All language subtitles for Répertoire des villes disparues (2019) turkishhhhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,350 --> 00:00:52,561 HAYALET KASABA ANTOLOJ�S� 2 00:03:34,097 --> 00:03:36,600 Bunu kilisede yapmak istemiyor musun? 3 00:03:40,145 --> 00:03:43,064 Karde�im bir kilisede... Bu �ok garip olurdu. 4 00:03:48,236 --> 00:03:52,574 Jimmy, bazen b�yle �eyleri atlatabilmek i�in bir k�z arkada�a ihtiyac�n olur. 5 00:03:57,538 --> 00:03:59,623 B�yle �eylerden nefret ederim. 6 00:04:00,332 --> 00:04:03,460 - Simon ka� ya��ndayd�? - 21. 7 00:04:04,169 --> 00:04:07,381 - Ya sen? - 23. 8 00:04:12,428 --> 00:04:14,971 Konu�ma yapacak m�s�n? �ok ho� olurdu. 9 00:04:17,433 --> 00:04:18,517 Hay�r. 10 00:04:19,685 --> 00:04:21,978 Hi�bir �ey yazamad�m. 11 00:04:38,954 --> 00:04:42,082 �skambilden evleri y�kmak i�in... 12 00:04:42,874 --> 00:04:45,084 ...tek bir kart� �ekmek yeterlidir. 13 00:04:46,044 --> 00:04:48,713 Simon o stratejik kartlardan biriydi... 14 00:04:49,506 --> 00:04:52,467 Gen�ti, yak���kl�yd� ve g��l�yd�. 15 00:04:53,344 --> 00:04:57,263 Umudumuzdu, kalbimizdi, kolumuz, kanad�m�zd�... 16 00:04:59,308 --> 00:05:02,852 G��l� Simon'umuz sava�ta d��t�. 17 00:05:03,395 --> 00:05:05,772 Ama biz o sava�� kaybetmeyece�iz. 18 00:05:07,399 --> 00:05:09,901 Ir�n�e-les-Neiges'in belediye ba�kan� olarak... 19 00:05:09,985 --> 00:05:14,239 ...halk�m�z�n sahip oldu�u g�c� ve bu huzurlu ama hassas topraklarda... 20 00:05:14,323 --> 00:05:18,368 ...h�k�m s�ren uyumu sizlere hat�rlatmak isterim. 21 00:05:19,370 --> 00:05:22,998 Baz� insanlar k�rsal kesimin nas�l yok olmakta oldu�unu... 22 00:05:23,749 --> 00:05:27,168 ...ve bizlerin nas�l hayalet kasabaya d�nmekte oldu�umuzu konu�uyor. 23 00:05:27,252 --> 00:05:29,963 Hepinizin y�z�ndeki ac�y� g�r�yorum. 24 00:05:30,381 --> 00:05:33,967 Ama ayn� zamanda dayan�p ya�amay� s�rd�rmek ad�na bir diren�... 25 00:05:34,050 --> 00:05:38,638 dayan�kl�l�k ve hatta heyecan g�r�yorum 26 00:05:41,308 --> 00:05:44,602 Say�ca �ok fazla de�iliz. Ben de biliyorum, siz de biliyorsunuz. 27 00:05:46,980 --> 00:05:49,232 Ac�m�z �ok b�y�k. 28 00:05:50,651 --> 00:05:53,445 Bu �oku atlatmam�z i�in zamana ihtiyac�m�z var. 29 00:05:53,529 --> 00:05:57,282 Ama hayat devam ediyor, arkada�lar�m. 30 00:05:58,742 --> 00:06:00,201 Hayat devam ediyor. 31 00:06:52,379 --> 00:06:53,755 Evet? 32 00:06:53,839 --> 00:06:56,007 Selam, Simone. Ben Gilbert. 33 00:06:56,091 --> 00:06:57,343 Gilbert? 34 00:06:57,759 --> 00:07:00,219 Gilbert Jeannois, eyalet b�rosundan. 35 00:07:01,137 --> 00:07:03,556 Ah evet, Gilbert. Merhaba. 36 00:07:03,849 --> 00:07:07,436 Ne berbat bir kaza. Ba��n�z sa� olsun. 37 00:07:08,019 --> 00:07:09,479 Te�ekk�rler. 38 00:07:10,689 --> 00:07:13,775 Garip, de�il mi? Herhangi bir soru�turma yap�l�yor mu? 39 00:07:14,651 --> 00:07:16,778 Kaza m�? �ntihar m�? Hangisi? 40 00:07:17,821 --> 00:07:20,699 Biliyorum. Herkes �okta. 41 00:07:21,700 --> 00:07:24,077 Sana yard�m g�nderece�im o halde. 42 00:07:27,623 --> 00:07:29,165 Simone? 