Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,360
Mina damer och herrar,
det här är kaptenen som talar.
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,320
Alldeles strax går startskottet
till höstens storslagna äventyr.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,720
-Slovakien. Det är fint här.
-Ja.
4
00:00:15,800 --> 00:00:19,080
Fem lag tar sig an
den ultimata utmaningen.
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,320
-Det är lite Indiana Jones-känsla.
-Ja, totalt.
6
00:00:23,400 --> 00:00:26,240
Ett race tvärs över en hel kontinent.
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,680
"Tävlingens slutmål är Tromsö."
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
Skämtar du?
9
00:00:33,680 --> 00:00:38,680
Från Afrika,
hela vägen till Tromsö i Norge.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,480
Utan att flyga.
11
00:00:43,840 --> 00:00:47,600
-Det här är min största dröm!
-Kapten Henrohn.
12
00:00:47,680 --> 00:00:50,760
Med endast en karta till hjälp
och en minimal budget
13
00:00:50,840 --> 00:00:52,840
måste de göra allt för att vinna.
14
00:00:52,920 --> 00:00:56,880
Blir det billigare om jag sjunger
och dansar eller jobbar i köket?
15
00:00:56,960 --> 00:01:00,440
Det här har vi gjort av med hittills.
Det går inte ihop.
16
00:01:00,520 --> 00:01:04,120
För första gången i mitt liv
har jag inte haft råd med kaffe.
17
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
Gud! Varför sa vi ja till det här?
18
00:01:07,680 --> 00:01:11,440
Jag är så jävla hungrig.
19
00:01:14,880 --> 00:01:18,880
Snälla, åk nu! De kommer.
Det är en tävling.
20
00:01:19,920 --> 00:01:21,880
Vi klev av på fel ställe.
21
00:01:21,960 --> 00:01:26,440
Jag är glad att du följde med.
Den här resan glömmer jag aldrig.
22
00:01:31,440 --> 00:01:35,000
Jag har blodsmak i munnen,
så det måste vara värt det.
23
00:01:35,080 --> 00:01:39,680
-Ska vi ge upp?
-Ge upp? Nej, för fan!
24
00:01:39,760 --> 00:01:42,280
Vilka kommer att falla längs vägen?
25
00:01:42,360 --> 00:01:44,400
Bussen har kilats fast i en korsning.
26
00:01:46,360 --> 00:01:48,040
Jag älskar södra Europa!
27
00:01:48,120 --> 00:01:51,640
Och vilket lag lyfter bucklan
och står som segrare?
28
00:01:51,720 --> 00:01:53,240
De kanske är kvar i Afrika?
29
00:01:54,680 --> 00:01:58,040
Det här är
Race Across the World Sverige.
30
00:02:04,440 --> 00:02:10,160
I norra Afrika, mellan Sahara,
Atlanten och Atlasbergen
31
00:02:10,240 --> 00:02:14,600
ligger Marockos blå stad Chefchaouen.
32
00:02:14,680 --> 00:02:19,080
En kulturell smältdegel mellan
Afrika, Europa och Mellanöstern.
33
00:02:19,160 --> 00:02:23,600
Hit har de fem lagen anlänt,
och det är här tävlingen börjar.
34
00:02:23,680 --> 00:02:27,040
Hallå. Tack. Salam.
35
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
-Heter det "salam"?
-Jo, man säger det.
36
00:02:30,200 --> 00:02:34,760
Våra tävlande är regissören
och skådespelaren Felix Herngren,
37
00:02:34,840 --> 00:02:38,680
som har valt att ge sig ut
i det okända med sin fru, Clara.
38
00:02:40,040 --> 00:02:42,320
Jag ville egentligen inte vara med.
39
00:02:42,400 --> 00:02:43,880
Herregud, vad fint!
40
00:02:43,960 --> 00:02:46,840
-Jag gör det för min frus skull.
-Gud, vad fint!
41
00:02:46,920 --> 00:02:51,800
Vi kan väl åka 40 dagar utan barnen
nån annan gång, och bo på lyxhotell?
42
00:02:51,880 --> 00:02:55,720
Hon bara: "Det är inte samma grej.
Jag vill göra det här."
43
00:02:55,800 --> 00:02:57,720
Välkommen till Marocko.
44
00:02:57,800 --> 00:02:59,440
High-five. Tack.
45
00:02:59,520 --> 00:03:03,920
Tänkte du ta den här?
Vilken tokig man du är.
46
00:03:07,320 --> 00:03:09,880
Vi är tävlingsmänniskor, båda två.
47
00:03:09,960 --> 00:03:11,560
Där är borgen.
48
00:03:11,640 --> 00:03:15,720
Stört. Stört jobbiga
tävlingsmänniskor är vi.
49
00:03:15,800 --> 00:03:17,080
Här skulle vi gå in.
50
00:03:17,160 --> 00:03:19,600
Jag tappar det
om jag förlorar en tävling.
51
00:03:19,680 --> 00:03:23,240
Det gäller även om jag förlorar
mot barnen i kort eller nåt.
52
00:03:23,320 --> 00:03:25,960
Nu kör vi! Förlåt. Nu kör vi.
53
00:03:27,240 --> 00:03:30,880
Peter Magnusson,
en av Sveriges mest välkända komiker.
54
00:03:30,960 --> 00:03:33,760
Han har tagit med sig
sin mamma Lotta.
55
00:03:33,840 --> 00:03:36,840
Ska vi ta och köpa hem en matta?
56
00:03:36,920 --> 00:03:39,760
En flygande matta,
så den kan flyga hem bara.
57
00:03:39,840 --> 00:03:45,560
Hela idén om att resa med sin morsa
i 40 dagar är ju absurd.
58
00:03:45,640 --> 00:03:48,280
-Fantastiska mattor!
-Ja.
59
00:03:48,360 --> 00:03:51,360
Alla är inte flygande.
Man ser det på...
60
00:03:51,440 --> 00:03:55,400
Det gör man inte om man inte har
nån form av självskadebeteende.
61
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
Det här går inte.
62
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
-Var är handtaget?
-Handtaget håller jag i.
63
00:04:01,280 --> 00:04:04,160
-Känner du nån väskreparatör här?
-Nej.
64
00:04:04,640 --> 00:04:10,080
Man känner obehag när kompisar åker
till Palma med sin mamma en helg.
65
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
Men att blåsa på
40 dagar är liksom...
66
00:04:13,520 --> 00:04:19,000
Man kan säga att vi tar i från tårna.
Man önskar att det var 80 dagar.
67
00:04:23,280 --> 00:04:28,520
Frågar nån om jag vill följa med på
ett äventyr är mitt svar alltid ja.
68
00:04:28,600 --> 00:04:34,440
Det drar mig med starkare kraft
än tidvattnet och månen, punkt slut.
69
00:04:34,520 --> 00:04:40,400
Ett resvant team är Eva Röse, en
av Sveriges populäraste skådespelare.
70
00:04:40,480 --> 00:04:44,000
Hon har med sig sin storasyster Karin
ut i världen.
71
00:04:45,360 --> 00:04:49,960
Jag ser det som en slags present.
Men jag är också lite rädd.
72
00:04:51,000 --> 00:04:56,600
Eva är inte alltid medveten
om kobran som ibland kan komma fram.
73
00:04:56,680 --> 00:04:59,520
Jag vet inte vem jag kommer att bli.
74
00:05:01,440 --> 00:05:06,720
Du är väldigt duktig på
att få mig att tycka exakt som du.
75
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
Psykopat.
76
00:05:08,440 --> 00:05:12,200
Vi bråkade väldigt mycket
när vi växte upp.
77
00:05:12,280 --> 00:05:15,320
Det bästa greppet var att ta tag
i överarmen med naglarna.
78
00:05:15,400 --> 00:05:19,920
Sen drog man så man fick kött under
naglarna. Vi var otroligt fysiska.
79
00:05:20,000 --> 00:05:22,080
Det kommer vi inte att vara.
80
00:05:22,160 --> 00:05:27,200
Jag tror att vi kommer att bli sura
på varandra. Irriterade och sura.
81
00:05:29,120 --> 00:05:31,720
Vi får upptäcka varandra på nytt.
82
00:05:33,480 --> 00:05:35,840
-På gott och ont.
-Precis.
83
00:05:39,040 --> 00:05:40,760
Här har de mycket smågrejer.
84
00:05:42,000 --> 00:05:44,880
Ja... Vi tittar väl på nästa, då?
85
00:05:45,360 --> 00:05:49,320
Redo för äventyr är även
skidlegendaren Thomas Wassberg,
86
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
som slagit följe med sin son, Björn.
87
00:05:52,480 --> 00:05:56,440
Det känns kul, faktiskt,
att ta med sonen.
88
00:05:56,520 --> 00:05:58,200
Mycket grejer.
89
00:05:58,280 --> 00:06:03,120
Stressar sällan upp sig. Ja...
90
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Satan, vad grejer.
91
00:06:04,560 --> 00:06:07,880
Vad jag har insett,
ju äldre man blir,
92
00:06:07,960 --> 00:06:12,600
är att man blir mer och mer
lik varandra.
93
00:06:12,680 --> 00:06:13,920
Ja, så kan det vara.
94
00:06:16,320 --> 00:06:18,600
Här kan du köpa en kjol åt din fru.
95
00:06:18,680 --> 00:06:21,440
-Släpar du på den hem?
-Nej.
96
00:06:21,520 --> 00:06:26,120
Tävlingsgnistan har mattats med åren,
för min del.
97
00:06:26,200 --> 00:06:28,400
Men det finns säkert kvar litegrann.
98
00:06:29,480 --> 00:06:35,640
Det blir kul att göra nåt sånt här
innan det är för sent, kanske.
99
00:06:36,520 --> 00:06:39,600
Dessutom har vi
det sprakande kompislaget:
100
00:06:39,680 --> 00:06:42,640
TikTok-fenomenet
och artisten Emil Henrohn
101
00:06:42,720 --> 00:06:45,960
tillsammans med
elitryttaren Carl Hedin.
102
00:06:48,400 --> 00:06:49,960
Vi har inte känt varandra länge.
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,840
Salam aleikum.
104
00:06:51,920 --> 00:06:55,680
Jag ser fram emot
att lära känna Emil ännu bättre.
105
00:06:55,760 --> 00:06:58,920
Jag tror det är härligt som tittare
att få känna:
106
00:06:59,000 --> 00:07:03,560
-Shit! Emil Henrohn...
-...är inte så rolig som han trodde.
107
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
Jag har ju så kul med dig.
108
00:07:08,680 --> 00:07:12,240
Spännande att se om du säger
detsamma efter sex veckor.
109
00:07:13,600 --> 00:07:15,320
Carl är väldigt ordningsam.
110
00:07:15,400 --> 00:07:17,200
En använd toalett?
111
00:07:17,280 --> 00:07:21,080
Där är vi extremt olika.
Hjälp. Hur kommer det att bli?
112
00:07:21,160 --> 00:07:24,880
-Det här var fint.
-Du går så fort.
113
00:07:26,440 --> 00:07:32,080
Den här resan kan vara din chans
att visa vem du egentligen är.
114
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
Nu åker vi.
115
00:07:42,360 --> 00:07:45,160
Tävlingen startar
om bara ett par minuter.
116
00:07:45,240 --> 00:07:49,200
Men först måste lagen ta sig
till stans kasbah,
117
00:07:49,280 --> 00:07:51,480
där vidare instruktioner väntar.
118
00:07:51,560 --> 00:07:54,160
Hej. Salam.
119
00:07:56,560 --> 00:08:01,720
Vad hände där inne?
