Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,520
EVENIMENTELE ȘI PERSONAJELE SUNT FICTIVE.
2
00:00:39,600 --> 00:00:41,520
ORICE ASEMĂNARE CU REALITATEA
E ÎNTÂMPLĂTOARE.
3
00:02:08,520 --> 00:02:11,080
- Șapte zile în Japonia.
- Da, domnule.
4
00:02:11,680 --> 00:02:12,880
Și șapte nopți.
5
00:02:13,440 --> 00:02:14,840
N-o să mă bucur de ele, Finn.
6
00:02:14,920 --> 00:02:17,920
Nu vă faceți griji, dle!
L-am pus la curent.
7
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
Responsabilitățile lui, presa, toate cele.
8
00:02:20,280 --> 00:02:21,840
Totul, domnule.
9
00:02:24,440 --> 00:02:28,000
Desigur, e dificil să fii specific
cu vizitele astea semioficiale.
10
00:02:29,440 --> 00:02:32,560
Cât timp e pe uscat,
e responsabilitatea ta. Slavă Domnului!
11
00:02:32,640 --> 00:02:33,560
Da, domnule.
12
00:02:34,240 --> 00:02:36,960
Îmi asum responsabilitatea pentru orice.
13
00:02:37,040 --> 00:02:38,760
M-am gândit la toate, domnule.
14
00:02:38,840 --> 00:02:41,640
Sper, Finn. E ultimul meu voiaj.
15
00:02:42,200 --> 00:02:43,960
Vreau să-mi termin cariera pe cai mari,
16
00:02:44,040 --> 00:02:46,880
nu ca ultimul prost.
17
00:02:47,640 --> 00:02:48,840
Nu, domnule.
18
00:02:48,920 --> 00:02:50,560
Mai bine îl văd înainte să andocăm.
19
00:02:50,640 --> 00:02:51,800
Da, domnule.
20
00:02:51,880 --> 00:02:53,640
Spune-i Majestății Sale să vină la mine!
21
00:02:53,720 --> 00:02:54,800
Foarte bine, domnule.
22
00:03:08,800 --> 00:03:10,160
- Cum merge?
- Bine, domnule.
23
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
Domnule?
24
00:03:14,120 --> 00:03:16,800
Căpitanul vrea să vă vadă
în cabina lui imediat.
25
00:03:18,360 --> 00:03:19,760
Raportați-mi înainte să andocăm!
26
00:03:27,600 --> 00:03:29,160
Abia așteptați să ajungem în Japonia?
27
00:03:29,240 --> 00:03:31,920
Da. N-am fost niciodată. Tu?
28
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
Da, cu toate gheișele alea… Dumnezeule!
29
00:03:34,680 --> 00:03:35,600
Distracție plăcută!
30
00:03:35,680 --> 00:03:36,800
Mulțumesc, domnule.
31
00:03:48,040 --> 00:03:48,880
Intră!
32
00:03:50,400 --> 00:03:51,800
Majestate, intrați!
33
00:03:56,000 --> 00:03:59,240
În legătură cu săptămâna liberă din Tokyo.
34
00:03:59,320 --> 00:04:02,080
- Liberă?
- Da, pe uscat.
35
00:04:03,240 --> 00:04:06,520
Sper doar că totul va merge bine.
36
00:04:06,600 --> 00:04:07,440
Și eu sper, domnule.
37
00:04:07,520 --> 00:04:10,640
Știu că aceste vizite
pot fi plictisitoare,
38
00:04:11,320 --> 00:04:14,040
dar nu trebuie să vă spun
cât de importante sunt.
39
00:04:14,120 --> 00:04:15,000
Nu, domnule.
40
00:04:15,080 --> 00:04:18,640
Încercați să vă amintiți câteva nume!
41
00:04:18,720 --> 00:04:22,240
De exemplu,
pe cel al ministrului de externe. Dl…
42
00:04:26,080 --> 00:04:27,800
Dl Kenzo Kashiwakura?
43
00:04:29,520 --> 00:04:30,800
Oricare ar fi numele,
44
00:04:31,320 --> 00:04:33,440
încercați să vi-l amintiți.
45
00:04:34,120 --> 00:04:35,200
Voi face tot posibilul.
46
00:04:35,280 --> 00:04:38,640
Dacă tot veni vorba… Finn?
47
00:04:38,720 --> 00:04:39,760
Da, domnule.
48
00:04:40,600 --> 00:04:42,680
Au sunat cei de la ambasadă de dimineață.
49
00:04:42,760 --> 00:04:44,480
Vă veți întâlni cu presa azi.
50
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
Acestea sunt întrebările.
51
00:04:49,200 --> 00:04:50,600
Iar acestea, răspunsurile.
52
00:04:53,040 --> 00:04:55,920
Nu prea aveți nevoie de mine, nu?
53
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Da. Cred că asta e tot.
54
00:05:00,480 --> 00:05:04,080
Abia aștept să reveniți la bord!
55
00:05:04,800 --> 00:05:07,120
- Succes, majestate!
- Mulțumesc, domnule.
56
00:05:19,000 --> 00:05:21,720
- Stai cu ochii pe el, Finn!
- Da, domnule.
57
00:05:22,760 --> 00:05:25,920
I-au pregătit-o pe fata aia scandinavă
când se întoarce acasă.
58
00:05:26,000 --> 00:05:27,480
Prințesa Margareta, dle?
59
00:05:28,920 --> 00:05:29,800
Excelent.
60
00:05:30,440 --> 00:05:33,360
- Nunta e la primăvară.
- Sper că vor fi fericiți.
61
00:06:05,920 --> 00:06:09,280
Tati, chiar trebuie
să mă inspectezi la sânge?
62
00:06:09,360 --> 00:06:10,760
Nu fi enervantă, dragă!
63
00:06:10,840 --> 00:06:14,280
Eu și tatăl tău îți vrem binele.
64
00:06:15,000 --> 00:06:17,760
Parcă mă duceți la împerechere.
65
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
Jane, zău așa!
66
00:06:42,520 --> 00:06:44,880
- Bun-venit în Japonia, Majestate!
- Mulțumesc.
67
00:07:29,880 --> 00:07:32,480
- Ministrul de externe, Suzaki.
- Încântat!
68
00:07:33,840 --> 00:07:36,360
- Ministrul educației, Aoki.
- Bună ziua!
69
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
Ministrul apărării, Mori.
70
00:07:39,280 --> 00:07:41,880
- Ministrul industriei, Papelepa.
- Bună ziua!
71
00:07:41,960 --> 00:07:45,120
- Ministrul social, Moto.
- Bună ziua!
72
00:07:47,280 --> 00:07:49,840
Bună dimineața, Majestate!
73
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
Bună dimineața!
74
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
Mulțumesc.
75
00:07:53,880 --> 00:07:55,200
Sunt frumoase.
76
00:08:07,400 --> 00:08:10,560
Majestatea Voastră,
am onoarea să vi-l prezint pe ambasador,
77
00:08:10,640 --> 00:08:12,800
Excelența Sa, dl Henry Hollander.
78
00:08:13,880 --> 00:08:16,160
- Bun-venit în Japonia, Majestate!
- Mulțumesc.
79
00:08:16,840 --> 00:08:18,240
Ea este soția mea.
80
00:08:18,320 --> 00:08:20,080
- Bună ziua!
- Majestate.
81
00:08:22,960 --> 00:08:24,360
Și fiica mea, Jane.
82
00:08:24,920 --> 00:08:26,800
- Bună ziua!
- Bună!
83
00:08:28,640 --> 00:08:30,960
Acesta e prim-ministrul, dl Shay.
84
00:08:31,040 --> 00:08:32,559
- Bună ziua!
- Și dna Shay.
85
00:08:32,640 --> 00:08:33,480
Bună ziua!
86
00:08:40,799 --> 00:08:43,720
- Vă place să locuiți în Japonia?
- Foarte mult, Majestate.
87
00:08:44,320 --> 00:08:46,600
Sper că nu vă deranjează,
88
00:08:46,680 --> 00:08:49,560
dar am organizat o mică recepție
pentru astă-seară.
89
00:08:49,640 --> 00:08:50,520
Serios?
90
00:08:51,160 --> 00:08:53,560
Mai degrabă Jane a organizat-o.
91
00:08:53,640 --> 00:08:56,360
- Se pricepe la lucrurile astea.
- Zău, mamă!
92
00:08:56,440 --> 00:08:57,520
Așa e, dragă.
93
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
Ei bine… sunt convins
că va fi o seară plăcută.
94
00:09:01,360 --> 00:09:03,360
Sunteți amabile că v-ați deranjat.
95
00:09:03,440 --> 00:09:05,080
Nu e niciun deranj, Majestate.
96
00:09:05,160 --> 00:09:07,920
Doar câțiva prieteni. E ceva informal.
97
00:09:15,400 --> 00:09:19,440
Majestate, vi-i prezint
pe Majestatea Sa și doamna Abdul Khan,
98
00:09:19,520 --> 00:09:21,240
- …ambasadorul Pakistanului.
- Majestate.
99
00:09:21,320 --> 00:09:22,800
- Bună seara!
- Namaste.
100
00:09:22,880 --> 00:09:23,880
Namaste.
101
00:09:23,960 --> 00:09:25,400
Excelența Sa și dna Ranjit Singh,
102
00:09:25,480 --> 00:09:26,960
- …ambasadorul Indiei.
- Bună seara!
103
00:09:27,040 --> 00:09:27,880
Bună seara!
104
00:09:30,320 --> 00:09:34,680
Excelența Sa și doamna Alexandrov,
ambasadorul Rusiei.
105
00:09:34,760 --> 00:09:35,960
Încântat!
106
00:09:36,760 --> 00:09:37,600
Bună!
107
00:09:37,680 --> 00:09:39,160
Ambasadorul SUA,
108
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
Excelența Sa și dna Robert James.
109
00:09:41,640 --> 00:09:43,240
- Bună seara!
- Bună seara!
110
00:09:43,320 --> 00:09:44,160
Bună seara!
111
00:09:45,280 --> 00:09:48,440
Și chargé d'affaires suedez,
dl și dna Enqvist.
112
00:09:48,520 --> 00:09:49,440
Bună seara!
113
00:09:49,520 --> 00:09:50,960
Am fost în Stockholm anul trecut.
114
00:09:51,040 --> 00:09:53,840
- Vorbiți suedeză?
- Puțin.
115
00:09:53,920 --> 00:09:55,520
- Bună seara!
- Bună seara!
116
00:09:55,600 --> 00:09:59,480
Monsieur et Madame Henri Morant,
ambasadorul Franței.
117
00:09:59,560 --> 00:10:00,640
Majestate.
118
00:10:00,720 --> 00:10:02,760
Am vizitat Franța de multe ori.
119
00:10:02,840 --> 00:10:05,120
- Vă iubesc țara.
- Mulțumesc.
120
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
Bonsoir, Madame!
121
00:10:07,520 --> 00:10:10,800
Sir Robert și Lady Hunt,
ambasadorul Marii Britanii.
122
00:10:10,880 --> 00:10:12,200
- Majestate.
- Bună seara!
123
00:11:21,400 --> 00:11:22,920
Te salvez eu.
124
00:11:25,680 --> 00:11:26,840
Majestate,
125
00:11:26,920 --> 00:11:29,120
vi-l prezint pe colonelul Spencer,
126
00:11:29,200 --> 00:11:31,040
atașat al SUA.
127
00:11:31,120 --> 00:11:32,200
- Bună seara!
- Majestate.
128
00:11:32,760 --> 00:11:35,440
Și un prieten bun, Harada Ukiyo.
129
00:11:35,520 --> 00:11:38,200
Da, desigur. Bună seara!
130
00:11:38,280 --> 00:11:41,000
M-am gândit că tu ești.
Te-am văzut concurând la Monza.
131
00:11:41,080 --> 00:11:44,120
- A fost un accident urât.
- Sunt norocos că sunt aici.
