All language subtitles for Sleep.2023.E.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,440 --> 00:01:45,580 (Directed by Jason Yu) 2 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Honey? 3 00:02:27,329 --> 00:02:28,329 Someone's inside. 4 00:02:34,620 --> 00:02:35,620 What? 5 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 What do we do? 6 00:02:58,910 --> 00:03:00,060 Honey, Hyun-su! 7 00:03:03,320 --> 00:03:04,320 Wake up! 8 00:03:42,230 --> 00:03:43,700 Holy crap. 9 00:04:31,910 --> 00:04:33,120 Pepper! 10 00:04:34,050 --> 00:04:35,200 What are you doing there? 11 00:04:38,940 --> 00:04:39,940 Let's go back to sleep. 12 00:05:04,480 --> 00:05:08,460 (Sleep) 13 00:05:08,540 --> 00:05:12,570 (Jung Yu-mi Lee Sun-kyun) 14 00:05:14,840 --> 00:05:18,800 (Chapter 1) 15 00:05:19,510 --> 00:05:21,390 Rise and shine! 16 00:05:23,020 --> 00:05:24,590 Five more minutes… 17 00:05:33,700 --> 00:05:35,470 Wake up, sleepy head. 18 00:05:35,550 --> 00:05:37,630 Wakey wakey. 19 00:05:40,060 --> 00:05:41,060 Have some breakfast. 20 00:05:47,000 --> 00:05:48,250 Don't go. 21 00:06:04,010 --> 00:06:06,440 (Actor Oh Hyun-su gives a powerhouse performance) 22 00:06:06,520 --> 00:06:07,640 (Best Actor Award) 23 00:06:07,720 --> 00:06:09,150 Today is… the 25th. 24 00:06:11,360 --> 00:06:12,960 (Pepper Hospital Visit Working Mom Class) 25 00:06:16,890 --> 00:06:20,490 (Together We Can Overcome Anything) 26 00:06:20,570 --> 00:06:23,410 Pepper! Look after our home. 27 00:06:30,090 --> 00:06:32,170 Gosh, are you okay? 28 00:06:36,810 --> 00:06:38,630 It's nothing special, but here. 29 00:06:40,030 --> 00:06:42,340 We moved in downstairs. 30 00:06:43,390 --> 00:06:45,950 This looks very special! And delicious. 31 00:06:50,040 --> 00:06:52,170 Thank you so much. 32 00:06:52,250 --> 00:06:55,090 Well, there's one other thing. 33 00:06:55,630 --> 00:06:59,650 I wouldn't normally say this, 34 00:06:59,730 --> 00:07:02,220 but I keep hearing loud noises in the middle of the night. 35 00:07:03,440 --> 00:07:07,700 It's been a whole week. 36 00:07:07,780 --> 00:07:10,870 Monday to Sunday. I couldn't take it anymore. 37 00:07:10,950 --> 00:07:13,230 I'd hear screaming too. 38 00:07:13,310 --> 00:07:14,910 Screaming? 39 00:07:16,860 --> 00:07:22,260 Oh, you meant last night! That was, uh… 40 00:07:22,810 --> 00:07:25,060 Anyway, it won't happen again. 41 00:07:25,140 --> 00:07:26,400 I'm very sorry. 42 00:07:26,480 --> 00:07:29,010 - Please be more considerate. - Of course. 43 00:07:30,320 --> 00:07:33,310 "Please be more considerate"? 44 00:07:33,390 --> 00:07:36,250 It was one time last night! 45 00:07:36,330 --> 00:07:38,580 - But guess what she said? - What? 46 00:07:38,659 --> 00:07:43,000 "I heard loud noises all week." 47 00:07:43,080 --> 00:07:45,040 "One full week," she said. 48 00:07:45,120 --> 00:07:47,340 Monday to Sunday! 49 00:07:47,420 --> 00:07:50,960 People love to exaggerate. 50 00:07:51,040 --> 00:07:52,550 Tell me about it! 51 00:07:52,630 --> 00:07:55,400 - Ms. Executive! - Mr. Oscar Winner! 52 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Yes. 53 00:08:04,080 --> 00:08:05,410 Good. 54 00:08:05,490 --> 00:08:07,690 You must be exhausted! 55 00:08:08,780 --> 00:08:10,760 So exhausted. 56 00:08:12,550 --> 00:08:14,660 You did good, come here. 57 00:08:16,830 --> 00:08:17,740 Wait a minute. 58 00:08:17,820 --> 00:08:20,910 Does that mean the old man downstairs moved out? 59 00:08:20,990 --> 00:08:22,720 Yup, he's gone. 60 00:08:24,030 --> 00:08:25,820 No wonder it was so quiet. 61 00:08:27,190 --> 00:08:28,740 That dude was something else. 62 00:08:28,820 --> 00:08:33,039 - Don't even start. - Really something else! 63 00:08:35,220 --> 00:08:37,419 "You two must really love each other, huh?" 64 00:08:38,919 --> 00:08:40,350 "I can hear it every night!" 65 00:08:40,429 --> 00:08:42,059 Stop it. 66 00:08:42,470 --> 00:08:45,270 "Squeak! Squeak! Keeps me up all night!" 67 00:08:45,350 --> 00:08:46,440 Cut it out! 68 00:08:47,710 --> 00:08:50,210 The new woman is no pony ride, either. 69 00:08:51,200 --> 00:08:54,090 I didn't even open this. 70 00:08:54,170 --> 00:08:55,550 It would be admitting defeat. 71 00:08:58,780 --> 00:08:59,930 Screw it. 72 00:09:06,740 --> 00:09:09,840 "Someone's inside?" Who's inside? 73 00:09:10,380 --> 00:09:11,770 How should I know? 74 00:09:11,850 --> 00:09:13,800 That's what you said last night. 75 00:09:15,050 --> 00:09:18,680 "Someone's inside," but in the calmest voice. 76 00:09:18,760 --> 00:09:21,200 Then you went back to sleep. 77 00:09:21,280 --> 00:09:22,720 No way. 78 00:09:23,520 --> 00:09:26,460 How could you abandon your wife like that? 79 00:09:27,350 --> 00:09:28,780 It's the baby bump, isn't it? 80 00:09:28,860 --> 00:09:30,650 You think I'm ugly now! 81 00:09:31,000 --> 00:09:33,060 What? That's nonsense! 82 00:09:33,140 --> 00:09:35,110 That's enough sugar for one day. 83 00:09:35,190 --> 00:09:38,050 I can't help it! 84 00:09:38,130 --> 00:09:40,010 Don't cry. 85 00:09:40,620 --> 00:09:42,890 Wait, "Someone's inside?" 86 00:09:44,200 --> 00:09:46,150 "Someone's inside!" That's my line! 87 00:09:49,060 --> 00:09:51,330 What scene was that again? 88 00:09:54,820 --> 00:09:55,870 Look, you're on! 89 00:09:59,830 --> 00:10:01,720 I can't watch… 90 00:10:02,620 --> 00:10:04,600 I'm so cringey! 91 00:10:05,170 --> 00:10:07,150 - Mom. - You look so cool! 92 00:10:07,630 --> 00:10:09,330 I look like an idiot. 93 00:10:10,190 --> 00:10:13,120 - I'll be right outside. - Stay. 94 00:10:13,200 --> 00:10:15,670 You look great as a bodyguard. 95 00:10:15,750 --> 00:10:17,220 You look great in every role. 96 00:10:18,700 --> 00:10:19,786 (In a strong tone 'Someone's inside the building') 97 00:10:19,810 --> 00:10:21,990 'Someone's inside the building.' 98 00:10:41,650 --> 00:10:43,250 Honey, are you asleep? 