All language subtitles for The Perfect Couple (2024) Season 1 Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:09,208 ♪ Don't want your love and war no more ♪ 2 00:00:09,958 --> 00:00:12,791 ♪ I need more than your time ♪ 3 00:00:12,875 --> 00:00:15,875 ♪ I'd walk on broken glass ♪ 4 00:00:15,958 --> 00:00:17,958 ♪ Damn, near sold my ass ♪ 5 00:00:18,041 --> 00:00:21,291 ♪ Gave you the shirt off my back ♪ 6 00:00:22,291 --> 00:00:24,250 ♪ Gone through the fire ♪ 7 00:00:24,333 --> 00:00:26,833 ♪ Goddammit I'm tired ♪ 8 00:00:26,916 --> 00:00:30,416 ♪ Why can't you just give me ♪ 9 00:00:30,500 --> 00:00:34,583 - ♪ Give me something, yeah ♪ - ♪ Give me something ♪ 10 00:00:34,666 --> 00:00:38,291 ♪ Show me this thing Was meant to be, yeah ♪ 11 00:00:39,083 --> 00:00:44,750 ♪ Whatever it means It means something to me... ♪ 12 00:00:44,833 --> 00:00:46,083 Because I'm... 13 00:00:47,125 --> 00:00:48,875 Because I'm not doing this with you anymore 14 00:00:48,958 --> 00:00:50,583 and we've already talked about... 15 00:00:51,833 --> 00:00:55,083 Okay, give them my phone number. I can give them my credit card. 16 00:00:55,875 --> 00:00:57,416 Okay, bye. 17 00:00:58,958 --> 00:00:59,958 Oh, fuck me. 18 00:01:00,708 --> 00:01:02,958 Oh! Hello. Sorry about that. 19 00:01:03,041 --> 00:01:05,666 It's just my super-cool stepdad. 20 00:01:05,750 --> 00:01:08,375 He just can't stop making friends everywhere he goes. 21 00:01:09,416 --> 00:01:11,791 Uh, also... Hi. 22 00:01:11,875 --> 00:01:14,500 I'm Merritt. We haven't met yet. I'm Amelia's friend. 23 00:01:14,583 --> 00:01:18,541 Hi, Merritt, Amelia's friend. I'm, uh, Tag, Benji's dad. 24 00:01:24,250 --> 00:01:25,083 Yeah. 25 00:01:29,083 --> 00:01:30,833 - "Merritt"? - Yeah. 26 00:01:32,458 --> 00:01:33,666 Like the parkway. 27 00:01:34,416 --> 00:01:35,708 Yeah, like the parkway. 28 00:01:37,416 --> 00:01:38,250 It's nice. 29 00:01:40,583 --> 00:01:42,375 - I mean I like the parkway. - Yeah. 30 00:01:50,375 --> 00:01:52,125 I should probably go back up there. 31 00:01:53,333 --> 00:01:55,000 It was nice to meet you, Merritt. 32 00:01:56,791 --> 00:01:58,625 Nice to meet you too, Benji's dad. 33 00:02:05,291 --> 00:02:09,166 How did you know she was pregnant? Did she tell you that last night too? 34 00:02:11,583 --> 00:02:14,708 And she was sure it was his? 35 00:02:15,791 --> 00:02:18,000 Tag was the only guy she was seeing. 36 00:02:18,083 --> 00:02:21,958 Yeah, but you didn't even know she was seeing him until last night. 37 00:02:27,083 --> 00:02:29,750 Look, I know she comes off like she's this... 38 00:02:31,500 --> 00:02:34,291 party girl or whatever. 39 00:02:35,375 --> 00:02:38,208 But the truth is, she never really sleeps with anyone. 40 00:02:39,583 --> 00:02:42,250 I mean, guys are always falling all over her, 41 00:02:43,416 --> 00:02:47,083 but she believes that if you sleep with someone, you give away your power. 42 00:02:49,750 --> 00:02:51,583 That's why I wanted to come here. I... 43 00:02:53,083 --> 00:02:55,166 It's a big deal that she slept with him. 44 00:02:58,875 --> 00:03:01,625 She must have really been in love with him. 45 00:03:08,750 --> 00:03:09,750 Okay. 46 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 Okay. 47 00:03:42,625 --> 00:03:44,041 Where the fuck is it? 48 00:03:57,958 --> 00:03:58,958 Hey. 49 00:04:00,166 --> 00:04:01,166 Hey. 50 00:04:02,416 --> 00:04:04,041 You okay? Where have you been? 51 00:04:04,125 --> 00:04:06,208 Yeah, sorry. I... I went for a walk. 52 00:04:06,291 --> 00:04:07,541 I should have texted. 53 00:04:08,416 --> 00:04:09,416 That's okay. 54 00:04:16,875 --> 00:04:19,458 It's, uh, it's pretty late. Should we go to bed? 55 00:04:21,333 --> 00:04:22,333 Yeah. 56 00:04:28,291 --> 00:04:30,208 ♪ Lock me up 'cause I've been bad ♪ 57 00:04:30,291 --> 00:04:32,500 ♪ And I know I'll do it again ♪ 58 00:04:32,583 --> 00:04:34,083 ♪ Blue lights, red lights ♪ 59 00:04:34,166 --> 00:04:37,208 - ♪ We're gonna get real wild tonight ♪ - ♪ Come on ♪ 60 00:04:37,291 --> 00:04:39,916 ♪ Anything that feels this good ♪ 61 00:04:40,000 --> 00:04:42,708 ♪ Well, it must be illegal ♪ 62 00:04:42,791 --> 00:04:44,958 ♪ Must be illegal ♪ 63 00:04:45,041 --> 00:04:49,541 ♪ Call us criminals, criminals, baby ♪ 64 00:04:49,625 --> 00:04:54,125 ♪ Call us criminals, criminals, oh ♪ 65 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Shit. 66 00:06:19,416 --> 00:06:21,833 - You scared me. - I heard someone walking around. 67 00:06:21,916 --> 00:06:23,958 - Are you all right? - I was just, um... 68 00:06:24,958 --> 00:06:26,791 - I was just thirsty. - Thirsty? 69 00:06:28,208 --> 00:06:30,291 Don't you have a carafe by your bed? 70 00:06:31,333 --> 00:06:32,916 I do. I forgot. 71 00:06:33,500 --> 00:06:37,083 Are you sure there wasn't something else you were looking for? Because... 72 00:06:39,583 --> 00:06:42,125 I'd hate you to be sneaking around. 73 00:06:42,208 --> 00:06:44,250 I mean, if you want something, just ask. 74 00:06:45,916 --> 00:06:48,083 - I will. - Good. 75 00:06:51,958 --> 00:06:53,958 You know, Benji's very important to me. 76 00:06:54,583 --> 00:06:55,750 We're very close. 77 00:06:56,541 --> 00:06:59,333 So I want you to be comfortable here with all of us. 78 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 But don't ever go into Tag's office again. Do you understand me? 79 00:07:07,291 --> 00:07:09,083 - It was a mistake. - Hmm. 80 00:07:09,166 --> 00:07:11,750 - All right. Thank you. Good night. - Good night. 81 00:07:33,708 --> 00:07:36,208 Mr. Tag, your green juice. 82 00:07:36,291 --> 00:07:37,416 Thank you, Go Go. 83 00:07:39,166 --> 00:07:41,583 How's the follow-up care going? 84 00:07:42,166 --> 00:07:43,916 Almost done. 85 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 You know how I feel about that stuff. 86 00:07:48,208 --> 00:07:49,458 Whenever you're ready. 87 00:07:49,541 --> 00:07:51,833 Oh, Mr. Tag! 88 00:07:58,416 --> 00:08:00,541 People Magazine will be here this afternoon 89 00:08:00,625 --> 00:08:03,625 and then we have my book launch on Tuesday. 