All language subtitles for The Bridge S03E04 1080p HDTV x264 NL SUBS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,884 --> 00:00:21,191 That was what he said. "My brother shot me." 2 00:00:21,554 --> 00:00:23,305 Look on the back. 3 00:00:23,581 --> 00:00:26,254 Killbrothers. 4 00:00:26,330 --> 00:00:29,469 - Morten didn't have any brothers. - He had Killbrothers. 5 00:00:29,785 --> 00:00:34,098 - I will pay it back. - Take that gun and shoot! 6 00:00:36,406 --> 00:00:39,713 - Are you ready? - Just go. I'll be there in an hour. 7 00:00:45,092 --> 00:00:46,772 It's Hans! 8 00:00:47,271 --> 00:00:48,859 He has a pulse. 9 00:00:49,359 --> 00:00:52,382 He's lost a hand, and he's in a coma. 10 00:00:54,352 --> 00:00:59,031 Dad died this morning. Now it's only you and me, Saga. 11 00:01:03,038 --> 00:01:06,345 Henrik, I thought that you wanted to ask your new partner for help. 12 00:01:08,964 --> 00:01:12,831 - Saga, I've found something. - We've found something on Lise's vlog. 13 00:01:13,331 --> 00:01:15,922 A Rikard Johnsson, Ringstedgade 21 in Copenhagen. 14 00:01:16,422 --> 00:01:19,665 I'm taking over the kindergarten that Helle started. 15 00:01:21,033 --> 00:01:24,485 Drive to Natalie Anker's. She's the next victim. 16 00:01:25,424 --> 00:01:28,016 Drop the knife! Stop! 17 00:01:37,425 --> 00:01:39,924 EPISODE 4 18 00:01:45,170 --> 00:01:47,281 Are you in pain, Dad? 19 00:01:49,321 --> 00:01:51,772 You can't get any more pain killers now. 20 00:02:01,006 --> 00:02:04,969 I know that you're where you never wanted to end up. 21 00:02:07,603 --> 00:02:10,846 It's unfair, but you won't lie here any longer. 22 00:02:29,370 --> 00:02:30,904 Goodbye, Dad. 23 00:04:06,102 --> 00:04:10,661 The Bridge 24 00:04:14,479 --> 00:04:17,434 We're looking for 'Knightrider', Rikard Johnsson. 25 00:04:18,433 --> 00:04:22,473 A Swede living in Copenhagen. We're monitoring his apartment - 26 00:04:22,973 --> 00:04:25,675 - but he's hardly ever there. Yes? 27 00:04:26,500 --> 00:04:31,347 Grew up with his mother in Helsingborg. Moved at age 17, when she died. 28 00:04:31,846 --> 00:04:33,382 Works as a cleaner. 29 00:04:33,889 --> 00:04:38,501 His employer says that he's a loner. 30 00:04:39,000 --> 00:04:41,719 The police in Denmark have said exactly the same thing. 31 00:04:42,071 --> 00:04:44,471 He is wanted. His passport has been revoked. 32 00:04:45,471 --> 00:04:48,429 - Has he left the country? - No. He lives in isolation. 33 00:04:48,929 --> 00:04:51,668 He'll go where he feels safe. 34 00:04:52,168 --> 00:04:54,263 - Do we know where he cleaned? - Not yet. 35 00:04:54,936 --> 00:04:57,527 - His phone? - The call lists are on the way. 36 00:05:02,953 --> 00:05:06,831 What about Lise? It seems like Rikard adores her. 37 00:05:07,331 --> 00:05:13,143 He thinks they have a connection. Maybe he'll go visit her. 38 00:05:24,466 --> 00:05:28,061 - Did he say anything else? - No, time and place. Here and now. 39 00:05:28,857 --> 00:05:30,608 What the fuck is he looking for, man? 40 00:05:39,510 --> 00:05:43,970 - On time for once, eh? - What are we going to do? 41 00:05:44,189 --> 00:05:46,705 You'll go to Sweden and pick up a bag. 42 00:05:46,897 --> 00:05:50,495 - Which of you is going? - What do you mean which one? 43 00:05:50,928 --> 00:05:51,862 One gets to stay here as collateral. 44 00:05:52,174 --> 00:05:52,754 That wasn't the deal. 45 00:05:53,254 --> 00:05:56,065 You send your girlfriend to solve your problems. 46 00:05:56,185 --> 00:05:57,430 They're our problems. 47 00:05:57,897 --> 00:06:00,069 - I'll go. - No. 48 00:06:01,153 --> 00:06:05,543 No, you shouldn't be alone with him. You go, I'll stay. 49 00:06:06,023 --> 00:06:07,098 Okay. 50 00:06:07,870 --> 00:06:12,113 Here's the code to the locker and the address. Drive carefully. 51 00:06:14,012 --> 00:06:15,328 I'll hurry. 52 00:06:51,681 --> 00:06:55,497 - Hi. We've been waiting for you. - What have I done now? 53 00:06:55,856 --> 00:06:59,283 - Mom, I need to go to the toilet. - Then run up. 54 00:07:00,651 --> 00:07:04,105 - Do you have good news or bad? - Most bad, unfortunately. 55 00:07:04,158 --> 00:07:08,520 I thought so. Here. Help out a little. 56 00:07:14,571 --> 00:07:17,565 So despite my post, he didn't attack Bente Knudsen. 57 00:07:17,762 --> 00:07:18,098 No. 58 00:07:19,178 --> 00:07:22,492 - How did you find him at the Ankers'? - We tracked him via the comments section. 59 00:07:26,376 --> 00:07:29,483 - He might want to seek you out. - Why's that? 60 00:07:29,983 --> 00:07:31,482 He looks like this. 61 00:07:31,581 --> 00:07:33,090 If he contacts you ... 62 00:07:33,453 --> 00:07:34,294 It's Rikard. 63 00:07:34,793 --> 00:07:38,932 - Do you know him? - He cleans our house. He has keys. 64 00:07:41,511 --> 00:07:45,949 Karen? Karen, open up! 65 00:07:50,469 --> 00:07:52,259 - Karen? - Mom? 66 00:07:54,036 --> 00:07:56,294 Karen! Karen, open up! 67 00:07:56,794 --> 00:08:01,226 - Rikard! Don't you touch her! - You need to let us take over. 68 00:08:01,726 --> 00:08:04,321 - Don't you touch her! - Lise. 69 00:08:15,273 --> 00:08:18,844 Rikard, my name is Henrik Sabroe. I'm from Copenhagen Police. 