Det kändes som ett totalmysterium.
120
00:08:01,800 --> 00:08:02,960
Två mycket allvarliga män.
121
00:08:07,480 --> 00:08:10,200
Välkomna till Chefchaouen
och Marocko.
122
00:08:12,000 --> 00:08:14,280
Tack så mycket.
123
00:08:19,440 --> 00:08:21,600
Telefon?
124
00:08:24,560 --> 00:08:30,320
Telefonen är liten, men den är tyngre
än en fängelsekedja runt foten,
125
00:08:30,400 --> 00:08:31,920
rent själsligt.
126
00:08:32,360 --> 00:08:34,800
Några bankkort eller pengar?
127
00:08:34,880 --> 00:08:40,520
De tävlande måste lämna ifrån sig
mobiler, kreditkort och kontanter.
128
00:08:40,600 --> 00:08:45,320
Inga egna digitala hjälpmedel
är tillåtna under resan.
129
00:08:45,400 --> 00:08:49,880
Min klocka visar bara tid,
inget internet.
130
00:08:49,960 --> 00:08:52,920
Jag har varit med förut
om män som gör konstiga saker,
131
00:08:53,000 --> 00:08:56,120
även om det här kanske var topp tio.
132
00:08:56,200 --> 00:09:00,960
De som stod där inne och tog emot
det där var lite ruggigt.
133
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
-Det här är till er.
-Okej.
134
00:09:07,080 --> 00:09:09,280
Era pengar.
135
00:09:09,360 --> 00:09:11,960
GPS. För er säkerhet. Safety.
136
00:09:12,040 --> 00:09:14,240
-"Sa-fetty"?
-Safety.
137
00:09:15,680 --> 00:09:20,400
De sa "sa-fetty".
Med den här. De bara "sa-fetty".
138
00:09:20,480 --> 00:09:22,440
-Sa-fetty?
-Safety.
139
00:09:22,520 --> 00:09:24,400
Men det var ju "safety", så klart.
140
00:09:28,000 --> 00:09:31,280
Sa-fetty. Jag har lärt mig
ett nytt ord. Sa-fetty.
141
00:09:31,360 --> 00:09:33,800
"GPS" på arabiska.
142
00:09:36,040 --> 00:09:39,520
Vet ni hur man kommer till
järnvägsstationen eller busstationen?
143
00:09:39,600 --> 00:09:42,920
Okej. Hej då.
144
00:09:43,000 --> 00:09:44,320
Salam. Eller det är väl "hej"?
145
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
Hej då.
146
00:09:46,080 --> 00:09:48,880
Vi har en guldbiljett,
en GPS och ett uppdrag.
147
00:09:48,960 --> 00:09:50,720
-Nu sticker vi, morsan.
-Ja!
148
00:09:50,800 --> 00:09:53,240
Nu är det väl bara att starta?
Och dra iväg.
149
00:09:53,320 --> 00:09:58,560
Vi är så sjukt taggade, så nu kör vi!
150
00:09:59,520 --> 00:10:01,320
-Är du beredd?
-Ja.
151
00:10:01,400 --> 00:10:03,320
-Nyfiken?
-Ja, väldigt.
152
00:10:03,400 --> 00:10:04,920
Öppna nu.
153
00:10:05,000 --> 00:10:08,880
"Tävlingens slutmål är Tromsö."
154
00:10:08,960 --> 00:10:12,480
Va? Skämtar du?
155
00:10:12,560 --> 00:10:15,680
Det är lite fäderneslandet.
Vår pappa är från Norge.
156
00:10:18,520 --> 00:10:21,600
Fem lag ska strax ge sig ut
på sitt livs resa.
157
00:10:21,680 --> 00:10:23,360
Lite Indiana Jones-känsla.
158
00:10:23,440 --> 00:10:26,640
En tävling som sträcker sig
över en hel kontinent.
159
00:10:26,720 --> 00:10:32,400
Från Chefchaouen i Marocko ända till
de mäktiga fjordarnas land, Norge,
160
00:10:32,480 --> 00:10:36,200
och det man kallar
"Arktis huvudstad", Tromsö.
161
00:10:36,280 --> 00:10:39,560
En resa på hela 11 000 kilometer.
162
00:10:40,680 --> 00:10:44,280
Okej. "Starten sker
vid Utah El Haouta klockan 12."
163
00:10:44,360 --> 00:10:45,960
Vad är klockan?
164
00:10:47,600 --> 00:10:51,680
Jag vill bara ut, upptäcka, resa,
och jag vill vinna.
165
00:10:51,760 --> 00:10:53,560
Jag vill vinna. Jag är kaxig nu.
166
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
Kommer vi i mål med hälsan i behåll,
så är det en vinst.
167
00:10:58,440 --> 00:11:04,760
Jag är väldigt envis. Om nåt
ska göras kan inget stoppa mig.
168
00:11:04,840 --> 00:11:08,920
Hur trött, hungrig eller jobbigt
nånting är, så ska det bara göras.
169
00:11:17,920 --> 00:11:20,640
-Är ni redo?
-Ja!
170
00:11:20,720 --> 00:11:25,160
Starten går...
171
00:11:27,520 --> 00:11:28,280
...nu!
172
00:11:29,680 --> 00:11:30,920
Vad är klockan?
173
00:11:31,760 --> 00:11:33,920
Thomas Wassberg håller på
att valla skidorna.
174
00:11:34,000 --> 00:11:35,360
Det blev väldigt riktigt.
175
00:11:35,440 --> 00:11:36,400
Nej!
176
00:11:36,480 --> 00:11:41,960
Jag är trött på mamma,
jag är trött på mig själv.
177
00:11:50,440 --> 00:11:55,200
Välkomna till
Race Across the World Sverige.
178
00:11:55,280 --> 00:11:58,720
Felix, det var inte lätt
att sälja in idén, förstår jag.
179
00:11:58,800 --> 00:12:01,200
Nej, det var det inte.
180
00:12:01,280 --> 00:12:06,120
-Hur känns det nu när du är här?
-Jag är nervös men taggad också.
181
00:12:06,200 --> 00:12:09,760
-Hur känns det att resa utan barn?
-Det är väldigt ovant.
182
00:12:09,840 --> 00:12:13,200
-Men lite skönt också.
-Det är mycket tid att prata nu.
183
00:12:13,280 --> 00:12:18,000
Vi har en del att reda ut.
184
00:12:18,080 --> 00:12:20,680
De har känt varandra ganska länge.
Det har inte ni.
185
00:12:20,760 --> 00:12:23,320
Vi har knappt snackat alls.
186
00:12:23,400 --> 00:12:25,400
Hej. Trevligt. Kul.
187
00:12:25,480 --> 00:12:30,560
Man ska investera i god vänskap.
Det här prövar om vänskapen är god.
188
00:12:30,640 --> 00:12:32,560
Har ni några svagheter?
189
00:12:32,640 --> 00:12:39,000
Vi har inte levt så länge.
Vi är hälften så gamla som de andra.
190
00:12:39,080 --> 00:12:43,400
Thomas och Björn,
när reste ni tillsammans senast?
191
00:12:43,480 --> 00:12:46,720
Det var nog när Björn var lillpojk,
tror jag.
192
00:12:46,800 --> 00:12:50,560
Det är han inte längre.
Men ni är envisa båda två?
193
00:12:50,640 --> 00:12:54,920
Två tjurskallar, som är på väg.
194
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
Karin och Eva,
195
00:12:57,120 --> 00:13:00,600
varför lämnar man tryggheten
i Sverige för att ge sig ut så här?
196
00:13:00,680 --> 00:13:05,440
Allt man inte har prövat, får man
möjlighet att testa ska man säga ja.
197
00:13:05,520 --> 00:13:08,360
Släpp popcornen,
spring så fort du kan.
198
00:13:08,440 --> 00:13:11,960
Tills du segnar ner i närmsta gränd.
Men ändå.
199
00:13:12,040 --> 00:13:14,520
Peter, varför tog du med mamma?
200
00:13:14,600 --> 00:13:19,800
Man ska ut på obruten mark och resa.
Det gör jag ogärna utan mamma.
201
00:13:20,840 --> 00:13:23,120
Inte konstigt
att du är singel fortfarande.
202
00:13:25,960 --> 00:13:29,040
-Jag har helkoll på honom.
-Tveksam?
203
00:13:29,120 --> 00:13:33,720
Alla har ju ryggsäck här.
Men mamma har en dramaten-väska
204
00:13:33,800 --> 00:13:38,200
som är mer designad
för Nybrogatans släta...
205
00:13:38,280 --> 00:13:42,600
Och trasig.
Men det är den vi har att jobba med.
206
00:13:42,680 --> 00:13:47,320
Ni har en lång och inte minst
utmanande resa framför er.
207
00:13:47,400 --> 00:13:53,560
Ni ska ta er från Nordafrika
hela vägen till Tromsö, Nordnorge.
208
00:13:53,640 --> 00:13:56,680
Jag blir lite nyfiken
på tävlingsinstinkten här.
209
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Thomas, hur är det med den idag?
210
00:13:59,600 --> 00:14:02,960
-Finns den kvar litegrann?
-Jag tror det.
211
00:14:03,040 --> 00:14:06,000
Mer eller mindre
är vi tävlingsmänniskor.
212
00:14:06,080 --> 00:14:08,680
Björn, har pappa kvar
tävlingsinstinkten?
213
00:14:08,760 --> 00:14:12,360
Mina horn börjar växa, i alla fall.
De börjar komma.
214
00:14:12,440 --> 00:14:13,920
-Clara?
-Den är stark.
215
00:14:14,000 --> 00:14:18,400
Vi är tävlingsmänniskor, båda två.
Det kommer ni att få se.
216
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
Då är det kanske en fördel
att ni tävlar tillsammans?
217
00:14:21,480 --> 00:14:23,520
Jag vill aldrig vara på motsatt lag.
218
00:14:23,600 --> 00:14:27,600
Det kommer inte ni andra
att vilja heller.
219
00:14:27,680 --> 00:14:33,200
Vi satsar inte på andraplatsen.
Vi kommer att försöka vinna.
220
00:14:33,280 --> 00:14:40,040
Er budget motsvarar en bekväm
flygbiljett till slutdestinationen.
221
00:14:40,120 --> 00:14:43,920
737 kronor per person och dag.
222
00:14:44,000 --> 00:14:47,440
Det ska räcka till mat,
boende och resa.
223
00:14:47,520 --> 00:14:51,480
Felix, om du åker till Sverige,
vad gör man för 737 kr där?
224
00:14:51,560 --> 00:14:54,680
En lunch, skulle jag säga.
225
00:14:54,760 --> 00:14:57,680
Nej, jag skojar.
Men det räcker inte till så mycket.
226
00:14:57,760 --> 00:15:00,280
Vi ska försöka bo lite gratis.
227
00:15:00,360 --> 00:15:05,560
Vi äter upp varandra i stället,
bor på parkbänkar och reser lyxigt.
228
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
Ni lever av kärlek.
229
00:15:07,360 --> 00:15:13,240
Förutom i Norge. Där är det kört
innan man har tagit en kopp kaffe.
230
00:15:14,120 --> 00:15:16,200
Ni har koll på reglerna.
231
00:15:16,280 --> 00:15:22,080
Inga mobiltelefoner,
och alla resor ska ske landvägen.
232
00:15:23,600 --> 00:15:25,280
Resten är upp till er.
233
00:15:29,240 --> 00:15:32,440
-Är ni redo?
-Ja!
234
00:15:32,520 --> 00:15:36,520
Starten går...
235
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
...nu!
