Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,750 --> 00:01:02,770
Moj Bo�e!
2
00:02:06,000 --> 00:02:10,005
O, da!
- O, moj Bo�e!
3
00:02:12,520 --> 00:02:15,763
O, moj Bo�e!
4
00:02:16,200 --> 00:02:18,362
Jebene svinje!
5
00:02:58,159 --> 00:03:06,159
SEED 2
- NOVO POKOLENJE -
6
00:03:11,359 --> 00:03:17,959
PREVOD I OBRADA:
S O D O M (SRBIJA)
7
00:03:19,360 --> 00:03:25,367
DAN RANIJE
8
00:04:01,520 --> 00:04:04,842
Bu�enje, ku�ke!
Ustaj!
9
00:04:05,680 --> 00:04:08,160
�ta je bilo?
- Uspavale smo se!
10
00:04:08,240 --> 00:04:12,131
Pa �ta? Mo�e li da se
smanji buka u ovoj klanici.
11
00:04:12,360 --> 00:04:14,681
Za 15 minuta moramo
da se odjavimo.
12
00:04:15,620 --> 00:04:17,890
Gde je Kler?
13
00:04:18,720 --> 00:04:20,927
Ubi�e me.
14
00:04:25,720 --> 00:04:28,405
Ustani, Kler!
Kler, ustani!
15
00:04:28,760 --> 00:04:32,368
Stiv ba� ima sre�e
�to �e da se o�eni
16
00:04:33,110 --> 00:04:37,110
nekomplikovanom
mirnom ku�kom.
17
00:04:46,000 --> 00:04:49,447
Kler? Ustani, Kler!
18
00:04:49,520 --> 00:04:51,485
Kler!
19
00:04:51,920 --> 00:04:54,491
Mora da se �ali�, Kler.
20
00:05:24,240 --> 00:05:27,961
Ne �elim da �ujem ni re� od vas,
opi�enjakinje!
21
00:05:28,040 --> 00:05:33,922
Ni od tebe dok se ne
vratimo u �ikago! - U redu.
22
00:05:35,200 --> 00:05:40,206
Nadam se da �e onaj tvoj da te
dr�i u podrumu. Ono nije bilo kul!
23
00:05:42,760 --> 00:05:46,845
Sude�i po tvom vri�tanju,
mora da je bilo prili�no kul.
24
00:05:46,920 --> 00:05:49,321
Hej, i dalje mogu da vas �ujem.
25
00:05:49,400 --> 00:05:52,563
Zagarantovano je
veoma zanimljivo putovanje.
26
00:05:56,400 --> 00:06:00,331
Tako je, krenule su.
Naravno.
27
00:06:02,160 --> 00:06:04,288
Da, on je jo� uvek ovde.
28
00:06:05,200 --> 00:06:07,186
Ho�u.
29
00:06:12,640 --> 00:06:16,326
Da vidimo. Idemo putem 51.
- Ne!
30
00:06:17,280 --> 00:06:21,922
Mislim, zar ne mo�emo da nastavimo
istim putem kojim smo do�li ovamo?
31
00:06:22,000 --> 00:06:25,447
Gluposti! Drugi put
je lep�i zbog krajolika.
32
00:06:26,800 --> 00:06:30,171
Tako je. Vi�e pustinje,
vi�e ravnice, vi�e samo�e.
33
00:06:30,840 --> 00:06:34,686
I to bolje od jebenog puta kojim
smo do�li ovamo pre dva dana.
34
00:06:34,760 --> 00:06:39,084
Za�to da nemamo kul vo�nju?
Vrati�emo se pre tvog ven�anja.
35
00:06:39,680 --> 00:06:43,844
Za Boga miloga, molim te! Ne �elim
da se vratim istim putem.
36
00:06:43,920 --> 00:06:48,801
'Ajde da idemo putem 51.
- To je tvoje putovanje. Ti odlu�i.
37
00:06:51,000 --> 00:06:53,241
U redu. Uradimo to.
38
00:06:53,920 --> 00:06:55,970
U redu. Divno.
39
00:06:57,040 --> 00:07:00,010
U redu, dame bez gospode!
Ve�ite se, molim vas!
40
00:07:00,320 --> 00:07:02,602
Sleduje vam super vo�nja.
41
00:08:06,800 --> 00:08:11,247
LOV NIJE DOZVOLJEN
42
00:08:24,048 --> 00:08:27,548
Tako je.
Rekla bih ti.
43
00:08:28,349 --> 00:08:32,249
Mama, imale smo �urku.
Hej, tek �to smo krenule.
44
00:08:34,050 --> 00:08:37,050
Rekla sam da �u
da te zovem.
45
00:08:37,151 --> 00:08:39,151
Ne.
46
00:08:42,220 --> 00:08:44,210
Da.
- To je njena mama.
47
00:08:44,280 --> 00:08:48,164
Popizdela je, jer je njena slatkica
nije zvala od ju�e.
48
00:08:48,206 --> 00:08:50,806
Tako je.
Zva�u te sutra.
49
00:08:51,807 --> 00:08:53,807
Da, mama.
50
00:08:55,108 --> 00:08:57,108
Da.
51
00:08:57,509 --> 00:08:59,509
Va�i.
52
00:09:04,008 --> 00:09:06,008
U redu, dobro.
53
00:09:06,109 --> 00:09:08,109
Tako je, do tada.
Tako je!
54
00:09:08,210 --> 00:09:10,210
U redu, �ao.
55
00:09:26,800 --> 00:09:32,091
Do�avola, gde nas vodi�?
- Bez pitanja. Samo nastavite dalje.
56
00:09:34,840 --> 00:09:36,968
Hej! Hej, hej, hej, hej!
57
00:09:37,040 --> 00:09:41,682
Na�ini samo jedan pogre�an korak i mojim
pi�toljem �u da ti smestim metak u facu!
58
00:09:43,880 --> 00:09:45,841
Molim te!
59
00:09:48,200 --> 00:09:50,164
Molim te!
60
00:09:50,560 --> 00:09:53,848
Molim te!
- Sada je dosta, sre�ice!
61
00:09:55,560 --> 00:09:59,451
Molim te!
- Prvo pitanje, pa onda kre�emo.
62
00:10:02,160 --> 00:10:07,200
Misli� li da �u da se predomislim
zbog tvog cmizdrenja? - Ne.
63
00:10:08,400 --> 00:10:11,722
Mo�da bih trebala da ti
poja�am patnju?
64
00:10:18,800 --> 00:10:21,724
Ostani da sedi� tu,
kao dobra devojka.
65
00:10:22,520 --> 00:10:25,922
Ovde nema ni�eg li�nog.
Ovo je samo zbog sigurnosti.
