Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,652 --> 00:00:45,152
SOLAIRE PARTNERS LLC, LOTTE
ENTERTAINMENT y BY4MSTUDIO presentan
2
00:00:51,452 --> 00:00:53,952
En asociaci�n con
KC VENTURES CO, LTD.
3
00:00:55,652 --> 00:00:58,312
Una producci�n de LEWIS PICTURES
4
00:01:17,362 --> 00:01:19,962
Dirigida por Jason Yu
5
00:01:58,352 --> 00:01:59,352
�Cari�o!
6
00:02:03,102 --> 00:02:05,002
Hay alguien adentro.
7
00:02:10,912 --> 00:02:12,032
�C�mo?
8
00:02:17,802 --> 00:02:19,002
�Qu� hacemos?
9
00:02:36,092 --> 00:02:37,892
�Cari�o! �Cari�o!
10
00:02:40,792 --> 00:02:41,692
�Eh!
11
00:03:21,862 --> 00:03:23,162
�Qu� susto!
12
00:04:13,532 --> 00:04:14,732
�Pimienta!
13
00:04:15,372 --> 00:04:16,652
�Qu� haces ah�?
14
00:04:19,372 --> 00:04:21,252
�Silencio!
Vuelve a dormir.
15
00:04:47,112 --> 00:04:51,352
SUE�O
16
00:04:51,353 --> 00:04:55,752
Jung Yu-mi, Lee Sun-kyun
17
00:04:57,912 --> 00:05:02,302
CAP�TULO 1
18
00:05:02,812 --> 00:05:04,342
�Despierta!
19
00:05:06,212 --> 00:05:08,112
Solo 5 minutos...
20
00:05:17,632 --> 00:05:19,212
Despierta...
21
00:05:19,642 --> 00:05:21,362
Despierta, despierta...
22
00:05:24,292 --> 00:05:25,412
A desayunar...
23
00:05:31,472 --> 00:05:33,072
No te dejar� ir.
24
00:05:49,042 --> 00:05:51,752
EL ACTOR OH HYUN SOO DELEITA
AL P�BLICO CON ALEGRES RECUERDOS
25
00:05:51,753 --> 00:05:54,802
[PREMIO DE ACTUACI�N "OH HYUN SOO"
PREMIO DE TEATRO JOVEN]
Hoy es 25.
26
00:06:02,432 --> 00:06:06,412
JUNTOS PODEMOS SUPERAR
CUALQUIER OBST�CULO
27
00:06:06,413 --> 00:06:07,742
�Pimienta!
28
00:06:07,962 --> 00:06:09,712
�Vigilad la casa!
29
00:06:16,482 --> 00:06:17,352
�Caramba!
30
00:06:17,892 --> 00:06:19,102
�Se encuentra bien?
31
00:06:23,512 --> 00:06:25,612
Es solo un peque�o regalo,
por favor ac�ptalo.
32
00:06:26,862 --> 00:06:30,038
Soy tu vecina de abajo,
me acabo de mudar.
33
00:06:30,332 --> 00:06:31,861
�Qu� bonito gesto!
34
00:06:31,862 --> 00:06:33,602
Estoy deseando probarlos.
35
00:06:37,812 --> 00:06:39,392
Espero que nos llevemos bien.
36
00:06:39,393 --> 00:06:41,022
Espera...
37
00:06:41,242 --> 00:06:42,732
La raz�n por la
que estoy aqu�...
38
00:06:43,192 --> 00:06:44,192
Yo...
39
00:06:44,193 --> 00:06:47,411
He intentado no sacar
el tema, pero...
40
00:06:47,412 --> 00:06:50,582
Sigo oyendo ruidos fuertes
en mitad de la noche.
41
00:06:51,282 --> 00:06:52,287
Yo...
42
00:06:52,632 --> 00:06:55,792
Lo soport� durante 1 semana
sin venir a quejarme.
43
00:06:55,793 --> 00:06:59,010
De lunes a domingo,
volvi�ndome totalmente loca.
44
00:06:59,011 --> 00:07:01,615
A veces, incluso
pod�a o�r gritos...
45
00:07:01,616 --> 00:07:02,902
�Gritos?
46
00:07:05,442 --> 00:07:08,392
�Ah! Eso...
47
00:07:08,482 --> 00:07:09,712
Ayer, yo...
48
00:07:09,982 --> 00:07:11,111
Bueno...
49
00:07:11,412 --> 00:07:15,151
A partir de hoy, no ocurrir� m�s.
Disculpas.
50
00:07:15,152 --> 00:07:17,493
Gracias por su consideraci�n.
51
00:07:19,232 --> 00:07:20,332
Es injusto.
52
00:07:20,333 --> 00:07:22,332
Es realmente injusto.
53
00:07:22,552 --> 00:07:25,391
Sucedi� solo una vez, ayer.
54
00:07:25,392 --> 00:07:27,962
- Pero adivina lo que dijo.
- �Qu� dijo?
55
00:07:27,963 --> 00:07:32,002
Que escuch� ruidos fuertes
todas las noches la semana pasada.
56
00:07:32,622 --> 00:07:34,681
Todas las noches, desde hace
1 semana, sin excepci�n.
57
00:07:34,682 --> 00:07:37,192
De lunes a domingo,
perdiendo totalmente la cabeza.
58
00:07:37,193 --> 00:07:40,852
En cualquier caso, los coreanos
tienden a exagerar.
59
00:07:40,853 --> 00:07:42,711
Desde luego que s�.
60
00:07:42,712 --> 00:07:44,529
�Sra. "Gerente"!
61
00:07:44,530 --> 00:07:46,792
�Sr. "Ganador del Oscar"!
62
00:07:55,982 --> 00:07:58,682
�Hoy has trabajado duro!
63
00:07:59,462 --> 00:08:01,412
�Por fin!
64
00:08:03,152 --> 00:08:06,892
�Buen trabajo!
�Otro d�a duro?
65
00:08:07,652 --> 00:08:08,752
Espera...
66
00:08:08,753 --> 00:08:11,231
�Significa esto que el viejo
de abajo se mud�?
67
00:08:11,232 --> 00:08:12,202
�Ya se ha ido?
68
00:08:12,203 --> 00:08:13,951
S�, ya se ha ido.
69
00:08:15,202 --> 00:08:17,902
Eso explica por qu� ha estado
tan tranquilo �ltimamente.
70
00:08:18,679 --> 00:08:21,362
- Qu� personaje era ese viejo.
- Qu� personaje...
71
00:08:21,363 --> 00:08:24,662
Qu� personaje, qu� personaje...
72
00:08:26,862 --> 00:08:29,952
"Se debe amar mucho
ustedes dos, �no?".
73
00:08:30,882 --> 00:08:32,412
"�Me est�n volviendo locos
todas las noches!"
74
00:08:32,413 --> 00:08:33,679
�Basta ya!
75
00:08:34,479 --> 00:08:36,311
�"Con tanto rebote...
76
00:08:36,312 --> 00:08:37,572
no puedo dormir!"
77
00:08:39,952 --> 00:08:43,022
La mujer que tom� su lugar
tampoco ser� f�cil de tratar.
78
00:08:43,602 --> 00:08:46,532
Ella trajo macarrones,
pero no he probado ni un bocado.
79
00:08:46,533 --> 00:08:49,342
Ser�a como reconocer su queja.
80
00:08:51,412 --> 00:08:53,812
Pero tomar� uno
para calmar mi ira.
81
00:08:59,712 --> 00:09:01,332
�"Hay alguien dentro"?
82
00:09:02,412 --> 00:09:03,622
�Qui�n ser�a?
83
00:09:03,623 --> 00:09:05,171
�C�mo puedo saberlo?
84
00:09:05,172 --> 00:09:07,622
Pronunciaste esas palabras
en mitad de la noche.
85
00:09:08,462 --> 00:09:09,822
"Hay alguien dentro".
86
00:09:09,823 --> 00:09:11,311
Eso es lo que dijiste,
87
00:09:11,312 --> 00:09:12,971
totalmente imperturbable.
88
00:09:12,972 --> 00:09:14,612
Luego, te volviste a dormir.
89
00:09:15,612 --> 00:09:16,712
Tonter�as...
90
00:09:17,252 --> 00:09:20,982
�C�mo pudiste dejar a tu
esposa embarazada sola?
91
00:09:21,312 --> 00:09:24,572
Ahora que tengo la barriga hinchada,
�has perdido el inter�s en m�?
92
00:09:25,082 --> 00:09:27,222
No seas absurda...
93
00:09:27,352 --> 00:09:29,472
Y no te pases con los dulces.
94
00:09:29,592 --> 00:09:31,842
A m� tambi�n me cuesta.
95
00:09:32,192 --> 00:09:33,642
No llores.
96
00:09:35,102 --> 00:09:37,252
Ah... �"Alguien est� dentro"?
97
00:09:38,962 --> 00:09:41,502
�Es una l�nea del guion!
98
00:09:43,912 --> 00:09:46,912
D�jame ver qu� escena era.
99
00:09:47,042 --> 00:09:48,802
�Oh, mira!
100
00:09:49,992 --> 00:09:51,592
�Has aparecido, has aparecido!
101
00:09:55,792 --> 00:09:57,772
No me atrevo a mirar.
102
00:09:58,032 --> 00:09:59,912
Mi actuaci�n es horrible.
103
00:10:01,112 --> 00:10:03,052
Yo creo que eres genial.
104
00:10:03,382 --> 00:10:05,391
�Oh, parezco idiota!
105
00:10:05,932 --> 00:10:06,849
Si mi presencia te molesta,
106
00:10:06,850 --> 00:10:08,932
- Saldr� un momento.
- No pasa nada.
107
00:10:08,933 --> 00:10:11,142
Y el estilo honor�fico
te sienta muy bien.
108
00:10:11,670 --> 00:10:13,740
No hay nada que
no te convenga.
109
00:10:16,040 --> 00:10:18,112
"Hay alguien dentro de la casa".
110
00:10:38,540 --> 00:10:40,780
Cari�o... �Est�s dormido?
111
00:10:45,910 --> 00:10:48,150
�No te importa mi
barriga hinchada,
112
00:10:48,151 --> 00:10:50,751
ni el declive de
mi aspecto f�sico?
