All language subtitles for The-Duel_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73369779

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,074 --> 00:01:15,858 Hallowed be thy name. 2 00:01:15,988 --> 00:01:17,773 Thy kingdom come. 3 00:01:17,903 --> 00:01:21,211 Thy will be done on earth as it is in heaven. 4 00:01:21,342 --> 00:01:23,257 Give us this day our daily bread- 5 00:01:33,484 --> 00:01:35,399 And deliver us from evil, 6 00:01:35,530 --> 00:01:39,186 for thine is the kingdom of our Lord, 7 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 forever and ever. 8 00:01:41,231 --> 00:01:42,624 Amen. 9 00:01:45,148 --> 00:01:46,845 God is dead. 10 00:01:46,976 --> 00:01:48,717 God remains dead, 11 00:01:48,847 --> 00:01:50,893 and we killed him. 12 00:01:51,023 --> 00:01:52,851 And you thought you hadn't accomplished 13 00:01:52,982 --> 00:01:56,681 anything in your little life, but hey, you killed God. 14 00:01:56,812 --> 00:02:00,163 You can put that on your resume. 15 00:02:00,294 --> 00:02:03,558 What sacred games must we invent to make up for it? 16 00:02:03,688 --> 00:02:07,779 What festivals of atonement do we have left? 17 00:02:07,910 --> 00:02:09,825 There used to be a code. 18 00:02:09,955 --> 00:02:14,003 Not the toothless code of bros, but of gentlemen. 19 00:02:14,134 --> 00:02:17,833 And this one time, and that's our story here today, 20 00:02:17,963 --> 00:02:21,837 this one time, there was a group of boys, 21 00:02:21,967 --> 00:02:25,362 excuse me, young men, who tried to invoke it. 22 00:02:26,797 --> 00:02:27,669 Anyways. 23 00:02:29,975 --> 00:02:32,674 This is "The Duel". 24 00:04:13,601 --> 00:04:14,776 I'm gonna kill him. 25 00:04:38,887 --> 00:04:41,368 It's fucking- 26 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 This tiki bar is supposed to be 27 00:04:43,587 --> 00:04:46,329 my place of refinement and relaxation. 28 00:04:46,460 --> 00:04:48,307 I am not the one who planned this conversation 29 00:04:48,331 --> 00:04:50,028 in this stupid fucking place- 30 00:04:50,159 --> 00:04:51,160 - Okay. - You did. 31 00:04:51,291 --> 00:04:52,727 What is wrong with this place? 32 00:04:52,857 --> 00:04:55,077 It's a rainforest cafe for adults. 33 00:04:56,339 --> 00:04:58,689 Tell me what happened 34 00:04:58,820 --> 00:05:04,129 Uh, we started by texting. 35 00:05:04,260 --> 00:05:05,260 You started? 36 00:05:05,914 --> 00:05:07,394 Who first? - Me first. 37 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 How did you even get her number? 38 00:05:10,527 --> 00:05:11,876 Group chat. 39 00:05:12,790 --> 00:05:14,314 Jesus. 40 00:05:14,444 --> 00:05:16,228 Colin, that is despicable. 41 00:05:16,359 --> 00:05:17,404 I know. 42 00:05:17,534 --> 00:05:19,623 When did it start? 43 00:05:19,754 --> 00:05:21,035 We started texting after that party 44 00:05:21,059 --> 00:05:22,974 where she wore the blue dress. 45 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 The what? 46 00:05:25,977 --> 00:05:27,327 Are you a fucking psychopath? 47 00:05:27,457 --> 00:05:28,457 What? 48 00:05:28,502 --> 00:05:29,329 You don't remember? 49 00:05:29,459 --> 00:05:30,068 What Abbie wore? 50 00:05:30,199 --> 00:05:30,895 No. 51 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 No, I don't. 52 00:05:32,506 --> 00:05:33,831 Because I'm not Jeffrey fucking Dahmer. 53 00:05:33,855 --> 00:05:35,160 Was I even there? 54 00:05:35,291 --> 00:05:37,119 Yes, you were fucking there, Sam. 55 00:05:37,249 --> 00:05:38,357 You won the beer pong games back to back to back to back. 56 00:05:38,381 --> 00:05:39,991 Okay. 57 00:05:40,122 --> 00:05:40,818 And that's what you thought I would remember? 58 00:05:40,949 --> 00:05:43,865 What Abbie wore? 59 00:05:43,995 --> 00:05:46,017 But you know, people still do talk about that win streak. 60 00:05:46,041 --> 00:05:47,081 You still talk about it. 61 00:05:47,172 --> 00:05:48,783 Wait, that party. 62 00:05:48,913 --> 00:05:50,088 That party was, what? 63 00:05:50,219 --> 00:05:51,219 Three months ago? 64 00:05:51,307 --> 00:05:52,439 Yes. 65 00:05:52,569 --> 00:05:54,354 Okay, so y'all started talking, 66 00:05:54,484 --> 00:05:56,573 and then y'all started fucking? 67 00:05:56,704 --> 00:05:57,704 Yes. 68 00:05:57,748 --> 00:05:59,141 Three months ago? 69 00:05:59,271 --> 00:06:00,882 - Yes! - Oh my fucking, this is bad. 70 00:06:01,012 --> 00:06:02,492 This is really fucking bad. 71 00:06:02,623 --> 00:06:03,841 Sam, what-what can I do? 72 00:06:03,972 --> 00:06:05,452 I don't know. 73 00:06:05,582 --> 00:06:06,603 What is going to happen? 74 00:06:06,627 --> 00:06:08,019 I don't know, Colin. 75 00:06:08,150 --> 00:06:09,456 But you cannot just ignore this 76 00:06:09,586 --> 00:06:11,022 like you do everything else. 77 00:06:12,850 --> 00:06:14,809 Something has to be done. 78 00:06:17,986 --> 00:06:19,161 Ah, right on cue. 79 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 We got the address. 80 00:06:21,032 --> 00:06:22,207 We gotta go. 81 00:06:22,338 --> 00:06:23,338 Go where? 82 00:06:23,383 --> 00:06:24,514 San Diego. 83 00:06:24,645 --> 00:06:25,733 - San Diego? - Mm-hmm. 84 00:06:25,863 --> 00:06:27,212 That's where Woody's headed, 85 00:06:27,343 --> 00:06:28,779 and that is where we need to go. 86 00:06:28,910 --> 00:06:30,215 Why? Why? 87 00:06:30,346 --> 00:06:32,174 I mean, I don't know. 88 00:06:32,304 --> 00:06:34,424 Maybe because you fucked his girlfriend, or something. 89 00:06:43,315 --> 00:06:44,795 Where are we going? 90 00:06:47,842 --> 00:06:49,278 That's a great question, Kev. 91 00:06:49,409 --> 00:06:51,802 It's a, it's a great fucking question. 92 00:06:51,933 --> 00:06:53,500 I, uh, 93 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 I usually have an idea 94 00:06:57,460 --> 00:07:01,464 where I'm headed, because I usually know where I've been, 95 00:07:01,595 --> 00:07:06,600 because, because your past, your history, your history. 96 00:07:06,730 --> 00:07:08,993 Kev, it's what keeps you anchored to reality, 97 00:07:09,124 --> 00:07:13,258 and unlike the future, the past is known, it's certain. 98 00:07:13,389 --> 00:07:14,999 It's safe. 99 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 It's why you don't ever expect it to lunge forward 100 00:07:17,611 --> 00:07:20,657 and-and stab you in the fucking back! 101 00:07:20,788 --> 00:07:22,228 And when you find this shit out, Kev, 102 00:07:22,267 --> 00:07:24,052 this shit, this shit, that the past 103 00:07:24,182 --> 00:07:25,793 isn't what you thought it was, 104 00:07:25,923 --> 00:07:27,423 when you find that out, Kev, that you don't know, 105 00:07:27,447 --> 00:07:28,887 you have no idea, what was happening, 106 00:07:29,013 --> 00:07:30,295 what is happening, what's going to happen, 107 00:07:30,319 --> 00:07:31,363 then where are you, Kev? 108 00:07:31,494 --> 00:07:32,515 I'll tell you where you are. 109 00:07:32,539 --> 00:07:33,757 You're in the void. 110 00:07:35,193 --> 00:07:36,804 You and me, buddy. 111 00:07:36,934 --> 00:07:39,807 We're in a car, and we're hurtlin' towards a void, 112 00:07:39,937 --> 00:07:41,567 and everybody knows that's where we're headed, 113 00:07:41,591 --> 00:07:43,593 because it's where we came from! 114 00:07:43,724 --> 00:07:45,334 Fucking nothingness, man! 115 00:07:46,466 --> 00:07:47,945 We're all gonna fucking die. 116 00:07:53,864 --> 00:07:56,301 You ever think about that, Kev? 117 00:07:56,432 --> 00:07:57,738 Well, not that exactly, 118 00:07:57,868 --> 00:08:00,305 but I do think about life sometimes, 119 00:08:00,436 --> 00:08:02,786 but it just makes me sad. 120 00:08:05,223 --> 00:08:10,098 So I just stop and think about baseball, or something. 121 00:08:10,228 --> 00:08:12,013 I don't know. 122 00:08:13,971 --> 00:08:15,411 What I need to understand right now 123 00:08:15,495 --> 00:08:16,863 is out of all the girls in the world 124 00:08:16,887 --> 00:08:18,628 who throw themselves at you, why her? 125 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 Did they text you back yet? 126 00:08:20,717 --> 00:08:23,154 No, they didn't. 127 00:08:23,285 --> 00:08:25,243 As a matter of fact, look at my lock screen. 128 00:08:25,374 --> 00:08:26,375 Tell me what you see? 129 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 What? 130 00:08:28,072 --> 00:08:29,770 What do you see staring back at you? 131 00:08:29,900 --> 00:08:31,260 - The four of us. - The four of us. 132 00:08:31,293 --> 00:08:32,903 And how do we look in this picture? 133 00:08:33,034 --> 00:08:34,078 Fulfilled. 134 00:08:34,209 --> 00:08:34,949 And how do we look now? 135 00:08:35,079 --> 00:08:36,124 Unfulfilled. 136 00:08:36,254 --> 00:08:37,125 That's because you killed it. 137 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 Okay? It's dead now. 138 00:08:39,127 --> 00:08:40,781 I might as well change this to a picture 139 00:08:40,911 --> 00:08:42,739 of-of Godzilla, or some little cat 140 00:08:42,870 --> 00:08:44,151 or something like that. - You don't have to change it. 141 00:08:44,175 --> 00:08:45,699 Yes, I do. 142 00:08:45,829 --> 00:08:47,372 And I need to change our friend group name 143 00:08:47,396 --> 00:08:49,050 to-to the Dead Group now, because of you. 144 00:08:49,180 --> 00:08:49,920 It's not dead. 145 00:08:50,051 --> 00:08:51,051 It is dead! 146 00:08:51,139 --> 00:08:52,575 And you killed it. 147 00:08:52,706 --> 00:08:54,403 Ain't gonna be no more poker nights. 148 00:08:54,534 --> 00:08:56,013 Ain't gonna be no more karaoke. 149 00:08:56,144 --> 00:08:57,469 Ain't gonna be no more wiffle ball tournaments 150 00:08:57,493 --> 00:08:59,234 in the summer. 151 00:08:59,364 --> 00:09:00,516 Ain't gonna be no more Chili's, and you know how much 152 00:09:00,540 --> 00:09:01,758 I love the smokehouse combo. 153 00:09:11,507 --> 00:09:14,641 I love you, but this is stupid. 154 00:09:14,771 --> 00:09:17,469 This is how gentlemen settle their differences, Kev. 155 00:09:17,600 --> 00:09:19,123 Dueling? 156 00:09:19,254 --> 00:09:20,274 I guess I could have hit him with my car. 157 00:09:20,298 --> 00:09:22,605 It just felt childish. 158 00:09:22,736 --> 00:09:24,148 This is cleaner, and I want him to know 159 00:09:24,172 --> 00:09:25,532 I'm the bigger man when I kill him. 160 00:09:25,608 --> 00:09:27,392 What if Colin doesn't wanna do it? 161 00:09:27,523 --> 00:09:29,240 Well he has to, 'cause you can't just say no to a duel. 162 00:09:29,264 --> 00:09:29,960 Why not? 163 00:09:30,091 --> 00:09:31,222 I would. 164 00:09:31,353 --> 00:09:32,659 It's dishonorable, that's why. 165 00:09:32,789 --> 00:09:34,312 - It's stupid. - It's not stupid. 166 00:09:34,443 --> 00:09:36,401 It is, and I wouldn't do it. 167 00:09:36,532 --> 00:09:37,402 Well he will. 168 00:09:37,533 --> 00:09:38,578 Colin will. 169 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 Why? 170 00:09:40,667 --> 00:09:42,867 Because he's my best friend, and he owes me that much. 171 00:09:45,106 --> 00:09:46,368 One of. - Are you- 172 00:09:46,498 --> 00:09:47,778 - One of my best friends. - Yeah. 173 00:09:47,804 --> 00:09:49,501 - One of them. - Yeah, sure. 174 00:09:49,632 --> 00:09:51,001 - I didn't mean it like that. - He's your best friend. 175 00:09:51,025 --> 00:09:51,721 - One of my best- - Fine, yeah. 176 00:09:51,852 --> 00:09:52,853 That's all good. 177 00:09:52,983 --> 00:09:54,071 Loud and clear, heard you. 178 00:09:54,202 --> 00:09:55,266 I can have two best friends. 179 00:09:55,290 --> 00:09:56,073 No you can't. 180 00:09:57,379 --> 00:09:58,859 All right, so I looked it up. 181 00:09:58,989 --> 00:10:01,513 It's an antique store. 182 00:10:01,644 --> 00:10:02,993 I don't know what color I want. 183 00:10:03,124 --> 00:10:05,561 This store specializes in dueling. 184 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 Like, none of this is even juice. 185 00:10:07,476 --> 00:10:08,695 Why try to invoke familiarity 186 00:10:08,825 --> 00:10:10,261 with a substance that it isn't? 187 00:10:10,392 --> 00:10:11,630 Dude, it says that this place is like 188 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 the emporium of dueling. 189 00:10:13,961 --> 00:10:15,005 What? 190 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 The art of gentlemanly combat 191 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 from a time immemorial stored forever 192 00:10:18,966 --> 00:10:20,968 just outside of sunny San Diego. 193 00:10:21,098 --> 00:10:23,884 Fucking basically just picking between purple and blue. 194 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 Colin? 195 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 Are you hearing me? 196 00:10:28,758 --> 00:10:29,758 Yes. 197 00:10:30,760 --> 00:10:32,370 I think he wants to duel you. 198 00:10:35,199 --> 00:10:36,505 What are you saying? 199 00:10:36,636 --> 00:10:38,115 He hasn't even been in a bar fight. 200 00:10:38,246 --> 00:10:40,640 So if Woody fucked the love of your life, 201 00:10:40,770 --> 00:10:43,381 what, would you just wanna talk it out? 202 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 Well I wouldn't wanna fight me. 203 00:10:45,427 --> 00:10:47,168 Well, he doesn't wanna fight you. 204 00:10:47,298 --> 00:10:49,518 He wants to duel you. 205 00:10:49,649 --> 00:10:51,172 Dude, what does that even mean? 206 00:10:51,302 --> 00:10:53,348 You don't just go around dueling people. 207 00:10:53,478 --> 00:10:54,566 It's fucking illegal. 208 00:10:54,697 --> 00:10:58,353 Well, according to Google, 209 00:10:58,483 --> 00:10:59,963 it's an arranged engagement in combat 210 00:11:00,094 --> 00:11:02,487 between two people and or idiots 211 00:11:02,618 --> 00:11:03,938 with matched weapons in accordance 212 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 with prearranged rules. 213 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 Wow, wow. 214 00:11:07,667 --> 00:11:09,645 Yes, thank you for the dictionary definition of it. 215 00:11:09,669 --> 00:11:11,975 What do you think is actually going to happen? 216 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 Well, Colin, I don't know. 217 00:11:13,977 --> 00:11:15,457 But I think we got more to worry about 218 00:11:15,544 --> 00:11:17,981 than what blue juice you decide to get today. 219 00:11:18,112 --> 00:11:20,375 It's not juice. 220 00:11:20,505 --> 00:11:22,246 It's not even fucking close to juice. 221 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 It is watery juice. 222 00:11:23,944 --> 00:11:25,336 It's not juice at all. 223 00:11:25,467 --> 00:11:27,208 Just sit back and shut up 224 00:11:57,542 --> 00:11:59,414 Well, there they are. 225 00:12:04,245 --> 00:12:05,812 Okay. 226 00:12:05,942 --> 00:12:07,093 Before we go through with whatever this is, 227 00:12:07,117 --> 00:12:08,423 I have to tell you something. 228 00:12:08,553 --> 00:12:10,077 All right, what's up? 229 00:12:11,556 --> 00:12:12,601 I'm in love with her. 230 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 Yeah, and I love carrot cake. 231 00:12:14,995 --> 00:12:16,431 What? 232 00:12:16,561 --> 00:12:17,388 I just thought we were saying things 233 00:12:17,519 --> 00:12:18,519 that were useless. 234 00:12:19,042 --> 00:12:21,218 Seriously. 235 00:12:21,349 --> 00:12:23,481 Now let's go figure out how we die, Romeo. 236 00:12:34,710 --> 00:12:35,972 What's up? 237 00:12:36,103 --> 00:12:37,321 Clearly nothing good. 238 00:12:39,454 --> 00:12:40,977 What happens now? 239 00:12:41,108 --> 00:12:42,172 Well I think this is the part 240 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 with the axe murder. 