All language subtitles for The Heiress and the Handyman 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,270 --> 00:00:26,730 Miss Waltshire. 2 00:00:26,810 --> 00:00:28,520 Efcharistó, Adonis. 3 00:00:28,610 --> 00:00:31,150 Oh, perfect. I am starving. 4 00:00:35,030 --> 00:00:36,490 What's that? 5 00:00:36,570 --> 00:00:38,240 It's a telephone, Miss Waltshire. 6 00:00:38,320 --> 00:00:39,580 The call is urgent. 7 00:00:39,660 --> 00:00:41,120 Oh. 8 00:00:41,200 --> 00:00:44,330 Apparently you are not picking up your tiléfono. 9 00:00:44,410 --> 00:00:46,370 Okay. 10 00:00:46,420 --> 00:00:48,040 Hello? 11 00:00:48,130 --> 00:00:50,750 June! Have you read my messages? 12 00:00:50,840 --> 00:00:52,210 Michael, no. 13 00:00:52,300 --> 00:00:53,550 We catch up on our monthly call. 14 00:00:53,630 --> 00:00:54,720 Everything else in between is just 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,550 you handling boring money stuff. 16 00:00:56,630 --> 00:00:58,220 Well, I've been trying to reach you. 17 00:00:58,300 --> 00:01:00,470 There's been a crypto crash. 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,470 Oh no. 19 00:01:02,560 --> 00:01:04,640 Listen, you need to get back to New York. 20 00:01:04,730 --> 00:01:07,440 Michael, you know I haven't been stateside in autumn 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,980 since I was like 14. 22 00:01:09,060 --> 00:01:10,230 Yeah, I know. 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,610 Ever since you took over your family's fortune, 24 00:01:11,690 --> 00:01:12,610 but June... 25 00:01:12,690 --> 00:01:14,400 You know this, my schedule. 26 00:01:14,490 --> 00:01:17,240 September, Greece, then Christmas in Gstaad, 27 00:01:17,320 --> 00:01:18,910 then Carnival in Buenos Aires, 28 00:01:18,950 --> 00:01:20,740 and then home when the Hamptons are open. 29 00:01:20,830 --> 00:01:23,580 I know your usual schedule but... 30 00:01:23,660 --> 00:01:25,620 Are the Hamptons open early? 31 00:01:25,710 --> 00:01:26,920 No. 32 00:01:31,170 --> 00:01:33,090 Look, here's the thing, kid. 33 00:01:33,170 --> 00:01:35,260 This isn't a request. Okay? 34 00:01:35,340 --> 00:01:37,760 You need to get here, now. 35 00:01:54,190 --> 00:01:55,780 Hey Tyler, 36 00:01:55,860 --> 00:01:57,450 best assistant ever, 37 00:01:57,530 --> 00:01:59,450 apparently this is urgent. 38 00:01:59,530 --> 00:02:02,240 I can never tell with Michael. Ugh. 39 00:02:02,330 --> 00:02:05,790 Um, you've lost everything! 40 00:02:06,620 --> 00:02:09,620 Lost and everything... 41 00:02:09,710 --> 00:02:12,460 I'm not really connecting the two. 42 00:02:12,540 --> 00:02:14,090 Wait. 43 00:02:14,170 --> 00:02:16,590 I'm supposed to read this to you. 44 00:02:17,670 --> 00:02:21,550 You've lost everything. 45 00:02:21,640 --> 00:02:25,270 No private jets, no yachts, no cars, no houses, 46 00:02:25,350 --> 00:02:29,890 no designer shoes, no designer bags. 47 00:02:30,020 --> 00:02:31,150 What do I need to do? 48 00:02:31,230 --> 00:02:32,810 Sell a hotel or something? 49 00:02:32,860 --> 00:02:34,730 All your assets are frozen. I mean look. 50 00:02:34,820 --> 00:02:36,860 The entire hotel chain, the Hamptons house, 51 00:02:36,940 --> 00:02:39,150 the Lake Como villa, the Paris flat, 52 00:02:39,240 --> 00:02:41,490 your bank accounts, stock portfolios, 53 00:02:41,570 --> 00:02:44,080 your home safe contents, cash, jewelry... 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,910 Blah blah blah. Boring. 55 00:02:47,040 --> 00:02:49,370 Oh! Also... 56 00:02:53,590 --> 00:02:55,670 No no no no no! Not my credit cards. 57 00:02:55,710 --> 00:02:59,170 I'm just following instructions. 58 00:02:59,260 --> 00:03:01,010 So... 59 00:03:02,840 --> 00:03:04,050 But! 60 00:03:06,850 --> 00:03:08,890 I am worth a fortune. 61 00:03:08,980 --> 00:03:10,890 This is ridiculous. 62 00:03:11,850 --> 00:03:15,690 You were worth a fortune. 63 00:03:15,770 --> 00:03:18,110 Past tense? 64 00:03:18,230 --> 00:03:19,570 Past tense. 65 00:03:22,070 --> 00:03:24,280 What am I supposed to do? 66 00:03:25,530 --> 00:03:27,240 Uh-oh... 67 00:03:36,340 --> 00:03:38,300 Oh yeah. Ummm... 68 00:03:38,420 --> 00:03:41,130 I'm going to need to take that as well. 69 00:03:41,220 --> 00:03:46,350 But you get to keep this! 70 00:03:46,430 --> 00:03:50,640 Analog is the new cool, or whatever. 71 00:03:51,730 --> 00:03:54,230 What is this? 72 00:03:54,270 --> 00:03:56,230 It's prepaid! 73 00:03:56,310 --> 00:03:58,150 Some good news... 74 00:03:58,270 --> 00:04:01,570 You get to keep your grandpa's town car. 75 00:04:01,610 --> 00:04:03,240 Yeah! 76 00:04:03,320 --> 00:04:07,160 Oh! And some old aunt or somebody who died, 77 00:04:07,280 --> 00:04:09,160 gave you this. 78 00:04:09,240 --> 00:04:10,750 My Aunt Birdie? 79 00:04:10,790 --> 00:04:12,120 Sure. 80 00:04:17,380 --> 00:04:19,960 Listen, I know this is brutal, 81 00:04:20,050 --> 00:04:22,420 but there is a bright side to all this. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,220 A bright side? 83 00:04:27,890 --> 00:04:31,600 Sorry, I've got nothing. 84 00:04:34,140 --> 00:04:38,480 ♪ [upbeat music - "Be Alright", 85 00:04:45,240 --> 00:04:47,990 ♪ Whole lotta money don't get the honey ♪ 86 00:04:48,070 --> 00:04:51,330 ♪ Unless you be alright ♪ 87 00:04:51,410 --> 00:04:54,330 ♪ Take that frown turn it upside down ♪ 88 00:04:54,410 --> 00:04:57,500 ♪ And make it feel alright ♪ 89 00:04:57,580 --> 00:05:00,500 ♪ If you lost your swing it don't mean a thing ♪ 90 00:05:00,590 --> 00:05:03,970 ♪ It's gonna be alright ♪ 91 00:05:04,050 --> 00:05:06,680 ♪ No one else is gonna lift yourself ♪ 92 00:05:06,760 --> 00:05:09,800 ♪ Unless you be alright ♪ 93 00:05:09,890 --> 00:05:11,140 ♪ Be alright ♪ 94 00:05:11,220 --> 00:05:12,770 ♪ It's going to be alright ♪ 95 00:05:12,850 --> 00:05:14,020 ♪ Be alright ♪ 96 00:05:14,100 --> 00:05:15,850 ♪ It's going to be alright ♪ 97 00:05:15,940 --> 00:05:17,230 ♪ Be alright ♪ 98 00:05:17,310 --> 00:05:18,940 ♪ It's going to be alright ♪ 99 00:05:19,020 --> 00:05:20,230 ♪ Be alright ♪ 100 00:05:20,360 --> 00:05:22,230 ♪ It's going to be alright ♪ 101 00:05:22,320 --> 00:05:26,070 ♪ Ohhhhh Work it Work it Work it ♪ 102 00:05:26,150 --> 00:05:28,070 ♪ Work it ♪ 103 00:05:45,210 --> 00:05:46,720 Wake up princess! 104 00:05:51,850 --> 00:05:53,010 Hi. 105 00:05:53,100 --> 00:05:55,140 You can't park here. 106 00:05:55,220 --> 00:05:57,560 Your palace is being towed. 107 00:05:57,640 --> 00:05:59,270 My palace? 108 00:05:59,350 --> 00:06:02,020 Is it even street legal? 109 00:06:02,110 --> 00:06:03,110 Okay, okay. 110 00:06:03,190 --> 00:06:04,690 You've got two minutes. 111 00:06:13,240 --> 00:06:14,700 Hi. 112 00:06:15,700 --> 00:06:19,460 Lady, unless those are full of diamonds, stop right there. 113 00:06:19,540 --> 00:06:21,330 Well, they're not filled with diamonds, 114 00:06:21,420 --> 00:06:24,170 but they are full of designer gowns. 115 00:06:24,250 --> 00:06:26,880 We don't buy that kind of stuff. 116 00:06:26,960 --> 00:06:29,380 You have to see, though! I mean, look at this. 117 00:06:29,470 --> 00:06:31,550 This is stunning. 118 00:06:31,640 --> 00:06:34,140 I mean, this is right off the runway in Milan! 119 00:06:34,220 --> 00:06:37,430 I'll give you fifty bucks for the necklace. 120 00:06:37,520 --> 00:06:39,270 The necklace? 121 00:06:39,350 --> 00:06:40,900 This was my aunt's. 122 00:06:40,980 --> 00:06:42,860 So don't sell it. 123 00:07:01,460 --> 00:07:04,790 Whatever is in this box is going to be a total lifeline for me. 124 00:07:04,880 --> 00:07:06,840 I mean, I am sleeping in my car. 125 00:07:06,960 --> 00:07:08,460 Well, I was sleeping until it got towed. 126 00:07:09,670 --> 00:07:10,630 It's a long story. 127 00:07:10,720 --> 00:07:13,970 My dad's entire family fortune, gone. 128 00:07:14,050 --> 00:07:15,930 Actually it's kind of a short story. 129 00:07:16,010 --> 00:07:17,930 Anyway, this box belonged to my aunt. 130 00:07:17,970 --> 00:07:19,600 She passed away a few months ago. 131 00:07:19,680 --> 00:07:21,850 Actually, my aunt on my mom's side, 132 00:07:21,980 --> 00:07:23,190 so a totally different legacy. 133 00:07:23,310 --> 00:07:24,520 My sincere condolences. 134 00:07:24,650 --> 00:07:26,480 But we can only let you have a short time in here. 135 00:07:26,570 --> 00:07:27,860 Other customers are waiting. 136 00:07:27,980 --> 00:07:30,150 Right. Yeah. Thank you. 137 00:07:41,330 --> 00:07:43,040 A house! 138 00:07:43,170 --> 00:07:45,460 A house! Yes! 139 00:07:45,540 --> 00:07:49,880 Oh, oh, thank you, Aunt Birdie. You are the best! 140 00:07:49,960 --> 00:07:51,630 Well, if there's nothing further... 141 00:07:51,720 --> 00:07:54,720 I knew that this nightmare was going to be over. Right! 142 00:07:54,800 --> 00:07:56,550 Here I come... 143 00:07:56,640 --> 00:07:59,310 Greenville, Greenville! 144 00:07:59,390 --> 00:08:01,390 That's cute, right? 145 00:08:01,520 --> 00:08:03,600 I wonder what Aunt Birdie's staff is like? 146 00:08:03,690 --> 00:08:05,400 They'll be thrilled to have you, I'm sure. 147 00:08:05,480 --> 00:08:06,560 Ah, thanks! 148 00:08:12,360 --> 00:08:14,820 Greenville, here I come! 149 00:08:22,330 --> 00:08:23,830 Huh. 150 00:08:26,580 --> 00:08:27,920 Let's see. 151 00:08:31,170 --> 00:08:34,430 1824 Apple Orchard Lane. 152 00:08:34,510 --> 00:08:36,470 This must be it. 153 00:08:38,760 --> 00:08:40,310 Hello? 154 00:08:41,100 --> 00:08:42,520 Hello? 155 00:08:53,070 --> 00:08:54,450 A pig! 156 00:08:54,530 --> 00:08:56,030 In the house? 157 00:08:56,110 --> 00:08:57,240 That's Gillian. 158 00:08:57,320 --> 00:08:59,330 She lets her self in sometimes. 159 00:08:59,410 --> 00:09:01,450 She comes and goes. 160 00:09:01,580 --> 00:09:03,410 Can I help you? 161 00:09:03,500 --> 00:09:06,250 Oh, yes, yes you can, actually. 162 00:09:06,330 --> 00:09:08,960 My bags are outside and if you could just show me to the 163 00:09:09,040 --> 00:09:12,260 largest bedroom with an ensuite, I'm dying for a shower. 164 00:09:12,340 --> 00:09:14,470 I'm sorry. 165 00:09:14,550 --> 00:09:16,630 Maybe I should rephrase. 166 00:09:16,720 --> 00:09:18,050 Who are you? 167 00:09:18,140 --> 00:09:19,890 Oh! How rude of me. 168 00:09:19,970 --> 00:09:22,970 I'm June Waltshire. 169 00:09:23,100 --> 00:09:25,060 Birdie's niece. 170 00:09:25,140 --> 00:09:28,150 Oh, of course, yes. Birdie's niece. 171 00:09:28,270 --> 00:09:30,400 Nice to meet you. I'm Bart. 172 00:09:30,480 --> 00:09:33,190 Pleasure to meet you, Bart. 173 00:09:34,190 --> 00:09:35,900 That's you, right? 174 00:09:37,280 --> 00:09:38,780 C'est moi! Oui. 175 00:09:38,860 --> 00:09:40,580 Oh, French! 176 00:09:40,660 --> 00:09:42,290 Yeah. You know, a little here, a little there. 177 00:09:44,040 --> 00:09:47,540 I never saw you at Birdie's celebration of life. 178 00:09:47,620 --> 00:09:50,840 Yeah, you know, I don't think I saw you there either. 179 00:09:50,920 --> 00:09:54,590 Although the Waldorf was quite packed that evening. 180 00:09:54,670 --> 00:09:56,970 The Waldorf? 181 00:09:57,050 --> 00:09:59,470 The Astor Ballroom? 182 00:09:59,550 --> 00:10:02,350 It was at the pub in Greenville. 183 00:10:02,430 --> 00:10:05,020 Oh. 184 00:10:05,100 --> 00:10:07,770 Seems there were two celebrations. 185 00:10:07,810 --> 00:10:10,560 Anyway, I'm very glad you're here. 186 00:10:10,650 --> 00:10:11,940 You are? 187 00:10:11,980 --> 00:10:14,110 Yes! Yeah, I'm going to need some things from town, 188 00:10:14,150 --> 00:10:16,940 so I'll just write up a quick little shopping list for you. 189 00:10:17,030 --> 00:10:18,860 I do have some dietary restrictions, 190 00:10:18,950 --> 00:10:22,450 so I'm thinking a vegan gluten-free wrap for lunch. 191 00:10:22,490 --> 00:10:25,790 But no watercress, no mushrooms, no onion. 192 00:10:25,870 --> 00:10:29,170 I think there's been a bit of a misunderstanding here. 193 00:10:29,250 --> 00:10:32,380 Oh, here I go again. Stepping on toes. 194 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 I'm so sorry. 195 00:10:33,590 --> 00:10:35,590 You have your process, obviously, 196 00:10:35,670 --> 00:10:39,130 and you'll learn my preferences as we go. 197 00:10:39,180 --> 00:10:40,510 I'm going to go. 198 00:10:40,590 --> 00:10:43,800 But, very nice to meet you June. 199 00:10:43,890 --> 00:10:47,060 Oh! Go get my bags, of course. 200 00:10:47,180 --> 00:10:50,690 It's always a pleasure to meet the staff, so, nice to see you. 201 00:10:50,770 --> 00:10:52,810 The staff? 202 00:10:52,900 --> 00:10:54,110 Yeah. 203 00:10:55,690 --> 00:10:58,190 I am not staff. 