All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,360 Mina damer och herrar, det här är kaptenen som talar. 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,320 Alldeles strax går startskottet till höstens storslagna äventyr. 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,720 -Slovakien. Det är fint här. -Ja. 4 00:00:15,800 --> 00:00:19,080 Fem lag tar sig an den ultimata utmaningen. 5 00:00:19,680 --> 00:00:22,320 -Det är lite Indiana Jones-känsla. -Ja, totalt. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,240 Ett race tvärs över en hel kontinent. 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,680 "Tävlingens slutmål är Tromsö." 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Skämtar du? 9 00:00:33,680 --> 00:00:38,680 Från Afrika, hela vägen till Tromsö i Norge. 10 00:00:38,760 --> 00:00:40,480 Utan att flyga. 11 00:00:43,840 --> 00:00:47,600 -Det här är min största dröm! -Kapten Henrohn. 12 00:00:47,680 --> 00:00:50,760 Med endast en karta till hjälp och en minimal budget 13 00:00:50,840 --> 00:00:52,840 måste de göra allt för att vinna. 14 00:00:52,920 --> 00:00:56,880 Blir det billigare om jag sjunger och dansar eller jobbar i köket? 15 00:00:56,960 --> 00:01:00,440 Det här har vi gjort av med hittills. Det går inte ihop. 16 00:01:00,520 --> 00:01:04,120 För första gången i mitt liv har jag inte haft råd med kaffe. 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 Gud! Varför sa vi ja till det här? 18 00:01:07,680 --> 00:01:11,440 Jag är så jävla hungrig. 19 00:01:14,880 --> 00:01:18,880 Snälla, åk nu! De kommer. Det är en tävling. 20 00:01:19,920 --> 00:01:21,880 Vi klev av på fel ställe. 21 00:01:21,960 --> 00:01:26,440 Jag är glad att du följde med. Den här resan glömmer jag aldrig. 22 00:01:31,440 --> 00:01:35,000 Jag har blodsmak i munnen, så det måste vara värt det. 23 00:01:35,080 --> 00:01:39,680 -Ska vi ge upp? -Ge upp? Nej, för fan! 24 00:01:39,760 --> 00:01:42,280 Vilka kommer att falla längs vägen? 25 00:01:42,360 --> 00:01:44,400 Bussen har kilats fast i en korsning. 26 00:01:46,360 --> 00:01:48,040 Jag älskar södra Europa! 27 00:01:48,120 --> 00:01:51,640 Och vilket lag lyfter bucklan och står som segrare? 28 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 De kanske är kvar i Afrika? 29 00:01:54,680 --> 00:01:58,040 Det här är Race Across the World Sverige. 30 00:02:04,440 --> 00:02:10,160 I norra Afrika, mellan Sahara, Atlanten och Atlasbergen 31 00:02:10,240 --> 00:02:14,600 ligger Marockos blå stad Chefchaouen. 32 00:02:14,680 --> 00:02:19,080 En kulturell smältdegel mellan Afrika, Europa och Mellanöstern. 33 00:02:19,160 --> 00:02:23,600 Hit har de fem lagen anlänt, och det är här tävlingen börjar. 34 00:02:23,680 --> 00:02:27,040 Hallå. Tack. Salam. 35 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 -Heter det "salam"? -Jo, man säger det. 36 00:02:30,200 --> 00:02:34,760 Våra tävlande är regissören och skådespelaren Felix Herngren, 37 00:02:34,840 --> 00:02:38,680 som har valt att ge sig ut i det okända med sin fru, Clara. 38 00:02:40,040 --> 00:02:42,320 Jag ville egentligen inte vara med. 39 00:02:42,400 --> 00:02:43,880 Herregud, vad fint! 40 00:02:43,960 --> 00:02:46,840 -Jag gör det för min frus skull. -Gud, vad fint! 41 00:02:46,920 --> 00:02:51,800 Vi kan väl åka 40 dagar utan barnen nån annan gång, och bo på lyxhotell? 42 00:02:51,880 --> 00:02:55,720 Hon bara: "Det är inte samma grej. Jag vill göra det här." 43 00:02:55,800 --> 00:02:57,720 Välkommen till Marocko. 44 00:02:57,800 --> 00:02:59,440 High-five. Tack. 45 00:02:59,520 --> 00:03:03,920 Tänkte du ta den här? Vilken tokig man du är. 46 00:03:07,320 --> 00:03:09,880 Vi är tävlingsmänniskor, båda två. 47 00:03:09,960 --> 00:03:11,560 Där är borgen. 48 00:03:11,640 --> 00:03:15,720 Stört. Stört jobbiga tävlingsmänniskor är vi. 49 00:03:15,800 --> 00:03:17,080 Här skulle vi gå in. 50 00:03:17,160 --> 00:03:19,600 Jag tappar det om jag förlorar en tävling. 51 00:03:19,680 --> 00:03:23,240 Det gäller även om jag förlorar mot barnen i kort eller nåt. 52 00:03:23,320 --> 00:03:25,960 Nu kör vi! Förlåt. Nu kör vi. 53 00:03:27,240 --> 00:03:30,880 Peter Magnusson, en av Sveriges mest välkända komiker. 54 00:03:30,960 --> 00:03:33,760 Han har tagit med sig sin mamma Lotta. 55 00:03:33,840 --> 00:03:36,840 Ska vi ta och köpa hem en matta? 56 00:03:36,920 --> 00:03:39,760 En flygande matta, så den kan flyga hem bara. 57 00:03:39,840 --> 00:03:45,560 Hela idén om att resa med sin morsa i 40 dagar är ju absurd. 58 00:03:45,640 --> 00:03:48,280 -Fantastiska mattor! -Ja. 59 00:03:48,360 --> 00:03:51,360 Alla är inte flygande. Man ser det på... 60 00:03:51,440 --> 00:03:55,400 Det gör man inte om man inte har nån form av självskadebeteende. 61 00:03:55,480 --> 00:03:57,280 Det här går inte. 62 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 -Var är handtaget? -Handtaget håller jag i. 63 00:04:01,280 --> 00:04:04,160 -Känner du nån väskreparatör här? -Nej. 64 00:04:04,640 --> 00:04:10,080 Man känner obehag när kompisar åker till Palma med sin mamma en helg. 65 00:04:10,160 --> 00:04:13,440 Men att blåsa på 40 dagar är liksom... 66 00:04:13,520 --> 00:04:19,000 Man kan säga att vi tar i från tårna. Man önskar att det var 80 dagar. 67 00:04:23,280 --> 00:04:28,520 Frågar nån om jag vill följa med på ett äventyr är mitt svar alltid ja. 68 00:04:28,600 --> 00:04:34,440 Det drar mig med starkare kraft än tidvattnet och månen, punkt slut. 69 00:04:34,520 --> 00:04:40,400 Ett resvant team är Eva Röse, en av Sveriges populäraste skådespelare. 70 00:04:40,480 --> 00:04:44,000 Hon har med sig sin storasyster Karin ut i världen. 71 00:04:45,360 --> 00:04:49,960 Jag ser det som en slags present. Men jag är också lite rädd. 72 00:04:51,000 --> 00:04:56,600 Eva är inte alltid medveten om kobran som ibland kan komma fram. 73 00:04:56,680 --> 00:04:59,520 Jag vet inte vem jag kommer att bli. 74 00:05:01,440 --> 00:05:06,720 Du är väldigt duktig på att få mig att tycka exakt som du. 75 00:05:06,800 --> 00:05:08,360 Psykopat. 76 00:05:08,440 --> 00:05:12,200 Vi bråkade väldigt mycket när vi växte upp. 77 00:05:12,280 --> 00:05:15,320 Det bästa greppet var att ta tag i överarmen med naglarna. 78 00:05:15,400 --> 00:05:19,920 Sen drog man så man fick kött under naglarna. Vi var otroligt fysiska. 79 00:05:20,000 --> 00:05:22,080 Det kommer vi inte att vara. 80 00:05:22,160 --> 00:05:27,200 Jag tror att vi kommer att bli sura på varandra. Irriterade och sura. 81 00:05:29,120 --> 00:05:31,720 Vi får upptäcka varandra på nytt. 82 00:05:33,480 --> 00:05:35,840 -På gott och ont. -Precis. 83 00:05:39,040 --> 00:05:40,760 Här har de mycket smågrejer. 84 00:05:42,000 --> 00:05:44,880 Ja... Vi tittar väl på nästa, då? 85 00:05:45,360 --> 00:05:49,320 Redo för äventyr är även skidlegendaren Thomas Wassberg, 86 00:05:49,400 --> 00:05:52,400 som slagit följe med sin son, Björn. 87 00:05:52,480 --> 00:05:56,440 Det känns kul, faktiskt, att ta med sonen. 88 00:05:56,520 --> 00:05:58,200 Mycket grejer. 89 00:05:58,280 --> 00:06:03,120 Stressar sällan upp sig. Ja... 90 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 Satan, vad grejer. 91 00:06:04,560 --> 00:06:07,880 Vad jag har insett, ju äldre man blir, 92 00:06:07,960 --> 00:06:12,600 är att man blir mer och mer lik varandra. 93 00:06:12,680 --> 00:06:13,920 Ja, så kan det vara. 94 00:06:16,320 --> 00:06:18,600 Här kan du köpa en kjol åt din fru. 95 00:06:18,680 --> 00:06:21,440 -Släpar du på den hem? -Nej. 96 00:06:21,520 --> 00:06:26,120 Tävlingsgnistan har mattats med åren, för min del. 97 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 Men det finns säkert kvar litegrann. 98 00:06:29,480 --> 00:06:35,640 Det blir kul att göra nåt sånt här innan det är för sent, kanske. 99 00:06:36,520 --> 00:06:39,600 Dessutom har vi det sprakande kompislaget: 100 00:06:39,680 --> 00:06:42,640 TikTok-fenomenet och artisten Emil Henrohn 101 00:06:42,720 --> 00:06:45,960 tillsammans med elitryttaren Carl Hedin. 102 00:06:48,400 --> 00:06:49,960 Vi har inte känt varandra länge. 103 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 Salam aleikum. 104 00:06:51,920 --> 00:06:55,680 Jag ser fram emot att lära känna Emil ännu bättre. 105 00:06:55,760 --> 00:06:58,920 Jag tror det är härligt som tittare att få känna: 106 00:06:59,000 --> 00:07:03,560 -Shit! Emil Henrohn... -...är inte så rolig som han trodde. 107 00:07:06,800 --> 00:07:08,600 Jag har ju så kul med dig. 108 00:07:08,680 --> 00:07:12,240 Spännande att se om du säger detsamma efter sex veckor. 109 00:07:13,600 --> 00:07:15,320 Carl är väldigt ordningsam. 