All language subtitles for Seed.2.The.New.Breed.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,750 --> 00:01:02,770 Moj Bo�e! 2 00:02:06,000 --> 00:02:10,005 O, da! - O, moj Bo�e! 3 00:02:12,520 --> 00:02:15,763 O, moj Bo�e! 4 00:02:16,200 --> 00:02:18,362 Jebene svinje! 5 00:02:58,159 --> 00:03:06,159 SEED 2 - NOVO POKOLENJE - 6 00:03:11,359 --> 00:03:17,959 PREVOD I OBRADA: S O D O M (SRBIJA) 7 00:03:19,360 --> 00:03:25,367 DAN RANIJE 8 00:04:01,520 --> 00:04:04,842 Bu�enje, ku�ke! Ustaj! 9 00:04:05,680 --> 00:04:08,160 �ta je bilo? - Uspavale smo se! 10 00:04:08,240 --> 00:04:12,131 Pa �ta? Mo�e li da se smanji buka u ovoj klanici. 11 00:04:12,360 --> 00:04:14,681 Za 15 minuta moramo da se odjavimo. 12 00:04:15,620 --> 00:04:17,890 Gde je Kler? 13 00:04:18,720 --> 00:04:20,927 Ubi�e me. 14 00:04:25,720 --> 00:04:28,405 Ustani, Kler! Kler, ustani! 15 00:04:28,760 --> 00:04:32,368 Stiv ba� ima sre�e �to �e da se o�eni 16 00:04:33,110 --> 00:04:37,110 nekomplikovanom mirnom ku�kom. 17 00:04:46,000 --> 00:04:49,447 Kler? Ustani, Kler! 18 00:04:49,520 --> 00:04:51,485 Kler! 19 00:04:51,920 --> 00:04:54,491 Mora da se �ali�, Kler. 20 00:05:24,240 --> 00:05:27,961 Ne �elim da �ujem ni re� od vas, opi�enjakinje! 21 00:05:28,040 --> 00:05:33,922 Ni od tebe dok se ne vratimo u �ikago! - U redu. 22 00:05:35,200 --> 00:05:40,206 Nadam se da �e onaj tvoj da te dr�i u podrumu. Ono nije bilo kul! 23 00:05:42,760 --> 00:05:46,845 Sude�i po tvom vri�tanju, mora da je bilo prili�no kul. 24 00:05:46,920 --> 00:05:49,321 Hej, i dalje mogu da vas �ujem. 25 00:05:49,400 --> 00:05:52,563 Zagarantovano je veoma zanimljivo putovanje. 26 00:05:56,400 --> 00:06:00,331 Tako je, krenule su. Naravno. 27 00:06:02,160 --> 00:06:04,288 Da, on je jo� uvek ovde. 28 00:06:05,200 --> 00:06:07,186 Ho�u. 29 00:06:12,640 --> 00:06:16,326 Da vidimo. Idemo putem 51. - Ne! 30 00:06:17,280 --> 00:06:21,922 Mislim, zar ne mo�emo da nastavimo istim putem kojim smo do�li ovamo? 31 00:06:22,000 --> 00:06:25,447 Gluposti! Drugi put je lep�i zbog krajolika. 32 00:06:26,800 --> 00:06:30,171 Tako je. Vi�e pustinje, vi�e ravnice, vi�e samo�e. 33 00:06:30,840 --> 00:06:34,686 I to bolje od jebenog puta kojim smo do�li ovamo pre dva dana. 34 00:06:34,760 --> 00:06:39,084 Za�to da nemamo kul vo�nju? Vrati�emo se pre tvog ven�anja. 35 00:06:39,680 --> 00:06:43,844 Za Boga miloga, molim te! Ne �elim da se vratim istim putem. 36 00:06:43,920 --> 00:06:48,801 'Ajde da idemo putem 51. - To je tvoje putovanje. Ti odlu�i. 37 00:06:51,000 --> 00:06:53,241 U redu. Uradimo to. 38 00:06:53,920 --> 00:06:55,970 U redu. Divno. 39 00:06:57,040 --> 00:07:00,010 U redu, dame bez gospode! Ve�ite se, molim vas! 40 00:07:00,320 --> 00:07:02,602 Sleduje vam super vo�nja. 41 00:08:06,800 --> 00:08:11,247 LOV NIJE DOZVOLJEN 42 00:08:24,048 --> 00:08:27,548 Tako je. Rekla bih ti. 43 00:08:28,349 --> 00:08:32,249 Mama, imale smo �urku. Hej, tek �to smo krenule. 44 00:08:34,050 --> 00:08:37,050 Rekla sam da �u da te zovem. 45 00:08:37,151 --> 00:08:39,151 Ne. 46 00:08:42,220 --> 00:08:44,210 Da. - To je njena mama. 47 00:08:44,280 --> 00:08:48,164 Popizdela je, jer je njena slatkica nije zvala od ju�e. 48 00:08:48,206 --> 00:08:50,806 Tako je. Zva�u te sutra. 49 00:08:51,807 --> 00:08:53,807 Da, mama. 50 00:08:55,108 --> 00:08:57,108 Da. 51 00:08:57,509 --> 00:08:59,509 Va�i. 52 00:09:04,008 --> 00:09:06,008 U redu, dobro. 53 00:09:06,109 --> 00:09:08,109 Tako je, do tada. Tako je! 54 00:09:08,210 --> 00:09:10,210 U redu, �ao. 55 00:09:26,800 --> 00:09:32,091 Do�avola, gde nas vodi�? - Bez pitanja. Samo nastavite dalje. 56 00:09:34,840 --> 00:09:36,968 Hej! Hej, hej, hej, hej! 57 00:09:37,040 --> 00:09:41,682 Na�ini samo jedan pogre�an korak i mojim pi�toljem �u da ti smestim metak u facu! 58 00:09:43,880 --> 00:09:45,841 Molim te! 59 00:09:48,200 --> 00:09:50,164 Molim te! 60 00:09:50,560 --> 00:09:53,848 Molim te! - Sada je dosta, sre�ice! 61 00:09:55,560 --> 00:09:59,451 Molim te! - Prvo pitanje, pa onda kre�emo. 62 00:10:02,160 --> 00:10:07,200 Misli� li da �u da se predomislim zbog tvog cmizdrenja? - Ne. 63 00:10:08,400 --> 00:10:11,722 Mo�da bih trebala da ti poja�am patnju? 64 00:10:18,800 --> 00:10:21,724 Ostani da sedi� tu, kao dobra devojka. 65 00:10:22,520 --> 00:10:25,922 Ovde nema ni�eg li�nog. Ovo je samo zbog sigurnosti. 