66
00:10:33,720 --> 00:10:35,726
Du�o?
67
00:10:36,280 --> 00:10:41,241
O�ekuje te poklon�i� osam kilometara
severno od kampera.
68
00:10:43,120 --> 00:10:46,681
Po�uri.
�ta je sa ostalima?
69
00:10:51,040 --> 00:10:54,925
Nemoj da ostaje� predugo na suncu,
jer �e� da do�ivi� toplotni udar.
70
00:10:58,240 --> 00:11:00,607
Hej, mama.
Ko je ova jebena ku�ka?
71
00:11:00,680 --> 00:11:05,242
Glen, ne postavljaj pitanja.
Nosimo ovu i idemo, razume�?
72
00:11:16,680 --> 00:11:18,730
Glen!
73
00:11:23,040 --> 00:11:25,522
Ne znam za�to si mi to
ranije nisi rekla?
74
00:11:27,360 --> 00:11:30,443
Mi smo najbolje prijateljice.
Znamo se skoro ceo �ivot.
75
00:11:30,560 --> 00:11:33,803
Uvek mogla da do�e� kod
mene zbog bilo �ega.
76
00:11:34,360 --> 00:11:36,386
Upomo�!
77
00:11:43,160 --> 00:11:46,084
Zar i sada ne mo�e�
da razgovara� o tome?
78
00:11:46,160 --> 00:11:48,766
Zar ne vidi� koliko mi
je te�ko zbog toga?
79
00:11:48,840 --> 00:11:53,641
Primetila sam i to je potpuno razumljivo,
ali... - Nema "ali", razume�?
80
00:11:53,720 --> 00:11:56,087
Ne mogu da verujem
da sam ti to rekla.
81
00:11:56,160 --> 00:11:58,640
I sada ne znam
kako da se nosim sa tim!
82
00:11:59,240 --> 00:12:01,305
Upomo�!
83
00:12:13,080 --> 00:12:16,323
�ta si o�ekivala od nas?
Zar si mislila
84
00:12:16,400 --> 00:12:19,882
da ne�emo da uradimo
po tom pitanju?
85
00:12:19,960 --> 00:12:22,440
Misli� da smo trebale
da odemo u policiju?
86
00:12:24,200 --> 00:12:27,329
Da li ti ima� tako mi�ljenje o nama?
- Ne znam!
87
00:12:28,160 --> 00:12:32,609
Imale smo priliku da uradimo ne�to
za�to do sada nismo imale prilike. Za�to?
88
00:12:32,680 --> 00:12:37,129
Zato �to si ti na�a najbolja
jebena prijateljica! To si ti!
89
00:12:39,640 --> 00:12:41,605
Ti si bila dete,
90
00:12:41,920 --> 00:12:44,321
a oni su te prisilili na to.
91
00:12:44,600 --> 00:12:48,161
Ne znam vi�e
�ta da ka�em.
92
00:12:48,240 --> 00:12:50,285
Zna�, ja...
93
00:13:06,320 --> 00:13:08,926
Upomo�!
- Jesi li �ula to?
94
00:13:09,620 --> 00:13:11,609
Jesam.
- Vra�aju se.
95
00:13:11,680 --> 00:13:13,728
Dobro je.
Dobro je.
96
00:13:40,880 --> 00:13:43,565
Za�to su se toliko
dugo zadr�ale?
97
00:13:43,640 --> 00:13:46,883
Ja ne bih mogla da
pre�em ni kilometar.
98
00:13:49,780 --> 00:13:51,766
Ovde nema nikog.
99
00:13:54,840 --> 00:13:56,866
Kler?
100
00:13:59,100 --> 00:14:01,111
Olivija?
101
00:14:06,160 --> 00:14:08,210
Olivija!
102
00:14:09,640 --> 00:14:13,087
�ove�e, upla�ila si me!
Moje srce!
103
00:14:13,160 --> 00:14:17,370
�ao mi je, ali sam mislila
da ovde ima nekog.
104
00:14:17,440 --> 00:14:19,949
Ne znam. Mo�da smo
poludele. Ne znam.
105
00:14:20,020 --> 00:14:23,230
'Ajde! Vratimo se unutra.
106
00:14:36,280 --> 00:14:40,205
Ho�e� li da mi ka�e� za�to se
ne vra�aju nazad? - Nemam pojma.
107
00:14:42,800 --> 00:14:48,011
Ili za�to je odvela obe?
- To je ba� �udno, zar ne?
108
00:14:48,240 --> 00:14:50,402
Da, to je zaista �udno.
109
00:14:53,640 --> 00:15:00,808
Kada sam videla tu �enu, pomislila
sam da je to stvarno... �udno.
110
00:15:01,320 --> 00:15:03,402
Tako je, super �udno.
111
00:15:08,000 --> 00:15:10,009
Jesi li �ula to?
112
00:15:13,680 --> 00:15:18,322
Nemoj, ostani ovde.
- �ove�e, koliko me izlu�uje�.
113
00:15:23,760 --> 00:15:27,207
Vidi�, ovde nema nikog.
Mogu li sada da pi�kim?
114
00:15:27,680 --> 00:15:30,968
Samo izvoli.
- Mnogo ti hvala.
115
00:15:51,840 --> 00:15:55,644
Trebale smo da odemo u policiju?
- Imale smo �ansu.
116
00:15:55,720 --> 00:15:59,088
Bila si dete.
- Pazi �ta pri�a�.
117
00:16:27,640 --> 00:16:30,325
O, moj Bo�e!
118
00:16:30,560 --> 00:16:32,528
Jebene svinje!
119
00:16:33,640 --> 00:16:36,007
Nemoj! �ta 'o�e�?
120
00:16:36,640 --> 00:16:39,246
O, moj Bo�e!
- Du�o?
121
00:16:42,120 --> 00:16:46,444
O�ekuje te poklon�i� osam kilometara
severno od kampera.
122
00:16:47,560 --> 00:16:49,767
�ta je sa ostalima?
123
00:17:34,360 --> 00:17:36,318
Hej!
124
00:17:36,360 --> 00:17:39,364
Hej.
- Uspavala si se.
125
00:17:39,440 --> 00:17:44,241
Zaista? Koliko je sati?
- Oko deset.
126
00:17:49,040 --> 00:17:51,328
�ao mi je zbog onog jutros.
127
00:17:52,400 --> 00:17:54,971
Ne brini se.
U redu je.
128
00:17:56,720 --> 00:17:59,511
Glavna stvar je da si dobro.
To mi mnogo zna�i.
129
00:17:59,512 --> 00:18:02,012
Halo! Ne mora� da mi
se zahvaljuje�, sre�ice.
