
You is jabbeling.
213
00:25:48,800 --> 00:25:51,360
Who is you jabbeling to, Runt?
214
00:25:51,520 --> 00:25:54,880
Why is you such a chatbag
in the morning?
215
00:25:55,400 --> 00:25:56,920
GIANT: Why is you not sleeping today?
216
00:25:57,320 --> 00:26:00,080
Because you keep me awake
with your jabbeling.
217
00:26:02,600 --> 00:26:04,240
I has a boo-boo.
218
00:26:04,400 --> 00:26:06,320
Oh, possibly later.
219
00:26:06,680 --> 00:26:08,560
Now, Runt!
220
00:26:12,080 --> 00:26:14,040
Never mind, I will. Don't...
221
00:26:14,200 --> 00:26:18,200
Right, now we just have to
fetch some water.
222
00:26:18,360 --> 00:26:21,360
No, no, no. No water.
223
00:26:23,520 --> 00:26:24,480
No water.
224
00:26:24,680 --> 00:26:25,800
Hide behind something.
225
00:26:25,880 --> 00:26:26,920
Hide behind there.
226
00:26:33,200 --> 00:26:34,840
All right. Gimme it.
227
00:26:35,800 --> 00:26:38,320
Gimme it. Give it here.
228
00:26:48,760 --> 00:26:52,000
Does you have a new little petty-poo?
229
00:26:52,200 --> 00:26:53,280
No.
230
00:26:53,400 --> 00:26:56,400
I smells bean, Runt. I finds him...
231
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
Hold still.
232
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
...I eats him up.
233
00:26:58,920 --> 00:27:01,360
You is barking up the wrong dog.
234
00:27:01,440 --> 00:27:03,320
There ain't no bean here.
235
00:27:03,800 --> 00:27:05,360
I is hungry.
236
00:27:14,560 --> 00:27:17,680
Hey, yeah. Why don't you
have that snozzcumber?
237
00:27:17,840 --> 00:27:21,560
Oh, that is a scrumptious
snozzcumber. It's fresh.
238
00:27:21,720 --> 00:27:24,000
You lives on some rotten garbage, Runt.
239
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
Don't be like that.
240
00:27:25,280 --> 00:27:26,640
Have you never tried that,
Fleshlumpeater?
241
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
No, never.
242
00:27:28,000 --> 00:27:31,720
I'll tell you,
I's guzzling that wonderveg gleefully...
243
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
night and day.
244
00:27:33,000 --> 00:27:34,240
That's what's wrong with you.
245
00:27:36,440 --> 00:27:38,720
The outside is horrigust.
246
00:27:39,840 --> 00:27:43,240
But the inside is smelling something...
247
00:27:44,560 --> 00:27:46,080
sweetly familiar.
248
00:27:46,280 --> 00:27:48,480
Yeah! Go on! Go on, boy.
249
00:27:48,720 --> 00:27:51,720
Get your lips around that. That is lovely.
250
00:27:54,240 --> 00:27:56,160
-Wait! Wait!
-Huh?
251
00:27:56,240 --> 00:27:59,920
You hates vegetables!
You eats only beans!
252
00:28:00,040 --> 00:28:02,080
I hate vegeterribles.
253
00:28:02,480 --> 00:28:04,000
I eats only beans.
254
00:28:04,200 --> 00:28:05,440
-Yeah!
-Yeah.
255
00:28:05,600 --> 00:28:06,880
-Yeah!
-Yeah.
256
00:28:06,960 --> 00:28:08,000
Yeah!
257
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
Yeah.
258
00:28:10,280 --> 00:28:11,600
That's what I said.
259
00:28:12,000 --> 00:28:15,080
That's what I is sayin'. I said it.
260
00:28:15,560 --> 00:28:20,360
I hates, ugh, fruits and vegeterribles.
261
00:28:20,960 --> 00:28:22,080
And water!
262
00:28:22,240 --> 00:28:24,720
And water.
263
00:28:24,840 --> 00:28:26,120
And water.
264
00:28:27,920 --> 00:28:29,360
I'm taking this.
265
00:28:33,760 --> 00:28:35,080
You.
266
00:28:35,240 --> 00:28:37,720
You is an insult to giant people.
267
00:28:38,200 --> 00:28:39,960
Cheers.
268
00:29:17,560 --> 00:29:18,720
Ugh.
269
00:31:03,840 --> 00:31:06,880
Too hot! Too hot!
Too hot!
270
00:31:07,040 --> 00:31:08,640
Too hot!
271
00:31:17,920 --> 00:31:19,760
And something to wear?
272
00:32:26,920 --> 00:32:28,160
What?
273
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
Where'd you get that jacket?
274
00:32:41,360 --> 00:32:45,000
Um, in your scraps. It's nice.
275
00:33:00,640 --> 00:33:03,640
Is, um, something the matter?
276
00:33:11,960 --> 00:33:14,280
No, it's just... Never mind.
277
00:33:21,360 --> 00:33:22,880
Where are you going?
278
00:33:23,440 --> 00:33:25,080
Uh, to work.
279
00:33:25,240 --> 00:33:26,400
What do you do for work?
280
00:33:26,600 --> 00:33:29,280
Oh, now you's asking me to tell you...
281
00:33:29,400 --> 00:33:31,000
whopsie big secrets!
282
00:33:31,640 --> 00:33:33,440
I... I won't tell a soul.
283
00:33:33,600 --> 00:33:35,360
How could I anyway?
284
00:33:35,440 --> 00:33:37,560
I'm stuck here for the rest of my life.
285
00:33:42,600 --> 00:33:44,880
I catch dreams.
286
00:33:46,000 --> 00:33:47,480
I want to come!
287
00:33:47,640 --> 00:33:48,920
Yeah, I bet you...
288
00:33:51,840 --> 00:33:55,400
No, you is staying here.
289
00:33:55,560 --> 00:33:56,720
No, I'm not!
290
00:33:56,880 --> 00:33:58,960
Yes, you are. You is human bean...
291
00:33:59,120 --> 00:34:02,760
and human bean is like
strawbunkles and cream...
292
00:34:02,840 --> 00:34:04,400
to those giants out there...
293
00:34:04,600 --> 00:34:05,840
so you gonna stay...
294
00:34:05,920 --> 00:34:09,120
you've a nice safe place
right here.
295
00:34:10,160 --> 00:34:11,600
Not possible.
296
00:34:11,800 --> 00:34:14,560
I goes to catch dreams,
same as every day.
297
00:34:14,720 --> 00:34:18,080
I goes alone. I's a feature of habit.
298
00:34:18,640 --> 00:34:21,640
But you'll be
leaving me here with them.
299
00:34:21,880 --> 00:34:23,440
They will eat me.
300
00:34:23,640 --> 00:34:25,440
They is sounding asleep.
301
00:34:25,720 --> 00:34:28,360
I is going dream catching.
302
00:34:28,640 --> 00:34:31,160
I is going alone.
303
00:34:31,840 --> 00:34:34,120
You be snug as a bug up there.
304
00:35:16,960 --> 00:35:19,080
Oh, my.
305
00:36:16,680 --> 00:36:20,240
You can't have secrets from me.
It's too late for that.
306
00:36:20,520 --> 00:36:22,160
You must take me.
307
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
No.
308
00:36:24,280 --> 00:36:26,960
We can't have secrets. I'll tell you mine.
309
00:36:27,160 --> 00:36:28,800
I sneak around at night too.
310
00:36:28,960 --> 00:36:31,320
And I steal sometimes. And I lie.
311
00:36:31,680 --> 00:36:33,360
So I'm lonely most of the time.
312
00:36:33,600 --> 00:36:37,000
I've never had a best friend.
Sounds like you, I'll bet.