110 00:07:15,400 --> 00:07:17,200 En använd toalett? 111 00:07:17,280 --> 00:07:21,080 Där är vi extremt olika. Hjälp. Hur kommer det att bli? 112 00:07:21,160 --> 00:07:24,880 -Det här var fint. -Du går så fort. 113 00:07:26,440 --> 00:07:32,080 Den här resan kan vara din chans att visa vem du egentligen är. 114 00:07:32,160 --> 00:07:34,960 Nu åker vi. 115 00:07:42,360 --> 00:07:45,160 Tävlingen startar om bara ett par minuter. 116 00:07:45,240 --> 00:07:49,200 Men först måste lagen ta sig till stans kasbah, 117 00:07:49,280 --> 00:07:51,480 där vidare instruktioner väntar. 118 00:07:51,560 --> 00:07:54,160 Hej. Salam. 119 00:07:56,560 --> 00:08:01,720 Vad hände där inne? Det kändes som ett totalmysterium. 120 00:08:01,800 --> 00:08:02,960 Två mycket allvarliga män. 121 00:08:07,480 --> 00:08:10,200 Välkomna till Chefchaouen och Marocko. 122 00:08:12,000 --> 00:08:14,280 Tack så mycket. 123 00:08:19,440 --> 00:08:21,600 Telefon? 124 00:08:24,560 --> 00:08:30,320 Telefonen är liten, men den är tyngre än en fängelsekedja runt foten, 125 00:08:30,400 --> 00:08:31,920 rent själsligt. 126 00:08:32,360 --> 00:08:34,800 Några bankkort eller pengar? 127 00:08:34,880 --> 00:08:40,520 De tävlande måste lämna ifrån sig mobiler, kreditkort och kontanter. 128 00:08:40,600 --> 00:08:45,320 Inga egna digitala hjälpmedel är tillåtna under resan. 129 00:08:45,400 --> 00:08:49,880 Min klocka visar bara tid, inget internet. 130 00:08:49,960 --> 00:08:52,920 Jag har varit med förut om män som gör konstiga saker, 131 00:08:53,000 --> 00:08:56,120 även om det här kanske var topp tio. 132 00:08:56,200 --> 00:09:00,960 De som stod där inne och tog emot det där var lite ruggigt. 133 00:09:04,200 --> 00:09:07,000 -Det här är till er. -Okej. 134 00:09:07,080 --> 00:09:09,280 Era pengar. 135 00:09:09,360 --> 00:09:11,960 GPS. För er säkerhet. Safety. 136 00:09:12,040 --> 00:09:14,240 -"Sa-fetty"? -Safety. 137 00:09:15,680 --> 00:09:20,400 De sa "sa-fetty". Med den här. De bara "sa-fetty". 138 00:09:20,480 --> 00:09:22,440 -Sa-fetty? -Safety. 139 00:09:22,520 --> 00:09:24,400 Men det var ju "safety", så klart. 140 00:09:28,000 --> 00:09:31,280 Sa-fetty. Jag har lärt mig ett nytt ord. Sa-fetty. 141 00:09:31,360 --> 00:09:33,800 "GPS" på arabiska. 142 00:09:36,040 --> 00:09:39,520 Vet ni hur man kommer till järnvägsstationen eller busstationen? 143 00:09:39,600 --> 00:09:42,920 Okej. Hej då. 144 00:09:43,000 --> 00:09:44,320 Salam. Eller det är väl "hej"? 145 00:09:44,400 --> 00:09:46,000 Hej då. 146 00:09:46,080 --> 00:09:48,880 Vi har en guldbiljett, en GPS och ett uppdrag. 147 00:09:48,960 --> 00:09:50,720 -Nu sticker vi, morsan. -Ja! 148 00:09:50,800 --> 00:09:53,240 Nu är det väl bara att starta? Och dra iväg. 149 00:09:53,320 --> 00:09:58,560 Vi är så sjukt taggade, så nu kör vi! 150 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 -Är du beredd? -Ja. 151 00:10:01,400 --> 00:10:03,320 -Nyfiken? -Ja, väldigt. 152 00:10:03,400 --> 00:10:04,920 Öppna nu. 153 00:10:05,000 --> 00:10:08,880 "Tävlingens slutmål är Tromsö." 154 00:10:08,960 --> 00:10:12,480 Va? Skämtar du? 155 00:10:12,560 --> 00:10:15,680 Det är lite fäderneslandet. Vår pappa är från Norge. 156 00:10:18,520 --> 00:10:21,600 Fem lag ska strax ge sig ut på sitt livs resa. 157 00:10:21,680 --> 00:10:23,360 Lite Indiana Jones-känsla. 158 00:10:23,440 --> 00:10:26,640 En tävling som sträcker sig över en hel kontinent. 159 00:10:26,720 --> 00:10:32,400 Från Chefchaouen i Marocko ända till de mäktiga fjordarnas land, Norge, 160 00:10:32,480 --> 00:10:36,200 och det man kallar "Arktis huvudstad", Tromsö. 161 00:10:36,280 --> 00:10:39,560 En resa på hela 11 000 kilometer. 162 00:10:40,680 --> 00:10:44,280 Okej. "Starten sker vid Utah El Haouta klockan 12." 163 00:10:44,360 --> 00:10:45,960 Vad är klockan? 164 00:10:47,600 --> 00:10:51,680 Jag vill bara ut, upptäcka, resa, och jag vill vinna. 165 00:10:51,760 --> 00:10:53,560 Jag vill vinna. Jag är kaxig nu. 166 00:10:55,040 --> 00:10:58,360 Kommer vi i mål med hälsan i behåll, så är det en vinst. 167 00:10:58,440 --> 00:11:04,760 Jag är väldigt envis. Om nåt ska göras kan inget stoppa mig. 168 00:11:04,840 --> 00:11:08,920 Hur trött, hungrig eller jobbigt nånting är, så ska det bara göras. 169 00:11:17,920 --> 00:11:20,640 -Är ni redo? -Ja! 170 00:11:20,720 --> 00:11:25,160 Starten går... 171 00:11:27,520 --> 00:11:28,280 ...nu! 172 00:11:29,680 --> 00:11:30,920 Vad är klockan? 173 00:11:31,760 --> 00:11:33,920 Thomas Wassberg håller på att valla skidorna. 174 00:11:34,000 --> 00:11:35,360 Det blev väldigt riktigt. 175 00:11:35,440 --> 00:11:36,400 Nej! 176 00:11:36,480 --> 00:11:41,960 Jag är trött på mamma, jag är trött på mig själv. 177 00:11:50,440 --> 00:11:55,200 Välkomna till Race Across the World Sverige. 178 00:11:55,280 --> 00:11:58,720 Felix, det var inte lätt att sälja in idén, förstår jag. 179 00:11:58,800 --> 00:12:01,200 Nej, det var det inte. 180 00:12:01,280 --> 00:12:06,120 -Hur känns det nu när du är här? -Jag är nervös men taggad också. 181 00:12:06,200 --> 00:12:09,760 -Hur känns det att resa utan barn? -Det är väldigt ovant. 182 00:12:09,840 --> 00:12:13,200 -Men lite skönt också. -Det är mycket tid att prata nu. 183 00:12:13,280 --> 00:12:18,000 Vi har en del att reda ut. 184 00:12:18,080 --> 00:12:20,680 De har känt varandra ganska länge. Det har inte ni. 185 00:12:20,760 --> 00:12:23,320 Vi har knappt snackat alls. 186 00:12:23,400 --> 00:12:25,400 Hej. Trevligt. Kul. 187 00:12:25,480 --> 00:12:30,560 Man ska investera i god vänskap. Det här prövar om vänskapen är god. 188 00:12:30,640 --> 00:12:32,560 Har ni några svagheter? 189 00:12:32,640 --> 00:12:39,000 Vi har inte levt så länge. Vi är hälften så gamla som de andra. 190 00:12:39,080 --> 00:12:43,400 Thomas och Björn, när reste ni tillsammans senast? 191 00:12:43,480 --> 00:12:46,720 Det var nog när Björn var lillpojk, tror jag. 192 00:12:46,800 --> 00:12:50,560 Det är han inte längre. Men ni är envisa båda två? 193 00:12:50,640 --> 00:12:54,920 Två tjurskallar, som är på väg. 194 00:12:55,000 --> 00:12:57,040 Karin och Eva, 195 00:12:57,120 --> 00:13:00,600 varför lämnar man tryggheten i Sverige för att ge sig ut så här? 196 00:13:00,680 --> 00:13:05,440 Allt man inte har prövat, får man möjlighet att testa ska man säga ja. 197 00:13:05,520 --> 00:13:08,360 Släpp popcornen, spring så fort du kan. 198 00:13:08,440 --> 00:13:11,960 Tills du segnar ner i närmsta gränd. Men ändå. 199 00:13:12,040 --> 00:13:14,520 Peter, varför tog du med mamma? 200 00:13:14,600 --> 00:13:19,800 Man ska ut på obruten mark och resa. Det gör jag ogärna utan mamma. 201 00:13:20,840 --> 00:13:23,120 Inte konstigt att du är singel fortfarande. 202 00:13:25,960 --> 00:13:29,040 -Jag har helkoll på honom. -Tveksam? 203 00:13:29,120 --> 00:13:33,720 Alla har ju ryggsäck här. Men mamma har en dramaten-väska 204 00:13:33,800 --> 00:13:38,200 som är mer designad för Nybrogatans släta... 205 00:13:38,280 --> 00:13:42,600 Och trasig. Men det är den vi har att jobba med. 206 00:13:42,680 --> 00:13:47,320 Ni har en lång och inte minst utmanande resa framför er. 207 00:13:47,400 --> 00:13:53,560 Ni ska ta er från Nordafrika hela vägen till Tromsö, Nordnorge. 208 00:13:53,640 --> 00:13:56,680 Jag blir lite nyfiken på tävlingsinstinkten här. 209 00:13:56,760 --> 00:13:59,520 Thomas, hur är det med den idag? 210 00:13:59,600 --> 00:14:02,960 -Finns den kvar litegrann? -Jag tror det. 211 00:14:03,040 --> 00:14:06,000 Mer eller mindre är vi tävlingsmänniskor. 212 00:14:06,080 --> 00:14:08,680 Björn, har pappa kvar tävlingsinstinkten? 213 00:14:08,760 --> 00:14:12,360 Mina horn börjar växa, i alla fall. De börjar komma. 214 00:14:12,440 --> 00:14:13,920 -Clara? -Den är stark. 215 00:14:14,000 --> 00:14:18,400 Vi är tävlingsmänniskor, båda två. Det kommer ni att få se. 216 00:14:18,480 --> 00:14:21,400 Då är det kanske en fördel att ni tävlar tillsammans? 217 00:14:21,480 --> 00:14:23,520 Jag vill aldrig vara på motsatt lag. 218 00:14:23,600 --> 00:14:27,600 Det kommer inte ni andra att vilja heller. 219 00:14:27,680 --> 00:14:33,200 Vi satsar inte på andraplatsen. Vi kommer att försöka vinna. 220 00:14:33,280 --> 00:14:40,040 Er budget motsvarar en bekväm flygbiljett till slutdestinationen. 221 00:14:40,120 --> 00:14:43,920 737 kronor per person och dag. 222 00:14:44,000 --> 00:14:47,440 Det ska räcka till mat, boende och resa. 223 00:14:47,520 --> 00:14:51,480 Felix, om du åker till Sverige, vad gör man för 737 kr där? 224 00:14:51,560 --> 00:14:54,680 En lunch, skulle jag säga. 225 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 Nej, jag skojar. Men det räcker inte till så mycket. 