236
00:15:43,360 --> 00:15:45,680
Vi tar det långa benet före direkt.
237
00:15:45,760 --> 00:15:49,240
Jag har noll inre kompass,
men den säger ner och höger.
238
00:15:49,320 --> 00:15:51,560
-Buss?
-Spanska.
239
00:15:51,640 --> 00:15:55,720
-Tågstationen?
-Buss?
240
00:15:55,800 --> 00:15:57,160
Ursäkta, busstationen?
241
00:15:57,240 --> 00:15:59,440
I centrum, tre kilometer bort.
242
00:16:00,160 --> 00:16:01,640
Tänk om bussen går nu?
243
00:16:01,720 --> 00:16:04,160
-Vad sa han? Vänster?
-Ner och höger.
244
00:16:04,240 --> 00:16:06,800
Lagen har en lång resa framför sig.
245
00:16:06,880 --> 00:16:09,000
De väljer själva
vilken väg de ska ta,
246
00:16:09,080 --> 00:16:13,400
men de måste passera
åtta obligatoriska checkpoints
247
00:16:13,480 --> 00:16:15,680
fram till målgången i Tromsö.
248
00:16:15,760 --> 00:16:18,320
Tävlingens första checkpoint
ligger i Pinhão,
249
00:16:18,400 --> 00:16:22,480
en pittoresk by i norra Portugals
berömda vindistrikt, Douro.
250
00:16:22,560 --> 00:16:25,320
Laget som kommer först vinner etappen
251
00:16:25,400 --> 00:16:27,920
och ett tidsförsprång
vid nästa start.
252
00:16:28,000 --> 00:16:34,440
Vi ska till Pinhão. Vi ska ha kartan.
Ta ut den, så att vi vet vart vi ska.
253
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Det känns pirrigt.
254
00:16:36,640 --> 00:16:42,160
Om vi bara kan ta oss upp till Tanger
så går det säkert en färja därifrån.
255
00:16:42,240 --> 00:16:45,840
Det går skitdåligt att läsa kartor,
för de har ingen zoom-funktion.
256
00:16:45,920 --> 00:16:49,000
Så man kommer inte närmre
när man gör så med fingrarna.
257
00:16:49,600 --> 00:16:51,160
Har vi fått fel karta?
258
00:16:51,240 --> 00:16:55,280
Emil och jag lever livet
i ökad galopp. Full fart framåt.
259
00:16:55,360 --> 00:16:59,960
Fort och fel,
hellre än långsamt och rätt.
260
00:17:01,920 --> 00:17:03,280
Där är det!
261
00:17:04,360 --> 00:17:07,440
Jag vågar inte räkna pengarna här.
Det kan vi inte göra.
262
00:17:08,040 --> 00:17:10,000
Varje lag har en tajt budget.
263
00:17:10,080 --> 00:17:14,880
De måste klara sig
på 29 500 kronor per person.
264
00:17:14,960 --> 00:17:19,720
Det kan låta mycket
men är bara 737 kronor om dagen.
265
00:17:19,800 --> 00:17:23,480
Det ska täcka alla resor,
all mat och allt boende.
266
00:17:23,560 --> 00:17:25,240
Vi behöver nåt billigt.
267
00:17:25,320 --> 00:17:27,960
Här ser det ut att kunna vara.
268
00:17:29,800 --> 00:17:31,360
Nej!
269
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
Det är inte sant.
270
00:17:37,120 --> 00:17:43,120
Det här går inte. Det finns en affär.
Vi ser om de har en väska.
271
00:17:44,840 --> 00:17:49,360
Min väska bröt ihop. Vi har dragit
den uppför och nerför några trappor.
272
00:17:49,440 --> 00:17:52,200
That's it. Tusen spänn i backen.
273
00:17:53,080 --> 00:17:56,640
Vad kostar en taxi till Tanger?
274
00:17:56,720 --> 00:18:01,160
Det blir svårt att hitta
det smartaste sättet att ta sig fram.
275
00:18:01,240 --> 00:18:04,800
Ja, taxi. 50 dirham?
276
00:18:04,880 --> 00:18:07,120
Vi vet inte
vem som tar ett dåligt beslut.
277
00:18:07,200 --> 00:18:09,000
Vi får gå på magkänsla.
278
00:18:09,080 --> 00:18:10,640
Tack så mycket.
279
00:18:10,720 --> 00:18:13,360
50 spänn,
det är klart att vi tar det.
280
00:18:13,440 --> 00:18:17,160
-Det är ju ingenting.
-Nej, men tänk om bussen kostar 10?
281
00:18:17,240 --> 00:18:20,640
Det gör den inte. Det tror jag inte.
282
00:18:20,720 --> 00:18:24,960
Både jag och Felix har vinnarskallar.
Det har både för- och nackdelar
283
00:18:25,040 --> 00:18:28,840
om vi ska bestämma nåt,
att vi tycker olika.
284
00:18:28,920 --> 00:18:31,120
Vi kan väl kolla bussen först?
285
00:18:31,200 --> 00:18:33,680
-Nej, va fan, taxi.
-Vi måste kolla bussen.
286
00:18:33,760 --> 00:18:37,920
Jag upplever
att småbeslut brukar jag ofta ta.
287
00:18:38,000 --> 00:18:41,680
Men när du säger "vi gör så här
i stället", då gör vi det.
288
00:18:41,760 --> 00:18:43,640
-Taxi till Tanger?
-Buss?
289
00:18:43,720 --> 00:18:45,400
Jag tycker precis tvärt om.
290
00:18:45,480 --> 00:18:52,040
Jag börjar bestämma. Sen tänker du
nånting annat och blir lite sur.
291
00:18:52,120 --> 00:18:56,600
Blir jag besviken
om du tar fel beslut? Nej.
292
00:18:56,680 --> 00:19:00,120
Vad kostar det
att åka taxi till Tanger?
293
00:19:00,200 --> 00:19:03,160
Till Tanger? 600 dirham.
294
00:19:03,240 --> 00:19:07,680
-600?
-Nej, vi tar bussen.
295
00:19:07,760 --> 00:19:13,520
600 spänn.
Tänk om vi kommer före alla andra?
296
00:19:13,600 --> 00:19:16,560
Det vore ganska skönt
att vara först på plats.
297
00:19:19,640 --> 00:19:21,920
-Då får vi öka lite.
-Ja, ja.
298
00:19:22,000 --> 00:19:27,560
Ursäkta. Är buss det snabbaste sättet
att ta sig till Tanger?
299
00:19:29,080 --> 00:19:33,480
Planen är att lämna stan
och ta oss ner mot kusten.
300
00:19:33,560 --> 00:19:37,040
För vi ska försöka ta en färja över
till Spanien eller Portugal.
301
00:19:37,120 --> 00:19:40,200
Här börjar vi komma
till den stora vägen.
302
00:19:40,280 --> 00:19:44,280
Generellt sett, om det är snabba
beslut, så är det till 100 % Eva.
303
00:19:44,360 --> 00:19:48,920
-Fan vad du inte är snabb.
-Jag är absolut inte snabb.
304
00:19:49,000 --> 00:19:52,600
Det kan bli ett problem.
Du är väldigt långsam.
305
00:19:53,320 --> 00:19:55,840
Stationen? Åt det hållet.
306
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
Kolla! "La gare routiere".
307
00:19:58,880 --> 00:20:03,440
Jag är bromsen och Eva är gasen.
308
00:20:03,520 --> 00:20:09,200
Du vill njuta av ditt kaffe
309
00:20:09,280 --> 00:20:13,160
och din ostsmörgås, i godan ro.
310
00:20:13,240 --> 00:20:17,880
Jag har kanske svårt att förstå att
det inte kommer en till buss senare.
311
00:20:20,200 --> 00:20:23,880
-Ditåt, eller?
-Ja, så får vi se var vi hamnar.
312
00:20:23,960 --> 00:20:26,200
Taxi! Hallå!
313
00:20:26,280 --> 00:20:29,240
Vad kostar det att åka till Tanger?
500?
314
00:20:30,560 --> 00:20:35,160
-Vad tror du? 500?
-Kan vi inte kolla vad bussen kostar?
315
00:20:35,240 --> 00:20:38,920
-Om vi inte vinner nån tid.
-Men var fan är busshållplatsen?
316
00:20:39,000 --> 00:20:45,280
Nej, men det är tävling.
Tävling är att man satsar allt.
317
00:20:45,360 --> 00:20:51,240
Ska vi inte chansa och ta en taxi?
Och bara bränna ner...
318
00:20:51,320 --> 00:20:56,080
Om vi inte tjänar nåt på
att ta en taxi ska vi inte göra det.
319
00:20:56,160 --> 00:20:59,640
-Så jävla dumt!
-Men jag är sugen på att leda lite.
320
00:20:59,720 --> 00:21:03,120
Om man inte tar en tävling på allvar,
varför ska man då tävla?
321
00:21:03,200 --> 00:21:09,240
Då kan man säga att vi kan väl
knulla lite så här, bara.
322
00:21:09,320 --> 00:21:13,680
Då ska man fan göra det. Man ska väl
gå all in på det man håller på med?
323
00:21:14,760 --> 00:21:18,560
-Pris till Tanger?
-Vi går till den jävla busstationen!
324
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
Okej, ja, ja.
325
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
Alla har inte lika bråttom.
326
00:21:30,760 --> 00:21:33,000
-Det luktar fisk.
-En fiskmarknad.
327
00:21:33,080 --> 00:21:37,040
-Ska vi gå igenom och titta?
-Det kan vi göra.
328
00:21:37,120 --> 00:21:40,920
Jag tror att det kan bli intressant
att resa med pojken man har.
329
00:21:41,000 --> 00:21:42,640
Tack.
330
00:21:42,720 --> 00:21:47,640
Björn har sagt: "Ska du ut på en
intressant resa vill jag följa med."
331
00:21:47,720 --> 00:21:52,240
Vill ni ha frukt?
Frukten är här borta.
332
00:21:52,320 --> 00:21:54,600
Björn var väl som de flesta barn.
333
00:21:54,680 --> 00:22:00,400
Vi hade väl inte nåt otalt.
Det fungerade väl som normalt.
334
00:22:00,480 --> 00:22:07,120
Vi var ute och fiskade på sjön.
Och vad gjorde vi mer?
335
00:22:07,200 --> 00:22:09,880
Vanliga smågrejer man brukar göra.
336
00:22:09,960 --> 00:22:12,400
Två bananer och två persikor, tack.
337
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
Det är häftigt
att dela detta med sin far.
338
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
Man får umgås och stärka banden.
339
00:22:16,880 --> 00:22:21,040
-Ett, fem. Femton.
-Okej, perfekt.
340
00:22:21,120 --> 00:22:24,000
Det man hoppas på att få ut av det
är väl kanske
341
00:22:24,080 --> 00:22:28,360
att komma tillbaks och lära känna
varandra lite mer
342
00:22:28,440 --> 00:22:30,840
som det var förut,
när han bodde hemma.
343
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
Ja...
344
00:22:37,360 --> 00:22:39,000
Taxi!
345
00:22:39,080 --> 00:22:40,840
-Tanger.
-Tanger?
346
00:22:40,920 --> 00:22:45,280
Vad kostar det? 70 per person?
347
00:22:45,360 --> 00:22:47,520
Ja. Tack.
348
00:22:47,600 --> 00:22:50,720
Då blir det taxi ändå.
Hur bra som helst, ju.
349
00:22:50,800 --> 00:22:52,920
Okej, nu åker vi till Tanger.
350
00:22:53,000 --> 00:22:56,360
Till Tangers hamn. Till båten.