130
00:18:02,080 --> 00:18:06,529
Ni dvanaesto�asovni let nije mogao da
me spre�i da do�em na tvoje ven�anje.
131
00:18:08,120 --> 00:18:10,885
Naravno, ako je to jedini razlog
zbog kojeg si do�la?
132
00:18:11,720 --> 00:18:15,406
Naravno.
Za�to pita�?
133
00:18:17,400 --> 00:18:19,368
Onako pitam.
134
00:18:21,400 --> 00:18:25,769
Gde smo?
- Nemam pojma.
135
00:18:25,840 --> 00:18:29,640
Bila si preumorna da nastavi� dalje.
- Gde su ostale?
136
00:18:29,720 --> 00:18:32,963
Napolje. Oko logorske vatre.
137
00:18:33,320 --> 00:18:36,324
�eli� li neku?
- Naravno.
138
00:18:57,560 --> 00:18:59,569
Kad bih videla ne�to novo.
139
00:18:59,640 --> 00:19:03,118
Na ovom putu vidim samo
lepo malo kamenje i stene.
140
00:19:03,160 --> 00:19:05,164
�ta god.
141
00:19:05,640 --> 00:19:07,649
Sranje.
142
00:19:10,680 --> 00:19:12,878
Nisi valjda ozbiljna!
Ne zaustavljaj se!
143
00:19:12,920 --> 00:19:15,651
Ne mo�e� da skuplja�
strance u pustinji.
144
00:19:15,720 --> 00:19:18,690
Ali �ta ako on...
- Ne mo�e� da ga ostavi� ovde.
145
00:19:18,760 --> 00:19:22,845
Mi smo u sredini nedo�ije.
'Ajde da mu pomognemo.
146
00:19:23,660 --> 00:19:27,289
90% ljudi na koje nai�e� u pustinji
nisu normalni.
147
00:19:27,360 --> 00:19:31,445
Osim toga, ne moramo da mu pomognemo.
Sigurna sam da je on ovde svojevoljno.
148
00:19:31,520 --> 00:19:36,526
Daj, nemoj da si guzi�ara. �ta ako
on nije ovde svojevoljno?
149
00:19:36,600 --> 00:19:40,605
Mislim da izgleda fino.
Mo�da bi nam dobro do�lo dru�tvo.
150
00:19:40,880 --> 00:19:42,962
U svakom slu�aju, meni treba.
151
00:19:45,360 --> 00:19:48,967
Ovaj izgleda seksi.
- Olivija, molim te!
152
00:19:50,640 --> 00:19:54,322
U svakom slu�aju, ja nisam odgovorna
za ono �to mo�e da se desi. Razumete?
153
00:19:54,400 --> 00:19:57,647
U redu, ubele�eno je.
Sada se opusti.
154
00:19:58,420 --> 00:20:00,467
Savr�eno.
155
00:20:02,820 --> 00:20:04,867
Da.
156
00:20:10,400 --> 00:20:12,361
�ao!
157
00:20:13,880 --> 00:20:15,928
Hej.
158
00:20:22,080 --> 00:20:24,106
Hvala vam �to ste stale.
159
00:20:26,160 --> 00:20:30,324
Zovem se D�o. Poku�avam da stignem
do slede�eg grada.
160
00:20:30,840 --> 00:20:36,210
�ao, D�o. Nema problema. Mislim da je
oko 25 kilometara ispred nas.
161
00:20:40,720 --> 00:20:45,601
�ao, D�o. Ja sam Olivija.
'O�e� li da popije� ne�to?
162
00:20:46,120 --> 00:20:49,283
Naravno.
To bi bilo sjajno.
163
00:21:09,160 --> 00:21:11,207
Hvala ti.
164
00:21:21,340 --> 00:21:23,346
�iveli.
165
00:21:38,800 --> 00:21:41,451
Pa, odakle si?
166
00:21:43,800 --> 00:21:48,362
Iz pustinje.
- Da, videli smo to.
167
00:21:48,800 --> 00:21:54,887
Mislim, stvarno?
- Da. Stvarno je tako.
168
00:21:58,320 --> 00:22:00,281
U redu.
169
00:22:03,360 --> 00:22:09,686
Dakle, u pustinji ima�
ku�u ili tako ne�to? - Ne.
170
00:22:12,120 --> 00:22:17,889
�ta �e� da radi� u gradu?
- Ja samo prolazim kroz grad.
171
00:22:21,920 --> 00:22:27,324
Odustajem. Ovaj tip je
opi�enjak. I to pravi.
172
00:22:28,040 --> 00:22:32,170
Da li sada shvatate �ta sam mislila.
Ali Gospo�ica Savr�ena me ne slu�a.
173
00:22:32,240 --> 00:22:36,922
Zna� �ta? Ti vi�e ne�e� biti tako
savr�ena, ako te on sada siluje.
174
00:22:37,000 --> 00:22:40,049
Stiv vi�e ne�e imati
'nevinu' nevestu. - Barbara!
175
00:22:40,120 --> 00:22:42,758
�ta je? Ozbiljna sam!
Mislim da smo u govnima.
176
00:22:42,800 --> 00:22:46,521
U redu, nismo daleko od najbli�eg
grada. Mo�da sat vremena.
177
00:22:49,920 --> 00:22:52,446
Jo� jedno?
- Naravno.
178
00:23:06,920 --> 00:23:08,904
Hvala vam, gospo�o.
179
00:23:17,120 --> 00:23:21,603
Gde ste vi, dame, po�le?
- Vra�amo se u �ikago.
180
00:23:23,000 --> 00:23:26,447
�ikago? Ne �ini mi se
da si ti iz �ikaga.
181
00:23:26,560 --> 00:23:29,769
Mo�da si iz �vajcarske?
- Iz Nema�ke.
182
00:23:29,780 --> 00:23:31,820
Iz Nema�ke?
183
00:23:37,960 --> 00:23:41,089
Nikad to nisam radio sa nekom
iz Nema�ke. - Olivija?
184
00:23:44,760 --> 00:23:46,922
Tu si, sre�ice.
185
00:23:47,240 --> 00:23:50,649
Da budemo iskrene, pustile smo
te da odmori� po�to jedino ti vozi�.
186
00:23:50,720 --> 00:23:52,729
Uspelo vam je, zar ne?
187
00:23:59,360 --> 00:24:02,963
'O�e� neku?
- Mo�e.
188
00:24:10,800 --> 00:24:14,441
Ako se vrati� u Nema�ku,
�ta �e tvoji roditelji da misle?
189
00:24:14,800 --> 00:24:16,962
Moram da priznam
da volim kada sam tamo.
190
00:24:17,280 --> 00:24:22,411
Jedino �to mi ovde zaista nedostaje
ste vi. I, naravno, mar�melou.