90 00:08:03,708 --> 00:08:05,958 And the thing I'm most worried about right now 91 00:08:06,041 --> 00:08:08,583 is everyone having to stand in a line, in the heat. 92 00:08:08,666 --> 00:08:12,583 We'll pass chilled rosé and... And pre-signed copies. No line. 93 00:08:12,666 --> 00:08:15,750 - Do we have chilled rosé? - Oh, of course we have chilled rosé. 94 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 Good morning, Amelia. How are you? 95 00:08:19,416 --> 00:08:20,416 Okay. 96 00:08:22,083 --> 00:08:25,666 The wedding caterers forgot to cancel the brunch, so... 97 00:08:25,750 --> 00:08:27,625 I'm not really hungry. 98 00:08:28,291 --> 00:08:29,291 No? 99 00:08:30,458 --> 00:08:32,708 There's juice there if you're still thirsty. 100 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Thank you. 101 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 Greer, are you sure you don't want to postpone? 102 00:08:42,666 --> 00:08:44,351 - With everything that's going on... - Yeah. 103 00:08:44,375 --> 00:08:46,500 Of course I want to postpone, but we can't. 104 00:08:46,583 --> 00:08:49,208 - Why not? - We have people flying in from New York, 105 00:08:49,291 --> 00:08:52,458 from London, and then we would have to explain why. 106 00:08:52,541 --> 00:08:55,375 And I don't think any of us want to explain any of that right now. 107 00:08:55,458 --> 00:08:58,333 - No. - And that's not what we need. Is it? 108 00:08:59,416 --> 00:09:00,458 Uh... 109 00:09:01,208 --> 00:09:05,375 And there is going to be an interview in the garden this afternoon, darling. 110 00:09:05,458 --> 00:09:07,791 - Yes, yes, of course. - Good. 111 00:09:08,750 --> 00:09:10,583 And I apologize now, 112 00:09:10,666 --> 00:09:14,166 but they're going to want a family photo in the afternoon. 113 00:09:14,250 --> 00:09:15,666 - They want a photo? - Yeah. 114 00:09:15,750 --> 00:09:18,083 Of course, we have to do a family photo, right, Roger? 115 00:09:18,166 --> 00:09:21,541 - They'll expect it. It's got to be done. - You've got to be kidding me. 116 00:09:21,625 --> 00:09:24,000 - We have the hydrangeas out. - Yeah. 117 00:09:24,083 --> 00:09:25,625 Please wear something lovely. 118 00:09:26,666 --> 00:09:28,333 Hmm. Where's Shooter, by the way? 119 00:09:29,291 --> 00:09:30,416 Has anyone seen him? 120 00:09:31,083 --> 00:09:33,250 Uh, I don't know. Asleep, maybe? 121 00:09:33,333 --> 00:09:35,541 - Can you wake him up, please? - Yep. 122 00:09:59,625 --> 00:10:00,625 Hey! 123 00:10:01,208 --> 00:10:02,375 I want a lawyer! 124 00:10:09,083 --> 00:10:10,916 I want my lawyer! Come on! 125 00:10:12,000 --> 00:10:13,083 Please! 126 00:10:13,666 --> 00:10:14,666 Hello? 127 00:10:16,791 --> 00:10:17,791 Fuck. 128 00:10:35,333 --> 00:10:36,750 Oh, fuck! 129 00:10:39,250 --> 00:10:42,208 ♪ I've been pickin' up your shit For three days now... ♪ 130 00:10:58,375 --> 00:10:59,416 Fuck. 131 00:11:05,833 --> 00:11:10,250 ♪...led us to destruction You're always up to somethin'... ♪ 132 00:11:10,333 --> 00:11:11,208 Hello? 133 00:11:11,291 --> 00:11:13,642 - What are you... - Why haven't you answered any of my texts? 134 00:11:13,666 --> 00:11:15,625 Uh... You haven't told your dad? 135 00:11:15,708 --> 00:11:18,750 - No, I haven't told anyone, okay? - Good, 'cause this is really serious. 136 00:11:18,833 --> 00:11:21,250 - I know. - This could get bad. 137 00:11:21,333 --> 00:11:23,083 - Chloe? - ...a really big deal! 138 00:11:23,166 --> 00:11:26,416 Hey, Dad. Don't freak out, okay? It's okay. 139 00:11:26,500 --> 00:11:28,791 No, I'll tell you if it's okay or not. 140 00:11:30,750 --> 00:11:31,990 I'm... I'm really sorry, sir... 141 00:11:32,041 --> 00:11:35,708 What the hell are you doing, climbing through my daughter's window? 142 00:11:35,791 --> 00:11:39,958 You know, you people don't own this whole island. This is my house. 143 00:11:42,083 --> 00:11:43,083 Oh! 144 00:11:43,125 --> 00:11:44,166 Hey, Will. 145 00:11:45,083 --> 00:11:47,291 Didn't see anything. I'm just here to reload. 146 00:11:48,958 --> 00:11:52,416 You, uh... get off in a bit, right? 147 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 Yeah. 148 00:11:53,416 --> 00:11:55,166 God, your family drink like fish. 149 00:11:58,833 --> 00:11:59,833 Hey. 150 00:12:00,666 --> 00:12:03,250 Do you want to grab some of those mojitos you've been serving 151 00:12:03,333 --> 00:12:05,250 and come check out my secret hideout? 152 00:12:05,958 --> 00:12:07,875 Um... 153 00:12:07,958 --> 00:12:09,541 I will see if I can sneak away. 154 00:12:16,375 --> 00:12:18,000 You know, this is a nice spot. 155 00:12:18,083 --> 00:12:19,583 No one would know you're here. 156 00:12:21,083 --> 00:12:22,250 Yeah, well, you know... 157 00:12:24,291 --> 00:12:25,291 Thank you. 158 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 Oh, fuck. 159 00:12:44,500 --> 00:12:45,708 Okay. 160 00:12:49,791 --> 00:12:53,958 And calling me "sir" doesn't excuse the fact that you didn't have the decency 161 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 to come to my front door. 162 00:12:55,833 --> 00:12:58,708 I catch you in here again, I'll arrest you. 163 00:12:59,625 --> 00:13:01,333 I understand, sir. 164 00:13:04,625 --> 00:13:05,958 Do something to your hand? 165 00:13:13,458 --> 00:13:14,666 Ow! 166 00:13:16,083 --> 00:13:16,916 Fuck! 167 00:13:17,000 --> 00:13:18,166 Will. 168 00:13:18,250 --> 00:13:19,875 Will! What happened? 169 00:13:20,875 --> 00:13:22,208 Hey! It's okay. It's okay. 170 00:13:25,625 --> 00:13:26,875 No, it's nothing. 171 00:13:34,458 --> 00:13:35,875 Get out. 172 00:13:35,958 --> 00:13:37,500 And this time, use the door. 173 00:13:45,458 --> 00:13:47,750 When I get home, we're gonna have a talk. 174 00:13:54,250 --> 00:13:55,750 Will's a little weirdo. 175 00:13:56,750 --> 00:14:00,416 He was a sweetheart as a kid, but then, I don't know, something happened. 176 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 He shut down. 177 00:14:02,625 --> 00:14:05,916 Started spending all of his time in his room with the door closed. 