43 00:07:33,003 --> 00:07:35,046 Yard�m m�? Ne i�in? 44 00:07:35,464 --> 00:07:38,299 Psikolojik yard�m, Simone. Halk i�in. 45 00:07:38,384 --> 00:07:40,552 Bu t�r i�ler i�in birini tan�yorum. 46 00:07:40,636 --> 00:07:43,221 Hay�r, buna gerek yok. 47 00:07:43,305 --> 00:07:46,265 Simone, bu senin karar�n de�il. 48 00:07:47,267 --> 00:07:49,520 Biz kendi sorunlar�m�z� kendimiz halledebiliriz. 49 00:07:49,603 --> 00:07:52,356 Hepimiz yeti�kiniz burada. 50 00:07:53,189 --> 00:07:55,567 Sonra konu�uruz. Tamam m�, Gilbert? 51 00:07:55,651 --> 00:07:57,694 - Simone... - Te�ekk�rler. 52 00:08:07,203 --> 00:08:09,414 Herkes g�zel �eyler yazm��. 53 00:08:13,043 --> 00:08:14,545 �nsanlar onu seviyormu�. 54 00:08:20,467 --> 00:08:23,470 Kim karar verdi defnetmenin yakmaktan daha iyi oldu�una? 55 00:08:26,139 --> 00:08:28,683 Annem yak�lmaya kar��. 56 00:08:31,895 --> 00:08:33,647 Neden bilmiyorum. 57 00:08:40,862 --> 00:08:42,364 Sen seviyor musun buray�? 58 00:08:44,366 --> 00:08:45,908 Sevmek mi, buray� m�? 59 00:08:48,244 --> 00:08:49,704 Bu kasabay�. 60 00:08:51,665 --> 00:08:53,291 Evet seviyorum. 61 00:08:56,503 --> 00:08:58,212 Neden soruyorsun? 62 00:09:32,706 --> 00:09:35,625 Selam. �yiyim, sen? 63 00:09:36,001 --> 00:09:38,629 Evet, �ok iyi bir parti. 64 00:09:41,673 --> 00:09:44,426 Te�ekk�rler. 65 00:10:20,546 --> 00:10:24,132 - Jimmy, selam! Kar arabas�yla m� geldin? - Selam, Ad�le. Evet. 66 00:10:24,215 --> 00:10:25,257 - Selam, Andr�! - Selam. 67 00:10:25,342 --> 00:10:27,552 Karde�inin ba��na gelenler ger�ekten �ok k�t�. 68 00:10:27,636 --> 00:10:29,888 T�rende seninle konu�maya �ok �ekindim... 69 00:10:29,971 --> 00:10:32,599 ...ama ger�ekten �ok �zg�n�m senin ad�na. 70 00:10:32,808 --> 00:10:34,976 Diyordum ki, �Ne denir ki bu durumda?� 71 00:10:35,060 --> 00:10:37,103 Ve berbat edece�imden emindim. 72 00:10:37,187 --> 00:10:39,022 - Ama �ok a�lad�m. - Sorun de�il, Ad�le. 73 00:10:39,105 --> 00:10:41,858 Ama neredeyse herkes a�l�yordu zaten. 74 00:10:42,233 --> 00:10:45,945 Annen gelmek istemedi mi bu gece? 75 00:10:46,988 --> 00:10:48,615 Anl�yorum onu. 76 00:10:48,699 --> 00:10:52,869 Sanki, erkek arkada��m �lm�� gibi, erkek arkada��m olsayd� yani... 77 00:10:52,953 --> 00:10:57,666 B�yle bir partide bulunamazd�m, bu kadar insan�n i�inde. 78 00:10:57,749 --> 00:10:59,166 Donar kal�rd�m. 79 00:10:59,250 --> 00:11:02,420 �nsanlar bu ruh halimle partiyi mahvetti�imi s�ylerlerdi. 80 00:11:02,504 --> 00:11:04,381 Yani, bence bu �ekilde daha iyi. 81 00:11:04,465 --> 00:11:06,508 Dolapta bira var istersen. 82 00:11:06,592 --> 00:11:09,345 Te�ekk�rler, Andr�. �yi b�yle. 83 00:11:09,720 --> 00:11:12,848 Her neyse, belediye ba�kan�n�n t�rende konu�mas� ho�tu. 84 00:11:12,931 --> 00:11:15,684 Ben yapamazd�m. Ama karde�in... 85 00:11:16,310 --> 00:11:18,978 Hay�r, bu �ok ki�isel bir �ey. 86 00:11:19,855 --> 00:11:24,275 ��ini kemiren �eytanlar� vard�. Bizim de kendi �eytanlar�m�z var. 87 00:11:25,235 --> 00:11:27,278 Ne diyorsun, Ad�le? 88 00:11:27,363 --> 00:11:31,032 Yani, Simon'un �eytanlar�... Bazen, hissediyordu ki... 89 00:11:31,116 --> 00:11:35,161 Yani, Simon... Mutlu de�ildi, san�r�m. 90 00:11:39,500 --> 00:11:41,918 - �z�r dilerim, Jimmy. - Sorun de�il. 91 00:11:42,544 --> 00:11:45,212 - Nas�ls�n, Ad�le? - �yi. �yiyim. 