All language subtitles for Sleep.2023.ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,652 --> 00:00:45,152 SOLAIRE PARTNERS LLC, LOTTE ENTERTAINMENT y BY4MSTUDIO presentan 2 00:00:51,452 --> 00:00:53,952 En asociaci�n con KC VENTURES CO, LTD. 3 00:00:55,652 --> 00:00:58,312 Una producci�n de LEWIS PICTURES 4 00:01:17,362 --> 00:01:19,962 Dirigida por Jason Yu 5 00:01:58,352 --> 00:01:59,352 �Cari�o! 6 00:02:03,102 --> 00:02:05,002 Hay alguien adentro. 7 00:02:10,912 --> 00:02:12,032 �C�mo? 8 00:02:17,802 --> 00:02:19,002 �Qu� hacemos? 9 00:02:36,092 --> 00:02:37,892 �Cari�o! �Cari�o! 10 00:02:40,792 --> 00:02:41,692 �Eh! 11 00:03:21,862 --> 00:03:23,162 �Qu� susto! 12 00:04:13,532 --> 00:04:14,732 �Pimienta! 13 00:04:15,372 --> 00:04:16,652 �Qu� haces ah�? 14 00:04:19,372 --> 00:04:21,252 �Silencio! Vuelve a dormir. 15 00:04:47,112 --> 00:04:51,352 SUE�O 16 00:04:51,353 --> 00:04:55,752 Jung Yu-mi, Lee Sun-kyun 17 00:04:57,912 --> 00:05:02,302 CAP�TULO 1 18 00:05:02,812 --> 00:05:04,342 �Despierta! 19 00:05:06,212 --> 00:05:08,112 Solo 5 minutos... 20 00:05:17,632 --> 00:05:19,212 Despierta... 21 00:05:19,642 --> 00:05:21,362 Despierta, despierta... 22 00:05:24,292 --> 00:05:25,412 A desayunar... 23 00:05:31,472 --> 00:05:33,072 No te dejar� ir. 24 00:05:49,042 --> 00:05:51,752 EL ACTOR OH HYUN SOO DELEITA AL P�BLICO CON ALEGRES RECUERDOS 25 00:05:51,753 --> 00:05:54,802 [PREMIO DE ACTUACI�N "OH HYUN SOO" PREMIO DE TEATRO JOVEN] Hoy es 25. 26 00:06:02,432 --> 00:06:06,412 JUNTOS PODEMOS SUPERAR CUALQUIER OBST�CULO 27 00:06:06,413 --> 00:06:07,742 �Pimienta! 28 00:06:07,962 --> 00:06:09,712 �Vigilad la casa! 29 00:06:16,482 --> 00:06:17,352 �Caramba! 30 00:06:17,892 --> 00:06:19,102 �Se encuentra bien? 31 00:06:23,512 --> 00:06:25,612 Es solo un peque�o regalo, por favor ac�ptalo. 32 00:06:26,862 --> 00:06:30,038 Soy tu vecina de abajo, me acabo de mudar. 33 00:06:30,332 --> 00:06:31,861 �Qu� bonito gesto! 34 00:06:31,862 --> 00:06:33,602 Estoy deseando probarlos. 35 00:06:37,812 --> 00:06:39,392 Espero que nos llevemos bien. 36 00:06:39,393 --> 00:06:41,022 Espera... 37 00:06:41,242 --> 00:06:42,732 La raz�n por la que estoy aqu�... 38 00:06:43,192 --> 00:06:44,192 Yo... 39 00:06:44,193 --> 00:06:47,411 He intentado no sacar el tema, pero... 40 00:06:47,412 --> 00:06:50,582 Sigo oyendo ruidos fuertes en mitad de la noche. 41 00:06:51,282 --> 00:06:52,287 Yo... 42 00:06:52,632 --> 00:06:55,792 Lo soport� durante 1 semana sin venir a quejarme. 43 00:06:55,793 --> 00:06:59,010 De lunes a domingo, volvi�ndome totalmente loca. 44 00:06:59,011 --> 00:07:01,615 A veces, incluso pod�a o�r gritos... 45 00:07:01,616 --> 00:07:02,902 �Gritos? 46 00:07:05,442 --> 00:07:08,392 �Ah! Eso... 47 00:07:08,482 --> 00:07:09,712 Ayer, yo... 48 00:07:09,982 --> 00:07:11,111 Bueno... 49 00:07:11,412 --> 00:07:15,151 A partir de hoy, no ocurrir� m�s. Disculpas. 50 00:07:15,152 --> 00:07:17,493 Gracias por su consideraci�n. 51 00:07:19,232 --> 00:07:20,332 Es injusto. 52 00:07:20,333 --> 00:07:22,332 Es realmente injusto. 53 00:07:22,552 --> 00:07:25,391 Sucedi� solo una vez, ayer. 54 00:07:25,392 --> 00:07:27,962 - Pero adivina lo que dijo. - �Qu� dijo? 55 00:07:27,963 --> 00:07:32,002 Que escuch� ruidos fuertes todas las noches la semana pasada. 56 00:07:32,622 --> 00:07:34,681 Todas las noches, desde hace 1 semana, sin excepci�n. 57 00:07:34,682 --> 00:07:37,192 De lunes a domingo, perdiendo totalmente la cabeza. 58 00:07:37,193 --> 00:07:40,852 En cualquier caso, los coreanos tienden a exagerar. 59 00:07:40,853 --> 00:07:42,711 Desde luego que s�. 60 00:07:42,712 --> 00:07:44,529 �Sra. "Gerente"! 61 00:07:44,530 --> 00:07:46,792 �Sr. "Ganador del Oscar"! 62 00:07:55,982 --> 00:07:58,682 �Hoy has trabajado duro! 63 00:07:59,462 --> 00:08:01,412 �Por fin! 64 00:08:03,152 --> 00:08:06,892 �Buen trabajo! �Otro d�a duro? 65 00:08:07,652 --> 00:08:08,752 Espera... 66 00:08:08,753 --> 00:08:11,231 �Significa esto que el viejo de abajo se mud�? 67 00:08:11,232 --> 00:08:12,202 �Ya se ha ido? 68 00:08:12,203 --> 00:08:13,951 S�, ya se ha ido. 69 00:08:15,202 --> 00:08:17,902 Eso explica por qu� ha estado tan tranquilo �ltimamente. 70 00:08:18,679 --> 00:08:21,362 - Qu� personaje era ese viejo. - Qu� personaje... 71 00:08:21,363 --> 00:08:24,662 Qu� personaje, qu� personaje... 72 00:08:26,862 --> 00:08:29,952 "Se debe amar mucho ustedes dos, �no?". 73 00:08:30,882 --> 00:08:32,412 "�Me est�n volviendo locos todas las noches!" 74 00:08:32,413 --> 00:08:33,679 �Basta ya! 75 00:08:34,479 --> 00:08:36,311 �"Con tanto rebote... 76 00:08:36,312 --> 00:08:37,572 no puedo dormir!" 77 00:08:39,952 --> 00:08:43,022 La mujer que tom� su lugar tampoco ser� f�cil de tratar. 78 00:08:43,602 --> 00:08:46,532 Ella trajo macarrones, pero no he probado ni un bocado. 79 00:08:46,533 --> 00:08:49,342 Ser�a como reconocer su queja. 80 00:08:51,412 --> 00:08:53,812 Pero tomar� uno para calmar mi ira. 81 00:08:59,712 --> 00:09:01,332 �"Hay alguien dentro"? 82 00:09:02,412 --> 00:09:03,622 �Qui�n ser�a? 83 00:09:03,623 --> 00:09:05,171 �C�mo puedo saberlo? 84 00:09:05,172 --> 00:09:07,622 Pronunciaste esas palabras en mitad de la noche. 85 00:09:08,462 --> 00:09:09,822 "Hay alguien dentro". 86 00:09:09,823 --> 00:09:11,311 Eso es lo que dijiste, 87 00:09:11,312 --> 00:09:12,971 totalmente imperturbable. 88 00:09:12,972 --> 00:09:14,612 Luego, te volviste a dormir. 89 00:09:15,612 --> 00:09:16,712 Tonter�as... 90 00:09:17,252 --> 00:09:20,982 �C�mo pudiste dejar a tu esposa embarazada sola? 91 00:09:21,312 --> 00:09:24,572 Ahora que tengo la barriga hinchada, �has perdido el inter�s en m�? 92 00:09:25,082 --> 00:09:27,222 No seas absurda... 93 00:09:27,352 --> 00:09:29,472 Y no te pases con los dulces. 94 00:09:29,592 --> 00:09:31,842 A m� tambi�n me cuesta. 95 00:09:32,192 --> 00:09:33,642 No llores. 96 00:09:35,102 --> 00:09:37,252 Ah... �"Alguien est� dentro"? 97 00:09:38,962 --> 00:09:41,502 �Es una l�nea del guion! 98 00:09:43,912 --> 00:09:46,912 D�jame ver qu� escena era. 99 00:09:47,042 --> 00:09:48,802 �Oh, mira! 100 00:09:49,992 --> 00:09:51,592 �Has aparecido, has aparecido! 101 00:09:55,792 --> 00:09:57,772 No me atrevo a mirar. 102 00:09:58,032 --> 00:09:59,912 Mi actuaci�n es horrible. 103 00:10:01,112 --> 00:10:03,052 Yo creo que eres genial. 104 00:10:03,382 --> 00:10:05,391 �Oh, parezco idiota! 105 00:10:05,932 --> 00:10:06,849 Si mi presencia te molesta, 106 00:10:06,850 --> 00:10:08,932 - Saldr� un momento. - No pasa nada. 107 00:10:08,933 --> 00:10:11,142 Y el estilo honor�fico te sienta muy bien. 108 00:10:11,670 --> 00:10:13,740 No hay nada que no te convenga. 109 00:10:16,040 --> 00:10:18,112 "Hay alguien dentro de la casa". 110 00:10:38,540 --> 00:10:40,780 Cari�o... �Est�s dormido? 111 00:10:45,910 --> 00:10:48,150 �No te importa mi barriga hinchada, 112 00:10:48,151 --> 00:10:50,751 ni el declive de mi aspecto f�sico? 113 00:10:51,510 --> 00:10:52,850 No... 114 00:10:53,830 --> 00:10:55,009 �Por qu�? 