99 00:10:45,450 --> 00:10:46,450 Yeah… 100 00:10:48,620 --> 00:10:51,910 Do you still love me even though I'm bloated and ugly? 101 00:10:54,050 --> 00:10:56,020 Yeah… 102 00:10:56,100 --> 00:10:59,610 Why? There are plenty of pretty actresses on set, right? 103 00:11:04,310 --> 00:11:05,400 Yeah… 104 00:11:23,340 --> 00:11:24,420 Stop it. 105 00:11:33,410 --> 00:11:34,410 Sleep. 106 00:11:51,790 --> 00:11:53,930 Hey! Stop! 107 00:12:30,240 --> 00:12:32,710 Wake up, sweetie. 108 00:12:34,140 --> 00:12:35,140 Call time. 109 00:12:37,240 --> 00:12:38,430 Wakey wakey. 110 00:12:50,860 --> 00:12:51,860 Wake up… 111 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 Hey... 112 00:13:12,920 --> 00:13:13,920 What is it? 113 00:13:29,260 --> 00:13:30,660 - Hurry, hurry. - What in the world… 114 00:13:31,910 --> 00:13:33,750 Let's go to the ER first. 115 00:13:33,830 --> 00:13:38,400 Let's get this treated! 116 00:13:40,130 --> 00:13:41,680 I'm late. I have to go. 117 00:13:41,760 --> 00:13:43,040 The hospital first! 118 00:13:43,670 --> 00:13:44,670 I'll call you later. 119 00:13:45,820 --> 00:13:46,820 Hyun-su! 120 00:13:47,960 --> 00:13:50,080 - This looks fine. - No way! 121 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 I'm off! 122 00:13:51,890 --> 00:13:53,010 Come back here! 123 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 Pepper! 124 00:14:35,050 --> 00:14:36,050 Pepper! 125 00:14:37,480 --> 00:14:38,790 Pepper! Come here! 126 00:14:40,450 --> 00:14:41,470 Come here, boy. 127 00:14:43,010 --> 00:14:44,480 What are you doing there? 128 00:14:45,310 --> 00:14:47,260 Pepper! Pepper? 129 00:14:48,920 --> 00:14:51,410 Who's a good boy? 130 00:15:06,150 --> 00:15:09,480 (Scratching while asleep) 131 00:15:11,840 --> 00:15:13,350 (I scratch my face in my sleep) 132 00:15:15,200 --> 00:15:19,000 (Stress-induced sleep disorder…) 133 00:15:23,840 --> 00:15:26,960 (Sleep Clinic) 134 00:15:34,730 --> 00:15:35,880 You scared me! 135 00:15:36,490 --> 00:15:38,120 What are you doing in the dark? 136 00:15:40,970 --> 00:15:42,080 Hi. 137 00:15:58,930 --> 00:15:59,930 Sorry, Pepper. 138 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Let me see. 139 00:16:09,290 --> 00:16:11,400 They couldn't hide it with makeup? 140 00:16:16,320 --> 00:16:17,880 I can't believe they scrapped your role! 141 00:16:18,370 --> 00:16:20,130 This would've healed up in no time. 142 00:16:21,280 --> 00:16:22,330 I know, right? 143 00:16:31,630 --> 00:16:32,630 Listen... 144 00:16:35,530 --> 00:16:36,970 I'm thinking of giving up. 145 00:16:37,800 --> 00:16:38,860 Give up what? 146 00:16:45,920 --> 00:16:47,470 This doesn't look that hard. 147 00:16:47,550 --> 00:16:49,090 (Becoming A Real Estate Agent) 148 00:16:50,430 --> 00:16:54,060 Honey! No one makes it right off the bat. 149 00:16:54,140 --> 00:16:55,740 I'm telling you, you're doing great. 150 00:16:57,240 --> 00:16:59,140 I've never seen a better actor than you. 151 00:16:59,220 --> 00:17:01,280 Stop saying that. 152 00:17:01,360 --> 00:17:02,790 You're going to make it. 153 00:17:02,870 --> 00:17:05,710 And you'll make those punks regret what they did. 154 00:17:08,970 --> 00:17:11,079 - Stop it. - You stop it. 155 00:17:11,630 --> 00:17:13,400 (Together We Can Overcome Anything) 156 00:17:13,480 --> 00:17:16,609 If you keep this mindset, there's nothing to worry about. 157 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 Got it? 158 00:17:26,140 --> 00:17:27,680 Got it? 159 00:17:30,940 --> 00:17:31,940 Got this. 160 00:17:32,920 --> 00:17:33,940 What is it? 161 00:18:14,830 --> 00:18:15,986 ('Lunch Hour' The Highlight of Work Shift) 162 00:18:16,010 --> 00:18:17,970 (Various Ways 20s and 30s Enjoy Their Lunch Hours) 163 00:18:31,580 --> 00:18:32,580 Honey! 164 00:19:00,090 --> 00:19:01,090 Hyun-su? 165 00:19:20,550 --> 00:19:22,520 Wait, don't! Stop it! 166 00:19:22,600 --> 00:19:24,340 Wait, don't! Stop it! 167 00:19:24,420 --> 00:19:25,450 What's gotten into you?! 168 00:20:29,860 --> 00:20:30,860 Hyun-su. 169 00:20:31,680 --> 00:20:32,680 Hey! 170 00:20:40,190 --> 00:20:41,190 No! 171 00:21:07,100 --> 00:21:10,120 Soo-jin! What's wrong? 172 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Are you okay? 173 00:21:13,690 --> 00:21:16,150 - Were you going to jump? - What? 174 00:21:21,230 --> 00:21:23,440 I told you not to worry! 175 00:21:25,480 --> 00:21:27,070 What's going on… 176 00:21:27,150 --> 00:21:29,670 It's okay, don't cry. 177 00:21:31,560 --> 00:21:33,120 Go to the hospital first thing tomorrow. 178 00:21:35,940 --> 00:21:37,330 You hear me? 179 00:21:37,410 --> 00:21:39,420 I did, I heard you. 180 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 You'll go? 181 00:21:44,310 --> 00:21:45,850 Yes, of course. 182 00:21:47,100 --> 00:21:48,820 Don't worry, I'll go. 183 00:21:52,630 --> 00:21:53,780 Wait… 184 00:21:54,670 --> 00:21:56,300 Which doctor should I see? 185 00:22:26,130 --> 00:22:27,130 Mom. 186 00:22:27,660 --> 00:22:29,200 Stop making a fuss. 187 00:22:30,510 --> 00:22:32,860 What a hassle. 188 00:22:32,940 --> 00:22:34,170 (Yongwol Temple) 189 00:22:34,250 --> 00:22:36,610 Madame Haegoong. 190 00:22:37,830 --> 00:22:39,140 A shaman? 191 00:22:42,460 --> 00:22:45,790 This is no laughing matter. 192 00:22:46,970 --> 00:22:51,000 Glue this under the bed. 193 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 Forget it! 194 00:23:01,580 --> 00:23:03,740 Do you know how much this costs?! 195 00:23:03,820 --> 00:23:05,830 You've ruined it! 196 00:23:06,220 --> 00:23:08,250 Stop wasting money on this stuff! 197 00:23:08,330 --> 00:23:09,720 You've never benefited from it. 198 00:23:09,800 --> 00:23:12,110 - I did so! - When? 199 00:23:12,190 --> 00:23:16,010 Did your house value go up? Did dad come back? 200 00:23:16,090 --> 00:23:19,510 I can't believe you did this! 201 00:23:22,330 --> 00:23:24,150 So this is why you came over. 202 00:23:27,790 --> 00:23:29,330 Whoa, this is no joke. 203 00:23:32,330 --> 00:23:35,740 Honey, come here. 204 00:23:35,820 --> 00:23:37,100 - Forget it. - Come on! 205 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 So cool. 206 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Damn… 207 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 Cheese. 