204 00:10:58,280 --> 00:11:00,860 I'm Birdie's neighbor. 205 00:11:00,950 --> 00:11:04,660 I run the organic farm next door with my sister Nina. 206 00:11:04,740 --> 00:11:08,000 Birdie was a friend and I promised her that I would 207 00:11:08,080 --> 00:11:10,830 take care of the land and the animals while she was... 208 00:11:10,920 --> 00:11:14,710 Her estate was being sorted. 209 00:11:14,790 --> 00:11:17,250 So, you're Birdie's neighbor? 210 00:11:17,340 --> 00:11:18,760 Correct. 211 00:11:18,840 --> 00:11:20,420 Not her staff. 212 00:11:20,510 --> 00:11:22,430 No. 213 00:11:22,510 --> 00:11:24,180 Not even her handyman? 214 00:11:24,260 --> 00:11:25,930 Nope. 215 00:11:26,010 --> 00:11:27,970 Awkward. 216 00:11:28,060 --> 00:11:31,100 I just assumed because you were in the house, 217 00:11:31,190 --> 00:11:34,190 and familiar with the pig situation... 218 00:11:34,270 --> 00:11:35,940 You assumed wrong. 219 00:11:36,020 --> 00:11:37,860 I see. 220 00:11:37,940 --> 00:11:39,530 Well... 221 00:11:39,610 --> 00:11:42,280 I'll bet you're handy, though. 222 00:11:42,360 --> 00:11:43,490 Still awkward. 223 00:11:43,570 --> 00:11:46,280 Okay, I'm, ah, I'll see you around. June. 224 00:11:46,370 --> 00:11:47,870 Yeah. All right. 225 00:12:02,300 --> 00:12:03,760 Thank you. 226 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 At least he's a gentleman. 227 00:12:24,780 --> 00:12:27,240 Hi! You must be June. 228 00:12:27,320 --> 00:12:30,080 I'm Nina, Bart's sister. 229 00:12:30,160 --> 00:12:32,910 Oh. Yes, I met Bart earlier. 230 00:12:32,960 --> 00:12:34,370 I heard. 231 00:12:34,460 --> 00:12:35,920 You know, I'm getting him one of those butler tuxedos 232 00:12:36,000 --> 00:12:37,670 for his birthday. 233 00:12:37,750 --> 00:12:38,790 Very funny. 234 00:12:38,880 --> 00:12:40,670 Oh, it is. It's really funny. 235 00:12:43,010 --> 00:12:45,510 Yeah, I guess you're right. 236 00:12:45,590 --> 00:12:47,300 It was a little funny. 237 00:12:47,390 --> 00:12:49,390 It's nice to meet you, Nina. 238 00:12:49,470 --> 00:12:51,850 Oh, that is way too formal for Greenville. 239 00:12:51,930 --> 00:12:53,850 Bring it in. 240 00:12:54,980 --> 00:12:57,230 We're hugging now. Okay. 241 00:12:58,980 --> 00:13:00,440 I'm a hugger. 242 00:13:01,570 --> 00:13:06,110 Oh, I just wanted to say I'm so sorry about your family fortune. 243 00:13:06,200 --> 00:13:10,240 Not being so fortunate. 244 00:13:10,330 --> 00:13:13,950 In all seriousness, I feel for you. 245 00:13:14,040 --> 00:13:15,660 You do? 246 00:13:15,750 --> 00:13:16,960 Of course! 247 00:13:17,040 --> 00:13:19,500 Your whole world must be turned upside down. 248 00:13:19,590 --> 00:13:21,630 Look, I'm a farmer. 249 00:13:21,710 --> 00:13:24,220 You know, sometimes it doesn't rain. 250 00:13:24,300 --> 00:13:27,640 For a long time. 251 00:13:27,720 --> 00:13:29,970 But then it does. 252 00:13:30,050 --> 00:13:32,010 Life gets better. 253 00:13:32,100 --> 00:13:34,640 Always gets better. 254 00:13:37,650 --> 00:13:40,360 Look, I'm going to let you get settled, 255 00:13:40,440 --> 00:13:42,650 and once you're ready, come on over. 256 00:13:42,730 --> 00:13:44,820 I'll make some coffee. 257 00:13:49,570 --> 00:13:52,540 Oh, well hello there Gillian! 258 00:13:53,620 --> 00:13:56,040 You come here often? 259 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 Oh I know that look. 260 00:13:58,000 --> 00:14:01,420 That is the look of me after nightclubbing in Soho. 261 00:14:01,500 --> 00:14:03,210 Hungry! 262 00:14:03,300 --> 00:14:06,880 Let's see if we can rustle you up something around here. 263 00:14:06,970 --> 00:14:08,090 Oh! 264 00:14:08,220 --> 00:14:09,720 -Hey. -Hi. 265 00:14:09,800 --> 00:14:11,760 I brought you a list of chores. 266 00:14:11,850 --> 00:14:14,100 I know who's on Jersey Shore, thank you very much. 267 00:14:14,220 --> 00:14:15,930 No. Chores. 268 00:14:16,060 --> 00:14:18,060 As in things to keep the animals and barn humming. 269 00:14:18,140 --> 00:14:20,690 Right. Of course. 270 00:14:20,770 --> 00:14:24,020 Look, I'm really sorry if we got off on the wrong foot. 271 00:14:24,070 --> 00:14:26,490 Um, I didn't mean to be impolite. 272 00:14:26,570 --> 00:14:28,780 It's just, my life has taken a turn this week, 273 00:14:28,860 --> 00:14:30,910 and not for the better. 274 00:14:30,990 --> 00:14:32,280 I'm sorry too. 275 00:14:32,370 --> 00:14:36,200 I wasn't expecting you. 276 00:14:36,290 --> 00:14:38,250 Thanks for carrying my bags. 277 00:14:38,330 --> 00:14:39,790 No problem. 278 00:14:39,870 --> 00:14:43,790 All right. Well, here you go. 279 00:14:47,880 --> 00:14:49,380 Oouff! 280 00:14:49,470 --> 00:14:51,430 Where do we start? 281 00:14:51,510 --> 00:14:53,220 Follow me. 282 00:14:53,300 --> 00:14:54,720 Okay. 283 00:14:54,760 --> 00:14:57,390 We basically just make our rounds and get some feed. 284 00:15:02,940 --> 00:15:04,860 Nina thought you could use a four squared. 285 00:15:04,940 --> 00:15:07,570 Ha! Birdie used to call a meal a four squared. 286 00:15:07,610 --> 00:15:09,400 That's right. 287 00:15:09,490 --> 00:15:11,450 Look, tell me something. 288 00:15:11,530 --> 00:15:14,280 How did Birdie manage all of this? 289 00:15:14,370 --> 00:15:16,410 Every time Birdie came to visit us in the city, 290 00:15:16,490 --> 00:15:18,500 she was the most lady-like. 291 00:15:18,580 --> 00:15:21,000 Very dainty and made up. 292 00:15:21,080 --> 00:15:22,670 But she obviously did 293 00:15:22,750 --> 00:15:24,420 quite a bit of farm work around here too. 294 00:15:24,460 --> 00:15:26,920 Oh, she ran this place like a pro. 295 00:15:27,000 --> 00:15:29,260 My dad taught her everything he knew, which was a lot, 296 00:15:29,340 --> 00:15:31,470 and she soaked it up. 297 00:15:31,550 --> 00:15:33,090 She loved living off the land. 298 00:15:33,180 --> 00:15:34,350 Yeah. 299 00:15:34,470 --> 00:15:37,100 She loved taking care of me, too. 300 00:15:37,180 --> 00:15:38,310 That's who she was. 301 00:15:38,390 --> 00:15:40,480 Yeah. 302 00:15:40,560 --> 00:15:43,350 You know, I was 14 when the whole family legacy 303 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 got left to me. 304 00:15:45,520 --> 00:15:47,860 I mean, who wouldn't want the homes and the cars 305 00:15:47,940 --> 00:15:49,860 and the hotels, right? 306 00:15:49,940 --> 00:15:50,950 Yeah. 307 00:15:50,990 --> 00:15:52,820 Me. 308 00:15:52,910 --> 00:15:56,620 All I wanted was a hug from my mom, you know? 309 00:15:56,700 --> 00:15:59,080 Sounds like you would've been lost without Birdie. 310 00:15:59,160 --> 00:16:01,460 That is absolutely right. 311 00:16:01,500 --> 00:16:06,170 Yeah, Birdie really taught me to stick up for myself. 312 00:16:06,250 --> 00:16:08,500 I should have come out here more often. 313 00:16:08,590 --> 00:16:10,510 Made more of an effort. 314 00:16:10,590 --> 00:16:12,840 I think she wanted to make sure that you had your space, 315 00:16:12,930 --> 00:16:14,970 grow up on your own. 316 00:16:15,050 --> 00:16:16,600 Yeah. 317 00:16:16,680 --> 00:16:18,890 She talked about you all the time. 318 00:16:18,970 --> 00:16:22,480 What news and accomplishments you made. 319 00:16:22,520 --> 00:16:28,570 You mean my broken engagements and terrible costume gala looks. 320 00:16:28,690 --> 00:16:34,360 Well, I imagine it wasn't easy growing up the eye of the media. 321 00:16:34,450 --> 00:16:37,950 You have no idea. 322 00:16:38,030 --> 00:16:40,660 You know, when you're growing up and a picture of you 323 00:16:40,700 --> 00:16:44,160 doing something stupid can feed a paparazzo's family 324 00:16:44,250 --> 00:16:48,380 for a entire month, you are never far from their lens. 325 00:16:49,710 --> 00:16:52,300 Your grandmother grew up in the house too. 326 00:16:52,380 --> 00:16:54,550 Did she ever talk about it? Or Greenville? 327 00:16:54,630 --> 00:16:56,720 No, no, not much. 328 00:16:56,800 --> 00:16:59,390 I think by the time Grandma Natasha got to Manhattan, 329 00:16:59,470 --> 00:17:03,140 she had invented an Upper East Side version of herself. 330 00:17:03,230 --> 00:17:05,230 She didn't talk about her country life much. 331 00:17:05,310 --> 00:17:08,020 But her socialite style was legendary. 332 00:17:09,820 --> 00:17:12,530 And what about your mom and dad? 333 00:17:12,570 --> 00:17:15,570 I feel like I knew them even less. 334 00:17:15,650 --> 00:17:18,870 I mean, they were amazing, but they were always traveling 335 00:17:18,950 --> 00:17:21,700 all over, dealing with the hotels and the managements 336 00:17:21,790 --> 00:17:24,750 and the openings. 337 00:17:24,830 --> 00:17:27,330 And then they were gone. 338 00:17:27,420 --> 00:17:30,380 They must have been so young. 339 00:17:30,420 --> 00:17:32,300 Hmmm. 340 00:17:32,380 --> 00:17:36,130 Enough about my poor little rich girl story. 341 00:17:36,260 --> 00:17:40,430 What's, ah, what's your story, Mr. Handyman Bart? 342 00:17:40,510 --> 00:17:45,560 Ah, not much to tell, really. 343 00:17:45,640 --> 00:17:48,310 I grew up here, went away to school 344 00:17:48,440 --> 00:17:50,770 and I came back, my sister and I, 345 00:17:50,860 --> 00:17:54,650 and we took over the farm after my dad passed. 346 00:17:54,780 --> 00:17:56,570 And that's it? 347 00:17:56,650 --> 00:18:00,950 Come on, you seem like such a Renaissance Man. 348 00:18:01,030 --> 00:18:03,080 Everybody's got some dreams, right? 349 00:18:03,160 --> 00:18:04,750 Share. 350 00:18:06,040 --> 00:18:08,620 Sustainability. 351 00:18:08,710 --> 00:18:11,130 I watched my father and my grandfather struggle 352 00:18:11,210 --> 00:18:13,210 to make a living off the land. 353 00:18:13,300 --> 00:18:14,760 They were always just fighting it. 354 00:18:14,840 --> 00:18:17,420 My sister and I thought if we leaned into nature, 355 00:18:17,510 --> 00:18:20,430 nurtured it, try to farm organically, 356 00:18:20,510 --> 00:18:24,140 then we'd have a better shot at keeping this place running. 357 00:18:25,680 --> 00:18:27,850 Anyway, I should let you get some rest 358 00:18:27,980 --> 00:18:30,150 because you have a lot to do tomorrow. 359 00:18:30,230 --> 00:18:33,440 So, I have to do all of this tomorrow? 360 00:18:33,520 --> 00:18:37,320 Not just tomorrow. Every day. 361 00:18:37,400 --> 00:18:39,110 Every day? 362 00:18:39,200 --> 00:18:40,740 But tomorrow, we'll go into town. 363 00:18:42,030 --> 00:18:44,030 What do I wear to town? 364 00:18:44,120 --> 00:18:47,620 Whatever you want. Just bring your smile! 365 00:19:00,720 --> 00:19:02,010 All right. 366 00:19:02,090 --> 00:19:04,100 We always start the shopping at the Feed and Seed. 367 00:19:04,180 --> 00:19:05,140 Oh, okay. 368 00:19:05,220 --> 00:19:07,600 What do we get there? Cappuccinos? 369 00:19:07,680 --> 00:19:11,810 No, it's not for us. It's for the animals. 370 00:19:11,900 --> 00:19:13,980 Oh, right, right. 371 00:19:14,060 --> 00:19:17,320 Are there any people feeding places around here? 372 00:19:17,360 --> 00:19:18,860 Sure, yeah yeah. 373 00:19:18,940 --> 00:19:23,410 There's, ah, Betty's diner, Thompson's bar, Joyce's cafe. 374 00:19:23,490 --> 00:19:25,910 Pretty much all three have the same menu. 375 00:19:26,030 --> 00:19:27,330 So no sushi? 376 00:19:27,410 --> 00:19:30,250 No. No, we're land locked. 377 00:19:30,370 --> 00:19:31,960 How do you people live? 378 00:19:32,040 --> 00:19:34,250 Ah, most of us grow and make our own food. 379 00:19:34,380 --> 00:19:36,250 Kind of like Nina and I with our honey. 380 00:19:36,380 --> 00:19:39,460 Ooh, artisanal. I'll have to try some sometime. 381 00:19:39,550 --> 00:19:41,180 I think I can make that happen. 382 00:19:41,220 --> 00:19:46,180 As usual, I see you're making friends wherever you go, Bart. 383 00:19:46,220 --> 00:19:48,600 Dotty, delightful as ever. 384 00:19:48,680 --> 00:19:50,770 Delightful? 385 00:19:50,890 --> 00:19:54,900 Bart Hudson, you are a flirt. 386 00:19:54,980 --> 00:19:58,860 Dear, I see you have gotten yourself some surly company. 387 00:19:58,940 --> 00:20:02,280 The ladies of Greenville are having an autumn high tea 388 00:20:02,360 --> 00:20:04,570 this afternoon should you want to join. 389 00:20:04,660 --> 00:20:06,530 Oh, that sounds lovely. 390 00:20:06,620 --> 00:20:08,120 June, where are my manners. 391 00:20:08,240 --> 00:20:11,080 Let me formally introduce you to Dotty Cartwright. 392 00:20:11,160 --> 00:20:13,920 She was your Aunt Birdie's... 393 00:20:14,000 --> 00:20:17,130 Rival, I guess would be the right word. 394 00:20:17,210 --> 00:20:21,550 Oh Bart, number one rival would be more accurate. 