66 00:10:33,720 --> 00:10:35,726 Du�o? 67 00:10:36,280 --> 00:10:41,241 O�ekuje te poklon�i� osam kilometara severno od kampera. 68 00:10:43,120 --> 00:10:46,681 Po�uri. �ta je sa ostalima? 69 00:10:51,040 --> 00:10:54,925 Nemoj da ostaje� predugo na suncu, jer �e� da do�ivi� toplotni udar. 70 00:10:58,240 --> 00:11:00,607 Hej, mama. Ko je ova jebena ku�ka? 71 00:11:00,680 --> 00:11:05,242 Glen, ne postavljaj pitanja. Nosimo ovu i idemo, razume�? 72 00:11:16,680 --> 00:11:18,730 Glen! 73 00:11:23,040 --> 00:11:25,522 Ne znam za�to si mi to ranije nisi rekla? 74 00:11:27,360 --> 00:11:30,443 Mi smo najbolje prijateljice. Znamo se skoro ceo �ivot. 75 00:11:30,560 --> 00:11:33,803 Uvek mogla da do�e� kod mene zbog bilo �ega. 76 00:11:34,360 --> 00:11:36,386 Upomo�! 77 00:11:43,160 --> 00:11:46,084 Zar i sada ne mo�e� da razgovara� o tome? 78 00:11:46,160 --> 00:11:48,766 Zar ne vidi� koliko mi je te�ko zbog toga? 79 00:11:48,840 --> 00:11:53,641 Primetila sam i to je potpuno razumljivo, ali... - Nema "ali", razume�? 80 00:11:53,720 --> 00:11:56,087 Ne mogu da verujem da sam ti to rekla. 81 00:11:56,160 --> 00:11:58,640 I sada ne znam kako da se nosim sa tim! 82 00:11:59,240 --> 00:12:01,305 Upomo�! 83 00:12:13,080 --> 00:12:16,323 �ta si o�ekivala od nas? Zar si mislila 84 00:12:16,400 --> 00:12:19,882 da ne�emo da uradimo po tom pitanju? 85 00:12:19,960 --> 00:12:22,440 Misli� da smo trebale da odemo u policiju? 86 00:12:24,200 --> 00:12:27,329 Da li ti ima� tako mi�ljenje o nama? - Ne znam! 87 00:12:28,160 --> 00:12:32,609 Imale smo priliku da uradimo ne�to za�to do sada nismo imale prilike. Za�to? 88 00:12:32,680 --> 00:12:37,129 Zato �to si ti na�a najbolja jebena prijateljica! To si ti! 89 00:12:39,640 --> 00:12:41,605 Ti si bila dete, 90 00:12:41,920 --> 00:12:44,321 a oni su te prisilili na to. 91 00:12:44,600 --> 00:12:48,161 Ne znam vi�e �ta da ka�em. 92 00:12:48,240 --> 00:12:50,285 Zna�, ja... 93 00:13:06,320 --> 00:13:08,926 Upomo�! - Jesi li �ula to? 94 00:13:09,620 --> 00:13:11,609 Jesam. - Vra�aju se. 95 00:13:11,680 --> 00:13:13,728 Dobro je. Dobro je. 96 00:13:40,880 --> 00:13:43,565 Za�to su se toliko dugo zadr�ale? 97 00:13:43,640 --> 00:13:46,883 Ja ne bih mogla da pre�em ni kilometar. 98 00:13:49,780 --> 00:13:51,766 Ovde nema nikog. 99 00:13:54,840 --> 00:13:56,866 Kler? 100 00:13:59,100 --> 00:14:01,111 Olivija? 101 00:14:06,160 --> 00:14:08,210 Olivija! 102 00:14:09,640 --> 00:14:13,087 �ove�e, upla�ila si me! Moje srce! 103 00:14:13,160 --> 00:14:17,370 �ao mi je, ali sam mislila da ovde ima nekog. 104 00:14:17,440 --> 00:14:19,949 Ne znam. Mo�da smo poludele. Ne znam. 105 00:14:20,020 --> 00:14:23,230 'Ajde! Vratimo se unutra. 106 00:14:36,280 --> 00:14:40,205 Ho�e� li da mi ka�e� za�to se ne vra�aju nazad? - Nemam pojma. 107 00:14:42,800 --> 00:14:48,011 Ili za�to je odvela obe? - To je ba� �udno, zar ne? 108 00:14:48,240 --> 00:14:50,402 Da, to je zaista �udno. 109 00:14:53,640 --> 00:15:00,808 Kada sam videla tu �enu, pomislila sam da je to stvarno... �udno. 110 00:15:01,320 --> 00:15:03,402 Tako je, super �udno. 111 00:15:08,000 --> 00:15:10,009 Jesi li �ula to? 112 00:15:13,680 --> 00:15:18,322 Nemoj, ostani ovde. - �ove�e, koliko me izlu�uje�. 113 00:15:23,760 --> 00:15:27,207 Vidi�, ovde nema nikog. Mogu li sada da pi�kim? 114 00:15:27,680 --> 00:15:30,968 Samo izvoli. - Mnogo ti hvala. 115 00:15:51,840 --> 00:15:55,644 Trebale smo da odemo u policiju? - Imale smo �ansu. 116 00:15:55,720 --> 00:15:59,088 Bila si dete. - Pazi �ta pri�a�. 117 00:16:27,640 --> 00:16:30,325 O, moj Bo�e! 118 00:16:30,560 --> 00:16:32,528 Jebene svinje! 119 00:16:33,640 --> 00:16:36,007 Nemoj! �ta 'o�e�? 120 00:16:36,640 --> 00:16:39,246 O, moj Bo�e! - Du�o? 121 00:16:42,120 --> 00:16:46,444 O�ekuje te poklon�i� osam kilometara severno od kampera. 122 00:16:47,560 --> 00:16:49,767 �ta je sa ostalima? 123 00:17:34,360 --> 00:17:36,318 Hej! 124 00:17:36,360 --> 00:17:39,364 Hej. - Uspavala si se. 125 00:17:39,440 --> 00:17:44,241 Zaista? Koliko je sati? - Oko deset. 126 00:17:49,040 --> 00:17:51,328 �ao mi je zbog onog jutros. 127 00:17:52,400 --> 00:17:54,971 Ne brini se. U redu je. 128 00:17:56,720 --> 00:17:59,511 Glavna stvar je da si dobro. To mi mnogo zna�i. 129 00:17:59,512 --> 00:18:02,012 Halo! Ne mora� da mi se zahvaljuje�, sre�ice. 130 00:18:02,080 --> 00:18:06,529 Ni dvanaesto�asovni let nije mogao da me spre�i da do�em na tvoje ven�anje. 131 00:18:08,120 --> 00:18:10,885 Naravno, ako je to jedini razlog zbog kojeg si do�la? 132 00:18:11,720 --> 00:18:15,406 Naravno. Za�to pita�? 