313
00:36:37,160 --> 00:36:39,000
We, we gets over it.
314
00:36:39,200 --> 00:36:41,600
And we, we gets on with it.
315
00:36:55,360 --> 00:36:57,880
Fleshhead, he'll come and eat me.
316
00:36:57,960 --> 00:37:01,120
My blood will be on your hands.
317
00:37:01,600 --> 00:37:03,720
Everything about you...
318
00:37:03,800 --> 00:37:07,240
goes against all my
better judgmentals, girl.
319
00:37:07,400 --> 00:37:09,360
Well, I'm right about this one.
320
00:37:09,840 --> 00:37:11,720
I promise I am.
321
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Please.
322
00:37:21,960 --> 00:37:23,520
See, they snoozling.
323
00:37:23,600 --> 00:37:24,640
So, hold your breaths...
324
00:37:24,760 --> 00:37:26,320
cross your figglers, here we go.
325
00:37:26,480 --> 00:37:29,920
We have to go right past
all those sleeping giants...
326
00:37:30,080 --> 00:37:33,600
climb all those steps
to get all the ways...
327
00:37:33,800 --> 00:37:36,000
up theres.
328
00:38:03,680 --> 00:38:05,360
BLOODBOTTLER: Runt!
329
00:38:21,840 --> 00:38:25,480
Where is you galoping off to
in the daytime, Runt?
330
00:38:25,640 --> 00:38:27,480
GIANT: You know I was
going off to my work.
331
00:38:27,640 --> 00:38:29,320
FLESHLUMPEATER: Well, you
could be seen by snoopers...
332
00:38:29,560 --> 00:38:31,800
-and bring a giant hunt!
-CHILDCHEWER: Oh, no, no...
333
00:38:31,880 --> 00:38:34,840
And we is not wanting
a giant hunt, is we?
334
00:38:35,080 --> 00:38:37,240
Now, let me down, Fleshlumpeater.
335
00:38:37,360 --> 00:38:38,680
Let the boys sleep in the day.
336
00:38:38,880 --> 00:38:42,160
Well, we is all awake now,
we might as well...
337
00:38:42,720 --> 00:38:43,760
Um...
338
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
Frolic.
339
00:38:45,240 --> 00:38:47,400
Yeah, we might as well frolic.
340
00:38:49,240 --> 00:38:50,320
What's frolic?
341
00:38:50,480 --> 00:38:53,240
Frolic, you know, like...
frolic.
342
00:38:53,400 --> 00:38:54,720
Oh, yeah, yeah, frolic.
Yeah, yeah.
343
00:38:54,920 --> 00:38:57,000
Don't just take it.
344
00:38:57,160 --> 00:38:58,800
Do something.
345
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Gizzardgulper...
346
00:39:00,080 --> 00:39:01,840
go long.
347
00:39:10,080 --> 00:39:12,520
Oh! Oh!
348
00:39:15,040 --> 00:39:18,120
Why you not hunt with us, Runt?
349
00:39:18,240 --> 00:39:19,280
Ooh!
350
00:39:25,600 --> 00:39:26,720
Hey.
351
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
Whoa!
352
00:39:47,480 --> 00:39:48,880
Oh...
353
00:40:55,040 --> 00:40:57,000
Look at the puffers.
354
00:40:57,160 --> 00:40:59,040
Rain be coming.
355
00:41:03,280 --> 00:41:05,360
GIANTS: Huh? Huh?
356
00:41:44,840 --> 00:41:46,560
BOTH: Bean.
357
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
Now...
358
00:41:55,560 --> 00:41:58,600
SOPHIE: You shouldn't
let them treat you like that.
359
00:42:00,440 --> 00:42:01,920
Nobody should.
360
00:42:02,240 --> 00:42:06,120
I lives with nine bean-eating giants.
361
00:42:07,560 --> 00:42:11,120
They takes, so I gives back.
I blows my dreams about.
362
00:42:12,960 --> 00:42:14,840
Well, that's as good as I can do.
363
00:42:16,400 --> 00:42:18,360
I do something, eh?
364
00:42:19,440 --> 00:42:21,520
I do something.
365
00:42:46,760 --> 00:42:49,960
We is here, at last.
366
00:42:50,600 --> 00:42:54,600
You is in Dream Country now, missy.
367
00:42:55,920 --> 00:42:58,640
I shared you a secret.
368
00:43:00,280 --> 00:43:02,800
Look at all the stars.
369
00:43:03,960 --> 00:43:06,160
GIANT: Oh, yeah.
370
00:43:08,160 --> 00:43:10,520
Often enough, on a clear night...
371
00:43:10,680 --> 00:43:13,120
I is hearing faraway music...
372
00:43:13,160 --> 00:43:15,800
coming from those stars in the sky.
373
00:43:16,880 --> 00:43:19,840
-You do? What else?
-Well...
374
00:43:20,000 --> 00:43:21,800
I is hearing the tiny little ants...
375
00:43:21,840 --> 00:43:23,040
chittering to each other...
376
00:43:23,120 --> 00:43:25,400
as they skiddle about
in the soil.
377
00:43:26,160 --> 00:43:30,120
Cattlepiddlers though,
they is the worst chatbags.
378
00:43:30,520 --> 00:43:32,520
All the time, they is arguing about...
379
00:43:32,600 --> 00:43:35,440
who will be the most pretty butteryflies.
380
00:43:37,200 --> 00:43:40,000
Go on, please.
381
00:43:40,640 --> 00:43:42,960
I hear the footsteps of a lady bird...
382
00:43:43,040 --> 00:43:45,800
as she walks across a leaf.
383
00:43:46,200 --> 00:43:48,280
But the funniest old stories...
384
00:43:48,360 --> 00:43:50,880
I's heard from the plants
and the trees themselves.
385
00:43:51,080 --> 00:43:52,080
Yeah.
386
00:43:52,200 --> 00:43:56,040
They is living and growing,
laughing, chittering...
387
00:43:56,240 --> 00:43:57,800
just like you and me.
388
00:43:57,960 --> 00:44:00,240
Come on, down you go.
389
00:44:03,480 --> 00:44:05,720
Yeah.
390
00:44:06,240 --> 00:44:09,800
I is hearing all the wondrous
and all the terrible...
391
00:44:11,640 --> 00:44:13,680
terrible, terrible things.
392
00:44:13,840 --> 00:44:18,080
All the secret whisperings of the world.
393
00:44:18,720 --> 00:44:19,800
Really?
394
00:44:21,880 --> 00:44:24,400
You think I's
swizzfiggling you, don't you?
395
00:44:24,560 --> 00:44:26,040
No...
396
00:44:26,200 --> 00:44:30,400
it's just all rather hard to believe.
397
00:45:03,600 --> 00:45:04,960
At one point, someone...
398
00:45:07,400 --> 00:45:12,280
someone called me
the Big Friendly Giant.
399
00:45:18,440 --> 00:45:21,320
What shall I call you, gal?
400
00:45:29,480 --> 00:45:32,480
My name is Sophie.
401
00:45:32,960 --> 00:45:35,600
Well, jump, Sophie.
402
00:46:02,760 --> 00:46:07,000
This be where
all my dreams is beginning.
403
00:46:16,040 --> 00:46:18,480
Oh my...
404
00:46:36,040 --> 00:46:39,040
GIANT: As a dream comes whiffling by...
405
00:46:39,200 --> 00:46:41,720
it's so silvery soft...
406
00:46:41,880 --> 00:46:43,040
it was making like...
407
00:46:43,160 --> 00:46:47,720
a tiny little buzzing,
humming sound, like music.
408
00:47:05,760 --> 00:47:07,360
Bogswinkles!