92 00:11:45,296 --> 00:11:49,467 Bu kasaban�n b�yle kenetlenmi� olmas� ne iyi bir �ey, de�il mi? 93 00:11:50,927 --> 00:11:52,178 Evet. 94 00:11:53,013 --> 00:11:56,350 En son ne zaman y�lba��n� kutlad�m hat�rlam�yorum. 95 00:11:59,436 --> 00:12:02,855 Art�k kimseyi tan�m�yorum. Kimseyi bilmiyorum. 96 00:12:02,939 --> 00:12:04,691 Elbette tan�yorsun. 97 00:12:05,317 --> 00:12:07,610 Bunun i�in t�m tak�lar�m� takt�m. 98 00:12:07,694 --> 00:12:09,362 Beni pi�man etme. 99 00:12:09,696 --> 00:12:12,365 Tabii ki etmem, Loulou. Pi�man olacak bir �ey yok. 100 00:12:17,579 --> 00:12:20,122 �i�eyi ne yapmal�y�m? 101 00:12:21,625 --> 00:12:25,420 Biraz ge� oldu. Bir �ey getirmeyin demi�lerdi. 102 00:12:26,838 --> 00:12:30,383 B�feye koyabilirim, yiyeceklerin yan�na. 103 00:12:32,844 --> 00:12:35,722 Ama o zaman bizden oldu�unu anlamazlar. 104 00:12:41,353 --> 00:12:42,937 N'aber? 105 00:12:43,314 --> 00:12:45,441 Hi�. Moladay�m. 106 00:12:46,232 --> 00:12:49,527 Ne molas�? Parti bu. 107 00:12:54,115 --> 00:12:55,658 G�zel g�r�n�yorsun. 108 00:12:59,788 --> 00:13:02,499 - Ne ar�yorsun? - Biraz e�lence. 109 00:13:10,466 --> 00:13:11,717 Gel buraya. 110 00:13:58,597 --> 00:14:02,392 Hey, millet! Zaman geldi! 111 00:14:02,934 --> 00:14:06,103 Birazc�k hile yapaca��m ama, 15'den geri say�yorum. 112 00:14:08,440 --> 00:14:11,984 15, 14, 13... 113 00:14:27,668 --> 00:14:29,586 Mutlu y�llar, Gis�le. 114 00:14:36,677 --> 00:14:39,555 Hi� mant�kl� gelmiyor Simon'a olanlar. 115 00:14:41,515 --> 00:14:42,891 Gis�le... 116 00:14:46,061 --> 00:14:47,938 O�lum kendini �ld�rmedi. 117 00:14:53,652 --> 00:14:55,945 O�lum kendini �ld�rmedi. 118 00:15:00,158 --> 00:15:01,993 Biraz ada �ay� yakmal�y�z. 119 00:15:02,703 --> 00:15:04,204 Ne? 120 00:15:05,872 --> 00:15:08,040 Evi ar�nd�rmak istiyorum. 121 00:15:14,214 --> 00:15:17,759 Partiye gelmek istemiyor musun? Zihnini bo�alt biraz... 122 00:15:21,054 --> 00:15:22,514 Hi� istemiyorum. 123 00:15:45,537 --> 00:15:47,455 Biraz hava almaya ��k�yorum. 124 00:15:48,832 --> 00:15:50,542 Biraz da sigara. 125 00:16:45,013 --> 00:16:46,598 Gis�le, benim. 126 00:16:49,935 --> 00:16:52,062 Beni tekrar arama. A�mayaca��m. 127 00:16:54,856 --> 00:16:57,108 Sana ya da Jimmy'e kar�� bir �ey de�il bu. 128 00:16:59,027 --> 00:17:01,780 Geri d�nece�im. Ne zaman bilmiyorum. 129 00:17:05,492 --> 00:17:07,201 Ben iyiyim. 130 00:17:07,953 --> 00:17:09,330 Sadece biraz... 131 00:17:11,415 --> 00:17:13,583 ...kafam� toparlamak istiyorum. 132 00:17:47,200 --> 00:17:50,078 Tanr� a�k�na, Simon. Bana bir i�aret ver. 133 00:17:52,163 --> 00:17:54,582 Beni bir ba��ma b�rakmad���n� biliyorum. 134 00:18:15,854 --> 00:18:19,816 �yi fikirdi bu, Loulou. Kar y�r�y��� iyi bir yeni y�l karar� oldu. 135 00:18:19,900 --> 00:18:21,568 �yle tabi. 136 00:18:21,652 --> 00:18:25,030 Ayaklar� �al��t�r�yor. Kalp sa�l��� i�in iyi. 137 00:18:25,113 --> 00:18:27,824 Bu ak�am dart oynamak ister misin? 138 00:18:28,158 --> 00:18:31,370 Ay, Richard! Hi� an� ya�am�yorsun. 