178 00:14:06,625 --> 00:14:11,708 I know he's 13 or 17 or whatever, but no one jerks off that much. 179 00:14:11,791 --> 00:14:16,666 Mr. William loves my pierogies. 180 00:14:17,625 --> 00:14:22,125 And Mrs. Greer tried to make a pierogi for him when I had cancer. 181 00:14:22,791 --> 00:14:23,875 Hmm. 182 00:14:23,958 --> 00:14:27,583 He looked skinnier than me when I got back. 183 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 Aw. 184 00:14:30,958 --> 00:14:31,958 Hey. 185 00:14:57,791 --> 00:14:58,791 For stretch marks. 186 00:15:00,208 --> 00:15:05,041 It's got this Madura tallow in it that's banned by the FDA, 187 00:15:05,625 --> 00:15:07,500 but my sorority sister gets it for me 188 00:15:07,583 --> 00:15:10,583 from her Asian mother-in-law who's a cosmetics magnate. 189 00:15:11,458 --> 00:15:15,166 I make it in my Vitamix. No parabens, and it's gluten-free. 190 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Cool. 191 00:15:24,375 --> 00:15:27,416 The key to this family is to just stay on the periphery... 192 00:15:29,083 --> 00:15:30,083 where it's safe. 193 00:15:30,125 --> 00:15:31,208 That's what I do. 194 00:15:31,291 --> 00:15:32,333 What do you mean? 195 00:15:34,333 --> 00:15:36,208 If something bad happened, 196 00:15:36,291 --> 00:15:40,250 and I'm not saying that it did, because that would be insane... 197 00:15:41,750 --> 00:15:43,875 but if there's something more to it, 198 00:15:43,958 --> 00:15:46,291 I would leave that to the police to figure out. 199 00:15:47,833 --> 00:15:51,250 Don't get caught in Greer's crosshairs. It's not worth it. 200 00:15:51,333 --> 00:15:53,416 Has she ever asked you to sign an NDA? 201 00:15:56,208 --> 00:16:00,458 Well, if she has, I probably shouldn't say, right? 202 00:16:01,291 --> 00:16:03,375 That's kind of the whole point of an NDA. 203 00:16:07,583 --> 00:16:09,000 It's not that big of a deal. 204 00:16:10,500 --> 00:16:14,500 I signed one in the beginning when I first started dating Thomas, five years ago. 205 00:16:15,166 --> 00:16:16,750 After the whole Mae thing. 206 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Mae thing? 207 00:16:21,500 --> 00:16:22,666 I assumed you knew. 208 00:16:25,583 --> 00:16:27,250 Well, now you have to tell me. 209 00:16:29,708 --> 00:16:32,625 Mae Pratt. She was Will's French tutor. 210 00:16:33,625 --> 00:16:36,250 She worked here one summer, and then she didn't. 211 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 "Disappeared under the cover of night" kind of thing. 212 00:16:40,791 --> 00:16:43,791 I always got the feeling something bad happened, but I don't know what. 213 00:16:44,375 --> 00:16:46,666 - Will was devastated. - That's awful. 214 00:16:48,541 --> 00:16:50,458 I'm surprised Benji never told you. 215 00:16:51,166 --> 00:16:52,166 They were close. 216 00:16:52,791 --> 00:16:54,291 I think she went to Deerfield. 217 00:16:57,666 --> 00:17:01,041 But, duh, no wonder you're paranoid if she asked you to sign an NDA. 218 00:17:02,083 --> 00:17:04,708 But I promise you'll get used to it. 219 00:17:06,000 --> 00:17:09,958 And... I am sorry about Merritt. 220 00:17:11,916 --> 00:17:14,750 I know that I wasn't always, like, the most welcoming, 221 00:17:16,458 --> 00:17:18,041 but she was a really cool girl. 222 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 Thank you. 223 00:17:49,333 --> 00:17:51,458 How come you never told me about Mae Pratt? 224 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 Who, uh... 225 00:17:56,375 --> 00:17:59,000 - Who told you about that? - Was she a friend of yours? 226 00:18:00,375 --> 00:18:02,458 She went to school with you or something? 227 00:18:03,916 --> 00:18:09,625 She needed a summer job, so she stayed here and taught Will French. 228 00:18:13,958 --> 00:18:15,291 And she what, she just 229 00:18:16,583 --> 00:18:18,291 left suddenly? 230 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Yeah. 231 00:18:21,333 --> 00:18:22,583 Didn't say good-bye. 232 00:18:23,541 --> 00:18:24,666 It was weird. 233 00:18:25,958 --> 00:18:27,833 Why are you asking me about this? 234 00:18:27,916 --> 00:18:31,041 I just wondered why you never mentioned it. 235 00:18:32,875 --> 00:18:34,958 Because it was years ago. Why would I? 236 00:18:38,583 --> 00:18:41,541 Apparently your mom had everyone sign NDAs then too. 237 00:18:43,333 --> 00:18:44,333 Jesus. 238 00:18:45,541 --> 00:18:47,875 Amelia, look, I've told you. 239 00:18:49,083 --> 00:18:50,583 This is how they do things. 240 00:18:51,375 --> 00:18:52,250 Yeah? 241 00:18:52,333 --> 00:18:56,375 This is how they've always done things, so just leave it alone. 242 00:19:02,333 --> 00:19:03,875 People Magazine is here. 243 00:19:03,958 --> 00:19:06,291 My mom will be expecting us. 244 00:19:23,166 --> 00:19:25,250 Absolutely. 245 00:19:25,333 --> 00:19:27,791 That and agreeing with each other as much as you possibly can. 246 00:19:27,875 --> 00:19:29,708 I can see that. 247 00:19:29,791 --> 00:19:33,958 Do you think that it requires a kind of unconditional love 248 00:19:34,041 --> 00:19:35,666 to stay married 29 years? 249 00:19:35,750 --> 00:19:36,791 Well, I mean... 250 00:19:37,541 --> 00:19:38,875 Unconditional love? 251 00:19:38,958 --> 00:19:41,041 I think it's more just, 252 00:19:41,125 --> 00:19:44,541 if one of us makes a mistake, big or small, 253 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 then we're there to protect them. 254 00:19:48,833 --> 00:19:50,291 - So that's it? - What she said. 255 00:19:50,375 --> 00:19:53,041 It's like that for the whole family, isn't it, really? 256 00:19:53,125 --> 00:19:55,083 - I mean, we have teamwork. - Yes. 257 00:19:55,791 --> 00:19:57,500 - Teamwork. Absolutely. - Absolutely. 258 00:19:57,583 --> 00:19:59,583 I mean, after, I know it doesn't sound all... 259 00:19:59,666 --> 00:20:00,875 Finish each other's sentences. 260 00:20:02,041 --> 00:20:03,166 - That's right. - Hear that? 261 00:20:04,208 --> 00:20:05,958 - Bless you. - Bless you. 262 00:20:06,041 --> 00:20:08,041 Case in point. 