115 00:10:55,010 --> 00:10:58,340 Apuesto a que hay muchas hermosas actrices en el lugar de rodaje. 116 00:11:22,240 --> 00:11:23,598 Basta ya... 117 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Duerme... 118 00:11:51,720 --> 00:11:52,912 �Cu�l es el problema? 119 00:11:53,500 --> 00:11:54,900 �Basta ya! 120 00:12:31,850 --> 00:12:32,912 Cari�o... 121 00:12:33,660 --> 00:12:34,860 Despierta... 122 00:12:36,110 --> 00:12:37,412 Es hora de filmar. 123 00:12:39,460 --> 00:12:40,760 Despierta... 124 00:12:53,440 --> 00:12:54,740 Despierta... 125 00:13:07,350 --> 00:13:08,550 Cari�o... 126 00:13:16,450 --> 00:13:17,550 �Qu� ocurre? 127 00:13:33,360 --> 00:13:35,100 �C�mo ha ocurrido? 128 00:13:36,340 --> 00:13:39,400 Cari�o, vamos al hospital, �eh? 129 00:13:40,190 --> 00:13:43,190 Vayamos primero al hospital. �Debemos ir al hospital! 130 00:13:44,470 --> 00:13:46,540 Ya llego tarde, tengo que irme. 131 00:13:46,541 --> 00:13:48,310 �Pasemos primero por el hospital! 132 00:13:48,580 --> 00:13:50,160 Te llamar� m�s tarde, �s�? 133 00:13:50,780 --> 00:13:52,012 �Cari�o! 134 00:13:53,080 --> 00:13:55,280 - �No es tan malo! - �S� que lo es! 135 00:13:55,281 --> 00:13:56,370 �Cu�date! 136 00:13:56,970 --> 00:13:58,070 �Cari�o! 137 00:14:29,912 --> 00:14:30,912 �Pimienta! 138 00:14:41,940 --> 00:14:43,040 �Pimienta! 139 00:14:44,540 --> 00:14:46,620 �Pimienta! �Ven aqu�! 140 00:14:47,660 --> 00:14:49,112 �Pimienta, ven aqu�! 141 00:14:50,370 --> 00:14:52,619 �Qu� haces ah�? Ven aqu�, r�pido. 142 00:14:52,620 --> 00:14:53,660 �Pimienta? 143 00:14:54,180 --> 00:14:55,280 Pimienta... 144 00:14:56,634 --> 00:14:59,534 Ven aqu�. �Pimienta! Ven conmigo, vamos... 145 00:15:14,420 --> 00:15:18,134 RASCARSE LA CARA MIENTRAS DUERME 146 00:15:19,420 --> 00:15:23,912 ESTO PODR�A SER UN S�NTOMA DE UN TRASTORNO DEL SUE�O DEBIDO A ESTR�S. 147 00:15:23,913 --> 00:15:26,613 VISITE UNA CL�NICA DE TRASTORNOS DEL SUE�O. 148 00:15:32,920 --> 00:15:35,660 CL�NICA DE TRASTORNOS DEL SUE�O 149 00:15:44,450 --> 00:15:45,650 �Me has asustado! 150 00:15:46,170 --> 00:15:48,970 �Por qu� est�s sentado en la oscuridad sin encender la luz? 151 00:15:50,890 --> 00:15:52,090 �Est�s en casa! 152 00:16:09,450 --> 00:16:10,829 �Pimienta! Lo siento. 153 00:16:14,050 --> 00:16:15,229 D�jame ver... 154 00:16:20,210 --> 00:16:23,129 �No pod�an haberlo cubierto con maquillaje? 155 00:16:27,650 --> 00:16:29,880 �No puedo creer que te hayan descartado para el papel! 156 00:16:29,881 --> 00:16:32,789 �Estaban tan impacientes que no pod�an esperar a que se curara? 157 00:16:32,790 --> 00:16:34,120 D�melo a m�... 158 00:16:43,760 --> 00:16:44,960 Yo... 159 00:16:47,740 --> 00:16:49,580 estoy pensando en dejarlo. 160 00:16:50,200 --> 00:16:51,500 �Dejar qu�? 161 00:16:58,490 --> 00:17:01,900 [AGENTE INMOBILIARIO 101, UN LIBRO INTRODUCTORIO] No es tan dif�cil como parece. 162 00:17:03,310 --> 00:17:04,310 Cari�o... 163 00:17:04,692 --> 00:17:07,109 Nadie se convierte en un actor de renombre de la noche a la ma�ana. 164 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 Vas por buen camino. 165 00:17:10,380 --> 00:17:12,700 Nunca he visto a nadie actuar tan bien como t�. 166 00:17:12,701 --> 00:17:14,639 Vamos, deja de decir cosas as�. 167 00:17:14,640 --> 00:17:16,329 Cari�o, te garantizo que lo har�s a lo grande, 168 00:17:16,330 --> 00:17:19,039 y esa gente se arrepentir� de haberte tratado as�. 169 00:17:22,438 --> 00:17:23,749 Lo digo en serio. 170 00:17:23,750 --> 00:17:25,711 Vamos... 171 00:17:25,712 --> 00:17:27,332 JUNTOS SUPERAREMOS CUALQUIER OBST�CULO 172 00:17:27,333 --> 00:17:29,244 Mientras nos apeguemos a esta consigna, 173 00:17:29,245 --> 00:17:31,345 no tendremos de qu� preocuparnos, cari�o. 174 00:17:34,360 --> 00:17:35,770 �Est� claro o no? 175 00:17:40,500 --> 00:17:42,610 �Est� claro o no? 176 00:17:45,510 --> 00:17:47,240 �Sorpresa! 177 00:17:47,490 --> 00:17:48,890 �Qu� es esto? 178 00:18:48,700 --> 00:18:49,600 Cari�o... 179 00:19:18,310 --> 00:19:19,510 Cari�o... 180 00:19:39,660 --> 00:19:40,886 �Cari�o, espera! 181 00:19:40,887 --> 00:19:41,729 �Cari�o! 182 00:19:41,730 --> 00:19:45,220 �Cari�o! �Para! �Qu� te pasa? 183 00:20:52,150 --> 00:20:53,120 Cari�o... 184 00:20:54,030 --> 00:20:55,230 �Cari�o! 185 00:21:02,890 --> 00:21:03,790 �Cari�o! 186 00:21:31,160 --> 00:21:32,719 �Sujin! �Qu� pasa? 187 00:21:32,720 --> 00:21:34,389 �Est�s bien? 188 00:21:34,390 --> 00:21:35,520 �Qu� ocurre? 189 00:21:37,720 --> 00:21:39,880 �Quer�as saltar por la ventana? 190 00:21:39,881 --> 00:21:41,020 �C�mo? 191 00:21:45,620 --> 00:21:48,620 Me dijiste que no ten�a nada de qu� preocuparme. 192 00:21:49,820 --> 00:21:51,120 Lo que pas�... 193 00:21:52,700 --> 00:21:54,500 No llores. �Qu� ha pasado? 194 00:21:56,480 --> 00:21:58,480 Ve al hospital ma�ana, a primera hora. 195 00:22:00,980 --> 00:22:02,680 �Me has o�do? 196 00:22:02,681 --> 00:22:05,680 S�, te he o�do, te he o�do... 197 00:22:07,780 --> 00:22:09,080 �Ir�s o no? 198 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 S�, lo har�. Debo hacerlo. 199 00:22:12,500 --> 00:22:14,400 No te preocupes, ir�. 200 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 Pero... 201 00:22:20,490 --> 00:22:22,890 �A qu� tipo de hospital debo acudir? 202 00:22:51,050 --> 00:22:52,390 Oh cielos... 203 00:22:53,390 --> 00:22:54,190 �Mam�! 204 00:22:55,040 --> 00:22:57,680 - Pareces fren�tica. Si�ntate. - Oh, cielos... 205 00:22:57,912 --> 00:23:00,000 �Qu� tipo de situaci�n es �sta? 206 00:23:00,312 --> 00:23:01,912 YONGWOLDANG "ABUELA DEL PALACIO DEL MAR" 207 00:23:01,913 --> 00:23:04,350 "Yongwoldang, "Abuela del Palacio del Mar". 208 00:23:05,590 --> 00:23:06,990 �Un cham�n? 209 00:23:10,040 --> 00:23:12,830 No es momento de trivialidades. 210 00:23:15,010 --> 00:23:16,100 Toma... 211 00:23:17,230 --> 00:23:19,600 Dijo que lo pusiera debajo de la cama. 212 00:23:29,050 --> 00:23:30,110 No lo necesitamos. 213 00:23:30,190 --> 00:23:32,707 �Tienes idea de cu�nto he gastado en esto? 214 00:23:32,708 --> 00:23:34,707 �Ser�s mi muerte! 215 00:23:35,012 --> 00:23:37,270 Deja de malgastar el dinero en estas cosas. 216 00:23:37,271 --> 00:23:38,949 De todos modos, nunca han funcionado. 217 00:23:38,950 --> 00:23:40,279 �S� que funcionaron! 218 00:23:40,280 --> 00:23:41,510 �Cu�ndo? 219 00:23:42,610 --> 00:23:45,669 �Acaso subi� el precio de tu casa o pap� volvi� a casa? 220 00:23:45,670 --> 00:23:49,050 �Juro que ser�s mi fin! 221 00:23:49,690 --> 00:23:50,990 �Caramba! 222 00:23:51,912 --> 00:23:54,312 As� que has venido hasta aqu� para esto. 223 00:23:57,530 --> 00:23:59,730 Guau, esto no es broma. 224 00:24:00,530 --> 00:24:01,530 �Vaya! 225 00:24:02,430 --> 00:24:03,530 �Cari�o! 226 00:24:04,270 --> 00:24:06,020 Sujin, ven aqu�. 227 00:24:06,021 --> 00:24:07,670 - Olv�dalo. - �Date prisa! 228 00:24:08,020 --> 00:24:10,290 Esto es genial. �Vaya! 229 00:24:11,480 --> 00:24:12,580 Mira... 230 00:24:13,580 --> 00:24:14,680 �"V"! 231 00:24:15,880 --> 00:24:18,020 El paciente debe prepararse ahora para dormir. 