395 00:20:22,260 --> 00:20:24,640 Wait. 396 00:20:24,720 --> 00:20:27,100 You're Birdie's niece? 397 00:20:27,180 --> 00:20:30,220 Yes. It's a pleasure to meet you. June. 398 00:20:30,310 --> 00:20:33,390 Your aunt and I went head to head every year 399 00:20:33,480 --> 00:20:36,060 at the Harvest County Fair. 400 00:20:36,150 --> 00:20:39,230 Though sad to share I trounced her royally 401 00:20:39,320 --> 00:20:41,990 in the blue ribbon rounds. 402 00:20:42,070 --> 00:20:43,610 I seem to remember Birdie winning 403 00:20:43,700 --> 00:20:45,610 six blue ribbons last year. 404 00:20:45,700 --> 00:20:46,950 Oh, what does it matter. 405 00:20:47,030 --> 00:20:49,120 I don't have any competition worthy of my skills 406 00:20:49,200 --> 00:20:51,910 this year either. 407 00:20:51,950 --> 00:20:54,160 That's a little harsh there, Dotty, don't you think? 408 00:20:54,250 --> 00:20:56,830 I call 'em like I see 'em. 409 00:20:56,920 --> 00:20:59,500 I hope you don't have any delusions 410 00:20:59,590 --> 00:21:01,420 of competing in the fair. 411 00:21:01,510 --> 00:21:02,880 Competing? 412 00:21:02,970 --> 00:21:04,260 That was the first time hearing about 413 00:21:04,340 --> 00:21:05,970 this little fall fair thing. 414 00:21:06,050 --> 00:21:07,970 Looks to me like you belong on a yacht 415 00:21:08,050 --> 00:21:10,010 somewhere in the middle of the ocean. 416 00:21:10,100 --> 00:21:14,430 There's no way in green acres you could bake an edible pie, 417 00:21:14,520 --> 00:21:18,360 nevermind win a pie baking contest. 418 00:21:20,020 --> 00:21:22,320 I'm going to stop you right there, Dotty, because I actually 419 00:21:22,400 --> 00:21:25,570 have an Oxford degree, so I'm pretty sure I can bake a pie. 420 00:21:25,650 --> 00:21:29,030 Well, you and your fancy degree 421 00:21:29,120 --> 00:21:32,910 can dream of my blue ribbons all you like. 422 00:21:33,000 --> 00:21:36,290 I'm a shoo-in in every category this year! 423 00:21:36,330 --> 00:21:37,620 Hmm. 424 00:21:37,710 --> 00:21:39,710 How do you know that for sure that, though, Dotty? 425 00:21:39,840 --> 00:21:41,290 I mean, how do you know? 426 00:21:41,380 --> 00:21:46,010 I mean, maybe, maybe I inherited Aunt Birdie's baking skills? 427 00:21:46,090 --> 00:21:47,380 You know, maybe I'm a natural? 428 00:21:47,510 --> 00:21:49,850 I don't think you've ever seen a rolling pin, 429 00:21:49,930 --> 00:21:52,310 let alone used one. 430 00:21:52,390 --> 00:21:55,520 You're only in Greenville on a lark, anyway. 431 00:21:55,600 --> 00:21:57,770 People come and go. 432 00:21:57,850 --> 00:22:00,730 Blue ribbons are forever. 433 00:22:01,730 --> 00:22:03,480 Well, it's on, Dotty. 434 00:22:03,570 --> 00:22:05,360 You're not going to win by default. 435 00:22:05,440 --> 00:22:10,490 Okay, I am going to be baking pies and all of 436 00:22:10,570 --> 00:22:14,870 the fall fair stuff, all in honor of Aunt Birdie. 437 00:22:14,950 --> 00:22:18,920 May the best apple pie win, sweetie. 438 00:22:20,580 --> 00:22:22,750 Sweetie? 439 00:22:22,840 --> 00:22:24,840 I'll show her, sweetie. 440 00:22:24,920 --> 00:22:27,170 Dotty Cartwright loves to compete 441 00:22:27,260 --> 00:22:29,720 and she takes her pies very seriously. 442 00:22:29,800 --> 00:22:32,300 Yeah, I can see that! 443 00:22:32,390 --> 00:22:34,260 Thanks for sticking up for me, by the way. 444 00:22:34,350 --> 00:22:35,470 No, thank you. 445 00:22:35,560 --> 00:22:37,480 For stepping into Birdie's shoes. 446 00:22:37,560 --> 00:22:39,020 What do you mean? 447 00:22:39,100 --> 00:22:41,230 Entering the contests. 448 00:22:41,310 --> 00:22:44,480 Oh, right. 449 00:22:44,570 --> 00:22:45,860 Yeah. 450 00:22:45,940 --> 00:22:49,110 Birdie would be very proud. 451 00:22:49,200 --> 00:22:50,740 Great. 452 00:22:50,820 --> 00:22:53,490 Hey, have you seen her blue ribbon collection? 453 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 Welcome to Birdie's prize room. 454 00:22:57,620 --> 00:22:59,290 Oh wow! 455 00:22:59,370 --> 00:23:01,380 She competed for decades! 456 00:23:01,420 --> 00:23:03,040 Even at her age? 457 00:23:03,130 --> 00:23:06,300 Nina and I helped her the last few years. 458 00:23:06,380 --> 00:23:09,420 We still do stuff under the banner of our own farm 459 00:23:09,510 --> 00:23:12,050 but we helped out with the livestock. 460 00:23:12,090 --> 00:23:13,930 Hm. 461 00:23:14,010 --> 00:23:15,390 It's impressive. 462 00:23:15,470 --> 00:23:17,390 Best Apple Pie, ten years running. 463 00:23:17,470 --> 00:23:19,730 Take that, Dotty. 464 00:23:19,810 --> 00:23:21,650 What are all these ones for? 465 00:23:21,730 --> 00:23:24,400 Best in Show Livestock category. Three years running. 466 00:23:24,440 --> 00:23:25,940 Way to go, Gillian! 467 00:23:26,020 --> 00:23:29,190 Oh no. That's Gillian. She's a disaster. 468 00:23:29,280 --> 00:23:30,990 That's Gillian's mom, Tessa. 469 00:23:31,110 --> 00:23:33,490 She's the one who won all these. She had these big eyelashes. 470 00:23:33,570 --> 00:23:35,530 She would just bat them at the judges. 471 00:23:35,620 --> 00:23:36,580 How cute. 472 00:23:36,620 --> 00:23:38,040 Yeah. 473 00:23:38,830 --> 00:23:41,250 Oh, Birdie. 474 00:23:41,290 --> 00:23:44,670 Yeah. I took that picture. 475 00:23:44,790 --> 00:23:46,460 You know, it's funny. 476 00:23:46,550 --> 00:23:49,090 She'd come to the city to visit me every year, 477 00:23:49,130 --> 00:23:52,720 but I never made it up here to see her. 478 00:23:54,220 --> 00:23:57,180 Well, you're here now. For the animals. 479 00:23:57,310 --> 00:23:59,520 That means something. 480 00:23:59,600 --> 00:24:02,940 Yeah, I have a purpose! 481 00:24:03,020 --> 00:24:04,770 Speaking of, I better get busy! 482 00:24:04,860 --> 00:24:06,520 That's right, Martha Stewart. 483 00:24:06,610 --> 00:24:08,610 But just, you know, start with the basics. 484 00:24:08,690 --> 00:24:10,990 You walk before you can bake. 485 00:24:16,620 --> 00:24:20,700 How to make a sandwich. 486 00:24:22,410 --> 00:24:24,790 If you want to learn how to make a sandwich, 487 00:24:24,830 --> 00:24:26,210 first step is... 488 00:24:36,550 --> 00:24:38,850 Now you have made a sandwich. 489 00:24:51,320 --> 00:24:53,990 I know, I got a little bit carried away, didn't I? 490 00:24:54,030 --> 00:24:55,030 Oh well. 491 00:24:56,200 --> 00:24:57,990 Hey, it's Nina! 492 00:24:58,070 --> 00:24:59,780 Oh! Perfect! 493 00:25:05,370 --> 00:25:09,000 Wow! You are brave, June! 494 00:25:09,090 --> 00:25:11,500 I just wanted to wipe that look off her face, you know. 495 00:25:11,590 --> 00:25:12,840 Good luck. 496 00:25:12,920 --> 00:25:15,840 Mean is Dotty's permanent expression. 497 00:25:15,930 --> 00:25:19,010 Yeah, no kidding. What a sour puss. 498 00:25:20,260 --> 00:25:24,480 Wow! This Prosecco is delicious. 499 00:25:24,560 --> 00:25:26,690 It's not Prosecco, it's Champagne. 500 00:25:26,770 --> 00:25:29,360 It's 2004. It was a very good year. 501 00:25:29,440 --> 00:25:32,780 I'm sorry, that's such a city person thing to say. 502 00:25:33,900 --> 00:25:37,450 You know, I used to get private tours at harvest time. 503 00:25:37,530 --> 00:25:41,240 Yeah. I used to buy champagne by the case. 504 00:25:41,330 --> 00:25:43,750 Aunt Birdie always had a thing for the bubbly too. 505 00:25:43,830 --> 00:25:46,120 She used to take a case home with her 506 00:25:46,210 --> 00:25:48,210 whenever she'd come visit us in the city. 507 00:25:48,250 --> 00:25:49,750 Wow. 508 00:25:49,830 --> 00:25:51,960 Aren't these like a thousand dollars a bottle? 509 00:25:52,050 --> 00:25:53,760 No, just a few hundred. 510 00:25:53,840 --> 00:25:57,340 Oh, just a few hundred. 511 00:25:58,800 --> 00:26:01,640 Very fancy. 512 00:26:01,760 --> 00:26:05,350 I was fancy. 513 00:26:08,350 --> 00:26:11,440 Are you missing your old life? 514 00:26:11,520 --> 00:26:13,820 You mean am I missing my old money? 515 00:26:13,900 --> 00:26:15,820 No no. 516 00:26:15,940 --> 00:26:19,910 I mean, you know, it definitely has its advantages. 517 00:26:19,990 --> 00:26:23,790 You can get whatever you want, whenever you want it, 518 00:26:23,870 --> 00:26:26,790 any time ever. 519 00:26:26,870 --> 00:26:30,250 Wow, I could certainly get used to that. 520 00:26:30,330 --> 00:26:33,630 Yeah, you definitely get used to it. 521 00:26:33,710 --> 00:26:39,180 And after a lifetime, you really get used to it. 522 00:26:40,680 --> 00:26:43,180 Anyway, I was just surprised 523 00:26:43,260 --> 00:26:45,520 to see so many bottles in Birdie's cellar. 524 00:26:45,640 --> 00:26:47,810 She always said she was taking them for special occasions. 525 00:26:47,890 --> 00:26:50,650 I just, I can't believe one never came up. 526 00:26:50,730 --> 00:26:53,270 Well, maybe she was just waiting for someone special 527 00:26:53,360 --> 00:26:56,570 to share it with. 528 00:26:58,570 --> 00:26:59,900 Hmm. 529 00:27:00,950 --> 00:27:02,780 Okay. Let's get down to business. Shall we? 530 00:27:02,820 --> 00:27:04,030 Let's. 531 00:27:04,120 --> 00:27:05,950 Tell me exactly what you signed up for 532 00:27:06,040 --> 00:27:07,500 for the Harvest County Fair? 533 00:27:07,580 --> 00:27:10,750 Well technically I haven't signed up for anything yet. 534 00:27:10,830 --> 00:27:15,460 But I guess it would be pies? Pigs? 535 00:27:15,500 --> 00:27:17,510 Okay, all right. 536 00:27:17,590 --> 00:27:19,550 Oh! 537 00:27:19,630 --> 00:27:21,470 Today's the deadline. 538 00:27:21,510 --> 00:27:23,260 Hmm. 539 00:27:25,680 --> 00:27:28,310 You know what? Let's do it! Let's do it! 540 00:27:28,390 --> 00:27:29,480 Sign me up for everything. 541 00:27:29,560 --> 00:27:31,140 Yes! Great. Awesome. Okay. 542 00:27:31,190 --> 00:27:32,480 You know what? 543 00:27:32,560 --> 00:27:35,320 Dotty is not going to ruin Aunt Birdie's legacy. 544 00:27:35,400 --> 00:27:36,730 I might have lost my money, 545 00:27:36,820 --> 00:27:38,690 but I will not be losing my family's dignity. 546 00:27:38,780 --> 00:27:39,740 Thank you very much. 547 00:27:39,820 --> 00:27:41,070 Cheers to that! 548 00:27:43,870 --> 00:27:44,780 Let's do it. 549 00:27:44,870 --> 00:27:45,910 More? 550 00:27:46,030 --> 00:27:48,160 Oh no thank you. I got to work tomorrow. 551 00:27:49,700 --> 00:27:53,170 Work. This used to be my work. 552 00:27:53,210 --> 00:27:56,500 Well, around here, if you need a construction permit 553 00:27:56,590 --> 00:28:00,300 or a food truck license, I'm your gal. 554 00:28:00,380 --> 00:28:04,430 What about an award-winning apple pie recipe? 555 00:28:05,470 --> 00:28:08,180 Oh June... 556 00:28:08,220 --> 00:28:09,640 Come with me. 557 00:28:19,110 --> 00:28:25,030 Birdie would want nothing short of Dotty annihilation. 558 00:28:25,070 --> 00:28:27,830 Ohhh. I like the way you and Birdie think. 559 00:28:27,910 --> 00:28:29,290 Well... 560 00:28:30,750 --> 00:28:33,080 Wait until you see this. 561 00:28:35,290 --> 00:28:37,500 What do we have? 562 00:28:40,510 --> 00:28:42,550 Birdie's pie recipe? 563 00:28:42,590 --> 00:28:44,380 Uh huh. 564 00:28:44,470 --> 00:28:48,100 Oh Dottie, you don't stand a chance. 565 00:28:56,190 --> 00:28:57,310 Hey there big brother. 566 00:28:57,400 --> 00:28:58,650 Hey. 567 00:28:58,730 --> 00:29:01,820 What are you doing out here all alone? 568 00:29:01,900 --> 00:29:03,700 In the quiet. 569 00:29:03,780 --> 00:29:06,410 Just enjoying the end of a good day. 570 00:29:06,450 --> 00:29:07,780 Hmm. 571 00:29:07,870 --> 00:29:10,950 Our new neighbor had a pretty good day, too. 572 00:29:11,040 --> 00:29:12,580 I hope she did. 573 00:29:12,660 --> 00:29:15,120 You know she did. 574 00:29:17,540 --> 00:29:19,920 I'm just helping her settle in. 575 00:29:19,960 --> 00:29:20,920 Oh. 576 00:29:21,000 --> 00:29:22,260 It's called being neighborly. 577 00:29:22,340 --> 00:29:23,630 Right. 578 00:29:23,720 --> 00:29:28,010 Plus she's been alone for a long time. 579 00:29:30,560 --> 00:29:33,220 And she lost her parents like we did too. 580 00:29:33,310 --> 00:29:34,980 Yeah. 581 00:29:35,810 --> 00:29:38,770 At least we didn't lose ours at the same time. 582 00:29:38,810 --> 00:29:42,400 I mean, we got to be with them as adults. 583 00:29:42,480 --> 00:29:45,450 She was so young. 584 00:29:45,530 --> 00:29:49,410 Yeah. June didn't really have anyone. 585 00:29:53,540 --> 00:29:57,330 Well, Birdie was her family. 586 00:29:57,420 --> 00:30:00,290 Yeah, but now she's lost her too. 587 00:30:00,380 --> 00:30:03,880 But she must have other relatives here in Greenville. 588 00:30:04,010 --> 00:30:07,760 Maybe even like second or third cousins. 