Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,833 --> 00:00:19,541
CONTENTS PANDA presents
4
00:00:19,708 --> 00:00:25,292
a STUDIO DADASHOW production
5
00:00:25,541 --> 00:00:31,209
EXECUTIVE PRODUCER
KIM Woo-taek
6
00:00:42,666 --> 00:00:45,458
A flower is beautiful...
7
00:00:45,625 --> 00:00:50,500
without decoration or rhetoric.
8
00:00:53,666 --> 00:00:55,833
Even when there're clouds.
9
00:00:56,500 --> 00:00:59,000
Or when there's no moonshine,
10
00:00:59,374 --> 00:01:01,250
the Sun shines brightly
on its own.
11
00:01:02,416 --> 00:01:04,500
Like a blooming flower.
12
00:01:05,167 --> 00:01:07,042
Like the blazing Sun.
13
00:01:08,125 --> 00:01:10,833
Everything was passionate in our...
14
00:01:11,917 --> 00:01:12,875
...youth.
15
00:01:14,416 --> 00:01:17,374
On the horizon where
the Sun and flower meet.
16
00:01:18,125 --> 00:01:21,625
There's one greatly missed.
17
00:01:23,083 --> 00:01:25,708
Youth was beautiful...
18
00:01:26,000 --> 00:01:27,792
because of this scenery.
19
00:01:34,209 --> 00:01:39,583
The Senior Class
20
00:02:06,458 --> 00:02:07,666
Hey, Jung-woo!
21
00:02:08,833 --> 00:02:10,084
CHOI Jung-woo!
22
00:02:10,333 --> 00:02:12,000
Hey, Dong-hwa.
23
00:02:12,084 --> 00:02:13,917
What're you listening to everyday?
24
00:02:15,500 --> 00:02:16,833
You scared me.
25
00:02:16,917 --> 00:02:19,125
Didn't mean to.
Hey, here.
26
00:02:19,208 --> 00:02:20,333
I owe you this.
27
00:02:20,416 --> 00:02:22,625
It's your payday today?
28
00:02:22,708 --> 00:02:24,125
Hell yeah.
29
00:02:24,208 --> 00:02:27,833
I had to kiss a** to earn this.
30
00:02:28,000 --> 00:02:29,124
So you better use it well.
31
00:02:29,208 --> 00:02:30,958
You owed me this, remember?
32
00:02:31,416 --> 00:02:32,958
Thanks anyway.
33
00:02:33,042 --> 00:02:34,625
You're welcome.
34
00:02:35,583 --> 00:02:38,042
Aren't you working on
your final project?
35
00:02:38,124 --> 00:02:39,666
We have a critique next class.
36
00:02:39,917 --> 00:02:44,042
You can't work on art or love.
37
00:02:44,124 --> 00:02:46,249
They only occur like an accident.
38
00:02:48,208 --> 00:02:50,166
A shoe?
39
00:02:50,500 --> 00:02:52,000
You'll see.
40
00:02:53,208 --> 00:02:55,750
Okay, so...
41
00:02:56,249 --> 00:03:01,083
This is my father's shoe.
He's a taxi driver.
42
00:03:01,208 --> 00:03:07,041
This is the shoe he wears while
he drives taxi morning to midnight.
43
00:03:08,667 --> 00:03:10,958
Across the Yanghwa Bridge.
44
00:03:11,500 --> 00:03:14,458
I looked at this shoe for days
and thought,
45
00:03:15,333 --> 00:03:22,041
When this shoe is exhibited,
it'll never be just an old shoe,
46
00:03:22,124 --> 00:03:24,625
but Hermes' winged sandal,
47
00:03:24,708 --> 00:03:27,291
- and Vincent VAN GOGH's...
- BAEK Dong-hwa!
48
00:03:27,416 --> 00:03:28,041
Yes?
49
00:03:28,124 --> 00:03:29,875
Come back in.
Excuse me, sir?
50
00:03:29,958 --> 00:03:33,541
That's the shoe I threw away
after stepping on dog poop.
51
00:03:34,792 --> 00:03:36,416
Sorry, sir.
52
00:03:36,667 --> 00:03:40,291
I see that you're trying
to mimic readymade art,
53
00:03:40,708 --> 00:03:42,958
but it won't be as easy
as you think.
54
00:03:43,333 --> 00:03:46,999
You guys listen, too.
55
00:03:47,083 --> 00:03:51,999
Think about the tuition your
parents paid for 4 years.
56
00:03:52,166 --> 00:03:54,124
You all can do better than that.
57
00:03:54,208 --> 00:03:57,249
Yes, professor.
- Who's the last presenter?
- It's me.
58
00:03:57,916 --> 00:04:01,083
Ju-hee, come on up.
59
00:04:01,291 --> 00:04:02,041
Okay.
60
00:04:17,958 --> 00:04:21,583
I'm planning on drawing a maze
for my final project.
61
00:04:21,708 --> 00:04:23,999
When we play the maze,
62
00:04:24,375 --> 00:04:26,750
we become uncertain at one point,
63
00:04:26,832 --> 00:04:31,667
whether we're going
the right path or not.
64
00:04:31,750 --> 00:04:37,625
I thought maze is like
a human destiny, full of choices.
65
00:04:37,708 --> 00:04:39,999
And that's what inspired me.
66
00:04:40,208 --> 00:04:43,791
I plan on exhibiting a real-size
maze like this one...
67
00:04:43,874 --> 00:04:49,916
for an interactive
viewer experience.
68
00:04:50,416 --> 00:04:53,791
Good idea as always, Ju-hee.
69
00:04:53,874 --> 00:04:55,333
- And Ju-hee,
- Yes.
70
00:04:55,416 --> 00:04:58,542
Make sure it's not just a maze.
71
00:04:58,708 --> 00:05:01,500
Make it an art.
72
00:05:02,124 --> 00:05:06,707
Yes. I'm thinking about using
a special computer program.
73
00:05:06,791 --> 00:05:12,999
I'll look forward to it.
Good job.
74
00:05:13,208 --> 00:05:14,625
Thank you.
75
00:05:15,041 --> 00:05:16,999
I know you're all working hard.
76
00:05:17,166 --> 00:05:21,666
There isn't much time left.
Let's finish strong.
77
00:05:21,749 --> 00:05:22,625
Yes, sir.
78
00:05:22,874 --> 00:05:24,083
And, Dong-hwa!
79
00:05:24,458 --> 00:05:25,291
Yes?
80
00:05:25,375 --> 00:05:27,583
Don't even think about it.
Do it again.
81
00:05:27,874 --> 00:05:33,250
- Dog poop might be better than a shoe.
- Damn, this is embarrassing.
82
00:05:33,833 --> 00:05:38,375
And boys, there're yellow boxes
with my works in my room.
83
00:05:38,624 --> 00:05:39,791
Bring them to our department.
84
00:05:39,874 --> 00:05:40,666
Yes, sir.
85
00:05:40,749 --> 00:05:45,208
Be careful and don't touch
anything else in my room.
86
00:05:45,749 --> 00:05:46,458
Yes, sir.
87
00:05:48,500 --> 00:05:49,666
Oh my Jesus.
88
00:05:49,749 --> 00:05:51,833
Can't believe this is
a professor's work.
89
00:05:51,999 --> 00:05:56,375
How's this artistically
distinguished from the shoe?
90
00:05:56,666 --> 00:05:59,582
Must have something in his mind.
He's a professor.
91
00:06:00,083 --> 00:06:01,874
I don't think so.
92
00:06:01,874 --> 00:06:04,500
There's nothing in his head.
93
00:06:05,041 --> 00:06:08,458
I knew he was nothing.
94
00:06:08,707 --> 00:06:12,250
I can draw better than
this with my foot.
95
00:06:14,250 --> 00:06:15,791
Let's go now.
96
00:06:16,416 --> 00:06:17,916
That's SHIN Ju-hee.
97
00:06:18,208 --> 00:06:22,666
Professor took a photo of her
saying she needs a female model.
98
00:06:22,916 --> 00:06:24,999
That should be it.
99
00:06:25,375 --> 00:06:30,166
She's damn pretty.
I wonder who can screw her.
100
00:06:30,916 --> 00:06:35,083
Wait, what if he likes Ju-hee?
101
00:06:35,291 --> 00:06:36,125
What?
102
00:06:36,250 --> 00:06:40,499
Man, good luck to him!
103
00:06:40,666 --> 00:06:43,166
I mean, she's so cold.
104
00:06:43,333 --> 00:06:46,083
Ju-hee is so cold that...
105
00:06:46,208 --> 00:06:48,874
She's like...
106
00:06:48,999 --> 00:06:51,499
Right, unhuman.
She's like an ice queen.
107
00:06:52,499 --> 00:06:54,624
- Let's go man.
- Okay.
108
00:06:58,749 --> 00:07:03,707
I don't think I've ever had
a conversation with Ju-hee.
109
00:07:04,125 --> 00:07:06,416
Yeah? She seemed nice to girls though.
110
00:07:06,541 --> 00:07:10,250
No man.
She's not even close to girls.
111
00:07:10,416 --> 00:07:13,999
She never participates
in school activities.
112
00:07:14,666 --> 00:07:15,666
I don't know...
113
00:07:15,916 --> 00:07:18,624
I said she's an ice queen.
114
00:07:18,749 --> 00:07:20,999
She'd never consider
dating guys like us.
115
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
That's Ju-hee.
116
00:07:23,291 --> 00:07:28,333
Damn, she's damn pretty.
What'd she look like naked?
117
00:07:32,208 --> 00:07:35,999
See? Not even a glance.
She's an ice queen.
118
00:07:37,999 --> 00:07:40,208
I can only look at her,
119
00:07:40,916 --> 00:07:42,457
but she's right in front of me.
120
00:07:43,250 --> 00:07:44,291
But I...
121
00:07:44,374 --> 00:07:48,083
...shouldn't want more.
122
00:07:49,041 --> 00:07:51,708
If I touch her, she might fly away...
123
00:07:52,166 --> 00:07:53,499
...back to the heaven.
124
00:07:54,083 --> 00:07:57,332
'So again, I can only look at her.'
125
00:08:01,666 --> 00:08:03,499
BAEK Dong-hwa
126
00:08:07,666 --> 00:08:08,999
What's up?
127
00:08:09,208 --> 00:08:13,791
What're you doing?
Come to Blue Moon right now.
128
00:08:13,916 --> 00:08:16,916
Now? I can't.
I'm working on something.
129
00:08:17,041 --> 00:08:20,708
Listen. Remember the hostess
at the club I work for?
130
00:08:20,791 --> 00:08:21,374
Yes.
131
00:08:21,457 --> 00:08:24,457
I'm with her right now.
And I need you.
132
00:08:24,541 --> 00:08:26,332
Why should I go there?
133
00:08:26,666 --> 00:08:31,207
Please! I need you to see
whether she really likes me,
134
00:08:31,332 --> 00:08:34,374
or she's just trying to
take advantage of me.
135
00:08:34,708 --> 00:08:36,833
How could I tell that?
136
00:08:36,916 --> 00:08:41,833
Bro, you want me to be
taken advantage of by a hostess?
137
00:08:41,958 --> 00:08:44,374
Come here now! Please?
138
00:08:44,457 --> 00:08:45,457
Okay...
139
00:08:49,124 --> 00:08:50,582
Here.