208 00:23:45,350 --> 00:23:46,990 Please get ready to sleep. 209 00:23:47,070 --> 00:23:48,830 - Okay, sorry. - Yes, I'll go now. 210 00:23:51,290 --> 00:23:52,470 See you tomorrow. 211 00:23:54,840 --> 00:23:57,990 This graph shows… 212 00:23:58,070 --> 00:24:01,600 your body's inner workings while you were asleep. 213 00:24:01,680 --> 00:24:05,410 When it displays this pattern, 214 00:24:05,490 --> 00:24:08,910 it indicates "REM sleep behavior disorder." 215 00:24:09,450 --> 00:24:13,030 This occurs when neurons are in a state of chemical imbalance. 216 00:24:13,760 --> 00:24:17,500 It may sound complicated, but it's quite common. 217 00:24:17,890 --> 00:24:19,410 It could lead to sleep-talking, 218 00:24:19,490 --> 00:24:21,960 or acting out your dreams, 219 00:24:22,040 --> 00:24:23,690 like scratching your face 220 00:24:23,770 --> 00:24:26,090 or swinging your limbs. 221 00:24:26,170 --> 00:24:27,690 If you go one step further, 222 00:24:27,770 --> 00:24:28,950 as you can see here, 223 00:24:30,710 --> 00:24:32,670 you could sleepwalk, 224 00:24:32,750 --> 00:24:35,680 or even eat from the fridge. 225 00:24:35,760 --> 00:24:37,870 It's exactly the same. 226 00:24:38,570 --> 00:24:39,740 Right? 227 00:24:39,820 --> 00:24:43,130 Is this REM disorder treatable? 228 00:24:43,210 --> 00:24:44,210 Yes. 229 00:24:45,480 --> 00:24:47,120 (Treatment) 230 00:24:47,200 --> 00:24:48,820 The first thing you need to do… 231 00:24:48,900 --> 00:24:51,810 is make your home as safe as possible. 232 00:24:55,740 --> 00:25:00,890 It's to prevent any injuries from potential sleepwalking. 233 00:25:06,770 --> 00:25:08,250 What's more important is 234 00:25:08,330 --> 00:25:10,380 correcting your lifestyle habits. 235 00:25:11,050 --> 00:25:14,160 It’s to prevent sleepwalking from ever happening. 236 00:25:14,240 --> 00:25:15,830 (No alcohol!) 237 00:25:15,910 --> 00:25:20,590 Alcohol may induce severe sleep disorders, 238 00:25:20,670 --> 00:25:22,080 so you must quit immediately. 239 00:25:25,340 --> 00:25:26,860 We should've done this earlier. 240 00:25:26,940 --> 00:25:28,630 How dare you drink when I can't… 241 00:25:32,680 --> 00:25:33,540 And if possible, 242 00:25:33,620 --> 00:25:36,050 sleep before 10 p.m.. 243 00:25:36,950 --> 00:25:40,540 Yes, I called to talk to you about… 244 00:25:40,620 --> 00:25:41,770 the night shoot on the 5th. 245 00:25:42,250 --> 00:25:46,070 I won't be able to do night shoots, 246 00:25:46,150 --> 00:25:48,360 due to some health issues. 247 00:25:50,150 --> 00:25:52,340 It can't be helped, no. 248 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 I'm very sorry. 249 00:25:53,980 --> 00:25:58,720 Also, you can keep the bedroom dark and cool, 250 00:25:59,160 --> 00:26:01,900 and refrain from using electronics before bed. 251 00:26:01,980 --> 00:26:06,070 But what's most important is taking the right medication. 252 00:26:11,020 --> 00:26:13,640 It'll take a while for symptoms to improve. 253 00:26:14,120 --> 00:26:18,070 But if you're patient and stick with these instructions, 254 00:26:18,150 --> 00:26:19,940 you will get better in time. 255 00:27:55,300 --> 00:27:56,300 Pepper! 256 00:28:45,200 --> 00:28:46,200 Pepper… 257 00:29:08,700 --> 00:29:14,010 (Chapter 2) 258 00:29:56,970 --> 00:29:59,480 If you think about it, it's not his fault. 259 00:29:59,560 --> 00:30:00,840 He didn't do it on purpose. 260 00:30:01,610 --> 00:30:04,550 Hate the sin, not the sinner? 261 00:30:05,380 --> 00:30:07,000 What are you, a nun? 262 00:30:07,080 --> 00:30:10,910 It's not even a sin. It's a disease. 263 00:30:12,220 --> 00:30:15,720 It's grounds for divorce is what it is. 264 00:30:15,800 --> 00:30:18,410 Are you listening to yourself? 265 00:30:18,490 --> 00:30:20,650 It's for your happiness. 266 00:30:20,730 --> 00:30:23,140 I raised you without your dad, 267 00:30:23,220 --> 00:30:25,340 - and you grew up fine. - He's getting treated. 268 00:30:25,420 --> 00:30:26,420 It'll be okay. 269 00:30:26,450 --> 00:30:28,890 Getting treated won't solve a thing. 270 00:30:28,970 --> 00:30:30,940 Don't worry. 271 00:30:31,020 --> 00:30:32,710 We've thought it through. 272 00:30:33,350 --> 00:30:34,440 We have a plan. 273 00:30:36,680 --> 00:30:39,910 If medicine doesn't work, he needs divine intervention. 274 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 Eat. 275 00:30:50,580 --> 00:30:52,070 Call me when you get home. 276 00:30:52,150 --> 00:30:53,440 Think about what I said. 277 00:30:53,520 --> 00:30:54,980 All right, go inside. 278 00:30:55,060 --> 00:30:57,300 - We'll get going then. - I'll call you. 279 00:31:01,520 --> 00:31:03,740 Ha-yoon, let's go home. 280 00:31:03,820 --> 00:31:07,210 Let's go home, let's go home. 281 00:31:15,520 --> 00:31:16,990 It's okay, sweetie. 282 00:31:33,960 --> 00:31:35,500 Listen, Soo-jin. 283 00:31:36,810 --> 00:31:40,690 This is a nearby inn. I checked it out a few days ago. 284 00:31:40,770 --> 00:31:44,610 The building's new and has a private bathroom. 285 00:31:45,150 --> 00:31:46,830 $450 a month, 286 00:31:46,910 --> 00:31:48,590 and five minutes from here. Isn't it great? 287 00:31:49,310 --> 00:31:50,750 What about it? 288 00:31:52,600 --> 00:31:54,300 I should sleep outside for a while. 289 00:31:55,480 --> 00:31:56,570 No way. 290 00:31:57,750 --> 00:32:00,260 I'm nervous about staying at home. 291 00:32:00,340 --> 00:32:02,300 This is an easy solution. 292 00:32:02,380 --> 00:32:04,930 Marriage is about tackling problems together. 293 00:32:05,010 --> 00:32:06,560 We’re not a dysfunctional family. 