70 00:08:20,451 --> 00:08:22,347 I would very much like for you to let Karen go. 71 00:08:25,519 --> 00:08:29,329 Rikard? Just try to talk to me, Rikard. 72 00:08:31,564 --> 00:08:34,171 I want Lise, otherwise Karen dies. 73 00:08:34,540 --> 00:08:37,006 We'll make sure, but just let Karen go so that we can talk about ... 74 00:08:37,655 --> 00:08:40,514 No, I want Lise, otherwise Karen dies! 75 00:08:40,909 --> 00:08:43,514 Rikard, I won't talk before you release Karen. 76 00:08:44,012 --> 00:08:48,384 There are reinforcements on the way. Hopefully they'll be here in fifteen minutes. 77 00:08:48,552 --> 00:08:51,383 This is your fault. 78 00:08:51,883 --> 00:08:55,813 - How's that? - He knows that I've helped you. 79 00:08:56,422 --> 00:08:59,156 I can get in and take Karen's place. 80 00:08:59,512 --> 00:09:01,319 You mustn't do that. You said that you could 'get in' ... 81 00:09:01,819 --> 00:09:04,910 - There's another way. - You will let Karen go. 82 00:09:06,019 --> 00:09:07,550 No matter what you have done - 83 00:09:08,049 --> 00:09:12,709 - you were never close to killing a child. 84 00:09:17,656 --> 00:09:21,402 You've already crossed one line. You don't need to cross another. 85 00:09:21,901 --> 00:09:23,401 Shut up. 86 00:09:24,446 --> 00:09:28,783 Rikard, there's something that goes to pieces inside if you do that. 87 00:09:31,019 --> 00:09:35,166 It will never be the same again. Do you understand what I'm saying to you? 88 00:09:36,682 --> 00:09:40,356 If she dies now, then she takes something of you with her. 89 00:09:40,856 --> 00:09:41,581 Shut up. 90 00:09:46,662 --> 00:09:51,650 To lose a child ... Life is never quite whole again. 91 00:09:52,613 --> 00:09:53,953 Do you understand what I'm saying? 92 00:09:57,724 --> 00:10:01,542 I don't know if you've tried to undo something, but a child ... 93 00:10:02,042 --> 00:10:04,373 I'll kill her! 94 00:10:08,165 --> 00:10:10,125 Where's Saga? 95 00:10:10,247 --> 00:10:13,052 -In there. - Come on, man. 96 00:10:15,359 --> 00:10:17,177 - Karen? - Calmly. 97 00:10:18,334 --> 00:10:20,369 You ... 98 00:10:21,384 --> 00:10:24,280 Rikard, can you hear us? 99 00:10:24,764 --> 00:10:26,308 - I've done everything for you! - Talk to him. 100 00:10:27,380 --> 00:10:30,615 I know that! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 101 00:10:31,169 --> 00:10:32,966 Will you please be so kind as to not harm her? 102 00:10:33,466 --> 00:10:38,339 I'll come in if you let her out. 103 00:10:38,776 --> 00:10:41,915 Let her come out, then I'll come in. 104 00:10:43,915 --> 00:10:45,521 Shut up. 105 00:10:46,021 --> 00:10:48,753 - Rikard, can you hear us? - Karen. 106 00:10:49,356 --> 00:10:51,892 Shut up! Everyone shut up! 107 00:10:53,239 --> 00:10:56,079 - Mom! - Rikard, take it easy now. 108 00:10:56,555 --> 00:10:58,645 Shut up ... 109 00:11:01,281 --> 00:11:03,324 Drop the knife. 110 00:11:03,992 --> 00:11:04,780 Mom! 111 00:11:13,205 --> 00:11:14,041 Saga! 112 00:11:19,947 --> 00:11:21,196 Alright. 113 00:11:21,696 --> 00:11:24,239 Saga, it's fine. Come. 114 00:11:24,771 --> 00:11:29,157 It's totally fine. Come here. Drop it. Like that. Yeah, just like that. 115 00:11:29,641 --> 00:11:38,202 It's really fine. Come on. Release it. Here. It's fine. Like that. 116 00:11:39,527 --> 00:11:40,433 It's fine. 117 00:12:16,715 --> 00:12:18,391 Come in. 118 00:12:18,891 --> 00:12:22,278 - It's time. - Okay. I'm coming. 119 00:12:30,927 --> 00:12:35,530 I know that you're sitting and waiting for wine and hors d'oeuvres in the foyer - 120 00:12:36,030 --> 00:12:38,712 - but you must wait a couple minutes more. 121 00:12:39,212 --> 00:12:41,736 What have you learned today? 122 00:12:42,235 --> 00:12:48,479 Now that you've changed his tune, you need to show the man home. 123 00:12:48,979 --> 00:12:52,085 And the boss and Agneta, who is such an energy waster. 124 00:12:53,084 --> 00:12:56,332 Is that what you've learned? Is what what you've learned here today? 125 00:12:58,007 --> 00:13:02,327 No, I hope that my life story has shown - 126 00:13:02,826 --> 00:13:05,882 - that happiness is actually a choice. 127 00:13:06,881 --> 00:13:12,116 All that you need to do right now starts here and now. It lives here. 128 00:13:12,616 --> 00:13:16,798 The feeling of how you see yourself. 129 00:13:20,009 --> 00:13:22,220 Thanks for listening. 130 00:13:30,159 --> 00:13:32,654 There. Thanks so much. 131 00:13:34,404 --> 00:13:36,568 - Hi, Claes. - Hi, Annika. 132 00:13:37,567 --> 00:13:39,519 - That was really good. As always. - Thanks. 133 00:13:41,483 --> 00:13:46,934 - What can I do for you today? - Will you sign my photo from Örebro? 134 00:13:48,896 --> 00:13:52,495 You skipped the story about the batteries today. 135 00:13:52,995 --> 00:13:55,142 I forgot that, actually. 