139 00:18:31,453 --> 00:18:34,622 �u an kar y�r�y��� yap�yoruz, b�rak da karda y�r�yelim! 140 00:18:34,706 --> 00:18:36,541 Gerisini sonraya b�rak. 141 00:18:51,848 --> 00:18:53,808 Kimse var m�? 142 00:18:58,939 --> 00:19:01,733 Gel, Loulou. Ba��rmaya gerek yok. 143 00:19:02,818 --> 00:19:04,361 K�t� hissediyorum. 144 00:19:05,153 --> 00:19:06,655 Ne oldu? 145 00:19:07,864 --> 00:19:10,867 Kendine ��le yeme�i bulmu� bir kurt olabilir. 146 00:19:11,952 --> 00:19:15,872 Ya da belki avc�lar vurduklar� �eyi bulamad�lar. 147 00:19:16,164 --> 00:19:20,209 Burada bir s�r� serseri var. Onlardan biri olmal�. 148 00:19:20,293 --> 00:19:22,337 Amma da yapt�n Louise. 149 00:19:22,421 --> 00:19:23,922 Serseriler mi? 150 00:19:24,506 --> 00:19:26,966 Ne zamandan beri burada serseriler oluyor? 151 00:19:27,468 --> 00:19:29,386 �Amma da yapt�n, Louise!� 152 00:19:30,512 --> 00:19:32,597 Her zaman beni a�a��layarak konu�uyorsun. 153 00:19:33,474 --> 00:19:35,517 Uzatmayal�m art�k, ha? 154 00:19:38,269 --> 00:19:40,271 Ne yapaca��z? Bu ho�uma gitmedi. 155 00:20:03,128 --> 00:20:07,341 Selam, Jimmy! Unuttu�un bir �eyi mi almaya geldin? 156 00:20:08,800 --> 00:20:12,011 Dikkatli ol, Jimmy. Bakteri doludur. 157 00:20:15,599 --> 00:20:19,227 Karde�ine olanlardan sonra, kim bilir. 158 00:20:19,311 --> 00:20:20,812 Her �ey m�mk�n. 159 00:20:22,856 --> 00:20:25,274 Ne demek, �her �ey m�mk�n�? 160 00:20:26,067 --> 00:20:28,027 D�nya tersine d�nd�. 161 00:20:30,071 --> 00:20:32,615 Ne tersine d�nd�, Louise? 162 00:20:33,700 --> 00:20:35,410 Amma da yapt�n, Louise. 163 00:20:37,245 --> 00:20:41,958 Jimmy, biz orman bek�isine bakmaya kul�besine gidiyoruz. 164 00:20:42,042 --> 00:20:43,877 Ona anlataca��z olanlar�. 165 00:20:44,294 --> 00:20:46,505 O ne yapaca��n� bilir, de�il mi? 166 00:20:47,714 --> 00:20:51,217 B�yle �eyler olur. Bu memlekette ya�ay�� b�yle. 167 00:20:51,427 --> 00:20:53,261 Do�an�n kanunu. 168 00:20:53,637 --> 00:20:55,639 Tamam, Loulou. Gidelim. 169 00:20:55,972 --> 00:20:59,183 G�r���r�z, Jimmy! Ailene selam s�yle. 170 00:21:21,332 --> 00:21:22,833 Simon? 171 00:21:25,919 --> 00:21:28,171 Oyalanacak vaktim yok. 172 00:21:30,674 --> 00:21:33,427 Be� saniye. Bana ger�ek bir i�aret ver. 173 00:22:42,413 --> 00:22:43,622 Merhaba! 174 00:22:44,706 --> 00:22:47,291 - Ye�il �ay�n�z var m�? - Evet. 175 00:22:47,751 --> 00:22:49,336 Te�ekk�rler. 176 00:22:49,628 --> 00:22:53,297 �ey ister miydiniz... Yemek yiyecek misiniz? 177 00:22:53,549 --> 00:22:55,091 Hay�r, te�ekk�rler. 178 00:23:25,372 --> 00:23:29,626 Bu kasabada 215 ki�i ya�ar. Sadece 215. 179 00:23:30,794 --> 00:23:33,422 Ve ben her birini tan�r�m. 180 00:23:33,797 --> 00:23:37,050 Eminim, madam. Hakl�s�n�z. 181 00:23:38,969 --> 00:23:42,764 Ad�n�z... Ad�n�z neydi? 182 00:23:44,683 --> 00:23:46,810 Yasmina Bouzidi, madam. 183 00:23:48,269 --> 00:23:50,397 Ve Gilbert g�nderdi... 184 00:23:52,774 --> 00:23:54,817 Montreal'densiniz, de�il mi? 185 00:23:54,901 --> 00:23:57,737 Evet, ama daha �ok Montreal d���nda �al���r�m. 186 00:23:58,447 --> 00:23:59,864 Anlad�m. 187 00:24:00,449 --> 00:24:02,534 Biz �d�� taraf�z�, �yle mi? 188 00:24:02,618 --> 00:24:04,244 �yle demek istemedim. 