263 00:20:09,500 --> 00:20:12,166 I just got to think that it's more than just teamwork. 264 00:20:12,250 --> 00:20:16,666 Well, that and a healthy sex life. I think that's... That's really important. 265 00:20:16,750 --> 00:20:18,666 Good to know. Good to know. 266 00:20:18,750 --> 00:20:20,041 Um... 267 00:20:20,125 --> 00:20:23,625 - Well, let's talk about the book. Right? - Of course. That's what we're here for. 268 00:20:23,708 --> 00:20:25,833 - 29th Dash and Dolly. That's... - Dash and Dolly. 269 00:20:26,500 --> 00:20:28,166 Do you just not sleep? 270 00:20:30,208 --> 00:20:31,808 - She is prolific. - I've always written. 271 00:20:31,875 --> 00:20:35,583 I know she looks like a thoroughbred, but total workhorse. Clydesdale. 272 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 - This one is up at dawn. - Okay. Okay. 273 00:20:38,375 --> 00:20:42,250 - I think that's enough. - At dawn, making notes in her little pad 274 00:20:42,333 --> 00:20:47,458 and feeding inbred children and taking care of... 275 00:20:47,541 --> 00:20:50,375 - Sorry, I'm not talking about our family. - Just ignore him now. 276 00:20:50,458 --> 00:20:52,458 - You've really revved him up. - I'm sorry. 277 00:20:52,541 --> 00:20:53,875 He's not gonna stop. 278 00:20:53,958 --> 00:20:59,375 ♪ Because the greatest love of all... ♪ 279 00:20:59,458 --> 00:21:02,833 And now the karaoke. All right. All right. 280 00:21:02,916 --> 00:21:04,583 ♪ I found the... ♪ 281 00:21:04,666 --> 00:21:06,458 That's great. It's wonderful. 282 00:21:06,541 --> 00:21:08,291 - No, it is. - Oh, it's a party. 283 00:21:09,750 --> 00:21:11,791 And how did Dolly first come to you? 284 00:21:11,875 --> 00:21:13,500 Um... how did she come to me? 285 00:21:13,583 --> 00:21:15,041 Uh... 286 00:21:15,125 --> 00:21:17,833 I don't... I don't actually remember. 287 00:21:17,916 --> 00:21:19,916 I had an Agatha Christie obsession, didn't I? 288 00:21:20,000 --> 00:21:20,833 Yes. 289 00:21:20,916 --> 00:21:25,500 I mean, I had inspiration, I think, with some wealthy aunts. 290 00:21:25,583 --> 00:21:27,458 - Oh. Quite a few wealthy aunts. - And... 291 00:21:28,000 --> 00:21:30,166 - Greer, you mentioned aunts? - Yes. 292 00:21:30,250 --> 00:21:32,500 You don't normally talk about your family. 293 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 No. 294 00:21:33,541 --> 00:21:36,166 That's because I went to boarding school when I was five. 295 00:21:36,250 --> 00:21:37,083 As you do. 296 00:21:37,166 --> 00:21:38,875 Um, but I do remember... 297 00:21:39,458 --> 00:21:43,291 I remember when Dash Hardaway came to me. 298 00:21:43,833 --> 00:21:45,416 And it was in the form of this 299 00:21:46,958 --> 00:21:48,000 gorgeous man. 300 00:21:52,291 --> 00:21:53,291 Oh, crap. 301 00:21:53,833 --> 00:21:56,166 - Wasn't supposed to start until 4:00. - Did you feel that? 302 00:21:56,250 --> 00:21:57,708 - Oh, no. - Right. 303 00:21:57,791 --> 00:22:00,291 - Um... - "The dearest events are summer rain." 304 00:22:00,375 --> 00:22:02,708 Just wait until you smell the grass afterwards. 305 00:22:02,791 --> 00:22:04,250 - Better run. - Only a few questions. 306 00:22:04,833 --> 00:22:10,291 Now, we're going to have to do the photos indoors in our own house, 307 00:22:10,375 --> 00:22:13,166 and the whole reason to do it outside here 308 00:22:13,791 --> 00:22:16,250 was because of the fucking hydrangeas. 309 00:22:17,125 --> 00:22:19,333 And what was that all about, Tag? Honestly. 310 00:22:20,125 --> 00:22:23,166 - What was what all about? - You know exactly what I'm talking about, 311 00:22:23,250 --> 00:22:25,208 all that over-the-top romantic drivel. 312 00:22:25,291 --> 00:22:26,916 I don't think, um... 313 00:22:28,666 --> 00:22:32,333 I'm capable of saying anything today that would pass muster with you. 314 00:22:34,083 --> 00:22:38,708 What you're capable of and not capable of seems to be ever-expanding, doesn't it? 315 00:22:42,416 --> 00:22:44,000 I could say the same about you. 316 00:22:47,416 --> 00:22:49,208 A thoroughbred? 317 00:22:49,916 --> 00:22:53,333 I'd like to know what possessed your pot-filled brain 318 00:22:53,416 --> 00:22:56,083 to think you could liken me to a fucking horse. 319 00:22:56,166 --> 00:22:58,333 Just doing my part, darling. 320 00:22:59,500 --> 00:23:02,833 Seems like you've been doing your part just a little too much. 321 00:23:02,916 --> 00:23:04,041 Might be enough now. 322 00:23:06,416 --> 00:23:08,541 Is that what this is about? 323 00:23:09,791 --> 00:23:10,791 Huh? 324 00:23:12,000 --> 00:23:13,875 People Magazine is here, 325 00:23:14,875 --> 00:23:17,916 and suddenly you've found some fake fucking morality? 326 00:23:18,000 --> 00:23:19,708 Suddenly we're the perfect family? 327 00:23:19,791 --> 00:23:22,500 Is that... Is that it, Greer? Is that what you want? 328 00:23:22,583 --> 00:23:25,666 - Come on. Just get dressed. - Do you even know what you want? 329 00:23:26,708 --> 00:23:27,791 Because I do. 330 00:23:28,625 --> 00:23:29,625 It's you. 331 00:23:30,416 --> 00:23:32,166 That's all I've ever wanted. 332 00:23:33,458 --> 00:23:35,333 That's my fucking sickness. 333 00:23:36,333 --> 00:23:38,833 I've done everything I can to cure it, but I can't! 334 00:23:38,916 --> 00:23:40,750 Keep your voice down! 335 00:23:42,375 --> 00:23:45,750 Don't you ever just want to say "fuck it"? Get away from all of this bullshit, 336 00:23:45,833 --> 00:23:47,083 all these lies? 337 00:23:48,041 --> 00:23:51,375 Get on a fucking plane and go somewhere beautiful? Just you and me. 338 00:23:51,958 --> 00:23:55,750 You know the interesting thing about guilt, Tag? It's not transferable. 339 00:24:03,750 --> 00:24:04,750 I love you. 340 00:24:07,375 --> 00:24:08,500 Just get dressed. 341 00:24:24,708 --> 00:24:25,708 Oh, God... Oh! 342 00:24:27,416 --> 00:24:28,416 Hi. Um... 343 00:24:29,583 --> 00:24:31,000 You're not dressed. 344 00:24:31,958 --> 00:24:34,875 Come on. Are you going to be in the family photo? 