113
00:10:51,510 --> 00:10:52,850
No...
114
00:10:53,830 --> 00:10:55,009
�Por qu�?
115
00:10:55,010 --> 00:10:58,340
Apuesto a que hay muchas hermosas
actrices en el lugar de rodaje.
116
00:11:22,240 --> 00:11:23,598
Basta ya...
117
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Duerme...
118
00:11:51,720 --> 00:11:52,912
�Cu�l es el problema?
119
00:11:53,500 --> 00:11:54,900
�Basta ya!
120
00:12:31,850 --> 00:12:32,912
Cari�o...
121
00:12:33,660 --> 00:12:34,860
Despierta...
122
00:12:36,110 --> 00:12:37,412
Es hora de filmar.
123
00:12:39,460 --> 00:12:40,760
Despierta...
124
00:12:53,440 --> 00:12:54,740
Despierta...
125
00:13:07,350 --> 00:13:08,550
Cari�o...
126
00:13:16,450 --> 00:13:17,550
�Qu� ocurre?
127
00:13:33,360 --> 00:13:35,100
�C�mo ha ocurrido?
128
00:13:36,340 --> 00:13:39,400
Cari�o, vamos al hospital, �eh?
129
00:13:40,190 --> 00:13:43,190
Vayamos primero al hospital.
�Debemos ir al hospital!
130
00:13:44,470 --> 00:13:46,540
Ya llego tarde,
tengo que irme.
131
00:13:46,541 --> 00:13:48,310
�Pasemos primero
por el hospital!
132
00:13:48,580 --> 00:13:50,160
Te llamar� m�s tarde, �s�?
133
00:13:50,780 --> 00:13:52,012
�Cari�o!
134
00:13:53,080 --> 00:13:55,280
- �No es tan malo!
- �S� que lo es!
135
00:13:55,281 --> 00:13:56,370
�Cu�date!
136
00:13:56,970 --> 00:13:58,070
�Cari�o!
137
00:14:29,912 --> 00:14:30,912
�Pimienta!
138
00:14:41,940 --> 00:14:43,040
�Pimienta!
139
00:14:44,540 --> 00:14:46,620
�Pimienta! �Ven aqu�!
140
00:14:47,660 --> 00:14:49,112
�Pimienta, ven aqu�!
141
00:14:50,370 --> 00:14:52,619
�Qu� haces ah�?
Ven aqu�, r�pido.
142
00:14:52,620 --> 00:14:53,660
�Pimienta?
143
00:14:54,180 --> 00:14:55,280
Pimienta...
144
00:14:56,634 --> 00:14:59,534
Ven aqu�. �Pimienta!
Ven conmigo, vamos...
145
00:15:14,420 --> 00:15:18,134
RASCARSE LA CARA MIENTRAS DUERME
146
00:15:19,420 --> 00:15:23,912
ESTO PODR�A SER UN S�NTOMA DE UN
TRASTORNO DEL SUE�O DEBIDO A ESTR�S.
147
00:15:23,913 --> 00:15:26,613
VISITE UNA CL�NICA DE
TRASTORNOS DEL SUE�O.
148
00:15:32,920 --> 00:15:35,660
CL�NICA DE TRASTORNOS DEL SUE�O
149
00:15:44,450 --> 00:15:45,650
�Me has asustado!
150
00:15:46,170 --> 00:15:48,970
�Por qu� est�s sentado en la
oscuridad sin encender la luz?
151
00:15:50,890 --> 00:15:52,090
�Est�s en casa!
152
00:16:09,450 --> 00:16:10,829
�Pimienta! Lo siento.
153
00:16:14,050 --> 00:16:15,229
D�jame ver...
154
00:16:20,210 --> 00:16:23,129
�No pod�an haberlo
cubierto con maquillaje?
155
00:16:27,650 --> 00:16:29,880
�No puedo creer que te hayan
descartado para el papel!
156
00:16:29,881 --> 00:16:32,789
�Estaban tan impacientes que no
pod�an esperar a que se curara?
157
00:16:32,790 --> 00:16:34,120
D�melo a m�...
158
00:16:43,760 --> 00:16:44,960
Yo...
159
00:16:47,740 --> 00:16:49,580
estoy pensando en dejarlo.
160
00:16:50,200 --> 00:16:51,500
�Dejar qu�?
161
00:16:58,490 --> 00:17:01,900
[AGENTE INMOBILIARIO 101,
UN LIBRO INTRODUCTORIO]
No es tan dif�cil como parece.
162
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
Cari�o...
163
00:17:04,692 --> 00:17:07,109
Nadie se convierte en un actor de
renombre de la noche a la ma�ana.
164
00:17:07,110 --> 00:17:09,112
Vas por buen camino.
165
00:17:10,380 --> 00:17:12,700
Nunca he visto a nadie
actuar tan bien como t�.
166
00:17:12,701 --> 00:17:14,639
Vamos, deja de decir cosas as�.
167
00:17:14,640 --> 00:17:16,329
Cari�o, te garantizo
que lo har�s a lo grande,
168
00:17:16,330 --> 00:17:19,039
y esa gente se arrepentir�
de haberte tratado as�.
169
00:17:22,438 --> 00:17:23,749
Lo digo en serio.
170
00:17:23,750 --> 00:17:25,711
Vamos...
171
00:17:25,712 --> 00:17:27,332
JUNTOS SUPERAREMOS
CUALQUIER OBST�CULO
172
00:17:27,333 --> 00:17:29,244
Mientras nos apeguemos
a esta consigna,
173
00:17:29,245 --> 00:17:31,345
no tendremos de qu�
preocuparnos, cari�o.
174
00:17:34,360 --> 00:17:35,770
�Est� claro o no?
175
00:17:40,500 --> 00:17:42,610
�Est� claro o no?
176
00:17:45,510 --> 00:17:47,240
�Sorpresa!
177
00:17:47,490 --> 00:17:48,890
�Qu� es esto?
178
00:18:48,700 --> 00:18:49,600
Cari�o...
179
00:19:18,310 --> 00:19:19,510
Cari�o...
180
00:19:39,660 --> 00:19:40,886
�Cari�o, espera!
181
00:19:40,887 --> 00:19:41,729
�Cari�o!
182
00:19:41,730 --> 00:19:45,220
�Cari�o! �Para!
�Qu� te pasa?
183
00:20:52,150 --> 00:20:53,120
Cari�o...
184
00:20:54,030 --> 00:20:55,230
�Cari�o!
185
00:21:02,890 --> 00:21:03,790
�Cari�o!
186
00:21:31,160 --> 00:21:32,719
�Sujin! �Qu� pasa?
187
00:21:32,720 --> 00:21:34,389
�Est�s bien?
188
00:21:34,390 --> 00:21:35,520
�Qu� ocurre?
189
00:21:37,720 --> 00:21:39,880
�Quer�as saltar por la ventana?
190
00:21:39,881 --> 00:21:41,020
�C�mo?
191
00:21:45,620 --> 00:21:48,620
Me dijiste que no ten�a
nada de qu� preocuparme.
192
00:21:49,820 --> 00:21:51,120
Lo que pas�...
193
00:21:52,700 --> 00:21:54,500
No llores.
�Qu� ha pasado?
194
00:21:56,480 --> 00:21:58,480
Ve al hospital ma�ana,
a primera hora.
195
00:22:00,980 --> 00:22:02,680
�Me has o�do?
196
00:22:02,681 --> 00:22:05,680
S�, te he o�do,
te he o�do...
197
00:22:07,780 --> 00:22:09,080
�Ir�s o no?
198
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
S�, lo har�. Debo hacerlo.
199
00:22:12,500 --> 00:22:14,400
No te preocupes, ir�.
200
00:22:18,200 --> 00:22:19,400
Pero...
201
00:22:20,490 --> 00:22:22,890
�A qu� tipo de hospital
debo acudir?
202
00:22:51,050 --> 00:22:52,390
Oh cielos...
203
00:22:53,390 --> 00:22:54,190
�Mam�!
204
00:22:55,040 --> 00:22:57,680
- Pareces fren�tica. Si�ntate.
- Oh, cielos...
205
00:22:57,912 --> 00:23:00,000
�Qu� tipo de situaci�n es �sta?
206
00:23:00,312 --> 00:23:01,912
YONGWOLDANG
"ABUELA DEL PALACIO DEL MAR"
207
00:23:01,913 --> 00:23:04,350
"Yongwoldang,
"Abuela del Palacio del Mar".
208
00:23:05,590 --> 00:23:06,990
�Un cham�n?
209
00:23:10,040 --> 00:23:12,830
No es momento de trivialidades.
210
00:23:15,010 --> 00:23:16,100
Toma...
211
00:23:17,230 --> 00:23:19,600
Dijo que lo pusiera
debajo de la cama.
212
00:23:29,050 --> 00:23:30,110
No lo necesitamos.
213
00:23:30,190 --> 00:23:32,707
�Tienes idea de cu�nto
he gastado en esto?
214
00:23:32,708 --> 00:23:34,707
�Ser�s mi muerte!
215
00:23:35,012 --> 00:23:37,270
Deja de malgastar el
dinero en estas cosas.
216
00:23:37,271 --> 00:23:38,949
De todos modos,
nunca han funcionado.
217
00:23:38,950 --> 00:23:40,279
�S� que funcionaron!
218
00:23:40,280 --> 00:23:41,510
�Cu�ndo?
219
00:23:42,610 --> 00:23:45,669
�Acaso subi� el precio de tu
casa o pap� volvi� a casa?
220
00:23:45,670 --> 00:23:49,050
�Juro que ser�s mi fin!
221
00:23:49,690 --> 00:23:50,990
�Caramba!
222
00:23:51,912 --> 00:23:54,312
As� que has venido
hasta aqu� para esto.
223
00:23:57,530 --> 00:23:59,730
Guau, esto no es broma.
224
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
�Vaya!
225
00:24:02,430 --> 00:24:03,530
�Cari�o!
226
00:24:04,270 --> 00:24:06,020
Sujin, ven aqu�.
227
00:24:06,021 --> 00:24:07,670
- Olv�dalo.
- �Date prisa!
228
00:24:08,020 --> 00:24:10,290
Esto es genial. �Vaya!