294 00:32:06,640 --> 00:32:09,110 It's not like that... 295 00:32:09,190 --> 00:32:11,160 You know why it's easy? 296 00:32:11,240 --> 00:32:13,010 Because it's giving up. 297 00:32:13,090 --> 00:32:15,570 A couple should never give up like that. 298 00:32:15,650 --> 00:32:17,220 How is this giving up? 299 00:32:19,770 --> 00:32:21,050 It's giving up. 300 00:32:25,080 --> 00:32:26,730 Careful, careful. 301 00:32:26,810 --> 00:32:31,350 Ha-yoon, this is our home! 302 00:32:32,340 --> 00:32:33,940 - Should I leave this here? - Yeah. 303 00:32:48,000 --> 00:32:48,910 Step one. 304 00:32:48,990 --> 00:32:51,520 The bell's purpose is to wake the guardian. 305 00:32:52,250 --> 00:32:53,260 When the bell rings, 306 00:32:53,340 --> 00:32:58,040 gently lead the patient back to bed. 307 00:33:01,430 --> 00:33:02,430 Is it loud enough? 308 00:33:04,820 --> 00:33:06,260 Gently lead the patient back to bed. 309 00:33:07,630 --> 00:33:09,760 Oh my god… 310 00:33:09,840 --> 00:33:11,690 Step two! 311 00:33:15,850 --> 00:33:20,070 Wow, I can't move an inch. 312 00:33:22,400 --> 00:33:24,090 Lie down, you must be tired. 313 00:34:00,790 --> 00:34:03,490 - Good afternoon. - Good afternoon, ma'am. 314 00:34:03,570 --> 00:34:04,630 Hello. 315 00:34:07,510 --> 00:34:09,330 Oh, hello! 316 00:34:09,870 --> 00:34:13,179 Say hello, Jin-hyuk. She's our upstairs neighbor. 317 00:34:13,260 --> 00:34:16,630 - The noisy couple? - Hey! 318 00:34:16,710 --> 00:34:18,440 Hello. 319 00:34:20,170 --> 00:34:23,120 We adopted a puppy. 320 00:34:23,199 --> 00:34:26,380 My boy loved your Pomeranian, 321 00:34:26,460 --> 00:34:27,739 So, we got one too. 322 00:34:31,610 --> 00:34:35,580 Oh my, you delivered! 323 00:34:36,730 --> 00:34:40,590 Congratulations, you must be exhausted. 324 00:34:41,270 --> 00:34:42,639 When I had my son… 325 00:35:22,340 --> 00:35:24,840 (Sleepwalking Linked to Death of Family) 326 00:35:24,920 --> 00:35:27,000 (…charged with murdering her daughter…) 327 00:35:27,080 --> 00:35:31,000 (…committed the crime while sleepwalking…) 328 00:35:31,080 --> 00:35:32,620 (Homicidal Sleepwalkers) 329 00:35:32,700 --> 00:35:33,880 (Sleepwalkers Hit-and-run) 330 00:35:36,440 --> 00:35:40,250 (Man Stabs 18-month-old Baby.) 331 00:36:05,370 --> 00:36:07,610 Did you take your pill? 332 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 Yeah… 333 00:36:11,320 --> 00:36:12,370 Did you? 334 00:38:05,000 --> 00:38:06,080 Hyun-su? 335 00:38:27,730 --> 00:38:30,250 It's okay, mommy's here. 336 00:39:56,850 --> 00:40:01,360 (My family is my happiness) 337 00:40:04,910 --> 00:40:06,670 Doctor, according to my research… 338 00:40:07,600 --> 00:40:11,990 a lot of people got better by taking Imicrophem. 339 00:40:12,070 --> 00:40:14,790 So, I was wondering if I could change my prescription. 340 00:40:16,610 --> 00:40:18,540 It's too early to change medication 341 00:40:18,620 --> 00:40:21,340 or judge its effectiveness. 342 00:40:21,820 --> 00:40:23,980 Imicrophem is a potent drug, 343 00:40:24,060 --> 00:40:27,460 and should only be used as a last resort. 344 00:40:27,540 --> 00:40:30,450 Let's give it some time. 345 00:40:31,380 --> 00:40:33,090 Doctor, 346 00:40:33,170 --> 00:40:35,060 last night I slept in the bathtub. 347 00:40:36,910 --> 00:40:38,730 We followed all your instructions… 348 00:40:39,340 --> 00:40:41,910 I understand your frustration. 349 00:40:41,990 --> 00:40:43,860 REM sleep behavior disorder is still… 350 00:40:43,940 --> 00:40:45,300 But he's not improving at all. 351 00:40:45,380 --> 00:40:48,050 I can't guarantee when 352 00:40:48,130 --> 00:40:50,320 or if your symptoms will be cured, but... 353 00:40:50,400 --> 00:40:51,920 - What?! - But 354 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 this treatment is based on procedures proven most effective. 355 00:40:55,040 --> 00:40:56,920 So he could be like this forever?! 356 00:40:58,070 --> 00:41:00,790 Every patient responds to treatment differently, so… 357 00:41:04,210 --> 00:41:06,500 - Are you okay, doctor? - My head… 358 00:41:06,580 --> 00:41:09,580 - I'm so sorry. - Give me a moment. 359 00:41:11,050 --> 00:41:12,390 Goddamn crook… 360 00:41:13,260 --> 00:41:14,340 Phony piece of crap… 361 00:41:18,690 --> 00:41:19,690 What do we do? 362 00:41:22,690 --> 00:41:24,770 - She's crying. - What do we do now! 363 00:41:28,190 --> 00:41:29,860 Listen to this. 364 00:41:29,940 --> 00:41:32,170 "Imicrophem has a higher cure rate 365 00:41:32,250 --> 00:41:33,120 for sleepwalking symptoms." 366 00:41:33,200 --> 00:41:36,660 See? It says so right here. 367 00:41:38,220 --> 00:41:40,010 So don't worry, and let me figure this out. 368 00:41:40,940 --> 00:41:42,590 I'll find a way, 369 00:41:42,670 --> 00:41:43,910 no matter what. 370 00:41:52,100 --> 00:41:53,600 You can't smoke here. 371 00:42:11,310 --> 00:42:12,310 Having a rough time? 372 00:42:16,110 --> 00:42:19,210 We've been noisy again, haven't we? I'm sorry. 373 00:42:20,740 --> 00:42:22,210 It's not your fault. 374 00:42:28,890 --> 00:42:30,140 Marriage is not a big deal. 375 00:42:32,380 --> 00:42:34,780 If you can't make it work, 376 00:42:37,520 --> 00:42:38,770 give up anytime. 377 00:42:56,390 --> 00:42:57,860 So cold… 378 00:43:32,000 --> 00:43:33,050 Come inside. 379 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 But… 380 00:44:14,870 --> 00:44:15,870 Good night. 381 00:44:26,060 --> 00:44:28,870 (Together We Can Overcome Anything) 382 00:44:32,800 --> 00:44:34,980 (Say Goodbye to REM Disorder!) 383 00:44:59,850 --> 00:45:03,780 Say hello to Madame Haegoong. 384 00:45:06,020 --> 00:45:08,400 This is my daughter 385 00:45:08,480 --> 00:45:10,560 and my son-in-law. 386 00:45:57,450 --> 00:45:59,560 Ghosts latch on to you while you're asleep. 387 00:46:00,460 --> 00:46:02,540 The soul becomes more vulnerable, 388 00:46:03,850 --> 00:46:07,970 and they exploit this to sneak into your body. 389 00:46:32,870 --> 00:46:34,410 It's okay, don't cry. 390 00:46:42,850 --> 00:46:44,350 You're living with two men, I see. 391 00:46:45,720 --> 00:46:47,530 The ghost haunts your husband, 392 00:46:47,610 --> 00:46:49,110 but you brought him in. 393 00:46:49,690 --> 00:46:51,700 He followed you here. 394 00:46:53,210 --> 00:46:55,380 Who? 395 00:46:57,680 --> 00:47:00,090 The ghost? Why? 396 00:47:00,170 --> 00:47:02,280 You're young and pretty, why else? 397 00:47:06,500 --> 00:47:09,890 Ghosts are like people, they're pathetic. 