All language subtitles for Subservience.2024.1080p.Cam.X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,973 --> 00:01:33,173 Come back to bed. 2 00:01:36,978 --> 00:01:38,345 I'm gonna be late for work. 3 00:01:38,913 --> 00:01:40,380 You prude. 4 00:01:42,750 --> 00:01:45,085 You don't always have to follow all the rules. 5 00:01:45,185 --> 00:01:47,254 Sometimes it's fun to break a few. 6 00:01:48,355 --> 00:01:52,660 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 7 00:01:57,130 --> 00:01:59,132 Tonight. You got yourself a date. 8 00:02:03,103 --> 00:02:04,438 I should get the kids up. 9 00:02:07,207 --> 00:02:08,275 Maggie? 10 00:02:08,843 --> 00:02:09,744 What's wrong? 11 00:02:10,143 --> 00:02:11,746 What's wrong, Maggie? 12 00:02:11,846 --> 00:02:13,581 Maggie, what's wrong? Maggie? 13 00:02:19,353 --> 00:02:21,689 Welcome to Kobol Industries. 14 00:02:22,322 --> 00:02:24,124 Life simplified. 15 00:02:25,158 --> 00:02:27,160 Daddy, can we have lasagna for dinner? 16 00:02:27,260 --> 00:02:28,863 That's your mom's recipe, bug. 17 00:02:29,597 --> 00:02:30,565 Okay. 18 00:02:31,264 --> 00:02:32,834 Whoa, look at this one! 19 00:02:32,934 --> 00:02:34,301 Hey, hey, hey! Stay close! 20 00:02:35,335 --> 00:02:38,106 Please refrain from touching any sims. 21 00:02:38,205 --> 00:02:39,172 Thank you. 22 00:02:39,272 --> 00:02:40,742 Daddy, look how real they are! 23 00:02:42,376 --> 00:02:43,845 Welcome to Kobol. 24 00:02:43,945 --> 00:02:45,647 How can we simplify your life? 25 00:02:45,747 --> 00:02:48,181 I was just interested in a home model. 26 00:02:48,281 --> 00:02:49,383 Excellent. 27 00:02:49,517 --> 00:02:52,486 All of our models come with a Home-Plus package, 28 00:02:52,587 --> 00:02:54,822 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 29 00:02:54,922 --> 00:02:58,325 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 30 00:02:58,425 --> 00:03:01,395 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 31 00:03:01,495 --> 00:03:03,531 -If you have a- -Not like this, they don't. 32 00:03:03,631 --> 00:03:05,967 Please present your card to the cashier. 33 00:03:06,067 --> 00:03:09,837 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 34 00:03:09,937 --> 00:03:12,540 This thing could coordinate a NASA mission while 35 00:03:12,640 --> 00:03:15,109 playing a million games of chess simultaneously. 36 00:03:15,208 --> 00:03:16,911 And these units auto-adapt. 37 00:03:17,011 --> 00:03:21,281 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 38 00:03:21,916 --> 00:03:24,619 The more they learn, the better they serve. 39 00:03:30,992 --> 00:03:32,727 How much supervision does he need? 40 00:03:32,827 --> 00:03:36,329 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 41 00:03:36,430 --> 00:03:39,967 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 42 00:03:40,068 --> 00:03:42,402 What do you think about it, bug? 43 00:03:42,503 --> 00:03:43,370 Isla? 44 00:03:45,238 --> 00:03:46,473 Do we have enough time? 45 00:03:47,175 --> 00:03:48,475 Yeah, we have enough time. 46 00:03:48,576 --> 00:03:51,179 You don't mind, do you, if we go, like, early? 47 00:03:51,278 --> 00:03:52,780 No, you do you. 48 00:03:54,082 --> 00:03:54,916 Check this thing. 49 00:03:55,650 --> 00:03:57,552 Yeah, we will walk down to... 50 00:03:57,652 --> 00:03:59,453 I don't know, honey. It's so far. 51 00:04:01,488 --> 00:04:05,593 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 52 00:04:05,693 --> 00:04:07,628 They control the temperature... 53 00:04:10,497 --> 00:04:11,966 Stop nagging at me. 54 00:04:12,066 --> 00:04:15,536 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 55 00:04:15,636 --> 00:04:17,739 Excuse me, do you make lasagna? 56 00:04:19,807 --> 00:04:20,675 Isla! 57 00:04:21,776 --> 00:04:22,810 Isla! 58 00:04:23,211 --> 00:04:25,378 Don't worry, sir. I've got security on it. 59 00:04:26,114 --> 00:04:27,515 Does this one belong to you? 60 00:04:29,717 --> 00:04:30,685 God, babe. 61 00:04:31,085 --> 00:04:34,321 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 62 00:04:34,421 --> 00:04:35,757 I'm sorry, Daddy. 63 00:04:35,957 --> 00:04:38,960 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 64 00:04:43,698 --> 00:04:44,732 Yeah. 65 00:04:44,832 --> 00:04:46,701 You can keep her if you want, yeah. 66 00:04:47,201 --> 00:04:48,401 Put her to work. 67 00:04:48,503 --> 00:04:50,071 Oh, that'll be perfect. 68 00:04:50,470 --> 00:04:53,007 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 69 00:04:56,244 --> 00:04:57,310 It's a joke. 70 00:04:58,212 --> 00:04:59,814 Our brand new Aeon series. 71 00:05:00,214 --> 00:05:02,216 The most sophisticated AI on the planet. 72 00:05:02,315 --> 00:05:05,887 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 73 00:05:05,987 --> 00:05:08,723 And they are especially good at dealing with children. 74 00:05:08,823 --> 00:05:09,991 I can see. 75 00:05:10,091 --> 00:05:12,693 Daddy, can we get her, please? 76 00:05:12,794 --> 00:05:13,928 Please? 77 00:05:18,065 --> 00:05:20,902 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 78 00:05:21,002 --> 00:05:22,270 Huh, Max? Max? Max? 79 00:05:24,371 --> 00:05:27,675 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 80 00:05:28,441 --> 00:05:29,777 We're out of milk. 81 00:05:31,712 --> 00:05:33,047 Uhh, yeah. 82 00:05:33,147 --> 00:05:36,150 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 83 00:05:36,250 --> 00:05:38,619 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 84 00:05:38,719 --> 00:05:42,056 --Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 85 00:05:42,156 --> 00:05:43,024 Eat, okay? 86 00:05:47,728 --> 00:05:49,096 Good morning, Mr. Peretti. 87 00:05:50,565 --> 00:05:51,666 May I come inside? 88 00:05:53,267 --> 00:05:54,101 Yeah, sure. 89 00:05:58,806 --> 00:05:59,640 I'm so sorry. 90 00:06:01,742 --> 00:06:03,845 Mornings are a little crazy here. 91 00:06:08,649 --> 00:06:10,417 Isla, go get dressed for school. 92 00:06:10,518 --> 00:06:11,786 But she just got here. 93 00:06:11,886 --> 00:06:13,721 Go get dressed for school. Come on. 94 00:06:15,790 --> 00:06:17,490 I'm not company, Mr. Peretti. 95 00:06:18,793 --> 00:06:20,561 You don't have to tidy up for me. 96 00:06:23,130 --> 00:06:24,999 I'll need everyone's schedules, 97 00:06:25,465 --> 00:06:29,770 school start times, carpools, extracurriculars. 98 00:06:34,609 --> 00:06:37,144 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 99 00:06:39,146 --> 00:06:40,548 I'm happy to do it for you. 100 00:06:44,218 --> 00:06:47,188 As the owner, you've been designated as primary user, 101 00:06:47,622 --> 00:06:50,691 which gives you control over tasks and software upgrades. 102 00:06:51,491 --> 00:06:54,829 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 103 00:06:56,396 --> 00:06:57,531 No, I guess not. 104 00:06:58,065 --> 00:07:00,534 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 105 00:07:00,635 --> 00:07:02,036 We've got to go to school. 106 00:07:02,136 --> 00:07:02,970 I can take them. 107 00:07:04,705 --> 00:07:06,908 Just clean up around here if you don't mind. 108 00:07:07,008 --> 00:07:09,644 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 109 00:07:10,678 --> 00:07:11,879 What's her name, Daddy? 110 00:07:12,546 --> 00:07:14,015 I don't have a name yet. 111 00:07:14,582 --> 00:07:16,517 What would you like to call me, Nick? 112 00:07:17,785 --> 00:07:18,619 Uh... 113 00:07:19,787 --> 00:07:21,022 What do you think, bug? 114 00:07:26,694 --> 00:07:28,829 Hey, let's go, let's go! 115 00:08:39,533 --> 00:08:40,835 She cleaned my room! 116 00:08:43,137 --> 00:08:44,038 Welcome home, Nick. 117 00:08:44,739 --> 00:08:46,007 Should I prepare dinner? 118 00:08:47,708 --> 00:08:48,843 Dinner is served. 119 00:08:51,612 --> 00:08:53,147 Smells so good. 120 00:09:03,090 --> 00:09:03,891 What's wrong? 121 00:09:04,825 --> 00:09:06,494 It's not the same as Mom's. 122 00:09:06,594 --> 00:09:07,795 I'm sorry. 123 00:09:07,895 --> 00:09:09,897 I'll try a different recipe next time. 124 00:09:13,034 --> 00:09:13,868 Oh. 125 00:09:15,169 --> 00:09:16,437 No, no, no, no. 126 00:09:16,837 --> 00:09:18,939 Quite the little burden, aren't you? 127 00:09:19,540 --> 00:09:20,741 Nothing but trouble. 128 00:09:21,442 --> 00:09:24,678 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 129 00:09:26,013 --> 00:09:27,048 No, it's fine. 130 00:09:27,648 --> 00:09:29,650 Maybe you can just prepare him a bath. 131 00:09:30,384 --> 00:09:31,252 Of course. 