140
00:08:50,666 --> 00:08:51,624
Thanks.
141
00:08:52,749 --> 00:08:56,332
Babe, this is my
best friend at school.
142
00:08:56,499 --> 00:09:00,124
Good looking, right?
He's a good painter too.
143
00:09:01,124 --> 00:09:02,374
Huh?
144
00:09:08,082 --> 00:09:09,958
What the...
Hey!
145
00:09:10,624 --> 00:09:12,291
Are you also a painter?
146
00:09:13,416 --> 00:09:17,457
Then, can you draw me?
147
00:09:17,708 --> 00:09:21,582
Dong-hwa always has excuses!
148
00:09:21,708 --> 00:09:27,249
Baby, I told you I'm
an installation art major.
149
00:09:27,332 --> 00:09:33,874
So difficult.
I'm going to the bathroom.
150
00:09:33,958 --> 00:09:37,499
Of course, of course.
Be careful!
151
00:09:37,916 --> 00:09:39,749
I don't know...
152
00:09:41,499 --> 00:09:44,082
I wonder what
she actually knows.
153
00:09:44,374 --> 00:09:46,249
What do you think?
Isn't she cute?
154
00:09:46,332 --> 00:09:50,749
Seriously?
What's up with her voice?
155
00:09:51,165 --> 00:09:53,082
She looks cute to me.
156
00:09:53,249 --> 00:09:56,916
The face, the personality and the body!
157
00:09:56,999 --> 00:09:59,040
She makes me horny.
158
00:09:59,124 --> 00:10:02,499
Anyways, good for you.
159
00:10:03,040 --> 00:10:04,541
I don't think you should worry.
160
00:10:04,624 --> 00:10:06,291
She seems too drunk to
take advantage of anyone.
161
00:10:06,499 --> 00:10:07,624
Right?
162
00:10:08,040 --> 00:10:12,040
Hey bro, can I borrow your room?
163
00:10:12,374 --> 00:10:14,249
I want to draw her.
164
00:10:27,999 --> 00:10:29,124
You're delicious.
165
00:10:34,165 --> 00:10:36,374
It tickles! Stop!
166
00:10:36,457 --> 00:10:37,666
Just wait.
167
00:10:41,874 --> 00:10:45,957
- I love it.
- Oh my god! My ear is wet!
168
00:10:46,666 --> 00:10:47,666
It tickles!
169
00:10:49,708 --> 00:10:53,957
Hey focus.
Let's be more serious.
170
00:10:54,457 --> 00:10:56,749
It really tickles!
171
00:10:59,457 --> 00:11:01,040
Okay. You do it!
172
00:11:01,332 --> 00:11:02,457
Do what!
173
00:11:13,207 --> 00:11:15,374
Ouch! Wait.
174
00:11:18,374 --> 00:11:20,291
Hey, are you wearing braces?
175
00:11:20,708 --> 00:11:23,124
What're you doing?
Did you bite?
176
00:11:23,374 --> 00:11:25,124
Do it more softly.
177
00:11:25,207 --> 00:11:26,541
Damn it...
178
00:11:31,790 --> 00:11:34,040
If I touch her, she might
fly away back to the heaven.
179
00:12:06,623 --> 00:12:08,416
Um...Ju-hee.
180
00:12:09,040 --> 00:12:11,416
Huh? Why?
181
00:12:11,499 --> 00:12:14,124
Professor said he wants to talk to you.
182
00:12:14,748 --> 00:12:15,790
Okay.
183
00:12:16,249 --> 00:12:17,124
Hey.
184
00:12:18,082 --> 00:12:21,166
Where did you buy your bag?
185
00:12:21,458 --> 00:12:22,748
It's so pretty.
186
00:12:24,040 --> 00:12:25,332
Oh, this.
187
00:12:26,040 --> 00:12:27,124
I bought in Cheongdam.
188
00:12:27,665 --> 00:12:28,541
Cute, right?
189
00:12:28,790 --> 00:12:32,040
It's so cute.
I want to buy it too.
190
00:12:32,040 --> 00:12:35,832
I'll tell you later where I bought it.
191
00:12:36,040 --> 00:12:37,082
Okay.
192
00:12:37,166 --> 00:12:38,249
Thank you!
193
00:12:38,665 --> 00:12:40,790
Oh, and Jung-woo.
194
00:12:41,416 --> 00:12:41,957
Yeah?
195
00:12:42,040 --> 00:12:44,124
Where's Dong-hwa?
196
00:12:44,458 --> 00:12:48,458
He's probably working.
197
00:12:49,207 --> 00:12:51,040
Dong-hwa owes me money!
198
00:12:51,124 --> 00:12:56,540
Don't worry about it.
He always pays back well.
199
00:13:25,291 --> 00:13:29,623
Sorry, but there're too many types...
200
00:13:30,457 --> 00:13:33,749
Ah! Pantyliner? Okay.
201
00:13:33,832 --> 00:13:35,374
I'll be there soon.
202
00:13:35,790 --> 00:13:36,915
Let's see...
203
00:13:39,707 --> 00:13:40,540
Hello.
204
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
You're so fast.
205
00:13:41,874 --> 00:13:43,124
I ran.
206
00:13:43,207 --> 00:13:43,999
Here.
207
00:13:44,665 --> 00:13:45,790
Thank you.
208
00:13:46,249 --> 00:13:47,540
Thank you!
209
00:13:47,874 --> 00:13:48,540
Have a good day.
210
00:13:48,623 --> 00:13:50,207
Have a good day.
211
00:13:51,415 --> 00:13:53,124
This is damn tiring.
212
00:13:54,249 --> 00:13:55,166
Hey, wait.
213
00:13:55,332 --> 00:13:56,291
Excuse me?
214
00:14:07,124 --> 00:14:10,124
They really make you do that?
215
00:14:10,207 --> 00:14:11,457
No kidding.
216
00:14:11,623 --> 00:14:15,665
Some of them make me kill roaches!
217
00:14:15,832 --> 00:14:18,415
I'd never do that in my home.
218
00:14:18,498 --> 00:14:20,082
That's crazy.
219
00:14:20,498 --> 00:14:23,540
Bro, you look really relaxed.
220
00:14:23,707 --> 00:14:25,665
Didn't know you worked so hard.
221
00:14:26,082 --> 00:14:29,665
They work even harder
not to bother with the flies.
222
00:14:30,124 --> 00:14:31,665
I should work much harder!
223
00:14:31,749 --> 00:14:35,248
Hey, Dong-hwa is a new man.
224
00:14:36,207 --> 00:14:37,332
He's got a cute girlfriend, too.
225
00:14:37,582 --> 00:14:41,082
Girlfriend? Oh, her!
226
00:14:41,373 --> 00:14:43,206
Dammit. I don't see her anymore.
227
00:14:43,332 --> 00:14:46,540
Why? You said she's cute.
228
00:14:47,582 --> 00:14:48,749
That's what I heard, too.
229
00:14:49,498 --> 00:14:50,457
Who's she?
230
00:14:51,373 --> 00:14:52,832
The body chemistry.
231
00:14:52,915 --> 00:14:53,707
Chemistry?
232
00:14:54,082 --> 00:14:59,165
Don't tell me you're thinking
the periodic table!
233
00:14:59,290 --> 00:15:02,165
Sex, sex, sex, sex!
Seriously, man!
234
00:15:02,498 --> 00:15:04,665
Damn, only if that wasn't the problem...
235
00:15:06,082 --> 00:15:09,373
Well, people get divorced for that.
236
00:15:09,790 --> 00:15:10,582
That's true.
237
00:15:11,041 --> 00:15:12,624
But, is it that important?
238
00:15:12,707 --> 00:15:15,206
Yes. It's a societal problem.
239
00:15:46,332 --> 00:15:48,498
Will I have to only look
at her for even longer?
240
00:15:48,749 --> 00:15:52,206
Jung-woo! I'm screwed!
241
00:15:52,498 --> 00:15:54,415
What is it?
242
00:15:55,665 --> 00:15:59,123
That stupid girl is here, Dammit!
243
00:15:59,207 --> 00:16:00,123
Really?
244
00:16:01,165 --> 00:16:04,248
I can't believe this.
245
00:16:04,373 --> 00:16:06,373
Just tell her it's over.
246
00:16:06,540 --> 00:16:09,248
I told her that nicely already!
247
00:16:09,332 --> 00:16:10,998
But she won't listen.
248
00:16:11,248 --> 00:16:14,957
She cried and said I raped her!
249
00:16:17,207 --> 00:16:18,123
Dammit!
250
00:16:19,457 --> 00:16:21,916
Damn, what should I do...
251
00:16:25,956 --> 00:16:27,123
Hello? Yes, sir.
252
00:16:27,248 --> 00:16:29,415
- Where're you?
- I just got out of class.
253
00:16:29,457 --> 00:16:31,040
- Remember that place last time?
- Where?
254
00:16:31,207 --> 00:16:33,832
- Vovo
- Vovo! Yes. I remember.
255
00:16:33,874 --> 00:16:35,415
- Remember Nari?
- Yes. Ms. Nari at Vovo.
256
00:16:35,498 --> 00:16:38,248
- Bring her that thing.
- Okay. I'll do that now!
257
00:16:39,832 --> 00:16:42,207
Dammit, I'm screwed.
258
00:16:42,540 --> 00:16:44,165
What's the matter?
259
00:16:44,415 --> 00:16:46,582
What should I do...
260
00:16:47,874 --> 00:16:53,207
I'm so sorry, but can you
go to Vovo for me instead?
261
00:16:53,290 --> 00:16:54,665
It's really easy.
262
00:16:54,749 --> 00:16:59,624
If she sees me, she'll embarrass
me in front of everyone!
263
00:17:05,290 --> 00:17:07,665
Please, Jung-woo?
264
00:17:10,499 --> 00:17:12,624
Okay. Where is it?
265
00:17:19,873 --> 00:17:23,040
Nari? She's there.
266
00:17:24,040 --> 00:17:25,624
Thank you.
267
00:17:39,290 --> 00:17:39,831
Ha?
268
00:17:40,665 --> 00:17:43,123
Um...Are you Nari?
269
00:17:43,248 --> 00:17:44,040
Yes.
270
00:17:44,499 --> 00:17:47,165
Are you new?
271
00:17:47,373 --> 00:17:50,373
Um, yes. Here.
272
00:17:50,665 --> 00:17:52,998
Thank you. Bye!
273
00:17:53,290 --> 00:17:55,540
Have a good night.
274
00:18:04,790 --> 00:18:07,040
Girls here are all pretty.
275
00:18:07,123 --> 00:18:08,665
You were really good today.
276
00:18:08,748 --> 00:18:09,748
Was I?
277
00:18:09,873 --> 00:18:11,873
What was your name, honey?
278
00:18:12,123 --> 00:18:13,831
I'm Su-im.
279
00:18:13,915 --> 00:18:16,706
Su-im. Right.
You're Su-im.
280
00:18:16,790 --> 00:18:21,915
Just like swim!
Backstroke, breastroke...Su-im!
281
00:18:21,998 --> 00:18:23,207
I won't forget.
282
00:18:23,373 --> 00:18:26,664
Thank you. Don't forget me
next time you come.
283
00:18:26,748 --> 00:18:28,748
Okay, baby. See you again.
284
00:18:28,831 --> 00:18:29,664
Good night!
