All language subtitles for Seven.Nights.in.Japan.480p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H264-SPWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:39,520 EVENIMENTELE ȘI PERSONAJELE SUNT FICTIVE. 2 00:00:39,600 --> 00:00:41,520 ORICE ASEMĂNARE CU REALITATEA E ÎNTÂMPLĂTOARE. 3 00:02:08,520 --> 00:02:11,080 - Șapte zile în Japonia. - Da, domnule. 4 00:02:11,680 --> 00:02:12,880 Și șapte nopți. 5 00:02:13,440 --> 00:02:14,840 N-o să mă bucur de ele, Finn. 6 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 Nu vă faceți griji, dle! L-am pus la curent. 7 00:02:18,000 --> 00:02:20,200 Responsabilitățile lui, presa, toate cele. 8 00:02:20,280 --> 00:02:21,840 Totul, domnule. 9 00:02:24,440 --> 00:02:28,000 Desigur, e dificil să fii specific cu vizitele astea semioficiale. 10 00:02:29,440 --> 00:02:32,560 Cât timp e pe uscat, e responsabilitatea ta. Slavă Domnului! 11 00:02:32,640 --> 00:02:33,560 Da, domnule. 12 00:02:34,240 --> 00:02:36,960 Îmi asum responsabilitatea pentru orice. 13 00:02:37,040 --> 00:02:38,760 M-am gândit la toate, domnule. 14 00:02:38,840 --> 00:02:41,640 Sper, Finn. E ultimul meu voiaj. 15 00:02:42,200 --> 00:02:43,960 Vreau să-mi termin cariera pe cai mari, 16 00:02:44,040 --> 00:02:46,880 nu ca ultimul prost. 17 00:02:47,640 --> 00:02:48,840 Nu, domnule. 18 00:02:48,920 --> 00:02:50,560 Mai bine îl văd înainte să andocăm. 19 00:02:50,640 --> 00:02:51,800 Da, domnule. 20 00:02:51,880 --> 00:02:53,640 Spune-i Majestății Sale să vină la mine! 21 00:02:53,720 --> 00:02:54,800 Foarte bine, domnule. 22 00:03:08,800 --> 00:03:10,160 - Cum merge? - Bine, domnule. 23 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 Domnule? 24 00:03:14,120 --> 00:03:16,800 Căpitanul vrea să vă vadă în cabina lui imediat. 25 00:03:18,360 --> 00:03:19,760 Raportați-mi înainte să andocăm! 26 00:03:27,600 --> 00:03:29,160 Abia așteptați să ajungem în Japonia? 27 00:03:29,240 --> 00:03:31,920 Da. N-am fost niciodată. Tu? 28 00:03:32,000 --> 00:03:34,600 Da, cu toate gheișele alea… Dumnezeule! 29 00:03:34,680 --> 00:03:35,600 Distracție plăcută! 30 00:03:35,680 --> 00:03:36,800 Mulțumesc, domnule. 31 00:03:48,040 --> 00:03:48,880 Intră! 32 00:03:50,400 --> 00:03:51,800 Majestate, intrați! 33 00:03:56,000 --> 00:03:59,240 În legătură cu săptămâna liberă din Tokyo. 34 00:03:59,320 --> 00:04:02,080 - Liberă? - Da, pe uscat. 35 00:04:03,240 --> 00:04:06,520 Sper doar că totul va merge bine. 36 00:04:06,600 --> 00:04:07,440 Și eu sper, domnule. 37 00:04:07,520 --> 00:04:10,640 Știu că aceste vizite pot fi plictisitoare, 38 00:04:11,320 --> 00:04:14,040 dar nu trebuie să vă spun cât de importante sunt. 39 00:04:14,120 --> 00:04:15,000 Nu, domnule. 40 00:04:15,080 --> 00:04:18,640 Încercați să vă amintiți câteva nume! 41 00:04:18,720 --> 00:04:22,240 De exemplu, pe cel al ministrului de externe. Dl… 42 00:04:26,080 --> 00:04:27,800 Dl Kenzo Kashiwakura? 43 00:04:29,520 --> 00:04:30,800 Oricare ar fi numele, 44 00:04:31,320 --> 00:04:33,440 încercați să vi-l amintiți. 45 00:04:34,120 --> 00:04:35,200 Voi face tot posibilul. 46 00:04:35,280 --> 00:04:38,640 Dacă tot veni vorba… Finn? 47 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 Da, domnule. 48 00:04:40,600 --> 00:04:42,680 Au sunat cei de la ambasadă de dimineață. 49 00:04:42,760 --> 00:04:44,480 Vă veți întâlni cu presa azi. 50 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 Acestea sunt întrebările. 51 00:04:49,200 --> 00:04:50,600 Iar acestea, răspunsurile. 52 00:04:53,040 --> 00:04:55,920 Nu prea aveți nevoie de mine, nu? 53 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Da. Cred că asta e tot. 54 00:05:00,480 --> 00:05:04,080 Abia aștept să reveniți la bord! 55 00:05:04,800 --> 00:05:07,120 - Succes, majestate! - Mulțumesc, domnule. 56 00:05:19,000 --> 00:05:21,720 - Stai cu ochii pe el, Finn! - Da, domnule. 57 00:05:22,760 --> 00:05:25,920 I-au pregătit-o pe fata aia scandinavă când se întoarce acasă. 58 00:05:26,000 --> 00:05:27,480 Prințesa Margareta, dle? 59 00:05:28,920 --> 00:05:29,800 Excelent. 60 00:05:30,440 --> 00:05:33,360 - Nunta e la primăvară. - Sper că vor fi fericiți. 61 00:06:05,920 --> 00:06:09,280 Tati, chiar trebuie să mă inspectezi la sânge? 62 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 Nu fi enervantă, dragă! 63 00:06:10,840 --> 00:06:14,280 Eu și tatăl tău îți vrem binele. 64 00:06:15,000 --> 00:06:17,760 Parcă mă duceți la împerechere. 65 00:06:17,840 --> 00:06:19,240 Jane, zău așa! 66 00:06:42,520 --> 00:06:44,880 - Bun-venit în Japonia, Majestate! - Mulțumesc. 67 00:07:29,880 --> 00:07:32,480 - Ministrul de externe, Suzaki. - Încântat! 68 00:07:33,840 --> 00:07:36,360 - Ministrul educației, Aoki. - Bună ziua! 69 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 Ministrul apărării, Mori. 70 00:07:39,280 --> 00:07:41,880 - Ministrul industriei, Papelepa. - Bună ziua! 71 00:07:41,960 --> 00:07:45,120 - Ministrul social, Moto. - Bună ziua! 72 00:07:47,280 --> 00:07:49,840 Bună dimineața, Majestate! 73 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 Bună dimineața! 74 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 Mulțumesc. 75 00:07:53,880 --> 00:07:55,200 Sunt frumoase. 76 00:08:07,400 --> 00:08:10,560 Majestatea Voastră, am onoarea să vi-l prezint pe ambasador, 77 00:08:10,640 --> 00:08:12,800 Excelența Sa, dl Henry Hollander. 78 00:08:13,880 --> 00:08:16,160 - Bun-venit în Japonia, Majestate! - Mulțumesc. 79 00:08:16,840 --> 00:08:18,240 Ea este soția mea. 80 00:08:18,320 --> 00:08:20,080 - Bună ziua! - Majestate. 81 00:08:22,960 --> 00:08:24,360 Și fiica mea, Jane. 82 00:08:24,920 --> 00:08:26,800 - Bună ziua! - Bună! 83 00:08:28,640 --> 00:08:30,960 Acesta e prim-ministrul, dl Shay. 84 00:08:31,040 --> 00:08:32,559 - Bună ziua! - Și dna Shay. 85 00:08:32,640 --> 00:08:33,480 Bună ziua! 86 00:08:40,799 --> 00:08:43,720 - Vă place să locuiți în Japonia? - Foarte mult, Majestate. 87 00:08:44,320 --> 00:08:46,600 Sper că nu vă deranjează, 88 00:08:46,680 --> 00:08:49,560 dar am organizat o mică recepție pentru astă-seară. 89 00:08:49,640 --> 00:08:50,520 Serios? 90 00:08:51,160 --> 00:08:53,560 Mai degrabă Jane a organizat-o. 91 00:08:53,640 --> 00:08:56,360 - Se pricepe la lucrurile astea. - Zău, mamă! 92 00:08:56,440 --> 00:08:57,520 Așa e, dragă. 93 00:08:58,160 --> 00:09:00,600 Ei bine… sunt convins că va fi o seară plăcută. 94 00:09:01,360 --> 00:09:03,360 Sunteți amabile că v-ați deranjat. 95 00:09:03,440 --> 00:09:05,080 Nu e niciun deranj, Majestate. 96 00:09:05,160 --> 00:09:07,920 Doar câțiva prieteni. E ceva informal. 97 00:09:15,400 --> 00:09:19,440 Majestate, vi-i prezint pe Majestatea Sa și doamna Abdul Khan, 98 00:09:19,520 --> 00:09:21,240 - …ambasadorul Pakistanului. - Majestate. 99 00:09:21,320 --> 00:09:22,800 - Bună seara! - Namaste. 100 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Namaste. 101 00:09:23,960 --> 00:09:25,400 Excelența Sa și dna Ranjit Singh, 102 00:09:25,480 --> 00:09:26,960 - …ambasadorul Indiei. - Bună seara! 103 00:09:27,040 --> 00:09:27,880 Bună seara! 104 00:09:30,320 --> 00:09:34,680 Excelența Sa și doamna Alexandrov, ambasadorul Rusiei. 105 00:09:34,760 --> 00:09:35,960 Încântat! 106 00:09:36,760 --> 00:09:37,600 Bună! 107 00:09:37,680 --> 00:09:39,160 Ambasadorul SUA, 108 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 Excelența Sa și dna Robert James. 109 00:09:41,640 --> 00:09:43,240 - Bună seara! - Bună seara! 110 00:09:43,320 --> 00:09:44,160 Bună seara! 111 00:09:45,280 --> 00:09:48,440 Și chargé d'affaires suedez, dl și dna Enqvist. 112 00:09:48,520 --> 00:09:49,440 Bună seara! 113 00:09:49,520 --> 00:09:50,960 Am fost în Stockholm anul trecut. 114 00:09:51,040 --> 00:09:53,840 - Vorbiți suedeză? - Puțin. 115 00:09:53,920 --> 00:09:55,520 - Bună seara! - Bună seara! 116 00:09:55,600 --> 00:09:59,480 Monsieur et Madame Henri Morant, ambasadorul Franței. 117 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Majestate. 118 00:10:00,720 --> 00:10:02,760 Am vizitat Franța de multe ori. 119 00:10:02,840 --> 00:10:05,120 - Vă iubesc țara. - Mulțumesc. 120 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 Bonsoir, Madame! 121 00:10:07,520 --> 00:10:10,800 Sir Robert și Lady Hunt, ambasadorul Marii Britanii. 122 00:10:10,880 --> 00:10:12,200 - Majestate. - Bună seara! 