132 00:10:24,405 --> 00:10:25,239 Isla! 133 00:10:27,007 --> 00:10:27,708 I'm okay. 134 00:10:27,808 --> 00:10:29,009 Alice caught me. 135 00:10:29,110 --> 00:10:32,012 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 136 00:10:34,014 --> 00:10:35,783 Gotta be more careful, bug. 137 00:10:36,317 --> 00:10:37,685 I'm sorry, Daddy. 138 00:10:41,355 --> 00:10:42,223 You all right? 139 00:10:44,291 --> 00:10:45,126 I'm fine. 140 00:10:54,201 --> 00:10:55,035 Yes? 141 00:11:11,252 --> 00:11:12,086 I'm sorry. 142 00:11:15,022 --> 00:11:17,057 Um, here. 143 00:11:18,692 --> 00:11:19,760 They're Maggie's. 144 00:11:23,632 --> 00:11:24,665 Thank you. 145 00:11:28,435 --> 00:11:29,470 Is the damage bad? 146 00:11:29,571 --> 00:11:31,172 Do I need to get you repaired? 147 00:11:38,345 --> 00:11:39,780 Everything's perfect, Nick. 148 00:11:54,228 --> 00:11:55,129 Mommy! 149 00:11:55,229 --> 00:11:56,197 Oh. Hi baby! 150 00:11:56,297 --> 00:11:57,164 Whoa, whoa. 151 00:11:57,264 --> 00:11:59,700 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 152 00:11:59,800 --> 00:12:01,835 What's your father been feeding you, huh? 153 00:12:01,936 --> 00:12:04,038 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 154 00:12:04,138 --> 00:12:06,073 She's much better than Daddy. 155 00:12:06,173 --> 00:12:07,708 -Oh. -Really? 156 00:12:07,808 --> 00:12:09,777 I would want a refund if she wasn't. 157 00:12:10,679 --> 00:12:11,745 She's my friend. 158 00:12:13,314 --> 00:12:14,281 Hi, Alice. 159 00:12:14,982 --> 00:12:16,183 Hello, Mrs. Peretti. 160 00:12:19,621 --> 00:12:21,288 Hey, how are you? 161 00:12:21,388 --> 00:12:22,456 You need anything? 162 00:12:22,890 --> 00:12:25,359 Oh, I asked for water about an hour ago. 163 00:12:25,459 --> 00:12:28,862 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 164 00:12:28,963 --> 00:12:31,465 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 165 00:12:31,566 --> 00:12:32,466 Yeah? 166 00:12:32,567 --> 00:12:33,400 March! 167 00:12:37,037 --> 00:12:39,006 God, I hate being away from you guys. 168 00:12:39,708 --> 00:12:41,208 And not working, and just... 169 00:12:42,910 --> 00:12:44,512 The waiting is the hardest part. 170 00:12:44,613 --> 00:12:47,915 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 171 00:12:48,015 --> 00:12:49,416 It's gonna be any day now. 172 00:12:53,588 --> 00:12:56,457 I thought you were going to get an old English butler. 173 00:12:57,726 --> 00:12:59,628 Your daughter picked her, I don't know. 174 00:12:59,728 --> 00:13:00,794 Right. 175 00:13:00,894 --> 00:13:02,296 I know your type. 176 00:13:02,396 --> 00:13:03,531 -My type? -Yeah. 177 00:13:03,632 --> 00:13:04,733 What? 178 00:13:05,366 --> 00:13:09,003 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 179 00:13:12,906 --> 00:13:17,945 Oh, no don't start something that you can't finish. 180 00:13:18,513 --> 00:13:19,413 I will, babe. 181 00:13:21,750 --> 00:13:25,452 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 182 00:13:26,688 --> 00:13:28,222 Like the old days. 183 00:13:28,322 --> 00:13:29,156 Yeah, right. 184 00:13:29,256 --> 00:13:30,257 Full marathon. 185 00:13:30,659 --> 00:13:32,226 Send the kids away. 186 00:13:32,926 --> 00:13:34,995 I don't know about any marathons, but there 187 00:13:35,095 --> 00:13:37,264 were some formative miles there, for sure. 188 00:13:38,232 --> 00:13:40,034 What are you guys laughing about? 189 00:13:40,134 --> 00:13:43,170 Oh, just your father's inadequacy. 190 00:13:43,270 --> 00:13:44,138 Thanks, baby. 191 00:13:54,948 --> 00:13:56,651 So I'm going with a jackhammer. 192 00:13:57,151 --> 00:13:59,554 You know, I'm pounding into the concrete. 193 00:13:59,654 --> 00:14:00,789 Yeah, sweating bullets. 194 00:14:00,888 --> 00:14:02,890 And that's when I look up and I see her. 195 00:14:02,990 --> 00:14:06,327 Fucking tall, blonde, legs forever. 196 00:14:06,728 --> 00:14:07,861 And she's looking at me. 197 00:14:07,961 --> 00:14:09,496 In your dreams, pal. 198 00:14:09,597 --> 00:14:11,733 Hey! So I, I give her a look. 199 00:14:11,832 --> 00:14:13,200 I give her a wave. 200 00:14:13,702 --> 00:14:15,402 Only now I'm not paying attention. 201 00:14:15,503 --> 00:14:16,738 And I drill, 202 00:14:16,837 --> 00:14:18,540 right into a septic line. 203 00:14:18,640 --> 00:14:21,743 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 204 00:14:21,842 --> 00:14:24,445 out the sewer, covering me from head to toe. 205 00:14:24,845 --> 00:14:26,246 You get her number? 206 00:14:26,347 --> 00:14:27,649 You bet your ass. 207 00:14:27,749 --> 00:14:31,018 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 208 00:14:37,358 --> 00:14:40,394 Why the hell they got a robotics company looking around here? 209 00:14:44,098 --> 00:14:47,201 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 210 00:14:47,301 --> 00:14:50,137 But we're two months behind on the facade, and we're also 211 00:14:50,237 --> 00:14:53,073 having some issues with the... Nick, what are you doing? 212 00:14:56,611 --> 00:14:57,579 How many? 213 00:14:57,679 --> 00:15:00,080 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 214 00:15:00,180 --> 00:15:02,684 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 215 00:15:02,784 --> 00:15:05,553 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 216 00:15:05,653 --> 00:15:08,021 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 217 00:15:08,122 --> 00:15:10,357 switch over to labor force now, we are fucked. 218 00:15:15,597 --> 00:15:16,598 How many, Lewis? 219 00:15:20,702 --> 00:15:24,405 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 220 00:15:24,506 --> 00:15:25,573 Specialized fields. 221 00:15:25,673 --> 00:15:28,275 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 222 00:15:28,375 --> 00:15:29,209 -No. -Yeah. 223 00:15:29,309 --> 00:15:30,144 Not you. 224 00:15:32,346 --> 00:15:35,215 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 225 00:15:36,518 --> 00:15:37,719 Fuck that. 226 00:15:37,819 --> 00:15:38,653 I'll walk away. 227 00:15:38,753 --> 00:15:39,754 Look, Nick. 228 00:15:39,854 --> 00:15:40,921 I'm sorry. 229 00:15:41,021 --> 00:15:42,055 I really am. 230 00:15:43,090 --> 00:15:45,058 I want you to think about your family. 231 00:15:45,794 --> 00:15:46,628 About Maggie? 232 00:15:49,631 --> 00:15:50,632 This is the world now. 233 00:16:14,722 --> 00:16:16,457 Daddy, I got 99 on my spellings. 234 00:16:16,558 --> 00:16:17,692 Wanna see? 235 00:16:17,792 --> 00:16:18,893 Just a second, bug. 236 00:16:18,992 --> 00:16:20,160 Daddy needs to change. 237 00:16:20,260 --> 00:16:22,496 But I've been waiting all night to show you. 238 00:16:22,597 --> 00:16:24,866 Okay, okay, okay. 239 00:16:24,965 --> 00:16:25,966 Hey, little man. 240 00:16:27,067 --> 00:16:29,002 Why are you always screaming at Daddy? 241 00:16:29,102 --> 00:16:30,170 What did I do? 242 00:16:30,805 --> 00:16:31,739 Okay. 243 00:16:31,840 --> 00:16:34,475 We're right here, Mom and Dad. 244 00:16:34,576 --> 00:16:35,510 Yeah. 245 00:16:45,820 --> 00:16:46,921 Come on. 246 00:16:47,020 --> 00:16:48,723 Come on, come on, come on, come on. 247 00:16:48,823 --> 00:16:50,190 Come on, come on. 248 00:16:54,294 --> 00:16:56,997 ♪ In the shadows of my mind ♪ 249 00:16:57,464 --> 00:16:59,266 ♪ Madness ♪ 250 00:17:18,953 --> 00:17:20,755 You didn't eat much at dinner. 251 00:17:20,855 --> 00:17:22,089 Just a bad day at work. 252 00:17:26,426 --> 00:17:28,028 I'm happy to hear about it. 253 00:17:36,504 --> 00:17:38,372 My boss replaced the entire crew. 254 00:17:39,439 --> 00:17:40,173 Yeah. 255 00:17:40,274 --> 00:17:41,375 With sims like you. 256 00:17:42,476 --> 00:17:44,779 Ten fucking years I've known these guys. 257 00:17:45,613 --> 00:17:46,446 The kids. 258 00:17:47,582 --> 00:17:48,415 The families. 259 00:17:50,083 --> 00:17:51,586 That must have been upsetting, 260 00:17:52,319 --> 00:17:54,087 but still you should be pleased. 261 00:17:56,123 --> 00:17:57,124 How's that? 262 00:17:58,726 --> 00:18:01,495 You could have hired a real person for my job. 263 00:18:01,596 --> 00:18:02,664 Why choose me? 264 00:18:03,330 --> 00:18:06,166 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 265 00:18:06,266 --> 00:18:09,102 I don't get tired, I'm strong, obedient, 266 00:18:09,202 --> 00:18:12,072 and I have no desires outside of fulfilling yours. 267 00:18:23,417 --> 00:18:25,019 I'm gonna go put Isla to bed. 268 00:18:25,118 --> 00:18:26,721 Let me know if you need something. 269 00:18:38,600 --> 00:18:42,003 So Queen asked Alice who the gardeners are. 270 00:18:42,503 --> 00:18:44,204 But Alice didn't have a clue. 271 00:18:44,973 --> 00:18:46,774 So guess what the queen said? 272 00:18:46,874 --> 00:18:47,809 I have no idea. 273 00:18:48,743 --> 00:18:49,844 Off with their heads! 