136 00:13:56,142 --> 00:13:56,963 Here you go. 137 00:13:57,463 --> 00:14:00,417 - Can I take another? - Yeah, of course. 138 00:14:03,293 --> 00:14:04,905 I'll be right with you. 139 00:14:09,990 --> 00:14:11,287 Okay. Thanks. 140 00:14:12,286 --> 00:14:13,825 Hi. 141 00:14:14,325 --> 00:14:16,636 - What's your name? - Rafaela. 142 00:15:23,454 --> 00:15:24,433 No! 143 00:15:25,252 --> 00:15:29,351 Hey! What are you doing? Give me that! Hey! 144 00:15:30,028 --> 00:15:35,037 What are you doing? What's happening? Hey! 145 00:15:45,767 --> 00:15:46,818 Linn. 146 00:15:48,789 --> 00:15:50,446 - Have you found him? - Yes. 147 00:15:50,974 --> 00:15:54,429 - Is he here? - He'll be here any minute. 148 00:15:54,765 --> 00:15:56,415 I want to be part of the interrogation. 149 00:15:58,267 --> 00:16:00,235 That's not an option. 150 00:16:00,735 --> 00:16:04,049 You may be allowed to observe, but you cannot take an active part. 151 00:16:04,409 --> 00:16:07,432 - Okay. - Excuse me. 152 00:16:13,166 --> 00:16:15,203 Why did you go in? 153 00:16:18,374 --> 00:16:22,192 If the hostage is in imminent danger, the police officer must ... 154 00:16:22,692 --> 00:16:26,935 Yeah, I know the rules, but that wasn't what I meant. 155 00:16:27,435 --> 00:16:30,757 - That was what you asked about. - Okay. 156 00:16:31,757 --> 00:16:34,297 So I'll ask like this. 157 00:16:37,087 --> 00:16:39,440 How has your father's death affected you? 158 00:16:39,940 --> 00:16:42,822 As I said, we weren't close. 159 00:16:43,322 --> 00:16:48,125 - And that Hans is still in a coma? - That doesn't affect my work. 160 00:16:48,625 --> 00:16:51,871 So that's not why you've been a little reckless? 161 00:16:52,371 --> 00:16:58,258 I'm not reckless. I probably saved Karen and Natalie Anker. It's just my job. 162 00:17:00,721 --> 00:17:02,901 Your mom called. 163 00:17:04,368 --> 00:17:06,959 - Why? - She's worried about you. 164 00:17:07,459 --> 00:17:09,982 You have not processed what's happened. 165 00:17:10,482 --> 00:17:13,009 She has no right to talk to you about me. 166 00:17:14,009 --> 00:17:16,676 She would you like you to come to the memorial service. 167 00:17:17,973 --> 00:17:19,483 Rikard has been treated. He's here now. 168 00:17:19,983 --> 00:17:24,231 - And his defender too? - He doesn't want one. 169 00:17:26,829 --> 00:17:32,440 Helle Anker. Fabian Christensen. Hans Pettersson. 170 00:17:39,638 --> 00:17:40,906 Tell us about them. 171 00:17:43,693 --> 00:17:44,816 Come on. 172 00:17:47,532 --> 00:17:51,915 A lawyer would say that it's always best to talk with us. 173 00:17:59,360 --> 00:18:02,615 We're not going to let you go just because you don't confess. 174 00:18:04,803 --> 00:18:07,009 I really thought you were proud of what you've done. 175 00:18:08,430 --> 00:18:12,432 Lise may not have appreciated it, but you have made a difference. 176 00:18:13,851 --> 00:18:17,998 You've surely done something good, haven't you? You made a real difference. 177 00:18:20,475 --> 00:18:22,702 Just look at these photos. 178 00:18:23,906 --> 00:18:28,268 Helle Anker. Fabian Christensen. 179 00:18:31,391 --> 00:18:33,378 Hans Pettersson. 180 00:18:36,309 --> 00:18:37,721 Shall we start with Hans? 181 00:19:22,208 --> 00:19:24,171 Had they planned to smuggle it across the bridge? 182 00:19:24,588 --> 00:19:26,116 Yeah. 183 00:19:28,494 --> 00:19:31,538 - Do we know what's in it? - No. 184 00:19:32,142 --> 00:19:34,921 - Shall we open it? - I don't need to know that. 185 00:19:35,453 --> 00:19:38,544 Marc owes money to Lukas Stenstrup. 186 00:19:39,003 --> 00:19:41,686 I think it's payment for some of the debt. 187 00:19:42,095 --> 00:19:46,054 I don't want to know. Colbert, just make sure it's resolved. 188 00:19:46,754 --> 00:19:48,356 I will, Freddie. 189 00:20:00,118 --> 00:20:03,064 What was it you said to Lise in the apartment? 190 00:20:09,019 --> 00:20:10,335 "You failed me." 191 00:20:14,250 --> 00:20:15,492 That hurts. 192 00:20:19,431 --> 00:20:20,603 Then you get angry. 193 00:20:23,727 --> 00:20:25,330 Was that what happened? 194 00:20:30,248 --> 00:20:31,233 Come on. 195 00:20:46,395 --> 00:20:48,892 Linn. They must get him to talk. 196 00:20:49,975 --> 00:20:52,794 - Is he saying anything? - Not a word. 197 00:20:53,294 --> 00:20:55,830 He will. We have time. 198 00:20:56,329 --> 00:20:59,616 It's not enough. We must connect him to the murders, to Hans. 199 00:21:00,651 --> 00:21:02,332 Come with me. 200 00:21:04,994 --> 00:21:09,381 It must be very difficult for you. We're investigating several murders - 201 00:21:09,880 --> 00:21:13,771 - and a brutal attack on a police chief, not your husband. 202 00:21:14,255 --> 00:21:18,863 You must take a step back. You cannot come and go as you wish. 203 00:21:19,295 --> 00:21:23,233 - I have employees here. - Lent to my department, under my command. 204 00:21:25,677 --> 00:21:29,272 I wanted to be accommodating because I feel for you - 205 00:21:29,772 --> 00:21:32,298 - but in reality that's wrong. 