345 00:24:36,750 --> 00:24:38,750 - If you want me to. - If I want... 346 00:24:38,833 --> 00:24:41,166 Uh... Come on, do you want? 347 00:24:42,666 --> 00:24:43,791 No, I don't think so. 348 00:24:43,875 --> 00:24:45,541 I think it would mean a lot to Benji 349 00:24:45,625 --> 00:24:48,375 to know that you gave a shit about participating in his family. 350 00:24:48,458 --> 00:24:51,041 - I give a shit. - Really? Do you? 351 00:24:51,125 --> 00:24:53,500 - You don't act like you do. - I'm sorry you feel that way. 352 00:24:53,583 --> 00:24:55,333 You don't act like you're in love. 353 00:24:56,708 --> 00:24:58,625 Benji deserves to be loved, Amelia. 354 00:25:00,333 --> 00:25:01,958 He does. I agree with you. 355 00:25:02,041 --> 00:25:04,833 I just have a different idea of what love looks like. 356 00:25:06,125 --> 00:25:08,375 Do you mean how Tag loves you? 357 00:25:14,291 --> 00:25:15,416 Tag adores me. 358 00:25:18,416 --> 00:25:21,291 Now please go and put on something presentable, would you? 359 00:25:21,375 --> 00:25:22,250 Something that... 360 00:25:22,333 --> 00:25:25,208 I know you don't care, but I do. 361 00:25:26,875 --> 00:25:27,875 All right. 362 00:25:29,541 --> 00:25:30,708 Happy families. 363 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 Let's go. 364 00:25:55,916 --> 00:25:57,500 - Hey. - Detective. 365 00:25:57,583 --> 00:25:59,916 All these missed calls are from the same number 366 00:26:00,000 --> 00:26:01,458 going back a couple of weeks. 367 00:26:02,208 --> 00:26:03,375 She never picked up. 368 00:26:05,750 --> 00:26:07,000 Any word from the ME? 369 00:26:07,083 --> 00:26:08,291 Um... 370 00:26:08,375 --> 00:26:09,750 They're doing a blood test, 371 00:26:09,833 --> 00:26:13,333 but depending on how far along she was, it might not even be detectable yet. 372 00:26:13,416 --> 00:26:15,958 Oh, and we heard from Shooter Dival's lawyer. 373 00:26:16,041 --> 00:26:18,166 They know we don't have enough to keep him. 374 00:26:18,250 --> 00:26:20,208 And? 375 00:26:20,291 --> 00:26:22,250 - He's pulling him. - Of course. 376 00:26:22,333 --> 00:26:25,708 Never said a fucking word, and now we don't have enough to keep him. 377 00:26:25,791 --> 00:26:27,375 - Can I have a look at it? - Yeah. 378 00:26:29,791 --> 00:26:30,791 Oh, yeah. 379 00:26:31,916 --> 00:26:34,375 Oh, yeah, you're right. She was ignoring somebody. 380 00:26:34,458 --> 00:26:36,208 Friday, day of the murder. 381 00:26:36,291 --> 00:26:40,666 This number calls her at 9:05 a.m., 9:15, 10:30, 10:35... 382 00:26:40,750 --> 00:26:43,416 I wonder if they left any messages. 383 00:26:43,500 --> 00:26:44,625 Let's check it out. 384 00:26:46,166 --> 00:26:47,333 Let's see. 385 00:26:54,333 --> 00:26:57,375 Hi. Uh, it's pretty obvious by now 386 00:26:57,458 --> 00:26:59,583 you don't want to talk about this. 387 00:26:59,666 --> 00:27:04,125 And I promise I'm not going to bring it up when you get here. 388 00:27:04,208 --> 00:27:06,416 I'm not going to act weird. I just... 389 00:27:06,500 --> 00:27:09,458 My biggest concern is Amelia getting hurt, 390 00:27:09,541 --> 00:27:11,333 'cause this would kill her. 391 00:27:12,291 --> 00:27:13,541 It would break her heart. 392 00:27:13,625 --> 00:27:15,083 So I'm begging you, please, 393 00:27:15,166 --> 00:27:17,833 just don't let her find out until after tomorrow. 394 00:27:18,375 --> 00:27:20,583 Is that the groom calling the victim? 395 00:27:56,750 --> 00:28:00,416 - Then, as far forward as you can. - Will, you'll get blood on my suit. 396 00:28:00,500 --> 00:28:02,934 - She just told me to... - See if Amelia's on her way. 397 00:28:02,958 --> 00:28:04,958 - Yeah... - She told me to go closer to you. 398 00:28:05,041 --> 00:28:06,958 We've been waiting. We don't want to keep them. 399 00:28:07,041 --> 00:28:08,541 She'll be here in a minute. 400 00:28:08,625 --> 00:28:10,958 No, no, no, no. It's been five minutes. 401 00:28:11,041 --> 00:28:12,875 Okay, yeah, sure. Amelia! 402 00:28:28,708 --> 00:28:31,041 - Shut up. - Uh, let's look up here. 403 00:28:31,125 --> 00:28:32,291 Oh! Here she is. 404 00:28:32,375 --> 00:28:33,750 Oh! 405 00:28:33,833 --> 00:28:37,125 - And you look gorgeous. Gorgeous! - Do you want me to sit here? 406 00:28:37,208 --> 00:28:38,642 - Yes. - Yeah, let's do that. 407 00:28:38,666 --> 00:28:40,000 - Okay. - Yeah. 408 00:28:40,083 --> 00:28:41,843 - Thank you. - You all look gorgeous. 409 00:28:41,875 --> 00:28:44,041 - She just told me... - Just stop. 410 00:28:44,125 --> 00:28:47,833 - You have to have sex to get Hep C. - Look up here. Big smiles. 411 00:28:49,958 --> 00:28:53,625 Beautiful. One, two, three. 412 00:28:55,166 --> 00:28:58,083 - She's just going to snap a few. - How's this? Good? 413 00:28:58,166 --> 00:29:00,333 - Another great family photo. - I had an idea. 414 00:29:00,416 --> 00:29:04,083 I was thinking... I don't know if it's... We have Amelia's parents here. 415 00:29:04,166 --> 00:29:06,500 - Yes. Please. - For the inside. 416 00:29:06,583 --> 00:29:10,875 And we have, um, a family friend who would love to be in the photo. 417 00:29:10,958 --> 00:29:13,625 - Okay. I'll go get them. - Gosia, can you go get Isabel? 418 00:29:13,708 --> 00:29:15,000 This'll be interesting. 419 00:29:15,083 --> 00:29:17,333 - The spot's a little bit... - Yes. 420 00:29:17,416 --> 00:29:20,166 - Just something different. - Tag and Greer in the middle. 421 00:29:20,250 --> 00:29:21,916 - Divine. - Hey. 422 00:29:22,000 --> 00:29:23,916 - Hello. - Where would you be? 423 00:29:25,166 --> 00:29:26,291 Your own cover. 424 00:29:26,833 --> 00:29:27,666 - You're... - I know. 425 00:29:27,750 --> 00:29:29,500 - ...going to get married. - We are. 426 00:29:29,583 --> 00:29:30,916 - Hi. - Hi. 427 00:29:31,000 --> 00:29:33,125 It's nice, but we don't need to be in there. 428 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 Let's do the photo. 429 00:29:34,541 --> 00:29:36,501 - Don't need to be in the pictures. - Just get in. 430 00:29:36,541 --> 00:29:37,981 - No, we want you. - It's okay. 431 00:29:38,041 --> 00:29:39,166 Sit down, please. 432 00:29:39,250 --> 00:29:41,458 - That sounds good. The couple. - Yeah, right? 