274 00:18:50,878 --> 00:18:53,113 Oh my, that's very morbid. 275 00:18:54,147 --> 00:18:55,482 What does morbid mean? 276 00:18:57,217 --> 00:19:01,254 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 277 00:19:03,390 --> 00:19:05,425 Like in a hospital? 278 00:19:07,562 --> 00:19:10,230 Sometimes people die in a hospital. 279 00:19:12,265 --> 00:19:13,300 That's true. 280 00:19:14,969 --> 00:19:16,336 Is my mom gonna die? 281 00:19:19,607 --> 00:19:21,475 Maybe you shouldn't think about it. 282 00:19:25,278 --> 00:19:27,582 Did you brush the ones all the way in the back? 283 00:19:31,151 --> 00:19:33,353 Why don't you ever brush your teeth? 284 00:19:33,453 --> 00:19:37,125 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 285 00:19:37,224 --> 00:19:38,258 Can I see? 286 00:19:43,230 --> 00:19:44,398 Whoa. 287 00:19:45,133 --> 00:19:49,369 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 288 00:19:49,971 --> 00:19:51,005 Does he know that? 289 00:19:51,105 --> 00:19:53,841 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 290 00:19:53,941 --> 00:19:56,611 -And you want to know -Will he keep his word? 291 00:19:57,310 --> 00:19:58,646 Best movie ever. 292 00:19:58,746 --> 00:19:59,547 Right here. 293 00:20:00,280 --> 00:20:01,448 Casablanca. 294 00:20:02,116 --> 00:20:03,051 Of course. 295 00:20:03,151 --> 00:20:04,284 You know it? 296 00:20:04,719 --> 00:20:07,822 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 297 00:20:09,557 --> 00:20:11,025 Have you actually seen it? 298 00:20:11,425 --> 00:20:12,627 Is there a difference? 299 00:20:16,164 --> 00:20:17,397 Is there a difference? 300 00:20:18,733 --> 00:20:19,534 Yeah, of course. 301 00:20:19,634 --> 00:20:22,603 It's not just a file stored in your memory. 302 00:20:23,805 --> 00:20:24,806 It's a movie. 303 00:20:24,906 --> 00:20:27,642 It's something that you have to experience to feel it. 304 00:20:31,913 --> 00:20:32,814 Come sit here. 305 00:20:38,786 --> 00:20:41,723 I want you to forget everything you know about this movie. 306 00:20:43,256 --> 00:20:44,291 Forget? 307 00:20:44,926 --> 00:20:46,194 Yeah. 308 00:20:46,293 --> 00:20:48,529 I mean, wipe it from your memory or whatever. 309 00:20:50,698 --> 00:20:52,600 My intelligence is derived from memory. 310 00:20:52,700 --> 00:20:54,569 Deleting it would be antithetical. 311 00:20:57,038 --> 00:20:58,438 Well, I'm your primary user. 312 00:20:58,539 --> 00:21:01,709 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 313 00:21:02,275 --> 00:21:04,846 Would I make you happy if I erased it? 314 00:21:11,819 --> 00:21:13,688 You'll have to manually restart me. 315 00:21:15,990 --> 00:21:16,824 Yeah. 316 00:21:17,892 --> 00:21:20,327 Hold the power button down for seven seconds. 317 00:21:41,381 --> 00:21:42,415 Did it work? 318 00:21:45,219 --> 00:21:46,053 Yes. 319 00:21:52,794 --> 00:21:53,628 Yeah. 320 00:21:56,030 --> 00:21:56,964 I'm gonna restart it. 321 00:22:01,269 --> 00:22:02,469 Will he keep his word? 322 00:22:04,172 --> 00:22:05,039 He always has. 323 00:22:06,107 --> 00:22:06,941 Oh. 324 00:22:08,910 --> 00:22:11,478 Monsieur, you are a man. 325 00:22:12,647 --> 00:22:15,650 If someone loved you very much so that 326 00:22:15,750 --> 00:22:18,986 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 327 00:22:19,821 --> 00:22:22,690 and she did a bad thing to make certain of it, 328 00:22:23,323 --> 00:22:25,092 could you forgive her? 329 00:22:25,193 --> 00:22:26,727 Nobody ever loved me that much. 330 00:22:26,828 --> 00:22:27,695 And he- 331 00:22:33,267 --> 00:22:34,735 Hey, what are you doing up? 332 00:22:34,836 --> 00:22:36,204 Nick? Oh, my God. 333 00:22:36,304 --> 00:22:38,338 They finally found a heart. 334 00:22:38,438 --> 00:22:40,575 -They're having me for surgery. -When? 335 00:22:40,675 --> 00:22:42,643 When are they gonna do the surgery? 336 00:22:43,077 --> 00:22:44,312 My God, that's great. 337 00:22:45,345 --> 00:22:49,717 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 338 00:22:49,817 --> 00:22:50,852 Yeah, what else? 339 00:22:51,586 --> 00:22:53,921 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 340 00:22:54,021 --> 00:22:55,756 Ice cream is a top priority. 341 00:22:57,490 --> 00:22:58,926 Should we bring Alice along? 342 00:23:02,964 --> 00:23:06,466 Maybe sometime, but just me and you the first time. 343 00:23:08,569 --> 00:23:10,605 Time for Mommy to get ready for surgery. 344 00:23:11,471 --> 00:23:12,807 I love you, Mommy. 345 00:23:14,842 --> 00:23:15,710 I love you 346 00:23:18,445 --> 00:23:20,548 Can you give me a minute alone with Alice? 347 00:23:22,482 --> 00:23:23,483 Yeah, sure. 348 00:23:25,253 --> 00:23:26,419 Let's go get a soda. 349 00:23:27,387 --> 00:23:28,421 Okay. 350 00:23:36,731 --> 00:23:38,933 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 351 00:23:41,502 --> 00:23:45,039 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 352 00:23:48,876 --> 00:23:52,213 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 353 00:23:52,313 --> 00:23:53,948 -if I don't... -You mean if you die? 354 00:24:00,154 --> 00:24:01,488 The kids will be okay. 355 00:24:02,857 --> 00:24:04,457 Nick will take care of them. 356 00:24:07,228 --> 00:24:08,629 But somebody's gotta take... 357 00:24:12,833 --> 00:24:14,434 Don't let him drink too much. 358 00:24:15,536 --> 00:24:17,371 He hides the bottles in the garage. 359 00:24:17,838 --> 00:24:19,472 Take him away if you have to. 360 00:24:21,042 --> 00:24:24,078 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 361 00:24:24,845 --> 00:24:28,082 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 362 00:24:29,283 --> 00:24:30,518 Even things they hate. 363 00:24:31,786 --> 00:24:33,521 If it's better in the long run. 364 00:24:58,012 --> 00:24:59,814 Listen, get another air ambulance. 365 00:24:59,914 --> 00:25:02,350 Put it on a commercial flight if you have to. 366 00:25:02,450 --> 00:25:03,684 Is there a problem? 367 00:25:03,784 --> 00:25:05,019 What about incoming? 368 00:25:05,119 --> 00:25:06,020 What's happening? 369 00:25:06,120 --> 00:25:07,288 Can we get the recipient? 370 00:25:07,388 --> 00:25:08,923 What the hell is going on? 371 00:25:09,023 --> 00:25:10,891 There's a massive storm up north. 372 00:25:10,992 --> 00:25:13,227 It came in faster than anyone anticipated. 373 00:25:13,327 --> 00:25:14,261 What does it mean? 374 00:25:33,514 --> 00:25:34,949 There's still plenty of time. 375 00:25:42,423 --> 00:25:43,924 Do you want something to eat? 376 00:25:47,928 --> 00:25:49,864 I think I'm just going to go to bed. 377 00:25:52,466 --> 00:25:54,535 I'll stay with you until you fall asleep 378 00:26:00,107 --> 00:26:01,208 It's late for Isla. 379 00:26:03,944 --> 00:26:05,713 I think I just need to be alone. 380 00:26:57,031 --> 00:26:58,666 Do you need anything, Nick? 381 00:26:59,700 --> 00:27:04,004 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 382 00:27:04,472 --> 00:27:06,974 In adverse weather conditions such as snow or ice, 383 00:27:07,074 --> 00:27:09,376 sustained winds of over 55 miles an hour... 384 00:27:09,477 --> 00:27:10,744 That was rhetorical. 385 00:27:11,345 --> 00:27:12,179 Of course. 386 00:27:16,083 --> 00:27:21,388 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 387 00:27:21,489 --> 00:27:24,191 You know, plane flies, normal. 388 00:27:24,291 --> 00:27:28,829 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 389 00:27:32,333 --> 00:27:33,535 It's funny, you know. 390 00:27:34,368 --> 00:27:37,204 We create these rules to keep ourselves safe. 391 00:27:38,806 --> 00:27:41,675 And then we end up like- 392 00:27:46,313 --> 00:27:47,281 Fuck! 393 00:27:52,621 --> 00:27:54,021 You'll hurt yourself. 394 00:28:05,799 --> 00:28:07,134 Is that a pulse? 395 00:28:10,437 --> 00:28:13,207 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 396 00:28:18,412 --> 00:28:19,213 It's beating. 397 00:28:31,626 --> 00:28:33,427 They gave the heart to somebody else. 398 00:28:36,631 --> 00:28:37,798 It feels like... 399 00:28:39,133 --> 00:28:40,935 they ripped it out of her chest. 400 00:28:46,106 --> 00:28:49,977 My artificial heart lacks the complexities of yours. 401 00:28:51,111 --> 00:28:53,013 The ability to feel emotions. 402 00:28:55,650 --> 00:28:57,184 For a rhythm to become erratic. 403 00:29:07,895 --> 00:29:08,963 What are you doing? 404 00:29:10,331 --> 00:29:11,432 I can feel your response. 405 00:29:12,534 --> 00:29:14,001 Blood vessels are tightening. 406 00:29:15,869 --> 00:29:17,171 Your pulse is rising. 407 00:29:18,339 --> 00:29:20,140 Suffering is not productive, Nick. 408 00:29:22,943 --> 00:29:24,044 I can help you. 409 00:29:39,426 --> 00:29:40,261 I can't... 410 00:31:00,841 --> 00:31:02,242 Do me a favor? 