133 00:18:17,400 --> 00:18:19,368 Onako pitam. 134 00:18:21,400 --> 00:18:25,769 Gde smo? - Nemam pojma. 135 00:18:25,840 --> 00:18:29,640 Bila si preumorna da nastavi� dalje. - Gde su ostale? 136 00:18:29,720 --> 00:18:32,963 Napolje. Oko logorske vatre. 137 00:18:33,320 --> 00:18:36,324 �eli� li neku? - Naravno. 138 00:18:57,560 --> 00:18:59,569 Kad bih videla ne�to novo. 139 00:18:59,640 --> 00:19:03,118 Na ovom putu vidim samo lepo malo kamenje i stene. 140 00:19:03,160 --> 00:19:05,164 �ta god. 141 00:19:05,640 --> 00:19:07,649 Sranje. 142 00:19:10,680 --> 00:19:12,878 Nisi valjda ozbiljna! Ne zaustavljaj se! 143 00:19:12,920 --> 00:19:15,651 Ne mo�e� da skuplja� strance u pustinji. 144 00:19:15,720 --> 00:19:18,690 Ali �ta ako on... - Ne mo�e� da ga ostavi� ovde. 145 00:19:18,760 --> 00:19:22,845 Mi smo u sredini nedo�ije. 'Ajde da mu pomognemo. 146 00:19:23,660 --> 00:19:27,289 90% ljudi na koje nai�e� u pustinji nisu normalni. 147 00:19:27,360 --> 00:19:31,445 Osim toga, ne moramo da mu pomognemo. Sigurna sam da je on ovde svojevoljno. 148 00:19:31,520 --> 00:19:36,526 Daj, nemoj da si guzi�ara. �ta ako on nije ovde svojevoljno? 149 00:19:36,600 --> 00:19:40,605 Mislim da izgleda fino. Mo�da bi nam dobro do�lo dru�tvo. 150 00:19:40,880 --> 00:19:42,962 U svakom slu�aju, meni treba. 151 00:19:45,360 --> 00:19:48,967 Ovaj izgleda seksi. - Olivija, molim te! 152 00:19:50,640 --> 00:19:54,322 U svakom slu�aju, ja nisam odgovorna za ono �to mo�e da se desi. Razumete? 153 00:19:54,400 --> 00:19:57,647 U redu, ubele�eno je. Sada se opusti. 154 00:19:58,420 --> 00:20:00,467 Savr�eno. 155 00:20:02,820 --> 00:20:04,867 Da. 156 00:20:10,400 --> 00:20:12,361 �ao! 157 00:20:13,880 --> 00:20:15,928 Hej. 158 00:20:22,080 --> 00:20:24,106 Hvala vam �to ste stale. 159 00:20:26,160 --> 00:20:30,324 Zovem se D�o. Poku�avam da stignem do slede�eg grada. 160 00:20:30,840 --> 00:20:36,210 �ao, D�o. Nema problema. Mislim da je oko 25 kilometara ispred nas. 161 00:20:40,720 --> 00:20:45,601 �ao, D�o. Ja sam Olivija. 'O�e� li da popije� ne�to? 162 00:20:46,120 --> 00:20:49,283 Naravno. To bi bilo sjajno. 163 00:21:09,160 --> 00:21:11,207 Hvala ti. 164 00:21:21,340 --> 00:21:23,346 �iveli. 165 00:21:38,800 --> 00:21:41,451 Pa, odakle si? 166 00:21:43,800 --> 00:21:48,362 Iz pustinje. - Da, videli smo to. 167 00:21:48,800 --> 00:21:54,887 Mislim, stvarno? - Da. Stvarno je tako. 168 00:21:58,320 --> 00:22:00,281 U redu. 169 00:22:03,360 --> 00:22:09,686 Dakle, u pustinji ima� ku�u ili tako ne�to? - Ne. 170 00:22:12,120 --> 00:22:17,889 �ta �e� da radi� u gradu? - Ja samo prolazim kroz grad. 171 00:22:21,920 --> 00:22:27,324 Odustajem. Ovaj tip je opi�enjak. I to pravi. 172 00:22:28,040 --> 00:22:32,170 Da li sada shvatate �ta sam mislila. Ali Gospo�ica Savr�ena me ne slu�a. 173 00:22:32,240 --> 00:22:36,922 Zna� �ta? Ti vi�e ne�e� biti tako savr�ena, ako te on sada siluje. 174 00:22:37,000 --> 00:22:40,049 Stiv vi�e ne�e imati 'nevinu' nevestu. - Barbara! 175 00:22:40,120 --> 00:22:42,758 �ta je? Ozbiljna sam! Mislim da smo u govnima. 176 00:22:42,800 --> 00:22:46,521 U redu, nismo daleko od najbli�eg grada. Mo�da sat vremena. 177 00:22:49,920 --> 00:22:52,446 Jo� jedno? - Naravno. 178 00:23:06,920 --> 00:23:08,904 Hvala vam, gospo�o. 179 00:23:17,120 --> 00:23:21,603 Gde ste vi, dame, po�le? - Vra�amo se u �ikago. 180 00:23:23,000 --> 00:23:26,447 �ikago? Ne �ini mi se da si ti iz �ikaga. 181 00:23:26,560 --> 00:23:29,769 Mo�da si iz �vajcarske? - Iz Nema�ke. 182 00:23:29,780 --> 00:23:31,820 Iz Nema�ke? 183 00:23:37,960 --> 00:23:41,089 Nikad to nisam radio sa nekom iz Nema�ke. - Olivija? 184 00:23:44,760 --> 00:23:46,922 Tu si, sre�ice. 185 00:23:47,240 --> 00:23:50,649 Da budemo iskrene, pustile smo te da odmori� po�to jedino ti vozi�. 186 00:23:50,720 --> 00:23:52,729 Uspelo vam je, zar ne? 187 00:23:59,360 --> 00:24:02,963 'O�e� neku? - Mo�e. 188 00:24:10,800 --> 00:24:14,441 Ako se vrati� u Nema�ku, �ta �e tvoji roditelji da misle? 189 00:24:14,800 --> 00:24:16,962 Moram da priznam da volim kada sam tamo. 190 00:24:17,280 --> 00:24:22,411 Jedino �to mi ovde zaista nedostaje ste vi. I, naravno, mar�melou. 191 00:24:25,440 --> 00:24:28,649 Jebite se, kurvice! 