433 00:29:41,541 --> 00:29:43,708 - This is Karen. - Hi, Karen. 434 00:29:43,791 --> 00:29:46,250 Sit down. We'd love to have you both in the photo. 435 00:29:46,333 --> 00:29:48,333 This is amazing! 436 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 - You okay? - Mmm-hmm. 437 00:29:49,958 --> 00:29:52,166 - We are the perfect family. - Will... 438 00:29:52,250 --> 00:29:56,291 Everyone. One, two, three. 439 00:29:58,375 --> 00:30:00,916 You all look amazing. You must be so proud. 440 00:30:01,000 --> 00:30:02,500 Let's get a couple more. 441 00:30:03,375 --> 00:30:04,500 Where's Shooter? 442 00:30:04,583 --> 00:30:07,666 - Uh, I haven't seen him all day. - It'd be nice to have him in the photo. 443 00:30:07,750 --> 00:30:10,125 I hear he's finally been adopted by someone else. 444 00:30:10,208 --> 00:30:12,666 We can take this picture without Shooter, darling. 445 00:30:12,750 --> 00:30:16,791 Shooter and Greer? Yeah. They're weirdly close. 446 00:30:16,875 --> 00:30:19,958 And Mrs. Greer has a special spot for Shooter. 447 00:30:20,541 --> 00:30:23,583 She always says, "He's like a son to me." 448 00:30:26,541 --> 00:30:30,791 I wouldn't behave this way with my son. 449 00:30:30,875 --> 00:30:33,041 Whatever. Can't all have a dead mom. 450 00:30:35,458 --> 00:30:40,125 All right, Mr. Dival, you're free to go, but you cannot leave the island. 451 00:30:40,208 --> 00:30:43,541 All right? None of you can leave the island. Understood? 452 00:30:43,625 --> 00:30:44,458 Yeah. 453 00:30:44,541 --> 00:30:47,625 You got a good lawyer, but we still believe you're hiding something, 454 00:30:47,708 --> 00:30:49,666 so we're gonna keep a close eye on you. 455 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 Come on. Let's go. 456 00:30:51,333 --> 00:30:53,041 - This way. - Thank you. 457 00:31:05,916 --> 00:31:07,375 Mmm! 458 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 Hell, yeah. 459 00:31:12,541 --> 00:31:14,261 You've done it again. 460 00:31:14,291 --> 00:31:16,541 - Hello? - Uh, yeah, back here. 461 00:31:18,625 --> 00:31:21,666 Hi. Your hedges need a haircut. 462 00:31:21,750 --> 00:31:24,875 Yeah. Well, I'll be sure to inform my gardener. 463 00:31:24,958 --> 00:31:26,041 Ah! 464 00:31:26,125 --> 00:31:27,458 Oh! Something smells good! 465 00:31:28,666 --> 00:31:32,416 Stop & Shop marinara. I add real garlic. 466 00:31:33,291 --> 00:31:34,500 Well, that's impressive. 467 00:31:34,583 --> 00:31:37,916 I just lie and tell my kids the frozen garlic bread's homemade. 468 00:31:38,000 --> 00:31:43,208 Well, listen, anything, uh, you have to preheat the oven for 469 00:31:43,291 --> 00:31:44,708 counts as home cooking. 470 00:31:44,791 --> 00:31:46,041 Oh! 471 00:31:46,125 --> 00:31:49,791 No. No, thank you. I am still feeling the plastic cup of Yellow Tail 472 00:31:49,875 --> 00:31:52,833 I just had with Isabel Nallet at the Sand Dollar. 473 00:31:52,916 --> 00:31:55,041 Oh, and was it worth it? 474 00:31:55,125 --> 00:31:58,500 Jeez. You know I can only understand half of what that woman says. 475 00:31:59,750 --> 00:32:04,541 But apparently the Winbury money is all tied up in trust. 476 00:32:04,625 --> 00:32:07,375 So that's why Greer churns out a book or two a year. 477 00:32:07,458 --> 00:32:08,875 She's paying for everything: 478 00:32:08,958 --> 00:32:11,708 schools, cars, the penthouse on Park, all of it. 479 00:32:11,791 --> 00:32:12,625 Can't touch it. 480 00:32:12,708 --> 00:32:15,583 Tag gets some money to invest, but he's never worked a day in his life. 481 00:32:15,666 --> 00:32:17,875 Yeah, well, no wonder Tag is such a... 482 00:32:19,833 --> 00:32:20,666 Prick. 483 00:32:20,750 --> 00:32:24,125 No, no, I wasn't gonna say that. I was gonna say "great guy." 484 00:32:24,208 --> 00:32:27,375 I mean, the boys get their money down the line, 485 00:32:28,083 --> 00:32:30,500 but Greer doesn't want them to turn out like Tag. 486 00:32:30,583 --> 00:32:32,958 I mean, it's too late for Thomas, clearly. 487 00:32:33,041 --> 00:32:36,791 But she said Benji had some issues when he was a teenager. 488 00:32:36,875 --> 00:32:39,833 Got into fights, got kicked out, had to switch schools. 489 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 Yeah. 490 00:32:41,875 --> 00:32:43,666 - He's hard to read. - Yeah. 491 00:32:45,708 --> 00:32:46,708 And Will... 492 00:32:47,666 --> 00:32:52,250 I mean, he's very anxious, nervous kid, tightly wound, 493 00:32:52,333 --> 00:32:55,041 and he doesn't get along with Tag at all. 494 00:32:56,791 --> 00:32:59,708 Chloe, come here. Come here. 495 00:32:59,791 --> 00:33:01,500 I want you to meet my daughter. 496 00:33:02,250 --> 00:33:04,000 This is Detective Henry. 497 00:33:05,333 --> 00:33:06,333 Hey. 498 00:33:08,125 --> 00:33:09,125 "Hey"? 499 00:33:10,666 --> 00:33:13,083 I like her. She seems nice. 500 00:33:17,708 --> 00:33:20,916 - Quality door slam. I like her. Yep. - Yeah. 501 00:33:21,000 --> 00:33:22,833 - Never get used to that sound. - No? 502 00:33:22,916 --> 00:33:24,541 No, but it happens all the time. 503 00:33:24,625 --> 00:33:26,833 Does it? Never at my house. 504 00:33:34,375 --> 00:33:35,291 What is that? 505 00:33:35,375 --> 00:33:37,625 - Great. - Going to start with Burgundy? 506 00:33:37,708 --> 00:33:40,416 I don't know. Does it taste like moldy castle? 507 00:33:41,291 --> 00:33:42,708 Bread. If you want it. 508 00:33:42,791 --> 00:33:45,208 Oh, Shooter? Is that you... Ah... 509 00:33:45,291 --> 00:33:47,208 - You made it. - Yeah. 510 00:33:48,250 --> 00:33:49,583 The prodigal son returns. 511 00:33:50,208 --> 00:33:51,041 Please. 512 00:33:51,125 --> 00:33:52,458 Where have you been, dude? 513 00:33:53,208 --> 00:33:54,208 Police station. 514 00:33:54,291 --> 00:33:56,750 Uh, it's okay. They just wanted to talk. 515 00:33:56,833 --> 00:33:57,833 It'll be fine. 516 00:34:02,833 --> 00:34:04,833 Let me get the rest of the food. 517 00:34:04,916 --> 00:34:06,708 - Greer? - It's, um... 518 00:34:06,791 --> 00:34:09,031 - What happened? - I didn't say anything about the money. 