191
00:24:25,440 --> 00:24:28,649
Jebite se, kurvice!
192
00:24:32,040 --> 00:24:35,408
U redu. Sada menjam temu.
193
00:24:35,520 --> 00:24:40,287
Dakle, ko je izabrana? Ko je
ta koji �e da te vodi kroz prolaz?
194
00:24:40,360 --> 00:24:45,048
Svi mi, naravno! Nisam prevalila pola
sveta samo da bi sedela u gomili.
195
00:24:45,120 --> 00:24:50,047
Naravno, svi vi!
- A ko je tvoja deveru�a?
196
00:24:50,840 --> 00:24:55,084
Prestani, ovo nije takmi�enje iz
popularnosti. - Naravno da jeste.
197
00:24:55,160 --> 00:25:00,769
Ne postoji ni prvi ni drugi niti
tre�a deveru�a. - Kako je to dosadno.
198
00:25:02,320 --> 00:25:05,449
�ta je sa tvojim roditeljima?
Jel' je kod njih ista stvar?
199
00:25:08,160 --> 00:25:12,688
Ne. Kod njih nije tako.
- U redu.
200
00:25:20,600 --> 00:25:24,889
Idem u krevet.
Sutra treba da dosta putujemo.
201
00:25:24,960 --> 00:25:28,965
Moramo da krenemo ranije. Laku no�.
- Laku no�, srculence.
202
00:25:30,160 --> 00:25:33,607
�ta to radi�?
- U �emu je problem?
203
00:25:34,400 --> 00:25:37,449
'Ajde da ne pri�amo o tome.
- Kakav je to problem?
204
00:25:37,560 --> 00:25:39,801
Majka-otac-problem.
205
00:25:54,880 --> 00:25:56,845
Sranje!
206
00:25:59,160 --> 00:26:01,288
Ima� li tvoj lek?
207
00:26:01,360 --> 00:26:03,283
Pazi �ta pri�a�.
208
00:26:03,360 --> 00:26:07,445
Ne mogu!
Ja to ne �elim.
209
00:26:20,800 --> 00:26:25,124
Za�to si to uradila? Da li je to bilo
stvarno potrebno? - �ta?
210
00:26:25,520 --> 00:26:29,167
Ona nikada ne pri�a o svojoj porodici.
Niti o njenim pravim roditeljima.
211
00:26:29,240 --> 00:26:33,967
Ne poznajem njenu porodicu.
- Niko od nas ih ne poznaje.
212
00:26:35,200 --> 00:26:38,644
Samo znamo da je bila u hraniteljskoj
porodici kada je bila mala.
213
00:26:38,760 --> 00:26:42,962
Da? I?
- I ona ne voli da pri�a o tome.
214
00:26:43,040 --> 00:26:47,728
Kako si mogla da zaboravi�?
- Ona to ne voli. Nikad nije volela.
215
00:26:48,120 --> 00:26:51,647
Ne bi trebale vi�e da to pominjemo.
- Jasno.
216
00:26:51,720 --> 00:26:54,883
Ako ona to �eli,
onda �e ona da prva to uradi.
217
00:26:54,960 --> 00:26:59,241
Sve ove godine kada se vra�ala ku�i
sa mnom nije pominjala taj problem.
218
00:26:59,920 --> 00:27:03,720
�ta si o�ekivala?
- Kako to misli�?
219
00:27:03,800 --> 00:27:08,601
Zadnji put kada ste bili zajedno,
ti si bila sa njim.
220
00:27:10,200 --> 00:27:13,363
Zna�i, o tome se ovde radi.
221
00:27:13,960 --> 00:27:17,007
Mislila sam da je to prevazi�la
posle toliko godina.
222
00:27:17,520 --> 00:27:21,241
Mislim, skoro da se ni�ta nije desilo.
Samo jedna gre�ka i...
223
00:27:21,880 --> 00:27:25,362
U redu, �enske, dovoljno je bilo.
Samo prestanite!
224
00:27:25,580 --> 00:27:27,625
Bo�e.
225
00:27:43,440 --> 00:27:45,807
O�e na�,
koji si na nebesima.
226
00:27:45,880 --> 00:27:47,889
da se sveti ime Tvoje.
227
00:27:48,800 --> 00:27:51,358
da do�e Carstvo Tvoje,
da bude volja Tvoja.
228
00:27:51,400 --> 00:27:53,971
I na zemlji,
kao na nebu.
229
00:27:54,040 --> 00:27:58,198
Hleb na� nasu�ni daj nam danas
i oprosti nam dugove na�e,
230
00:27:58,240 --> 00:28:00,811
kao �to i mi opra�tamo
du�nicima svojim
231
00:28:00,880 --> 00:28:05,522
i ne uvedi nas u isku�enje
ve� nas izbavi od zla.
232
00:28:06,880 --> 00:28:08,848
Izbavi nas od zla.
233
00:28:09,820 --> 00:28:11,867
Amen.
234
00:28:56,000 --> 00:28:59,402
Izvini.
- Ne ti i Olivija.
235
00:28:59,560 --> 00:29:03,326
Nije trebala da ono spominje.
Tvoja reakcija je bila o�ekivana.
236
00:29:03,720 --> 00:29:07,850
Ima ne�to drugo �to �e
da me zaokupi. - Kako to misli�?
237
00:29:08,800 --> 00:29:13,124
Krisi, prestani. Ako ti on ne odgovara
ne treba da se udaje� za njega!
238
00:29:13,200 --> 00:29:15,886
Mo�da bi bilo lak�e
da one nisu ovde.
239
00:29:27,440 --> 00:29:29,446
Svinja!
240
00:29:37,800 --> 00:29:39,825
Jebi ga!
241
00:29:53,680 --> 00:29:57,730
Hej, �ta to radi�?
- Ni�ta. �istim.
242
00:29:58,720 --> 00:30:01,200
Trebalo bi da krenemo uskoro.
243
00:30:07,040 --> 00:30:09,168
Za�to nisi ni�ta rekla?
244
00:30:09,240 --> 00:30:12,068
Te�ko je obja�njavati nekome
na zabavi iznena�enja.
245
00:30:13,169 --> 00:30:15,169
Krisi, �ta je to?
246
00:30:56,800 --> 00:30:59,964
Upomo�!
Upomo�!
247
00:31:01,680 --> 00:31:03,650
Upomo�!
248
00:31:13,760 --> 00:31:15,749
Upomo�! Upomo�!
249
00:31:16,400 --> 00:31:18,361
Upomo�!
250
00:31:35,360 --> 00:31:38,682
Ne! Ne! Ne!