229
00:24:11,480 --> 00:24:12,580
Mira...
230
00:24:13,580 --> 00:24:14,680
�"V"!
231
00:24:15,880 --> 00:24:18,020
El paciente debe prepararse
ahora para dormir.
232
00:24:18,021 --> 00:24:20,177
- S�, disculpe...
- �S�, ya me voy!
233
00:24:22,020 --> 00:24:23,212
�Hasta ma�ana!
234
00:24:25,780 --> 00:24:27,429
[MI FAMILIA ES MI FELICIDAD]
Lo que ven en esta pantalla...
235
00:24:27,430 --> 00:24:29,180
[MI FAMILIA ES MI FELICIDAD]
registrado mientras �l dorm�a,
236
00:24:29,181 --> 00:24:31,292
son diversos acontecimientos
dentro del cuerpo,
237
00:24:31,293 --> 00:24:32,919
que se muestran dentro
de este gr�fico.
238
00:24:32,920 --> 00:24:34,419
Si examinas esta zona,
239
00:24:34,420 --> 00:24:36,969
cuando el gr�fico muestra
este patr�n particular,
240
00:24:36,970 --> 00:24:41,079
indica que est� teniendo un trastorno
del comportamiento del sue�o REM.
241
00:24:41,080 --> 00:24:42,382
Este trastorno suele relacionarse...
242
00:24:42,383 --> 00:24:45,479
con un desequilibrio qu�mico
entre las c�lulas nerviosas.
243
00:24:45,480 --> 00:24:47,709
A pesar de su
rimbombante descripci�n,
244
00:24:47,710 --> 00:24:49,869
es sorprendentemente ordinario.
245
00:24:49,870 --> 00:24:51,429
Puede que hables en sue�os,
246
00:24:51,430 --> 00:24:54,279
o repliques acciones que ocurren
en tus sue�os, por ejemplo,
247
00:24:54,280 --> 00:24:56,109
rascarse la cara,
248
00:24:56,110 --> 00:24:58,300
o agitar los brazos
y las piernas.
249
00:24:58,490 --> 00:25:00,210
O puede ir un paso m�s all�,
250
00:25:00,211 --> 00:25:01,818
como se ilustra aqu�,
251
00:25:03,490 --> 00:25:05,349
puede que te
camines son�mbulo,
252
00:25:05,350 --> 00:25:08,370
o, a veces, incluso,
ir a la nevera y coger algo.
253
00:25:08,371 --> 00:25:09,899
�Combina a la perfecci�n!
254
00:25:09,900 --> 00:25:11,299
Es id�ntico.
255
00:25:11,300 --> 00:25:12,800
�De verdad?
256
00:25:12,880 --> 00:25:16,470
�Existe tratamiento para este
trastorno del sue�o REM?
257
00:25:16,471 --> 00:25:17,670
S�.
258
00:25:19,200 --> 00:25:22,250
Bien...
Lo primero y m�s importante,
259
00:25:22,251 --> 00:25:25,360
es garantizar que su residencia se
convierta en un entorno seguro.
260
00:25:29,200 --> 00:25:31,740
As�, aunque se
produzca sonambulismo,
261
00:25:31,741 --> 00:25:35,210
se minimiza el riesgo de lesiones,
evitando un posible accidente.
262
00:25:40,680 --> 00:25:42,520
Pero lo m�s importante,
263
00:25:42,521 --> 00:25:45,320
tiene que mejorar
su estilo de vida,
264
00:25:45,351 --> 00:25:48,710
con el fin de prevenir
el sonambulismo.
265
00:25:50,130 --> 00:25:52,220
En primer lugar, el alcohol.
266
00:25:52,470 --> 00:25:55,220
Ya que puede provocar graves
trastornos del sue�o,
267
00:25:55,221 --> 00:25:57,568
debe dejar el alcohol
sin demora.
268
00:26:00,121 --> 00:26:01,962
Deber�as haberlo
hecho hace tiempo.
269
00:26:01,963 --> 00:26:04,175
�Por qu� debo ser la �nica
que se abstiene del alcohol?
270
00:26:07,760 --> 00:26:09,070
Y si es factible,
271
00:26:09,071 --> 00:26:11,690
ir a dormir a las
10 de la noche.
272
00:26:12,350 --> 00:26:17,860
�Hola! Estoy llamando por
al rodaje nocturno del d�a 5.
273
00:26:17,861 --> 00:26:21,360
He estado teniendo algunos
problemas de salud, �ltimamente,
274
00:26:21,361 --> 00:26:25,140
as� que no estar� disponible para
filmaciones nocturnas por un tiempo.
275
00:26:26,140 --> 00:26:27,840
Est� fuera de mi control.
276
00:26:27,940 --> 00:26:29,440
Le pido disculpas.
277
00:26:30,070 --> 00:26:32,520
Aparte de eso, oscurece el cuarto
todo lo que sea necesario,
278
00:26:32,521 --> 00:26:35,116
y ajusta la temperatura,
para evitar el calor excesivo.
279
00:26:35,430 --> 00:26:38,399
Evitar la exposici�n a pantallas antes
de acostarse tambi�n es beneficioso,
280
00:26:38,400 --> 00:26:43,040
pero lo que sigue siendo primordial
es tomar la medicaci�n prescrita.
281
00:26:47,770 --> 00:26:51,159
Puede pasar un tiempo antes que
los s�ntomas empiecen a mejorar,
282
00:26:51,160 --> 00:26:52,669
pero no pierdas la paciencia.
283
00:26:52,670 --> 00:26:55,329
Siempre que siga
estas instrucciones,
284
00:26:55,330 --> 00:26:57,750
te recuperar�s antes
de que te des cuenta.
285
00:28:36,350 --> 00:28:37,560
�Pimienta!
286
00:29:28,260 --> 00:29:29,280
Pimienta...
287
00:29:52,784 --> 00:29:58,520
CAP�TULO 2
288
00:30:43,416 --> 00:30:45,956
Si lo piensas bien,
no es culpa suya.
289
00:30:45,957 --> 00:30:47,865
No lo hace
intencionadamente.
290
00:30:48,166 --> 00:30:51,806
�"Odia el pecado, no al pecador"?
291
00:30:52,296 --> 00:30:53,935
�Acaso eres una monja?
292
00:30:53,936 --> 00:30:55,436
Tampoco es que es un pecado.
293
00:30:55,437 --> 00:30:57,335
Es una enfermedad.
294
00:30:57,336 --> 00:30:58,636
Sonambulismo...
295
00:30:59,276 --> 00:31:03,206
Pregunt� por ah�, y todos concuerdan
que es causa leg�tima para el divorcio.
296
00:31:03,926 --> 00:31:05,985
Deja de decir tonter�as.
297
00:31:05,986 --> 00:31:08,226
Tu felicidad es lo primero.
298
00:31:08,286 --> 00:31:10,876
Te he criado muy bien,
incluso sin tu padre.
299
00:31:10,877 --> 00:31:11,746
Ten�as todo lo que necesitabas.
300
00:31:11,747 --> 00:31:14,246
Est� recibiendo tratamiento.
Se va a recuperar.
301
00:31:14,247 --> 00:31:16,683
El tratamiento no
resuelve el problema.
302
00:31:16,684 --> 00:31:18,476
No te preocupes.
303
00:31:18,926 --> 00:31:20,676
Lo tenemos resuelto.
304
00:31:21,396 --> 00:31:23,046
Hemos ideado un plan.
305
00:31:24,876 --> 00:31:28,666
Si el enfoque m�dico es ineficaz,
necesitar� de la intervenci�n divina.
306
00:31:31,146 --> 00:31:32,446
Come...
307
00:31:39,396 --> 00:31:41,006
Ll�mame cuando llegues.
308
00:31:41,007 --> 00:31:43,156
- Y piensa en lo que dije.
- De acuerdo.
309
00:31:43,157 --> 00:31:44,105
Bueno, entra.
310
00:31:44,106 --> 00:31:45,326
- �Nos vamos!
- Cu�date.
311
00:31:45,327 --> 00:31:46,326
Te llamar�.
312
00:31:50,676 --> 00:31:53,106
Ha-yoon, vamos a casa.
313
00:31:53,296 --> 00:31:56,738
Vamos a casa...
Vamos a casa... S�.
314
00:32:24,356 --> 00:32:25,556
Escucha...
315
00:32:25,746 --> 00:32:26,776
Sujin...
316
00:32:27,406 --> 00:32:29,726
Se trata de un estudio.
317
00:32:29,727 --> 00:32:32,196
Hace unos d�as
pas� por aqu� y...
318
00:32:32,197 --> 00:32:34,016
La estructura es s�lida,
319
00:32:34,017 --> 00:32:36,300
y tambi�n hay un ba�o.
320
00:32:36,301 --> 00:32:38,072
El alquiler mensual es
de 450.000 won.
321
00:32:38,073 --> 00:32:40,556
Est� a 5 minutos de aqu�.
Suena bien, �no?
322
00:32:40,557 --> 00:32:41,924
�De qu� est�s hablando?
323
00:32:44,116 --> 00:32:46,056
Dormir� en otro sitio
durante un tiempo.
324
00:32:47,016 --> 00:32:48,116
No.
325
00:32:49,346 --> 00:32:51,975
Dormir en casa nos
mantendr� en vilo.
326
00:32:51,976 --> 00:32:54,086
Podemos resolver f�cilmente
el problema haciendo esto.
327
00:32:54,087 --> 00:32:56,875
Acordamos superar juntos todo
problema que se nos presente.
328
00:32:56,876 --> 00:32:58,812
No somos una
familia disfuncional.
329
00:32:58,846 --> 00:33:00,546
Nunca dije eso...
330
00:33:01,256 --> 00:33:03,226
�Sabes por qu� ser�a f�cil?
331
00:33:03,327 --> 00:33:05,136
Rendirse es f�cil.
332
00:33:05,437 --> 00:33:07,753
Una pareja no deber�a
rendirse tan f�cilmente.
333
00:33:08,054 --> 00:33:10,486
�Por qu� esto
ser�a rendirse?
334
00:33:12,176 --> 00:33:14,186
Porque eso es lo que es.
335
00:33:17,796 --> 00:33:19,093
�Cuidado!