192 00:24:32,040 --> 00:24:35,408 U redu. Sada menjam temu. 193 00:24:35,520 --> 00:24:40,287 Dakle, ko je izabrana? Ko je ta koji �e da te vodi kroz prolaz? 194 00:24:40,360 --> 00:24:45,048 Svi mi, naravno! Nisam prevalila pola sveta samo da bi sedela u gomili. 195 00:24:45,120 --> 00:24:50,047 Naravno, svi vi! - A ko je tvoja deveru�a? 196 00:24:50,840 --> 00:24:55,084 Prestani, ovo nije takmi�enje iz popularnosti. - Naravno da jeste. 197 00:24:55,160 --> 00:25:00,769 Ne postoji ni prvi ni drugi niti tre�a deveru�a. - Kako je to dosadno. 198 00:25:02,320 --> 00:25:05,449 �ta je sa tvojim roditeljima? Jel' je kod njih ista stvar? 199 00:25:08,160 --> 00:25:12,688 Ne. Kod njih nije tako. - U redu. 200 00:25:20,600 --> 00:25:24,889 Idem u krevet. Sutra treba da dosta putujemo. 201 00:25:24,960 --> 00:25:28,965 Moramo da krenemo ranije. Laku no�. - Laku no�, srculence. 202 00:25:30,160 --> 00:25:33,607 �ta to radi�? - U �emu je problem? 203 00:25:34,400 --> 00:25:37,449 'Ajde da ne pri�amo o tome. - Kakav je to problem? 204 00:25:37,560 --> 00:25:39,801 Majka-otac-problem. 205 00:25:54,880 --> 00:25:56,845 Sranje! 206 00:25:59,160 --> 00:26:01,288 Ima� li tvoj lek? 207 00:26:01,360 --> 00:26:03,283 Pazi �ta pri�a�. 208 00:26:03,360 --> 00:26:07,445 Ne mogu! Ja to ne �elim. 209 00:26:20,800 --> 00:26:25,124 Za�to si to uradila? Da li je to bilo stvarno potrebno? - �ta? 210 00:26:25,520 --> 00:26:29,167 Ona nikada ne pri�a o svojoj porodici. Niti o njenim pravim roditeljima. 211 00:26:29,240 --> 00:26:33,967 Ne poznajem njenu porodicu. - Niko od nas ih ne poznaje. 212 00:26:35,200 --> 00:26:38,644 Samo znamo da je bila u hraniteljskoj porodici kada je bila mala. 213 00:26:38,760 --> 00:26:42,962 Da? I? - I ona ne voli da pri�a o tome. 214 00:26:43,040 --> 00:26:47,728 Kako si mogla da zaboravi�? - Ona to ne voli. Nikad nije volela. 215 00:26:48,120 --> 00:26:51,647 Ne bi trebale vi�e da to pominjemo. - Jasno. 216 00:26:51,720 --> 00:26:54,883 Ako ona to �eli, onda �e ona da prva to uradi. 217 00:26:54,960 --> 00:26:59,241 Sve ove godine kada se vra�ala ku�i sa mnom nije pominjala taj problem. 218 00:26:59,920 --> 00:27:03,720 �ta si o�ekivala? - Kako to misli�? 219 00:27:03,800 --> 00:27:08,601 Zadnji put kada ste bili zajedno, ti si bila sa njim. 220 00:27:10,200 --> 00:27:13,363 Zna�i, o tome se ovde radi. 221 00:27:13,960 --> 00:27:17,007 Mislila sam da je to prevazi�la posle toliko godina. 222 00:27:17,520 --> 00:27:21,241 Mislim, skoro da se ni�ta nije desilo. Samo jedna gre�ka i... 223 00:27:21,880 --> 00:27:25,362 U redu, �enske, dovoljno je bilo. Samo prestanite! 224 00:27:25,580 --> 00:27:27,625 Bo�e. 225 00:27:43,440 --> 00:27:45,807 O�e na�, koji si na nebesima. 226 00:27:45,880 --> 00:27:47,889 da se sveti ime Tvoje. 227 00:27:48,800 --> 00:27:51,358 da do�e Carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja. 228 00:27:51,400 --> 00:27:53,971 I na zemlji, kao na nebu. 229 00:27:54,040 --> 00:27:58,198 Hleb na� nasu�ni daj nam danas i oprosti nam dugove na�e, 230 00:27:58,240 --> 00:28:00,811 kao �to i mi opra�tamo du�nicima svojim 231 00:28:00,880 --> 00:28:05,522 i ne uvedi nas u isku�enje ve� nas izbavi od zla. 232 00:28:06,880 --> 00:28:08,848 Izbavi nas od zla. 233 00:28:09,820 --> 00:28:11,867 Amen. 234 00:28:56,000 --> 00:28:59,402 Izvini. - Ne ti i Olivija. 235 00:28:59,560 --> 00:29:03,326 Nije trebala da ono spominje. Tvoja reakcija je bila o�ekivana. 236 00:29:03,720 --> 00:29:07,850 Ima ne�to drugo �to �e da me zaokupi. - Kako to misli�? 237 00:29:08,800 --> 00:29:13,124 Krisi, prestani. Ako ti on ne odgovara ne treba da se udaje� za njega! 238 00:29:13,200 --> 00:29:15,886 Mo�da bi bilo lak�e da one nisu ovde. 239 00:29:27,440 --> 00:29:29,446 Svinja! 240 00:29:37,800 --> 00:29:39,825 Jebi ga! 241 00:29:53,680 --> 00:29:57,730 Hej, �ta to radi�? - Ni�ta. �istim. 242 00:29:58,720 --> 00:30:01,200 Trebalo bi da krenemo uskoro. 243 00:30:07,040 --> 00:30:09,168 Za�to nisi ni�ta rekla? 244 00:30:09,240 --> 00:30:12,068 Te�ko je obja�njavati nekome na zabavi iznena�enja. 245 00:30:13,169 --> 00:30:15,169 Krisi, �ta je to? 246 00:30:56,800 --> 00:30:59,964 Upomo�! Upomo�! 247 00:31:01,680 --> 00:31:03,650 Upomo�! 248 00:31:13,760 --> 00:31:15,749 Upomo�! Upomo�! 249 00:31:16,400 --> 00:31:18,361 Upomo�! 250 00:31:35,360 --> 00:31:38,682 Ne! Ne! Ne! 251 00:31:38,760 --> 00:31:42,685 Pusti me! Spusti me dole! 252 00:31:46,960 --> 00:31:48,931 Pusti me! 253 00:31:54,560 --> 00:31:56,881 Do�avola! Kakva nakaza! 