226 00:14:57,760 --> 00:15:00,280 Vi ska försöka bo lite gratis. 227 00:15:00,360 --> 00:15:05,560 Vi äter upp varandra i stället, bor på parkbänkar och reser lyxigt. 228 00:15:05,640 --> 00:15:07,280 Ni lever av kärlek. 229 00:15:07,360 --> 00:15:13,240 Förutom i Norge. Där är det kört innan man har tagit en kopp kaffe. 230 00:15:14,120 --> 00:15:16,200 Ni har koll på reglerna. 231 00:15:16,280 --> 00:15:22,080 Inga mobiltelefoner, och alla resor ska ske landvägen. 232 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Resten är upp till er. 233 00:15:29,240 --> 00:15:32,440 -Är ni redo? -Ja! 234 00:15:32,520 --> 00:15:36,520 Starten går... 235 00:15:38,800 --> 00:15:40,400 ...nu! 236 00:15:43,360 --> 00:15:45,680 Vi tar det långa benet före direkt. 237 00:15:45,760 --> 00:15:49,240 Jag har noll inre kompass, men den säger ner och höger. 238 00:15:49,320 --> 00:15:51,560 -Buss? -Spanska. 239 00:15:51,640 --> 00:15:55,720 -Tågstationen? -Buss? 240 00:15:55,800 --> 00:15:57,160 Ursäkta, busstationen? 241 00:15:57,240 --> 00:15:59,440 I centrum, tre kilometer bort. 242 00:16:00,160 --> 00:16:01,640 Tänk om bussen går nu? 243 00:16:01,720 --> 00:16:04,160 -Vad sa han? Vänster? -Ner och höger. 244 00:16:04,240 --> 00:16:06,800 Lagen har en lång resa framför sig. 245 00:16:06,880 --> 00:16:09,000 De väljer själva vilken väg de ska ta, 246 00:16:09,080 --> 00:16:13,400 men de måste passera åtta obligatoriska checkpoints 247 00:16:13,480 --> 00:16:15,680 fram till målgången i Tromsö. 248 00:16:15,760 --> 00:16:18,320 Tävlingens första checkpoint ligger i Pinhão, 249 00:16:18,400 --> 00:16:22,480 en pittoresk by i norra Portugals berömda vindistrikt, Douro. 250 00:16:22,560 --> 00:16:25,320 Laget som kommer först vinner etappen 251 00:16:25,400 --> 00:16:27,920 och ett tidsförsprång vid nästa start. 252 00:16:28,000 --> 00:16:34,440 Vi ska till Pinhão. Vi ska ha kartan. Ta ut den, så att vi vet vart vi ska. 253 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 Det känns pirrigt. 254 00:16:36,640 --> 00:16:42,160 Om vi bara kan ta oss upp till Tanger så går det säkert en färja därifrån. 255 00:16:42,240 --> 00:16:45,840 Det går skitdåligt att läsa kartor, för de har ingen zoom-funktion. 256 00:16:45,920 --> 00:16:49,000 Så man kommer inte närmre när man gör så med fingrarna. 257 00:16:49,600 --> 00:16:51,160 Har vi fått fel karta? 258 00:16:51,240 --> 00:16:55,280 Emil och jag lever livet i ökad galopp. Full fart framåt. 259 00:16:55,360 --> 00:16:59,960 Fort och fel, hellre än långsamt och rätt. 260 00:17:01,920 --> 00:17:03,280 Där är det! 261 00:17:04,360 --> 00:17:07,440 Jag vågar inte räkna pengarna här. Det kan vi inte göra. 262 00:17:08,040 --> 00:17:10,000 Varje lag har en tajt budget. 263 00:17:10,080 --> 00:17:14,880 De måste klara sig på 29 500 kronor per person. 264 00:17:14,960 --> 00:17:19,720 Det kan låta mycket men är bara 737 kronor om dagen. 265 00:17:19,800 --> 00:17:23,480 Det ska täcka alla resor, all mat och allt boende. 266 00:17:23,560 --> 00:17:25,240 Vi behöver nåt billigt. 267 00:17:25,320 --> 00:17:27,960 Här ser det ut att kunna vara. 268 00:17:29,800 --> 00:17:31,360 Nej! 269 00:17:33,040 --> 00:17:35,040 Det är inte sant. 270 00:17:37,120 --> 00:17:43,120 Det här går inte. Det finns en affär. Vi ser om de har en väska. 271 00:17:44,840 --> 00:17:49,360 Min väska bröt ihop. Vi har dragit den uppför och nerför några trappor. 272 00:17:49,440 --> 00:17:52,200 That's it. Tusen spänn i backen. 273 00:17:53,080 --> 00:17:56,640 Vad kostar en taxi till Tanger? 274 00:17:56,720 --> 00:18:01,160 Det blir svårt att hitta det smartaste sättet att ta sig fram. 275 00:18:01,240 --> 00:18:04,800 Ja, taxi. 50 dirham? 276 00:18:04,880 --> 00:18:07,120 Vi vet inte vem som tar ett dåligt beslut. 277 00:18:07,200 --> 00:18:09,000 Vi får gå på magkänsla. 278 00:18:09,080 --> 00:18:10,640 Tack så mycket. 279 00:18:10,720 --> 00:18:13,360 50 spänn, det är klart att vi tar det. 280 00:18:13,440 --> 00:18:17,160 -Det är ju ingenting. -Nej, men tänk om bussen kostar 10? 281 00:18:17,240 --> 00:18:20,640 Det gör den inte. Det tror jag inte. 282 00:18:20,720 --> 00:18:24,960 Både jag och Felix har vinnarskallar. Det har både för- och nackdelar 283 00:18:25,040 --> 00:18:28,840 om vi ska bestämma nåt, att vi tycker olika. 284 00:18:28,920 --> 00:18:31,120 Vi kan väl kolla bussen först? 285 00:18:31,200 --> 00:18:33,680 -Nej, va fan, taxi. -Vi måste kolla bussen. 286 00:18:33,760 --> 00:18:37,920 Jag upplever att småbeslut brukar jag ofta ta. 287 00:18:38,000 --> 00:18:41,680 Men när du säger "vi gör så här i stället", då gör vi det. 288 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 -Taxi till Tanger? -Buss? 289 00:18:43,720 --> 00:18:45,400 Jag tycker precis tvärt om. 290 00:18:45,480 --> 00:18:52,040 Jag börjar bestämma. Sen tänker du nånting annat och blir lite sur. 291 00:18:52,120 --> 00:18:56,600 Blir jag besviken om du tar fel beslut? Nej. 292 00:18:56,680 --> 00:19:00,120 Vad kostar det att åka taxi till Tanger? 293 00:19:00,200 --> 00:19:03,160 Till Tanger? 600 dirham. 294 00:19:03,240 --> 00:19:07,680 -600? -Nej, vi tar bussen. 295 00:19:07,760 --> 00:19:13,520 600 spänn. Tänk om vi kommer före alla andra? 296 00:19:13,600 --> 00:19:16,560 Det vore ganska skönt att vara först på plats. 297 00:19:19,640 --> 00:19:21,920 -Då får vi öka lite. -Ja, ja. 298 00:19:22,000 --> 00:19:27,560 Ursäkta. Är buss det snabbaste sättet att ta sig till Tanger? 299 00:19:29,080 --> 00:19:33,480 Planen är att lämna stan och ta oss ner mot kusten. 300 00:19:33,560 --> 00:19:37,040 För vi ska försöka ta en färja över till Spanien eller Portugal. 301 00:19:37,120 --> 00:19:40,200 Här börjar vi komma till den stora vägen. 302 00:19:40,280 --> 00:19:44,280 Generellt sett, om det är snabba beslut, så är det till 100 % Eva. 303 00:19:44,360 --> 00:19:48,920 -Fan vad du inte är snabb. -Jag är absolut inte snabb. 304 00:19:49,000 --> 00:19:52,600 Det kan bli ett problem. Du är väldigt långsam. 305 00:19:53,320 --> 00:19:55,840 Stationen? Åt det hållet. 306 00:19:56,400 --> 00:19:58,800 Kolla! "La gare routiere". 307 00:19:58,880 --> 00:20:03,440 Jag är bromsen och Eva är gasen. 308 00:20:03,520 --> 00:20:09,200 Du vill njuta av ditt kaffe 309 00:20:09,280 --> 00:20:13,160 och din ostsmörgås, i godan ro. 310 00:20:13,240 --> 00:20:17,880 Jag har kanske svårt att förstå att det inte kommer en till buss senare. 311 00:20:20,200 --> 00:20:23,880 -Ditåt, eller? -Ja, så får vi se var vi hamnar. 312 00:20:23,960 --> 00:20:26,200 Taxi! Hallå! 313 00:20:26,280 --> 00:20:29,240 Vad kostar det att åka till Tanger? 500? 314 00:20:30,560 --> 00:20:35,160 -Vad tror du? 500? -Kan vi inte kolla vad bussen kostar? 315 00:20:35,240 --> 00:20:38,920 -Om vi inte vinner nån tid. -Men var fan är busshållplatsen? 316 00:20:39,000 --> 00:20:45,280 Nej, men det är tävling. Tävling är att man satsar allt. 317 00:20:45,360 --> 00:20:51,240 Ska vi inte chansa och ta en taxi? Och bara bränna ner... 318 00:20:51,320 --> 00:20:56,080 Om vi inte tjänar nåt på att ta en taxi ska vi inte göra det. 319 00:20:56,160 --> 00:20:59,640 -Så jävla dumt! -Men jag är sugen på att leda lite. 320 00:20:59,720 --> 00:21:03,120 Om man inte tar en tävling på allvar, varför ska man då tävla? 321 00:21:03,200 --> 00:21:09,240 Då kan man säga att vi kan väl knulla lite så här, bara. 322 00:21:09,320 --> 00:21:13,680 Då ska man fan göra det. Man ska väl gå all in på det man håller på med? 323 00:21:14,760 --> 00:21:18,560 -Pris till Tanger? -Vi går till den jävla busstationen! 324 00:21:18,640 --> 00:21:20,400 Okej, ja, ja. 325 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 Alla har inte lika bråttom. 326 00:21:30,760 --> 00:21:33,000 -Det luktar fisk. -En fiskmarknad. 327 00:21:33,080 --> 00:21:37,040 -Ska vi gå igenom och titta? -Det kan vi göra. 328 00:21:37,120 --> 00:21:40,920 Jag tror att det kan bli intressant att resa med pojken man har. 329 00:21:41,000 --> 00:21:42,640 Tack. 330 00:21:42,720 --> 00:21:47,640 Björn har sagt: "Ska du ut på en intressant resa vill jag följa med." 331 00:21:47,720 --> 00:21:52,240 Vill ni ha frukt? Frukten är här borta. 332 00:21:52,320 --> 00:21:54,600 Björn var väl som de flesta barn. 333 00:21:54,680 --> 00:22:00,400 Vi hade väl inte nåt otalt. Det fungerade väl som normalt. 334 00:22:00,480 --> 00:22:07,120 Vi var ute och fiskade på sjön. Och vad gjorde vi mer? 335 00:22:07,200 --> 00:22:09,880 Vanliga smågrejer man brukar göra. 336 00:22:09,960 --> 00:22:12,400 Två bananer och två persikor, tack. 337 00:22:12,480 --> 00:22:14,720 Det är häftigt att dela detta med sin far. 338 00:22:14,800 --> 00:22:16,800 Man får umgås och stärka banden. 