189 00:24:04,328 --> 00:24:08,164 Gilbert'e evet demedim ben. Hem de hi�. 190 00:24:12,293 --> 00:24:13,961 Buradaki insanlar iyi. 191 00:24:15,922 --> 00:24:17,924 B�yle bir trajedi sarsabilir... 192 00:24:18,008 --> 00:24:21,428 Herkes benim kap�m�n her zaman a��k oldu�unu bilir. 193 00:24:21,512 --> 00:24:22,888 �nsanlar al���r. 194 00:24:22,971 --> 00:24:25,890 En k�t� durumlara bile al���r�z, gen� han�m! 195 00:24:25,974 --> 00:24:29,478 Buradaki insanlar gururludur. Eski hayatlar�na d�nd�ler. 196 00:24:30,557 --> 00:24:32,041 Onlar� sevdi�inizi g�rebiliyorum. 197 00:24:32,066 --> 00:24:33,299 - Evet. 198 00:24:33,690 --> 00:24:35,733 Yine de bir �neride bulunabilir miyim? 199 00:24:35,817 --> 00:24:38,110 Hay�r. Bug�nl�k konu�acaklar�m�z bu kadar. 200 00:24:40,155 --> 00:24:42,449 - Bu kadar m�? - Evet! Bu kadar. 201 00:24:43,867 --> 00:24:46,870 T�m sayg�mla s�yl�yorum, yard�m�n�za ihtiyac�m�z yok. 202 00:24:48,204 --> 00:24:49,581 Pek�l�. 203 00:24:50,332 --> 00:24:51,916 Biz birbirimize ba�l�y�z. 204 00:24:52,000 --> 00:24:54,002 Sorunlar�m�z� kendi aram�zda ��zeriz. 205 00:24:54,085 --> 00:24:56,921 Gilbert'le konu�urum. Bir yanl�� anla��lma olmu�. 206 00:24:59,633 --> 00:25:03,851 ��e kapanmak en iyi yakla��m olur mu bilemiyorum. 207 00:25:07,766 --> 00:25:09,601 Ho��a kal�n, Bayan Smallwood. 208 00:25:28,244 --> 00:25:32,123 Jeannois, Gilbert, l�tfen. 209 00:27:15,519 --> 00:27:16,895 Kimse var m�? 210 00:29:52,843 --> 00:29:54,636 Etkileyici! 211 00:29:57,973 --> 00:29:59,433 Ben James. 212 00:30:02,353 --> 00:30:04,187 - Pardon? - James. 213 00:30:04,855 --> 00:30:06,357 Sizin ad�n�z ne? 214 00:30:08,817 --> 00:30:10,319 Gis�le. 215 00:30:11,862 --> 00:30:13,697 Simon�un annesiyim. 216 00:30:14,365 --> 00:30:15,866 Kim? 217 00:30:18,535 --> 00:30:22,622 Simon. Simon Dub�. 218 00:30:25,334 --> 00:30:26,793 Onu tan�m�yorum. 219 00:30:31,006 --> 00:30:33,049 Tamirhanede �al���rd�. 220 00:30:36,261 --> 00:30:39,180 Onu tan�m�yorum. Ben buralardan de�ilim. 221 00:30:51,402 --> 00:30:55,071 Bizden daha b�y�k bir �ey oldu�unu d���n�yor musun, James? 222 00:30:56,281 --> 00:30:58,659 Bizden daha b�y�k bir �ey mi? 223 00:31:02,287 --> 00:31:03,789 Evet. 224 00:31:05,165 --> 00:31:09,169 Bizim �temizde, daha b�y�k bir �ey... 225 00:31:11,254 --> 00:31:14,383 ...g�remedi�imiz ve anlayamad���m�z? 226 00:31:16,427 --> 00:31:20,263 Ger�ekten bunu d���necek zaman�m yok, Bayan Gis�le. 227 00:31:21,097 --> 00:31:23,265 Bu gece d���nemem zaten. 228 00:31:25,311 --> 00:31:26,853 Neden? 229 00:31:35,236 --> 00:31:37,864 Bir sorun mu var, Bayan Gis�le? 230 00:31:52,838 --> 00:31:54,423 Ba�ka bir zaman geliriz. 231 00:31:54,506 --> 00:31:57,800 Eski kahve masas�na bak. Antika. 232 00:31:58,302 --> 00:31:59,928 Kartonpiyerlere bak! 233 00:32:00,387 --> 00:32:02,054 Hepsi eski, Pierre. 234 00:32:02,598 --> 00:32:04,265 G�zel olan da bu. 235 00:32:06,602 --> 00:32:07,686 Sen sevmedin mi? 236 00:32:07,769 --> 00:32:08,978 Sevdim. 237 00:32:10,271 --> 00:32:11,773 Ho� ve �rk�t�c�. 238 00:32:15,068 --> 00:32:17,195 Evi gelip ziyaret etmeyi kabul ettin... 