123 00:11:21,400 --> 00:11:22,920 Te salvez eu. 124 00:11:25,680 --> 00:11:26,840 Majestate, 125 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 vi-l prezint pe colonelul Spencer, 126 00:11:29,200 --> 00:11:31,040 atașat al SUA. 127 00:11:31,120 --> 00:11:32,200 - Bună seara! - Majestate. 128 00:11:32,760 --> 00:11:35,440 Și un prieten bun, Harada Ukiyo. 129 00:11:35,520 --> 00:11:38,200 Da, desigur. Bună seara! 130 00:11:38,280 --> 00:11:41,000 M-am gândit că tu ești. Te-am văzut concurând la Monza. 131 00:11:41,080 --> 00:11:44,120 - A fost un accident urât. - Sunt norocos că sunt aici. 132 00:11:44,640 --> 00:11:46,120 Jackson mi-a luat fața. 133 00:11:46,960 --> 00:11:49,080 El a spus că tu i-ai luat fața. 134 00:11:50,480 --> 00:11:52,200 - Când mai concurezi? - Peste două luni. 135 00:11:52,280 --> 00:11:53,200 Anglia, Brands Hatch. 136 00:11:53,280 --> 00:11:54,480 - Brands Hatch. - Da. 137 00:11:54,560 --> 00:11:56,240 - Succes! - Mulțumesc, Majestate! 138 00:11:57,360 --> 00:12:00,040 El este dl Fujiwaki, de la Ministerul de externe. 139 00:12:00,120 --> 00:12:01,960 - Bună seara, Majestate! - Bună seara! 140 00:12:02,040 --> 00:12:05,960 - Fiicele dumnealui, Mutsi și Gomeka. - Bună seara! 141 00:12:06,040 --> 00:12:08,040 Dl Fujiwaki e expert în judo. 142 00:12:08,600 --> 00:12:09,840 - În judo? - Da. 143 00:12:09,920 --> 00:12:11,720 Mereu m-a pasionat. 144 00:12:12,440 --> 00:12:14,240 - Spuneți-mi… - Majestate. 145 00:12:15,760 --> 00:12:17,520 Mă gândeam că v-ați plictisit. 146 00:12:18,280 --> 00:12:22,280 Vreau să vă prezint un prieten bun, dl Kodama. 147 00:12:24,200 --> 00:12:27,440 E curatorul fosilelor de la Muzeul Imperial. 148 00:12:29,520 --> 00:12:32,240 - Fascinant. - Mă gândeam eu. 149 00:12:32,960 --> 00:12:36,000 Deține și una dintre cele mai mari colecții din lume. 150 00:12:36,720 --> 00:12:37,800 Cu puțin efort, 151 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 îl pot convinge să ne ofere câteva ore din timpul său. 152 00:12:40,600 --> 00:12:43,120 V-am pregătit multe lucruri bune. 153 00:12:43,200 --> 00:12:47,400 Miercuri, ansamblul de coarde al ambasadei v-a pregătit un concert privat. 154 00:12:47,480 --> 00:12:49,680 Sunt amatori, desigur. 155 00:12:49,760 --> 00:12:53,840 De fapt, pun pariu… 156 00:15:31,200 --> 00:15:32,480 CLUBUL REGAL 157 00:15:32,560 --> 00:15:34,080 Bun-venit! 158 00:15:35,280 --> 00:15:37,640 Domnule! Intrați, vă rog! 159 00:15:37,720 --> 00:15:40,800 Fete frumoase, băutură și mâncare bună. Intrați! 160 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 Vă rog! 161 00:16:09,720 --> 00:16:12,080 Păreai singur, așa că am venit să stau cu tine. 162 00:16:12,160 --> 00:16:13,880 Mulțumesc. 163 00:16:14,520 --> 00:16:15,800 Ești foarte amabilă. 164 00:16:16,880 --> 00:16:17,720 Cu ce te ocupi? 165 00:16:18,680 --> 00:16:19,720 Sunt… 166 00:16:20,800 --> 00:16:21,640 Sunt marinar. 167 00:16:22,600 --> 00:16:25,440 Pesemne e o meserie care-ți face sete. 168 00:16:25,520 --> 00:16:27,120 Păi… n-aș spune chiar așa. 169 00:16:28,280 --> 00:16:30,520 De fapt, da, este. 170 00:16:30,600 --> 00:16:31,880 Vrei să bei ceva cu mine? 171 00:16:31,960 --> 00:16:35,240 Mulțumesc. Șampanie, te rog. Comand eu. 172 00:16:40,280 --> 00:16:41,440 Ca de obicei. 173 00:16:45,480 --> 00:16:48,400 Ești prima dată la Clubul regal? 174 00:16:48,480 --> 00:16:49,800 Da. 175 00:16:50,520 --> 00:16:53,200 - Prima dată în Japonia? - Da. 176 00:16:56,520 --> 00:16:59,160 Câte nopți stai în Tokyo? 177 00:16:59,240 --> 00:17:01,360 Șapte. 178 00:17:02,480 --> 00:17:05,839 Dacă vii aici, vei avea șapte nopți minunate. 179 00:17:08,119 --> 00:17:09,079 Până la fund! 180 00:17:10,480 --> 00:17:11,440 Până la fund! 181 00:17:18,960 --> 00:17:20,160 Îți place? 182 00:17:21,200 --> 00:17:22,440 E surprinzător. 183 00:17:23,720 --> 00:17:25,720 N-am mai băut așa ceva. 184 00:17:27,640 --> 00:17:30,680 E timpul să predau ștafeta. 185 00:17:31,560 --> 00:17:32,720 Poftim? 186 00:17:32,800 --> 00:17:34,840 Regulile managementului 187 00:17:34,920 --> 00:17:38,440 pentru a împiedica relațiile prea strânse. 188 00:17:38,520 --> 00:17:39,760 Dar eram… 189 00:17:50,400 --> 00:17:51,480 Bună, marinare! 190 00:17:52,200 --> 00:17:53,120 Bună seara! 191 00:17:56,360 --> 00:17:57,760 - Ai vrea… - Da? 192 00:17:59,200 --> 00:18:00,880 - …să bei? - Da. 193 00:18:05,320 --> 00:18:06,200 Mai vreți șampanie? 194 00:18:07,240 --> 00:18:09,840 - Da, mulțumesc. - Da, domnule. 195 00:18:58,760 --> 00:19:01,040 Mi-a făcut plăcere să vorbim. 196 00:19:01,120 --> 00:19:03,400 Îmi pare rău că plec, dar sunt așteptat. 197 00:19:03,480 --> 00:19:04,360 Pleci? 198 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 - Mă scuzați. - Trebuie să plătești. 199 00:19:09,040 --> 00:19:10,200 Să plătesc? 200 00:19:13,080 --> 00:19:14,880 Numerar sau American Express. 201 00:19:17,960 --> 00:19:20,600 Cât? 104.460? 202 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 Servirea nu e inclusă. 203 00:19:23,160 --> 00:19:25,120 Mă tem că n-am atâția bani. 204 00:19:25,880 --> 00:19:28,560 - Cât aveți? - Păi… 205 00:19:29,200 --> 00:19:31,280 N-am deloc. Nu țin bani la mine. 206 00:19:32,640 --> 00:19:34,920 Dar păstrez bonul și vă trimit banii. 207 00:19:35,000 --> 00:19:37,920 - N-aveți carte de credit? - Nu. 208 00:19:38,000 --> 00:19:39,440 N-am avut niciodată. 209 00:19:54,160 --> 00:19:55,000 Bună seara! 210 00:20:08,200 --> 00:20:09,520 Îmi pare rău! 211 00:20:50,760 --> 00:20:52,280 Hei! 212 00:21:18,920 --> 00:21:20,400 PLIMBĂRI - TOKYO NOAPTEA 213 00:21:53,600 --> 00:21:56,120 Bună seara, domnilor și doamnelor! 214 00:21:56,640 --> 00:22:01,240 Eu și colega mea, Sachiko, vă urăm bun-venit în numele Citirama. 215 00:22:01,320 --> 00:22:04,040 Mă bucur că sunteți alături de noi. 216 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 Vom vizita un monument antic 217 00:22:07,600 --> 00:22:10,000 și faimoasele clădiri din Tokyo. 218 00:22:10,800 --> 00:22:11,720 Mulțumesc. 219 00:22:13,440 --> 00:22:15,000 Biletul, vă rog! 220 00:22:18,560 --> 00:22:19,680 Mă tem că nu am. 221 00:22:21,120 --> 00:22:22,520 Vă costă 3.000 de yeni, domnule. 222 00:22:24,480 --> 00:22:25,960 Puteți să luați loc o clipă? 223 00:22:26,840 --> 00:22:31,040 Nu am voie să stau cu pasagerii cât se deplasează autocarul. 224 00:22:31,640 --> 00:22:34,400 Este… Este vorba despre bani. Vă rog! 225 00:22:35,720 --> 00:22:36,640 Vă rog! 226 00:22:38,040 --> 00:22:39,240 Doar o clipă. 227 00:22:41,560 --> 00:22:43,480 Problema e că nu am bani. 228 00:22:43,560 --> 00:22:45,600 O să plătesc mâine. Bine? 229 00:22:46,280 --> 00:22:47,720 La ce hotel stați? 230 00:22:48,320 --> 00:22:49,680 Nu stau la hotel. 231 00:22:51,280 --> 00:22:52,800 N-aveți niciun prieten aici? 232 00:22:53,520 --> 00:22:54,480 Ei bine, nu. 233 00:22:55,160 --> 00:22:56,640 Tocmai am coborât de pe vas. 234 00:22:57,320 --> 00:22:59,680 - Sunteți marinar. - Exact. 235 00:22:59,760 --> 00:23:01,120 N-aveți colegi? 236 00:23:02,120 --> 00:23:02,960 Nu aici. 237 00:23:03,800 --> 00:23:05,280 Deci sunteți singur. 238 00:23:05,880 --> 00:23:06,800 Da. 239 00:23:07,800 --> 00:23:10,480 Uitați ce e… o să plătesc mâine. 240 00:23:10,560 --> 00:23:13,600 - Promit. - E cam neobișnuit. 241 00:23:14,120 --> 00:23:17,920 Trebuie să mă consult cu colega, Sachiko. Mă scuzați! 242 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 Domnilor și doamnelor, 243 00:23:35,200 --> 00:23:37,160 dacă priviți în stânga, 244 00:23:37,760 --> 00:23:39,880 veți vedea o clădire foarte frumoasă. 245 00:23:40,520 --> 00:23:44,760 Înăuntru se află cea mai mare sală de concerte din lume. 246 00:23:44,840 --> 00:23:47,600 Acum o să vă cânt ceva. 247 00:24:49,600 --> 00:24:52,360 M-am consultat cu colega, Sachiko, 248 00:24:52,440 --> 00:24:56,840 și a spus că trebuie să ne anunțăm superiorul. 249 00:24:56,920 --> 00:25:00,960 Dar aveți o față sinceră și cred că ar trebui să vă credem. 250 00:25:01,560 --> 00:25:05,360 Vă rog să aduceți cei 3.000 de yeni mâine-seară, cum ați spus. 251 00:25:05,440 --> 00:25:06,280 Desigur. 252 00:25:06,800 --> 00:25:09,000 Mulțumesc. E drăguț din partea dvs. 253 00:25:09,080 --> 00:25:10,360 Nu vă voi dezamăgi. 254 00:25:11,000 --> 00:25:14,040 Cu plăcere. Mă scuzați, vă rog! 255 00:25:20,840 --> 00:25:22,640 Domnilor și doamnelor, 256 00:25:22,720 --> 00:25:26,520 vreau să vă spun câteva informații despre orașul Tokyo. 