351
00:22:56,440 --> 00:22:57,840
-Färjan.
-Färjan.
352
00:23:07,600 --> 00:23:11,880
Jag tror att vi gjorde
ett sånt jävla vinnardrag.
353
00:23:11,960 --> 00:23:14,240
Jag vet inte riktigt.
354
00:23:14,320 --> 00:23:18,800
Alla andra ligger efter.
Thomas Wassberg vallar skidorna.
355
00:23:18,880 --> 00:23:23,800
Han är i Västsahara
och slipar medarna eller nånting.
356
00:23:23,880 --> 00:23:27,840
-Och vi är som ett spjut.
-Jag är inte säker på det.
357
00:23:29,160 --> 00:23:31,920
Vi åker in i Portugal, tycker jag.
358
00:23:32,000 --> 00:23:35,640
Strategin och taktiken
har vi inte lagt upp fullständigt än.
359
00:23:35,720 --> 00:23:37,760
Den filar vi på.
360
00:23:37,840 --> 00:23:40,720
Var fan... Här har vi det stället.
361
00:23:40,800 --> 00:23:45,480
Vi vill träffa på trevliga människor.
362
00:23:45,560 --> 00:23:47,440
Kom igen, kartan!
363
00:23:47,520 --> 00:23:50,880
Som hjälper oss
att komma fram dit vi ska.
364
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
Förhoppningsvis utan att det blir
för krångligt.
365
00:23:55,440 --> 00:23:58,680
Vi frågar vad taxijäveln kostar.
366
00:23:58,760 --> 00:24:02,600
Just nu har vi ingen aning
om vart vi ska.
367
00:24:02,680 --> 00:24:04,280
Har de nån turordning?
368
00:24:04,360 --> 00:24:06,840
Hej. Ursäkta mig.
369
00:24:06,920 --> 00:24:10,320
-Ska vi ta upp grejerna nu?
-Ja, vi tar upp reseguiden.
370
00:24:12,240 --> 00:24:16,200
Men jag undrar om det är smartare
att åka via Spanien.
371
00:24:16,280 --> 00:24:19,400
Där är Lissabon...
372
00:24:21,400 --> 00:24:24,240
-Var är vi nu?
-Fråga inte, han fattar inte.
373
00:24:24,320 --> 00:24:29,960
-Var är vi nu?
-Älskling, han pratar inte franska.
374
00:24:31,440 --> 00:24:36,800
Har ni väskor? Okej.
375
00:24:36,880 --> 00:24:41,600
Jag är trött på mamma,
jag är trött på racet,
376
00:24:41,680 --> 00:24:43,640
jag är trött på mig själv.
377
00:24:43,720 --> 00:24:46,680
Ja, då får vi packa om.
378
00:24:46,760 --> 00:24:49,320
Vart ska vi?
- Hallå, Tanger, vad kul det är!
379
00:24:49,400 --> 00:24:52,480
Jag kan inte kontrollera
vad som händer,
380
00:24:52,560 --> 00:24:55,360
och jag vill inte kissa
och skita ner mig första dagen.
381
00:25:02,240 --> 00:25:04,800
-Här kan vi få en taxi.
-Taxi!
382
00:25:04,880 --> 00:25:06,160
10 dirham?
383
00:25:06,240 --> 00:25:07,760
Tar det två timmar att köra?
384
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
Hitåt?
385
00:25:08,920 --> 00:25:12,840
Tävlingen Race Across the World
Sverige är igång för fullt.
386
00:25:12,920 --> 00:25:15,720
Lag Röse och lag Wassberg
kämpar med att hitta
387
00:25:15,800 --> 00:25:19,440
snabbaste och bästa sättet
ut ur Chefchaouen.
388
00:25:19,520 --> 00:25:22,720
Peter och Lotta har andra problem
att handskas med.
389
00:25:22,800 --> 00:25:27,120
Felix och Clara är redan halvvägs
de 23 milen till Tanger.
390
00:25:27,200 --> 00:25:31,200
Och Emil och Carl
har tagit upp jakten i taxi.
391
00:25:34,960 --> 00:25:39,880
Vi är på gång
Vi är laddade, vi är tända
392
00:25:41,560 --> 00:25:44,160
-Jag är kung
-...i baren
393
00:25:45,600 --> 00:25:47,240
-Är du tävlingsmänniska?
-Ja!
394
00:25:47,320 --> 00:25:49,680
Det har du aldrig visat innan.
395
00:25:49,760 --> 00:25:52,320
-Skojar du?
-Det är dags att visa det nu.
396
00:25:52,400 --> 00:25:54,480
Du älskar tävling och hej och hå.
397
00:25:54,560 --> 00:25:59,480
Men jag kommer att säga till när jag
får panik, är kissnödig och så.
398
00:25:59,560 --> 00:26:03,000
-Det snurrar, för jag är åksjuk.
-Men titta fram, då.
399
00:26:03,080 --> 00:26:05,840
Men kan vi inte bara
få ihop det här först?
400
00:26:05,920 --> 00:26:08,840
Jag har ju tävlat hela mitt liv.
I sång.
401
00:26:08,920 --> 00:26:12,040
Jag har rest land och rike runt
och tävlat i sångtävlingar.
402
00:26:12,120 --> 00:26:14,680
-Jag vann aldrig.
-Man kan inte tävla i sång.
403
00:26:14,760 --> 00:26:16,960
-Jo.
-Så du är van att förlora?
404
00:26:17,040 --> 00:26:20,920
Syftet med den här resan är att vi
kommer att få testa vår vänskap.
405
00:26:21,000 --> 00:26:24,840
För vi tänker ju i alla fall
att vi är bra kompisar.
406
00:26:24,920 --> 00:26:27,320
Vi får testa om vi
verkligen är det på resan.
407
00:26:27,400 --> 00:26:30,760
Ja, vi har ju aldrig hängt så länge,
egentligen.
408
00:26:30,840 --> 00:26:34,240
-Och nu får vi också se det sämsta.
-Ja.
409
00:26:34,320 --> 00:26:39,200
Jag kan inte kontrollera vad
som händer härnäst, men det är okej.
410
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
VI kanske inte ens är vänner
när vi kommer hem.
411
00:26:41,880 --> 00:26:44,000
Jag har sån otrolig kissblåsa
412
00:26:44,080 --> 00:26:46,920
och vill inte kissa och skita ner mig
första dagen.
413
00:26:47,840 --> 00:26:50,720
Det här kan vara det sista
ni ser av oss tillsammans.
414
00:26:50,800 --> 00:26:51,960
Det sista.
415
00:26:53,520 --> 00:26:55,120
Bussen går nu.
416
00:26:55,200 --> 00:26:59,480
Vi kollar om den går nu.
Vi kanske missar den.
417
00:27:00,400 --> 00:27:02,400
Men det är ju ingen här.
418
00:27:03,840 --> 00:27:06,560
Förvirrat, men jag
hade inte räknat med nåt annat.
419
00:27:06,640 --> 00:27:08,080
Det får bli vad det blir.
420
00:27:08,160 --> 00:27:12,240
Vi vet inte om bussen kommer,
men sånt har jag också räknat med.
421
00:27:12,720 --> 00:27:13,880
Tetouen?
422
00:27:15,600 --> 00:27:18,720
-Halv fem.
-Ja, precis.
423
00:27:20,080 --> 00:27:23,400
Klockan halv fem.
Den gick inte halv fem.
424
00:27:23,480 --> 00:27:26,960
-Det får vi se.
-Vi kan vara så blåsta nu.
425
00:27:28,560 --> 00:27:32,200
Va? Säg nu att bussen går.
426
00:27:32,280 --> 00:27:34,320
-Nu kommer bussen!
-Ja!
427
00:27:34,400 --> 00:27:35,360
Tjoho!
428
00:27:35,440 --> 00:27:39,880
-Fy fasen! Eller?
-Jo, det var ju den han visade.
429
00:27:39,960 --> 00:27:42,600
Jag får mitt hopp tillbaka.
430
00:27:42,680 --> 00:27:44,520
-Eller?
-Jajamän.
431
00:27:44,600 --> 00:27:46,480
-Åh nej, den är full.
-Nejdå.
432
00:27:58,480 --> 00:28:04,320
-Okej. Tack.
-Tack.
433
00:28:04,400 --> 00:28:06,080
Aj! Klonk.
434
00:28:07,240 --> 00:28:10,000
Medan Felix och Clara
redan är framme i Tanger
435
00:28:10,080 --> 00:28:13,240
står familjen Magnusson kvar
på ruta ett.
436
00:28:13,320 --> 00:28:16,040
-Nu ska vi se.
-Ska du slita ut dina trosor här?
437
00:28:16,120 --> 00:28:19,680
Jag ska slita ut mina trosor
på torget, precis.
438
00:28:21,160 --> 00:28:23,200
Ingen brådska,
det är bara en tävling.
439
00:28:23,280 --> 00:28:25,760
Ja, det är det jag känner.
440
00:28:26,960 --> 00:28:28,200
Gud.
441
00:28:29,080 --> 00:28:31,200
För mycket kläder.
442
00:28:31,280 --> 00:28:35,160
Det känns...
443
00:28:35,240 --> 00:28:40,520
-Ska jag hjälpa dig?
-Nejdå. Den här tar vi.
444
00:28:40,600 --> 00:28:44,040
Jag tänker att vi ska...
445
00:28:44,120 --> 00:28:48,920
Jag har kontrollbehov, och att resa
innebär att släppa kontrollbehovet.
446
00:28:49,000 --> 00:28:53,240
Det är inte jag som styr planet
eller hotellet jag bor på.
447
00:28:53,320 --> 00:28:58,080
-Du tog med en disktrasa?
-Ja. Den fick jag med mig.
448
00:28:58,160 --> 00:29:00,400
-Jag tycker den är jättesöt.
-Ja.
449
00:29:00,480 --> 00:29:04,880
Och den är praktisk. Hatte hade med
sig en som badhandduk till Sydafrika.
450
00:29:04,960 --> 00:29:07,040
Det är fortfarande en tävling.
451
00:29:07,120 --> 00:29:11,160
Jag vet, och jag håller ju på
för brinnande livet.
452
00:29:11,240 --> 00:29:15,320
Jag kan släppa kontrollen men vill
veta vilken kontroll jag släpper.
453
00:29:15,400 --> 00:29:18,840
-Busstationen?
-Ditåt.
454
00:29:18,920 --> 00:29:21,000
Tack!
455
00:29:23,080 --> 00:29:27,480
Väskan håller, men jag tvivlar på
att den håller hela vägen.
456
00:29:27,560 --> 00:29:29,240
Även om den håller,
457
00:29:29,320 --> 00:29:35,680
så blir det nog övermäktigt
att bära mina 15 kilo och den.
458
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
Men vi har satt oss i båten,
då får man...
459
00:29:38,720 --> 00:29:40,280
...ro den i land.
460
00:29:40,360 --> 00:29:43,640
Jag tänkte att man
inte behövde säga det.
461
00:29:44,480 --> 00:29:47,840
-Har du varit i Portugal?
-Ja, men då var jag 20 år.
462
00:29:47,920 --> 00:29:50,920
-Träffade nån kille, kanske?
-Ja, faktiskt.
463
00:29:51,000 --> 00:29:53,040
-Va?
-Ja, konstigt, va?
464
00:29:53,120 --> 00:29:57,080
Espiritosanto hette han i efternamn,
kom jag på nu.
465
00:29:57,160 --> 00:30:00,760
Jag har inte tänkt på det på 50 år!
Det är ganska roligt.