239 00:32:17,278 --> 00:32:19,447 ...ama surat as�p duruyorsun. 240 00:32:19,531 --> 00:32:20,907 Surat asm�yorum. 241 00:32:20,991 --> 00:32:23,702 �zole bile edilmemi�. K���m�z donard�. 242 00:32:23,785 --> 00:32:25,995 Hi� i�aret yok. Kimin evi oldu�unu bilen yok. 243 00:32:26,079 --> 00:32:27,789 Yazlar�n� burada ge�irebilirsin. 244 00:32:27,873 --> 00:32:29,708 K���n biraz huzura kavu�urum hi� de�ilse. 245 00:32:29,791 --> 00:32:31,250 �ok kabas�n! 246 00:32:35,922 --> 00:32:38,341 Tamir etmek binlerce dolar gerekir. 247 00:32:39,134 --> 00:32:40,677 Evet. 248 00:32:42,513 --> 00:32:44,055 Benim paramla ama. 249 00:32:45,015 --> 00:32:46,517 Evet, senin paranla. 250 00:32:46,600 --> 00:32:49,394 Paralar�m� projelerim i�in bana b�rakt���n i�in te�ekk�rler. 251 00:33:04,618 --> 00:33:06,911 Pierre! Dondum! 252 00:34:25,574 --> 00:34:28,535 Ne yap�yorsun burada? Buras� benim arazim. 253 00:34:28,619 --> 00:34:29,703 �yle mi? 254 00:34:29,786 --> 00:34:33,581 Evet. �uradaki binaya kadar her �eyin sahibi benim. 255 00:34:34,541 --> 00:34:36,459 Ah, �zg�n�m. 256 00:34:36,543 --> 00:34:38,545 Bir �eye ihtiyac�n var m�? 257 00:34:39,380 --> 00:34:42,132 Hay�r. Yola koyulaca��m tekrar. 258 00:34:44,217 --> 00:34:46,303 Yak�nlarda motel var m�? 259 00:34:46,387 --> 00:34:49,640 A��k m�d�r bilmem. 260 00:34:50,516 --> 00:34:52,976 Ama en az 16 km falan... 261 00:34:53,059 --> 00:34:57,897 ...d�md�z gitmen laz�m san�r�m. 262 00:35:04,195 --> 00:35:06,364 Benzin i�in 15 dolar. 263 00:35:07,533 --> 00:35:09,034 Te�ekk�rler. 264 00:35:20,879 --> 00:35:22,756 Bu kasaban�n ad� ne? 265 00:35:26,510 --> 00:35:28,219 Saint-Colombier. 266 00:35:28,845 --> 00:35:31,973 - Ne? - Saint-Colombier! 267 00:35:44,027 --> 00:35:45,737 Yaln�z m� ya��yorsun? 268 00:35:48,782 --> 00:35:53,161 Bir bak�c� haftada iki kere beni g�rmeye gelir... 269 00:35:55,121 --> 00:36:00,001 ...yiyecek falan ihtiyac� i�in. 270 00:36:06,383 --> 00:36:08,175 �ocu�un var m�? 271 00:36:12,389 --> 00:36:14,932 O�lum iki ay �nce �ld�. 272 00:36:17,478 --> 00:36:19,020 �zg�n�m. 273 00:36:23,149 --> 00:36:25,443 Nas�l ba�a ��k�yorsun bununla? 274 00:36:28,113 --> 00:36:30,824 Bana geri d�nece�ini biliyorum. 275 00:36:36,788 --> 00:36:39,248 �ay ve benzin i�in te�ekk�rler. 276 00:36:39,458 --> 00:36:41,167 Gitmem laz�m. 277 00:37:30,884 --> 00:37:34,095 Geri gelecek. Ona inan�yorum. 278 00:37:34,179 --> 00:37:37,015 Romuald'�n ailesine kar�� sorumlulu�u var. 279 00:37:37,098 --> 00:37:39,434 �ylece kalk�p gidemez. 280 00:37:39,518 --> 00:37:43,229 Gidebilir asl�nda. E�er ihtiya� hissediyorsa... 281 00:37:44,981 --> 00:37:46,358 Ya Jimmy? 282 00:37:48,485 --> 00:37:50,027 Jimmy! 283 00:38:00,497 --> 00:38:02,289 Selam, Jimmy. Nas�ls�n? 284 00:38:02,374 --> 00:38:04,501 Merhaba, Bayan Smallwood. �yiyim. 285 00:38:04,585 --> 00:38:05,836 Gel otur. 286 00:38:09,172 --> 00:38:13,259 Ne olursa olsun, benim kap�m her zaman a��k, tamam m�? 287 00:38:15,637 --> 00:38:17,263 Bu k�� �al���yor musun? 288 00:38:18,014 --> 00:38:19,265 Hay�r, maden kapal�. 289 00:38:19,350 --> 00:38:21,643 Evet, peki ba�ka bir i� ar�yor musun? 