285
00:18:43,540 --> 00:18:44,332
Jung-woo.
286
00:18:47,082 --> 00:18:50,040
You're CHOI Jung-woo, right?
287
00:18:52,790 --> 00:18:54,374
There's no exit that way.
288
00:19:10,664 --> 00:19:11,165
Jung-woo.
289
00:19:11,457 --> 00:19:12,165
Yes?
290
00:19:12,706 --> 00:19:15,581
Can you keep this as a secret?
291
00:19:15,915 --> 00:19:17,290
What secret...?
292
00:19:17,790 --> 00:19:22,248
Please don't tell others
that you saw me here.
293
00:19:22,374 --> 00:19:25,332
Okay.
294
00:19:27,290 --> 00:19:29,248
Thank you.
295
00:19:29,456 --> 00:19:30,207
No problem...
296
00:19:30,290 --> 00:19:33,332
You must be rich.
This place is pretty pricey.
297
00:19:33,539 --> 00:19:36,623
No, I was just...
298
00:19:36,748 --> 00:19:37,831
It's okay.
299
00:19:37,998 --> 00:19:40,998
People like us benefit
when rich people spend money.
300
00:19:41,374 --> 00:19:46,915
Um, I thought you were...
301
00:19:47,248 --> 00:19:49,165
It's okay, tell me.
302
00:19:49,790 --> 00:19:52,831
I thought you were rich.
303
00:19:56,123 --> 00:19:58,123
Really? I looked rich?
304
00:19:58,498 --> 00:19:59,290
Yes.
305
00:19:59,623 --> 00:20:01,790
I wonder if that's what others thought.
306
00:20:04,248 --> 00:20:06,748
You now know that I'm not. Right?
307
00:20:06,956 --> 00:20:07,790
Yes.
308
00:20:08,290 --> 00:20:12,332
This is my doing best with my life.
309
00:20:12,539 --> 00:20:13,706
I hope you understand.
310
00:20:13,790 --> 00:20:15,082
Right, okay.
311
00:20:15,498 --> 00:20:18,873
I'm quitting soon anyway,
312
00:20:19,123 --> 00:20:21,998
when I raise money
for studying in France.
313
00:20:22,498 --> 00:20:23,373
France?
314
00:20:23,456 --> 00:20:24,248
Yes.
315
00:20:24,331 --> 00:20:26,290
You're going to
grad school abroad?
316
00:20:26,414 --> 00:20:28,414
I want to be a successful artist.
317
00:20:28,748 --> 00:20:31,373
But to do that with fine art,
318
00:20:31,790 --> 00:20:33,581
a foreign degree is a must.
319
00:20:33,873 --> 00:20:35,665
I already know where I want to go.
320
00:20:35,831 --> 00:20:39,289
Already? That's great.
321
00:20:39,748 --> 00:20:44,790
I worked so hard for this goal.
322
00:20:45,123 --> 00:20:46,539
After only a month,
323
00:20:46,790 --> 00:20:48,373
I can get a recommendation letter,
324
00:20:48,456 --> 00:20:50,289
and study in France.
325
00:20:50,831 --> 00:20:54,456
Yeah. You'll do great.
326
00:20:54,539 --> 00:20:57,123
You're our schools best student.
327
00:20:57,414 --> 00:20:58,665
I wish you the best.
328
00:20:59,414 --> 00:21:00,623
So...
329
00:21:01,289 --> 00:21:05,248
Please don't tell anyone
that you saw me here.
330
00:21:05,373 --> 00:21:06,414
Seriously.
331
00:21:06,539 --> 00:21:08,706
Of course. Don't worry.
332
00:21:08,790 --> 00:21:10,206
I won't tell anyone.
333
00:21:10,706 --> 00:21:13,248
Give me your phone.
I'll give you my number.
334
00:21:13,373 --> 00:21:14,331
Okay.
335
00:21:26,289 --> 00:21:27,206
Su-im.
336
00:21:35,623 --> 00:21:37,206
Don't forget our promise.
337
00:21:37,706 --> 00:21:40,040
Of course. See you at...
338
00:21:46,831 --> 00:21:48,915
SHIN Ju-hee
339
00:21:53,122 --> 00:21:55,456
The world is full of filth.
340
00:21:55,790 --> 00:21:59,790
But she's only surrounded
by beautiful things.
341
00:22:00,540 --> 00:22:04,081
Even when the filth invades...
342
00:22:04,748 --> 00:22:05,957
Ju-hee...
343
00:22:06,581 --> 00:22:08,498
and her surroundings...
344
00:22:08,915 --> 00:22:11,748
will never turn filthy.
345
00:22:12,331 --> 00:22:17,790
SCHOOL OF ART
346
00:22:26,331 --> 00:22:27,373
Hey did you do the
art history assignment?
347
00:22:27,498 --> 00:22:28,540
No...
348
00:22:29,164 --> 00:22:30,997
Hello!
349
00:22:31,081 --> 00:22:31,832
Hey.
350
00:22:43,331 --> 00:22:43,997
Hey.
351
00:22:44,373 --> 00:22:46,039
Why don't you say hi?
352
00:22:46,206 --> 00:22:47,540
No, I was just...
353
00:22:48,540 --> 00:22:50,373
Come with me for a second.
354
00:22:51,414 --> 00:22:52,289
Okay.
355
00:23:07,665 --> 00:23:10,456
I asked you to ignore
what happened yesterday.
356
00:23:10,540 --> 00:23:12,665
Not to ignore me entirely!
357
00:23:12,873 --> 00:23:14,623
You're right.
358
00:23:15,832 --> 00:23:18,164
You're being so awkward.
359
00:23:18,540 --> 00:23:21,081
You're right. Sorry.
360
00:23:21,206 --> 00:23:23,081
You didn't tell anyone, right?
361
00:23:23,164 --> 00:23:26,123
Of course not.
I didn't tell anyone.
362
00:23:26,581 --> 00:23:29,206
Okay. Thank you.
363
00:23:29,665 --> 00:23:33,081
No worries. I promised you.
364
00:23:36,665 --> 00:23:39,331
Okay. I'll head down first.
365
00:23:39,498 --> 00:23:40,956
Come down a little later.
366
00:23:41,540 --> 00:23:43,872
Sure. Go ahead.
367
00:23:46,415 --> 00:23:48,289
What is she like?
368
00:23:49,665 --> 00:23:53,331
I've become more
curious about her recently.
369
00:23:54,289 --> 00:23:58,956
I decided to be brave and
take a step further to her.
370
00:23:59,748 --> 00:24:02,623
Someday, at one point,
371
00:24:03,498 --> 00:24:05,623
We might come together.
372
00:24:10,956 --> 00:24:13,081
Thanks for helping me, bro.
373
00:24:13,872 --> 00:24:15,831
No, I should thank you.
374
00:24:16,456 --> 00:24:18,831
Huh? Why?
375
00:24:19,997 --> 00:24:22,456
Dumb bastard, why so happy?
376
00:24:22,581 --> 00:24:26,831
Um... What's the title?
377
00:24:27,039 --> 00:24:30,415
This? I don't know...
378
00:24:33,039 --> 00:24:36,164
Chaos? Yeah, I'll call it 'Chaos.'
379
00:24:36,373 --> 00:24:39,164
Chaos? What're you going
to say at the critique session?
380
00:24:39,248 --> 00:24:42,039
I haven't thought about it.
381
00:24:44,248 --> 00:24:48,498
Well...I was inspired by
Jackson POLLOCK's action painting...
382
00:24:48,956 --> 00:24:51,997
So... um...
383
00:24:52,373 --> 00:24:53,831
Dammit! I don't know!
384
00:24:53,997 --> 00:24:55,872
I'll make something up.
385
00:24:57,664 --> 00:24:58,540
Good luck, man.
386
00:24:59,415 --> 00:25:00,248
By the way,
387
00:25:00,331 --> 00:25:02,622
do you know when they're
making our final portfolios?
388
00:25:02,706 --> 00:25:05,747
Pretty soon, I guess?
389
00:25:05,998 --> 00:25:08,580
We're really graduating.
390
00:25:08,747 --> 00:25:11,956
I can't believe it.
Time flies.
391
00:25:12,456 --> 00:25:14,081
That's what I'm saying.
392
00:25:14,248 --> 00:25:17,747
I should've had more sex.
393
00:25:17,831 --> 00:25:18,914
Can't get enough of that.
394
00:25:19,206 --> 00:25:20,540
You're crazy.
395
00:25:20,622 --> 00:25:22,956
Hand me that magenta paint?
396
00:25:25,289 --> 00:25:28,539
What're you going
to do after college?
397
00:25:28,664 --> 00:25:33,164
Maybe I should get training
on game graphics.
398
00:25:34,415 --> 00:25:36,206
Or maybe grad school?
399
00:25:36,706 --> 00:25:38,706
How about you?
400
00:25:39,123 --> 00:25:42,331
I don't know...studying abroad?
401
00:25:42,580 --> 00:25:45,081
But your family can't afford it.
402
00:25:45,456 --> 00:25:47,580
That's true...
403
00:25:47,789 --> 00:25:49,747
Where do you want to go?
404
00:25:49,872 --> 00:25:52,914
I don't know... France?
405
00:25:53,164 --> 00:25:53,998
France?
406
00:25:54,164 --> 00:25:57,373
I love France.
Girls are pretty there.
407
00:25:57,455 --> 00:26:01,622
French girls are the prettiest in porns.
408
00:26:02,789 --> 00:26:04,539
Is that only thing in your head?
409
00:26:09,039 --> 00:26:11,164
What do you think?
410
00:26:11,622 --> 00:26:14,831
It does look chaotic.
411
00:26:15,039 --> 00:26:19,248
Right? Now I'll create a bulls***.
412
00:26:20,081 --> 00:26:23,331
We're almost done with this stuff.
413
00:26:23,414 --> 00:26:23,998
Yeah.
414
00:26:24,081 --> 00:26:29,581
Hey, our 4 years would've been
much more fun if you were a girl.
415
00:26:55,206 --> 00:26:58,039
Ju-hee: Meet me at the rooftop.
You go up first.
416
00:27:23,539 --> 00:27:24,330
Hey!
417
00:27:24,455 --> 00:27:25,330
Ha?
418
00:27:25,539 --> 00:27:26,914
Why're you freaking out?
419
00:27:27,081 --> 00:27:29,956
No, nothing.
420
00:27:30,289 --> 00:27:31,581
How's everything?
Nothing special?
421
00:27:31,747 --> 00:27:33,789
No. Not that I know of.
422
00:27:34,706 --> 00:27:38,622
Um, are you good with computer?
423
00:27:38,706 --> 00:27:39,664
Computer?
424
00:27:39,747 --> 00:27:42,831
Yes, like Photoshop and Illustrator.
425
00:27:42,914 --> 00:27:44,205
Yeah, I do.
426
00:27:44,330 --> 00:27:45,247
Are you good?
427
00:27:45,330 --> 00:27:47,164
Probably?
428
00:27:47,664 --> 00:27:49,164
What do you mean!
429
00:27:49,247 --> 00:27:51,330
You're either good or bad.
430
00:27:53,664 --> 00:27:54,581
Fine. I'm good.
431
00:27:54,706 --> 00:27:55,581
But why?
432
00:27:56,039 --> 00:27:57,330
That's great!