336
00:33:21,606 --> 00:33:24,386
Ha-yoon, estamos en casa.
337
00:33:25,386 --> 00:33:27,146
- �Los pongo aqu�?
- S�.
338
00:33:41,736 --> 00:33:42,715
Primer paso.
339
00:33:42,716 --> 00:33:46,226
"El prop�sito de la campana
es despertar al guardi�n.
340
00:33:46,227 --> 00:33:49,206
Cuando suena la campana,
el guardi�n que se despert�...
341
00:33:49,207 --> 00:33:52,396
debe guiar lentamente al
paciente de vuelta a la cama".
342
00:33:55,656 --> 00:33:57,056
Oh, dios m�o...
343
00:33:59,258 --> 00:34:01,366
Te gu�o lentamente
de vuelta a la cama.
344
00:34:04,586 --> 00:34:06,516
A continuaci�n,
el segundo paso.
345
00:34:10,822 --> 00:34:14,092
As� no mover� ni un m�sculo.
346
00:34:14,093 --> 00:34:15,312
�Verdad?
347
00:34:17,486 --> 00:34:19,136
Est�s cansada, acu�state.
348
00:34:48,186 --> 00:34:52,236
�Lo ves? Te dije que se calmar�a
si lo sac�bamos a pasear.
349
00:34:52,636 --> 00:34:54,406
Creo que �l tambi�n quiere un bocado.
350
00:34:54,407 --> 00:34:57,128
- �Puedo darle un poco?
- �No!
351
00:34:57,628 --> 00:34:58,628
�Buenas tardes!
352
00:34:59,428 --> 00:35:01,528
- Hola.
- Buenas tardes.
353
00:35:05,346 --> 00:35:06,396
�Buenas tardes!
354
00:35:07,126 --> 00:35:08,846
Jin-hyeok, saluda a la se�ora.
355
00:35:08,847 --> 00:35:10,846
Es nuestra vecina de arriba.
356
00:35:10,847 --> 00:35:13,746
- Ah, �esa pareja?
- �Oye!
357
00:35:14,156 --> 00:35:15,556
Buenas tardes.
358
00:35:18,716 --> 00:35:20,976
Nosotros tambi�n
adoptamos un cachorro.
359
00:35:20,977 --> 00:35:23,406
Mi hijo estaba enamorado del
perrito de los vecinos de arriba,
360
00:35:23,407 --> 00:35:24,465
[ANDREW]
361
00:35:24,466 --> 00:35:26,666
as� que nos compramos
un Pomerania id�ntico.
362
00:35:29,796 --> 00:35:31,096
Me acabo de dar cuenta...
363
00:35:31,476 --> 00:35:32,376
El ni�o...
364
00:35:33,036 --> 00:35:34,976
�Ya has dado a luz?
365
00:35:35,166 --> 00:35:36,546
�Felicidades!
366
00:35:37,206 --> 00:35:39,206
Debes estar exhausta.
367
00:35:39,912 --> 00:35:41,986
Cuando yo di a luz a Jin-hyeok...
368
00:36:22,536 --> 00:36:25,212
TRAGEDIA POR SONAMBULISMO:
UNA SON�MBULA MATA A MARIDO E HIJA
369
00:36:27,477 --> 00:36:31,716
DEBIDO AL SONAMBULISMO,
COMETI� EL CRIMEN SIN SABERLO
370
00:36:31,717 --> 00:36:34,796
DELITOS DE SONAMBULISMO DESATA
EL TERROR A LA HORA DE DORMIR
371
00:36:37,412 --> 00:36:41,696
HOMBRE MATA A SU HIJA DE 18 MESES
GOLPE�NDOLE LA CABEZA CONTRA LA PARED
MIENTRAS TEN�A UNA PESADILLA
372
00:37:07,356 --> 00:37:08,456
Cari�o.
373
00:37:08,916 --> 00:37:10,886
�Has tomado la medicaci�n?
374
00:37:13,496 --> 00:37:14,796
�La tomaste?
375
00:39:12,246 --> 00:39:13,246
�Cari�o?
376
00:39:35,646 --> 00:39:37,716
No te preocupes, mam� est� aqu�.
377
00:39:37,717 --> 00:39:38,926
No pasa nada.
378
00:41:08,394 --> 00:41:13,764
MI FAMILIA ES MI FELICIDAD
379
00:41:17,234 --> 00:41:19,764
Doctor, investigu� un poco y,
380
00:41:20,114 --> 00:41:21,674
comparado con mi
medicaci�n actual,
381
00:41:21,675 --> 00:41:24,774
muchos afirman que el
"imicrofam" es mucho m�s eficaz,
382
00:41:24,775 --> 00:41:28,012
as� que me preguntaba si
podr�a cambiar mi prescripci�n.
383
00:41:29,495 --> 00:41:34,901
Evaluar la eficacia del f�rmaco o
cambiar la medicaci�n ser�a prematuro.
384
00:41:34,904 --> 00:41:37,354
El "imicrofam" es un
f�rmaco muy potente,
385
00:41:37,355 --> 00:41:41,112
y s�lo puede administrarse
como �ltimo recurso.
386
00:41:41,113 --> 00:41:44,544
Esperemos un poco m�s,
y veamos c�mo progresan las cosas.
387
00:41:44,854 --> 00:41:46,054
Doctor...
388
00:41:46,814 --> 00:41:49,054
Ayer dorm� en el ba�o.
389
00:41:50,714 --> 00:41:53,023
Hemos seguido todas sus
instrucciones, pero...
390
00:41:53,034 --> 00:41:55,834
Comprendo muy bien
su frustraci�n.
391
00:41:56,014 --> 00:41:59,504
- Este trastorno del sue�o REM--
- No hay signos de mejor�a.
392
00:41:59,505 --> 00:42:00,563
Entiendo,
393
00:42:00,564 --> 00:42:03,604
pero no hay garant�a de cu�ndo
los s�ntomas desaparecer�n,
394
00:42:03,605 --> 00:42:05,533
- y ni siquiera si lo har�n alg�n d�a.
- �C�mo?
395
00:42:05,534 --> 00:42:06,534
Sin embargo,
396
00:42:06,535 --> 00:42:09,512
he prescrito este tratamiento
por su eficacia en casos previos.
397
00:42:09,513 --> 00:42:11,414
�Est� diciendo que
podr�a seguir as�?
398
00:42:12,794 --> 00:42:16,112
Var�a de un paciente a otro, as� que
no pierda la paciencia, y veamos c�mo--
399
00:42:19,161 --> 00:42:20,181
Doctor...
400
00:42:20,524 --> 00:42:21,724
�Se encuentra bien?
401
00:42:21,725 --> 00:42:23,724
Mi cabeza...
402
00:42:23,924 --> 00:42:25,424
Deme un momento...
403
00:42:26,264 --> 00:42:27,864
Menudo charlat�n.
404
00:42:28,464 --> 00:42:29,864
Qu� sinverg�enza...
405
00:42:34,164 --> 00:42:35,464
�Qu� hacemos?
406
00:42:38,314 --> 00:42:41,254
- El beb� est� llorando.
- ��Qu� hacemos ahora?!
407
00:42:44,044 --> 00:42:45,844
Mira lo que dice aqu�.
408
00:42:45,912 --> 00:42:47,985
"El los pacientes tratados
con "imicrofam",
409
00:42:47,986 --> 00:42:50,686
la tasa de recuperaci�n
es excepcionalmente alta".
410
00:42:50,687 --> 00:42:53,154
�Lo ves?, lo dice aqu�, �eh?
411
00:42:54,664 --> 00:42:57,084
Ya no debes preocuparte m�s.
412
00:42:57,464 --> 00:43:00,764
Ya encontrar� una soluci�n.
413
00:43:09,104 --> 00:43:11,574
Se supone que no debes
fumar en esta zona.
414
00:43:28,984 --> 00:43:30,884
La est�s pasando mal, �no?
415
00:43:34,084 --> 00:43:36,214
Fuimos ruidosos de nuevo, �no?
Les pido disculpas.
416
00:43:36,215 --> 00:43:38,334
Esper�bamos calmarnos, pero...
417
00:43:38,914 --> 00:43:41,244
No es tu culpa.
418
00:43:47,414 --> 00:43:49,484
El matrimonio no es
un gran problema.
419
00:43:51,064 --> 00:43:53,834
Si no funciona,
420
00:43:56,534 --> 00:43:58,364
puedes dejarlo cuando quieras.
421
00:44:16,634 --> 00:44:17,764
�Est� helado!
422
00:44:53,114 --> 00:44:54,364
Entra.
423
00:44:56,194 --> 00:44:57,594
Pero...
424
00:45:37,704 --> 00:45:39,311
Duerme bien.
425
00:45:49,432 --> 00:45:52,734
JUNTOS PODEMOS SUPERAR
CUALQUIER OBST�CULO
426
00:45:56,422 --> 00:45:59,148
�ERRADIQUEMOS EL TRASTORNO DEL SUE�O!
(PAUTAS DE ACCI�N DE OH HYUN SOO)
427
00:46:24,854 --> 00:46:28,316
Sal�dala, es la practicante
budista de la que te habl�:
428
00:46:28,317 --> 00:46:30,217
la "Abuela del Palacio del Mar".
429
00:46:31,814 --> 00:46:33,804
Esta es mi hija,
430
00:46:33,944 --> 00:46:35,424
y �l es su marido.
431
00:47:24,892 --> 00:47:28,091
Los fantasmas pueden aferrarse f�cilmente
a las personas mientras duermen,
432
00:47:28,092 --> 00:47:30,922
porque la energ�a espiritual
se debilita durante el sue�o.
433
00:47:31,584 --> 00:47:34,654
Se aprovechan de esa debilidad,
y encuentran su camino en el cuerpo...
434
00:47:35,054 --> 00:47:36,344
tortuosamente.
435
00:48:02,114 --> 00:48:04,114
No llores, no pasa nada.
436
00:48:12,314 --> 00:48:14,293
Tienes dos hombres
viviendo contigo.
437
00:48:15,094 --> 00:48:17,284
El fantasma se
ha aferrado a su marido,
438
00:48:17,285 --> 00:48:19,384
pero fuiste t� quien lo trajo.
439
00:48:19,385 --> 00:48:21,664
Est� rondando a la
madre del beb�.