257 00:25:27,120 --> 00:25:31,320 Are o populație de peste 11 milioane de locuitori, fiind cel mai mare… 258 00:26:12,640 --> 00:26:13,760 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 259 00:26:13,840 --> 00:26:16,920 - Partenerul curent, dl Kuchiki. - Mulțumesc. 260 00:26:17,720 --> 00:26:20,320 El este managerul de producție, Okodu. 261 00:26:20,400 --> 00:26:21,680 - Bună ziua! - Bună ziua! 262 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 Mulțumesc. 263 00:26:27,760 --> 00:26:29,560 Nu înțeleg cum poți face asta zilnic. 264 00:26:30,200 --> 00:26:31,040 E o slujbă. 265 00:26:31,560 --> 00:26:34,880 Pentru asta sunt plătit. Dacă trebuie să sar, sar. 266 00:26:43,400 --> 00:26:45,680 Oare ce ne-a pregătit mama ta pentru diseară? 267 00:26:45,760 --> 00:26:47,640 Vreau să-mi cer scuze în numele ei. 268 00:26:48,840 --> 00:26:51,720 - E foarte drăguță. - Ba tu ești drăguț. 269 00:26:51,800 --> 00:26:53,200 Ea e insistentă. 270 00:26:54,280 --> 00:26:57,360 Voiam doar să știi că nu aveam palpitații 271 00:26:57,440 --> 00:26:58,920 de fiecare dată când intrai. 272 00:26:59,000 --> 00:26:59,960 Mulțumesc. 273 00:27:00,520 --> 00:27:01,640 Sunt flatat. 274 00:27:02,880 --> 00:27:04,360 N-are legătură cu tine. 275 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 Vezi tu, sunt îndrăgostită de altcineva. 276 00:27:08,560 --> 00:27:10,480 - Da, știu. - Știi? 277 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Spune-mi! 278 00:27:21,280 --> 00:27:22,640 Cine crezi că e? 279 00:27:23,840 --> 00:27:25,680 Pilotul de curse, Harada Ukiyo. 280 00:27:25,760 --> 00:27:27,960 - Corect? - De unde știi? 281 00:27:28,840 --> 00:27:30,960 Devii perspicace în meseria asta. 282 00:27:31,040 --> 00:27:34,000 - Credeam că disimulez bine. - Așa e. 283 00:27:34,640 --> 00:27:35,680 Dar sunt expert. 284 00:27:36,720 --> 00:27:37,960 Oricum, de ce să ascunzi? 285 00:27:38,560 --> 00:27:42,240 Trăim în secolul XX, așa mi se spune mereu. 286 00:27:43,280 --> 00:27:46,120 Dacă-l iubești, ce contează ce cred părinții tăi? 287 00:27:46,200 --> 00:27:49,720 Nu prea sunt încântați, dar e vorba de părinții lui. 288 00:27:49,800 --> 00:27:51,560 Nu vor să se însoare cu o străină. 289 00:27:53,360 --> 00:27:54,800 Ce lume minunată! 290 00:27:57,600 --> 00:27:58,720 Îți spun un secret. 291 00:27:59,880 --> 00:28:01,120 Aseară am fost la Ginza. 292 00:28:02,320 --> 00:28:03,920 Îți spun și eu un secret. 293 00:28:04,520 --> 00:28:07,200 Te-am văzut dimineață vâslind prin iazul de nuferi. 294 00:28:09,240 --> 00:28:10,840 Un loc nepotrivit pentru un iaz. 295 00:28:12,040 --> 00:28:13,280 Faci des așa ceva? 296 00:28:13,360 --> 00:28:14,600 Nu chiar des. 297 00:28:15,400 --> 00:28:17,200 Dar uneori sunt tentat. 298 00:28:21,880 --> 00:28:23,280 Mă bucur că ai vorbit cu mine. 299 00:28:24,160 --> 00:28:25,000 Mulțumesc. 300 00:28:28,480 --> 00:28:30,960 Nu-ți face griji pentru mama ta! S-o vezi pe-a mea! 301 00:28:36,560 --> 00:28:37,480 Bună! 302 00:28:38,080 --> 00:28:41,600 - Unde ți-e câinele de pază, dl Finn? - Încolăcit în coșul lui. 303 00:28:41,680 --> 00:28:43,040 Părinții tăi? 304 00:28:43,120 --> 00:28:44,480 Se uită la televizor. 305 00:28:46,680 --> 00:28:47,640 Jane? 306 00:28:50,160 --> 00:28:52,080 Bună, mamă! Mergem să vedem un film. 307 00:28:54,080 --> 00:28:54,920 Singuri? 308 00:28:55,720 --> 00:29:00,120 - Presupun că mai sunt și alți oameni. - Cred că e în regulă. 309 00:29:00,960 --> 00:29:03,320 Ai grijă, da? 310 00:29:04,040 --> 00:29:05,040 Adică… 311 00:29:05,640 --> 00:29:08,240 Distracție plăcută! 312 00:29:08,840 --> 00:29:10,720 - Mulțumesc. - La revedere! 313 00:29:23,160 --> 00:29:25,040 E bine aici? Ginza e acolo. 314 00:29:25,800 --> 00:29:27,080 Perfect. 315 00:29:29,840 --> 00:29:31,720 - Mulțumesc pentru bani. - Cu plăcere. 316 00:29:32,240 --> 00:29:34,880 - Sigur te descurci? - Da. 317 00:29:39,080 --> 00:29:41,320 Mulțumesc pentru alibi. 318 00:29:41,400 --> 00:29:43,200 - Distracție plăcută! - Pa! 319 00:29:49,600 --> 00:29:53,400 Bun-venit, intrați! 320 00:29:53,480 --> 00:29:55,920 Intrați! 321 00:29:57,000 --> 00:29:59,120 Bun-venit! 322 00:30:56,680 --> 00:30:59,760 - V-ați întors. Sunt surprinsă. - Am promis doar. 323 00:31:00,600 --> 00:31:04,720 - Cât vă datorez? - Pentru două seri, 6.000, vă rog! 324 00:31:05,320 --> 00:31:07,560 Mi-a plăcut cum ai cântat. Foarte drăguț. 325 00:31:08,440 --> 00:31:09,600 Ca tine. 326 00:31:10,280 --> 00:31:13,640 Mulțumesc. E același cântec de aseară. 327 00:31:14,720 --> 00:31:17,040 Mi-ar plăcea să bei ceva cu mine. 328 00:31:17,120 --> 00:31:17,960 Poate mai târziu. 329 00:31:18,800 --> 00:31:22,800 Compania ne interzice să ne distrăm cu pasagerii. 330 00:31:30,960 --> 00:31:32,560 Elmer? 331 00:31:32,640 --> 00:31:34,280 Ce părere ai de tipul ăla? 332 00:31:35,920 --> 00:31:38,360 - Cel de acolo. - Niciuna. De ce? 333 00:31:39,200 --> 00:31:41,600 Parcă l-am mai văzut undeva. 334 00:32:09,280 --> 00:32:12,520 Îmi pare rău, dar nu puteți dormi aici. 335 00:32:12,600 --> 00:32:14,680 Să dorm? Nu dormeam. 336 00:32:15,680 --> 00:32:16,560 Unde suntem? 337 00:32:17,080 --> 00:32:18,200 S-a terminat plimbarea. 338 00:32:18,720 --> 00:32:20,920 Exact. Te așteptam. 339 00:32:21,720 --> 00:32:24,520 Acum, că a plecat toată lumea, putem bea ceva. Hai! 340 00:32:25,640 --> 00:32:27,840 - Compania… - N-o să spunem companiei. 341 00:32:31,680 --> 00:32:34,040 Sigur nu vrei să mergi la culcare? 342 00:32:36,080 --> 00:32:36,920 Foarte sigur. 343 00:32:37,520 --> 00:32:39,920 Bem ceva, apoi te conduc acasă. 344 00:32:40,000 --> 00:32:43,440 Sunt sigur că firma ar vrea să fii protejată de oameni ca mine. 345 00:32:46,440 --> 00:32:48,760 Te rog să mă aștepți să mă schimb. 346 00:32:50,360 --> 00:32:51,440 Noapte bună! 347 00:33:20,240 --> 00:33:23,000 Mulțumesc pentru băutură și protecție. 348 00:33:23,080 --> 00:33:24,720 Face parte din servire. 349 00:33:26,400 --> 00:33:27,360 Noapte bună! 350 00:33:30,400 --> 00:33:31,240 Noapte bună! 351 00:33:39,480 --> 00:33:40,680 Te uzi. 352 00:33:41,480 --> 00:33:44,320 Vrei să intri și să bei un ceai? 353 00:33:45,760 --> 00:33:47,040 M-ai convins. 354 00:33:59,760 --> 00:34:01,160 Te rog să te descalți! 355 00:34:03,400 --> 00:34:05,560 De ce porți mereu ochelari închiși? 356 00:34:06,240 --> 00:34:07,120 Eu… 357 00:34:07,760 --> 00:34:09,600 Eu… nu văd prea bine. 358 00:34:10,840 --> 00:34:12,040 E ciudat, 359 00:34:12,679 --> 00:34:14,280 dar semeni cu cineva. 360 00:34:15,840 --> 00:34:17,880 Cred că toți occidentalii arată la fel. 361 00:34:18,560 --> 00:34:20,600 Arăți ca majoritatea. 362 00:34:24,400 --> 00:34:25,520 Intră, te rog! 363 00:34:34,480 --> 00:34:35,480 Ce cameră drăguță! 364 00:34:36,080 --> 00:34:37,480 Locuiești singură, Sumi? 365 00:34:38,080 --> 00:34:39,840 Nu, cu prietena mea. 366 00:34:40,360 --> 00:34:41,280 E plecată. 367 00:34:42,400 --> 00:34:43,560 De unde-mi știi numele? 368 00:34:44,239 --> 00:34:46,760 - De la colega ta. - Pe tine cum te cheamă? 369 00:34:46,840 --> 00:34:48,400 - George. - George. 370 00:34:57,520 --> 00:34:58,640 Tu ești aici, nu? 371 00:34:59,680 --> 00:35:01,800 Da. Cu familia mea. 372 00:35:03,720 --> 00:35:06,280 George, ia loc, te rog! 373 00:35:11,440 --> 00:35:12,360 Mulțumesc. 374 00:35:21,520 --> 00:35:22,640 E delicios. 375 00:35:23,320 --> 00:35:26,040 Mă bucur că-ți place. E ceai din Anglia. 376 00:35:27,280 --> 00:35:28,680 Isteți rău englezii ăștia! 377 00:35:30,680 --> 00:35:33,160 - Cât stai în Tokyo? - O săptămână. 378 00:35:33,880 --> 00:35:35,240 Poate ne mai vedem. 379 00:35:35,840 --> 00:35:37,560 Mâine merg la Kyoto. 380 00:35:38,440 --> 00:35:41,680 Kyoto? Este… la sute de kilometri de-aici. 381 00:35:42,600 --> 00:35:43,680 De ce mergi acolo? 382 00:35:44,440 --> 00:35:47,640 Pentru o excursie. Ține cinci zile. 383 00:35:47,720 --> 00:35:48,960 Cinci zile? 384 00:35:49,520 --> 00:35:51,600 Înseamnă că nu te mai văd. 385 00:35:53,240 --> 00:35:56,600 - La ce oră începi? - La zece dimineața. 386 00:35:56,680 --> 00:35:57,840 Fir-ar! 387 00:35:58,400 --> 00:35:59,280 Îmi pare rău! 388 00:36:07,480 --> 00:36:09,840 La ce oră trebuie să te întorci pe vas? 389 00:36:11,040 --> 00:36:14,040 Vezi tu, asta e problema. Eu… 390 00:36:14,880 --> 00:36:17,600 Nu pot să mă întorc înainte de 5:30. 