589 00:30:08,720 --> 00:30:12,560 Maybe I can help her get to know her roots. 590 00:30:12,680 --> 00:30:15,520 I can totally look up her family history at the town office. 591 00:30:15,600 --> 00:30:16,680 I could totally do that, right? 592 00:30:16,770 --> 00:30:19,310 Yeah. She'd probably love it. 593 00:30:20,900 --> 00:30:24,230 She was raised by household staff. Employees. 594 00:30:24,360 --> 00:30:25,900 Can you imagine? 595 00:30:25,990 --> 00:30:27,820 No real bonds. 596 00:30:27,900 --> 00:30:31,070 Couldn't have been easy. 597 00:30:31,160 --> 00:30:36,370 Also, if she does happen to have ties, 598 00:30:36,450 --> 00:30:38,670 she might actually persuade her to stay, 599 00:30:38,710 --> 00:30:42,750 and it might make a certain person happy. 600 00:30:42,880 --> 00:30:43,840 A certain person, huh? 601 00:30:43,920 --> 00:30:44,960 Uh hmmm. 602 00:30:45,050 --> 00:30:46,380 Really? 603 00:30:46,460 --> 00:30:47,840 What? You know what? 604 00:30:47,880 --> 00:30:49,970 Fine, don't admit it to me just admit it to yourself. 605 00:30:50,050 --> 00:30:51,890 That's probably very helpful. 606 00:30:51,970 --> 00:30:54,680 You're getting a little ahead of yourself. 607 00:30:54,760 --> 00:30:57,480 I barely know her. 608 00:30:57,560 --> 00:30:59,310 And I think you should keep the whole 609 00:30:59,390 --> 00:31:01,060 finding her roots thing between us. 610 00:31:01,150 --> 00:31:03,480 I mean, she has had a lot of disappointment with family. 611 00:31:03,570 --> 00:31:05,360 You might not find anything. 612 00:31:05,440 --> 00:31:07,530 I might not. 613 00:31:07,610 --> 00:31:09,610 But I'm still going to try. 614 00:31:10,740 --> 00:31:14,080 There's just, such a bright light in her. 615 00:31:14,160 --> 00:31:16,120 And she's very sweet. 616 00:31:16,200 --> 00:31:17,950 Hmm. 617 00:31:18,040 --> 00:31:20,710 It kind of feels like she's from another planet. 618 00:31:20,750 --> 00:31:23,420 I very often think that about you. 619 00:31:24,920 --> 00:31:26,800 I got to run. 620 00:31:26,880 --> 00:31:28,630 Night. 621 00:31:35,600 --> 00:31:37,810 All right. Let's do this. 622 00:31:41,390 --> 00:31:42,940 ♪ Your head is shakin' ♪ 623 00:31:43,020 --> 00:31:44,770 ♪ Your mouth is frownin' ♪ 624 00:31:44,860 --> 00:31:47,440 ♪ Your tongue's a-waggin' all over town ♪ 625 00:31:47,530 --> 00:31:49,530 ♪ Your eyes are judging ♪ 626 00:31:49,610 --> 00:31:51,150 ♪ Your elbows nudging ♪ 627 00:31:51,240 --> 00:31:53,070 ♪ All the poison that you spread ♪ 628 00:31:53,110 --> 00:31:54,870 ♪ With each nasty word you've said ♪ 629 00:31:54,950 --> 00:31:56,490 ♪ Stay outta my business ♪ 630 00:31:56,620 --> 00:31:57,950 ♪ Otta my business ♪ 631 00:31:58,040 --> 00:31:59,830 ♪ Stay outta my business ♪ 632 00:31:59,910 --> 00:32:01,250 ♪ Otta my business ♪ 633 00:32:01,330 --> 00:32:03,000 ♪ Stay outta my business ♪ 634 00:32:03,080 --> 00:32:04,630 ♪ Otta my business ♪ 635 00:32:04,710 --> 00:32:06,500 ♪ Stay outta my business ♪ 636 00:32:06,590 --> 00:32:07,800 ♪ Otta my business ♪ 637 00:32:07,880 --> 00:32:11,130 ♪ Stay outta my business leave it alone ♪ 638 00:32:11,220 --> 00:32:15,090 ♪ The only business you got is your own ♪ 639 00:32:15,180 --> 00:32:18,970 ♪ Did you do that all by yourself girl ♪ 640 00:32:19,060 --> 00:32:22,100 ♪ It's not that good you might need my help girl ♪ 641 00:32:22,190 --> 00:32:24,310 ♪ Without your star hitched up to my wagon ♪ 642 00:32:24,400 --> 00:32:25,980 Easy! 643 00:32:26,060 --> 00:32:28,900 ♪ Girl you're never gonna make it ♪ 644 00:32:28,980 --> 00:32:30,860 ♪ Stay outta my business ♪ 645 00:32:30,940 --> 00:32:32,240 ♪ Outta my business ♪ 646 00:32:32,320 --> 00:32:35,660 ♪ Stay outta my business leave it alone ♪ 647 00:32:35,740 --> 00:32:40,790 ♪ The only business you got is your own ♪ 648 00:32:45,710 --> 00:32:46,960 Oh! 649 00:32:49,170 --> 00:32:50,590 Perfect timing! 650 00:32:51,800 --> 00:32:53,170 Birdie's pie. 651 00:32:53,260 --> 00:32:55,640 I'm looking for a taste tester. 652 00:32:55,720 --> 00:32:57,350 Sure. 653 00:32:59,560 --> 00:33:02,100 Did you bake in that outfit? 654 00:33:02,180 --> 00:33:04,020 I put an apron on. 655 00:33:04,100 --> 00:33:05,730 A designer apron? 656 00:33:05,850 --> 00:33:08,360 No. One of Birdie's. Thank you very much. 657 00:33:08,440 --> 00:33:10,650 Now you're channeling the right vibe. 658 00:33:10,690 --> 00:33:14,570 Now, I've never made a pie before, so go easy on me. 659 00:33:21,870 --> 00:33:23,830 Hmmm... 660 00:33:24,710 --> 00:33:26,580 Interesting... 661 00:33:26,710 --> 00:33:29,130 Interesting? 662 00:33:29,210 --> 00:33:31,340 Don't sugarcoat it, okay. 663 00:33:31,420 --> 00:33:33,090 If I am going to be blue ribbon-ready, 664 00:33:33,210 --> 00:33:35,010 I need the whole truth. 665 00:33:35,050 --> 00:33:37,010 Okay. 666 00:33:37,090 --> 00:33:39,850 Apples are undercooked. Sugar's not integrating. 667 00:33:39,890 --> 00:33:44,680 And somehow the pastry is dry and greasy. 668 00:33:44,770 --> 00:33:48,940 Wow, that's a, that's a whole lot of truth. 669 00:33:49,020 --> 00:33:51,690 How much sugar did put in the filling? 670 00:33:51,730 --> 00:33:53,400 Sugar? 671 00:33:53,480 --> 00:33:56,150 The apples are sweet enough. 672 00:33:57,740 --> 00:33:59,320 No? 673 00:34:01,870 --> 00:34:03,870 I'm doomed. I'm doomed. 674 00:34:03,950 --> 00:34:06,040 My family is never going to restore their name. 675 00:34:06,120 --> 00:34:08,170 Aunt Birdie's legacy is in ruins. 676 00:34:08,250 --> 00:34:10,080 I mean, my pie is a disaster! 677 00:34:10,170 --> 00:34:12,920 Are you saying that we can't fix it? 678 00:34:13,000 --> 00:34:17,550 What, did you say we, Mr. Handyman? 679 00:34:18,800 --> 00:34:21,220 I'd start with the crust. 680 00:34:21,300 --> 00:34:24,060 Well, let's get to it. 681 00:34:41,700 --> 00:34:44,080 Why are you mixing the flour? 682 00:34:44,160 --> 00:34:45,750 It helps with the smoothness. 683 00:34:45,790 --> 00:34:47,460 Right, then you add a little bit of salt. 684 00:34:47,540 --> 00:34:51,250 And next you put in the chilled butter, right from the fridge. 685 00:34:51,290 --> 00:34:52,340 You put in one at a time. 686 00:34:52,420 --> 00:34:53,750 -Okay. -Okay. 687 00:34:53,800 --> 00:34:56,130 Throw these guys in there. 688 00:34:56,210 --> 00:34:58,470 And at this stage, you don't want to overmix it. 689 00:34:58,550 --> 00:35:02,300 It's key that the butter be ice cold, freezer cold, if you can. 690 00:35:02,390 --> 00:35:03,890 All right. 691 00:35:03,970 --> 00:35:05,520 Yes, chef. 692 00:35:05,640 --> 00:35:06,770 I like that. 693 00:35:06,850 --> 00:35:10,020 It's better than the staff. 694 00:35:10,100 --> 00:35:12,900 So give that a couple of minutes and then throw it the fridge, 695 00:35:12,980 --> 00:35:15,400 let it chill for 15, then you can roll it out. 696 00:35:15,480 --> 00:35:16,610 All right. 697 00:35:16,690 --> 00:35:19,950 None of this was in the recipe. 698 00:35:25,120 --> 00:35:26,830 Ahhhh. 699 00:35:26,910 --> 00:35:28,450 Yeah. See, that's what happens when 700 00:35:28,540 --> 00:35:29,910 you take the time to perfect something. 701 00:35:30,000 --> 00:35:32,330 She was always making notes. 702 00:35:32,420 --> 00:35:34,040 You learn by trial and error. 703 00:35:34,130 --> 00:35:36,300 Well, I don't really have time for trial and error. 704 00:35:36,380 --> 00:35:38,130 Then we better get going then. 705 00:35:38,210 --> 00:35:39,670 Yes, chef! 706 00:35:39,760 --> 00:35:44,100 And, like organic farming, you got to pick your battles. 707 00:35:45,680 --> 00:35:47,770 I think I'm going to pick all of them. 708 00:35:49,640 --> 00:35:51,270 Tell you what. 709 00:35:51,350 --> 00:35:53,520 Let me handle root vegetables. 710 00:35:55,110 --> 00:35:57,190 All right. 711 00:35:57,280 --> 00:35:58,650 Oh, ah... 712 00:35:58,690 --> 00:36:02,320 You've got a little something... 713 00:36:04,070 --> 00:36:05,280 I'll get it. 714 00:36:09,330 --> 00:36:10,290 There you go. 715 00:36:10,370 --> 00:36:12,040 Thanks. 716 00:36:12,120 --> 00:36:14,830 Anyway, you're off to a great start. 717 00:36:14,880 --> 00:36:16,380 Keep on this. 718 00:36:16,460 --> 00:36:20,210 I'm going to go tend to the animals and feed my animals too. 719 00:36:20,300 --> 00:36:22,170 I appreciate it. Thank you. 720 00:36:26,140 --> 00:36:29,350 Well, Gillian... It's just you and me. 721 00:36:31,270 --> 00:36:33,690 Yeah, yeah you're right. 722 00:36:33,730 --> 00:36:36,770 I do look pretty ridiculous in these clothes now. 723 00:36:36,900 --> 00:36:39,230 If I'm going to cook like Birdie, then I need to, 724 00:36:39,320 --> 00:36:41,740 I need to think like Birdie. 725 00:36:41,820 --> 00:36:44,820 I need to be Birdie. 726 00:36:45,740 --> 00:36:46,950 I'll be back. 727 00:37:18,860 --> 00:37:22,230 I can see why you loved it here, Birdie. 728 00:37:22,280 --> 00:37:23,990 It's beautiful. 729 00:37:31,450 --> 00:37:32,910 Okay Gillian. 730 00:37:33,000 --> 00:37:35,500 The internet says that you need to learn come, sit and stay. 731 00:37:35,620 --> 00:37:37,500 So. Let's work on this. 732 00:37:37,580 --> 00:37:41,050 Come here. Come here, Gillian! 733 00:37:41,130 --> 00:37:42,260 Come on! 734 00:37:43,970 --> 00:37:45,510 Braving the rain? 735 00:37:45,590 --> 00:37:46,680 Trying. 736 00:37:46,760 --> 00:37:48,390 Technically, when you're raising a show pig 737 00:37:48,470 --> 00:37:50,220 you want to start them really young. 738 00:37:50,300 --> 00:37:51,760 That way they get used to walking 739 00:37:51,850 --> 00:37:53,850 in a wide circle with their head up. 740 00:37:53,930 --> 00:37:56,980 Well, what about a rooting on the ground 741 00:37:57,060 --> 00:37:58,810 and not paying attention type of category? 742 00:37:58,900 --> 00:38:00,440 Because I think she'd really be great at that. 743 00:38:00,480 --> 00:38:01,690 Yes she would. 744 00:38:02,820 --> 00:38:04,610 Well, you could always put her in 745 00:38:04,690 --> 00:38:06,610 the Best in Show Livestock category. 746 00:38:06,700 --> 00:38:08,240 It's more of a beauty pageant. 747 00:38:08,320 --> 00:38:10,030 There's no behavior necessary. 748 00:38:10,120 --> 00:38:12,660 You just compete against goats with coats and 749 00:38:12,740 --> 00:38:15,500 little hens with straw hats. 750 00:38:15,580 --> 00:38:17,330 Perfect! I mean that sounds like fashion! 751 00:38:17,420 --> 00:38:20,080 And fashion is something I know all about. 752 00:38:20,170 --> 00:38:22,840 All right Gillian, we're going to have a full make over! 753 00:38:22,920 --> 00:38:25,130 All right, come on, let's go. 754 00:38:25,170 --> 00:38:27,130 Come on. 755 00:38:27,220 --> 00:38:29,050 Have you tried picking her up? 756 00:38:29,180 --> 00:38:31,800 No. Have you? 757 00:38:31,890 --> 00:38:33,310 Touché. 758 00:38:34,560 --> 00:38:36,560 Oh, you know what I should do. 759 00:38:36,640 --> 00:38:39,230 I think I need to start with a mood board. 760 00:38:39,310 --> 00:38:40,480 A mood board? 761 00:38:40,560 --> 00:38:42,730 Yeah, you know, like a vision board. 762 00:38:42,860 --> 00:38:44,190 When you're manifesting. 763 00:38:44,280 --> 00:38:47,490 Right. And that helps? 764 00:38:47,530 --> 00:38:48,700 Always. 765 00:38:48,780 --> 00:38:51,120 I mean, when manifesting, which is like, 766 00:38:51,200 --> 00:38:53,660 letting the universe know that you're open 767 00:38:53,700 --> 00:38:56,950 to the next level, that you're following your dreams. 768 00:38:57,870 --> 00:38:59,210 Wait. 769 00:38:59,290 --> 00:39:01,250 You should try it. 770 00:39:01,330 --> 00:39:03,840 What would you manifest? 771 00:39:03,920 --> 00:39:05,880 A new manifold for the tractor. 772 00:39:05,960 --> 00:39:08,470 Be serious. 773 00:39:08,550 --> 00:39:09,880 There's got to be something bigger 774 00:39:09,970 --> 00:39:12,090 that you want for your life, you know. 775 00:39:12,220 --> 00:39:15,430 I mean, try new things. 776 00:39:15,510 --> 00:39:17,430 Leave this small town for a little while. 777 00:39:17,560 --> 00:39:19,440 Travel a bit. 778 00:39:21,350 --> 00:39:25,650 Well, when I was younger I did think about dusting the dirt off 779 00:39:25,730 --> 00:39:29,240 of this town and getting out of here. 780 00:39:29,320 --> 00:39:32,700 But in the end, I know this place was in my soul. 781 00:39:32,780 --> 00:39:36,410 I wanted to farm like my family. 782 00:39:36,490 --> 00:39:40,120 Still, there might be something bigger. 783 00:39:50,840 --> 00:39:52,800 All right. You see this straw? 