232 00:24:18,021 --> 00:24:20,177 - S�, disculpe... - �S�, ya me voy! 233 00:24:22,020 --> 00:24:23,212 �Hasta ma�ana! 234 00:24:25,780 --> 00:24:27,429 [MI FAMILIA ES MI FELICIDAD] Lo que ven en esta pantalla... 235 00:24:27,430 --> 00:24:29,180 [MI FAMILIA ES MI FELICIDAD] registrado mientras �l dorm�a, 236 00:24:29,181 --> 00:24:31,292 son diversos acontecimientos dentro del cuerpo, 237 00:24:31,293 --> 00:24:32,919 que se muestran dentro de este gr�fico. 238 00:24:32,920 --> 00:24:34,419 Si examinas esta zona, 239 00:24:34,420 --> 00:24:36,969 cuando el gr�fico muestra este patr�n particular, 240 00:24:36,970 --> 00:24:41,079 indica que est� teniendo un trastorno del comportamiento del sue�o REM. 241 00:24:41,080 --> 00:24:42,382 Este trastorno suele relacionarse... 242 00:24:42,383 --> 00:24:45,479 con un desequilibrio qu�mico entre las c�lulas nerviosas. 243 00:24:45,480 --> 00:24:47,709 A pesar de su rimbombante descripci�n, 244 00:24:47,710 --> 00:24:49,869 es sorprendentemente ordinario. 245 00:24:49,870 --> 00:24:51,429 Puede que hables en sue�os, 246 00:24:51,430 --> 00:24:54,279 o repliques acciones que ocurren en tus sue�os, por ejemplo, 247 00:24:54,280 --> 00:24:56,109 rascarse la cara, 248 00:24:56,110 --> 00:24:58,300 o agitar los brazos y las piernas. 249 00:24:58,490 --> 00:25:00,210 O puede ir un paso m�s all�, 250 00:25:00,211 --> 00:25:01,818 como se ilustra aqu�, 251 00:25:03,490 --> 00:25:05,349 puede que te camines son�mbulo, 252 00:25:05,350 --> 00:25:08,370 o, a veces, incluso, ir a la nevera y coger algo. 253 00:25:08,371 --> 00:25:09,899 �Combina a la perfecci�n! 254 00:25:09,900 --> 00:25:11,299 Es id�ntico. 255 00:25:11,300 --> 00:25:12,800 �De verdad? 256 00:25:12,880 --> 00:25:16,470 �Existe tratamiento para este trastorno del sue�o REM? 257 00:25:16,471 --> 00:25:17,670 S�. 258 00:25:19,200 --> 00:25:22,250 Bien... Lo primero y m�s importante, 259 00:25:22,251 --> 00:25:25,360 es garantizar que su residencia se convierta en un entorno seguro. 260 00:25:29,200 --> 00:25:31,740 As�, aunque se produzca sonambulismo, 261 00:25:31,741 --> 00:25:35,210 se minimiza el riesgo de lesiones, evitando un posible accidente. 262 00:25:40,680 --> 00:25:42,520 Pero lo m�s importante, 263 00:25:42,521 --> 00:25:45,320 tiene que mejorar su estilo de vida, 264 00:25:45,351 --> 00:25:48,710 con el fin de prevenir el sonambulismo. 265 00:25:50,130 --> 00:25:52,220 En primer lugar, el alcohol. 266 00:25:52,470 --> 00:25:55,220 Ya que puede provocar graves trastornos del sue�o, 267 00:25:55,221 --> 00:25:57,568 debe dejar el alcohol sin demora. 268 00:26:00,121 --> 00:26:01,962 Deber�as haberlo hecho hace tiempo. 269 00:26:01,963 --> 00:26:04,175 �Por qu� debo ser la �nica que se abstiene del alcohol? 270 00:26:07,760 --> 00:26:09,070 Y si es factible, 271 00:26:09,071 --> 00:26:11,690 ir a dormir a las 10 de la noche. 272 00:26:12,350 --> 00:26:17,860 �Hola! Estoy llamando por al rodaje nocturno del d�a 5. 273 00:26:17,861 --> 00:26:21,360 He estado teniendo algunos problemas de salud, �ltimamente, 274 00:26:21,361 --> 00:26:25,140 as� que no estar� disponible para filmaciones nocturnas por un tiempo. 275 00:26:26,140 --> 00:26:27,840 Est� fuera de mi control. 276 00:26:27,940 --> 00:26:29,440 Le pido disculpas. 277 00:26:30,070 --> 00:26:32,520 Aparte de eso, oscurece el cuarto todo lo que sea necesario, 278 00:26:32,521 --> 00:26:35,116 y ajusta la temperatura, para evitar el calor excesivo. 279 00:26:35,430 --> 00:26:38,399 Evitar la exposici�n a pantallas antes de acostarse tambi�n es beneficioso, 280 00:26:38,400 --> 00:26:43,040 pero lo que sigue siendo primordial es tomar la medicaci�n prescrita. 281 00:26:47,770 --> 00:26:51,159 Puede pasar un tiempo antes que los s�ntomas empiecen a mejorar, 282 00:26:51,160 --> 00:26:52,669 pero no pierdas la paciencia. 283 00:26:52,670 --> 00:26:55,329 Siempre que siga estas instrucciones, 284 00:26:55,330 --> 00:26:57,750 te recuperar�s antes de que te des cuenta. 285 00:28:36,350 --> 00:28:37,560 �Pimienta! 286 00:29:28,260 --> 00:29:29,280 Pimienta... 287 00:29:52,784 --> 00:29:58,520 CAP�TULO 2 288 00:30:43,416 --> 00:30:45,956 Si lo piensas bien, no es culpa suya. 289 00:30:45,957 --> 00:30:47,865 No lo hace intencionadamente. 290 00:30:48,166 --> 00:30:51,806 �"Odia el pecado, no al pecador"? 291 00:30:52,296 --> 00:30:53,935 �Acaso eres una monja? 292 00:30:53,936 --> 00:30:55,436 Tampoco es que es un pecado. 293 00:30:55,437 --> 00:30:57,335 Es una enfermedad. 294 00:30:57,336 --> 00:30:58,636 Sonambulismo... 295 00:30:59,276 --> 00:31:03,206 Pregunt� por ah�, y todos concuerdan que es causa leg�tima para el divorcio. 296 00:31:03,926 --> 00:31:05,985 Deja de decir tonter�as. 297 00:31:05,986 --> 00:31:08,226 Tu felicidad es lo primero. 298 00:31:08,286 --> 00:31:10,876 Te he criado muy bien, incluso sin tu padre. 299 00:31:10,877 --> 00:31:11,746 Ten�as todo lo que necesitabas. 300 00:31:11,747 --> 00:31:14,246 Est� recibiendo tratamiento. Se va a recuperar. 301 00:31:14,247 --> 00:31:16,683 El tratamiento no resuelve el problema. 302 00:31:16,684 --> 00:31:18,476 No te preocupes. 303 00:31:18,926 --> 00:31:20,676 Lo tenemos resuelto. 304 00:31:21,396 --> 00:31:23,046 Hemos ideado un plan. 305 00:31:24,876 --> 00:31:28,666 Si el enfoque m�dico es ineficaz, necesitar� de la intervenci�n divina. 306 00:31:31,146 --> 00:31:32,446 Come... 307 00:31:39,396 --> 00:31:41,006 Ll�mame cuando llegues. 308 00:31:41,007 --> 00:31:43,156 - Y piensa en lo que dije. - De acuerdo. 309 00:31:43,157 --> 00:31:44,105 Bueno, entra. 310 00:31:44,106 --> 00:31:45,326 - �Nos vamos! - Cu�date. 311 00:31:45,327 --> 00:31:46,326 Te llamar�. 312 00:31:50,676 --> 00:31:53,106 Ha-yoon, vamos a casa. 313 00:31:53,296 --> 00:31:56,738 Vamos a casa... Vamos a casa... S�. 314 00:32:24,356 --> 00:32:25,556 Escucha... 315 00:32:25,746 --> 00:32:26,776 Sujin... 316 00:32:27,406 --> 00:32:29,726 Se trata de un estudio. 317 00:32:29,727 --> 00:32:32,196 Hace unos d�as pas� por aqu� y... 318 00:32:32,197 --> 00:32:34,016 La estructura es s�lida, 319 00:32:34,017 --> 00:32:36,300 y tambi�n hay un ba�o. 320 00:32:36,301 --> 00:32:38,072 El alquiler mensual es de 450.000 won. 321 00:32:38,073 --> 00:32:40,556 Est� a 5 minutos de aqu�. Suena bien, �no? 322 00:32:40,557 --> 00:32:41,924 �De qu� est�s hablando? 323 00:32:44,116 --> 00:32:46,056 Dormir� en otro sitio durante un tiempo. 324 00:32:47,016 --> 00:32:48,116 No. 325 00:32:49,346 --> 00:32:51,975 Dormir en casa nos mantendr� en vilo. 326 00:32:51,976 --> 00:32:54,086 Podemos resolver f�cilmente el problema haciendo esto. 327 00:32:54,087 --> 00:32:56,875 Acordamos superar juntos todo problema que se nos presente. 328 00:32:56,876 --> 00:32:58,812 No somos una familia disfuncional. 329 00:32:58,846 --> 00:33:00,546 Nunca dije eso... 330 00:33:01,256 --> 00:33:03,226 �Sabes por qu� ser�a f�cil? 331 00:33:03,327 --> 00:33:05,136 Rendirse es f�cil. 332 00:33:05,437 --> 00:33:07,753 Una pareja no deber�a rendirse tan f�cilmente. 333 00:33:08,054 --> 00:33:10,486 �Por qu� esto ser�a rendirse? 