440
00:48:24,644 --> 00:48:25,944
�A qui�n?
441
00:48:28,064 --> 00:48:30,212
�El fantasma?
�Por qu�?
442
00:48:30,215 --> 00:48:33,094
�Por qu� crees?
Porque eres joven y hermosa.
443
00:48:36,864 --> 00:48:39,831
Personas o fantasmas,
todos son iguales.
444
00:48:39,832 --> 00:48:41,112
Es repulsivo...
445
00:48:41,602 --> 00:48:44,704
- �Te pica alguna parte del cuerpo?
- �Qu� est� haciendo?
446
00:48:44,705 --> 00:48:45,854
�Aqu�?
447
00:48:45,855 --> 00:48:46,955
Espere...
448
00:48:46,956 --> 00:48:48,154
Haz algo...
449
00:49:01,217 --> 00:49:05,112
�Qu� le pasa?
Pare, por favor.
450
00:49:27,384 --> 00:49:29,644
"Sin perros ladrando,
451
00:49:32,534 --> 00:49:34,541
sin ni�os llorando,
452
00:49:37,154 --> 00:49:39,484
quiero vivir en paz,
453
00:49:43,029 --> 00:49:45,929
con nadie m�s que contigo".
454
00:49:53,704 --> 00:49:57,244
Si no es expulsado r�pidamente,
eso es justamente lo que le espera.
455
00:49:57,964 --> 00:50:01,212
Te dije que deber�amos haber
haberla contactado mucho antes.
456
00:50:01,394 --> 00:50:04,201
Debo saber su nombre, para
realizar el ritual de exorcismo.
457
00:50:04,202 --> 00:50:05,394
�El nombre?
458
00:50:06,584 --> 00:50:08,312
�Tienes a alguien en mente?
459
00:50:10,774 --> 00:50:11,984
T� lo haces.
460
00:50:12,314 --> 00:50:15,633
Una belleza como t�, debe haber
roto el coraz�n de muchos hombres.
461
00:50:15,634 --> 00:50:17,434
T�mate tu tiempo para pensar.
462
00:50:17,435 --> 00:50:19,234
Sin el nombre,
no puedo sacarlo.
463
00:50:22,094 --> 00:50:24,441
Dos en el dormitorio
y uno en el sal�n.
464
00:50:25,012 --> 00:50:26,112
Toma.
465
00:50:26,574 --> 00:50:28,454
Col�calos fuera de la vista.
466
00:50:36,064 --> 00:50:37,734
- �Caramba!
- �Qu� demonios?
467
00:50:39,384 --> 00:50:41,812
Y ser� mejor que te prepares.
468
00:50:42,674 --> 00:50:44,764
Pronto vendr� a por ti.
469
00:50:46,674 --> 00:50:47,764
De acuerdo.
470
00:50:48,774 --> 00:50:50,264
Ahora me voy.
471
00:50:50,794 --> 00:50:52,734
- Hasta la vista.
- Cu�dense.
472
00:51:02,474 --> 00:51:04,314
Ah, esto fue...
473
00:51:09,694 --> 00:51:11,312
�Tuviste miedo?
474
00:51:31,244 --> 00:51:33,684
�Est� disfrutando nuestra
princesa de su ba�o?
475
00:51:34,384 --> 00:51:36,984
Bueno, bueno, un momento...
476
00:51:37,484 --> 00:51:39,344
�As� se hace! �As� se hace!
Preciosa cosita.
477
00:51:39,345 --> 00:51:42,984
LISTA DE NOMBRES
478
00:51:43,412 --> 00:51:44,884
Ya casi est�.
479
00:51:46,412 --> 00:51:47,484
Un poco aqu� tambi�n.
480
00:52:03,014 --> 00:52:04,114
Cari�o...
481
00:52:08,924 --> 00:52:11,134
�Por qu� sigues despierta?
482
00:52:12,714 --> 00:52:14,333
�Y si...
483
00:52:17,214 --> 00:52:19,114
�Y si es verdad?
484
00:52:20,714 --> 00:52:23,312
�"Si es verdad"?
�A qu� te refieres?
485
00:52:24,234 --> 00:52:26,034
�Y si es realmente un fantasma?
486
00:52:32,154 --> 00:52:34,654
�Por el amor de Dios!
487
00:52:34,655 --> 00:52:37,012
Ni�a tonta, ni�a tonta...
488
00:52:37,994 --> 00:52:39,524
Hipot�ticamente hablando.
489
00:52:39,525 --> 00:52:41,334
Solo pregunto hipot�ticamente.
490
00:52:41,335 --> 00:52:43,404
�Y si es un fantasma de verdad?
491
00:52:43,405 --> 00:52:45,473
�Un fantasma de verdad?
492
00:52:45,474 --> 00:52:46,474
�Ah!
493
00:52:47,224 --> 00:52:49,574
"�Tienes a dos hombres
viviendo contigo!"
494
00:52:49,912 --> 00:52:50,974
Basta...
495
00:52:53,474 --> 00:52:55,703
Digamos que un fantasma
se ha aferrado a ti.
496
00:52:55,704 --> 00:52:58,004
- �Se ha "aferrado" a m�?
- S�.
497
00:52:58,604 --> 00:53:00,704
�Qui�n podr�a ser?
498
00:53:00,704 --> 00:53:02,304
�C�mo puedo saberlo?
499
00:53:02,704 --> 00:53:03,748
�Y bien?
500
00:53:08,304 --> 00:53:12,594
Oh, ese tipo...
�C�mo se llamaba ese tipo...
501
00:53:13,124 --> 00:53:16,814
con el que saliste antes que
me conocieras. �Podr�a ser �l?
502
00:53:17,624 --> 00:53:18,924
No...
503
00:53:20,024 --> 00:53:21,854
Est�n todos vivos.
504
00:53:23,024 --> 00:53:24,984
Los busqu�.
505
00:53:27,794 --> 00:53:29,094
�Los buscaste?
506
00:53:30,864 --> 00:53:33,556
As� que no estabas hablando
solo hipot�ticamente.
507
00:53:33,957 --> 00:53:35,157
�Eh?
508
00:53:35,814 --> 00:53:37,744
No estabas hablando
hipot�ticamente.
509
00:53:38,244 --> 00:53:40,544
Olv�dalo...
Vamos a dormir.
510
00:53:42,464 --> 00:53:46,004
A dormir...
Olv�dalo, vamos a dormir.
511
00:53:51,594 --> 00:53:54,644
As� de ruidoso se pone.
512
00:53:56,474 --> 00:54:00,374
El viejo de abajo tambi�n
nos lo puso dif�cil.
513
00:54:00,375 --> 00:54:04,194
Especialmente a m�, t� ni te
enteraste de la mitad de ellas.
514
00:54:05,414 --> 00:54:07,984
"�Es tan dif�cil silenciar
a un solo perro?"
515
00:54:07,985 --> 00:54:09,514
"�No puedo dormir!"
516
00:54:09,515 --> 00:54:12,354
"Si el perro est� en celo,
manip�lalo!"
517
00:54:14,484 --> 00:54:17,604
Te ten�a mucho cari�o ese viejo.
518
00:54:17,924 --> 00:54:19,254
Ya lo creo...
519
00:54:21,524 --> 00:54:24,590
Me pregunto d�nde est�
y qu� estar� haciendo.
520
00:54:24,591 --> 00:54:26,112
Ese viejo...
521
00:54:40,204 --> 00:54:41,304
�Ya voy!
522
00:54:44,474 --> 00:54:45,834
- �No puede ser!
- �Hola!
523
00:54:45,835 --> 00:54:47,704
Me alegro de encontrarla en casa.
524
00:54:47,705 --> 00:54:49,534
�Qu� es eso?
525
00:54:49,535 --> 00:54:52,664
No mucho, solo algo de
comida para perros.
526
00:54:52,864 --> 00:54:54,503
�Qu� considerada eres!
527
00:54:54,504 --> 00:54:55,904
Eres muy amable.
528
00:54:56,144 --> 00:54:58,644
�Quieres pasar?
Puedo hacerte una taza de caf�.
529
00:54:59,044 --> 00:55:00,044
Bueno.
530
00:55:02,504 --> 00:55:04,104
Si�ntate, si�ntate...
531
00:55:05,174 --> 00:55:06,298
�Jin-hyeok!
532
00:55:06,698 --> 00:55:09,010
�Ven a saludar a nuestra invitada!
533
00:55:09,434 --> 00:55:10,434
�Caf�?
534
00:55:10,534 --> 00:55:11,924
No, estoy bien.
535
00:55:12,654 --> 00:55:13,836
�Choi Jin-hyeok!
536
00:55:13,954 --> 00:55:15,354
�Qu� tal un poco de agua?
537
00:55:16,554 --> 00:55:17,954
Ah, claro.
538
00:55:42,254 --> 00:55:43,354
Ven a saludar.
539
00:55:43,612 --> 00:55:45,454
- Buenas tardes.
- �Hola!
540
00:55:45,984 --> 00:55:47,512
Ll�vate a Andrew.
541
00:55:57,284 --> 00:55:58,912
- Yo...
- �S�?
542
00:56:01,634 --> 00:56:03,794
Antes de que te mudaras,
543
00:56:04,874 --> 00:56:07,374
hab�a un anciano viviendo aqu�.
544
00:56:08,034 --> 00:56:09,814
�Por casualidad lo conoce?
545
00:56:11,264 --> 00:56:12,924
�Qu� pasa con �l?
546
00:56:15,964 --> 00:56:17,844
As� que no lo conoce...
547
00:56:19,014 --> 00:56:21,084
S�, es mi padre.
548
00:56:35,454 --> 00:56:38,064
�Te la hizo pasar mal?
549
00:56:38,444 --> 00:56:40,424
Una persona agotadora...
550
00:56:41,364 --> 00:56:43,334
�Te acosaba mucho?
551
00:56:43,434 --> 00:56:46,764
No, no, no. �No, no, no!
552
00:56:49,544 --> 00:56:51,994
�Sigue vivo tu padre?
553
00:56:51,995 --> 00:56:53,112
�C�mo?
554
00:56:55,694 --> 00:56:58,034
Solo quer�a saber si
goza de buena salud...