290 00:38:30,652 --> 00:38:33,696 Psikolog, doktor, belediye ba�kan�. Senin i�in buraday�m. 291 00:38:34,323 --> 00:38:35,907 Hepimiz senin i�in buraday�z. 292 00:38:36,867 --> 00:38:39,661 ��ine kapanma, Gis�le, tamam? 293 00:38:44,708 --> 00:38:47,336 Baban�n gidi�iyle... 294 00:38:48,211 --> 00:38:51,214 Simon�un cesedini k�� boyu ne yapacaks�n�z? 295 00:38:54,885 --> 00:38:57,596 Cesedi kilisenin d�� binas�nda. 296 00:38:57,679 --> 00:38:59,639 Baharda g�m�lecek. 297 00:39:00,223 --> 00:39:01,725 Hangi bina? 298 00:39:03,310 --> 00:39:05,353 Bah��van barakas�nda. 299 00:39:05,896 --> 00:39:08,399 Tabutu �imdilik orada tutuyoruz. 300 00:39:09,065 --> 00:39:10,567 Neden? 301 00:39:13,529 --> 00:39:15,071 Onu g�rebilir miyim? 302 00:39:17,198 --> 00:39:20,827 Maalesef, halka a��k de�il, Jimmy. �zg�n�m. 303 00:39:21,912 --> 00:39:26,750 Simon uzun zaman sonraki ilk �l�m�zd�. 304 00:39:28,001 --> 00:39:29,711 Art�k buna al���k de�iliz. 305 00:39:30,211 --> 00:39:31,838 Bir yas s�remiz var. 306 00:39:32,255 --> 00:39:33,840 Bunun hi�bir anlam� yok. 307 00:39:35,759 --> 00:39:37,761 Elbette var. 308 00:39:38,470 --> 00:39:41,681 Bu s�recin bir par�as�. �yi yap�lmak zorunda. 309 00:39:47,354 --> 00:39:50,440 Gis�le, ta� oca��n�n oralarda dola�t���n� duydum. 310 00:39:50,524 --> 00:39:51,858 Do�ru mu bu? 311 00:39:53,985 --> 00:39:55,487 Hay�r. 312 00:39:56,237 --> 00:39:58,740 Bunu yapamazs�n. Bunu neden yapt�n ki? 313 00:40:01,785 --> 00:40:04,287 Y�r�y�� yapmaya iznim var, de�il mi? 314 00:40:04,580 --> 00:40:06,498 Evet, y�r�y�� yapabilirsin. 315 00:40:07,040 --> 00:40:09,543 Ama bunu neden yapt�n ki? Tehlikeli. 316 00:40:10,168 --> 00:40:11,711 Bir daha yapmam. 317 00:40:12,504 --> 00:40:14,714 E�er yaln�z hissedersen beni g�rmeye gel. 318 00:40:15,757 --> 00:40:18,092 Kahve i�er, konu�uruz. 319 00:41:30,707 --> 00:41:33,710 Selam, Camille. Ben Ad�le. 320 00:41:34,711 --> 00:41:36,463 �yi. Sen? 321 00:41:38,799 --> 00:41:42,969 Restoranda elektrik var m�? 322 00:41:46,765 --> 00:41:49,643 Hay�r, daha �ok so�uk can�m� s�k�yor. 323 00:41:49,726 --> 00:41:51,978 D�rt saat oldu. 324 00:41:55,732 --> 00:41:57,108 Evet, ben... 325 00:41:57,192 --> 00:42:01,112 Do�ru. Bir �eylerden korkar�m ben ve genelde yan�l�r�m. 326 00:42:01,196 --> 00:42:05,742 Geriye erken yat�p yar�n gelmesini beklemek kald�. 327 00:42:06,076 --> 00:42:07,453 Evet. 328 00:42:08,412 --> 00:42:10,580 Restoran� kapat�yor musun? 329 00:42:19,297 --> 00:42:20,882 Bir yudum ister misin, Pierre? 330 00:42:21,257 --> 00:42:24,344 Ger�ekten mi? Epey sa�lams�n�z, Ba�kan Han�m! 331 00:42:30,183 --> 00:42:33,312 186'n�n sonundaki eski evi biliyor musunuz? 332 00:42:34,855 --> 00:42:37,023 Kasabadaki son ev. Elbette. 333 00:42:37,566 --> 00:42:42,321 Camille'i asla ikna edemeyece�im ama, ilgileniyorum o evle. 334 00:42:43,864 --> 00:42:45,574 Ben olsam dokunmazd�m. 335 00:42:45,657 --> 00:42:48,075 O evin k�t� bir enerjisi var. 336 00:42:48,577 --> 00:42:49,994 Hadi ama. 337 00:42:52,831 --> 00:42:54,999 E�er bu kadar zamand�r orada kimse ya�am�yorsa... 