206 00:21:32,798 --> 00:21:35,325 You're personally involved. You're not thinking clearly. 207 00:21:35,825 --> 00:21:37,285 You don't know what I'm thinking! 208 00:21:48,826 --> 00:21:50,993 - Do you have it good here? - In this division? 209 00:21:51,853 --> 00:21:54,668 - In my husband's office. - It's only temporary. 210 00:21:55,259 --> 00:21:57,152 Yeah. It is. 211 00:22:10,904 --> 00:22:16,010 My grandfather risked everything and started EkdahlsHus - 212 00:22:16,510 --> 00:22:19,684 - so not only my mother, but all families were given the opportunity - 213 00:22:20,184 --> 00:22:25,079 - to buy and live in a good, solid, nice house for a reasonable price. 214 00:22:27,603 --> 00:22:31,345 We're now opening our eleventh branch in the North, but the first in Denmark. 215 00:22:31,845 --> 00:22:33,869 It's about time, isn't it? 216 00:22:36,191 --> 00:22:38,092 Then let's cut the ribbon. 217 00:22:42,910 --> 00:22:45,502 - Good speech. - What are you doing here? 218 00:22:46,002 --> 00:22:48,809 Saying hi to my girlfriend. 219 00:22:49,309 --> 00:22:53,830 I've booked a table at a restaurant tonight at 8:00. 220 00:22:54,830 --> 00:22:58,218 - Can you make it? - I really don't know. 221 00:22:58,718 --> 00:23:02,677 - Stop it. No one knows you in Denmark. - You never know. 222 00:23:03,017 --> 00:23:09,478 You met your best friend's son in Copenhagen and ate dinner together. 223 00:23:10,435 --> 00:23:13,673 - Anna. - Yeah. I'm coming. 224 00:23:14,672 --> 00:23:18,136 I'll try. I'm not promising anything, but I will try. 225 00:23:43,033 --> 00:23:43,993 Hi. 226 00:23:44,861 --> 00:23:47,255 - How did it go? - Not so good. 227 00:23:48,411 --> 00:23:50,158 What now? Jeanette? 228 00:23:58,656 --> 00:24:02,442 - I lost the bag. - What? 229 00:24:02,522 --> 00:24:05,275 There were some men who drove up beside me and just took it. 230 00:24:08,973 --> 00:24:10,121 Sit down. 231 00:24:20,105 --> 00:24:25,572 Here's 7500. It's not much, but it's all I could get. 232 00:24:27,924 --> 00:24:29,387 You can also have the car. 233 00:24:32,534 --> 00:24:35,362 Do you have any idea what that bag was worth? 234 00:24:35,773 --> 00:24:39,416 - Surely more than 78,000. - Far more than 78,000. 235 00:24:59,859 --> 00:25:01,394 I promise I'll get the money. 236 00:25:06,049 --> 00:25:09,339 I'll get your money. I'll find a solution to this shit. 237 00:25:09,839 --> 00:25:11,734 Shut the fuck up, man. 238 00:25:29,757 --> 00:25:32,801 From now on you don't owe me shit. Do you understand? 239 00:25:34,961 --> 00:25:36,207 We're even. 240 00:25:38,828 --> 00:25:40,070 Piss off. 241 00:25:41,587 --> 00:25:42,758 Fuck off. 242 00:25:57,997 --> 00:26:00,248 - Are we really even? - That's what he said. 243 00:26:01,069 --> 00:26:05,455 How the hell ... Where did you get the money from? 244 00:26:05,955 --> 00:26:07,494 I sold some jewelry that I had hidden. 245 00:26:09,203 --> 00:26:12,293 - From me? - Yeah. 246 00:26:14,764 --> 00:26:16,661 I'm really sorry, Jeanette. 247 00:26:21,942 --> 00:26:23,618 Can we just go home? 248 00:26:36,410 --> 00:26:40,437 - Did it go well? - Perfectly. 249 00:27:03,475 --> 00:27:06,085 - What's happening? - He's not saying a word. 250 00:27:06,833 --> 00:27:10,372 Does he think he can go free by not talking with us? 251 00:27:10,696 --> 00:27:14,944 The motive is attention. He should want to take credit for it. 252 00:27:15,943 --> 00:27:20,533 He seemed surprised when he saw Hans. Like he didn't know ... 253 00:27:21,033 --> 00:27:23,388 We've gotten his schedule. 254 00:27:23,888 --> 00:27:27,976 We don't know when they were killed, but it's definitely possible he did it. 255 00:27:31,591 --> 00:27:36,700 - We'll try another round with him. - It can wait. You have something else to do. 256 00:27:58,970 --> 00:28:03,574 That's Hans' hand. He has a ring like that, at least. 257 00:28:15,909 --> 00:28:18,953 Shut up, man. 258 00:28:34,601 --> 00:28:39,634 It's the same again. Spectacularly staged. Lighting. 259 00:28:40,190 --> 00:28:43,933 Helle Anker dies first. Her heart and her car lead us to Hans - 260 00:28:44,433 --> 00:28:46,953 - who is missing a hand, which we find here. 261 00:28:47,453 --> 00:28:50,487 There's nothing that connects Fabian Christensen with the other three. 262 00:28:51,588 --> 00:28:53,087 No, there's really not. 263 00:28:53,458 --> 00:28:58,889 Could Richard have done this after he ran away from Natalie's last night? 264 00:28:59,389 --> 00:29:02,772 The doctors say that he has been dead for 12 hours at most. 265 00:29:04,236 --> 00:29:07,255 - Do we know who he is? - Not yet. 266 00:29:08,262 --> 00:29:10,009 It doesn't look like he's missing anything. 267 00:29:16,420 --> 00:29:17,711 Shut up, man. 268 00:29:52,530 --> 00:29:53,926 Hi, Claes. 269 00:29:55,456 --> 00:29:58,024 - Hi. - Sorry for bothering you. 270 00:29:58,523 --> 00:30:02,539 I read about your dad. I'm sorry. 