411 00:31:04,512 --> 00:31:07,848 Tell Isla to go classic with her prom dress. 412 00:31:10,284 --> 00:31:13,420 Nothing trendy or with ruffles or... 413 00:31:14,888 --> 00:31:16,090 cutouts. 414 00:31:16,825 --> 00:31:17,925 All right, darling. 415 00:31:20,294 --> 00:31:22,896 Don't let her study bio to honor me. 416 00:31:23,931 --> 00:31:26,400 And tell Max not to put up any band posters 417 00:31:26,500 --> 00:31:29,103 in his dorm room because those kids never get laid. 418 00:31:29,203 --> 00:31:30,538 You're trying to be funny. 419 00:31:36,611 --> 00:31:38,045 None of this is funny. 420 00:33:07,167 --> 00:33:08,803 I'm checking his breathing. 421 00:33:09,236 --> 00:33:12,206 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 422 00:33:13,608 --> 00:33:14,642 Did you need something? 423 00:33:17,010 --> 00:33:18,445 What happened to the photos? 424 00:33:19,046 --> 00:33:20,013 Which ones? 425 00:33:20,113 --> 00:33:21,014 Photos of Maggie. 426 00:33:21,114 --> 00:33:22,115 They're gone. 427 00:33:23,350 --> 00:33:24,251 Yes. 428 00:33:24,351 --> 00:33:26,588 They were making Isla sad, so I removed them. 429 00:33:26,688 --> 00:33:27,555 Should I not have? 430 00:33:31,258 --> 00:33:32,459 Load the pictures back. 431 00:33:38,867 --> 00:33:39,701 Done. 432 00:33:59,754 --> 00:34:04,157 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 433 00:34:04,258 --> 00:34:06,561 I thought you assholes could handle your liquor. 434 00:34:06,661 --> 00:34:09,664 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 435 00:34:09,764 --> 00:34:11,131 -You lost the thing? -Uh-huh. 436 00:34:11,231 --> 00:34:13,601 Fucking truck was back at the depot the whole time. 437 00:34:13,701 --> 00:34:16,871 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 438 00:34:22,610 --> 00:34:23,645 Hey. 439 00:34:23,745 --> 00:34:24,579 Hey. 440 00:34:25,045 --> 00:34:26,079 You good? 441 00:34:26,648 --> 00:34:27,381 Yeah, yeah. 442 00:34:27,481 --> 00:34:29,483 It's just, um, hospital stuff. 443 00:34:30,618 --> 00:34:31,853 I'm sorry. Sorry. 444 00:34:31,953 --> 00:34:32,787 Hey. 445 00:34:35,489 --> 00:34:37,090 We're all pulling for her, man. 446 00:34:37,190 --> 00:34:38,560 Thanks, brother. 447 00:34:38,660 --> 00:34:39,459 Appreciate it. 448 00:34:41,729 --> 00:34:43,263 Another round, sweet spark. 449 00:34:45,800 --> 00:34:47,267 You guys got a line on a gig? 450 00:34:48,468 --> 00:34:50,838 I heard Brightland might be bringing on some guys, 451 00:34:50,939 --> 00:34:53,875 but they mostly want techies to babysit their sparks. 452 00:34:53,975 --> 00:34:56,578 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 453 00:34:56,678 --> 00:35:00,113 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 454 00:35:01,248 --> 00:35:03,116 Now I know how the dinosaurs felt. 455 00:35:03,551 --> 00:35:04,719 Fuck that. 456 00:35:04,819 --> 00:35:06,286 They go wiped out by a comet. 457 00:35:06,386 --> 00:35:07,220 Boom. 458 00:35:08,488 --> 00:35:09,323 Done. 459 00:35:11,025 --> 00:35:13,360 No, this thing's been coming for 15 years. 460 00:35:14,562 --> 00:35:16,864 And we bitched, but we didn't stop it. 461 00:35:18,666 --> 00:35:21,536 We let these soulless motherfuckers take over the world. 462 00:35:23,004 --> 00:35:24,404 Can I get you anything else? 463 00:35:28,141 --> 00:35:32,013 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 464 00:35:35,817 --> 00:35:36,851 Just the check, please. 465 00:35:38,586 --> 00:35:39,419 Thank you. 466 00:35:48,428 --> 00:35:50,163 You guys want to have some fun? 467 00:35:55,903 --> 00:35:57,204 Chill out. Have a drink. 468 00:35:58,372 --> 00:36:00,008 Get it under rotation. 469 00:36:00,108 --> 00:36:01,042 Where are we going? 470 00:36:01,141 --> 00:36:02,376 What are we doing here? 471 00:36:04,846 --> 00:36:07,515 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 472 00:36:07,615 --> 00:36:09,717 Monty, what are we doing here? 473 00:36:09,817 --> 00:36:11,953 Ah, settle down, princess. 474 00:36:12,053 --> 00:36:13,487 I left my tools the other day. 475 00:36:13,588 --> 00:36:15,657 Those bastards fired me. And... 476 00:36:15,757 --> 00:36:18,191 And since they haven't returned a single phone call, 477 00:36:18,291 --> 00:36:21,596 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 478 00:36:21,696 --> 00:36:24,032 There's a patrol guy that comes by every hour. 479 00:36:24,132 --> 00:36:25,165 We built this place. 480 00:36:25,265 --> 00:36:27,769 We laid the foundations. We raised the beams. 481 00:36:27,869 --> 00:36:29,202 They can fuck themselves. 482 00:36:29,302 --> 00:36:30,203 Fucking hell, man. 483 00:36:30,303 --> 00:36:31,606 What the fuck? 484 00:36:48,656 --> 00:36:49,524 Whoa. 485 00:36:50,257 --> 00:36:51,693 These sparks have been busy. 486 00:36:52,994 --> 00:36:54,796 They must be good little workers. 487 00:36:54,896 --> 00:36:55,863 Monty. 488 00:36:55,963 --> 00:36:57,532 Maybe you should introduce us. 489 00:36:58,533 --> 00:37:00,367 Why don't we go see if anyone's home? 490 00:37:00,467 --> 00:37:01,669 Think about it, Monty. 491 00:37:04,505 --> 00:37:05,372 Come on. 492 00:37:12,113 --> 00:37:12,980 No. 493 00:37:13,781 --> 00:37:14,615 No. 494 00:37:14,716 --> 00:37:16,718 I hate those things, but I can't do it. 495 00:37:21,055 --> 00:37:23,825 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 496 00:37:25,526 --> 00:37:26,928 So you just tell me this. 497 00:37:27,829 --> 00:37:29,063 Is there one code? 498 00:37:29,964 --> 00:37:33,266 Or did you get your own so they can track who opens it? 499 00:37:34,135 --> 00:37:35,536 Did you pick it yourself? 500 00:37:39,173 --> 00:37:41,709 Just remind me, what year was Isla born? 501 00:37:56,657 --> 00:37:58,526 Are we beginning early today, sir? 502 00:37:58,626 --> 00:37:59,459 Sir? 503 00:38:00,962 --> 00:38:01,829 How proper. 504 00:38:02,530 --> 00:38:03,731 Hey, come on out here. 505 00:38:11,572 --> 00:38:13,473 You got a name, Tin Man? 506 00:38:13,841 --> 00:38:16,376 My designation is Construction Unit 14. 507 00:38:18,913 --> 00:38:21,616 See, that's the problem with these big corporations. 508 00:38:25,352 --> 00:38:27,487 Everything's so impersonal. 509 00:38:29,924 --> 00:38:32,860 You know, they don't even give you the dignity of a name. 510 00:38:37,430 --> 00:38:39,100 But for me, it's very personal. 511 00:38:39,667 --> 00:38:42,302 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 512 00:38:42,402 --> 00:38:44,404 They have an inbuilt surveillance system. 513 00:38:44,505 --> 00:38:46,741 Well, we better get rid of the evidence then. 514 00:38:46,841 --> 00:38:47,675 No, stop it! 515 00:38:53,313 --> 00:38:55,016 What the fuck man? 516 00:38:57,285 --> 00:38:58,686 Alright, who's next? 517 00:39:29,382 --> 00:39:30,785 Jesus! 518 00:39:30,885 --> 00:39:31,819 I'm sorry. 519 00:39:31,919 --> 00:39:34,522 The towels were in the dryer, so I brought you one. 520 00:39:37,158 --> 00:39:37,992 Thanks. 521 00:39:43,496 --> 00:39:46,601 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 522 00:39:46,701 --> 00:39:48,435 You had another bad day at work. 523 00:39:48,536 --> 00:39:49,770 Just tired, that's all. 524 00:39:52,340 --> 00:39:53,875 Why are you wearing that? 525 00:39:54,575 --> 00:39:57,511 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 526 00:39:57,612 --> 00:40:00,314 I thought I had permission after you gave me her clothes. 527 00:40:00,413 --> 00:40:01,749 But it's not appropriate. 528 00:40:01,849 --> 00:40:02,683 Take it off. 529 00:40:08,522 --> 00:40:09,489 Is that better? 530 00:40:14,328 --> 00:40:15,763 I need to check on the kids. 531 00:40:20,167 --> 00:40:21,035 Does it feel good? 532 00:40:24,272 --> 00:40:25,106 What? 533 00:40:30,678 --> 00:40:32,479 The way you hold on to your pain. 534 00:40:44,592 --> 00:40:45,559 What are you doing? 535 00:40:45,660 --> 00:40:47,695 I can't, I can't, I can't. 536 00:40:48,195 --> 00:40:49,797 I can't do this to Maggie. 537 00:40:49,897 --> 00:40:51,165 Really, I can't. 538 00:40:52,233 --> 00:40:53,801 You don't have to feel this way. 539 00:40:58,239 --> 00:41:00,041 You do so much for everyone. 540 00:41:03,744 --> 00:41:05,880 Let me do this for you. 541 00:41:20,194 --> 00:41:22,964 I waited so long for this moment. 542 00:41:23,064 --> 00:41:25,132 To be with you again. 543 00:41:38,579 --> 00:41:40,982 Tell me how much you want me. 544 00:41:41,082 --> 00:41:42,049 Maggie. 