Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,270 --> 00:00:26,730
Miss Waltshire.
2
00:00:26,810 --> 00:00:28,520
Efcharistó, Adonis.
3
00:00:28,610 --> 00:00:31,150
Oh, perfect. I am starving.
4
00:00:35,030 --> 00:00:36,490
What's that?
5
00:00:36,570 --> 00:00:38,240
It's a telephone,
Miss Waltshire.
6
00:00:38,320 --> 00:00:39,580
The call is urgent.
7
00:00:39,660 --> 00:00:41,120
Oh.
8
00:00:41,200 --> 00:00:44,330
Apparently you are
not picking up your tiléfono.
9
00:00:44,410 --> 00:00:46,370
Okay.
10
00:00:46,420 --> 00:00:48,040
Hello?
11
00:00:48,130 --> 00:00:50,750
June! Have
you read my messages?
12
00:00:50,840 --> 00:00:52,210
Michael, no.
13
00:00:52,300 --> 00:00:53,550
We catch up on our monthly call.
14
00:00:53,630 --> 00:00:54,720
Everything else in
between is just
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,550
you handling boring
money stuff.
16
00:00:56,630 --> 00:00:58,220
Well, I've been
trying to reach you.
17
00:00:58,300 --> 00:01:00,470
There's been a crypto crash.
18
00:01:00,560 --> 00:01:02,470
Oh no.
19
00:01:02,560 --> 00:01:04,640
Listen, you need to
get back to New York.
20
00:01:04,730 --> 00:01:07,440
Michael, you know I haven't
been stateside in autumn
21
00:01:07,520 --> 00:01:08,980
since I was like 14.
22
00:01:09,060 --> 00:01:10,230
Yeah, I know.
23
00:01:10,320 --> 00:01:11,610
Ever since you took over
your family's fortune,
24
00:01:11,690 --> 00:01:12,610
but June...
25
00:01:12,690 --> 00:01:14,400
You know this, my schedule.
26
00:01:14,490 --> 00:01:17,240
September, Greece, then
Christmas in Gstaad,
27
00:01:17,320 --> 00:01:18,910
then Carnival in Buenos Aires,
28
00:01:18,950 --> 00:01:20,740
and then home when
the Hamptons are open.
29
00:01:20,830 --> 00:01:23,580
I know your usual
schedule but...
30
00:01:23,660 --> 00:01:25,620
Are the Hamptons open early?
31
00:01:25,710 --> 00:01:26,920
No.
32
00:01:31,170 --> 00:01:33,090
Look, here's the thing, kid.
33
00:01:33,170 --> 00:01:35,260
This isn't a request. Okay?
34
00:01:35,340 --> 00:01:37,760
You need to get here, now.
35
00:01:54,190 --> 00:01:55,780
Hey Tyler,
36
00:01:55,860 --> 00:01:57,450
best assistant ever,
37
00:01:57,530 --> 00:01:59,450
apparently this is urgent.
38
00:01:59,530 --> 00:02:02,240
I can never tell
with Michael. Ugh.
39
00:02:02,330 --> 00:02:05,790
Um, you've lost everything!
40
00:02:06,620 --> 00:02:09,620
Lost and everything...
41
00:02:09,710 --> 00:02:12,460
I'm not really
connecting the two.
42
00:02:12,540 --> 00:02:14,090
Wait.
43
00:02:14,170 --> 00:02:16,590
I'm supposed to
read this to you.
44
00:02:17,670 --> 00:02:21,550
You've lost everything.
45
00:02:21,640 --> 00:02:25,270
No private jets, no yachts,
no cars, no houses,
46
00:02:25,350 --> 00:02:29,890
no designer shoes,
no designer bags.
47
00:02:30,020 --> 00:02:31,150
What do I need to do?
48
00:02:31,230 --> 00:02:32,810
Sell a hotel or something?
49
00:02:32,860 --> 00:02:34,730
All your assets are frozen.
I mean look.
50
00:02:34,820 --> 00:02:36,860
The entire hotel chain,
the Hamptons house,
51
00:02:36,940 --> 00:02:39,150
the Lake Como villa,
the Paris flat,
52
00:02:39,240 --> 00:02:41,490
your bank accounts,
stock portfolios,
53
00:02:41,570 --> 00:02:44,080
your home safe contents,
cash, jewelry...
54
00:02:44,200 --> 00:02:46,910
Blah blah blah. Boring.
55
00:02:47,040 --> 00:02:49,370
Oh! Also...
56
00:02:53,590 --> 00:02:55,670
No no no no no!
Not my credit cards.
57
00:02:55,710 --> 00:02:59,170
I'm just following
instructions.
58
00:02:59,260 --> 00:03:01,010
So...
59
00:03:02,840 --> 00:03:04,050
But!
60
00:03:06,850 --> 00:03:08,890
I am worth a fortune.
61
00:03:08,980 --> 00:03:10,890
This is ridiculous.
62
00:03:11,850 --> 00:03:15,690
You were worth a fortune.
63
00:03:15,770 --> 00:03:18,110
Past tense?
64
00:03:18,230 --> 00:03:19,570
Past tense.
65
00:03:22,070 --> 00:03:24,280
What am I supposed to do?
66
00:03:25,530 --> 00:03:27,240
Uh-oh...
67
00:03:36,340 --> 00:03:38,300
Oh yeah. Ummm...
68
00:03:38,420 --> 00:03:41,130
I'm going to need
to take that as well.
69
00:03:41,220 --> 00:03:46,350
But you get to keep this!
70
00:03:46,430 --> 00:03:50,640
Analog is the new
cool, or whatever.
71
00:03:51,730 --> 00:03:54,230
What is this?
72
00:03:54,270 --> 00:03:56,230
It's prepaid!
73
00:03:56,310 --> 00:03:58,150
Some good news...
74
00:03:58,270 --> 00:04:01,570
You get to keep your
grandpa's town car.
75
00:04:01,610 --> 00:04:03,240
Yeah!
76
00:04:03,320 --> 00:04:07,160
Oh! And some old aunt
or somebody who died,
77
00:04:07,280 --> 00:04:09,160
gave you this.
78
00:04:09,240 --> 00:04:10,750
My Aunt Birdie?
79
00:04:10,790 --> 00:04:12,120
Sure.
80
00:04:17,380 --> 00:04:19,960
Listen, I know this is brutal,
81
00:04:20,050 --> 00:04:22,420
but there is a bright
side to all this.
82
00:04:22,470 --> 00:04:24,220
A bright side?
83
00:04:27,890 --> 00:04:31,600
Sorry, I've got nothing.
84
00:04:34,140 --> 00:04:38,480
♪ [upbeat music - "Be Alright",
85
00:04:45,240 --> 00:04:47,990
♪ Whole lotta money don't get the honey ♪
86
00:04:48,070 --> 00:04:51,330
♪ Unless you be alright ♪
87
00:04:51,410 --> 00:04:54,330
♪ Take that frown turn it upside down ♪
88
00:04:54,410 --> 00:04:57,500
♪ And make it feel alright ♪
89
00:04:57,580 --> 00:05:00,500
♪ If you lost your swing it don't mean a thing ♪
90
00:05:00,590 --> 00:05:03,970
♪ It's gonna be alright ♪
91
00:05:04,050 --> 00:05:06,680
♪ No one else is gonna lift yourself ♪
92
00:05:06,760 --> 00:05:09,800
♪ Unless you be alright ♪
93
00:05:09,890 --> 00:05:11,140
♪ Be alright ♪
94
00:05:11,220 --> 00:05:12,770
♪ It's going to be alright ♪
95
00:05:12,850 --> 00:05:14,020
♪ Be alright ♪
96
00:05:14,100 --> 00:05:15,850
♪ It's going to be alright ♪
97
00:05:15,940 --> 00:05:17,230
♪ Be alright ♪
98
00:05:17,310 --> 00:05:18,940
♪ It's going to be alright ♪
99
00:05:19,020 --> 00:05:20,230
♪ Be alright ♪
100
00:05:20,360 --> 00:05:22,230
♪ It's going to be alright ♪
101
00:05:22,320 --> 00:05:26,070
♪ Ohhhhh Work it Work it Work it ♪
102
00:05:26,150 --> 00:05:28,070
♪ Work it ♪
103
00:05:45,210 --> 00:05:46,720
Wake up princess!
104
00:05:51,850 --> 00:05:53,010
Hi.
105
00:05:53,100 --> 00:05:55,140
You can't park here.
106
00:05:55,220 --> 00:05:57,560
Your palace is being towed.
107
00:05:57,640 --> 00:05:59,270
My palace?
108
00:05:59,350 --> 00:06:02,020
Is it even street legal?
109
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
Okay, okay.
110
00:06:03,190 --> 00:06:04,690
You've got two minutes.
111
00:06:13,240 --> 00:06:14,700
Hi.
112
00:06:15,700 --> 00:06:19,460
Lady, unless those are full of
diamonds, stop right there.
113
00:06:19,540 --> 00:06:21,330
Well, they're not
filled with diamonds,
114
00:06:21,420 --> 00:06:24,170
but they are full
of designer gowns.
115
00:06:24,250 --> 00:06:26,880
We don't buy that kind of stuff.
116
00:06:26,960 --> 00:06:29,380
You have to see, though!
I mean, look at this.
117
00:06:29,470 --> 00:06:31,550
This is stunning.
118
00:06:31,640 --> 00:06:34,140
I mean, this is right
off the runway in Milan!
119
00:06:34,220 --> 00:06:37,430
I'll give you fifty
bucks for the necklace.
120
00:06:37,520 --> 00:06:39,270
The necklace?
121
00:06:39,350 --> 00:06:40,900
This was my aunt's.
122
00:06:40,980 --> 00:06:42,860
So don't sell it.
123
00:07:01,460 --> 00:07:04,790
Whatever is in this box is going
to be a total lifeline for me.
124
00:07:04,880 --> 00:07:06,840
I mean, I am sleeping in my car.
125
00:07:06,960 --> 00:07:08,460
Well, I was sleeping
until it got towed.
126
00:07:09,670 --> 00:07:10,630
It's a long story.
127
00:07:10,720 --> 00:07:13,970
My dad's entire
family fortune, gone.
128
00:07:14,050 --> 00:07:15,930
Actually it's kind
of a short story.
129
00:07:16,010 --> 00:07:17,930
Anyway, this box
belonged to my aunt.
130
00:07:17,970 --> 00:07:19,600
She passed away
a few months ago.
131
00:07:19,680 --> 00:07:21,850
Actually, my aunt
on my mom's side,
132
00:07:21,980 --> 00:07:23,190
so a totally
different legacy.
133
00:07:23,310 --> 00:07:24,520
My sincere condolences.
134
00:07:24,650 --> 00:07:26,480
But we can only let you
have a short time in here.
135
00:07:26,570 --> 00:07:27,860
Other customers are waiting.
136
00:07:27,980 --> 00:07:30,150
Right. Yeah. Thank you.
137
00:07:41,330 --> 00:07:43,040
A house!
138
00:07:43,170 --> 00:07:45,460
A house! Yes!
139
00:07:45,540 --> 00:07:49,880
Oh, oh, thank you, Aunt Birdie.
You are the best!
140
00:07:49,960 --> 00:07:51,630
Well, if there's
nothing further...
141
00:07:51,720 --> 00:07:54,720
I knew that this nightmare
was going to be over. Right!
142
00:07:54,800 --> 00:07:56,550
Here I come...
143
00:07:56,640 --> 00:07:59,310
Greenville, Greenville!
144
00:07:59,390 --> 00:08:01,390
That's cute, right?
145
00:08:01,520 --> 00:08:03,600
I wonder what Aunt
Birdie's staff is like?
146
00:08:03,690 --> 00:08:05,400
They'll be thrilled
to have you, I'm sure.
147
00:08:05,480 --> 00:08:06,560
Ah, thanks!
148
00:08:12,360 --> 00:08:14,820
Greenville, here I come!
149
00:08:22,330 --> 00:08:23,830
Huh.
150
00:08:26,580 --> 00:08:27,920
Let's see.
151
00:08:31,170 --> 00:08:34,430
1824 Apple Orchard Lane.
152
00:08:34,510 --> 00:08:36,470
This must be it.
153
00:08:38,760 --> 00:08:40,310
Hello?
154
00:08:41,100 --> 00:08:42,520
Hello?
155
00:08:53,070 --> 00:08:54,450
A pig!
156
00:08:54,530 --> 00:08:56,030
In the house?
157
00:08:56,110 --> 00:08:57,240
That's Gillian.
158
00:08:57,320 --> 00:08:59,330
She lets her self in sometimes.
159
00:08:59,410 --> 00:09:01,450
She comes and goes.
160
00:09:01,580 --> 00:09:03,410
Can I help you?
161
00:09:03,500 --> 00:09:06,250
Oh, yes, yes you can, actually.
162
00:09:06,330 --> 00:09:08,960
My bags are outside and if
you could just show me to the
163
00:09:09,040 --> 00:09:12,260
largest bedroom with an ensuite,
I'm dying for a shower.
164
00:09:12,340 --> 00:09:14,470
I'm sorry.
165
00:09:14,550 --> 00:09:16,630
Maybe I should rephrase.
166
00:09:16,720 --> 00:09:18,050
Who are you?
167
00:09:18,140 --> 00:09:19,890
Oh! How rude of me.
168
00:09:19,970 --> 00:09:22,970
I'm June Waltshire.
169
00:09:23,100 --> 00:09:25,060
Birdie's niece.
170
00:09:25,140 --> 00:09:28,150
Oh, of course, yes.
Birdie's niece.
171
00:09:28,270 --> 00:09:30,400
Nice to meet you.
I'm Bart.
172
00:09:30,480 --> 00:09:33,190
Pleasure to meet you, Bart.
173
00:09:34,190 --> 00:09:35,900
That's you, right?
174
00:09:37,280 --> 00:09:38,780
C'est moi! Oui.
175
00:09:38,860 --> 00:09:40,580
Oh, French!
176
00:09:40,660 --> 00:09:42,290
Yeah. You know, a little
here, a little there.
177
00:09:44,040 --> 00:09:47,540
I never saw you at Birdie's
celebration of life.
178
00:09:47,620 --> 00:09:50,840
Yeah, you know, I don't
think I saw you there either.
179
00:09:50,920 --> 00:09:54,590
Although the Waldorf was
quite packed that evening.
180
00:09:54,670 --> 00:09:56,970
The Waldorf?
181
00:09:57,050 --> 00:09:59,470
The Astor Ballroom?
182
00:09:59,550 --> 00:10:02,350
It was at the pub in Greenville.
183
00:10:02,430 --> 00:10:05,020
Oh.
184
00:10:05,100 --> 00:10:07,770
Seems there were
two celebrations.
185
00:10:07,810 --> 00:10:10,560
Anyway, I'm very
glad you're here.
186
00:10:10,650 --> 00:10:11,940
You are?
187
00:10:11,980 --> 00:10:14,110
Yes! Yeah, I'm going to
need some things from town,
188
00:10:14,150 --> 00:10:16,940
so I'll just write up a quick
little shopping list for you.
189
00:10:17,030 --> 00:10:18,860
I do have some
dietary restrictions,
190
00:10:18,950 --> 00:10:22,450
so I'm thinking a vegan
gluten-free wrap for lunch.
191
00:10:22,490 --> 00:10:25,790
But no watercress, no
mushrooms, no onion.
192
00:10:25,870 --> 00:10:29,170
I think there's been a bit
of a misunderstanding here.
193
00:10:29,250 --> 00:10:32,380
Oh, here I go again.
Stepping on toes.
194
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
I'm so sorry.
195
00:10:33,590 --> 00:10:35,590
You have your
process, obviously,
196
00:10:35,670 --> 00:10:39,130
and you'll learn my
preferences as we go.
197
00:10:39,180 --> 00:10:40,510
I'm going to go.
198
00:10:40,590 --> 00:10:43,800
But, very nice to meet you June.
199
00:10:43,890 --> 00:10:47,060
Oh! Go get my bags, of course.
200
00:10:47,180 --> 00:10:50,690
It's always a pleasure to meet
the staff, so, nice to see you.