555
00:56:58,194 --> 00:56:59,112
�Ah!
556
00:56:59,284 --> 00:57:01,112
El abuelo falleci�.
557
00:57:07,004 --> 00:57:08,234
Aqu� dentro.
558
00:57:09,494 --> 00:57:11,042
�Choi Jin-hyeok!
559
00:57:11,044 --> 00:57:12,946
�Cuida tu lenguaje!
560
00:57:13,304 --> 00:57:15,115
�Esto es incre�ble!
561
00:57:23,194 --> 00:57:25,384
�C�mo se llamaba tu padre?
562
00:57:34,494 --> 00:57:37,384
PARK CHUN-KI
563
00:58:20,934 --> 00:58:22,111
Cari�o...
564
00:58:29,444 --> 00:58:30,614
�Abuelo!
565
00:58:39,654 --> 00:58:41,394
�De verdad eres t�?
566
00:58:56,024 --> 00:58:57,944
�Vas a matar a mi hija?
567
00:59:04,934 --> 00:59:06,894
��Vas a matar a mi hija?!
568
00:59:11,134 --> 00:59:13,094
No lo s�...
569
00:59:22,524 --> 00:59:24,940
"Sin perros ladrando,
570
00:59:24,941 --> 00:59:27,440
sin ni�os llorando,
571
00:59:27,441 --> 00:59:30,081
Quiero vivir en paz,
572
00:59:30,082 --> 00:59:32,181
con nadie m�s que contigo".
573
00:59:35,604 --> 00:59:37,623
"Sin perros ladrando,
574
00:59:37,624 --> 00:59:40,003
sin ni�os llorando,
575
00:59:40,004 --> 00:59:42,003
Quiero vivir en paz,
576
00:59:42,004 --> 00:59:43,944
con nadie m�s que contigo".
577
01:00:08,144 --> 01:00:09,424
�Sujin!
578
01:00:09,754 --> 01:00:11,874
�Estoy levantado,
abre la puerta!
579
01:00:22,544 --> 01:00:24,299
�Tengo algo en el pelo?
580
01:00:27,784 --> 01:00:30,734
�Por qu� pusiste esta cosa
debajo de la cama?
581
01:00:31,304 --> 01:00:33,124
��Por qu� lo sacaste?!
582
01:00:39,252 --> 01:00:40,331
Es que...
583
01:00:40,332 --> 01:00:42,792
Ese d�a, mi madre sigui�...
584
01:00:46,452 --> 01:00:47,852
Pero...
585
01:00:47,912 --> 01:00:51,192
puse esto y me qued� a
tu lado vi�ndote dormir,
586
01:00:52,322 --> 01:00:54,722
y no te despertaste ni una vez.
587
01:00:55,912 --> 01:00:57,445
�Me estuviste observando
toda la noche?
588
01:00:57,446 --> 01:00:58,646
�No dormiste?
589
01:00:59,472 --> 01:01:02,012
Creo que esto
funciona de verdad.
590
01:01:05,712 --> 01:01:06,892
Oye, Jung Sujin,
591
01:01:07,062 --> 01:01:08,762
ve a descansar.
592
01:01:09,602 --> 01:01:10,672
�S�?
593
01:01:12,352 --> 01:01:14,390
D�jalo para m�s tarde.
594
01:01:14,392 --> 01:01:17,322
�Por qu� est�s siendo
tan traviesa?
595
01:01:18,132 --> 01:01:19,562
Deber�a...
596
01:01:19,662 --> 01:01:21,402
Vas a enfermar
si sigues as�.
597
01:01:21,403 --> 01:01:22,341
Bien.
598
01:01:22,342 --> 01:01:24,112
Muy bien, muy bien...
599
01:01:24,452 --> 01:01:26,051
Vamos, t�mbate y duerme.
600
01:01:26,052 --> 01:01:27,152
Descansa un poco.
601
01:01:47,492 --> 01:01:49,192
S�, aqu� estoy.
602
01:01:49,292 --> 01:01:50,492
Ha-yoon, no llores.
603
01:02:04,359 --> 01:02:05,379
Cari�o...
604
01:02:07,792 --> 01:02:08,852
Cari�o...
605
01:02:09,442 --> 01:02:11,342
Cari�o, �d�nde est� Ha-yoon?
606
01:03:20,552 --> 01:03:21,552
�Ha-yoon!
607
01:04:07,912 --> 01:04:10,652
Ha-yoon, ese fue un
gran pop�, �eh?
608
01:04:10,912 --> 01:04:12,652
Creo que mam� est� despierta...
609
01:04:12,962 --> 01:04:14,652
�Ya est�s despierta, eh?
610
01:04:14,812 --> 01:04:16,342
�Por qu� te despertaste?
611
01:04:21,132 --> 01:04:23,232
Oye, �est�s bien?
�Est� hirviendo!
612
01:04:23,233 --> 01:04:25,032
Lo limpiar�, d�jame hacerlo.
613
01:04:25,732 --> 01:04:28,952
�Qu� est�s haciendo?
�Te encuentras bien?
614
01:04:28,953 --> 01:04:30,012
�Oye!
615
01:04:30,013 --> 01:04:31,302
�Por qu� sostienes esto?
616
01:04:32,492 --> 01:04:34,092
�Por Dios!
617
01:05:11,132 --> 01:05:12,892
�Qu� quieres de m�?
618
01:05:17,312 --> 01:05:19,412
�Quieres acostarte conmigo?
619
01:05:19,912 --> 01:05:20,812
�C�mo?
620
01:05:21,612 --> 01:05:24,312
Entonces hag�moslo,
�y acabemos con esto!
621
01:05:26,812 --> 01:05:27,812
Basta ya.,,
622
01:05:27,982 --> 01:05:28,752
Sujin...
623
01:05:28,753 --> 01:05:30,352
�Duele! �Para!
624
01:05:30,353 --> 01:05:31,952
�Dime lo que quieres,
entonces!
625
01:05:32,382 --> 01:05:34,452
�Deja de torturarme as�!
626
01:05:34,982 --> 01:05:35,992
Sujin...
627
01:05:37,182 --> 01:05:38,252
Esta ma�ana,
628
01:05:38,753 --> 01:05:40,232
me llamaron del hospital.
629
01:05:40,772 --> 01:05:42,472
Me van a cambiar la receta.
630
01:05:42,802 --> 01:05:44,672
Es la medicina de
la que te habl�.
631
01:05:44,942 --> 01:05:46,422
Tomar� esa medicina,
632
01:05:46,423 --> 01:05:50,372
y mejorar�, lo prometo.
�Detente! �Detente!
633
01:05:51,652 --> 01:05:53,691
�Por qu� me haces esto?
634
01:05:54,192 --> 01:05:57,810
�Estoy perdiendo la cabeza!
Por favor, para, te lo ruego.
635
01:06:18,572 --> 01:06:24,210
CAP�TULO 3
636
01:06:43,102 --> 01:06:46,331
Bien. Si comparamos estos
dos an�lisis del sue�o,
637
01:06:46,332 --> 01:06:51,872
antes, esta zona, esta otra
y estas de aqu�...
638
01:06:51,873 --> 01:06:53,512
revelaron patrones an�malos.
639
01:06:53,642 --> 01:06:56,492
Durante la fase REM,
ha tendido despertares frecuentes,
640
01:06:56,493 --> 01:06:57,692
pero ahora...
641
01:06:57,693 --> 01:07:00,732
Mire... Han vuelto a la normalidad.
642
01:07:01,002 --> 01:07:04,112
No ha experimentado m�s anomal�as
durante el sue�o, �verdad?
643
01:07:04,113 --> 01:07:06,912
No, ni siquiera una vez desde
que ha cambiado mi receta.
644
01:07:06,913 --> 01:07:08,331
Todo gracias a este medicamento.
645
01:07:08,332 --> 01:07:12,263
En este punto, es seguro decir que
se ha recuperado completamente.
646
01:07:13,282 --> 01:07:15,602
Ha pasado por mucho...
647
01:07:16,172 --> 01:07:19,102
Lo mismo digo, Doctor,
y por culpa nuestra.
648
01:07:20,992 --> 01:07:22,512
Ah, ese incidente...
649
01:07:22,912 --> 01:07:24,662
�Tu mujer est� bien?
650
01:07:25,252 --> 01:07:27,361
S�, ella es...
651
01:07:27,362 --> 01:07:28,951
...actualmente hospitalizado.
652
01:07:28,952 --> 01:07:31,412
�Vaya! Espero que no sea nada grave.
653
01:07:31,413 --> 01:07:35,502
Su salud ha mejorado considerablemente,
ser� dada de alta hoy.
654
01:07:35,503 --> 01:07:39,092
Ah, �as� que has vuelto aqu�
porque estabas preocupado?
655
01:07:40,012 --> 01:07:42,412
Ya puede dejar a un lado
sus preocupaciones.
656
01:07:45,382 --> 01:07:46,622
Gracias, doctor.
657
01:08:40,212 --> 01:08:43,911
HOSPITAL NEUROPSIQUI�TRICO
"BOSQUE DEL CORAZ�N"
658
01:08:43,912 --> 01:08:45,392
Jung Sujin.
659
01:08:46,512 --> 01:08:49,052
Paciente Jung Sujin.
Edificio B.
660
01:08:49,382 --> 01:08:53,252
S�, ella est� programada para el
alta hoy, pero espere, por favor.
661
01:08:54,792 --> 01:08:58,612
Tenemos registros de esa paciente
solo hasta ayer por la tarde.
662
01:08:59,022 --> 01:09:00,622
�Han registrado el Edificio B?
663
01:09:02,822 --> 01:09:04,222
Diles que vuelvan a chequearlo.
664
01:09:05,722 --> 01:09:06,721
�Por qu� no contesta?
665
01:09:06,722 --> 01:09:09,722
La persona a la que llama no
est� disponible. Por favor, deje--
666
01:09:16,322 --> 01:09:19,422
Por favor, no se preocupes demasiado.
Seguir� intentando contactar con ella.
667
01:09:19,423 --> 01:09:20,501
De acuerdo.
668
01:09:20,502 --> 01:09:23,101
Y voy a dejar a Ha-yoon
a su cuidado solo por hoy.
669
01:09:23,102 --> 01:09:25,457
No hay problema.