398 00:47:10,920 --> 00:47:12,590 Do you have any itchy spots? 399 00:47:12,670 --> 00:47:14,530 What are you doing? 400 00:47:15,200 --> 00:47:16,200 You're waking the baby! 401 00:47:16,250 --> 00:47:18,010 Do something! 402 00:47:29,840 --> 00:47:31,900 What's wrong with you?! 403 00:47:31,980 --> 00:47:33,260 Stop that! 404 00:47:55,000 --> 00:47:56,760 No more barking dogs… 405 00:47:59,830 --> 00:48:01,390 No more crying babies… 406 00:48:04,240 --> 00:48:05,960 Let me live in peace. 407 00:48:09,900 --> 00:48:11,810 Just you and I. 408 00:48:20,250 --> 00:48:22,720 If you don't get rid of him, that's exactly what will happen. 409 00:48:24,380 --> 00:48:26,620 See? I told you to call her! 410 00:48:27,510 --> 00:48:29,940 To exorcise him, I need to know his name. 411 00:48:30,450 --> 00:48:31,990 Name? 412 00:48:32,470 --> 00:48:33,970 Got anyone in mind? 413 00:48:36,530 --> 00:48:37,820 That's hard to believe. 414 00:48:37,900 --> 00:48:41,080 I bet you broke a few hearts back in the day. 415 00:48:41,160 --> 00:48:44,390 Think hard, I need a name. 416 00:48:47,330 --> 00:48:49,010 Two in the bedroom, one in the living room. 417 00:48:50,210 --> 00:48:51,630 Here. 418 00:48:51,710 --> 00:48:53,120 Hide them well. 419 00:49:01,110 --> 00:49:02,110 What the hell? 420 00:49:03,920 --> 00:49:05,810 Be ready. 421 00:49:07,090 --> 00:49:08,460 I'll be back to get you. 422 00:49:11,150 --> 00:49:12,790 Here. 423 00:49:12,870 --> 00:49:13,990 I'm off. 424 00:49:14,920 --> 00:49:16,580 - Take care. - Bye. 425 00:49:26,040 --> 00:49:27,480 Jesus… 426 00:49:33,110 --> 00:49:34,190 Did she scare you, Ha-yoon? 427 00:49:53,820 --> 00:49:56,880 You like your bath time, huh? 428 00:49:56,960 --> 00:49:58,880 Almost done, hold on. 429 00:49:59,740 --> 00:50:01,900 Our princess is doing so well! 430 00:50:01,980 --> 00:50:04,600 (Yoo Chang-jae Kim Chang-yeon 'X') 431 00:50:08,050 --> 00:50:09,360 (Yoo Chang-jae) 432 00:50:19,850 --> 00:50:21,320 (Yoo Chang-jae) 433 00:50:24,290 --> 00:50:25,410 Honey? 434 00:50:29,880 --> 00:50:31,990 I'm so sleepy… 435 00:50:33,470 --> 00:50:34,620 What if… 436 00:50:35,990 --> 00:50:37,050 Yeah… 437 00:50:37,780 --> 00:50:39,470 What if she's right? 438 00:50:41,100 --> 00:50:43,120 What if who's right? 439 00:50:44,460 --> 00:50:45,800 What if it’s a ghost? 440 00:50:52,130 --> 00:50:57,010 I can't believe you're falling for that. 441 00:50:57,090 --> 00:51:00,940 I'm not! It's just a thought exercise. 442 00:51:01,020 --> 00:51:02,890 What if there is a ghost? 443 00:51:02,970 --> 00:51:04,630 What if there is a ghost… 444 00:51:06,620 --> 00:51:08,580 You're living with two men, I see. 445 00:51:08,660 --> 00:51:10,610 Be serious! 446 00:51:12,560 --> 00:51:15,770 - Let's say the ghost exists. - It totally exists. 447 00:51:15,850 --> 00:51:17,530 - Right. - Sure. 448 00:51:17,610 --> 00:51:19,420 Who could it be? 449 00:51:19,500 --> 00:51:21,610 How should I know? 450 00:51:26,660 --> 00:51:29,550 Wait, maybe it's him. You know... 451 00:51:29,630 --> 00:51:34,650 That guy you dated before me, what was his name again? 452 00:51:35,640 --> 00:51:39,890 No, they're all alive. 453 00:51:40,890 --> 00:51:42,480 I looked them up. 454 00:51:45,420 --> 00:51:46,510 You looked them up? 455 00:51:48,400 --> 00:51:50,250 Wait a minute… 456 00:51:51,440 --> 00:51:54,310 This isn’t a "thought exercise." 457 00:51:55,530 --> 00:51:57,440 Forget it, go to sleep. 458 00:51:59,490 --> 00:52:02,820 Yes, please forget it and go to sleep. 459 00:52:08,630 --> 00:52:10,070 It really is loud. 460 00:52:13,010 --> 00:52:16,710 He always nagged us for it, the old man downstairs. 461 00:52:16,790 --> 00:52:19,950 No, he nagged me, you don't know the half of it. 462 00:52:21,610 --> 00:52:25,340 "Shut your goddamn dog! I can't sleep!" 463 00:52:25,420 --> 00:52:28,930 "That thing's in heat! Rub one out for the guy." 464 00:52:30,150 --> 00:52:32,610 He liked you. 465 00:52:33,540 --> 00:52:34,690 Too much. 466 00:52:36,990 --> 00:52:40,790 I wonder how he's doing. 467 00:52:55,050 --> 00:52:56,050 Who is it? 468 00:52:58,920 --> 00:53:00,280 Oh, good morning! 469 00:53:00,360 --> 00:53:02,000 Great, you're home. 470 00:53:02,080 --> 00:53:03,830 What's this? 471 00:53:03,910 --> 00:53:06,860 Some leftover puppy treats, nothing special. 472 00:53:06,940 --> 00:53:10,030 They're very special! Thanks, I love it! 473 00:53:10,110 --> 00:53:12,510 Would you like to come inside? A cup of coffee? 474 00:53:13,020 --> 00:53:14,100 Okay… 475 00:53:16,250 --> 00:53:17,910 Make yourself at home. 476 00:53:18,930 --> 00:53:22,260 Jin-hyuk, come say hello! 477 00:53:22,800 --> 00:53:23,650 Coffee? 478 00:53:23,730 --> 00:53:25,330 No, I'm okay. 479 00:53:25,930 --> 00:53:27,280 Choi Jin-hyuk! 480 00:53:27,630 --> 00:53:29,530 Then water? 481 00:53:29,610 --> 00:53:31,080 Sure… 482 00:53:54,060 --> 00:53:55,410 Say hello to our neighbor. 483 00:53:55,890 --> 00:53:57,840 - Good morning. - Hi. 484 00:53:58,120 --> 00:53:59,120 Take Andrew with you. 485 00:54:09,030 --> 00:54:10,720 - Uh… - Yes? 486 00:54:12,930 --> 00:54:18,330 An older man lived here before you moved in. 487 00:54:19,260 --> 00:54:20,340 Do you know him? 488 00:54:22,260 --> 00:54:24,050 Why do you ask? 489 00:54:26,770 --> 00:54:28,010 Why would you know him, right? 490 00:54:29,520 --> 00:54:31,600 He is my dad. 491 00:54:45,630 --> 00:54:49,530 Annoying, wasn't he? He was very difficult. 492 00:54:51,160 --> 00:54:53,000 I hope he didn't harass you. 493 00:54:53,080 --> 00:54:54,840 What? No, no, no. 494 00:54:58,960 --> 00:55:01,050 Is he still alive? 