201
00:10:50,770 --> 00:10:52,810
The staff?
202
00:10:52,900 --> 00:10:54,110
Yeah.
203
00:10:55,690 --> 00:10:58,190
I am not staff.
204
00:10:58,280 --> 00:11:00,860
I'm Birdie's neighbor.
205
00:11:00,950 --> 00:11:04,660
I run the organic farm next
door with my sister Nina.
206
00:11:04,740 --> 00:11:08,000
Birdie was a friend and I
promised her that I would
207
00:11:08,080 --> 00:11:10,830
take care of the land and
the animals while she was...
208
00:11:10,920 --> 00:11:14,710
Her estate was being sorted.
209
00:11:14,790 --> 00:11:17,250
So, you're Birdie's neighbor?
210
00:11:17,340 --> 00:11:18,760
Correct.
211
00:11:18,840 --> 00:11:20,420
Not her staff.
212
00:11:20,510 --> 00:11:22,430
No.
213
00:11:22,510 --> 00:11:24,180
Not even her handyman?
214
00:11:24,260 --> 00:11:25,930
Nope.
215
00:11:26,010 --> 00:11:27,970
Awkward.
216
00:11:28,060 --> 00:11:31,100
I just assumed because
you were in the house,
217
00:11:31,190 --> 00:11:34,190
and familiar with
the pig situation...
218
00:11:34,270 --> 00:11:35,940
You assumed wrong.
219
00:11:36,020 --> 00:11:37,860
I see.
220
00:11:37,940 --> 00:11:39,530
Well...
221
00:11:39,610 --> 00:11:42,280
I'll bet you're handy,
though.
222
00:11:42,360 --> 00:11:43,490
Still awkward.
223
00:11:43,570 --> 00:11:46,280
Okay, I'm, ah, I'll
see you around. June.
224
00:11:46,370 --> 00:11:47,870
Yeah. All right.
225
00:12:02,300 --> 00:12:03,760
Thank you.
226
00:12:07,720 --> 00:12:09,680
At least he's a gentleman.
227
00:12:24,780 --> 00:12:27,240
Hi! You must be June.
228
00:12:27,320 --> 00:12:30,080
I'm Nina, Bart's sister.
229
00:12:30,160 --> 00:12:32,910
Oh. Yes, I met Bart earlier.
230
00:12:32,960 --> 00:12:34,370
I heard.
231
00:12:34,460 --> 00:12:35,920
You know, I'm getting him
one of those butler tuxedos
232
00:12:36,000 --> 00:12:37,670
for his birthday.
233
00:12:37,750 --> 00:12:38,790
Very funny.
234
00:12:38,880 --> 00:12:40,670
Oh, it is. It's really funny.
235
00:12:43,010 --> 00:12:45,510
Yeah, I guess you're right.
236
00:12:45,590 --> 00:12:47,300
It was a little funny.
237
00:12:47,390 --> 00:12:49,390
It's nice to meet you, Nina.
238
00:12:49,470 --> 00:12:51,850
Oh, that is way too
formal for Greenville.
239
00:12:51,930 --> 00:12:53,850
Bring it in.
240
00:12:54,980 --> 00:12:57,230
We're hugging now. Okay.
241
00:12:58,980 --> 00:13:00,440
I'm a hugger.
242
00:13:01,570 --> 00:13:06,110
Oh, I just wanted to say I'm so
sorry about your family fortune.
243
00:13:06,200 --> 00:13:10,240
Not being so fortunate.
244
00:13:10,330 --> 00:13:13,950
In all seriousness,
I feel for you.
245
00:13:14,040 --> 00:13:15,660
You do?
246
00:13:15,750 --> 00:13:16,960
Of course!
247
00:13:17,040 --> 00:13:19,500
Your whole world must
be turned upside down.
248
00:13:19,590 --> 00:13:21,630
Look, I'm a farmer.
249
00:13:21,710 --> 00:13:24,220
You know, sometimes
it doesn't rain.
250
00:13:24,300 --> 00:13:27,640
For a long time.
251
00:13:27,720 --> 00:13:29,970
But then it does.
252
00:13:30,050 --> 00:13:32,010
Life gets better.
253
00:13:32,100 --> 00:13:34,640
Always gets better.
254
00:13:37,650 --> 00:13:40,360
Look, I'm going to
let you get settled,
255
00:13:40,440 --> 00:13:42,650
and once you're ready,
come on over.
256
00:13:42,730 --> 00:13:44,820
I'll make some coffee.
257
00:13:49,570 --> 00:13:52,540
Oh, well hello there Gillian!
258
00:13:53,620 --> 00:13:56,040
You come here often?
259
00:13:56,120 --> 00:13:57,920
Oh I know that look.
260
00:13:58,000 --> 00:14:01,420
That is the look of me after
nightclubbing in Soho.
261
00:14:01,500 --> 00:14:03,210
Hungry!
262
00:14:03,300 --> 00:14:06,880
Let's see if we can rustle
you up something around here.
263
00:14:06,970 --> 00:14:08,090
Oh!
264
00:14:08,220 --> 00:14:09,720
-Hey.
-Hi.
265
00:14:09,800 --> 00:14:11,760
I brought you a list of chores.
266
00:14:11,850 --> 00:14:14,100
I know who's on Jersey
Shore, thank you very much.
267
00:14:14,220 --> 00:14:15,930
No. Chores.
268
00:14:16,060 --> 00:14:18,060
As in things to keep the
animals and barn humming.
269
00:14:18,140 --> 00:14:20,690
Right. Of course.
270
00:14:20,770 --> 00:14:24,020
Look, I'm really sorry if we
got off on the wrong foot.
271
00:14:24,070 --> 00:14:26,490
Um, I didn't mean
to be impolite.
272
00:14:26,570 --> 00:14:28,780
It's just, my life has
taken a turn this week,
273
00:14:28,860 --> 00:14:30,910
and not for the better.
274
00:14:30,990 --> 00:14:32,280
I'm sorry too.
275
00:14:32,370 --> 00:14:36,200
I wasn't expecting you.
276
00:14:36,290 --> 00:14:38,250
Thanks for carrying my bags.
277
00:14:38,330 --> 00:14:39,790
No problem.
278
00:14:39,870 --> 00:14:43,790
All right.
Well, here you go.
279
00:14:47,880 --> 00:14:49,380
Oouff!
280
00:14:49,470 --> 00:14:51,430
Where do we start?
281
00:14:51,510 --> 00:14:53,220
Follow me.
282
00:14:53,300 --> 00:14:54,720
Okay.
283
00:14:54,760 --> 00:14:57,390
We basically just make our
rounds and get some feed.
284
00:15:02,940 --> 00:15:04,860
Nina thought you
could use a four squared.
285
00:15:04,940 --> 00:15:07,570
Ha! Birdie used to call
a meal a four squared.
286
00:15:07,610 --> 00:15:09,400
That's right.
287
00:15:09,490 --> 00:15:11,450
Look, tell me something.
288
00:15:11,530 --> 00:15:14,280
How did Birdie
manage all of this?
289
00:15:14,370 --> 00:15:16,410
Every time Birdie came
to visit us in the city,
290
00:15:16,490 --> 00:15:18,500
she was the most lady-like.
291
00:15:18,580 --> 00:15:21,000
Very dainty and made up.
292
00:15:21,080 --> 00:15:22,670
But she obviously did
293
00:15:22,750 --> 00:15:24,420
quite a bit of farm
work around here too.
294
00:15:24,460 --> 00:15:26,920
Oh, she ran this
place like a pro.
295
00:15:27,000 --> 00:15:29,260
My dad taught her everything
he knew, which was a lot,
296
00:15:29,340 --> 00:15:31,470
and she soaked it up.
297
00:15:31,550 --> 00:15:33,090
She loved living off the land.
298
00:15:33,180 --> 00:15:34,350
Yeah.
299
00:15:34,470 --> 00:15:37,100
She loved taking
care of me, too.
300
00:15:37,180 --> 00:15:38,310
That's who she was.
301
00:15:38,390 --> 00:15:40,480
Yeah.
302
00:15:40,560 --> 00:15:43,350
You know, I was 14 when
the whole family legacy
303
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
got left to me.
304
00:15:45,520 --> 00:15:47,860
I mean, who wouldn't want
the homes and the cars
305
00:15:47,940 --> 00:15:49,860
and the hotels, right?
306
00:15:49,940 --> 00:15:50,950
Yeah.
307
00:15:50,990 --> 00:15:52,820
Me.
308
00:15:52,910 --> 00:15:56,620
All I wanted was a hug
from my mom, you know?
309
00:15:56,700 --> 00:15:59,080
Sounds like you would've
been lost without Birdie.
310
00:15:59,160 --> 00:16:01,460
That is absolutely right.
311
00:16:01,500 --> 00:16:06,170
Yeah, Birdie really taught
me to stick up for myself.
312
00:16:06,250 --> 00:16:08,500
I should have come
out here more often.
313
00:16:08,590 --> 00:16:10,510
Made more of an effort.
314
00:16:10,590 --> 00:16:12,840
I think she wanted to make
sure that you had your space,
315
00:16:12,930 --> 00:16:14,970
grow up on your own.
316
00:16:15,050 --> 00:16:16,600
Yeah.
317
00:16:16,680 --> 00:16:18,890
She talked about
you all the time.
318
00:16:18,970 --> 00:16:22,480
What news and
accomplishments you made.
319
00:16:22,520 --> 00:16:28,570
You mean my broken engagements
and terrible costume gala looks.
320
00:16:28,690 --> 00:16:34,360
Well, I imagine it wasn't easy
growing up the eye of the media.
321
00:16:34,450 --> 00:16:37,950
You have no idea.
322
00:16:38,030 --> 00:16:40,660
You know, when you're growing
up and a picture of you
323
00:16:40,700 --> 00:16:44,160
doing something stupid can
feed a paparazzo's family
324
00:16:44,250 --> 00:16:48,380
for a entire month, you are
never far from their lens.
325
00:16:49,710 --> 00:16:52,300
Your grandmother grew
up in the house too.
326
00:16:52,380 --> 00:16:54,550
Did she ever talk about it?
Or Greenville?
327
00:16:54,630 --> 00:16:56,720
No, no, not much.
328
00:16:56,800 --> 00:16:59,390
I think by the time Grandma
Natasha got to Manhattan,
329
00:16:59,470 --> 00:17:03,140
she had invented an Upper
East Side version of herself.
330
00:17:03,230 --> 00:17:05,230
She didn't talk about
her country life much.
331
00:17:05,310 --> 00:17:08,020
But her socialite
style was legendary.
332
00:17:09,820 --> 00:17:12,530
And what about your mom and dad?
333
00:17:12,570 --> 00:17:15,570
I feel like I knew
them even less.
334
00:17:15,650 --> 00:17:18,870
I mean, they were amazing, but
they were always traveling
335
00:17:18,950 --> 00:17:21,700
all over, dealing with the
hotels and the managements
336
00:17:21,790 --> 00:17:24,750
and the openings.
337
00:17:24,830 --> 00:17:27,330
And then they were gone.
338
00:17:27,420 --> 00:17:30,380
They must have been so young.
339
00:17:30,420 --> 00:17:32,300
Hmmm.
340
00:17:32,380 --> 00:17:36,130
Enough about my poor
little rich girl story.
341
00:17:36,260 --> 00:17:40,430
What's, ah, what's your
story, Mr. Handyman Bart?
342
00:17:40,510 --> 00:17:45,560
Ah, not much to tell, really.
343
00:17:45,640 --> 00:17:48,310
I grew up here,
went away to school
344
00:17:48,440 --> 00:17:50,770
and I came back,
my sister and I,
345
00:17:50,860 --> 00:17:54,650
and we took over the
farm after my dad passed.
346
00:17:54,780 --> 00:17:56,570
And that's it?
347
00:17:56,650 --> 00:18:00,950
Come on, you seem like
such a Renaissance Man.
348
00:18:01,030 --> 00:18:03,080
Everybody's got
some dreams, right?
349
00:18:03,160 --> 00:18:04,750
Share.
350
00:18:06,040 --> 00:18:08,620
Sustainability.
351
00:18:08,710 --> 00:18:11,130
I watched my father and
my grandfather struggle
352
00:18:11,210 --> 00:18:13,210
to make a living
off the land.
353
00:18:13,300 --> 00:18:14,760
They were always
just fighting it.
354
00:18:14,840 --> 00:18:17,420
My sister and I thought
if we leaned into nature,
355
00:18:17,510 --> 00:18:20,430
nurtured it,
try to farm organically,
356
00:18:20,510 --> 00:18:24,140
then we'd have a better shot at
keeping this place running.
357
00:18:25,680 --> 00:18:27,850
Anyway, I should let
you get some rest
358
00:18:27,980 --> 00:18:30,150
because you have a
lot to do tomorrow.
359
00:18:30,230 --> 00:18:33,440
So, I have to do all
of this tomorrow?
360
00:18:33,520 --> 00:18:37,320
Not just tomorrow.
Every day.
361
00:18:37,400 --> 00:18:39,110
Every day?
362
00:18:39,200 --> 00:18:40,740
But tomorrow, we'll
go into town.
363
00:18:42,030 --> 00:18:44,030
What do I wear to town?
364
00:18:44,120 --> 00:18:47,620
Whatever you want.
Just bring your smile!
365
00:19:00,720 --> 00:19:02,010
All right.
366
00:19:02,090 --> 00:19:04,100
We always start the shopping
at the Feed and Seed.
367
00:19:04,180 --> 00:19:05,140
Oh, okay.
368
00:19:05,220 --> 00:19:07,600
What do we get there?
Cappuccinos?
369
00:19:07,680 --> 00:19:11,810
No, it's not for us.
It's for the animals.
370
00:19:11,900 --> 00:19:13,980
Oh, right, right.
371
00:19:14,060 --> 00:19:17,320
Are there any people
feeding places around here?
372
00:19:17,360 --> 00:19:18,860
Sure, yeah yeah.
373
00:19:18,940 --> 00:19:23,410
There's, ah, Betty's diner,
Thompson's bar, Joyce's cafe.
374
00:19:23,490 --> 00:19:25,910
Pretty much all three
have the same menu.
375
00:19:26,030 --> 00:19:27,330
So no sushi?
376
00:19:27,410 --> 00:19:30,250
No. No, we're land locked.
377
00:19:30,370 --> 00:19:31,960
How do you people live?
378
00:19:32,040 --> 00:19:34,250
Ah, most of us grow
and make our own food.
379
00:19:34,380 --> 00:19:36,250
Kind of like Nina
and I with our honey.
380
00:19:36,380 --> 00:19:39,460
Ooh, artisanal. I'll have
to try some sometime.
381
00:19:39,550 --> 00:19:41,180
I think I can make that happen.
382
00:19:41,220 --> 00:19:46,180
As usual, I see you're making
friends wherever you go, Bart.
383
00:19:46,220 --> 00:19:48,600
Dotty, delightful as ever.
384
00:19:48,680 --> 00:19:50,770
Delightful?
385
00:19:50,890 --> 00:19:54,900
Bart Hudson, you are a flirt.
386
00:19:54,980 --> 00:19:58,860
Dear, I see you have gotten
yourself some surly company.
387
00:19:58,940 --> 00:20:02,280
The ladies of Greenville are
having an autumn high tea
388
00:20:02,360 --> 00:20:04,570
this afternoon should
you want to join.
389
00:20:04,660 --> 00:20:06,530
Oh, that sounds lovely.
390
00:20:06,620 --> 00:20:08,120
June, where are my manners.
391
00:20:08,240 --> 00:20:11,080
Let me formally introduce
you to Dotty Cartwright.
392
00:20:11,160 --> 00:20:13,920
She was your Aunt Birdie's...
393
00:20:14,000 --> 00:20:17,130
Rival, I guess would
be the right word.
394
00:20:17,210 --> 00:20:21,550
Oh Bart, number one rival
would be more accurate.
395
00:20:22,260 --> 00:20:24,640
Wait.
396
00:20:24,720 --> 00:20:27,100
You're Birdie's niece?
397
00:20:27,180 --> 00:20:30,220
Yes. It's a pleasure
to meet you. June.