132
00:11:44,640 --> 00:11:46,120
Jackson mi-a luat fața.
133
00:11:46,960 --> 00:11:49,080
El a spus că tu i-ai luat fața.
134
00:11:50,480 --> 00:11:52,200
- Când mai concurezi?
- Peste două luni.
135
00:11:52,280 --> 00:11:53,200
Anglia, Brands Hatch.
136
00:11:53,280 --> 00:11:54,480
- Brands Hatch.
- Da.
137
00:11:54,560 --> 00:11:56,240
- Succes!
- Mulțumesc, Majestate!
138
00:11:57,360 --> 00:12:00,040
El este dl Fujiwaki,
de la Ministerul de externe.
139
00:12:00,120 --> 00:12:01,960
- Bună seara, Majestate!
- Bună seara!
140
00:12:02,040 --> 00:12:05,960
- Fiicele dumnealui, Mutsi și Gomeka.
- Bună seara!
141
00:12:06,040 --> 00:12:08,040
Dl Fujiwaki e expert în judo.
142
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
- În judo?
- Da.
143
00:12:09,920 --> 00:12:11,720
Mereu m-a pasionat.
144
00:12:12,440 --> 00:12:14,240
- Spuneți-mi…
- Majestate.
145
00:12:15,760 --> 00:12:17,520
Mă gândeam că v-ați plictisit.
146
00:12:18,280 --> 00:12:22,280
Vreau să vă prezint un prieten bun,
dl Kodama.
147
00:12:24,200 --> 00:12:27,440
E curatorul fosilelor
de la Muzeul Imperial.
148
00:12:29,520 --> 00:12:32,240
- Fascinant.
- Mă gândeam eu.
149
00:12:32,960 --> 00:12:36,000
Deține și una
dintre cele mai mari colecții din lume.
150
00:12:36,720 --> 00:12:37,800
Cu puțin efort,
151
00:12:37,880 --> 00:12:40,520
îl pot convinge să ne ofere
câteva ore din timpul său.
152
00:12:40,600 --> 00:12:43,120
V-am pregătit multe lucruri bune.
153
00:12:43,200 --> 00:12:47,400
Miercuri, ansamblul de coarde al ambasadeiv-a pregătit un concert privat.
154
00:12:47,480 --> 00:12:49,680
Sunt amatori, desigur.
155
00:12:49,760 --> 00:12:53,840
De fapt, pun pariu…
156
00:15:31,200 --> 00:15:32,480
CLUBUL REGAL
157
00:15:32,560 --> 00:15:34,080
Bun-venit!
158
00:15:35,280 --> 00:15:37,640
Domnule! Intrați, vă rog!
159
00:15:37,720 --> 00:15:40,800
Fete frumoase,
băutură și mâncare bună. Intrați!
160
00:15:41,680 --> 00:15:44,240
Vă rog!
161
00:16:09,720 --> 00:16:12,080
Păreai singur,
așa că am venit să stau cu tine.
162
00:16:12,160 --> 00:16:13,880
Mulțumesc.
163
00:16:14,520 --> 00:16:15,800
Ești foarte amabilă.
164
00:16:16,880 --> 00:16:17,720
Cu ce te ocupi?
165
00:16:18,680 --> 00:16:19,720
Sunt…
166
00:16:20,800 --> 00:16:21,640
Sunt marinar.
167
00:16:22,600 --> 00:16:25,440
Pesemne e o meserie care-ți face sete.
168
00:16:25,520 --> 00:16:27,120
Păi… n-aș spune chiar așa.
169
00:16:28,280 --> 00:16:30,520
De fapt, da, este.
170
00:16:30,600 --> 00:16:31,880
Vrei să bei ceva cu mine?
171
00:16:31,960 --> 00:16:35,240
Mulțumesc. Șampanie, te rog. Comand eu.
172
00:16:40,280 --> 00:16:41,440
Ca de obicei.
173
00:16:45,480 --> 00:16:48,400
Ești prima dată la Clubul regal?
174
00:16:48,480 --> 00:16:49,800
Da.
175
00:16:50,520 --> 00:16:53,200
- Prima dată în Japonia?
- Da.
176
00:16:56,520 --> 00:16:59,160
Câte nopți stai în Tokyo?
177
00:16:59,240 --> 00:17:01,360
Șapte.
178
00:17:02,480 --> 00:17:05,839
Dacă vii aici,
vei avea șapte nopți minunate.
179
00:17:08,119 --> 00:17:09,079
Până la fund!
180
00:17:10,480 --> 00:17:11,440
Până la fund!
181
00:17:18,960 --> 00:17:20,160
Îți place?
182
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
E surprinzător.
183
00:17:23,720 --> 00:17:25,720
N-am mai băut așa ceva.
184
00:17:27,640 --> 00:17:30,680
E timpul să predau ștafeta.
185
00:17:31,560 --> 00:17:32,720
Poftim?
186
00:17:32,800 --> 00:17:34,840
Regulile managementului
187
00:17:34,920 --> 00:17:38,440
pentru a împiedica relațiile prea strânse.
188
00:17:38,520 --> 00:17:39,760
Dar eram…
189
00:17:50,400 --> 00:17:51,480
Bună, marinare!
190
00:17:52,200 --> 00:17:53,120
Bună seara!
191
00:17:56,360 --> 00:17:57,760
- Ai vrea…
- Da?
192
00:17:59,200 --> 00:18:00,880
- …să bei?
- Da.
193
00:18:05,320 --> 00:18:06,200
Mai vreți șampanie?
194
00:18:07,240 --> 00:18:09,840
- Da, mulțumesc.
- Da, domnule.
195
00:18:58,760 --> 00:19:01,040
Mi-a făcut plăcere să vorbim.
196
00:19:01,120 --> 00:19:03,400
Îmi pare rău că plec, dar sunt așteptat.
197
00:19:03,480 --> 00:19:04,360
Pleci?
198
00:19:04,440 --> 00:19:06,960
- Mă scuzați.
- Trebuie să plătești.
199
00:19:09,040 --> 00:19:10,200
Să plătesc?
200
00:19:13,080 --> 00:19:14,880
Numerar sau American Express.
201
00:19:17,960 --> 00:19:20,600
Cât? 104.460?
202
00:19:20,680 --> 00:19:22,200
Servirea nu e inclusă.
203
00:19:23,160 --> 00:19:25,120
Mă tem că n-am atâția bani.
204
00:19:25,880 --> 00:19:28,560
- Cât aveți?
- Păi…
205
00:19:29,200 --> 00:19:31,280
N-am deloc. Nu țin bani la mine.
206
00:19:32,640 --> 00:19:34,920
Dar păstrez bonul și vă trimit banii.
207
00:19:35,000 --> 00:19:37,920
- N-aveți carte de credit?
- Nu.
208
00:19:38,000 --> 00:19:39,440
N-am avut niciodată.
209
00:19:54,160 --> 00:19:55,000
Bună seara!
210
00:20:08,200 --> 00:20:09,520
Îmi pare rău!
211
00:20:50,760 --> 00:20:52,280
Hei!
212
00:21:18,920 --> 00:21:20,400
PLIMBĂRI - TOKYO NOAPTEA
213
00:21:53,600 --> 00:21:56,120
Bună seara, domnilor și doamnelor!
214
00:21:56,640 --> 00:22:01,240
Eu și colega mea, Sachiko,
vă urăm bun-venit în numele Citirama.
215
00:22:01,320 --> 00:22:04,040
Mă bucur că sunteți alături de noi.
216
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
Vom vizita un monument antic
217
00:22:07,600 --> 00:22:10,000
și faimoasele clădiri din Tokyo.
218
00:22:10,800 --> 00:22:11,720
Mulțumesc.
219
00:22:13,440 --> 00:22:15,000
Biletul, vă rog!
220
00:22:18,560 --> 00:22:19,680
Mă tem că nu am.
221
00:22:21,120 --> 00:22:22,520
Vă costă 3.000 de yeni, domnule.
222
00:22:24,480 --> 00:22:25,960
Puteți să luați loc o clipă?
223
00:22:26,840 --> 00:22:31,040
Nu am voie să stau cu pasagerii
cât se deplasează autocarul.
224
00:22:31,640 --> 00:22:34,400
Este… Este vorba despre bani. Vă rog!
225
00:22:35,720 --> 00:22:36,640
Vă rog!
226
00:22:38,040 --> 00:22:39,240
Doar o clipă.
227
00:22:41,560 --> 00:22:43,480
Problema e că nu am bani.
228
00:22:43,560 --> 00:22:45,600
O să plătesc mâine. Bine?
229
00:22:46,280 --> 00:22:47,720
La ce hotel stați?
230
00:22:48,320 --> 00:22:49,680
Nu stau la hotel.
231
00:22:51,280 --> 00:22:52,800
N-aveți niciun prieten aici?
232
00:22:53,520 --> 00:22:54,480
Ei bine, nu.
233
00:22:55,160 --> 00:22:56,640
Tocmai am coborât de pe vas.
234
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
- Sunteți marinar.
- Exact.
235
00:22:59,760 --> 00:23:01,120
N-aveți colegi?
236
00:23:02,120 --> 00:23:02,960
Nu aici.
237
00:23:03,800 --> 00:23:05,280
Deci sunteți singur.
238
00:23:05,880 --> 00:23:06,800
Da.
239
00:23:07,800 --> 00:23:10,480
Uitați ce e… o să plătesc mâine.
240
00:23:10,560 --> 00:23:13,600
- Promit.
- E cam neobișnuit.
241
00:23:14,120 --> 00:23:17,920
Trebuie să mă consult cu colega, Sachiko.
Mă scuzați!
242
00:23:33,120 --> 00:23:35,120
Domnilor și doamnelor,
243
00:23:35,200 --> 00:23:37,160
dacă priviți în stânga,
244
00:23:37,760 --> 00:23:39,880
veți vedea o clădire foarte frumoasă.
245
00:23:40,520 --> 00:23:44,760
Înăuntru se află cea mai mare
sală de concerte din lume.
246
00:23:44,840 --> 00:23:47,600
Acum o să vă cânt ceva.
247
00:24:49,600 --> 00:24:52,360
M-am consultat cu colega, Sachiko,
248
00:24:52,440 --> 00:24:56,840
și a spus
că trebuie să ne anunțăm superiorul.
249
00:24:56,920 --> 00:25:00,960
Dar aveți o față sinceră
și cred că ar trebui să vă credem.
250
00:25:01,560 --> 00:25:05,360
Vă rog să aduceți cei 3.000 de yeni
mâine-seară, cum ați spus.
251
00:25:05,440 --> 00:25:06,280
Desigur.
252
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
Mulțumesc. E drăguț din partea dvs.
253
00:25:09,080 --> 00:25:10,360
Nu vă voi dezamăgi.
254
00:25:11,000 --> 00:25:14,040
Cu plăcere. Mă scuzați, vă rog!
255
00:25:20,840 --> 00:25:22,640
Domnilor și doamnelor,
256
00:25:22,720 --> 00:25:26,520
vreau să vă spun câteva informații
despre orașul Tokyo.
257
00:25:27,120 --> 00:25:31,320
Are o populație de peste 11 milioane
de locuitori, fiind cel mai mare…
258
00:26:12,640 --> 00:26:13,760
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.
259
00:26:13,840 --> 00:26:16,920
- Partenerul curent, dl Kuchiki.
- Mulțumesc.
260
00:26:17,720 --> 00:26:20,320
El este managerul de producție, Okodu.
261
00:26:20,400 --> 00:26:21,680
- Bună ziua!
- Bună ziua!
262
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
Mulțumesc.
263
00:26:27,760 --> 00:26:29,560
Nu înțeleg cum poți face asta zilnic.
264
00:26:30,200 --> 00:26:31,040
E o slujbă.
265
00:26:31,560 --> 00:26:34,880
Pentru asta sunt plătit.
Dacă trebuie să sar, sar.
266
00:26:43,400 --> 00:26:45,680
Oare ce ne-a pregătit mama ta
pentru diseară?