334 00:33:12,176 --> 00:33:14,186 Porque eso es lo que es. 335 00:33:17,796 --> 00:33:19,093 �Cuidado! 336 00:33:21,606 --> 00:33:24,386 Ha-yoon, estamos en casa. 337 00:33:25,386 --> 00:33:27,146 - �Los pongo aqu�? - S�. 338 00:33:41,736 --> 00:33:42,715 Primer paso. 339 00:33:42,716 --> 00:33:46,226 "El prop�sito de la campana es despertar al guardi�n. 340 00:33:46,227 --> 00:33:49,206 Cuando suena la campana, el guardi�n que se despert�... 341 00:33:49,207 --> 00:33:52,396 debe guiar lentamente al paciente de vuelta a la cama". 342 00:33:55,656 --> 00:33:57,056 Oh, dios m�o... 343 00:33:59,258 --> 00:34:01,366 Te gu�o lentamente de vuelta a la cama. 344 00:34:04,586 --> 00:34:06,516 A continuaci�n, el segundo paso. 345 00:34:10,822 --> 00:34:14,092 As� no mover� ni un m�sculo. 346 00:34:14,093 --> 00:34:15,312 �Verdad? 347 00:34:17,486 --> 00:34:19,136 Est�s cansada, acu�state. 348 00:34:48,186 --> 00:34:52,236 �Lo ves? Te dije que se calmar�a si lo sac�bamos a pasear. 349 00:34:52,636 --> 00:34:54,406 Creo que �l tambi�n quiere un bocado. 350 00:34:54,407 --> 00:34:57,128 - �Puedo darle un poco? - �No! 351 00:34:57,628 --> 00:34:58,628 �Buenas tardes! 352 00:34:59,428 --> 00:35:01,528 - Hola. - Buenas tardes. 353 00:35:05,346 --> 00:35:06,396 �Buenas tardes! 354 00:35:07,126 --> 00:35:08,846 Jin-hyeok, saluda a la se�ora. 355 00:35:08,847 --> 00:35:10,846 Es nuestra vecina de arriba. 356 00:35:10,847 --> 00:35:13,746 - Ah, �esa pareja? - �Oye! 357 00:35:14,156 --> 00:35:15,556 Buenas tardes. 358 00:35:18,716 --> 00:35:20,976 Nosotros tambi�n adoptamos un cachorro. 359 00:35:20,977 --> 00:35:23,406 Mi hijo estaba enamorado del perrito de los vecinos de arriba, 360 00:35:23,407 --> 00:35:24,465 [ANDREW] 361 00:35:24,466 --> 00:35:26,666 as� que nos compramos un Pomerania id�ntico. 362 00:35:29,796 --> 00:35:31,096 Me acabo de dar cuenta... 363 00:35:31,476 --> 00:35:32,376 El ni�o... 364 00:35:33,036 --> 00:35:34,976 �Ya has dado a luz? 365 00:35:35,166 --> 00:35:36,546 �Felicidades! 366 00:35:37,206 --> 00:35:39,206 Debes estar exhausta. 367 00:35:39,912 --> 00:35:41,986 Cuando yo di a luz a Jin-hyeok... 368 00:36:22,536 --> 00:36:25,212 TRAGEDIA POR SONAMBULISMO: UNA SON�MBULA MATA A MARIDO E HIJA 369 00:36:27,477 --> 00:36:31,716 DEBIDO AL SONAMBULISMO, COMETI� EL CRIMEN SIN SABERLO 370 00:36:31,717 --> 00:36:34,796 DELITOS DE SONAMBULISMO DESATA EL TERROR A LA HORA DE DORMIR 371 00:36:37,412 --> 00:36:41,696 HOMBRE MATA A SU HIJA DE 18 MESES GOLPE�NDOLE LA CABEZA CONTRA LA PARED MIENTRAS TEN�A UNA PESADILLA 372 00:37:07,356 --> 00:37:08,456 Cari�o. 373 00:37:08,916 --> 00:37:10,886 �Has tomado la medicaci�n? 374 00:37:13,496 --> 00:37:14,796 �La tomaste? 375 00:39:12,246 --> 00:39:13,246 �Cari�o? 376 00:39:35,646 --> 00:39:37,716 No te preocupes, mam� est� aqu�. 377 00:39:37,717 --> 00:39:38,926 No pasa nada. 378 00:41:08,394 --> 00:41:13,764 MI FAMILIA ES MI FELICIDAD 379 00:41:17,234 --> 00:41:19,764 Doctor, investigu� un poco y, 380 00:41:20,114 --> 00:41:21,674 comparado con mi medicaci�n actual, 381 00:41:21,675 --> 00:41:24,774 muchos afirman que el "imicrofam" es mucho m�s eficaz, 382 00:41:24,775 --> 00:41:28,012 as� que me preguntaba si podr�a cambiar mi prescripci�n. 383 00:41:29,495 --> 00:41:34,901 Evaluar la eficacia del f�rmaco o cambiar la medicaci�n ser�a prematuro. 384 00:41:34,904 --> 00:41:37,354 El "imicrofam" es un f�rmaco muy potente, 385 00:41:37,355 --> 00:41:41,112 y s�lo puede administrarse como �ltimo recurso. 386 00:41:41,113 --> 00:41:44,544 Esperemos un poco m�s, y veamos c�mo progresan las cosas. 387 00:41:44,854 --> 00:41:46,054 Doctor... 388 00:41:46,814 --> 00:41:49,054 Ayer dorm� en el ba�o. 389 00:41:50,714 --> 00:41:53,023 Hemos seguido todas sus instrucciones, pero... 390 00:41:53,034 --> 00:41:55,834 Comprendo muy bien su frustraci�n. 391 00:41:56,014 --> 00:41:59,504 - Este trastorno del sue�o REM-- - No hay signos de mejor�a. 392 00:41:59,505 --> 00:42:00,563 Entiendo, 393 00:42:00,564 --> 00:42:03,604 pero no hay garant�a de cu�ndo los s�ntomas desaparecer�n, 394 00:42:03,605 --> 00:42:05,533 - y ni siquiera si lo har�n alg�n d�a. - �C�mo? 395 00:42:05,534 --> 00:42:06,534 Sin embargo, 396 00:42:06,535 --> 00:42:09,512 he prescrito este tratamiento por su eficacia en casos previos. 397 00:42:09,513 --> 00:42:11,414 �Est� diciendo que podr�a seguir as�? 398 00:42:12,794 --> 00:42:16,112 Var�a de un paciente a otro, as� que no pierda la paciencia, y veamos c�mo-- 399 00:42:19,161 --> 00:42:20,181 Doctor... 400 00:42:20,524 --> 00:42:21,724 �Se encuentra bien? 401 00:42:21,725 --> 00:42:23,724 Mi cabeza... 402 00:42:23,924 --> 00:42:25,424 Deme un momento... 403 00:42:26,264 --> 00:42:27,864 Menudo charlat�n. 404 00:42:28,464 --> 00:42:29,864 Qu� sinverg�enza... 405 00:42:34,164 --> 00:42:35,464 �Qu� hacemos? 406 00:42:38,314 --> 00:42:41,254 - El beb� est� llorando. - ��Qu� hacemos ahora?! 407 00:42:44,044 --> 00:42:45,844 Mira lo que dice aqu�. 408 00:42:45,912 --> 00:42:47,985 "El los pacientes tratados con "imicrofam", 409 00:42:47,986 --> 00:42:50,686 la tasa de recuperaci�n es excepcionalmente alta". 410 00:42:50,687 --> 00:42:53,154 �Lo ves?, lo dice aqu�, �eh? 411 00:42:54,664 --> 00:42:57,084 Ya no debes preocuparte m�s. 412 00:42:57,464 --> 00:43:00,764 Ya encontrar� una soluci�n. 413 00:43:09,104 --> 00:43:11,574 Se supone que no debes fumar en esta zona. 414 00:43:28,984 --> 00:43:30,884 La est�s pasando mal, �no? 415 00:43:34,084 --> 00:43:36,214 Fuimos ruidosos de nuevo, �no? Les pido disculpas. 416 00:43:36,215 --> 00:43:38,334 Esper�bamos calmarnos, pero... 417 00:43:38,914 --> 00:43:41,244 No es tu culpa. 418 00:43:47,414 --> 00:43:49,484 El matrimonio no es un gran problema. 419 00:43:51,064 --> 00:43:53,834 Si no funciona, 420 00:43:56,534 --> 00:43:58,364 puedes dejarlo cuando quieras. 421 00:44:16,634 --> 00:44:17,764 �Est� helado! 422 00:44:53,114 --> 00:44:54,364 Entra. 423 00:44:56,194 --> 00:44:57,594 Pero... 424 00:45:37,704 --> 00:45:39,311 Duerme bien. 425 00:45:49,432 --> 00:45:52,734 JUNTOS PODEMOS SUPERAR CUALQUIER OBST�CULO 426 00:45:56,422 --> 00:45:59,148 �ERRADIQUEMOS EL TRASTORNO DEL SUE�O! (PAUTAS DE ACCI�N DE OH HYUN SOO) 427 00:46:24,854 --> 00:46:28,316 Sal�dala, es la practicante budista de la que te habl�: 428 00:46:28,317 --> 00:46:30,217 la "Abuela del Palacio del Mar". 429 00:46:31,814 --> 00:46:33,804 Esta es mi hija, 430 00:46:33,944 --> 00:46:35,424 y �l es su marido. 431 00:47:24,892 --> 00:47:28,091 Los fantasmas pueden aferrarse f�cilmente a las personas mientras duermen, 432 00:47:28,092 --> 00:47:30,922 porque la energ�a espiritual se debilita durante el sue�o. 433 00:47:31,584 --> 00:47:34,654 Se aprovechan de esa debilidad, y encuentran su camino en el cuerpo... 434 00:47:35,054 --> 00:47:36,344 tortuosamente. 435 00:48:02,114 --> 00:48:04,114 No llores, no pasa nada. 436 00:48:12,314 --> 00:48:14,293 Tienes dos hombres viviendo contigo. 437 00:48:15,094 --> 00:48:17,284 El fantasma se ha aferrado a su marido, 438 00:48:17,285 --> 00:48:19,384 pero fuiste t� quien lo trajo. 