466
00:30:00,840 --> 00:30:04,120
På riktigt? Träffade du en snubbe
som hette Espiritosanto?
467
00:30:04,200 --> 00:30:09,480
Ja, och de var jätterika
och en fin familj. Jajamän.
468
00:30:09,560 --> 00:30:13,280
Inte tillräckligt fin, tydligen.
469
00:30:17,840 --> 00:30:22,200
Målet för samtliga lag
är att ta sig till hamnen i Tanger.
470
00:30:22,280 --> 00:30:25,040
Eva och Karin har bytt bussen
mot en snabbare taxi.
471
00:30:25,120 --> 00:30:28,080
De har nu inte långt kvar
till Tanger.
472
00:30:28,160 --> 00:30:31,880
Men de kämpar mot klockan för att
hinna med kvällsfärjan till Europa.
473
00:30:31,960 --> 00:30:34,000
Färjan går om 25 minuter.
474
00:30:34,080 --> 00:30:38,440
Vi har inga biljetter.
Vi är inte framme.
475
00:30:38,520 --> 00:30:39,600
Jag får panik.
476
00:30:39,680 --> 00:30:42,960
Vi ville hinna med en färja
som gick klockan åtta på kvällen.
477
00:30:43,040 --> 00:30:46,000
Ursäkta! Hur lång tid tar det?
478
00:30:47,480 --> 00:30:49,840
Sen ska vi
"wheela och deala" med pengar.
479
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
Jag tror inte att vi hinner.
480
00:30:58,880 --> 00:30:59,920
Va?
481
00:31:00,000 --> 00:31:01,320
Vi kom iväg ganska sent.
482
00:31:01,400 --> 00:31:05,200
Hinner vi inte till båten?
Är det omöjligt?
483
00:31:05,280 --> 00:31:07,760
Det ledde till
att vi förlorade vår båt.
484
00:31:07,840 --> 00:31:12,240
Jag tycker inte om att missa
bussar och färjor. Det är onödigt.
485
00:31:12,320 --> 00:31:15,080
Det blev inte som vi tänkte.
Men det var ändå nåt.
486
00:31:15,160 --> 00:31:17,560
Får jag lägga ner den här hos dig?
487
00:31:17,640 --> 00:31:19,440
-Vad heter tack på...
-Shokram.
488
00:31:19,520 --> 00:31:23,720
Vart ska vi?
- Hallå, Tanger! Vad kul det är!
489
00:31:23,800 --> 00:31:27,840
Hon säger att det är den bussen
som går till Tanger.
490
00:31:30,320 --> 00:31:34,240
Det låter inte som om han säger
samma stad som vi, men va fan.
491
00:31:34,320 --> 00:31:37,080
Men vi har ju fått Tanger.
492
00:31:37,760 --> 00:31:42,840
Till slut lyckades Peter och Lotta
fixa bussbiljetter ut ur Chefchaouen,
493
00:31:42,920 --> 00:31:46,440
där tävlingen startade
för snart sex timmar sen.
494
00:31:47,400 --> 00:31:52,800
-Vet du var den här bussen går?
-Jag tror att den går till Tanger.
495
00:31:52,880 --> 00:31:56,960
Jag har ju frågat om Tanger,
och då har de pekat på den här.
496
00:31:57,040 --> 00:31:59,440
Så jag hoppas den gör det.
497
00:32:00,280 --> 00:32:05,800
-Vi har i alla fall lagt upp en rutt.
-Jag skulle inte dra det så långt.
498
00:32:05,880 --> 00:32:09,520
Vi har pratat lite lätt
om olika alternativ.
499
00:32:09,600 --> 00:32:12,680
"Lägga upp en rutt" är när man...
500
00:32:12,760 --> 00:32:16,680
Det kan bli jobbigt att spendera
mycket tid ihop, oavsett med vem.
501
00:32:19,320 --> 00:32:24,440
I Tanger har Felix och Clara klivit
på dagens sista färja mot Spanien.
502
00:32:24,520 --> 00:32:29,200
Men de är oroliga att nåt av
motståndarlagen också ska hinna med.
503
00:32:30,480 --> 00:32:33,400
De står inte i kön än, i alla fall.
504
00:32:35,240 --> 00:32:37,240
-Är du säker?
-Ja, jag är säker.
505
00:32:37,320 --> 00:32:39,000
Sharaka.
506
00:32:40,640 --> 00:32:45,040
Så. Okej, då ska vi fixa
en färjebiljett, då.
507
00:32:49,040 --> 00:32:50,760
Nej!
508
00:32:51,960 --> 00:32:56,280
De är där. Emil och Carl.
De står i biljettkassan.
509
00:32:56,360 --> 00:33:00,800
Klockan är tjugo över sju.
De stänger sju.
510
00:33:00,880 --> 00:33:03,720
De kan inte hinna.
511
00:33:03,800 --> 00:33:08,600
Fan vad de ser sura ut!
De ser störtsura ut.
512
00:33:09,680 --> 00:33:14,800
Nu ska vi ut på rövarstråt,
ja vi ska ut och röva...
513
00:33:14,880 --> 00:33:17,960
Det är en kvart kvar.
514
00:33:19,440 --> 00:33:22,480
...levande som jag
515
00:33:24,680 --> 00:33:28,400
-Nej, de hann. Fan också. Skit.
-Du ser dem?
516
00:33:29,800 --> 00:33:33,640
Så glada att vi kom med.
Jag tror inte...
517
00:33:34,480 --> 00:33:39,600
-Carl, nej... Där är Felix och Clara.
-Jag trodde vi var först.
518
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
Sjukt irriterande.
519
00:33:41,680 --> 00:33:43,800
Titta vad katten har släpat in!
520
00:33:43,880 --> 00:33:47,160
-Kom.
-Vi ses. Hej då.
521
00:33:47,240 --> 00:33:51,320
-Det här är så jävla irriterande.
-Jävla störig attityd.
522
00:33:51,400 --> 00:33:54,040
Om jag sjunger och dansar
eller jobbar i köket...
523
00:33:54,120 --> 00:33:56,040
För mig är det rätt pinsamt.
524
00:33:56,120 --> 00:33:57,840
-De hann inte med.
-Då fuskar de.
525
00:33:57,920 --> 00:34:00,000
Nu kom jag på en sak.
Vem har min sovsäck?
526
00:34:00,080 --> 00:34:03,440
Det tar emot lite.
Man får bädda ner sig i sanden.
527
00:34:10,720 --> 00:34:14,320
Felix och Clara och Carl och Emil
ligger i delad ledning,
528
00:34:14,400 --> 00:34:16,920
då de båda hann med
sista färjan till Europa.
529
00:34:20,720 --> 00:34:25,200
De andra lagen är kvar i Marocko
och måste hitta boende för natten.
530
00:34:25,280 --> 00:34:29,760
Antingen ett enklare hotell
där det kanske finns toa...
531
00:34:29,840 --> 00:34:33,440
Jag tycker att vi kollar.
Vi behöver veta vad det kostar.
532
00:34:34,000 --> 00:34:38,120
Efter en krävande första dag anländer
till slut även Peter och Lotta
533
00:34:38,200 --> 00:34:40,840
till en av Tangers yttre förorter.
534
00:34:40,920 --> 00:34:46,520
Låt oss hoppas
att inte bussen stannar här.
535
00:34:46,600 --> 00:34:50,360
Åh gud, jag blir trött
bara jag tänker på det.
536
00:34:50,440 --> 00:34:54,920
Jag kan vara lite orolig
att man ska behöva sova över
537
00:34:55,000 --> 00:34:57,720
i en liten park.
538
00:34:57,800 --> 00:35:03,360
Nu kom jag på en sak.
Vem har min sovsäck?
539
00:35:03,440 --> 00:35:09,280
Eller kanske ute i nån öken.
Man får bädda ner sig i sanden.
540
00:35:09,360 --> 00:35:15,840
-Jag har den inte.
-Då får vi hitta en tröja eller nåt.
541
00:35:15,920 --> 00:35:18,680
Det tar emot lite
när jag ser det framför mig.
542
00:35:18,760 --> 00:35:22,600
-Ibland kan man försöka fokusera.
-Jag kan inte fokusera.
543
00:35:22,680 --> 00:35:24,680
-Det kan inte du heller.
-Jo.
544
00:35:24,760 --> 00:35:28,880
Jag sitter och tänker
på olika alternativ.
545
00:35:35,720 --> 00:35:38,240
-Behöver du hjälp?
-Nejdå, jag fixar det.
546
00:35:38,320 --> 00:35:40,960
Jaha, nu kommer vi.
547
00:35:41,040 --> 00:35:44,000
Hotell Rembrandt.
Det är ju fantastiskt.
548
00:35:44,080 --> 00:35:45,640
Vi går in.
549
00:35:45,720 --> 00:35:50,840
-Åttahundra?
-Och tjugosex.
550
00:35:50,920 --> 00:35:53,480
Det kommer ju bekvämlighet
med åldern också.
551
00:35:53,560 --> 00:35:55,720
Då ska vi se, tjugosex.
552
00:35:55,800 --> 00:36:00,280
Man är inte längre lika road
av att sova i en påse.
553
00:36:00,360 --> 00:36:02,320
Men gud.
554
00:36:02,400 --> 00:36:04,040
Men, ja...
555
00:36:05,040 --> 00:36:06,720
Har du några pengar kvar?
556
00:36:08,640 --> 00:36:12,400
God kväll.
Vi frågade efter ett hotell på gatan,
557
00:36:12,480 --> 00:36:16,280
och han sa att vi kunde fråga er
om ett bra pris.
558
00:36:16,360 --> 00:36:19,840
Det bästa priset är 350,
inklusive frukost.
559
00:36:19,920 --> 00:36:23,440
Jag försökte förklara att vi har
en väldigt begränsad budget.
560
00:36:23,520 --> 00:36:28,480
Blir det billigare om jag sjunger
och dansar eller jobbar i köket?
561
00:36:28,560 --> 00:36:30,080
Nej.
562
00:36:30,160 --> 00:36:34,320
Vi kan städa eller göra frukost
åt de andra gästerna.
563
00:36:35,800 --> 00:36:38,880
Du säger nej, men jag säger kanske.
564
00:36:38,960 --> 00:36:40,920
Evas prutande.
565
00:36:41,000 --> 00:36:46,160
Hos henne är det naturligt, men
för mig är det snarare lite pinsamt.
566
00:36:46,240 --> 00:36:49,040
Jag kan bli lite obekväm.
567
00:36:51,400 --> 00:36:54,720
Det låter väldigt högt. Kan man sova?
568
00:36:54,800 --> 00:36:59,560
Ja, ja. Hallå, Tanger! Hur är läget?
569
00:37:03,720 --> 00:37:06,200
Ja, vart ska vi?
570
00:37:07,800 --> 00:37:09,680
Ingen aning.
571
00:37:09,760 --> 00:37:11,560
Det är midnatt i Spanien.
572
00:37:11,640 --> 00:37:15,680
Ett vandrarhem? Där borta?
Tack så mycket.
573
00:37:15,760 --> 00:37:20,200
Och det är inte lätt att hitta
nattens boende utan mobiltelefon.
574
00:37:20,280 --> 00:37:23,960
-Norrut en kilometer.
-Kolla. "Hostal".
575
00:37:24,040 --> 00:37:27,040
-Men gud!
-Det är där vi sover.
576
00:37:27,120 --> 00:37:31,400
Vandrarhem. Perfekt, det tar vi.
Skitbra.
577
00:37:31,480 --> 00:37:35,000
Be till nån att vi får rum här nu.