433
00:27:57,455 --> 00:27:58,956
For my graduation exhibition,
434
00:27:59,081 --> 00:28:01,789
I'm trying to make
a small book of maze.
435
00:28:01,873 --> 00:28:03,664
You were there at the
critique session, right?
436
00:28:03,831 --> 00:28:04,664
Yeah, I remember.
437
00:28:04,747 --> 00:28:07,455
I was thinking I could
do it with the computer.
438
00:28:07,831 --> 00:28:12,539
You could. It'll be easy with
the Photoshop and Illustrator.
439
00:28:12,747 --> 00:28:14,247
You know how to use them all?
440
00:28:14,372 --> 00:28:15,497
Yeah. I'm good.
441
00:28:16,956 --> 00:28:18,497
Then, can you help me?
442
00:28:18,581 --> 00:28:21,247
Okay. But how?
443
00:28:21,747 --> 00:28:24,664
Do you live alone?
444
00:28:25,164 --> 00:28:25,914
Yes.
445
00:28:26,164 --> 00:28:28,414
I'm off today, so...
446
00:28:28,497 --> 00:28:33,747
Do you think that bag will
make you look like Ju-hee?
447
00:28:34,039 --> 00:28:36,205
What should we do?
448
00:28:37,205 --> 00:28:39,914
You stay here.
I'll text you later.
449
00:28:40,122 --> 00:28:41,497
Okay.
450
00:28:44,164 --> 00:28:46,372
-Hey.
-Ju-hee!
451
00:28:46,831 --> 00:28:50,706
-Hello.
-We were just talking about you.
452
00:28:51,205 --> 00:28:52,706
-Me?
-Yes.
453
00:28:52,956 --> 00:28:54,080
Why?
454
00:28:54,205 --> 00:28:56,747
She bought your bag too.
455
00:28:56,914 --> 00:29:01,164
The same bag?
I thought they were sold out.
456
00:29:01,289 --> 00:29:05,330
I'm sure it's the same bag!
457
00:29:05,831 --> 00:29:08,164
We'll show you after a smoke.
458
00:29:08,247 --> 00:29:10,164
We smoke over there.
459
00:29:11,372 --> 00:29:14,873
I'm so curious.
Can I see it now?
460
00:29:15,330 --> 00:29:17,955
Let's show her first and smoke.
461
00:29:18,664 --> 00:29:20,873
Okay. Let's go down.
462
00:29:20,997 --> 00:29:21,997
Let's go.
463
00:29:39,038 --> 00:29:40,164
Oh, the coffee.
464
00:29:52,372 --> 00:29:54,205
My heart's pounding.
465
00:29:54,622 --> 00:29:56,289
I'm nervous too.
466
00:29:57,289 --> 00:30:01,205
She's coming to my place.
467
00:30:46,705 --> 00:30:48,872
Oh, shoot.
468
00:30:50,205 --> 00:30:51,539
Adult Video Collections
469
00:30:51,539 --> 00:30:53,372
I almost forgot.
470
00:30:58,331 --> 00:30:59,080
Come in.
471
00:31:08,122 --> 00:31:10,872
Wow, it's really clean
for a boy's room.
472
00:31:11,164 --> 00:31:12,247
Yeah?
473
00:31:12,414 --> 00:31:14,663
Be honest. You cleaned
because I'm coming, right?
474
00:31:14,830 --> 00:31:17,788
No, my hobby is cleaning.
475
00:31:18,164 --> 00:31:20,039
Really?
476
00:31:20,372 --> 00:31:21,289
Of course.
477
00:31:21,747 --> 00:31:22,788
What's this?
478
00:31:22,955 --> 00:31:25,581
I draw cartoon.
479
00:31:26,039 --> 00:31:28,414
Cartoon?
You want to be a cartoonist?
480
00:31:28,497 --> 00:31:29,414
Yeah.
481
00:31:29,497 --> 00:31:31,080
I'm still an amateur.
482
00:31:31,497 --> 00:31:33,289
But I'm publishing it online.
483
00:31:33,663 --> 00:31:35,164
It's a secret though.
484
00:31:35,580 --> 00:31:37,997
Cool.
485
00:31:38,497 --> 00:31:40,164
But why is it a secret?
486
00:31:40,331 --> 00:31:43,913
I was going to say it after I debut.
487
00:31:44,331 --> 00:31:47,039
So, we both have a secret.
488
00:31:47,247 --> 00:31:48,997
Oh yeah.
489
00:31:58,914 --> 00:32:01,372
This is really complex.
490
00:32:01,872 --> 00:32:03,372
Aren't they all blocked?
491
00:32:03,622 --> 00:32:05,080
Is there even a way out?
492
00:32:05,205 --> 00:32:07,496
- Give it to me for a sec.
- Huh?
493
00:32:08,955 --> 00:32:09,872
Look here.
494
00:32:10,456 --> 00:32:11,705
This is where it starts.
495
00:32:11,872 --> 00:32:13,622
And this is the way out.
496
00:32:14,372 --> 00:32:17,747
You have to make a choice
at every crossroad.
497
00:32:18,788 --> 00:32:22,289
If you just keep going
without much thinking,
498
00:32:22,788 --> 00:32:25,663
You always end up at a dead end.
499
00:32:26,747 --> 00:32:29,872
Do you want to know
the easiest way out?
500
00:32:30,247 --> 00:32:32,372
Is there one?
501
00:32:32,455 --> 00:32:35,331
Sure. It's really simple.
See here.
502
00:32:38,914 --> 00:32:41,496
Instead of starting right away...
503
00:32:42,538 --> 00:32:48,372
You color the blocked paths first.
504
00:32:56,622 --> 00:33:01,413
Then you're left with the path
from the entrance to the exit.
505
00:33:02,247 --> 00:33:05,247
This is the fastest way to your goal.
506
00:33:05,830 --> 00:33:06,955
Right...
507
00:33:13,538 --> 00:33:15,206
Thank you so much for today.
508
00:33:15,538 --> 00:33:19,455
No, contact me anytime
if you need help.
509
00:33:19,955 --> 00:33:21,413
Okay. I will.
510
00:33:22,663 --> 00:33:23,497
Ju-hee.
511
00:33:23,580 --> 00:33:24,330
Yeah?
512
00:33:24,872 --> 00:33:28,039
Do you really have to do that work?
513
00:33:28,330 --> 00:33:29,122
What?
514
00:33:29,622 --> 00:33:31,080
I think that job is...
515
00:33:31,164 --> 00:33:33,497
Hey, are you kidding?
516
00:33:33,747 --> 00:33:36,788
No, I was just...
517
00:33:38,039 --> 00:33:39,371
I'm sorry.
518
00:34:00,164 --> 00:34:01,747
I can walk alone from here.
519
00:34:01,914 --> 00:34:05,246
Why, I'll walk you more.
I'm sorry if I offended you.
520
00:34:05,371 --> 00:34:06,997
No we're close to school.
521
00:34:07,538 --> 00:34:08,663
Let's part here.
522
00:34:09,122 --> 00:34:10,455
Okay...
523
00:34:10,580 --> 00:34:13,122
You helped me all day.
524
00:34:13,246 --> 00:34:14,955
I'm sorry I got mad.
525
00:34:15,830 --> 00:34:19,122
And...I'm quitting that place next
week.
526
00:34:19,413 --> 00:34:20,330
Really?
527
00:34:20,497 --> 00:34:24,538
I'll be more busy after
graduation anyway.
528
00:34:24,789 --> 00:34:27,580
I have to learn French,
and take a test.
529
00:34:27,663 --> 00:34:29,705
That's a good idea.
That place was a bit...
530
00:34:29,830 --> 00:34:33,497
No, that's not what I meant...
531
00:34:35,330 --> 00:34:36,121
Okay.
532
00:34:36,747 --> 00:34:39,330
Let's talk later. Good night.
533
00:34:39,997 --> 00:34:42,371
Okay. Good night.
534
00:34:46,872 --> 00:34:48,497
- Jung-woo!
-Huh?
535
00:34:48,622 --> 00:34:50,039
Where can I read your comic?
536
00:34:50,705 --> 00:34:52,622
It's at NetComic.
537
00:34:52,705 --> 00:34:55,455
Search for my penname, Apple.
538
00:34:55,705 --> 00:34:57,039
Do you want the address?
539
00:34:57,246 --> 00:34:58,872
No, I memorized.
540
00:34:59,038 --> 00:35:00,288
Good night.
541
00:35:00,914 --> 00:35:02,705
You too. Good night!
542
00:35:12,705 --> 00:35:16,705
I start to see her heart.
543
00:35:17,497 --> 00:35:19,872
But she doesn't know my heart.
544
00:35:21,830 --> 00:35:26,121
I want to show her my heart.
545
00:35:27,497 --> 00:35:29,038
I hope there'll be a day...
546
00:35:29,246 --> 00:35:32,580
when she accepts my heart.
547
00:35:32,580 --> 00:35:35,497
GWANGHOONG UNIVERSITY
548
00:35:37,163 --> 00:35:38,996
The title is 'Chaos.'
549
00:35:39,622 --> 00:35:43,205
It captures the division of
heaven and earth.
550
00:35:43,288 --> 00:35:47,330
I think it also reflects us
seniors before the graduation.
551
00:35:47,913 --> 00:35:50,954
Hmm, chaos...
552
00:35:52,372 --> 00:35:53,455
Hey Dong-hwa.
553
00:35:53,580 --> 00:35:53,954
Yes, sir.
554
00:35:54,038 --> 00:35:58,163
Let's change it to 'Chaos Part 1!'
555
00:35:58,622 --> 00:36:00,455
Yes, sir.
'Chaos Part 1.'
556
00:36:00,622 --> 00:36:02,372
Okay. Head out for a photo.
557
00:36:02,497 --> 00:36:03,246
Thank you.
558
00:36:03,663 --> 00:36:06,871
Let's make it quick.
559
00:36:11,288 --> 00:36:13,121
The title is 'Me.'
560
00:36:13,622 --> 00:36:15,163
'Me...'
561
00:36:16,871 --> 00:36:19,747
Pretty good.
You can head out.
562
00:36:20,163 --> 00:36:22,664
Um... thank you.
563
00:36:22,789 --> 00:36:24,829
We're not renting a studio.
564
00:36:25,038 --> 00:36:27,288
So, we have to make it quick
when the weather is nice.
565
00:36:27,829 --> 00:36:28,747
Come on. Quick.
566
00:36:28,829 --> 00:36:29,664
Yes, sir.
567
00:36:48,622 --> 00:36:49,829
Huh? Shoot!
568
00:36:50,163 --> 00:36:52,913
What're you doing!
Duck down!
569
00:36:53,288 --> 00:36:54,038
Why?
570
00:36:54,163 --> 00:36:55,622
Just listen!
571
00:36:55,705 --> 00:36:56,455
-I said, duck!
-What is it?
572
00:36:56,538 --> 00:36:57,871
Sit down right now!
573
00:36:57,955 --> 00:36:59,913
I said, sit!
574
00:37:02,246 --> 00:37:03,705
I'm screwed.
575
00:37:03,996 --> 00:37:05,664
What're you going to do?
576
00:37:13,788 --> 00:37:15,205
Jung-woo?
577
00:37:15,871 --> 00:37:18,538
Jung-woo! Jung-woo!
578
00:37:18,996 --> 00:37:19,955
Hi.