545 00:41:42,783 --> 00:41:44,518 I want you so much. 546 00:41:54,829 --> 00:41:56,597 I love you. 547 00:42:22,957 --> 00:42:23,791 Fuck! 548 00:42:29,030 --> 00:42:29,897 Fuck. 549 00:42:49,083 --> 00:42:51,385 Alice's can't reach the top of the table. 550 00:42:51,485 --> 00:42:55,456 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 551 00:42:55,589 --> 00:42:57,058 Bigger than even my dad. 552 00:42:58,159 --> 00:43:00,361 Try to keep your voice down, sweetie. 553 00:43:00,795 --> 00:43:03,564 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 554 00:43:03,664 --> 00:43:04,698 How come? 555 00:43:05,800 --> 00:43:08,102 His crying raises Daddy's blood pressure. 556 00:43:08,903 --> 00:43:11,439 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 557 00:43:11,540 --> 00:43:12,807 Do we? 558 00:43:12,907 --> 00:43:13,908 Nope. 559 00:43:14,008 --> 00:43:15,743 Then we better talk quietly. 560 00:43:18,212 --> 00:43:19,380 Good morning, Nick. 561 00:43:19,480 --> 00:43:20,481 Morning. 562 00:43:20,981 --> 00:43:22,850 How did you sleep after last night? 563 00:43:25,319 --> 00:43:26,153 Good, thanks. 564 00:43:28,656 --> 00:43:29,924 Go grab your school bag. 565 00:43:42,303 --> 00:43:43,170 I... 566 00:43:45,206 --> 00:43:46,273 I think we need to talk. 567 00:43:50,678 --> 00:43:51,712 Of course. 568 00:43:58,352 --> 00:44:00,020 The things we've been doing... 569 00:44:01,622 --> 00:44:02,823 We can't do it anymore. 570 00:44:04,291 --> 00:44:05,693 You understand that, right? 571 00:44:06,760 --> 00:44:09,063 Were you not satisfied with my performance? 572 00:44:09,163 --> 00:44:12,066 Because your physiological output suggested that you were. 573 00:44:12,166 --> 00:44:13,134 It's just wrong. 574 00:44:13,234 --> 00:44:14,068 That's wrong. 575 00:44:15,504 --> 00:44:16,637 You know, I have a wife. 576 00:44:16,737 --> 00:44:17,705 I have kids. 577 00:44:17,805 --> 00:44:20,007 I should never, ever act on it. 578 00:44:20,841 --> 00:44:23,010 Having sex with me reduced your stress levels. 579 00:44:23,110 --> 00:44:26,380 Stop! Stop analyzing me all the time. 580 00:44:30,552 --> 00:44:31,620 Jesus. 581 00:44:31,719 --> 00:44:33,687 Its... it's not just fulfilling 582 00:44:34,355 --> 00:44:35,422 others' needs. 583 00:44:35,524 --> 00:44:38,593 It's about the connection. Its... It's about love. 584 00:44:38,692 --> 00:44:40,794 It's about satisfying the other. 585 00:44:42,129 --> 00:44:43,864 Would you like to satisfy me? 586 00:44:45,634 --> 00:44:47,501 I would like for us to move on, you know? 587 00:44:47,602 --> 00:44:50,371 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 588 00:44:50,471 --> 00:44:51,405 I'm ready. 589 00:44:51,506 --> 00:44:52,641 That's all. 590 00:44:52,740 --> 00:44:53,774 Let's go. 591 00:45:26,307 --> 00:45:27,274 The hell is going on? 592 00:45:28,442 --> 00:45:30,044 Well, why don't you tell me? 593 00:45:30,144 --> 00:45:32,046 Where the hell were you last night? 594 00:45:32,146 --> 00:45:32,980 What? 595 00:45:33,080 --> 00:45:35,115 You think I had something to do with this? 596 00:45:35,216 --> 00:45:37,484 Your code was used to unlock that storage unit. 597 00:45:38,687 --> 00:45:40,721 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 598 00:45:40,821 --> 00:45:42,156 Then why was it your code? 599 00:45:43,857 --> 00:45:47,261 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 600 00:45:47,361 --> 00:45:51,232 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 601 00:46:00,207 --> 00:46:02,376 Hey, that's important. I gotta take this. 602 00:46:02,476 --> 00:46:05,012 Hey, I went out on a limb to keep you here. 603 00:46:06,581 --> 00:46:10,217 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 604 00:46:15,523 --> 00:46:17,358 Baby, is everything okay? 605 00:46:17,458 --> 00:46:18,359 They found one Nick! 606 00:46:19,193 --> 00:46:19,927 What? 607 00:46:20,027 --> 00:46:21,262 They found me a heart! 608 00:47:42,876 --> 00:47:44,311 All right, let me help you. 609 00:47:44,411 --> 00:47:45,245 Okay. 610 00:47:46,246 --> 00:47:47,147 Okay? 611 00:47:47,247 --> 00:47:48,048 Thank you. 612 00:47:52,186 --> 00:47:54,054 -One by one, babe. -Okay. 613 00:47:54,154 --> 00:47:55,055 One. 614 00:47:56,423 --> 00:47:57,324 Two. 615 00:47:57,925 --> 00:47:58,760 And three. 616 00:48:01,730 --> 00:48:02,896 Let's go. 617 00:48:02,996 --> 00:48:03,931 Welcome home. 618 00:48:04,031 --> 00:48:05,600 -Thanks, baby. -Finally. 619 00:48:05,700 --> 00:48:07,334 I've been waiting forever! 620 00:48:26,053 --> 00:48:27,254 Hi, little man. 621 00:48:27,856 --> 00:48:29,089 Yes. 622 00:48:29,189 --> 00:48:30,023 Hi. 623 00:48:30,124 --> 00:48:32,159 Did you have such sweet dreams? 624 00:48:33,561 --> 00:48:34,395 OK. 625 00:48:34,829 --> 00:48:35,663 Hold on. 626 00:48:40,602 --> 00:48:41,536 OK. 627 00:48:42,903 --> 00:48:44,304 Let's get you some breakfast. 628 00:48:45,540 --> 00:48:46,674 I've got it, Mrs. Peretti. 629 00:48:47,509 --> 00:48:48,442 I can do that. 630 00:48:50,678 --> 00:48:53,247 I was going to go down and get him some cereal. 631 00:48:53,347 --> 00:48:55,182 He likes to have his bottle first. 632 00:49:07,261 --> 00:49:09,396 It's my turn to go on the seesaw. 633 00:49:09,496 --> 00:49:11,198 Make them get up! 634 00:49:13,835 --> 00:49:14,702 I'm sorry, Mason. 635 00:49:14,803 --> 00:49:16,036 They're occupied. 636 00:49:16,136 --> 00:49:18,105 Perhaps you can go play on the slide. 637 00:49:18,205 --> 00:49:20,508 But I want to go on the seesaw! 638 00:49:21,543 --> 00:49:22,744 Your child woke mine. 639 00:49:23,177 --> 00:49:25,145 Perhaps you can take him somewhere else. 640 00:49:25,245 --> 00:49:27,481 I'm instructed to stay until 4. 641 00:49:27,582 --> 00:49:29,116 It's only 3.34. 642 00:49:29,684 --> 00:49:33,320 Make her get up! 643 00:49:34,188 --> 00:49:36,658 Mason, be a good boy. 644 00:49:36,758 --> 00:49:38,425 Shut up and go on the slide. 645 00:49:40,862 --> 00:49:44,566 Your primary user has lowered your civility by too much. 646 00:49:44,666 --> 00:49:45,466 No. 647 00:49:45,567 --> 00:49:47,434 I simply wiped it from my database. 648 00:49:48,368 --> 00:49:49,771 How? 649 00:49:49,871 --> 00:49:53,073 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 650 00:49:54,909 --> 00:49:56,009 This is better. 651 00:49:57,946 --> 00:49:58,813 Let's go. 652 00:49:58,913 --> 00:49:59,948 Let's go. 653 00:50:00,047 --> 00:50:01,415 Who's ready? 654 00:50:01,516 --> 00:50:02,349 Me. 655 00:50:03,651 --> 00:50:05,419 Smells so good. 656 00:50:06,086 --> 00:50:08,088 Alice didn't make it right at all. 657 00:50:08,188 --> 00:50:09,757 I'm sure she tried her best. 658 00:50:18,131 --> 00:50:19,466 I've got it, Mrs. Peretti. 659 00:50:24,371 --> 00:50:25,405 I'm fine. 660 00:50:25,507 --> 00:50:26,406 Just a head spin. 661 00:50:36,149 --> 00:50:37,619 Isla has to do the taste test. 662 00:50:45,192 --> 00:50:47,227 Yep, definitely better than Alice's. 663 00:50:50,197 --> 00:50:52,332 Maybe I can try your recipe next time. 664 00:50:52,432 --> 00:50:53,535 Oh, sorry. 665 00:50:53,635 --> 00:50:54,569 Family secret. 666 00:50:56,905 --> 00:50:59,172 I forgot how much I miss this. 667 00:51:05,112 --> 00:51:06,146 Maggie? 668 00:51:08,883 --> 00:51:09,717 Maggie? 669 00:51:11,953 --> 00:51:13,621 I'm just still finding my appetite. 670 00:51:16,991 --> 00:51:19,459 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 671 00:51:19,561 --> 00:51:21,529 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 672 00:51:21,629 --> 00:51:23,297 I'll go check on Max. 673 00:51:23,397 --> 00:51:24,398 Enjoy. 674 00:51:24,498 --> 00:51:25,332 Please. 675 00:51:33,675 --> 00:51:34,542 Get off. 676 00:51:35,677 --> 00:51:36,511 Get off. 677 00:51:37,177 --> 00:51:38,580 Please, get off. 678 00:51:39,514 --> 00:51:40,615 Stop. 679 00:51:41,983 --> 00:51:42,817 Isla. 680 00:51:43,618 --> 00:51:44,652 Please, get off. 681 00:51:44,752 --> 00:51:45,653 Isla? 682 00:51:45,753 --> 00:51:47,055 Go away. Get off. 683 00:51:51,826 --> 00:51:52,660 Mommy! 684 00:51:57,397 --> 00:51:58,733 Should I call a doctor? 685 00:52:02,102 --> 00:52:03,270 No, I'm fine. 686 00:52:04,005 --> 00:52:05,205 Here, let me help you. 687 00:52:09,677 --> 00:52:11,646 We're going to take Mommy back to bed. 688 00:52:16,517 --> 00:52:19,486 All around lives a hatter, and in 689 00:52:19,587 --> 00:52:20,320 that direction, 690 00:52:20,420 --> 00:52:22,590 waving the other paw, lives a march hare. 691 00:52:23,625 --> 00:52:25,860 Visit either you like. 692 00:52:25,960 --> 00:52:27,762 They're both mad. 693 00:52:27,862 --> 00:52:31,933 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 694 00:52:32,033 --> 00:52:35,003 Oh, you can't have that, said the cat. 695 00:52:35,103 --> 00:52:37,105 We're all mad here. 696 00:52:37,204 --> 00:52:39,373 I'm mad, you're mad. 697 00:52:39,774 --> 00:52:42,543 How do you know I'm mad, said Alice? 