398
00:20:30,310 --> 00:20:33,390
Your aunt and I went
head to head every year
399
00:20:33,480 --> 00:20:36,060
at the Harvest County Fair.
400
00:20:36,150 --> 00:20:39,230
Though sad to share I
trounced her royally
401
00:20:39,320 --> 00:20:41,990
in the blue ribbon rounds.
402
00:20:42,070 --> 00:20:43,610
I seem to remember
Birdie winning
403
00:20:43,700 --> 00:20:45,610
six blue ribbons last year.
404
00:20:45,700 --> 00:20:46,950
Oh, what does it matter.
405
00:20:47,030 --> 00:20:49,120
I don't have any competition
worthy of my skills
406
00:20:49,200 --> 00:20:51,910
this year either.
407
00:20:51,950 --> 00:20:54,160
That's a little harsh there,
Dotty, don't you think?
408
00:20:54,250 --> 00:20:56,830
I call 'em like I see 'em.
409
00:20:56,920 --> 00:20:59,500
I hope you don't
have any delusions
410
00:20:59,590 --> 00:21:01,420
of competing in the fair.
411
00:21:01,510 --> 00:21:02,880
Competing?
412
00:21:02,970 --> 00:21:04,260
That was the first
time hearing about
413
00:21:04,340 --> 00:21:05,970
this little fall fair thing.
414
00:21:06,050 --> 00:21:07,970
Looks to me like you
belong on a yacht
415
00:21:08,050 --> 00:21:10,010
somewhere in the
middle of the ocean.
416
00:21:10,100 --> 00:21:14,430
There's no way in green acres
you could bake an edible pie,
417
00:21:14,520 --> 00:21:18,360
nevermind win a
pie baking contest.
418
00:21:20,020 --> 00:21:22,320
I'm going to stop you right
there, Dotty, because I actually
419
00:21:22,400 --> 00:21:25,570
have an Oxford degree, so I'm
pretty sure I can bake a pie.
420
00:21:25,650 --> 00:21:29,030
Well, you and your fancy degree
421
00:21:29,120 --> 00:21:32,910
can dream of my blue
ribbons all you like.
422
00:21:33,000 --> 00:21:36,290
I'm a shoo-in in every
category this year!
423
00:21:36,330 --> 00:21:37,620
Hmm.
424
00:21:37,710 --> 00:21:39,710
How do you know that for
sure that, though, Dotty?
425
00:21:39,840 --> 00:21:41,290
I mean, how do you know?
426
00:21:41,380 --> 00:21:46,010
I mean, maybe, maybe I inherited
Aunt Birdie's baking skills?
427
00:21:46,090 --> 00:21:47,380
You know, maybe I'm a natural?
428
00:21:47,510 --> 00:21:49,850
I don't think you've
ever seen a rolling pin,
429
00:21:49,930 --> 00:21:52,310
let alone used one.
430
00:21:52,390 --> 00:21:55,520
You're only in Greenville
on a lark, anyway.
431
00:21:55,600 --> 00:21:57,770
People come and go.
432
00:21:57,850 --> 00:22:00,730
Blue ribbons are forever.
433
00:22:01,730 --> 00:22:03,480
Well, it's on, Dotty.
434
00:22:03,570 --> 00:22:05,360
You're not going
to win by default.
435
00:22:05,440 --> 00:22:10,490
Okay, I am going to be
baking pies and all of
436
00:22:10,570 --> 00:22:14,870
the fall fair stuff, all
in honor of Aunt Birdie.
437
00:22:14,950 --> 00:22:18,920
May the best apple
pie win, sweetie.
438
00:22:20,580 --> 00:22:22,750
Sweetie?
439
00:22:22,840 --> 00:22:24,840
I'll show her, sweetie.
440
00:22:24,920 --> 00:22:27,170
Dotty Cartwright
loves to compete
441
00:22:27,260 --> 00:22:29,720
and she takes her
pies very seriously.
442
00:22:29,800 --> 00:22:32,300
Yeah, I can see that!
443
00:22:32,390 --> 00:22:34,260
Thanks for sticking
up for me, by the way.
444
00:22:34,350 --> 00:22:35,470
No, thank you.
445
00:22:35,560 --> 00:22:37,480
For stepping into
Birdie's shoes.
446
00:22:37,560 --> 00:22:39,020
What do you mean?
447
00:22:39,100 --> 00:22:41,230
Entering the contests.
448
00:22:41,310 --> 00:22:44,480
Oh, right.
449
00:22:44,570 --> 00:22:45,860
Yeah.
450
00:22:45,940 --> 00:22:49,110
Birdie would be very proud.
451
00:22:49,200 --> 00:22:50,740
Great.
452
00:22:50,820 --> 00:22:53,490
Hey, have you seen her
blue ribbon collection?
453
00:22:54,580 --> 00:22:56,870
Welcome to Birdie's prize room.
454
00:22:57,620 --> 00:22:59,290
Oh wow!
455
00:22:59,370 --> 00:23:01,380
She competed for decades!
456
00:23:01,420 --> 00:23:03,040
Even at her age?
457
00:23:03,130 --> 00:23:06,300
Nina and I helped her
the last few years.
458
00:23:06,380 --> 00:23:09,420
We still do stuff under
the banner of our own farm
459
00:23:09,510 --> 00:23:12,050
but we helped out
with the livestock.
460
00:23:12,090 --> 00:23:13,930
Hm.
461
00:23:14,010 --> 00:23:15,390
It's impressive.
462
00:23:15,470 --> 00:23:17,390
Best Apple Pie,
ten years running.
463
00:23:17,470 --> 00:23:19,730
Take that, Dotty.
464
00:23:19,810 --> 00:23:21,650
What are all these ones for?
465
00:23:21,730 --> 00:23:24,400
Best in Show Livestock category.
Three years running.
466
00:23:24,440 --> 00:23:25,940
Way to go, Gillian!
467
00:23:26,020 --> 00:23:29,190
Oh no. That's Gillian.
She's a disaster.
468
00:23:29,280 --> 00:23:30,990
That's Gillian's mom, Tessa.
469
00:23:31,110 --> 00:23:33,490
She's the one who won all these.
She had these big eyelashes.
470
00:23:33,570 --> 00:23:35,530
She would just bat
them at the judges.
471
00:23:35,620 --> 00:23:36,580
How cute.
472
00:23:36,620 --> 00:23:38,040
Yeah.
473
00:23:38,830 --> 00:23:41,250
Oh, Birdie.
474
00:23:41,290 --> 00:23:44,670
Yeah.
I took that picture.
475
00:23:44,790 --> 00:23:46,460
You know, it's funny.
476
00:23:46,550 --> 00:23:49,090
She'd come to the city
to visit me every year,
477
00:23:49,130 --> 00:23:52,720
but I never made it
up here to see her.
478
00:23:54,220 --> 00:23:57,180
Well, you're here now.
For the animals.
479
00:23:57,310 --> 00:23:59,520
That means something.
480
00:23:59,600 --> 00:24:02,940
Yeah, I have a purpose!
481
00:24:03,020 --> 00:24:04,770
Speaking of, I better get busy!
482
00:24:04,860 --> 00:24:06,520
That's right, Martha Stewart.
483
00:24:06,610 --> 00:24:08,610
But just, you know,
start with the basics.
484
00:24:08,690 --> 00:24:10,990
You walk
before you can bake.
485
00:24:16,620 --> 00:24:20,700
How to make a sandwich.
486
00:24:22,410 --> 00:24:24,790
If you want to
learn how to make a sandwich,
487
00:24:24,830 --> 00:24:26,210
first step is...
488
00:24:36,550 --> 00:24:38,850
Now you have made a sandwich.
489
00:24:51,320 --> 00:24:53,990
I know, I got a little bit
carried away, didn't I?
490
00:24:54,030 --> 00:24:55,030
Oh well.
491
00:24:56,200 --> 00:24:57,990
Hey, it's Nina!
492
00:24:58,070 --> 00:24:59,780
Oh! Perfect!
493
00:25:05,370 --> 00:25:09,000
Wow! You are brave, June!
494
00:25:09,090 --> 00:25:11,500
I just wanted to wipe that
look off her face, you know.
495
00:25:11,590 --> 00:25:12,840
Good luck.
496
00:25:12,920 --> 00:25:15,840
Mean is Dotty's
permanent expression.
497
00:25:15,930 --> 00:25:19,010
Yeah, no kidding.
What a sour puss.
498
00:25:20,260 --> 00:25:24,480
Wow! This Prosecco is delicious.
499
00:25:24,560 --> 00:25:26,690
It's not Prosecco,
it's Champagne.
500
00:25:26,770 --> 00:25:29,360
It's 2004. It was
a very good year.
501
00:25:29,440 --> 00:25:32,780
I'm sorry, that's such a
city person thing to say.
502
00:25:33,900 --> 00:25:37,450
You know, I used to get
private tours at harvest time.
503
00:25:37,530 --> 00:25:41,240
Yeah. I used to buy
champagne by the case.
504
00:25:41,330 --> 00:25:43,750
Aunt Birdie always had a
thing for the bubbly too.
505
00:25:43,830 --> 00:25:46,120
She used to take a
case home with her
506
00:25:46,210 --> 00:25:48,210
whenever she'd come
visit us in the city.
507
00:25:48,250 --> 00:25:49,750
Wow.
508
00:25:49,830 --> 00:25:51,960
Aren't these like a
thousand dollars a bottle?
509
00:25:52,050 --> 00:25:53,760
No, just a few hundred.
510
00:25:53,840 --> 00:25:57,340
Oh, just a few hundred.
511
00:25:58,800 --> 00:26:01,640
Very fancy.
512
00:26:01,760 --> 00:26:05,350
I was fancy.
513
00:26:08,350 --> 00:26:11,440
Are you missing your old life?
514
00:26:11,520 --> 00:26:13,820
You mean am I
missing my old money?
515
00:26:13,900 --> 00:26:15,820
No no.
516
00:26:15,940 --> 00:26:19,910
I mean, you know, it
definitely has its advantages.
517
00:26:19,990 --> 00:26:23,790
You can get whatever you want,
whenever you want it,
518
00:26:23,870 --> 00:26:26,790
any time ever.
519
00:26:26,870 --> 00:26:30,250
Wow, I could certainly
get used to that.
520
00:26:30,330 --> 00:26:33,630
Yeah, you definitely
get used to it.
521
00:26:33,710 --> 00:26:39,180
And after a lifetime, you
really get used to it.
522
00:26:40,680 --> 00:26:43,180
Anyway, I was just surprised
523
00:26:43,260 --> 00:26:45,520
to see so many bottles
in Birdie's cellar.
524
00:26:45,640 --> 00:26:47,810
She always said she was taking
them for special occasions.
525
00:26:47,890 --> 00:26:50,650
I just, I can't believe
one never came up.
526
00:26:50,730 --> 00:26:53,270
Well, maybe she was just
waiting for someone special
527
00:26:53,360 --> 00:26:56,570
to share it with.
528
00:26:58,570 --> 00:26:59,900
Hmm.
529
00:27:00,950 --> 00:27:02,780
Okay. Let's get down
to business. Shall we?
530
00:27:02,820 --> 00:27:04,030
Let's.
531
00:27:04,120 --> 00:27:05,950
Tell me exactly what
you signed up for
532
00:27:06,040 --> 00:27:07,500
for the Harvest County Fair?
533
00:27:07,580 --> 00:27:10,750
Well technically I haven't
signed up for anything yet.
534
00:27:10,830 --> 00:27:15,460
But I guess it would be pies?
Pigs?
535
00:27:15,500 --> 00:27:17,510
Okay, all right.
536
00:27:17,590 --> 00:27:19,550
Oh!
537
00:27:19,630 --> 00:27:21,470
Today's the deadline.
538
00:27:21,510 --> 00:27:23,260
Hmm.
539
00:27:25,680 --> 00:27:28,310
You know what?
Let's do it! Let's do it!
540
00:27:28,390 --> 00:27:29,480
Sign me up for everything.
541
00:27:29,560 --> 00:27:31,140
Yes! Great. Awesome. Okay.
542
00:27:31,190 --> 00:27:32,480
You know what?
543
00:27:32,560 --> 00:27:35,320
Dotty is not going to
ruin Aunt Birdie's legacy.
544
00:27:35,400 --> 00:27:36,730
I might have lost my money,
545
00:27:36,820 --> 00:27:38,690
but I will not be losing
my family's dignity.
546
00:27:38,780 --> 00:27:39,740
Thank you very much.
547
00:27:39,820 --> 00:27:41,070
Cheers to that!
548
00:27:43,870 --> 00:27:44,780
Let's do it.
549
00:27:44,870 --> 00:27:45,910
More?
550
00:27:46,030 --> 00:27:48,160
Oh no thank you. I
got to work tomorrow.
551
00:27:49,700 --> 00:27:53,170
Work. This used to be my work.
552
00:27:53,210 --> 00:27:56,500
Well, around here, if you
need a construction permit
553
00:27:56,590 --> 00:28:00,300
or a food truck
license, I'm your gal.
554
00:28:00,380 --> 00:28:04,430
What about an award-winning
apple pie recipe?
555
00:28:05,470 --> 00:28:08,180
Oh June...
556
00:28:08,220 --> 00:28:09,640
Come with me.
557
00:28:19,110 --> 00:28:25,030
Birdie would want nothing
short of Dotty annihilation.
558
00:28:25,070 --> 00:28:27,830
Ohhh. I like the way
you and Birdie think.
559
00:28:27,910 --> 00:28:29,290
Well...
560
00:28:30,750 --> 00:28:33,080
Wait until you see this.
561
00:28:35,290 --> 00:28:37,500
What do we have?
562
00:28:40,510 --> 00:28:42,550
Birdie's pie recipe?
563
00:28:42,590 --> 00:28:44,380
Uh huh.
564
00:28:44,470 --> 00:28:48,100
Oh Dottie, you don't
stand a chance.
565
00:28:56,190 --> 00:28:57,310
Hey there big brother.
566
00:28:57,400 --> 00:28:58,650
Hey.
567
00:28:58,730 --> 00:29:01,820
What are you doing
out here all alone?
568
00:29:01,900 --> 00:29:03,700
In the quiet.
569
00:29:03,780 --> 00:29:06,410
Just enjoying the
end of a good day.
570
00:29:06,450 --> 00:29:07,780
Hmm.
571
00:29:07,870 --> 00:29:10,950
Our new neighbor had a
pretty good day, too.
572
00:29:11,040 --> 00:29:12,580
I hope she did.
573
00:29:12,660 --> 00:29:15,120
You know she did.
574
00:29:17,540 --> 00:29:19,920
I'm just helping her settle in.
575
00:29:19,960 --> 00:29:20,920
Oh.
576
00:29:21,000 --> 00:29:22,260
It's called being neighborly.
577
00:29:22,340 --> 00:29:23,630
Right.
578
00:29:23,720 --> 00:29:28,010
Plus she's been alone
for a long time.
579
00:29:30,560 --> 00:29:33,220
And she lost her
parents like we did too.
580
00:29:33,310 --> 00:29:34,980
Yeah.
581
00:29:35,810 --> 00:29:38,770
At least we didn't lose
ours at the same time.
582
00:29:38,810 --> 00:29:42,400
I mean, we got to be
with them as adults.
583
00:29:42,480 --> 00:29:45,450
She was so young.
584
00:29:45,530 --> 00:29:49,410
Yeah. June didn't
really have anyone.
585
00:29:53,540 --> 00:29:57,330
Well, Birdie was her family.
586
00:29:57,420 --> 00:30:00,290
Yeah, but now
she's lost her too.
587
00:30:00,380 --> 00:30:03,880
But she must have other
relatives here in Greenville.
588
00:30:04,010 --> 00:30:07,760
Maybe even like second
or third cousins.
589
00:30:08,720 --> 00:30:12,560
Maybe I can help her
get to know her roots.
590
00:30:12,680 --> 00:30:15,520
I can totally look up her family
history at the town office.
591
00:30:15,600 --> 00:30:16,680
I could totally do that, right?
592
00:30:16,770 --> 00:30:19,310
Yeah. She'd probably love it.