339 00:22:16,880 --> 00:22:21,040 -Ett, fem. Femton. -Okej, perfekt. 340 00:22:21,120 --> 00:22:24,000 Det man hoppas på att få ut av det är väl kanske 341 00:22:24,080 --> 00:22:28,360 att komma tillbaks och lära känna varandra lite mer 342 00:22:28,440 --> 00:22:30,840 som det var förut, när han bodde hemma. 343 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 Ja... 344 00:22:37,360 --> 00:22:39,000 Taxi! 345 00:22:39,080 --> 00:22:40,840 -Tanger. -Tanger? 346 00:22:40,920 --> 00:22:45,280 Vad kostar det? 70 per person? 347 00:22:45,360 --> 00:22:47,520 Ja. Tack. 348 00:22:47,600 --> 00:22:50,720 Då blir det taxi ändå. Hur bra som helst, ju. 349 00:22:50,800 --> 00:22:52,920 Okej, nu åker vi till Tanger. 350 00:22:53,000 --> 00:22:56,360 Till Tangers hamn. Till båten. 351 00:22:56,440 --> 00:22:57,840 -Färjan. -Färjan. 352 00:23:07,600 --> 00:23:11,880 Jag tror att vi gjorde ett sånt jävla vinnardrag. 353 00:23:11,960 --> 00:23:14,240 Jag vet inte riktigt. 354 00:23:14,320 --> 00:23:18,800 Alla andra ligger efter. Thomas Wassberg vallar skidorna. 355 00:23:18,880 --> 00:23:23,800 Han är i Västsahara och slipar medarna eller nånting. 356 00:23:23,880 --> 00:23:27,840 -Och vi är som ett spjut. -Jag är inte säker på det. 357 00:23:29,160 --> 00:23:31,920 Vi åker in i Portugal, tycker jag. 358 00:23:32,000 --> 00:23:35,640 Strategin och taktiken har vi inte lagt upp fullständigt än. 359 00:23:35,720 --> 00:23:37,760 Den filar vi på. 360 00:23:37,840 --> 00:23:40,720 Var fan... Här har vi det stället. 361 00:23:40,800 --> 00:23:45,480 Vi vill träffa på trevliga människor. 362 00:23:45,560 --> 00:23:47,440 Kom igen, kartan! 363 00:23:47,520 --> 00:23:50,880 Som hjälper oss att komma fram dit vi ska. 364 00:23:50,960 --> 00:23:53,800 Förhoppningsvis utan att det blir för krångligt. 365 00:23:55,440 --> 00:23:58,680 Vi frågar vad taxijäveln kostar. 366 00:23:58,760 --> 00:24:02,600 Just nu har vi ingen aning om vart vi ska. 367 00:24:02,680 --> 00:24:04,280 Har de nån turordning? 368 00:24:04,360 --> 00:24:06,840 Hej. Ursäkta mig. 369 00:24:06,920 --> 00:24:10,320 -Ska vi ta upp grejerna nu? -Ja, vi tar upp reseguiden. 370 00:24:12,240 --> 00:24:16,200 Men jag undrar om det är smartare att åka via Spanien. 371 00:24:16,280 --> 00:24:19,400 Där är Lissabon... 372 00:24:21,400 --> 00:24:24,240 -Var är vi nu? -Fråga inte, han fattar inte. 373 00:24:24,320 --> 00:24:29,960 -Var är vi nu? -Älskling, han pratar inte franska. 374 00:24:31,440 --> 00:24:36,800 Har ni väskor? Okej. 375 00:24:36,880 --> 00:24:41,600 Jag är trött på mamma, jag är trött på racet, 376 00:24:41,680 --> 00:24:43,640 jag är trött på mig själv. 377 00:24:43,720 --> 00:24:46,680 Ja, då får vi packa om. 378 00:24:46,760 --> 00:24:49,320 Vart ska vi? - Hallå, Tanger, vad kul det är! 379 00:24:49,400 --> 00:24:52,480 Jag kan inte kontrollera vad som händer, 380 00:24:52,560 --> 00:24:55,360 och jag vill inte kissa och skita ner mig första dagen. 381 00:25:02,240 --> 00:25:04,800 -Här kan vi få en taxi. -Taxi! 382 00:25:04,880 --> 00:25:06,160 10 dirham? 383 00:25:06,240 --> 00:25:07,760 Tar det två timmar att köra? 384 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 Hitåt? 385 00:25:08,920 --> 00:25:12,840 Tävlingen Race Across the World Sverige är igång för fullt. 386 00:25:12,920 --> 00:25:15,720 Lag Röse och lag Wassberg kämpar med att hitta 387 00:25:15,800 --> 00:25:19,440 snabbaste och bästa sättet ut ur Chefchaouen. 388 00:25:19,520 --> 00:25:22,720 Peter och Lotta har andra problem att handskas med. 389 00:25:22,800 --> 00:25:27,120 Felix och Clara är redan halvvägs de 23 milen till Tanger. 390 00:25:27,200 --> 00:25:31,200 Och Emil och Carl har tagit upp jakten i taxi. 391 00:25:34,960 --> 00:25:39,880 Vi är på gång Vi är laddade, vi är tända 392 00:25:41,560 --> 00:25:44,160 -Jag är kung -...i baren 393 00:25:45,600 --> 00:25:47,240 -Är du tävlingsmänniska? -Ja! 394 00:25:47,320 --> 00:25:49,680 Det har du aldrig visat innan. 395 00:25:49,760 --> 00:25:52,320 -Skojar du? -Det är dags att visa det nu. 396 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Du älskar tävling och hej och hå. 397 00:25:54,560 --> 00:25:59,480 Men jag kommer att säga till när jag får panik, är kissnödig och så. 398 00:25:59,560 --> 00:26:03,000 -Det snurrar, för jag är åksjuk. -Men titta fram, då. 399 00:26:03,080 --> 00:26:05,840 Men kan vi inte bara få ihop det här först? 400 00:26:05,920 --> 00:26:08,840 Jag har ju tävlat hela mitt liv. I sång. 401 00:26:08,920 --> 00:26:12,040 Jag har rest land och rike runt och tävlat i sångtävlingar. 402 00:26:12,120 --> 00:26:14,680 -Jag vann aldrig. -Man kan inte tävla i sång. 403 00:26:14,760 --> 00:26:16,960 -Jo. -Så du är van att förlora? 404 00:26:17,040 --> 00:26:20,920 Syftet med den här resan är att vi kommer att få testa vår vänskap. 405 00:26:21,000 --> 00:26:24,840 För vi tänker ju i alla fall att vi är bra kompisar. 406 00:26:24,920 --> 00:26:27,320 Vi får testa om vi verkligen är det på resan. 407 00:26:27,400 --> 00:26:30,760 Ja, vi har ju aldrig hängt så länge, egentligen. 408 00:26:30,840 --> 00:26:34,240 -Och nu får vi också se det sämsta. -Ja. 409 00:26:34,320 --> 00:26:39,200 Jag kan inte kontrollera vad som händer härnäst, men det är okej. 410 00:26:39,280 --> 00:26:41,800 VI kanske inte ens är vänner när vi kommer hem. 411 00:26:41,880 --> 00:26:44,000 Jag har sån otrolig kissblåsa 412 00:26:44,080 --> 00:26:46,920 och vill inte kissa och skita ner mig första dagen. 413 00:26:47,840 --> 00:26:50,720 Det här kan vara det sista ni ser av oss tillsammans. 414 00:26:50,800 --> 00:26:51,960 Det sista. 415 00:26:53,520 --> 00:26:55,120 Bussen går nu. 416 00:26:55,200 --> 00:26:59,480 Vi kollar om den går nu. Vi kanske missar den. 417 00:27:00,400 --> 00:27:02,400 Men det är ju ingen här. 418 00:27:03,840 --> 00:27:06,560 Förvirrat, men jag hade inte räknat med nåt annat. 419 00:27:06,640 --> 00:27:08,080 Det får bli vad det blir. 420 00:27:08,160 --> 00:27:12,240 Vi vet inte om bussen kommer, men sånt har jag också räknat med. 421 00:27:12,720 --> 00:27:13,880 Tetouen? 422 00:27:15,600 --> 00:27:18,720 -Halv fem. -Ja, precis. 423 00:27:20,080 --> 00:27:23,400 Klockan halv fem. Den gick inte halv fem. 424 00:27:23,480 --> 00:27:26,960 -Det får vi se. -Vi kan vara så blåsta nu. 425 00:27:28,560 --> 00:27:32,200 Va? Säg nu att bussen går. 426 00:27:32,280 --> 00:27:34,320 -Nu kommer bussen! -Ja! 427 00:27:34,400 --> 00:27:35,360 Tjoho! 428 00:27:35,440 --> 00:27:39,880 -Fy fasen! Eller? -Jo, det var ju den han visade. 429 00:27:39,960 --> 00:27:42,600 Jag får mitt hopp tillbaka. 430 00:27:42,680 --> 00:27:44,520 -Eller? -Jajamän. 431 00:27:44,600 --> 00:27:46,480 -Åh nej, den är full. -Nejdå. 432 00:27:58,480 --> 00:28:04,320 -Okej. Tack. -Tack. 433 00:28:04,400 --> 00:28:06,080 Aj! Klonk. 434 00:28:07,240 --> 00:28:10,000 Medan Felix och Clara redan är framme i Tanger 435 00:28:10,080 --> 00:28:13,240 står familjen Magnusson kvar på ruta ett. 436 00:28:13,320 --> 00:28:16,040 -Nu ska vi se. -Ska du slita ut dina trosor här? 437 00:28:16,120 --> 00:28:19,680 Jag ska slita ut mina trosor på torget, precis. 438 00:28:21,160 --> 00:28:23,200 Ingen brådska, det är bara en tävling. 439 00:28:23,280 --> 00:28:25,760 Ja, det är det jag känner. 440 00:28:26,960 --> 00:28:28,200 Gud. 441 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 För mycket kläder. 442 00:28:31,280 --> 00:28:35,160 Det känns... 443 00:28:35,240 --> 00:28:40,520 -Ska jag hjälpa dig? -Nejdå. Den här tar vi. 444 00:28:40,600 --> 00:28:44,040 Jag tänker att vi ska... 445 00:28:44,120 --> 00:28:48,920 Jag har kontrollbehov, och att resa innebär att släppa kontrollbehovet. 446 00:28:49,000 --> 00:28:53,240 Det är inte jag som styr planet eller hotellet jag bor på. 447 00:28:53,320 --> 00:28:58,080 -Du tog med en disktrasa? -Ja. Den fick jag med mig. 448 00:28:58,160 --> 00:29:00,400 -Jag tycker den är jättesöt. -Ja. 449 00:29:00,480 --> 00:29:04,880 Och den är praktisk. Hatte hade med sig en som badhandduk till Sydafrika. 450 00:29:04,960 --> 00:29:07,040 Det är fortfarande en tävling. 451 00:29:07,120 --> 00:29:11,160 Jag vet, och jag håller ju på för brinnande livet. 452 00:29:11,240 --> 00:29:15,320 Jag kan släppa kontrollen men vill veta vilken kontroll jag släpper. 453 00:29:15,400 --> 00:29:18,840 -Busstationen? -Ditåt. 454 00:29:18,920 --> 00:29:21,000 Tack! 455 00:29:23,080 --> 00:29:27,480 Väskan håller, men jag tvivlar på att den håller hela vägen. 