579
00:37:20,080 --> 00:37:21,330
Jung-woo.
580
00:37:21,580 --> 00:37:24,121
Hi. It's been a while.
581
00:37:24,205 --> 00:37:25,538
Why are you here?
582
00:37:25,704 --> 00:37:27,080
Where is Dong-hwa?
583
00:37:28,788 --> 00:37:33,038
Dong-hwa! Dong-hwa!
584
00:37:33,746 --> 00:37:34,913
Why!
585
00:37:35,080 --> 00:37:36,247
Dong-hwa.
586
00:37:36,580 --> 00:37:41,497
Give me a minute talk.
587
00:37:41,580 --> 00:37:42,829
I'm in the middle of class.
588
00:37:42,996 --> 00:37:44,580
This is my final project.
589
00:37:44,663 --> 00:37:47,163
I have to do this to graduate.
Let's talk later.
590
00:37:47,247 --> 00:37:49,205
You say this now...
591
00:37:49,746 --> 00:37:52,497
And you won't answer your phone!
592
00:38:00,163 --> 00:38:02,663
This is embarrassing...
593
00:38:04,163 --> 00:38:07,288
Jung-woo, can you do this for me?
594
00:38:07,996 --> 00:38:08,996
I'll be back soon.
595
00:38:10,247 --> 00:38:11,163
Okay...
596
00:38:11,663 --> 00:38:12,996
You follow me.
597
00:38:21,746 --> 00:38:24,704
The Sun is almost down.
We have to hurry.
598
00:38:24,788 --> 00:38:25,579
Okay, sir!
599
00:38:26,621 --> 00:38:30,913
GWANGHOONG UNIVERSITY
600
00:38:33,538 --> 00:38:37,247
Are you out of your mind?
601
00:38:37,663 --> 00:38:41,621
But you didn't answer my call.
602
00:38:42,247 --> 00:38:45,205
Are you dumb? Don't you get it?
603
00:38:45,538 --> 00:38:48,121
I can't be more obvious than this, bitch!
604
00:38:48,538 --> 00:38:52,247
Please tell me what I did wrong.
605
00:38:52,330 --> 00:38:54,579
I'll fix it!
606
00:38:55,080 --> 00:38:57,663
You still don't get it? Huh?
607
00:38:57,788 --> 00:39:00,538
I just don't like you!
608
00:39:00,621 --> 00:39:02,080
So go away!
609
00:39:02,538 --> 00:39:05,746
I don't know...
I don't know...
610
00:39:06,704 --> 00:39:08,247
I said, leave!
611
00:39:14,412 --> 00:39:16,955
Annoying to the end.
612
00:39:17,579 --> 00:39:22,663
Embarrassing me at school.
613
00:39:25,080 --> 00:39:28,080
SILBI PUB
614
00:39:28,830 --> 00:39:34,454
That bitch was so dumb.
615
00:39:34,871 --> 00:39:36,913
So what did you say to her?
616
00:39:37,038 --> 00:39:38,996
I told her to leave.
617
00:39:40,371 --> 00:39:41,247
Really?
618
00:39:41,830 --> 00:39:43,247
What am I supposed to do?
619
00:39:43,329 --> 00:39:44,955
She wouldn't listen to me.
620
00:39:45,038 --> 00:39:46,830
He's a real bastard.
621
00:39:46,996 --> 00:39:48,496
Let's drink.
622
00:39:49,329 --> 00:39:52,163
- What do you mean I'm bad?
- You were bad.
623
00:39:52,247 --> 00:39:54,746
She should've gotten it already.
624
00:39:54,955 --> 00:39:58,163
You could've explained more.
625
00:39:58,247 --> 00:40:02,163
It's better to be clear than ambiguous.
626
00:40:02,247 --> 00:40:04,371
But you shouldn't
have sworn at her.
627
00:40:04,371 --> 00:40:06,496
She's probably hurt.
628
00:40:06,663 --> 00:40:07,621
What?
629
00:40:07,955 --> 00:40:11,205
I don't like it when
you do that to girls.
630
00:40:11,329 --> 00:40:13,205
That's really bad.
631
00:40:23,621 --> 00:40:26,038
Okay fine. I'm a bastard.
632
00:40:27,996 --> 00:40:31,579
I have to go see the boys at work.
633
00:40:31,746 --> 00:40:33,287
Hey, are you mad?
634
00:40:33,413 --> 00:40:34,329
Dong-hwa.
635
00:40:58,705 --> 00:40:59,454
SHIN Ju-hee
636
00:41:01,621 --> 00:41:04,830
The person you're calling isn't available.
637
00:41:08,329 --> 00:41:09,579
I guess she's asleep.
638
00:41:16,413 --> 00:41:17,329
Hello?
639
00:41:17,579 --> 00:41:21,913
Hey Mr. Good Guy!
Were you sleeping?
640
00:41:22,579 --> 00:41:25,705
I was. What is it?
641
00:41:25,788 --> 00:41:27,079
Shut up!
642
00:41:27,162 --> 00:41:29,371
It doesn't sound like you were sleeping.
643
00:41:29,746 --> 00:41:32,788
Hey come to the pub right now.
644
00:41:33,329 --> 00:41:34,788
It's 3 in the morning.
645
00:41:35,162 --> 00:41:36,287
Whatever.
646
00:41:36,705 --> 00:41:40,454
I have crazy news,
so come right now.
647
00:41:40,913 --> 00:41:44,538
You're going to regret
for life if you don't.
648
00:41:45,663 --> 00:41:47,621
We're all here!
649
00:41:47,830 --> 00:41:51,079
So what is it?
I can't wait to hear it.
650
00:41:51,538 --> 00:41:54,371
Yo, let's wait till Jung-woo is here.
651
00:42:00,705 --> 00:42:02,037
Jung-woo is here.
652
00:42:02,287 --> 00:42:03,246
That was quick.
653
00:42:03,329 --> 00:42:04,496
- Hey.
- Hey.
654
00:42:04,705 --> 00:42:07,162
What's up, Mr. Good Guy?
655
00:42:07,246 --> 00:42:09,788
Jung-woo is here, so tell us.
656
00:42:09,954 --> 00:42:14,663
What news is crazy enough
to wake up everyone?
657
00:42:14,746 --> 00:42:17,579
Dude, it's crazy!
658
00:42:17,663 --> 00:42:20,288
What is it? I'm dying!
659
00:42:20,371 --> 00:42:21,037
Tell us.
660
00:42:21,162 --> 00:42:22,079
What is it?
661
00:42:25,329 --> 00:42:29,996
You guys, focus.
This is really crazy.
662
00:42:34,621 --> 00:42:37,329
Man, I don't know
if I should tell y'all this...
663
00:42:37,496 --> 00:42:39,454
Shoot!
664
00:42:39,912 --> 00:42:43,954
I'm going home
if you don't tell us now.
665
00:42:44,496 --> 00:42:45,788
Okay, okay!
666
00:42:45,912 --> 00:42:47,246
I'll tell you man.
667
00:42:47,329 --> 00:42:48,579
You're so impatient.
668
00:42:48,663 --> 00:42:51,288
Sit, sit.
669
00:42:52,621 --> 00:42:58,788
I was drinking with
the boys at work, right?
670
00:42:58,870 --> 00:43:02,496
And the manager said
he'd treat us big time.
671
00:43:02,580 --> 00:43:03,454
And?
672
00:43:03,538 --> 00:43:08,288
So we thought
tonight is the night!
673
00:43:08,371 --> 00:43:11,912
And we went to this
private club called Vovo.
674
00:43:12,746 --> 00:43:17,580
Oh damn. Isn't it a place
with sexy hostesses?
675
00:43:17,787 --> 00:43:20,079
Yo, don't interrupt me.
676
00:43:20,162 --> 00:43:21,329
That's not the point.
677
00:43:21,745 --> 00:43:23,705
You know who I saw there?
678
00:43:27,121 --> 00:43:29,663
Dammit, I don't know...
679
00:43:34,288 --> 00:43:35,037
What the...
680
00:43:35,204 --> 00:43:37,912
Okay, okay, sit.
681
00:43:39,996 --> 00:43:41,870
There...
682
00:43:42,745 --> 00:43:44,621
I met SHIN Ju-hee!
683
00:43:45,745 --> 00:43:46,745
SHIN Ju-hee?
684
00:43:48,829 --> 00:43:50,329
From our department?
685
00:43:50,496 --> 00:43:52,954
Are you sure?
686
00:43:53,037 --> 00:43:55,580
Of course!
687
00:43:55,662 --> 00:43:57,621
My eyesight is awesome.
688
00:43:57,745 --> 00:44:00,954
Plus, Ju-hee's face is
too pretty to miss.
689
00:44:01,204 --> 00:44:03,246
Don't lie.
690
00:44:03,454 --> 00:44:06,413
How come everything
you say is a lie?
691
00:44:06,496 --> 00:44:09,246
I'm not lying!
692
00:44:09,662 --> 00:44:12,829
We were waiting for girls.
693
00:44:12,996 --> 00:44:19,079
When the door opened,
Ju-hee walked in!
694
00:44:19,204 --> 00:44:21,704
Yo, what would
Ju-hee be doing there?
695
00:44:21,787 --> 00:44:24,454
Dude, what do you
think she'd do there?
696
00:44:24,579 --> 00:44:29,371
Paint? She works there!
697
00:44:29,454 --> 00:44:30,371
Seriously?
698
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Yes.
699
00:44:31,829 --> 00:44:33,246
So what happened?
700
00:44:34,121 --> 00:44:37,704
Ju-hee looked at me
and freaked out.
701
00:44:37,912 --> 00:44:40,954
But she was good at
keeping her poker face.
702
00:44:41,121 --> 00:44:43,829
She smiled and sat next to me.
703
00:44:43,954 --> 00:44:45,829
And she poured me a drink.
704
00:44:46,037 --> 00:44:46,996
So I drank.
705
00:44:47,121 --> 00:44:50,871
But what's crazy is that...
706
00:44:50,871 --> 00:44:54,413
she started to rub
my thigh with her hand!
707
00:44:54,954 --> 00:44:58,954
And she whispered me
not tell anyone.
708
00:44:58,954 --> 00:44:59,662
What did you say?
709
00:44:59,662 --> 00:45:03,371
So I said, 'I can't, for free.'
710
00:45:03,787 --> 00:45:04,704
Why would I?
711
00:45:04,954 --> 00:45:07,871
You're so evil.
And what?
712
00:45:08,454 --> 00:45:11,037
So, I said I want sex.
713
00:45:11,121 --> 00:45:13,371
Really?
What did she say?
714
00:45:13,954 --> 00:45:16,787
You know what's crazy?
I didn't really mean that.
715
00:45:16,996 --> 00:45:19,371
But she agreed!
716
00:45:19,495 --> 00:45:21,288
Oh my god.
717
00:45:21,704 --> 00:45:25,412
Wow, she's more
than meets the eye.
718
00:45:26,204 --> 00:45:30,454
Tell me about it.
That bitch was delicious.
719
00:45:30,620 --> 00:45:32,871
Her skills were a work of art.
720
00:45:33,246 --> 00:45:35,620
I almost did it inside.
721
00:45:37,412 --> 00:45:40,454
Man, I envy you.
Where is that place?
722
00:45:44,912 --> 00:45:45,954
Hey, where're you going?