578
00:37:35,960 --> 00:37:39,240
Hejsan.
579
00:37:39,320 --> 00:37:42,680
Har ni två sovplatser?
580
00:37:42,760 --> 00:37:47,320
Okej. Två personer. Tack så mycket.
581
00:37:47,400 --> 00:37:49,120
Vilken dag. Det är sinnessjukt.
582
00:37:49,200 --> 00:37:54,880
-Det har gått en dag.
-Ja, det är det som är så knäckande.
583
00:37:54,960 --> 00:37:57,160
Åh, herregud.
584
00:37:59,560 --> 00:38:04,160
Jag är så jävla hungrig.
585
00:38:04,240 --> 00:38:07,600
Varför sa vi ja till det här?
586
00:38:07,680 --> 00:38:12,600
Nej, jag orkar inte.
"Hospederia Tarifa".
587
00:38:12,680 --> 00:38:16,520
Hej. Är det här Lion Hostel?
588
00:38:16,600 --> 00:38:19,640
-Ja, det är det.
-Ja!
589
00:38:19,720 --> 00:38:20,960
Åh gud!
590
00:38:21,040 --> 00:38:24,920
Jag och Carl
har bara sovit över två gånger.
591
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Mamma mia!
592
00:38:28,600 --> 00:38:31,560
Vi är chill och tar det
lite med en klackspark.
593
00:38:31,640 --> 00:38:36,520
Alltså, är det här bäddade sängar?
594
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
Vi har inga lakan.
595
00:38:54,680 --> 00:38:57,520
Åh, vad smal dörr.
596
00:39:00,160 --> 00:39:01,240
Jaha.
597
00:39:01,320 --> 00:39:03,040
Wassbergarna är uppe med tuppen
598
00:39:03,120 --> 00:39:07,480
och väljer det billigaste färdsättet
till sjufärjan: att promenera.
599
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
Det känns som att det är
lite tidspress.
600
00:39:10,160 --> 00:39:13,560
-Hur lång tid har vi på oss?
-Hon är kvart i sju.
601
00:39:17,080 --> 00:39:21,120
Väl i Spanien finns det
flera möjliga vägar att välja på.
602
00:39:21,680 --> 00:39:26,520
Jag skulle vilja åka Lissabon-Porto.
Längs kusten ska vi åka.
603
00:39:26,600 --> 00:39:30,280
Då tar vi oss till Lissabon.
604
00:39:34,360 --> 00:39:37,520
Medan Thomas och Björn
seglar i medvind mot Europa
605
00:39:37,600 --> 00:39:39,800
är det andra tongångar i Marocko.
606
00:39:39,880 --> 00:39:43,560
Varför finns det bajs överallt?
Sådär.
607
00:39:43,640 --> 00:39:45,760
Det lämnar lite övrigt att önska.
608
00:39:45,840 --> 00:39:48,320
Natten på hotell Paris var vidrig.
609
00:39:48,400 --> 00:39:51,800
Det var som att vara inne på
en nattklubb i Paris, fast på speed.
610
00:39:51,880 --> 00:39:54,760
Jag var så trött,
så jag förstod inte hur illa det var.
611
00:39:54,840 --> 00:39:57,160
Det var så otroligt mycket ljud.
612
00:39:57,240 --> 00:40:01,040
Karin låg med händerna över huvudet
och höll för öronen.
613
00:40:01,120 --> 00:40:04,400
Europa. - Kan du fråga honom igen?
614
00:40:04,480 --> 00:40:09,560
20 dirham. - Är allt okej?
Tack så mycket.
615
00:40:09,640 --> 00:40:13,920
Det var fruktansvärt!
Jag trodde det var ett skämt.
616
00:40:14,000 --> 00:40:15,960
Fy fasen vad vi inte sov.
617
00:40:17,440 --> 00:40:21,760
På riktigt. Nu kan det bara gå
åt helvete, nu när det går så bra.
618
00:40:27,880 --> 00:40:33,360
Vi blev lite blåsta igår, så vi får
vara lite mer på hugget idag.
619
00:40:33,440 --> 00:40:37,760
Rummet kostade väl 826-830?
620
00:40:37,840 --> 00:40:42,480
Jag vill inte berätta vad maten
kostade. Jag är full av skam.
621
00:40:42,560 --> 00:40:45,960
Vad kostar det till hamnen? 20? Okej.
622
00:40:46,040 --> 00:40:48,080
Vi tar det.
623
00:40:51,080 --> 00:40:56,160
I Punta de Tarifa i Spanien har även
Carl och Emil vaknat till liv.
624
00:40:56,240 --> 00:40:58,640
-God morgon.
-Hur känns det idag?
625
00:40:58,720 --> 00:41:01,640
-Vad då?
-Du är lite myggbiten.
626
00:41:01,720 --> 00:41:04,040
-Är jag myggbiten i ansiktet?
-Ja.
627
00:41:04,120 --> 00:41:08,560
Natten har inte varit bra.
Man kommer hit och är så trött.
628
00:41:08,640 --> 00:41:10,640
Och så hör man...
629
00:41:13,640 --> 00:41:16,080
Konstant jävla larm i örat.
630
00:41:17,880 --> 00:41:21,680
God morgon. Mot bussen!
631
00:41:22,480 --> 00:41:26,360
Nu har även lag Wassberg anlänt
till Punta de Tarifa i Spanien.
632
00:41:26,440 --> 00:41:28,960
Och de är tre lag sida vid sida.
633
00:41:29,040 --> 00:41:33,120
Det gäller att snabbt lokalisera
det billigaste och bästa sättet
634
00:41:33,200 --> 00:41:36,200
att ta sig vidare norrut
mot checkpointen i Pinhão
635
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
för att vinna en fördel i tävlingen.
636
00:41:38,560 --> 00:41:41,360
Nu tar vi buss till Sevilla.
637
00:41:41,440 --> 00:41:45,200
Jag har packat med mig
en läsk och toalettpapper.
638
00:41:45,280 --> 00:41:46,920
Man vet aldrig vad som händer.
639
00:41:47,000 --> 00:41:48,320
Jag är så dålig i magen.
640
00:41:48,400 --> 00:41:51,240
Okej, nu är allting klart.
641
00:41:53,040 --> 00:41:57,200
-Buss till Portugal?
-Okej.
642
00:41:57,280 --> 00:42:02,680
Tack så mycket, mina damer.
Vad snygga ni är. Hej då.
643
00:42:02,760 --> 00:42:04,760
Okej.
644
00:42:11,440 --> 00:42:15,080
Jag ville ju bara säga nåt trevligt.
645
00:42:15,160 --> 00:42:19,200
Jag ville säga nåt trevligt.
De såg ju söta ut, de där damerna.
646
00:42:19,280 --> 00:42:24,520
-Vi har valt Portugal.
-Hela Portugal, upp till Pinhão.
647
00:42:24,600 --> 00:42:27,120
-Vi tar en kaffe.
-Jag är skithungrig.
648
00:42:27,200 --> 00:42:31,320
Vi har aldrig varit i Portugal
och har sagt att vi vill åka dit.
649
00:42:31,400 --> 00:42:32,680
Nu har vi chansen.
650
00:42:32,760 --> 00:42:35,600
-Via Sevilla, antar jag?
-Ja.
651
00:42:35,680 --> 00:42:40,320
Det går en buss härifrån 11.30.
Vi måste ta den.
652
00:42:40,400 --> 00:42:43,280
Nästa går 17.00. Det hinner vi icke.
653
00:42:43,360 --> 00:42:47,080
-Då packar vi ihop.
-Let's go, baby.
654
00:42:47,160 --> 00:42:53,400
Klockan är sju minuter över elva.
Vi kan inte springa med de här.
655
00:42:54,840 --> 00:42:57,240
Två biljetter till Sevilla.
656
00:42:57,320 --> 00:43:00,240
-Nu?
-Ja, nu. Tack.
657
00:43:01,720 --> 00:43:05,240
-Okej, det var ju ett rån, typ.
-Vad då?
658
00:43:05,320 --> 00:43:09,800
De kostade 23,75 euro styck.
659
00:43:09,880 --> 00:43:11,400
-Men du har biljetter?
-Ja.
660
00:43:11,480 --> 00:43:15,720
Tyvärr tror jag att Emil och Carl
tog en buss som gick 7.30.
661
00:43:15,800 --> 00:43:18,840
-7.30?
-Ja. Men de hann inte med den.
662
00:43:18,920 --> 00:43:22,720
Det kan de inte ha hunnit.
Då har de fuskat, i så fall.
663
00:43:31,160 --> 00:43:34,560
-Vi är i...
-...Sevilla!
664
00:43:36,000 --> 00:43:39,040
Sevilla är födelseort
för två romerska kejsare
665
00:43:39,120 --> 00:43:42,320
och begravningsplats
för utforskaren Christofer Columbus.
666
00:43:42,400 --> 00:43:45,480
Nu ska det bli flamenco
667
00:43:45,560 --> 00:43:47,360
Casa de la Memoria.
668
00:43:47,440 --> 00:43:51,760
Eftersom budgeten inte kommer att
räcka ända till slutmålet i Tromsö
669
00:43:51,840 --> 00:43:53,920
måste lagen jobba längs vägen.
670
00:43:54,000 --> 00:43:58,640
Carl och Emil tar därför
sitt första jobb på flamencomuseet.
671
00:43:58,720 --> 00:44:00,400
Vi ska göra vårt första jobb!
672
00:44:03,320 --> 00:44:06,080
Tror du att vi är de första
som tjänar pengar?
673
00:44:06,160 --> 00:44:10,000
Jag tror inte att de andra
har hunnit tjäna pengar än.
674
00:44:11,040 --> 00:44:14,200
-Hallå!
-Hej!
675
00:44:14,280 --> 00:44:17,240
-Tjena tjejer.
-Hur går det?
676
00:44:17,320 --> 00:44:20,040
-Jodå...
-Det går jättebra. Topp!
677
00:44:20,120 --> 00:44:23,720
-Var sov ni i natt?
-Var sov ni?
678
00:44:23,800 --> 00:44:28,360
Jag frågade först.
Vi bodde på Hôtel de Paris.
679
00:44:28,440 --> 00:44:31,240
-Vad pröjsade ni?
-350 med frukost.
680
00:44:31,320 --> 00:44:34,440
-Vad betalade ni?
-800.
681
00:44:34,520 --> 00:44:37,080
Och sen blev vi tvärblåsta
på middagen igår.
682
00:44:37,160 --> 00:44:39,760
-Vad kostade den, då?
-600.
683
00:44:39,840 --> 00:44:44,080
-Men sluta, vad åt ni?
-Vi betalade 30.
684
00:44:46,760 --> 00:44:49,520
-Håll hårt i pengarna, Lotta.
-Jag lovar.
685
00:44:54,120 --> 00:44:57,480
Den här bussen verkar försenad.
686
00:44:57,560 --> 00:45:01,680
Minst sagt. Den skulle ha
varit framme för en halvtimme sen.
687
00:45:01,760 --> 00:45:05,360
Vi måste försöka
ta en nattbuss uppåt.
688
00:45:05,440 --> 00:45:09,480
Och vi måste äta nåt.
Vi har delat på en smörgås idag.
689
00:45:09,560 --> 00:45:12,080
Ja, jag är väldigt hungrig. Åh, gud.
690
00:45:12,160 --> 00:45:18,040
Kommer jag in i hungerstadiet
är jag inte mitt bästa jag, tyvärr.
691
00:45:18,120 --> 00:45:23,640
Jag kan bli väldigt dålig på
att fokusera och tänka.