456 00:29:27,560 --> 00:29:29,240 Även om den håller, 457 00:29:29,320 --> 00:29:35,680 så blir det nog övermäktigt att bära mina 15 kilo och den. 458 00:29:35,760 --> 00:29:38,640 Men vi har satt oss i båten, då får man... 459 00:29:38,720 --> 00:29:40,280 ...ro den i land. 460 00:29:40,360 --> 00:29:43,640 Jag tänkte att man inte behövde säga det. 461 00:29:44,480 --> 00:29:47,840 -Har du varit i Portugal? -Ja, men då var jag 20 år. 462 00:29:47,920 --> 00:29:50,920 -Träffade nån kille, kanske? -Ja, faktiskt. 463 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 -Va? -Ja, konstigt, va? 464 00:29:53,120 --> 00:29:57,080 Espiritosanto hette han i efternamn, kom jag på nu. 465 00:29:57,160 --> 00:30:00,760 Jag har inte tänkt på det på 50 år! Det är ganska roligt. 466 00:30:00,840 --> 00:30:04,120 På riktigt? Träffade du en snubbe som hette Espiritosanto? 467 00:30:04,200 --> 00:30:09,480 Ja, och de var jätterika och en fin familj. Jajamän. 468 00:30:09,560 --> 00:30:13,280 Inte tillräckligt fin, tydligen. 469 00:30:17,840 --> 00:30:22,200 Målet för samtliga lag är att ta sig till hamnen i Tanger. 470 00:30:22,280 --> 00:30:25,040 Eva och Karin har bytt bussen mot en snabbare taxi. 471 00:30:25,120 --> 00:30:28,080 De har nu inte långt kvar till Tanger. 472 00:30:28,160 --> 00:30:31,880 Men de kämpar mot klockan för att hinna med kvällsfärjan till Europa. 473 00:30:31,960 --> 00:30:34,000 Färjan går om 25 minuter. 474 00:30:34,080 --> 00:30:38,440 Vi har inga biljetter. Vi är inte framme. 475 00:30:38,520 --> 00:30:39,600 Jag får panik. 476 00:30:39,680 --> 00:30:42,960 Vi ville hinna med en färja som gick klockan åtta på kvällen. 477 00:30:43,040 --> 00:30:46,000 Ursäkta! Hur lång tid tar det? 478 00:30:47,480 --> 00:30:49,840 Sen ska vi "wheela och deala" med pengar. 479 00:30:49,920 --> 00:30:51,920 Jag tror inte att vi hinner. 480 00:30:58,880 --> 00:30:59,920 Va? 481 00:31:00,000 --> 00:31:01,320 Vi kom iväg ganska sent. 482 00:31:01,400 --> 00:31:05,200 Hinner vi inte till båten? Är det omöjligt? 483 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 Det ledde till att vi förlorade vår båt. 484 00:31:07,840 --> 00:31:12,240 Jag tycker inte om att missa bussar och färjor. Det är onödigt. 485 00:31:12,320 --> 00:31:15,080 Det blev inte som vi tänkte. Men det var ändå nåt. 486 00:31:15,160 --> 00:31:17,560 Får jag lägga ner den här hos dig? 487 00:31:17,640 --> 00:31:19,440 -Vad heter tack på... -Shokram. 488 00:31:19,520 --> 00:31:23,720 Vart ska vi? - Hallå, Tanger! Vad kul det är! 489 00:31:23,800 --> 00:31:27,840 Hon säger att det är den bussen som går till Tanger. 490 00:31:30,320 --> 00:31:34,240 Det låter inte som om han säger samma stad som vi, men va fan. 491 00:31:34,320 --> 00:31:37,080 Men vi har ju fått Tanger. 492 00:31:37,760 --> 00:31:42,840 Till slut lyckades Peter och Lotta fixa bussbiljetter ut ur Chefchaouen, 493 00:31:42,920 --> 00:31:46,440 där tävlingen startade för snart sex timmar sen. 494 00:31:47,400 --> 00:31:52,800 -Vet du var den här bussen går? -Jag tror att den går till Tanger. 495 00:31:52,880 --> 00:31:56,960 Jag har ju frågat om Tanger, och då har de pekat på den här. 496 00:31:57,040 --> 00:31:59,440 Så jag hoppas den gör det. 497 00:32:00,280 --> 00:32:05,800 -Vi har i alla fall lagt upp en rutt. -Jag skulle inte dra det så långt. 498 00:32:05,880 --> 00:32:09,520 Vi har pratat lite lätt om olika alternativ. 499 00:32:09,600 --> 00:32:12,680 "Lägga upp en rutt" är när man... 500 00:32:12,760 --> 00:32:16,680 Det kan bli jobbigt att spendera mycket tid ihop, oavsett med vem. 501 00:32:19,320 --> 00:32:24,440 I Tanger har Felix och Clara klivit på dagens sista färja mot Spanien. 502 00:32:24,520 --> 00:32:29,200 Men de är oroliga att nåt av motståndarlagen också ska hinna med. 503 00:32:30,480 --> 00:32:33,400 De står inte i kön än, i alla fall. 504 00:32:35,240 --> 00:32:37,240 -Är du säker? -Ja, jag är säker. 505 00:32:37,320 --> 00:32:39,000 Sharaka. 506 00:32:40,640 --> 00:32:45,040 Så. Okej, då ska vi fixa en färjebiljett, då. 507 00:32:49,040 --> 00:32:50,760 Nej! 508 00:32:51,960 --> 00:32:56,280 De är där. Emil och Carl. De står i biljettkassan. 509 00:32:56,360 --> 00:33:00,800 Klockan är tjugo över sju. De stänger sju. 510 00:33:00,880 --> 00:33:03,720 De kan inte hinna. 511 00:33:03,800 --> 00:33:08,600 Fan vad de ser sura ut! De ser störtsura ut. 512 00:33:09,680 --> 00:33:14,800 Nu ska vi ut på rövarstråt, ja vi ska ut och röva... 513 00:33:14,880 --> 00:33:17,960 Det är en kvart kvar. 514 00:33:19,440 --> 00:33:22,480 ...levande som jag 515 00:33:24,680 --> 00:33:28,400 -Nej, de hann. Fan också. Skit. -Du ser dem? 516 00:33:29,800 --> 00:33:33,640 Så glada att vi kom med. Jag tror inte... 517 00:33:34,480 --> 00:33:39,600 -Carl, nej... Där är Felix och Clara. -Jag trodde vi var först. 518 00:33:39,680 --> 00:33:41,600 Sjukt irriterande. 519 00:33:41,680 --> 00:33:43,800 Titta vad katten har släpat in! 520 00:33:43,880 --> 00:33:47,160 -Kom. -Vi ses. Hej då. 521 00:33:47,240 --> 00:33:51,320 -Det här är så jävla irriterande. -Jävla störig attityd. 522 00:33:51,400 --> 00:33:54,040 Om jag sjunger och dansar eller jobbar i köket... 523 00:33:54,120 --> 00:33:56,040 För mig är det rätt pinsamt. 524 00:33:56,120 --> 00:33:57,840 -De hann inte med. -Då fuskar de. 525 00:33:57,920 --> 00:34:00,000 Nu kom jag på en sak. Vem har min sovsäck? 526 00:34:00,080 --> 00:34:03,440 Det tar emot lite. Man får bädda ner sig i sanden. 527 00:34:10,720 --> 00:34:14,320 Felix och Clara och Carl och Emil ligger i delad ledning, 528 00:34:14,400 --> 00:34:16,920 då de båda hann med sista färjan till Europa. 529 00:34:20,720 --> 00:34:25,200 De andra lagen är kvar i Marocko och måste hitta boende för natten. 530 00:34:25,280 --> 00:34:29,760 Antingen ett enklare hotell där det kanske finns toa... 531 00:34:29,840 --> 00:34:33,440 Jag tycker att vi kollar. Vi behöver veta vad det kostar. 532 00:34:34,000 --> 00:34:38,120 Efter en krävande första dag anländer till slut även Peter och Lotta 533 00:34:38,200 --> 00:34:40,840 till en av Tangers yttre förorter. 534 00:34:40,920 --> 00:34:46,520 Låt oss hoppas att inte bussen stannar här. 535 00:34:46,600 --> 00:34:50,360 Åh gud, jag blir trött bara jag tänker på det. 536 00:34:50,440 --> 00:34:54,920 Jag kan vara lite orolig att man ska behöva sova över 537 00:34:55,000 --> 00:34:57,720 i en liten park. 538 00:34:57,800 --> 00:35:03,360 Nu kom jag på en sak. Vem har min sovsäck? 539 00:35:03,440 --> 00:35:09,280 Eller kanske ute i nån öken. Man får bädda ner sig i sanden. 540 00:35:09,360 --> 00:35:15,840 -Jag har den inte. -Då får vi hitta en tröja eller nåt. 541 00:35:15,920 --> 00:35:18,680 Det tar emot lite när jag ser det framför mig. 542 00:35:18,760 --> 00:35:22,600 -Ibland kan man försöka fokusera. -Jag kan inte fokusera. 543 00:35:22,680 --> 00:35:24,680 -Det kan inte du heller. -Jo. 544 00:35:24,760 --> 00:35:28,880 Jag sitter och tänker på olika alternativ. 545 00:35:35,720 --> 00:35:38,240 -Behöver du hjälp? -Nejdå, jag fixar det. 546 00:35:38,320 --> 00:35:40,960 Jaha, nu kommer vi. 547 00:35:41,040 --> 00:35:44,000 Hotell Rembrandt. Det är ju fantastiskt. 548 00:35:44,080 --> 00:35:45,640 Vi går in. 549 00:35:45,720 --> 00:35:50,840 -Åttahundra? -Och tjugosex. 550 00:35:50,920 --> 00:35:53,480 Det kommer ju bekvämlighet med åldern också. 551 00:35:53,560 --> 00:35:55,720 Då ska vi se, tjugosex. 552 00:35:55,800 --> 00:36:00,280 Man är inte längre lika road av att sova i en påse. 553 00:36:00,360 --> 00:36:02,320 Men gud. 554 00:36:02,400 --> 00:36:04,040 Men, ja... 555 00:36:05,040 --> 00:36:06,720 Har du några pengar kvar? 556 00:36:08,640 --> 00:36:12,400 God kväll. Vi frågade efter ett hotell på gatan, 557 00:36:12,480 --> 00:36:16,280 och han sa att vi kunde fråga er om ett bra pris. 558 00:36:16,360 --> 00:36:19,840 Det bästa priset är 350, inklusive frukost. 559 00:36:19,920 --> 00:36:23,440 Jag försökte förklara att vi har en väldigt begränsad budget. 560 00:36:23,520 --> 00:36:28,480 Blir det billigare om jag sjunger och dansar eller jobbar i köket? 561 00:36:28,560 --> 00:36:30,080 Nej. 562 00:36:30,160 --> 00:36:34,320 Vi kan städa eller göra frukost åt de andra gästerna. 563 00:36:35,800 --> 00:36:38,880 Du säger nej, men jag säger kanske. 564 00:36:38,960 --> 00:36:40,920 Evas prutande. 565 00:36:41,000 --> 00:36:46,160 Hos henne är det naturligt, men för mig är det snarare lite pinsamt. 566 00:36:46,240 --> 00:36:49,040 Jag kan bli lite obekväm. 567 00:36:51,400 --> 00:36:54,720 Det låter väldigt högt. Kan man sova? 568 00:36:54,800 --> 00:36:59,560 Ja, ja. Hallå, Tanger! Hur är läget? 569 00:37:03,720 --> 00:37:06,200 Ja, vart ska vi? 570 00:37:07,800 --> 00:37:09,680 Ingen aning. 