723
00:45:46,495 --> 00:45:47,746
What's wrong with him?
724
00:45:47,829 --> 00:45:50,079
He isn't going there alone, is he?
725
00:45:50,454 --> 00:45:52,996
Jung-woo doesn't like
that kind of place.
726
00:46:21,370 --> 00:46:22,454
SHIN Ju-hee
727
00:46:24,579 --> 00:46:26,787
The person you're calling...
728
00:46:29,829 --> 00:46:31,996
The person you're
calling isn't available.
729
00:46:35,121 --> 00:46:37,871
The person you're
calling isn't available.
730
00:46:37,871 --> 00:46:40,495
Please leave a message...
731
00:46:44,579 --> 00:46:47,537
after the beep.
732
00:46:54,579 --> 00:46:57,495
This is crazy.
733
00:46:57,662 --> 00:47:01,038
Right? Isn't it crazy?
734
00:47:01,245 --> 00:47:03,245
Everybody at school
will be shocked tomorrow.
735
00:47:03,579 --> 00:47:04,620
Jung-woo.
736
00:47:05,495 --> 00:47:07,370
Yo, are you okay?
737
00:47:08,704 --> 00:47:09,787
Dong-hwa.
738
00:47:09,954 --> 00:47:11,871
I don't think you should
tell others about it.
739
00:47:12,079 --> 00:47:12,871
Why?
740
00:47:13,203 --> 00:47:16,620
You'll have to say that
you went to a private club.
741
00:47:16,912 --> 00:47:18,620
It won't help your reputation.
742
00:47:19,079 --> 00:47:21,704
That's true...
743
00:47:22,579 --> 00:47:23,871
But whatever!
744
00:47:23,996 --> 00:47:25,704
My reputation is already bad.
745
00:47:25,787 --> 00:47:28,287
People know I'm a bastard.
746
00:47:28,454 --> 00:47:30,038
But still.
747
00:47:30,038 --> 00:47:33,370
We have an exhibition soon.
748
00:47:33,579 --> 00:47:35,579
Any trouble at school
will be bad for all of us.
749
00:47:35,912 --> 00:47:37,620
That's true.
750
00:47:38,412 --> 00:47:39,704
That is ture.
751
00:47:39,871 --> 00:47:42,662
Jung-woo is always thoughtful.
752
00:47:42,787 --> 00:47:43,912
Let's do that, Dong-hwa.
753
00:47:44,162 --> 00:47:45,996
Yeah. Let's do that.
754
00:47:49,454 --> 00:47:51,704
Okay!! Let's do that, man.
755
00:47:51,912 --> 00:47:53,912
I shouldn't mess things up for my friends.
756
00:47:53,912 --> 00:47:56,078
Alright, alright.
757
00:47:56,078 --> 00:47:57,329
No worries, guys.
758
00:47:57,829 --> 00:47:59,871
Let's drink now. Cheers!
759
00:47:59,954 --> 00:48:02,329
Yeah, let's drink!
760
00:48:10,829 --> 00:48:13,537
When did you hear that?
Are you sure?
761
00:48:13,704 --> 00:48:15,579
I did!
762
00:48:15,871 --> 00:48:17,162
Hey Jung-woo.
763
00:48:17,245 --> 00:48:18,120
Hey, how are...
764
00:48:18,203 --> 00:48:20,662
Ju-hee did?
765
00:48:21,953 --> 00:48:22,829
I can't believe it...
766
00:48:23,329 --> 00:48:25,162
No, seriously.
767
00:48:25,162 --> 00:48:27,412
I heard it from Dong-hwa.
768
00:48:27,412 --> 00:48:29,245
Ask him if you can't believe it.
769
00:48:29,370 --> 00:48:32,287
Dong-hwa lies all the time!
770
00:48:32,704 --> 00:48:34,913
No I'm serious!
771
00:48:35,370 --> 00:48:37,537
No way.
772
00:48:37,621 --> 00:48:39,662
Actually, it's not that surprising.
773
00:48:40,829 --> 00:48:42,078
What's wrong man?
774
00:48:42,912 --> 00:48:44,412
Dong-hwa.
775
00:48:44,995 --> 00:48:47,787
What, what?
776
00:48:48,871 --> 00:48:52,537
Those girls can't be trusted.
777
00:48:52,829 --> 00:48:56,078
I never mentioned her name,
and they figured out!
778
00:48:56,746 --> 00:49:00,120
I didn't tell them about
the sex part though.
779
00:49:01,412 --> 00:49:03,078
Seriously, Dong-hwa!
780
00:49:03,162 --> 00:49:05,078
Hi Ju-hee.
781
00:49:05,870 --> 00:49:06,579
Hi.
782
00:49:07,203 --> 00:49:09,621
Why would you say hi to her?
783
00:49:09,995 --> 00:49:12,495
You want to be a prostitute like her?
784
00:49:13,828 --> 00:49:14,953
It was out of a habit.
785
00:49:15,037 --> 00:49:17,120
Let's go.
She's disgusting.
786
00:49:17,412 --> 00:49:19,495
Let's ask her about it.
787
00:49:19,662 --> 00:49:23,786
The answer's obvious.
Let's go.
788
00:49:32,870 --> 00:49:35,329
Dammit, Jung-woo.
Let's go, quick.
789
00:49:36,912 --> 00:49:37,704
Dong-hwa.
790
00:49:37,786 --> 00:49:38,329
Huh?
791
00:49:38,495 --> 00:49:39,953
Come with me for a minute.
792
00:49:41,704 --> 00:49:43,745
Dammit.
793
00:49:46,828 --> 00:49:48,786
So it must be true.
794
00:49:48,786 --> 00:49:49,704
This is crazy.
795
00:49:49,995 --> 00:49:52,786
Seriously. Oh my god.
796
00:50:04,329 --> 00:50:08,412
Do you have a proof that it's me?
797
00:50:08,537 --> 00:50:10,703
Who else is there?
798
00:50:10,786 --> 00:50:14,204
Fine, it was me.
What are you going to do?
799
00:50:14,287 --> 00:50:15,078
What?
800
00:50:15,162 --> 00:50:17,786
It's true anyway.
801
00:50:17,912 --> 00:50:21,579
It's you who slept
around at the club.
802
00:50:32,287 --> 00:50:32,912
Ju-hee...
803
00:50:41,162 --> 00:50:43,370
Damn, it hurts.
804
00:50:43,370 --> 00:50:45,370
What a crazy bitch.
805
00:50:45,995 --> 00:50:48,162
This is embarrassing.
What the hell.
806
00:50:54,287 --> 00:50:55,496
Alright.
807
00:50:55,496 --> 00:50:57,995
You've all finished up.
808
00:50:57,995 --> 00:50:59,953
And the exhibition venue is ready.
809
00:51:00,120 --> 00:51:03,329
Everything's going well.
810
00:51:03,620 --> 00:51:04,787
I'm very proud of you all.
811
00:51:05,120 --> 00:51:06,037
Yes, sir.
812
00:51:06,120 --> 00:51:08,037
Thank you, professor.
813
00:51:08,661 --> 00:51:10,661
My pleasure. And...
814
00:51:10,745 --> 00:51:17,495
Yearly, I select a student to attend
the international art exhibition.
815
00:51:19,620 --> 00:51:24,329
This year, I'd like Ju-hee to represent our school.
Is everyone alright with it?
816
00:51:25,079 --> 00:51:27,703
Ju-hee has a lot of works already.
817
00:51:27,787 --> 00:51:29,495
You can enter one of them
818
00:51:29,578 --> 00:51:31,287
Or draw a new one.
819
00:51:31,870 --> 00:51:32,329
Yes, professor.
820
00:51:32,536 --> 00:51:35,204
Sounds all good?
821
00:51:35,370 --> 00:51:36,536
Yes, professor.
822
00:51:43,703 --> 00:51:45,453
Good for her.
823
00:51:45,578 --> 00:51:47,536
She's so popular.
824
00:51:48,245 --> 00:51:50,453
She's hilarious.
825
00:51:50,536 --> 00:51:54,079
Heard her tone?
826
00:51:54,162 --> 00:51:56,703
Maybe she slept with the professor.
827
00:51:56,912 --> 00:51:58,787
Girls, enough!
828
00:51:58,995 --> 00:52:01,329
He's not any better.
829
00:52:02,037 --> 00:52:03,120
I'm throwing this away!
830
00:52:03,453 --> 00:52:04,411
Eww.
831
00:52:04,870 --> 00:52:06,661
Ugly bitches.
832
00:52:07,162 --> 00:52:08,995
What did Ju-hee say?
833
00:52:09,245 --> 00:52:10,995
I don't know.
834
00:52:11,370 --> 00:52:14,745
Forget it.
835
00:52:23,787 --> 00:52:28,912
Ju-hee, I'm at the rooftop.
Let's talk.
836
00:53:33,286 --> 00:53:34,411
Ju-hee...
837
00:53:34,495 --> 00:53:37,411
Why?
838
00:53:38,244 --> 00:53:40,954
I called you many times...
839
00:53:42,203 --> 00:53:42,995
I'm sorry.
840
00:53:43,079 --> 00:53:43,870
About what?
841
00:53:44,079 --> 00:53:45,328
Just, for everything.
842
00:53:46,161 --> 00:53:48,870
Why are you sorry?
843
00:53:49,037 --> 00:53:50,370
I'm okay.
844
00:53:51,453 --> 00:53:52,954
I'm really okay.
845
00:53:53,536 --> 00:53:55,578
The school's over soon.
846
00:53:55,662 --> 00:53:58,578
I won't see them anymore
when I go abroad anyway.
847
00:53:59,954 --> 00:54:00,620
Jung-woo.
848
00:54:00,787 --> 00:54:01,620
Yeah.
849
00:54:03,703 --> 00:54:07,954
I showed you how to get
to your goal fast.
850
00:54:08,286 --> 00:54:09,662
Remember?
851
00:54:09,787 --> 00:54:10,578
Yes.
852
00:54:10,662 --> 00:54:14,161
This is just one of those blocked ways.
853
00:54:14,370 --> 00:54:16,787
All I need to do is coloring it black.
854
00:54:33,912 --> 00:54:36,328
She's hurt.
855
00:54:36,912 --> 00:54:38,662
I can't approach her.
856
00:54:39,745 --> 00:54:42,954
How can I heal her wound...
857
00:54:43,578 --> 00:54:45,787
And get close to her again?
858
00:54:47,245 --> 00:54:48,453
Maybe...
859
00:54:48,828 --> 00:54:53,870
It was impossible from the first place.
860
00:55:24,370 --> 00:55:27,286
Ju-hee, professor wants to see you!
861
00:55:28,119 --> 00:55:28,828
Why?
862
00:55:38,411 --> 00:55:40,869
She's so doomed.
863
00:55:40,953 --> 00:55:44,787
That trash was such a show off.
864
00:55:44,994 --> 00:55:47,411
What's going on?
865
00:55:47,495 --> 00:55:50,245
Haven't you heard?
866
00:55:50,495 --> 00:55:52,245
Hear what?
867
00:55:52,328 --> 00:55:56,869
Someone wrote on school website
that Ju-hee is a prostitute.
868
00:55:56,994 --> 00:55:59,495
What? Damn it...
869
00:55:59,662 --> 00:56:00,911
You didn't know?
870
00:56:01,036 --> 00:56:02,411
Everybody's talking about it.