439 00:48:19,385 --> 00:48:21,664 Est� rondando a la madre del beb�. 440 00:48:24,644 --> 00:48:25,944 �A qui�n? 441 00:48:28,064 --> 00:48:30,212 �El fantasma? �Por qu�? 442 00:48:30,215 --> 00:48:33,094 �Por qu� crees? Porque eres joven y hermosa. 443 00:48:36,864 --> 00:48:39,831 Personas o fantasmas, todos son iguales. 444 00:48:39,832 --> 00:48:41,112 Es repulsivo... 445 00:48:41,602 --> 00:48:44,704 - �Te pica alguna parte del cuerpo? - �Qu� est� haciendo? 446 00:48:44,705 --> 00:48:45,854 �Aqu�? 447 00:48:45,855 --> 00:48:46,955 Espere... 448 00:48:46,956 --> 00:48:48,154 Haz algo... 449 00:49:01,217 --> 00:49:05,112 �Qu� le pasa? Pare, por favor. 450 00:49:27,384 --> 00:49:29,644 "Sin perros ladrando, 451 00:49:32,534 --> 00:49:34,541 sin ni�os llorando, 452 00:49:37,154 --> 00:49:39,484 quiero vivir en paz, 453 00:49:43,029 --> 00:49:45,929 con nadie m�s que contigo". 454 00:49:53,704 --> 00:49:57,244 Si no es expulsado r�pidamente, eso es justamente lo que le espera. 455 00:49:57,964 --> 00:50:01,212 Te dije que deber�amos haber haberla contactado mucho antes. 456 00:50:01,394 --> 00:50:04,201 Debo saber su nombre, para realizar el ritual de exorcismo. 457 00:50:04,202 --> 00:50:05,394 �El nombre? 458 00:50:06,584 --> 00:50:08,312 �Tienes a alguien en mente? 459 00:50:10,774 --> 00:50:11,984 T� lo haces. 460 00:50:12,314 --> 00:50:15,633 Una belleza como t�, debe haber roto el coraz�n de muchos hombres. 461 00:50:15,634 --> 00:50:17,434 T�mate tu tiempo para pensar. 462 00:50:17,435 --> 00:50:19,234 Sin el nombre, no puedo sacarlo. 463 00:50:22,094 --> 00:50:24,441 Dos en el dormitorio y uno en el sal�n. 464 00:50:25,012 --> 00:50:26,112 Toma. 465 00:50:26,574 --> 00:50:28,454 Col�calos fuera de la vista. 466 00:50:36,064 --> 00:50:37,734 - �Caramba! - �Qu� demonios? 467 00:50:39,384 --> 00:50:41,812 Y ser� mejor que te prepares. 468 00:50:42,674 --> 00:50:44,764 Pronto vendr� a por ti. 469 00:50:46,674 --> 00:50:47,764 De acuerdo. 470 00:50:48,774 --> 00:50:50,264 Ahora me voy. 471 00:50:50,794 --> 00:50:52,734 - Hasta la vista. - Cu�dense. 472 00:51:02,474 --> 00:51:04,314 Ah, esto fue... 473 00:51:09,694 --> 00:51:11,312 �Tuviste miedo? 474 00:51:31,244 --> 00:51:33,684 �Est� disfrutando nuestra princesa de su ba�o? 475 00:51:34,384 --> 00:51:36,984 Bueno, bueno, un momento... 476 00:51:37,484 --> 00:51:39,344 �As� se hace! �As� se hace! Preciosa cosita. 477 00:51:39,345 --> 00:51:42,984 LISTA DE NOMBRES 478 00:51:43,412 --> 00:51:44,884 Ya casi est�. 479 00:51:46,412 --> 00:51:47,484 Un poco aqu� tambi�n. 480 00:52:03,014 --> 00:52:04,114 Cari�o... 481 00:52:08,924 --> 00:52:11,134 �Por qu� sigues despierta? 482 00:52:12,714 --> 00:52:14,333 �Y si... 483 00:52:17,214 --> 00:52:19,114 �Y si es verdad? 484 00:52:20,714 --> 00:52:23,312 �"Si es verdad"? �A qu� te refieres? 485 00:52:24,234 --> 00:52:26,034 �Y si es realmente un fantasma? 486 00:52:32,154 --> 00:52:34,654 �Por el amor de Dios! 487 00:52:34,655 --> 00:52:37,012 Ni�a tonta, ni�a tonta... 488 00:52:37,994 --> 00:52:39,524 Hipot�ticamente hablando. 489 00:52:39,525 --> 00:52:41,334 Solo pregunto hipot�ticamente. 490 00:52:41,335 --> 00:52:43,404 �Y si es un fantasma de verdad? 491 00:52:43,405 --> 00:52:45,473 �Un fantasma de verdad? 492 00:52:45,474 --> 00:52:46,474 �Ah! 493 00:52:47,224 --> 00:52:49,574 "�Tienes a dos hombres viviendo contigo!" 494 00:52:49,912 --> 00:52:50,974 Basta... 495 00:52:53,474 --> 00:52:55,703 Digamos que un fantasma se ha aferrado a ti. 496 00:52:55,704 --> 00:52:58,004 - �Se ha "aferrado" a m�? - S�. 497 00:52:58,604 --> 00:53:00,704 �Qui�n podr�a ser? 498 00:53:00,704 --> 00:53:02,304 �C�mo puedo saberlo? 499 00:53:02,704 --> 00:53:03,748 �Y bien? 500 00:53:08,304 --> 00:53:12,594 Oh, ese tipo... �C�mo se llamaba ese tipo... 501 00:53:13,124 --> 00:53:16,814 con el que saliste antes que me conocieras. �Podr�a ser �l? 502 00:53:17,624 --> 00:53:18,924 No... 503 00:53:20,024 --> 00:53:21,854 Est�n todos vivos. 504 00:53:23,024 --> 00:53:24,984 Los busqu�. 505 00:53:27,794 --> 00:53:29,094 �Los buscaste? 506 00:53:30,864 --> 00:53:33,556 As� que no estabas hablando solo hipot�ticamente. 507 00:53:33,957 --> 00:53:35,157 �Eh? 508 00:53:35,814 --> 00:53:37,744 No estabas hablando hipot�ticamente. 509 00:53:38,244 --> 00:53:40,544 Olv�dalo... Vamos a dormir. 510 00:53:42,464 --> 00:53:46,004 A dormir... Olv�dalo, vamos a dormir. 511 00:53:51,594 --> 00:53:54,644 As� de ruidoso se pone. 512 00:53:56,474 --> 00:54:00,374 El viejo de abajo tambi�n nos lo puso dif�cil. 513 00:54:00,375 --> 00:54:04,194 Especialmente a m�, t� ni te enteraste de la mitad de ellas. 514 00:54:05,414 --> 00:54:07,984 "�Es tan dif�cil silenciar a un solo perro?" 515 00:54:07,985 --> 00:54:09,514 "�No puedo dormir!" 516 00:54:09,515 --> 00:54:12,354 "Si el perro est� en celo, manip�lalo!" 517 00:54:14,484 --> 00:54:17,604 Te ten�a mucho cari�o ese viejo. 518 00:54:17,924 --> 00:54:19,254 Ya lo creo... 519 00:54:21,524 --> 00:54:24,590 Me pregunto d�nde est� y qu� estar� haciendo. 520 00:54:24,591 --> 00:54:26,112 Ese viejo... 521 00:54:40,204 --> 00:54:41,304 �Ya voy! 522 00:54:44,474 --> 00:54:45,834 - �No puede ser! - �Hola! 523 00:54:45,835 --> 00:54:47,704 Me alegro de encontrarla en casa. 524 00:54:47,705 --> 00:54:49,534 �Qu� es eso? 525 00:54:49,535 --> 00:54:52,664 No mucho, solo algo de comida para perros. 526 00:54:52,864 --> 00:54:54,503 �Qu� considerada eres! 527 00:54:54,504 --> 00:54:55,904 Eres muy amable. 528 00:54:56,144 --> 00:54:58,644 �Quieres pasar? Puedo hacerte una taza de caf�. 529 00:54:59,044 --> 00:55:00,044 Bueno. 530 00:55:02,504 --> 00:55:04,104 Si�ntate, si�ntate... 531 00:55:05,174 --> 00:55:06,298 �Jin-hyeok! 532 00:55:06,698 --> 00:55:09,010 �Ven a saludar a nuestra invitada! 533 00:55:09,434 --> 00:55:10,434 �Caf�? 534 00:55:10,534 --> 00:55:11,924 No, estoy bien. 535 00:55:12,654 --> 00:55:13,836 �Choi Jin-hyeok! 536 00:55:13,954 --> 00:55:15,354 �Qu� tal un poco de agua? 537 00:55:16,554 --> 00:55:17,954 Ah, claro. 538 00:55:42,254 --> 00:55:43,354 Ven a saludar. 539 00:55:43,612 --> 00:55:45,454 - Buenas tardes. - �Hola! 540 00:55:45,984 --> 00:55:47,512 Ll�vate a Andrew. 541 00:55:57,284 --> 00:55:58,912 - Yo... - �S�? 542 00:56:01,634 --> 00:56:03,794 Antes de que te mudaras, 543 00:56:04,874 --> 00:56:07,374 hab�a un anciano viviendo aqu�. 544 00:56:08,034 --> 00:56:09,814 �Por casualidad lo conoce? 545 00:56:11,264 --> 00:56:12,924 �Qu� pasa con �l? 546 00:56:15,964 --> 00:56:17,844 As� que no lo conoce... 547 00:56:19,014 --> 00:56:21,084 S�, es mi padre. 548 00:56:35,454 --> 00:56:38,064 �Te la hizo pasar mal? 549 00:56:38,444 --> 00:56:40,424 Una persona agotadora... 550 00:56:41,364 --> 00:56:43,334 �Te acosaba mucho? 551 00:56:43,434 --> 00:56:46,764 No, no, no. �No, no, no! 552 00:56:49,544 --> 00:56:51,994 �Sigue vivo tu padre? 553 00:56:51,995 --> 00:56:53,112 �C�mo? 554 00:56:55,694 --> 00:56:58,034 Solo quer�a saber si goza de buena salud... 