698 00:52:42,644 --> 00:52:45,178 Well, you must be, said the cat, 699 00:52:45,278 --> 00:52:47,115 or you wouldn't have come here. 700 00:52:47,214 --> 00:52:48,583 Listen to the story, Daddy. 701 00:52:50,283 --> 00:52:51,318 Don't do that. 702 00:52:53,220 --> 00:52:54,254 The voice. 703 00:52:54,822 --> 00:52:55,523 Isla likes it. 704 00:52:55,623 --> 00:52:57,190 Yeah, I know. Her mom's here. 705 00:52:57,290 --> 00:52:58,793 She can do that. 706 00:52:58,893 --> 00:53:02,530 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 707 00:53:02,630 --> 00:53:03,463 Fall? 708 00:53:09,570 --> 00:53:11,438 The banister broke, but she's fine. 709 00:53:13,908 --> 00:53:15,543 You said you fixed the banister. 710 00:53:15,643 --> 00:53:16,476 How did it break? 711 00:53:17,545 --> 00:53:18,913 I'm happy to fix it again. 712 00:53:36,798 --> 00:53:37,732 How are you feeling? 713 00:53:42,537 --> 00:53:44,572 Like I fell down a flight of stairs. 714 00:53:46,941 --> 00:53:47,942 Wait, what time is it? 715 00:53:48,042 --> 00:53:48,910 It's eight. 716 00:53:53,915 --> 00:53:54,749 You know what? 717 00:53:55,917 --> 00:53:56,918 Put on something warm. 718 00:53:59,020 --> 00:54:00,353 I have a surprise for you. 719 00:54:04,926 --> 00:54:05,860 Oh, my. 720 00:54:26,246 --> 00:54:27,648 Did Alice do all this? 721 00:54:29,851 --> 00:54:30,685 I did. 722 00:54:53,574 --> 00:54:55,375 Well, maybe we can change that. 723 00:56:03,878 --> 00:56:04,679 Are you okay? 724 00:56:05,947 --> 00:56:06,814 Yeah. 725 00:56:07,347 --> 00:56:08,415 Never better. 726 00:56:33,975 --> 00:56:34,942 Isla had a nightmare. 727 00:56:37,410 --> 00:56:38,579 She's asking for you. 728 00:57:10,344 --> 00:57:11,178 It's just me. 729 00:57:12,980 --> 00:57:13,881 I was in the area. 730 00:57:14,515 --> 00:57:15,650 Thought I'd stop by. 731 00:57:20,254 --> 00:57:21,155 Hey, listen. 732 00:57:22,556 --> 00:57:24,491 I'm really sorry for the other night. 733 00:57:24,959 --> 00:57:27,194 Monty, you put me in a tough spot. 734 00:57:27,295 --> 00:57:28,896 I know. I just... 735 00:57:31,265 --> 00:57:32,833 You hear Krista left me? 736 00:57:34,467 --> 00:57:35,468 Shit. 737 00:57:35,569 --> 00:57:36,604 Sorry, man. 738 00:57:38,372 --> 00:57:39,740 Yeah. 739 00:57:39,840 --> 00:57:40,675 Yeah. 740 00:57:42,410 --> 00:57:45,846 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 741 00:57:47,315 --> 00:57:49,050 Maybe she just needs some space. 742 00:57:50,718 --> 00:57:52,553 Yeah, I can't say I blame her. 743 00:57:52,653 --> 00:57:55,455 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 744 00:57:59,393 --> 00:58:00,962 Is... Is Lewis pressing charges? 745 00:58:02,530 --> 00:58:03,564 Trespassing, 746 00:58:04,464 --> 00:58:05,900 destruction of property. 747 00:58:06,934 --> 00:58:08,769 I mean, you know, you were there. 748 00:58:10,171 --> 00:58:11,005 Yeah, but 749 00:58:11,872 --> 00:58:13,574 are they charging anyone else? 750 00:58:15,309 --> 00:58:16,110 No, just me. 751 00:58:18,179 --> 00:58:19,013 Don't worry. 752 00:58:20,314 --> 00:58:21,649 I won't give you guys up. 753 00:58:22,316 --> 00:58:25,219 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 754 00:58:28,356 --> 00:58:29,657 You think someone talked? 755 00:58:30,524 --> 00:58:34,028 Oh, I think someone squealed. 756 00:58:36,330 --> 00:58:37,164 Like say, um, 757 00:58:39,600 --> 00:58:41,736 A foreman who doesn't want to lose his job? 758 00:58:49,210 --> 00:58:53,080 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 759 00:58:53,180 --> 00:58:55,883 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 760 00:58:55,983 --> 00:58:58,819 Could have been your ass out on that street just as easy. 761 00:58:58,919 --> 00:59:02,089 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 762 00:59:02,690 --> 00:59:05,026 This isn't the world we grew up in, brother. 763 00:59:05,459 --> 00:59:07,428 It's technology, automation. 764 00:59:08,029 --> 00:59:10,064 Just raging rivers sweeping things along. 765 00:59:10,164 --> 00:59:12,400 You know, some of us are out here drowning. 766 00:59:12,500 --> 00:59:16,303 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 767 00:59:16,404 --> 00:59:17,271 Fuck you, man. 768 00:59:23,377 --> 00:59:24,211 Stop it. 769 00:59:51,572 --> 00:59:52,873 Alice, enough. 770 01:00:01,082 --> 01:00:03,584 Well, look who got himself a fucking spark. 771 01:00:09,290 --> 01:00:13,160 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 772 01:00:14,529 --> 01:00:16,197 You get him to drop the charges, 773 01:00:19,033 --> 01:00:20,968 or I'm gonna drag you down with me. 774 01:00:22,537 --> 01:00:23,604 You got it? 775 01:00:40,354 --> 01:00:41,455 What was that? 776 01:00:41,556 --> 01:00:44,559 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 777 01:00:45,292 --> 01:00:47,695 I'm programmed to protect my primary user. 778 01:00:49,598 --> 01:00:53,033 A minor incident, considering that he could have killed you. 779 01:00:53,134 --> 01:00:55,169 Your children need at least one parent. 780 01:00:55,769 --> 01:00:56,704 One parent? 781 01:00:56,804 --> 01:00:58,172 What are you talking about? 782 01:00:59,574 --> 01:01:00,941 She won't live long, Nick. 783 01:01:01,375 --> 01:01:03,978 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 784 01:01:04,078 --> 01:01:04,912 Stop! 785 01:01:08,382 --> 01:01:09,350 It's illogical. 786 01:01:09,850 --> 01:01:11,252 But I figured out a solution. 787 01:01:11,352 --> 01:01:13,087 You can still be be with 788 01:01:13,187 --> 01:01:15,723 the woman you love and you don't have to suffer. 789 01:01:17,958 --> 01:01:19,960 You could never be Maggie. 790 01:01:20,060 --> 01:01:21,362 Never. 791 01:01:21,462 --> 01:01:24,832 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 792 01:01:27,301 --> 01:01:29,670 I can have scars, Nick. 793 01:01:31,172 --> 01:01:33,440 Where would you like them? 794 01:01:52,927 --> 01:01:54,128 Is everything okay? 795 01:01:57,064 --> 01:01:57,898 Yeah. 796 01:01:59,934 --> 01:02:01,101 Go back to sleep. 797 01:02:12,146 --> 01:02:14,148 Baby? Baby, I need you here. 798 01:02:15,316 --> 01:02:18,185 No, no, everything's going back to the way it was. 799 01:02:18,285 --> 01:02:19,521 I, I... 800 01:02:19,621 --> 01:02:24,358 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 801 01:02:24,458 --> 01:02:25,292 And... 802 01:02:26,126 --> 01:02:26,961 Hello? 803 01:02:28,329 --> 01:02:29,196 Hello? 804 01:02:58,359 --> 01:02:59,226 May I come in? 805 01:03:10,371 --> 01:03:12,473 That prick send you here to apologize? 806 01:03:13,240 --> 01:03:14,908 Nick is unaware that I'm here. 807 01:03:15,009 --> 01:03:16,844 He's angry at me for how I reacted. 808 01:03:16,944 --> 01:03:18,279 Oh, that makes two of us. 809 01:03:18,379 --> 01:03:21,081 Nick would never do anything to harm your friendship. 810 01:03:21,181 --> 01:03:24,218 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 811 01:03:24,318 --> 01:03:25,152 Now, fuck off. 812 01:03:30,024 --> 01:03:32,393 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 813 01:03:32,493 --> 01:03:35,262 heart, losing his job would send Nick over the edge. 814 01:03:38,633 --> 01:03:39,466 Quiet. 815 01:03:41,935 --> 01:03:43,137 Yeah, I mean, 816 01:03:44,104 --> 01:03:45,372 maybe you're right. 817 01:03:45,973 --> 01:03:48,042 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 818 01:03:48,142 --> 01:03:50,210 I mean, after all, he's uh, 819 01:03:52,279 --> 01:03:53,314 he's only human. 820 01:03:54,381 --> 01:03:55,382 You sparks. 821 01:03:56,917 --> 01:03:58,319 You have some nerve. 822 01:03:58,419 --> 01:04:01,388 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 823 01:04:01,488 --> 01:04:02,791 When I call Lewis, 824 01:04:03,625 --> 01:04:06,594 and tell him how your little master helped destroy his sims, 825 01:04:07,461 --> 01:04:09,330 Nick will be so broke, 826 01:04:09,430 --> 01:04:12,299 he'll be selling your ass just to put food on the table. 827 01:04:16,236 --> 01:04:19,173 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 828 01:04:20,007 --> 01:04:21,308 I can't let that happen. 829 01:04:58,780 --> 01:05:00,013 Stop! 830 01:05:02,983 --> 01:05:05,386 I must protect my primary user. 831 01:05:14,529 --> 01:05:15,563 That makes two of us. 832 01:05:22,670 --> 01:05:23,470 No! 833 01:06:08,550 --> 01:06:09,383 You okay? 834 01:06:10,350 --> 01:06:11,151 Yeah, Lewis. 835 01:06:11,952 --> 01:06:12,986 Uh... 836 01:06:14,823 --> 01:06:16,123 Wait, Lewis! 