784 00:39:53,890 --> 00:39:55,930 There's a plan for it. 785 00:39:56,010 --> 00:39:58,560 First, you plant it with care, 786 00:39:58,640 --> 00:40:03,310 you raise it up till it's golden, and then you harvest it 787 00:40:03,400 --> 00:40:06,190 so it's ready to be bedding for animals. 788 00:40:06,270 --> 00:40:07,730 Hmmm. 789 00:40:07,820 --> 00:40:11,990 Sounds like it was planted to become a nest. 790 00:40:12,070 --> 00:40:13,360 That's right. 791 00:40:13,450 --> 00:40:14,780 Hmmm. 792 00:40:15,780 --> 00:40:19,410 Hey, ah, listen, if you want to clean up, 793 00:40:19,500 --> 00:40:22,420 I can show you how to eat lunch off the land. 794 00:40:22,460 --> 00:40:23,830 Okay. 795 00:40:23,920 --> 00:40:25,330 I mean, but we're not going to actually 796 00:40:25,420 --> 00:40:26,880 eat off the land, right? 797 00:40:26,960 --> 00:40:29,000 We do have plates. 798 00:40:29,090 --> 00:40:31,840 Yes, we do have plates. 799 00:40:31,920 --> 00:40:34,510 All right. I'm going to go get cleaned up 800 00:40:34,590 --> 00:40:35,970 and I'll meet you by the chickens. 801 00:40:36,050 --> 00:40:37,050 Sounds good. 802 00:40:51,360 --> 00:40:52,780 -Hey. -Hey. 803 00:40:52,860 --> 00:40:55,110 Wow! Look at you. 804 00:40:56,410 --> 00:40:58,580 How do you do that? 805 00:40:58,660 --> 00:40:59,660 Do what? 806 00:40:59,740 --> 00:41:01,500 Transform. 807 00:41:01,580 --> 00:41:04,000 Oh, this is nothing. 808 00:41:04,080 --> 00:41:06,130 I mean, during Fashion Week, I would change my look like, 809 00:41:06,210 --> 00:41:07,790 six times in a day. 810 00:41:07,880 --> 00:41:09,960 Birdie's vintage is very in right now. 811 00:41:10,050 --> 00:41:11,800 It is when you wear it. 812 00:41:11,880 --> 00:41:13,470 Thank you. 813 00:41:13,510 --> 00:41:17,090 Anyway, you want to look under some chickens? 814 00:41:17,180 --> 00:41:19,810 Did you say under some chickens? 815 00:41:19,850 --> 00:41:21,430 Uh huh. 816 00:41:24,940 --> 00:41:26,440 Here we go. 817 00:41:27,860 --> 00:41:29,480 Oh, wow! 818 00:41:29,520 --> 00:41:30,860 Look at that. 819 00:41:30,940 --> 00:41:31,980 Good job, ladies! 820 00:41:32,030 --> 00:41:33,110 Yeah. 821 00:41:33,190 --> 00:41:34,950 Oh, we've got a few more here. 822 00:41:35,030 --> 00:41:36,070 Got a couple more? 823 00:41:36,200 --> 00:41:37,910 Yeah. They've been busy. 824 00:41:37,990 --> 00:41:43,200 Look at you. All of these eggs. Huh... 825 00:41:44,160 --> 00:41:45,870 Hold on. 826 00:41:46,620 --> 00:41:48,000 Let me take a photo. 827 00:41:50,170 --> 00:41:51,840 That's perfect. 828 00:41:54,340 --> 00:41:56,930 Hey! All right. 829 00:41:57,010 --> 00:41:58,430 All right. It's your turn. 830 00:41:58,510 --> 00:41:59,390 Are there more? 831 00:41:59,470 --> 00:42:00,760 Oh, yeah, a couple more. 832 00:42:00,890 --> 00:42:02,010 I guess we could 833 00:42:02,100 --> 00:42:04,270 put all our of eggs in one basket, so to speak. 834 00:42:04,350 --> 00:42:05,640 Ha ha ha. Here we go. 835 00:42:05,730 --> 00:42:06,600 Great. 836 00:42:06,730 --> 00:42:07,940 Now you get in there. 837 00:42:08,060 --> 00:42:08,980 Go in? 838 00:42:09,060 --> 00:42:10,230 Oh yeah. Go right in. 839 00:42:10,310 --> 00:42:11,570 Oh hi ladies! 840 00:42:12,480 --> 00:42:14,740 Hmm. You were right. 841 00:42:14,820 --> 00:42:16,610 These are absolutely delicious! 842 00:42:16,700 --> 00:42:17,660 Right? 843 00:42:17,740 --> 00:42:19,740 Yeah. 844 00:42:19,820 --> 00:42:22,990 So, tell me more about you. 845 00:42:25,000 --> 00:42:27,750 All right. I'm ready. 846 00:42:27,830 --> 00:42:32,710 So, you've never left here? Like not even once? 847 00:42:32,750 --> 00:42:35,760 No, I never said I never left Greenville! 848 00:42:35,840 --> 00:42:37,470 No, I did a little traveling, 849 00:42:37,550 --> 00:42:40,800 when I was furthering my education in organic farming. 850 00:42:40,890 --> 00:42:42,300 I was in Italy 851 00:42:42,390 --> 00:42:45,310 learning how to grow tomatoes from a Sicilian expert. 852 00:42:45,390 --> 00:42:48,230 Then I was in Salinas in California for over a year, 853 00:42:48,310 --> 00:42:50,230 learning everything there was to know about lettuce. 854 00:42:50,270 --> 00:42:51,610 Just lettuce? 855 00:42:51,690 --> 00:42:54,150 Turns out there's a lot to know about lettuce. 856 00:42:54,280 --> 00:42:55,570 Wow. 857 00:42:55,650 --> 00:42:57,900 What about you. What did you study? 858 00:42:57,990 --> 00:42:59,610 Sociology. 859 00:42:59,700 --> 00:43:02,240 Hmm. That makes sense. 860 00:43:02,280 --> 00:43:04,580 Well, it sounds like you spent a lot of your young life 861 00:43:04,660 --> 00:43:06,750 trying to understand whether people were being genuine 862 00:43:06,830 --> 00:43:08,910 or if they were just hanging on because of 863 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 your fortune and all that. 864 00:43:11,130 --> 00:43:15,630 And studying human behavior and society, it adds up. 865 00:43:15,710 --> 00:43:17,170 Huh. 866 00:43:17,260 --> 00:43:22,090 You know, you know quite a bit about people for a handyman. 867 00:43:24,310 --> 00:43:27,850 Yeah, I try. 868 00:43:39,490 --> 00:43:40,820 Oh oh. 869 00:43:40,900 --> 00:43:43,120 Are you on another scrapbooking spree? 870 00:43:43,160 --> 00:43:44,280 Ha ha. 871 00:43:44,370 --> 00:43:45,950 You know I've had that habit under control 872 00:43:46,040 --> 00:43:49,200 ever since I taped down the cat's paw, by mistake. 873 00:43:49,290 --> 00:43:51,500 Yeah, well Fluffy has never forgiven you. 874 00:43:51,580 --> 00:43:53,630 Very funny. 875 00:43:53,710 --> 00:43:56,960 Well actually I just completed my research 876 00:43:57,050 --> 00:43:59,090 into June's family from the archives 877 00:43:59,170 --> 00:44:00,840 and I'm making her a tree 878 00:44:00,920 --> 00:44:03,590 so she can see that she has roots here. 879 00:44:04,350 --> 00:44:06,220 Wow. 880 00:44:06,310 --> 00:44:08,270 I know she's going to love it. 881 00:44:08,350 --> 00:44:10,560 Really? 882 00:44:10,680 --> 00:44:12,560 How do you know? 883 00:44:12,690 --> 00:44:17,360 You know, ever since getting to know her, she surprised me. 884 00:44:17,440 --> 00:44:18,610 For the life of me, 885 00:44:18,690 --> 00:44:21,030 I never thought we'd have anything in common. 886 00:44:21,110 --> 00:44:23,820 And what do you have in common? 887 00:44:31,750 --> 00:44:34,670 My big brother's speechless? 888 00:44:34,750 --> 00:44:36,250 I'm shocked. 889 00:44:36,340 --> 00:44:38,420 I know. 890 00:44:40,550 --> 00:44:46,850 I think June and I, we're kind of at a crossroads. 891 00:44:46,930 --> 00:44:52,980 We're both looking for that something to complete ourselves. 892 00:44:53,060 --> 00:44:55,980 Maybe it's family. 893 00:44:56,060 --> 00:44:59,530 Wow, that was really deep. 894 00:44:59,570 --> 00:45:02,860 She's definitely shown me what's missing in my life. 895 00:45:02,900 --> 00:45:04,280 Careful. 896 00:45:04,410 --> 00:45:06,530 You might be the one making a vision board next! 897 00:45:06,620 --> 00:45:07,700 -All right. -No? 898 00:45:07,780 --> 00:45:10,410 That's enough. I got chores. 899 00:45:10,490 --> 00:45:12,370 I'm going to see if June needs anything in town. 900 00:45:12,450 --> 00:45:14,210 Probably a good idea. 901 00:45:26,090 --> 00:45:27,220 Thank you. 902 00:45:27,300 --> 00:45:28,800 So that's brown bread flavor? 903 00:45:28,890 --> 00:45:29,810 Yeah. 904 00:45:29,890 --> 00:45:31,140 Sounds weird. 905 00:45:31,220 --> 00:45:33,060 I had it in Dublin last year. It was phenomenal. 906 00:45:33,140 --> 00:45:34,730 Of course you did. 907 00:45:34,810 --> 00:45:36,730 Ummm. This is so good. 908 00:45:36,810 --> 00:45:37,730 You have to try a bite. 909 00:45:37,810 --> 00:45:38,730 All right. 910 00:45:38,810 --> 00:45:42,690 Oh look at that. Good! 911 00:45:42,780 --> 00:45:45,820 You're keeping each other distracted. 912 00:45:45,900 --> 00:45:48,910 And while your eyes aren't on the prize, 913 00:45:48,950 --> 00:45:52,240 it will soon be my name in the glass case 914 00:45:52,290 --> 00:45:54,500 after I win Best Overall. 915 00:45:54,620 --> 00:45:56,040 Not likely! 916 00:45:56,120 --> 00:45:57,330 What is she talking about? 917 00:45:57,460 --> 00:45:59,710 Nina will explain it to you, dear. 918 00:45:59,790 --> 00:46:03,380 She's the one who will take down Birdie's photo 919 00:46:03,460 --> 00:46:06,630 and replace it with yours truly. 920 00:46:06,720 --> 00:46:08,390 How can you be so sure, Dotty? 921 00:46:08,470 --> 00:46:11,100 I've eaten my own pie, haven't I? 922 00:46:11,180 --> 00:46:13,430 I'm not even sure if that makes sense. 923 00:46:13,470 --> 00:46:15,140 But I'm going to give it to you anyway. 924 00:46:15,230 --> 00:46:17,480 As you should. 925 00:46:21,150 --> 00:46:23,440 Don't let her get to you. 926 00:46:23,530 --> 00:46:26,570 What's this she's talking about, a glass case? 927 00:46:26,650 --> 00:46:29,780 Basically it's just a picture in a glass case. 928 00:46:29,870 --> 00:46:33,660 That's not just anything. 929 00:46:33,740 --> 00:46:35,250 It's important. 930 00:46:40,250 --> 00:46:42,540 Aww. 931 00:46:42,670 --> 00:46:44,800 Oh I love it. 932 00:46:44,880 --> 00:46:46,220 Yeah, it's pretty cool, isn't it. 933 00:46:46,340 --> 00:46:48,050 Yeah. 934 00:46:48,590 --> 00:46:50,010 Oh... 935 00:46:50,090 --> 00:46:52,350 You okay? 936 00:46:52,430 --> 00:46:54,770 Yeah, yeah. I just, you know, 937 00:46:54,850 --> 00:46:57,640 sometimes it really hits home that she's gone. 938 00:46:57,730 --> 00:46:59,440 Yeah. 939 00:47:00,600 --> 00:47:02,980 Well, I can't bring Birdie back, 940 00:47:03,020 --> 00:47:04,980 but I will promise you one thing. 941 00:47:05,070 --> 00:47:07,440 Oh, and what's that? 942 00:47:07,530 --> 00:47:10,700 I will help you compete against Dotty. 943 00:47:10,780 --> 00:47:13,530 Okay. I like the sound of that. 944 00:47:13,620 --> 00:47:15,660 That'll be good. 945 00:47:15,740 --> 00:47:19,210 But wait that sign says September 26th for the festival? 946 00:47:19,290 --> 00:47:20,750 That's this week! 947 00:47:20,830 --> 00:47:23,420 Ah yeah. 948 00:47:23,500 --> 00:47:27,010 I thought we had way more time to prepare. 949 00:47:27,050 --> 00:47:29,630 Didn't you fill in the entry forms? 950 00:47:29,720 --> 00:47:32,890 Well, yeah, but Nina really filled them out, and I... 951 00:47:32,970 --> 00:47:34,100 Didn't read them? 952 00:47:34,180 --> 00:47:36,930 No. Oh nuts! 953 00:47:37,060 --> 00:47:39,060 Why are you smiling? This is terrible. 954 00:47:39,140 --> 00:47:42,600 Dotty's going to win everything! 955 00:47:42,730 --> 00:47:44,730 I have an idea. 956 00:47:44,820 --> 00:47:47,900 I am going to order an apple pie flown in from Amsterdam. 957 00:47:47,990 --> 00:47:49,950 They are the best in the world. 958 00:47:50,030 --> 00:47:52,360 Okay, first off. Birdie would never endorse that. 959 00:47:52,450 --> 00:47:53,700 And how do you know? 960 00:47:53,780 --> 00:47:58,000 Secondly, you've never had Birdie's apple pie. 961 00:47:58,080 --> 00:47:59,750 Touché. 962 00:48:11,630 --> 00:48:14,640 ♪ There's a little bit of love and a little history ♪ 963 00:48:14,720 --> 00:48:17,720 ♪ In this little dizzy town tonight ♪ 964 00:48:17,810 --> 00:48:23,770 ♪ Something sparking back into our eyes ♪ 965 00:48:23,850 --> 00:48:25,650 ♪ In this little clip of time ♪ 966 00:48:25,770 --> 00:48:27,150 ♪ Maybe you can fill the gap ♪ 967 00:48:27,270 --> 00:48:29,940 ♪ Tell me something that I just don't know ♪ 968 00:48:30,030 --> 00:48:36,160 ♪ Words running like a river again ♪ 969 00:48:36,240 --> 00:48:38,240 Nice job! 970 00:48:38,290 --> 00:48:39,790 ♪ We can't make the mountains come any closer ♪ 971 00:48:39,870 --> 00:48:40,910 Oh wow. 972 00:48:40,950 --> 00:48:41,910 Ohhhh! 973 00:48:42,000 --> 00:48:43,290 It's looking good. 974 00:48:43,370 --> 00:48:49,130 ♪ We can't make the water flow any faster ♪ 975 00:48:49,210 --> 00:48:50,380 That's going to be delicious. 976 00:48:50,460 --> 00:48:52,050 Yeah. 977 00:48:52,130 --> 00:48:53,470 ♪ You don't know what's right till you go a little wrong ♪ 978 00:48:53,550 --> 00:48:55,050 Hey! 979 00:48:55,140 --> 00:48:57,260 Oh hey. It's perfect timing. 980 00:48:57,350 --> 00:48:58,890 I was just about to pull the carrots. 981 00:48:58,970 --> 00:49:00,430 The moment of truth. 982 00:49:00,520 --> 00:49:01,730 Yes, ma'am. 983 00:49:02,520 --> 00:49:04,190 -Here we go. -All right. 984 00:49:07,650 --> 00:49:08,980 Oh wow! 985 00:49:09,070 --> 00:49:10,730 That's a huge carrot. 986 00:49:10,820 --> 00:49:14,030 Yeah. Big carrot, big pot of soup. 987 00:49:14,150 --> 00:49:16,490 Seriously, how did you get it to grow like that? 988 00:49:16,570 --> 00:49:18,280 All right. See this barrel? 