692
00:45:23,720 --> 00:45:26,280
Vi försöker få nån billig måltid.
693
00:45:26,360 --> 00:45:28,960
Det får inte vara nån skitmat.
Chips och...
694
00:45:29,040 --> 00:45:34,640
Hon tänker att det blir ett äventyr
som vi aldrig får på nåt annat sätt.
695
00:45:34,720 --> 00:45:39,800
Vi kollar först om det går nån
nattbuss. Försöker ta reda på det.
696
00:45:39,880 --> 00:45:41,320
Sen äter vi.
697
00:45:41,400 --> 00:45:45,280
Varför ska jag sova på golvet när jag
har råd med ett bra hotellrum?
698
00:45:45,360 --> 00:45:49,720
Samma med mat, restauranger
och allting.
699
00:45:49,800 --> 00:45:51,520
Det skulle vara ett äventyr
700
00:45:51,600 --> 00:45:55,480
att sitta i häktet i 40 dagar också,
men det har jag inte lust med.
701
00:45:55,560 --> 00:46:00,280
Kul att vara med dig.
Du ska få lite mat, bara.
702
00:46:00,360 --> 00:46:03,840
Jag känner
att han har anledning att lida,
703
00:46:03,920 --> 00:46:09,120
och att jag har dragit iväg honom
på det här. Det är jobbigt.
704
00:46:11,200 --> 00:46:14,520
I Sevilla har Carl och Emil
svabbat golv i tre timmar,
705
00:46:14,600 --> 00:46:17,360
vilket ger dem ett värdefullt
tillskott till budgeten.
706
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
90 euro!
707
00:46:23,440 --> 00:46:27,760
Men den bästa belöningen
är första parkett på flamencoshowen.
708
00:46:38,840 --> 00:46:40,000
Wow!
709
00:46:42,640 --> 00:46:46,520
Då är vi äntligen i Europa.
710
00:46:46,600 --> 00:46:51,800
Det är sen eftermiddag. Peter
och Lotta har nått Punta de Tarifa.
711
00:46:51,880 --> 00:46:53,080
Hallå.
712
00:46:53,160 --> 00:46:56,560
De inser snabbt att det
inte är enkelt att ta sig vidare.
713
00:46:56,640 --> 00:47:00,120
Sen fortsätter det 17.
714
00:47:00,200 --> 00:47:04,440
-Det verkar inte gå nån, va?
-Nej.
715
00:47:04,520 --> 00:47:08,920
Vår grundplan är
att ta en buss mot Sevilla 8.30.
716
00:47:09,000 --> 00:47:11,520
-Då sitter vi fast här.
-Lugn.
717
00:47:11,600 --> 00:47:14,680
Det är frustrerande
när man inte rullar framåt.
718
00:47:14,760 --> 00:47:16,160
Vi kommer ingenstans.
719
00:47:16,240 --> 00:47:19,600
Men hur fasen kan de ha olika...
720
00:47:27,560 --> 00:47:31,480
Det gick till slut.
Det här är en otroligt vacker stad.
721
00:47:33,640 --> 00:47:37,680
En fördel om vi träffar svenskar,
som är välvilligt inställda till dig.
722
00:47:37,760 --> 00:47:42,400
Men vi kan inte förlita oss på
Solsidan-effekten över hela Europa.
723
00:47:42,480 --> 00:47:43,960
Den finns inte.
724
00:47:48,400 --> 00:47:52,720
Ursäkta. Är du en berömd skådespelare
eller så? Jag känner igen dig.
725
00:47:52,800 --> 00:47:54,360
Ja. Skojar du?
726
00:47:54,440 --> 00:47:59,520
-Det var i våras.
-Ja, jag är med på tv ibland.
727
00:47:59,600 --> 00:48:02,960
Jag såg ett roligt program
med mina vänner.
728
00:48:03,040 --> 00:48:06,120
-Bor du här?
-Jag bor i Sevilla.
729
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
Det var ju otroligt att han kände
igen mig. Dennis.
730
00:48:09,560 --> 00:48:13,440
Men det är kul
att man har fans här nere.
731
00:48:13,520 --> 00:48:19,960
En plan är att ta nattåg
eller nattbuss till Porto.
732
00:48:20,040 --> 00:48:21,200
Kan man det?
733
00:48:21,280 --> 00:48:23,720
Ni måste gå förbi katedralen
ner mot floden.
734
00:48:23,800 --> 00:48:25,840
Gå upp längs floden en bit.
735
00:48:25,920 --> 00:48:29,920
Jag brukar inte bli glad att
bli igenkänd. Det är lite plågsamt.
736
00:48:30,000 --> 00:48:34,440
Fint. Ta mitt telefonnummer.
737
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
-Ett svenskt eller spanskt nummer?
-Svenskt.
738
00:48:38,800 --> 00:48:39,600
Va?
739
00:48:43,120 --> 00:48:47,560
I varje etapp tävlar lagen om att nå
checkpointen före motståndarna.
740
00:48:47,640 --> 00:48:52,480
Man får hitta de smartaste och bästa
resvägarna för att få ett försprång.
741
00:48:52,560 --> 00:48:57,520
Nu är planen att ta oss in
på centralstationen
742
00:48:57,600 --> 00:49:03,600
och hoppa på en nattbuss,
så att vi vaknar i Lissabon.
743
00:49:06,600 --> 00:49:09,960
Men vad fan är detta?
744
00:49:10,040 --> 00:49:14,960
-Nämen, nämen!
-Ni var de sista jag förväntade mig.
745
00:49:16,560 --> 00:49:20,000
-Nämen...
-Nej, vad då?
746
00:49:20,080 --> 00:49:22,240
Nej, nej, nej.
747
00:49:22,320 --> 00:49:26,200
-Nä, du skämtar!
-Är det sant?
748
00:49:26,720 --> 00:49:28,520
-Kom igen!
-Vi sitter fast.
749
00:49:29,320 --> 00:49:30,520
Sen hugger man i ryggen.
750
00:49:30,600 --> 00:49:32,520
-Visa mig respekt.
-Tog du mig på kuken?
751
00:49:32,600 --> 00:49:37,400
-Ska vi ge upp?
-Ge upp? Nej, för fan!
752
00:49:47,440 --> 00:49:50,560
-Vad är klockan?
-5.37.
753
00:49:53,360 --> 00:49:57,000
Den första etappen
är inne på sitt tredje dygn.
754
00:49:57,080 --> 00:49:59,680
För att spara tid har flera lag
tagit nattbuss
755
00:49:59,760 --> 00:50:02,200
till Portugals huvudstad Lissabon.
756
00:50:04,680 --> 00:50:10,120
Vi gick av bussen i Lissabon. Då kom
två glada ansikten av en annan buss.
757
00:50:10,200 --> 00:50:12,040
Nämen va...
758
00:50:13,720 --> 00:50:16,960
-Vi blev så glada.
-Vi var inte sist.
759
00:50:17,040 --> 00:50:19,600
-Tjena!
-Hej!
760
00:50:19,680 --> 00:50:21,680
Vad kul!
761
00:50:23,480 --> 00:50:27,720
Den här tävlingen lämpar sig för
att ha pakter ibland.
762
00:50:27,800 --> 00:50:31,080
Man kan pakta upp med nån
och sen hugga dem i ryggen.
763
00:50:33,840 --> 00:50:36,920
I Lissabon har lagen
olika strategier.
764
00:50:37,000 --> 00:50:41,200
Carl och Emil tar tåg norrut
mot checkpointen i Pinhão.
765
00:50:41,280 --> 00:50:43,600
Mot Pinhão. Vad gullig du är.
766
00:50:43,680 --> 00:50:46,760
Thomas och Björn tycker att det
är viktigare att tjäna pengar.
767
00:50:46,840 --> 00:50:50,720
-Andra restaurangen har vi där.
-Ligger den andra där?
768
00:50:50,800 --> 00:50:53,560
Så att reskassan
ska räcka hela äventyret.
769
00:50:53,640 --> 00:50:56,800
Hej, jag hörde att ni söker folk.
770
00:50:56,880 --> 00:51:00,360
I stället för att rusa mot
checkpointen jobbar de på restaurang.
771
00:51:00,440 --> 00:51:06,280
Jag tror att jag behöver lite hjälp.
Kan du ta hand om notan?
772
00:51:06,880 --> 00:51:10,400
Lag Herngren och lag Röse
är på samma buss mot Porto.
773
00:51:10,480 --> 00:51:14,360
Vi ska till Pinhão,
den här lilla byn.
774
00:51:14,440 --> 00:51:20,320
I Porto tänker båda lagen fortsätta
med tåg mot checkpointen i Pinhão.
775
00:51:20,400 --> 00:51:24,200
Peter och Lotta ligger
en bra bit efter de övriga
776
00:51:24,280 --> 00:51:26,440
och är fortfarande kvar i Spanien.
777
00:51:26,520 --> 00:51:28,080
Men de har tagit upp jakten
778
00:51:28,160 --> 00:51:32,200
efter att ha blivit tipsade om en bra
färdväg med buss genom landsbygden.
779
00:51:36,840 --> 00:51:41,760
Bussen har kilats fast i en korsning.
Vi kommer ingenstans,
780
00:51:41,840 --> 00:51:44,240
En buss innan kom förbi.
781
00:51:44,320 --> 00:51:48,480
Vår busschaufför
valde att chansa lite.
782
00:51:48,560 --> 00:51:51,880
Det kanske inte var superlistigt,
för det gick inte.
783
00:51:51,960 --> 00:51:54,360
Jag antar att vi väntar
på en bärgare.
784
00:51:54,440 --> 00:51:59,360
Här har vi alltså en busskö.
785
00:51:59,440 --> 00:52:01,160
Älskar södra Europa!
786
00:52:01,240 --> 00:52:05,160
När han är lite stressad
kan han vara jobbig.
787
00:52:05,240 --> 00:52:09,040
Det där fixar de ju.
788
00:52:11,320 --> 00:52:12,760
Ja!
789
00:52:14,600 --> 00:52:16,440
Kom igen!
790
00:52:20,760 --> 00:52:24,160
-Kommer han förbi här nu, då?
-Nu är det ju bättre.
791
00:52:24,240 --> 00:52:28,640
Tack för hjälpen.
792
00:52:28,720 --> 00:52:32,400
Tack, tack.
793
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
-Hur tror du vi ligger till?
-Vi är först.
794
00:52:38,760 --> 00:52:41,160
Säg inte det! Jag mår dåligt.
795
00:52:41,240 --> 00:52:46,680
Bra att du övar dig. Jag kommer
att leva som att jag är först.
796
00:52:46,760 --> 00:52:50,120
Stressa som att jag är sist,
men leva som att jag är först.
797
00:52:52,400 --> 00:52:55,560
Man märker att första etappen
börjar nå en kulmen.
798
00:52:55,640 --> 00:52:59,240
Man kan nästan känna i huden
hur nära vi är slutdestinationen.
799
00:52:59,320 --> 00:53:00,920
Man vill inte falla på målsnöret.
800
00:53:01,000 --> 00:53:05,520
Lugna ner dig. Jag är kvinna,
och du ska visa mig respekt.
801
00:53:05,600 --> 00:53:08,560
Tog du mig på kuken nyss?
802
00:53:08,640 --> 00:53:14,080
Planen är att klockan nio över köpa
biljetter till slutdestinationen.
803
00:53:14,160 --> 00:53:18,720
Vi har våra gulliga kompisar här,
men snart är de konkurrenter igen.
804
00:53:18,800 --> 00:53:21,560
Vi måste kolla
var i tåget vi ska sitta.