267
00:26:45,760 --> 00:26:47,640
Vreau să-mi cer scuze în numele ei.
268
00:26:48,840 --> 00:26:51,720
- E foarte drăguță.
- Ba tu ești drăguț.
269
00:26:51,800 --> 00:26:53,200
Ea e insistentă.
270
00:26:54,280 --> 00:26:57,360
Voiam doar să știi că nu aveam palpitații
271
00:26:57,440 --> 00:26:58,920
de fiecare dată când intrai.
272
00:26:59,000 --> 00:26:59,960
Mulțumesc.
273
00:27:00,520 --> 00:27:01,640
Sunt flatat.
274
00:27:02,880 --> 00:27:04,360
N-are legătură cu tine.
275
00:27:05,040 --> 00:27:07,520
Vezi tu, sunt îndrăgostită de altcineva.
276
00:27:08,560 --> 00:27:10,480
- Da, știu.
- Știi?
277
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Spune-mi!
278
00:27:21,280 --> 00:27:22,640
Cine crezi că e?
279
00:27:23,840 --> 00:27:25,680
Pilotul de curse, Harada Ukiyo.
280
00:27:25,760 --> 00:27:27,960
- Corect?
- De unde știi?
281
00:27:28,840 --> 00:27:30,960
Devii perspicace în meseria asta.
282
00:27:31,040 --> 00:27:34,000
- Credeam că disimulez bine.
- Așa e.
283
00:27:34,640 --> 00:27:35,680
Dar sunt expert.
284
00:27:36,720 --> 00:27:37,960
Oricum, de ce să ascunzi?
285
00:27:38,560 --> 00:27:42,240
Trăim în secolul XX,
așa mi se spune mereu.
286
00:27:43,280 --> 00:27:46,120
Dacă-l iubești, ce contează
ce cred părinții tăi?
287
00:27:46,200 --> 00:27:49,720
Nu prea sunt încântați,
dar e vorba de părinții lui.
288
00:27:49,800 --> 00:27:51,560
Nu vor să se însoare cu o străină.
289
00:27:53,360 --> 00:27:54,800
Ce lume minunată!
290
00:27:57,600 --> 00:27:58,720
Îți spun un secret.
291
00:27:59,880 --> 00:28:01,120
Aseară am fost la Ginza.
292
00:28:02,320 --> 00:28:03,920
Îți spun și eu un secret.
293
00:28:04,520 --> 00:28:07,200
Te-am văzut dimineață vâslind
prin iazul de nuferi.
294
00:28:09,240 --> 00:28:10,840
Un loc nepotrivit pentru un iaz.
295
00:28:12,040 --> 00:28:13,280
Faci des așa ceva?
296
00:28:13,360 --> 00:28:14,600
Nu chiar des.
297
00:28:15,400 --> 00:28:17,200
Dar uneori sunt tentat.
298
00:28:21,880 --> 00:28:23,280
Mă bucur că ai vorbit cu mine.
299
00:28:24,160 --> 00:28:25,000
Mulțumesc.
300
00:28:28,480 --> 00:28:30,960
Nu-ți face griji pentru mama ta!
S-o vezi pe-a mea!
301
00:28:36,560 --> 00:28:37,480
Bună!
302
00:28:38,080 --> 00:28:41,600
- Unde ți-e câinele de pază, dl Finn?
- Încolăcit în coșul lui.
303
00:28:41,680 --> 00:28:43,040
Părinții tăi?
304
00:28:43,120 --> 00:28:44,480
Se uită la televizor.
305
00:28:46,680 --> 00:28:47,640
Jane?
306
00:28:50,160 --> 00:28:52,080
Bună, mamă! Mergem să vedem un film.
307
00:28:54,080 --> 00:28:54,920
Singuri?
308
00:28:55,720 --> 00:29:00,120
- Presupun că mai sunt și alți oameni.
- Cred că e în regulă.
309
00:29:00,960 --> 00:29:03,320
Ai grijă, da?
310
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
Adică…
311
00:29:05,640 --> 00:29:08,240
Distracție plăcută!
312
00:29:08,840 --> 00:29:10,720
- Mulțumesc.
- La revedere!
313
00:29:23,160 --> 00:29:25,040
E bine aici? Ginza e acolo.
314
00:29:25,800 --> 00:29:27,080
Perfect.
315
00:29:29,840 --> 00:29:31,720
- Mulțumesc pentru bani.
- Cu plăcere.
316
00:29:32,240 --> 00:29:34,880
- Sigur te descurci?
- Da.
317
00:29:39,080 --> 00:29:41,320
Mulțumesc pentru alibi.
318
00:29:41,400 --> 00:29:43,200
- Distracție plăcută!
- Pa!
319
00:29:49,600 --> 00:29:53,400
Bun-venit, intrați!
320
00:29:53,480 --> 00:29:55,920
Intrați!
321
00:29:57,000 --> 00:29:59,120
Bun-venit!
322
00:30:56,680 --> 00:30:59,760
- V-ați întors. Sunt surprinsă.
- Am promis doar.
323
00:31:00,600 --> 00:31:04,720
- Cât vă datorez?
- Pentru două seri, 6.000, vă rog!
324
00:31:05,320 --> 00:31:07,560
Mi-a plăcut cum ai cântat. Foarte drăguț.
325
00:31:08,440 --> 00:31:09,600
Ca tine.
326
00:31:10,280 --> 00:31:13,640
Mulțumesc. E același cântec de aseară.
327
00:31:14,720 --> 00:31:17,040
Mi-ar plăcea să bei ceva cu mine.
328
00:31:17,120 --> 00:31:17,960
Poate mai târziu.
329
00:31:18,800 --> 00:31:22,800
Compania ne interzice
să ne distrăm cu pasagerii.
330
00:31:30,960 --> 00:31:32,560
Elmer?
331
00:31:32,640 --> 00:31:34,280
Ce părere ai de tipul ăla?
332
00:31:35,920 --> 00:31:38,360
- Cel de acolo.
- Niciuna. De ce?
333
00:31:39,200 --> 00:31:41,600
Parcă l-am mai văzut undeva.
334
00:32:09,280 --> 00:32:12,520
Îmi pare rău, dar nu puteți dormi aici.
335
00:32:12,600 --> 00:32:14,680
Să dorm? Nu dormeam.
336
00:32:15,680 --> 00:32:16,560
Unde suntem?
337
00:32:17,080 --> 00:32:18,200
S-a terminat plimbarea.
338
00:32:18,720 --> 00:32:20,920
Exact. Te așteptam.
339
00:32:21,720 --> 00:32:24,520
Acum, că a plecat toată lumea,
putem bea ceva. Hai!
340
00:32:25,640 --> 00:32:27,840
- Compania…
- N-o să spunem companiei.
341
00:32:31,680 --> 00:32:34,040
Sigur nu vrei să mergi la culcare?
342
00:32:36,080 --> 00:32:36,920
Foarte sigur.
343
00:32:37,520 --> 00:32:39,920
Bem ceva, apoi te conduc acasă.
344
00:32:40,000 --> 00:32:43,440
Sunt sigur că firma ar vrea
să fii protejată de oameni ca mine.
345
00:32:46,440 --> 00:32:48,760
Te rog să mă aștepți să mă schimb.
346
00:32:50,360 --> 00:32:51,440
Noapte bună!
347
00:33:20,240 --> 00:33:23,000
Mulțumesc pentru băutură și protecție.
348
00:33:23,080 --> 00:33:24,720
Face parte din servire.
349
00:33:26,400 --> 00:33:27,360
Noapte bună!
350
00:33:30,400 --> 00:33:31,240
Noapte bună!
351
00:33:39,480 --> 00:33:40,680
Te uzi.
352
00:33:41,480 --> 00:33:44,320
Vrei să intri și să bei un ceai?
353
00:33:45,760 --> 00:33:47,040
M-ai convins.
354
00:33:59,760 --> 00:34:01,160
Te rog să te descalți!
355
00:34:03,400 --> 00:34:05,560
De ce porți mereu ochelari închiși?
356
00:34:06,240 --> 00:34:07,120
Eu…
357
00:34:07,760 --> 00:34:09,600
Eu… nu văd prea bine.
358
00:34:10,840 --> 00:34:12,040
E ciudat,
359
00:34:12,679 --> 00:34:14,280
dar semeni cu cineva.
360
00:34:15,840 --> 00:34:17,880
Cred că toți occidentalii arată la fel.
361
00:34:18,560 --> 00:34:20,600
Arăți ca majoritatea.
362
00:34:24,400 --> 00:34:25,520
Intră, te rog!
363
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
Ce cameră drăguță!
364
00:34:36,080 --> 00:34:37,480
Locuiești singură, Sumi?
365
00:34:38,080 --> 00:34:39,840
Nu, cu prietena mea.
366
00:34:40,360 --> 00:34:41,280
E plecată.
367
00:34:42,400 --> 00:34:43,560
De unde-mi știi numele?
368
00:34:44,239 --> 00:34:46,760
- De la colega ta.
- Pe tine cum te cheamă?
369
00:34:46,840 --> 00:34:48,400
- George.
- George.
370
00:34:57,520 --> 00:34:58,640
Tu ești aici, nu?
371
00:34:59,680 --> 00:35:01,800
Da. Cu familia mea.
372
00:35:03,720 --> 00:35:06,280
George, ia loc, te rog!
373
00:35:11,440 --> 00:35:12,360
Mulțumesc.
374
00:35:21,520 --> 00:35:22,640
E delicios.
375
00:35:23,320 --> 00:35:26,040
Mă bucur că-ți place. E ceai din Anglia.
376
00:35:27,280 --> 00:35:28,680
Isteți rău englezii ăștia!
377
00:35:30,680 --> 00:35:33,160
- Cât stai în Tokyo?
- O săptămână.
378
00:35:33,880 --> 00:35:35,240
Poate ne mai vedem.
379
00:35:35,840 --> 00:35:37,560
Mâine merg la Kyoto.
380
00:35:38,440 --> 00:35:41,680
Kyoto? Este… la sute de kilometri de-aici.
381
00:35:42,600 --> 00:35:43,680
De ce mergi acolo?
382
00:35:44,440 --> 00:35:47,640
Pentru o excursie. Ține cinci zile.
383
00:35:47,720 --> 00:35:48,960
Cinci zile?
384
00:35:49,520 --> 00:35:51,600
Înseamnă că nu te mai văd.
385
00:35:53,240 --> 00:35:56,600
- La ce oră începi?
- La zece dimineața.
386
00:35:56,680 --> 00:35:57,840
Fir-ar!
387
00:35:58,400 --> 00:35:59,280
Îmi pare rău!
388
00:36:07,480 --> 00:36:09,840
La ce oră trebuie să te întorci pe vas?
389
00:36:11,040 --> 00:36:14,040
Vezi tu, asta e problema. Eu…
390
00:36:14,880 --> 00:36:17,600
Nu pot să mă întorc înainte de 5:30.
391
00:36:18,200 --> 00:36:20,400
- Vai de mine!
- Da, este…
392
00:36:21,840 --> 00:36:23,160
E dificil.
393
00:36:26,800 --> 00:36:29,160
Atunci e mai bine să rămâi aici.
394
00:36:31,400 --> 00:36:33,560
Vai, nu… N-aș putea.
395
00:36:34,240 --> 00:36:36,680
Adică, da. Mulțumesc.
396
00:36:37,600 --> 00:36:38,880
Nu-i nicio problemă.
397
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
Lasă-mă să te ajut!
398
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
Mulțumesc.
399
00:36:51,720 --> 00:36:52,640
Dormitorul.
400
00:37:04,280 --> 00:37:06,640
Nu e prea mare, nu?
401
00:37:06,720 --> 00:37:08,040
E suficient pentru tine.
402
00:37:14,320 --> 00:37:15,800
Pune-o aici, te rog!
403
00:37:27,160 --> 00:37:31,120
Acum îți urez vise plăcute
și trezire ușoară!