989 00:49:18,370 --> 00:49:20,580 So I fill it with sand first. 990 00:49:20,660 --> 00:49:22,000 Okay, then I hollow out the middle, 991 00:49:22,080 --> 00:49:23,410 fill it with really good soil. 992 00:49:23,500 --> 00:49:25,000 That way when I plant the seed 993 00:49:25,080 --> 00:49:27,880 it goes straight, naturally, no obstructions. 994 00:49:28,000 --> 00:49:29,170 Oh. 995 00:49:29,250 --> 00:49:31,170 Sounds like you've set it up for success. 996 00:49:31,250 --> 00:49:34,510 Yeah. It's a good metaphor for life. 997 00:49:34,590 --> 00:49:38,140 It certainly looks like a winner to me. 998 00:49:38,220 --> 00:49:41,520 The question is, how's it going with the pies? 999 00:49:41,600 --> 00:49:44,480 Well, I've got it to turn out three times in a row now, 1000 00:49:44,520 --> 00:49:46,850 so I think we're doing pretty good there. 1001 00:49:46,940 --> 00:49:48,310 All right. 1002 00:49:48,400 --> 00:49:49,520 Now I just have to get the flower arrangement perfect, 1003 00:49:49,610 --> 00:49:52,030 prep Ruby the Hen's cage and, oh, 1004 00:49:52,110 --> 00:49:53,740 I got to make Gillian's flower crown. 1005 00:49:53,820 --> 00:49:54,740 -June! -Yeah? 1006 00:49:54,860 --> 00:49:56,450 You're ready. 1007 00:49:56,530 --> 00:49:57,910 I'm going to pick you up tomorrow, 1008 00:49:57,990 --> 00:49:59,990 we'll take my truck to the fair. 1009 00:50:00,080 --> 00:50:02,580 You know, actually I think I'm good. 1010 00:50:02,700 --> 00:50:04,830 I can get there myself. 1011 00:50:04,910 --> 00:50:07,080 Wow! Look at you. 1012 00:50:07,170 --> 00:50:11,590 Goin' to the fair 1013 00:50:11,710 --> 00:50:13,920 Who's goin' to the fair. 1014 00:50:15,720 --> 00:50:17,430 I'm going to the fair. 1015 00:50:17,550 --> 00:50:20,350 Okay, so, I won't do that in front of the judges tomorrow. 1016 00:50:20,430 --> 00:50:22,220 But I'm just really excited! 1017 00:50:22,310 --> 00:50:24,390 You're good. I like enthusiasm. 1018 00:50:24,470 --> 00:50:25,930 Great! I'll see you in the morning. 1019 00:50:26,020 --> 00:50:27,100 See you in the morning. 1020 00:50:28,480 --> 00:50:31,730 Goin' to the fair... 1021 00:50:37,070 --> 00:50:38,820 Okay. 1022 00:50:39,740 --> 00:50:42,530 You cool down, you little beauty! 1023 00:50:53,840 --> 00:50:56,010 What was that? 1024 00:51:01,890 --> 00:51:03,640 No! 1025 00:51:03,720 --> 00:51:06,730 No no no no no no no no. 1026 00:51:06,770 --> 00:51:09,310 Oh! Oh! 1027 00:51:11,860 --> 00:51:14,360 It's okay. It's okay. 1028 00:51:14,440 --> 00:51:18,360 I can, I can salvage this. 1029 00:51:18,450 --> 00:51:19,990 Right? 1030 00:51:24,620 --> 00:51:26,080 Oh no. 1031 00:51:28,710 --> 00:51:30,370 Wait a minute. 1032 00:51:31,420 --> 00:51:34,000 I'd know that orthopedic shoe anywhere. 1033 00:51:34,090 --> 00:51:35,670 Dotty! 1034 00:51:37,010 --> 00:51:38,970 Oh you... Hmmmmmmmm! 1035 00:51:54,360 --> 00:51:56,150 Mmmmm... 1036 00:51:56,230 --> 00:51:58,150 Harvest festival here I come! 1037 00:52:20,380 --> 00:52:22,630 Maybe I should have given her a ride. 1038 00:52:22,720 --> 00:52:26,300 Well, I think June has shown you she's perfectly capable 1039 00:52:26,390 --> 00:52:28,970 of getting somewhere without needing a driver. 1040 00:52:29,020 --> 00:52:30,890 I know, I know, but it's a hundred pound pig 1041 00:52:31,020 --> 00:52:32,940 and it is a lot of pies. 1042 00:52:33,020 --> 00:52:35,480 Oh well yeah, well, when you put it that way. 1043 00:52:35,560 --> 00:52:36,860 Yeah. 1044 00:52:37,730 --> 00:52:40,030 Are you worried she's not going to show up? 1045 00:52:40,110 --> 00:52:42,990 No, but, what if something happened? 1046 00:52:44,030 --> 00:52:45,780 I think I'm just going to circle back to the farm. 1047 00:52:45,870 --> 00:52:48,330 Ohhhh. Look at you being all caring. 1048 00:52:48,410 --> 00:52:50,080 I told you you were getting invested. 1049 00:52:50,160 --> 00:52:51,620 I knew. 1050 00:52:51,710 --> 00:52:54,080 All right, all right. Well go if you must. 1051 00:52:54,170 --> 00:52:56,670 I'll save you a seat at the tractor pull. 1052 00:52:56,750 --> 00:52:57,960 Thanks. 1053 00:53:08,810 --> 00:53:10,140 -Hey! -Hi. 1054 00:53:10,220 --> 00:53:12,060 Oh, I am so sorry I'm late. 1055 00:53:12,140 --> 00:53:13,890 We had a bit of a pie calamity. 1056 00:53:13,980 --> 00:53:15,310 Pie calamity? 1057 00:53:15,400 --> 00:53:16,520 More like a pie-mageddon. 1058 00:53:16,610 --> 00:53:17,690 Oh that sounds bad. 1059 00:53:17,730 --> 00:53:19,270 Oh yeah. 1060 00:53:19,360 --> 00:53:22,110 But you know, I learned that no porch is safe as long as there's 1061 00:53:22,190 --> 00:53:24,740 raccoons and other critters roaming about. 1062 00:53:24,820 --> 00:53:26,530 The raccoons sabotaged your pie? 1063 00:53:26,620 --> 00:53:29,870 Yeah, raccoons that wear the same shoes as Dotty. 1064 00:53:29,950 --> 00:53:32,500 Hmm. There goes the raccoon theory. 1065 00:53:32,580 --> 00:53:33,790 Well, I can't say for sure 1066 00:53:33,910 --> 00:53:35,870 whether or not she was holding a raccoon but.... 1067 00:53:35,960 --> 00:53:37,170 But, you made it. 1068 00:53:37,250 --> 00:53:38,540 Yeah yeah, I did. 1069 00:53:39,920 --> 00:53:42,960 Oh, you made it. 1070 00:53:43,090 --> 00:53:45,760 I wasn't sure if you'd actually show up. 1071 00:53:45,840 --> 00:53:48,800 Oh no. I'm not going anywhere, Dotty. 1072 00:53:48,890 --> 00:53:51,220 In fact, I'm surprised that you're here. 1073 00:53:51,260 --> 00:53:52,890 Did you get enough rest last night, 1074 00:53:52,930 --> 00:53:54,940 with all the sleepwalking you were doing? 1075 00:53:55,020 --> 00:53:57,730 I am not sure what you're insinuating. 1076 00:53:57,810 --> 00:54:00,940 I got my usual eight solid hours. 1077 00:54:01,020 --> 00:54:03,740 Hmmm. Well I didn't get a wink. 1078 00:54:03,820 --> 00:54:06,610 You know, I thought I'd give Birdie's pies just one more try. 1079 00:54:06,700 --> 00:54:09,240 It seems every time I make that pie, 1080 00:54:09,280 --> 00:54:11,280 it just gets better and better. 1081 00:54:11,370 --> 00:54:12,830 Good luck! 1082 00:54:13,700 --> 00:54:15,160 You'll need it! 1083 00:54:16,710 --> 00:54:18,790 Have you ever noticed? 1084 00:54:18,880 --> 00:54:21,840 She grows the same exact flowers that Birdie used to. 1085 00:54:21,960 --> 00:54:26,170 She uses the same pie plates, the same edge on the crust. 1086 00:54:26,260 --> 00:54:27,590 And she fights dirty too! 1087 00:54:27,680 --> 00:54:30,180 Oh yeah. So what are you thinking? 1088 00:54:30,300 --> 00:54:31,600 I don't know. 1089 00:54:31,680 --> 00:54:34,850 It's almost like she copies Birdie or something. 1090 00:54:34,980 --> 00:54:37,440 Ah, I'm probably reading too much into it. 1091 00:54:37,480 --> 00:54:40,440 Let's just get this over with, shall we? 1092 00:54:40,520 --> 00:54:42,860 That is not the attitude of a blue ribbon champion! 1093 00:54:42,940 --> 00:54:45,860 Listen, there's five categories, okay. 1094 00:54:45,940 --> 00:54:47,280 You've practiced them, 1095 00:54:47,320 --> 00:54:48,780 you've blood, sweat and teared your way through this. 1096 00:54:48,820 --> 00:54:50,410 You are ready. 1097 00:54:52,240 --> 00:54:56,160 In my eyes, you're already a winner. 1098 00:54:56,250 --> 00:54:58,330 Thank you. 1099 00:54:58,420 --> 00:55:01,790 I never really had anybody believe in me like this. 1100 00:55:01,880 --> 00:55:05,300 I mean, Birdie, but it's just nice 1101 00:55:05,380 --> 00:55:09,220 to have somebody check in on you and see if you're okay. 1102 00:55:09,340 --> 00:55:11,640 Are you okay? 1103 00:55:11,680 --> 00:55:13,640 Yeah. 1104 00:55:13,720 --> 00:55:15,350 But let's do this. 1105 00:55:15,430 --> 00:55:18,140 All right, let's show them what a little style and heart can do. 1106 00:55:18,230 --> 00:55:20,150 Come on team! Let's go. 1107 00:55:20,230 --> 00:55:21,770 Come on! Gillian! 1108 00:55:21,860 --> 00:55:23,270 Let's go! 1109 00:55:23,360 --> 00:55:24,690 Let's go. 1110 00:55:43,460 --> 00:55:44,750 Here come the judges! 1111 00:55:44,880 --> 00:55:45,880 Yes. 1112 00:55:47,630 --> 00:55:49,050 Hello! 1113 00:55:49,880 --> 00:55:51,930 Oh, it's so good to see you, Bart. 1114 00:55:52,010 --> 00:55:53,390 Are you having a nice day? 1115 00:55:53,470 --> 00:55:54,390 Yes. 1116 00:55:54,470 --> 00:55:55,720 It's so nice to see you. 1117 00:55:55,810 --> 00:55:57,560 And who's your friend here? 1118 00:55:57,640 --> 00:56:00,770 This is June Waltshire, Birdie's niece. 1119 00:56:00,850 --> 00:56:02,440 You're Birdie's niece! 1120 00:56:02,520 --> 00:56:04,980 Oh my goodness, you look just like her. 1121 00:56:05,070 --> 00:56:07,900 She's going to make Birdie very proud today. 1122 00:56:07,980 --> 00:56:09,940 We'll see, won't we? 1123 00:56:22,330 --> 00:56:25,340 This hen crate isn't regulation. 1124 00:56:25,420 --> 00:56:28,210 Well, I just thought I'd add a bit of color and 1125 00:56:28,300 --> 00:56:29,840 pizzazz to those boring old crates. 1126 00:56:32,130 --> 00:56:36,760 I designed those regulation cages. 1127 00:56:36,850 --> 00:56:38,390 Oh! 1128 00:56:38,470 --> 00:56:42,520 Right, ah, well they're very sturdy. 1129 00:56:42,600 --> 00:56:43,730 Very very sturdy! 1130 00:56:43,770 --> 00:56:45,810 Besides, maybe I'll give mine a second look. 1131 00:56:51,150 --> 00:56:53,150 I'm sure it's fine. 1132 00:56:59,120 --> 00:57:01,250 Container method? 1133 00:57:01,330 --> 00:57:04,040 Yes, ma'am. Just like you taught me. 1134 00:57:07,460 --> 00:57:08,420 Good job. 1135 00:57:08,500 --> 00:57:09,710 Thanks. 1136 00:57:20,140 --> 00:57:22,230 Oh no. 1137 00:57:22,310 --> 00:57:25,150 Was that a you totally nailed it snort 1138 00:57:25,230 --> 00:57:27,520 or was that a you absolutely blew it snort? 1139 00:57:27,650 --> 00:57:30,020 I think it's a snort that shall not be named. 1140 00:57:30,110 --> 00:57:31,610 A secret snort. 1141 00:57:31,690 --> 00:57:33,990 A snort of her own creation. 1142 00:57:39,160 --> 00:57:42,370 And you have pies for me too. 1143 00:57:42,450 --> 00:57:44,330 No one could ever touch Birdie and Dotty 1144 00:57:44,410 --> 00:57:47,000 when it comes to pies, you know. Never. 1145 00:57:47,080 --> 00:57:49,210 So good luck to you. 1146 00:57:49,340 --> 00:57:50,710 Well, thank you. 1147 00:57:50,800 --> 00:57:53,300 I think. 1148 00:57:53,380 --> 00:57:56,130 But the pies are 100 percent Birdie. 1149 00:57:56,220 --> 00:57:58,140 Just Birdie, Birdie, Birdie. 1150 00:57:58,180 --> 00:58:00,600 I don't know why I said Birdie three times like that. 1151 00:58:00,680 --> 00:58:02,390 That was strange. 1152 00:58:02,470 --> 00:58:05,100 I'm just really nervous. 1153 00:58:05,190 --> 00:58:07,560 She was a really good friend. 1154 00:58:07,650 --> 00:58:10,360 I'm sorry for your loss. 1155 00:58:10,440 --> 00:58:11,480 Thank you. 1156 00:58:12,530 --> 00:58:14,150 Shall we? 1157 00:58:45,060 --> 00:58:47,810 Sliced. Overall appearance... 1158 00:58:54,940 --> 00:58:57,860 The fork goes on the plate, dear. 1159 00:58:57,900 --> 00:58:59,110 Oh. 1160 00:59:33,310 --> 00:59:35,900 Possible improper cooling, I'll have to dock a mark. 1161 00:59:41,280 --> 00:59:42,870 Next. 1162 00:59:49,870 --> 00:59:50,870 I'm sorry. 1163 01:00:05,970 --> 01:00:07,470 You know what? 1164 01:00:07,560 --> 01:00:09,640 Birdie would be so proud that you're even 1165 01:00:09,730 --> 01:00:11,350 trying to compete in her name. 1166 01:00:11,440 --> 01:00:13,150 Please don't be hard on yourself. 1167 01:00:13,230 --> 01:00:16,940 Seriously, you've got to put it in perspective. 1168 01:00:17,030 --> 01:00:18,530 Perspective. 1169 01:00:18,610 --> 01:00:22,490 There's no perspective in pie baking, pal. 1170 01:00:22,570 --> 01:00:25,410 Well, pies are particularly pleasant, 1171 01:00:25,490 --> 01:00:27,620 perfection notwithstanding. 1172 01:00:30,250 --> 01:00:31,790 You got to laugh. 1173 01:00:31,870 --> 01:00:32,830 Oh yeah. 1174 01:00:32,920 --> 01:00:34,210 Judging of the 1175 01:00:34,290 --> 01:00:37,340 Best in Show Livestock Category will begin soon. 1176 01:00:37,420 --> 01:00:40,760 Please take your seats, folks. Judging will begin shortly. 1177 01:00:40,840 --> 01:00:41,800 Here we go. 1178 01:00:44,390 --> 01:00:46,970 First up flower arranging! 1179 01:00:47,010 --> 01:00:49,970 Who has grown the finest blooms this year? 1180 01:00:51,100 --> 01:00:53,560 Dotty Cartwright takes first prize! 1181 01:00:53,650 --> 01:00:54,690 Way to go Dotty! 1182 01:00:54,770 --> 01:00:56,650 You've got the awesome blossoms! 1183 01:00:56,690 --> 01:00:58,360 The petals with the medal! 1184 01:00:58,440 --> 01:01:00,320 Let's hear it for Dotty folks! 