391 00:36:18,200 --> 00:36:20,400 - Vai de mine! - Da, este… 392 00:36:21,840 --> 00:36:23,160 E dificil. 393 00:36:26,800 --> 00:36:29,160 Atunci e mai bine să rămâi aici. 394 00:36:31,400 --> 00:36:33,560 Vai, nu… N-aș putea. 395 00:36:34,240 --> 00:36:36,680 Adică, da. Mulțumesc. 396 00:36:37,600 --> 00:36:38,880 Nu-i nicio problemă. 397 00:36:43,040 --> 00:36:44,760 Lasă-mă să te ajut! 398 00:36:45,320 --> 00:36:46,320 Mulțumesc. 399 00:36:51,720 --> 00:36:52,640 Dormitorul. 400 00:37:04,280 --> 00:37:06,640 Nu e prea mare, nu? 401 00:37:06,720 --> 00:37:08,040 E suficient pentru tine. 402 00:37:14,320 --> 00:37:15,800 Pune-o aici, te rog! 403 00:37:27,160 --> 00:37:31,120 Acum îți urez vise plăcute și trezire ușoară! 404 00:37:32,120 --> 00:37:33,120 Fără… 405 00:37:33,720 --> 00:37:35,040 povești de noapte bună? 406 00:37:35,720 --> 00:37:38,160 Te rog să mă scuzi, sunt obosită. 407 00:37:38,240 --> 00:37:39,360 - Sigur. - Noapte bună! 408 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 Noapte bună! 409 00:38:30,680 --> 00:38:31,520 Sumi. 410 00:38:35,480 --> 00:38:36,320 Sumi. 411 00:40:03,000 --> 00:40:04,320 Domnilor din gruparea Yamakaze, 412 00:40:06,360 --> 00:40:08,280 ca lider al vostru, 413 00:40:09,240 --> 00:40:10,520 eu, Tamura, 414 00:40:11,520 --> 00:40:13,760 declar 415 00:40:14,880 --> 00:40:17,760 că vom ieși din umbră, 416 00:40:18,680 --> 00:40:22,280 iar organizația noastră va deveni cea mai necruțătoare 417 00:40:22,360 --> 00:40:25,160 și mai puternică forță din Japonia. 418 00:40:27,760 --> 00:40:30,800 Semnul grupării Yamakaze 419 00:40:30,880 --> 00:40:34,000 va răsări ca soarele și va ajunge la cer. 420 00:40:35,760 --> 00:40:37,920 - Gruparea Yamakaze! - Gruparea Yamakaze! 421 00:40:39,800 --> 00:40:40,720 Mâine, 422 00:40:41,440 --> 00:40:43,520 îl vom ucide pe acest om. 423 00:40:44,120 --> 00:40:48,120 Mâine vom începe să facem curățenie în această țară. 424 00:40:48,200 --> 00:40:52,000 Aceștia sunt membrii grupării care vor eradica răul. 425 00:40:52,800 --> 00:40:55,080 Nagura. Mazda. 426 00:40:59,240 --> 00:41:00,280 Domnilor. 427 00:41:03,120 --> 00:41:05,200 Asta face gruparea Yamakaze! 428 00:41:15,800 --> 00:41:17,000 Bună dimineața! 429 00:41:17,840 --> 00:41:18,880 Bună dimineața! 430 00:41:20,760 --> 00:41:22,200 Te-ai distrat azi-noapte? 431 00:41:22,280 --> 00:41:25,640 Se putea și mai bine. Tu? 432 00:41:25,720 --> 00:41:26,840 Minunat! 433 00:41:27,800 --> 00:41:29,200 De ce-am întrebat? 434 00:41:33,960 --> 00:41:35,080 Pe curând! 435 00:41:35,160 --> 00:41:36,680 - Bună dimineața, dle Finn! - 'Neața! 436 00:41:36,760 --> 00:41:38,760 Majestate, putem vorbi puțin? 437 00:41:38,840 --> 00:41:40,680 - Cu cea mai mare plăcere. - Mulțumesc. 438 00:41:40,760 --> 00:41:43,600 Mâine după-amiază vizitați oțelăriile Genji. 439 00:41:43,680 --> 00:41:44,840 - Serios? - Am adus 440 00:41:44,920 --> 00:41:46,600 niște materiale pentru dvs. 441 00:41:47,160 --> 00:41:49,400 E ditamai teancul. 442 00:41:50,080 --> 00:41:52,480 Mă înscăunez înainte să termin tot de citit. 443 00:41:52,560 --> 00:41:54,600 Majestate, dacă-mi acceptați sfatul, 444 00:41:54,680 --> 00:41:56,120 ar trebui să încercați. 445 00:41:56,200 --> 00:41:57,800 Sunt sigur că tatăl dvs., regele, 446 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 ar vrea să fiți informat. 447 00:42:00,200 --> 00:42:01,440 Dle Finn. 448 00:42:01,520 --> 00:42:04,880 Permiteți-mi să vă lămuresc cu privire la industria oțelului. 449 00:42:04,960 --> 00:42:07,560 Producția de produse de oțel laminate la cald 450 00:42:07,640 --> 00:42:10,000 a fost de 91,04 milioane de tone. 451 00:42:10,080 --> 00:42:12,200 O creștere de 17,42 milioane de tone 452 00:42:12,280 --> 00:42:16,920 sau de 23,7% din totalul de anul trecut, de 73,62 milioane de tone. 453 00:42:17,000 --> 00:42:20,040 Creșteri semnificative au fost înregistrate la inox, 454 00:42:20,120 --> 00:42:23,840 oțel antifricțiune, oțel termorezistent și oțel de mare rezistență. 455 00:42:24,440 --> 00:42:26,160 Doriți să aflați și despre fier? 456 00:42:27,480 --> 00:42:29,040 Nu, mulțumesc, Majestate. 457 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 INDUSTRIA JAPONIEI 458 00:43:34,800 --> 00:43:36,280 Vă cânt această melodie 459 00:43:36,360 --> 00:43:40,120 ca să vă amintesc că muntele Fuji a dăinuit mereu în sufletul și mintea 460 00:43:40,200 --> 00:43:42,400 poporului japonez. 461 00:43:42,480 --> 00:43:43,640 Mulțumesc. 462 00:43:54,120 --> 00:43:57,440 - E minunat peisajul. - Da, frumos. 463 00:44:11,480 --> 00:44:14,480 Știi că încalci regula companiei dacă stai lângă mine. 464 00:44:14,560 --> 00:44:16,000 Ce cauți aici? 465 00:44:16,520 --> 00:44:18,400 Sunt în excursie. 466 00:44:19,120 --> 00:44:20,800 Și încalc regula companiei. 467 00:44:29,040 --> 00:44:31,960 Dacă ai plecat de pe vas fără permisiune, 468 00:44:32,040 --> 00:44:33,240 vei fi pedepsit. 469 00:44:33,840 --> 00:44:37,480 - Vei fi închis. - Ba nu! 470 00:44:37,560 --> 00:44:40,040 Stai liniștită, am rezolvat. 471 00:44:40,880 --> 00:44:42,520 Cum ai rezolvat? 472 00:44:43,120 --> 00:44:44,280 Am lăsat un mesaj. 473 00:44:50,480 --> 00:44:51,560 Se întoarce mâine. 474 00:44:56,040 --> 00:44:58,040 Așa face de obicei? 475 00:44:58,120 --> 00:45:00,840 M-am mai chinuit să organizez și recepția. 476 00:45:00,920 --> 00:45:02,280 Blanche. Ei bine? 477 00:45:03,560 --> 00:45:05,800 L-am pierdut câteva ore în Singapore. 478 00:45:05,880 --> 00:45:07,080 Dar s-a întors. 479 00:45:07,160 --> 00:45:08,640 Serios? 480 00:45:09,240 --> 00:45:10,440 Bine. 481 00:45:10,520 --> 00:45:11,640 Are bani? 482 00:45:11,720 --> 00:45:13,640 A împrumutat aseară de la fiica dvs. 483 00:45:13,720 --> 00:45:16,160 - I-am înapoiat azi. - Aseară? 484 00:45:16,760 --> 00:45:20,040 - Cred că au mers la film. - Doamne sfinte! 485 00:45:21,040 --> 00:45:23,640 Dle, oțelăria… 486 00:45:23,720 --> 00:45:25,560 - Mergeți dvs.? - Păi… 487 00:45:25,640 --> 00:45:29,600 Să mă ocup eu de asta? E imposibil! Nu. 488 00:45:30,640 --> 00:45:33,680 - Blanche? - Ce pălărie să-mi pun? 489 00:45:34,800 --> 00:45:41,040 Kyoto a fost întemeiat în 794 de împăratul Kammu. 490 00:45:41,120 --> 00:45:45,640 Se numește Heian, adică pace și liniște. 491 00:45:46,400 --> 00:45:49,160 Urmați-mă pe mine și pe colega mea! 492 00:45:52,240 --> 00:45:55,320 - E foarte interesantă. - Da, foarte. 493 00:46:17,600 --> 00:46:19,840 Acela e apartamentul împăratului. 494 00:46:20,360 --> 00:46:22,320 Pavilionul cruzimilor plăcute. 495 00:46:23,240 --> 00:46:24,560 Urmați-mă, vă rog! 496 00:46:27,800 --> 00:46:31,480 Acolo este pavilionul plăcerilor somptuoase. 497 00:46:31,560 --> 00:46:33,560 Acelea sunt camerele concubinelor, 498 00:46:33,640 --> 00:46:37,080 unde au locuit împărăteasa și concubinele împăratului. 499 00:46:37,880 --> 00:46:39,400 Urmați-mă, vă rog! 500 00:46:40,440 --> 00:46:44,200 - Câte concubine a avut? - Cred că pe toate. 501 00:46:45,520 --> 00:46:47,160 Elmer, nu fi porcos! 502 00:46:47,240 --> 00:46:48,600 Scuze, dragă! 503 00:46:52,440 --> 00:46:55,680 Iar acela, într-un cadru feeric lângă lac, 504 00:46:55,760 --> 00:46:59,880 este Palatul Auriu, o replică a casei de vară a shogunului. 505 00:47:00,680 --> 00:47:02,840 Mă scuzați, dră! Ce e ăla shogun? 506 00:47:02,920 --> 00:47:06,960 Shogun este numele conducătorului Japoniei de pe vremuri. 507 00:47:07,040 --> 00:47:10,360 - Ne-a spus deja, Elmer, prostuțule. - Serios? 508 00:47:11,040 --> 00:47:15,040 - Mai aveți întrebări? - Da, dră… 509 00:47:15,120 --> 00:47:17,560 La ce oră ne întoarcem la hotel? 510 00:47:17,640 --> 00:47:19,520 Îmi place întrebarea asta. 511 00:47:19,600 --> 00:47:21,920 Cine are nevoie de atâția împărați și regine? 512 00:47:22,000 --> 00:47:25,800 - Clar. - Urmați-mă, vă rog! 513 00:47:27,280 --> 00:47:28,800 E un băiat drăguț, Martha. 514 00:47:28,880 --> 00:47:31,720 Sigur am mai văzut undeva fața aia. 515 00:47:32,760 --> 00:47:34,200 - Elmer, știu! - Da? 516 00:47:34,280 --> 00:47:36,080 E tipul care imită. 517 00:47:36,160 --> 00:47:37,200 Serios? 518 00:47:39,040 --> 00:47:43,160 Poate e unul dintre cei pe care-i imită? Nu știu, m-am zăpăcit de tot. 519 00:47:43,800 --> 00:47:45,480 Dacă pot să spun, Majestate, 520 00:47:45,560 --> 00:47:48,000 Majestatea Sa e un om încântător 521 00:47:48,080 --> 00:47:50,880 și ne bucurăm să-l avem la bord. 522 00:47:50,960 --> 00:47:52,000 Mă bucur, căpitane. 