495 00:55:01,130 --> 00:55:02,490 Excuse me? 496 00:55:02,570 --> 00:55:07,210 I mean, is he doing well? 497 00:55:08,450 --> 00:55:10,150 Grandpa's dead. 498 00:55:15,680 --> 00:55:16,680 Right here. 499 00:55:18,140 --> 00:55:21,370 Choi Jin-hyuk! What a rude thing to say! 500 00:55:21,750 --> 00:55:23,100 Where are your manners? 501 00:55:31,310 --> 00:55:32,590 What was your father's name? 502 00:55:41,410 --> 00:55:44,610 (Park Choon-ki) 503 00:56:26,840 --> 00:56:27,840 Hyun-su. 504 00:56:34,800 --> 00:56:35,850 Mr. Park. 505 00:56:38,860 --> 00:56:39,860 Yeah. 506 00:56:44,290 --> 00:56:45,760 Is it really you? 507 00:57:00,340 --> 00:57:01,660 Are you going to kill my daughter? 508 00:57:08,810 --> 00:57:09,930 Are you?! 509 00:57:14,950 --> 00:57:16,170 I don't know. 510 00:57:26,040 --> 00:57:30,500 No more barking dogs, no more crying babies… 511 00:57:30,580 --> 00:57:34,550 Let me live in peace, just you and I. 512 00:57:38,190 --> 00:57:42,240 No more barking dogs, no more crying babies… 513 00:57:42,320 --> 00:57:46,090 Let me live in peace, just you and I. 514 00:58:09,460 --> 00:58:12,880 Soo-jin! I'm up, open the door, please! 515 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Got something in my hair? 516 00:58:28,250 --> 00:58:30,650 What's this doing under the bed? 517 00:58:31,550 --> 00:58:33,110 You ripped it off?! 518 00:58:39,250 --> 00:58:41,270 I just… Mom made me do it. 519 00:58:46,160 --> 00:58:47,510 Since then, 520 00:58:47,590 --> 00:58:49,930 I've been up all night watching you sleep. 521 00:58:51,910 --> 00:58:53,130 But you didn't wake up once. 522 00:58:55,240 --> 00:58:57,220 You were up all night? Watching me? 523 00:58:58,620 --> 00:59:00,700 I think this really works. 524 00:59:04,630 --> 00:59:08,660 Soo-jin, go to bed. 525 00:59:10,960 --> 00:59:13,030 I'll put it back, get some sleep. 526 00:59:13,110 --> 00:59:15,390 Why don't you ever listen to me? 527 00:59:15,470 --> 00:59:17,790 - Okay, okay! - It's not okay! 528 00:59:17,870 --> 00:59:20,190 You're going to hurt yourself! 529 00:59:20,270 --> 00:59:22,260 - There you go, here. - Okay, okay. 530 00:59:22,340 --> 00:59:25,670 Lie down and sleep. 531 00:59:44,790 --> 00:59:47,570 Oh no, Ha-yoon, hush now. 532 01:00:00,930 --> 01:00:01,930 Hyun-su. 533 01:00:04,250 --> 01:00:05,250 Hey! 534 01:00:05,950 --> 01:00:06,950 Where's Ha-yoon? 535 01:01:14,100 --> 01:01:15,100 Ha-yoon! 536 01:01:59,530 --> 01:02:01,610 That was a big poop, wasn't it? 537 01:02:02,280 --> 01:02:03,720 I think mommy woke up. 538 01:02:04,330 --> 01:02:06,980 Up already? You should get more sleep. 539 01:02:12,090 --> 01:02:14,000 Are you okay? Leave it, leave it! 540 01:02:14,080 --> 01:02:15,640 I'll clean it up, okay? 541 01:02:16,440 --> 01:02:19,270 What's going on? Are you okay? 542 01:02:19,350 --> 01:02:21,620 Why are you holding this?! 543 01:02:23,000 --> 01:02:24,400 Jesus Christ! 544 01:02:25,490 --> 01:02:26,510 Here, don't move! 545 01:03:00,080 --> 01:03:01,550 What do you want from me? 546 01:03:05,900 --> 01:03:07,380 You want to sleep with me, is that it? 547 01:03:08,360 --> 01:03:09,410 What? 548 01:03:10,080 --> 01:03:12,420 Do it! I don't care! 549 01:03:15,070 --> 01:03:16,680 Stop it, Soo-jin. 550 01:03:17,480 --> 01:03:19,470 So spit it out! 551 01:03:19,550 --> 01:03:21,370 You're driving me crazy! 552 01:03:21,860 --> 01:03:23,140 Soo-jin… 553 01:03:24,060 --> 01:03:26,490 I got a call from the doctor this morning. 554 01:03:27,580 --> 01:03:30,770 He's going to change my prescription. 555 01:03:31,610 --> 01:03:34,430 I'll get better, I promise. 556 01:03:34,510 --> 01:03:37,040 No, stop! 557 01:03:37,840 --> 01:03:40,280 Why are you doing this to me?! 558 01:03:40,360 --> 01:03:43,560 I'm going crazy, too! Please just stop! 559 01:04:03,830 --> 01:04:09,460 (Chapter 3) 560 01:04:27,160 --> 01:04:30,210 If we compare these two graphs... 561 01:04:30,290 --> 01:04:34,040 In the past, these areas here… 562 01:04:34,120 --> 01:04:37,180 were very irregular. 563 01:04:37,260 --> 01:04:39,990 Many abnormalities during the REM stage. 564 01:04:40,070 --> 01:04:43,110 But now, everything has normalized. 565 01:04:44,320 --> 01:04:46,750 Have you noticed any irregularities while sleeping? 566 01:04:47,300 --> 01:04:49,820 No, not after changing the meds. 567 01:04:50,140 --> 01:04:51,400 Thanks to this. 568 01:04:51,480 --> 01:04:54,810 You're as good as cured. 569 01:04:56,180 --> 01:04:58,820 Pat yourself on the back. 570 01:04:58,900 --> 01:05:01,420 It's all thanks to you for putting up with us. 571 01:05:05,330 --> 01:05:07,440 How is your wife doing? 572 01:05:07,690 --> 01:05:11,060 Well, she's been hospitalized for some time now. 573 01:05:11,140 --> 01:05:13,460 I hope it's nothing serious. 574 01:05:13,540 --> 01:05:16,180 No, she's much better now, she's being discharged today. 575 01:05:16,260 --> 01:05:19,840 So that's why you checked yourself in. 576 01:05:21,790 --> 01:05:23,800 You may be at ease now. 577 01:05:27,160 --> 01:05:28,440 Thank you. 578 01:06:01,430 --> 01:06:05,740 (Inner Forest Psychiatric Hospital) 579 01:06:19,650 --> 01:06:22,960 (Inner Forest Psychiatric Hospital) 580 01:06:23,040 --> 01:06:24,770 Jung Soo-jin. 581 01:06:25,600 --> 01:06:28,250 Patient Jung Soo-jin, from A wing. 582 01:06:28,670 --> 01:06:31,000 She’s on the discharge list, one moment, please. 583 01:06:33,330 --> 01:06:37,070 She was in her room last night. 584 01:06:37,620 --> 01:06:39,470 Did they check B wing? 585 01:06:41,260 --> 01:06:42,960 Check again. 586 01:06:44,170 --> 01:06:45,270 No answer. 587 01:06:45,350 --> 01:06:47,820 The caller you are dialing is not available… 588 01:06:54,210 --> 01:06:55,760 Don’t worry too much. 589 01:06:55,840 --> 01:06:57,690 - I'll keep calling her. - Okay. 590 01:06:58,200 --> 01:07:00,550 Please take care of Ha-yoon one more night. 591 01:07:00,630 --> 01:07:03,620 Sure thing, get going. 