1185 01:01:02,860 --> 01:01:04,990 Ivy Wilson is in second place 1186 01:01:05,070 --> 01:01:07,620 and Andrew Bowman in third. 1187 01:01:07,700 --> 01:01:10,240 Root veggies are up next! 1188 01:01:12,910 --> 01:01:14,830 Bart Hudson is our winner, 1189 01:01:14,920 --> 01:01:17,210 growing for Birdie Farms as he does every year! 1190 01:01:17,290 --> 01:01:18,750 Way to go Bart! 1191 01:01:23,720 --> 01:01:26,340 Congratulations! You really deserved to win that. 1192 01:01:26,430 --> 01:01:27,760 Thanks. 1193 01:01:29,640 --> 01:01:31,470 Up next, feathery friends, 1194 01:01:31,560 --> 01:01:33,560 the Best in Flock. 1195 01:01:33,640 --> 01:01:36,020 Heads up, it's Dotty again! 1196 01:01:36,100 --> 01:01:38,560 Ms. Cartwright! Well done. 1197 01:01:38,650 --> 01:01:40,900 Congratulations. It's yours. 1198 01:01:44,150 --> 01:01:46,360 This is a nightmare. She's winning everything! 1199 01:01:46,410 --> 01:01:48,950 She is misery personified. 1200 01:01:49,030 --> 01:01:51,240 Next up, apple pie! 1201 01:01:51,330 --> 01:01:54,290 Take it away pie expert, Wendy Whitaker! 1202 01:01:55,580 --> 01:01:59,380 This year, we have the perfect apple pie. 1203 01:01:59,460 --> 01:02:02,460 Flaky pastry, beautifully spiced, 1204 01:02:02,550 --> 01:02:05,970 I could happily eat this apple pie every Thanksgiving 1205 01:02:06,090 --> 01:02:08,720 for the rest of my life. 1206 01:02:08,800 --> 01:02:12,520 Congratulations, June Waltshire! 1207 01:02:18,440 --> 01:02:19,690 It was the best I've ever eaten. 1208 01:02:19,770 --> 01:02:20,940 Thank you. 1209 01:02:24,280 --> 01:02:26,240 I thought she said the pie was too warm. 1210 01:02:26,320 --> 01:02:29,200 I guess Wendy likes her pie a little warm. 1211 01:02:29,280 --> 01:02:30,490 We have saved 1212 01:02:30,620 --> 01:02:32,740 the best event for last, folks. 1213 01:02:32,830 --> 01:02:35,000 Best in Show Livestock! 1214 01:02:35,080 --> 01:02:37,870 Bring your goats, your pigs and your lambs! 1215 01:02:37,960 --> 01:02:40,210 One cutie will rule them all! 1216 01:02:41,250 --> 01:02:42,670 Gill - i - an. 1217 01:02:42,750 --> 01:02:44,260 Gill - i - an. 1218 01:02:44,340 --> 01:02:46,840 Gill - i - an. Gill - i - an. 1219 01:02:46,920 --> 01:02:48,510 Gill - i - an. 1220 01:02:48,590 --> 01:02:49,890 The judges don't even 1221 01:02:49,970 --> 01:02:51,180 need to deliberate! 1222 01:02:51,260 --> 01:02:53,930 First prize goes to... 1223 01:02:53,970 --> 01:02:55,270 Gillian! 1224 01:02:56,350 --> 01:02:57,520 Gillian the pig! 1225 01:02:57,600 --> 01:02:58,940 And that's Birdie Farms again, folks. 1226 01:02:59,020 --> 01:03:01,690 June Waltshire is the farmer of record here. 1227 01:03:01,810 --> 01:03:05,110 Which means she'll be named Best Overall in Fair. 1228 01:03:05,190 --> 01:03:06,940 Give her a hand folks! 1229 01:03:12,450 --> 01:03:14,620 I'm the farmer of record! 1230 01:03:14,660 --> 01:03:16,120 I don't even know what that means. 1231 01:03:16,200 --> 01:03:17,290 It means you did it! 1232 01:03:17,330 --> 01:03:18,620 No, we did it! 1233 01:03:18,660 --> 01:03:19,960 Gillian! 1234 01:03:20,000 --> 01:03:23,000 Gillian! Let's get pictures, baby. 1235 01:03:23,090 --> 01:03:24,670 Look at what we did! 1236 01:03:24,750 --> 01:03:25,710 Ready? 1237 01:03:28,470 --> 01:03:29,970 Smile! 1238 01:03:30,050 --> 01:03:31,050 Perfect. 1239 01:03:47,780 --> 01:03:49,280 Hey! I might need some help unloading. 1240 01:03:49,360 --> 01:03:50,820 Yeah, just a sec. 1241 01:03:50,910 --> 01:03:52,030 Hello? 1242 01:03:52,110 --> 01:03:54,160 Is this June Waltshire? 1243 01:03:54,240 --> 01:03:55,950 Yes, this is she. 1244 01:03:56,040 --> 01:03:58,790 This is Larry Elpin of Elpin Farm Equipment. 1245 01:03:58,870 --> 01:04:01,920 Oh! Hi Larry. How can I help you? 1246 01:04:02,000 --> 01:04:04,420 Is there an invoice that we owe or something? 1247 01:04:04,500 --> 01:04:07,420 No, no no. It's nothing like that. 1248 01:04:07,510 --> 01:04:11,590 My daughter sent me a social media post 1249 01:04:11,720 --> 01:04:13,800 with you and your pig Gillian. 1250 01:04:13,890 --> 01:04:15,390 Wow, that was quick. 1251 01:04:15,470 --> 01:04:17,310 We'd like to discuss a sponsorship deal 1252 01:04:17,390 --> 01:04:20,060 with your prize pig. 1253 01:04:20,140 --> 01:04:21,770 Are you serious? 1254 01:04:21,890 --> 01:04:23,270 Very. 1255 01:04:23,350 --> 01:04:25,820 Our Board of Directors have been on me for years 1256 01:04:25,900 --> 01:04:29,320 to get some kind of lizard or duck to be our mascot, 1257 01:04:29,400 --> 01:04:31,240 for advertising, you know. 1258 01:04:31,320 --> 01:04:34,200 So when I saw your cute little pig I thought hey now, 1259 01:04:34,280 --> 01:04:36,780 that's an animal I can get behind. 1260 01:04:36,870 --> 01:04:39,200 Well, that's amazing. 1261 01:04:39,290 --> 01:04:41,290 Would you be interested in something like that? 1262 01:04:41,410 --> 01:04:43,710 It would be quite lucrative. We're a national brand. 1263 01:04:43,790 --> 01:04:45,460 Oh yeah. Absolutely. 1264 01:04:45,540 --> 01:04:48,550 Ah, please send me a contract. I'll take a look at it! 1265 01:04:48,590 --> 01:04:52,260 Okay! Okay. A question for you. 1266 01:04:52,340 --> 01:04:57,100 Are you June Waltshire of the big Waltshire Hotel crash? 1267 01:04:57,180 --> 01:04:59,430 Yeah, that's me. 1268 01:04:59,520 --> 01:05:02,730 That must have been quite an ordeal for you. 1269 01:05:02,810 --> 01:05:07,230 Well, it's been quite a life change, no doubt about that. 1270 01:05:07,270 --> 01:05:09,980 Well, I hope Elpin Farm Equipment can play 1271 01:05:10,070 --> 01:05:13,700 some small role in helping you get back on track. 1272 01:05:13,780 --> 01:05:15,740 Thank you. That's very kind of you. 1273 01:05:15,820 --> 01:05:18,830 All right then. My assistant will be in touch. 1274 01:05:18,910 --> 01:05:20,450 Okay. 1275 01:05:30,500 --> 01:05:32,010 Hello! 1276 01:05:32,090 --> 01:05:33,090 Michael? 1277 01:05:33,170 --> 01:05:34,880 June! What a coincidence! 1278 01:05:34,970 --> 01:05:37,470 I was just asking my staff to track you down. 1279 01:05:37,550 --> 01:05:38,970 I have news. 1280 01:05:39,060 --> 01:05:40,260 Do I want to hear it? 1281 01:05:40,350 --> 01:05:43,270 We found the portfolio of old stocks 1282 01:05:43,350 --> 01:05:45,730 from the 1980s and 1283 01:05:45,810 --> 01:05:48,810 let's just say your grandpa sure knew how to pick them. 1284 01:05:48,900 --> 01:05:52,860 He bought into Apple at $22 a share! 1285 01:05:52,990 --> 01:05:54,860 Wait, I didn't hear you. 1286 01:05:54,950 --> 01:05:56,780 What? Picking apples? 1287 01:05:56,860 --> 01:06:00,660 No, forget the apples, you're back in the saddle. 1288 01:06:00,740 --> 01:06:04,460 I mean, I needed apples for the pie thing, but not so much 1289 01:06:04,500 --> 01:06:05,790 Wait. 1290 01:06:05,870 --> 01:06:09,170 With back in the saddle, how big is this saddle? 1291 01:06:09,250 --> 01:06:12,710 Enough for me to send your private jet to come and get you! 1292 01:06:12,800 --> 01:06:14,840 The jet? 1293 01:06:14,920 --> 01:06:16,380 Are you messing with me? 1294 01:06:16,470 --> 01:06:17,930 Scout's honor. 1295 01:06:18,010 --> 01:06:19,600 You were never a Scout, Michael. 1296 01:06:19,680 --> 01:06:21,850 Okay! You caught me. 1297 01:06:21,930 --> 01:06:24,680 Anyway, you're gonna be back on top, kid. 1298 01:06:24,770 --> 01:06:27,650 I just wired you a little pocket money. 1299 01:06:27,690 --> 01:06:32,860 Oh. Okay. Great. 1300 01:06:32,940 --> 01:06:35,490 June, that was a joke. 1301 01:06:35,570 --> 01:06:37,110 It's a lot of pocket money. 1302 01:06:37,200 --> 01:06:38,860 Money for very big pockets. 1303 01:06:38,950 --> 01:06:41,120 Many, many pockets. 1304 01:06:41,200 --> 01:06:42,870 Great. 1305 01:06:42,950 --> 01:06:44,700 I actually was calling because I wanted you to 1306 01:06:44,790 --> 01:06:47,540 take a look at a contract for me. 1307 01:06:47,620 --> 01:06:50,170 Oh, yeah? 1308 01:06:50,210 --> 01:06:52,000 Yeah, so, you'll never believe this. 1309 01:06:52,090 --> 01:06:54,130 I competed in a fall festival 1310 01:06:54,210 --> 01:06:57,260 with my Aunt Birdie's prized pig and we won. 1311 01:06:57,380 --> 01:06:59,890 So now there's a farm equipment company 1312 01:06:59,970 --> 01:07:03,010 that wants to hire Gillian as their mascot. 1313 01:07:03,100 --> 01:07:05,220 A pig as a mascot? 1314 01:07:05,310 --> 01:07:06,230 Yeah. 1315 01:07:06,310 --> 01:07:07,890 June, you heard what I said, right? 1316 01:07:07,980 --> 01:07:10,440 The fortune, it's coming back. 1317 01:07:10,520 --> 01:07:12,900 Yeah yeah yeah yeah. I heard it. 1318 01:07:23,620 --> 01:07:25,040 Whoa! 1319 01:07:25,080 --> 01:07:27,540 That's, that is not pocket change. 1320 01:07:27,580 --> 01:07:33,170 That is, that's life changing back change. 1321 01:07:42,510 --> 01:07:44,600 Bart! Bart. 1322 01:07:45,770 --> 01:07:47,770 I know you took off because I was on the phone 1323 01:07:47,850 --> 01:07:49,730 but you are not going to believe this. 1324 01:07:49,770 --> 01:07:51,850 Hey, viral girl. 1325 01:07:51,940 --> 01:07:53,610 You say it like it's a bad thing. 1326 01:07:53,690 --> 01:07:54,610 Isn't it? 1327 01:07:54,690 --> 01:07:56,860 No no! It's amazing. 1328 01:07:56,940 --> 01:07:58,440 Gill - i -an! Gill - i - an! 1329 01:07:59,530 --> 01:08:00,650 She is quite the pig. 1330 01:08:00,740 --> 01:08:02,870 Yes! And I want to go celebrate! 1331 01:08:02,950 --> 01:08:04,620 I'll let Nina know. 1332 01:08:04,700 --> 01:08:06,080 Oh, um... 1333 01:08:06,160 --> 01:08:09,910 Actually I was thinking maybe just the two of us? 1334 01:08:10,000 --> 01:08:12,960 Oh yeah. I'm game. 1335 01:08:13,040 --> 01:08:16,050 Yeah, we could eat here, go into town and get some ice cream. 1336 01:08:16,130 --> 01:08:19,670 Maybe we'll run into Dotty and we can gloat a little bit. 1337 01:08:19,760 --> 01:08:21,180 Oh actually, 1338 01:08:21,260 --> 01:08:23,680 I was thinking maybe something a little fancier. 1339 01:08:23,760 --> 01:08:25,100 Like the pub? 1340 01:08:26,600 --> 01:08:29,270 Do, do you own a suit? 1341 01:08:29,350 --> 01:08:32,810 Yes, I own a suit. In fact, I own several suits. 1342 01:08:32,900 --> 01:08:33,980 Imagine that. 1343 01:08:34,060 --> 01:08:36,360 Why don't you put one of them on and 1344 01:08:36,480 --> 01:08:38,570 be at my place at six tonight? 1345 01:08:38,650 --> 01:08:39,940 Okay. 1346 01:08:40,030 --> 01:08:41,360 Short walk. 1347 01:08:41,490 --> 01:08:42,820 I'll see you tonight. 1348 01:08:43,700 --> 01:08:46,620 Okay, I will put a suit on. 1349 01:08:46,700 --> 01:08:48,450 For you. 1350 01:09:10,140 --> 01:09:13,520 Wow. 1351 01:09:13,600 --> 01:09:15,310 Wow yourself. 1352 01:09:15,400 --> 01:09:17,020 You look stunning. 1353 01:09:17,110 --> 01:09:20,650 This old thing? It's very last season. 1354 01:09:20,690 --> 01:09:22,780 You could have fooled me. 1355 01:09:23,820 --> 01:09:26,200 Well, will you join me? 1356 01:09:39,630 --> 01:09:41,010 This must be some prize money 1357 01:09:41,050 --> 01:09:42,920 for you to take care of all this. 1358 01:09:44,130 --> 01:09:46,050 You don't know the half of it. 1359 01:09:46,140 --> 01:09:48,850 So this is how you used to roll? 1360 01:09:48,890 --> 01:09:51,350 With the car and a driver? 1361 01:09:51,390 --> 01:09:53,350 Yeah. Always. 1362 01:09:53,430 --> 01:09:55,100 Even to get groceries? 1363 01:09:55,190 --> 01:09:56,270 Well... 1364 01:09:56,400 --> 01:09:59,110 Right. The staff, yes. 1365 01:09:59,190 --> 01:10:01,480 You didn't get groceries. 1366 01:10:03,240 --> 01:10:06,910 You look really nice in that suit. 1367 01:10:06,990 --> 01:10:09,030 Thank you. 1368 01:10:10,370 --> 01:10:13,250 Okay, I'm loving the mystery here, but 1369 01:10:13,330 --> 01:10:16,120 you got to tell me where we're going. 1370 01:10:20,630 --> 01:10:22,420 Is that a helicopter? 1371 01:10:22,500 --> 01:10:24,300 Surprise! 1372 01:10:43,190 --> 01:10:45,320 So you went from living in your car 1373 01:10:45,400 --> 01:10:48,610 to renting out every seat in this theatre? 1374 01:10:48,700 --> 01:10:51,490 Shhh, this is the good part. 1375 01:10:51,580 --> 01:10:55,250 June, there's no one here to shush. 1376 01:10:55,330 --> 01:11:00,210 And I have a thing or two I'd like to say. 1377 01:11:04,880 --> 01:11:10,010 I never expected someone like you to walk into my life. 1378 01:11:10,140 --> 01:11:16,850 Well, I never expected to find a handsome farmer. 1379 01:11:16,930 --> 01:11:19,600 Are you falling for me? 1380 01:11:20,850 --> 01:11:22,610 Where is that champagne I ordered? 