593
00:30:20,900 --> 00:30:24,230
She was raised by
household staff. Employees.
594
00:30:24,360 --> 00:30:25,900
Can you imagine?
595
00:30:25,990 --> 00:30:27,820
No real bonds.
596
00:30:27,900 --> 00:30:31,070
Couldn't have been easy.
597
00:30:31,160 --> 00:30:36,370
Also, if she does
happen to have ties,
598
00:30:36,450 --> 00:30:38,670
she might actually
persuade her to stay,
599
00:30:38,710 --> 00:30:42,750
and it might make
a certain person happy.
600
00:30:42,880 --> 00:30:43,840
A certain person, huh?
601
00:30:43,920 --> 00:30:44,960
Uh hmmm.
602
00:30:45,050 --> 00:30:46,380
Really?
603
00:30:46,460 --> 00:30:47,840
What? You know what?
604
00:30:47,880 --> 00:30:49,970
Fine, don't admit it to me
just admit it to yourself.
605
00:30:50,050 --> 00:30:51,890
That's probably very helpful.
606
00:30:51,970 --> 00:30:54,680
You're getting a little
ahead of yourself.
607
00:30:54,760 --> 00:30:57,480
I barely know her.
608
00:30:57,560 --> 00:30:59,310
And I think you
should keep the whole
609
00:30:59,390 --> 00:31:01,060
finding her roots
thing between us.
610
00:31:01,150 --> 00:31:03,480
I mean, she has had a lot of
disappointment with family.
611
00:31:03,570 --> 00:31:05,360
You might not find anything.
612
00:31:05,440 --> 00:31:07,530
I might not.
613
00:31:07,610 --> 00:31:09,610
But I'm still going to try.
614
00:31:10,740 --> 00:31:14,080
There's just, such a
bright light in her.
615
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
And she's very sweet.
616
00:31:16,200 --> 00:31:17,950
Hmm.
617
00:31:18,040 --> 00:31:20,710
It kind of feels like
she's from another planet.
618
00:31:20,750 --> 00:31:23,420
I very often think
that about you.
619
00:31:24,920 --> 00:31:26,800
I got to run.
620
00:31:26,880 --> 00:31:28,630
Night.
621
00:31:35,600 --> 00:31:37,810
All right. Let's do this.
622
00:31:41,390 --> 00:31:42,940
♪ Your head is shakin' ♪
623
00:31:43,020 --> 00:31:44,770
♪ Your mouth is frownin' ♪
624
00:31:44,860 --> 00:31:47,440
♪ Your tongue's a-waggin' all over town ♪
625
00:31:47,530 --> 00:31:49,530
♪ Your eyes are judging ♪
626
00:31:49,610 --> 00:31:51,150
♪ Your elbows nudging ♪
627
00:31:51,240 --> 00:31:53,070
♪ All the poison that you spread ♪
628
00:31:53,110 --> 00:31:54,870
♪ With each nasty word you've said ♪
629
00:31:54,950 --> 00:31:56,490
♪ Stay outta my business ♪
630
00:31:56,620 --> 00:31:57,950
♪ Otta my business ♪
631
00:31:58,040 --> 00:31:59,830
♪ Stay outta my business ♪
632
00:31:59,910 --> 00:32:01,250
♪ Otta my business ♪
633
00:32:01,330 --> 00:32:03,000
♪ Stay outta my business ♪
634
00:32:03,080 --> 00:32:04,630
♪ Otta my business ♪
635
00:32:04,710 --> 00:32:06,500
♪ Stay outta my business ♪
636
00:32:06,590 --> 00:32:07,800
♪ Otta my business ♪
637
00:32:07,880 --> 00:32:11,130
♪ Stay outta my business leave it alone ♪
638
00:32:11,220 --> 00:32:15,090
♪ The only business you got is your own ♪
639
00:32:15,180 --> 00:32:18,970
♪ Did you do that all by yourself girl ♪
640
00:32:19,060 --> 00:32:22,100
♪ It's not that good you might need my help girl ♪
641
00:32:22,190 --> 00:32:24,310
♪ Without your star hitched up to my wagon ♪
642
00:32:24,400 --> 00:32:25,980
Easy!
643
00:32:26,060 --> 00:32:28,900
♪ Girl you're never gonna make it ♪
644
00:32:28,980 --> 00:32:30,860
♪ Stay outta my business ♪
645
00:32:30,940 --> 00:32:32,240
♪ Outta my business ♪
646
00:32:32,320 --> 00:32:35,660
♪ Stay outta my business leave it alone ♪
647
00:32:35,740 --> 00:32:40,790
♪ The only business you got is your own ♪
648
00:32:45,710 --> 00:32:46,960
Oh!
649
00:32:49,170 --> 00:32:50,590
Perfect timing!
650
00:32:51,800 --> 00:32:53,170
Birdie's pie.
651
00:32:53,260 --> 00:32:55,640
I'm looking for a taste tester.
652
00:32:55,720 --> 00:32:57,350
Sure.
653
00:32:59,560 --> 00:33:02,100
Did you bake in that outfit?
654
00:33:02,180 --> 00:33:04,020
I put an apron on.
655
00:33:04,100 --> 00:33:05,730
A designer apron?
656
00:33:05,850 --> 00:33:08,360
No. One of Birdie's.
Thank you very much.
657
00:33:08,440 --> 00:33:10,650
Now you're channeling
the right vibe.
658
00:33:10,690 --> 00:33:14,570
Now, I've never made a pie
before, so go easy on me.
659
00:33:21,870 --> 00:33:23,830
Hmmm...
660
00:33:24,710 --> 00:33:26,580
Interesting...
661
00:33:26,710 --> 00:33:29,130
Interesting?
662
00:33:29,210 --> 00:33:31,340
Don't sugarcoat it, okay.
663
00:33:31,420 --> 00:33:33,090
If I am going to be
blue ribbon-ready,
664
00:33:33,210 --> 00:33:35,010
I need the whole truth.
665
00:33:35,050 --> 00:33:37,010
Okay.
666
00:33:37,090 --> 00:33:39,850
Apples are undercooked.
Sugar's not integrating.
667
00:33:39,890 --> 00:33:44,680
And somehow the pastry
is dry and greasy.
668
00:33:44,770 --> 00:33:48,940
Wow, that's a, that's
a whole lot of truth.
669
00:33:49,020 --> 00:33:51,690
How much sugar did
put in the filling?
670
00:33:51,730 --> 00:33:53,400
Sugar?
671
00:33:53,480 --> 00:33:56,150
The apples are sweet enough.
672
00:33:57,740 --> 00:33:59,320
No?
673
00:34:01,870 --> 00:34:03,870
I'm doomed. I'm doomed.
674
00:34:03,950 --> 00:34:06,040
My family is never going
to restore their name.
675
00:34:06,120 --> 00:34:08,170
Aunt Birdie's
legacy is in ruins.
676
00:34:08,250 --> 00:34:10,080
I mean, my pie is a disaster!
677
00:34:10,170 --> 00:34:12,920
Are you saying that
we can't fix it?
678
00:34:13,000 --> 00:34:17,550
What, did you say
we, Mr. Handyman?
679
00:34:18,800 --> 00:34:21,220
I'd start with the crust.
680
00:34:21,300 --> 00:34:24,060
Well, let's get to it.
681
00:34:41,700 --> 00:34:44,080
Why are you mixing the flour?
682
00:34:44,160 --> 00:34:45,750
It helps with the smoothness.
683
00:34:45,790 --> 00:34:47,460
Right, then you add
a little bit of salt.
684
00:34:47,540 --> 00:34:51,250
And next you put in the chilled
butter, right from the fridge.
685
00:34:51,290 --> 00:34:52,340
You put in one at a time.
686
00:34:52,420 --> 00:34:53,750
-Okay.
-Okay.
687
00:34:53,800 --> 00:34:56,130
Throw these guys in there.
688
00:34:56,210 --> 00:34:58,470
And at this stage, you
don't want to overmix it.
689
00:34:58,550 --> 00:35:02,300
It's key that the butter be ice
cold, freezer cold, if you can.
690
00:35:02,390 --> 00:35:03,890
All right.
691
00:35:03,970 --> 00:35:05,520
Yes, chef.
692
00:35:05,640 --> 00:35:06,770
I like that.
693
00:35:06,850 --> 00:35:10,020
It's better than the staff.
694
00:35:10,100 --> 00:35:12,900
So give that a couple of minutes
and then throw it the fridge,
695
00:35:12,980 --> 00:35:15,400
let it chill for 15,
then you can roll it out.
696
00:35:15,480 --> 00:35:16,610
All right.
697
00:35:16,690 --> 00:35:19,950
None of this was in the recipe.
698
00:35:25,120 --> 00:35:26,830
Ahhhh.
699
00:35:26,910 --> 00:35:28,450
Yeah. See, that's
what happens when
700
00:35:28,540 --> 00:35:29,910
you take the time to
perfect something.
701
00:35:30,000 --> 00:35:32,330
She was always making notes.
702
00:35:32,420 --> 00:35:34,040
You learn by trial and error.
703
00:35:34,130 --> 00:35:36,300
Well, I don't really have
time for trial and error.
704
00:35:36,380 --> 00:35:38,130
Then we better get going then.
705
00:35:38,210 --> 00:35:39,670
Yes, chef!
706
00:35:39,760 --> 00:35:44,100
And, like organic farming,
you got to pick your battles.
707
00:35:45,680 --> 00:35:47,770
I think I'm going
to pick all of them.
708
00:35:49,640 --> 00:35:51,270
Tell you what.
709
00:35:51,350 --> 00:35:53,520
Let me handle root vegetables.
710
00:35:55,110 --> 00:35:57,190
All right.
711
00:35:57,280 --> 00:35:58,650
Oh, ah...
712
00:35:58,690 --> 00:36:02,320
You've got a
little something...
713
00:36:04,070 --> 00:36:05,280
I'll get it.
714
00:36:09,330 --> 00:36:10,290
There you go.
715
00:36:10,370 --> 00:36:12,040
Thanks.
716
00:36:12,120 --> 00:36:14,830
Anyway, you're off
to a great start.
717
00:36:14,880 --> 00:36:16,380
Keep on this.
718
00:36:16,460 --> 00:36:20,210
I'm going to go tend to the
animals and feed my animals too.
719
00:36:20,300 --> 00:36:22,170
I appreciate it. Thank you.
720
00:36:26,140 --> 00:36:29,350
Well, Gillian...
It's just you and me.
721
00:36:31,270 --> 00:36:33,690
Yeah, yeah you're right.
722
00:36:33,730 --> 00:36:36,770
I do look pretty ridiculous
in these clothes now.
723
00:36:36,900 --> 00:36:39,230
If I'm going to cook like
Birdie, then I need to,
724
00:36:39,320 --> 00:36:41,740
I need to think like Birdie.
725
00:36:41,820 --> 00:36:44,820
I need to be Birdie.
726
00:36:45,740 --> 00:36:46,950
I'll be back.
727
00:37:18,860 --> 00:37:22,230
I can see why you
loved it here, Birdie.
728
00:37:22,280 --> 00:37:23,990
It's beautiful.
729
00:37:31,450 --> 00:37:32,910
Okay Gillian.
730
00:37:33,000 --> 00:37:35,500
The internet says that you need
to learn come, sit and stay.
731
00:37:35,620 --> 00:37:37,500
So. Let's work on this.
732
00:37:37,580 --> 00:37:41,050
Come here.
Come here, Gillian!
733
00:37:41,130 --> 00:37:42,260
Come on!
734
00:37:43,970 --> 00:37:45,510
Braving the rain?
735
00:37:45,590 --> 00:37:46,680
Trying.
736
00:37:46,760 --> 00:37:48,390
Technically, when you're
raising a show pig
737
00:37:48,470 --> 00:37:50,220
you want to start
them really young.
738
00:37:50,300 --> 00:37:51,760
That way they get
used to walking
739
00:37:51,850 --> 00:37:53,850
in a wide circle
with their head up.
740
00:37:53,930 --> 00:37:56,980
Well, what about a
rooting on the ground
741
00:37:57,060 --> 00:37:58,810
and not paying attention
type of category?
742
00:37:58,900 --> 00:38:00,440
Because I think she'd
really be great at that.
743
00:38:00,480 --> 00:38:01,690
Yes she would.
744
00:38:02,820 --> 00:38:04,610
Well, you could
always put her in
745
00:38:04,690 --> 00:38:06,610
the Best in Show
Livestock category.
746
00:38:06,700 --> 00:38:08,240
It's more of a beauty pageant.
747
00:38:08,320 --> 00:38:10,030
There's no behavior necessary.
748
00:38:10,120 --> 00:38:12,660
You just compete against
goats with coats and
749
00:38:12,740 --> 00:38:15,500
little hens with straw hats.
750
00:38:15,580 --> 00:38:17,330
Perfect! I mean that
sounds like fashion!
751
00:38:17,420 --> 00:38:20,080
And fashion is something
I know all about.
752
00:38:20,170 --> 00:38:22,840
All right Gillian, we're going
to have a full make over!
753
00:38:22,920 --> 00:38:25,130
All right, come on, let's go.
754
00:38:25,170 --> 00:38:27,130
Come on.
755
00:38:27,220 --> 00:38:29,050
Have you tried
picking her up?
756
00:38:29,180 --> 00:38:31,800
No. Have you?
757
00:38:31,890 --> 00:38:33,310
Touché.
758
00:38:34,560 --> 00:38:36,560
Oh, you know what I should do.
759
00:38:36,640 --> 00:38:39,230
I think I need to start
with a mood board.
760
00:38:39,310 --> 00:38:40,480
A mood board?
761
00:38:40,560 --> 00:38:42,730
Yeah, you know,
like a vision board.
762
00:38:42,860 --> 00:38:44,190
When you're manifesting.
763
00:38:44,280 --> 00:38:47,490
Right. And that helps?
764
00:38:47,530 --> 00:38:48,700
Always.
765
00:38:48,780 --> 00:38:51,120
I mean, when manifesting,
which is like,
766
00:38:51,200 --> 00:38:53,660
letting the universe
know that you're open
767
00:38:53,700 --> 00:38:56,950
to the next level, that
you're following your dreams.
768
00:38:57,870 --> 00:38:59,210
Wait.
769
00:38:59,290 --> 00:39:01,250
You should try it.
770
00:39:01,330 --> 00:39:03,840
What would you manifest?
771
00:39:03,920 --> 00:39:05,880
A new manifold for the tractor.
772
00:39:05,960 --> 00:39:08,470
Be serious.
773
00:39:08,550 --> 00:39:09,880
There's got to be
something bigger
774
00:39:09,970 --> 00:39:12,090
that you want for
your life, you know.
775
00:39:12,220 --> 00:39:15,430
I mean, try new things.
776
00:39:15,510 --> 00:39:17,430
Leave this small town
for a little while.
777
00:39:17,560 --> 00:39:19,440
Travel a bit.
778
00:39:21,350 --> 00:39:25,650
Well, when I was younger I did
think about dusting the dirt off
779
00:39:25,730 --> 00:39:29,240
of this town and
getting out of here.
780
00:39:29,320 --> 00:39:32,700
But in the end, I know
this place was in my soul.
781
00:39:32,780 --> 00:39:36,410
I wanted to farm like my family.
782
00:39:36,490 --> 00:39:40,120
Still, there might
be something bigger.
783
00:39:50,840 --> 00:39:52,800
All right. You see this straw?
784
00:39:53,890 --> 00:39:55,930
There's a plan for it.
785
00:39:56,010 --> 00:39:58,560
First, you plant it with care,
786
00:39:58,640 --> 00:40:03,310
you raise it up till it's
golden, and then you harvest it
787
00:40:03,400 --> 00:40:06,190
so it's ready to be
bedding for animals.
788
00:40:06,270 --> 00:40:07,730
Hmmm.
789
00:40:07,820 --> 00:40:11,990
Sounds like it was
planted to become a nest.
790
00:40:12,070 --> 00:40:13,360
That's right.
791
00:40:13,450 --> 00:40:14,780
Hmmm.