523 00:47:52,800 --> 00:47:55,400 Aș vrea să vorbesc cu el. 524 00:47:55,480 --> 00:47:57,440 Știi cumva unde este acum? 525 00:47:57,520 --> 00:47:59,640 - Acum, Majestate? - Da. 526 00:47:59,720 --> 00:48:01,040 Nu sunt sigur, 527 00:48:01,120 --> 00:48:04,320 dar a sosit ambasadorul. Îl întreb pe el. 528 00:48:04,880 --> 00:48:06,360 - Unde e? - A plecat. 529 00:48:06,440 --> 00:48:07,600 A plecat, Maje… 530 00:48:08,920 --> 00:48:10,240 A plecat? Unde? 531 00:48:10,840 --> 00:48:12,560 - Nu știm, domnule. - A dispărut. 532 00:48:18,480 --> 00:48:20,320 A plecat la pescuit, Majestate. 533 00:48:22,000 --> 00:48:23,160 Da, sunt convins. 534 00:48:23,240 --> 00:48:24,680 Spune-i să mă sune când vine! 535 00:48:24,760 --> 00:48:28,080 - Într-adevăr, Majestate. - Apreciez tot ce-ați făcut. 536 00:48:28,160 --> 00:48:30,520 - Mulțumesc, Majestate. - La revedere! 537 00:48:30,600 --> 00:48:33,400 La revedere! Pentru Dumnezeu! 538 00:48:34,040 --> 00:48:35,560 A dispărut? 539 00:48:36,880 --> 00:48:38,480 Ați auzit ce-am spus? 540 00:48:41,720 --> 00:48:44,400 Am mințit casa regală. 541 00:48:45,600 --> 00:48:48,080 - Unde a plecat? - A lăsat un bilet, domnule. 542 00:48:48,960 --> 00:48:50,840 A spus că se întoarce mâine. 543 00:49:26,640 --> 00:49:29,640 - Masa asta e prea joasă. - Tu ești prea înalt. 544 00:49:33,560 --> 00:49:34,560 Ce e asta? 545 00:49:35,080 --> 00:49:37,520 Sushi. Pește crud și orez. 546 00:49:38,400 --> 00:49:39,320 Crud? 547 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 Mănâncă! 548 00:49:42,000 --> 00:49:43,760 Voi fi gheișa ta. 549 00:49:49,520 --> 00:49:50,840 E delicios. 550 00:49:53,400 --> 00:49:54,760 Ai fi o gheișă grozavă. 551 00:49:55,520 --> 00:49:57,720 Nu sunt suficient de deșteaptă. 552 00:49:58,680 --> 00:50:02,800 Gheișele spun povești, dezbat multe subiecte. 553 00:50:02,880 --> 00:50:04,760 Mă descurc doar ca ghid. 554 00:50:05,320 --> 00:50:06,920 Și spun minciuni. 555 00:50:08,080 --> 00:50:11,360 Știu ce vrei să spui. Să vezi ce discursuri… 556 00:50:13,200 --> 00:50:15,360 Uneori, și slujba mea mi se pare frustrantă. 557 00:50:15,960 --> 00:50:19,680 - Ce ți-ar plăcea să faci? - Sunt fericită așa cum sunt. Ție? 558 00:50:22,120 --> 00:50:23,520 Mi-ar plăcea să fiu fermier. 559 00:50:24,640 --> 00:50:25,960 Sunt fericit la țară. 560 00:50:26,040 --> 00:50:28,480 Tatăl meu a fost fermier. 561 00:50:29,080 --> 00:50:29,960 A fost? 562 00:50:30,600 --> 00:50:32,120 El și scumpa mea mamă… 563 00:50:32,880 --> 00:50:33,920 morți acum. 564 00:50:34,000 --> 00:50:34,920 Îmi pare rău! 565 00:50:35,720 --> 00:50:38,200 Acum, casa familiei de lângă lac e a mea. 566 00:50:38,840 --> 00:50:41,400 Nu e departe. Merg acolo uneori. 567 00:50:42,760 --> 00:50:46,120 - Mi-ar plăcea s-o văd. - Păcat că pleci așa curând. 568 00:50:49,280 --> 00:50:54,080 Trebuie să mă întorc la Tokyo mâine-dimineață, cu primul tren. 569 00:51:09,280 --> 00:51:13,200 Sunt multe lucruri frumoase pe care nu le-ai văzut. 570 00:51:14,720 --> 00:51:16,720 Dar am văzut un lucru foarte frumos. 571 00:51:17,960 --> 00:51:19,480 Spui doar așa. 572 00:51:20,360 --> 00:51:22,760 Nu, crede-mă! 573 00:51:24,160 --> 00:51:26,480 Înseamnă mult pentru mine să fiu aici cu tine. 574 00:51:29,040 --> 00:51:31,440 Cred că nu te voi mai vedea după această noapte. 575 00:51:33,560 --> 00:51:35,160 Nu vreau să mă întorc în cameră. 576 00:51:37,440 --> 00:51:38,520 Lasă-mă să stau aici! 577 00:52:55,400 --> 00:52:57,960 STAȚIA SAYAMAKO 578 00:53:11,480 --> 00:53:13,840 Kyoto. 579 00:53:14,680 --> 00:53:18,080 Trenul va pleca spre Kanazawa la 9:43 580 00:53:18,160 --> 00:53:21,920 și va avea stație la Tsuruga. 581 00:53:22,600 --> 00:53:25,760 Nu uita să schimbi trenul la Tsuruga! 582 00:53:29,160 --> 00:53:30,240 La revedere! 583 00:53:30,840 --> 00:53:31,800 La revedere! 584 00:53:48,760 --> 00:53:52,960 Trenul va pleca în curând. Vă rugăm să aveți grijă. 585 00:54:35,040 --> 00:54:35,960 Sumi. 586 00:54:48,560 --> 00:54:51,680 - Nu plec. - Mă bucur mult. 587 00:54:59,800 --> 00:55:01,320 De ce te-ai răzgândit? 588 00:55:02,920 --> 00:55:05,360 Nu e o crimă să furi câteva zile din propria ta viață. 589 00:55:08,520 --> 00:55:09,800 Ce-a fost asta? 590 00:55:26,120 --> 00:55:27,240 Da, cine e? 591 00:55:30,040 --> 00:55:32,040 - Unde sunteți? - El e? 592 00:55:33,320 --> 00:55:34,600 Sunteți bine? 593 00:55:34,680 --> 00:55:36,160 Extraordinar, mulțumesc, domnule. 594 00:55:36,240 --> 00:55:39,520 Vreau să vă spun că o să mai întârzii puțin. Eu… 595 00:55:40,120 --> 00:55:42,120 Am decis să-mi iau câteva zile libere. 596 00:55:42,200 --> 00:55:43,840 Ce? Unde sunteți? 597 00:55:43,920 --> 00:55:47,080 Nu vă faceți griji! Mă întorc până pleacă vasul. 598 00:55:47,160 --> 00:55:50,240 Ziceți să nu mă-ngrijorez, Majestate, 599 00:55:50,320 --> 00:55:52,560 dar de unde știu că n-aveți o armă în coaste? 600 00:55:53,560 --> 00:55:57,120 - Nu am. - Asta mi-ați spune dacă ați avea. 601 00:55:58,160 --> 00:55:59,120 Oricum… 602 00:56:00,760 --> 00:56:02,680 Alo? 603 00:56:06,840 --> 00:56:09,760 Nu vă faceți griji, dle! Nu sunt în pericol. 604 00:56:09,840 --> 00:56:11,160 Unde sunteți? 605 00:56:11,960 --> 00:56:14,840 Stați să vă explic! 606 00:56:19,160 --> 00:56:20,240 Alo? 607 00:56:23,760 --> 00:56:24,880 Majestate? 608 00:56:26,640 --> 00:56:28,640 Fir-ar el să fie! 609 00:56:37,160 --> 00:56:39,400 Hei! 610 00:56:44,200 --> 00:56:45,680 George. 611 00:56:45,760 --> 00:56:48,880 N-ai avut probleme pe vas? 612 00:56:48,960 --> 00:56:51,480 - Nicio problemă. - Ești norocos. 613 00:56:52,640 --> 00:56:55,160 Cred că trebuie să-mi găsesc o slujbă nouă. 614 00:56:56,120 --> 00:56:59,280 Stai liniștită! Îți pun o vorbă bună după ce ne întoarcem. 615 00:57:00,000 --> 00:57:00,920 Poftim? 616 00:57:01,680 --> 00:57:04,160 Uite ce e… 617 00:57:04,240 --> 00:57:06,480 n-ar fi bine să te ridici și să ne cânți? 618 00:57:07,760 --> 00:57:08,720 Nu. 619 00:57:18,880 --> 00:57:20,640 Frumos. Da? 620 00:57:20,720 --> 00:57:23,080 Foarte. 621 00:57:23,160 --> 00:57:26,280 Făceam des asta când eram mică. 622 00:57:27,040 --> 00:57:29,320 Eu n-am făcut-o când eram mic. 623 00:57:30,920 --> 00:57:31,840 George? 624 00:57:32,880 --> 00:57:34,720 Crezi că facem ceva rău? 625 00:57:35,920 --> 00:57:38,160 Nu. Tu? 626 00:57:39,240 --> 00:57:40,440 Nu. 627 00:57:41,080 --> 00:57:42,360 Tu? 628 00:57:59,640 --> 00:58:00,480 Domnule! 629 00:58:02,240 --> 00:58:03,560 Ai venit! 630 00:58:03,640 --> 00:58:05,760 - Bună ziua! - Bună ziua! 631 00:58:05,840 --> 00:58:07,760 El e Ikuwe Yamato. 632 00:58:07,840 --> 00:58:12,160 E un prieten de-ai tatălui meu. Îl știu de când eram mică. 633 00:58:13,040 --> 00:58:15,840 - Mă bucur să vă cunosc. - Bună ziua! 634 00:58:16,680 --> 00:58:19,760 Puteți sta? Aduc niște sake bun. 635 00:58:20,480 --> 00:58:23,960 Prietenul a întrebat dacă stăm să bem sake cu el. 636 00:58:24,600 --> 00:58:25,640 Aș fi încântat. 637 00:58:26,200 --> 00:58:29,360 - Ne-ar face plăcere. - Intrați! 638 00:58:29,440 --> 00:58:30,800 Intrați, vă rog! 639 00:58:31,680 --> 00:58:33,360 Pe aici. 640 00:58:34,040 --> 00:58:37,680 - Avem musafiri. - Da. 641 00:58:40,200 --> 00:58:43,000 Măi să fie! E Sumi! 642 00:58:43,080 --> 00:58:46,560 - Doamnă! - Mă bucur că ai venit. 643 00:58:46,640 --> 00:58:49,800 - El e prietenul meu, George. - Bună ziua! 644 00:58:51,120 --> 00:58:53,640 - Ce faceți? - Intrați, vă rog! 645 00:58:53,720 --> 00:58:56,640 - Pantofii. - Intrați! 646 00:59:00,600 --> 00:59:03,240 Făceți-vă comozi! 647 00:59:06,520 --> 00:59:08,800 Îmi pare rău că e așa strâmt. 648 00:59:10,080 --> 00:59:14,640 Prietenul își cere scuze că are o casă așa modestă 649 00:59:14,720 --> 00:59:16,800 și pentru primirea sărăcăcioasă. 650 00:59:16,880 --> 00:59:18,680 Mi se pare o casă încântătoare. 651 00:59:19,240 --> 00:59:20,920 Mă bucur să fiu aici. 652 00:59:21,480 --> 00:59:25,200 E un obicei japonez să fii modest cu privire la bunuri. 653 00:59:26,160 --> 00:59:27,440 Înțeleg. 654 00:59:32,440 --> 00:59:34,640 Întreabă cât stăm la mine acasă. 655 00:59:34,720 --> 00:59:36,880 Trei zile. Așa e? 656 00:59:39,640 --> 00:59:41,960 - Așa e. - Repede! 657 00:59:42,040 --> 00:59:45,280 Haideți toți! 658 00:59:45,360 --> 00:59:46,760 Veniți! 