571 00:37:09,760 --> 00:37:11,560 Det är midnatt i Spanien. 572 00:37:11,640 --> 00:37:15,680 Ett vandrarhem? Där borta? Tack så mycket. 573 00:37:15,760 --> 00:37:20,200 Och det är inte lätt att hitta nattens boende utan mobiltelefon. 574 00:37:20,280 --> 00:37:23,960 -Norrut en kilometer. -Kolla. "Hostal". 575 00:37:24,040 --> 00:37:27,040 -Men gud! -Det är där vi sover. 576 00:37:27,120 --> 00:37:31,400 Vandrarhem. Perfekt, det tar vi. Skitbra. 577 00:37:31,480 --> 00:37:35,000 Be till nån att vi får rum här nu. 578 00:37:35,960 --> 00:37:39,240 Hejsan. 579 00:37:39,320 --> 00:37:42,680 Har ni två sovplatser? 580 00:37:42,760 --> 00:37:47,320 Okej. Två personer. Tack så mycket. 581 00:37:47,400 --> 00:37:49,120 Vilken dag. Det är sinnessjukt. 582 00:37:49,200 --> 00:37:54,880 -Det har gått en dag. -Ja, det är det som är så knäckande. 583 00:37:54,960 --> 00:37:57,160 Åh, herregud. 584 00:37:59,560 --> 00:38:04,160 Jag är så jävla hungrig. 585 00:38:04,240 --> 00:38:07,600 Varför sa vi ja till det här? 586 00:38:07,680 --> 00:38:12,600 Nej, jag orkar inte. "Hospederia Tarifa". 587 00:38:12,680 --> 00:38:16,520 Hej. Är det här Lion Hostel? 588 00:38:16,600 --> 00:38:19,640 -Ja, det är det. -Ja! 589 00:38:19,720 --> 00:38:20,960 Åh gud! 590 00:38:21,040 --> 00:38:24,920 Jag och Carl har bara sovit över två gånger. 591 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Mamma mia! 592 00:38:28,600 --> 00:38:31,560 Vi är chill och tar det lite med en klackspark. 593 00:38:31,640 --> 00:38:36,520 Alltså, är det här bäddade sängar? 594 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 Vi har inga lakan. 595 00:38:54,680 --> 00:38:57,520 Åh, vad smal dörr. 596 00:39:00,160 --> 00:39:01,240 Jaha. 597 00:39:01,320 --> 00:39:03,040 Wassbergarna är uppe med tuppen 598 00:39:03,120 --> 00:39:07,480 och väljer det billigaste färdsättet till sjufärjan: att promenera. 599 00:39:07,560 --> 00:39:10,080 Det känns som att det är lite tidspress. 600 00:39:10,160 --> 00:39:13,560 -Hur lång tid har vi på oss? -Hon är kvart i sju. 601 00:39:17,080 --> 00:39:21,120 Väl i Spanien finns det flera möjliga vägar att välja på. 602 00:39:21,680 --> 00:39:26,520 Jag skulle vilja åka Lissabon-Porto. Längs kusten ska vi åka. 603 00:39:26,600 --> 00:39:30,280 Då tar vi oss till Lissabon. 604 00:39:34,360 --> 00:39:37,520 Medan Thomas och Björn seglar i medvind mot Europa 605 00:39:37,600 --> 00:39:39,800 är det andra tongångar i Marocko. 606 00:39:39,880 --> 00:39:43,560 Varför finns det bajs överallt? Sådär. 607 00:39:43,640 --> 00:39:45,760 Det lämnar lite övrigt att önska. 608 00:39:45,840 --> 00:39:48,320 Natten på hotell Paris var vidrig. 609 00:39:48,400 --> 00:39:51,800 Det var som att vara inne på en nattklubb i Paris, fast på speed. 610 00:39:51,880 --> 00:39:54,760 Jag var så trött, så jag förstod inte hur illa det var. 611 00:39:54,840 --> 00:39:57,160 Det var så otroligt mycket ljud. 612 00:39:57,240 --> 00:40:01,040 Karin låg med händerna över huvudet och höll för öronen. 613 00:40:01,120 --> 00:40:04,400 Europa. - Kan du fråga honom igen? 614 00:40:04,480 --> 00:40:09,560 20 dirham. - Är allt okej? Tack så mycket. 615 00:40:09,640 --> 00:40:13,920 Det var fruktansvärt! Jag trodde det var ett skämt. 616 00:40:14,000 --> 00:40:15,960 Fy fasen vad vi inte sov. 617 00:40:17,440 --> 00:40:21,760 På riktigt. Nu kan det bara gå åt helvete, nu när det går så bra. 618 00:40:27,880 --> 00:40:33,360 Vi blev lite blåsta igår, så vi får vara lite mer på hugget idag. 619 00:40:33,440 --> 00:40:37,760 Rummet kostade väl 826-830? 620 00:40:37,840 --> 00:40:42,480 Jag vill inte berätta vad maten kostade. Jag är full av skam. 621 00:40:42,560 --> 00:40:45,960 Vad kostar det till hamnen? 20? Okej. 622 00:40:46,040 --> 00:40:48,080 Vi tar det. 623 00:40:51,080 --> 00:40:56,160 I Punta de Tarifa i Spanien har även Carl och Emil vaknat till liv. 624 00:40:56,240 --> 00:40:58,640 -God morgon. -Hur känns det idag? 625 00:40:58,720 --> 00:41:01,640 -Vad då? -Du är lite myggbiten. 626 00:41:01,720 --> 00:41:04,040 -Är jag myggbiten i ansiktet? -Ja. 627 00:41:04,120 --> 00:41:08,560 Natten har inte varit bra. Man kommer hit och är så trött. 628 00:41:08,640 --> 00:41:10,640 Och så hör man... 629 00:41:13,640 --> 00:41:16,080 Konstant jävla larm i örat. 630 00:41:17,880 --> 00:41:21,680 God morgon. Mot bussen! 631 00:41:22,480 --> 00:41:26,360 Nu har även lag Wassberg anlänt till Punta de Tarifa i Spanien. 632 00:41:26,440 --> 00:41:28,960 Och de är tre lag sida vid sida. 633 00:41:29,040 --> 00:41:33,120 Det gäller att snabbt lokalisera det billigaste och bästa sättet 634 00:41:33,200 --> 00:41:36,200 att ta sig vidare norrut mot checkpointen i Pinhão 635 00:41:36,280 --> 00:41:38,480 för att vinna en fördel i tävlingen. 636 00:41:38,560 --> 00:41:41,360 Nu tar vi buss till Sevilla. 637 00:41:41,440 --> 00:41:45,200 Jag har packat med mig en läsk och toalettpapper. 638 00:41:45,280 --> 00:41:46,920 Man vet aldrig vad som händer. 639 00:41:47,000 --> 00:41:48,320 Jag är så dålig i magen. 640 00:41:48,400 --> 00:41:51,240 Okej, nu är allting klart. 641 00:41:53,040 --> 00:41:57,200 -Buss till Portugal? -Okej. 642 00:41:57,280 --> 00:42:02,680 Tack så mycket, mina damer. Vad snygga ni är. Hej då. 643 00:42:02,760 --> 00:42:04,760 Okej. 644 00:42:11,440 --> 00:42:15,080 Jag ville ju bara säga nåt trevligt. 645 00:42:15,160 --> 00:42:19,200 Jag ville säga nåt trevligt. De såg ju söta ut, de där damerna. 646 00:42:19,280 --> 00:42:24,520 -Vi har valt Portugal. -Hela Portugal, upp till Pinhão. 647 00:42:24,600 --> 00:42:27,120 -Vi tar en kaffe. -Jag är skithungrig. 648 00:42:27,200 --> 00:42:31,320 Vi har aldrig varit i Portugal och har sagt att vi vill åka dit. 649 00:42:31,400 --> 00:42:32,680 Nu har vi chansen. 650 00:42:32,760 --> 00:42:35,600 -Via Sevilla, antar jag? -Ja. 651 00:42:35,680 --> 00:42:40,320 Det går en buss härifrån 11.30. Vi måste ta den. 652 00:42:40,400 --> 00:42:43,280 Nästa går 17.00. Det hinner vi icke. 653 00:42:43,360 --> 00:42:47,080 -Då packar vi ihop. -Let's go, baby. 654 00:42:47,160 --> 00:42:53,400 Klockan är sju minuter över elva. Vi kan inte springa med de här. 655 00:42:54,840 --> 00:42:57,240 Två biljetter till Sevilla. 656 00:42:57,320 --> 00:43:00,240 -Nu? -Ja, nu. Tack. 657 00:43:01,720 --> 00:43:05,240 -Okej, det var ju ett rån, typ. -Vad då? 658 00:43:05,320 --> 00:43:09,800 De kostade 23,75 euro styck. 659 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 -Men du har biljetter? -Ja. 660 00:43:11,480 --> 00:43:15,720 Tyvärr tror jag att Emil och Carl tog en buss som gick 7.30. 661 00:43:15,800 --> 00:43:18,840 -7.30? -Ja. Men de hann inte med den. 662 00:43:18,920 --> 00:43:22,720 Det kan de inte ha hunnit. Då har de fuskat, i så fall. 663 00:43:31,160 --> 00:43:34,560 -Vi är i... -...Sevilla! 664 00:43:36,000 --> 00:43:39,040 Sevilla är födelseort för två romerska kejsare 665 00:43:39,120 --> 00:43:42,320 och begravningsplats för utforskaren Christofer Columbus. 666 00:43:42,400 --> 00:43:45,480 Nu ska det bli flamenco 667 00:43:45,560 --> 00:43:47,360 Casa de la Memoria. 668 00:43:47,440 --> 00:43:51,760 Eftersom budgeten inte kommer att räcka ända till slutmålet i Tromsö 669 00:43:51,840 --> 00:43:53,920 måste lagen jobba längs vägen. 670 00:43:54,000 --> 00:43:58,640 Carl och Emil tar därför sitt första jobb på flamencomuseet. 671 00:43:58,720 --> 00:44:00,400 Vi ska göra vårt första jobb! 672 00:44:03,320 --> 00:44:06,080 Tror du att vi är de första som tjänar pengar? 673 00:44:06,160 --> 00:44:10,000 Jag tror inte att de andra har hunnit tjäna pengar än. 674 00:44:11,040 --> 00:44:14,200 -Hallå! -Hej! 675 00:44:14,280 --> 00:44:17,240 -Tjena tjejer. -Hur går det? 676 00:44:17,320 --> 00:44:20,040 -Jodå... -Det går jättebra. Topp! 677 00:44:20,120 --> 00:44:23,720 -Var sov ni i natt? -Var sov ni? 678 00:44:23,800 --> 00:44:28,360 Jag frågade först. Vi bodde på Hôtel de Paris. 679 00:44:28,440 --> 00:44:31,240 -Vad pröjsade ni? -350 med frukost. 680 00:44:31,320 --> 00:44:34,440 -Vad betalade ni? -800. 681 00:44:34,520 --> 00:44:37,080 Och sen blev vi tvärblåsta på middagen igår. 682 00:44:37,160 --> 00:44:39,760 -Vad kostade den, då? -600. 683 00:44:39,840 --> 00:44:44,080 -Men sluta, vad åt ni? -Vi betalade 30. 684 00:44:46,760 --> 00:44:49,520 -Håll hårt i pengarna, Lotta. -Jag lovar. 685 00:44:54,120 --> 00:44:57,480 Den här bussen verkar försenad. 686 00:44:57,560 --> 00:45:01,680 Minst sagt. Den skulle ha varit framme för en halvtimme sen. 687 00:45:01,760 --> 00:45:05,360 Vi måste försöka ta en nattbuss uppåt. 