592 01:07:03,700 --> 01:07:06,550 See you soon, Ha-yoon. Good night. 593 01:07:17,740 --> 01:07:22,280 The caller you are dialing is not available… 594 01:09:02,720 --> 01:09:03,720 You're home. 595 01:09:05,660 --> 01:09:07,069 Why are you so late? 596 01:09:10,229 --> 01:09:11,229 Come sit down. 597 01:09:14,479 --> 01:09:15,479 What is this? 598 01:09:16,210 --> 01:09:17,430 Shocking, right? 599 01:09:18,220 --> 01:09:19,310 Have a seat. 600 01:09:24,229 --> 01:09:25,420 Are these for me? 601 01:09:28,420 --> 01:09:29,779 Just sit and listen. 602 01:09:29,859 --> 01:09:31,330 What the hell is going on? 603 01:09:31,649 --> 01:09:33,700 Five minutes, give me five minutes. 604 01:09:37,120 --> 01:09:38,120 Now, look. 605 01:09:38,810 --> 01:09:40,250 Soo-jin. 606 01:09:41,819 --> 01:09:43,270 I'm all cured. 607 01:09:43,350 --> 01:09:45,450 I understand, just hear me out. 608 01:09:45,529 --> 01:09:48,130 Do you know what the doctor said today? 609 01:09:48,210 --> 01:09:51,410 My brainwaves are fine. 610 01:09:52,399 --> 01:09:54,360 - Please. - It's all over now! 611 01:09:54,440 --> 01:09:55,930 What more is there to say? 612 01:09:56,010 --> 01:09:58,060 That's what I'm trying to tell you! 613 01:09:58,760 --> 01:10:02,180 Tell me what? That I'm possessed? 614 01:10:03,590 --> 01:10:05,410 That I'm possessed by a ghost? 615 01:10:06,750 --> 01:10:08,320 What’s the matter with you?! 616 01:10:12,060 --> 01:10:13,530 This isn't happening… 617 01:10:14,230 --> 01:10:16,530 Ghosts aren't a big deal. 618 01:10:17,680 --> 01:10:20,130 A soul must ascend within 10 days of death. 619 01:10:20,210 --> 01:10:21,790 Otherwise, they become a ghost. 620 01:10:21,870 --> 01:10:23,150 Listen to me! 621 01:10:31,180 --> 01:10:32,420 Okay, all right. 622 01:10:36,000 --> 01:10:38,220 (October 25th) 623 01:10:38,300 --> 01:10:40,380 A few months ago, our neighbor complained 624 01:10:41,120 --> 01:10:42,520 about the noises she heard all week. 625 01:10:43,230 --> 01:10:46,070 That was October 25th. 626 01:10:46,650 --> 01:10:51,620 So, if we take a week from that... 627 01:10:51,700 --> 01:10:55,090 It means your "episodes" started on the 18th. 628 01:10:55,470 --> 01:10:57,010 Now, check this out. 629 01:10:59,210 --> 01:11:01,560 (Death Certificate: Park Choon-ki) 630 01:11:01,640 --> 01:11:04,290 The old man downstairs died on October 8th. 631 01:11:06,120 --> 01:11:07,250 Where did you get this? 632 01:11:07,330 --> 01:11:09,830 If you don't ascend in 10 days, you become a ghost! 633 01:11:10,590 --> 01:11:12,780 He died on October 8th. 634 01:11:12,860 --> 01:11:15,960 Plus ten days equals the 18th! 635 01:11:16,990 --> 01:11:18,520 Your episodes began 636 01:11:20,180 --> 01:11:22,100 the day he became a ghost. 637 01:11:31,630 --> 01:11:32,860 (Someone's inside) 638 01:11:32,940 --> 01:11:34,500 On October 25th, 639 01:11:35,180 --> 01:11:37,480 you said, "someone's inside." 640 01:11:38,080 --> 01:11:40,630 I told you that was a line from the script! 641 01:11:40,710 --> 01:11:42,990 The line was "someone's inside the building." 642 01:11:43,070 --> 01:11:46,240 You said, "someone's inside." 643 01:11:46,780 --> 01:11:49,640 You're saying a ghost entered my body? 644 01:11:49,720 --> 01:11:51,020 Exactly! 645 01:11:51,100 --> 01:11:54,790 Also! When a person is possessed, 646 01:11:54,870 --> 01:11:58,300 they scratch themselves, 647 01:11:58,380 --> 01:11:59,920 because they itch like crazy. 648 01:12:00,560 --> 01:12:02,910 And guess what possessed people do first? 649 01:12:02,990 --> 01:12:05,620 They devour food to regain energy. 650 01:12:05,700 --> 01:12:09,000 And what do they love to eat? 651 01:12:10,790 --> 01:12:13,660 This! 652 01:12:15,040 --> 01:12:17,210 You're a textbook case. 653 01:12:18,140 --> 01:12:21,080 Now, what do they do after regaining energy? 654 01:12:21,880 --> 01:12:23,260 They avenge their grudge. 655 01:12:23,960 --> 01:12:25,880 What grudge would the old man hold against us? 656 01:12:27,190 --> 01:12:28,430 This! 657 01:12:30,100 --> 01:12:31,150 And this! 658 01:12:34,960 --> 01:12:36,680 You should know better than anyone! 659 01:12:40,230 --> 01:12:41,320 Okay. 660 01:12:43,910 --> 01:12:45,710 I hear you, so stop it. 661 01:12:45,790 --> 01:12:47,600 Do you understand now? 662 01:12:47,680 --> 01:12:49,920 Tell me, do you believe me? 663 01:12:52,890 --> 01:12:54,780 Or should I go back to the loony bin? 664 01:13:04,650 --> 01:13:06,160 Soo-jin, look. 665 01:13:09,350 --> 01:13:11,400 I don't think it's important whether I believe you. 666 01:13:12,260 --> 01:13:13,860 Because… 667 01:13:15,080 --> 01:13:16,550 I really am cured. 668 01:13:17,440 --> 01:13:19,310 Which means 669 01:13:19,390 --> 01:13:20,590 the "ghost" left! 670 01:13:20,670 --> 01:13:22,680 The problem is solved. 671 01:13:37,520 --> 01:13:38,520 What's that? 672 01:13:41,130 --> 01:13:42,180 The 49th Day Exorcism. 673 01:13:43,050 --> 01:13:45,800 The 49th day of the old man's death. 674 01:13:47,680 --> 01:13:49,120 Performed right here while you slept. 675 01:13:54,010 --> 01:13:55,010 Is that me? 676 01:13:56,220 --> 01:13:57,690 Yes. 677 01:13:59,130 --> 01:14:00,410 You're crazy. 678 01:14:02,420 --> 01:14:05,550 Jung Soo-jin, you're crazy! 679 01:14:06,480 --> 01:14:08,430 You really are insane! 680 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Wait a minute. 681 01:14:14,760 --> 01:14:16,130 The exorcism! 682 01:14:16,610 --> 01:14:18,050 You performed the exorcism! 683 01:14:18,720 --> 01:14:19,890 There's nothing more to do! 684 01:14:19,970 --> 01:14:21,380 No. 685 01:14:22,780 --> 01:14:24,480 The old man refused to ascend. 686 01:14:25,340 --> 01:14:26,730 He's refusing to leave. 687 01:14:26,810 --> 01:14:28,090 What? 688 01:14:29,020 --> 01:14:31,610 No, no, he didn't refuse. He's gone, honey. 689 01:14:32,570 --> 01:14:35,600 Whether it's the exorcism or the new pills, I'm all better. 