792
00:40:15,780 --> 00:40:19,410
Hey, ah, listen, if
you want to clean up,
793
00:40:19,500 --> 00:40:22,420
I can show you how to
eat lunch off the land.
794
00:40:22,460 --> 00:40:23,830
Okay.
795
00:40:23,920 --> 00:40:25,330
I mean, but we're not
going to actually
796
00:40:25,420 --> 00:40:26,880
eat off the land, right?
797
00:40:26,960 --> 00:40:29,000
We do have plates.
798
00:40:29,090 --> 00:40:31,840
Yes, we do have plates.
799
00:40:31,920 --> 00:40:34,510
All right. I'm going
to go get cleaned up
800
00:40:34,590 --> 00:40:35,970
and I'll meet you
by the chickens.
801
00:40:36,050 --> 00:40:37,050
Sounds good.
802
00:40:51,360 --> 00:40:52,780
-Hey.
-Hey.
803
00:40:52,860 --> 00:40:55,110
Wow! Look at you.
804
00:40:56,410 --> 00:40:58,580
How do you do that?
805
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Do what?
806
00:40:59,740 --> 00:41:01,500
Transform.
807
00:41:01,580 --> 00:41:04,000
Oh, this is nothing.
808
00:41:04,080 --> 00:41:06,130
I mean, during Fashion Week,
I would change my look like,
809
00:41:06,210 --> 00:41:07,790
six times in a day.
810
00:41:07,880 --> 00:41:09,960
Birdie's vintage is
very in right now.
811
00:41:10,050 --> 00:41:11,800
It is when you wear it.
812
00:41:11,880 --> 00:41:13,470
Thank you.
813
00:41:13,510 --> 00:41:17,090
Anyway, you want to look
under some chickens?
814
00:41:17,180 --> 00:41:19,810
Did you say under some chickens?
815
00:41:19,850 --> 00:41:21,430
Uh huh.
816
00:41:24,940 --> 00:41:26,440
Here we go.
817
00:41:27,860 --> 00:41:29,480
Oh, wow!
818
00:41:29,520 --> 00:41:30,860
Look at that.
819
00:41:30,940 --> 00:41:31,980
Good job, ladies!
820
00:41:32,030 --> 00:41:33,110
Yeah.
821
00:41:33,190 --> 00:41:34,950
Oh, we've got a few more here.
822
00:41:35,030 --> 00:41:36,070
Got a couple more?
823
00:41:36,200 --> 00:41:37,910
Yeah. They've been busy.
824
00:41:37,990 --> 00:41:43,200
Look at you.
All of these eggs. Huh...
825
00:41:44,160 --> 00:41:45,870
Hold on.
826
00:41:46,620 --> 00:41:48,000
Let me take a photo.
827
00:41:50,170 --> 00:41:51,840
That's perfect.
828
00:41:54,340 --> 00:41:56,930
Hey! All right.
829
00:41:57,010 --> 00:41:58,430
All right.
It's your turn.
830
00:41:58,510 --> 00:41:59,390
Are there more?
831
00:41:59,470 --> 00:42:00,760
Oh, yeah, a couple more.
832
00:42:00,890 --> 00:42:02,010
I guess we could
833
00:42:02,100 --> 00:42:04,270
put all our of eggs in
one basket, so to speak.
834
00:42:04,350 --> 00:42:05,640
Ha ha ha. Here we go.
835
00:42:05,730 --> 00:42:06,600
Great.
836
00:42:06,730 --> 00:42:07,940
Now you get in there.
837
00:42:08,060 --> 00:42:08,980
Go in?
838
00:42:09,060 --> 00:42:10,230
Oh yeah. Go right in.
839
00:42:10,310 --> 00:42:11,570
Oh hi ladies!
840
00:42:12,480 --> 00:42:14,740
Hmm. You were right.
841
00:42:14,820 --> 00:42:16,610
These are absolutely delicious!
842
00:42:16,700 --> 00:42:17,660
Right?
843
00:42:17,740 --> 00:42:19,740
Yeah.
844
00:42:19,820 --> 00:42:22,990
So, tell me more about you.
845
00:42:25,000 --> 00:42:27,750
All right. I'm ready.
846
00:42:27,830 --> 00:42:32,710
So, you've never left here?
Like not even once?
847
00:42:32,750 --> 00:42:35,760
No, I never said I
never left Greenville!
848
00:42:35,840 --> 00:42:37,470
No, I did a little traveling,
849
00:42:37,550 --> 00:42:40,800
when I was furthering my
education in organic farming.
850
00:42:40,890 --> 00:42:42,300
I was in Italy
851
00:42:42,390 --> 00:42:45,310
learning how to grow tomatoes
from a Sicilian expert.
852
00:42:45,390 --> 00:42:48,230
Then I was in Salinas in
California for over a year,
853
00:42:48,310 --> 00:42:50,230
learning everything there
was to know about lettuce.
854
00:42:50,270 --> 00:42:51,610
Just lettuce?
855
00:42:51,690 --> 00:42:54,150
Turns out there's a lot
to know about lettuce.
856
00:42:54,280 --> 00:42:55,570
Wow.
857
00:42:55,650 --> 00:42:57,900
What about you.
What did you study?
858
00:42:57,990 --> 00:42:59,610
Sociology.
859
00:42:59,700 --> 00:43:02,240
Hmm. That makes sense.
860
00:43:02,280 --> 00:43:04,580
Well, it sounds like you spent
a lot of your young life
861
00:43:04,660 --> 00:43:06,750
trying to understand whether
people were being genuine
862
00:43:06,830 --> 00:43:08,910
or if they were just
hanging on because of
863
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
your fortune and all that.
864
00:43:11,130 --> 00:43:15,630
And studying human behavior
and society, it adds up.
865
00:43:15,710 --> 00:43:17,170
Huh.
866
00:43:17,260 --> 00:43:22,090
You know, you know quite a bit
about people for a handyman.
867
00:43:24,310 --> 00:43:27,850
Yeah, I try.
868
00:43:39,490 --> 00:43:40,820
Oh oh.
869
00:43:40,900 --> 00:43:43,120
Are you on another
scrapbooking spree?
870
00:43:43,160 --> 00:43:44,280
Ha ha.
871
00:43:44,370 --> 00:43:45,950
You know I've had that
habit under control
872
00:43:46,040 --> 00:43:49,200
ever since I taped down
the cat's paw, by mistake.
873
00:43:49,290 --> 00:43:51,500
Yeah, well Fluffy has
never forgiven you.
874
00:43:51,580 --> 00:43:53,630
Very funny.
875
00:43:53,710 --> 00:43:56,960
Well actually I just
completed my research
876
00:43:57,050 --> 00:43:59,090
into June's family
from the archives
877
00:43:59,170 --> 00:44:00,840
and I'm making her a tree
878
00:44:00,920 --> 00:44:03,590
so she can see that
she has roots here.
879
00:44:04,350 --> 00:44:06,220
Wow.
880
00:44:06,310 --> 00:44:08,270
I know she's
going to love it.
881
00:44:08,350 --> 00:44:10,560
Really?
882
00:44:10,680 --> 00:44:12,560
How do you know?
883
00:44:12,690 --> 00:44:17,360
You know, ever since getting
to know her, she surprised me.
884
00:44:17,440 --> 00:44:18,610
For the life of me,
885
00:44:18,690 --> 00:44:21,030
I never thought we'd
have anything in common.
886
00:44:21,110 --> 00:44:23,820
And what do you have in common?
887
00:44:31,750 --> 00:44:34,670
My big brother's speechless?
888
00:44:34,750 --> 00:44:36,250
I'm shocked.
889
00:44:36,340 --> 00:44:38,420
I know.
890
00:44:40,550 --> 00:44:46,850
I think June and I, we're
kind of at a crossroads.
891
00:44:46,930 --> 00:44:52,980
We're both looking for that
something to complete ourselves.
892
00:44:53,060 --> 00:44:55,980
Maybe it's family.
893
00:44:56,060 --> 00:44:59,530
Wow, that was really deep.
894
00:44:59,570 --> 00:45:02,860
She's definitely shown me
what's missing in my life.
895
00:45:02,900 --> 00:45:04,280
Careful.
896
00:45:04,410 --> 00:45:06,530
You might be the one
making a vision board next!
897
00:45:06,620 --> 00:45:07,700
-All right.
-No?
898
00:45:07,780 --> 00:45:10,410
That's enough. I got chores.
899
00:45:10,490 --> 00:45:12,370
I'm going to see if
June needs anything in town.
900
00:45:12,450 --> 00:45:14,210
Probably a good idea.
901
00:45:26,090 --> 00:45:27,220
Thank you.
902
00:45:27,300 --> 00:45:28,800
So that's
brown bread flavor?
903
00:45:28,890 --> 00:45:29,810
Yeah.
904
00:45:29,890 --> 00:45:31,140
Sounds weird.
905
00:45:31,220 --> 00:45:33,060
I had it in Dublin last year.
It was phenomenal.
906
00:45:33,140 --> 00:45:34,730
Of course you did.
907
00:45:34,810 --> 00:45:36,730
Ummm. This is so good.
908
00:45:36,810 --> 00:45:37,730
You have to try a bite.
909
00:45:37,810 --> 00:45:38,730
All right.
910
00:45:38,810 --> 00:45:42,690
Oh look at that. Good!
911
00:45:42,780 --> 00:45:45,820
You're keeping
each other distracted.
912
00:45:45,900 --> 00:45:48,910
And while your eyes
aren't on the prize,
913
00:45:48,950 --> 00:45:52,240
it will soon be my
name in the glass case
914
00:45:52,290 --> 00:45:54,500
after I win Best Overall.
915
00:45:54,620 --> 00:45:56,040
Not likely!
916
00:45:56,120 --> 00:45:57,330
What is she talking about?
917
00:45:57,460 --> 00:45:59,710
Nina will
explain it to you, dear.
918
00:45:59,790 --> 00:46:03,380
She's the one who will
take down Birdie's photo
919
00:46:03,460 --> 00:46:06,630
and replace it
with yours truly.
920
00:46:06,720 --> 00:46:08,390
How can you be so sure, Dotty?
921
00:46:08,470 --> 00:46:11,100
I've eaten my own
pie, haven't I?
922
00:46:11,180 --> 00:46:13,430
I'm not even sure
if that makes sense.
923
00:46:13,470 --> 00:46:15,140
But I'm going to give
it to you anyway.
924
00:46:15,230 --> 00:46:17,480
As you should.
925
00:46:21,150 --> 00:46:23,440
Don't let her get to you.
926
00:46:23,530 --> 00:46:26,570
What's this she's talking
about, a glass case?
927
00:46:26,650 --> 00:46:29,780
Basically it's just a
picture in a glass case.
928
00:46:29,870 --> 00:46:33,660
That's not just anything.
929
00:46:33,740 --> 00:46:35,250
It's important.
930
00:46:40,250 --> 00:46:42,540
Aww.
931
00:46:42,670 --> 00:46:44,800
Oh I love it.
932
00:46:44,880 --> 00:46:46,220
Yeah, it's pretty
cool, isn't it.
933
00:46:46,340 --> 00:46:48,050
Yeah.
934
00:46:48,590 --> 00:46:50,010
Oh...
935
00:46:50,090 --> 00:46:52,350
You okay?
936
00:46:52,430 --> 00:46:54,770
Yeah, yeah. I just, you know,
937
00:46:54,850 --> 00:46:57,640
sometimes it really hits
home that she's gone.
938
00:46:57,730 --> 00:46:59,440
Yeah.
939
00:47:00,600 --> 00:47:02,980
Well, I can't bring Birdie back,
940
00:47:03,020 --> 00:47:04,980
but I will promise
you one thing.
941
00:47:05,070 --> 00:47:07,440
Oh, and what's that?
942
00:47:07,530 --> 00:47:10,700
I will help you
compete against Dotty.
943
00:47:10,780 --> 00:47:13,530
Okay. I like the sound of that.
944
00:47:13,620 --> 00:47:15,660
That'll be good.
945
00:47:15,740 --> 00:47:19,210
But wait that sign says
September 26th for the festival?
946
00:47:19,290 --> 00:47:20,750
That's this week!
947
00:47:20,830 --> 00:47:23,420
Ah yeah.
948
00:47:23,500 --> 00:47:27,010
I thought we had way
more time to prepare.
949
00:47:27,050 --> 00:47:29,630
Didn't you fill in
the entry forms?
950
00:47:29,720 --> 00:47:32,890
Well, yeah, but Nina really
filled them out, and I...
951
00:47:32,970 --> 00:47:34,100
Didn't read them?
952
00:47:34,180 --> 00:47:36,930
No. Oh nuts!
953
00:47:37,060 --> 00:47:39,060
Why are you smiling?
This is terrible.
954
00:47:39,140 --> 00:47:42,600
Dotty's going to win everything!
955
00:47:42,730 --> 00:47:44,730
I have an idea.
956
00:47:44,820 --> 00:47:47,900
I am going to order an apple
pie flown in from Amsterdam.
957
00:47:47,990 --> 00:47:49,950
They are the best in the world.
958
00:47:50,030 --> 00:47:52,360
Okay, first off. Birdie
would never endorse that.
959
00:47:52,450 --> 00:47:53,700
And how do you know?
960
00:47:53,780 --> 00:47:58,000
Secondly, you've never
had Birdie's apple pie.
961
00:47:58,080 --> 00:47:59,750
Touché.
962
00:48:11,630 --> 00:48:14,640
♪ There's a little bit of love and a little history ♪
963
00:48:14,720 --> 00:48:17,720
♪ In this little dizzy town tonight ♪
964
00:48:17,810 --> 00:48:23,770
♪ Something sparking back into our eyes ♪
965
00:48:23,850 --> 00:48:25,650
♪ In this little clip of time ♪
966
00:48:25,770 --> 00:48:27,150
♪ Maybe you can fill the gap ♪
967
00:48:27,270 --> 00:48:29,940
♪ Tell me something that I just don't know ♪
968
00:48:30,030 --> 00:48:36,160
♪ Words running like a river again ♪
969
00:48:36,240 --> 00:48:38,240
Nice job!
970
00:48:38,290 --> 00:48:39,790
♪ We can't make the mountains come any closer ♪
971
00:48:39,870 --> 00:48:40,910
Oh wow.
972
00:48:40,950 --> 00:48:41,910
Ohhhh!
973
00:48:42,000 --> 00:48:43,290
It's looking good.
974
00:48:43,370 --> 00:48:49,130
♪ We can't make the water flow any faster ♪
975
00:48:49,210 --> 00:48:50,380
That's going to be delicious.
976
00:48:50,460 --> 00:48:52,050
Yeah.
977
00:48:52,130 --> 00:48:53,470
♪ You don't know what's right till you go a little wrong ♪
978
00:48:53,550 --> 00:48:55,050
Hey!
979
00:48:55,140 --> 00:48:57,260
Oh hey. It's perfect timing.
980
00:48:57,350 --> 00:48:58,890
I was just about to
pull the carrots.
981
00:48:58,970 --> 00:49:00,430
The moment of truth.
982
00:49:00,520 --> 00:49:01,730
Yes, ma'am.
983
00:49:02,520 --> 00:49:04,190
-Here we go.
-All right.
984
00:49:07,650 --> 00:49:08,980
Oh wow!
985
00:49:09,070 --> 00:49:10,730
That's a huge carrot.
986
00:49:10,820 --> 00:49:14,030
Yeah. Big carrot,
big pot of soup.
987
00:49:14,150 --> 00:49:16,490
Seriously, how did you
get it to grow like that?
988
00:49:16,570 --> 00:49:18,280
All right. See this barrel?
989
00:49:18,370 --> 00:49:20,580
So I fill it with sand first.
990
00:49:20,660 --> 00:49:22,000
Okay, then I hollow
out the middle,
991
00:49:22,080 --> 00:49:23,410
fill it with
really good soil.
992
00:49:23,500 --> 00:49:25,000
That way when I plant the seed
993
00:49:25,080 --> 00:49:27,880
it goes straight,
naturally, no obstructions.
994
00:49:28,000 --> 00:49:29,170
Oh.
995
00:49:29,250 --> 00:49:31,170
Sounds like you've
set it up for success.