555 00:56:58,194 --> 00:56:59,112 �Ah! 556 00:56:59,284 --> 00:57:01,112 El abuelo falleci�. 557 00:57:07,004 --> 00:57:08,234 Aqu� dentro. 558 00:57:09,494 --> 00:57:11,042 �Choi Jin-hyeok! 559 00:57:11,044 --> 00:57:12,946 �Cuida tu lenguaje! 560 00:57:13,304 --> 00:57:15,115 �Esto es incre�ble! 561 00:57:23,194 --> 00:57:25,384 �C�mo se llamaba tu padre? 562 00:57:34,494 --> 00:57:37,384 PARK CHUN-KI 563 00:58:20,934 --> 00:58:22,111 Cari�o... 564 00:58:29,444 --> 00:58:30,614 �Abuelo! 565 00:58:39,654 --> 00:58:41,394 �De verdad eres t�? 566 00:58:56,024 --> 00:58:57,944 �Vas a matar a mi hija? 567 00:59:04,934 --> 00:59:06,894 ��Vas a matar a mi hija?! 568 00:59:11,134 --> 00:59:13,094 No lo s�... 569 00:59:22,524 --> 00:59:24,940 "Sin perros ladrando, 570 00:59:24,941 --> 00:59:27,440 sin ni�os llorando, 571 00:59:27,441 --> 00:59:30,081 Quiero vivir en paz, 572 00:59:30,082 --> 00:59:32,181 con nadie m�s que contigo". 573 00:59:35,604 --> 00:59:37,623 "Sin perros ladrando, 574 00:59:37,624 --> 00:59:40,003 sin ni�os llorando, 575 00:59:40,004 --> 00:59:42,003 Quiero vivir en paz, 576 00:59:42,004 --> 00:59:43,944 con nadie m�s que contigo". 577 01:00:08,144 --> 01:00:09,424 �Sujin! 578 01:00:09,754 --> 01:00:11,874 �Estoy levantado, abre la puerta! 579 01:00:22,544 --> 01:00:24,299 �Tengo algo en el pelo? 580 01:00:27,784 --> 01:00:30,734 �Por qu� pusiste esta cosa debajo de la cama? 581 01:00:31,304 --> 01:00:33,124 ��Por qu� lo sacaste?! 582 01:00:39,252 --> 01:00:40,331 Es que... 583 01:00:40,332 --> 01:00:42,792 Ese d�a, mi madre sigui�... 584 01:00:46,452 --> 01:00:47,852 Pero... 585 01:00:47,912 --> 01:00:51,192 puse esto y me qued� a tu lado vi�ndote dormir, 586 01:00:52,322 --> 01:00:54,722 y no te despertaste ni una vez. 587 01:00:55,912 --> 01:00:57,445 �Me estuviste observando toda la noche? 588 01:00:57,446 --> 01:00:58,646 �No dormiste? 589 01:00:59,472 --> 01:01:02,012 Creo que esto funciona de verdad. 590 01:01:05,712 --> 01:01:06,892 Oye, Jung Sujin, 591 01:01:07,062 --> 01:01:08,762 ve a descansar. 592 01:01:09,602 --> 01:01:10,672 �S�? 593 01:01:12,352 --> 01:01:14,390 D�jalo para m�s tarde. 594 01:01:14,392 --> 01:01:17,322 �Por qu� est�s siendo tan traviesa? 595 01:01:18,132 --> 01:01:19,562 Deber�a... 596 01:01:19,662 --> 01:01:21,402 Vas a enfermar si sigues as�. 597 01:01:21,403 --> 01:01:22,341 Bien. 598 01:01:22,342 --> 01:01:24,112 Muy bien, muy bien... 599 01:01:24,452 --> 01:01:26,051 Vamos, t�mbate y duerme. 600 01:01:26,052 --> 01:01:27,152 Descansa un poco. 601 01:01:47,492 --> 01:01:49,192 S�, aqu� estoy. 602 01:01:49,292 --> 01:01:50,492 Ha-yoon, no llores. 603 01:02:04,359 --> 01:02:05,379 Cari�o... 604 01:02:07,792 --> 01:02:08,852 Cari�o... 605 01:02:09,442 --> 01:02:11,342 Cari�o, �d�nde est� Ha-yoon? 606 01:03:20,552 --> 01:03:21,552 �Ha-yoon! 607 01:04:07,912 --> 01:04:10,652 Ha-yoon, ese fue un gran pop�, �eh? 608 01:04:10,912 --> 01:04:12,652 Creo que mam� est� despierta... 609 01:04:12,962 --> 01:04:14,652 �Ya est�s despierta, eh? 610 01:04:14,812 --> 01:04:16,342 �Por qu� te despertaste? 611 01:04:21,132 --> 01:04:23,232 Oye, �est�s bien? �Est� hirviendo! 612 01:04:23,233 --> 01:04:25,032 Lo limpiar�, d�jame hacerlo. 613 01:04:25,732 --> 01:04:28,952 �Qu� est�s haciendo? �Te encuentras bien? 614 01:04:28,953 --> 01:04:30,012 �Oye! 615 01:04:30,013 --> 01:04:31,302 �Por qu� sostienes esto? 616 01:04:32,492 --> 01:04:34,092 �Por Dios! 617 01:05:11,132 --> 01:05:12,892 �Qu� quieres de m�? 618 01:05:17,312 --> 01:05:19,412 �Quieres acostarte conmigo? 619 01:05:19,912 --> 01:05:20,812 �C�mo? 620 01:05:21,612 --> 01:05:24,312 Entonces hag�moslo, �y acabemos con esto! 621 01:05:26,812 --> 01:05:27,812 Basta ya.,, 622 01:05:27,982 --> 01:05:28,752 Sujin... 623 01:05:28,753 --> 01:05:30,352 �Duele! �Para! 624 01:05:30,353 --> 01:05:31,952 �Dime lo que quieres, entonces! 625 01:05:32,382 --> 01:05:34,452 �Deja de torturarme as�! 626 01:05:34,982 --> 01:05:35,992 Sujin... 627 01:05:37,182 --> 01:05:38,252 Esta ma�ana, 628 01:05:38,753 --> 01:05:40,232 me llamaron del hospital. 629 01:05:40,772 --> 01:05:42,472 Me van a cambiar la receta. 630 01:05:42,802 --> 01:05:44,672 Es la medicina de la que te habl�. 631 01:05:44,942 --> 01:05:46,422 Tomar� esa medicina, 632 01:05:46,423 --> 01:05:50,372 y mejorar�, lo prometo. �Detente! �Detente! 633 01:05:51,652 --> 01:05:53,691 �Por qu� me haces esto? 634 01:05:54,192 --> 01:05:57,810 �Estoy perdiendo la cabeza! Por favor, para, te lo ruego. 635 01:06:18,572 --> 01:06:24,210 CAP�TULO 3 636 01:06:43,102 --> 01:06:46,331 Bien. Si comparamos estos dos an�lisis del sue�o, 637 01:06:46,332 --> 01:06:51,872 antes, esta zona, esta otra y estas de aqu�... 638 01:06:51,873 --> 01:06:53,512 revelaron patrones an�malos. 639 01:06:53,642 --> 01:06:56,492 Durante la fase REM, ha tendido despertares frecuentes, 640 01:06:56,493 --> 01:06:57,692 pero ahora... 641 01:06:57,693 --> 01:07:00,732 Mire... Han vuelto a la normalidad. 642 01:07:01,002 --> 01:07:04,112 No ha experimentado m�s anomal�as durante el sue�o, �verdad? 643 01:07:04,113 --> 01:07:06,912 No, ni siquiera una vez desde que ha cambiado mi receta. 644 01:07:06,913 --> 01:07:08,331 Todo gracias a este medicamento. 645 01:07:08,332 --> 01:07:12,263 En este punto, es seguro decir que se ha recuperado completamente. 646 01:07:13,282 --> 01:07:15,602 Ha pasado por mucho... 647 01:07:16,172 --> 01:07:19,102 Lo mismo digo, Doctor, y por culpa nuestra. 648 01:07:20,992 --> 01:07:22,512 Ah, ese incidente... 649 01:07:22,912 --> 01:07:24,662 �Tu mujer est� bien? 650 01:07:25,252 --> 01:07:27,361 S�, ella es... 651 01:07:27,362 --> 01:07:28,951 ...actualmente hospitalizado. 652 01:07:28,952 --> 01:07:31,412 �Vaya! Espero que no sea nada grave. 653 01:07:31,413 --> 01:07:35,502 Su salud ha mejorado considerablemente, ser� dada de alta hoy. 654 01:07:35,503 --> 01:07:39,092 Ah, �as� que has vuelto aqu� porque estabas preocupado? 655 01:07:40,012 --> 01:07:42,412 Ya puede dejar a un lado sus preocupaciones. 656 01:07:45,382 --> 01:07:46,622 Gracias, doctor. 657 01:08:40,212 --> 01:08:43,911 HOSPITAL NEUROPSIQUI�TRICO "BOSQUE DEL CORAZ�N" 658 01:08:43,912 --> 01:08:45,392 Jung Sujin. 659 01:08:46,512 --> 01:08:49,052 Paciente Jung Sujin. Edificio B. 660 01:08:49,382 --> 01:08:53,252 S�, ella est� programada para el alta hoy, pero espere, por favor. 661 01:08:54,792 --> 01:08:58,612 Tenemos registros de esa paciente solo hasta ayer por la tarde. 662 01:08:59,022 --> 01:09:00,622 �Han registrado el Edificio B? 663 01:09:02,822 --> 01:09:04,222 Diles que vuelvan a chequearlo. 664 01:09:05,722 --> 01:09:06,721 �Por qu� no contesta? 665 01:09:06,722 --> 01:09:09,722 La persona a la que llama no est� disponible. Por favor, deje-- 666 01:09:16,322 --> 01:09:19,422 Por favor, no se preocupes demasiado. Seguir� intentando contactar con ella. 667 01:09:19,423 --> 01:09:20,501 De acuerdo. 668 01:09:20,502 --> 01:09:23,101 Y voy a dejar a Ha-yoon a su cuidado solo por hoy. 669 01:09:23,102 --> 01:09:25,457 No hay problema. Hasta pronto. 