659 00:59:53,920 --> 00:59:55,120 Kazuhito. 660 00:59:55,800 --> 00:59:59,880 Chinami. Yuji. Rikiya. 661 01:00:00,640 --> 01:00:04,120 - Salutați! - Bună! 662 01:00:05,680 --> 01:00:06,880 Bună ziua! 663 01:00:36,880 --> 01:00:37,920 Hei! 664 01:00:38,640 --> 01:00:40,160 Mulțumesc. 665 01:00:45,960 --> 01:00:48,520 Domnilor și doamnelor, urmați-ne, vă rog! 666 01:00:49,400 --> 01:00:54,600 Am ajuns la somptuosul palat de un milion de plăceri, 667 01:00:54,680 --> 01:00:56,160 construit pentru prințesa Sumi. 668 01:00:57,160 --> 01:01:00,000 Observați grădina japoneză formală. 669 01:01:00,080 --> 01:01:03,240 N-aveți voie să rupeți florile și să călcați pe iarbă. 670 01:01:03,320 --> 01:01:05,760 Vă rog să intrați! 671 01:01:13,560 --> 01:01:18,320 Vă rog să observați și ușile care nu se deschid. 672 01:01:26,920 --> 01:01:27,920 Gata. 673 01:01:28,000 --> 01:01:30,320 Așa, deci. 674 01:01:56,200 --> 01:01:57,880 E absolut încântător. 675 01:02:05,120 --> 01:02:06,320 George. 676 01:02:07,000 --> 01:02:10,240 Te rog să te descalți în casă. 677 01:02:11,520 --> 01:02:13,680 Desigur, eu… Îmi cer scuze. 678 01:02:14,400 --> 01:02:17,760 Pentru tine nu e important, dar eu sunt nefericită. 679 01:02:18,400 --> 01:02:19,840 Nu vreau să fii nefericită. 680 01:02:23,080 --> 01:02:24,160 Uitați ce e! 681 01:02:24,760 --> 01:02:27,440 Haideți să-i cântăm prințesei, ca să fie fericită din nou. 682 01:02:31,040 --> 01:02:33,040 Credeți că nu știu să cânt, nu? 683 01:02:33,120 --> 01:02:34,600 Pregătiți-vă să fiți uimiți! 684 01:02:44,160 --> 01:02:47,840 Dacă ați cunoaște-o pe Sumi la fel ca mine 685 01:02:47,920 --> 01:02:50,800 Vai, ce fată 686 01:02:50,880 --> 01:02:54,800 E o fată cochetă foc 687 01:02:54,880 --> 01:02:58,440 Vai, ce fată 688 01:03:11,240 --> 01:03:12,920 Ce facem, Finn? 689 01:03:13,640 --> 01:03:14,840 Sfatul meu, Excelență, 690 01:03:14,920 --> 01:03:17,120 e să-l așteptăm să se întoarcă. 691 01:03:18,120 --> 01:03:20,080 Dacă nu vine înainte să plece vasul? 692 01:03:20,160 --> 01:03:21,760 Vine el. Nu e nebun. 693 01:03:23,280 --> 01:03:24,280 Ba e nebun. 694 01:03:26,560 --> 01:03:29,160 - Sigur nu trebuie să alertăm lumea? - Nu încă, domnule. 695 01:03:29,240 --> 01:03:33,560 Nu vrem un avion plin de gărzi în chimonouri și mărimea 43 la picior. 696 01:03:34,080 --> 01:03:35,440 Cu cât îl caută mai mulți, 697 01:03:35,520 --> 01:03:37,720 cu atât e mai greu să evităm un scandal. 698 01:03:39,320 --> 01:03:42,400 Nimeni din afara ambasadei nu știe că e plecat. 699 01:03:43,800 --> 01:03:44,840 Nu-i așa? 700 01:03:44,920 --> 01:03:48,560 Membrii care au dat greș în misiune și-au asumat responsabilitatea. 701 01:03:49,200 --> 01:03:51,640 Eu, Tamura, liderul vostru, 702 01:03:52,800 --> 01:03:55,760 voi alege noi membri care-și vor îndeplini misiunea. 703 01:03:57,040 --> 01:03:59,120 Sato. Tanada. 704 01:04:11,000 --> 01:04:13,720 Casa e lângă acest lac? 705 01:04:15,000 --> 01:04:15,840 Aici? 706 01:04:16,800 --> 01:04:18,200 Așa cred. 707 01:04:18,880 --> 01:04:19,800 Da. 708 01:04:20,640 --> 01:04:21,840 Poți să-mi spui unde? 709 01:04:22,440 --> 01:04:25,160 Nu știu locul exact, 710 01:04:25,240 --> 01:04:26,760 dar cred că aici. 711 01:04:31,040 --> 01:04:32,720 Să mergem acolo! 712 01:05:25,080 --> 01:05:26,200 Hei! 713 01:05:28,520 --> 01:05:29,680 Gata, sunt curat! 714 01:05:31,160 --> 01:05:33,280 Sunt curat. 715 01:05:40,080 --> 01:05:40,920 Ia de-aici! 716 01:05:44,000 --> 01:05:46,720 Când mă întorc, o să fie ciudat să nu mă spăl înainte de baie. 717 01:05:49,200 --> 01:05:50,320 Ei bine, 718 01:05:50,400 --> 01:05:54,120 noi vedem baia ca pe un moment de meditație și relaxare. 719 01:06:02,200 --> 01:06:04,240 Ce fierbinte e! 720 01:06:09,160 --> 01:06:10,800 Au mai rămas doar trei zile. 721 01:06:11,520 --> 01:06:12,800 Și dacă nu te întorci? 722 01:06:14,240 --> 01:06:15,440 Va fi belea mare. 723 01:06:15,520 --> 01:06:17,280 O să fii încarcerat. 724 01:06:18,320 --> 01:06:19,520 Mereu sunt încarcerat. 725 01:06:20,240 --> 01:06:22,400 Nu cred că-ți place să fii marinar. 726 01:06:23,320 --> 01:06:24,560 Uneori, nu. 727 01:06:25,240 --> 01:06:26,160 Poți schimba asta. 728 01:06:27,480 --> 01:06:30,680 - Sau te-ai angajat pe mai mulți ani? - Pe viață. 729 01:06:32,200 --> 01:06:34,720 Pe viață? Viața e prea lungă. 730 01:06:35,520 --> 01:06:38,360 Uneori pare prea lungă. Alteori, prea scurtă. 731 01:06:39,600 --> 01:06:42,600 Momentan, viața mea cu tine e prea scurtă. 732 01:06:43,280 --> 01:06:46,320 Poate într-o bună zi te întorci în Japonia. 733 01:06:46,400 --> 01:06:47,480 Nicio șansă. 734 01:06:47,560 --> 01:06:51,880 Sunt unul dintre cei care știu mereu exact ce fac și unde sunt 735 01:06:51,960 --> 01:06:55,320 în fiecare zi, cu ani înainte. 736 01:06:55,400 --> 01:06:58,040 Nu înțeleg. Ce vrei să spui? 737 01:07:00,000 --> 01:07:02,840 Taci, meditez. 738 01:07:02,920 --> 01:07:04,000 Și mă relaxez. 739 01:07:24,280 --> 01:07:26,360 Observă cu câtă dexteritate 740 01:07:26,440 --> 01:07:29,320 manipulez aceste instrumente orientale. 741 01:07:31,480 --> 01:07:32,480 Ce-ai spus? 742 01:07:33,760 --> 01:07:34,640 Nu contează. 743 01:07:37,920 --> 01:07:39,000 A fost delicios. 744 01:07:39,520 --> 01:07:41,360 Mai bună decât prima noastră masă. 745 01:07:41,440 --> 01:07:44,200 - N-a fost mare lucru. - Sumi. 746 01:07:44,760 --> 01:07:47,080 N-am nevoie de altă lecție în stil japonez. 747 01:07:48,480 --> 01:07:49,640 Acceptă ce spun! 748 01:07:50,280 --> 01:07:51,600 A fost delicios. 749 01:07:52,360 --> 01:07:53,360 Mulțumesc. 750 01:08:01,760 --> 01:08:02,680 Unde pleci? 751 01:08:04,040 --> 01:08:06,440 Stai aici! Aduc ceva. 752 01:08:36,960 --> 01:08:39,359 - Ce e asta? - E pentru tine. 753 01:08:39,439 --> 01:08:41,920 Un mic dar, să sărbătorim. 754 01:08:42,640 --> 01:08:45,800 - Ce anume? - Că ne-am cunoscut acum trei zile. 755 01:08:46,359 --> 01:08:48,000 Vai, Sumi! 756 01:08:49,120 --> 01:08:50,359 Eu nu ți-am dat nimic. 757 01:08:51,000 --> 01:08:53,800 Mi-ai dat fericire. E de ajuns. 758 01:09:06,840 --> 01:09:07,960 Eu sunt asta. 759 01:09:09,560 --> 01:09:11,120 Nu e așa frumoasă ca tine. 760 01:09:12,319 --> 01:09:13,359 Dar îți mulțumesc. 761 01:09:14,640 --> 01:09:15,800 O voi păstra pe veci. 762 01:09:16,439 --> 01:09:17,520 - E ceva mic… - Nu. 763 01:09:19,279 --> 01:09:20,279 E mare pentru mine. 764 01:09:28,359 --> 01:09:29,720 Să strâng masa? 765 01:09:31,279 --> 01:09:32,359 Eu fac patul. 766 01:10:29,280 --> 01:10:30,640 Draci împielițați! 767 01:10:31,240 --> 01:10:32,880 Să vedeți când vă prind mâine! 768 01:10:32,960 --> 01:10:35,080 Pa! 769 01:10:40,240 --> 01:10:43,400 Ce trebuie să faci ca să ai puțină liniște? 770 01:10:44,000 --> 01:10:45,400 Ai putea deveni pustnic. 771 01:10:45,480 --> 01:10:48,080 N-aș suporta singurătatea. 772 01:10:48,160 --> 01:10:49,560 Sau călugăr? 773 01:10:49,640 --> 01:10:52,280 Nu. N-aș putea fi călugăr. 774 01:10:53,040 --> 01:10:54,600 Cad prea ușor în ispită. 775 01:11:29,400 --> 01:11:30,360 Este o problemă. 776 01:11:31,080 --> 01:11:33,040 Ne trebuie un desfăcător de conserve. 777 01:11:39,360 --> 01:11:40,240 Patul! 778 01:11:42,880 --> 01:11:45,400 Foarte bine. Nu vom spune nimănui că a dispărut. 779 01:11:46,240 --> 01:11:47,800 Ce le spunem? 780 01:11:47,880 --> 01:11:49,640 Nu putem spune iar că nu se simte bine. 781 01:11:49,720 --> 01:11:52,000 Știți ce mi-a spus la telefon? 782 01:11:52,080 --> 01:11:53,400 „Zi-le că am gripă asiatică!” 783 01:11:54,040 --> 01:11:57,280 Gripă asiatică. Pe bune? Cât de iresponsabil să fii? 784 01:11:57,360 --> 01:12:00,000 Uneori, simt că l-aș putea strânge de gât cu plăcere. 785 01:12:02,880 --> 01:12:03,800 Alo. 786 01:12:04,520 --> 01:12:06,680 Da, la telefon. Da. 787 01:12:09,640 --> 01:12:11,200 Da, Majestate. 788 01:12:13,080 --> 01:12:17,880 Nu, Majestate, mă tem că nu e aici. 789 01:12:20,240 --> 01:12:23,280 Dacă-mi permiteți, Majestate, vi-l dau la telefon 790 01:12:23,360 --> 01:12:25,000 pe locotenent-comandatul Finn. 791 01:12:25,920 --> 01:12:27,320 Un moment, vă rog. 792 01:12:37,960 --> 01:12:38,960 Majestate. 793 01:12:42,080 --> 01:12:43,520 Mulțumesc mult, Majestate. 794 01:12:45,200 --> 01:12:47,360 Ei bine, nu e aici. 795 01:12:48,520 --> 01:12:51,200 Și-a luat câteva zile libere. 796 01:12:53,960 --> 01:12:55,920 Nu. Sigur că nu, Majestate. 