409
00:47:08,400 --> 00:47:10,920
It's a phizzwizard!
410
00:47:11,920 --> 00:47:14,440
I don't be seeing many of them anymore.
411
00:47:22,600 --> 00:47:24,600
It's behind you on your elbow!
412
00:47:25,520 --> 00:47:27,600
No, not that elbow!
The other one!
413
00:47:29,600 --> 00:47:30,920
Now it's on your foot!
414
00:47:32,080 --> 00:47:33,640
The other foot!
415
00:47:43,120 --> 00:47:44,600
It's on your bottom!
416
00:48:10,400 --> 00:48:12,160
I gots it.
417
00:48:14,080 --> 00:48:16,600
Seems to know you, gal.
418
00:48:16,760 --> 00:48:17,760
Look.
419
00:48:19,600 --> 00:48:23,200
It is a golden phizzwizard.
420
00:48:23,320 --> 00:48:25,280
I wish I could hear it.
421
00:48:25,440 --> 00:48:26,440
Here.
422
00:48:27,840 --> 00:48:30,800
It bes very soft.
423
00:48:40,000 --> 00:48:43,840
Do you actually hear
what these dreams say?
424
00:48:44,080 --> 00:48:45,240
Yeah, I do.
425
00:48:47,160 --> 00:48:51,120
Well, this one sounds like you.
426
00:48:57,480 --> 00:49:00,000
Hello, beautiful dream.
427
00:49:19,360 --> 00:49:20,360
It...
428
00:49:26,000 --> 00:49:27,560
Look.
429
00:49:27,720 --> 00:49:30,800
Go on, make yourself useful,
my little frogglefrump.
430
00:49:30,880 --> 00:49:31,880
I...
431
00:49:32,160 --> 00:49:33,520
I couldn't.
432
00:49:33,680 --> 00:49:34,720
Yeah, you could.
433
00:49:34,840 --> 00:49:36,800
Use your hands,
your titchy little figglers.
434
00:50:30,040 --> 00:50:31,040
Oh.
435
00:50:51,120 --> 00:50:52,880
Ah! I got one!
436
00:50:53,040 --> 00:50:54,560
Let it go, Sophie.
437
00:50:54,720 --> 00:50:56,640
Give it here. Give it to me.
438
00:50:56,880 --> 00:50:58,480
Give it to me.
439
00:50:58,640 --> 00:51:00,160
Go, give it here.
440
00:51:02,960 --> 00:51:04,760
Oh, mince my maggots.
441
00:51:04,960 --> 00:51:07,640
I think this be a very, very bad dream.
442
00:51:08,400 --> 00:51:10,920
There are bad dreams here, too?
443
00:51:12,720 --> 00:51:15,400
It be a trogglehumper.
444
00:51:21,760 --> 00:51:24,080
What are you going to do with it?
445
00:51:24,680 --> 00:51:26,600
I locks them up...
446
00:51:26,760 --> 00:51:28,680
you wicked beastie, you.
447
00:51:30,160 --> 00:51:32,520
What does the bad dream say?
448
00:51:34,320 --> 00:51:35,920
It says...
449
00:51:37,680 --> 00:51:40,000
"Look at what you has done...
450
00:51:40,960 --> 00:51:44,680
"and there be no forgiveness."
451
00:51:51,600 --> 00:51:53,200
Where are you?
452
00:51:55,760 --> 00:51:57,800
I can't see you.
453
00:52:00,880 --> 00:52:03,880
Big Friendly Giant!
454
00:52:35,240 --> 00:52:37,520
Big Friendly Giant...
455
00:52:37,680 --> 00:52:39,880
I'm going to call you...
456
00:52:40,040 --> 00:52:42,560
BFG.
457
00:52:42,760 --> 00:52:44,880
You calls me what you likes.
458
00:52:45,320 --> 00:52:47,680
Where are you going next?
459
00:52:48,080 --> 00:52:49,400
Dream-blowing.
460
00:52:50,400 --> 00:52:52,160
It be as good as I can do.
461
00:53:31,640 --> 00:53:33,080
SOPHIE: Why here?
462
00:53:34,400 --> 00:53:37,480
Because I hears a little heart.
463
00:53:39,640 --> 00:53:41,720
What be your pleasure, missy?
464
00:53:45,800 --> 00:53:48,160
Make them all happy.
465
00:54:08,160 --> 00:54:12,280
BFG, did your mother
or father teach you about dreams?
466
00:54:12,480 --> 00:54:16,040
Giants don't have mothers or fathers.
467
00:54:16,240 --> 00:54:19,760
Never? How old are you?
468
00:54:20,000 --> 00:54:21,600
Oh...
469
00:54:22,080 --> 00:54:24,680
I's as old as the Earth, I suppose.
470
00:54:24,840 --> 00:54:26,960
I is getting a little bit crumply...
471
00:54:27,920 --> 00:54:32,640
but us giants is mostly just
going on and on, and on...
472
00:54:32,800 --> 00:54:35,840
like whiffsy time-twiddlers.
473
00:54:36,040 --> 00:54:37,840
BFG...
474
00:54:38,160 --> 00:54:41,680
did you hear
my heart at the orphanage?
475
00:54:41,880 --> 00:54:44,920
Yeah, I hears it right now.
476
00:55:28,360 --> 00:55:30,560
What does the dream say?
477
00:55:30,760 --> 00:55:31,760
Well...
478
00:55:31,920 --> 00:55:32,920
The boy...
479
00:55:33,080 --> 00:55:35,080
he's dreaming that the tellyphony...
480
00:55:35,200 --> 00:55:36,600
is ringing in his house.
481
00:55:36,760 --> 00:55:39,040
His da, he answers it and he says...
482
00:55:39,200 --> 00:55:42,320
"Yes, this is Mr. Goulash speaking."
483
00:55:42,560 --> 00:55:43,920
And then, he's gasping...
484
00:55:44,000 --> 00:55:46,600
like he has a lobster stuck in his throat.
485
00:55:46,760 --> 00:55:47,840
And he's saying... "Who? What?
486
00:55:47,920 --> 00:55:49,040
"Yes, sir, I understand.
487
00:55:49,280 --> 00:55:51,280
"But, surely, sir, it is me you wish...
488
00:55:51,360 --> 00:55:53,680
"to be speaking to, not my little boy."
489
00:55:53,840 --> 00:55:55,360
And then, his face turns white...
490
00:55:55,440 --> 00:55:56,720
and his eyes pop out of his head...
491
00:55:56,880 --> 00:56:00,120
and he says, "Yes, sir.
He is here, sir. Yes, sir."
492
00:56:00,280 --> 00:56:02,520
And he hands the phone to the boy.
493
00:56:02,680 --> 00:56:04,080
"Is you knowing...
494
00:56:04,200 --> 00:56:07,800
"the President of
the United States?" he asks.
495
00:56:07,960 --> 00:56:09,440
"No," says the boy.
496
00:56:09,520 --> 00:56:12,120
"But I suspect he's hearing about me."
497
00:56:14,200 --> 00:56:16,280
And then he takes the phone, the boy...
498
00:56:16,480 --> 00:56:18,760
and he's having a long...
499
00:56:18,920 --> 00:56:21,280
chittery chat on the phone
with the President.
500
00:56:21,480 --> 00:56:24,720
"Well, let me take care of it,
Mr. President.
501
00:56:24,800 --> 00:56:26,080
"No, no. No, no, no...
502
00:56:26,320 --> 00:56:29,640
"you'll bungle it up, sir,
if you do it all your way."
503
00:56:29,720 --> 00:56:30,920
And his dad...
504
00:56:30,960 --> 00:56:33,320
BFG: ...his eyes is googling
out of his head.
505
00:56:33,400 --> 00:56:35,640
And then his ma,
she comes into the room.