871
00:56:03,620 --> 00:56:05,328
What's wrong with him?
872
00:56:09,911 --> 00:56:12,245
What's she going to do now?
873
00:56:12,537 --> 00:56:14,953
Stuff happen in life.
874
00:56:15,078 --> 00:56:16,744
This is nothing, man.
875
00:56:20,120 --> 00:56:22,286
Who wrote that?
876
00:56:22,537 --> 00:56:25,786
People have nothing to do.
877
00:56:26,036 --> 00:56:27,662
You started.
878
00:56:27,744 --> 00:56:30,203
What are you saying?
879
00:56:30,328 --> 00:56:31,786
Mind your own business.
880
00:56:32,245 --> 00:56:33,078
Jung-woo.
881
00:56:33,828 --> 00:56:34,537
Jung-woo?
882
00:56:35,786 --> 00:56:36,869
You bastard!
883
00:56:36,994 --> 00:56:38,078
Jung-woo!
884
00:56:38,245 --> 00:56:40,328
What's wrong with you? Get off!
885
00:56:40,953 --> 00:56:42,620
You wrote that, didn't you!
886
00:56:42,744 --> 00:56:44,953
What's this bastard saying?
887
00:56:45,036 --> 00:56:47,286
Get off! Get off!
888
00:56:47,911 --> 00:56:49,370
What's wrong Jung-woo?
889
00:56:49,370 --> 00:56:50,702
Calm down.
890
00:56:51,286 --> 00:56:53,953
Answer me! You wrote it online!
891
00:56:54,286 --> 00:56:55,953
Are you crazy?
892
00:56:56,328 --> 00:56:57,453
Dammit!
893
00:56:58,869 --> 00:57:01,286
Calm down. Please?
894
00:57:01,495 --> 00:57:04,578
What's wrong with you?
Are you crazy?
895
00:57:04,661 --> 00:57:08,661
It's you who wrote about Ju-hee online!
896
00:57:08,744 --> 00:57:09,911
It wasn't me!
897
00:57:09,994 --> 00:57:12,328
I've never even been to
the school website.
898
00:57:12,577 --> 00:57:13,702
Don't lie.
899
00:57:13,911 --> 00:57:16,161
It wasn't Dong-hwa.
900
00:57:16,286 --> 00:57:21,036
We were all wondering who wrote it.
901
00:57:21,286 --> 00:57:23,661
What? You didn't?
902
00:57:24,453 --> 00:57:27,953
Damn it. Who is it?
903
00:57:29,286 --> 00:57:31,953
The girls? Damn it...
904
00:57:32,828 --> 00:57:35,286
Seriously, what's wrong with you?
905
00:57:35,536 --> 00:57:38,786
Calm down, man.
You scared me.
906
00:57:38,869 --> 00:57:41,078
Are you okay?
907
00:57:41,703 --> 00:57:42,577
Damn it...
908
00:57:43,203 --> 00:57:45,203
I don't know. I don't...
909
00:57:46,286 --> 00:57:47,786
Seriously.
910
00:57:48,078 --> 00:57:49,703
What's wrong with him?
911
00:57:51,494 --> 00:57:55,953
Jung-woo, do you have
feelings for Ju-hee?
912
00:57:56,661 --> 00:57:57,703
Hey, really?
913
00:57:57,828 --> 00:57:59,412
Is that for real?
914
00:57:59,911 --> 00:58:01,661
Jung-woo. Tell me now.
915
00:58:01,953 --> 00:58:03,994
You have feelings for her?
916
00:58:04,161 --> 00:58:05,619
Is that why?
917
00:58:05,744 --> 00:58:07,744
That's why you're so mad?
918
00:58:12,036 --> 00:58:13,619
No.
919
00:58:15,828 --> 00:58:16,869
It's not that.
920
00:58:17,703 --> 00:58:18,494
Huh?
921
00:58:19,120 --> 00:58:19,869
Jung-woo...
922
00:58:20,120 --> 00:58:20,911
Jung-woo.
923
00:58:21,661 --> 00:58:23,036
CHOI Jung-woo!
924
00:59:06,911 --> 00:59:08,995
Ju-hee, where're you?
925
00:59:13,995 --> 00:59:15,286
Why're you crying?
926
00:59:15,661 --> 00:59:17,203
Because of the school website?
927
00:59:17,286 --> 00:59:19,161
Don't worry, after some time...
928
00:59:19,203 --> 00:59:21,244
What should I do...
929
00:59:21,828 --> 00:59:24,369
Professor says he has to expel me...
930
00:59:24,494 --> 00:59:27,411
What do you mean?
931
00:59:27,953 --> 00:59:30,786
Let's meet and talk.
Where are you?
932
00:59:31,494 --> 00:59:32,744
I'm at the rooftop.
933
01:00:02,661 --> 01:00:03,536
Ju-hee!
934
01:00:04,953 --> 01:00:05,703
Jung-woo...
935
01:00:05,786 --> 01:00:07,078
Are you okay?
936
01:00:07,911 --> 01:00:09,202
What should I do?
937
01:00:09,536 --> 01:00:11,286
What happened?
938
01:00:11,536 --> 01:00:12,661
Tell me.
939
01:00:14,578 --> 01:00:16,828
Everything was ready.
940
01:00:17,578 --> 01:00:20,119
All I needed was his
recommendation letter...
941
01:00:21,452 --> 01:00:23,494
I was almost done...
942
01:00:24,077 --> 01:00:25,619
What did professor say?
943
01:00:26,036 --> 01:00:27,995
That I embarrassed our school...
944
01:00:28,077 --> 01:00:30,494
He told me to drop out
before being expelled.
945
01:00:30,578 --> 01:00:31,911
Seriously?
946
01:00:32,452 --> 01:00:34,452
That can't be a reason for an expulsion!
947
01:00:37,035 --> 01:00:39,578
I won't be expelled then?
948
01:00:39,703 --> 01:00:41,077
Of course not.
949
01:00:41,202 --> 01:00:43,119
It doesn't work that way.
950
01:00:43,578 --> 01:00:44,286
Really?
951
01:00:44,369 --> 01:00:45,661
Yes. Don't worry.
952
01:00:46,077 --> 01:00:47,911
I'll go talk to the registrar's
office tomorrow.
953
01:00:49,578 --> 01:00:51,744
I'm so relieved.
954
01:00:52,870 --> 01:00:53,953
Thank you.
955
01:00:55,160 --> 01:00:56,578
Thank you so much...
956
01:00:56,661 --> 01:00:57,828
No worries.
957
01:00:58,077 --> 01:00:59,703
I'll help you.
958
01:00:59,703 --> 01:01:00,327
Don't worry.
959
01:01:01,119 --> 01:01:02,411
Let's go down now.
960
01:01:08,411 --> 01:01:10,369
I'll go down a bit later.
961
01:01:12,911 --> 01:01:14,452
My face is terrible.
962
01:01:15,619 --> 01:01:17,661
You head down first.
963
01:01:17,786 --> 01:01:18,994
Okay...
964
01:01:19,369 --> 01:01:21,744
I'll talk to you again after
I visit the office.
965
01:01:21,870 --> 01:01:23,369
Don't think about it for now.
966
01:01:23,578 --> 01:01:24,411
Okay.
967
01:01:24,910 --> 01:01:25,828
I won't.
968
01:01:40,035 --> 01:01:42,910
I have to confess to her.
969
01:01:44,327 --> 01:01:45,952
I couldn't until now.
970
01:01:46,578 --> 01:01:51,661
My confession might help her a lot.
971
01:01:53,536 --> 01:01:55,910
It must.
972
01:01:57,286 --> 01:01:59,494
Registrar's Office
973
01:02:02,411 --> 01:02:04,994
There's no rule about that.
974
01:02:05,286 --> 01:02:06,077
Right?
975
01:02:06,286 --> 01:02:07,161
Of course not.
976
01:02:07,244 --> 01:02:11,035
A student can't be expelled
for shaming the school.
977
01:02:11,161 --> 01:02:12,035
Okay.
978
01:02:12,244 --> 01:02:16,119
Impossible, unless the
student was convicted by law.
979
01:02:16,202 --> 01:02:18,952
Maybe some penalty at most.
980
01:02:20,369 --> 01:02:22,494
There's a professor
who says that's possible.
981
01:02:22,578 --> 01:02:27,536
He could fail her to
keep her from graduating.
982
01:02:28,077 --> 01:02:30,869
But that's inappropriate too.
983
01:02:31,161 --> 01:02:34,827
Could you let us know
if that really happens?
984
01:02:35,161 --> 01:02:36,494
Okay.
985
01:02:36,494 --> 01:02:37,827
Thank you.
986
01:02:38,035 --> 01:02:38,744
Alright.
987
01:02:40,244 --> 01:02:44,910
Ju-hee, I went to the office.
See you in an hour.
988
01:02:48,536 --> 01:02:50,411
Registrar's Office
989
01:02:52,077 --> 01:02:54,244
Dong-hwa: Jung-woo,
I need to talk to you.
990
01:02:59,453 --> 01:03:01,578
Are you okay?
991
01:03:01,869 --> 01:03:04,119
Yes. Sorry about yesterday.
992
01:03:04,244 --> 01:03:05,952
What was that yesterday?
993
01:03:06,161 --> 01:03:07,702
Are you really alright?
994
01:03:07,744 --> 01:03:08,744
I'm okay.
995
01:03:09,244 --> 01:03:10,536
I'm fine.
996
01:03:13,244 --> 01:03:14,369
Hey, here.
997
01:03:15,036 --> 01:03:16,369
Thanks.
998
01:03:17,952 --> 01:03:20,869
Is there something
between you and Ju-hee?
999
01:03:21,202 --> 01:03:22,744
I said no.
1000
01:03:22,869 --> 01:03:25,744
Really? Okay.
1001
01:03:27,161 --> 01:03:30,869
Stay away from her.
1002
01:03:31,494 --> 01:03:32,494
She's a bit weird.
1003
01:03:32,618 --> 01:03:33,952
Why is she weird?
1004
01:03:34,077 --> 01:03:36,327
She's just working hard for her goal.
1005
01:03:36,702 --> 01:03:38,827
No, listen.
1006
01:03:39,077 --> 01:03:42,577
I was in school after
you left yesterday.
1007
01:03:42,910 --> 01:03:46,952
And Ju-hee called me to the rooftop.
1008
01:03:47,077 --> 01:03:48,202
What?
1009
01:03:48,202 --> 01:03:50,036
What time?
1010
01:03:50,910 --> 01:03:53,702
Around...nine?
1011
01:03:54,494 --> 01:03:55,286
And?
1012
01:03:56,202 --> 01:03:58,910
I wondered what
she'd say to me again.
1013
01:03:59,077 --> 01:04:01,411
I was damn scared.
1014
01:04:01,952 --> 01:04:03,244
Instead...
1015
01:04:03,660 --> 01:04:06,328
She suddenly started crying.
1016
01:04:07,910 --> 01:04:10,286
Then she ran into my arms.
1017
01:04:11,660 --> 01:04:14,286
She said she'll be expelled.
1018
01:04:14,618 --> 01:04:17,453
Asking me what
she should do.
1019
01:04:18,202 --> 01:04:22,493
Well, what could I do?
1020
01:04:22,660 --> 01:04:25,119
I just listened to her.