254 00:31:56,960 --> 00:32:02,091 Od po�etka to nije bila dobra ideja. - Da, da, Barbara, znamo mi to. 255 00:32:02,160 --> 00:32:07,200 Lepo si nam rekla. Slede�i put te slu�amo. Obe�avamo. - Trebalo bi da je tako. 256 00:32:19,040 --> 00:32:23,648 Hej, jesmo li u blizini Velikog kanjona? - Za�to? 257 00:32:23,840 --> 00:32:27,447 Mogli bismo da idemo tamo da ga pogledamo. - Jesi li ozbiljna? 258 00:32:27,760 --> 00:32:31,765 Daj, bre. Ipak je to Veliki kanjon. 259 00:32:31,840 --> 00:32:35,638 Jeste, jer tamo ima kamenja, stena i sli�nih stvari. 260 00:32:35,680 --> 00:32:41,130 Da, ali tu je i pogled. - Mo�da za penzionere ili retarde. 261 00:32:41,200 --> 00:32:45,569 Ne, nego za ljude koje ne interesuju samo �urke i mu�karci. 262 00:32:45,640 --> 00:32:48,610 Da sam jedna od njih, �ta misli�, gde bih ja sada bila? 263 00:32:48,680 --> 00:32:51,729 Zato �to ja nisam do�ivela ni�ta sli�no, zar ne? 264 00:32:51,800 --> 00:32:56,408 Sada smo ovde imali 'vrelog' momka. Dakle, za�to nisi probala? 265 00:32:56,560 --> 00:33:01,851 To je bio idiot koji je slab prema egzoti�nim devojkama iz Nema�ke. 266 00:33:01,920 --> 00:33:05,811 Ljubomorna si ili �ta? - U redu. 267 00:33:08,640 --> 00:33:13,362 Vreme je za pauzu. Umorna sam i moram do toaleta. 268 00:33:19,760 --> 00:33:23,924 Ja nisam pila kao ona. To je bilo ludo, zar ne? 269 00:33:24,760 --> 00:33:26,728 Znam. 270 00:33:27,680 --> 00:33:30,929 Znam. Budalica. 271 00:33:31,280 --> 00:33:33,327 U redu. 272 00:33:35,720 --> 00:33:37,743 �ta �emo da radimo? 273 00:33:50,360 --> 00:33:52,010 Kristin? - �ta? 274 00:33:52,080 --> 00:33:57,246 �eli� li da svratimo do Velikog kanjona ili...? 275 00:33:57,320 --> 00:34:01,325 Zar nismo videle sve? - Kler o�igledno nije. 276 00:34:01,400 --> 00:34:04,643 Kler ne mora sve da vidi. - U redu. 277 00:34:48,400 --> 00:34:52,041 Hej. Probudi se. Barbara! - �ta je bilo? 278 00:34:52,360 --> 00:34:58,007 Vidi. - To je pandurka. - Jeste. 279 00:34:58,160 --> 00:35:02,118 �ta ona radi usred nedo�ije? 280 00:35:02,160 --> 00:35:07,291 Verovatno ima problema sa svojim kolima. - Jebi ga! Sada moramo da stanemo. 281 00:35:07,360 --> 00:35:11,206 Moramo da razgrani�imo stvari. To je policajka, a ne skitnica. 282 00:35:12,140 --> 00:35:14,151 U redu. 283 00:35:17,400 --> 00:35:22,008 Ako nema vi�e nade, Bog �alje dva mala an�ela. 284 00:35:22,080 --> 00:35:26,563 Otkazao vam je auto, pozorni�e? - Pravilno razmi�ljate, mlada damo. 285 00:35:26,720 --> 00:35:28,688 Da vas povezemo? 286 00:35:29,720 --> 00:35:32,849 Uloge su se izmenile, zar ne? Ja bi trebala da poma�em vama. 287 00:35:32,920 --> 00:35:35,400 A gde ste krenuli? - U Kaliko. 288 00:35:36,040 --> 00:35:39,169 Mislim da je to u suprotnom smeru. - Slu�aj me, mlada damo: 289 00:35:39,240 --> 00:35:44,371 Pomogni onima koji tebi poma�u, a oni �e tebe da �tite. Tako se ka�e, zar ne? 290 00:35:46,080 --> 00:35:48,321 Tako je. - Jesmo li stigli? 291 00:35:48,400 --> 00:35:52,371 Ima li tu jo� devojaka? - Ima. Tu su Kler i Olivija. 292 00:35:52,440 --> 00:35:56,331 Pozdravi se sa pozornikom, Kler. - Na proputovanju ste, zar ne? 293 00:35:56,760 --> 00:36:02,130 Ba� tako. - Slu�ajte me, devojke, vodite me sa vama u slede�i grad. 294 00:36:02,200 --> 00:36:06,444 Nije bitno da li je Kaliko ili neki drugi. - Jebi ga. 295 00:36:07,720 --> 00:36:11,770 Naravno. U�ite. - Bog te blagoslovio, dete moje. 296 00:36:13,800 --> 00:36:17,327 �ta je to bilo? - Nemam pojma, ali nije zvu�alo dobro. 297 00:36:20,800 --> 00:36:24,158 Zdravo svima! - Jeste li �ule to? 298 00:36:24,200 --> 00:36:28,888 Nisam. Na �ta ste mislile? Hej, devojke, mnogo vam hvala. 299 00:36:28,960 --> 00:36:33,443 Ne�e svako da pusti stranca unutra. - �ula sam ti i ranije. 300 00:36:33,560 --> 00:36:38,646 Da, ali ti nisi stranac. U stvari, jesi, ali ti si policajka. 301 00:36:38,720 --> 00:36:43,806 Dobra konta�, �erlo�e. - Zna�i, pravac Klasko je dobar za tebe? 302 00:36:43,880 --> 00:36:48,522 Sve je bolje od vreline spolja. - Molim te, sedi. 303 00:36:48,600 --> 00:36:50,609 Hvala ti, du�o. 304 00:36:50,880 --> 00:36:53,167 U redu, idemo! 305 00:36:58,160 --> 00:37:00,891 �ta je bilo? - Nemam pojma. 306 00:37:01,000 --> 00:37:05,927 Da li je sve u redu? - Auto ne�e da startuje. 