404
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Fără…
405
00:37:33,720 --> 00:37:35,040
povești de noapte bună?
406
00:37:35,720 --> 00:37:38,160
Te rog să mă scuzi, sunt obosită.
407
00:37:38,240 --> 00:37:39,360
- Sigur.
- Noapte bună!
408
00:37:39,880 --> 00:37:40,880
Noapte bună!
409
00:38:30,680 --> 00:38:31,520
Sumi.
410
00:38:35,480 --> 00:38:36,320
Sumi.
411
00:40:03,000 --> 00:40:04,320
Domnilor din gruparea Yamakaze,
412
00:40:06,360 --> 00:40:08,280
ca lider al vostru,
413
00:40:09,240 --> 00:40:10,520
eu, Tamura,
414
00:40:11,520 --> 00:40:13,760
declar
415
00:40:14,880 --> 00:40:17,760
că vom ieși din umbră,
416
00:40:18,680 --> 00:40:22,280
iar organizația noastră va deveni
cea mai necruțătoare
417
00:40:22,360 --> 00:40:25,160
și mai puternică forță din Japonia.
418
00:40:27,760 --> 00:40:30,800
Semnul grupării Yamakaze
419
00:40:30,880 --> 00:40:34,000
va răsări ca soarele și va ajunge la cer.
420
00:40:35,760 --> 00:40:37,920
- Gruparea Yamakaze!
- Gruparea Yamakaze!
421
00:40:39,800 --> 00:40:40,720
Mâine,
422
00:40:41,440 --> 00:40:43,520
îl vom ucide pe acest om.
423
00:40:44,120 --> 00:40:48,120
Mâine vom începe
să facem curățenie în această țară.
424
00:40:48,200 --> 00:40:52,000
Aceștia sunt membrii grupării
care vor eradica răul.
425
00:40:52,800 --> 00:40:55,080
Nagura. Mazda.
426
00:40:59,240 --> 00:41:00,280
Domnilor.
427
00:41:03,120 --> 00:41:05,200
Asta face gruparea Yamakaze!
428
00:41:15,800 --> 00:41:17,000
Bună dimineața!
429
00:41:17,840 --> 00:41:18,880
Bună dimineața!
430
00:41:20,760 --> 00:41:22,200
Te-ai distrat azi-noapte?
431
00:41:22,280 --> 00:41:25,640
Se putea și mai bine. Tu?
432
00:41:25,720 --> 00:41:26,840
Minunat!
433
00:41:27,800 --> 00:41:29,200
De ce-am întrebat?
434
00:41:33,960 --> 00:41:35,080
Pe curând!
435
00:41:35,160 --> 00:41:36,680
- Bună dimineața, dle Finn!
- 'Neața!
436
00:41:36,760 --> 00:41:38,760
Majestate, putem vorbi puțin?
437
00:41:38,840 --> 00:41:40,680
- Cu cea mai mare plăcere.
- Mulțumesc.
438
00:41:40,760 --> 00:41:43,600
Mâine după-amiază
vizitați oțelăriile Genji.
439
00:41:43,680 --> 00:41:44,840
- Serios?
- Am adus
440
00:41:44,920 --> 00:41:46,600
niște materiale pentru dvs.
441
00:41:47,160 --> 00:41:49,400
E ditamai teancul.
442
00:41:50,080 --> 00:41:52,480
Mă înscăunez
înainte să termin tot de citit.
443
00:41:52,560 --> 00:41:54,600
Majestate, dacă-mi acceptați sfatul,
444
00:41:54,680 --> 00:41:56,120
ar trebui să încercați.
445
00:41:56,200 --> 00:41:57,800
Sunt sigur că tatăl dvs., regele,
446
00:41:57,880 --> 00:41:59,320
ar vrea să fiți informat.
447
00:42:00,200 --> 00:42:01,440
Dle Finn.
448
00:42:01,520 --> 00:42:04,880
Permiteți-mi să vă lămuresc
cu privire la industria oțelului.
449
00:42:04,960 --> 00:42:07,560
Producția de produse de oțel
laminate la cald
450
00:42:07,640 --> 00:42:10,000
a fost de 91,04 milioane de tone.
451
00:42:10,080 --> 00:42:12,200
O creștere de 17,42 milioane de tone
452
00:42:12,280 --> 00:42:16,920
sau de 23,7% din totalul de anul trecut,
de 73,62 milioane de tone.
453
00:42:17,000 --> 00:42:20,040
Creșteri semnificative
au fost înregistrate la inox,
454
00:42:20,120 --> 00:42:23,840
oțel antifricțiune, oțel termorezistent
și oțel de mare rezistență.
455
00:42:24,440 --> 00:42:26,160
Doriți să aflați și despre fier?
456
00:42:27,480 --> 00:42:29,040
Nu, mulțumesc, Majestate.
457
00:42:32,320 --> 00:42:34,160
INDUSTRIA JAPONIEI
458
00:43:34,800 --> 00:43:36,280
Vă cânt această melodie
459
00:43:36,360 --> 00:43:40,120
ca să vă amintesc că muntele Fuji
a dăinuit mereu în sufletul și mintea
460
00:43:40,200 --> 00:43:42,400
poporului japonez.
461
00:43:42,480 --> 00:43:43,640
Mulțumesc.
462
00:43:54,120 --> 00:43:57,440
- E minunat peisajul.
- Da, frumos.
463
00:44:11,480 --> 00:44:14,480
Știi că încalci regula companiei
dacă stai lângă mine.
464
00:44:14,560 --> 00:44:16,000
Ce cauți aici?
465
00:44:16,520 --> 00:44:18,400
Sunt în excursie.
466
00:44:19,120 --> 00:44:20,800
Și încalc regula companiei.
467
00:44:29,040 --> 00:44:31,960
Dacă ai plecat de pe vas fără permisiune,
468
00:44:32,040 --> 00:44:33,240
vei fi pedepsit.
469
00:44:33,840 --> 00:44:37,480
- Vei fi închis.
- Ba nu!
470
00:44:37,560 --> 00:44:40,040
Stai liniștită, am rezolvat.
471
00:44:40,880 --> 00:44:42,520
Cum ai rezolvat?
472
00:44:43,120 --> 00:44:44,280
Am lăsat un mesaj.
473
00:44:50,480 --> 00:44:51,560
Se întoarce mâine.
474
00:44:56,040 --> 00:44:58,040
Așa face de obicei?
475
00:44:58,120 --> 00:45:00,840
M-am mai chinuit să organizez și recepția.
476
00:45:00,920 --> 00:45:02,280
Blanche. Ei bine?
477
00:45:03,560 --> 00:45:05,800
L-am pierdut câteva ore în Singapore.
478
00:45:05,880 --> 00:45:07,080
Dar s-a întors.
479
00:45:07,160 --> 00:45:08,640
Serios?
480
00:45:09,240 --> 00:45:10,440
Bine.
481
00:45:10,520 --> 00:45:11,640
Are bani?
482
00:45:11,720 --> 00:45:13,640
A împrumutat aseară de la fiica dvs.
483
00:45:13,720 --> 00:45:16,160
- I-am înapoiat azi.
- Aseară?
484
00:45:16,760 --> 00:45:20,040
- Cred că au mers la film.
- Doamne sfinte!
485
00:45:21,040 --> 00:45:23,640
Dle, oțelăria…
486
00:45:23,720 --> 00:45:25,560
- Mergeți dvs.?
- Păi…
487
00:45:25,640 --> 00:45:29,600
Să mă ocup eu de asta? E imposibil! Nu.
488
00:45:30,640 --> 00:45:33,680
- Blanche?
- Ce pălărie să-mi pun?
489
00:45:34,800 --> 00:45:41,040
Kyoto a fost întemeiat în 794
de împăratul Kammu.
490
00:45:41,120 --> 00:45:45,640
Se numește Heian, adică pace și liniște.
491
00:45:46,400 --> 00:45:49,160
Urmați-mă pe mine și pe colega mea!
492
00:45:52,240 --> 00:45:55,320
- E foarte interesantă.
- Da, foarte.
493
00:46:17,600 --> 00:46:19,840
Acela e apartamentul împăratului.
494
00:46:20,360 --> 00:46:22,320
Pavilionul cruzimilor plăcute.
495
00:46:23,240 --> 00:46:24,560
Urmați-mă, vă rog!
496
00:46:27,800 --> 00:46:31,480
Acolo este
pavilionul plăcerilor somptuoase.
497
00:46:31,560 --> 00:46:33,560
Acelea sunt camerele concubinelor,
498
00:46:33,640 --> 00:46:37,080
unde au locuit împărăteasa
și concubinele împăratului.
499
00:46:37,880 --> 00:46:39,400
Urmați-mă, vă rog!
500
00:46:40,440 --> 00:46:44,200
- Câte concubine a avut?
- Cred că pe toate.
501
00:46:45,520 --> 00:46:47,160
Elmer, nu fi porcos!
502
00:46:47,240 --> 00:46:48,600
Scuze, dragă!
503
00:46:52,440 --> 00:46:55,680
Iar acela, într-un cadru feeric lângă lac,
504
00:46:55,760 --> 00:46:59,880
este Palatul Auriu,
o replică a casei de vară a shogunului.
505
00:47:00,680 --> 00:47:02,840
Mă scuzați, dră! Ce e ăla shogun?
506
00:47:02,920 --> 00:47:06,960
Shogun este numele conducătorului Japoniei
de pe vremuri.
507
00:47:07,040 --> 00:47:10,360
- Ne-a spus deja, Elmer, prostuțule.
- Serios?
508
00:47:11,040 --> 00:47:15,040
- Mai aveți întrebări?
- Da, dră…
509
00:47:15,120 --> 00:47:17,560
La ce oră ne întoarcem la hotel?
510
00:47:17,640 --> 00:47:19,520
Îmi place întrebarea asta.
511
00:47:19,600 --> 00:47:21,920
Cine are nevoie
de atâția împărați și regine?
512
00:47:22,000 --> 00:47:25,800
- Clar.
- Urmați-mă, vă rog!
513
00:47:27,280 --> 00:47:28,800
E un băiat drăguț, Martha.
514
00:47:28,880 --> 00:47:31,720
Sigur am mai văzut undeva fața aia.
515
00:47:32,760 --> 00:47:34,200
- Elmer, știu!
- Da?
516
00:47:34,280 --> 00:47:36,080
E tipul care imită.
517
00:47:36,160 --> 00:47:37,200
Serios?
518
00:47:39,040 --> 00:47:43,160
Poate e unul dintre cei pe care-i imită?
Nu știu, m-am zăpăcit de tot.
519
00:47:43,800 --> 00:47:45,480
Dacă pot să spun, Majestate,
520
00:47:45,560 --> 00:47:48,000
Majestatea Sa e un om încântător
521
00:47:48,080 --> 00:47:50,880
și ne bucurăm să-l avem la bord.
522
00:47:50,960 --> 00:47:52,000
Mă bucur, căpitane.
523
00:47:52,800 --> 00:47:55,400
Aș vrea să vorbesc cu el.
524
00:47:55,480 --> 00:47:57,440
Știi cumva unde este acum?
525
00:47:57,520 --> 00:47:59,640
- Acum, Majestate?
- Da.
526
00:47:59,720 --> 00:48:01,040
Nu sunt sigur,
527
00:48:01,120 --> 00:48:04,320
dar a sosit ambasadorul. Îl întreb pe el.
528
00:48:04,880 --> 00:48:06,360
- Unde e?
- A plecat.
529
00:48:06,440 --> 00:48:07,600
A plecat, Maje…
530
00:48:08,920 --> 00:48:10,240
A plecat? Unde?
531
00:48:10,840 --> 00:48:12,560
- Nu știm, domnule.
- A dispărut.
532
00:48:18,480 --> 00:48:20,320
A plecat la pescuit, Majestate.
533
00:48:22,000 --> 00:48:23,160
Da, sunt convins.