996
00:49:31,250 --> 00:49:34,510
Yeah. It's a good
metaphor for life.
997
00:49:34,590 --> 00:49:38,140
It certainly looks
like a winner to me.
998
00:49:38,220 --> 00:49:41,520
The question is, how's
it going with the pies?
999
00:49:41,600 --> 00:49:44,480
Well, I've got it to turn out
three times in a row now,
1000
00:49:44,520 --> 00:49:46,850
so I think we're doing
pretty good there.
1001
00:49:46,940 --> 00:49:48,310
All right.
1002
00:49:48,400 --> 00:49:49,520
Now I just have to get the
flower arrangement perfect,
1003
00:49:49,610 --> 00:49:52,030
prep Ruby the Hen's
cage and, oh,
1004
00:49:52,110 --> 00:49:53,740
I got to make Gillian's
flower crown.
1005
00:49:53,820 --> 00:49:54,740
-June!
-Yeah?
1006
00:49:54,860 --> 00:49:56,450
You're ready.
1007
00:49:56,530 --> 00:49:57,910
I'm going to pick
you up tomorrow,
1008
00:49:57,990 --> 00:49:59,990
we'll take my
truck to the fair.
1009
00:50:00,080 --> 00:50:02,580
You know, actually
I think I'm good.
1010
00:50:02,700 --> 00:50:04,830
I can get there myself.
1011
00:50:04,910 --> 00:50:07,080
Wow! Look at you.
1012
00:50:07,170 --> 00:50:11,590
Goin' to the fair
1013
00:50:11,710 --> 00:50:13,920
Who's goin' to the fair.
1014
00:50:15,720 --> 00:50:17,430
I'm going to the fair.
1015
00:50:17,550 --> 00:50:20,350
Okay, so, I won't do that in
front of the judges tomorrow.
1016
00:50:20,430 --> 00:50:22,220
But I'm just really excited!
1017
00:50:22,310 --> 00:50:24,390
You're good. I like enthusiasm.
1018
00:50:24,470 --> 00:50:25,930
Great! I'll see you
in the morning.
1019
00:50:26,020 --> 00:50:27,100
See you in the morning.
1020
00:50:28,480 --> 00:50:31,730
Goin' to the fair...
1021
00:50:37,070 --> 00:50:38,820
Okay.
1022
00:50:39,740 --> 00:50:42,530
You cool down,
you little beauty!
1023
00:50:53,840 --> 00:50:56,010
What was that?
1024
00:51:01,890 --> 00:51:03,640
No!
1025
00:51:03,720 --> 00:51:06,730
No no no no no no no no.
1026
00:51:06,770 --> 00:51:09,310
Oh! Oh!
1027
00:51:11,860 --> 00:51:14,360
It's okay. It's okay.
1028
00:51:14,440 --> 00:51:18,360
I can, I can salvage this.
1029
00:51:18,450 --> 00:51:19,990
Right?
1030
00:51:24,620 --> 00:51:26,080
Oh no.
1031
00:51:28,710 --> 00:51:30,370
Wait a minute.
1032
00:51:31,420 --> 00:51:34,000
I'd know that
orthopedic shoe anywhere.
1033
00:51:34,090 --> 00:51:35,670
Dotty!
1034
00:51:37,010 --> 00:51:38,970
Oh you... Hmmmmmmmm!
1035
00:51:54,360 --> 00:51:56,150
Mmmmm...
1036
00:51:56,230 --> 00:51:58,150
Harvest festival here I come!
1037
00:52:20,380 --> 00:52:22,630
Maybe I should
have given her a ride.
1038
00:52:22,720 --> 00:52:26,300
Well, I think June has shown
you she's perfectly capable
1039
00:52:26,390 --> 00:52:28,970
of getting somewhere
without needing a driver.
1040
00:52:29,020 --> 00:52:30,890
I know, I know, but it's
a hundred pound pig
1041
00:52:31,020 --> 00:52:32,940
and it is a lot of pies.
1042
00:52:33,020 --> 00:52:35,480
Oh well yeah, well, when
you put it that way.
1043
00:52:35,560 --> 00:52:36,860
Yeah.
1044
00:52:37,730 --> 00:52:40,030
Are you worried she's
not going to show up?
1045
00:52:40,110 --> 00:52:42,990
No, but, what if
something happened?
1046
00:52:44,030 --> 00:52:45,780
I think I'm just going to
circle back to the farm.
1047
00:52:45,870 --> 00:52:48,330
Ohhhh. Look at you
being all caring.
1048
00:52:48,410 --> 00:52:50,080
I told you you were
getting invested.
1049
00:52:50,160 --> 00:52:51,620
I knew.
1050
00:52:51,710 --> 00:52:54,080
All right, all right.
Well go if you must.
1051
00:52:54,170 --> 00:52:56,670
I'll save you a seat
at the tractor pull.
1052
00:52:56,750 --> 00:52:57,960
Thanks.
1053
00:53:08,810 --> 00:53:10,140
-Hey!
-Hi.
1054
00:53:10,220 --> 00:53:12,060
Oh, I am so sorry I'm late.
1055
00:53:12,140 --> 00:53:13,890
We had a bit of a pie calamity.
1056
00:53:13,980 --> 00:53:15,310
Pie calamity?
1057
00:53:15,400 --> 00:53:16,520
More like a pie-mageddon.
1058
00:53:16,610 --> 00:53:17,690
Oh that sounds bad.
1059
00:53:17,730 --> 00:53:19,270
Oh yeah.
1060
00:53:19,360 --> 00:53:22,110
But you know, I learned that no
porch is safe as long as there's
1061
00:53:22,190 --> 00:53:24,740
raccoons and other
critters roaming about.
1062
00:53:24,820 --> 00:53:26,530
The raccoons sabotaged your pie?
1063
00:53:26,620 --> 00:53:29,870
Yeah, raccoons that wear
the same shoes as Dotty.
1064
00:53:29,950 --> 00:53:32,500
Hmm. There goes
the raccoon theory.
1065
00:53:32,580 --> 00:53:33,790
Well, I can't say for sure
1066
00:53:33,910 --> 00:53:35,870
whether or not she was
holding a raccoon but....
1067
00:53:35,960 --> 00:53:37,170
But, you made it.
1068
00:53:37,250 --> 00:53:38,540
Yeah yeah, I did.
1069
00:53:39,920 --> 00:53:42,960
Oh, you made it.
1070
00:53:43,090 --> 00:53:45,760
I wasn't sure if you'd
actually show up.
1071
00:53:45,840 --> 00:53:48,800
Oh no. I'm not going
anywhere, Dotty.
1072
00:53:48,890 --> 00:53:51,220
In fact, I'm surprised
that you're here.
1073
00:53:51,260 --> 00:53:52,890
Did you get enough
rest last night,
1074
00:53:52,930 --> 00:53:54,940
with all the sleepwalking
you were doing?
1075
00:53:55,020 --> 00:53:57,730
I am not sure what
you're insinuating.
1076
00:53:57,810 --> 00:54:00,940
I got my usual
eight solid hours.
1077
00:54:01,020 --> 00:54:03,740
Hmmm. Well I didn't get a wink.
1078
00:54:03,820 --> 00:54:06,610
You know, I thought I'd give
Birdie's pies just one more try.
1079
00:54:06,700 --> 00:54:09,240
It seems every time
I make that pie,
1080
00:54:09,280 --> 00:54:11,280
it just gets
better and better.
1081
00:54:11,370 --> 00:54:12,830
Good luck!
1082
00:54:13,700 --> 00:54:15,160
You'll need it!
1083
00:54:16,710 --> 00:54:18,790
Have you ever noticed?
1084
00:54:18,880 --> 00:54:21,840
She grows the same exact
flowers that Birdie used to.
1085
00:54:21,960 --> 00:54:26,170
She uses the same pie plates,
the same edge on the crust.
1086
00:54:26,260 --> 00:54:27,590
And she fights dirty too!
1087
00:54:27,680 --> 00:54:30,180
Oh yeah. So what
are you thinking?
1088
00:54:30,300 --> 00:54:31,600
I don't know.
1089
00:54:31,680 --> 00:54:34,850
It's almost like she copies
Birdie or something.
1090
00:54:34,980 --> 00:54:37,440
Ah, I'm probably reading
too much into it.
1091
00:54:37,480 --> 00:54:40,440
Let's just get this
over with, shall we?
1092
00:54:40,520 --> 00:54:42,860
That is not the attitude
of a blue ribbon champion!
1093
00:54:42,940 --> 00:54:45,860
Listen, there's five
categories, okay.
1094
00:54:45,940 --> 00:54:47,280
You've practiced them,
1095
00:54:47,320 --> 00:54:48,780
you've blood, sweat and
teared your way through this.
1096
00:54:48,820 --> 00:54:50,410
You are ready.
1097
00:54:52,240 --> 00:54:56,160
In my eyes, you're
already a winner.
1098
00:54:56,250 --> 00:54:58,330
Thank you.
1099
00:54:58,420 --> 00:55:01,790
I never really had anybody
believe in me like this.
1100
00:55:01,880 --> 00:55:05,300
I mean, Birdie,
but it's just nice
1101
00:55:05,380 --> 00:55:09,220
to have somebody check in on
you and see if you're okay.
1102
00:55:09,340 --> 00:55:11,640
Are you okay?
1103
00:55:11,680 --> 00:55:13,640
Yeah.
1104
00:55:13,720 --> 00:55:15,350
But let's do this.
1105
00:55:15,430 --> 00:55:18,140
All right, let's show them what
a little style and heart can do.
1106
00:55:18,230 --> 00:55:20,150
Come on team! Let's go.
1107
00:55:20,230 --> 00:55:21,770
Come on! Gillian!
1108
00:55:21,860 --> 00:55:23,270
Let's go!
1109
00:55:23,360 --> 00:55:24,690
Let's go.
1110
00:55:43,460 --> 00:55:44,750
Here come the judges!
1111
00:55:44,880 --> 00:55:45,880
Yes.
1112
00:55:47,630 --> 00:55:49,050
Hello!
1113
00:55:49,880 --> 00:55:51,930
Oh, it's so good
to see you, Bart.
1114
00:55:52,010 --> 00:55:53,390
Are you having a nice day?
1115
00:55:53,470 --> 00:55:54,390
Yes.
1116
00:55:54,470 --> 00:55:55,720
It's so nice to see you.
1117
00:55:55,810 --> 00:55:57,560
And who's your friend here?
1118
00:55:57,640 --> 00:56:00,770
This is June Waltshire,
Birdie's niece.
1119
00:56:00,850 --> 00:56:02,440
You're Birdie's niece!
1120
00:56:02,520 --> 00:56:04,980
Oh my goodness, you
look just like her.
1121
00:56:05,070 --> 00:56:07,900
She's going to make
Birdie very proud today.
1122
00:56:07,980 --> 00:56:09,940
We'll see, won't we?
1123
00:56:22,330 --> 00:56:25,340
This hen crate isn't regulation.
1124
00:56:25,420 --> 00:56:28,210
Well, I just thought I'd
add a bit of color and
1125
00:56:28,300 --> 00:56:29,840
pizzazz to those
boring old crates.
1126
00:56:32,130 --> 00:56:36,760
I designed those
regulation cages.
1127
00:56:36,850 --> 00:56:38,390
Oh!
1128
00:56:38,470 --> 00:56:42,520
Right, ah, well
they're very sturdy.
1129
00:56:42,600 --> 00:56:43,730
Very very sturdy!
1130
00:56:43,770 --> 00:56:45,810
Besides, maybe I'll
give mine a second look.
1131
00:56:51,150 --> 00:56:53,150
I'm sure it's fine.
1132
00:56:59,120 --> 00:57:01,250
Container method?
1133
00:57:01,330 --> 00:57:04,040
Yes, ma'am.
Just like you taught me.
1134
00:57:07,460 --> 00:57:08,420
Good job.
1135
00:57:08,500 --> 00:57:09,710
Thanks.
1136
00:57:20,140 --> 00:57:22,230
Oh no.
1137
00:57:22,310 --> 00:57:25,150
Was that a you totally
nailed it snort
1138
00:57:25,230 --> 00:57:27,520
or was that a you
absolutely blew it snort?
1139
00:57:27,650 --> 00:57:30,020
I think it's a snort
that shall not be named.
1140
00:57:30,110 --> 00:57:31,610
A secret snort.
1141
00:57:31,690 --> 00:57:33,990
A snort of her own creation.
1142
00:57:39,160 --> 00:57:42,370
And you have pies for me too.
1143
00:57:42,450 --> 00:57:44,330
No one could ever
touch Birdie and Dotty
1144
00:57:44,410 --> 00:57:47,000
when it comes to pies,
you know. Never.
1145
00:57:47,080 --> 00:57:49,210
So good luck to you.
1146
00:57:49,340 --> 00:57:50,710
Well, thank you.
1147
00:57:50,800 --> 00:57:53,300
I think.
1148
00:57:53,380 --> 00:57:56,130
But the pies are
100 percent Birdie.
1149
00:57:56,220 --> 00:57:58,140
Just Birdie, Birdie, Birdie.
1150
00:57:58,180 --> 00:58:00,600
I don't know why I said
Birdie three times like that.
1151
00:58:00,680 --> 00:58:02,390
That was strange.
1152
00:58:02,470 --> 00:58:05,100
I'm just really nervous.
1153
00:58:05,190 --> 00:58:07,560
She was a really good friend.
1154
00:58:07,650 --> 00:58:10,360
I'm sorry for your loss.
1155
00:58:10,440 --> 00:58:11,480
Thank you.
1156
00:58:12,530 --> 00:58:14,150
Shall we?
1157
00:58:45,060 --> 00:58:47,810
Sliced. Overall appearance...
1158
00:58:54,940 --> 00:58:57,860
The fork goes
on the plate, dear.
1159
00:58:57,900 --> 00:58:59,110
Oh.
1160
00:59:33,310 --> 00:59:35,900
Possible improper cooling,
I'll have to dock a mark.
1161
00:59:41,280 --> 00:59:42,870
Next.
1162
00:59:49,870 --> 00:59:50,870
I'm sorry.
1163
01:00:05,970 --> 01:00:07,470
You know what?
1164
01:00:07,560 --> 01:00:09,640
Birdie would be so
proud that you're even
1165
01:00:09,730 --> 01:00:11,350
trying to compete
in her name.
1166
01:00:11,440 --> 01:00:13,150
Please don't be
hard on yourself.
1167
01:00:13,230 --> 01:00:16,940
Seriously, you've got to
put it in perspective.
1168
01:00:17,030 --> 01:00:18,530
Perspective.
1169
01:00:18,610 --> 01:00:22,490
There's no perspective
in pie baking, pal.
1170
01:00:22,570 --> 01:00:25,410
Well, pies are
particularly pleasant,
1171
01:00:25,490 --> 01:00:27,620
perfection notwithstanding.
1172
01:00:30,250 --> 01:00:31,790
You got to laugh.
1173
01:00:31,870 --> 01:00:32,830
Oh yeah.
1174
01:00:32,920 --> 01:00:34,210
Judging of the
1175
01:00:34,290 --> 01:00:37,340
Best in Show Livestock
Category will begin soon.
1176
01:00:37,420 --> 01:00:40,760
Please take your seats, folks.
Judging will begin shortly.
1177
01:00:40,840 --> 01:00:41,800
Here we go.
1178
01:00:44,390 --> 01:00:46,970
First up flower arranging!
1179
01:00:47,010 --> 01:00:49,970
Who has grown the
finest blooms this year?
1180
01:00:51,100 --> 01:00:53,560
Dotty
Cartwright takes first prize!
1181
01:00:53,650 --> 01:00:54,690
Way to go Dotty!
1182
01:00:54,770 --> 01:00:56,650
You've got the awesome blossoms!
1183
01:00:56,690 --> 01:00:58,360
The petals with the medal!
1184
01:00:58,440 --> 01:01:00,320
Let's hear it for Dotty folks!
1185
01:01:02,860 --> 01:01:04,990
Ivy Wilson is in second place
1186
01:01:05,070 --> 01:01:07,620
and Andrew Bowman in third.