251
00:31:38,760 --> 00:31:42,685
Pusti me!
Spusti me dole!
252
00:31:46,960 --> 00:31:48,931
Pusti me!
253
00:31:54,560 --> 00:31:56,881
Do�avola!
Kakva nakaza!
254
00:31:56,960 --> 00:32:02,091
Od po�etka to nije bila dobra ideja.
- Da, da, Barbara, znamo mi to.
255
00:32:02,160 --> 00:32:07,200
Lepo si nam rekla. Slede�i put te slu�amo.
Obe�avamo. - Trebalo bi da je tako.
256
00:32:19,040 --> 00:32:23,648
Hej, jesmo li u blizini
Velikog kanjona? - Za�to?
257
00:32:23,840 --> 00:32:27,447
Mogli bismo da idemo tamo da ga
pogledamo. - Jesi li ozbiljna?
258
00:32:27,760 --> 00:32:31,765
Daj, bre. Ipak je
to Veliki kanjon.
259
00:32:31,840 --> 00:32:35,638
Jeste, jer tamo ima kamenja,
stena i sli�nih stvari.
260
00:32:35,680 --> 00:32:41,130
Da, ali tu je i pogled.
- Mo�da za penzionere ili retarde.
261
00:32:41,200 --> 00:32:45,569
Ne, nego za ljude koje ne interesuju
samo �urke i mu�karci.
262
00:32:45,640 --> 00:32:48,610
Da sam jedna od njih, �ta misli�,
gde bih ja sada bila?
263
00:32:48,680 --> 00:32:51,729
Zato �to ja nisam do�ivela
ni�ta sli�no, zar ne?
264
00:32:51,800 --> 00:32:56,408
Sada smo ovde imali 'vrelog' momka.
Dakle, za�to nisi probala?
265
00:32:56,560 --> 00:33:01,851
To je bio idiot koji je slab prema
egzoti�nim devojkama iz Nema�ke.
266
00:33:01,920 --> 00:33:05,811
Ljubomorna si ili �ta?
- U redu.
267
00:33:08,640 --> 00:33:13,362
Vreme je za pauzu.
Umorna sam i moram do toaleta.
268
00:33:19,760 --> 00:33:23,924
Ja nisam pila kao ona.
To je bilo ludo, zar ne?
269
00:33:24,760 --> 00:33:26,728
Znam.
270
00:33:27,680 --> 00:33:30,929
Znam.
Budalica.
271
00:33:31,280 --> 00:33:33,327
U redu.
272
00:33:35,720 --> 00:33:37,743
�ta �emo da radimo?
273
00:33:50,360 --> 00:33:52,010
Kristin?
- �ta?
274
00:33:52,080 --> 00:33:57,246
�eli� li da svratimo do
Velikog kanjona ili...?
275
00:33:57,320 --> 00:34:01,325
Zar nismo videle sve?
- Kler o�igledno nije.
276
00:34:01,400 --> 00:34:04,643
Kler ne mora sve da vidi.
- U redu.
277
00:34:48,400 --> 00:34:52,041
Hej. Probudi se. Barbara!
- �ta je bilo?
278
00:34:52,360 --> 00:34:58,007
Vidi. - To je pandurka.
- Jeste.
279
00:34:58,160 --> 00:35:02,118
�ta ona radi usred
nedo�ije?
280
00:35:02,160 --> 00:35:07,291
Verovatno ima problema sa svojim kolima.
- Jebi ga! Sada moramo da stanemo.
281
00:35:07,360 --> 00:35:11,206
Moramo da razgrani�imo stvari.
To je policajka, a ne skitnica.
282
00:35:12,140 --> 00:35:14,151
U redu.
283
00:35:17,400 --> 00:35:22,008
Ako nema vi�e nade, Bog �alje
dva mala an�ela.
284
00:35:22,080 --> 00:35:26,563
Otkazao vam je auto, pozorni�e?
- Pravilno razmi�ljate, mlada damo.
285
00:35:26,720 --> 00:35:28,688
Da vas povezemo?
286
00:35:29,720 --> 00:35:32,849
Uloge su se izmenile, zar ne?
Ja bi trebala da poma�em vama.
287
00:35:32,920 --> 00:35:35,400
A gde ste krenuli?
- U Kaliko.
288
00:35:36,040 --> 00:35:39,169
Mislim da je to u suprotnom smeru.
- Slu�aj me, mlada damo:
289
00:35:39,240 --> 00:35:44,371
Pomogni onima koji tebi poma�u, a oni
�e tebe da �tite. Tako se ka�e, zar ne?
290
00:35:46,080 --> 00:35:48,321
Tako je.
- Jesmo li stigli?
291
00:35:48,400 --> 00:35:52,371
Ima li tu jo� devojaka?
- Ima. Tu su Kler i Olivija.
292
00:35:52,440 --> 00:35:56,331
Pozdravi se sa pozornikom, Kler.
- Na proputovanju ste, zar ne?
293
00:35:56,760 --> 00:36:02,130
Ba� tako. - Slu�ajte me, devojke,
vodite me sa vama u slede�i grad.
294
00:36:02,200 --> 00:36:06,444
Nije bitno da li je Kaliko
ili neki drugi. - Jebi ga.
295
00:36:07,720 --> 00:36:11,770
Naravno. U�ite.
- Bog te blagoslovio, dete moje.
296
00:36:13,800 --> 00:36:17,327
�ta je to bilo?
- Nemam pojma, ali nije zvu�alo dobro.
297
00:36:20,800 --> 00:36:24,158
Zdravo svima!
- Jeste li �ule to?
298
00:36:24,200 --> 00:36:28,888
Nisam. Na �ta ste mislile?
Hej, devojke, mnogo vam hvala.
299
00:36:28,960 --> 00:36:33,443
Ne�e svako da pusti stranca unutra.
- �ula sam ti i ranije.
300
00:36:33,560 --> 00:36:38,646
Da, ali ti nisi stranac.
U stvari, jesi, ali ti si policajka.
301
00:36:38,720 --> 00:36:43,806
Dobra konta�, �erlo�e.
- Zna�i, pravac Klasko je dobar za tebe?
302
00:36:43,880 --> 00:36:48,522
Sve je bolje od vreline spolja.
- Molim te, sedi.
303
00:36:48,600 --> 00:36:50,609
Hvala ti, du�o.
304
00:36:50,880 --> 00:36:53,167
U redu, idemo!
305
00:36:58,160 --> 00:37:00,891
�ta je bilo?
- Nemam pojma.
306
00:37:01,000 --> 00:37:05,927
Da li je sve u redu?
- Auto ne�e da startuje.
307
00:37:06,000 --> 00:37:09,527
Do�avola, �ta...?