1381 01:11:22,690 --> 01:11:26,150 Wait. Champagne too? 1382 01:11:26,240 --> 01:11:28,320 Well, you got to show me your world, 1383 01:11:28,400 --> 01:11:30,450 and now I'm going to show you mine. 1384 01:11:30,530 --> 01:11:31,910 Okay. 1385 01:11:31,990 --> 01:11:34,030 But I don't want you to have to mortgage Birdie's farm 1386 01:11:34,120 --> 01:11:36,580 just because you're paying for all this. 1387 01:11:36,660 --> 01:11:38,660 I won't. 1388 01:11:38,750 --> 01:11:40,710 It's all going to be fine now. 1389 01:11:40,790 --> 01:11:43,130 What do you mean it's all fine now? 1390 01:11:43,210 --> 01:11:45,460 Well, Gillian and I got 1391 01:11:45,550 --> 01:11:49,220 an incredibly lucrative advertising contract! 1392 01:11:49,300 --> 01:11:51,550 Are you kidding? 1393 01:11:51,680 --> 01:11:54,640 That was fast. 1394 01:11:54,720 --> 01:11:56,560 So that's what we're celebrating? 1395 01:11:56,680 --> 01:12:00,690 Well, yes, that, and... 1396 01:12:00,770 --> 01:12:03,360 My business manager called. 1397 01:12:03,440 --> 01:12:06,360 I'm not broke anymore. 1398 01:12:06,440 --> 01:12:09,700 It turns out my grandfather was just as much of a genius 1399 01:12:09,780 --> 01:12:11,860 at building a stock portfolio as he was 1400 01:12:11,950 --> 01:12:14,370 at building a hotel empire. 1401 01:12:14,450 --> 01:12:18,620 So it looks like I'll be back in PJs in no time. 1402 01:12:18,700 --> 01:12:20,500 Pajamas? 1403 01:12:20,540 --> 01:12:22,790 Private jets. 1404 01:12:22,880 --> 01:12:25,540 Right. Oh. 1405 01:12:25,630 --> 01:12:29,340 Ah, wow. That's, ah, that's amazing. 1406 01:12:29,420 --> 01:12:32,630 You must be thrilled. 1407 01:12:32,720 --> 01:12:35,260 You don't seem very happy about it. 1408 01:12:35,350 --> 01:12:39,890 No no, I'm, I'm, I'm happy for you. 1409 01:12:39,980 --> 01:12:42,940 Congratulations. 1410 01:12:43,020 --> 01:12:47,980 Well, maybe this next part will cheer you up a bit. 1411 01:12:48,070 --> 01:12:50,440 Okay. 1412 01:12:50,570 --> 01:12:53,740 Look Bart... 1413 01:12:53,820 --> 01:12:59,660 Getting to know you has been one of the biggest joys of my life. 1414 01:12:59,750 --> 01:13:03,330 I really like you. 1415 01:13:03,420 --> 01:13:08,380 I think I'm falling for you. 1416 01:13:08,460 --> 01:13:13,510 And, so, what I wanted to ask is... 1417 01:13:13,590 --> 01:13:20,720 Do you want to leave and come travel the world with me? 1418 01:13:24,230 --> 01:13:27,440 What's wrong? 1419 01:13:27,520 --> 01:13:32,110 I should have seen this coming. 1420 01:13:32,190 --> 01:13:35,070 I am getting the sense there's not going to be 1421 01:13:35,160 --> 01:13:37,240 a resounding yes at the end of this. 1422 01:13:37,320 --> 01:13:41,910 June, I can't just go traveling the world with you. 1423 01:13:42,000 --> 01:13:43,410 Yeah you can, Bart! 1424 01:13:43,500 --> 01:13:44,870 That's what I'm trying to tell you. 1425 01:13:44,960 --> 01:13:47,040 I can afford to take us all over the world, all right! 1426 01:13:47,130 --> 01:13:50,000 We can travel. We can do everything together. 1427 01:13:50,090 --> 01:13:52,380 June, you don't get it. 1428 01:13:52,460 --> 01:13:54,430 I don't want to travel the world. 1429 01:13:54,510 --> 01:13:57,550 I want to stay in Greenville. 1430 01:13:57,640 --> 01:14:01,310 And I was hoping that you wanted to stay there with me. 1431 01:14:03,020 --> 01:14:04,890 I see. 1432 01:14:09,900 --> 01:14:11,360 Well, this is going to make for 1433 01:14:11,480 --> 01:14:14,610 a rather awkward trip back to Greenville, won't it? 1434 01:14:17,530 --> 01:14:20,530 Yeah. I guess we should go. 1435 01:14:20,620 --> 01:14:23,950 Yeah. I guess we should. 1436 01:15:14,170 --> 01:15:17,470 Oh, hey Gillian. 1437 01:15:17,550 --> 01:15:21,640 Well, it's time for our last supper here. 1438 01:15:21,720 --> 01:15:24,260 Here you go. 1439 01:15:30,350 --> 01:15:33,190 Do you hate goodbyes? 1440 01:15:33,270 --> 01:15:35,980 Because I hate goodbyes. 1441 01:15:36,070 --> 01:15:40,660 But, here we are. 1442 01:15:40,740 --> 01:15:43,280 You were the best roommate ever. 1443 01:15:43,410 --> 01:15:47,960 The best pig of any pig that any farm has ever had. 1444 01:15:48,040 --> 01:15:50,710 You know that? 1445 01:15:52,250 --> 01:15:54,800 And don't worry, you'll still get your celebrity deal. 1446 01:15:54,880 --> 01:15:57,760 I'll make sure of it. 1447 01:15:57,840 --> 01:16:00,090 But you don't need me. 1448 01:16:00,180 --> 01:16:02,970 You've got Bart here to take care of you, right. 1449 01:16:04,850 --> 01:16:06,470 I agree, I agree. 1450 01:16:06,560 --> 01:16:09,480 Bart is pretty amazing. 1451 01:16:09,560 --> 01:16:11,310 That's why I'm going to deed him the farm 1452 01:16:11,400 --> 01:16:13,980 so that he can make sure and look after all of you. 1453 01:16:19,190 --> 01:16:22,740 I'm going to miss this so much. 1454 01:16:22,820 --> 01:16:24,740 I'm going to miss you. 1455 01:16:28,620 --> 01:16:31,830 I'm going to miss feeling of a real home. 1456 01:16:35,540 --> 01:16:38,050 All right, Gillian. 1457 01:16:38,130 --> 01:16:41,010 You be a good little pig, okay? 1458 01:16:59,110 --> 01:17:00,440 Tyler! 1459 01:17:00,490 --> 01:17:02,030 Oh there you are. 1460 01:17:02,110 --> 01:17:03,700 -Hi! -Hi! 1461 01:17:03,820 --> 01:17:05,530 Mwah, mwah. 1462 01:17:05,660 --> 01:17:06,830 How are you? 1463 01:17:06,910 --> 01:17:08,620 Oh, doing fabulous. 1464 01:17:08,700 --> 01:17:10,790 Doing a lot of late nights at celebrity parties. 1465 01:17:10,870 --> 01:17:12,580 But stepping right back into my designer shoes 1466 01:17:12,660 --> 01:17:14,120 and getting back in there! 1467 01:17:14,210 --> 01:17:17,130 Anyway, enough about me, let's get you out there. 1468 01:17:17,210 --> 01:17:19,050 You could always go back to the Riviera, you know, but 1469 01:17:19,170 --> 01:17:22,800 definitely on the Italian side, because Cannes is so yesterday. 1470 01:17:22,840 --> 01:17:26,140 Unless. How do you feel about Fashion Week? 1471 01:17:26,220 --> 01:17:28,890 You know, June, the designers weren't going to 1472 01:17:28,970 --> 01:17:30,810 give you tickets because of well, you know, 1473 01:17:30,890 --> 01:17:32,640 because of the blip and all that. 1474 01:17:32,730 --> 01:17:35,400 But I told them that you were back and they said 1475 01:17:35,520 --> 01:17:39,570 that if you wanted to purchase a table for $250,000 dollars, 1476 01:17:39,650 --> 01:17:42,070 they wouldn't have a problem with you bringing your nearest 1477 01:17:42,150 --> 01:17:45,450 and dearest, which I'm sure, of course, includes me! 1478 01:17:46,620 --> 01:17:48,660 Are you even listening? 1479 01:17:48,700 --> 01:17:50,160 Earth to June. 1480 01:17:50,240 --> 01:17:52,200 Sweetie, I think you might have some mud caking your ears 1481 01:17:52,290 --> 01:17:54,290 because you're not hearing me. 1482 01:17:55,710 --> 01:17:59,340 No, I heard you, I just... 1483 01:17:59,420 --> 01:18:02,210 Don't want to go to Fashion Week. 1484 01:18:02,300 --> 01:18:05,930 Ohhh... Well, that's disappointing. 1485 01:18:06,010 --> 01:18:08,850 But, wait... 1486 01:18:08,930 --> 01:18:10,220 I'm over it! 1487 01:18:10,310 --> 01:18:12,600 So, Italy then? 1488 01:18:12,720 --> 01:18:14,230 No. 1489 01:18:14,310 --> 01:18:16,190 Straight to Gstaad? 1490 01:18:16,230 --> 01:18:21,570 No. You know, I think Greenville is my new thing. 1491 01:18:21,650 --> 01:18:26,570 Excuse me? Greenville... What is that? 1492 01:18:26,660 --> 01:18:29,910 Some kind of new club in the city, or something? 1493 01:18:30,950 --> 01:18:36,210 No, actually, it's where my family is. 1494 01:18:36,250 --> 01:18:38,380 Ohhh. 1495 01:18:38,460 --> 01:18:42,460 So, we're not getting on the private jet then? 1496 01:18:42,590 --> 01:18:44,210 No. 1497 01:18:44,260 --> 01:18:48,470 I'm so confused. What? Where are you going? 1498 01:18:48,550 --> 01:18:50,300 Bye. 1499 01:18:50,430 --> 01:18:53,060 No! June... 1500 01:18:53,100 --> 01:18:54,770 June! 1501 01:19:10,570 --> 01:19:11,620 Hello! 1502 01:19:11,700 --> 01:19:13,370 Hey, Bart? 1503 01:19:14,330 --> 01:19:16,200 Nina? 1504 01:19:34,180 --> 01:19:36,430 Are you partying in my house? 1505 01:19:36,480 --> 01:19:37,770 Respect! 1506 01:19:38,810 --> 01:19:40,600 You came! 1507 01:19:40,690 --> 01:19:42,110 Bring it in. 1508 01:19:42,560 --> 01:19:44,320 Oh! I thought you were going to miss 1509 01:19:44,400 --> 01:19:46,400 your own surprise party! 1510 01:19:46,490 --> 01:19:47,940 My surprise party? 1511 01:19:48,030 --> 01:19:49,400 Yeah. 1512 01:19:49,490 --> 01:19:51,280 You've been on your own for so long, 1513 01:19:51,360 --> 01:19:55,160 I wanted to show you that you still have family. 1514 01:19:55,240 --> 01:19:56,830 Right here. 1515 01:19:56,910 --> 01:19:58,790 Surprise! 1516 01:19:58,870 --> 01:20:00,710 Who are all these people? 1517 01:20:00,790 --> 01:20:03,790 I did a little bit of research, you know, and some of these 1518 01:20:03,880 --> 01:20:06,590 people you're related to, like way down the line. 1519 01:20:06,670 --> 01:20:10,470 But they're all part of Birdie's family tree. 1520 01:20:10,550 --> 01:20:12,550 Your family tree. 1521 01:20:18,600 --> 01:20:21,060 Oh, here's a cousin, distant. 1522 01:20:21,140 --> 01:20:22,020 Hi! 1523 01:20:22,100 --> 01:20:23,810 On your grandfather's side. 1524 01:20:23,900 --> 01:20:25,400 And a second cousin. 1525 01:20:25,480 --> 01:20:27,610 Who actually lives in the next town over. 1526 01:20:27,690 --> 01:20:29,950 Let's give her some space. 1527 01:20:30,030 --> 01:20:31,740 Um, and... 1528 01:20:31,860 --> 01:20:34,530 There's another cousin. 1529 01:20:34,620 --> 01:20:37,240 Birdie's first cousin. 1530 01:20:41,210 --> 01:20:42,580 Wait. 1531 01:20:42,710 --> 01:20:44,170 We're related? 1532 01:20:44,210 --> 01:20:45,750 Yup! 1533 01:20:45,840 --> 01:20:48,510 Birdie and I were cousins. 1534 01:20:48,590 --> 01:20:52,130 I'm afraid you can't argue with DNA. 1535 01:20:52,220 --> 01:20:53,720 Wow! 1536 01:20:53,800 --> 01:20:56,810 She was proud of you, you know. 1537 01:20:56,890 --> 01:21:00,350 And she wished she could have spent more time with you. 1538 01:21:00,430 --> 01:21:09,190 But, after your parents died, the grief kept her away. 1539 01:21:09,280 --> 01:21:12,530 It shouldn't have. But it did. 1540 01:21:14,570 --> 01:21:16,410 Well, I understand that. 1541 01:21:17,580 --> 01:21:20,370 Wow. I guess it does make a little sense 1542 01:21:20,450 --> 01:21:21,580 that we're related, though. 1543 01:21:21,660 --> 01:21:23,790 It's seems we all got the competitive gene. 1544 01:21:25,460 --> 01:21:27,670 The pie gene, too. 1545 01:21:27,750 --> 01:21:30,380 Much as I hate to admit it, 1546 01:21:30,460 --> 01:21:34,010 you have a touch for pastries, June. 1547 01:21:34,090 --> 01:21:36,890 Birdie and I got it from our grandmother. 1548 01:21:36,970 --> 01:21:41,430 Oh, that would have been my great-grandmother, right? 1549 01:21:41,520 --> 01:21:44,890 You look just like her. 1550 01:21:45,900 --> 01:21:47,810 Wait a minute. 1551 01:21:47,900 --> 01:21:50,530 Does this mean we have to be nice to each other now? 1552 01:21:54,280 --> 01:21:57,620 All's fair in family and pies, Junie. 1553 01:22:02,620 --> 01:22:04,290 Hey. 1554 01:22:04,370 --> 01:22:06,290 If you'll excuse me. 1555 01:22:10,840 --> 01:22:12,920 That is actually very true. 1556 01:22:16,640 --> 01:22:20,220 I just, I can't believe you all did this for me. 1557 01:22:20,310 --> 01:22:22,270 You have a lot of cousins. 1558 01:22:22,350 --> 01:22:24,850 Yeah, yeah. I really do. 1559 01:22:24,930 --> 01:22:26,100 Yeah. 1560 01:22:26,190 --> 01:22:29,560 Ah, you wouldn't happen to be one of my cousins? 1561 01:22:29,650 --> 01:22:30,650 Would you? 1562 01:22:30,730 --> 01:22:31,900 Not even close. 1563 01:22:31,980 --> 01:22:33,610 We're from Poughkeepsie, so. 1564 01:22:33,650 --> 01:22:34,650 Oh. 1565 01:22:34,740 --> 01:22:37,160 That's good because... 1566 01:22:38,990 --> 01:22:41,080 I love you. 1567 01:22:42,660 --> 01:22:44,910 I love you too. 1568 01:22:51,540 --> 01:22:54,460 So does this mean you're staying? 1569 01:22:55,720 --> 01:22:58,720 There's nowhere else that's more important to me now. 1570 01:22:58,800 --> 01:23:00,550 Here. 1571 01:23:00,640 --> 01:23:02,010 Home. 1572 01:23:02,100 --> 01:23:04,220 With you. 1573 01:23:04,350 --> 01:23:06,690 Gillian's going to be really happy to hear that. 1574 01:23:06,770 --> 01:23:09,150 Just Gillian? 1575 01:23:09,230 --> 01:23:13,230 Well, the handyman, too. 109688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.