519 00:34:09,083 --> 00:34:10,375 - I swear. - Good. 520 00:34:11,833 --> 00:34:12,958 Should I be worried? 521 00:34:14,083 --> 00:34:17,833 No. Gosia, that looks so delicious! 522 00:34:17,916 --> 00:34:20,875 All right, I think we all need some comfort food. 523 00:34:20,958 --> 00:34:22,583 I prefer comfort drink. 524 00:34:23,875 --> 00:34:24,875 Of course. 525 00:34:27,041 --> 00:34:30,291 Gosia, you are a magician. 526 00:34:30,375 --> 00:34:34,333 This is extraordinary. I don't know what we would do without you. Bravo. 527 00:34:34,416 --> 00:34:35,416 Hear, hear! 528 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Yes. Thank you, Gosia. 529 00:34:40,291 --> 00:34:41,291 Are you okay? 530 00:34:45,000 --> 00:34:46,208 Bon appétit! 531 00:34:46,291 --> 00:34:48,458 Mmm. Oui! 532 00:34:48,541 --> 00:34:52,083 So, Isabel, how are you, uh, liking the hotel? 533 00:34:52,166 --> 00:34:55,541 - Oh, it's hideous. It's hideous. - Oh! 534 00:34:55,625 --> 00:35:00,166 They serve wine in little plastic bottles. 535 00:35:00,250 --> 00:35:01,708 Ooh. 536 00:35:01,791 --> 00:35:03,375 That's better than none at all. 537 00:35:04,041 --> 00:35:05,250 Yes, of course. 538 00:35:06,250 --> 00:35:09,625 All the magazines are about Nantucket. I am on Nantucket. 539 00:35:10,166 --> 00:35:12,666 I should have bought a book at the airport, 540 00:35:12,750 --> 00:35:19,250 but I did not anticipate so much comment dit-on... 541 00:35:19,333 --> 00:35:20,750 - Downtime. - Yeah. Downtime. 542 00:35:20,833 --> 00:35:22,791 You were expecting more activity? 543 00:35:23,500 --> 00:35:26,666 When Tom and I went to Parrot Cay last month, I bought Death in Greenwich, 544 00:35:26,750 --> 00:35:29,833 and I read it for the third time. It never gets old. 545 00:35:29,916 --> 00:35:31,875 Tom. 546 00:35:31,958 --> 00:35:33,958 My books at the airport. It's torture. 547 00:35:34,041 --> 00:35:35,458 I know. Awful. 548 00:35:35,541 --> 00:35:38,833 Mmm-hmm. But it does make up 30% of my sales. 549 00:35:38,916 --> 00:35:40,833 Exactly. You have to play the game. 550 00:35:41,583 --> 00:35:45,541 Even though I do feel like I'm churning them out like Doritos. 551 00:35:45,625 --> 00:35:47,708 - People love Doritos. - They do. 552 00:35:50,041 --> 00:35:51,833 - I love Doritos. - She does. 553 00:35:51,916 --> 00:35:54,875 No, I mean, I did, when I could still taste them. 554 00:35:54,958 --> 00:35:57,833 You're right, Karen. I love Doritos, too, once in a while. 555 00:35:57,916 --> 00:35:58,833 She does. 556 00:35:58,916 --> 00:36:02,583 Karen and I ate Fritos and Franzia every night of our honeymoon 557 00:36:02,666 --> 00:36:06,000 from this great little place on the sand. It was terrific. 558 00:36:06,083 --> 00:36:07,000 Heaven. 559 00:36:07,083 --> 00:36:09,291 - Lovely! - Sounds like it. 560 00:36:10,625 --> 00:36:12,583 Why do you ask people to sign NDAs? 561 00:36:15,416 --> 00:36:16,583 Pardon? 562 00:36:18,458 --> 00:36:20,666 Why do you ask people to sign legal documents 563 00:36:20,750 --> 00:36:22,791 promising they won't talk about what goes on here? 564 00:36:22,875 --> 00:36:25,035 - We talked about this. - It's all right. 565 00:36:25,083 --> 00:36:27,375 It's a lot to get used to. 566 00:36:27,458 --> 00:36:28,958 One of the reasons that we... 567 00:36:29,041 --> 00:36:30,416 What happened to Mae Pratt? 568 00:36:30,500 --> 00:36:33,208 Now, that is a good question. 569 00:36:33,291 --> 00:36:35,000 Benji, what is she talking about? 570 00:36:35,083 --> 00:36:36,333 - Mae Pratt? - I don't know. 571 00:36:36,416 --> 00:36:37,416 Honey. 572 00:36:39,083 --> 00:36:40,208 What happened to her? 573 00:36:40,291 --> 00:36:41,291 Amelia. 574 00:36:43,416 --> 00:36:46,250 Well, if her disappearance had nothing to do with anyone, 575 00:36:46,333 --> 00:36:48,333 why ask people to sign NDAs? 576 00:36:48,416 --> 00:36:51,500 - Yeah, that's so weird. Why... - Why can't anyone talk about it? 577 00:36:51,583 --> 00:36:52,416 Stop. 578 00:36:52,500 --> 00:36:55,083 Benji, would you please ask your fiancée to stop talking? 579 00:36:55,166 --> 00:36:57,666 - Who are you protecting? - Who am I protecting? 580 00:36:57,750 --> 00:37:02,541 Okay, I think, um, worn this subject out, frankly. 581 00:37:02,625 --> 00:37:05,125 Uh, who is Mae Pratt? 582 00:37:05,208 --> 00:37:06,666 Apparently not. 583 00:37:07,875 --> 00:37:10,750 Yeah, Dad. Who is Mae Pratt? 584 00:37:11,541 --> 00:37:12,541 Fuck off, Tom. 585 00:37:14,708 --> 00:37:17,208 What... What's going on? What are you talking about? 586 00:37:19,291 --> 00:37:21,666 Nothing. It's all right, Will. 587 00:37:23,083 --> 00:37:24,708 - Dad was fucking her, Will. - Tom! 588 00:37:25,916 --> 00:37:27,875 Thomas, why would you say something like that?! 589 00:37:27,958 --> 00:37:29,166 Because it's the truth. 590 00:37:29,250 --> 00:37:31,791 Because your son is an insecure little prick, that's why. 591 00:37:31,875 --> 00:37:34,250 Would you mind not smoking at the table, please? 592 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 I'm sorry, darling. 593 00:37:35,583 --> 00:37:37,666 Dad... Dad was fucking who? 594 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 Mae, for one. 595 00:37:38,958 --> 00:37:41,625 - He's had too much to drink. - Oh, my God. 596 00:37:41,708 --> 00:37:44,291 - That's not true. - Don't listen to a word he's saying. 597 00:37:46,166 --> 00:37:48,333 - That's not true. - It is true! 598 00:37:49,041 --> 00:37:50,791 And when Dad broke it off with her... 599 00:37:50,875 --> 00:37:53,555 - You've had too much to drink. - ...she tried to kill herself, Mom. 600 00:37:53,583 --> 00:37:54,666 - What are... - Remember? 601 00:37:55,250 --> 00:37:58,500 So Mom and Dad threw their huge dicks on the table... 602 00:37:58,583 --> 00:37:59,416 Tom. 603 00:37:59,500 --> 00:38:03,583 ...and made a financial settlement so that they wouldn't go to court. 604 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Right? 605 00:38:06,375 --> 00:38:10,041 - Okay. - And that's why you never saw her again. 