506
00:56:35,760 --> 00:56:39,120
And his dad, he tells her. And then...
507
00:56:39,280 --> 00:56:41,640
so on, and so on, and so on.
508
00:56:46,440 --> 00:56:48,640
Dreams are so quick.
509
00:56:48,840 --> 00:56:51,680
Yeah, on the outside.
510
00:56:52,160 --> 00:56:55,160
They's long on the inside.
511
00:57:08,520 --> 00:57:09,720
BFG: Shh... Shh...
512
00:57:10,560 --> 00:57:12,160
SOPHIE: What?
513
00:57:12,320 --> 00:57:14,320
I hears lament.
514
00:57:15,520 --> 00:57:20,360
Somebody's silkies
is crying for their darling.
515
00:57:20,520 --> 00:57:22,680
SOPHIE: Look!
516
00:57:30,600 --> 00:57:32,520
Monsters.
517
00:57:33,880 --> 00:57:35,760
We have to stop them.
518
00:57:35,960 --> 00:57:38,800
You can't keep living like this, BFG.
519
00:57:46,680 --> 00:57:48,120
BFG...
520
00:57:48,320 --> 00:57:50,560
what did you do with my blanket?
521
00:57:50,720 --> 00:57:52,800
I thought you had it there.
522
00:57:53,520 --> 00:57:56,640
Where is it, in my other, in the cape?
523
00:57:56,880 --> 00:57:59,880
Oh, I think I dropped it in Giant Country.
524
00:58:04,480 --> 00:58:07,360
You dropped it in Giant Country?
525
00:58:12,720 --> 00:58:15,040
Giant Country...
526
00:58:45,520 --> 00:58:47,440
Did I fall asleep?
527
00:58:51,160 --> 00:58:53,520
Why are you giving me a dream?
528
00:58:54,520 --> 00:58:57,720
Why are you giving me a dream?
529
00:59:00,920 --> 00:59:03,600
Why are you
giving me a dream?
530
00:59:04,080 --> 00:59:06,320
BFG: You dropped your blanket.
531
00:59:11,880 --> 00:59:13,960
So they must know you was there.
532
00:59:14,040 --> 00:59:16,320
You's not safe with me, girl.
533
00:59:17,560 --> 00:59:20,840
So? You is not safe with me.
534
00:59:20,920 --> 00:59:23,920
Never mind that now.
535
00:59:24,120 --> 00:59:26,120
There was a boy.
536
00:59:28,320 --> 00:59:32,040
He liked to read.
He taught me how to read.
537
00:59:32,200 --> 00:59:35,280
You's wearin' his little red jacket.
538
00:59:36,360 --> 00:59:40,320
I hears his lonely heart
just like I hears yours.
539
00:59:40,800 --> 00:59:46,160
Then he seen me, like you did.
540
00:59:46,840 --> 00:59:49,160
So I had to take him, hipswitch.
541
00:59:52,080 --> 00:59:56,120
I could have brought him back home.
542
00:59:56,320 --> 00:59:59,400
But then it be too late.
543
01:00:00,320 --> 01:00:03,040
It won't be like that.
544
01:00:03,520 --> 01:00:05,040
We'll stop the giants.
545
01:00:05,120 --> 01:00:07,360
We'll make them go away forever.
546
01:00:31,360 --> 01:00:34,040
Was the boy scared?
547
01:00:36,000 --> 01:00:39,200
Yeah. In the end.
548
01:00:40,800 --> 01:00:41,840
I'm not.
549
01:00:45,040 --> 01:00:47,320
Brave Sophie.
550
01:00:47,880 --> 01:00:49,160
I'm not!
551
01:00:53,680 --> 01:00:54,920
I'm not.
552
01:00:55,960 --> 01:00:57,360
I'm not.
553
01:01:58,600 --> 01:02:04,680
BFG. You say you can hear
ants talk and spiders spin.
554
01:02:04,840 --> 01:02:07,640
That you can hear the stars.
555
01:02:07,800 --> 01:02:10,440
Can you still hear me?
556
01:02:51,800 --> 01:02:53,840
I feel you're here.
557
01:02:54,440 --> 01:02:56,200
I know you're here.
558
01:02:58,520 --> 01:02:59,840
BFG.
559
01:03:13,120 --> 01:03:14,840
Jump, Sophie.
560
01:03:58,960 --> 01:04:00,440
SOPHIE: We need a plan...
561
01:04:02,560 --> 01:04:04,560
Need a plan...
562
01:04:05,600 --> 01:04:08,600
Need a plan...
563
01:04:09,280 --> 01:04:11,240
Are you thinking up a plan?
564
01:04:11,920 --> 01:04:17,640
I's not having the foggiest
idea in the wonky world.
565
01:04:18,040 --> 01:04:20,600
Well, keep at it.
566
01:04:21,080 --> 01:04:22,920
FLESHLUMPEATER: Runt!
567
01:04:25,000 --> 01:04:27,040
Sophie. Hide.
568
01:04:34,800 --> 01:04:37,320
Oh, Runty, is you at home?
569
01:04:42,640 --> 01:04:44,960
Quick, quick, quick!
570
01:05:19,400 --> 01:05:22,120
I has a boo-boo.
571
01:05:22,160 --> 01:05:23,760
BFG: Well, you's a big boy.
572
01:05:24,000 --> 01:05:26,760
You take care of your
boo-boos yourself now.
573
01:05:26,840 --> 01:05:29,280
Oh... I will.
574
01:05:29,360 --> 01:05:30,880
GIANTS: Oh, he will!
575
01:05:31,200 --> 01:05:33,120
You has a bean.
576
01:05:33,400 --> 01:05:34,840
Right. Out!
577
01:05:35,040 --> 01:05:36,400
BLOODBOTTLER: Let's get on with it.
578
01:05:36,480 --> 01:05:38,080
FLESHLUMPEATER:
Let's get on with it.
579
01:05:38,160 --> 01:05:40,000
-BLOODBOTTLER: Time to hunt.
-Time to hunt.
580
01:05:47,720 --> 01:05:49,880
Skitter scatter, boys.
581
01:05:50,040 --> 01:05:52,040
Find me the chiddler.
582
01:05:57,440 --> 01:05:58,680
BFG: No, no, no.
583
01:06:01,800 --> 01:06:02,800
No, don't!
584
01:06:06,240 --> 01:06:10,360
This be my work.
This be my work, boys!
585
01:06:14,040 --> 01:06:15,120
Look at me!
586
01:06:15,760 --> 01:06:18,920
Once, us giants, we be gentries.
587
01:06:19,240 --> 01:06:21,600
Those days are over.
588
01:06:21,760 --> 01:06:25,400
Where is the delicious little chatbag?
589
01:06:45,040 --> 01:06:46,760
FLESHLUMPEATER: Oh!
590
01:07:06,440 --> 01:07:08,920
BFG: Right! Out, all of you!
591
01:07:10,640 --> 01:07:12,000
BUTCHER BOY: Toot toot.
592
01:07:15,240 --> 01:07:16,240
SOPHIE: Whoa!
593
01:07:26,600 --> 01:07:28,600
Oh.
594
01:08:05,360 --> 01:08:07,680
He find the last one.
595
01:08:07,840 --> 01:08:10,200
I finds this one.
596
01:10:13,640 --> 01:10:15,680
This be my home.
597
01:10:17,000 --> 01:10:19,440
Ow, hot! Hot!
598
01:10:21,480 --> 01:10:23,800
You don't come in here anymore!
599
01:10:26,480 --> 01:10:27,840
Go on, get out!
600
01:10:29,920 --> 01:10:31,840
Cursed you be, Runt.
601
01:10:33,760 --> 01:10:34,880
Get out!