308
00:37:10,440 --> 00:37:15,048
�ini se da je ova oblast prokleta.
Barem za automobile.
309
00:37:17,880 --> 00:37:19,864
�ta sada?
310
00:37:21,640 --> 00:37:24,564
Nemojte da pani�ite.
Pomo� je na putu.
311
00:37:30,920 --> 00:37:33,605
�ta ona misli da sada
mo�e da uradi?
312
00:37:33,680 --> 00:37:36,809
Mo�da ona �eli da nas natera
da je vozimo u Klasko.
313
00:37:37,440 --> 00:37:40,125
Ostanite mirne, pa
�emo da vidimo, va�i?
314
00:37:49,240 --> 00:37:52,289
Klinasti remen je pukao.
- �ta? Kako se to dogodilo?
315
00:37:52,360 --> 00:37:54,926
Zbog vru�ine.
- Zbog vru�ine?
316
00:38:01,160 --> 00:38:05,324
Mo�emo da sa�ekamo da slede�i
kamper sa devojkama pro�e ovde
317
00:38:05,600 --> 00:38:10,003
ili neko mo�e da po�e do grada
sa mnom. - Za�to bi to uradile?
318
00:38:10,080 --> 00:38:12,845
Zato �to smo u istom �amcu.
319
00:38:13,880 --> 00:38:18,807
Ovo je neverovatno. Ti i ti,
po�ite sa mnom. - �ta? Nikad.
320
00:38:18,960 --> 00:38:22,851
Za�to mi? - Zato �to bi
dve trebale ostanu ovde.
321
00:38:22,920 --> 00:38:26,689
A vas dve bi trebale da po�ete. Niko
ne bi trebao da ostane sam u pustinji.
322
00:38:26,760 --> 00:38:29,889
Kad nas idemo nas tri zajedno,
bi�e nam najmanje dosadno.
323
00:38:29,960 --> 00:38:33,567
Ali za�to nas dve?
- Ne zanima me ko �e da ide.
324
00:38:33,960 --> 00:38:36,531
Samo mi recite
kada ste spremne.
325
00:38:36,800 --> 00:38:38,762
Do�ite ovamo.
326
00:38:40,880 --> 00:38:44,851
Za�to moramo da po�urujemo sa ovim?
- Trebalo bi da ona ipak ide sama.
327
00:38:44,920 --> 00:38:49,404
O, Bo�e. Ali ona je u pravu, zar ne?
Ja mogu da idem, ako �elite.
328
00:38:50,920 --> 00:38:55,130
Do�avola. Ne�e�, jer nevesta sa
opekotinama od sunca izgleda kao govno.
329
00:38:55,200 --> 00:38:57,225
Onda je u redu.
330
00:38:57,920 --> 00:39:02,289
Mogu li da ponesem ne�to za pi�e,
pre nego �to krenemo u pustinju?
331
00:39:02,300 --> 00:39:04,284
O, Bo�e, ne�e� valjda.
332
00:39:04,360 --> 00:39:07,607
Reci mi to kada se legne� u pra�inu
i moli� me za vodu.
333
00:39:07,680 --> 00:39:10,126
Ne brinite.
To ne�e trajati du�e od dva sata.
334
00:39:10,200 --> 00:39:14,842
To zvu�i veoma umiruju�e.
"Stres u Raju".
335
00:39:17,560 --> 00:39:21,771
Ja sam spremna. - Smatrajte
ovo kao mali pustinjski izlet.
336
00:39:22,880 --> 00:39:25,126
Kako je to uzbudljivo.
337
00:39:47,000 --> 00:39:50,368
Drago mi je da nisam sa njima.
- Pri�aj mi o tome.
338
00:40:38,760 --> 00:40:42,242
Molim te, daj mi tvoju bocu.
- Vidi ko se sada javlja.
339
00:40:42,320 --> 00:40:45,130
'Ajde, nemojte da ste takve.
340
00:40:46,240 --> 00:40:49,642
�ta to radi�?
- Ovo je bilo dobro.
341
00:40:49,800 --> 00:40:52,849
To nije bilo za tebe.
- Znam.
342
00:40:53,640 --> 00:40:55,629
Trebala si da pita�.
343
00:40:55,700 --> 00:40:59,605
To bi bio �ist
gubitak energije. - �ta?
344
00:41:00,820 --> 00:41:02,849
Moram da se koncentri�em.
345
00:41:02,920 --> 00:41:05,930
Mnogo posla me �eka.
Mom telu su potrebni minerali.
346
00:41:06,000 --> 00:41:08,041
Naro�ito na vru�ini.
347
00:41:09,240 --> 00:41:11,720
�ta je ona time mislila?
348
00:41:12,160 --> 00:41:14,367
Ja �u da vas ubijem.
To je tako jednostavno!
349
00:41:14,440 --> 00:41:19,002
Ali prvo idemo uz ovo brdo.
Sid nas o�ekuje.
350
00:41:19,840 --> 00:41:24,448
A sada nastupa vreme kada se javlja
teskoba i ja jebeno volim taj trenutak!
351
00:41:32,440 --> 00:41:34,727
O, ne!
352
00:42:13,200 --> 00:42:15,521
Molim te!
353
00:42:28,680 --> 00:42:33,402
Molim te!
Bo�e, pomozi nam!
354
00:43:10,000 --> 00:43:12,446
Ja sam sada va� Bog.
355
00:43:33,360 --> 00:43:35,727
Stavi je tamo.
356
00:44:02,720 --> 00:44:04,927
Tata, treba mi tvoja pomo�.
357
00:44:12,680 --> 00:44:14,662
I �ta sada?
358
00:44:16,500 --> 00:44:18,526
U redu.
359
00:44:19,640 --> 00:44:22,530
U redu, ako je to jedini na�in.
360
00:44:23,240 --> 00:44:28,240
O�e, oprosti mi, jer sam
zgre�ila. Ja nisam dostojna.
361
00:44:52,960 --> 00:44:55,545
Uradi�u ovo kako treba.
362
00:48:29,320 --> 00:48:31,370
Probudi se!
363
00:48:32,520 --> 00:48:36,684
To je bila lo�a sre�a, zar ne?
- Nemoj ni�ta da ka�e� svom ocu.
364
00:48:36,760 --> 00:48:40,287
Ionako �e, pre ili kasnije,
da to sazna, mama.
365
00:48:40,360 --> 00:48:44,445
Ti ta�no zna� �ta Maks radi,
ako neko pobegne.
366
00:48:44,640 --> 00:48:48,770
Koliko dugo �emo morati da ovo radimo?
- Uskoro �e biti gotovo.
367
00:48:48,880 --> 00:48:52,965
Na kraju ovog puta sledi spasenje.