307 00:37:06,000 --> 00:37:09,527 Do�avola, �ta...? 308 00:37:10,440 --> 00:37:15,048 �ini se da je ova oblast prokleta. Barem za automobile. 309 00:37:17,880 --> 00:37:19,864 �ta sada? 310 00:37:21,640 --> 00:37:24,564 Nemojte da pani�ite. Pomo� je na putu. 311 00:37:30,920 --> 00:37:33,605 �ta ona misli da sada mo�e da uradi? 312 00:37:33,680 --> 00:37:36,809 Mo�da ona �eli da nas natera da je vozimo u Klasko. 313 00:37:37,440 --> 00:37:40,125 Ostanite mirne, pa �emo da vidimo, va�i? 314 00:37:49,240 --> 00:37:52,289 Klinasti remen je pukao. - �ta? Kako se to dogodilo? 315 00:37:52,360 --> 00:37:54,926 Zbog vru�ine. - Zbog vru�ine? 316 00:38:01,160 --> 00:38:05,324 Mo�emo da sa�ekamo da slede�i kamper sa devojkama pro�e ovde 317 00:38:05,600 --> 00:38:10,003 ili neko mo�e da po�e do grada sa mnom. - Za�to bi to uradile? 318 00:38:10,080 --> 00:38:12,845 Zato �to smo u istom �amcu. 319 00:38:13,880 --> 00:38:18,807 Ovo je neverovatno. Ti i ti, po�ite sa mnom. - �ta? Nikad. 320 00:38:18,960 --> 00:38:22,851 Za�to mi? - Zato �to bi dve trebale ostanu ovde. 321 00:38:22,920 --> 00:38:26,689 A vas dve bi trebale da po�ete. Niko ne bi trebao da ostane sam u pustinji. 322 00:38:26,760 --> 00:38:29,889 Kad nas idemo nas tri zajedno, bi�e nam najmanje dosadno. 323 00:38:29,960 --> 00:38:33,567 Ali za�to nas dve? - Ne zanima me ko �e da ide. 324 00:38:33,960 --> 00:38:36,531 Samo mi recite kada ste spremne. 325 00:38:36,800 --> 00:38:38,762 Do�ite ovamo. 326 00:38:40,880 --> 00:38:44,851 Za�to moramo da po�urujemo sa ovim? - Trebalo bi da ona ipak ide sama. 327 00:38:44,920 --> 00:38:49,404 O, Bo�e. Ali ona je u pravu, zar ne? Ja mogu da idem, ako �elite. 328 00:38:50,920 --> 00:38:55,130 Do�avola. Ne�e�, jer nevesta sa opekotinama od sunca izgleda kao govno. 329 00:38:55,200 --> 00:38:57,225 Onda je u redu. 330 00:38:57,920 --> 00:39:02,289 Mogu li da ponesem ne�to za pi�e, pre nego �to krenemo u pustinju? 331 00:39:02,300 --> 00:39:04,284 O, Bo�e, ne�e� valjda. 332 00:39:04,360 --> 00:39:07,607 Reci mi to kada se legne� u pra�inu i moli� me za vodu. 333 00:39:07,680 --> 00:39:10,126 Ne brinite. To ne�e trajati du�e od dva sata. 334 00:39:10,200 --> 00:39:14,842 To zvu�i veoma umiruju�e. "Stres u Raju". 335 00:39:17,560 --> 00:39:21,771 Ja sam spremna. - Smatrajte ovo kao mali pustinjski izlet. 336 00:39:22,880 --> 00:39:25,126 Kako je to uzbudljivo. 337 00:39:47,000 --> 00:39:50,368 Drago mi je da nisam sa njima. - Pri�aj mi o tome. 338 00:40:38,760 --> 00:40:42,242 Molim te, daj mi tvoju bocu. - Vidi ko se sada javlja. 339 00:40:42,320 --> 00:40:45,130 'Ajde, nemojte da ste takve. 340 00:40:46,240 --> 00:40:49,642 �ta to radi�? - Ovo je bilo dobro. 341 00:40:49,800 --> 00:40:52,849 To nije bilo za tebe. - Znam. 342 00:40:53,640 --> 00:40:55,629 Trebala si da pita�. 343 00:40:55,700 --> 00:40:59,605 To bi bio �ist gubitak energije. - �ta? 344 00:41:00,820 --> 00:41:02,849 Moram da se koncentri�em. 345 00:41:02,920 --> 00:41:05,930 Mnogo posla me �eka. Mom telu su potrebni minerali. 346 00:41:06,000 --> 00:41:08,041 Naro�ito na vru�ini. 347 00:41:09,240 --> 00:41:11,720 �ta je ona time mislila? 348 00:41:12,160 --> 00:41:14,367 Ja �u da vas ubijem. To je tako jednostavno! 349 00:41:14,440 --> 00:41:19,002 Ali prvo idemo uz ovo brdo. Sid nas o�ekuje. 350 00:41:19,840 --> 00:41:24,448 A sada nastupa vreme kada se javlja teskoba i ja jebeno volim taj trenutak! 351 00:41:32,440 --> 00:41:34,727 O, ne! 352 00:42:13,200 --> 00:42:15,521 Molim te! 353 00:42:28,680 --> 00:42:33,402 Molim te! Bo�e, pomozi nam! 354 00:43:10,000 --> 00:43:12,446 Ja sam sada va� Bog. 355 00:43:33,360 --> 00:43:35,727 Stavi je tamo. 356 00:44:02,720 --> 00:44:04,927 Tata, treba mi tvoja pomo�. 357 00:44:12,680 --> 00:44:14,662 I �ta sada? 358 00:44:16,500 --> 00:44:18,526 U redu. 359 00:44:19,640 --> 00:44:22,530 U redu, ako je to jedini na�in. 360 00:44:23,240 --> 00:44:28,240 O�e, oprosti mi, jer sam zgre�ila. Ja nisam dostojna. 361 00:44:52,960 --> 00:44:55,545 Uradi�u ovo kako treba. 362 00:48:29,320 --> 00:48:31,370 Probudi se! 363 00:48:32,520 --> 00:48:36,684 To je bila lo�a sre�a, zar ne? - Nemoj ni�ta da ka�e� svom ocu. 364 00:48:36,760 --> 00:48:40,287 Ionako �e, pre ili kasnije, da to sazna, mama. 365 00:48:40,360 --> 00:48:44,445 Ti ta�no zna� �ta Maks radi, ako neko pobegne. 366 00:48:44,640 --> 00:48:48,770 Koliko dugo �emo morati da ovo radimo? - Uskoro �e biti gotovo. 