271 00:30:03,039 --> 00:30:05,074 - Thanks. - Was it sudden? 272 00:30:05,574 --> 00:30:10,381 No ... He had been sick a long time, so ... 273 00:30:11,381 --> 00:30:15,671 Even if one is prepared, it's always a bit of a shock. 274 00:30:16,171 --> 00:30:21,494 I just wanted to give my condolences and see how you were doing. 275 00:30:22,493 --> 00:30:23,892 Okay. Thanks. 276 00:30:25,496 --> 00:30:28,456 Do you have someone here, or do you want to be alone? 277 00:30:29,695 --> 00:30:31,859 I can stay a while. 278 00:30:35,022 --> 00:30:37,469 Come in. 279 00:30:42,268 --> 00:30:44,303 Gather around. 280 00:30:51,432 --> 00:30:53,113 Sorry. 281 00:30:58,703 --> 00:31:00,742 Lars Ove Abrahamsson, 72 years old. 282 00:31:01,742 --> 00:31:05,397 Retired gym teacher from Oxie, but I want to know more. 283 00:31:05,897 --> 00:31:09,808 He has a sister, Margaretha. She's on her way home from Gdansk. 284 00:31:10,308 --> 00:31:13,898 Now the question is whether we've got the right man. Rikard isn't talking to us. 285 00:31:14,897 --> 00:31:18,065 We must decide whether we want to spend more time with him. 286 00:31:18,565 --> 00:31:21,064 It would seem he read about Helle's murder - 287 00:31:21,564 --> 00:31:24,160 - and killed Christensen for Lise's sake. 288 00:31:24,659 --> 00:31:27,977 - Do we have facts to confirm that? - Only Fabian wasn't missing body parts. 289 00:31:28,977 --> 00:31:33,660 Further, we've only found Rikard's fingerprints on Fabian's car. 290 00:31:34,021 --> 00:31:37,331 And there was a photo of Christensen in the letter to Lise. 291 00:31:38,330 --> 00:31:42,010 Has Lise Friis Andersen said anything about Lars Ove on her blog? 292 00:31:42,510 --> 00:31:44,194 Vlog. 293 00:31:45,193 --> 00:31:45,661 Sorry? 294 00:31:46,661 --> 00:31:49,952 If one puts out a video clip instead of text, it's called a vlog, not a blog. 295 00:31:53,911 --> 00:31:58,509 - No, not as far as we know. - I can have a chat with her. 296 00:31:59,008 --> 00:32:05,103 In addition, we found a typewriter at Rikard's place, but no pistol. 297 00:32:05,603 --> 00:32:08,735 Okay. We have him for the attempted murder of Natalie Anker - 298 00:32:09,235 --> 00:32:11,709 - and so we'll try to get him for Christensen. 299 00:32:12,209 --> 00:32:16,296 But we assume that Rikard has nothing to do with these three. 300 00:32:16,796 --> 00:32:20,883 - What is the connection between them? - We haven't found anything yet. 301 00:32:21,383 --> 00:32:26,182 So we know where to start tomorrow. Thanks for today. Good job. 302 00:32:27,500 --> 00:32:31,388 Linn. This analysis at the whiteboard ... 303 00:32:31,888 --> 00:32:35,566 It's usually me who does it. Since it's my case. 304 00:32:37,565 --> 00:32:40,581 No, Saga. It's our case. 305 00:32:43,216 --> 00:32:44,752 Sit down. 306 00:32:50,990 --> 00:32:55,308 I try to learn about my coworkers, so I've read a little about you. 307 00:32:55,808 --> 00:32:58,259 Your performance reviews with Hans puzzle me. 308 00:32:59,076 --> 00:33:00,180 Ah. 309 00:33:00,680 --> 00:33:05,774 It seems like he asked how you were, and then you were finished. 310 00:33:08,672 --> 00:33:12,831 It may seem unnecessary - 311 00:33:13,331 --> 00:33:19,278 - but it's about developing and utilizing the staff's skills. 312 00:33:19,778 --> 00:33:22,300 Hans knows me and what I can do. 313 00:33:22,800 --> 00:33:26,619 So he hasn't said that there have been complaints about you several times? 314 00:33:30,219 --> 00:33:32,814 - Who has complained? - No coworkers. 315 00:33:33,814 --> 00:33:36,697 Most are witnesses or other non-suspects. 316 00:33:37,197 --> 00:33:41,012 They have seen you as insensitive and unpleasant. 317 00:33:44,758 --> 00:33:47,565 - You didn't know anything about it? - No. 318 00:33:48,065 --> 00:33:52,312 We're in the middle of a complicated murder case. 319 00:33:52,580 --> 00:33:56,603 I don't doubt that you are an extremely valuable resource. 320 00:33:57,103 --> 00:34:02,102 But afterwards I will look at possible sensitivity training. 321 00:34:02,490 --> 00:34:04,356 Coaching or the like. 322 00:34:04,856 --> 00:34:06,971 Ah. 323 00:34:07,575 --> 00:34:09,400 What do you say to that? 324 00:34:09,900 --> 00:34:12,998 I am already well aware of my limitations. 325 00:34:13,498 --> 00:34:16,886 Limitations are another word for new possibilities. 326 00:34:17,385 --> 00:34:19,357 Not for me. 327 00:34:21,395 --> 00:34:25,359 - Was there anything else? - No. You can go home now. 328 00:34:48,771 --> 00:34:52,734 - I knew you would come. - I knew too. 329 00:34:59,112 --> 00:35:02,428 - Have you ordered? - No, I waited for you. 330 00:35:08,018 --> 00:35:09,406 Thanks. 331 00:35:11,426 --> 00:35:13,885 You are so beautiful. 332 00:35:14,385 --> 00:35:15,624 It's true. 333 00:35:17,732 --> 00:35:20,410 Does Håkan never give you compliments? 334 00:35:20,910 --> 00:35:22,506 No, not so often. 