797 01:12:56,000 --> 01:12:57,440 Da, cu siguranță. 798 01:12:58,200 --> 01:13:01,400 Nu, încă n-am făcut niciun anunț. 799 01:13:01,480 --> 01:13:03,280 Nu suntem siguri… 800 01:13:06,600 --> 01:13:08,320 Da, Majestate. 801 01:13:11,840 --> 01:13:13,080 Gripă? 802 01:13:14,600 --> 01:13:15,760 Minunat! 803 01:13:17,080 --> 01:13:18,120 Gripă asiatică? 804 01:13:20,280 --> 01:13:22,000 Sună perfect, Majestate. 805 01:13:23,240 --> 01:13:24,320 Doamne! 806 01:14:06,360 --> 01:14:07,320 Hei! 807 01:14:18,800 --> 01:14:21,120 Hei! 808 01:14:48,280 --> 01:14:49,120 Sumi? 809 01:14:59,920 --> 01:15:03,000 Aveți permis? 810 01:15:03,080 --> 01:15:05,040 Nu știam că-mi trebuie. 811 01:15:05,560 --> 01:15:06,760 Unde e permisul pentru armă? 812 01:15:07,600 --> 01:15:09,520 L-am uitat acasă. 813 01:15:10,160 --> 01:15:12,960 Vă arestăm pe amândoi. 814 01:15:19,200 --> 01:15:20,160 Tomada. 815 01:15:21,520 --> 01:15:22,600 Hyuga. 816 01:15:26,560 --> 01:15:28,600 Nu mai permit nicio greșeală. 817 01:15:29,520 --> 01:15:30,480 Nakayama. 818 01:15:41,400 --> 01:15:42,480 Priviți cu atenție! 819 01:16:03,360 --> 01:16:04,320 Tomada. 820 01:16:08,120 --> 01:16:10,080 Fă o poză pe care o voi aproba eu. 821 01:16:10,840 --> 01:16:11,720 Da, domnule. 822 01:17:58,040 --> 01:17:59,960 Nu vă mai prostiți! 823 01:18:00,040 --> 01:18:02,360 Hai să-ți ghicesc viitorul! 824 01:18:05,720 --> 01:18:06,960 - Așa? - Da. 825 01:18:11,400 --> 01:18:15,040 - Ce scrie? - Că vei primi o grămadă de bani. 826 01:18:18,440 --> 01:18:21,480 Te vei îmbarca la un drum lung. 827 01:18:26,280 --> 01:18:27,200 Nu, te rog! 828 01:18:32,360 --> 01:18:36,080 Nu se poate! 829 01:18:37,320 --> 01:18:38,320 De ce? 830 01:18:41,160 --> 01:18:42,120 Stai acolo! 831 01:18:44,560 --> 01:18:47,280 Nenorocitule! 832 01:18:48,480 --> 01:18:49,480 Fir-ar să fie! 833 01:19:23,920 --> 01:19:25,880 Spune-mi, te rog, 834 01:19:25,960 --> 01:19:27,120 unde mergem? 835 01:19:27,200 --> 01:19:28,520 Departe de ei. 836 01:19:28,600 --> 01:19:30,680 De ce? Ce ai făcut? 837 01:19:32,320 --> 01:19:34,120 De ce vin după noi oamenii ăia? 838 01:19:35,440 --> 01:19:36,400 Este… 839 01:19:37,360 --> 01:19:38,800 Pentru că am părăsit vasul. 840 01:19:39,600 --> 01:19:41,520 Dar nu sunt marinari. 841 01:19:41,600 --> 01:19:43,520 Par mai degrabă din ziare îngrozitoare. 842 01:19:44,240 --> 01:19:46,880 Asta cred și eu. Oricum, ce contează? 843 01:19:48,240 --> 01:19:49,880 Nu cred că ești un marinar obișnuit. 844 01:19:51,760 --> 01:19:54,520 Cred că ai făcut ceva rău. 845 01:19:54,600 --> 01:19:57,920 Sumi, îți promit că n-am făcut nimic rău. 846 01:19:58,560 --> 01:20:00,120 Sunt aici căci vreau să fiu cu tine. 847 01:20:00,920 --> 01:20:02,720 Mă voi întoarce când voi fi gata. 848 01:20:04,000 --> 01:20:05,040 Crede-mă! 849 01:20:05,680 --> 01:20:07,080 Uită de bărbații aceia! 850 01:20:08,040 --> 01:20:09,240 Uită de ei! 851 01:20:26,800 --> 01:20:28,680 Nu putem chema o mașină? 852 01:20:29,280 --> 01:20:31,800 Nu e departe. Mergem pe jos. 853 01:20:32,520 --> 01:20:33,360 Pe jos? 854 01:20:33,880 --> 01:20:36,320 Sunt doar șase kilometri până la autobuz. 855 01:20:38,440 --> 01:20:40,000 Sau facem autostopul. 856 01:20:40,560 --> 01:20:43,480 - Adică… așa? - Da. 857 01:20:55,320 --> 01:20:56,800 Credeam că trebuie să oprească. 858 01:21:01,680 --> 01:21:04,440 Ei sunt. Să mergem! 859 01:21:54,160 --> 01:21:55,440 Ce s-a întâmplat? 860 01:21:55,520 --> 01:21:57,520 Era să fim călcați, asta s-a întâmplat. 861 01:21:57,600 --> 01:21:59,080 Maniacul naibii! 862 01:22:00,400 --> 01:22:01,480 Ești bine? 863 01:22:01,560 --> 01:22:03,480 Sunt întreagă. Mersi. 864 01:22:03,560 --> 01:22:06,120 Dar șoferul poate s-a rănit. 865 01:22:21,080 --> 01:22:22,440 Scuzați-mă! 866 01:22:24,520 --> 01:22:25,560 Bun-venit! 867 01:22:26,280 --> 01:22:28,400 Eu am sunat mai devreme. 868 01:22:28,480 --> 01:22:29,600 Intrați! 869 01:22:29,680 --> 01:22:32,640 Sper că vă place camera. 870 01:22:32,720 --> 01:22:34,760 - Mulțumesc. - Intrați! 871 01:22:35,680 --> 01:22:37,960 A spus că speră că ne place camera. 872 01:22:38,040 --> 01:22:39,120 E în regulă? 873 01:22:39,640 --> 01:22:41,040 Vai, ce zi! 874 01:22:59,400 --> 01:23:00,520 Ai uitat. 875 01:23:12,640 --> 01:23:14,960 Nu știu de ce ești supărat pe mine. 876 01:23:15,920 --> 01:23:17,520 Când am mers la lac, 877 01:23:17,600 --> 01:23:20,480 ai spus că vom fi fericiți până pleci pe vas. 878 01:23:21,320 --> 01:23:22,520 Am fost de acord. 879 01:23:23,200 --> 01:23:24,840 Îmi place să fiu fericită. 880 01:23:26,480 --> 01:23:27,960 Dar te-ai schimbat. 881 01:23:31,760 --> 01:23:35,360 Ești fericit în preajma copiilor fiindcă și tu ești un copil. 882 01:23:36,320 --> 01:23:37,760 Ești un băiețel. 883 01:23:39,040 --> 01:23:40,680 Trebuie să te maturizezi, George. 884 01:23:41,400 --> 01:23:43,040 Altfel, viața e prea grea. 885 01:23:44,160 --> 01:23:45,720 Nu știi cât de dificilă e deja. 886 01:23:46,400 --> 01:23:49,440 Ai spus că te întorci pe vas când ești pregătit. 887 01:23:50,240 --> 01:23:51,880 Dacă nu te mai fac fericit, 888 01:23:52,440 --> 01:23:53,280 te întorci acum. 889 01:23:54,600 --> 01:23:56,160 Nu vreau să mă întorc. 890 01:23:57,480 --> 01:23:58,320 Niciodată. 891 01:24:43,360 --> 01:24:44,600 Ele spun: „Iartă-mă, te rog!” 892 01:24:45,400 --> 01:24:46,240 Și te iubesc. 893 01:24:47,680 --> 01:24:50,800 - Mă iubești? - Aseară m-am purtat foarte urât, dar… 894 01:24:51,720 --> 01:24:52,840 am avut un motiv. 895 01:24:53,920 --> 01:24:57,000 Am încercat să-mi lămuresc sentimentele față de tine… 896 01:24:58,160 --> 01:24:59,000 și n-a fost ușor. 897 01:25:00,720 --> 01:25:03,640 Pentru că sunt japoneză? Înțeleg. 898 01:25:03,720 --> 01:25:05,640 Nu, nu înțelegi. 899 01:25:07,600 --> 01:25:10,920 Mai știi când ai crezut că nu sunt un marinar obișnuit? 900 01:25:12,360 --> 01:25:14,280 Ai avut dreptate. 901 01:25:15,120 --> 01:25:18,280 - Ai făcut ceva rău? - Nu chiar. 902 01:25:19,120 --> 01:25:20,640 Am vrut să spun 903 01:25:21,160 --> 01:25:23,840 că, deși lucrez în marină… nu voi rămâne acolo. 904 01:25:23,920 --> 01:25:26,240 Dar ai spus că ești angajat pe viață. 905 01:25:26,960 --> 01:25:29,480 Da, știu, dar asta… a fost altceva. 906 01:25:32,320 --> 01:25:33,280 Vezi tu… 907 01:25:35,840 --> 01:25:40,000 Părinții mei au crezut că trebuie să văd lumea. 908 01:25:40,080 --> 01:25:42,160 Au vrut să mă întărească, dar… 909 01:25:42,960 --> 01:25:45,000 Dar ce vor să fac, 910 01:25:45,760 --> 01:25:47,160 de fapt, este… 911 01:25:49,000 --> 01:25:50,800 Este să preiau afacerea familiei. 912 01:25:51,600 --> 01:25:54,240 - Afacerea familiei? - Da, este… 913 01:25:55,160 --> 01:25:56,920 E foarte mare… 914 01:25:58,240 --> 01:25:59,600 și foarte bine dezvoltată. 915 01:25:59,680 --> 01:26:01,600 Aveți o filială în Japonia? 916 01:26:03,000 --> 01:26:04,920 Nu. Mi-aș fi dorit. 917 01:26:06,520 --> 01:26:08,240 Ar fi fost mai ușor să fiu cu tine. 918 01:26:08,960 --> 01:26:09,800 Asta-mi doresc. 919 01:26:11,440 --> 01:26:13,560 De aceea eram confuz aseară. 920 01:26:14,560 --> 01:26:16,120 Trebuia să iau o decizie. 921 01:26:17,320 --> 01:26:19,560 Mă onorează ceea ce spui, 922 01:26:20,520 --> 01:26:24,120 dar e dificil pentru o japoneză să se mărite cu un european. 923 01:26:24,760 --> 01:26:26,840 Să se mărite? Ei bine… 924 01:26:27,360 --> 01:26:29,080 Asta nu înseamnă totul, nu? 925 01:26:29,880 --> 01:26:32,640 Cel mai important e că ne iubim. 926 01:26:33,720 --> 01:26:34,960 Dar familia ta 927 01:26:35,520 --> 01:26:37,920 vrea să preiei afacerea. 928 01:26:39,600 --> 01:26:41,040 Da… așa e. 929 01:26:42,720 --> 01:26:43,560 Asta e problema. 930 01:26:50,400 --> 01:26:52,000 Nu știu ce să spun. 931 01:26:54,280 --> 01:26:57,920 Nu suport gândul că nu te voi mai vedea niciodată. 932 01:26:58,960 --> 01:27:02,680 Vreau ca aceste câteva zile să fie un început, nu un sfârșit. 933 01:27:04,480 --> 01:27:06,160 Cred că mă iubești cu adevărat. 934 01:27:07,240 --> 01:27:08,280 Așa e. 935 01:27:09,240 --> 01:27:10,320 Te voi iubi mereu. 936 01:27:11,560 --> 01:27:13,240 Dar va fi dificil. 937 01:27:14,240 --> 01:27:15,320 Așa e mereu. 938 01:27:16,600 --> 01:27:18,680 Mintea-mi spune să fiu precaută. 939 01:27:21,240 --> 01:27:22,320 Și inima? 940 01:27:29,240 --> 01:27:30,120 Ascultă! 