602
01:10:35,040 --> 01:10:36,960
This be my home!
603
01:10:39,000 --> 01:10:41,120
You is insult to giants.
604
01:10:41,480 --> 01:10:44,160
Ow!
605
01:12:06,120 --> 01:12:09,520
Well, there be more dreams
disappeared into a thick ear.
606
01:12:09,720 --> 01:12:11,920
Into thin air.
607
01:12:12,720 --> 01:12:14,640
Words.
608
01:12:14,800 --> 01:12:16,800
They's all such a twitch-tickling problem
609
01:12:16,880 --> 01:12:18,000
to me all my life.
610
01:12:18,160 --> 01:12:20,800
I knows exactly what words
I want to say...
611
01:12:20,960 --> 01:12:22,240
but somehow or other
612
01:12:22,440 --> 01:12:24,040
they all comes out
squiff-squiddled 'round.
613
01:12:24,240 --> 01:12:26,800
Don't worry. That happens to everyone.
614
01:12:27,040 --> 01:12:28,160
Not like it happens to me.
615
01:12:28,280 --> 01:12:31,120
I speak in the most terrible wigglish.
616
01:12:31,120 --> 01:12:34,600
Well, uh, I think you speak beautifully.
617
01:12:36,120 --> 01:12:37,520
You do?
618
01:12:38,720 --> 01:12:40,000
You really do?
619
01:12:40,280 --> 01:12:44,000
Mmm-hmm. Simply beautifully.
620
01:12:47,640 --> 01:12:50,120
Oh, that is the nicest present that
621
01:12:50,200 --> 01:12:53,440
anybody's ever given me
in my entire life.
622
01:12:54,000 --> 01:12:55,240
BFG...
623
01:12:55,520 --> 01:12:57,600
How whoopsey-splunkers.
624
01:12:58,040 --> 01:12:59,040
BFG.
625
01:12:59,440 --> 01:13:03,960
How absolutely...
What's the word? Squiffling.
626
01:13:04,240 --> 01:13:06,400
-BFG.
-I is all of a stutter.
627
01:13:06,560 --> 01:13:08,240
BFG!
628
01:13:08,880 --> 01:13:10,440
Yeah, yeah?
629
01:13:10,960 --> 01:13:11,960
I have a plan.
630
01:13:12,080 --> 01:13:13,480
A plan?
631
01:13:13,640 --> 01:13:15,120
We are going to the Queen.
632
01:13:15,200 --> 01:13:16,600
We really, really need her help.
633
01:13:16,760 --> 01:13:18,520
We can be there by dawn.
634
01:13:31,320 --> 01:13:32,640
Right.
635
01:13:32,800 --> 01:13:34,560
You be giving your Queeny
636
01:13:34,680 --> 01:13:38,320
a frightsome
curd-bloodling trogglehumper.
637
01:13:38,480 --> 01:13:43,040
Needs must. Scary as you can make it.
638
01:13:44,200 --> 01:13:46,080
Oh, chiddlers.
639
01:13:55,240 --> 01:13:58,400
The Queen will dream that giants,
640
01:13:58,480 --> 01:14:01,040
all nine of them, are in England.
641
01:14:01,360 --> 01:14:05,720
And they are eating little children.
642
01:14:22,840 --> 01:14:25,600
And be sure
to put some army in it.
643
01:14:48,800 --> 01:14:51,120
Be sure you add a little of me.
644
01:14:52,640 --> 01:14:54,720
Right.
645
01:15:04,960 --> 01:15:06,760
Did you add yourself?
646
01:15:42,760 --> 01:15:46,160
The Queen will dream that a little girl
647
01:15:46,240 --> 01:15:48,280
is sitting on her windowsill.
648
01:15:48,480 --> 01:15:52,000
Then, she wakes up and I am there.
649
01:15:52,080 --> 01:15:53,280
We are there.
650
01:15:54,560 --> 01:15:56,160
Uh, then what happens?
651
01:15:56,920 --> 01:16:00,920
Well, then a Big Friendly
Giant steps forward...
652
01:16:01,120 --> 01:16:04,200
and bows and says,
653
01:16:04,280 --> 01:16:08,360
"Your Majesty,
I am your humble servant."
654
01:16:08,480 --> 01:16:11,440
You mean she actually sees me?
655
01:16:14,120 --> 01:16:19,000
No. Not in a month of Mondays, girl.
656
01:16:53,000 --> 01:16:54,000
Huh?
657
01:17:06,960 --> 01:17:09,600
BFG, stop!
You are going to knock me off.
658
01:17:09,760 --> 01:17:12,080
Just trying to listen
to the different breathing
659
01:17:12,160 --> 01:17:14,720
of manly bean and lady bean.
660
01:18:07,200 --> 01:18:08,200
THE QUEEN: No.
661
01:18:08,920 --> 01:18:11,720
No, no. No, no it's not...
662
01:18:11,920 --> 01:18:14,880
It's horrible. Don't. Stop them.
663
01:18:15,040 --> 01:18:17,080
Make them stop. Make 'em stop!
664
01:18:17,240 --> 01:18:19,080
Giants? Giants.
665
01:18:19,760 --> 01:18:21,040
Horrible.
666
01:18:21,200 --> 01:18:23,760
Man-eating giants, no.
667
01:18:23,920 --> 01:18:26,720
No, no, stop. No! No, no, no!
668
01:18:26,800 --> 01:18:27,800
No!
669
01:18:30,480 --> 01:18:32,080
Your Majesty.
670
01:18:33,920 --> 01:18:34,920
What is it?
671
01:18:35,040 --> 01:18:36,960
Oh, Mary.
672
01:18:38,480 --> 01:18:40,440
I had the most horrible dream.
673
01:18:40,800 --> 01:18:45,880
Oh. Well, only a dream, ma'am, hmm?
674
01:18:47,440 --> 01:18:49,280
Let me get your tea.
675
01:19:01,120 --> 01:19:02,920
I dreamt that girls and boys...
676
01:19:03,080 --> 01:19:04,440
were being snatched out of their beds
677
01:19:04,520 --> 01:19:05,680
in boarding schools...
678
01:19:06,040 --> 01:19:10,320
and were being eaten
by the most ghastly giants.
679
01:19:11,160 --> 01:19:13,120
There was so many of them.
680
01:19:13,280 --> 01:19:16,080
There was the, the Fleshlumpeater...
681
01:19:16,560 --> 01:19:18,960
and the Gizzardgulper...
682
01:19:19,480 --> 01:19:21,680
and the Meatdripper.
683
01:19:22,560 --> 01:19:24,440
And the, uh...
684
01:19:25,520 --> 01:19:26,720
SOPHIE: Butcher Boy?
685
01:19:27,240 --> 01:19:28,480
Butcher Boy.
686
01:19:28,920 --> 01:19:30,400
-Oh. I'm sorry.
-Oh!
687
01:19:30,600 --> 01:19:34,000
The giants put their hands
in through the windows...
688
01:19:34,160 --> 01:19:36,640
and pluck the children out
with their fingers.
689
01:19:36,800 --> 01:19:40,400
It was so bloody, so vivid, so real.
690
01:19:40,560 --> 01:19:42,400
So real, Mary.
691
01:19:42,840 --> 01:19:45,080
The children just disappeared.
692
01:19:53,600 --> 01:19:54,800
Oh, my.
693
01:19:55,280 --> 01:19:56,280
Uh...
694
01:19:57,680 --> 01:19:59,840
What's the matter, dear?
You're white as a sheet.
695
01:20:02,160 --> 01:20:04,760
-Sit down, Mary. Sit.
-Yes.
696
01:20:04,920 --> 01:20:06,880
You're trembling. What is it?