367 00:48:48,880 --> 00:48:52,965 Na kraju ovog puta sledi spasenje. - Da li sve ovo vredno toga? 368 00:48:53,040 --> 00:48:56,089 �ta? - Da li je sve ovo vredno toga? 369 00:48:57,120 --> 00:49:02,684 Glen, ja ne �elim da nikada �ujem da re�i sumnje izlaze iz tvojih usta. 370 00:49:03,080 --> 00:49:06,368 Nikad ne dovodi u pitanje puteve Bo�je. 371 00:49:07,640 --> 00:49:12,282 Ali Maks,... on poma�e meni, a ja poma�em tebi. 372 00:49:12,760 --> 00:49:14,888 Nemoj tako da pri�a� o njemu. 373 00:49:16,000 --> 00:49:20,244 On je jedan obi�ni drkad�ija i nema nikakve veze s dedom. 374 00:49:20,320 --> 00:49:24,325 Ne znam da li je zaslu�io. Kako se pona�a prema tebi, ali i prema svojoj deci. 375 00:49:24,400 --> 00:49:28,610 On je tvoj otac. Zaslu�io je jebeno po�tovanje. 376 00:49:29,280 --> 00:49:33,524 Ja sam ga izabrala. Veruj mi, stvarno je to zaslu�io. 377 00:49:33,600 --> 00:49:36,628 On ostvaruje stvari koje tvoja ma�ta ne mo�e da dosegne. 378 00:49:40,080 --> 00:49:44,608 Sa tobom mo�emo da to uradimo, Glen. Mi smo tu jedni za druge. 379 00:49:45,600 --> 00:49:48,604 I bi�emo tu jedni za druge do kraja. 380 00:49:52,000 --> 00:49:56,131 A sada budi dobar de�ko i pomozi mi da najbolje re�imo ovu situaciju. 381 00:50:34,640 --> 00:50:37,325 Kakav odvratan prsti�. 382 00:50:40,260 --> 00:50:42,269 Pogledaj, du�o! 383 00:50:48,360 --> 00:50:50,601 'Ajde, slikaj me. 384 00:51:41,300 --> 00:51:43,345 �ekaj ovde. 385 00:51:52,600 --> 00:51:54,604 Vreme je. 386 00:51:56,800 --> 00:52:00,009 Dobro si uradio posao. On �e biti ponosan na tebe. 387 00:53:38,040 --> 00:53:40,007 �ao mi je. 388 00:53:43,920 --> 00:53:45,909 �ao mi je. 389 00:54:11,440 --> 00:54:13,429 �ao mi je. 390 00:54:41,960 --> 00:54:43,988 �ao mi je. 391 00:55:01,800 --> 00:55:03,825 Hej! 392 00:55:09,520 --> 00:55:12,171 Nemica. - Nikad nisam bio sa nekom iz Nema�ke. 393 00:55:12,360 --> 00:55:17,082 Hej. Sve je u redu. Ja sam ovde. 394 00:55:18,840 --> 00:55:23,767 Svi oni poku�avaju da nas pobiju. Svi oni poku�avaju da nas pobiju. 395 00:55:24,960 --> 00:55:27,770 Evo, popij malo vode. 396 00:55:32,400 --> 00:55:34,971 Molim te, pomozi mi. 397 00:55:39,920 --> 00:55:42,446 Ja se dobro sla�em sa strancima. 398 00:55:42,720 --> 00:55:45,121 Ti stvarno izgleda� seksi. 399 00:55:46,000 --> 00:55:51,131 Moramo da na�emo Oliviju. Moramo da na�emo Oliviju! Mora� da mi pomogne�! 400 00:55:51,600 --> 00:55:53,648 Moramo da prona�emo Oliviju! 401 00:55:55,200 --> 00:55:57,250 Pomozi mi. 402 00:56:06,520 --> 00:56:08,807 �ta to radi�? 403 00:57:09,000 --> 00:57:11,050 Gotovo je. 404 00:57:18,040 --> 00:57:20,026 Skoro da smo stigli tamo. 405 00:57:27,640 --> 00:57:29,927 Ovo je moralo da bude u�injeno. 406 00:57:33,720 --> 00:57:36,929 Uzdignu�emo se tamo ponovo. Na nebu. 407 00:57:53,760 --> 00:57:58,891 I ja �itam jedini istiniti Testament, Svetu poruku. 408 00:57:59,320 --> 00:58:02,642 Zato pobijte svu decu mu�ku 409 00:58:02,720 --> 00:58:06,281 i sve �ene pobijte koje nisu osetile mu�karca. 410 00:58:06,360 --> 00:58:10,843 Ali devojke koje su netaknute od mu�karaca ostavite u �ivotu. 411 00:58:11,720 --> 00:58:13,848 Ja sam Gospod Bog tvoj. 412 00:58:13,920 --> 00:58:17,686 Nemoj imati drugih Bogova osim mene. 413 00:58:17,760 --> 00:58:20,525 I ljudi �e verovati u mene. 414 00:58:20,600 --> 00:58:22,807 Greh te dovodi do mene. 415 00:58:22,880 --> 00:58:26,930 Greh te dovodi pod pokrov ve�nog �ivota. 416 00:58:27,520 --> 00:58:31,844 Onog dana kada dotaknem tlo, voda, vazduh, vatra 417 00:58:31,920 --> 00:58:37,927 i kuga dolaze da te ubiju, a ja �u da te primim. 418 00:58:38,240 --> 00:58:42,404 Ja �u biti onaj koji donosi Svetu poruku. 419 00:58:53,240 --> 00:58:58,087 Sada si sa Njim... i on �e da te dr�i... 420 00:58:58,620 --> 00:59:01,451 kao pratnju do Njegovog kraljevstva. 421 01:01:21,720 --> 01:01:24,769 Va�a grupa postaje sve manja i manja. 422 01:01:25,240 --> 01:01:29,404 Ako Poslednja ve�era zapo�ne mi �emo biti same. 423 01:02:06,840 --> 01:02:09,844 On je ve� tamo. U punom sjaju. 424 01:02:13,940 --> 01:02:15,958 Ne mrdaj tamo, jebena pi�ko! 425 01:02:16,000 --> 01:02:20,927 Ako se pomeri� i santimetar, napravi�u novu rupu u tvom telu. 426 01:02:21,000 --> 01:02:23,207 Uradi�u to mojim pi�toljem. 427 01:02:28,260 --> 01:02:30,310 Molim te, nemoj. 