241 00:12:44,024 --> 00:12:45,610 He doesn't have an axe, dumbass. 242 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 Is this place even open? 243 00:12:47,418 --> 00:12:48,744 Yeah, Wood said the guy's fired up. 244 00:12:48,768 --> 00:12:50,030 About what? 245 00:12:50,160 --> 00:12:51,509 The duel, dude. 246 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 Colin. 247 00:12:53,729 --> 00:12:55,078 Woody. 248 00:12:55,209 --> 00:12:56,360 Let's, uh, let's step inside. 249 00:12:56,384 --> 00:12:57,664 There's somebody we should meet. 250 00:12:57,777 --> 00:12:59,343 Okay, Woody. 251 00:13:01,650 --> 00:13:03,783 What is this? 252 00:13:03,913 --> 00:13:06,176 Why don't we take a walk, you and me- 253 00:13:06,307 --> 00:13:09,614 Fuck you. Fuck your walk. 254 00:13:09,745 --> 00:13:11,545 You couldn't find anything that made you happy 255 00:13:11,573 --> 00:13:13,613 you didn't have to take from someone that loved you? 256 00:13:13,705 --> 00:13:15,596 Okay, I should've started by saying I'm sorry. 257 00:13:15,620 --> 00:13:16,708 Oh, you're sorry? 258 00:13:16,839 --> 00:13:17,999 I've never been more sorry. 259 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 You can't undo what you did. 260 00:13:21,191 --> 00:13:22,453 And neither can I. 261 00:13:24,673 --> 00:13:26,153 And what did you do? 262 00:13:26,283 --> 00:13:27,963 I always thought that everything on earth 263 00:13:28,024 --> 00:13:29,654 could be as fucking sordid as it wanted to be, 264 00:13:29,678 --> 00:13:31,811 because I understood my little part in it. 265 00:13:32,899 --> 00:13:35,640 Guess it was all a lie, huh Sam? 266 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 It's not all a lie, dude. 267 00:13:37,381 --> 00:13:38,924 It's just crazy to me how much of life 268 00:13:38,948 --> 00:13:40,863 is relearning that Santa Claus isn't real. 269 00:13:42,473 --> 00:13:44,562 But you took everything that you and I were 270 00:13:44,693 --> 00:13:46,105 and everything that Abbie and I were- 271 00:13:46,129 --> 00:13:47,193 What the fuck did you do? 272 00:13:47,217 --> 00:13:48,479 And you set in fire- 273 00:13:48,610 --> 00:13:49,959 What the fuck did you do, Woody? 274 00:13:50,090 --> 00:13:51,265 You set it on fire! 275 00:13:52,440 --> 00:13:54,137 - No, god! - Woody! 276 00:13:54,268 --> 00:13:54,964 - What are you doing? - He burned my dad's board! 277 00:13:55,095 --> 00:13:56,357 He did what? 278 00:13:56,487 --> 00:13:57,682 You know what that means to me! 279 00:13:57,706 --> 00:13:58,402 Wait, wait, wait! 280 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 Whoa, wait! 281 00:13:59,795 --> 00:14:00,816 Stop it, you piece of shit! 282 00:14:00,840 --> 00:14:02,319 - You burned it! - Stop! 283 00:14:02,450 --> 00:14:03,233 Why'd you have to do that? 284 00:14:04,191 --> 00:14:05,888 Come on, stop! 285 00:14:06,019 --> 00:14:07,344 Still not worse than everything 286 00:14:07,368 --> 00:14:09,022 you fucking did! - Hey, hey, hey! 287 00:14:09,152 --> 00:14:09,849 You know what the fuck you did! 288 00:14:12,808 --> 00:14:13,853 Excuse me, gentlemen. 289 00:14:15,550 --> 00:14:18,596 May I ask you what it is you think you are doing? 290 00:14:20,076 --> 00:14:22,122 We, uh, we were just... 291 00:14:24,515 --> 00:14:26,126 Well it appears that you're brawling 292 00:14:26,256 --> 00:14:32,001 on my property, which is illegal, and rude. 293 00:14:32,132 --> 00:14:33,413 - We weren't brawling, we- - You were brawling. 294 00:14:33,437 --> 00:14:34,717 You were kinda brawling, Woods. 295 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 That's rude. 296 00:14:37,572 --> 00:14:39,095 Woody. 297 00:14:40,662 --> 00:14:42,707 That's me, yeah. 298 00:14:42,838 --> 00:14:44,927 This is not what we discussed. 299 00:14:46,624 --> 00:14:49,192 I invite you all to vacate the premises 300 00:14:49,323 --> 00:14:50,715 before I call the authorities. 301 00:14:50,846 --> 00:14:51,891 Perfect. 302 00:14:52,021 --> 00:14:53,021 That is our cue. - No. 303 00:14:53,066 --> 00:14:54,066 Let's go. 304 00:14:54,110 --> 00:14:55,198 We want to do it. 305 00:14:56,286 --> 00:14:58,114 Woody, no. 306 00:14:58,245 --> 00:14:59,811 Come on, let's just go. 307 00:15:01,813 --> 00:15:04,947 You said that you wanted to handle your differences 308 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 with Colin like gentlemen, that you would both 309 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 rise to the challenge. 310 00:15:08,951 --> 00:15:11,780 Dueling is meant to silence the animal 311 00:15:11,911 --> 00:15:14,217 in men's hearts, not let it out. 312 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 We want to, we just don't know how. 313 00:15:20,310 --> 00:15:21,659 Both of you? 314 00:15:35,456 --> 00:15:37,588 Welcome to Burrow's Little Shop of Horrors. 315 00:15:40,809 --> 00:15:43,159 I really am excited that you made the trip, 316 00:15:43,290 --> 00:15:45,553 well, I suppose now it's just begun, 317 00:15:45,683 --> 00:15:49,818 so I thought it best to set the mood accurately for, 318 00:15:49,949 --> 00:15:51,994 there's no one else there who is aware 319 00:15:52,125 --> 00:15:54,518 of your whereabouts right now? 320 00:15:59,741 --> 00:16:02,570 Woody, you said that you were, uh, challenging Colin 321 00:16:02,700 --> 00:16:03,832 to a duel. 322 00:16:03,963 --> 00:16:04,833 Has that challenge been given? 323 00:16:04,964 --> 00:16:06,226 Has it been witnessed? 324 00:16:09,490 --> 00:16:10,273 I challenge you to a- 325 00:16:10,404 --> 00:16:11,796 No, wait! 326 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 You slap him in the face with this. 327 00:16:18,760 --> 00:16:20,240 What? 328 00:16:20,370 --> 00:16:21,695 And you say, "I challenge you to meet me 329 00:16:21,719 --> 00:16:23,156 "on the field of honor." 330 00:16:24,809 --> 00:16:26,333 Woody. 331 00:16:26,463 --> 00:16:27,527 Don't you slap me with that- 332 00:16:31,860 --> 00:16:35,864 I challenge you to meet me on the field of honor. 333 00:16:41,609 --> 00:16:42,784 You don't want this. 334 00:16:42,914 --> 00:16:45,874 I know exactly what I want. 335 00:16:46,005 --> 00:16:48,964 Now Colin, you must accept or deny this challenge 336 00:16:49,095 --> 00:16:50,879 here in front of your peers. 337 00:16:53,273 --> 00:16:54,970 I'm just as likely to get hurt. 338 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 Fine. 339 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 I accept. 340 00:16:59,540 --> 00:17:01,803 Challenge accepted. 341 00:17:01,933 --> 00:17:03,500 Well, okay. 342 00:17:03,631 --> 00:17:05,633 Okay, we must allow the challenged 343 00:17:05,763 --> 00:17:09,115 to choose a specific style of combat. 344 00:17:09,245 --> 00:17:11,049 Maybe you guys should talk to Abbie or something. 345 00:17:11,073 --> 00:17:12,901 Abbie knows nothing about this. 346 00:17:13,032 --> 00:17:14,226 Yeah, well maybe she should. 347 00:17:14,250 --> 00:17:16,600 Fuck Abbie. 348 00:17:16,731 --> 00:17:18,385 All right, so what I have before me 349 00:17:18,515 --> 00:17:21,040 is a pair of Prussian made dueling pistols. 350 00:17:21,170 --> 00:17:23,868 We also have a pair of Italian rapiers, 351 00:17:23,999 --> 00:17:27,611 and, of course, the two sabers 352 00:17:27,742 --> 00:17:29,265 for the more- 353 00:17:29,396 --> 00:17:30,796 Oh, Jesus Christ. 354 00:17:30,832 --> 00:17:33,182 These tools have but one, 355 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 they have but one purpose, 356 00:17:35,228 --> 00:17:38,579 to allow men, such as the two that we have here today, 357 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 to free themselves from shame 358 00:17:40,798 --> 00:17:43,279 and accusations of avarice. 359 00:17:43,410 --> 00:17:45,238 Uh, Christof? 360 00:17:45,368 --> 00:17:46,674 Mm? 361 00:17:46,804 --> 00:17:48,130 First of all, I-I love the place. 362 00:17:48,154 --> 00:17:49,242 Love the decor. 363 00:17:49,372 --> 00:17:52,767 But what is your deal, man? 364 00:17:52,897 --> 00:17:55,422 Like, you just sit around here waiting for duelists? 365 00:17:55,552 --> 00:17:58,164 We do most of our business with collectors. 366 00:17:58,294 --> 00:18:00,731 Dueling is a niche market nowadays. 367 00:18:00,862 --> 00:18:03,169 Okay, well that checks out. 368 00:18:03,299 --> 00:18:04,363 What I'm trying to figure out 369 00:18:04,387 --> 00:18:06,215 is who buys this shit? 370 00:18:06,346 --> 00:18:07,869 Woody does. 371 00:18:07,999 --> 00:18:10,306 In theory, this should be just between 372 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 the two gentlemen here. 373 00:18:12,091 --> 00:18:15,050 As for you two, you both are our seconds, 374 00:18:15,181 --> 00:18:17,922 which means that each of you is your counterpart's 375 00:18:18,053 --> 00:18:19,315 close friend and advisor. 376 00:18:19,446 --> 00:18:20,838 It also means that the two of you 377 00:18:20,969 --> 00:18:22,666 have to find our field of honor, 378 00:18:22,797 --> 00:18:25,191 which in San Diego, I can assure you, 379 00:18:25,321 --> 00:18:26,888 it won't be easy. 380 00:18:27,018 --> 00:18:28,890 We need a place that aesthetically lives up 381 00:18:29,020 --> 00:18:32,415 to the occasion, but at the same time is secluded, 382 00:18:32,546 --> 00:18:35,940 because god forbid someone is injured or... 383 00:18:37,899 --> 00:18:42,469 We shall want to avoid the ever watchful eye of the law. 384 00:18:42,599 --> 00:18:45,602 Okay, so not the parking lot? 385 00:18:45,733 --> 00:18:47,038 Obviously not. 386 00:18:47,169 --> 00:18:50,390 I think I know what he means. 387 00:18:50,520 --> 00:18:51,671 You think you know what he means? 388 00:18:51,695 --> 00:18:52,783 What the fuck did he mean? 389 00:18:52,914 --> 00:18:53,958 I don't know, Sam. 390 00:18:54,089 --> 00:18:55,351 I don't have any plan, okay? 391 00:18:55,482 --> 00:18:57,092 I just wanted to get us out of there 392 00:18:57,223 --> 00:18:58,591 because Woody's so wrecked by this whole thing, 393 00:18:58,615 --> 00:19:00,139 because Colin fucked his girlfriend! 394 00:19:00,269 --> 00:19:01,096 Right, and it was a good idea for Woody 395 00:19:01,227 --> 00:19:02,010 to burn his dad's board? 396 00:19:02,141 --> 00:19:03,751 Are you serious? 397 00:19:03,881 --> 00:19:05,250 Sam, like that's the same thing, honestly? 398 00:19:05,274 --> 00:19:06,634 I honestly think it's worse, bro. 399 00:19:06,710 --> 00:19:07,861 Did you have something to do with that? 400 00:19:07,885 --> 00:19:09,191 Did-did you know? 401 00:19:09,322 --> 00:19:10,386 Did you know he fucked Abbie? 402 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 I need to know. - Kevin. 403 00:19:11,454 --> 00:19:12,194 Tell me. 404 00:19:12,325 --> 00:19:13,064 Did I know? 405 00:19:13,195 --> 00:19:14,195 You told me! 406 00:19:15,154 --> 00:19:16,329 Okay, good. 407 00:19:16,459 --> 00:19:18,461 Good. - All right, cool. 408 00:19:18,592 --> 00:19:19,897 Don't know why you yelling at me. 409 00:19:36,087 --> 00:19:38,699 Bushido Code, the Magna Carta, 410 00:19:38,829 --> 00:19:40,309 the United States Constitution, 411 00:19:40,440 --> 00:19:43,747 the Constitution again, "Wealth of Nations," 412 00:19:43,878 --> 00:19:46,446 another Constitution. 413 00:19:46,576 --> 00:19:47,403 I ought to read the Constitution. 414 00:19:47,534 --> 00:19:49,057 Ah, here we go. 415 00:19:49,188 --> 00:19:50,537 "Code Duelo." 416 00:19:53,017 --> 00:19:54,845 "Rules of Dueling." 417 00:19:54,976 --> 00:19:58,545 Now Colin, before you choose a specific style of combat, 418 00:19:58,675 --> 00:20:00,460 first we have to see 419 00:20:00,590 --> 00:20:04,115 if we can resolve these offenses peacefully 420 00:20:04,246 --> 00:20:05,813 by the book, of course, 421 00:20:05,943 --> 00:20:08,424 "in the case of witchcraft and or sorcery", 422 00:20:10,034 --> 00:20:14,038 noo, uh, this is a first edition. 423 00:20:14,169 --> 00:20:15,866 Here we are, rule one. 424 00:20:15,997 --> 00:20:19,000 "In order to secure honorable resolution as gentlemen, 425 00:20:19,130 --> 00:20:22,221 the first offender is required to make the first apology." 426 00:20:22,351 --> 00:20:26,573 Rule two, "if no apology is made, the duel must take place." 427 00:20:26,703 --> 00:20:29,576 Rule three,"if it is unclear who made first offense, 428 00:20:29,706 --> 00:20:31,795 the seconds shall decide." 429 00:20:33,319 --> 00:20:34,711 Well. 430 00:20:34,842 --> 00:20:36,060 - That's it? - Yes. 431 00:20:36,191 --> 00:20:38,976 Colin just has to apologize. 432 00:20:39,107 --> 00:20:40,500 He slept with my girlfriend 433 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 and he sucker punched me outside. 434 00:20:42,197 --> 00:20:44,460 You're forgetting one little detail. 435 00:20:44,591 --> 00:20:47,289 Like destroying the last thing my father ever made. 436 00:20:48,856 --> 00:20:50,292 After you slept with Abbie. 437 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 Uh. 438 00:20:54,731 --> 00:20:57,081 I see, there goes apologies. 439 00:20:57,212 --> 00:21:00,128 Let me cite rule five. 440 00:21:00,259 --> 00:21:02,130 "A physical blow is strictly prohibited 441 00:21:02,261 --> 00:21:04,437 under any circumstances among gentlemen. 442 00:21:04,567 --> 00:21:09,137 No verbal apology can be given for such an insult." 443 00:21:09,268 --> 00:21:11,182 The alternatives, therefore, are the offender, 444 00:21:11,313 --> 00:21:13,576 that would be you, Colin, must hand a cane, 445 00:21:13,707 --> 00:21:17,667 uh, this, to injured party, Woody, 446 00:21:17,798 --> 00:21:18,862 and you, Colin, must get on your knees, 447 00:21:18,886 --> 00:21:20,366 beg Woody for a pardon, 448 00:21:20,496 --> 00:21:23,630 while Woody strikes you repeatedly on the back. 449 00:21:23,760 --> 00:21:26,154 In this case, the duel may be called off, 450 00:21:26,285 --> 00:21:28,678 and there is no need for us to select weapons." 451 00:21:33,683 --> 00:21:35,685 So he got her number from the group chat? 452 00:21:35,816 --> 00:21:37,315 Yeah, that's what we just said. 453 00:21:37,339 --> 00:21:37,948 Yep. 454 00:21:38,079 --> 00:21:39,079 Wow! 455 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 That's more than enough 456 00:21:40,908 --> 00:21:42,605 to make a man lose his appetite. 457 00:21:42,736 --> 00:21:43,736 Mm-hmm. 458 00:21:43,824 --> 00:21:44,564 What are your names? 459 00:21:44,694 --> 00:21:45,739 Oh, I'm Sam. 460 00:21:45,869 --> 00:21:46,435 This is Kevin. - Sam! 461 00:21:46,566 --> 00:21:47,567 Ah. 462 00:21:47,697 --> 00:21:48,524 Kevin. 463 00:21:48,655 --> 00:21:49,830 Kevin, I'm Joey. 464 00:21:49,960 --> 00:21:50,831 Joey. 465 00:21:50,961 --> 00:21:52,093 I like that name. 466 00:21:52,223 --> 00:21:53,312 Joey. 467 00:21:53,442 --> 00:21:54,835 So what are you doing here? 468 00:21:54,965 --> 00:21:56,576 Man honestly, we are just stalling. 469 00:21:56,706 --> 00:21:58,205 We're just trying to figure something out. 470 00:21:58,229 --> 00:21:59,579 Or until they calm down. 471 00:22:00,623 --> 00:22:01,623 Calm down? 472 00:22:02,756 --> 00:22:03,844 Joey, I like you, man. 473 00:22:03,974 --> 00:22:05,324 What you getting into tonight? 