697
01:20:07,040 --> 01:20:11,880
Well, it's just, uh, so odd, ma'am.
698
01:20:12,080 --> 01:20:13,560
So very odd.
699
01:20:13,720 --> 01:20:15,040
You haven't seen the papers?
700
01:20:15,200 --> 01:20:16,280
No, I haven't seen them yet.
701
01:20:16,440 --> 01:20:18,560
Well, here. Look.
702
01:20:19,320 --> 01:20:22,080
It's the very dream you had.
703
01:20:22,240 --> 01:20:24,520
Children have disappeared in the night.
704
01:20:24,600 --> 01:20:26,720
Gone. Taken.
705
01:20:27,960 --> 01:20:30,400
But, not by giants.
706
01:20:30,480 --> 01:20:33,200
Well, no, it couldn't be could it, ma'am?
707
01:20:44,400 --> 01:20:46,080
Draw the curtains.
708
01:20:47,000 --> 01:20:48,480
Yes, ma'am.
709
01:20:57,920 --> 01:20:58,880
MARY: Oh!
710
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
THE QUEEN: I don't believe it.
711
01:21:10,120 --> 01:21:14,000
There's a small girl
standing on the window sill.
712
01:21:14,840 --> 01:21:17,000
Is there not, Mr. Tibbs?
713
01:21:17,400 --> 01:21:19,120
There is indeed, ma'am.
714
01:21:19,280 --> 01:21:22,320
She is standing right there, ma'am.
715
01:21:22,520 --> 01:21:24,680
You didn't dream it.
716
01:21:24,840 --> 01:21:26,480
But I did dream it.
717
01:21:29,960 --> 01:21:32,480
How in the world did you get there?
718
01:21:33,240 --> 01:21:34,240
Well...
719
01:21:34,320 --> 01:21:36,400
Let me take care of this, ma'am.
Come down. Come with me.
720
01:21:36,480 --> 01:21:38,680
No, no, don't do that.
721
01:21:38,800 --> 01:21:41,760
A giant put you there.
722
01:21:43,120 --> 01:21:45,360
Yes, he did, ma'am.
723
01:21:45,520 --> 01:21:48,640
He's waiting in the garden now.
724
01:21:48,840 --> 01:21:49,840
Is he?
725
01:21:49,920 --> 01:21:50,920
MR. TIBBS: Is he?
726
01:21:52,960 --> 01:21:54,360
He's my best friend.
727
01:21:54,560 --> 01:21:56,080
He made your dream.
728
01:21:56,160 --> 01:21:57,920
THE QUEEN: Did he?
MR. TIBBS: Did he?
729
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
MARY: Did he?
730
01:21:59,600 --> 01:22:01,680
Queen's garden, rear window, please.
731
01:22:01,920 --> 01:22:05,360
Why have you and your giant
come to see me?
732
01:22:06,960 --> 01:22:09,960
I think you would
remember that, Your Majesty,
733
01:22:10,040 --> 01:22:12,600
if the mixing went well.
734
01:22:12,760 --> 01:22:14,440
Yes, I remember.
735
01:22:16,360 --> 01:22:20,640
You have a plan. You need me.
736
01:22:21,080 --> 01:22:23,760
Yes, we do. Should we call for him now?
737
01:22:25,360 --> 01:22:26,680
I suppose we should.
738
01:22:27,960 --> 01:22:31,560
You promise you won't hurt him, ma'am?
739
01:22:32,200 --> 01:22:34,840
MR. TIBBS: Rear garden,
rear garden, please.
740
01:22:38,080 --> 01:22:39,360
I'm ready.
741
01:22:42,800 --> 01:22:44,240
BFG!
742
01:22:51,520 --> 01:22:55,920
BFG, the Queen would
really like to meet you.
743
01:23:02,880 --> 01:23:05,960
You won't put him in the bunkumhouse?
744
01:23:12,440 --> 01:23:14,400
Come down from there, child.
745
01:23:18,760 --> 01:23:20,640
Mary, take her downstairs
and get her some breakfast.
746
01:23:20,800 --> 01:23:21,840
Mr. Tibbs, find out
where she comes from.
747
01:23:21,920 --> 01:23:23,080
Come on, dear. Come on.
748
01:23:23,320 --> 01:23:26,240
No! No! No, he's just afraid.
749
01:23:26,400 --> 01:23:29,880
He's never done anything like this
in his whole life before.
750
01:23:31,480 --> 01:23:34,880
BFG, be brave!
751
01:24:02,160 --> 01:24:04,600
You promised you wouldn't hurt him.
752
01:24:04,920 --> 01:24:08,680
Mr. Tibbs, tell the guards to stand down.
753
01:24:10,680 --> 01:24:11,920
Mr. Tibbs?
754
01:24:17,880 --> 01:24:20,560
Stand down, gentlemen,
please. Stand down.
755
01:25:05,040 --> 01:25:06,440
Dear, come here.
756
01:25:19,040 --> 01:25:23,760
Your Majesty,
I am your humble servant.
757
01:25:25,520 --> 01:25:28,120
Your Majester...
758
01:25:28,280 --> 01:25:31,080
I is your humbug servant.
759
01:25:37,320 --> 01:25:40,840
I'm so pleased
to make your acquaintance.
760
01:25:45,920 --> 01:25:49,640
Oh, Majester. Oh, Monacher.
761
01:25:49,800 --> 01:25:52,560
Oh, Ruler of...
762
01:25:54,240 --> 01:25:56,080
Straight lines.
763
01:25:58,640 --> 01:26:03,200
I's come, with my little friend Sophie...
764
01:26:04,080 --> 01:26:07,040
to give you a...
765
01:26:09,240 --> 01:26:10,280
Uh...
766
01:26:10,400 --> 01:26:11,760
To give me what?
767
01:26:14,520 --> 01:26:16,600
A sistance.
768
01:26:18,480 --> 01:26:19,880
Thank you.
769
01:26:20,040 --> 01:26:23,200
I'm sure you have,
but not in my dressing-gown.
770
01:26:27,760 --> 01:26:30,960
Giants, Boris. Man-eating giants.
771
01:26:31,160 --> 01:26:32,800
Have people been disappearing?
772
01:26:33,760 --> 01:26:34,760
Ha!
773
01:26:35,120 --> 01:26:37,360
We have verifiable intelligence.
774
01:26:37,520 --> 01:26:39,560
We might need air clearance.
I'll get back to you.
775
01:26:48,640 --> 01:26:51,680
Nancy, is Ronnie there?
776
01:26:54,040 --> 01:26:57,480
Well... wake him.
777
01:27:02,920 --> 01:27:06,040
Her Majesty the Queen.
778
01:27:30,600 --> 01:27:34,160
This way, sir. Just follow me.
779
01:27:34,320 --> 01:27:36,160
Follow me.
780
01:27:36,320 --> 01:27:37,600
That's it, sir.
781
01:27:37,840 --> 01:27:41,280
Slow ahead. Careful. Slow ahead.
782
01:27:42,040 --> 01:27:43,440
And full stop.
783
01:27:43,640 --> 01:27:45,640
To port side, sir. Oh!
784
01:27:45,800 --> 01:27:47,880
Careful of the antiques, sir.
785
01:27:48,080 --> 01:27:50,600
And up. Up.
786
01:27:50,760 --> 01:27:53,880
Careful, up, up. That's it.
787
01:27:54,080 --> 01:27:55,920
Hard to port.
788
01:27:56,640 --> 01:27:59,440
And slow ahead.
789
01:28:05,800 --> 01:28:07,040
Steady...
790
01:28:08,560 --> 01:28:09,680
Yes, sir.
791
01:28:10,640 --> 01:28:11,640
Oh!