606 00:38:11,500 --> 00:38:14,458 He doesn't know what he's talking about, William. 607 00:38:14,541 --> 00:38:18,458 You told me she was... she quit. That's what you said. 608 00:38:19,041 --> 00:38:20,333 She did. Yes. 609 00:38:23,958 --> 00:38:26,958 I don't fucking... I don't buy it for a second, actually. 610 00:38:27,875 --> 00:38:31,916 Fuck you. Fuck all of you. Fuck you, especially! Asshole. 611 00:38:40,375 --> 00:38:41,375 Hmm. 612 00:38:49,041 --> 00:38:50,333 Hmm. 613 00:38:50,416 --> 00:38:51,666 I do love Chablis. 614 00:38:51,750 --> 00:38:54,916 I mean, I think I prefer Italian whites, but... Whatever. 615 00:38:57,416 --> 00:38:59,208 A Chablis is a Chardonnay, 616 00:38:59,291 --> 00:39:02,250 but a Chardonnay is not necessarily a Chablis, right? 617 00:39:05,458 --> 00:39:08,333 Are you going to go and see if he's all right? 618 00:39:08,416 --> 00:39:10,416 Oh, I'm sure he's fine. I wouldn't worry about it. 619 00:39:10,500 --> 00:39:12,583 Go and check on your son, Tag! 620 00:39:12,666 --> 00:39:16,291 - Like, do something for once! - Yes, of course. Here I go. On my way. 621 00:39:21,625 --> 00:39:22,958 How is your Chablis? 622 00:39:23,833 --> 00:39:25,458 Actually, Abby, is it... 623 00:39:26,416 --> 00:39:27,541 I'm not having any. 624 00:39:27,625 --> 00:39:30,208 Oh! You're not drinking. Of course. You're pregnant. 625 00:39:30,875 --> 00:39:33,625 But I do... I do recall that I like it. 626 00:39:33,708 --> 00:39:35,000 It really doesn't matter. 627 00:39:39,208 --> 00:39:41,750 It's disgusting. No, really disgusting. 628 00:39:41,833 --> 00:39:42,833 Oui. 629 00:39:44,041 --> 00:39:45,750 Yes, it's disgusting. 630 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 Excuse me, everyone. 631 00:39:52,833 --> 00:39:54,166 I really had no idea. 632 00:39:57,208 --> 00:39:59,583 So, uh, what's your favorite kind of Doritos? 633 00:40:00,791 --> 00:40:02,208 When you could still taste. 634 00:40:04,916 --> 00:40:07,333 - Cool Ranch. - Hmm. 635 00:40:17,333 --> 00:40:22,166 Okay. I am going to call about those tests one more time. 636 00:40:22,250 --> 00:40:26,916 Look here. That definitely does not look like cocktail banter. 637 00:40:29,375 --> 00:40:31,916 No. He is all over her Instagram. 638 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 I mean, he has liked every single post this entire year. 639 00:40:36,083 --> 00:40:39,125 I think I counted, like, 16 fire emojis in June alone. 640 00:40:39,208 --> 00:40:41,250 - And that means? - He thinks she's hot. 641 00:40:41,333 --> 00:40:43,833 Yeah, this is Detective Henry. I'm just calling to... 642 00:40:45,583 --> 00:40:46,583 Right. 643 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Okay. Thank you. 644 00:40:51,208 --> 00:40:53,250 Uh, she was definitely pregnant. 645 00:40:53,333 --> 00:40:56,041 The prints on the oyster shucking knife, Will Winbury. 646 00:40:56,583 --> 00:41:00,750 The blood in the sand, Merritt Monaco and Will Winbury. 647 00:41:16,041 --> 00:41:17,333 Did you find him? 648 00:41:19,125 --> 00:41:21,166 - Not yet. - Were you even looking for him? 649 00:41:21,250 --> 00:41:23,875 - Sweetheart, I'm sure he's fine. - Will! 650 00:41:24,666 --> 00:41:28,666 - God. He's devastated by this. - Honey, I'm sure he's fine. 651 00:41:28,750 --> 00:41:30,208 You don't know him like I do. 652 00:41:30,291 --> 00:41:34,625 I know I don't know him like you do, but I know that he's probably fine. 653 00:41:34,708 --> 00:41:38,666 And if anything happens to him, I will never fucking forgive you. 654 00:41:41,458 --> 00:41:42,708 Sweetheart, can we not... 655 00:41:42,791 --> 00:41:44,541 Shut the fuck up and find our son. 656 00:41:44,625 --> 00:41:46,041 Fucking shoes. 657 00:41:52,750 --> 00:41:54,875 Hey, Will. 658 00:41:54,958 --> 00:41:56,958 Fucking hate them! 659 00:41:59,833 --> 00:42:01,708 My French tutor, Mae, 660 00:42:01,791 --> 00:42:03,291 my dad was fucking her. 661 00:42:04,416 --> 00:42:05,750 And they covered it up. 662 00:42:07,791 --> 00:42:10,708 I made her this stupid little paper heart. 663 00:42:10,791 --> 00:42:12,958 It said "You are cute" on it. 664 00:42:15,125 --> 00:42:16,791 And she left right after that. 665 00:42:18,666 --> 00:42:19,916 Didn't even say good-bye. 666 00:42:21,375 --> 00:42:24,500 I... I thought it was because of me. 667 00:42:25,583 --> 00:42:29,208 You know, I thought I'd freaked her out or something and... 668 00:42:30,791 --> 00:42:32,708 I don't know, it really messed me up. 669 00:42:36,541 --> 00:42:38,583 He's such a fucking dick! 670 00:42:38,666 --> 00:42:40,458 Okay, Will, what are you doing? 671 00:42:40,541 --> 00:42:41,875 I'm going. 672 00:42:41,958 --> 00:42:43,041 - What? - I'm going. 673 00:42:43,125 --> 00:42:45,250 No. That is not a good idea. 674 00:42:45,333 --> 00:42:48,041 - Are you coming? - No, it's dangerous! 675 00:42:51,291 --> 00:42:53,041 Will, don't go. 676 00:43:09,750 --> 00:43:11,083 You can't go by yourself! 677 00:43:11,166 --> 00:43:15,666 To the heavenly island of Nantucket, 678 00:43:16,333 --> 00:43:18,666 because my favorite person in the entire world, 679 00:43:18,750 --> 00:43:20,500 my best friend, Amelia, 680 00:43:20,583 --> 00:43:22,791 is getting married this weekend! 681 00:43:23,666 --> 00:43:25,166 I can't believe it. 682 00:43:25,250 --> 00:43:28,541 And it kind of got me thinking about friendship 683 00:43:28,625 --> 00:43:30,791 - and how... - They can't find Will. 684 00:43:33,083 --> 00:43:34,416 - Really? - Yeah. 685 00:43:37,791 --> 00:43:38,791 You okay? 686 00:43:41,750 --> 00:43:42,750 Mmm-hmm. 687 00:43:43,541 --> 00:43:46,125 I should go help look for him. 688 00:43:52,333 --> 00:43:53,333 Okay. 689 00:44:12,833 --> 00:44:13,833 Will? 690 00:44:16,375 --> 00:44:18,916 William! It's all right, darling! 691 00:44:24,416 --> 00:44:25,416 William? 692 00:44:55,083 --> 00:44:56,083 Will had it. 693 00:44:56,708 --> 00:44:57,750 He was hiding it. 694 00:45:01,083 --> 00:45:03,500 Miss Sacks. Hello. 51924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.