474 00:22:06,150 --> 00:22:07,978 Oh, both of 'em? 475 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 You never know. 476 00:22:09,937 --> 00:22:10,503 You look like a man who likes to party 477 00:22:10,633 --> 00:22:11,895 What? 478 00:22:12,026 --> 00:22:13,636 He's a cool dude. 479 00:22:14,985 --> 00:22:16,465 Hmm. 480 00:22:16,596 --> 00:22:19,163 I don't know what that means, but I'm with it. 481 00:22:19,294 --> 00:22:20,469 No you're not. 482 00:22:20,600 --> 00:22:21,818 - Yes we are. - No we're not. 483 00:22:21,949 --> 00:22:23,167 - Come on. - That's cocaine. 484 00:22:23,298 --> 00:22:25,387 - This means cocaine? - Yep. 485 00:22:25,518 --> 00:22:27,302 - Oh. - Yeah, no. 486 00:22:27,433 --> 00:22:28,434 - We doing it. - No. 487 00:22:28,564 --> 00:22:29,783 - We like that. - No. 488 00:22:29,913 --> 00:22:31,219 - Oh yeah. - Stop doing that. 489 00:22:31,350 --> 00:22:32,220 Don't do that. - Come on, Kevin. 490 00:22:32,351 --> 00:22:33,221 - No. - Yes. 491 00:22:33,352 --> 00:22:34,918 - No. - Yes. 492 00:22:35,049 --> 00:22:37,486 - Okay. - Yes! 493 00:22:46,974 --> 00:22:49,063 That almost never happens. 494 00:22:50,325 --> 00:22:51,979 You are a veritable marksman. 495 00:22:55,896 --> 00:22:56,896 Pistols. 496 00:22:57,854 --> 00:22:58,899 Pistols. 497 00:23:01,336 --> 00:23:02,555 I choose pistols. 498 00:23:05,601 --> 00:23:06,863 Fine. 499 00:23:06,994 --> 00:23:08,474 Good choice. 500 00:23:08,604 --> 00:23:11,390 These pistols are almost as old as this republic, 501 00:23:11,520 --> 00:23:13,217 a time when things were built to last. 502 00:23:13,348 --> 00:23:16,133 Nothing, and I repeat this, nothing that you have 503 00:23:16,264 --> 00:23:19,702 ever done compares to what now lies before you. 504 00:23:21,922 --> 00:23:22,966 Joey, thank you, man. 505 00:23:23,097 --> 00:23:24,141 We are a long way from LA. 506 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 Now, come on. 507 00:23:26,187 --> 00:23:27,338 I don't want to do cocaine on my own at Peppy Grills. 508 00:23:27,362 --> 00:23:28,755 That will be fucking sad, right? 509 00:23:28,885 --> 00:23:30,297 This night is getting out of hand, huh? 510 00:23:30,321 --> 00:23:31,801 So this duel, it's going to happen, 511 00:23:31,932 --> 00:23:33,760 but you guys have to find a field of honor? 512 00:23:33,890 --> 00:23:35,370 It's not gonna happen. 513 00:23:35,501 --> 00:23:36,327 What do you mean, it's not going to happen? 514 00:23:36,458 --> 00:23:37,458 Something has to happen. 515 00:23:37,503 --> 00:23:38,547 Right, right, right. 516 00:23:38,678 --> 00:23:39,698 Something has got to happen 517 00:23:39,722 --> 00:23:41,245 or else what we doing? 518 00:23:41,376 --> 00:23:42,072 We just doing coke in a Peppy's Grill bathroom 519 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 for no reason? 520 00:23:43,683 --> 00:23:45,162 Our food's gonna be out by now. 521 00:23:45,293 --> 00:23:46,401 I don't know anything about food right now. 522 00:23:46,425 --> 00:23:47,295 Okay, we need to brainstorm. 523 00:23:47,426 --> 00:23:48,296 Jesus Christ, Sam. 524 00:23:48,427 --> 00:23:49,471 Like a real duel! 525 00:23:49,602 --> 00:23:50,472 Like the whole old school thing? 526 00:23:50,603 --> 00:23:51,386 Yeah, exactamundo. 527 00:23:51,517 --> 00:23:52,213 - Fuck! - Right. 528 00:23:52,343 --> 00:23:53,693 No, like fuck! 529 00:23:53,823 --> 00:23:54,563 And you guys are their seconds, right? 530 00:23:54,694 --> 00:23:55,999 Right, yeah. 531 00:23:56,130 --> 00:23:57,281 How, wait, you know about this shit? 532 00:23:57,305 --> 00:23:58,413 How do you know about this shit? 533 00:23:58,437 --> 00:23:59,438 Hey, look. 534 00:23:59,568 --> 00:24:01,222 We-we gotta get out there. 535 00:24:01,352 --> 00:24:02,852 They're gonna think we're doing something weird. 536 00:24:02,876 --> 00:24:03,703 What they gonna think we doing, fucking? 537 00:24:03,833 --> 00:24:05,356 - Ah! - What? 538 00:24:05,487 --> 00:24:07,287 So this dude fucked this other dude's chick. 539 00:24:07,315 --> 00:24:09,012 - Mm-hmm. - Yeah. 540 00:24:09,143 --> 00:24:10,599 And then that dude burned his dead dad's board? 541 00:24:10,623 --> 00:24:11,667 Right. 542 00:24:11,798 --> 00:24:12,973 Something has to be done. 543 00:24:13,103 --> 00:24:14,540 The way I see it, if this is how 544 00:24:14,670 --> 00:24:15,758 they wanna resolve this, 545 00:24:15,889 --> 00:24:17,194 they have the right to do it. 546 00:24:17,325 --> 00:24:18,694 That's American freedom right there. 547 00:24:18,718 --> 00:24:20,154 Right? 548 00:24:20,284 --> 00:24:21,155 But you don't have a place to do it. 549 00:24:21,285 --> 00:24:22,156 That's the gist. 550 00:24:22,286 --> 00:24:23,592 Hmm, I think you're in 551 00:24:23,723 --> 00:24:25,289 a pretty impossible position, right? 552 00:24:25,420 --> 00:24:27,006 Like I said, we've just been trying to burn- 553 00:24:27,030 --> 00:24:28,268 But you are in need of assistance, man. 554 00:24:28,292 --> 00:24:29,572 You need a place without cameras, 555 00:24:29,598 --> 00:24:31,121 a place that can handle death. 556 00:24:31,252 --> 00:24:33,820 What you guys need is someone who understands 557 00:24:33,950 --> 00:24:36,692 the importance of this, someone with a stunning estate, 558 00:24:36,823 --> 00:24:39,260 someone like my boss. 559 00:24:39,390 --> 00:24:41,175 Wait, your boss has a field of honor? 560 00:24:41,305 --> 00:24:42,742 Fields, yeah, fields. 561 00:24:42,872 --> 00:24:45,005 Get the fuck outta here. 562 00:24:45,135 --> 00:24:47,442 So we've got two options here, fellas. 563 00:24:47,573 --> 00:24:51,141 Keep doing blow and going to a nightclub. 564 00:24:52,273 --> 00:24:53,753 That could be one. 565 00:24:53,883 --> 00:24:56,669 Or keep doing blow and find your friends 566 00:24:56,799 --> 00:24:58,105 a fucking field of honor. 567 00:25:05,025 --> 00:25:06,548 It ain't in San Diego, though. 568 00:25:08,376 --> 00:25:10,160 I'm not saying we should take the word 569 00:25:10,291 --> 00:25:13,381 of a would-be emperor, but Broadway would have us believe 570 00:25:13,512 --> 00:25:16,732 that he regretted killing Alexander Hamilton, 571 00:25:16,863 --> 00:25:19,474 and it was quite the contrary, 572 00:25:19,605 --> 00:25:22,564 because he was very proud of that duel, 573 00:25:22,695 --> 00:25:28,962 and Hamilton did accuse him of, uh, incest, so. 574 00:25:29,092 --> 00:25:30,659 I don't know what you're talking about 575 00:25:30,790 --> 00:25:31,660 Aaron Burr. 576 00:25:31,791 --> 00:25:32,922 Who? 577 00:25:33,053 --> 00:25:34,271 The guy who killed Hamilton. 578 00:25:34,402 --> 00:25:36,012 I thought we liked Hamilton. 579 00:25:36,143 --> 00:25:37,623 Well, that depends on whether or not 580 00:25:37,666 --> 00:25:39,363 you consider yourself a Federalist. 581 00:25:39,494 --> 00:25:41,191 He doesn't know what a Federalist is. 582 00:25:41,322 --> 00:25:43,411 I don't know why you find that weird. 583 00:25:43,542 --> 00:25:45,674 Since we don't know how long it's gonna take 584 00:25:45,805 --> 00:25:47,445 your seconds to find an appropriate field, 585 00:25:47,546 --> 00:25:49,765 how about I spin another tale of dueling for you, 586 00:25:49,896 --> 00:25:51,811 and since it's just us guys, 587 00:25:51,941 --> 00:25:54,553 let me paint you this picture. 588 00:25:54,683 --> 00:25:56,816 1892, Russia. 589 00:25:56,946 --> 00:26:01,342 Princess and a countess, broadswords, topless. 590 00:26:02,256 --> 00:26:03,736 Gentlemen, gentlemen! 591 00:26:03,866 --> 00:26:05,346 We found it! 592 00:26:05,476 --> 00:26:06,826 Good god. 593 00:26:06,956 --> 00:26:08,479 How did you get down here? 594 00:26:08,610 --> 00:26:09,437 Oh, but it's not, it's not in San Diego. 595 00:26:09,568 --> 00:26:10,960 It's actually in Mexico. 596 00:26:11,091 --> 00:26:12,416 We can't get to Mexico, you idiot. 597 00:26:12,440 --> 00:26:13,484 We don't have passports. 598 00:26:13,615 --> 00:26:14,679 You're not going to need them. 599 00:26:14,703 --> 00:26:15,399 Hey! 600 00:26:15,530 --> 00:26:16,226 Who is this guy? 601 00:26:16,357 --> 00:26:17,357 This is Joey. 602 00:26:17,445 --> 00:26:18,489 This is my new friend. 603 00:26:18,620 --> 00:26:19,316 Yes, you would love it, sir. 604 00:26:19,447 --> 00:26:20,840 Really antiquey. 605 00:26:21,754 --> 00:26:22,885 Sure. 606 00:26:23,016 --> 00:26:23,886 Who is in charge of details here? 607 00:26:24,017 --> 00:26:25,235 That would be me. 608 00:26:25,366 --> 00:26:26,497 - This is the big man. - Oh. 609 00:26:26,628 --> 00:26:27,847 - Go for it. - How exciting. 610 00:26:27,977 --> 00:26:28,761 Thank you. - Go for it, go for it. 611 00:26:28,891 --> 00:26:29,588 - Okay. - Yeah. 612 00:26:29,718 --> 00:26:30,806 Hello. 613 00:26:30,937 --> 00:26:32,199 Hey, nice to meet you guys! 614 00:26:32,329 --> 00:26:33,983 So who fuck who, and who burn what? 615 00:26:34,114 --> 00:26:35,202 Hey! 616 00:26:35,332 --> 00:26:36,769 You-you guys want some burgers? 617 00:26:36,899 --> 00:26:38,553 We can't eat 'em. 618 00:26:38,684 --> 00:26:39,815 Look, look, right here. 619 00:26:39,946 --> 00:26:41,140 This is the harlot, right here. 620 00:26:41,164 --> 00:26:42,731 She's ruining our lives. 621 00:26:42,862 --> 00:26:44,254 - That's her? - Mm-hmm. 622 00:26:44,385 --> 00:26:46,300 Well her Instagram isn't too showy. 623 00:26:46,430 --> 00:26:47,606 Mostly just nature and shit. 624 00:26:47,736 --> 00:26:49,477 She's a photographer. 625 00:26:49,608 --> 00:26:51,827 She's an email marketer who likes taking pictures. 626 00:26:55,439 --> 00:26:56,745 So what does he do? 627 00:26:56,876 --> 00:26:57,528 Hmm? 628 00:26:57,659 --> 00:26:58,355 Who? 629 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 Your boss. 630 00:27:01,315 --> 00:27:03,622 Gentlemen, this is frankly amazing. 631 00:27:03,752 --> 00:27:05,058 How'd the call go? 632 00:27:05,188 --> 00:27:06,668 - Calls, multiple calls. - Yes, yes. 633 00:27:06,799 --> 00:27:10,237 His boss, Rudolpho Fernandez Sorentino VII. 634 00:27:10,367 --> 00:27:11,760 Anyone? 635 00:27:11,891 --> 00:27:13,370 Anyone, no? 636 00:27:13,501 --> 00:27:15,000 He's one of the most acclaimed and mysterious 637 00:27:15,024 --> 00:27:17,331 collectors of antiquities on planet earth. 638 00:27:17,461 --> 00:27:18,461 Can't help but feeling- 639 00:27:18,506 --> 00:27:19,594 Okay, sorry, sorry. 640 00:27:19,725 --> 00:27:20,725 If you don't mind- - Yeah. 641 00:27:20,769 --> 00:27:22,379 Me butting in here. 642 00:27:22,510 --> 00:27:24,381 Basically, guys, Mr. Sorentino 643 00:27:24,512 --> 00:27:27,994 has invited you to use his quite frankly stunning estate 644 00:27:28,124 --> 00:27:30,605 for your pew pew, dueling aspirations. 645 00:27:30,736 --> 00:27:34,391 He's an admirer of what you guys are attempting to do, so- 646 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 Wait, is this actually happening? 647 00:27:36,350 --> 00:27:38,526 Hey man, don't take this the wrong way, 648 00:27:38,657 --> 00:27:42,965 but your boss, what is he, like cartel or something? 649 00:27:43,096 --> 00:27:44,401 Colin, what the fuck? 650 00:27:44,532 --> 00:27:46,316 Dude, you met this dude doing blow 651 00:27:46,447 --> 00:27:48,231 in a Peppy's bathroom, and now he's saying 652 00:27:48,362 --> 00:27:50,035 he's gonna bring us over the border without passports. 653 00:27:50,059 --> 00:27:51,365 What the fuck? 654 00:27:51,495 --> 00:27:53,055 Yeah, but that doesn't, you shouldn't, 655 00:27:54,194 --> 00:27:55,891 wait, yeah, Joey. 656 00:27:56,022 --> 00:27:57,806 What-what's the deal with you, man? 657 00:27:57,937 --> 00:27:59,479 You know what Joey, can I field this one? 658 00:27:59,503 --> 00:28:01,810 Yes, it's been rumored that Mr. Sorentino 659 00:28:01,941 --> 00:28:05,640 uh, works, uh, on the darker side of pharmacology. 660 00:28:09,339 --> 00:28:10,339 What does that mean? 661 00:28:10,384 --> 00:28:11,602 He's a drug baron. 662 00:28:12,342 --> 00:28:13,342 Copy that. 663 00:28:14,257 --> 00:28:15,345 You know what? 664 00:28:15,476 --> 00:28:16,756 Full disclosure, he just offered 665 00:28:16,825 --> 00:28:18,131 to buy my entire inventory. 666 00:28:18,261 --> 00:28:20,394 I'm not sure that I'm gonna sell, 667 00:28:20,524 --> 00:28:22,701 but he's a fan, which is awesome. 668 00:28:22,831 --> 00:28:25,268 I have a friendly rivalry with another dealer in town 669 00:28:25,399 --> 00:28:28,228 who was swearing at me on the phone, 670 00:28:28,358 --> 00:28:31,100 jealous that I even got a chance to talk to him. 671 00:28:31,231 --> 00:28:34,190 I, no pressure, please, you gotta do this. 672 00:28:34,321 --> 00:28:35,539 I think it's destiny. 673 00:28:35,670 --> 00:28:37,846 Yeah. 674 00:28:37,977 --> 00:28:40,022 Guys, I'm gonna follow your lead here, 675 00:28:40,153 --> 00:28:44,679 but can we just go over this first, please? 676 00:28:44,810 --> 00:28:47,073 We could go to Mexico, and we could get smuggled in 677 00:28:47,203 --> 00:28:49,684 by a drug baron. 678 00:28:49,815 --> 00:28:52,861 Or, and I know this is the craziest part, 679 00:28:52,992 --> 00:28:54,994 you guys could just go home, sit down, 680 00:28:55,124 --> 00:28:56,560 and talk to Abbie. 681 00:29:03,654 --> 00:29:06,527 Okay, drug tunnel. 682 00:29:06,657 --> 00:29:08,200 I don't know what the fuck is going on, 683 00:29:08,224 --> 00:29:10,444 but this night is getting out of hand. 684 00:29:10,574 --> 00:29:12,291 That's what I've been saying since Peppy Grill's bathroom. 685 00:29:12,315 --> 00:29:14,883 Bro, I have never done so much cocaine in my life. 686 00:29:15,014 --> 00:29:16,454 I've never seen someone do so much. 687 00:29:16,493 --> 00:29:18,321 Joey just doesn't stop. 688 00:29:18,452 --> 00:29:19,452 Well. 689 00:29:20,149 --> 00:29:22,456 That's it. 690 00:29:22,586 --> 00:29:24,260 So you really think at the other end of this tunnel 691 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 is a stunning estate? 692 00:29:26,329 --> 00:29:27,591 Hmm? 693 00:29:27,722 --> 00:29:29,245 Okay, what are you saying, 694 00:29:29,376 --> 00:29:31,073 that I lied to you? 695 00:29:31,204 --> 00:29:33,684 That we brought all the gear here for nothing? 696 00:29:33,815 --> 00:29:35,077 That I would take you in there 697 00:29:35,208 --> 00:29:36,905 just to kill you at the end? 698 00:29:37,036 --> 00:29:38,080 Why? 699 00:29:38,211 --> 00:29:40,126 I could kill you here. 700 00:29:40,256 --> 00:29:41,407 I could just leave you stranded, 701 00:29:41,431 --> 00:29:42,781 or I could shoot you with this! 702 00:29:42,911 --> 00:29:44,695 Whoa, whoa, whoa! 703 00:29:44,826 --> 00:29:46,238 No one's being pressured to go into the tunnel, right? 704 00:29:46,262 --> 00:29:48,395 I can't be more clear about that. 705 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 I'll give you your phones back, 706 00:29:50,484 --> 00:29:51,702 and you can fuck off, okay? 707 00:29:51,833 --> 00:29:52,921 Joey, hey. 708 00:29:53,052 --> 00:29:54,880 Why don't we put the gun away? 709 00:29:55,010 --> 00:29:57,534 Mr. Sorentino wouldn't want you to frighten his guests. 710 00:29:57,665 --> 00:29:59,014 That is exactly what I'm saying! 711 00:29:59,145 --> 00:30:00,668 Exactly what I'm saying! 712 00:30:00,799 --> 00:30:04,063 I could not be more concerned right now. 713 00:30:04,193 --> 00:30:05,475 You're pointing a loaded gun at me. 714 00:30:05,499 --> 00:30:06,693 You're sticking it right here. 715 00:30:06,717 --> 00:30:08,284 Okay, come on. 716 00:30:08,415 --> 00:30:09,522 No, you're fucking right. 717 00:30:09,546 --> 00:30:10,547 You're fucking right. 