688 00:45:05,440 --> 00:45:09,480 Och vi måste äta nåt. Vi har delat på en smörgås idag. 689 00:45:09,560 --> 00:45:12,080 Ja, jag är väldigt hungrig. Åh, gud. 690 00:45:12,160 --> 00:45:18,040 Kommer jag in i hungerstadiet är jag inte mitt bästa jag, tyvärr. 691 00:45:18,120 --> 00:45:23,640 Jag kan bli väldigt dålig på att fokusera och tänka. 692 00:45:23,720 --> 00:45:26,280 Vi försöker få nån billig måltid. 693 00:45:26,360 --> 00:45:28,960 Det får inte vara nån skitmat. Chips och... 694 00:45:29,040 --> 00:45:34,640 Hon tänker att det blir ett äventyr som vi aldrig får på nåt annat sätt. 695 00:45:34,720 --> 00:45:39,800 Vi kollar först om det går nån nattbuss. Försöker ta reda på det. 696 00:45:39,880 --> 00:45:41,320 Sen äter vi. 697 00:45:41,400 --> 00:45:45,280 Varför ska jag sova på golvet när jag har råd med ett bra hotellrum? 698 00:45:45,360 --> 00:45:49,720 Samma med mat, restauranger och allting. 699 00:45:49,800 --> 00:45:51,520 Det skulle vara ett äventyr 700 00:45:51,600 --> 00:45:55,480 att sitta i häktet i 40 dagar också, men det har jag inte lust med. 701 00:45:55,560 --> 00:46:00,280 Kul att vara med dig. Du ska få lite mat, bara. 702 00:46:00,360 --> 00:46:03,840 Jag känner att han har anledning att lida, 703 00:46:03,920 --> 00:46:09,120 och att jag har dragit iväg honom på det här. Det är jobbigt. 704 00:46:11,200 --> 00:46:14,520 I Sevilla har Carl och Emil svabbat golv i tre timmar, 705 00:46:14,600 --> 00:46:17,360 vilket ger dem ett värdefullt tillskott till budgeten. 706 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 90 euro! 707 00:46:23,440 --> 00:46:27,760 Men den bästa belöningen är första parkett på flamencoshowen. 708 00:46:38,840 --> 00:46:40,000 Wow! 709 00:46:42,640 --> 00:46:46,520 Då är vi äntligen i Europa. 710 00:46:46,600 --> 00:46:51,800 Det är sen eftermiddag. Peter och Lotta har nått Punta de Tarifa. 711 00:46:51,880 --> 00:46:53,080 Hallå. 712 00:46:53,160 --> 00:46:56,560 De inser snabbt att det inte är enkelt att ta sig vidare. 713 00:46:56,640 --> 00:47:00,120 Sen fortsätter det 17. 714 00:47:00,200 --> 00:47:04,440 -Det verkar inte gå nån, va? -Nej. 715 00:47:04,520 --> 00:47:08,920 Vår grundplan är att ta en buss mot Sevilla 8.30. 716 00:47:09,000 --> 00:47:11,520 -Då sitter vi fast här. -Lugn. 717 00:47:11,600 --> 00:47:14,680 Det är frustrerande när man inte rullar framåt. 718 00:47:14,760 --> 00:47:16,160 Vi kommer ingenstans. 719 00:47:16,240 --> 00:47:19,600 Men hur fasen kan de ha olika... 720 00:47:27,560 --> 00:47:31,480 Det gick till slut. Det här är en otroligt vacker stad. 721 00:47:33,640 --> 00:47:37,680 En fördel om vi träffar svenskar, som är välvilligt inställda till dig. 722 00:47:37,760 --> 00:47:42,400 Men vi kan inte förlita oss på Solsidan-effekten över hela Europa. 723 00:47:42,480 --> 00:47:43,960 Den finns inte. 724 00:47:48,400 --> 00:47:52,720 Ursäkta. Är du en berömd skådespelare eller så? Jag känner igen dig. 725 00:47:52,800 --> 00:47:54,360 Ja. Skojar du? 726 00:47:54,440 --> 00:47:59,520 -Det var i våras. -Ja, jag är med på tv ibland. 727 00:47:59,600 --> 00:48:02,960 Jag såg ett roligt program med mina vänner. 728 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 -Bor du här? -Jag bor i Sevilla. 729 00:48:06,200 --> 00:48:09,480 Det var ju otroligt att han kände igen mig. Dennis. 730 00:48:09,560 --> 00:48:13,440 Men det är kul att man har fans här nere. 731 00:48:13,520 --> 00:48:19,960 En plan är att ta nattåg eller nattbuss till Porto. 732 00:48:20,040 --> 00:48:21,200 Kan man det? 733 00:48:21,280 --> 00:48:23,720 Ni måste gå förbi katedralen ner mot floden. 734 00:48:23,800 --> 00:48:25,840 Gå upp längs floden en bit. 735 00:48:25,920 --> 00:48:29,920 Jag brukar inte bli glad att bli igenkänd. Det är lite plågsamt. 736 00:48:30,000 --> 00:48:34,440 Fint. Ta mitt telefonnummer. 737 00:48:34,520 --> 00:48:37,080 -Ett svenskt eller spanskt nummer? -Svenskt. 738 00:48:38,800 --> 00:48:39,600 Va? 739 00:48:43,120 --> 00:48:47,560 I varje etapp tävlar lagen om att nå checkpointen före motståndarna. 740 00:48:47,640 --> 00:48:52,480 Man får hitta de smartaste och bästa resvägarna för att få ett försprång. 741 00:48:52,560 --> 00:48:57,520 Nu är planen att ta oss in på centralstationen 742 00:48:57,600 --> 00:49:03,600 och hoppa på en nattbuss, så att vi vaknar i Lissabon. 743 00:49:06,600 --> 00:49:09,960 Men vad fan är detta? 744 00:49:10,040 --> 00:49:14,960 -Nämen, nämen! -Ni var de sista jag förväntade mig. 745 00:49:16,560 --> 00:49:20,000 -Nämen... -Nej, vad då? 746 00:49:20,080 --> 00:49:22,240 Nej, nej, nej. 747 00:49:22,320 --> 00:49:26,200 -Nä, du skämtar! -Är det sant? 748 00:49:26,720 --> 00:49:28,520 -Kom igen! -Vi sitter fast. 749 00:49:29,320 --> 00:49:30,520 Sen hugger man i ryggen. 750 00:49:30,600 --> 00:49:32,520 -Visa mig respekt. -Tog du mig på kuken? 751 00:49:32,600 --> 00:49:37,400 -Ska vi ge upp? -Ge upp? Nej, för fan! 752 00:49:47,440 --> 00:49:50,560 -Vad är klockan? -5.37. 753 00:49:53,360 --> 00:49:57,000 Den första etappen är inne på sitt tredje dygn. 754 00:49:57,080 --> 00:49:59,680 För att spara tid har flera lag tagit nattbuss 755 00:49:59,760 --> 00:50:02,200 till Portugals huvudstad Lissabon. 756 00:50:04,680 --> 00:50:10,120 Vi gick av bussen i Lissabon. Då kom två glada ansikten av en annan buss. 757 00:50:10,200 --> 00:50:12,040 Nämen va... 758 00:50:13,720 --> 00:50:16,960 -Vi blev så glada. -Vi var inte sist. 759 00:50:17,040 --> 00:50:19,600 -Tjena! -Hej! 760 00:50:19,680 --> 00:50:21,680 Vad kul! 761 00:50:23,480 --> 00:50:27,720 Den här tävlingen lämpar sig för att ha pakter ibland. 762 00:50:27,800 --> 00:50:31,080 Man kan pakta upp med nån och sen hugga dem i ryggen. 763 00:50:33,840 --> 00:50:36,920 I Lissabon har lagen olika strategier. 764 00:50:37,000 --> 00:50:41,200 Carl och Emil tar tåg norrut mot checkpointen i Pinhão. 765 00:50:41,280 --> 00:50:43,600 Mot Pinhão. Vad gullig du är. 766 00:50:43,680 --> 00:50:46,760 Thomas och Björn tycker att det är viktigare att tjäna pengar. 767 00:50:46,840 --> 00:50:50,720 -Andra restaurangen har vi där. -Ligger den andra där? 768 00:50:50,800 --> 00:50:53,560 Så att reskassan ska räcka hela äventyret. 769 00:50:53,640 --> 00:50:56,800 Hej, jag hörde att ni söker folk. 770 00:50:56,880 --> 00:51:00,360 I stället för att rusa mot checkpointen jobbar de på restaurang. 771 00:51:00,440 --> 00:51:06,280 Jag tror att jag behöver lite hjälp. Kan du ta hand om notan? 772 00:51:06,880 --> 00:51:10,400 Lag Herngren och lag Röse är på samma buss mot Porto. 773 00:51:10,480 --> 00:51:14,360 Vi ska till Pinhão, den här lilla byn. 774 00:51:14,440 --> 00:51:20,320 I Porto tänker båda lagen fortsätta med tåg mot checkpointen i Pinhão. 775 00:51:20,400 --> 00:51:24,200 Peter och Lotta ligger en bra bit efter de övriga 776 00:51:24,280 --> 00:51:26,440 och är fortfarande kvar i Spanien. 777 00:51:26,520 --> 00:51:28,080 Men de har tagit upp jakten 778 00:51:28,160 --> 00:51:32,200 efter att ha blivit tipsade om en bra färdväg med buss genom landsbygden. 779 00:51:36,840 --> 00:51:41,760 Bussen har kilats fast i en korsning. Vi kommer ingenstans, 780 00:51:41,840 --> 00:51:44,240 En buss innan kom förbi. 781 00:51:44,320 --> 00:51:48,480 Vår busschaufför valde att chansa lite. 782 00:51:48,560 --> 00:51:51,880 Det kanske inte var superlistigt, för det gick inte. 783 00:51:51,960 --> 00:51:54,360 Jag antar att vi väntar på en bärgare. 784 00:51:54,440 --> 00:51:59,360 Här har vi alltså en busskö. 785 00:51:59,440 --> 00:52:01,160 Älskar södra Europa! 786 00:52:01,240 --> 00:52:05,160 När han är lite stressad kan han vara jobbig. 787 00:52:05,240 --> 00:52:09,040 Det där fixar de ju. 788 00:52:11,320 --> 00:52:12,760 Ja! 789 00:52:14,600 --> 00:52:16,440 Kom igen! 790 00:52:20,760 --> 00:52:24,160 -Kommer han förbi här nu, då? -Nu är det ju bättre. 791 00:52:24,240 --> 00:52:28,640 Tack för hjälpen. 792 00:52:28,720 --> 00:52:32,400 Tack, tack. 793 00:52:34,880 --> 00:52:38,680 -Hur tror du vi ligger till? -Vi är först. 794 00:52:38,760 --> 00:52:41,160 Säg inte det! Jag mår dåligt. 795 00:52:41,240 --> 00:52:46,680 Bra att du övar dig. Jag kommer att leva som att jag är först. 796 00:52:46,760 --> 00:52:50,120 Stressa som att jag är sist, men leva som att jag är först. 797 00:52:52,400 --> 00:52:55,560 Man märker att första etappen börjar nå en kulmen. 798 00:52:55,640 --> 00:52:59,240 Man kan nästan känna i huden hur nära vi är slutdestinationen. 799 00:52:59,320 --> 00:53:00,920 Man vill inte falla på målsnöret. 800 00:53:01,000 --> 00:53:05,520 Lugna ner dig. Jag är kvinna, och du ska visa mig respekt. 