792
01:28:14,040 --> 01:28:16,560
Bogswinkles!
What was that?
793
01:28:17,120 --> 01:28:18,400
That was Louis Quatorze.
794
01:28:19,080 --> 01:28:21,760
I'm so, so sorry, Your Majesty.
795
01:28:22,560 --> 01:28:25,680
He's never really been
in a house before.
796
01:28:25,880 --> 01:28:28,080
Your cape, sir.
797
01:28:28,680 --> 01:28:33,520
What a whoppsy, spliffling,
room we is in.
798
01:28:41,320 --> 01:28:43,160
Your valise, sir.
799
01:28:44,880 --> 01:28:46,160
MR. TIBBS: Your Majesty.
800
01:28:54,760 --> 01:28:57,360
This,
this room is so gigantous...
801
01:28:57,440 --> 01:28:59,360
I's needed bicirculers and telescoops
802
01:28:59,480 --> 01:29:00,880
to see what's going on at either end.
803
01:29:01,920 --> 01:29:04,160
Does he always talk like that?
804
01:29:04,760 --> 01:29:08,920
Yes, Your Majesty.
He's never had schooling.
805
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
Ah.
806
01:29:26,040 --> 01:29:27,040
Ah.
807
01:29:33,160 --> 01:29:34,160
Sir.
808
01:30:43,040 --> 01:30:46,240
Please, BFG. Start.
809
01:31:05,360 --> 01:31:06,400
Oh.
810
01:31:07,400 --> 01:31:12,080
There's only one word for that, Majester.
811
01:31:12,360 --> 01:31:15,000
Scrumdiddlyumptious.
812
01:31:18,400 --> 01:31:21,600
Oh, that is glummy.
813
01:31:21,760 --> 01:31:24,600
Goodbye snozzcumber.
814
01:31:24,760 --> 01:31:26,680
What's snozzcumber?
815
01:31:26,880 --> 01:31:29,120
It's this horrible stinky vegetable,
816
01:31:29,200 --> 01:31:31,360
and I'm afraid it's all he has to eat.
817
01:31:31,520 --> 01:31:34,120
Doesn't seem to have
stunted his growth at all.
818
01:31:39,320 --> 01:31:40,360
Mmm...
819
01:31:42,960 --> 01:31:45,760
Pour BFG his coffee, please.
820
01:31:50,520 --> 01:31:53,800
What's that? What's that black stuff?
821
01:31:53,960 --> 01:31:56,280
What is that?
822
01:31:56,440 --> 01:31:58,360
Where'd you get all that foam?
823
01:32:00,480 --> 01:32:02,480
He's magnificent, your giant.
824
01:32:05,320 --> 01:32:07,440
Sophie, dear, do start.
825
01:32:08,040 --> 01:32:10,160
You must be famished.
826
01:32:26,080 --> 01:32:27,600
It's delumptious.
827
01:32:45,280 --> 01:32:46,280
Ah.
828
01:32:57,120 --> 01:32:58,520
Oguflug!
829
01:33:07,520 --> 01:33:08,960
Please, Majester...
830
01:33:09,160 --> 01:33:14,520
what is this horrible swigpill
I's drinking, Majester?
831
01:33:15,200 --> 01:33:16,360
Would he prefer tea?
832
01:33:16,520 --> 01:33:19,560
He would prefer frobscottle.
833
01:33:19,760 --> 01:33:21,320
-Frobscottle?
-Yeah.
834
01:33:21,520 --> 01:33:25,040
A little gift for Your Majester.
835
01:33:25,200 --> 01:33:27,840
Delunctious, fizzy, frobscottle.
836
01:33:28,120 --> 01:33:30,600
It be a personable ferment.
837
01:33:30,720 --> 01:33:32,200
How kind.
838
01:33:32,360 --> 01:33:36,840
Would Your Majester be so kind
as to honor me with...
839
01:33:39,880 --> 01:33:41,240
a pour?
840
01:33:43,640 --> 01:33:45,120
It's fizzing the wrong way.
841
01:33:45,640 --> 01:33:47,320
Our bubbles go up.
842
01:33:47,840 --> 01:33:50,840
Oh, yeah. We wouldn't have
some glumptious,
843
01:33:50,920 --> 01:33:53,120
whizzpopping music?
844
01:33:53,360 --> 01:33:55,920
Does he like music? We have bagpipes.
845
01:33:56,080 --> 01:33:58,440
The generals have been briefed, ma'am.
846
01:34:13,280 --> 01:34:15,280
This is a story which beggars belief,
847
01:34:15,360 --> 01:34:17,360
but we don't have the time.
848
01:34:17,520 --> 01:34:20,640
We're on our way to Giant Country.
849
01:34:20,840 --> 01:34:23,280
BFG will chart a course for you.
850
01:34:23,480 --> 01:34:26,440
Generals, BFG.
851
01:34:29,760 --> 01:34:34,120
In ten hours, the giants will
once again be on the hunt.
852
01:34:34,280 --> 01:34:37,000
And I intend to stop them.
853
01:34:39,000 --> 01:34:42,080
And where exactly is Giant Country, sir?
854
01:34:42,280 --> 01:34:44,280
Exunctly, well, let's see.
855
01:34:51,520 --> 01:34:52,560
Hey.
856
01:34:57,120 --> 01:34:58,120
There.
857
01:34:58,360 --> 01:34:59,360
What?
858
01:34:59,440 --> 01:35:00,440
There.
859
01:35:00,720 --> 01:35:03,360
Gentlemen...
your men will follow the BFG.
860
01:35:03,720 --> 01:35:05,280
I have promised him you will go
861
01:35:05,360 --> 01:35:07,520
only once to Giant Country.
862
01:35:07,760 --> 01:35:10,600
You not be finding it a second time.
863
01:35:22,680 --> 01:35:25,520
Just look at those bubbles.
864
01:35:38,160 --> 01:35:41,480
I believe in the BFG.
865
01:35:42,240 --> 01:35:43,520
The BFG!
866
01:35:44,000 --> 01:35:45,160
To the BFG.
867
01:35:56,040 --> 01:35:57,920
Marvelous bubbles.
868
01:36:46,520 --> 01:36:48,880
To Giant Country.
869
01:37:39,280 --> 01:37:40,960
We will hold here.
870
01:37:42,320 --> 01:37:45,960
SOPHIE: BFG, I was asking
if you had a plan.
871
01:37:46,840 --> 01:37:49,880
BFG. Do you have a plan?
872
01:37:51,800 --> 01:37:53,640
BFG! Do you have a plan?
873
01:37:57,040 --> 01:37:59,040
The trogglehumper I caught,
874
01:37:59,120 --> 01:38:01,280
you're giving it to the giants?
875
01:38:01,480 --> 01:38:03,360
Yeah, I was giving the boys
876
01:38:03,480 --> 01:38:05,880
this most horrigus dream of despair.
877
01:38:06,040 --> 01:38:07,680
If the dream does its job,
878
01:38:07,800 --> 01:38:10,800
they wakes trapped in
flush bunking remorse.
879
01:38:10,960 --> 01:38:13,000
And if those wopsy
bellypoppers out there
880
01:38:13,120 --> 01:38:14,160
does their job, then...
881
01:38:14,320 --> 01:38:16,960
I think, we stands a chance.
882
01:38:17,480 --> 01:38:22,880
"Look at what you has done,
and there be no forgiveness."
883
01:38:23,360 --> 01:38:26,920
Needs must. Now, stand back, girl.
884
01:39:00,680 --> 01:39:04,520
We's brought the hunt to Giant Country.
885
01:39:05,720 --> 01:39:06,720
Uh...
886
01:39:07,520 --> 01:39:10,200
What is Sophie's dream?