941 01:27:39,840 --> 01:27:41,640 Are 24 de ore. 942 01:27:42,200 --> 01:27:44,080 - Și noi. - Dacă nu se întoarce, 943 01:27:44,160 --> 01:27:45,400 plecăm fără el? 944 01:27:45,480 --> 01:27:47,280 Vom decide la momentul potrivit. 945 01:27:48,080 --> 01:27:49,320 S-a întors mereu. 946 01:27:49,400 --> 01:27:51,440 Trebuie să fie un început pentru orice, domnule. 947 01:27:51,520 --> 01:27:53,840 Remarca asta nu mă ajută deloc, Finn. 948 01:27:53,920 --> 01:27:56,040 - E o realitate, domnule. - Aiurea! 949 01:27:56,120 --> 01:27:58,880 Pentru Dumnezeu, lăsați cearta! 950 01:27:59,640 --> 01:28:01,640 Am deja un copil pe mână, 951 01:28:02,400 --> 01:28:03,800 nu vreau trei. 952 01:28:11,960 --> 01:28:13,240 Acolo e stația de autobuz. 953 01:28:13,960 --> 01:28:16,520 Stai puțin! Mă întorc. 954 01:28:24,080 --> 01:28:27,040 STAȚIE DE AUTOBUZ 955 01:28:31,920 --> 01:28:34,920 Prim-ministrul și membrii cabinetului 956 01:28:35,000 --> 01:28:37,520 îi urează bun-venit 957 01:28:38,120 --> 01:28:40,040 prințului George cu ocazia vizitei în Japonia. 958 01:28:41,120 --> 01:28:44,520 Prințul ar fi trebuit 959 01:28:44,600 --> 01:28:48,120 să participe la recepția dată de ambasadorul Japoniei, 960 01:28:48,200 --> 01:28:49,320 dar din cauza gripei… 961 01:29:02,120 --> 01:29:02,960 E pentru tine. 962 01:29:03,040 --> 01:29:06,520 Un ambasador din Olanda a asistat în locul lui. 963 01:29:08,200 --> 01:29:13,000 Un nou feribot e disponibil acum către Biwako. 964 01:29:14,920 --> 01:29:16,240 Ce s-a întâmplat? 965 01:29:16,920 --> 01:29:18,000 Nimic. 966 01:29:20,000 --> 01:29:20,960 Deschide! 967 01:29:30,040 --> 01:29:31,120 Eu sunt ăsta. 968 01:29:32,160 --> 01:29:34,280 E minunat. Mulțumesc. 969 01:29:35,240 --> 01:29:36,240 Hai! 970 01:29:54,200 --> 01:29:55,480 Ce zi minunată! 971 01:30:09,840 --> 01:30:11,120 Ce-o fi cu copiii? 972 01:30:17,720 --> 01:30:18,560 Ești foarte tăcută. 973 01:30:20,480 --> 01:30:21,720 Serios? 974 01:30:23,080 --> 01:30:26,320 Dacă ați cunoaște-o pe Sumi 975 01:30:27,240 --> 01:30:30,760 Așa cum o cunosc eu 976 01:30:31,280 --> 01:30:36,240 Ce fată minunată 977 01:30:36,920 --> 01:30:40,120 Cred că o să ajung să cânt destul de bine. 978 01:30:42,040 --> 01:30:44,240 Păcat că nu o să ai timp. 979 01:30:45,600 --> 01:30:47,600 - Majestate. - Nu, dar aș putea… 980 01:30:50,560 --> 01:30:51,600 Ce? 981 01:30:52,160 --> 01:30:53,320 Ești prințul George. 982 01:30:59,400 --> 01:31:00,360 Eu… 983 01:31:01,040 --> 01:31:02,040 voiam să-ți spun. 984 01:31:03,120 --> 01:31:04,280 Cum ai aflat? 985 01:31:04,840 --> 01:31:06,240 Când așteptam autobuzul. 986 01:31:07,080 --> 01:31:09,520 Te-am văzut la televizor în magazin. 987 01:31:10,880 --> 01:31:12,120 Ți-au spus numele. 988 01:31:12,960 --> 01:31:14,320 Și că ai gripă. 989 01:31:18,320 --> 01:31:19,600 Sumi, tu… 990 01:31:21,040 --> 01:31:23,640 Înțelegi de ce nu ți-am spus? 991 01:31:23,720 --> 01:31:25,600 Am încercat. 992 01:31:26,160 --> 01:31:27,120 Începusem. 993 01:31:28,720 --> 01:31:32,240 - Voiam să văd dacă avem vreo șansă. - Nu avem. 994 01:31:32,800 --> 01:31:33,680 Știi foarte bine. 995 01:31:34,880 --> 01:31:40,480 Dacă ai fi fost un om obișnuit, poate am fi avut o șansă. Poate. 996 01:31:41,520 --> 01:31:43,320 Dar, într-o zi, vei fi rege. 997 01:31:44,720 --> 01:31:46,320 Da, într-o zi. 998 01:31:46,400 --> 01:31:50,960 Dar azi, aici cu tine, sunt un om obișnuit. 999 01:31:51,040 --> 01:31:54,280 Eu știu mai multe despre ce înseamnă să fii obișnuit. 1000 01:31:54,960 --> 01:31:56,320 Sunt de mult timp. 1001 01:31:56,920 --> 01:31:58,400 Uite, nu contează ce sunt… 1002 01:31:59,120 --> 01:32:02,120 - Contează ce simt. - Și ce simt și eu. 1003 01:32:04,000 --> 01:32:07,200 Ca să te iubesc, trebuie să te respect. 1004 01:32:08,400 --> 01:32:11,600 Cum să respect un om care nu-și îndeplinește datoria? 1005 01:32:36,440 --> 01:32:37,520 Dragă George, 1006 01:32:38,120 --> 01:32:39,920 țin foarte mult la tine. 1007 01:32:41,320 --> 01:32:44,600 Dar îți folosești poziția ca să scapi de responsabilitatea 1008 01:32:44,680 --> 01:32:45,880 pe care o presupune. 1009 01:32:46,920 --> 01:32:48,200 Gândești prea mult cu inima. 1010 01:32:48,840 --> 01:32:50,160 Gândește cu capul! 1011 01:32:51,680 --> 01:32:52,680 Dar te iubesc. 1012 01:32:54,000 --> 01:32:55,720 Știi că e imposibil. 1013 01:32:56,240 --> 01:32:59,560 Nu poți scăpa. Trebuie să te întorci pe vas. 1014 01:33:00,920 --> 01:33:03,600 De ce nu vrei să ne mai vedem niciodată? 1015 01:33:05,480 --> 01:33:08,680 - Trebuie să pleci. Eu plec. - Nu. 1016 01:33:09,640 --> 01:33:10,720 Nu în seara asta. 1017 01:33:11,520 --> 01:33:14,240 Rămâi și mai vorbim mâine-dimineață. 1018 01:33:15,560 --> 01:33:16,560 Te rog! 1019 01:33:18,280 --> 01:33:19,320 O noapte? 1020 01:35:02,000 --> 01:35:06,320 ADIO, PRINȚULE GEORGE, ȘI MULTĂ DRAGOSTE - SUMI 1021 01:35:39,760 --> 01:35:44,480 În aceste condiții, Majestate, sper că-mi înțelegeți reticența 1022 01:35:44,560 --> 01:35:46,680 de a vă însoți înapoi pe vas. 1023 01:35:48,080 --> 01:35:51,280 Nu prea a fost cea mai fructuoasă vizită din câte-mi amintesc. 1024 01:35:53,080 --> 01:35:56,720 Pentru mine, au fost cele mai valoroase zile din viața mea. 1025 01:35:58,760 --> 01:36:02,560 Tatăl dvs. se va bucura să discute cu dvs. această situație. 1026 01:36:02,640 --> 01:36:04,760 Și eu, cu el. 1027 01:36:06,120 --> 01:36:11,960 Majestate, mă întreb dacă realizați implicațiile grave ale acestei situații. 1028 01:36:12,800 --> 01:36:14,240 Credeți-mă, sunt conștient 1029 01:36:14,320 --> 01:36:16,520 de implicațiile grave ale situațiilor. 1030 01:36:23,760 --> 01:36:25,640 Vreau să mă fac bine înțeles. 1031 01:36:27,000 --> 01:36:29,280 Momentan sunt angajat de Stat ca prinț. 1032 01:36:30,000 --> 01:36:31,280 Și ca ofițer de marină. 1033 01:36:32,360 --> 01:36:34,360 Ofițerul de marină avea zile libere, 1034 01:36:34,880 --> 01:36:35,760 și le-a luat, 1035 01:36:36,280 --> 01:36:37,720 iar prințul a mers cu el. 1036 01:36:38,520 --> 01:36:39,920 Au profitat amândoi. 1037 01:36:40,880 --> 01:36:42,160 Posibil, chiar și Statul. 1038 01:36:44,040 --> 01:36:45,280 E tot ce aveți de spus? 1039 01:36:46,000 --> 01:36:47,320 Asta e tot. 1040 01:36:48,200 --> 01:36:49,720 Nu regret ce-am făcut. 1041 01:36:56,800 --> 01:37:00,080 Dar îmi cer scuze sincere dacă v-am provocat neplăceri. 1042 01:37:25,960 --> 01:37:28,520 Pari serios. 1043 01:37:28,600 --> 01:37:30,160 Mi-am luat bun-rămas de la tatăl tău. 1044 01:37:31,680 --> 01:37:32,800 Ai avut o vacanță plăcută? 1045 01:37:34,520 --> 01:37:35,560 Foarte interesantă. 1046 01:37:36,080 --> 01:37:37,120 Tu ce-ai făcut? 1047 01:37:39,080 --> 01:37:40,520 M-am hotărât. 1048 01:37:40,600 --> 01:37:42,160 Am să mă căsătoresc cu Ukiyo. 1049 01:37:43,160 --> 01:37:44,000 Serios? 1050 01:37:44,560 --> 01:37:45,600 Nu ești de acord? 1051 01:37:46,840 --> 01:37:47,840 Ba da, normal. 1052 01:37:48,680 --> 01:37:50,040 Mă bucur pentru tine. 1053 01:37:50,680 --> 01:37:51,840 Vii la nuntă? 1054 01:37:52,520 --> 01:37:53,760 Trimite-mi invitația! 1055 01:38:01,760 --> 01:38:05,440 Aș putea să-l încui în cabină până ajungem la Manila. 1056 01:38:07,520 --> 01:38:09,280 Dacă se mai întoarce pe vas. 1057 01:38:17,800 --> 01:38:23,760 Lacrimile vărsate pentru tine se vor usca 1058 01:38:24,720 --> 01:38:29,600 Dar oricât aș încerca 1059 01:38:30,760 --> 01:38:36,440 Voi mai vărsa o lacrimă 1060 01:38:37,360 --> 01:38:43,320 Nu te voi uita, iubirea mea 1061 01:38:43,400 --> 01:38:48,880 Ai fost ca un vis pentru mine 1062 01:38:49,600 --> 01:38:54,840 Din clipa în care am vorbit 1063 01:38:56,120 --> 01:39:02,000 Am știut că ești special 1064 01:39:02,600 --> 01:39:07,400 Mai mult decât se vedea 1065 01:39:08,960 --> 01:39:14,760 Două drumuri care se împletesc 1066 01:39:15,360 --> 01:39:20,560 Pentru câteva zile putem crede 1067 01:39:22,200 --> 01:39:27,760 Că ne-a fost dat să fim împreună 1068 01:39:28,280 --> 01:39:33,600 Dragostea noastră va rezista peste ani 1069 01:39:34,880 --> 01:39:40,880 Lacrimile vărsate pentru tine se vor usca 1070 01:39:41,640 --> 01:39:46,240 Dar oricât aș încerca 1071 01:39:47,600 --> 01:39:53,920 Voi mai vărsa o lacrimă 1072 01:39:54,600 --> 01:40:00,120 Nu te voi uita, iubirea mea 1073 01:40:05,720 --> 01:40:07,960 Subtitrarea: Anaeli Sim 73976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.