- Da li sve ovo vredno toga?
368
00:48:53,040 --> 00:48:56,089
�ta?
- Da li je sve ovo vredno toga?
369
00:48:57,120 --> 00:49:02,684
Glen, ja ne �elim da nikada �ujem
da re�i sumnje izlaze iz tvojih usta.
370
00:49:03,080 --> 00:49:06,368
Nikad ne dovodi u pitanje
puteve Bo�je.
371
00:49:07,640 --> 00:49:12,282
Ali Maks,... on poma�e meni,
a ja poma�em tebi.
372
00:49:12,760 --> 00:49:14,888
Nemoj tako da pri�a� o njemu.
373
00:49:16,000 --> 00:49:20,244
On je jedan obi�ni drkad�ija
i nema nikakve veze s dedom.
374
00:49:20,320 --> 00:49:24,325
Ne znam da li je zaslu�io. Kako se pona�a
prema tebi, ali i prema svojoj deci.
375
00:49:24,400 --> 00:49:28,610
On je tvoj otac. Zaslu�io je
jebeno po�tovanje.
376
00:49:29,280 --> 00:49:33,524
Ja sam ga izabrala.
Veruj mi, stvarno je to zaslu�io.
377
00:49:33,600 --> 00:49:36,628
On ostvaruje stvari koje
tvoja ma�ta ne mo�e da dosegne.
378
00:49:40,080 --> 00:49:44,608
Sa tobom mo�emo da to uradimo, Glen.
Mi smo tu jedni za druge.
379
00:49:45,600 --> 00:49:48,604
I bi�emo tu jedni za
druge do kraja.
380
00:49:52,000 --> 00:49:56,131
A sada budi dobar de�ko i pomozi mi
da najbolje re�imo ovu situaciju.
381
00:50:34,640 --> 00:50:37,325
Kakav odvratan prsti�.
382
00:50:40,260 --> 00:50:42,269
Pogledaj, du�o!
383
00:50:48,360 --> 00:50:50,601
'Ajde, slikaj me.
384
00:51:41,300 --> 00:51:43,345
�ekaj ovde.
385
00:51:52,600 --> 00:51:54,604
Vreme je.
386
00:51:56,800 --> 00:52:00,009
Dobro si uradio posao.
On �e biti ponosan na tebe.
387
00:53:38,040 --> 00:53:40,007
�ao mi je.
388
00:53:43,920 --> 00:53:45,909
�ao mi je.
389
00:54:11,440 --> 00:54:13,429
�ao mi je.
390
00:54:41,960 --> 00:54:43,988
�ao mi je.
391
00:55:01,800 --> 00:55:03,825
Hej!
392
00:55:09,520 --> 00:55:12,171
Nemica. - Nikad nisam bio
sa nekom iz Nema�ke.
393
00:55:12,360 --> 00:55:17,082
Hej. Sve je u redu.
Ja sam ovde.
394
00:55:18,840 --> 00:55:23,767
Svi oni poku�avaju da nas pobiju.
Svi oni poku�avaju da nas pobiju.
395
00:55:24,960 --> 00:55:27,770
Evo, popij malo vode.
396
00:55:32,400 --> 00:55:34,971
Molim te, pomozi mi.
397
00:55:39,920 --> 00:55:42,446
Ja se dobro sla�em
sa strancima.
398
00:55:42,720 --> 00:55:45,121
Ti stvarno izgleda� seksi.
399
00:55:46,000 --> 00:55:51,131
Moramo da na�emo Oliviju. Moramo da
na�emo Oliviju! Mora� da mi pomogne�!
400
00:55:51,600 --> 00:55:53,648
Moramo da prona�emo Oliviju!
401
00:55:55,200 --> 00:55:57,250
Pomozi mi.
402
00:56:06,520 --> 00:56:08,807
�ta to radi�?
403
00:57:09,000 --> 00:57:11,050
Gotovo je.
404
00:57:18,040 --> 00:57:20,026
Skoro da smo stigli tamo.
405
00:57:27,640 --> 00:57:29,927
Ovo je moralo da bude u�injeno.
406
00:57:33,720 --> 00:57:36,929
Uzdignu�emo se tamo ponovo.
Na nebu.
407
00:57:53,760 --> 00:57:58,891
I ja �itam jedini istiniti
Testament, Svetu poruku.
408
00:57:59,320 --> 00:58:02,642
Zato pobijte svu
decu mu�ku
409
00:58:02,720 --> 00:58:06,281
i sve �ene pobijte koje
nisu osetile mu�karca.
410
00:58:06,360 --> 00:58:10,843
Ali devojke koje su netaknute
od mu�karaca ostavite u �ivotu.
411
00:58:11,720 --> 00:58:13,848
Ja sam Gospod Bog tvoj.
412
00:58:13,920 --> 00:58:17,686
Nemoj imati drugih
Bogova osim mene.
413
00:58:17,760 --> 00:58:20,525
I ljudi �e
verovati u mene.
414
00:58:20,600 --> 00:58:22,807
Greh te dovodi do mene.
415
00:58:22,880 --> 00:58:26,930
Greh te dovodi pod
pokrov ve�nog �ivota.
416
00:58:27,520 --> 00:58:31,844
Onog dana kada dotaknem tlo,
voda, vazduh, vatra
417
00:58:31,920 --> 00:58:37,927
i kuga dolaze da te ubiju,
a ja �u da te primim.
418
00:58:38,240 --> 00:58:42,404
Ja �u biti onaj koji
donosi Svetu poruku.
419
00:58:53,240 --> 00:58:58,087
Sada si sa Njim...
i on �e da te dr�i...
420
00:58:58,620 --> 00:59:01,451
kao pratnju do
Njegovog kraljevstva.
421
01:01:21,720 --> 01:01:24,769
Va�a grupa postaje
sve manja i manja.
422
01:01:25,240 --> 01:01:29,404
Ako Poslednja ve�era zapo�ne
mi �emo biti same.
423
01:02:06,840 --> 01:02:09,844
On je ve� tamo.
U punom sjaju.
424
01:02:13,940 --> 01:02:15,958
Ne mrdaj tamo,
jebena pi�ko!
425
01:02:16,000 --> 01:02:20,927
Ako se pomeri� i santimetar,
napravi�u novu rupu u tvom telu.
426
01:02:21,000 --> 01:02:23,207
Uradi�u to
mojim pi�toljem.
427
01:02:28,260 --> 01:02:30,310
Molim te, nemoj.
428
01:03:05,240 --> 01:03:07,849
O, moj Bo�e!
429
01:03:14,260 --> 01:03:16,246
Ne!
430
01:04:13,040 --> 01:04:16,806
O, da!