1021
01:04:25,577 --> 01:04:27,702
Then she suddenly kissed me.
1022
01:04:28,994 --> 01:04:31,535
I shook her off and
came down right away.
1023
01:04:32,286 --> 01:04:34,119
Isn't she so weird?
1024
01:04:34,910 --> 01:04:36,910
Last time, she slapped me.
1025
01:04:37,286 --> 01:04:41,036
And then yesterday
she begged me for help.
1026
01:04:43,410 --> 01:04:45,286
She's weird, right?
1027
01:04:46,119 --> 01:04:49,244
So stay away from her. Okay?
1028
01:04:50,036 --> 01:04:52,827
Jung-woo! Jung-woo!
1029
01:04:53,036 --> 01:04:53,910
What?
1030
01:04:54,036 --> 01:04:56,119
Are you listening?
1031
01:04:56,577 --> 01:04:57,368
Huh?
1032
01:04:57,660 --> 01:04:59,410
I said, stay away from her.
1033
01:06:29,327 --> 01:06:30,036
Jung-woo.
1034
01:06:32,452 --> 01:06:34,327
Sorry I'm late.
1035
01:06:34,452 --> 01:06:35,869
I just got back from class.
1036
01:06:38,535 --> 01:06:40,744
What's wrong?
1037
01:06:45,327 --> 01:06:49,452
Who did you meet here
after me last night?
1038
01:06:49,744 --> 01:06:50,911
What do you mean?
1039
01:06:51,160 --> 01:06:53,660
You begged me for help.
1040
01:06:54,410 --> 01:06:55,911
And what did you do next?
1041
01:06:56,160 --> 01:06:57,660
What're you talking about?
1042
01:06:58,535 --> 01:07:00,619
Did you meet Dong-hwa here?
1043
01:07:05,494 --> 01:07:07,494
Boys are so talkative.
1044
01:07:07,827 --> 01:07:13,035
What? What did you say?
1045
01:07:13,660 --> 01:07:17,035
What are you to demand
me to tell you all that?
1046
01:07:17,452 --> 01:07:18,494
What?
1047
01:07:19,702 --> 01:07:21,076
To you...
1048
01:07:24,993 --> 01:07:29,202
I'm different from
Dong-hwa at least.
1049
01:07:29,368 --> 01:07:30,619
Different?
1050
01:07:30,952 --> 01:07:32,202
How?
1051
01:07:32,577 --> 01:07:34,202
Are you my boyfriend?
1052
01:07:40,035 --> 01:07:42,494
Just tell me.
1053
01:07:42,827 --> 01:07:44,410
What did the registrar's office say?
1054
01:07:51,951 --> 01:07:53,535
Just like what professor said...
1055
01:07:54,202 --> 01:07:55,951
They said it's better to quit.
1056
01:07:56,118 --> 01:07:57,035
What?
1057
01:07:57,285 --> 01:07:58,452
If you quit...
1058
01:07:58,452 --> 01:08:00,243
you can reapply later at least.
1059
01:08:01,577 --> 01:08:02,869
You should just drop out.
1060
01:08:06,786 --> 01:08:08,243
Right.
1061
01:08:10,118 --> 01:08:11,243
I see...
1062
01:08:40,577 --> 01:08:42,202
This is yours.
1063
01:08:42,494 --> 01:08:43,243
Thanks.
1064
01:08:43,619 --> 01:08:44,910
Let me see.
1065
01:08:45,035 --> 01:08:46,077
This is yours.
1066
01:08:46,118 --> 01:08:48,494
Okay, let's see.
1067
01:08:50,868 --> 01:08:55,118
Jung-woo, your graduation
photo is on your desk.
1068
01:08:55,410 --> 01:08:56,035
Okay.
1069
01:08:56,118 --> 01:08:58,702
Look at my face.
1070
01:08:58,826 --> 01:09:00,327
Dammit.
1071
01:09:00,951 --> 01:09:04,327
Why do I look so evil?
1072
01:09:05,077 --> 01:09:08,410
Seriously, I look like a serial
killer.
1073
01:09:08,494 --> 01:09:09,743
Every time I take a photo, man.
1074
01:09:09,951 --> 01:09:11,785
This is Ju-hee's.
1075
01:09:12,660 --> 01:09:14,327
What should we do with it?
1076
01:09:14,660 --> 01:09:16,577
She won't need it.
1077
01:09:16,660 --> 01:09:18,369
She won't be able to
graduate anyway.
1078
01:09:18,535 --> 01:09:20,410
Just put it on her desk.
1079
01:09:20,701 --> 01:09:22,369
She can't graduate?
1080
01:09:22,577 --> 01:09:24,410
It's unlikely that she can.
1081
01:09:25,118 --> 01:09:27,118
I feel a bit sorry for her.
1082
01:09:27,243 --> 01:09:28,826
Why sorry?
1083
01:09:28,951 --> 01:09:30,202
She deserves it.
1084
01:09:37,494 --> 01:09:40,285
GWANGHOONG UNIVERSITY
1085
01:09:56,951 --> 01:10:00,327
My heart doesn't fit hers.
1086
01:10:01,285 --> 01:10:06,077
No matter how much I try,
I can't fill in her heart.
1087
01:10:07,410 --> 01:10:10,118
It hurts so much.
1088
01:10:11,494 --> 01:10:13,618
I can't send my heart to her.
1089
01:10:14,202 --> 01:10:17,826
So I decided to take hers.
1090
01:11:18,077 --> 01:11:18,910
Hello.
1091
01:11:19,244 --> 01:11:22,910
Hello?
1092
01:11:23,618 --> 01:11:24,534
What.
1093
01:11:25,244 --> 01:11:29,993
I begged professor to
at least let me graduate.
1094
01:11:30,535 --> 01:11:33,326
I don't think it's totally impossible.
1095
01:11:33,952 --> 01:11:34,868
Good for you.
1096
01:11:35,368 --> 01:11:39,535
I think there'll be a way
if I beg him a little more.
1097
01:11:40,576 --> 01:11:44,868
What should I tell him
to make him help me?
1098
01:11:45,535 --> 01:11:48,118
Well, I don't know.
1099
01:11:48,826 --> 01:11:52,202
Okay. Sorry...
1100
01:11:53,326 --> 01:11:54,202
Bye.
1101
01:12:08,409 --> 01:12:11,618
Ju-hee, let's go eat
and talk more about it.
1102
01:12:13,701 --> 01:12:14,535
Yes, professor.
1103
01:12:20,660 --> 01:12:24,035
I filled my heart with hers.
1104
01:12:25,326 --> 01:12:30,201
It hurts, but I can take it.
1105
01:12:31,785 --> 01:12:34,118
I can endure the pain.
1106
01:12:35,368 --> 01:12:37,952
This is my sincere self for her.
1107
01:12:39,535 --> 01:12:42,618
Now, I can say this confidently.
1108
01:12:50,785 --> 01:12:52,576
Jung-woo...
1109
01:12:53,868 --> 01:12:56,910
I'm at a motel with the professor.
1110
01:13:01,035 --> 01:13:03,535
He's taking a shower right now...
1111
01:13:04,535 --> 01:13:05,827
If...
1112
01:13:07,451 --> 01:13:09,493
If I sleep with him...
1113
01:13:11,076 --> 01:13:12,952
will he really let me graduate?
1114
01:13:16,576 --> 01:13:18,493
Jung-woo...
1115
01:13:19,243 --> 01:13:21,118
Will he?
1116
01:13:22,868 --> 01:13:24,993
He will, right?
1117
01:13:27,785 --> 01:13:31,368
He'll let me graduate
after I sleep with him.
1118
01:13:32,201 --> 01:13:34,076
Right?
1119
01:13:34,284 --> 01:13:36,243
He promised...
1120
01:13:36,952 --> 01:13:40,535
Sleeping with him will do, right?
1121
01:13:46,618 --> 01:13:48,868
Dammit, I don't know...
1122
01:13:48,868 --> 01:13:49,992
I don't know!
1123
01:13:50,076 --> 01:13:52,076
You do whatever you want!
You bitch!
1124
01:14:14,702 --> 01:14:16,159
It hurts.
1125
01:14:16,535 --> 01:14:19,660
But I can take it.
1126
01:14:20,243 --> 01:14:22,493
I can endure the pain.
1127
01:14:23,159 --> 01:14:26,618
This is my sincere self for her.
1128
01:14:27,535 --> 01:14:30,660
Now I can say this confidently.
1129
01:14:32,368 --> 01:14:35,451
That this is real love.
1130
01:15:08,451 --> 01:15:13,951
All these reflect your
golden days in college.
1131
01:15:14,201 --> 01:15:18,909
Here, I had the privilege
to see you dream and love.
1132
01:15:19,159 --> 01:15:21,618
I was very happy.
1133
01:15:21,867 --> 01:15:26,576
Your time and efforts will
go a long way in your lives.
1134
01:15:26,702 --> 01:15:31,076
I wish you the best.
Congratulations.
1135
01:15:31,159 --> 01:15:33,993
Thank you.
1136
01:15:35,451 --> 01:15:37,867
This is good.
1137
01:15:37,993 --> 01:15:39,535
Must be expensive.
1138
01:15:42,451 --> 01:15:43,826
On my count of three.
1139
01:15:44,493 --> 01:15:47,034
One, two, three.
1140
01:15:47,951 --> 01:15:49,535
Congratulations, son.
1141
01:15:49,618 --> 01:15:52,076
Mom, dad!
Thank you.
1142
01:16:53,159 --> 01:16:54,034
Hey Jung-woo.
1143
01:17:03,034 --> 01:17:05,617
The graduation exhibition
started today, right?
1144
01:17:05,993 --> 01:17:06,659
Yes...
1145
01:17:07,034 --> 01:17:08,534
Were there a lot of people?
1146
01:17:08,784 --> 01:17:09,576
Yes...
1147
01:17:11,326 --> 01:17:12,076
Jung-woo.
1148
01:17:12,450 --> 01:17:13,326
Yeah?
1149
01:17:13,868 --> 01:17:15,701
I wasn't expelled.
1150
01:17:15,909 --> 01:17:19,492
I think I'll take a few
years off and come back.
1151
01:17:26,285 --> 01:17:28,409
I should take my drawing later.
1152
01:17:33,450 --> 01:17:36,243
Hey, see you later.
1153
01:17:36,617 --> 01:17:38,492
Okay.
1154
01:17:42,034 --> 01:17:43,659
Jung-woo.
1155
01:17:44,201 --> 01:17:47,951
You liked me, right?
1156
01:17:50,617 --> 01:17:53,243
Right? You liked me.
1157
01:17:55,951 --> 01:17:57,243
No.
1158
01:17:57,659 --> 01:17:58,951
Why did you think so?
1159
01:18:00,243 --> 01:18:01,993
Well, I just...
1160
01:18:02,534 --> 01:18:04,450
I guess I was mistaken.
1161
01:18:06,243 --> 01:18:07,325
Take care.
1162
01:18:11,118 --> 01:18:12,034
Hey.
1163
01:18:13,576 --> 01:18:15,367
I read your comic.
1164
01:18:17,325 --> 01:18:19,118
I liked it.
1165
01:19:16,325 --> 01:19:17,451
SHIN Ju-hee.
1166
01:19:18,409 --> 01:19:25,492
I colored the blocked path
of my life named SHIN Ju-hee.
69536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.