335 00:35:24,569 --> 00:35:27,753 He doesn't understand how lucky he is to have you. 336 00:35:43,572 --> 00:35:45,128 Hi. 337 00:35:46,184 --> 00:35:48,151 - Do you have just five minutes? - Yeah. 338 00:35:50,026 --> 00:35:51,461 - Hi Karen. - Hi. 339 00:35:54,388 --> 00:35:58,731 - How is she? - Good under the circumstances. 340 00:35:59,791 --> 00:36:01,659 - We're just about to eat. - Yeah, of course. 341 00:36:02,047 --> 00:36:05,358 I just need to know if you know a Lars Ove Abrahamsson. 342 00:36:05,858 --> 00:36:07,358 No. 343 00:36:07,158 --> 00:36:11,303 Are you sure? Swedish, 72 years old, retired gym teacher. 344 00:36:11,403 --> 00:36:13,944 Lives in a small community outside of Malmo, Oxie. 345 00:36:14,811 --> 00:36:16,894 - Why do you ask? - Because he's dead. 346 00:36:18,334 --> 00:36:19,102 Killed. 347 00:36:21,789 --> 00:36:22,680 You've just arrested Rikard. 348 00:36:22,680 --> 00:36:26,207 So you haven't named him in your video blog? 349 00:36:26,707 --> 00:36:29,514 No. Does this mean that it's the same murderer? 350 00:36:31,817 --> 00:36:34,505 There's something to suggest it. 351 00:36:34,942 --> 00:36:37,624 So this doesn't have anything to do with my videoblog. 352 00:36:38,775 --> 00:36:43,839 That doesn't mean that what you're doing is okay. Have a good night. 353 00:36:55,432 --> 00:36:56,651 It's getting late. 354 00:36:58,286 --> 00:37:00,970 Yeah. Yeah, it is. 355 00:37:03,109 --> 00:37:05,576 - You look good. - Thanks. 356 00:37:39,026 --> 00:37:41,350 Lillian. Hi. 357 00:37:41,569 --> 00:37:44,948 I was in the shower. What do you want? 358 00:37:45,745 --> 00:37:47,851 I want to know if you'll help me with something. 359 00:37:48,351 --> 00:37:49,532 Of course. What? 360 00:37:50,087 --> 00:37:54,115 Linn would like me to keep a certain distance from the investigation. 361 00:37:54,406 --> 00:37:56,298 Keep me away, quite frankly. 362 00:37:58,484 --> 00:38:03,519 I need you to give me access to the investigation material. 363 00:38:04,891 --> 00:38:06,783 I would really appreciate it. 364 00:38:08,557 --> 00:38:10,789 - Of course I will. - Thanks. 365 00:38:12,208 --> 00:38:15,228 I need to go. We'll talk. 366 00:38:51,509 --> 00:38:54,385 Thanks. Hi. 367 00:39:09,745 --> 00:39:15,638 - Hi. What are you doing here? - I'm a member. 368 00:39:16,138 --> 00:39:19,885 It seemed like an efficient way to find someone to have sex with. 369 00:39:19,990 --> 00:39:23,728 Okay. Good luck. 370 00:39:24,141 --> 00:39:25,555 Thanks. Same to you. 371 00:39:34,145 --> 00:39:37,889 - Saga Norén, Malmo Police. - Frederik Hansen. Hi. 372 00:39:39,348 --> 00:39:41,584 - Shall we have sex? - Sorry? 373 00:39:42,083 --> 00:39:43,758 Shall we have sex? 374 00:39:47,462 --> 00:39:49,568 That's a bit sudden ... 375 00:39:54,732 --> 00:39:58,695 I'm glad that you persuaded me. It was just what I needed. 376 00:39:59,194 --> 00:40:01,797 That's what I said. 377 00:40:05,600 --> 00:40:09,347 - Not here. - Okay. Where's your hotel? 378 00:40:12,319 --> 00:40:14,889 Our model home is completely furnished. 379 00:40:41,901 --> 00:40:44,300 Think if we could always have it be this way. 380 00:40:44,800 --> 00:40:47,587 - We can't. - Why not? 381 00:40:50,107 --> 00:40:51,927 I love you. 382 00:40:53,635 --> 00:40:57,161 But now that's how it is. 383 00:40:57,661 --> 00:41:00,689 - I hate it. - No. 384 00:41:01,188 --> 00:41:02,587 No, you don't. 385 00:41:18,538 --> 00:41:21,247 Ah, you're sitting here. 386 00:41:22,713 --> 00:41:25,804 You made it sound easy to find someone to have sex with here. 387 00:41:26,625 --> 00:41:28,493 It is a singles club. 388 00:41:28,856 --> 00:41:32,104 Many of those who come are looking for something more long-term. 389 00:41:33,103 --> 00:41:36,774 Are you also doing that? Looking for something long-term? 390 00:41:37,274 --> 00:41:38,809 Why are you asking? 391 00:41:39,605 --> 00:41:42,413 Otherwise your evening must also have been a failure. 392 00:41:47,974 --> 00:41:50,109 Are you suggesting what I think you're suggesting? 393 00:41:51,122 --> 00:41:53,876 No, I'm not suggesting anything. 394 00:41:54,376 --> 00:41:57,547 It could be interpreted that you think we should have sex. 395 00:41:57,719 --> 00:41:58,507 Yes. 396 00:42:02,063 --> 00:42:06,165 Yes, it could be interpreted like that, or yes, you think we should have sex? 397 00:42:06,665 --> 00:42:09,544 Yes, I think we two should have sex. 398 00:42:12,047 --> 00:42:13,431 Okay. 399 00:42:16,410 --> 00:42:18,445 But it has to be at your place. 400 00:42:20,201 --> 00:42:24,068 - Why? You surely must live closer. - We'll have a shorter drive to work from your place. 401 00:42:24,639 --> 00:42:28,098 - You're thinking of staying the whole night? - Yeah. Is that a problem? 402 00:42:30,422 --> 00:42:31,958 No. 403 00:42:33,570 --> 00:42:35,100 Come. 404 00:42:53,600 --> 00:42:55,566 You can get ready and lie down. 405 00:42:57,391 --> 00:42:58,777 Shouldn't we just have a drink first? 