670 01:09:26,302 --> 01:09:27,712 �Pap� se va! 671 01:09:27,713 --> 01:09:28,952 Me pondr� en marcha. 672 01:09:40,952 --> 01:09:42,712 La persona a la que llama no est� disponible. 673 01:09:42,713 --> 01:09:46,052 Por favor, deje un mensaje de voz despu�s de la se�al. 674 01:09:46,053 --> 01:09:48,252 Se aplicar�n tarifas de llamada, una vez conectado. 675 01:11:30,180 --> 01:11:31,280 �Est�s aqu�? 676 01:11:33,310 --> 01:11:35,281 �Por qu� has tardado tanto? 677 01:11:38,160 --> 01:11:39,760 Cari�o, si�ntate... 678 01:11:42,540 --> 01:11:43,740 �Qu� es esto? 679 01:11:44,400 --> 01:11:46,000 S� que est�s confundido. 680 01:11:46,600 --> 01:11:47,989 Si�ntate, primero. 681 01:11:52,640 --> 01:11:54,190 �Qu� pasa con las flores? 682 01:11:57,080 --> 01:11:58,720 Esc�chame un momento. 683 01:11:58,721 --> 01:12:00,350 �Qu� es lo que pasa? 684 01:12:00,580 --> 01:12:02,580 5 minutos... Solo 5 minutos... 685 01:12:06,270 --> 01:12:07,370 De acuerdo, mira... 686 01:12:07,860 --> 01:12:08,960 Sujin. 687 01:12:11,200 --> 01:12:12,719 Me he recuperado totalmente. 688 01:12:12,720 --> 01:12:13,660 Entiendo. 689 01:12:13,661 --> 01:12:14,890 Esc�chame un momento. 690 01:12:14,891 --> 01:12:17,110 �Sabes lo que me dijeron en el hospital hoy? 691 01:12:17,760 --> 01:12:19,355 Me hicieron un examen de ondas cerebrales, 692 01:12:19,356 --> 01:12:21,356 y los resultados fueron normales. 693 01:12:22,240 --> 01:12:24,310 - Por favor... - �Ya se acab�! 694 01:12:24,311 --> 01:12:25,949 �Qu� m�s es lo que hay para decir? 695 01:12:25,950 --> 01:12:28,020 �Estoy a punto de dec�rtelo! 696 01:12:28,770 --> 01:12:30,230 �Decirme qu�? 697 01:12:31,600 --> 01:12:33,109 �Que estoy pose�do? 698 01:12:33,810 --> 01:12:36,340 �Que un fantasma se ha apoderado de m�? 699 01:12:37,090 --> 01:12:38,830 �Qu� te pasa? 700 01:12:42,940 --> 01:12:44,130 Estoy perdiendo la cabeza. 701 01:12:44,830 --> 01:12:46,109 Pero... 702 01:12:46,110 --> 01:12:48,579 los fantasmas no son gran cosa. 703 01:12:48,580 --> 01:12:51,186 Dicen que la gente tiene 10 d�as para ascender al cielo despu�s de morir, 704 01:12:51,187 --> 01:12:52,919 y si fallan, se convierten en fantasmas. 705 01:12:52,920 --> 01:12:54,330 �Si�ntate y escucha! 706 01:13:02,430 --> 01:13:04,010 Bien... 707 01:13:07,630 --> 01:13:10,012 25 DE OCTUBRE 708 01:13:10,013 --> 01:13:13,029 Hace unos meses, la se�ora de abajo vino a quejarse del ruido, 709 01:13:13,030 --> 01:13:15,229 diciendo que hab�a o�do ruidos fuertes todas las noches por 1 semana. 710 01:13:15,230 --> 01:13:18,699 Ese d�a era el 25 de octubre. Fue el 25 de octubre, 711 01:13:18,700 --> 01:13:19,900 as� que... 712 01:13:20,640 --> 01:13:23,380 25 de octubre menos 1 semana. 713 01:13:23,912 --> 01:13:27,830 Los ruidos fuertes empezaron el 18 de octubre, �no? 714 01:13:27,831 --> 01:13:29,700 Pero echa un vistazo a esto. 715 01:13:31,842 --> 01:13:34,389 CERTIFICADO DE DEFUNCI�N PARK CHUN-KI 716 01:13:34,390 --> 01:13:37,360 El viejo de abajo muri� el 8 de octubre. 717 01:13:39,000 --> 01:13:40,360 �De d�nde lo has sacado? 718 01:13:40,361 --> 01:13:43,739 Aquellos que no ascienden al cielo en 10 d�as se convierten en fantasmas. 719 01:13:43,740 --> 01:13:46,140 El anciano muri� el 8 de octubre, 720 01:13:46,141 --> 01:13:47,419 m�s 10 d�as, 721 01:13:47,420 --> 01:13:49,012 18 de octubre 722 01:13:50,310 --> 01:13:53,669 El d�a que empezaste a actuar as�... 723 01:13:53,670 --> 01:13:56,190 ...es el d�a en que el viejo se convirti� en fantasma. 724 01:14:05,590 --> 01:14:06,910 HAY ALGUIEN ADENTRO. 725 01:14:06,911 --> 01:14:11,830 El 25 de octubre, dijiste, "alguien est� adentro". 726 01:14:12,360 --> 01:14:15,009 Ya te he dicho que es una l�nea de un guion de TV. 727 01:14:15,010 --> 01:14:17,670 La l�nea del guion es: "Alguien est� dentro de la casa", 728 01:14:17,671 --> 01:14:19,030 pero t� dijiste: 729 01:14:19,031 --> 01:14:20,660 "Hay alguien adentro". 730 01:14:21,240 --> 01:14:24,530 �As� que est�s diciendo que me refer�a al fantasma dentro de m�? 731 01:14:24,531 --> 01:14:26,070 �Exactamente! 732 01:14:26,071 --> 01:14:27,012 Adem�s... 733 01:14:27,520 --> 01:14:31,190 Los pose�dos sienten un hormigueo en su cuerpo, y les pica la piel, 734 01:14:31,191 --> 01:14:33,432 as� que empiezan a rascarse por todas partes, 735 01:14:33,433 --> 01:14:35,640 porque la picaz�n no desaparece. 736 01:14:35,641 --> 01:14:38,385 �Y sabes qu� es lo primero que hace la gente cuando est� pose�da? 737 01:14:38,386 --> 01:14:41,250 Comen para recuperar la energ�a. 738 01:14:41,260 --> 01:14:42,100 Pero... 739 01:14:42,101 --> 01:14:44,938 �Qu� tipo de comida prefieren? 740 01:14:46,440 --> 01:14:48,040 Este tipo de cosas. 741 01:14:48,570 --> 01:14:49,670 �Eh? 742 01:14:50,780 --> 01:14:54,119 Tu comportamiento est� siguiendo ese patr�n. 743 01:14:54,120 --> 01:14:57,189 �Qu� es lo primero que hacen cuando han recuperado su energ�a? 744 01:14:58,090 --> 01:15:00,190 Empiezan a buscar venganza. 745 01:15:00,191 --> 01:15:02,620 �Y qu� llev� al viejo a guardarnos rencor? 746 01:15:03,550 --> 01:15:05,020 �Esto! 747 01:15:06,570 --> 01:15:07,770 Y esto: 748 01:15:11,710 --> 01:15:14,190 �Lo deber�as saber mejor que nadie! 749 01:15:17,160 --> 01:15:18,290 De acuerdo... 750 01:15:21,060 --> 01:15:22,890 Muy bien, es suficiente. 751 01:15:22,900 --> 01:15:24,390 �Lo entiendes ahora? 752 01:15:24,391 --> 01:15:25,980 �S�? D�melo. 753 01:15:25,981 --> 01:15:27,710 �Me crees ahora? 754 01:15:30,240 --> 01:15:32,950 �O quiz�s piensas que deber�a volver al hospital psiqui�trico? 755 01:15:42,612 --> 01:15:43,500 Sujin... 756 01:15:43,660 --> 01:15:44,860 En realidad... 757 01:15:47,520 --> 01:15:50,230 no importa si te creo o no, 758 01:15:50,531 --> 01:15:52,010 porque... 759 01:15:53,460 --> 01:15:55,460 me he recuperado totalmente. 760 01:15:55,990 --> 01:15:57,999 O si lo prefieres: 761 01:15:58,000 --> 01:16:01,236 �El fantasma se ha ido! �Se acab�! 762 01:16:16,830 --> 01:16:18,020 �Qu� es eso? 763 01:16:20,710 --> 01:16:22,090 El d�a 49. 764 01:16:22,700 --> 01:16:26,670 El d�a 49 despu�s de la muerte del anciano. 765 01:16:27,570 --> 01:16:30,103 Se llev� a cabo aqu�, mientras dorm�as. 766 01:16:34,110 --> 01:16:36,309 �Estoy yo en el suelo? 767 01:16:36,310 --> 01:16:37,780 As� es... 768 01:16:39,490 --> 01:16:41,256 Est�s loca. 769 01:16:42,923 --> 01:16:44,523 �Oye, Jung Sujin! 770 01:16:44,880 --> 01:16:46,520 �Est�s loca! 771 01:16:47,124 --> 01:16:49,590 �Est�s loca de remate! 772 01:16:53,792 --> 01:16:54,720 Espera... 773 01:16:55,612 --> 01:16:56,950 El exorcismo. 774 01:16:57,694 --> 01:16:59,870 Ya has hecho el exorcismo. 775 01:16:59,871 --> 01:17:01,269 �No significa eso que se acab�? 776 01:17:01,270 --> 01:17:02,370 No. 777 01:17:04,150 --> 01:17:06,649 El anciano se niega a subir al cielo. 778 01:17:06,650 --> 01:17:08,380 Se niega a irse de aqu�. 779 01:17:08,381 --> 01:17:09,680 �C�mo? 780 01:17:10,690 --> 01:17:12,962 No, no, no se ha negado. Se ha ido. 781 01:17:12,963 --> 01:17:14,148 Cari�o... 782 01:17:14,340 --> 01:17:18,240 Ya sea por el exorcismo o por la nueva medicina, ahora estoy mejor. 