718 00:30:10,678 --> 00:30:11,679 Why don't we give them- 719 00:30:11,810 --> 00:30:13,420 It's all good, it's all good. 720 00:30:13,550 --> 00:30:15,050 Okay, why don't we give these guys a moment, 721 00:30:15,074 --> 00:30:15,901 and you and I can go grab the gear? 722 00:30:16,031 --> 00:30:17,554 I think. - Okay. 723 00:30:17,685 --> 00:30:18,685 Okay. 724 00:30:20,209 --> 00:30:22,342 No one needs to be frightened. 725 00:30:22,472 --> 00:30:23,169 Jesus, man. 726 00:30:23,299 --> 00:30:24,299 Yeah, let's go. 727 00:30:25,214 --> 00:30:26,868 Hey, uh, Colin. 728 00:30:26,999 --> 00:30:29,740 Uh, are you sure you wanna go through with this? 729 00:30:29,871 --> 00:30:32,110 It's a little too late to turn back now, don't you think? 730 00:30:32,134 --> 00:30:33,614 No, no, no, no! 731 00:30:33,744 --> 00:30:35,398 This is exactly the moment to back out! 732 00:30:35,529 --> 00:30:37,139 On the other side of the tunnel, 733 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 it will become a fucking problem! 734 00:30:41,056 --> 00:30:42,579 - Joey! - Okay. 735 00:30:42,710 --> 00:30:44,320 Colin, listen. 736 00:30:44,451 --> 00:30:46,845 I-I know, trust me, I know you think you love her, 737 00:30:46,975 --> 00:30:49,282 but that's a stupid fucking reason to die. 738 00:30:49,412 --> 00:30:50,500 Love? 739 00:30:50,631 --> 00:30:51,762 What-what the fuck is that? 740 00:30:51,893 --> 00:30:53,155 That's just a brain chemical. 741 00:30:53,286 --> 00:30:55,070 And one day, you're gonna sober up, 742 00:30:55,201 --> 00:30:56,656 and you're gonna think about all the decisions you made 743 00:30:56,680 --> 00:30:58,160 while you were essentially fucked up- 744 00:30:58,291 --> 00:30:59,921 - Sam, hang on- - Okay, like me, right now. 745 00:30:59,945 --> 00:31:02,469 And bro, I feel, 746 00:31:02,599 --> 00:31:04,819 I just fucking feel like I pushed you into this. 747 00:31:04,950 --> 00:31:06,168 You didn't. 748 00:31:06,299 --> 00:31:07,561 And I don't want you to think 749 00:31:07,691 --> 00:31:09,171 that I pushed you into doing this. 750 00:31:09,302 --> 00:31:11,521 You literally had nothing to do with this. 751 00:31:12,435 --> 00:31:13,654 Okay. 752 00:31:13,784 --> 00:31:15,612 Okay, tight. 753 00:31:15,743 --> 00:31:17,223 Tight. 754 00:31:19,486 --> 00:31:20,748 Fuck. 755 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Oh fuck. 756 00:31:22,010 --> 00:31:23,011 Okay. 757 00:31:23,142 --> 00:31:24,665 Okay. 758 00:31:25,579 --> 00:31:27,233 Okay. 759 00:31:27,363 --> 00:31:28,906 Well, this is definitely the most interesting thing 760 00:31:28,930 --> 00:31:31,193 we're ever going to do, huh? 761 00:31:31,324 --> 00:31:32,891 Shut the fuck up, Kevin. 762 00:31:34,762 --> 00:31:35,870 Shut the fuck up Kevin? 763 00:31:35,894 --> 00:31:37,504 Shut the fuck up, Sam. 764 00:31:37,634 --> 00:31:39,593 You're the whole fucking reason we're here. 765 00:31:39,723 --> 00:31:41,421 Boat on the left, guys. 766 00:31:49,211 --> 00:31:50,778 Come on. 767 00:31:52,736 --> 00:31:55,435 This is fantastic. 768 00:31:55,565 --> 00:31:57,393 I never would've imagined. 769 00:31:57,524 --> 00:31:59,091 Cops didn't have boats in the desert. 770 00:31:59,221 --> 00:32:00,614 Come on. 771 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 I miss the tiki bar. 772 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 Kev. 773 00:33:01,066 --> 00:33:02,502 Kev! 774 00:33:44,370 --> 00:33:44,979 Okay, come on, guys. 775 00:33:45,110 --> 00:33:45,936 Come on. 776 00:33:47,503 --> 00:33:48,703 So this is Mexico. 777 00:33:51,594 --> 00:33:54,119 Actually, wait here. 778 00:33:54,249 --> 00:33:55,249 Okay? 779 00:33:56,425 --> 00:33:57,905 What did I tell you boys? 780 00:33:58,036 --> 00:34:01,300 If you're gonna do this, do it the right way. 781 00:34:01,430 --> 00:34:04,999 Man, I told you, Joey got the hookup. 782 00:34:05,130 --> 00:34:06,846 And when you demand more from yourself, 783 00:34:06,870 --> 00:34:08,718 you'll find yourself in more interesting places. 784 00:34:08,742 --> 00:34:09,936 I just don't think it was fair 785 00:34:09,960 --> 00:34:11,484 I was supposed to expect this. 786 00:34:19,622 --> 00:34:23,191 Gentlemen, Mr. Sorentino expects you. 787 00:34:24,932 --> 00:34:26,325 Please come in. 788 00:34:29,110 --> 00:34:30,503 It's okay. 789 00:34:40,861 --> 00:34:42,428 Holy shit. 790 00:34:42,558 --> 00:34:44,038 Don't swear. 791 00:34:44,169 --> 00:34:45,692 What? 792 00:34:45,822 --> 00:34:46,823 Ignore the staff. 793 00:34:46,954 --> 00:34:48,173 This is more important. 794 00:34:49,783 --> 00:34:51,915 Mr. Sorentino is aware that you didn't have 795 00:34:52,046 --> 00:34:55,223 a chance to pack, so he will provide you proper attire 796 00:34:55,354 --> 00:34:56,355 for this evening. 797 00:34:56,485 --> 00:34:58,008 Now, house rules. 798 00:34:58,139 --> 00:34:58,835 Pay attention. 799 00:34:58,966 --> 00:35:00,489 All of you. 800 00:35:00,620 --> 00:35:03,275 Mr. Sorentino does not tolerate foul language, 801 00:35:03,405 --> 00:35:06,191 hats inside, or flip flops on men. 802 00:35:06,321 --> 00:35:10,238 You are expected to hold yourself in appearance to account. 803 00:35:10,369 --> 00:35:12,806 He's gracious, and lethal. 804 00:35:14,503 --> 00:35:15,591 What? 805 00:35:15,722 --> 00:35:16,940 Now stand up straight. 806 00:35:18,899 --> 00:35:20,422 Good. 807 00:35:29,997 --> 00:35:32,086 Gentlemen. 808 00:35:32,217 --> 00:35:35,698 I am Rudolpho Fernando Sorentino VII. 809 00:35:37,047 --> 00:35:39,267 Welcome to my house. 810 00:35:39,398 --> 00:35:40,834 Welcome to my home. 811 00:35:42,052 --> 00:35:46,187 Please, please come join me. 812 00:35:46,318 --> 00:35:47,556 Though you may not have heard about me, 813 00:35:47,580 --> 00:35:49,147 I've heard of you. 814 00:35:49,277 --> 00:35:51,018 And it's always an unexpected pleasure 815 00:35:51,149 --> 00:35:52,454 to have guests here, 816 00:35:52,585 --> 00:35:55,370 or on any other Sorentino estate. 817 00:35:55,501 --> 00:35:58,982 I am told that you are men of honor. 818 00:35:59,113 --> 00:36:00,549 I find that fascinating. 819 00:36:00,680 --> 00:36:01,898 Sir! 820 00:36:02,029 --> 00:36:03,029 Christof. 821 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 An impulse buy, I must admit, 822 00:36:06,076 --> 00:36:08,340 but your inventory so very charming, 823 00:36:08,470 --> 00:36:09,602 I just couldn't resist. 824 00:36:09,732 --> 00:36:13,171 You are far too kind, sir. 825 00:36:13,301 --> 00:36:15,521 But, that is not the reason why 826 00:36:15,651 --> 00:36:17,871 we have all gathered here. 827 00:36:18,001 --> 00:36:21,570 A much more important transaction is at stake. 828 00:36:22,789 --> 00:36:25,879 An affair of honor. 829 00:36:26,009 --> 00:36:30,013 Mr. McKinley, I'm impressed by your initiative. 830 00:36:30,144 --> 00:36:31,144 Thank you. 831 00:36:32,146 --> 00:36:35,410 And you, Mr. Van Buren, 832 00:36:35,541 --> 00:36:37,847 I'm impressed by your resolve. 833 00:36:37,978 --> 00:36:40,198 Uh, Colin is fine, thanks. 834 00:36:40,328 --> 00:36:41,764 Of course. 835 00:36:41,895 --> 00:36:43,375 And are you also an admirer of history 836 00:36:43,462 --> 00:36:45,681 and of the chivalrous arts? 837 00:36:47,335 --> 00:36:48,728 I wouldn't say that. 838 00:36:49,685 --> 00:36:50,730 No problem. 839 00:36:50,860 --> 00:36:52,558 I'm sure you'll find things here 840 00:36:52,688 --> 00:36:55,735 that will strike your imagination. 841 00:36:55,865 --> 00:36:57,780 And of course, our seconds. 842 00:36:57,911 --> 00:36:59,304 Great pleasure. 843 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 Sam. 844 00:37:01,784 --> 00:37:03,221 Kevin. 845 00:37:03,351 --> 00:37:04,711 I'm sure that I will find reasons 846 00:37:04,831 --> 00:37:07,050 to be impressed by you both, in time. 847 00:37:09,357 --> 00:37:10,706 Shall we? 848 00:37:12,882 --> 00:37:14,425 My daughter is not here to greet you at the moment, 849 00:37:14,449 --> 00:37:16,930 a much more appealing host. 850 00:37:17,060 --> 00:37:19,411 My house is like a hoarder's dungeon, 851 00:37:19,541 --> 00:37:21,935 full of knick-knacks and things. 852 00:37:22,065 --> 00:37:24,154 I am simply out of time, 853 00:37:24,285 --> 00:37:27,157 both in my business and in my tastes. 854 00:37:28,158 --> 00:37:30,552 Ah, this is the spa. 855 00:37:30,683 --> 00:37:31,727 It's occupied, sir. 856 00:37:31,858 --> 00:37:34,469 Ah, yes. 857 00:37:34,600 --> 00:37:37,037 Can't get in there at the moment. 858 00:37:37,167 --> 00:37:38,734 Well, let's keep on moving. 859 00:37:50,920 --> 00:37:52,922 - - Christof. - - Hmm? 860 00:37:53,053 --> 00:37:54,853 What do you think we have here? 861 00:37:54,881 --> 00:37:56,491 They're just boys, 862 00:37:56,622 --> 00:37:58,062 but they seem to be more than willing 863 00:37:58,101 --> 00:37:59,625 to go through with this. 864 00:37:59,755 --> 00:38:02,845 To be a young man. 865 00:38:02,976 --> 00:38:04,717 Ah, yes. 866 00:38:05,761 --> 00:38:06,893 Agreed. 867 00:38:08,111 --> 00:38:10,549 I've had to fight in my life. 868 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 I've tried to behave honorably 869 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 in the most dishonest of trades, 870 00:38:14,509 --> 00:38:17,469 but to duel. 871 00:38:17,599 --> 00:38:19,471 Sadly, that was never my destiny. 872 00:38:20,602 --> 00:38:22,125 Nobody was ever worth it. 873 00:38:22,256 --> 00:38:23,779 Hmm. 874 00:38:25,433 --> 00:38:28,088 When do you think they should do it? 875 00:38:28,218 --> 00:38:31,047 I think that dawn is best. 876 00:38:31,178 --> 00:38:34,747 Gentlemen, I need your attention please. 877 00:38:34,877 --> 00:38:37,663 We have decided the duel will take place at dawn, 878 00:38:37,793 --> 00:38:41,188 so we must make haste in finding a field of honor 879 00:38:41,319 --> 00:38:42,711 for our duelists. 880 00:38:42,842 --> 00:38:45,975 Seconds, this is your duty. 881 00:38:46,106 --> 00:38:47,673 Christof, I'm assuming you'll join us? 882 00:38:47,803 --> 00:38:49,203 It will be my pleasure. 883 00:38:49,283 --> 00:38:50,545 Colin, Woody. 884 00:38:50,676 --> 00:38:52,199 You are my esteemed guests. 885 00:38:52,330 --> 00:38:54,419 Please make yourselves at home, relax. 886 00:38:54,549 --> 00:38:55,985 Wander the grounds. 887 00:38:56,116 --> 00:38:58,771 Anything you should need, please ask. 888 00:39:45,644 --> 00:39:48,647 Mr. Rudolpho, I'm only gonna ask you this just once. 889 00:39:48,777 --> 00:39:51,911 Have we died, and are you God? 890 00:39:52,041 --> 00:39:55,175 I think I'm closer to El Diablo. 891 00:39:55,305 --> 00:39:56,524 Don't you think? 892 00:39:56,655 --> 00:39:57,525 See? I knew it. 893 00:39:57,656 --> 00:39:59,135 I knew we were in hell. 894 00:39:59,266 --> 00:40:00,876 Oh Sam, this isn't hell. 895 00:40:01,007 --> 00:40:02,530 This is Mexico. 896 00:40:03,488 --> 00:40:05,141 Is it? 897 00:40:05,272 --> 00:40:09,537 So, do you think this place might be appropriate? 898 00:40:12,627 --> 00:40:14,281 Ah, I see. 899 00:40:14,412 --> 00:40:18,720 You seem not sure if you believe that this is right. 900 00:40:18,851 --> 00:40:20,330 Rule 21. 901 00:40:20,461 --> 00:40:23,116 Seconds are bound to attempt a reconciliation 902 00:40:23,246 --> 00:40:24,900 before the meeting takes place. 903 00:42:13,661 --> 00:42:14,880 How much do you know? 904 00:42:18,710 --> 00:42:20,538 Everything but why 905 00:42:22,148 --> 00:42:23,410 And for how long. 906 00:42:27,501 --> 00:42:29,068 Why? 907 00:42:33,028 --> 00:42:34,377 I love her. 908 00:42:36,249 --> 00:42:38,773 You love her? 909 00:42:38,904 --> 00:42:40,906 You love her? 910 00:42:41,036 --> 00:42:42,560 Yes, I felt like 911 00:42:42,690 --> 00:42:44,146 I was falling out of my body or something. 912 00:42:44,170 --> 00:42:45,214 You felt like you were, 913 00:42:45,345 --> 00:42:46,465 you're gonna Shakespeare me? 914 00:42:46,520 --> 00:42:47,584 You gonna tell me her kisses 915 00:42:47,608 --> 00:42:48,130 tasted like pomegranates? 916 00:42:48,261 --> 00:42:49,001 Woody. 917 00:42:49,131 --> 00:42:50,524 How long? 918 00:42:52,439 --> 00:42:55,790 Still trying to decide if you're gonna lie to me or not? 919 00:42:55,921 --> 00:42:56,921 Yeah. 920 00:42:57,923 --> 00:42:59,315 You gonna? 921 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 No. 922 00:43:02,449 --> 00:43:04,016 Well? 923 00:43:06,105 --> 00:43:07,541 How long? 924 00:43:10,022 --> 00:43:11,371 Three months. 925 00:43:13,678 --> 00:43:15,070 Three months? 926 00:43:16,506 --> 00:43:20,119 Three months? 927 00:43:20,249 --> 00:43:22,295 Three fucking months, Colin? 928 00:43:22,425 --> 00:43:24,776 Three entire months, man? 929 00:43:24,906 --> 00:43:26,560 What, what are you looking at? 930 00:43:26,691 --> 00:43:28,407 What could possibly be more important than this? 931 00:43:28,431 --> 00:43:29,519 There's a lady. 932 00:43:29,650 --> 00:43:31,434 A lady, what's she doing? 933 00:43:31,565 --> 00:43:34,829 I'm floating. 934 00:43:37,484 --> 00:43:40,356 You must be the men who want to recreate the 1800s 935 00:43:40,487 --> 00:43:41,880 in my backyard! 936 00:43:42,837 --> 00:43:44,404 Yay! 937 00:43:46,667 --> 00:43:48,234 - Three months? - Yeah. 938 00:43:48,364 --> 00:43:49,844 Three months, Sam? 939 00:43:49,975 --> 00:43:51,803 Gentlemen, I think we're losing focus. 940 00:43:51,933 --> 00:43:54,109 The point is to resolve conflicts, eh? 941 00:43:54,240 --> 00:43:55,720 Not to cause more. 942 00:43:55,850 --> 00:43:57,170 You know what I can't figure out 943 00:43:57,243 --> 00:43:59,419 is what you're doing on Colin's side. 944 00:43:59,549 --> 00:44:01,160 He's a pig. 945 00:44:01,290 --> 00:44:02,640 Colin is a pig, Sam. 946 00:44:02,770 --> 00:44:03,945 Just like that guy Joey. 947 00:44:04,076 --> 00:44:05,643 Gentlemen, let's calm down. 948 00:44:05,773 --> 00:44:07,209 We don't wanna star another, uh- 949 00:44:07,340 --> 00:44:08,210 No, no, no. 950 00:44:08,341 --> 00:44:09,342 Christof, Christof. 951 00:44:09,472 --> 00:44:10,343 Let the young men finish. 952 00:44:10,473 --> 00:44:11,474 Kevin, please continue. 953 00:44:11,605 --> 00:44:13,651 Fucking gentlemen? 954 00:44:13,781 --> 00:44:16,044 I'm sorry but, Christof, 955 00:44:16,175 --> 00:44:18,438 I just wanna go home, 956 00:44:18,568 --> 00:44:20,570 without anybody getting hurt! 957 00:44:20,701 --> 00:44:23,138 What Colin and Woody did was shitty! 958 00:44:23,269 --> 00:44:25,793 We're all shitty people, Sam! 959 00:44:25,924 --> 00:44:28,056 I just wanna go sit at a shitty restaurant 960 00:44:28,187 --> 00:44:29,579 in our shitty city 961 00:44:29,710 --> 00:44:31,799 and wait for this to just blow over! 962 00:44:31,930 --> 00:44:34,846 Can we please stop pretending like we're all special? 963 00:44:35,977 --> 00:44:37,805 Everything is a Chili's! 964 00:44:37,936 --> 00:44:40,503 That's crazy, you sound exactly like Woody right now. 965 00:44:40,634 --> 00:44:41,504 Well you know what? 966 00:44:41,635 --> 00:44:43,637 Sometimes Woody's right! 967 00:44:43,768 --> 00:44:47,119 Even when he's saying his sad philosophical bullshit. 968 00:44:47,249 --> 00:44:50,078 People will line up for fucking for hours 969 00:44:50,209 --> 00:44:53,342 to pay 600 bucks for neon shoes? 