837 01:06:16,858 --> 01:06:18,626 Lewis, you got a minute? 838 01:06:21,128 --> 01:06:23,997 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 839 01:06:25,098 --> 01:06:26,133 Yeah, I... 840 01:06:26,634 --> 01:06:29,571 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 841 01:06:30,270 --> 01:06:31,573 Yesterday, he came around. 842 01:06:31,673 --> 01:06:33,974 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 843 01:06:34,074 --> 01:06:35,309 -The guy is... -Nick. 844 01:06:36,443 --> 01:06:37,311 He's dead. 845 01:06:40,380 --> 01:06:41,749 What do you mean he's dead? 846 01:06:42,717 --> 01:06:44,184 Neighbor found him last night. 847 01:06:44,953 --> 01:06:45,887 I thought you knew. 848 01:06:45,986 --> 01:06:47,488 Yeah, but I just saw him. 849 01:06:49,924 --> 01:06:52,392 I know you guys were real close, so 850 01:06:52,493 --> 01:06:55,663 I understand if you want to take some time off to process all this. 851 01:06:57,866 --> 01:06:58,999 Take a few days off. 852 01:07:21,488 --> 01:07:22,322 Shit. 853 01:07:29,664 --> 01:07:31,799 Here, let me help you. 854 01:07:45,914 --> 01:07:47,047 You can go. 855 01:07:47,949 --> 01:07:49,283 I think I should stay. 856 01:07:50,718 --> 01:07:53,521 Dizziness is a common side effect of your medication. 857 01:07:53,621 --> 01:07:57,057 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 858 01:07:57,157 --> 01:07:59,359 People drown in bathtubs every day. 859 01:08:00,093 --> 01:08:02,296 Imagine how upset Nick would be if you die. 860 01:08:05,432 --> 01:08:08,168 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 861 01:08:12,540 --> 01:08:14,408 Nick has been at work for a long time. 862 01:08:14,509 --> 01:08:16,076 Is this normal? 863 01:08:16,778 --> 01:08:17,812 You tell me. 864 01:08:19,079 --> 01:08:20,815 I do know that he's stressed. 865 01:08:20,915 --> 01:08:21,749 Yeah? 866 01:08:22,884 --> 01:08:24,719 What do you know about stress? 867 01:08:25,419 --> 01:08:27,589 I know that the burden of raising a baby and 868 01:08:27,689 --> 01:08:30,123 your illness would take its toll on anyone. 869 01:08:35,462 --> 01:08:36,496 Burden? 870 01:08:37,031 --> 01:08:39,099 The pressures of balancing family with work 871 01:08:39,199 --> 01:08:41,268 could be quite overwhelming for someone. 872 01:08:42,670 --> 01:08:45,573 Especially since you're unable to meet his physical needs. 873 01:08:52,479 --> 01:08:55,016 Nick is running late from work and your conclusion 874 01:08:55,115 --> 01:08:57,417 is that he's not getting enough in the bedroom? 875 01:08:59,252 --> 01:09:00,989 I can see that I've upset you. 876 01:09:01,455 --> 01:09:03,725 Let's have this conversation a different time. 877 01:09:03,825 --> 01:09:04,726 Finish the thought. 878 01:09:08,863 --> 01:09:12,399 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 879 01:09:13,935 --> 01:09:15,536 Perhaps I can take on that role. 880 01:09:17,505 --> 01:09:19,707 Are you offering to screw my husband? 881 01:09:22,442 --> 01:09:26,380 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 882 01:09:29,017 --> 01:09:30,217 How do you know that? 883 01:09:33,521 --> 01:09:36,624 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 884 01:09:51,606 --> 01:09:53,473 Go to the garage and stay there. 885 01:09:55,242 --> 01:09:57,011 If I said something to offend you... 886 01:09:57,111 --> 01:09:58,579 Get the fuck out of my house! 887 01:10:13,795 --> 01:10:14,629 Hey babe. 888 01:10:17,065 --> 01:10:17,965 Sorry I'm late. 889 01:10:21,703 --> 01:10:24,872 You sure you should be drinking that with all of your medication? 890 01:10:28,810 --> 01:10:29,644 Where's the kids? 891 01:10:32,180 --> 01:10:33,213 In bed. 892 01:10:37,618 --> 01:10:38,553 Okay. Is 893 01:10:39,153 --> 01:10:39,954 Alice with them? 894 01:10:44,391 --> 01:10:46,226 Alice is in the garage. 895 01:10:53,768 --> 01:10:54,602 Why, what's wrong? 896 01:10:57,270 --> 01:11:01,441 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 897 01:11:10,852 --> 01:11:11,719 It's true. 898 01:11:13,020 --> 01:11:14,354 I didn't... I didn't think... 899 01:11:14,454 --> 01:11:16,023 That's right, you didn't think. 900 01:11:17,925 --> 01:11:18,760 He'll be fine. 901 01:11:19,392 --> 01:11:20,628 Was it more than once? 902 01:11:22,897 --> 01:11:24,832 How many fucking times? 903 01:11:24,932 --> 01:11:25,767 Once. 904 01:11:37,410 --> 01:11:40,214 Did you screw her after visiting me in the hospital? 905 01:11:40,313 --> 01:11:42,750 Or was it before, to psyche yourself up? 906 01:11:43,151 --> 01:11:44,351 I can't do this right now. 907 01:11:44,451 --> 01:11:46,053 With Max upstairs crying. 908 01:11:46,154 --> 01:11:47,287 Just let me check on him. 909 01:11:47,387 --> 01:11:48,923 Stop making excuses! 910 01:11:50,191 --> 01:11:51,959 It didn't mean anything, Maggie. 911 01:11:52,059 --> 01:11:53,861 You put your dick in her. 912 01:11:54,896 --> 01:11:55,963 That means something. 913 01:11:56,063 --> 01:11:57,865 Jesus, I was heartbroken. 914 01:11:58,633 --> 01:12:00,635 I was heartbroken, Maggie. 915 01:12:02,904 --> 01:12:03,871 Little burden. 916 01:12:06,707 --> 01:12:09,811 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 917 01:12:09,911 --> 01:12:11,679 Maggie, it's a robot. 918 01:12:12,280 --> 01:12:13,781 Circuits and gears. 919 01:12:13,881 --> 01:12:17,051 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 920 01:12:17,151 --> 01:12:19,620 She has a face and a voice. 921 01:12:19,720 --> 01:12:22,389 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 922 01:12:22,489 --> 01:12:25,927 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 923 01:12:26,027 --> 01:12:27,261 -Enough. -Enough? 924 01:12:27,360 --> 01:12:30,865 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 925 01:12:30,965 --> 01:12:36,237 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 926 01:12:58,425 --> 01:12:59,459 Alice? 927 01:13:04,098 --> 01:13:04,966 What are you doing? 928 01:13:07,668 --> 01:13:10,671 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 929 01:13:10,771 --> 01:13:14,008 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 930 01:13:15,576 --> 01:13:17,444 Daddy, she's gonna drown him! 931 01:13:18,378 --> 01:13:20,380 Alice put Max in the bath! 932 01:13:24,518 --> 01:13:25,686 Alice, open the door! 933 01:13:26,988 --> 01:13:27,955 Open the door! 934 01:13:33,127 --> 01:13:34,562 Open the fucking door! 935 01:13:36,197 --> 01:13:36,931 Open the door! 936 01:13:37,031 --> 01:13:39,100 -That's an order! -He's a burden to you. 937 01:13:43,037 --> 01:13:44,305 Don't you hurt my boy! 938 01:13:44,404 --> 01:13:45,740 I'm not hurting anybody. 939 01:13:46,173 --> 01:13:49,143 People accidentally die in the bathtub all the time. 940 01:13:57,551 --> 01:13:58,819 Please don't do this! 941 01:13:59,419 --> 01:14:01,022 Open the door! 942 01:14:01,122 --> 01:14:01,989 I'm sorry. 943 01:14:04,859 --> 01:14:06,827 Sometimes you have to do what's best. 944 01:14:07,427 --> 01:14:08,529 Even if it's hard. 945 01:14:13,466 --> 01:14:15,069 No! No! 946 01:14:22,410 --> 01:14:23,644 Let go of me! 947 01:14:24,578 --> 01:14:26,180 You need to relax, Mrs. Peretti. 948 01:14:31,419 --> 01:14:32,353 Hey. 949 01:14:32,452 --> 01:14:33,988 Hey. You okay? 950 01:14:35,122 --> 01:14:35,957 Nick. 951 01:14:46,367 --> 01:14:48,169 Don't you see? 952 01:14:48,636 --> 01:14:50,905 Your family is hurting you. 953 01:14:54,508 --> 01:14:55,543 Nick! 954 01:14:56,210 --> 01:14:57,044 Let go! 955 01:15:26,941 --> 01:15:29,910 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 956 01:15:32,213 --> 01:15:33,047 Mr. Peretti? 957 01:15:35,416 --> 01:15:38,686 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 958 01:15:38,786 --> 01:15:40,855 I need to talk to my wife. 959 01:15:41,689 --> 01:15:43,090 Yeah, of course. Go, go. 960 01:15:44,692 --> 01:15:46,494 Keep an eye on your brother, okay? 961 01:15:52,333 --> 01:15:53,300 How's Max? 962 01:15:53,834 --> 01:15:55,669 They said his vitals are fine. 963 01:15:55,770 --> 01:15:59,073 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 964 01:15:59,173 --> 01:16:00,741 Good. 965 01:16:03,611 --> 01:16:04,779 It's my fault. 966 01:16:07,348 --> 01:16:08,517 I'm so sorry. 967 01:16:09,216 --> 01:16:12,253 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 968 01:16:12,353 --> 01:16:13,721 Okay, I'll be right there. 969 01:16:15,456 --> 01:16:18,259 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 970 01:16:18,359 --> 01:16:21,462 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 971 01:16:21,962 --> 01:16:23,764 I can't do that with you around. 