805
00:53:21,640 --> 00:53:26,280
Vi frågar konduktören
vilket håll som är exit.
806
00:53:26,360 --> 00:53:27,760
Så vi kan springa ut fort.
807
00:53:27,840 --> 00:53:31,040
Bättre att vara i mitten,
så att vi når alla utgångar.
808
00:53:33,880 --> 00:53:37,920
Nu känner jag att så länge
jag kan slå Clara och Felix,
809
00:53:38,000 --> 00:53:40,280
och Peter och Lotta, så är jag nöjd.
810
00:53:40,360 --> 00:53:43,560
Det kan bli svårt,
men vi kan försöka.
811
00:53:49,240 --> 00:53:51,920
-Ursäkta, får jag fråga dig en sak?
-Ja.
812
00:53:52,000 --> 00:53:56,760
-Är du på väg till Pinhão?
-Ja.
813
00:53:56,840 --> 00:54:00,480
Det vore toppen
om du ville hjälpa oss.
814
00:54:00,560 --> 00:54:04,040
Vår taktik är ofta att snacka med nån
på tåget eller bussen
815
00:54:04,120 --> 00:54:06,160
som kan ha info om nästa steg.
816
00:54:06,240 --> 00:54:07,960
Vi har den här apparaten.
817
00:54:08,040 --> 00:54:12,440
Vi får ett meddelande
när vi kommer fram.
818
00:54:12,520 --> 00:54:15,680
Det är en adress eller nåt,
vi vet inte.
819
00:54:15,760 --> 00:54:20,400
Om du kan kolla upp det på din mobil,
och säga åt vilket håll det är.
820
00:54:20,480 --> 00:54:26,360
Då kan vi bara springa. För det är
två elaka systrar med på samma tåg.
821
00:54:26,440 --> 00:54:29,040
Vi måste springa bredvid dem.
822
00:54:29,120 --> 00:54:33,600
De har så lätta ryggsäckar.
Vi kan få dumpa barlast.
823
00:54:33,680 --> 00:54:38,560
Vi inser att vi kommer
att vara tvungna spurta
824
00:54:38,640 --> 00:54:41,320
mot de här två lättviktarna.
825
00:54:41,400 --> 00:54:43,240
Packa om så att den är startklar.
826
00:54:43,320 --> 00:54:46,520
Så vi måste plocka ur saker
och bestämma vad vi ska vaska.
827
00:54:46,600 --> 00:54:50,360
-Ska jag vaska de här?
-Det tänker jag att vi kan göra.
828
00:54:50,440 --> 00:54:52,080
Det är ett kilo morötter.
829
00:54:52,160 --> 00:54:55,520
-Jag ska byta skor nu.
-Ta dina snabbaste.
830
00:54:55,600 --> 00:54:57,560
Och de tyngsta.
831
00:54:57,640 --> 00:55:00,840
Extra strumpor. Jag skiter
i alla kläder. Jag vill slänga allt.
832
00:55:00,920 --> 00:55:03,720
Fy fan vad tung den är!
833
00:55:05,200 --> 00:55:06,880
Jaha, och nu då?
834
00:55:06,960 --> 00:55:10,240
-Lotta? Felix?
-Felix?
835
00:55:10,920 --> 00:55:15,160
Få se om vi får nån fart
på den här mackapären.
836
00:55:15,240 --> 00:55:19,000
När deras GPS visar att de är framme
vid ankomstdestinationen
837
00:55:19,080 --> 00:55:24,840
kommer de att få ett meddelande
med den exakta checkpointpositionen.
838
00:55:24,920 --> 00:55:26,640
Där ligger det en loggbok.
839
00:55:26,720 --> 00:55:30,640
I den ska lagen
skriva in sin exakta ankomsttid.
840
00:55:30,720 --> 00:55:34,280
Nu! Vänta.
841
00:55:34,360 --> 00:55:39,880
Quinta de la Rosa. Adress EM590.
842
00:55:39,960 --> 00:55:41,720
Quinta de la Rosa.
843
00:55:41,800 --> 00:55:46,040
Laget som skriver in sig först vinner
ett viktigt försprång i nästa etapp.
844
00:55:46,120 --> 00:55:52,760
På stationen är det här fel sida.
845
00:55:52,840 --> 00:55:54,880
Vi blev kompisar med konduktören.
846
00:55:54,960 --> 00:55:57,960
På den här sidan finns plattformen.
847
00:55:58,040 --> 00:56:00,280
Vi frågade
var tåget kommer att stanna.
848
00:56:00,360 --> 00:56:03,200
Om det är fördel
att vara långt fram eller långt bak.
849
00:56:03,280 --> 00:56:07,360
-Tack, min vän.
-Ja, tack!
850
00:56:07,440 --> 00:56:12,560
Han sa att det är bättre om vi går av
på fel sida. Där man inte får gå av.
851
00:56:13,680 --> 00:56:18,760
Snälla, låt det funka. Vi behöver all
hjälp vi kan få med de här väskorna.
852
00:56:18,840 --> 00:56:21,080
-Vad roligt!
-Fy fan vad kul!
853
00:56:21,160 --> 00:56:23,160
Pinhão!
854
00:56:24,520 --> 00:56:30,720
De elaka systrarna kanske springer
efter oss. Det vet vi inte.
855
00:56:30,800 --> 00:56:36,440
De tror att vår enda fördel är
att våra väskor är lättare än deras.
856
00:56:42,520 --> 00:56:44,120
Vilken vacker stad.
857
00:56:44,200 --> 00:56:47,960
Hej! Får jag fråga er en sak?
858
00:56:48,040 --> 00:56:51,840
-Hotell Quinta de la Rosa?
-Quinta de la Rosa?
859
00:56:51,920 --> 00:56:56,880
Det är där. Ni ska längre bort.
860
00:56:56,960 --> 00:57:00,360
-Okej.
-Och sen är det till vänster.
861
00:57:00,440 --> 00:57:03,440
-Okej, tack.
-Tack.
862
00:57:03,520 --> 00:57:06,920
Vi hade inga sekunder att förlora,
så vi lade på löpsteget
863
00:57:07,000 --> 00:57:10,960
och tänkte att nu är det bara att
komma först fram till checkpointen.
864
00:57:11,040 --> 00:57:14,040
Till höger, inte till vänster.
865
00:57:15,800 --> 00:57:19,240
-Men gud.
-Herregud!
866
00:57:19,320 --> 00:57:21,200
-Okej.
-Okej.
867
00:57:21,840 --> 00:57:23,000
Var är tjejerna?
868
00:57:25,360 --> 00:57:29,520
Kom igen, syrran. Sch!
869
00:57:29,600 --> 00:57:32,160
-Är det här Pinhão?
-Ja.
870
00:57:32,240 --> 00:57:35,880
-Ja, jag ser det.
-Men var är Eva och...
871
00:57:35,960 --> 00:57:39,720
-Kanske på andra sidan?
-Nej, det är bara på den här sidan.
872
00:57:42,680 --> 00:57:46,520
Nu ska vi få meddelande. - Har du
telefonen redo för en adress?
873
00:57:47,800 --> 00:57:49,880
Kom igen, då!
874
00:57:49,960 --> 00:57:51,040
Quinta de la Rosa!
875
00:57:51,120 --> 00:57:52,600
Quinta de la Rosa.
876
00:57:52,680 --> 00:57:55,240
Tack!
877
00:57:55,320 --> 00:57:59,640
Ursäkta. Hotell Quinta de la Rosa?
Vänster?
878
00:58:00,400 --> 00:58:03,360
Det är sjukt skönt
att ha ett litet försprång.
879
00:58:05,360 --> 00:58:08,480
Men var fan gick de av? På riktigt?
880
00:58:08,560 --> 00:58:10,920
-Det fattar inte jag heller.
-Där är de.
881
00:58:11,000 --> 00:58:14,560
Ursäkta. Hotell Quinta de la Rosa?
882
00:58:14,640 --> 00:58:16,800
På den sidan?
883
00:58:16,880 --> 00:58:20,080
Nej, hördu! Hördu du!
884
00:58:20,160 --> 00:58:23,720
Vet du vart vi ska?
Eller följer du efter mig?
885
00:58:23,800 --> 00:58:26,000
Vi frågade tre
som pekade åt samma håll.
886
00:58:26,080 --> 00:58:27,760
Han pekade hitåt.
887
00:58:29,360 --> 00:58:34,160
Vi började dra fram och tillbaka,
de båda lagen, olika mycket.
888
00:58:34,240 --> 00:58:38,200
-Det är skitlångt.
-Vi springer tills vi stupar.
889
00:58:38,280 --> 00:58:40,920
Kom igen. Långa benet före det korta.
890
00:58:44,560 --> 00:58:48,040
-Hur går det, Clara?
-Än så länge går det bra.
891
00:58:48,120 --> 00:58:51,640
-Är du säker?
-Nu är det ju också lite nedför.
892
00:58:51,720 --> 00:58:52,960
Det är långt kvar.
893
00:58:53,040 --> 00:58:56,360
Jag försökte få alla
att sänka tempot eller gå lite
894
00:58:56,440 --> 00:58:59,560
men fick noll medhörning
från resten av gänget.
895
00:58:59,640 --> 00:59:02,160
Så det fick jag bara glömma.
896
00:59:02,240 --> 00:59:05,800
-Shit, det är två kilometer, Eva!
-Två kilometer?
897
00:59:14,360 --> 00:59:19,480
-Ska vi ge upp?
-Ge upp? Nej, för fan!
898
00:59:19,560 --> 00:59:22,680
Så hörde man Clara säga:
"Felix, jag ger upp nu."
899
00:59:22,760 --> 00:59:25,680
Ge upp? Man förstod
att hon var lite tröttare.
900
00:59:25,760 --> 00:59:27,560
Det var liksom no mercy.
901
00:59:33,880 --> 00:59:37,960
Vilket lag som tog hem
den avgörande fördelen
902
00:59:38,040 --> 00:59:40,760
får du se nästa vecka
903
00:59:40,840 --> 00:59:44,320
när äventyret fortsätter
i Race Across the World Sverige.
904
00:59:47,240 --> 00:59:48,720
Vi klev av för tidigt.
905
00:59:48,800 --> 00:59:50,200
De kanske är kvar i Afrika.
906
00:59:52,120 --> 00:59:54,680
Vi önskar att ni
lämnade oss lite i fred.
907
00:59:54,760 --> 00:59:57,560
Hur fan har de hunnit hit?
908
00:59:57,640 --> 01:00:01,240
Den jäveln!
Han är slugare än man tror, Wassberg.
909
01:00:01,320 --> 01:00:03,480
-Men du ser ju.
-Men vad fan ska jag göra?
910
01:00:03,560 --> 01:00:05,040
Ska jag klättra över väskan?
911
01:00:05,760 --> 01:00:09,040
Alla som åker genom Frankrike
stöter på problem.
912
01:00:09,120 --> 01:00:10,680
Kan vi gå ut?
913
01:00:10,760 --> 01:00:14,000
Det är en stor sten
som har ramlat ner på spåret.
914
01:00:14,080 --> 01:00:16,440
Satan! En bomb i Toulouse.
915
01:00:16,520 --> 01:00:19,120
Jag skiter i biljetten.
Knuffa av mig, då.
916
01:00:19,200 --> 01:00:20,600
Väskan är borta.
917
01:00:21,120 --> 01:00:24,040
Polis! De stal min ryggsäck.
Ta hit polisen.
918
01:00:24,120 --> 01:00:26,600
Undertexter: Susanne Sparv
LinQ Media Group
71107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.