970 00:44:53,473 --> 00:44:55,693 It's just you-you-you, fucking, you eat, 971 00:44:55,823 --> 00:44:57,390 and you sleep, and you die, 972 00:44:57,520 --> 00:44:59,827 and all you have are your friends, 973 00:44:59,958 --> 00:45:02,438 and the shoes that you waited in line for, 974 00:45:02,569 --> 00:45:04,876 and I feel like sometimes you just have to ask 975 00:45:05,006 --> 00:45:06,616 are any of us worth more 976 00:45:06,747 --> 00:45:08,923 than the plastic that we've thrown away? 977 00:45:09,054 --> 00:45:10,490 You know? 978 00:45:13,362 --> 00:45:15,277 So it was three months, huh? 979 00:45:17,584 --> 00:45:19,586 So how'd you get the name Aphrodite? 980 00:45:19,717 --> 00:45:21,675 Uh, well my mother died in childbirth, 981 00:45:21,806 --> 00:45:24,417 and my father is arrogant. 982 00:45:24,547 --> 00:45:26,375 Plus he's a classicist. 983 00:45:27,550 --> 00:45:28,813 A classist? 984 00:45:28,943 --> 00:45:29,943 No. 985 00:45:30,031 --> 00:45:31,511 A classicist. 986 00:45:31,641 --> 00:45:33,097 Somebody versed in the classics, Colin. 987 00:45:33,121 --> 00:45:34,470 Fuck. 988 00:45:34,601 --> 00:45:38,605 So, you wanted to marry her? 989 00:45:40,041 --> 00:45:41,739 I thought we might move in first. 990 00:45:42,870 --> 00:45:44,263 And then? 991 00:45:44,393 --> 00:45:45,743 And get a dog. 992 00:45:45,873 --> 00:45:46,569 Oh. 993 00:45:46,700 --> 00:45:48,136 And then? 994 00:45:50,051 --> 00:45:52,793 And then something like a wedding, yeah. 995 00:45:55,143 --> 00:45:56,362 And you knew this? 996 00:45:57,624 --> 00:46:00,061 Yeah, I guess. 997 00:46:00,192 --> 00:46:02,629 So hold on, you also wanted to marry her? 998 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Well, I wouldn't say that, exactly. 999 00:46:04,283 --> 00:46:06,111 It's never been about titles with me. 1000 00:46:06,241 --> 00:46:08,156 Hmm, because she had a boyfriend, huh? 1001 00:46:08,287 --> 00:46:09,549 Hey. 1002 00:46:09,679 --> 00:46:10,679 No. 1003 00:46:11,420 --> 00:46:12,900 Go ahead. 1004 00:46:13,031 --> 00:46:14,728 It was about something deeper, you know? 1005 00:46:14,859 --> 00:46:17,992 It was about being with someone, moment to moment. 1006 00:46:18,123 --> 00:46:19,472 Oh my god. 1007 00:46:19,602 --> 00:46:20,754 Someone who made you feel safe, 1008 00:46:20,778 --> 00:46:23,737 and untouchable, invincible- 1009 00:46:23,868 --> 00:46:25,608 Jesus Christ. 1010 00:46:25,739 --> 00:46:26,958 And I'm pretentious. 1011 00:46:27,088 --> 00:46:28,611 Shh. 1012 00:46:29,787 --> 00:46:31,701 After my dad passed away, 1013 00:46:31,832 --> 00:46:33,375 I felt like I hadn't been alone with someone 1014 00:46:33,399 --> 00:46:35,575 in a really, really long time, so. 1015 00:46:36,881 --> 00:46:38,883 That's really, really lovely. 1016 00:46:39,013 --> 00:46:40,493 So you also love her? 1017 00:46:40,623 --> 00:46:42,669 And you're dueling Woody for her heart. 1018 00:46:43,583 --> 00:46:44,932 No. 1019 00:46:45,063 --> 00:46:46,325 Woody did something bad. 1020 00:46:48,240 --> 00:46:49,415 Really, really bad? 1021 00:46:50,633 --> 00:46:52,157 Really, really bad. 1022 00:46:53,506 --> 00:46:55,638 So you're yelling now. 1023 00:46:55,769 --> 00:46:57,205 You're the guy that yells. 1024 00:46:57,336 --> 00:46:58,728 I just find that funny, 1025 00:46:58,859 --> 00:47:00,295 because I've known you for 10 years, 1026 00:47:00,426 --> 00:47:02,820 and you've never talked to me like that before. 1027 00:47:02,950 --> 00:47:04,299 I just find it rude. 1028 00:47:04,430 --> 00:47:05,910 You're just yelling and cursing 1029 00:47:06,040 --> 00:47:07,868 at Mr. Rudolpho's fine estate, 1030 00:47:07,999 --> 00:47:09,565 and you're making Chris uncomfortable. 1031 00:47:09,696 --> 00:47:13,613 I'm fine, but let's avoid a rule 25, 1032 00:47:13,743 --> 00:47:17,225 or before we know it, we'll have our seconds dueling. 1033 00:47:23,971 --> 00:47:25,494 We're all having a good time. 1034 00:47:26,408 --> 00:47:27,714 Fix the attitude. 1035 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 You couldn't find a solution, 1036 00:47:29,977 --> 00:47:32,850 so the duel must take place. 1037 00:47:32,980 --> 00:47:35,765 And this is not the perfect field of honor? 1038 00:47:35,896 --> 00:47:38,638 Is this not the perfect spot, huh? 1039 00:47:38,768 --> 00:47:40,074 Oh, sir, absolutely. 1040 00:47:40,205 --> 00:47:41,989 I think it is perfect. 1041 00:47:42,120 --> 00:47:43,425 What-what was it that you said? 1042 00:47:43,556 --> 00:47:44,862 The perfect spot. 1043 00:47:45,950 --> 00:47:46,970 You know, you just have an eye. 1044 00:47:46,994 --> 00:47:48,387 You have a great eye. 1045 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Okay. 1046 00:47:50,171 --> 00:47:51,694 Kevin. 1047 00:47:53,348 --> 00:47:54,480 Um, sure, yeah. 1048 00:47:54,610 --> 00:47:56,090 It doesn't matter. 1049 00:47:56,221 --> 00:47:58,223 It doesn't matter? 1050 00:47:58,353 --> 00:47:59,702 Okay. 1051 00:47:59,833 --> 00:48:01,487 Well, let's not worry about this now. 1052 00:48:01,617 --> 00:48:03,402 We have a lot to do, very little time. 1053 00:48:03,532 --> 00:48:06,796 We should get off and prepare for dinner. 1054 00:48:07,797 --> 00:48:09,016 Okay? - Yes. 1055 00:48:10,322 --> 00:48:12,019 - A voi tutti. - Ava tooty! 1056 00:48:13,629 --> 00:48:15,327 - Very good. - What does that mean? 1057 00:48:15,457 --> 00:48:17,198 - To all of you. - To all of us. 1058 00:48:18,286 --> 00:48:21,202 Even him? 1059 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 So, what is this bad thing that Woody did? 1060 00:48:24,249 --> 00:48:28,775 My dad died of lung cancer a year and a half ago, 1061 00:48:28,906 --> 00:48:30,342 and the last thing that he did 1062 00:48:30,472 --> 00:48:33,127 was make me a surfboard. 1063 00:48:33,258 --> 00:48:34,322 Okay, that's nice. 1064 00:48:34,346 --> 00:48:35,782 And? 1065 00:48:35,913 --> 00:48:41,962 And, uh, he was kind of a cool dad. 1066 00:48:42,093 --> 00:48:44,443 You know, woodworking was sort of his thing. 1067 00:48:46,140 --> 00:48:47,460 Woody and I have been best friends 1068 00:48:47,576 --> 00:48:49,187 since freshman year of high school. 1069 00:48:51,624 --> 00:48:56,281 And we would just surf and smoke 1070 00:48:56,411 --> 00:48:59,414 and hang out at my dad's shop, and, 1071 00:49:03,549 --> 00:49:04,942 and, uh... 1072 00:49:07,074 --> 00:49:08,747 And his dad made the board while he was dying, 1073 00:49:08,771 --> 00:49:10,556 and I helped him with it. 1074 00:49:11,861 --> 00:49:13,385 And it was a big deal. 1075 00:49:14,777 --> 00:49:15,996 Last gift, and all. 1076 00:49:18,172 --> 00:49:20,348 It was the most intense thing that I'd ever done, 1077 00:49:21,175 --> 00:49:22,611 until I, uh, 1078 00:49:28,052 --> 00:49:30,880 until I took it to their favorite beach, 1079 00:49:32,186 --> 00:49:34,580 and I stuck it in the sand, 1080 00:49:36,495 --> 00:49:38,323 and I set it on fucking fire. 1081 00:49:47,810 --> 00:49:50,726 The one that he made when he was dying? 1082 00:49:52,511 --> 00:49:57,124 The one he made when he was coughing blood 1083 00:49:57,255 --> 00:49:58,647 into his hands, 1084 00:50:00,475 --> 00:50:01,955 and making Colin an orphan, 1085 00:50:04,827 --> 00:50:06,481 begging me to look after his son. 1086 00:50:09,049 --> 00:50:10,224 And I set it on fire. 1087 00:50:20,887 --> 00:50:22,541 And I'd do it again. 1088 00:50:34,205 --> 00:50:35,312 You know, you notice paintings more 1089 00:50:35,336 --> 00:50:36,729 when you don't have your phone. 1090 00:50:39,340 --> 00:50:40,776 Nordic. 1091 00:50:43,040 --> 00:50:44,389 Hey, where is everybody? 1092 00:50:47,566 --> 00:50:48,654 I don't know. 1093 00:50:48,784 --> 00:50:50,656 Wanna hang out? 1094 00:50:50,786 --> 00:50:51,786 Uh. 1095 00:50:53,006 --> 00:50:54,921 What'd you have in mind? 1096 00:50:56,531 --> 00:50:58,490 Join me. 1097 00:51:34,482 --> 00:51:36,180 Duels were fought in defense 1098 00:51:36,310 --> 00:51:39,052 of what the law would not defend, 1099 00:51:39,183 --> 00:51:41,098 a gentleman's sense of personal honor. 1100 00:51:43,535 --> 00:51:47,800 In 1808, two Frenchmen dueled in hot air balloons over Paris. 1101 00:51:47,930 --> 00:51:51,369 One was shot and killed along with his second. 1102 00:51:53,022 --> 00:51:55,242 35 years later, their cousins tried 1103 00:51:55,373 --> 00:51:57,636 to settle their differences by skulling each other 1104 00:51:57,766 --> 00:51:59,333 with billiard balls. 1105 00:52:03,946 --> 00:52:06,906 So you're really just like this all the time? 1106 00:52:09,256 --> 00:52:11,215 I'm really just like this all the time. 1107 00:52:20,224 --> 00:52:21,964 No, Sam, fuck off! 1108 00:52:23,879 --> 00:52:26,578 Kevin? 1109 00:52:26,708 --> 00:52:29,015 It's me, Rudolpho Sorentino VII. 1110 00:52:30,234 --> 00:52:31,496 Are you decent? 1111 00:52:32,323 --> 00:52:33,976 I am. 1112 00:52:34,107 --> 00:52:35,630 Thank you again for today. 1113 00:52:35,761 --> 00:52:36,762 Ah, please. 1114 00:52:36,892 --> 00:52:38,503 It was my pleasure. 1115 00:52:38,633 --> 00:52:40,853 I should apologize for my language earlier. 1116 00:52:40,983 --> 00:52:44,639 Kevin, you're now experiencing anxiety. 1117 00:52:44,770 --> 00:52:46,772 It's because you are a gentleman of your time, 1118 00:52:46,902 --> 00:52:49,078 a man of morals and values 1119 00:52:49,209 --> 00:52:51,907 that have told you that it is never appropriate 1120 00:52:52,038 --> 00:52:54,954 to hit another child at school, 1121 00:52:55,084 --> 00:52:57,261 or to stand up for yourself at work, 1122 00:52:57,391 --> 00:53:01,482 or to defend your honor, no matter what is done. 1123 00:53:03,223 --> 00:53:08,794 But I ask you this, is it okay to betray a friend? 1124 00:53:08,924 --> 00:53:09,924 Uh, no sir. 1125 00:53:10,012 --> 00:53:11,405 No, of course not. 1126 00:53:11,536 --> 00:53:13,146 Nor is it okay to destroy an object 1127 00:53:13,277 --> 00:53:16,802 of vast importance to the family. 1128 00:53:16,932 --> 00:53:20,849 But you would have your friends do nothing. 1129 00:53:22,155 --> 00:53:23,765 Please. 1130 00:53:26,420 --> 00:53:27,987 Please. 1131 00:53:35,603 --> 00:53:37,170 Please. 1132 00:53:46,614 --> 00:53:48,050 I can't be more clear, sir. 1133 00:53:48,181 --> 00:53:50,314 I'm not a problem to you in any way. 1134 00:53:50,444 --> 00:53:51,706 Excuse me? 1135 00:53:51,837 --> 00:53:53,273 Well you know, just that like, 1136 00:53:53,404 --> 00:53:55,188 I will go with the flow on all of this, 1137 00:53:55,319 --> 00:53:58,409 just float on by like we did earlier in your cave river. 1138 00:53:58,539 --> 00:54:00,628 This is not about you, Kevin. 1139 00:54:00,759 --> 00:54:03,631 It's about your friends. 1140 00:54:03,762 --> 00:54:05,566 And the fact that you prefer for this duel not to happen, 1141 00:54:05,590 --> 00:54:07,548 you prefer that they do nothing. 1142 00:54:07,679 --> 00:54:10,986 Resent, forgive, be like everybody else, 1143 00:54:11,117 --> 00:54:13,467 but they're not like everybody else. 1144 00:54:13,598 --> 00:54:15,904 These are men that you've esteemed with your time, 1145 00:54:16,035 --> 00:54:17,906 men that you should demand more of, 1146 00:54:18,037 --> 00:54:24,304 men who are right in trying to demand more of themselves, 1147 00:54:24,435 --> 00:54:28,743 to try and figure out how the sausage is made. 1148 00:54:28,874 --> 00:54:30,441 I'm sorry, did you say sausage? 1149 00:54:30,571 --> 00:54:33,444 I did. 1150 00:54:35,184 --> 00:54:39,406 Now Kevin, I want you to look at these two creatures. 1151 00:54:41,147 --> 00:54:42,540 What is the difference? 1152 00:54:46,108 --> 00:54:47,109 Sir. 1153 00:54:47,240 --> 00:54:48,937 I'm speaking to Kevin. 1154 00:54:51,810 --> 00:54:53,028 One is a pig, sir. 1155 00:54:53,159 --> 00:54:54,682 Yes? 1156 00:54:54,813 --> 00:54:56,173 And the other's a person. 1157 00:54:57,206 --> 00:54:58,904 Hmm, you think so? 1158 00:55:15,399 --> 00:55:19,098 This is how the sausage is made. 1159 00:55:23,015 --> 00:55:25,452 Is that a pig or a person? 1160 00:55:25,583 --> 00:55:26,583 It's a pig. 1161 00:55:26,627 --> 00:55:27,802 Huh? 1162 00:55:27,933 --> 00:55:28,934 It's a pig. 1163 00:55:29,064 --> 00:55:30,109 - Is it? - It's a pig. 1164 00:55:30,239 --> 00:55:31,304 Is that a pig or a person? 1165 00:55:31,328 --> 00:55:32,372 It's a pig! 1166 00:55:32,503 --> 00:55:34,331 Is this a pig or a person? 1167 00:55:34,461 --> 00:55:35,461 It's a pig! 1168 00:55:35,549 --> 00:55:36,549 Okay, fine. 1169 00:55:36,594 --> 00:55:38,291 Sir- 1170 00:55:40,946 --> 00:55:43,688 How about that? 1171 00:55:46,734 --> 00:55:48,649 Kevin, pay attention. 1172 00:55:48,780 --> 00:55:51,739 Are there two people or two pigs on the ground? 1173 00:55:51,870 --> 00:55:52,914 Hmm? 1174 00:55:53,045 --> 00:55:55,003 The answer is 1175 00:55:55,134 --> 00:55:57,223 there is nothing on the ground. 1176 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 What the fuck? 1177 00:55:59,312 --> 00:56:00,966 Look, look. 1178 00:56:01,096 --> 00:56:03,925 This is how meaningless it can be 1179 00:56:04,056 --> 00:56:07,189 for people who live like nothing has meaning. 1180 00:56:07,320 --> 00:56:09,148 Look how they die. 1181 00:56:09,278 --> 00:56:12,543 This is what the world wants for you, your friends. 1182 00:56:12,673 --> 00:56:15,502 Nothingness forever. 1183 00:56:20,681 --> 00:56:22,074 Oh my god! 1184 00:56:22,204 --> 00:56:23,858 Laughing is right. 1185 00:56:23,989 --> 00:56:25,556 We are a cosmic joke, 1186 00:56:25,686 --> 00:56:27,601 unless we tell the universe, 1187 00:56:27,732 --> 00:56:29,298 this is not funny. 1188 00:56:29,429 --> 00:56:31,344 We are no one's joke. 1189 00:56:31,475 --> 00:56:33,302 You are not a punchline, Kevin. 1190 00:56:33,433 --> 00:56:37,176 Neither are your friends, neither am I. 1191 00:56:37,306 --> 00:56:39,265 Live for something, stand for something. 1192 00:56:40,222 --> 00:56:41,485 Die for something. 1193 00:56:43,356 --> 00:56:45,314 Uh, I don't know what we do now. 1194 00:56:46,577 --> 00:56:47,621 Nothing. 1195 00:56:47,752 --> 00:56:50,189 My staff is very well equipped. 1196 00:56:52,844 --> 00:56:54,411 Okay. 1197 00:56:56,804 --> 00:56:59,807 So, what, he was a, he was a pig person? 1198 00:56:59,938 --> 00:57:01,592 Yes, a pig person. 1199 00:57:01,722 --> 00:57:05,160 He was a drug dealer, for god's sake. 1200 00:57:05,291 --> 00:57:06,858 But aren't you a drug dealer? 1201 00:57:06,988 --> 00:57:09,338 Listen, I wanted you to learn this lesson, 1202 00:57:09,469 --> 00:57:10,731 to see death. 1203 00:57:10,862 --> 00:57:12,559 It is so important. 1204 00:57:13,430 --> 00:57:14,735 I like you, Kevin. 1205 00:57:15,954 --> 00:57:17,695 That's good. 1206 00:59:25,257 --> 00:59:26,563 Oh look, is that him? 1207 00:59:26,693 --> 00:59:27,999 I believe so. 1208 00:59:28,129 --> 00:59:29,783 How interesting. 1209 00:59:29,914 --> 00:59:30,741 Not sure what to make of him. 1210 00:59:45,538 --> 00:59:46,974 Champagne, sir? 1211 00:59:55,330 --> 00:59:57,158 Who are these people? 1212 00:59:57,289 --> 00:59:58,725 No idea. 1213 01:00:03,861 --> 01:00:05,012 You look very handsome, Colin. 1214 01:00:05,036 --> 01:00:06,646 It's nice to see you cleaned up. 1215 01:00:08,256 --> 01:00:09,736 This day has gotten out of hand. 1216 01:00:09,867 --> 01:00:10,911 En guard! 1217 01:00:13,218 --> 01:00:14,567 Oh! 1218 01:00:14,698 --> 01:00:15,176 Monte Cristo! 1219 01:00:15,307 --> 01:00:16,961 Oh! 1220 01:00:22,967 --> 01:00:24,925 It was not my sword, Mondego, 1221 01:00:25,056 --> 01:00:27,101 but your past that disowned you. 1222 01:00:31,976 --> 01:00:32,759 Huh? 1223 01:00:32,890 --> 01:00:34,195 Not bad, eh? 1224 01:00:34,326 --> 01:00:36,110 - Bravo! - Bravo! 