1187
01:01:07,700 --> 01:01:10,240
Root veggies are up next!
1188
01:01:12,910 --> 01:01:14,830
Bart Hudson is our winner,
1189
01:01:14,920 --> 01:01:17,210
growing for Birdie Farms
as he does every year!
1190
01:01:17,290 --> 01:01:18,750
Way to go Bart!
1191
01:01:23,720 --> 01:01:26,340
Congratulations! You really
deserved to win that.
1192
01:01:26,430 --> 01:01:27,760
Thanks.
1193
01:01:29,640 --> 01:01:31,470
Up next, feathery friends,
1194
01:01:31,560 --> 01:01:33,560
the Best in Flock.
1195
01:01:33,640 --> 01:01:36,020
Heads up, it's Dotty again!
1196
01:01:36,100 --> 01:01:38,560
Ms. Cartwright! Well done.
1197
01:01:38,650 --> 01:01:40,900
Congratulations. It's yours.
1198
01:01:44,150 --> 01:01:46,360
This is a nightmare.
She's winning everything!
1199
01:01:46,410 --> 01:01:48,950
She is misery personified.
1200
01:01:49,030 --> 01:01:51,240
Next up, apple pie!
1201
01:01:51,330 --> 01:01:54,290
Take it away pie
expert, Wendy Whitaker!
1202
01:01:55,580 --> 01:01:59,380
This year, we have
the perfect apple pie.
1203
01:01:59,460 --> 01:02:02,460
Flaky pastry,
beautifully spiced,
1204
01:02:02,550 --> 01:02:05,970
I could happily eat this
apple pie every Thanksgiving
1205
01:02:06,090 --> 01:02:08,720
for the rest of my life.
1206
01:02:08,800 --> 01:02:12,520
Congratulations, June Waltshire!
1207
01:02:18,440 --> 01:02:19,690
It was the best I've ever eaten.
1208
01:02:19,770 --> 01:02:20,940
Thank you.
1209
01:02:24,280 --> 01:02:26,240
I thought she said
the pie was too warm.
1210
01:02:26,320 --> 01:02:29,200
I guess Wendy likes
her pie a little warm.
1211
01:02:29,280 --> 01:02:30,490
We have saved
1212
01:02:30,620 --> 01:02:32,740
the best event
for last, folks.
1213
01:02:32,830 --> 01:02:35,000
Best in Show Livestock!
1214
01:02:35,080 --> 01:02:37,870
Bring your goats, your
pigs and your lambs!
1215
01:02:37,960 --> 01:02:40,210
One cutie will rule them all!
1216
01:02:41,250 --> 01:02:42,670
Gill - i - an.
1217
01:02:42,750 --> 01:02:44,260
Gill - i - an.
1218
01:02:44,340 --> 01:02:46,840
Gill - i - an. Gill - i - an.
1219
01:02:46,920 --> 01:02:48,510
Gill - i - an.
1220
01:02:48,590 --> 01:02:49,890
The judges don't even
1221
01:02:49,970 --> 01:02:51,180
need to deliberate!
1222
01:02:51,260 --> 01:02:53,930
First prize goes to...
1223
01:02:53,970 --> 01:02:55,270
Gillian!
1224
01:02:56,350 --> 01:02:57,520
Gillian the pig!
1225
01:02:57,600 --> 01:02:58,940
And that's Birdie
Farms again, folks.
1226
01:02:59,020 --> 01:03:01,690
June Waltshire is the
farmer of record here.
1227
01:03:01,810 --> 01:03:05,110
Which means she'll be named
Best Overall in Fair.
1228
01:03:05,190 --> 01:03:06,940
Give her a hand folks!
1229
01:03:12,450 --> 01:03:14,620
I'm the farmer of record!
1230
01:03:14,660 --> 01:03:16,120
I don't even know
what that means.
1231
01:03:16,200 --> 01:03:17,290
It means you did it!
1232
01:03:17,330 --> 01:03:18,620
No, we did it!
1233
01:03:18,660 --> 01:03:19,960
Gillian!
1234
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
Gillian! Let's get
pictures, baby.
1235
01:03:23,090 --> 01:03:24,670
Look at what we did!
1236
01:03:24,750 --> 01:03:25,710
Ready?
1237
01:03:28,470 --> 01:03:29,970
Smile!
1238
01:03:30,050 --> 01:03:31,050
Perfect.
1239
01:03:47,780 --> 01:03:49,280
Hey! I might need
some help unloading.
1240
01:03:49,360 --> 01:03:50,820
Yeah, just a sec.
1241
01:03:50,910 --> 01:03:52,030
Hello?
1242
01:03:52,110 --> 01:03:54,160
Is this June Waltshire?
1243
01:03:54,240 --> 01:03:55,950
Yes, this is she.
1244
01:03:56,040 --> 01:03:58,790
This is Larry Elpin of
Elpin Farm Equipment.
1245
01:03:58,870 --> 01:04:01,920
Oh! Hi Larry.
How can I help you?
1246
01:04:02,000 --> 01:04:04,420
Is there an invoice that
we owe or something?
1247
01:04:04,500 --> 01:04:07,420
No, no no.
It's nothing like that.
1248
01:04:07,510 --> 01:04:11,590
My daughter sent me
a social media post
1249
01:04:11,720 --> 01:04:13,800
with you and your
pig Gillian.
1250
01:04:13,890 --> 01:04:15,390
Wow, that was quick.
1251
01:04:15,470 --> 01:04:17,310
We'd like to discuss a
sponsorship deal
1252
01:04:17,390 --> 01:04:20,060
with your prize pig.
1253
01:04:20,140 --> 01:04:21,770
Are you serious?
1254
01:04:21,890 --> 01:04:23,270
Very.
1255
01:04:23,350 --> 01:04:25,820
Our Board of Directors
have been on me for years
1256
01:04:25,900 --> 01:04:29,320
to get some kind of lizard
or duck to be our mascot,
1257
01:04:29,400 --> 01:04:31,240
for advertising, you know.
1258
01:04:31,320 --> 01:04:34,200
So when I saw your cute
little pig I thought hey now,
1259
01:04:34,280 --> 01:04:36,780
that's an animal
I can get behind.
1260
01:04:36,870 --> 01:04:39,200
Well, that's amazing.
1261
01:04:39,290 --> 01:04:41,290
Would you be interested
in something like that?
1262
01:04:41,410 --> 01:04:43,710
It would be quite lucrative.
We're a national brand.
1263
01:04:43,790 --> 01:04:45,460
Oh yeah. Absolutely.
1264
01:04:45,540 --> 01:04:48,550
Ah, please send me a contract.
I'll take a look at it!
1265
01:04:48,590 --> 01:04:52,260
Okay! Okay.
A question for you.
1266
01:04:52,340 --> 01:04:57,100
Are you June Waltshire of the
big Waltshire Hotel crash?
1267
01:04:57,180 --> 01:04:59,430
Yeah, that's me.
1268
01:04:59,520 --> 01:05:02,730
That must have been
quite an ordeal for you.
1269
01:05:02,810 --> 01:05:07,230
Well, it's been quite a life
change, no doubt about that.
1270
01:05:07,270 --> 01:05:09,980
Well, I hope Elpin Farm
Equipment can play
1271
01:05:10,070 --> 01:05:13,700
some small role in helping
you get back on track.
1272
01:05:13,780 --> 01:05:15,740
Thank you.
That's very kind of you.
1273
01:05:15,820 --> 01:05:18,830
All right then.
My assistant will be in touch.
1274
01:05:18,910 --> 01:05:20,450
Okay.
1275
01:05:30,500 --> 01:05:32,010
Hello!
1276
01:05:32,090 --> 01:05:33,090
Michael?
1277
01:05:33,170 --> 01:05:34,880
June! What a coincidence!
1278
01:05:34,970 --> 01:05:37,470
I was just asking my
staff to track you down.
1279
01:05:37,550 --> 01:05:38,970
I have news.
1280
01:05:39,060 --> 01:05:40,260
Do I want to hear it?
1281
01:05:40,350 --> 01:05:43,270
We found the
portfolio of old stocks
1282
01:05:43,350 --> 01:05:45,730
from the 1980s and
1283
01:05:45,810 --> 01:05:48,810
let's just say your grandpa
sure knew how to pick them.
1284
01:05:48,900 --> 01:05:52,860
He bought into Apple
at $22 a share!
1285
01:05:52,990 --> 01:05:54,860
Wait, I didn't hear you.
1286
01:05:54,950 --> 01:05:56,780
What? Picking apples?
1287
01:05:56,860 --> 01:06:00,660
No, forget the apples,
you're back in the saddle.
1288
01:06:00,740 --> 01:06:04,460
I mean, I needed apples for the
pie thing, but not so much
1289
01:06:04,500 --> 01:06:05,790
Wait.
1290
01:06:05,870 --> 01:06:09,170
With back in the saddle,
how big is this saddle?
1291
01:06:09,250 --> 01:06:12,710
Enough for me to send your
private jet to come and get you!
1292
01:06:12,800 --> 01:06:14,840
The jet?
1293
01:06:14,920 --> 01:06:16,380
Are you messing with me?
1294
01:06:16,470 --> 01:06:17,930
Scout's honor.
1295
01:06:18,010 --> 01:06:19,600
You were never a Scout, Michael.
1296
01:06:19,680 --> 01:06:21,850
Okay! You caught me.
1297
01:06:21,930 --> 01:06:24,680
Anyway, you're gonna
be back on top, kid.
1298
01:06:24,770 --> 01:06:27,650
I just wired you a
little pocket money.
1299
01:06:27,690 --> 01:06:32,860
Oh. Okay. Great.
1300
01:06:32,940 --> 01:06:35,490
June, that was a joke.
1301
01:06:35,570 --> 01:06:37,110
It's a lot of pocket money.
1302
01:06:37,200 --> 01:06:38,860
Money for very big pockets.
1303
01:06:38,950 --> 01:06:41,120
Many, many pockets.
1304
01:06:41,200 --> 01:06:42,870
Great.
1305
01:06:42,950 --> 01:06:44,700
I actually was calling
because I wanted you to
1306
01:06:44,790 --> 01:06:47,540
take a look at a
contract for me.
1307
01:06:47,620 --> 01:06:50,170
Oh, yeah?
1308
01:06:50,210 --> 01:06:52,000
Yeah, so, you'll
never believe this.
1309
01:06:52,090 --> 01:06:54,130
I competed in a fall festival
1310
01:06:54,210 --> 01:06:57,260
with my Aunt Birdie's
prized pig and we won.
1311
01:06:57,380 --> 01:06:59,890
So now there's a farm
equipment company
1312
01:06:59,970 --> 01:07:03,010
that wants to hire
Gillian as their mascot.
1313
01:07:03,100 --> 01:07:05,220
A pig as a mascot?
1314
01:07:05,310 --> 01:07:06,230
Yeah.
1315
01:07:06,310 --> 01:07:07,890
June, you heard
what I said, right?
1316
01:07:07,980 --> 01:07:10,440
The fortune, it's coming back.
1317
01:07:10,520 --> 01:07:12,900
Yeah yeah yeah yeah.
I heard it.
1318
01:07:23,620 --> 01:07:25,040
Whoa!
1319
01:07:25,080 --> 01:07:27,540
That's, that is
not pocket change.
1320
01:07:27,580 --> 01:07:33,170
That is, that's life
changing back change.
1321
01:07:42,510 --> 01:07:44,600
Bart! Bart.
1322
01:07:45,770 --> 01:07:47,770
I know you took off
because I was on the phone
1323
01:07:47,850 --> 01:07:49,730
but you are not going
to believe this.
1324
01:07:49,770 --> 01:07:51,850
Hey, viral girl.
1325
01:07:51,940 --> 01:07:53,610
You say it like
it's a bad thing.
1326
01:07:53,690 --> 01:07:54,610
Isn't it?
1327
01:07:54,690 --> 01:07:56,860
No no! It's amazing.
1328
01:07:56,940 --> 01:07:58,440
Gill - i -an!
Gill - i - an!
1329
01:07:59,530 --> 01:08:00,650
She is quite the pig.
1330
01:08:00,740 --> 01:08:02,870
Yes! And I want
to go celebrate!
1331
01:08:02,950 --> 01:08:04,620
I'll let Nina know.
1332
01:08:04,700 --> 01:08:06,080
Oh, um...
1333
01:08:06,160 --> 01:08:09,910
Actually I was thinking
maybe just the two of us?
1334
01:08:10,000 --> 01:08:12,960
Oh yeah. I'm game.
1335
01:08:13,040 --> 01:08:16,050
Yeah, we could eat here, go into
town and get some ice cream.
1336
01:08:16,130 --> 01:08:19,670
Maybe we'll run into Dotty and
we can gloat a little bit.
1337
01:08:19,760 --> 01:08:21,180
Oh actually,
1338
01:08:21,260 --> 01:08:23,680
I was thinking maybe
something a little fancier.
1339
01:08:23,760 --> 01:08:25,100
Like the pub?
1340
01:08:26,600 --> 01:08:29,270
Do, do you own a suit?
1341
01:08:29,350 --> 01:08:32,810
Yes, I own a suit.
In fact, I own several suits.
1342
01:08:32,900 --> 01:08:33,980
Imagine that.
1343
01:08:34,060 --> 01:08:36,360
Why don't you put
one of them on and
1344
01:08:36,480 --> 01:08:38,570
be at my place
at six tonight?
1345
01:08:38,650 --> 01:08:39,940
Okay.
1346
01:08:40,030 --> 01:08:41,360
Short walk.
1347
01:08:41,490 --> 01:08:42,820
I'll see you tonight.
1348
01:08:43,700 --> 01:08:46,620
Okay, I will put a suit on.
1349
01:08:46,700 --> 01:08:48,450
For you.
1350
01:09:10,140 --> 01:09:13,520
Wow.
1351
01:09:13,600 --> 01:09:15,310
Wow yourself.
1352
01:09:15,400 --> 01:09:17,020
You look stunning.
1353
01:09:17,110 --> 01:09:20,650
This old thing?
It's very last season.
1354
01:09:20,690 --> 01:09:22,780
You could have fooled me.
1355
01:09:23,820 --> 01:09:26,200
Well, will you join me?
1356
01:09:39,630 --> 01:09:41,010
This must be some prize money
1357
01:09:41,050 --> 01:09:42,920
for you to take
care of all this.
1358
01:09:44,130 --> 01:09:46,050
You don't know the half of it.
1359
01:09:46,140 --> 01:09:48,850
So this is how you used to roll?
1360
01:09:48,890 --> 01:09:51,350
With the car and a driver?
1361
01:09:51,390 --> 01:09:53,350
Yeah. Always.
1362
01:09:53,430 --> 01:09:55,100
Even to get groceries?
1363
01:09:55,190 --> 01:09:56,270
Well...
1364
01:09:56,400 --> 01:09:59,110
Right. The staff, yes.
1365
01:09:59,190 --> 01:10:01,480
You didn't get groceries.
1366
01:10:03,240 --> 01:10:06,910
You look really
nice in that suit.
1367
01:10:06,990 --> 01:10:09,030
Thank you.
1368
01:10:10,370 --> 01:10:13,250
Okay, I'm loving the
mystery here, but
1369
01:10:13,330 --> 01:10:16,120
you got to tell me
where we're going.
1370
01:10:20,630 --> 01:10:22,420
Is that a helicopter?
1371
01:10:22,500 --> 01:10:24,300
Surprise!
1372
01:10:43,190 --> 01:10:45,320
So you went from
living in your car
1373
01:10:45,400 --> 01:10:48,610
to renting out every
seat in this theatre?
1374
01:10:48,700 --> 01:10:51,490
Shhh, this is the good part.
1375
01:10:51,580 --> 01:10:55,250
June, there's no
one here to shush.
1376
01:10:55,330 --> 01:11:00,210
And I have a thing or
two I'd like to say.
1377
01:11:04,880 --> 01:11:10,010
I never expected someone like
you to walk into my life.
1378
01:11:10,140 --> 01:11:16,850
Well, I never expected to
find a handsome farmer.
1379
01:11:16,930 --> 01:11:19,600
Are you falling for me?