Hasta pronto.
670
01:09:26,302 --> 01:09:27,712
�Pap� se va!
671
01:09:27,713 --> 01:09:28,952
Me pondr� en marcha.
672
01:09:40,952 --> 01:09:42,712
La persona a la que llama
no est� disponible.
673
01:09:42,713 --> 01:09:46,052
Por favor, deje un mensaje
de voz despu�s de la se�al.
674
01:09:46,053 --> 01:09:48,252
Se aplicar�n tarifas de llamada,
una vez conectado.
675
01:11:30,180 --> 01:11:31,280
�Est�s aqu�?
676
01:11:33,310 --> 01:11:35,281
�Por qu� has tardado tanto?
677
01:11:38,160 --> 01:11:39,760
Cari�o, si�ntate...
678
01:11:42,540 --> 01:11:43,740
�Qu� es esto?
679
01:11:44,400 --> 01:11:46,000
S� que est�s confundido.
680
01:11:46,600 --> 01:11:47,989
Si�ntate, primero.
681
01:11:52,640 --> 01:11:54,190
�Qu� pasa con las flores?
682
01:11:57,080 --> 01:11:58,720
Esc�chame un momento.
683
01:11:58,721 --> 01:12:00,350
�Qu� es lo que pasa?
684
01:12:00,580 --> 01:12:02,580
5 minutos...
Solo 5 minutos...
685
01:12:06,270 --> 01:12:07,370
De acuerdo, mira...
686
01:12:07,860 --> 01:12:08,960
Sujin.
687
01:12:11,200 --> 01:12:12,719
Me he recuperado totalmente.
688
01:12:12,720 --> 01:12:13,660
Entiendo.
689
01:12:13,661 --> 01:12:14,890
Esc�chame un momento.
690
01:12:14,891 --> 01:12:17,110
�Sabes lo que me dijeron
en el hospital hoy?
691
01:12:17,760 --> 01:12:19,355
Me hicieron un examen
de ondas cerebrales,
692
01:12:19,356 --> 01:12:21,356
y los resultados
fueron normales.
693
01:12:22,240 --> 01:12:24,310
- Por favor...
- �Ya se acab�!
694
01:12:24,311 --> 01:12:25,949
�Qu� m�s es lo que
hay para decir?
695
01:12:25,950 --> 01:12:28,020
�Estoy a punto de dec�rtelo!
696
01:12:28,770 --> 01:12:30,230
�Decirme qu�?
697
01:12:31,600 --> 01:12:33,109
�Que estoy pose�do?
698
01:12:33,810 --> 01:12:36,340
�Que un fantasma se
ha apoderado de m�?
699
01:12:37,090 --> 01:12:38,830
�Qu� te pasa?
700
01:12:42,940 --> 01:12:44,130
Estoy perdiendo la cabeza.
701
01:12:44,830 --> 01:12:46,109
Pero...
702
01:12:46,110 --> 01:12:48,579
los fantasmas no
son gran cosa.
703
01:12:48,580 --> 01:12:51,186
Dicen que la gente tiene 10 d�as para
ascender al cielo despu�s de morir,
704
01:12:51,187 --> 01:12:52,919
y si fallan,
se convierten en fantasmas.
705
01:12:52,920 --> 01:12:54,330
�Si�ntate y escucha!
706
01:13:02,430 --> 01:13:04,010
Bien...
707
01:13:07,630 --> 01:13:10,012
25 DE OCTUBRE
708
01:13:10,013 --> 01:13:13,029
Hace unos meses, la se�ora de
abajo vino a quejarse del ruido,
709
01:13:13,030 --> 01:13:15,229
diciendo que hab�a o�do ruidos fuertes
todas las noches por 1 semana.
710
01:13:15,230 --> 01:13:18,699
Ese d�a era el 25 de octubre.
Fue el 25 de octubre,
711
01:13:18,700 --> 01:13:19,900
as� que...
712
01:13:20,640 --> 01:13:23,380
25 de octubre
menos 1 semana.
713
01:13:23,912 --> 01:13:27,830
Los ruidos fuertes empezaron
el 18 de octubre, �no?
714
01:13:27,831 --> 01:13:29,700
Pero echa un vistazo a esto.
715
01:13:31,842 --> 01:13:34,389
CERTIFICADO DE DEFUNCI�N
PARK CHUN-KI
716
01:13:34,390 --> 01:13:37,360
El viejo de abajo
muri� el 8 de octubre.
717
01:13:39,000 --> 01:13:40,360
�De d�nde lo has sacado?
718
01:13:40,361 --> 01:13:43,739
Aquellos que no ascienden al cielo
en 10 d�as se convierten en fantasmas.
719
01:13:43,740 --> 01:13:46,140
El anciano muri� el 8 de octubre,
720
01:13:46,141 --> 01:13:47,419
m�s 10 d�as,
721
01:13:47,420 --> 01:13:49,012
18 de octubre
722
01:13:50,310 --> 01:13:53,669
El d�a que empezaste
a actuar as�...
723
01:13:53,670 --> 01:13:56,190
...es el d�a en que el viejo
se convirti� en fantasma.
724
01:14:05,590 --> 01:14:06,910
HAY ALGUIEN ADENTRO.
725
01:14:06,911 --> 01:14:11,830
El 25 de octubre, dijiste,
"alguien est� adentro".
726
01:14:12,360 --> 01:14:15,009
Ya te he dicho que es una
l�nea de un guion de TV.
727
01:14:15,010 --> 01:14:17,670
La l�nea del guion es:
"Alguien est� dentro de la casa",
728
01:14:17,671 --> 01:14:19,030
pero t� dijiste:
729
01:14:19,031 --> 01:14:20,660
"Hay alguien adentro".
730
01:14:21,240 --> 01:14:24,530
�As� que est�s diciendo que me
refer�a al fantasma dentro de m�?
731
01:14:24,531 --> 01:14:26,070
�Exactamente!
732
01:14:26,071 --> 01:14:27,012
Adem�s...
733
01:14:27,520 --> 01:14:31,190
Los pose�dos sienten un hormigueo
en su cuerpo, y les pica la piel,
734
01:14:31,191 --> 01:14:33,432
as� que empiezan a
rascarse por todas partes,
735
01:14:33,433 --> 01:14:35,640
porque la picaz�n
no desaparece.
736
01:14:35,641 --> 01:14:38,385
�Y sabes qu� es lo primero que hace
la gente cuando est� pose�da?
737
01:14:38,386 --> 01:14:41,250
Comen para recuperar la energ�a.
738
01:14:41,260 --> 01:14:42,100
Pero...
739
01:14:42,101 --> 01:14:44,938
�Qu� tipo de comida prefieren?
740
01:14:46,440 --> 01:14:48,040
Este tipo de cosas.
741
01:14:48,570 --> 01:14:49,670
�Eh?
742
01:14:50,780 --> 01:14:54,119
Tu comportamiento est�
siguiendo ese patr�n.
743
01:14:54,120 --> 01:14:57,189
�Qu� es lo primero que hacen
cuando han recuperado su energ�a?
744
01:14:58,090 --> 01:15:00,190
Empiezan a buscar venganza.
745
01:15:00,191 --> 01:15:02,620
�Y qu� llev� al viejo
a guardarnos rencor?
746
01:15:03,550 --> 01:15:05,020
�Esto!
747
01:15:06,570 --> 01:15:07,770
Y esto:
748
01:15:11,710 --> 01:15:14,190
�Lo deber�as saber
mejor que nadie!
749
01:15:17,160 --> 01:15:18,290
De acuerdo...
750
01:15:21,060 --> 01:15:22,890
Muy bien, es suficiente.
751
01:15:22,900 --> 01:15:24,390
�Lo entiendes ahora?
752
01:15:24,391 --> 01:15:25,980
�S�? D�melo.
753
01:15:25,981 --> 01:15:27,710
�Me crees ahora?
754
01:15:30,240 --> 01:15:32,950
�O quiz�s piensas que deber�a
volver al hospital psiqui�trico?
755
01:15:42,612 --> 01:15:43,500
Sujin...
756
01:15:43,660 --> 01:15:44,860
En realidad...
757
01:15:47,520 --> 01:15:50,230
no importa si te creo o no,
758
01:15:50,531 --> 01:15:52,010
porque...
759
01:15:53,460 --> 01:15:55,460
me he recuperado totalmente.
760
01:15:55,990 --> 01:15:57,999
O si lo prefieres:
761
01:15:58,000 --> 01:16:01,236
�El fantasma se ha ido!
�Se acab�!
762
01:16:16,830 --> 01:16:18,020
�Qu� es eso?
763
01:16:20,710 --> 01:16:22,090
El d�a 49.
764
01:16:22,700 --> 01:16:26,670
El d�a 49 despu�s de
la muerte del anciano.
765
01:16:27,570 --> 01:16:30,103
Se llev� a cabo aqu�,
mientras dorm�as.
766
01:16:34,110 --> 01:16:36,309
�Estoy yo en el suelo?
767
01:16:36,310 --> 01:16:37,780
As� es...
768
01:16:39,490 --> 01:16:41,256
Est�s loca.
769
01:16:42,923 --> 01:16:44,523
�Oye, Jung Sujin!
770
01:16:44,880 --> 01:16:46,520
�Est�s loca!
771
01:16:47,124 --> 01:16:49,590
�Est�s loca de remate!
772
01:16:53,792 --> 01:16:54,720
Espera...
773
01:16:55,612 --> 01:16:56,950
El exorcismo.
774
01:16:57,694 --> 01:16:59,870
Ya has hecho el exorcismo.
775
01:16:59,871 --> 01:17:01,269
�No significa eso
que se acab�?
776
01:17:01,270 --> 01:17:02,370
No.
777
01:17:04,150 --> 01:17:06,649
El anciano se niega
a subir al cielo.
778
01:17:06,650 --> 01:17:08,380
Se niega a irse de aqu�.
779
01:17:08,381 --> 01:17:09,680
�C�mo?
780
01:17:10,690 --> 01:17:12,962
No, no, no se ha negado.
Se ha ido.
781
01:17:12,963 --> 01:17:14,148
Cari�o...
782
01:17:14,340 --> 01:17:18,240
Ya sea por el exorcismo o por la
nueva medicina, ahora estoy mejor.