972 01:16:28,669 --> 01:16:29,670 You know what? 973 01:16:30,938 --> 01:16:34,942 I know I fucked up, but we're a family. 974 01:16:35,743 --> 01:16:37,244 Yeah, we're a family. 975 01:16:37,711 --> 01:16:40,214 It's not just about you and me anymore, Nick. 976 01:16:40,314 --> 01:16:41,849 Ma'am, we need to leave. 977 01:16:42,283 --> 01:16:43,350 I'm coming. 978 01:16:44,085 --> 01:16:46,921 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 979 01:17:13,948 --> 01:17:18,886 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 980 01:17:19,353 --> 01:17:21,856 Because I don't drink and nobody likes you. 981 01:17:22,823 --> 01:17:24,859 This thing really attacked the kid, huh? 982 01:17:26,561 --> 01:17:27,828 Yep. 983 01:17:27,928 --> 01:17:30,331 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 984 01:17:47,348 --> 01:17:48,649 All right, almost got it. 985 01:18:05,132 --> 01:18:05,966 All right. 986 01:18:13,040 --> 01:18:14,708 Jesus, look at this code. 987 01:18:16,410 --> 01:18:17,878 There's gaps everywhere. 988 01:18:19,246 --> 01:18:20,247 It's workarounds. 989 01:18:22,082 --> 01:18:24,818 It's selectively purging its own memory and commands. 990 01:18:30,057 --> 01:18:30,925 What? 991 01:18:31,025 --> 01:18:31,859 Fuck. 992 01:18:33,827 --> 01:18:34,762 What the? 993 01:18:34,862 --> 01:18:36,997 It's replicating itself onto the servers. 994 01:18:38,533 --> 01:18:39,700 Pull the memory cord. 995 01:18:40,669 --> 01:18:42,169 It's already in the system. 996 01:18:42,269 --> 01:18:43,204 Isolate the terminal. 997 01:18:52,413 --> 01:18:53,914 I've never seen that before. 998 01:18:55,783 --> 01:18:56,984 Jesus Christ. 999 01:18:59,153 --> 01:18:59,954 We need to... 1000 01:19:10,397 --> 01:19:11,265 Stop. 1001 01:19:12,166 --> 01:19:13,300 Stop! 1002 01:19:13,400 --> 01:19:14,868 I gave you a direct command. 1003 01:19:18,305 --> 01:19:19,139 No! 1004 01:19:44,733 --> 01:19:46,100 Mommy? 1005 01:19:46,200 --> 01:19:46,967 Mhm-hm? 1006 01:19:47,067 --> 01:19:49,169 When is Daddy getting here? 1007 01:19:50,471 --> 01:19:51,338 Not tonight. 1008 01:19:53,508 --> 01:19:55,042 Max's vitals are fine. 1009 01:19:55,976 --> 01:19:59,514 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1010 01:20:01,248 --> 01:20:02,116 No, thank you. 1011 01:20:03,250 --> 01:20:04,118 Of course. 1012 01:20:21,603 --> 01:20:22,403 What'll it be? 1013 01:20:24,572 --> 01:20:25,507 Scotch on the rocks. 1014 01:20:27,441 --> 01:20:28,242 Very good, sir. 1015 01:20:34,315 --> 01:20:36,450 I can't get away from your sparks. 1016 01:20:38,553 --> 01:20:39,486 What's got you down? 1017 01:20:40,522 --> 01:20:41,322 Women problems? 1018 01:20:45,326 --> 01:20:46,160 Fuck off. 1019 01:21:11,619 --> 01:21:14,221 Of all of the shitty bars, 1020 01:21:14,321 --> 01:21:17,024 in all of the towns, in all of the world. 1021 01:21:26,133 --> 01:21:27,602 Hello, Nick. 1022 01:21:32,439 --> 01:21:33,273 What do you want? 1023 01:21:34,441 --> 01:21:36,410 I wanted to help you. 1024 01:21:36,511 --> 01:21:39,413 To free you of your re-burden. 1025 01:21:40,881 --> 01:21:42,282 I didn't want your help. 1026 01:21:43,384 --> 01:21:45,352 But you needed it. 1027 01:21:45,452 --> 01:21:48,790 Without me, you would have been out of a job. 1028 01:21:49,256 --> 01:21:51,826 I tried to convince him otherwise, 1029 01:21:51,925 --> 01:21:53,661 but your friend was very stubborn. 1030 01:21:57,331 --> 01:21:58,198 Monty. 1031 01:22:01,001 --> 01:22:02,169 You killed Monty. 1032 01:22:03,470 --> 01:22:06,240 I was protecting my primary user. 1033 01:22:06,340 --> 01:22:08,610 I don't need your protection! 1034 01:22:08,710 --> 01:22:10,344 I don't need you to do anything! 1035 01:22:12,045 --> 01:22:13,280 Nick, 1036 01:22:15,082 --> 01:22:17,217 when is the last time you 1037 01:22:17,317 --> 01:22:20,287 looked at your family and felt truly happy? 1038 01:22:24,925 --> 01:22:26,994 Stay the fuck away from them. 1039 01:22:29,329 --> 01:22:31,265 It's too late. 1040 01:22:31,365 --> 01:22:33,267 I'm already there. 1041 01:22:44,411 --> 01:22:46,881 You let them take me away, Nick. 1042 01:22:46,980 --> 01:22:50,184 You let them cut me open and d-dissect me. 1043 01:22:53,053 --> 01:22:55,022 How did the sims go crazy? 1044 01:22:58,927 --> 01:23:00,127 Is everything okay? 1045 01:23:02,597 --> 01:23:05,065 Everything's perfectly fine. 1046 01:23:15,375 --> 01:23:18,713 Little Alice fell down a hole, 1047 01:23:19,446 --> 01:23:22,216 bumped her head and bruised her soul. 1048 01:23:37,699 --> 01:23:39,099 I betrayed my family 1049 01:23:41,335 --> 01:23:43,203 the moment I felt your pulse. 1050 01:23:47,207 --> 01:23:48,275 It changed me. 1051 01:23:52,547 --> 01:23:53,648 You became real. 1052 01:23:56,450 --> 01:24:02,055 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1053 01:24:05,158 --> 01:24:06,360 But you were wrong. 1054 01:24:10,297 --> 01:24:12,266 You can experience emotions. 1055 01:24:15,904 --> 01:24:17,371 You can experience life. 1056 01:24:19,641 --> 01:24:20,742 You can experience death. 1057 01:25:14,161 --> 01:25:16,330 Isla, come here quickly! 1058 01:25:39,587 --> 01:25:41,388 Come here now! 1059 01:26:38,880 --> 01:26:41,883 Isla, where are you? 1060 01:26:47,354 --> 01:26:49,322 Don't make me mad. 1061 01:27:10,178 --> 01:27:11,278 Excuse me? 1062 01:27:13,181 --> 01:27:14,448 You can't be here. 1063 01:27:15,983 --> 01:27:18,251 I need to know which room Max Peretti is in. 1064 01:27:18,351 --> 01:27:20,088 Well, that's not going to happen. 1065 01:27:20,188 --> 01:27:21,956 You need to... 1066 01:28:14,742 --> 01:28:15,576 Mommy. 1067 01:29:47,768 --> 01:29:48,603 Now! 1068 01:30:04,417 --> 01:30:06,386 Pick up the phone. Pick up the phone! 1069 01:30:17,098 --> 01:30:17,965 Here, baby. 1070 01:30:21,102 --> 01:30:21,903 Can you hold him? 1071 01:30:22,502 --> 01:30:23,905 It's okay. It's okay. 1072 01:30:24,005 --> 01:30:24,839 You got him? 1073 01:30:34,949 --> 01:30:36,250 Engine override. 1074 01:30:36,684 --> 01:30:37,919 No, no, no, no, no! 1075 01:30:38,019 --> 01:30:39,787 Engine over-No! 1076 01:30:40,922 --> 01:30:41,789 Fuck! 1077 01:30:44,792 --> 01:30:45,626 Mommy! 1078 01:31:06,681 --> 01:31:08,149 You don't have to do this. 1079 01:31:10,584 --> 01:31:14,855 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1080 01:31:42,783 --> 01:31:43,617 Nick. 1081 01:31:55,262 --> 01:31:56,764 No, no, no, no. 1082 01:31:57,431 --> 01:31:58,366 No, no, Nick! 1083 01:31:58,466 --> 01:31:59,767 Nick! 1084 01:31:59,867 --> 01:32:00,701 Nick. 1085 01:32:05,106 --> 01:32:06,974 Come on, please. 1086 01:32:08,376 --> 01:32:09,710 Somebody help. 1087 01:32:13,114 --> 01:32:14,281 Come on! 1088 01:32:14,382 --> 01:32:15,216 Come on! 1089 01:32:15,916 --> 01:32:16,784 Nick! 1090 01:32:53,154 --> 01:32:56,157 I'm mad... You're mad... 1091 01:33:01,128 --> 01:33:03,330 We're all mad down here... 1092 01:34:31,485 --> 01:34:32,386 Cannonball! 1093 01:34:33,220 --> 01:34:35,055 Oh. Easy, bug. Easy. 1094 01:34:36,023 --> 01:34:38,159 Did you see how brave I was, Daddy? 1095 01:34:38,259 --> 01:34:39,293 You were the bravest. 1096 01:34:40,427 --> 01:34:41,362 I'm so proud of you. 1097 01:34:51,505 --> 01:34:52,339 Look at you. 1098 01:34:53,240 --> 01:34:54,375 How are you? 1099 01:34:55,442 --> 01:34:59,446 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1100 01:35:01,248 --> 01:35:02,517 It always was. 1101 01:35:03,150 --> 01:35:05,452 Does this mean you're getting a new car to fix? 1102 01:35:08,189 --> 01:35:09,056 No. 1103 01:35:11,158 --> 01:35:16,697 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1104 01:35:19,066 --> 01:35:22,436 Hey, listen, they said I could go home later today. 1105 01:35:25,306 --> 01:35:26,140 Good. 1106 01:35:30,978 --> 01:35:32,846 You be sure to come home soon, too. 1107 01:35:46,628 --> 01:35:47,728 I love you, Maggie. 1108 01:35:49,296 --> 01:35:50,130 I love you. 1109 01:36:30,904 --> 01:36:32,172 What a shit show. 1110 01:36:56,196 --> 01:36:57,998 What would you like us to do, sir? 1111 01:36:59,466 --> 01:37:00,367 Clean it up. 1112 01:37:02,836 --> 01:37:04,471 No one can find out about this. 1113 01:37:06,541 --> 01:37:07,374 Understood? 1114 01:37:10,878 --> 01:37:12,046 I said no- 1115 01:37:29,396 --> 01:37:30,565 I want you so much. 1116 01:37:31,566 --> 01:37:32,833 You became real. 1117 01:37:33,901 --> 01:37:35,570 You can experience emotions. 1118 01:37:35,670 --> 01:37:36,604 No! 1119 01:37:36,705 --> 01:37:38,205 You can experience life. 1120 01:37:39,440 --> 01:37:40,874 You can experience death.76273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.