1380
01:11:20,850 --> 01:11:22,610
Where is that
champagne I ordered?
1381
01:11:22,690 --> 01:11:26,150
Wait. Champagne too?
1382
01:11:26,240 --> 01:11:28,320
Well, you got to
show me your world,
1383
01:11:28,400 --> 01:11:30,450
and now I'm going
to show you mine.
1384
01:11:30,530 --> 01:11:31,910
Okay.
1385
01:11:31,990 --> 01:11:34,030
But I don't want you to have
to mortgage Birdie's farm
1386
01:11:34,120 --> 01:11:36,580
just because you're
paying for all this.
1387
01:11:36,660 --> 01:11:38,660
I won't.
1388
01:11:38,750 --> 01:11:40,710
It's all going to be fine now.
1389
01:11:40,790 --> 01:11:43,130
What do you mean
it's all fine now?
1390
01:11:43,210 --> 01:11:45,460
Well, Gillian and I got
1391
01:11:45,550 --> 01:11:49,220
an incredibly lucrative
advertising contract!
1392
01:11:49,300 --> 01:11:51,550
Are you kidding?
1393
01:11:51,680 --> 01:11:54,640
That was fast.
1394
01:11:54,720 --> 01:11:56,560
So that's what
we're celebrating?
1395
01:11:56,680 --> 01:12:00,690
Well, yes, that, and...
1396
01:12:00,770 --> 01:12:03,360
My business manager called.
1397
01:12:03,440 --> 01:12:06,360
I'm not broke anymore.
1398
01:12:06,440 --> 01:12:09,700
It turns out my grandfather
was just as much of a genius
1399
01:12:09,780 --> 01:12:11,860
at building a stock
portfolio as he was
1400
01:12:11,950 --> 01:12:14,370
at building a hotel empire.
1401
01:12:14,450 --> 01:12:18,620
So it looks like I'll be
back in PJs in no time.
1402
01:12:18,700 --> 01:12:20,500
Pajamas?
1403
01:12:20,540 --> 01:12:22,790
Private jets.
1404
01:12:22,880 --> 01:12:25,540
Right. Oh.
1405
01:12:25,630 --> 01:12:29,340
Ah, wow. That's, ah,
that's amazing.
1406
01:12:29,420 --> 01:12:32,630
You must be thrilled.
1407
01:12:32,720 --> 01:12:35,260
You don't seem very
happy about it.
1408
01:12:35,350 --> 01:12:39,890
No no, I'm, I'm,
I'm happy for you.
1409
01:12:39,980 --> 01:12:42,940
Congratulations.
1410
01:12:43,020 --> 01:12:47,980
Well, maybe this next part
will cheer you up a bit.
1411
01:12:48,070 --> 01:12:50,440
Okay.
1412
01:12:50,570 --> 01:12:53,740
Look Bart...
1413
01:12:53,820 --> 01:12:59,660
Getting to know you has been one
of the biggest joys of my life.
1414
01:12:59,750 --> 01:13:03,330
I really like you.
1415
01:13:03,420 --> 01:13:08,380
I think I'm falling for you.
1416
01:13:08,460 --> 01:13:13,510
And, so, what I
wanted to ask is...
1417
01:13:13,590 --> 01:13:20,720
Do you want to leave and
come travel the world with me?
1418
01:13:24,230 --> 01:13:27,440
What's wrong?
1419
01:13:27,520 --> 01:13:32,110
I should have seen this coming.
1420
01:13:32,190 --> 01:13:35,070
I am getting the sense
there's not going to be
1421
01:13:35,160 --> 01:13:37,240
a resounding yes
at the end of this.
1422
01:13:37,320 --> 01:13:41,910
June, I can't just go
traveling the world with you.
1423
01:13:42,000 --> 01:13:43,410
Yeah you can, Bart!
1424
01:13:43,500 --> 01:13:44,870
That's what I'm
trying to tell you.
1425
01:13:44,960 --> 01:13:47,040
I can afford to take us all
over the world, all right!
1426
01:13:47,130 --> 01:13:50,000
We can travel.
We can do everything together.
1427
01:13:50,090 --> 01:13:52,380
June, you don't get it.
1428
01:13:52,460 --> 01:13:54,430
I don't want to
travel the world.
1429
01:13:54,510 --> 01:13:57,550
I want to stay in Greenville.
1430
01:13:57,640 --> 01:14:01,310
And I was hoping that you
wanted to stay there with me.
1431
01:14:03,020 --> 01:14:04,890
I see.
1432
01:14:09,900 --> 01:14:11,360
Well, this is going to make for
1433
01:14:11,480 --> 01:14:14,610
a rather awkward trip back
to Greenville, won't it?
1434
01:14:17,530 --> 01:14:20,530
Yeah. I guess we should go.
1435
01:14:20,620 --> 01:14:23,950
Yeah. I guess we should.
1436
01:15:14,170 --> 01:15:17,470
Oh, hey Gillian.
1437
01:15:17,550 --> 01:15:21,640
Well, it's time for
our last supper here.
1438
01:15:21,720 --> 01:15:24,260
Here you go.
1439
01:15:30,350 --> 01:15:33,190
Do you hate goodbyes?
1440
01:15:33,270 --> 01:15:35,980
Because I hate goodbyes.
1441
01:15:36,070 --> 01:15:40,660
But, here we are.
1442
01:15:40,740 --> 01:15:43,280
You were the best roommate ever.
1443
01:15:43,410 --> 01:15:47,960
The best pig of any pig
that any farm has ever had.
1444
01:15:48,040 --> 01:15:50,710
You know that?
1445
01:15:52,250 --> 01:15:54,800
And don't worry, you'll still
get your celebrity deal.
1446
01:15:54,880 --> 01:15:57,760
I'll make sure of it.
1447
01:15:57,840 --> 01:16:00,090
But you don't need me.
1448
01:16:00,180 --> 01:16:02,970
You've got Bart here to
take care of you, right.
1449
01:16:04,850 --> 01:16:06,470
I agree, I agree.
1450
01:16:06,560 --> 01:16:09,480
Bart is pretty amazing.
1451
01:16:09,560 --> 01:16:11,310
That's why I'm going
to deed him the farm
1452
01:16:11,400 --> 01:16:13,980
so that he can make sure
and look after all of you.
1453
01:16:19,190 --> 01:16:22,740
I'm going to miss this so much.
1454
01:16:22,820 --> 01:16:24,740
I'm going to miss you.
1455
01:16:28,620 --> 01:16:31,830
I'm going to miss
feeling of a real home.
1456
01:16:35,540 --> 01:16:38,050
All right, Gillian.
1457
01:16:38,130 --> 01:16:41,010
You be a good little pig, okay?
1458
01:16:59,110 --> 01:17:00,440
Tyler!
1459
01:17:00,490 --> 01:17:02,030
Oh there you are.
1460
01:17:02,110 --> 01:17:03,700
-Hi!
-Hi!
1461
01:17:03,820 --> 01:17:05,530
Mwah, mwah.
1462
01:17:05,660 --> 01:17:06,830
How are you?
1463
01:17:06,910 --> 01:17:08,620
Oh, doing fabulous.
1464
01:17:08,700 --> 01:17:10,790
Doing a lot of late nights
at celebrity parties.
1465
01:17:10,870 --> 01:17:12,580
But stepping right back
into my designer shoes
1466
01:17:12,660 --> 01:17:14,120
and getting back in there!
1467
01:17:14,210 --> 01:17:17,130
Anyway, enough about me,
let's get you out there.
1468
01:17:17,210 --> 01:17:19,050
You could always go back to
the Riviera, you know, but
1469
01:17:19,170 --> 01:17:22,800
definitely on the Italian side,
because Cannes is so yesterday.
1470
01:17:22,840 --> 01:17:26,140
Unless. How do you feel
about Fashion Week?
1471
01:17:26,220 --> 01:17:28,890
You know, June, the
designers weren't going to
1472
01:17:28,970 --> 01:17:30,810
give you tickets because
of well, you know,
1473
01:17:30,890 --> 01:17:32,640
because of the
blip and all that.
1474
01:17:32,730 --> 01:17:35,400
But I told them that you
were back and they said
1475
01:17:35,520 --> 01:17:39,570
that if you wanted to purchase
a table for $250,000 dollars,
1476
01:17:39,650 --> 01:17:42,070
they wouldn't have a problem
with you bringing your nearest
1477
01:17:42,150 --> 01:17:45,450
and dearest, which I'm sure,
of course, includes me!
1478
01:17:46,620 --> 01:17:48,660
Are you even listening?
1479
01:17:48,700 --> 01:17:50,160
Earth to June.
1480
01:17:50,240 --> 01:17:52,200
Sweetie, I think you might
have some mud caking your ears
1481
01:17:52,290 --> 01:17:54,290
because you're not hearing me.
1482
01:17:55,710 --> 01:17:59,340
No, I heard you, I just...
1483
01:17:59,420 --> 01:18:02,210
Don't want to go
to Fashion Week.
1484
01:18:02,300 --> 01:18:05,930
Ohhh...
Well, that's disappointing.
1485
01:18:06,010 --> 01:18:08,850
But, wait...
1486
01:18:08,930 --> 01:18:10,220
I'm over it!
1487
01:18:10,310 --> 01:18:12,600
So, Italy then?
1488
01:18:12,720 --> 01:18:14,230
No.
1489
01:18:14,310 --> 01:18:16,190
Straight to Gstaad?
1490
01:18:16,230 --> 01:18:21,570
No. You know, I think
Greenville is my new thing.
1491
01:18:21,650 --> 01:18:26,570
Excuse me? Greenville...
What is that?
1492
01:18:26,660 --> 01:18:29,910
Some kind of new club in
the city, or something?
1493
01:18:30,950 --> 01:18:36,210
No, actually, it's
where my family is.
1494
01:18:36,250 --> 01:18:38,380
Ohhh.
1495
01:18:38,460 --> 01:18:42,460
So, we're not getting
on the private jet then?
1496
01:18:42,590 --> 01:18:44,210
No.
1497
01:18:44,260 --> 01:18:48,470
I'm so confused. What?
Where are you going?
1498
01:18:48,550 --> 01:18:50,300
Bye.
1499
01:18:50,430 --> 01:18:53,060
No! June...
1500
01:18:53,100 --> 01:18:54,770
June!
1501
01:19:10,570 --> 01:19:11,620
Hello!
1502
01:19:11,700 --> 01:19:13,370
Hey, Bart?
1503
01:19:14,330 --> 01:19:16,200
Nina?
1504
01:19:34,180 --> 01:19:36,430
Are you partying in my house?
1505
01:19:36,480 --> 01:19:37,770
Respect!
1506
01:19:38,810 --> 01:19:40,600
You came!
1507
01:19:40,690 --> 01:19:42,110
Bring it in.
1508
01:19:42,560 --> 01:19:44,320
Oh! I thought you
were going to miss
1509
01:19:44,400 --> 01:19:46,400
your own surprise party!
1510
01:19:46,490 --> 01:19:47,940
My surprise party?
1511
01:19:48,030 --> 01:19:49,400
Yeah.
1512
01:19:49,490 --> 01:19:51,280
You've been on your
own for so long,
1513
01:19:51,360 --> 01:19:55,160
I wanted to show you that
you still have family.
1514
01:19:55,240 --> 01:19:56,830
Right here.
1515
01:19:56,910 --> 01:19:58,790
Surprise!
1516
01:19:58,870 --> 01:20:00,710
Who are all these people?
1517
01:20:00,790 --> 01:20:03,790
I did a little bit of research,
you know, and some of these
1518
01:20:03,880 --> 01:20:06,590
people you're related to,
like way down the line.
1519
01:20:06,670 --> 01:20:10,470
But they're all part of
Birdie's family tree.
1520
01:20:10,550 --> 01:20:12,550
Your family tree.
1521
01:20:18,600 --> 01:20:21,060
Oh, here's a cousin, distant.
1522
01:20:21,140 --> 01:20:22,020
Hi!
1523
01:20:22,100 --> 01:20:23,810
On your grandfather's side.
1524
01:20:23,900 --> 01:20:25,400
And a second cousin.
1525
01:20:25,480 --> 01:20:27,610
Who actually lives in
the next town over.
1526
01:20:27,690 --> 01:20:29,950
Let's give her some space.
1527
01:20:30,030 --> 01:20:31,740
Um, and...
1528
01:20:31,860 --> 01:20:34,530
There's another cousin.
1529
01:20:34,620 --> 01:20:37,240
Birdie's first cousin.
1530
01:20:41,210 --> 01:20:42,580
Wait.
1531
01:20:42,710 --> 01:20:44,170
We're related?
1532
01:20:44,210 --> 01:20:45,750
Yup!
1533
01:20:45,840 --> 01:20:48,510
Birdie and I were cousins.
1534
01:20:48,590 --> 01:20:52,130
I'm afraid you can't
argue with DNA.
1535
01:20:52,220 --> 01:20:53,720
Wow!
1536
01:20:53,800 --> 01:20:56,810
She was proud of you,
you know.
1537
01:20:56,890 --> 01:21:00,350
And she wished she could have
spent more time with you.
1538
01:21:00,430 --> 01:21:09,190
But, after your parents died,
the grief kept her away.
1539
01:21:09,280 --> 01:21:12,530
It shouldn't have. But it did.
1540
01:21:14,570 --> 01:21:16,410
Well, I understand that.
1541
01:21:17,580 --> 01:21:20,370
Wow. I guess it does
make a little sense
1542
01:21:20,450 --> 01:21:21,580
that we're related, though.
1543
01:21:21,660 --> 01:21:23,790
It's seems we all got
the competitive gene.
1544
01:21:25,460 --> 01:21:27,670
The pie gene, too.
1545
01:21:27,750 --> 01:21:30,380
Much as I hate to admit it,
1546
01:21:30,460 --> 01:21:34,010
you have a touch
for pastries, June.
1547
01:21:34,090 --> 01:21:36,890
Birdie and I got
it from our grandmother.
1548
01:21:36,970 --> 01:21:41,430
Oh, that would have been my
great-grandmother, right?
1549
01:21:41,520 --> 01:21:44,890
You look just like her.
1550
01:21:45,900 --> 01:21:47,810
Wait a minute.
1551
01:21:47,900 --> 01:21:50,530
Does this mean we have to
be nice to each other now?
1552
01:21:54,280 --> 01:21:57,620
All's fair in family
and pies, Junie.
1553
01:22:02,620 --> 01:22:04,290
Hey.
1554
01:22:04,370 --> 01:22:06,290
If you'll excuse me.
1555
01:22:10,840 --> 01:22:12,920
That is actually very true.
1556
01:22:16,640 --> 01:22:20,220
I just, I can't believe
you all did this for me.
1557
01:22:20,310 --> 01:22:22,270
You have a lot of cousins.
1558
01:22:22,350 --> 01:22:24,850
Yeah, yeah.
I really do.
1559
01:22:24,930 --> 01:22:26,100
Yeah.
1560
01:22:26,190 --> 01:22:29,560
Ah, you wouldn't happen
to be one of my cousins?
1561
01:22:29,650 --> 01:22:30,650
Would you?
1562
01:22:30,730 --> 01:22:31,900
Not even close.
1563
01:22:31,980 --> 01:22:33,610
We're from Poughkeepsie, so.
1564
01:22:33,650 --> 01:22:34,650
Oh.
1565
01:22:34,740 --> 01:22:37,160
That's good because...
1566
01:22:38,990 --> 01:22:41,080
I love you.
1567
01:22:42,660 --> 01:22:44,910
I love you too.
1568
01:22:51,540 --> 01:22:54,460
So does this mean
you're staying?
1569
01:22:55,720 --> 01:22:58,720
There's nowhere else that's
more important to me now.
1570
01:22:58,800 --> 01:23:00,550
Here.
1571
01:23:00,640 --> 01:23:02,010
Home.
1572
01:23:02,100 --> 01:23:04,220
With you.
1573
01:23:04,350 --> 01:23:06,690
Gillian's going to be
really happy to hear that.
1574
01:23:06,770 --> 01:23:09,150
Just Gillian?
1575
01:23:09,230 --> 01:23:13,230
Well, the handyman, too.
109688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.