887
01:39:10,360 --> 01:39:13,040
Your golden phizzwizard.
888
01:39:13,200 --> 01:39:15,760
I don't see much of them anymore.
889
01:39:17,920 --> 01:39:20,840
But what does it say?
890
01:39:28,120 --> 01:39:31,040
It tells a story of a little gal.
891
01:39:31,200 --> 01:39:34,720
A little chiddler with
her whole life ahead of her.
892
01:39:35,760 --> 01:39:38,320
With a fambly of her own.
893
01:39:39,040 --> 01:39:42,880
Little chiddlers of her own,
too, someday.
894
01:39:44,160 --> 01:39:46,960
There will be great successfuls...
895
01:39:47,080 --> 01:39:49,760
and funnies
ahead for her, and...
896
01:39:50,480 --> 01:39:54,400
truth to tell, just a dribble of despair.
897
01:39:57,080 --> 01:40:01,080
Times'll be hard, times is be soft.
898
01:40:02,080 --> 01:40:04,640
Adventures will come and go.
899
01:40:06,120 --> 01:40:07,960
But in the end...
900
01:40:09,440 --> 01:40:12,080
she remembers the good deeds.
901
01:40:15,080 --> 01:40:16,520
Now, Sophie...
902
01:40:17,320 --> 01:40:18,600
I know...
903
01:40:19,640 --> 01:40:22,760
that story be your heart's desire.
904
01:40:24,200 --> 01:40:26,000
I knows it.
905
01:40:26,480 --> 01:40:29,000
The dream, it came to you, didn't it?
906
01:40:29,160 --> 01:40:32,280
It be Sophie's dream.
907
01:40:35,120 --> 01:40:38,120
But, then I wake up.
908
01:40:38,680 --> 01:40:41,200
Then you wakes up.
909
01:40:42,440 --> 01:40:44,480
But not here.
910
01:40:44,960 --> 01:40:46,040
No.
911
01:40:47,360 --> 01:40:52,040
You has more dreams to catch,
my little frogglefrump.
912
01:40:55,960 --> 01:40:58,560
But not in Giant Country.
913
01:41:05,640 --> 01:41:07,720
But will I still have you?
914
01:41:08,320 --> 01:41:10,480
Will you still hear me
when I call for you?
915
01:41:10,760 --> 01:41:13,320
Are you forgettin' something?
916
01:41:13,480 --> 01:41:15,480
Are you forgettin' these?
917
01:41:29,080 --> 01:41:31,080
It be time, BFG.
918
01:41:40,520 --> 01:41:42,440
Now, where did I put the...
919
01:41:44,680 --> 01:41:47,400
I left me trumpet at Her Majester's.
920
01:41:49,480 --> 01:41:52,960
Oh, I is such a mixed-up...
921
01:41:53,600 --> 01:41:55,760
boggled-up giant sometimes.
922
01:41:55,960 --> 01:41:57,680
Deliver us from weasels.
923
01:42:00,400 --> 01:42:02,360
Sophie?
924
01:42:02,520 --> 01:42:05,920
Oh, no. Oh, no, Sophie.
925
01:42:30,960 --> 01:42:34,160
And what does we have here?
926
01:43:00,640 --> 01:43:02,800
BOTH: You is a cannybull.
927
01:43:04,440 --> 01:43:06,080
I is bad.
928
01:43:07,880 --> 01:43:11,920
Have pity on a poor little giant.
929
01:43:12,880 --> 01:43:15,760
You are a very bad giant.
930
01:43:16,040 --> 01:43:18,120
I has no regrets.
931
01:43:19,880 --> 01:43:22,960
- Runt!
- Run, Sophie! Run!
932
01:43:26,320 --> 01:43:28,720
It's over, Fleshlumpeater.
933
01:43:29,280 --> 01:43:31,440
It's over, boy.
934
01:43:31,640 --> 01:43:34,160
It's time to stop now.
935
01:43:35,640 --> 01:43:37,840
I's always hungry.
936
01:43:41,840 --> 01:43:42,960
Huh?
937
01:43:47,480 --> 01:43:48,880
SOPHIE: Whoa!
938
01:43:49,400 --> 01:43:50,480
Back of the LZ.
939
01:43:50,640 --> 01:43:51,680
Roger that.
940
01:44:00,160 --> 01:44:01,320
Come on, lads!
941
01:44:08,480 --> 01:44:09,880
Take him away!
942
01:44:19,560 --> 01:44:20,560
SOLDIER: Go, go!
943
01:44:21,880 --> 01:44:22,880
Secure that side!
944
01:44:23,280 --> 01:44:24,840
Take cover!
945
01:45:08,240 --> 01:45:10,880
SOPHIE: The giants were taken
far, far away...
946
01:45:11,040 --> 01:45:13,240
to a place you've never heard of...
947
01:45:13,400 --> 01:45:15,400
and a place you'll never go.
948
01:46:05,680 --> 01:46:08,600
SOPHIE: The Queen sent them
off with snozzcumber seeds.
949
01:46:08,800 --> 01:46:11,280
It was all they would have to eat...
950
01:46:15,720 --> 01:46:18,800
...and they were just going
to have to get used to it.
951
01:46:50,640 --> 01:46:52,840
It's time to wake up, darling.
952
01:47:05,840 --> 01:47:07,560
Morning, Sophie.
953
01:47:18,400 --> 01:47:20,840
SOPHIE: I had a dream last night.
954
01:47:21,920 --> 01:47:24,360
In the dream, I was
awakened by a beautiful,
955
01:47:24,440 --> 01:47:27,360
buzzing, humming noise
floating above my bed.
956
01:47:32,960 --> 01:47:34,360
I walked to the window...
957
01:47:34,520 --> 01:47:38,040
and against the horizon
I saw his long legs leaping...
958
01:47:38,880 --> 01:47:41,360
suitcase and trumpet in hand.
959
01:47:43,200 --> 01:47:46,480
I could see all the way to Giant Country.
960
01:47:46,640 --> 01:47:49,600
I could see the garden
BFG was growing.
961
01:47:49,760 --> 01:47:53,720
He had fruits and berries,
cauliflower and tomatoes.
962
01:47:53,880 --> 01:47:56,720
He refused to have
brussels sprouts, though.
963
01:47:56,880 --> 01:47:58,720
But snozzcumbers were still growing
964
01:47:58,840 --> 01:48:00,440
at the side of his cottage.
965
01:48:00,640 --> 01:48:03,640
How else would he make frobscottle?
966
01:48:05,080 --> 01:48:09,400
I saw the stone door,
and the crooked windows.
967
01:48:09,560 --> 01:48:12,240
His cape was hanging by the door.
968
01:48:13,080 --> 01:48:17,480
I saw the crow's nest
and his sailor boat bed.
969
01:48:18,560 --> 01:48:20,160
I saw his rocking chair
970
01:48:20,240 --> 01:48:22,400
and a fire burning in the fireplace...
971
01:48:22,680 --> 01:48:25,960
with a much nicer stew cooking.
972
01:48:28,960 --> 01:48:30,600
I could see the scattered pages
973
01:48:30,680 --> 01:48:32,360
of the book he was writing.
974
01:48:36,160 --> 01:48:39,920
He was happy, and I was happy.
975
01:48:41,280 --> 01:48:42,480
When I'm lonely,
976
01:48:42,600 --> 01:48:45,280
which is not nearly as often as before...
977
01:48:45,440 --> 01:48:48,960
I talk to him and he actually hears me.
978
01:48:49,600 --> 01:48:53,120
Because BFG hears...
979
01:48:53,280 --> 01:48:56,880
all the secret whisperings of the world.
980
01:48:57,960 --> 01:49:01,000
Good morning, BFG.
60745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.