- O, moj Bo�e!
431
01:04:19,800 --> 01:04:22,929
O, moj Bo�e.
432
01:04:23,360 --> 01:04:25,647
Jebene svinje!
433
01:05:38,440 --> 01:05:40,841
Hej!
- Kraj je blizu.
434
01:05:41,240 --> 01:05:45,325
Ako nema vi�e vremena onda
odluke moraju da se brzo donose.
435
01:05:45,400 --> 01:05:47,971
Svi�ale ti se one
ili ne!
436
01:05:48,040 --> 01:05:50,884
Ako ima� priliku za ve�ni mir
razume�e�
437
01:05:50,960 --> 01:05:53,884
neopisivu lepotu...
- O kakvom to jebenom sranju pri�a�?
438
01:05:53,960 --> 01:05:56,406
Kako nepristojno!
Pusti me da zavr�im!
439
01:05:56,520 --> 01:06:01,003
Ti si jebeno... - Sada ose�a�
da si prili�no jaka, zar ne?
440
01:06:01,120 --> 01:06:05,603
Ali ako istrune� ovde,
ja �u biti sa Njim.
441
01:06:06,360 --> 01:06:10,604
On nas �eka.
Bog nas �eka!
442
01:06:13,840 --> 01:06:18,084
Bog me �eka... da zavr�im
ono �to sam zapo�ela.
443
01:06:19,280 --> 01:06:23,922
Ne veruje� valjda ozbiljno
u to �to pri�a�?
444
01:06:25,120 --> 01:06:29,569
Budalo.
Veruj u tvog dobrog Boga!
445
01:06:31,920 --> 01:06:35,720
Ti si jebeno otka�ila, Krisi!
Molim te!
446
01:06:36,440 --> 01:06:39,728
Bo�e, nemoj!
- Pateti�no.
447
01:06:40,860 --> 01:06:42,846
Pateti�no.
448
01:06:42,880 --> 01:06:46,521
Zna�, �ak i sada,
kada smrt kuca na tvoja vrata
449
01:06:46,600 --> 01:06:49,126
jo� uvek mo�e� da pita� Boga
450
01:06:49,200 --> 01:06:51,604
da ti po�alje an�ela
da te spasi.
451
01:06:54,160 --> 01:06:57,926
Samo da zna�, ja ne mogu
da ti usadim veru,
452
01:06:58,000 --> 01:07:01,049
ali ne�e�
dugo biti slepa.
453
01:07:01,360 --> 01:07:03,966
Jer �u ja da te izbavim.
454
01:07:04,600 --> 01:07:09,162
Ubi�u te, a onda �e�, napokon,
da shvati�. - Nemoj.
455
01:07:16,000 --> 01:07:19,527
Vidi� li ovo?
Vidi� li ove krstove?
456
01:07:19,680 --> 01:07:24,083
To su sve znakovi koji
sti�u sa neba!
457
01:07:25,880 --> 01:07:30,966
Znakovi su posvuda!
Za�to ih ne vidi�?
458
01:07:41,040 --> 01:07:43,044
Vidimo se u Raju.
459
01:08:17,400 --> 01:08:19,801
Tako sam ponosna na tebe, du�o.
460
01:08:23,040 --> 01:08:25,850
Nemoj da se boji�.
- Ne bojim se.
461
01:08:25,920 --> 01:08:32,326
Kad sam bila dete, bilo je trenutaka kada
sam bila upla�ena. Pla�ila sam se smrti.
462
01:08:36,200 --> 01:08:41,366
Sa Glenom i tobom sve je savr�eno.
Sve je kao �to bi trebalo da bude.
463
01:08:43,280 --> 01:08:46,204
Sada nam ostaje jo� jedan zadatak.
- Znam.
464
01:08:47,640 --> 01:08:50,644
Jesi li sigurno spremna?
- Jesam, mama.
465
01:09:03,200 --> 01:09:05,202
Du�o?
- Da?
466
01:09:05,440 --> 01:09:07,522
Zar ne�e� da im pomogne�?
467
01:09:07,680 --> 01:09:11,048
Prili�no sa sigurna da �e
one to same da obave.
468
01:09:11,120 --> 01:09:14,010
Kristin, slu�aj.
- Ne, ne.
469
01:09:14,080 --> 01:09:16,265
Ja znam �ta �e� da mi ka�e�.
470
01:09:18,080 --> 01:09:20,890
U redu, ali budi oprezna.
- Kako to misli�?
471
01:09:20,960 --> 01:09:24,328
Budi oprezna �ta pri�a�.
- Nema potrebe da brine�.
472
01:09:24,400 --> 01:09:27,361
Jesi li spremna? - Jesam.
- Vozite pa�ljivo.
473
01:09:27,440 --> 01:09:30,983
�ta vi mislite, da li treba da povedemo
malog �erifa Barbaru?
474
01:09:31,060 --> 01:09:33,358
'Ajde, ljudi, idemo!
Zakasni�emo.
475
01:09:33,400 --> 01:09:36,771
Ima� li lekove? - Imam.
- Nazovi me kada do�ete tamo. - Va�i.
476
01:09:36,840 --> 01:09:39,446
U redu?
- Ne brini.
477
01:09:40,080 --> 01:09:42,811
U redu.
Reci Stivu da ga volim.
478
01:09:42,880 --> 01:09:47,283
Uradi�u to.
�ao!
479
01:09:47,740 --> 01:09:49,783
Zabavite se.
480
01:09:49,800 --> 01:09:52,041
Zbogom, sre�ice.
481
01:09:52,200 --> 01:09:54,680
I nemojte da primate
autostopere!
482
01:10:11,160 --> 01:10:13,966
Da.
�ao.
483
01:10:14,480 --> 01:10:18,404
Tako je, krenule su.
Naravno.
484
01:10:20,040 --> 01:10:22,361
Da, on je jo� uvek ovde.
485
01:10:22,980 --> 01:10:25,325
Ho�u.
486
01:11:02,960 --> 01:11:05,201
Tvoja supruga je zvala.
487
01:12:18,000 --> 01:12:21,322
Nemoj. Sa njom imam
druge planove.
488
01:13:07,800 --> 01:13:10,531
�ta si hteo da
mi ka�e�, du�o?
489
01:14:54,880 --> 01:14:57,850
Moj Bo�e, prokletstvo!
490
01:14:58,200 --> 01:15:00,407
Jebeno sranje!
491
01:15:11,920 --> 01:15:13,910
Jebi ga!
492
01:15:50,211 --> 01:15:56,811
PREVOD I OBRADA:
S O D O M (SRBIJA)
493
01:15:59,811 --> 01:16:03,811
Preuzeto sa www.titlovi.com
39439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.