428 01:03:05,240 --> 01:03:07,849 O, moj Bo�e! 429 01:03:14,260 --> 01:03:16,246 Ne! 430 01:04:13,040 --> 01:04:16,806 O, da! - O, moj Bo�e! 431 01:04:19,800 --> 01:04:22,929 O, moj Bo�e. 432 01:04:23,360 --> 01:04:25,647 Jebene svinje! 433 01:05:38,440 --> 01:05:40,841 Hej! - Kraj je blizu. 434 01:05:41,240 --> 01:05:45,325 Ako nema vi�e vremena onda odluke moraju da se brzo donose. 435 01:05:45,400 --> 01:05:47,971 Svi�ale ti se one ili ne! 436 01:05:48,040 --> 01:05:50,884 Ako ima� priliku za ve�ni mir razume�e� 437 01:05:50,960 --> 01:05:53,884 neopisivu lepotu... - O kakvom to jebenom sranju pri�a�? 438 01:05:53,960 --> 01:05:56,406 Kako nepristojno! Pusti me da zavr�im! 439 01:05:56,520 --> 01:06:01,003 Ti si jebeno... - Sada ose�a� da si prili�no jaka, zar ne? 440 01:06:01,120 --> 01:06:05,603 Ali ako istrune� ovde, ja �u biti sa Njim. 441 01:06:06,360 --> 01:06:10,604 On nas �eka. Bog nas �eka! 442 01:06:13,840 --> 01:06:18,084 Bog me �eka... da zavr�im ono �to sam zapo�ela. 443 01:06:19,280 --> 01:06:23,922 Ne veruje� valjda ozbiljno u to �to pri�a�? 444 01:06:25,120 --> 01:06:29,569 Budalo. Veruj u tvog dobrog Boga! 445 01:06:31,920 --> 01:06:35,720 Ti si jebeno otka�ila, Krisi! Molim te! 446 01:06:36,440 --> 01:06:39,728 Bo�e, nemoj! - Pateti�no. 447 01:06:40,860 --> 01:06:42,846 Pateti�no. 448 01:06:42,880 --> 01:06:46,521 Zna�, �ak i sada, kada smrt kuca na tvoja vrata 449 01:06:46,600 --> 01:06:49,126 jo� uvek mo�e� da pita� Boga 450 01:06:49,200 --> 01:06:51,604 da ti po�alje an�ela da te spasi. 451 01:06:54,160 --> 01:06:57,926 Samo da zna�, ja ne mogu da ti usadim veru, 452 01:06:58,000 --> 01:07:01,049 ali ne�e� dugo biti slepa. 453 01:07:01,360 --> 01:07:03,966 Jer �u ja da te izbavim. 454 01:07:04,600 --> 01:07:09,162 Ubi�u te, a onda �e�, napokon, da shvati�. - Nemoj. 455 01:07:16,000 --> 01:07:19,527 Vidi� li ovo? Vidi� li ove krstove? 456 01:07:19,680 --> 01:07:24,083 To su sve znakovi koji sti�u sa neba! 457 01:07:25,880 --> 01:07:30,966 Znakovi su posvuda! Za�to ih ne vidi�? 458 01:07:41,040 --> 01:07:43,044 Vidimo se u Raju. 459 01:08:17,400 --> 01:08:19,801 Tako sam ponosna na tebe, du�o. 460 01:08:23,040 --> 01:08:25,850 Nemoj da se boji�. - Ne bojim se. 461 01:08:25,920 --> 01:08:32,326 Kad sam bila dete, bilo je trenutaka kada sam bila upla�ena. Pla�ila sam se smrti. 462 01:08:36,200 --> 01:08:41,366 Sa Glenom i tobom sve je savr�eno. Sve je kao �to bi trebalo da bude. 463 01:08:43,280 --> 01:08:46,204 Sada nam ostaje jo� jedan zadatak. - Znam. 464 01:08:47,640 --> 01:08:50,644 Jesi li sigurno spremna? - Jesam, mama. 465 01:09:03,200 --> 01:09:05,202 Du�o? - Da? 466 01:09:05,440 --> 01:09:07,522 Zar ne�e� da im pomogne�? 467 01:09:07,680 --> 01:09:11,048 Prili�no sa sigurna da �e one to same da obave. 468 01:09:11,120 --> 01:09:14,010 Kristin, slu�aj. - Ne, ne. 469 01:09:14,080 --> 01:09:16,265 Ja znam �ta �e� da mi ka�e�. 470 01:09:18,080 --> 01:09:20,890 U redu, ali budi oprezna. - Kako to misli�? 471 01:09:20,960 --> 01:09:24,328 Budi oprezna �ta pri�a�. - Nema potrebe da brine�. 472 01:09:24,400 --> 01:09:27,361 Jesi li spremna? - Jesam. - Vozite pa�ljivo. 473 01:09:27,440 --> 01:09:30,983 �ta vi mislite, da li treba da povedemo malog �erifa Barbaru? 474 01:09:31,060 --> 01:09:33,358 'Ajde, ljudi, idemo! Zakasni�emo. 475 01:09:33,400 --> 01:09:36,771 Ima� li lekove? - Imam. - Nazovi me kada do�ete tamo. - Va�i. 476 01:09:36,840 --> 01:09:39,446 U redu? - Ne brini. 477 01:09:40,080 --> 01:09:42,811 U redu. Reci Stivu da ga volim. 478 01:09:42,880 --> 01:09:47,283 Uradi�u to. �ao! 479 01:09:47,740 --> 01:09:49,783 Zabavite se. 480 01:09:49,800 --> 01:09:52,041 Zbogom, sre�ice. 481 01:09:52,200 --> 01:09:54,680 I nemojte da primate autostopere! 482 01:10:11,160 --> 01:10:13,966 Da. �ao. 483 01:10:14,480 --> 01:10:18,404 Tako je, krenule su. Naravno. 484 01:10:20,040 --> 01:10:22,361 Da, on je jo� uvek ovde. 485 01:10:22,980 --> 01:10:25,325 Ho�u. 486 01:11:02,960 --> 01:11:05,201 Tvoja supruga je zvala. 487 01:12:18,000 --> 01:12:21,322 Nemoj. Sa njom imam druge planove. 488 01:13:07,800 --> 01:13:10,531 �ta si hteo da mi ka�e�, du�o? 489 01:14:54,880 --> 01:14:57,850 Moj Bo�e, prokletstvo! 490 01:14:58,200 --> 01:15:00,407 Jebeno sranje! 491 01:15:11,920 --> 01:15:13,910 Jebi ga! 492 01:15:50,211 --> 01:15:56,811 PREVOD I OBRADA: S O D O M (SRBIJA) 493 01:15:59,811 --> 01:16:03,811 Preuzeto sa www.titlovi.com 39439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.