534
00:48:23,240 --> 00:48:24,680
Spune-i să mă sune când vine!
535
00:48:24,760 --> 00:48:28,080
- Într-adevăr, Majestate.
- Apreciez tot ce-ați făcut.
536
00:48:28,160 --> 00:48:30,520
- Mulțumesc, Majestate.
- La revedere!
537
00:48:30,600 --> 00:48:33,400
La revedere! Pentru Dumnezeu!
538
00:48:34,040 --> 00:48:35,560
A dispărut?
539
00:48:36,880 --> 00:48:38,480
Ați auzit ce-am spus?
540
00:48:41,720 --> 00:48:44,400
Am mințit casa regală.
541
00:48:45,600 --> 00:48:48,080
- Unde a plecat?
- A lăsat un bilet, domnule.
542
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
A spus că se întoarce mâine.
543
00:49:26,640 --> 00:49:29,640
- Masa asta e prea joasă.
- Tu ești prea înalt.
544
00:49:33,560 --> 00:49:34,560
Ce e asta?
545
00:49:35,080 --> 00:49:37,520
Sushi. Pește crud și orez.
546
00:49:38,400 --> 00:49:39,320
Crud?
547
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
Mănâncă!
548
00:49:42,000 --> 00:49:43,760
Voi fi gheișa ta.
549
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
E delicios.
550
00:49:53,400 --> 00:49:54,760
Ai fi o gheișă grozavă.
551
00:49:55,520 --> 00:49:57,720
Nu sunt suficient de deșteaptă.
552
00:49:58,680 --> 00:50:02,800
Gheișele spun povești,
dezbat multe subiecte.
553
00:50:02,880 --> 00:50:04,760
Mă descurc doar ca ghid.
554
00:50:05,320 --> 00:50:06,920
Și spun minciuni.
555
00:50:08,080 --> 00:50:11,360
Știu ce vrei să spui.
Să vezi ce discursuri…
556
00:50:13,200 --> 00:50:15,360
Uneori, și slujba mea
mi se pare frustrantă.
557
00:50:15,960 --> 00:50:19,680
- Ce ți-ar plăcea să faci?
- Sunt fericită așa cum sunt. Ție?
558
00:50:22,120 --> 00:50:23,520
Mi-ar plăcea să fiu fermier.
559
00:50:24,640 --> 00:50:25,960
Sunt fericit la țară.
560
00:50:26,040 --> 00:50:28,480
Tatăl meu a fost fermier.
561
00:50:29,080 --> 00:50:29,960
A fost?
562
00:50:30,600 --> 00:50:32,120
El și scumpa mea mamă…
563
00:50:32,880 --> 00:50:33,920
morți acum.
564
00:50:34,000 --> 00:50:34,920
Îmi pare rău!
565
00:50:35,720 --> 00:50:38,200
Acum, casa familiei de lângă lac e a mea.
566
00:50:38,840 --> 00:50:41,400
Nu e departe. Merg acolo uneori.
567
00:50:42,760 --> 00:50:46,120
- Mi-ar plăcea s-o văd.
- Păcat că pleci așa curând.
568
00:50:49,280 --> 00:50:54,080
Trebuie să mă întorc la Tokyo
mâine-dimineață, cu primul tren.
569
00:51:09,280 --> 00:51:13,200
Sunt multe lucruri frumoase
pe care nu le-ai văzut.
570
00:51:14,720 --> 00:51:16,720
Dar am văzut un lucru foarte frumos.
571
00:51:17,960 --> 00:51:19,480
Spui doar așa.
572
00:51:20,360 --> 00:51:22,760
Nu, crede-mă!
573
00:51:24,160 --> 00:51:26,480
Înseamnă mult pentru mine
să fiu aici cu tine.
574
00:51:29,040 --> 00:51:31,440
Cred că nu te voi mai vedea
după această noapte.
575
00:51:33,560 --> 00:51:35,160
Nu vreau să mă întorc în cameră.
576
00:51:37,440 --> 00:51:38,520
Lasă-mă să stau aici!
577
00:52:55,400 --> 00:52:57,960
STAȚIA SAYAMAKO
578
00:53:11,480 --> 00:53:13,840
Kyoto.
579
00:53:14,680 --> 00:53:18,080
Trenul va pleca spre Kanazawa la 9:43
580
00:53:18,160 --> 00:53:21,920
și va avea stație la Tsuruga.
581
00:53:22,600 --> 00:53:25,760
Nu uita să schimbi trenul la Tsuruga!
582
00:53:29,160 --> 00:53:30,240
La revedere!
583
00:53:30,840 --> 00:53:31,800
La revedere!
584
00:53:48,760 --> 00:53:52,960
Trenul va pleca în curând.Vă rugăm să aveți grijă.
585
00:54:35,040 --> 00:54:35,960
Sumi.
586
00:54:48,560 --> 00:54:51,680
- Nu plec.
- Mă bucur mult.
587
00:54:59,800 --> 00:55:01,320
De ce te-ai răzgândit?
588
00:55:02,920 --> 00:55:05,360
Nu e o crimă să furi câteva zile
din propria ta viață.
589
00:55:08,520 --> 00:55:09,800
Ce-a fost asta?
590
00:55:26,120 --> 00:55:27,240
Da, cine e?
591
00:55:30,040 --> 00:55:32,040
- Unde sunteți?
- El e?
592
00:55:33,320 --> 00:55:34,600
Sunteți bine?
593
00:55:34,680 --> 00:55:36,160
Extraordinar, mulțumesc, domnule.
594
00:55:36,240 --> 00:55:39,520
Vreau să vă spuncă o să mai întârzii puțin. Eu…
595
00:55:40,120 --> 00:55:42,120
Am decis să-mi iau câteva zile libere.
596
00:55:42,200 --> 00:55:43,840
Ce? Unde sunteți?
597
00:55:43,920 --> 00:55:47,080
Nu vă faceți griji!
Mă întorc până pleacă vasul.
598
00:55:47,160 --> 00:55:50,240
Ziceți să nu mă-ngrijorez, Majestate,
599
00:55:50,320 --> 00:55:52,560
dar de unde știu
că n-aveți o armă în coaste?
600
00:55:53,560 --> 00:55:57,120
- Nu am.
- Asta mi-ați spune dacă ați avea.
601
00:55:58,160 --> 00:55:59,120
Oricum…
602
00:56:00,760 --> 00:56:02,680
Alo?
603
00:56:06,840 --> 00:56:09,760
Nu vă faceți griji, dle!
Nu sunt în pericol.
604
00:56:09,840 --> 00:56:11,160
Unde sunteți?
605
00:56:11,960 --> 00:56:14,840
Stați să vă explic!
606
00:56:19,160 --> 00:56:20,240
Alo?
607
00:56:23,760 --> 00:56:24,880
Majestate?
608
00:56:26,640 --> 00:56:28,640
Fir-ar el să fie!
609
00:56:37,160 --> 00:56:39,400
Hei!
610
00:56:44,200 --> 00:56:45,680
George.
611
00:56:45,760 --> 00:56:48,880
N-ai avut probleme pe vas?
612
00:56:48,960 --> 00:56:51,480
- Nicio problemă.
- Ești norocos.
613
00:56:52,640 --> 00:56:55,160
Cred că trebuie
să-mi găsesc o slujbă nouă.
614
00:56:56,120 --> 00:56:59,280
Stai liniștită! Îți pun o vorbă bună
după ce ne întoarcem.
615
00:57:00,000 --> 00:57:00,920
Poftim?
616
00:57:01,680 --> 00:57:04,160
Uite ce e…
617
00:57:04,240 --> 00:57:06,480
n-ar fi bine să te ridici și să ne cânți?
618
00:57:07,760 --> 00:57:08,720
Nu.
619
00:57:18,880 --> 00:57:20,640
Frumos. Da?
620
00:57:20,720 --> 00:57:23,080
Foarte.
621
00:57:23,160 --> 00:57:26,280
Făceam des asta când eram mică.
622
00:57:27,040 --> 00:57:29,320
Eu n-am făcut-o când eram mic.
623
00:57:30,920 --> 00:57:31,840
George?
624
00:57:32,880 --> 00:57:34,720
Crezi că facem ceva rău?
625
00:57:35,920 --> 00:57:38,160
Nu. Tu?
626
00:57:39,240 --> 00:57:40,440
Nu.
627
00:57:41,080 --> 00:57:42,360
Tu?
628
00:57:59,640 --> 00:58:00,480
Domnule!
629
00:58:02,240 --> 00:58:03,560
Ai venit!
630
00:58:03,640 --> 00:58:05,760
- Bună ziua!
- Bună ziua!
631
00:58:05,840 --> 00:58:07,760
El e Ikuwe Yamato.
632
00:58:07,840 --> 00:58:12,160
E un prieten de-ai tatălui meu.
Îl știu de când eram mică.
633
00:58:13,040 --> 00:58:15,840
- Mă bucur să vă cunosc.
- Bună ziua!
634
00:58:16,680 --> 00:58:19,760
Puteți sta? Aduc niște sake bun.
635
00:58:20,480 --> 00:58:23,960
Prietenul a întrebat
dacă stăm să bem sake cu el.
636
00:58:24,600 --> 00:58:25,640
Aș fi încântat.
637
00:58:26,200 --> 00:58:29,360
- Ne-ar face plăcere.
- Intrați!
638
00:58:29,440 --> 00:58:30,800
Intrați, vă rog!
639
00:58:31,680 --> 00:58:33,360
Pe aici.
640
00:58:34,040 --> 00:58:37,680
- Avem musafiri.
- Da.
641
00:58:40,200 --> 00:58:43,000
Măi să fie! E Sumi!
642
00:58:43,080 --> 00:58:46,560
- Doamnă!
- Mă bucur că ai venit.
643
00:58:46,640 --> 00:58:49,800
- El e prietenul meu, George.
- Bună ziua!
644
00:58:51,120 --> 00:58:53,640
- Ce faceți?
- Intrați, vă rog!
645
00:58:53,720 --> 00:58:56,640
- Pantofii.
- Intrați!
646
00:59:00,600 --> 00:59:03,240
Făceți-vă comozi!
647
00:59:06,520 --> 00:59:08,800
Îmi pare rău că e așa strâmt.
648
00:59:10,080 --> 00:59:14,640
Prietenul își cere scuze
că are o casă așa modestă
649
00:59:14,720 --> 00:59:16,800
și pentru primirea sărăcăcioasă.
650
00:59:16,880 --> 00:59:18,680
Mi se pare o casă încântătoare.
651
00:59:19,240 --> 00:59:20,920
Mă bucur să fiu aici.
652
00:59:21,480 --> 00:59:25,200
E un obicei japonez
să fii modest cu privire la bunuri.
653
00:59:26,160 --> 00:59:27,440
Înțeleg.
654
00:59:32,440 --> 00:59:34,640
Întreabă cât stăm la mine acasă.
655
00:59:34,720 --> 00:59:36,880
Trei zile. Așa e?
656
00:59:39,640 --> 00:59:41,960
- Așa e.
- Repede!
657
00:59:42,040 --> 00:59:45,280
Haideți toți!
658
00:59:45,360 --> 00:59:46,760
Veniți!
659
00:59:53,920 --> 00:59:55,120
Kazuhito.
660
00:59:55,800 --> 00:59:59,880
Chinami. Yuji. Rikiya.
661
01:00:00,640 --> 01:00:04,120
- Salutați!
- Bună!
662
01:00:05,680 --> 01:00:06,880
Bună ziua!
663
01:00:36,880 --> 01:00:37,920
Hei!
664
01:00:38,640 --> 01:00:40,160
Mulțumesc.
665
01:00:45,960 --> 01:00:48,520
Domnilor și doamnelor, urmați-ne, vă rog!
666
01:00:49,400 --> 01:00:54,600
Am ajuns la somptuosul palat
de un milion de plăceri,
667
01:00:54,680 --> 01:00:56,160
construit pentru prințesa Sumi.