690 01:14:36,660 --> 01:14:38,270 The doctor said so himself, 691 01:14:38,350 --> 01:14:40,930 I had no incidents for a month! 692 01:14:41,010 --> 01:14:43,020 It's all over. 693 01:14:43,630 --> 01:14:47,270 Please believe me, Soo-jin! 694 01:14:48,650 --> 01:14:51,090 When branded with a sutra, 695 01:14:51,170 --> 01:14:52,750 ghosts cannot enter you for 50 days. 696 01:14:52,830 --> 01:14:55,620 I can't even understand you anymore. 697 01:14:57,120 --> 01:14:59,930 This is why you had no incidents. 698 01:15:18,220 --> 01:15:19,460 That protected our daughter… 699 01:15:20,870 --> 01:15:21,890 Until yesterday. 700 01:15:23,300 --> 01:15:25,510 Yesterday was the 50th day, 701 01:15:26,910 --> 01:15:28,450 so he should be back inside you today. 702 01:15:45,080 --> 01:15:45,920 Move aside. 703 01:15:46,000 --> 01:15:48,940 Did you hear me? It was until yesterday. 704 01:15:54,180 --> 01:15:55,240 Listen carefully. 705 01:15:56,640 --> 01:15:59,120 A ghost cannot ascend 100 days after death. 706 01:15:59,200 --> 01:16:00,770 He'll wander our world forever! 707 01:16:01,660 --> 01:16:03,610 We'll have to live like this until we die! 708 01:16:06,140 --> 01:16:08,090 He wants me, and only me! 709 01:16:08,920 --> 01:16:12,910 No more barking dogs, no more crying babies! 710 01:16:13,420 --> 01:16:15,530 He's going to kill our baby! 711 01:16:18,120 --> 01:16:20,280 Today is the 100th day since his death. 712 01:16:20,360 --> 01:16:23,190 If we don't ward him off by today… 713 01:16:23,270 --> 01:16:27,140 If we don't get rid of him, that's exactly what will happen! 714 01:16:29,380 --> 01:16:31,900 Do you understand now?! 715 01:16:39,380 --> 01:16:42,360 Stop, I can't do this anymore. 716 01:16:57,700 --> 01:16:59,800 If all you do is run, 717 01:16:59,880 --> 01:17:01,410 why even bother with that? 718 01:17:03,140 --> 01:17:05,530 You said marriage is about tackling problems together. 719 01:17:07,230 --> 01:17:08,680 But now what? 720 01:17:08,760 --> 01:17:11,830 You can't do this? You want to leave? 721 01:17:12,600 --> 01:17:16,610 If you're going to walk out whenever things get tough... 722 01:17:16,690 --> 01:17:20,210 why did you make that and hang it on the wall? 723 01:17:40,230 --> 01:17:45,990 (Together We Can Overcome Anything) 724 01:17:58,310 --> 01:17:59,880 What do I have to do? 725 01:18:38,020 --> 01:18:39,040 Listen carefully. 726 01:18:41,920 --> 01:18:43,070 Okay. 727 01:18:59,660 --> 01:19:00,940 What? 728 01:19:43,330 --> 01:19:44,410 We're even now. 729 01:19:46,560 --> 01:19:49,160 You thought I'd just take it? 730 01:19:49,240 --> 01:19:51,190 I can go all the way too. 731 01:20:15,520 --> 01:20:17,150 What is that? 732 01:20:18,780 --> 01:20:20,090 Hey, hey! 733 01:20:31,440 --> 01:20:33,580 What are you doing?! 734 01:20:36,430 --> 01:20:38,060 Who is that?! 735 01:20:40,260 --> 01:20:41,570 Now, will you leave?! 736 01:20:45,790 --> 01:20:49,050 Jin-hyuk! Jin-hyuk! Where are you?! 737 01:20:49,820 --> 01:20:51,240 Help me! 738 01:20:51,320 --> 01:20:53,630 Please, please, untie me. 739 01:20:54,330 --> 01:20:56,200 Wait, wait, wait! 740 01:20:56,280 --> 01:20:58,820 I'll do it, I'll do it! 741 01:20:58,900 --> 01:21:00,590 Please, I'll do it… 742 01:21:03,820 --> 01:21:07,470 Dad, dad, please help… 743 01:21:08,330 --> 01:21:09,720 What? 744 01:21:09,800 --> 01:21:13,680 Please just leave. 745 01:21:13,760 --> 01:21:15,630 Or she'll kill me. 746 01:21:15,710 --> 01:21:19,760 She'll kill me and then Jin-hyuk! 747 01:21:19,840 --> 01:21:23,640 And Andrew… 748 01:21:25,560 --> 01:21:31,780 I think Andrew is already dead… 749 01:21:31,860 --> 01:21:37,100 Dad, don't bother these people, and just go. 750 01:21:37,900 --> 01:21:42,140 I'll visit your grave all the time. 751 01:21:42,220 --> 01:21:45,560 I'll bring your grandson too, I promise. 752 01:21:45,640 --> 01:21:48,610 Dad! Dad! 753 01:21:51,970 --> 01:21:53,440 Listen carefully. 754 01:21:58,260 --> 01:21:59,830 My daughter, Ha-yoon. 755 01:22:00,570 --> 01:22:02,470 If she's hurt in any way, 756 01:22:02,550 --> 01:22:04,560 even if it's not your fault, 757 01:22:04,910 --> 01:22:07,570 whether she trips on the street or catches a cold, 758 01:22:08,720 --> 01:22:12,650 I will murder your daughter and grandson. 759 01:22:14,250 --> 01:22:15,620 So, answer me. 760 01:22:18,080 --> 01:22:19,430 What? 761 01:22:37,360 --> 01:22:38,360 Say it. 762 01:22:41,070 --> 01:22:42,480 Tell me you'll leave! 763 01:23:06,290 --> 01:23:07,290 I'll go. 764 01:23:11,600 --> 01:23:12,600 I'll go! 765 01:23:29,820 --> 01:23:31,960 Building security! Open up, please! 766 01:23:32,760 --> 01:23:35,380 Mom! Are you there?! 767 01:23:37,680 --> 01:23:39,020 Let go! 768 01:23:44,490 --> 01:23:46,090 What is the matter with you? 769 01:23:47,690 --> 01:23:48,930 Why are you doing this?! 770 01:23:55,680 --> 01:23:57,120 Hyun-su? 771 01:24:06,640 --> 01:24:07,640 What about the old man? 772 01:24:14,350 --> 01:24:15,350 All right. 773 01:24:26,050 --> 01:24:27,170 All right, you crazy wench. 774 01:24:29,050 --> 01:24:30,810 I'll leave. 775 01:24:38,230 --> 01:24:39,230 Sweetheart. 776 01:24:41,270 --> 01:24:42,320 I'm leaving. 777 01:24:43,280 --> 01:24:45,100 Say goodbye to your boy for me. 778 01:24:46,350 --> 01:24:47,430 And move out of this place. 779 01:24:48,270 --> 01:24:49,480 Too many lunatics. 780 01:25:06,870 --> 01:25:09,970 What do you see in this bozo? 781 01:25:24,650 --> 01:25:25,930 Let's go! 782 01:26:23,400 --> 01:26:24,460 He's gone. 783 01:26:29,250 --> 01:26:30,250 He's really gone. 784 01:26:39,070 --> 01:26:41,850 Soo-jin, it's all over. 785 01:26:59,880 --> 01:27:00,880 See? 786 01:27:05,350 --> 01:27:07,390 We can overcome anything. 787 01:27:43,230 --> 01:27:46,230 (Jung Yu-mi) 788 01:27:48,440 --> 01:27:51,440 (Lee Sun-kyun) 789 01:27:53,040 --> 01:27:55,660 (Kim Geum-soon Kim Kuk-hee) 790 01:27:57,010 --> 01:27:59,660 (Lee Kyung-jin Yoon Kyung-ho)51314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.