1225 01:00:36,241 --> 01:00:37,761 - Aye. - Well played, Rudolpho. 1226 01:00:37,808 --> 01:00:39,984 Boys, men! 1227 01:00:40,114 --> 01:00:42,377 I see you met some of my guests. 1228 01:00:42,508 --> 01:00:43,552 Bravo. 1229 01:00:43,683 --> 01:00:45,380 You look as God intended. 1230 01:00:46,251 --> 01:00:47,600 Destiny, men. 1231 01:00:48,209 --> 01:00:49,776 Destiny. 1232 01:00:51,212 --> 01:00:52,736 All right, listen man, 1233 01:00:52,866 --> 01:00:54,583 I'm not trying to say I have all the answers, 1234 01:00:54,607 --> 01:00:57,305 but if you think you're not a part of the drug trade 1235 01:00:57,436 --> 01:00:59,873 just because you just work in the house, 1236 01:01:00,004 --> 01:01:02,093 that's bullshit, okay? 1237 01:01:02,223 --> 01:01:04,008 If you're making breakfast for the cartel, 1238 01:01:04,138 --> 01:01:07,446 you are quite literally fueling the fire. 1239 01:01:07,576 --> 01:01:10,014 Do you understand what I'm trying to say to you? 1240 01:01:10,144 --> 01:01:12,538 Drugs ruin lives, man. 1241 01:01:12,669 --> 01:01:13,887 How you think I got here? 1242 01:01:16,411 --> 01:01:17,717 Okay, come on, just. 1243 01:01:27,509 --> 01:01:28,685 Hey, what's going on? 1244 01:01:30,469 --> 01:01:32,123 What are you dreaming? 1245 01:01:32,253 --> 01:01:33,385 Huh? 1246 01:01:33,515 --> 01:01:34,675 Is that orange juice? 1247 01:01:37,345 --> 01:01:38,520 Sunny D. 1248 01:01:38,651 --> 01:01:40,784 Sunny D? 1249 01:01:41,785 --> 01:01:43,090 Yeah. 1250 01:01:43,221 --> 01:01:44,918 Sunny D. 1251 01:01:45,049 --> 01:01:46,766 I'm not even about to do this with you right now. 1252 01:01:46,790 --> 01:01:49,096 Put your pants on. 1253 01:01:49,227 --> 01:01:50,508 You know we were supposed to be downstairs, 1254 01:01:50,532 --> 01:01:52,360 like, two minutes ago. 1255 01:02:01,892 --> 01:02:04,459 What in the world are you doing? 1256 01:02:04,590 --> 01:02:06,026 I'm coming down the stairs. 1257 01:02:06,157 --> 01:02:06,984 No, no, no. 1258 01:02:07,114 --> 01:02:08,594 You acting weird. 1259 01:02:08,725 --> 01:02:09,876 I'm trying to tell you something, Sam. 1260 01:02:09,900 --> 01:02:10,770 We do not have time, man. 1261 01:02:10,901 --> 01:02:12,293 We already running late. 1262 01:02:12,424 --> 01:02:15,166 The day is getting out of hand. 1263 01:02:15,296 --> 01:02:18,996 Things are crazy. 1264 01:02:19,126 --> 01:02:21,104 You-you don't think I know that this shit is crazy? 1265 01:02:21,128 --> 01:02:23,237 Why you think I've been being so nice to Rudolpho, okay? 1266 01:02:23,261 --> 01:02:24,784 I am terrified. 1267 01:02:24,915 --> 01:02:26,960 We have spent the entire day with a drug baron 1268 01:02:27,091 --> 01:02:28,788 in a place that's apparently Mexico, 1269 01:02:28,919 --> 01:02:30,834 but we have no way of determining that. 1270 01:02:30,964 --> 01:02:33,140 We got on these fucking weird ass suits 1271 01:02:33,271 --> 01:02:34,838 like we on the fucking Titanic, 1272 01:02:34,968 --> 01:02:36,840 and I'm fucking drowning right now, 1273 01:02:36,970 --> 01:02:38,624 and I'm reaching out to you for help, 1274 01:02:38,755 --> 01:02:40,321 and what you doing? 1275 01:02:40,452 --> 01:02:41,690 You sitting around drinking children's juice- 1276 01:02:41,714 --> 01:02:43,150 Sunny D. 1277 01:02:45,631 --> 01:02:47,938 We are not just ourselves anymore, Kevin. 1278 01:02:48,068 --> 01:02:50,549 We are representing our best friends, 1279 01:02:50,679 --> 01:02:52,203 and our new friend, Joey. 1280 01:02:52,333 --> 01:02:53,702 I'm trying to tell you something about Joey. 1281 01:02:53,726 --> 01:02:55,946 Kevin. 1282 01:02:56,076 --> 01:02:59,471 Right now, I need you to clean it the fuck up. 1283 01:03:02,474 --> 01:03:03,736 I'm not a cosmic joke. 1284 01:03:05,259 --> 01:03:06,259 What? 1285 01:03:07,044 --> 01:03:09,568 I am not 1286 01:03:09,698 --> 01:03:12,005 a cosmic joke. 1287 01:03:13,659 --> 01:03:15,400 Okay? 1288 01:03:15,530 --> 01:03:18,316 What are you talking, Kev? 1289 01:03:18,446 --> 01:03:20,013 Kev, come here! 1290 01:03:20,144 --> 01:03:22,711 And so they come to my place of business, 1291 01:03:22,842 --> 01:03:25,845 these fellows, who want to have a duel, 1292 01:03:25,976 --> 01:03:28,282 and to be frank, I didn't think there were 1293 01:03:28,413 --> 01:03:30,894 any gentlemen among the younger generation, 1294 01:03:31,024 --> 01:03:32,983 just mostly hype beasts. 1295 01:03:33,113 --> 01:03:34,506 Uh-huh. 1296 01:03:34,636 --> 01:03:36,900 And what gentlemen they are. 1297 01:03:38,902 --> 01:03:43,210 Tonight, we shall have dinner, and then some drinks, 1298 01:03:43,341 --> 01:03:47,649 and an early night, because tomorrow, 1299 01:03:47,780 --> 01:03:51,262 right at dawn, these men will answer the question 1300 01:03:51,392 --> 01:03:53,046 in their hearts. 1301 01:03:53,177 --> 01:03:56,006 Where else but at Rudolpho Sorentino VII's house 1302 01:03:56,136 --> 01:03:58,835 will you see such a duel, I ask you? 1303 01:03:58,965 --> 01:04:00,227 Papua New Guinea. 1304 01:04:03,143 --> 01:04:04,405 Strong honor culture. 1305 01:04:05,798 --> 01:04:07,104 Headhunters. 1306 01:04:07,234 --> 01:04:10,020 Yes, well, an event like no other, 1307 01:04:10,150 --> 01:04:11,369 I promise you that. 1308 01:04:13,806 --> 01:04:14,938 Event? 1309 01:04:15,068 --> 01:04:16,461 Yes. 1310 01:04:16,591 --> 01:04:17,984 What else would you call it? 1311 01:04:18,115 --> 01:04:18,855 A pageant? 1312 01:04:18,985 --> 01:04:20,247 A performance? 1313 01:04:22,293 --> 01:04:23,990 I'm sorry. 1314 01:04:24,121 --> 01:04:25,949 Who are all these people? 1315 01:04:26,079 --> 01:04:27,559 Are they also drug barons? 1316 01:04:28,865 --> 01:04:30,867 Hey, our seconds have arrived. 1317 01:04:39,658 --> 01:04:41,268 Well done, men. 1318 01:04:45,142 --> 01:04:46,621 Oh my god, it's a party. 1319 01:04:50,712 --> 01:04:51,888 Incredible! 1320 01:04:52,018 --> 01:04:52,714 Wow! 1321 01:04:52,845 --> 01:04:54,368 Woo-hoo! 1322 01:04:54,499 --> 01:04:57,110 What in the world is up with this dude? 1323 01:04:57,241 --> 01:04:58,285 Oh god, that looks good! 1324 01:04:58,416 --> 01:04:59,721 It's good to be here! 1325 01:04:59,852 --> 01:05:00,592 I know, he's killing it, right? 1326 01:05:00,722 --> 01:05:01,593 No. 1327 01:05:01,723 --> 01:05:02,986 No, he's not killing it. 1328 01:05:03,116 --> 01:05:04,291 Wow, looks incredible, 1329 01:05:04,422 --> 01:05:05,510 god, my goodness! 1330 01:05:05,640 --> 01:05:06,791 I mean, the man clearly enjoys 1331 01:05:06,815 --> 01:05:07,468 the high society lifestyle. 1332 01:05:07,599 --> 01:05:09,166 Shush, shush. 1333 01:05:09,296 --> 01:05:10,296 Kev! 1334 01:05:10,950 --> 01:05:11,950 Kevin! 1335 01:05:12,734 --> 01:05:14,040 What's up? 1336 01:05:14,171 --> 01:05:15,041 I'm-I'm actually really glad you guys 1337 01:05:15,172 --> 01:05:16,260 called me over here. 1338 01:05:16,390 --> 01:05:17,130 We gotta talk about something. 1339 01:05:17,261 --> 01:05:18,566 No, no, no. 1340 01:05:18,697 --> 01:05:19,892 We don't have time to talk, okay? 1341 01:05:19,916 --> 01:05:21,221 We need to deal with the fact 1342 01:05:21,352 --> 01:05:22,832 that tomorrow morning, our two friends 1343 01:05:22,919 --> 01:05:25,269 are gonna blow each other's heads off. 1344 01:05:25,399 --> 01:05:26,923 The heads don't actually come off. 1345 01:05:29,447 --> 01:05:30,927 What are you, what is this? 1346 01:05:31,057 --> 01:05:33,451 There are an awful lot of guests here. 1347 01:05:33,581 --> 01:05:34,819 Yeah, what is Rudolpho trying to set up, 1348 01:05:34,843 --> 01:05:36,976 a WWE smackdown? 1349 01:05:37,107 --> 01:05:38,847 More like a wedding, 1350 01:05:38,978 --> 01:05:40,695 but at least in this case they have the decency 1351 01:05:40,719 --> 01:05:42,599 to admit that they're trying to kill each other. 1352 01:05:42,677 --> 01:05:46,333 Gentlemen, ladies, your attention please. 1353 01:05:46,464 --> 01:05:49,728 If you would follow me to the dining room to feast 1354 01:05:49,858 --> 01:05:52,252 with our two young heroes. 1355 01:05:52,383 --> 01:05:54,211 I have one final surprise. 1356 01:06:14,144 --> 01:06:16,450 Does anyone actually know if we're in Mexico? 1357 01:06:16,581 --> 01:06:17,688 I was thinking the same thing. 1358 01:06:17,712 --> 01:06:19,149 Nobody's speaking Spanish. 1359 01:06:20,280 --> 01:06:22,152 Rudolpho speaks Spanish. 1360 01:06:22,282 --> 01:06:23,980 He's speaking Italian. 1361 01:06:24,110 --> 01:06:26,199 Why would he speak Italian? 1362 01:06:26,330 --> 01:06:28,375 My guess is because he's Italian. 1363 01:06:31,857 --> 01:06:33,554 Who's that wine for? 1364 01:06:33,685 --> 01:06:36,993 Now that we are all settled, 1365 01:06:37,123 --> 01:06:42,650 to have these two men here with us is such a treat, 1366 01:06:42,781 --> 01:06:46,176 so I decided to surprise them in turn 1367 01:06:46,306 --> 01:06:48,656 to a treat of their own. 1368 01:06:48,787 --> 01:06:50,093 I cannot take all the credit. 1369 01:06:50,223 --> 01:06:54,575 It was Aphrodite's idea. 1370 01:06:54,706 --> 01:06:59,015 She told me, actually, Aphrodite, what did you say? 1371 01:06:59,145 --> 01:07:03,628 Well, I said it seems crazy to have all this 1372 01:07:03,758 --> 01:07:07,501 be about a woman and not even get to meet her. 1373 01:07:07,632 --> 01:07:11,375 I think a modern woman deserves agency. 1374 01:07:11,505 --> 01:07:14,204 She's integral to this whole event, 1375 01:07:14,334 --> 01:07:15,334 to the story. 1376 01:07:16,380 --> 01:07:17,990 Ah, maybe that's true. 1377 01:07:18,121 --> 01:07:21,689 So without any further ado, please welcome 1378 01:07:23,778 --> 01:07:25,737 Abigail Williams. 1379 01:07:32,613 --> 01:07:34,659 Please, join us. 1380 01:07:37,140 --> 01:07:39,446 At the end of the table. 1381 01:07:39,577 --> 01:07:41,100 Thank you. 1382 01:08:04,297 --> 01:08:05,733 Hi, guys. 1383 01:08:07,692 --> 01:08:09,346 Why did you come here? 1384 01:08:09,476 --> 01:08:10,695 How did you get here? 1385 01:08:12,610 --> 01:08:13,480 Hmm. 1386 01:08:13,611 --> 01:08:15,221 How did I get here? 1387 01:08:15,352 --> 01:08:18,094 She's that one, right? 1388 01:08:18,224 --> 01:08:19,530 That one. - Yeah, yeah. 1389 01:08:19,660 --> 01:08:21,271 Abigail Williams. 1390 01:08:30,106 --> 01:08:31,455 Hello! 1391 01:08:31,585 --> 01:08:33,761 You must be Abigail. 1392 01:08:33,892 --> 01:08:36,851 We are going to have so much fun. 1393 01:08:38,288 --> 01:08:39,941 You want to have a spa day? 1394 01:08:41,160 --> 01:08:42,422 I love spa days. 1395 01:08:45,338 --> 01:08:46,774 She loves it. 1396 01:08:46,905 --> 01:08:48,646 And you're gonna be the big surprise. 1397 01:08:48,776 --> 01:08:49,951 Isn't that fun? 1398 01:08:50,082 --> 01:08:51,082 I'm the surprise? 1399 01:08:51,127 --> 01:08:52,476 That's right. 1400 01:08:52,606 --> 01:08:54,086 And all your friends will be there. 1401 01:08:54,217 --> 01:08:55,696 - You invited my friends? - Mm-hmm. 1402 01:08:55,827 --> 01:08:57,829 Like Cami, and Maggie- 1403 01:08:57,959 --> 01:08:58,960 Oh no, no, no. 1404 01:08:59,091 --> 01:09:00,745 I don't know who they are. 1405 01:09:00,875 --> 01:09:02,505 I'm talking about Woody and Colin and Sam and Kevin. 1406 01:09:02,529 --> 01:09:03,878 Ugh. 1407 01:09:04,009 --> 01:09:06,925 No, those are my boyfriend's friends. 1408 01:09:07,055 --> 01:09:08,883 Did you say boyfriends? 1409 01:09:11,408 --> 01:09:13,366 Oh, I know. 1410 01:09:13,497 --> 01:09:14,976 You know? 1411 01:09:15,107 --> 01:09:17,414 There is a lot you're gonna get caught up on. 1412 01:09:19,851 --> 01:09:21,809 You're so pretty. 1413 01:09:21,940 --> 01:09:23,507 Yeah. 1414 01:09:23,637 --> 01:09:25,944 So, when Joey texted me about your boyfriends, 1415 01:09:26,074 --> 01:09:29,034 I'm like, this is an opportunity we can't miss out on. 1416 01:09:29,165 --> 01:09:31,079 This is my dad's biggest dream. 1417 01:09:31,210 --> 01:09:32,690 Let's do it, let's party. 1418 01:09:32,820 --> 01:09:34,909 And my apologies- 1419 01:09:35,040 --> 01:09:36,520 we're gonna have salmon. 1420 01:09:36,650 --> 01:09:38,478 I had a whole conversation with the chef 1421 01:09:38,609 --> 01:09:41,481 and we had to- 1422 01:10:11,903 --> 01:10:14,122 And after dinner, we'll retire to our rooms, 1423 01:10:14,253 --> 01:10:16,429 the men will go for brandy and cigars, 1424 01:10:16,560 --> 01:10:20,346 and if I know my father, they'll all recite poetry. 1425 01:10:20,477 --> 01:10:22,522 They don't know any poetry. 1426 01:10:22,653 --> 01:10:25,612 But they-they are educated adults 1427 01:10:25,743 --> 01:10:27,092 in their late 20s. 1428 01:10:27,223 --> 01:10:28,224 Yeah. 1429 01:10:28,354 --> 01:10:30,095 Why is that weird to you? 1430 01:10:30,226 --> 01:10:31,575 Because it is. 1431 01:10:31,705 --> 01:10:33,272 No, this is. 1432 01:10:33,403 --> 01:10:34,403 All of this is. 1433 01:10:34,491 --> 01:10:35,666 And I'm, ow. 1434 01:10:35,796 --> 01:10:37,015 I am going to stop it. 1435 01:10:37,145 --> 01:10:38,495 You think this is weird? 1436 01:10:39,496 --> 01:10:40,932 You are weird. 1437 01:10:41,062 --> 01:10:43,543 And you are the one who somehow turned 1438 01:10:43,674 --> 01:10:48,200 two perfectly normal men into Musketeers, 1439 01:10:48,331 --> 01:10:51,116 or knights, or heroes. 1440 01:10:51,247 --> 01:10:54,250 What are you talking about? 1441 01:10:54,380 --> 01:10:56,295 How do you know see how stupid this is? 1442 01:10:56,426 --> 01:10:59,342 I think this is very romantic. 1443 01:10:59,472 --> 01:11:01,518 They-they wouldn't die for-for money, 1444 01:11:01,648 --> 01:11:03,911 or their country, or their church, no. 1445 01:11:05,261 --> 01:11:06,871 They would die for you. 1446 01:11:09,134 --> 01:11:10,527 That's crazy. 1447 01:11:10,657 --> 01:11:11,789 This is crazy. 1448 01:11:11,919 --> 01:11:12,746 Yeah. 1449 01:11:12,877 --> 01:11:14,270 You're crazy. 1450 01:11:16,097 --> 01:11:17,751 You know what's crazy? 1451 01:11:17,882 --> 01:11:20,885 Insulting somebody who just kidnapped you 1452 01:11:21,015 --> 01:11:22,278 in their own home. 1453 01:11:25,629 --> 01:11:28,632 Ooh, almost time! 1454 01:11:28,762 --> 01:11:30,373 Okay, let me do it. 1455 01:11:33,941 --> 01:11:36,030 Jesus, how do you breathe in this thing? 1456 01:11:36,161 --> 01:11:37,554 You don't. 1457 01:11:38,685 --> 01:11:40,426 That's how I got here. 1458 01:11:43,037 --> 01:11:44,037 Lengthy. 1459 01:11:45,431 --> 01:11:47,128 The food has been marvelous. 1460 01:11:47,259 --> 01:11:48,565 Oh, please. 1461 01:11:48,695 --> 01:11:49,695 Thank you. 1462 01:11:50,523 --> 01:11:51,916 Are you okay? 1463 01:11:52,046 --> 01:11:53,178 Oh, Abbie's fine. 1464 01:11:53,309 --> 01:11:54,373 Apparently she had a spa day. 1465 01:11:54,397 --> 01:11:55,876 Yeah. 1466 01:11:56,007 --> 01:11:57,201 Okay, I didn't ask to have a spa day, Sam. 1467 01:11:57,225 --> 01:11:58,052 Stop talking to me. 1468 01:11:58,183 --> 01:11:59,010 This is crazy. 1469 01:11:59,140 --> 01:12:00,185 You kidnapped her. 1470 01:12:00,316 --> 01:12:01,839 I'm getting you out of here. 1471 01:12:01,969 --> 01:12:03,251 Rudolpho, I want your word of honor right now 1472 01:12:03,275 --> 01:12:05,059 that Abbie's completely safe, 1473 01:12:05,190 --> 01:12:06,733 and is gonna be taken home as soon as possible. 1474 01:12:06,757 --> 01:12:08,169 This duel isn't happening until Abbie 1475 01:12:08,193 --> 01:12:09,063 is taken home safely. 