668
01:00:57,160 --> 01:01:00,000
Observați grădina japoneză formală.
669
01:01:00,080 --> 01:01:03,240
N-aveți voie să rupeți florile
și să călcați pe iarbă.
670
01:01:03,320 --> 01:01:05,760
Vă rog să intrați!
671
01:01:13,560 --> 01:01:18,320
Vă rog să observați
și ușile care nu se deschid.
672
01:01:26,920 --> 01:01:27,920
Gata.
673
01:01:28,000 --> 01:01:30,320
Așa, deci.
674
01:01:56,200 --> 01:01:57,880
E absolut încântător.
675
01:02:05,120 --> 01:02:06,320
George.
676
01:02:07,000 --> 01:02:10,240
Te rog să te descalți în casă.
677
01:02:11,520 --> 01:02:13,680
Desigur, eu… Îmi cer scuze.
678
01:02:14,400 --> 01:02:17,760
Pentru tine nu e important,
dar eu sunt nefericită.
679
01:02:18,400 --> 01:02:19,840
Nu vreau să fii nefericită.
680
01:02:23,080 --> 01:02:24,160
Uitați ce e!
681
01:02:24,760 --> 01:02:27,440
Haideți să-i cântăm prințesei,
ca să fie fericită din nou.
682
01:02:31,040 --> 01:02:33,040
Credeți că nu știu să cânt, nu?
683
01:02:33,120 --> 01:02:34,600
Pregătiți-vă să fiți uimiți!
684
01:02:44,160 --> 01:02:47,840
Dacă ați cunoaște-o pe Sumi la fel ca mine
685
01:02:47,920 --> 01:02:50,800
Vai, ce fată
686
01:02:50,880 --> 01:02:54,800
E o fată cochetă foc
687
01:02:54,880 --> 01:02:58,440
Vai, ce fată
688
01:03:11,240 --> 01:03:12,920
Ce facem, Finn?
689
01:03:13,640 --> 01:03:14,840
Sfatul meu, Excelență,
690
01:03:14,920 --> 01:03:17,120
e să-l așteptăm să se întoarcă.
691
01:03:18,120 --> 01:03:20,080
Dacă nu vine înainte să plece vasul?
692
01:03:20,160 --> 01:03:21,760
Vine el. Nu e nebun.
693
01:03:23,280 --> 01:03:24,280
Ba e nebun.
694
01:03:26,560 --> 01:03:29,160
- Sigur nu trebuie să alertăm lumea?
- Nu încă, domnule.
695
01:03:29,240 --> 01:03:33,560
Nu vrem un avion plin de gărzi
în chimonouri și mărimea 43 la picior.
696
01:03:34,080 --> 01:03:35,440
Cu cât îl caută mai mulți,
697
01:03:35,520 --> 01:03:37,720
cu atât e mai greu să evităm un scandal.
698
01:03:39,320 --> 01:03:42,400
Nimeni din afara ambasadei
nu știe că e plecat.
699
01:03:43,800 --> 01:03:44,840
Nu-i așa?
700
01:03:44,920 --> 01:03:48,560
Membrii care au dat greș în misiune
și-au asumat responsabilitatea.
701
01:03:49,200 --> 01:03:51,640
Eu, Tamura, liderul vostru,
702
01:03:52,800 --> 01:03:55,760
voi alege noi membri
care-și vor îndeplini misiunea.
703
01:03:57,040 --> 01:03:59,120
Sato. Tanada.
704
01:04:11,000 --> 01:04:13,720
Casa e lângă acest lac?
705
01:04:15,000 --> 01:04:15,840
Aici?
706
01:04:16,800 --> 01:04:18,200
Așa cred.
707
01:04:18,880 --> 01:04:19,800
Da.
708
01:04:20,640 --> 01:04:21,840
Poți să-mi spui unde?
709
01:04:22,440 --> 01:04:25,160
Nu știu locul exact,
710
01:04:25,240 --> 01:04:26,760
dar cred că aici.
711
01:04:31,040 --> 01:04:32,720
Să mergem acolo!
712
01:05:25,080 --> 01:05:26,200
Hei!
713
01:05:28,520 --> 01:05:29,680
Gata, sunt curat!
714
01:05:31,160 --> 01:05:33,280
Sunt curat.
715
01:05:40,080 --> 01:05:40,920
Ia de-aici!
716
01:05:44,000 --> 01:05:46,720
Când mă întorc, o să fie ciudat
să nu mă spăl înainte de baie.
717
01:05:49,200 --> 01:05:50,320
Ei bine,
718
01:05:50,400 --> 01:05:54,120
noi vedem baia ca pe un moment
de meditație și relaxare.
719
01:06:02,200 --> 01:06:04,240
Ce fierbinte e!
720
01:06:09,160 --> 01:06:10,800
Au mai rămas doar trei zile.
721
01:06:11,520 --> 01:06:12,800
Și dacă nu te întorci?
722
01:06:14,240 --> 01:06:15,440
Va fi belea mare.
723
01:06:15,520 --> 01:06:17,280
O să fii încarcerat.
724
01:06:18,320 --> 01:06:19,520
Mereu sunt încarcerat.
725
01:06:20,240 --> 01:06:22,400
Nu cred că-ți place să fii marinar.
726
01:06:23,320 --> 01:06:24,560
Uneori, nu.
727
01:06:25,240 --> 01:06:26,160
Poți schimba asta.
728
01:06:27,480 --> 01:06:30,680
- Sau te-ai angajat pe mai mulți ani?
- Pe viață.
729
01:06:32,200 --> 01:06:34,720
Pe viață? Viața e prea lungă.
730
01:06:35,520 --> 01:06:38,360
Uneori pare prea lungă.
Alteori, prea scurtă.
731
01:06:39,600 --> 01:06:42,600
Momentan, viața mea cu tine e prea scurtă.
732
01:06:43,280 --> 01:06:46,320
Poate într-o bună zi
te întorci în Japonia.
733
01:06:46,400 --> 01:06:47,480
Nicio șansă.
734
01:06:47,560 --> 01:06:51,880
Sunt unul dintre cei care știu mereu
exact ce fac și unde sunt
735
01:06:51,960 --> 01:06:55,320
în fiecare zi, cu ani înainte.
736
01:06:55,400 --> 01:06:58,040
Nu înțeleg. Ce vrei să spui?
737
01:07:00,000 --> 01:07:02,840
Taci, meditez.
738
01:07:02,920 --> 01:07:04,000
Și mă relaxez.
739
01:07:24,280 --> 01:07:26,360
Observă cu câtă dexteritate
740
01:07:26,440 --> 01:07:29,320
manipulez aceste instrumente orientale.
741
01:07:31,480 --> 01:07:32,480
Ce-ai spus?
742
01:07:33,760 --> 01:07:34,640
Nu contează.
743
01:07:37,920 --> 01:07:39,000
A fost delicios.
744
01:07:39,520 --> 01:07:41,360
Mai bună decât prima noastră masă.
745
01:07:41,440 --> 01:07:44,200
- N-a fost mare lucru.
- Sumi.
746
01:07:44,760 --> 01:07:47,080
N-am nevoie de altă lecție
în stil japonez.
747
01:07:48,480 --> 01:07:49,640
Acceptă ce spun!
748
01:07:50,280 --> 01:07:51,600
A fost delicios.
749
01:07:52,360 --> 01:07:53,360
Mulțumesc.
750
01:08:01,760 --> 01:08:02,680
Unde pleci?
751
01:08:04,040 --> 01:08:06,440
Stai aici! Aduc ceva.
752
01:08:36,960 --> 01:08:39,359
- Ce e asta?
- E pentru tine.
753
01:08:39,439 --> 01:08:41,920
Un mic dar, să sărbătorim.
754
01:08:42,640 --> 01:08:45,800
- Ce anume?
- Că ne-am cunoscut acum trei zile.
755
01:08:46,359 --> 01:08:48,000
Vai, Sumi!
756
01:08:49,120 --> 01:08:50,359
Eu nu ți-am dat nimic.
757
01:08:51,000 --> 01:08:53,800
Mi-ai dat fericire. E de ajuns.
758
01:09:06,840 --> 01:09:07,960
Eu sunt asta.
759
01:09:09,560 --> 01:09:11,120
Nu e așa frumoasă ca tine.
760
01:09:12,319 --> 01:09:13,359
Dar îți mulțumesc.
761
01:09:14,640 --> 01:09:15,800
O voi păstra pe veci.
762
01:09:16,439 --> 01:09:17,520
- E ceva mic…
- Nu.
763
01:09:19,279 --> 01:09:20,279
E mare pentru mine.
764
01:09:28,359 --> 01:09:29,720
Să strâng masa?
765
01:09:31,279 --> 01:09:32,359
Eu fac patul.
766
01:10:29,280 --> 01:10:30,640
Draci împielițați!
767
01:10:31,240 --> 01:10:32,880
Să vedeți când vă prind mâine!
768
01:10:32,960 --> 01:10:35,080
Pa!
769
01:10:40,240 --> 01:10:43,400
Ce trebuie să faci
ca să ai puțină liniște?
770
01:10:44,000 --> 01:10:45,400
Ai putea deveni pustnic.
771
01:10:45,480 --> 01:10:48,080
N-aș suporta singurătatea.
772
01:10:48,160 --> 01:10:49,560
Sau călugăr?
773
01:10:49,640 --> 01:10:52,280
Nu. N-aș putea fi călugăr.
774
01:10:53,040 --> 01:10:54,600
Cad prea ușor în ispită.
775
01:11:29,400 --> 01:11:30,360
Este o problemă.
776
01:11:31,080 --> 01:11:33,040
Ne trebuie un desfăcător de conserve.
777
01:11:39,360 --> 01:11:40,240
Patul!
778
01:11:42,880 --> 01:11:45,400
Foarte bine.
Nu vom spune nimănui că a dispărut.
779
01:11:46,240 --> 01:11:47,800
Ce le spunem?
780
01:11:47,880 --> 01:11:49,640
Nu putem spune iar că nu se simte bine.
781
01:11:49,720 --> 01:11:52,000
Știți ce mi-a spus la telefon?
782
01:11:52,080 --> 01:11:53,400
„Zi-le că am gripă asiatică!”
783
01:11:54,040 --> 01:11:57,280
Gripă asiatică. Pe bune?
Cât de iresponsabil să fii?
784
01:11:57,360 --> 01:12:00,000
Uneori, simt că l-aș putea
strânge de gât cu plăcere.
785
01:12:02,880 --> 01:12:03,800
Alo.
786
01:12:04,520 --> 01:12:06,680
Da, la telefon. Da.
787
01:12:09,640 --> 01:12:11,200
Da, Majestate.
788
01:12:13,080 --> 01:12:17,880
Nu, Majestate, mă tem că nu e aici.
789
01:12:20,240 --> 01:12:23,280
Dacă-mi permiteți, Majestate,
vi-l dau la telefon
790
01:12:23,360 --> 01:12:25,000
pe locotenent-comandatul Finn.
791
01:12:25,920 --> 01:12:27,320
Un moment, vă rog.
792
01:12:37,960 --> 01:12:38,960
Majestate.
793
01:12:42,080 --> 01:12:43,520
Mulțumesc mult, Majestate.
794
01:12:45,200 --> 01:12:47,360
Ei bine, nu e aici.
795
01:12:48,520 --> 01:12:51,200
Și-a luat câteva zile libere.
796
01:12:53,960 --> 01:12:55,920
Nu. Sigur că nu, Majestate.
797
01:12:56,000 --> 01:12:57,440
Da, cu siguranță.
798
01:12:58,200 --> 01:13:01,400
Nu, încă n-am făcut niciun anunț.
799
01:13:01,480 --> 01:13:03,280
Nu suntem siguri…
800
01:13:06,600 --> 01:13:08,320
Da, Majestate.
801
01:13:11,840 --> 01:13:13,080
Gripă?
802
01:13:14,600 --> 01:13:15,760
Minunat!
803
01:13:17,080 --> 01:13:18,120
Gripă asiatică?