783
01:17:18,641 --> 01:17:20,470
El doctor me asegur�
que estoy bien,
784
01:17:20,471 --> 01:17:23,190
y he estado bien
desde hace m�s de 1 mes.
785
01:17:23,191 --> 01:17:25,012
Todo ha quedado atr�s.
786
01:17:25,870 --> 01:17:28,620
�Por favor, cr�eme, Sujin!
787
01:17:28,621 --> 01:17:30,020
�Cr�eme!
788
01:17:31,060 --> 01:17:33,789
Una vez que la marca Samabangu
se inscribe en tu cuerpo,
789
01:17:33,790 --> 01:17:35,689
el fantasma no puede
manifestarse por 50 d�as.
790
01:17:35,690 --> 01:17:37,960
�Qu� demonios
significa eso?
791
01:17:39,780 --> 01:17:43,600
Durante ese tiempo,
estuviste bien por eso.
792
01:18:01,840 --> 01:18:03,950
Esa marca proteg�a
a nuestra hija,
793
01:18:04,660 --> 01:18:06,490
pero s�lo hasta ayer.
794
01:18:07,270 --> 01:18:10,069
Ayer se cumplieron 50 d�as desde
que la marca fue inscrita en ti,
795
01:18:10,870 --> 01:18:13,340
as� que esta noche se
aferrar� a ti de nuevo.
796
01:18:29,840 --> 01:18:31,770
- Ap�rtate un poco.
- �Me has o�do?
797
01:18:31,771 --> 01:18:34,200
Fue solo hasta ayer, �eh?
798
01:18:39,470 --> 01:18:40,760
Escucha con atenci�n:
799
01:18:42,000 --> 01:18:44,829
Un fantasma no puede ascender
al cielo despu�s de 100 d�as.
800
01:18:44,830 --> 01:18:46,690
Permanecer� aqu� para siempre.
801
01:18:47,320 --> 01:18:49,910
�Entonces, deberemos vivir as�
por el resto de nuestras vidas!
802
01:18:51,810 --> 01:18:54,470
Dice que quiere vivir con
nadie m�s que conmigo.
803
01:18:54,820 --> 01:18:57,058
Sin perros ladrando,
804
01:18:57,059 --> 01:18:58,942
y sin ni�os llorando.
805
01:18:59,530 --> 01:19:01,920
�Matar� a nuestra hija!
806
01:19:04,460 --> 01:19:06,739
Hoy se cumplen 100 d�as
desde su muerte.
807
01:19:06,740 --> 01:19:08,750
Si no lo sacamos hoy...
808
01:19:09,920 --> 01:19:14,170
�Si no lo sacamos hoy,
todo se har� realidad!
809
01:19:15,963 --> 01:19:18,963
�Entiendes ahora por qu�
debemos hacer esto hoy, eh?
810
01:19:26,563 --> 01:19:27,663
Suficiente...
811
01:19:28,300 --> 01:19:29,900
No puedo soportarlo m�s.
812
01:19:44,520 --> 01:19:45,819
JUNTOS PODEMOS SUPERAR
CUALQUIER OBST�CULO
813
01:19:45,820 --> 01:19:48,039
Si solo vas a huir
todo el tiempo,
814
01:19:48,040 --> 01:19:50,239
�por qu� te molestaste en
hacer esa placa con el lema?
815
01:19:51,340 --> 01:19:54,329
Dijiste que ser pareja significa
superar los obst�culos juntos.
816
01:19:55,330 --> 01:19:58,879
�Y ahora qu�?
�No puedes soportarlo m�s?
817
01:19:58,880 --> 01:20:00,520
�Que quieres irte?
818
01:20:01,212 --> 01:20:02,320
Claro...
819
01:20:02,970 --> 01:20:05,499
Si me dejar�s sola cada vez que
nos enfrentamos a dificultades,
820
01:20:05,500 --> 01:20:09,040
�por qu� molestarse en hacer
ese cartel y colgarlo en la pared?
821
01:20:48,918 --> 01:20:50,758
�Qu� tengo que hacer?
822
01:21:30,108 --> 01:21:31,966
Esc�chame con atenci�n.
823
01:21:34,208 --> 01:21:35,212
S�...
824
01:21:52,698 --> 01:21:53,998
�C�mo?
825
01:22:38,288 --> 01:22:40,208
�Ahora estamos parejos!
826
01:22:41,748 --> 01:22:44,408
�Pensaste que me sentar�a aqu�
y aguantar�a sin luchar?
827
01:22:44,409 --> 01:22:46,938
Estoy dispuesta a ir
tan lejos como t�.
828
01:23:11,878 --> 01:23:13,178
Por qu�... �Sujin!
829
01:23:15,368 --> 01:23:16,168
Que...
830
01:23:28,508 --> 01:23:31,031
Oye, �qu� crees que
est�s haciendo?
831
01:23:33,712 --> 01:23:35,518
�Y qui�n es esta mujer?
832
01:23:37,598 --> 01:23:39,758
�Todav�a no te ir�s,
incluso si hago esto?
833
01:23:43,448 --> 01:23:44,248
�Jin-hyeok!
834
01:23:44,249 --> 01:23:46,249
�Jin-hyeok!
Jin-hyeok, �d�nde est�s?
835
01:23:46,250 --> 01:23:47,628
�Jin-hyeok!
836
01:23:47,629 --> 01:23:49,388
�Se�or, por favor, s�lveme!
837
01:23:49,389 --> 01:23:51,738
�Des�tame, por favor!
838
01:23:52,828 --> 01:23:55,977
�Espera! �Espera!
839
01:23:55,978 --> 01:23:59,339
�Yo lo har�! �Yo lo har�!
Vale, lo har�. Lo voy a hacer.
840
01:24:02,368 --> 01:24:04,547
�Pap�! Pap�...
841
01:24:04,548 --> 01:24:06,148
Por favor, s�lvame...
842
01:24:07,048 --> 01:24:07,948
�C�mo?
843
01:24:08,558 --> 01:24:09,698
Por favor...
844
01:24:10,758 --> 01:24:12,348
Por favor, vete.
845
01:24:12,649 --> 01:24:14,727
Si no lo haces, morir�.
846
01:24:14,728 --> 01:24:16,168
Morir�...
847
01:24:16,848 --> 01:24:19,011
�Y Jin-hyeok tambi�n morir�!
848
01:24:19,012 --> 01:24:20,543
Y Andrew...
849
01:24:22,338 --> 01:24:23,596
Andrew...
850
01:24:25,018 --> 01:24:30,258
Andrew puede haber muerto ya...
851
01:24:31,478 --> 01:24:36,168
Pap�, por favor, deja de atormentar
a esta gente, y vete.
852
01:24:37,878 --> 01:24:42,347
Pap�, ir� de visitarte a menudo.
Llevar� a Jin-hyeok conmigo,
853
01:24:42,348 --> 01:24:45,689
y celebraremos regularmente
ritos ancestrales para ti. Pap�...
854
01:24:45,838 --> 01:24:48,588
�Pap�! �Pap�!
855
01:24:52,438 --> 01:24:53,818
Esc�chame...
856
01:24:59,088 --> 01:25:00,688
Mi hija Ha-yoon...
857
01:25:01,408 --> 01:25:03,447
Si est� aunque sea un poco herida,
858
01:25:03,448 --> 01:25:05,957
sea culpa suya o no,
no importar�.
859
01:25:05,958 --> 01:25:09,398
Si tropieza en la calle o
contrae un simple resfr�o,
860
01:25:09,908 --> 01:25:11,787
a tu hija...
861
01:25:11,788 --> 01:25:14,778
o incluso a tu nieto,
los matar�.
862
01:25:15,638 --> 01:25:17,398
As� que cont�stame...
863
01:25:19,598 --> 01:25:20,662
�Qu�?
864
01:25:39,798 --> 01:25:40,998
Resp�ndeme...
865
01:25:43,798 --> 01:25:46,098
�Dime que te ir�s!
866
01:26:03,028 --> 01:26:04,128
Maldita sea...
867
01:26:10,028 --> 01:26:11,128
Me ir�.
868
01:26:18,828 --> 01:26:20,128
�Me ir�!
869
01:26:37,628 --> 01:26:40,328
Oficina de Seguridad.
Abra la puerta, por favor.
870
01:26:40,648 --> 01:26:43,448
�Mam�! �Est�s ah�?
871
01:26:53,088 --> 01:26:55,198
�Por qu� hiciste eso?
872
01:26:56,488 --> 01:26:58,138
��Qu� te pasa?!
873
01:27:04,738 --> 01:27:06,938
�Eras t� todo el tiempo?
874
01:27:16,098 --> 01:27:17,788
�Y el viejo?
875
01:27:24,098 --> 01:27:25,588
Bien...
876
01:27:36,398 --> 01:27:38,668
Bien, perra loca.
877
01:27:39,598 --> 01:27:40,877
Me ir�.
878
01:27:40,878 --> 01:27:42,128
�S�?
879
01:27:49,158 --> 01:27:50,358
�Cari�o!
880
01:27:52,258 --> 01:27:53,707
Pap� se va.
881
01:27:54,308 --> 01:27:57,567
Aseg�rate de que Jin-hyeok
se cr�e bien, �de acuerdo?
882
01:27:57,568 --> 01:28:01,628
Y considera mudarte de aqu�.
El mundo est� lleno de chiflados.
883
01:28:18,918 --> 01:28:22,708
�Qu� tiene de bueno este tipo?
Por el amor de Dios...
884
01:28:37,448 --> 01:28:38,798
�Vamos!
885
01:29:38,628 --> 01:29:39,828
Se ha ido...
886
01:29:44,828 --> 01:29:46,548
Ahora s� que se ha ido.
887
01:29:55,028 --> 01:29:56,188
Sujin...
888
01:29:56,688 --> 01:29:58,488
Ya ha pasado todo.
889
01:30:16,588 --> 01:30:18,588
�Lo ves?
890
01:30:22,388 --> 01:30:24,888
Podemos superarlo todo.
891
01:30:28,788 --> 01:30:29,988
S�...
892
01:30:56,700 --> 01:30:59,989
Traducci�n y sincronizaci�n:
"mroma" 63527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.