1476 01:12:09,194 --> 01:12:10,587 She doesn't belong here. 1477 01:12:10,717 --> 01:12:12,066 I just said that. 1478 01:12:12,197 --> 01:12:13,305 You're not getting me out of here, 1479 01:12:13,329 --> 01:12:14,591 I'm getting you out of here. 1480 01:12:14,721 --> 01:12:16,041 She has nothing to do with this. 1481 01:12:16,157 --> 01:12:17,309 She's never had anything to do with this. 1482 01:12:17,333 --> 01:12:18,573 What are y'all talking about? 1483 01:12:18,682 --> 01:12:19,509 She has everything to do with this. 1484 01:12:19,639 --> 01:12:20,292 This is her fault. 1485 01:12:20,423 --> 01:12:22,120 Mm-hmm. 1486 01:12:22,250 --> 01:12:23,358 Maybe they should be excused, have some privacy. 1487 01:12:23,382 --> 01:12:24,949 Gentlemen, madame, please. 1488 01:12:25,079 --> 01:12:26,579 Everyone is free to go whenever they please. 1489 01:12:26,603 --> 01:12:28,256 Yeah no, I couldn't. 1490 01:12:28,387 --> 01:12:30,104 I can arrange transportation tomorrow morning. 1491 01:12:30,128 --> 01:12:31,216 Hmm. 1492 01:12:31,347 --> 01:12:33,174 But I'm sure you'd agree, 1493 01:12:33,305 --> 01:12:35,109 you haven't exactly been kept in a dungeon here, have you? 1494 01:12:35,133 --> 01:12:37,004 It's crazy down there! 1495 01:12:37,135 --> 01:12:40,051 I am not leaving until we're all leaving. 1496 01:12:40,181 --> 01:12:41,661 Oh good! 1497 01:12:41,792 --> 01:12:43,312 You'll stay with me and watch the duel. 1498 01:12:45,099 --> 01:12:46,405 Woody? 1499 01:12:46,536 --> 01:12:49,277 You don't need to do this. 1500 01:12:49,408 --> 01:12:51,105 I know what I did was insane and horrible, 1501 01:12:51,236 --> 01:12:53,760 and I-I will own that. 1502 01:12:53,891 --> 01:12:55,936 But what you are doing, 1503 01:12:56,067 --> 01:12:57,851 do you see what you're doing? 1504 01:12:57,982 --> 01:12:59,133 Did you not just hear my story? 1505 01:12:59,157 --> 01:13:01,072 I was drugged, I was kidnapped. 1506 01:13:01,202 --> 01:13:03,814 I don't even know how I got my nails done. 1507 01:13:03,944 --> 01:13:05,381 - Kevin. - What? 1508 01:13:05,511 --> 01:13:07,121 How can you eat at a time like this? 1509 01:13:07,252 --> 01:13:08,253 You should eat. 1510 01:13:08,384 --> 01:13:09,733 No, I don't want to eat. 1511 01:13:09,863 --> 01:13:11,517 They're about to duel tomorrow, 1512 01:13:11,648 --> 01:13:12,431 and you're just acting like nothing is going on. 1513 01:13:12,562 --> 01:13:13,867 I-I get it now. 1514 01:13:13,998 --> 01:13:15,652 What do you mean, you get it now? 1515 01:13:15,782 --> 01:13:17,610 Sometimes these things happen, okay? 1516 01:13:17,741 --> 01:13:19,743 We can figure this out, Woods. 1517 01:13:19,873 --> 01:13:21,222 Please. 1518 01:13:21,353 --> 01:13:23,573 Don't throw it all away. 1519 01:13:23,703 --> 01:13:25,139 Why are you drinking? 1520 01:13:25,270 --> 01:13:26,421 This is expensive wine, you're drinking it 1521 01:13:26,445 --> 01:13:28,142 like it's juice. 1522 01:13:28,273 --> 01:13:29,709 It's unlimited, it's free. 1523 01:13:29,840 --> 01:13:30,991 And why are you holding your hand out 1524 01:13:31,015 --> 01:13:32,930 like he just works for you? 1525 01:13:33,060 --> 01:13:34,148 Thank you, sir. 1526 01:13:34,279 --> 01:13:35,367 Thank you. 1527 01:13:35,498 --> 01:13:36,692 You didn't even see thank you. 1528 01:13:36,716 --> 01:13:37,916 See, you ain't got no manners. 1529 01:13:39,415 --> 01:13:41,155 This is not how life works. 1530 01:13:42,287 --> 01:13:43,287 It's how it did. 1531 01:13:43,375 --> 01:13:44,985 It's how it should. 1532 01:13:45,116 --> 01:13:46,204 Ah, Woody. 1533 01:13:47,771 --> 01:13:49,903 If you get killed, who calls your mom? 1534 01:13:50,034 --> 01:13:51,427 Excuse me? 1535 01:13:51,557 --> 01:13:53,080 Who gets the bodies back home, hmm? 1536 01:13:53,211 --> 01:13:54,430 - Mm. - Oh, don't worry, Abbie. 1537 01:13:54,560 --> 01:13:56,083 I'll take care of everything. 1538 01:13:56,214 --> 01:13:59,870 If we're visited by death, 1539 01:14:00,000 --> 01:14:01,872 I will take care of the burial costs. 1540 01:14:02,002 --> 01:14:03,395 It'll be my honor. 1541 01:14:03,526 --> 01:14:05,745 Or cremation, or freezing, 1542 01:14:05,876 --> 01:14:09,575 or whatever other nonsense you young people do these days. 1543 01:14:09,706 --> 01:14:11,185 Eco pods. 1544 01:14:11,316 --> 01:14:13,579 Woody, I wanna go home with you, okay? 1545 01:14:13,710 --> 01:14:15,625 Let's go home, and let's just talk. 1546 01:14:16,887 --> 01:14:17,994 Something went wrong with us, 1547 01:14:18,018 --> 01:14:19,629 and I-I messed up, okay? 1548 01:14:19,759 --> 01:14:21,479 And I have never been more sorry in my life. 1549 01:14:21,544 --> 01:14:23,720 An exact replica of Hunter S. Thompson's funeral 1550 01:14:23,850 --> 01:14:24,547 for me, please. 1551 01:14:24,677 --> 01:14:25,765 Expensive. 1552 01:14:25,896 --> 01:14:26,896 I like it. 1553 01:14:26,940 --> 01:14:27,680 Really great, Colin. 1554 01:14:27,811 --> 01:14:28,507 Super helpful. 1555 01:14:28,638 --> 01:14:29,682 Oh hi, Abbie. 1556 01:14:29,813 --> 01:14:31,118 I didn't know you could see me. 1557 01:14:33,904 --> 01:14:35,688 Was it all a lie, Abbie? 1558 01:14:36,907 --> 01:14:40,084 Did you ever love me, you know? 1559 01:14:41,041 --> 01:14:43,783 I do love you. 1560 01:14:43,914 --> 01:14:45,634 Right now, I love you more than I ever have. 1561 01:14:49,354 --> 01:14:52,618 It's interesting, because he loves you, Abbie. 1562 01:14:52,749 --> 01:14:54,272 How the fuck did that happen? 1563 01:14:58,015 --> 01:14:59,277 I wanna go home. 1564 01:15:01,366 --> 01:15:03,803 What, so you're saying baseball isn't baseball? 1565 01:15:03,934 --> 01:15:05,326 It's changed. 1566 01:15:05,457 --> 01:15:06,284 What's changed? 1567 01:15:06,414 --> 01:15:07,459 It's different. 1568 01:15:07,590 --> 01:15:08,895 Guys are all mutants right now. 1569 01:15:09,026 --> 01:15:10,680 Mutants? 1570 01:15:10,810 --> 01:15:12,658 You think those guys have ever eaten a hot dog? 1571 01:15:12,682 --> 01:15:14,466 Are you joking? 1572 01:15:14,597 --> 01:15:17,121 They used to smoke cigars in the dugouts back then. 1573 01:15:17,251 --> 01:15:18,251 Better time. 1574 01:15:18,992 --> 01:15:19,992 What? 1575 01:15:20,080 --> 01:15:21,386 What's that even mean? 1576 01:15:21,517 --> 01:15:23,040 You're making a mess over there. 1577 01:15:23,170 --> 01:15:25,564 You're just shoveling the food in your face. 1578 01:15:25,695 --> 01:15:27,392 That's what Babe Ruth would do. 1579 01:15:29,307 --> 01:15:30,395 That's true. 1580 01:15:30,526 --> 01:15:31,633 What are y'all talking about? 1581 01:15:31,657 --> 01:15:33,311 Baseball. 1582 01:15:33,441 --> 01:15:35,748 I understand why you felt the need to do this. 1583 01:15:36,662 --> 01:15:37,707 I do. 1584 01:15:37,837 --> 01:15:39,099 You're not crazy. 1585 01:15:40,448 --> 01:15:41,841 I mean, you are. 1586 01:15:43,800 --> 01:15:46,498 But your own specific brand of crazy. 1587 01:15:47,891 --> 01:15:50,284 That's what I love about you. 1588 01:15:50,415 --> 01:15:53,592 In some fucked up way, 1589 01:15:53,723 --> 01:15:55,638 this is also you. 1590 01:15:55,768 --> 01:15:56,552 But Colin? 1591 01:15:56,682 --> 01:15:58,205 This isn't him. 1592 01:15:58,336 --> 01:16:00,294 I don't even know how you got him to do this. 1593 01:16:00,425 --> 01:16:01,557 What? 1594 01:16:01,687 --> 01:16:02,906 Colin, can you please- 1595 01:16:03,036 --> 01:16:04,342 What isn't me? 1596 01:16:04,472 --> 01:16:05,996 All of this. 1597 01:16:06,126 --> 01:16:08,738 The duel, the-the situation. 1598 01:16:08,868 --> 01:16:10,914 I mean, it's clearly Woody's thing. 1599 01:16:11,044 --> 01:16:12,176 Why? 1600 01:16:12,306 --> 01:16:14,178 Because I know you, 1601 01:16:14,308 --> 01:16:18,051 and this is, like, Woody's thing, okay? 1602 01:16:18,182 --> 01:16:20,663 And you're, like you're chill. 1603 01:16:20,793 --> 01:16:22,273 I'm chill? 1604 01:16:22,403 --> 01:16:23,448 Yeah. 1605 01:16:23,579 --> 01:16:24,405 I'm chill. 1606 01:16:24,536 --> 01:16:25,537 Chill, I'm chill? 1607 01:16:26,364 --> 01:16:27,844 I'm chill? 1608 01:16:27,974 --> 01:16:30,020 Why, because I'm from Venice? 1609 01:16:30,150 --> 01:16:32,196 Because I smoke weed? 1610 01:16:32,326 --> 01:16:33,980 Because I like to surf? 1611 01:16:34,111 --> 01:16:35,567 And because I just let things happen, right? 1612 01:16:35,591 --> 01:16:36,853 Colin, hold on. 1613 01:16:36,983 --> 01:16:39,029 I'm not trying- - No, you hold on. 1614 01:16:39,159 --> 01:16:44,861 Our interactions ruined my relationship with Woody. 1615 01:16:44,991 --> 01:16:47,167 Someone I have loved like a brother. 1616 01:16:47,298 --> 01:16:48,429 A brother, Woody. 1617 01:16:48,560 --> 01:16:49,996 For years. 1618 01:16:52,782 --> 01:16:55,654 They ruined your relationship. 1619 01:16:55,785 --> 01:16:57,613 They ruined my reputation. 1620 01:16:59,092 --> 01:17:01,486 And I'm supposed to be chill? 1621 01:17:01,617 --> 01:17:03,967 Is that what you think of me? 1622 01:17:04,097 --> 01:17:05,379 Is that how I'm going to be remembered? 1623 01:17:05,403 --> 01:17:06,491 Sam, Kevin? 1624 01:17:06,622 --> 01:17:07,666 Chill? 1625 01:17:07,797 --> 01:17:09,102 I'm chill? 1626 01:17:09,233 --> 01:17:10,473 - Colin, I- - No, I'm not chill! 1627 01:17:12,323 --> 01:17:13,672 I'm not chill. 1628 01:17:15,369 --> 01:17:16,936 I don't understand. 1629 01:17:17,067 --> 01:17:19,678 You don't understand. 1630 01:17:19,809 --> 01:17:23,639 Woody burned my dad's board. 1631 01:17:25,902 --> 01:17:29,166 He burned it to hurt me 1632 01:17:29,296 --> 01:17:32,604 like I hurt him, like you hurt him. 1633 01:17:32,735 --> 01:17:34,780 When are we gonna take things seriously? 1634 01:17:36,695 --> 01:17:40,220 This is toxic masculinity. 1635 01:17:42,396 --> 01:17:43,615 Toxic masculinity. 1636 01:17:43,746 --> 01:17:45,008 That's very good. 1637 01:17:45,138 --> 01:17:46,487 Unbelievable. 1638 01:17:49,534 --> 01:17:50,927 Well, Woods? 1639 01:17:53,016 --> 01:17:54,626 How about right now? 1640 01:17:58,717 --> 01:17:59,413 Right now? 1641 01:17:59,544 --> 01:18:00,371 Right now. 1642 01:18:00,501 --> 01:18:01,501 Aren't you ready? 1643 01:18:03,679 --> 01:18:05,028 Gentlemen, I must remind you 1644 01:18:05,158 --> 01:18:07,508 that the honor of a duel is to avoid 1645 01:18:07,639 --> 01:18:09,336 acting upon animal instincts, 1646 01:18:09,467 --> 01:18:12,165 but to behave deliberately as a tribute 1647 01:18:12,296 --> 01:18:14,646 to your status as men. 1648 01:18:14,777 --> 01:18:16,300 I've never behaved more deliberately 1649 01:18:16,430 --> 01:18:18,128 in my entire life. 1650 01:18:18,258 --> 01:18:21,348 Rudolpho, can we do it now? 1651 01:18:21,479 --> 01:18:22,785 Woody, no. 1652 01:18:22,915 --> 01:18:23,611 Of course. 1653 01:18:23,742 --> 01:18:25,352 It can be done. 1654 01:18:25,483 --> 01:18:28,051 Perhaps it'll be a fitting finale to this evening! 1655 01:18:28,181 --> 01:18:29,705 Should we wait for dessert? 1656 01:18:29,835 --> 01:18:30,531 No, no, no, no. 1657 01:18:30,662 --> 01:18:32,316 Huh? 1658 01:18:32,446 --> 01:18:35,536 No, so let's just take our dessert to the field. 1659 01:18:36,450 --> 01:18:37,450 Good. 1660 01:18:38,452 --> 01:18:39,802 Get the guns. 1661 01:18:41,978 --> 01:18:43,283 He just big dogged me. 1662 01:18:43,414 --> 01:18:44,434 Yeah, he took control down there. 1663 01:18:44,458 --> 01:18:45,458 Jesus Christ. 1664 01:18:45,546 --> 01:18:47,070 He-he just took over, 1665 01:18:47,200 --> 01:18:48,680 and now somehow he's the good guy? 1666 01:18:48,811 --> 01:18:49,550 Mm-hmm. 1667 01:18:49,681 --> 01:18:50,681 What? 1668 01:18:50,769 --> 01:18:52,466 Right. 1669 01:18:52,597 --> 01:18:54,140 Like, it's, I'm not saying that's what happening, 1670 01:18:54,164 --> 01:18:55,707 but it feel like this was supposed to be 1671 01:18:55,731 --> 01:18:56,427 your moment, and he just hijacked it. 1672 01:18:56,557 --> 01:18:57,558 Yeah, yeah. 1673 01:18:57,689 --> 01:18:59,082 And I-I'm sorry, Woods, 1674 01:18:59,212 --> 01:19:00,233 but it feels like a lot of people 1675 01:19:00,257 --> 01:19:01,475 are Team Colin now. 1676 01:19:01,606 --> 01:19:02,302 Team Colin? 1677 01:19:02,433 --> 01:19:03,433 Yeah. 1678 01:19:04,914 --> 01:19:06,437 Do we even know who these people are? 1679 01:19:06,567 --> 01:19:08,047 Can you hold this? 1680 01:19:08,178 --> 01:19:08,700 Do we even know who these people are? 1681 01:19:08,831 --> 01:19:09,570 Yeah! 1682 01:19:09,701 --> 01:19:11,311 Honestly, no. 1683 01:19:11,442 --> 01:19:12,985 How-how would I, do you know who these people are? 1684 01:19:13,009 --> 01:19:14,532 No. 1685 01:19:14,662 --> 01:19:15,315 Of course I don't know who these people are. 1686 01:19:15,446 --> 01:19:16,534 Thank you. 1687 01:19:16,664 --> 01:19:17,744 I don't know who this is. 1688 01:19:17,927 --> 01:19:19,145 What's your name? 1689 01:19:20,146 --> 01:19:21,278 She's crazy. 1690 01:19:21,408 --> 01:19:22,801 Man, I mean, what? 1691 01:19:22,932 --> 01:19:25,325 What was that? 1692 01:19:25,456 --> 01:19:27,376 She's just, she's just, throwing herself at Woody 1693 01:19:27,414 --> 01:19:28,981 like-like you never even existed. 1694 01:19:29,112 --> 01:19:30,393 She got both of y'all just thinking 1695 01:19:30,417 --> 01:19:31,984 that you're in love with her, 1696 01:19:32,115 --> 01:19:33,745 and she just, she just rolling around in it 1697 01:19:33,769 --> 01:19:35,529 like she's the fucking princess of true love. 1698 01:19:35,553 --> 01:19:37,705 I don't know of how many different ways I can say this, 1699 01:19:37,729 --> 01:19:40,297 Colin, but it's not real. 1700 01:19:42,299 --> 01:19:43,387 Brain chemicals, right? 1701 01:19:43,517 --> 01:19:45,084 Yes, that is exactly right. 1702 01:19:45,215 --> 01:19:46,825 But you are here. 1703 01:19:46,956 --> 01:19:47,956 In Mexico. 1704 01:19:48,696 --> 01:19:49,959 And? 1705 01:19:50,089 --> 01:19:51,569 On a boat. 1706 01:19:51,699 --> 01:19:53,005 In a drug tunnel. 1707 01:19:54,311 --> 01:19:55,355 I-I am aware of this. 1708 01:19:55,486 --> 01:19:57,793 You stood by me. 1709 01:19:57,923 --> 01:19:59,882 Even before you knew about my dad's board. 1710 01:20:02,580 --> 01:20:04,364 You love me. 1711 01:20:04,495 --> 01:20:06,018 Don't try to explain it away. 1712 01:20:07,933 --> 01:20:09,805 You love me, Sam. 1713 01:20:09,935 --> 01:20:11,545 And you love Kevin. 1714 01:20:11,676 --> 01:20:14,157 And you love Woody. 1715 01:20:14,287 --> 01:20:17,464 You three are only family members I had left. 1716 01:20:17,595 --> 01:20:19,138 If that's not worth fighting a duel over, 1717 01:20:19,162 --> 01:20:22,208 then I don't know what else would be. 1718 01:20:22,339 --> 01:20:23,993 The thing is, Kev, I am the good guy. 1719 01:20:24,123 --> 01:20:25,342 Woods, I know that. 1720 01:20:25,472 --> 01:20:29,085 But what Colin did down there, 1721 01:20:29,215 --> 01:20:31,261 that was exciting. - Yeah. 1722 01:20:33,480 --> 01:20:36,179 I mean, it's probably what won Abbie over. 1723 01:20:39,486 --> 01:20:41,662 God, he's such a piece of shit. 1724 01:20:41,793 --> 01:20:42,793 No. 1725 01:20:43,577 --> 01:20:45,579 He's a pig. 1726 01:20:45,710 --> 01:20:46,818 I'm not sure that he's a pig, but- 1727 01:20:46,842 --> 01:20:47,538 No, you listen to me. 1728 01:20:47,668 --> 01:20:49,279 He is a pig. 1729 01:20:49,409 --> 01:20:52,848 Colin is a pig person. 1730 01:20:56,852 --> 01:20:58,462 Just like that fucking guy Joey. 1731 01:20:59,550 --> 01:21:00,812 All right, man. 1732 01:21:02,161 --> 01:21:03,161 I'm sorry. 