406 00:43:00,102 --> 00:43:02,713 Do you need alcohol to have sex? 407 00:43:03,749 --> 00:43:04,537 No. 408 00:43:05,021 --> 00:43:07,060 Good. Get ready. 409 00:43:09,530 --> 00:43:10,367 Okay. 410 00:43:27,621 --> 00:43:29,378 - What do you like best? - What? 411 00:43:30,377 --> 00:43:33,044 - What do you like best? - I don't know. 412 00:43:34,043 --> 00:43:37,290 I prefer missionary with my legs in a certain way. 413 00:43:38,466 --> 00:43:41,561 I don't like being touched, but I can touch you how you want. 414 00:43:42,061 --> 00:43:45,060 I don't want to kiss, but oral sex is good. 415 00:43:47,948 --> 00:43:50,276 Do you have any wishes? 416 00:43:50,775 --> 00:43:53,578 No. That sounds damn good. 417 00:44:14,289 --> 00:44:18,606 - Do you want to borrow my toothbrush? - Your toothbrush or a toothbrush? 418 00:44:19,106 --> 00:44:21,271 - My toothbrush. - No thanks. 419 00:44:22,014 --> 00:44:24,197 - You look tired. - Do I? 420 00:44:24,697 --> 00:44:27,269 - Yes. - I just slept badly. 421 00:44:27,769 --> 00:44:31,275 Or else the orgasm usually drains the muscles of energy - 422 00:44:31,775 --> 00:44:35,338 - and makes a man feel exhausted. 423 00:44:36,146 --> 00:44:37,802 Thanks for that really great information, Wiki - 424 00:44:38,302 --> 00:44:41,468 - but I have a little bit of a sleeping problem. 425 00:44:42,887 --> 00:44:45,356 - Are you ready to roll? - Yes. 426 00:44:47,375 --> 00:44:50,593 - Do we tell people at work? - Do we tell people what at work? 427 00:44:51,593 --> 00:44:56,584 That we've had sex. Does one tell people that at work? 428 00:44:57,787 --> 00:45:00,498 - One doesn't tell. - Okay. 429 00:45:07,193 --> 00:45:08,028 Marc? 430 00:45:16,790 --> 00:45:17,817 Dammit. 431 00:45:54,459 --> 00:45:57,315 - Good morning. - Good morning. 432 00:45:57,815 --> 00:46:01,628 I let you sleep. Do you want breakfast? 433 00:46:03,384 --> 00:46:07,200 - No, but coffee would be good. - You must eat. 434 00:46:07,700 --> 00:46:10,010 I made scrambled eggs. Sit down. 435 00:46:17,280 --> 00:46:18,740 Coffee ... 436 00:46:20,564 --> 00:46:24,742 Have you already decided who will be in charge of the funeral? 437 00:46:25,242 --> 00:46:27,562 Why haven't you called? 438 00:46:28,062 --> 00:46:29,561 I don't understand what you mean. 439 00:46:30,849 --> 00:46:33,348 I have a funeral business. 440 00:46:34,848 --> 00:46:37,526 Ah, I didn't know that. 441 00:46:38,026 --> 00:46:43,408 I told you after the reading in Södertälje. 442 00:46:44,049 --> 00:46:46,999 Oh yeah. I had forgotten that. 443 00:46:48,972 --> 00:46:53,934 - I haven't really gotten that far. - No, that's clear. 444 00:46:54,434 --> 00:47:00,016 But when you're ready, I can take care of it all for you. 445 00:47:02,912 --> 00:47:04,411 Thanks. 446 00:47:08,117 --> 00:47:12,364 Karin Pettersson is coming today. Hans' ex-wife. They were together 20 years. 447 00:47:12,581 --> 00:47:13,608 Good. 448 00:47:20,742 --> 00:47:26,117 This should tell us something. The placement of the bodies. The lighting. 449 00:47:31,775 --> 00:47:33,275 Maybe that's the meaning. 450 00:47:34,822 --> 00:47:37,002 It's not who, but how. 451 00:47:38,038 --> 00:47:40,720 Maybe it's a coincidence that it's these three. 452 00:47:43,076 --> 00:47:47,247 The person shot Aleksander Dover to get a hold of Hans. 453 00:47:47,566 --> 00:47:50,462 But no one can come up with a connection between the three. 454 00:47:58,764 --> 00:47:59,410 Saga. 455 00:48:00,830 --> 00:48:04,573 - I want to ask you a favor. - What? 456 00:48:07,040 --> 00:48:09,009 I want to ask you to look at a case. 457 00:48:10,164 --> 00:48:13,474 - What is it? - An investigation. A cold case. 458 00:48:14,266 --> 00:48:16,230 It's actually closed. Archived. 459 00:48:17,481 --> 00:48:18,946 - Totally Danish? - Yeah. 460 00:48:19,945 --> 00:48:23,479 2009. Missing persons. 461 00:48:25,087 --> 00:48:29,186 - Why should I look at it? - Because you might find something new. 462 00:48:29,686 --> 00:48:31,565 - Was it your case? - No. 463 00:48:32,065 --> 00:48:36,264 I've checked all the cars that passed the surveillance camera that day. 464 00:48:36,764 --> 00:48:40,858 - A white van. Guess whose it is. - I don't guess. 465 00:48:41,358 --> 00:48:45,766 The youth center where Lukas works. I recognize the license plate. 466 00:48:49,609 --> 00:48:51,108 Come. 467 00:48:53,040 --> 00:48:55,723 - Will you look at it? - When I get time. 468 00:48:56,207 --> 00:48:57,813 - Thanks. - You're welcome. 469 00:49:06,380 --> 00:49:09,446 - Yeah, it's our car. - Who drove it? 470 00:49:09,786 --> 00:49:14,102 It could be anyone here. The keys hang in a key cabinet. 471 00:49:14,322 --> 00:49:17,029 - Is it not locked? - No. 472 00:49:17,797 --> 00:49:20,651 But everyone writes in the driver's log, which is in the car. 473 00:49:24,255 --> 00:49:25,473 Here. 474 00:49:26,653 --> 00:49:28,185 Sorry. It's empty. 475 00:49:29,172 --> 00:49:34,040 The 5th here at 4:50 it was at 181,320 kilometers. 