801 00:53:05,600 --> 00:53:08,560 Tog du mig på kuken nyss? 802 00:53:08,640 --> 00:53:14,080 Planen är att klockan nio över köpa biljetter till slutdestinationen. 803 00:53:14,160 --> 00:53:18,720 Vi har våra gulliga kompisar här, men snart är de konkurrenter igen. 804 00:53:18,800 --> 00:53:21,560 Vi måste kolla var i tåget vi ska sitta. 805 00:53:21,640 --> 00:53:26,280 Vi frågar konduktören vilket håll som är exit. 806 00:53:26,360 --> 00:53:27,760 Så vi kan springa ut fort. 807 00:53:27,840 --> 00:53:31,040 Bättre att vara i mitten, så att vi når alla utgångar. 808 00:53:33,880 --> 00:53:37,920 Nu känner jag att så länge jag kan slå Clara och Felix, 809 00:53:38,000 --> 00:53:40,280 och Peter och Lotta, så är jag nöjd. 810 00:53:40,360 --> 00:53:43,560 Det kan bli svårt, men vi kan försöka. 811 00:53:49,240 --> 00:53:51,920 -Ursäkta, får jag fråga dig en sak? -Ja. 812 00:53:52,000 --> 00:53:56,760 -Är du på väg till Pinhão? -Ja. 813 00:53:56,840 --> 00:54:00,480 Det vore toppen om du ville hjälpa oss. 814 00:54:00,560 --> 00:54:04,040 Vår taktik är ofta att snacka med nån på tåget eller bussen 815 00:54:04,120 --> 00:54:06,160 som kan ha info om nästa steg. 816 00:54:06,240 --> 00:54:07,960 Vi har den här apparaten. 817 00:54:08,040 --> 00:54:12,440 Vi får ett meddelande när vi kommer fram. 818 00:54:12,520 --> 00:54:15,680 Det är en adress eller nåt, vi vet inte. 819 00:54:15,760 --> 00:54:20,400 Om du kan kolla upp det på din mobil, och säga åt vilket håll det är. 820 00:54:20,480 --> 00:54:26,360 Då kan vi bara springa. För det är två elaka systrar med på samma tåg. 821 00:54:26,440 --> 00:54:29,040 Vi måste springa bredvid dem. 822 00:54:29,120 --> 00:54:33,600 De har så lätta ryggsäckar. Vi kan få dumpa barlast. 823 00:54:33,680 --> 00:54:38,560 Vi inser att vi kommer att vara tvungna spurta 824 00:54:38,640 --> 00:54:41,320 mot de här två lättviktarna. 825 00:54:41,400 --> 00:54:43,240 Packa om så att den är startklar. 826 00:54:43,320 --> 00:54:46,520 Så vi måste plocka ur saker och bestämma vad vi ska vaska. 827 00:54:46,600 --> 00:54:50,360 -Ska jag vaska de här? -Det tänker jag att vi kan göra. 828 00:54:50,440 --> 00:54:52,080 Det är ett kilo morötter. 829 00:54:52,160 --> 00:54:55,520 -Jag ska byta skor nu. -Ta dina snabbaste. 830 00:54:55,600 --> 00:54:57,560 Och de tyngsta. 831 00:54:57,640 --> 00:55:00,840 Extra strumpor. Jag skiter i alla kläder. Jag vill slänga allt. 832 00:55:00,920 --> 00:55:03,720 Fy fan vad tung den är! 833 00:55:05,200 --> 00:55:06,880 Jaha, och nu då? 834 00:55:06,960 --> 00:55:10,240 -Lotta? Felix? -Felix? 835 00:55:10,920 --> 00:55:15,160 Få se om vi får nån fart på den här mackapären. 836 00:55:15,240 --> 00:55:19,000 När deras GPS visar att de är framme vid ankomstdestinationen 837 00:55:19,080 --> 00:55:24,840 kommer de att få ett meddelande med den exakta checkpointpositionen. 838 00:55:24,920 --> 00:55:26,640 Där ligger det en loggbok. 839 00:55:26,720 --> 00:55:30,640 I den ska lagen skriva in sin exakta ankomsttid. 840 00:55:30,720 --> 00:55:34,280 Nu! Vänta. 841 00:55:34,360 --> 00:55:39,880 Quinta de la Rosa. Adress EM590. 842 00:55:39,960 --> 00:55:41,720 Quinta de la Rosa. 843 00:55:41,800 --> 00:55:46,040 Laget som skriver in sig först vinner ett viktigt försprång i nästa etapp. 844 00:55:46,120 --> 00:55:52,760 På stationen är det här fel sida. 845 00:55:52,840 --> 00:55:54,880 Vi blev kompisar med konduktören. 846 00:55:54,960 --> 00:55:57,960 På den här sidan finns plattformen. 847 00:55:58,040 --> 00:56:00,280 Vi frågade var tåget kommer att stanna. 848 00:56:00,360 --> 00:56:03,200 Om det är fördel att vara långt fram eller långt bak. 849 00:56:03,280 --> 00:56:07,360 -Tack, min vän. -Ja, tack! 850 00:56:07,440 --> 00:56:12,560 Han sa att det är bättre om vi går av på fel sida. Där man inte får gå av. 851 00:56:13,680 --> 00:56:18,760 Snälla, låt det funka. Vi behöver all hjälp vi kan få med de här väskorna. 852 00:56:18,840 --> 00:56:21,080 -Vad roligt! -Fy fan vad kul! 853 00:56:21,160 --> 00:56:23,160 Pinhão! 854 00:56:24,520 --> 00:56:30,720 De elaka systrarna kanske springer efter oss. Det vet vi inte. 855 00:56:30,800 --> 00:56:36,440 De tror att vår enda fördel är att våra väskor är lättare än deras. 856 00:56:42,520 --> 00:56:44,120 Vilken vacker stad. 857 00:56:44,200 --> 00:56:47,960 Hej! Får jag fråga er en sak? 858 00:56:48,040 --> 00:56:51,840 -Hotell Quinta de la Rosa? -Quinta de la Rosa? 859 00:56:51,920 --> 00:56:56,880 Det är där. Ni ska längre bort. 860 00:56:56,960 --> 00:57:00,360 -Okej. -Och sen är det till vänster. 861 00:57:00,440 --> 00:57:03,440 -Okej, tack. -Tack. 862 00:57:03,520 --> 00:57:06,920 Vi hade inga sekunder att förlora, så vi lade på löpsteget 863 00:57:07,000 --> 00:57:10,960 och tänkte att nu är det bara att komma först fram till checkpointen. 864 00:57:11,040 --> 00:57:14,040 Till höger, inte till vänster. 865 00:57:15,800 --> 00:57:19,240 -Men gud. -Herregud! 866 00:57:19,320 --> 00:57:21,200 -Okej. -Okej. 867 00:57:21,840 --> 00:57:23,000 Var är tjejerna? 868 00:57:25,360 --> 00:57:29,520 Kom igen, syrran. Sch! 869 00:57:29,600 --> 00:57:32,160 -Är det här Pinhão? -Ja. 870 00:57:32,240 --> 00:57:35,880 -Ja, jag ser det. -Men var är Eva och... 871 00:57:35,960 --> 00:57:39,720 -Kanske på andra sidan? -Nej, det är bara på den här sidan. 872 00:57:42,680 --> 00:57:46,520 Nu ska vi få meddelande. - Har du telefonen redo för en adress? 873 00:57:47,800 --> 00:57:49,880 Kom igen, då! 874 00:57:49,960 --> 00:57:51,040 Quinta de la Rosa! 875 00:57:51,120 --> 00:57:52,600 Quinta de la Rosa. 876 00:57:52,680 --> 00:57:55,240 Tack! 877 00:57:55,320 --> 00:57:59,640 Ursäkta. Hotell Quinta de la Rosa? Vänster? 878 00:58:00,400 --> 00:58:03,360 Det är sjukt skönt att ha ett litet försprång. 879 00:58:05,360 --> 00:58:08,480 Men var fan gick de av? På riktigt? 880 00:58:08,560 --> 00:58:10,920 -Det fattar inte jag heller. -Där är de. 881 00:58:11,000 --> 00:58:14,560 Ursäkta. Hotell Quinta de la Rosa? 882 00:58:14,640 --> 00:58:16,800 På den sidan? 883 00:58:16,880 --> 00:58:20,080 Nej, hördu! Hördu du! 884 00:58:20,160 --> 00:58:23,720 Vet du vart vi ska? Eller följer du efter mig? 885 00:58:23,800 --> 00:58:26,000 Vi frågade tre som pekade åt samma håll. 886 00:58:26,080 --> 00:58:27,760 Han pekade hitåt. 887 00:58:29,360 --> 00:58:34,160 Vi började dra fram och tillbaka, de båda lagen, olika mycket. 888 00:58:34,240 --> 00:58:38,200 -Det är skitlångt. -Vi springer tills vi stupar. 889 00:58:38,280 --> 00:58:40,920 Kom igen. Långa benet före det korta. 890 00:58:44,560 --> 00:58:48,040 -Hur går det, Clara? -Än så länge går det bra. 891 00:58:48,120 --> 00:58:51,640 -Är du säker? -Nu är det ju också lite nedför. 892 00:58:51,720 --> 00:58:52,960 Det är långt kvar. 893 00:58:53,040 --> 00:58:56,360 Jag försökte få alla att sänka tempot eller gå lite 894 00:58:56,440 --> 00:58:59,560 men fick noll medhörning från resten av gänget. 895 00:58:59,640 --> 00:59:02,160 Så det fick jag bara glömma. 896 00:59:02,240 --> 00:59:05,800 -Shit, det är två kilometer, Eva! -Två kilometer? 897 00:59:14,360 --> 00:59:19,480 -Ska vi ge upp? -Ge upp? Nej, för fan! 898 00:59:19,560 --> 00:59:22,680 Så hörde man Clara säga: "Felix, jag ger upp nu." 899 00:59:22,760 --> 00:59:25,680 Ge upp? Man förstod att hon var lite tröttare. 900 00:59:25,760 --> 00:59:27,560 Det var liksom no mercy. 901 00:59:33,880 --> 00:59:37,960 Vilket lag som tog hem den avgörande fördelen 902 00:59:38,040 --> 00:59:40,760 får du se nästa vecka 903 00:59:40,840 --> 00:59:44,320 när äventyret fortsätter i Race Across the World Sverige. 904 00:59:47,240 --> 00:59:48,720 Vi klev av för tidigt. 905 00:59:48,800 --> 00:59:50,200 De kanske är kvar i Afrika. 906 00:59:52,120 --> 00:59:54,680 Vi önskar att ni lämnade oss lite i fred. 907 00:59:54,760 --> 00:59:57,560 Hur fan har de hunnit hit? 908 00:59:57,640 --> 01:00:01,240 Den jäveln! Han är slugare än man tror, Wassberg. 909 01:00:01,320 --> 01:00:03,480 -Men du ser ju. -Men vad fan ska jag göra? 910 01:00:03,560 --> 01:00:05,040 Ska jag klättra över väskan? 911 01:00:05,760 --> 01:00:09,040 Alla som åker genom Frankrike stöter på problem. 912 01:00:09,120 --> 01:00:10,680 Kan vi gå ut? 913 01:00:10,760 --> 01:00:14,000 Det är en stor sten som har ramlat ner på spåret. 914 01:00:14,080 --> 01:00:16,440 Satan! En bomb i Toulouse. 915 01:00:16,520 --> 01:00:19,120 Jag skiter i biljetten. Knuffa av mig, då. 916 01:00:19,200 --> 01:00:20,600 Väskan är borta. 917 01:00:21,120 --> 01:00:24,040 Polis! De stal min ryggsäck. Ta hit polisen. 918 01:00:24,120 --> 01:00:26,600 Undertexter: Susanne Sparv LinQ Media Group 71107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.