1733 01:21:04,250 --> 01:21:05,686 I shouldn't have- 1734 01:21:05,817 --> 01:21:07,229 I gotta, I gotta focus on the thing, and- 1735 01:21:07,253 --> 01:21:07,993 I know, I know. 1736 01:21:08,124 --> 01:21:08,776 You look good. 1737 01:21:08,907 --> 01:21:10,517 Yeah? 1738 01:21:10,648 --> 01:21:12,448 Honestly, it feels like I'm at your wedding. 1739 01:21:14,478 --> 01:21:15,478 Okay. 1740 01:21:16,697 --> 01:21:18,482 Woody? 1741 01:21:18,612 --> 01:21:20,136 It's me. 1742 01:21:20,266 --> 01:21:22,355 Can I talk to you alone for a second please? 1743 01:21:22,486 --> 01:21:24,923 No! 1744 01:21:25,054 --> 01:21:28,187 All right, well I'm just gonna talk, and you can listen. 1745 01:21:29,972 --> 01:21:32,409 I know I fucked up really bad, 1746 01:21:32,539 --> 01:21:35,673 but I think I was just so scared. 1747 01:21:35,803 --> 01:21:38,371 You've just always known what you wanted, 1748 01:21:38,502 --> 01:21:41,853 and I-I never made any permanent choices 1749 01:21:41,984 --> 01:21:43,463 out of fear of regretting them, 1750 01:21:43,594 --> 01:21:45,988 so I-I never decided what I actually wanted. 1751 01:21:47,685 --> 01:21:49,643 Look, being here, 1752 01:21:50,862 --> 01:21:52,516 wherever we are, 1753 01:21:52,646 --> 01:21:54,233 I don't even actually know if this is happening, 1754 01:21:54,257 --> 01:21:55,998 but I know what I want, Woody. 1755 01:21:56,128 --> 01:21:59,523 And I wanna spend the rest of my life with you. 1756 01:21:59,653 --> 01:22:01,525 If it was up to me, you and I, 1757 01:22:01,655 --> 01:22:03,788 we would get on a plane to Vegas right now, 1758 01:22:03,919 --> 01:22:05,659 and we would get married. 1759 01:22:05,790 --> 01:22:07,574 Or, fuck it! 1760 01:22:07,705 --> 01:22:09,315 We could do it here. 1761 01:22:09,446 --> 01:22:11,665 I don't care, in front of all those people. 1762 01:22:12,797 --> 01:22:15,582 I love you so much, 1763 01:22:15,713 --> 01:22:17,454 and I am sorry that I had to hurt you 1764 01:22:17,584 --> 01:22:18,977 in order to realize that. 1765 01:22:19,108 --> 01:22:21,153 And I will spend the rest of my life 1766 01:22:21,284 --> 01:22:22,850 trying to make that up to you. 1767 01:22:25,418 --> 01:22:26,767 I just wanna be with you. 1768 01:22:30,423 --> 01:22:31,947 Or, 1769 01:22:33,600 --> 01:22:36,081 or you never have to speak to me ever again. 1770 01:22:38,127 --> 01:22:39,780 If that's what you want, 1771 01:22:39,911 --> 01:22:42,000 then I would understand that. 1772 01:22:42,131 --> 01:22:43,480 She doesn't know what she wants. 1773 01:22:45,134 --> 01:22:46,657 You can forget about me, 1774 01:22:49,268 --> 01:22:50,661 and I won't bother you. 1775 01:22:52,793 --> 01:22:55,666 Just please, Woody, 1776 01:22:55,796 --> 01:22:59,148 please, do not do this. 1777 01:23:00,671 --> 01:23:02,412 I can't watch you do this. 1778 01:23:04,240 --> 01:23:05,415 Please don't do this. 1779 01:23:20,343 --> 01:23:21,450 - Oh my god, it's so good! - Right. 1780 01:23:22,127 --> 01:23:23,476 Ah. 1781 01:23:23,607 --> 01:23:24,825 Are you two excited? 1782 01:23:26,218 --> 01:23:27,654 I am sorry? 1783 01:23:27,785 --> 01:23:29,569 Got them all boozed up. 1784 01:23:29,700 --> 01:23:30,875 They're ready. 1785 01:23:31,006 --> 01:23:32,529 Honor and all that. 1786 01:23:32,659 --> 01:23:34,183 Oh, Abbie- 1787 01:23:34,313 --> 01:23:35,725 You know, my father used to talk about war, 1788 01:23:35,749 --> 01:23:38,622 how brave men fought for our freedom 1789 01:23:38,752 --> 01:23:40,015 and all that shit. 1790 01:23:41,103 --> 01:23:45,629 Like he was jealous. 1791 01:23:45,759 --> 01:23:49,894 All my father ever did was raise a family and provide. 1792 01:23:50,025 --> 01:23:52,810 Not that much honor in that though, I suppose. 1793 01:23:52,940 --> 01:23:55,160 No, no, very honorable life. 1794 01:23:55,291 --> 01:23:57,467 He always thought that "Saving Private Ryan" 1795 01:23:57,597 --> 01:24:01,732 was a little bit more real than car runs, 1796 01:24:03,342 --> 01:24:05,910 that he was some failure of a man. 1797 01:24:08,043 --> 01:24:10,001 My father never killed anyone. 1798 01:24:10,132 --> 01:24:11,568 Abbie- 1799 01:24:11,698 --> 01:24:13,138 He never played on a football team. 1800 01:24:13,309 --> 01:24:16,007 I am asking you both now 1801 01:24:16,138 --> 01:24:20,446 to be real men, like my father. 1802 01:24:20,577 --> 01:24:23,884 To stop this this minute, this second. 1803 01:24:25,234 --> 01:24:28,019 They should not be here. 1804 01:24:28,150 --> 01:24:31,196 None of this should be happening. 1805 01:24:31,327 --> 01:24:33,981 Your-your nostalgia, or whatever it is, 1806 01:24:34,112 --> 01:24:36,288 is not more interesting than their lives. 1807 01:24:38,116 --> 01:24:42,425 If there is dishonor, let it be mine. 1808 01:24:42,555 --> 01:24:47,125 If there is anger, point it at me. 1809 01:24:47,256 --> 01:24:50,476 But if you are men, don't let boys die. 1810 01:24:50,607 --> 01:24:51,956 But they're not boys! 1811 01:24:52,087 --> 01:24:54,393 They're not playthings, either! 1812 01:24:54,524 --> 01:24:57,048 They're not the lives you didn't live! 1813 01:24:57,179 --> 01:24:59,094 Give them back to me! 1814 01:24:59,224 --> 01:25:01,052 Don't you dare throw them away. 1815 01:25:01,183 --> 01:25:02,749 All we do is provide the means- 1816 01:25:02,880 --> 01:25:04,316 Oh, oh of course. 1817 01:25:04,447 --> 01:25:05,607 Like the drug dealer you are. 1818 01:25:05,665 --> 01:25:07,189 Hey, hey, hey. 1819 01:25:07,319 --> 01:25:08,015 Ah, look. 1820 01:25:08,146 --> 01:25:09,800 What they want- 1821 01:25:09,930 --> 01:25:11,430 They don't know what they want! 1822 01:25:11,454 --> 01:25:12,107 You cannot know the hearts of men- 1823 01:25:12,237 --> 01:25:13,717 Please! 1824 01:25:13,847 --> 01:25:16,372 - What,- - Ah, don't you see 1825 01:25:16,502 --> 01:25:18,330 how beautiful it's gonna be? 1826 01:25:18,461 --> 01:25:20,767 All I see is vanity. 1827 01:25:20,898 --> 01:25:22,682 I'm so sorry, then, for you. 1828 01:25:25,685 --> 01:25:29,428 "Tell me not I am unkind, 1829 01:25:29,559 --> 01:25:33,215 that from the nunnery of thy chaste breast and quiet mind, 1830 01:25:33,345 --> 01:25:36,740 to war and arms I fly. 1831 01:25:36,870 --> 01:25:40,744 True, a new mistress now I chase, 1832 01:25:40,874 --> 01:25:43,616 the first foe in the field, 1833 01:25:43,747 --> 01:25:46,880 and with stronger faith embrace a sword, 1834 01:25:47,011 --> 01:25:48,578 a horse, a shield. 1835 01:25:50,101 --> 01:25:54,801 Yet, this inconstancy such, 1836 01:25:56,586 --> 01:25:59,241 as you two shall adore. 1837 01:25:59,371 --> 01:26:02,809 I could not love thee dear so much. 1838 01:26:03,984 --> 01:26:06,900 Loved I not honor more". 1839 01:26:08,772 --> 01:26:09,642 Lovelace. 1840 01:26:09,773 --> 01:26:10,773 Ah! 1841 01:26:10,817 --> 01:26:12,428 I just learned it today! 1842 01:26:15,257 --> 01:26:16,040 Favorite poet. 1843 01:26:16,171 --> 01:26:17,563 Oh my god. 1844 01:26:18,782 --> 01:26:20,175 Oh my god. 1845 01:26:21,915 --> 01:26:23,221 You guys are fucked. 1846 01:26:24,614 --> 01:26:25,919 You're fucked. 1847 01:26:27,486 --> 01:26:28,922 What did she say? 1848 01:26:29,053 --> 01:26:29,749 My god, I couldn't get two words out edgewise. 1849 01:26:29,880 --> 01:26:31,273 What a buzzkill. 1850 01:26:35,886 --> 01:26:37,453 Don't do this, man. 1851 01:26:38,932 --> 01:26:40,107 Aren't you Catholic? 1852 01:26:41,544 --> 01:26:42,936 Yeah, why? 1853 01:26:45,069 --> 01:26:46,462 I am too. 1854 01:26:47,289 --> 01:26:47,985 Really? 1855 01:26:48,115 --> 01:26:49,682 Yeah. 1856 01:26:50,944 --> 01:26:52,381 How come I never knew this? 1857 01:26:54,078 --> 01:26:56,036 No one talks about anything anymore. 1858 01:27:42,996 --> 01:27:44,694 Fuck! 1859 01:27:44,824 --> 01:27:45,888 You are the greatest thing your father ever did. 1860 01:27:45,912 --> 01:27:47,523 You are his legacy! 1861 01:28:28,912 --> 01:28:31,349 So, you call the seconds, 1862 01:28:31,480 --> 01:28:34,526 you count the steps, and then you blow the whistle, yes? 1863 01:28:35,832 --> 01:28:37,312 Yes. 1864 01:28:45,145 --> 01:28:47,234 Will you pray with me? 1865 01:28:48,497 --> 01:28:49,889 Yeah, man. 1866 01:28:57,462 --> 01:28:59,595 Hail Mary, full of grace, 1867 01:28:59,725 --> 01:29:00,900 the lord is with thee. 1868 01:29:02,032 --> 01:29:03,425 Is he praying? 1869 01:29:04,730 --> 01:29:05,949 Has he always been religious? 1870 01:29:06,079 --> 01:29:07,777 I don't know. 1871 01:29:07,907 --> 01:29:09,387 But they're eating it up. 1872 01:29:10,823 --> 01:29:12,259 Son of a bitch. 1873 01:29:15,567 --> 01:29:17,177 Blessed are thou- 1874 01:29:17,308 --> 01:29:18,459 We're still honest to god atheists though, huh? 1875 01:29:20,006 --> 01:29:22,139 Why look for a reason to believe now? 1876 01:29:22,269 --> 01:29:24,707 Yeah, it's a little late to find Jesus. 1877 01:29:24,837 --> 01:29:26,839 He could be in that bush over there. 1878 01:29:27,927 --> 01:29:29,929 Nah. 1879 01:29:30,060 --> 01:29:31,540 Then I'd have to pick a denomination, 1880 01:29:31,670 --> 01:29:33,030 and I don't think we have the time. 1881 01:29:34,804 --> 01:29:36,806 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus- 1882 01:29:38,373 --> 01:29:39,983 If Jesus did show up right now, 1883 01:29:40,113 --> 01:29:42,153 he might be able to take that knife out of your back 1884 01:29:43,073 --> 01:29:44,379 Pray for us sinners now, 1885 01:29:45,902 --> 01:29:47,469 and at the hour of our death. 1886 01:29:47,599 --> 01:29:48,861 Amen. - Amen. 1887 01:29:57,696 --> 01:30:00,482 I think it's time, no? 1888 01:30:00,612 --> 01:30:01,961 Let's do it. 1889 01:30:03,310 --> 01:30:04,790 Seconds! 1890 01:30:09,969 --> 01:30:11,231 Be safe, Woods. 1891 01:30:12,276 --> 01:30:13,276 Yeah. 1892 01:30:14,147 --> 01:30:15,888 I'm rootin' for ya. 1893 01:30:49,835 --> 01:30:51,271 Powder. 1894 01:30:56,668 --> 01:30:58,061 That's good. 1895 01:30:59,584 --> 01:31:01,151 Powder. 1896 01:31:12,118 --> 01:31:13,642 Ball. 1897 01:31:31,486 --> 01:31:33,183 Mr. McKinley! 1898 01:31:33,313 --> 01:31:34,663 Mr. Van Buren. 1899 01:31:45,151 --> 01:31:46,022 Oh good, you're here! 1900 01:31:46,152 --> 01:31:46,892 I'm glad! 1901 01:31:47,023 --> 01:31:48,503 Good choice. 1902 01:31:48,633 --> 01:31:51,027 You're celebrating this insanity. 1903 01:31:51,157 --> 01:31:53,377 I'm gonna be the one who has to deal with it. 1904 01:31:56,336 --> 01:31:58,295 I know exactly where I am right now. 1905 01:31:58,425 --> 01:31:59,731 So do I. 1906 01:31:59,862 --> 01:32:01,559 Abbie, look around. 1907 01:32:01,690 --> 01:32:03,518 This is amazing! 1908 01:32:03,648 --> 01:32:05,432 This whole event is for you! 1909 01:32:06,564 --> 01:32:08,000 You should be proud. 1910 01:32:08,131 --> 01:32:09,698 Fuck. 1911 01:32:16,269 --> 01:32:18,358 Colin, Woody. 1912 01:32:20,186 --> 01:32:21,405 Can you look at me? 1913 01:32:22,928 --> 01:32:24,974 Inside you said I didn't understand. 1914 01:32:26,279 --> 01:32:27,279 But I do. 1915 01:32:28,412 --> 01:32:29,892 Yeah, I-I understand. 1916 01:32:31,546 --> 01:32:33,417 And I want you to know 1917 01:32:33,548 --> 01:32:36,246 that if you do this, 1918 01:32:36,376 --> 01:32:40,946 I will not remember you as brave serious men. 1919 01:32:41,077 --> 01:32:44,689 No, I will remember you as stupid little boys. 1920 01:32:46,343 --> 01:32:47,343 So. 1921 01:32:48,606 --> 01:32:50,086 For the love of God, 1922 01:32:51,043 --> 01:32:52,436 please don't do this. 1923 01:32:59,312 --> 01:33:02,228 I will count out the paces. 1924 01:33:02,359 --> 01:33:04,317 On 10, I will blow this whistle, 1925 01:33:04,448 --> 01:33:06,276 you will turn, and fire. 1926 01:33:08,147 --> 01:33:09,714 One. 1927 01:33:10,628 --> 01:33:11,628 Two. 1928 01:33:12,325 --> 01:33:13,762 Three. 1929 01:33:13,892 --> 01:33:14,892 Four. 1930 01:33:15,720 --> 01:33:17,069 Five. 1931 01:33:17,200 --> 01:33:18,854 Six. 1932 01:33:18,984 --> 01:33:20,899 Seven. 1933 01:33:21,030 --> 01:33:22,422 Eight. 1934 01:33:22,553 --> 01:33:23,553 Nine. 1935 01:33:24,511 --> 01:33:25,817 Ten. 1936 01:33:55,412 --> 01:33:57,675 - Ques ca se, bitch! - Whoo! 1937 01:33:59,503 --> 01:34:00,330 Hey. 1938 01:34:00,460 --> 01:34:01,897 Oh my god. 1939 01:34:02,027 --> 01:34:03,614 Are you thinking about Charlemagne again? 1940 01:34:03,638 --> 01:34:04,508 Constantly, it's constant. 1941 01:34:04,639 --> 01:34:05,814 Every night with him. 1942 01:34:07,293 --> 01:34:07,990 I'm gonna get a beer. 1943 01:34:08,120 --> 01:34:09,687 Okay. 1944 01:34:13,299 --> 01:34:15,562 ♪ Listen baby ♪ 1945 01:34:15,693 --> 01:34:18,783 ♪ It may be factual, may be cruel ♪ 1946 01:34:18,914 --> 01:34:21,351 ♪ I ain't lying ♪ 1947 01:34:21,481 --> 01:34:27,879 ♪ Everybody plays a fool ♪ 1948 01:34:28,010 --> 01:34:33,406 ♪ Falling in love is such an easy thing to do ♪ 1949 01:34:33,537 --> 01:34:36,496 ♪ And there's no guarantee that the one you love ♪ 1950 01:34:36,627 --> 01:34:39,499 ♪ Is gonna love you ♪ 1951 01:34:39,630 --> 01:34:43,199 ♪ Oh, loving eyes, they cannot see ♪ 1952 01:34:43,329 --> 01:34:45,418 ♪ A certain person could never be ♪ 1953 01:35:43,172 --> 01:35:47,089 ♪ Nobody's fool ♪ 1954 01:35:47,219 --> 01:35:51,571 ♪ This heart has never been broken ♪ 1955 01:35:51,702 --> 01:35:54,661 ♪ I kept my eyes wide open ♪ 1956 01:35:54,792 --> 01:35:59,144 ♪ Every time she said she loved me ♪ 1957 01:35:59,275 --> 01:36:03,235 ♪ Nobody's clown ♪ 1958 01:36:03,366 --> 01:36:07,805 ♪ No, I never joined that circus ♪ 1959 01:36:07,936 --> 01:36:11,287 ♪ I played it cool ♪ 1960 01:36:11,417 --> 01:36:16,074 ♪ I'm nobody's fool ♪ 1961 01:36:17,510 --> 01:36:21,863 ♪ Nobody's toy ♪ 1962 01:36:21,993 --> 01:36:26,693 ♪ I wasn't made to play with ♪ 1963 01:36:26,824 --> 01:36:29,218 ♪ Just love 'em and leave 'em ♪ 1964 01:36:29,348 --> 01:36:33,657 ♪ That's my game and I got to remain ♪ 1965 01:36:33,788 --> 01:36:38,053 ♪ Nobody's love ♪ 1966 01:36:38,183 --> 01:36:42,100 ♪ Nobody's bread and butter ♪ 1967 01:36:42,231 --> 01:36:45,843 ♪ Yeah, I played it cool ♪ 1968 01:36:45,974 --> 01:36:50,805 ♪ And I'm nobody's fool ♪ 1969 01:36:52,458 --> 01:36:56,071 ♪ When I wake up in the morning ♪ 1970 01:36:56,201 --> 01:37:00,205 ♪ My day belongs to me ♪ 1971 01:37:00,336 --> 01:37:04,383 ♪ When I come home in the evening ♪ 1972 01:37:04,514 --> 01:37:08,126 ♪ My nights belong to me ♪ 1973 01:37:08,257 --> 01:37:10,433 ♪ I feel so free ♪ 1974 01:37:10,563 --> 01:37:12,217 ♪ So doggone free ♪ 1975 01:37:12,348 --> 01:37:14,045 ♪ I feel so free ♪ 1976 01:37:14,176 --> 01:37:16,656 ♪ So doggone free ♪ 1977 01:38:55,799 --> 01:38:59,150 ♪ I hadn't anything ♪ 1978 01:38:59,281 --> 01:39:01,718 ♪ Better than health ♪ 1979 01:39:01,848 --> 01:39:07,550 ♪ None but the poor feller's portion of wealth ♪ 1980 01:39:07,680 --> 01:39:09,291 ♪ But I had ambitions ♪ 1981 01:39:09,421 --> 01:39:11,815 ♪ To better myself ♪ 1982 01:39:11,946 --> 01:39:17,995 ♪ And some might remember my name ♪ 1983 01:39:18,126 --> 01:39:20,302 ♪ And she came to me often ♪ 1984 01:39:20,432 --> 01:39:23,218 ♪ In cerulean lace ♪ 1985 01:39:23,348 --> 01:39:25,176 ♪ And light in her eyes ♪ 1986 01:39:25,307 --> 01:39:28,440 ♪ And with blood in her face ♪ 1987 01:39:28,571 --> 01:39:30,442 ♪ She bared me there ♪ 1988 01:39:30,573 --> 01:39:33,576 ♪ In a tender embrace ♪ 1989 01:39:33,706 --> 01:39:37,101 ♪ She sang me a lady's refrain ♪ 134466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.