804
01:13:20,280 --> 01:13:22,000
Sună perfect, Majestate.
805
01:13:23,240 --> 01:13:24,320
Doamne!
806
01:14:06,360 --> 01:14:07,320
Hei!
807
01:14:18,800 --> 01:14:21,120
Hei!
808
01:14:48,280 --> 01:14:49,120
Sumi?
809
01:14:59,920 --> 01:15:03,000
Aveți permis?
810
01:15:03,080 --> 01:15:05,040
Nu știam că-mi trebuie.
811
01:15:05,560 --> 01:15:06,760
Unde e permisul pentru armă?
812
01:15:07,600 --> 01:15:09,520
L-am uitat acasă.
813
01:15:10,160 --> 01:15:12,960
Vă arestăm pe amândoi.
814
01:15:19,200 --> 01:15:20,160
Tomada.
815
01:15:21,520 --> 01:15:22,600
Hyuga.
816
01:15:26,560 --> 01:15:28,600
Nu mai permit nicio greșeală.
817
01:15:29,520 --> 01:15:30,480
Nakayama.
818
01:15:41,400 --> 01:15:42,480
Priviți cu atenție!
819
01:16:03,360 --> 01:16:04,320
Tomada.
820
01:16:08,120 --> 01:16:10,080
Fă o poză pe care o voi aproba eu.
821
01:16:10,840 --> 01:16:11,720
Da, domnule.
822
01:17:58,040 --> 01:17:59,960
Nu vă mai prostiți!
823
01:18:00,040 --> 01:18:02,360
Hai să-ți ghicesc viitorul!
824
01:18:05,720 --> 01:18:06,960
- Așa?
- Da.
825
01:18:11,400 --> 01:18:15,040
- Ce scrie?
- Că vei primi o grămadă de bani.
826
01:18:18,440 --> 01:18:21,480
Te vei îmbarca la un drum lung.
827
01:18:26,280 --> 01:18:27,200
Nu, te rog!
828
01:18:32,360 --> 01:18:36,080
Nu se poate!
829
01:18:37,320 --> 01:18:38,320
De ce?
830
01:18:41,160 --> 01:18:42,120
Stai acolo!
831
01:18:44,560 --> 01:18:47,280
Nenorocitule!
832
01:18:48,480 --> 01:18:49,480
Fir-ar să fie!
833
01:19:23,920 --> 01:19:25,880
Spune-mi, te rog,
834
01:19:25,960 --> 01:19:27,120
unde mergem?
835
01:19:27,200 --> 01:19:28,520
Departe de ei.
836
01:19:28,600 --> 01:19:30,680
De ce? Ce ai făcut?
837
01:19:32,320 --> 01:19:34,120
De ce vin după noi oamenii ăia?
838
01:19:35,440 --> 01:19:36,400
Este…
839
01:19:37,360 --> 01:19:38,800
Pentru că am părăsit vasul.
840
01:19:39,600 --> 01:19:41,520
Dar nu sunt marinari.
841
01:19:41,600 --> 01:19:43,520
Par mai degrabă din ziare îngrozitoare.
842
01:19:44,240 --> 01:19:46,880
Asta cred și eu. Oricum, ce contează?
843
01:19:48,240 --> 01:19:49,880
Nu cred că ești un marinar obișnuit.
844
01:19:51,760 --> 01:19:54,520
Cred că ai făcut ceva rău.
845
01:19:54,600 --> 01:19:57,920
Sumi, îți promit că n-am făcut nimic rău.
846
01:19:58,560 --> 01:20:00,120
Sunt aici căci vreau să fiu cu tine.
847
01:20:00,920 --> 01:20:02,720
Mă voi întoarce când voi fi gata.
848
01:20:04,000 --> 01:20:05,040
Crede-mă!
849
01:20:05,680 --> 01:20:07,080
Uită de bărbații aceia!
850
01:20:08,040 --> 01:20:09,240
Uită de ei!
851
01:20:26,800 --> 01:20:28,680
Nu putem chema o mașină?
852
01:20:29,280 --> 01:20:31,800
Nu e departe. Mergem pe jos.
853
01:20:32,520 --> 01:20:33,360
Pe jos?
854
01:20:33,880 --> 01:20:36,320
Sunt doar șase kilometri până la autobuz.
855
01:20:38,440 --> 01:20:40,000
Sau facem autostopul.
856
01:20:40,560 --> 01:20:43,480
- Adică… așa?
- Da.
857
01:20:55,320 --> 01:20:56,800
Credeam că trebuie să oprească.
858
01:21:01,680 --> 01:21:04,440
Ei sunt. Să mergem!
859
01:21:54,160 --> 01:21:55,440
Ce s-a întâmplat?
860
01:21:55,520 --> 01:21:57,520
Era să fim călcați, asta s-a întâmplat.
861
01:21:57,600 --> 01:21:59,080
Maniacul naibii!
862
01:22:00,400 --> 01:22:01,480
Ești bine?
863
01:22:01,560 --> 01:22:03,480
Sunt întreagă. Mersi.
864
01:22:03,560 --> 01:22:06,120
Dar șoferul poate s-a rănit.
865
01:22:21,080 --> 01:22:22,440
Scuzați-mă!
866
01:22:24,520 --> 01:22:25,560
Bun-venit!
867
01:22:26,280 --> 01:22:28,400
Eu am sunat mai devreme.
868
01:22:28,480 --> 01:22:29,600
Intrați!
869
01:22:29,680 --> 01:22:32,640
Sper că vă place camera.
870
01:22:32,720 --> 01:22:34,760
- Mulțumesc.
- Intrați!
871
01:22:35,680 --> 01:22:37,960
A spus că speră că ne place camera.
872
01:22:38,040 --> 01:22:39,120
E în regulă?
873
01:22:39,640 --> 01:22:41,040
Vai, ce zi!
874
01:22:59,400 --> 01:23:00,520
Ai uitat.
875
01:23:12,640 --> 01:23:14,960
Nu știu de ce ești supărat pe mine.
876
01:23:15,920 --> 01:23:17,520
Când am mers la lac,
877
01:23:17,600 --> 01:23:20,480
ai spus că vom fi fericiți
până pleci pe vas.
878
01:23:21,320 --> 01:23:22,520
Am fost de acord.
879
01:23:23,200 --> 01:23:24,840
Îmi place să fiu fericită.
880
01:23:26,480 --> 01:23:27,960
Dar te-ai schimbat.
881
01:23:31,760 --> 01:23:35,360
Ești fericit în preajma copiilor
fiindcă și tu ești un copil.
882
01:23:36,320 --> 01:23:37,760
Ești un băiețel.
883
01:23:39,040 --> 01:23:40,680
Trebuie să te maturizezi, George.
884
01:23:41,400 --> 01:23:43,040
Altfel, viața e prea grea.
885
01:23:44,160 --> 01:23:45,720
Nu știi cât de dificilă e deja.
886
01:23:46,400 --> 01:23:49,440
Ai spus că te întorci pe vas
când ești pregătit.
887
01:23:50,240 --> 01:23:51,880
Dacă nu te mai fac fericit,
888
01:23:52,440 --> 01:23:53,280
te întorci acum.
889
01:23:54,600 --> 01:23:56,160
Nu vreau să mă întorc.
890
01:23:57,480 --> 01:23:58,320
Niciodată.
891
01:24:43,360 --> 01:24:44,600
Ele spun: „Iartă-mă, te rog!”
892
01:24:45,400 --> 01:24:46,240
Și te iubesc.
893
01:24:47,680 --> 01:24:50,800
- Mă iubești?
- Aseară m-am purtat foarte urât, dar…
894
01:24:51,720 --> 01:24:52,840
am avut un motiv.
895
01:24:53,920 --> 01:24:57,000
Am încercat să-mi lămuresc sentimentele
față de tine…
896
01:24:58,160 --> 01:24:59,000
și n-a fost ușor.
897
01:25:00,720 --> 01:25:03,640
Pentru că sunt japoneză? Înțeleg.
898
01:25:03,720 --> 01:25:05,640
Nu, nu înțelegi.
899
01:25:07,600 --> 01:25:10,920
Mai știi când ai crezut
că nu sunt un marinar obișnuit?
900
01:25:12,360 --> 01:25:14,280
Ai avut dreptate.
901
01:25:15,120 --> 01:25:18,280
- Ai făcut ceva rău?
- Nu chiar.
902
01:25:19,120 --> 01:25:20,640
Am vrut să spun
903
01:25:21,160 --> 01:25:23,840
că, deși lucrez în marină…
nu voi rămâne acolo.
904
01:25:23,920 --> 01:25:26,240
Dar ai spus că ești angajat pe viață.
905
01:25:26,960 --> 01:25:29,480
Da, știu, dar asta… a fost altceva.
906
01:25:32,320 --> 01:25:33,280
Vezi tu…
907
01:25:35,840 --> 01:25:40,000
Părinții mei au crezut
că trebuie să văd lumea.
908
01:25:40,080 --> 01:25:42,160
Au vrut să mă întărească, dar…
909
01:25:42,960 --> 01:25:45,000
Dar ce vor să fac,
910
01:25:45,760 --> 01:25:47,160
de fapt, este…
911
01:25:49,000 --> 01:25:50,800
Este să preiau afacerea familiei.
912
01:25:51,600 --> 01:25:54,240
- Afacerea familiei?
- Da, este…
913
01:25:55,160 --> 01:25:56,920
E foarte mare…
914
01:25:58,240 --> 01:25:59,600
și foarte bine dezvoltată.
915
01:25:59,680 --> 01:26:01,600
Aveți o filială în Japonia?
916
01:26:03,000 --> 01:26:04,920
Nu. Mi-aș fi dorit.
917
01:26:06,520 --> 01:26:08,240
Ar fi fost mai ușor să fiu cu tine.
918
01:26:08,960 --> 01:26:09,800
Asta-mi doresc.
919
01:26:11,440 --> 01:26:13,560
De aceea eram confuz aseară.
920
01:26:14,560 --> 01:26:16,120
Trebuia să iau o decizie.
921
01:26:17,320 --> 01:26:19,560
Mă onorează ceea ce spui,
922
01:26:20,520 --> 01:26:24,120
dar e dificil pentru o japoneză
să se mărite cu un european.
923
01:26:24,760 --> 01:26:26,840
Să se mărite? Ei bine…
924
01:26:27,360 --> 01:26:29,080
Asta nu înseamnă totul, nu?
925
01:26:29,880 --> 01:26:32,640
Cel mai important e că ne iubim.
926
01:26:33,720 --> 01:26:34,960
Dar familia ta
927
01:26:35,520 --> 01:26:37,920
vrea să preiei afacerea.
928
01:26:39,600 --> 01:26:41,040
Da… așa e.
929
01:26:42,720 --> 01:26:43,560
Asta e problema.
930
01:26:50,400 --> 01:26:52,000
Nu știu ce să spun.
931
01:26:54,280 --> 01:26:57,920
Nu suport gândul
că nu te voi mai vedea niciodată.
932
01:26:58,960 --> 01:27:02,680
Vreau ca aceste câteva zile
să fie un început, nu un sfârșit.
933
01:27:04,480 --> 01:27:06,160
Cred că mă iubești cu adevărat.
934
01:27:07,240 --> 01:27:08,280
Așa e.
935
01:27:09,240 --> 01:27:10,320
Te voi iubi mereu.
936
01:27:11,560 --> 01:27:13,240
Dar va fi dificil.
937
01:27:14,240 --> 01:27:15,320
Așa e mereu.
938
01:27:16,600 --> 01:27:18,680
Mintea-mi spune să fiu precaută.
939
01:27:21,240 --> 01:27:22,320
Și inima?
940
01:27:29,240 --> 01:27:30,120
Ascultă!
941
01:27:39,840 --> 01:27:41,640
Are 24 de ore.
942
01:27:42,200 --> 01:27:44,080
- Și noi.