783 01:17:18,641 --> 01:17:20,470 El doctor me asegur� que estoy bien, 784 01:17:20,471 --> 01:17:23,190 y he estado bien desde hace m�s de 1 mes. 785 01:17:23,191 --> 01:17:25,012 Todo ha quedado atr�s. 786 01:17:25,870 --> 01:17:28,620 �Por favor, cr�eme, Sujin! 787 01:17:28,621 --> 01:17:30,020 �Cr�eme! 788 01:17:31,060 --> 01:17:33,789 Una vez que la marca Samabangu se inscribe en tu cuerpo, 789 01:17:33,790 --> 01:17:35,689 el fantasma no puede manifestarse por 50 d�as. 790 01:17:35,690 --> 01:17:37,960 �Qu� demonios significa eso? 791 01:17:39,780 --> 01:17:43,600 Durante ese tiempo, estuviste bien por eso. 792 01:18:01,840 --> 01:18:03,950 Esa marca proteg�a a nuestra hija, 793 01:18:04,660 --> 01:18:06,490 pero s�lo hasta ayer. 794 01:18:07,270 --> 01:18:10,069 Ayer se cumplieron 50 d�as desde que la marca fue inscrita en ti, 795 01:18:10,870 --> 01:18:13,340 as� que esta noche se aferrar� a ti de nuevo. 796 01:18:29,840 --> 01:18:31,770 - Ap�rtate un poco. - �Me has o�do? 797 01:18:31,771 --> 01:18:34,200 Fue solo hasta ayer, �eh? 798 01:18:39,470 --> 01:18:40,760 Escucha con atenci�n: 799 01:18:42,000 --> 01:18:44,829 Un fantasma no puede ascender al cielo despu�s de 100 d�as. 800 01:18:44,830 --> 01:18:46,690 Permanecer� aqu� para siempre. 801 01:18:47,320 --> 01:18:49,910 �Entonces, deberemos vivir as� por el resto de nuestras vidas! 802 01:18:51,810 --> 01:18:54,470 Dice que quiere vivir con nadie m�s que conmigo. 803 01:18:54,820 --> 01:18:57,058 Sin perros ladrando, 804 01:18:57,059 --> 01:18:58,942 y sin ni�os llorando. 805 01:18:59,530 --> 01:19:01,920 �Matar� a nuestra hija! 806 01:19:04,460 --> 01:19:06,739 Hoy se cumplen 100 d�as desde su muerte. 807 01:19:06,740 --> 01:19:08,750 Si no lo sacamos hoy... 808 01:19:09,920 --> 01:19:14,170 �Si no lo sacamos hoy, todo se har� realidad! 809 01:19:15,963 --> 01:19:18,963 �Entiendes ahora por qu� debemos hacer esto hoy, eh? 810 01:19:26,563 --> 01:19:27,663 Suficiente... 811 01:19:28,300 --> 01:19:29,900 No puedo soportarlo m�s. 812 01:19:44,520 --> 01:19:45,819 JUNTOS PODEMOS SUPERAR CUALQUIER OBST�CULO 813 01:19:45,820 --> 01:19:48,039 Si solo vas a huir todo el tiempo, 814 01:19:48,040 --> 01:19:50,239 �por qu� te molestaste en hacer esa placa con el lema? 815 01:19:51,340 --> 01:19:54,329 Dijiste que ser pareja significa superar los obst�culos juntos. 816 01:19:55,330 --> 01:19:58,879 �Y ahora qu�? �No puedes soportarlo m�s? 817 01:19:58,880 --> 01:20:00,520 �Que quieres irte? 818 01:20:01,212 --> 01:20:02,320 Claro... 819 01:20:02,970 --> 01:20:05,499 Si me dejar�s sola cada vez que nos enfrentamos a dificultades, 820 01:20:05,500 --> 01:20:09,040 �por qu� molestarse en hacer ese cartel y colgarlo en la pared? 821 01:20:48,918 --> 01:20:50,758 �Qu� tengo que hacer? 822 01:21:30,108 --> 01:21:31,966 Esc�chame con atenci�n. 823 01:21:34,208 --> 01:21:35,212 S�... 824 01:21:52,698 --> 01:21:53,998 �C�mo? 825 01:22:38,288 --> 01:22:40,208 �Ahora estamos parejos! 826 01:22:41,748 --> 01:22:44,408 �Pensaste que me sentar�a aqu� y aguantar�a sin luchar? 827 01:22:44,409 --> 01:22:46,938 Estoy dispuesta a ir tan lejos como t�. 828 01:23:11,878 --> 01:23:13,178 Por qu�... �Sujin! 829 01:23:15,368 --> 01:23:16,168 Que... 830 01:23:28,508 --> 01:23:31,031 Oye, �qu� crees que est�s haciendo? 831 01:23:33,712 --> 01:23:35,518 �Y qui�n es esta mujer? 832 01:23:37,598 --> 01:23:39,758 �Todav�a no te ir�s, incluso si hago esto? 833 01:23:43,448 --> 01:23:44,248 �Jin-hyeok! 834 01:23:44,249 --> 01:23:46,249 �Jin-hyeok! Jin-hyeok, �d�nde est�s? 835 01:23:46,250 --> 01:23:47,628 �Jin-hyeok! 836 01:23:47,629 --> 01:23:49,388 �Se�or, por favor, s�lveme! 837 01:23:49,389 --> 01:23:51,738 �Des�tame, por favor! 838 01:23:52,828 --> 01:23:55,977 �Espera! �Espera! 839 01:23:55,978 --> 01:23:59,339 �Yo lo har�! �Yo lo har�! Vale, lo har�. Lo voy a hacer. 840 01:24:02,368 --> 01:24:04,547 �Pap�! Pap�... 841 01:24:04,548 --> 01:24:06,148 Por favor, s�lvame... 842 01:24:07,048 --> 01:24:07,948 �C�mo? 843 01:24:08,558 --> 01:24:09,698 Por favor... 844 01:24:10,758 --> 01:24:12,348 Por favor, vete. 845 01:24:12,649 --> 01:24:14,727 Si no lo haces, morir�. 846 01:24:14,728 --> 01:24:16,168 Morir�... 847 01:24:16,848 --> 01:24:19,011 �Y Jin-hyeok tambi�n morir�! 848 01:24:19,012 --> 01:24:20,543 Y Andrew... 849 01:24:22,338 --> 01:24:23,596 Andrew... 850 01:24:25,018 --> 01:24:30,258 Andrew puede haber muerto ya... 851 01:24:31,478 --> 01:24:36,168 Pap�, por favor, deja de atormentar a esta gente, y vete. 852 01:24:37,878 --> 01:24:42,347 Pap�, ir� de visitarte a menudo. Llevar� a Jin-hyeok conmigo, 853 01:24:42,348 --> 01:24:45,689 y celebraremos regularmente ritos ancestrales para ti. Pap�... 854 01:24:45,838 --> 01:24:48,588 �Pap�! �Pap�! 855 01:24:52,438 --> 01:24:53,818 Esc�chame... 856 01:24:59,088 --> 01:25:00,688 Mi hija Ha-yoon... 857 01:25:01,408 --> 01:25:03,447 Si est� aunque sea un poco herida, 858 01:25:03,448 --> 01:25:05,957 sea culpa suya o no, no importar�. 859 01:25:05,958 --> 01:25:09,398 Si tropieza en la calle o contrae un simple resfr�o, 860 01:25:09,908 --> 01:25:11,787 a tu hija... 861 01:25:11,788 --> 01:25:14,778 o incluso a tu nieto, los matar�. 862 01:25:15,638 --> 01:25:17,398 As� que cont�stame... 863 01:25:19,598 --> 01:25:20,662 �Qu�? 864 01:25:39,798 --> 01:25:40,998 Resp�ndeme... 865 01:25:43,798 --> 01:25:46,098 �Dime que te ir�s! 866 01:26:03,028 --> 01:26:04,128 Maldita sea... 867 01:26:10,028 --> 01:26:11,128 Me ir�. 868 01:26:18,828 --> 01:26:20,128 �Me ir�! 869 01:26:37,628 --> 01:26:40,328 Oficina de Seguridad. Abra la puerta, por favor. 870 01:26:40,648 --> 01:26:43,448 �Mam�! �Est�s ah�? 871 01:26:53,088 --> 01:26:55,198 �Por qu� hiciste eso? 872 01:26:56,488 --> 01:26:58,138 ��Qu� te pasa?! 873 01:27:04,738 --> 01:27:06,938 �Eras t� todo el tiempo? 874 01:27:16,098 --> 01:27:17,788 �Y el viejo? 875 01:27:24,098 --> 01:27:25,588 Bien... 876 01:27:36,398 --> 01:27:38,668 Bien, perra loca. 877 01:27:39,598 --> 01:27:40,877 Me ir�. 878 01:27:40,878 --> 01:27:42,128 �S�? 879 01:27:49,158 --> 01:27:50,358 �Cari�o! 880 01:27:52,258 --> 01:27:53,707 Pap� se va. 881 01:27:54,308 --> 01:27:57,567 Aseg�rate de que Jin-hyeok se cr�e bien, �de acuerdo? 882 01:27:57,568 --> 01:28:01,628 Y considera mudarte de aqu�. El mundo est� lleno de chiflados. 883 01:28:18,918 --> 01:28:22,708 �Qu� tiene de bueno este tipo? Por el amor de Dios... 884 01:28:37,448 --> 01:28:38,798 �Vamos! 885 01:29:38,628 --> 01:29:39,828 Se ha ido... 886 01:29:44,828 --> 01:29:46,548 Ahora s� que se ha ido. 887 01:29:55,028 --> 01:29:56,188 Sujin... 888 01:29:56,688 --> 01:29:58,488 Ya ha pasado todo. 889 01:30:16,588 --> 01:30:18,588 �Lo ves? 890 01:30:22,388 --> 01:30:24,888 Podemos superarlo todo. 891 01:30:28,788 --> 01:30:29,988 S�... 892 01:30:56,700 --> 01:30:59,989 Traducci�n y sincronizaci�n: "mroma" 63527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.