476 00:49:34,812 --> 00:49:39,629 And the next one is the day after at 10:30 - 477 00:49:39,826 --> 00:49:42,653 - and it was at 181,565. 478 00:49:43,068 --> 00:49:47,163 So someone had also driven 245 kilometers that night. 479 00:49:48,163 --> 00:49:50,195 - And you don't know who. - I have no idea. 480 00:49:52,231 --> 00:49:54,177 - Was that all? - Yeah. You can go. 481 00:49:54,677 --> 00:49:58,785 We'll stay and wait for the technicians. So they can take the car. 482 00:50:14,184 --> 00:50:16,584 - Hello? - Hi. 483 00:50:18,067 --> 00:50:20,111 Welcome home. 484 00:50:20,611 --> 00:50:22,702 - How did it go in Copenhagen? - Good, thanks. 485 00:50:23,202 --> 00:50:27,221 - Did you meet up with Ulrik and Gunilla? - No, I was too busy. 486 00:50:29,035 --> 00:50:31,627 - Hi, Mom. - What the hell are you doing to me? 487 00:50:32,630 --> 00:50:37,453 - I've just come home from Copenhagen. - Are you near a computer? 488 00:50:37,952 --> 00:50:41,152 Look at Aftonposten, then call me. 489 00:50:59,254 --> 00:51:05,293 EUROVISION STAR HAS SECRET TRYST IN COPENHAGEN. 490 00:51:44,497 --> 00:51:46,029 What did you say her name was? 491 00:51:46,462 --> 00:51:50,607 Her name is Helle Anker. His name is Lars Ove Abrahamsson. 492 00:51:54,666 --> 00:51:58,170 No. Sorry. 493 00:51:59,062 --> 00:52:01,396 Listen ... 494 00:52:02,584 --> 00:52:05,531 You've worked together with Hans a long time now. 495 00:52:06,031 --> 00:52:07,503 Yes. 496 00:52:08,002 --> 00:52:11,893 Have you met his new wife? Lillian? 497 00:52:12,393 --> 00:52:14,845 - Yes, many times. - Karin. 498 00:52:15,372 --> 00:52:20,552 We want to know if there's a connection between your ex-husband and these two. 499 00:52:21,032 --> 00:52:23,406 Why did the same person want to hurt them? 500 00:52:23,674 --> 00:52:27,849 I understand, but I can't be of help, unfortunately. 501 00:52:28,520 --> 00:52:31,045 What is she like? Lillian? 502 00:52:32,044 --> 00:52:34,151 What is she like? 503 00:52:34,651 --> 00:52:39,113 She's nice. Police Chief in Copenhagen. Younger than you. 504 00:52:41,142 --> 00:52:44,389 It all went so fast. 505 00:52:44,889 --> 00:52:47,095 Wedding and new flat and all of that. 506 00:52:47,812 --> 00:52:52,347 I can understand that. If you think of anything else - 507 00:52:52,846 --> 00:52:55,245 - please call us. 508 00:53:03,718 --> 00:53:06,685 Was he different with her? 509 00:53:07,342 --> 00:53:10,792 He came late now and then. He didn't do that when you were married. 510 00:53:13,104 --> 00:53:14,775 I understand. 511 00:53:16,503 --> 00:53:18,086 Yeah, many thanks for coming. 512 00:53:24,305 --> 00:53:27,688 Saga. Will you come with me? 513 00:53:28,188 --> 00:53:30,168 - What are we doing? - Just come now. 514 00:54:06,796 --> 00:54:10,007 - What are we doing here? - The memorial service is here. 515 00:54:10,828 --> 00:54:14,506 - I know that, but I don't want to be here. - I support you. 516 00:54:15,430 --> 00:54:19,620 I think that it's important to say goodbye. 517 00:54:20,120 --> 00:54:22,289 I can't! 518 00:54:56,103 --> 00:55:01,565 Research shows that physical contact can hasten awakening. 519 00:55:03,661 --> 00:55:06,636 And familiar sounds such as voices. 520 00:55:07,136 --> 00:55:09,871 So I can tell you what's happening at work. 521 00:55:10,547 --> 00:55:14,505 Linn, your replacement, wanted me to go to my dad's memorial service - 522 00:55:15,005 --> 00:55:17,141 - but I couldn't. 523 00:55:24,581 --> 00:55:26,502 My mom ... 524 00:55:31,156 --> 00:55:33,463 My mom made my sister sick in front of me. 525 00:55:35,834 --> 00:55:40,538 Everything pointed to Münchhausen By Proxy. I had to get her away from there. 526 00:55:40,833 --> 00:55:43,792 Otherwise I was afraid that she would die. 527 00:55:50,091 --> 00:55:54,046 I couldn't have done differently. 528 00:55:58,725 --> 00:56:02,802 Hans ... It would be really good if you woke up now. 529 00:56:07,961 --> 00:56:09,069 Hans. 530 00:56:20,366 --> 00:56:22,314 Who was that with Lukas Stenstrup? 531 00:56:22,814 --> 00:56:26,624 His name is Mehmet. It was he who drove the car the night of the 6th. 532 00:56:27,011 --> 00:56:28,328 Did he say why? 533 00:56:28,828 --> 00:56:30,798 Yeah. He had to visit his girlfriend in Lund - 534 00:56:31,298 --> 00:56:34,621 - but one cannot use the car for private purposes. 535 00:56:35,621 --> 00:56:39,856 Maja Nyrén, the girlfriend, confirms that Mehmet was there until 4:00. 536 00:56:40,855 --> 00:56:44,243 It fits with the times on the camera. But we cannot rely on one person. 537 00:56:45,243 --> 00:56:48,990 See if Øresundsbroen has photos, and if one can see the driver. 538 00:56:49,445 --> 00:56:51,364 Okay. 539 00:56:53,357 --> 00:56:54,169 Good work. 540 00:56:55,563 --> 00:56:58,246 - I'm not in trouble, right? - Fuck no. 541 00:56:59,522 --> 00:57:02,758 - Who really had the car? - Just get in. 542 00:57:51,280 --> 00:57:52,751 Reported Missing42632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.