- Dacă nu se întoarce,
943
01:27:44,160 --> 01:27:45,400
plecăm fără el?
944
01:27:45,480 --> 01:27:47,280
Vom decide la momentul potrivit.
945
01:27:48,080 --> 01:27:49,320
S-a întors mereu.
946
01:27:49,400 --> 01:27:51,440
Trebuie să fie un început
pentru orice, domnule.
947
01:27:51,520 --> 01:27:53,840
Remarca asta nu mă ajută deloc, Finn.
948
01:27:53,920 --> 01:27:56,040
- E o realitate, domnule.
- Aiurea!
949
01:27:56,120 --> 01:27:58,880
Pentru Dumnezeu, lăsați cearta!
950
01:27:59,640 --> 01:28:01,640
Am deja un copil pe mână,
951
01:28:02,400 --> 01:28:03,800
nu vreau trei.
952
01:28:11,960 --> 01:28:13,240
Acolo e stația de autobuz.
953
01:28:13,960 --> 01:28:16,520
Stai puțin! Mă întorc.
954
01:28:24,080 --> 01:28:27,040
STAȚIE DE AUTOBUZ
955
01:28:31,920 --> 01:28:34,920
Prim-ministrul și membrii cabinetului
956
01:28:35,000 --> 01:28:37,520
îi urează bun-venit
957
01:28:38,120 --> 01:28:40,040
prințului Georgecu ocazia vizitei în Japonia.
958
01:28:41,120 --> 01:28:44,520
Prințul ar fi trebuit
959
01:28:44,600 --> 01:28:48,120
să participe la recepțiadată de ambasadorul Japoniei,
960
01:28:48,200 --> 01:28:49,320
dar din cauza gripei…
961
01:29:02,120 --> 01:29:02,960
E pentru tine.
962
01:29:03,040 --> 01:29:06,520
Un ambasador din Olandaa asistat în locul lui.
963
01:29:08,200 --> 01:29:13,000
Un nou feribot e disponibilacum către Biwako.
964
01:29:14,920 --> 01:29:16,240
Ce s-a întâmplat?
965
01:29:16,920 --> 01:29:18,000
Nimic.
966
01:29:20,000 --> 01:29:20,960
Deschide!
967
01:29:30,040 --> 01:29:31,120
Eu sunt ăsta.
968
01:29:32,160 --> 01:29:34,280
E minunat. Mulțumesc.
969
01:29:35,240 --> 01:29:36,240
Hai!
970
01:29:54,200 --> 01:29:55,480
Ce zi minunată!
971
01:30:09,840 --> 01:30:11,120
Ce-o fi cu copiii?
972
01:30:17,720 --> 01:30:18,560
Ești foarte tăcută.
973
01:30:20,480 --> 01:30:21,720
Serios?
974
01:30:23,080 --> 01:30:26,320
Dacă ați cunoaște-o pe Sumi
975
01:30:27,240 --> 01:30:30,760
Așa cum o cunosc eu
976
01:30:31,280 --> 01:30:36,240
Ce fată minunată
977
01:30:36,920 --> 01:30:40,120
Cred că o să ajung să cânt destul de bine.
978
01:30:42,040 --> 01:30:44,240
Păcat că nu o să ai timp.
979
01:30:45,600 --> 01:30:47,600
- Majestate.
- Nu, dar aș putea…
980
01:30:50,560 --> 01:30:51,600
Ce?
981
01:30:52,160 --> 01:30:53,320
Ești prințul George.
982
01:30:59,400 --> 01:31:00,360
Eu…
983
01:31:01,040 --> 01:31:02,040
voiam să-ți spun.
984
01:31:03,120 --> 01:31:04,280
Cum ai aflat?
985
01:31:04,840 --> 01:31:06,240
Când așteptam autobuzul.
986
01:31:07,080 --> 01:31:09,520
Te-am văzut la televizor în magazin.
987
01:31:10,880 --> 01:31:12,120
Ți-au spus numele.
988
01:31:12,960 --> 01:31:14,320
Și că ai gripă.
989
01:31:18,320 --> 01:31:19,600
Sumi, tu…
990
01:31:21,040 --> 01:31:23,640
Înțelegi de ce nu ți-am spus?
991
01:31:23,720 --> 01:31:25,600
Am încercat.
992
01:31:26,160 --> 01:31:27,120
Începusem.
993
01:31:28,720 --> 01:31:32,240
- Voiam să văd dacă avem vreo șansă.
- Nu avem.
994
01:31:32,800 --> 01:31:33,680
Știi foarte bine.
995
01:31:34,880 --> 01:31:40,480
Dacă ai fi fost un om obișnuit,
poate am fi avut o șansă. Poate.
996
01:31:41,520 --> 01:31:43,320
Dar, într-o zi, vei fi rege.
997
01:31:44,720 --> 01:31:46,320
Da, într-o zi.
998
01:31:46,400 --> 01:31:50,960
Dar azi, aici cu tine,
sunt un om obișnuit.
999
01:31:51,040 --> 01:31:54,280
Eu știu mai multe
despre ce înseamnă să fii obișnuit.
1000
01:31:54,960 --> 01:31:56,320
Sunt de mult timp.
1001
01:31:56,920 --> 01:31:58,400
Uite, nu contează ce sunt…
1002
01:31:59,120 --> 01:32:02,120
- Contează ce simt.
- Și ce simt și eu.
1003
01:32:04,000 --> 01:32:07,200
Ca să te iubesc, trebuie să te respect.
1004
01:32:08,400 --> 01:32:11,600
Cum să respect un om
care nu-și îndeplinește datoria?
1005
01:32:36,440 --> 01:32:37,520
Dragă George,
1006
01:32:38,120 --> 01:32:39,920
țin foarte mult la tine.
1007
01:32:41,320 --> 01:32:44,600
Dar îți folosești poziția
ca să scapi de responsabilitatea
1008
01:32:44,680 --> 01:32:45,880
pe care o presupune.
1009
01:32:46,920 --> 01:32:48,200
Gândești prea mult cu inima.
1010
01:32:48,840 --> 01:32:50,160
Gândește cu capul!
1011
01:32:51,680 --> 01:32:52,680
Dar te iubesc.
1012
01:32:54,000 --> 01:32:55,720
Știi că e imposibil.
1013
01:32:56,240 --> 01:32:59,560
Nu poți scăpa.
Trebuie să te întorci pe vas.
1014
01:33:00,920 --> 01:33:03,600
De ce nu vrei să ne mai vedem niciodată?
1015
01:33:05,480 --> 01:33:08,680
- Trebuie să pleci. Eu plec.
- Nu.
1016
01:33:09,640 --> 01:33:10,720
Nu în seara asta.
1017
01:33:11,520 --> 01:33:14,240
Rămâi și mai vorbim mâine-dimineață.
1018
01:33:15,560 --> 01:33:16,560
Te rog!
1019
01:33:18,280 --> 01:33:19,320
O noapte?
1020
01:35:02,000 --> 01:35:06,320
ADIO, PRINȚULE GEORGE,
ȘI MULTĂ DRAGOSTE - SUMI
1021
01:35:39,760 --> 01:35:44,480
În aceste condiții, Majestate,
sper că-mi înțelegeți reticența
1022
01:35:44,560 --> 01:35:46,680
de a vă însoți înapoi pe vas.
1023
01:35:48,080 --> 01:35:51,280
Nu prea a fost cea mai fructuoasă vizită
din câte-mi amintesc.
1024
01:35:53,080 --> 01:35:56,720
Pentru mine, au fost
cele mai valoroase zile din viața mea.
1025
01:35:58,760 --> 01:36:02,560
Tatăl dvs. se va bucura să discute
cu dvs. această situație.
1026
01:36:02,640 --> 01:36:04,760
Și eu, cu el.
1027
01:36:06,120 --> 01:36:11,960
Majestate, mă întreb dacă realizați
implicațiile grave ale acestei situații.
1028
01:36:12,800 --> 01:36:14,240
Credeți-mă, sunt conștient
1029
01:36:14,320 --> 01:36:16,520
de implicațiile grave ale situațiilor.
1030
01:36:23,760 --> 01:36:25,640
Vreau să mă fac bine înțeles.
1031
01:36:27,000 --> 01:36:29,280
Momentan sunt angajat de Stat ca prinț.
1032
01:36:30,000 --> 01:36:31,280
Și ca ofițer de marină.
1033
01:36:32,360 --> 01:36:34,360
Ofițerul de marină avea zile libere,
1034
01:36:34,880 --> 01:36:35,760
și le-a luat,
1035
01:36:36,280 --> 01:36:37,720
iar prințul a mers cu el.
1036
01:36:38,520 --> 01:36:39,920
Au profitat amândoi.
1037
01:36:40,880 --> 01:36:42,160
Posibil, chiar și Statul.
1038
01:36:44,040 --> 01:36:45,280
E tot ce aveți de spus?
1039
01:36:46,000 --> 01:36:47,320
Asta e tot.
1040
01:36:48,200 --> 01:36:49,720
Nu regret ce-am făcut.
1041
01:36:56,800 --> 01:37:00,080
Dar îmi cer scuze sincere
dacă v-am provocat neplăceri.
1042
01:37:25,960 --> 01:37:28,520
Pari serios.
1043
01:37:28,600 --> 01:37:30,160
Mi-am luat bun-rămas de la tatăl tău.
1044
01:37:31,680 --> 01:37:32,800
Ai avut o vacanță plăcută?
1045
01:37:34,520 --> 01:37:35,560
Foarte interesantă.
1046
01:37:36,080 --> 01:37:37,120
Tu ce-ai făcut?
1047
01:37:39,080 --> 01:37:40,520
M-am hotărât.
1048
01:37:40,600 --> 01:37:42,160
Am să mă căsătoresc cu Ukiyo.
1049
01:37:43,160 --> 01:37:44,000
Serios?
1050
01:37:44,560 --> 01:37:45,600
Nu ești de acord?
1051
01:37:46,840 --> 01:37:47,840
Ba da, normal.
1052
01:37:48,680 --> 01:37:50,040
Mă bucur pentru tine.
1053
01:37:50,680 --> 01:37:51,840
Vii la nuntă?
1054
01:37:52,520 --> 01:37:53,760
Trimite-mi invitația!
1055
01:38:01,760 --> 01:38:05,440
Aș putea să-l încui în cabină
până ajungem la Manila.
1056
01:38:07,520 --> 01:38:09,280
Dacă se mai întoarce pe vas.
1057
01:38:17,800 --> 01:38:23,760
Lacrimile vărsate pentru tine se vor usca
1058
01:38:24,720 --> 01:38:29,600
Dar oricât aș încerca
1059
01:38:30,760 --> 01:38:36,440
Voi mai vărsa o lacrimă
1060
01:38:37,360 --> 01:38:43,320
Nu te voi uita, iubirea mea
1061
01:38:43,400 --> 01:38:48,880
Ai fost ca un vis pentru mine
1062
01:38:49,600 --> 01:38:54,840
Din clipa în care am vorbit
1063
01:38:56,120 --> 01:39:02,000
Am știut că ești special
1064
01:39:02,600 --> 01:39:07,400
Mai mult decât se vedea
1065
01:39:08,960 --> 01:39:14,760
Două drumuri care se împletesc
1066
01:39:15,360 --> 01:39:20,560
Pentru câteva zile putem crede
1067
01:39:22,200 --> 01:39:27,760
Că ne-a fost dat să fim împreună
1068
01:39:28,280 --> 01:39:33,600
Dragostea noastră va rezista peste ani
1069
01:39:34,880 --> 01:39:40,880
Lacrimile vărsate pentru tine se vor usca
1070
01:39:41,640 --> 01:39:46,240
Dar oricât aș încerca
1071
01:39:47,600 --> 01:39:53,920
Voi mai vărsa o lacrimă
1072
01:39:54,600 --> 01:40:00,120
Nu te voi uita, iubirea mea
1073
01:40:05,720 --> 01:40:07,960
Subtitrarea: Anaeli Sim
73976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.