338 00:42:55,083 --> 00:42:59,629 ...kimse bu kadar zamand�r vergi de �demiyordur, de�il mi? 339 00:43:00,213 --> 00:43:02,215 Bu da bir bak�� a��s�. 340 00:43:02,883 --> 00:43:07,471 Peki ya biri vergi �demeye ba�lasa? 341 00:43:09,222 --> 00:43:13,727 Uzun, siyahl�, sa�lar� a�armaya ba�lam�� yak���kl� bir adam gibi mi mesela... 342 00:43:13,810 --> 00:43:18,147 ...ve sonunda o lanet b��a��yla gezinmeyi b�rakacak m�? 343 00:43:18,231 --> 00:43:19,774 O b�yle. 344 00:43:19,983 --> 00:43:21,150 Ne istiyorsan onu yap. 345 00:43:21,234 --> 00:43:24,613 Biliyorsun ki burada i�leri kendi aram�zda hallederiz. 346 00:43:24,696 --> 00:43:26,448 Sizi anl�yorum. Te�ekk�rler. 347 00:43:29,159 --> 00:43:32,996 Hey! H�l� �����ma ihtiyac�n var m�, yoksa art�k kapatabilir miyim? 348 00:43:33,246 --> 00:43:35,540 Kapat, ak�n bitmesin! 349 00:44:04,570 --> 00:44:08,031 Yani, evin bir ge�mi�i mi var? 350 00:44:11,952 --> 00:44:16,957 83 K���. Jean-Baptiste Samson, depresyondayd�. 351 00:44:17,791 --> 00:44:22,128 D�rt �ocu�unu ve sonra da kendini �ld�rd�... 352 00:44:23,797 --> 00:44:25,298 ...o evde. 353 00:44:26,717 --> 00:44:28,093 Mutlu musun? 354 00:44:31,638 --> 00:44:33,848 Kimse sana bunu anlatmad� m�? 355 00:45:03,545 --> 00:45:05,129 Acele etme. 356 00:45:18,268 --> 00:45:19,686 Andr�? 357 00:45:21,062 --> 00:45:22,522 Evet? 358 00:45:22,606 --> 00:45:24,065 Gelsene. 359 00:45:41,124 --> 00:45:46,087 Sence baharda hokey ekipmanlar�n� da yan�na koymam�za izin verirler mi? 360 00:45:49,215 --> 00:45:50,592 Tabii ki. 361 00:45:53,053 --> 00:45:56,890 �ok bir �ey istemiyoruz, ve bu olduk�a romantik. 362 00:46:05,023 --> 00:46:06,525 Simon? 363 00:46:08,819 --> 00:46:10,278 Ne yap�yorsun? 364 00:46:15,492 --> 00:46:18,995 Hi� oflama! Sak�n oflayay�m deme! 365 00:48:06,186 --> 00:48:07,729 Simon! 366 00:48:16,863 --> 00:48:18,280 Simon... 367 00:48:21,201 --> 00:48:23,036 Nas�ls�n o�lum? 368 00:48:30,043 --> 00:48:31,878 Bunu neden yapt�n? 369 00:48:38,093 --> 00:48:39,678 Bana bak. 370 00:48:43,932 --> 00:48:45,475 Bir �ey s�yle. 371 00:48:53,734 --> 00:48:55,736 Sana sar�labilir miyim? 372 00:50:00,926 --> 00:50:03,804 E�yay� kenara �ek... 373 00:50:13,480 --> 00:50:15,857 Bir var�� noktam yok. 374 00:50:56,357 --> 00:50:57,899 Sen iyi misin? 375 00:51:26,345 --> 00:51:27,846 Simon... 376 00:52:08,720 --> 00:52:10,221 �yi uyudun mu? 377 00:52:17,228 --> 00:52:18,730 ���yor musun? 378 00:52:35,664 --> 00:52:36,998 Simon... 379 00:52:38,500 --> 00:52:40,460 Gel �ne otur. 380 00:52:48,134 --> 00:52:49,636 Simon! 381 00:53:35,849 --> 00:53:39,353 Selam, ben Romuald. �u an m�sait de�ilim. L�tfen... 382 00:53:47,611 --> 00:53:49,863 Kartlar� kald�rabilir miyim? 383 00:53:52,574 --> 00:53:54,116 Atabilirsin onlar�. 384 00:54:06,212 --> 00:54:09,882 Onunla konu�urken yan�nda biri var m�yd�? 385 00:54:11,760 --> 00:54:13,553 Bana inanm�yor musun? 386 00:54:15,681 --> 00:54:17,265 Evet, inan�yorum. 387 00:54:18,099 --> 00:54:19,767 Yaln�zd�m. 388 00:54:20,769 --> 00:54:22,479 Korkmad�m. 389 00:54:26,274 --> 00:54:30,320 �l�lerin bizi korudu�unu d���nmek rahatlat�c� bir �ey. 390 00:54:50,424 --> 00:54:51,925 Richard? 391 00:54:55,721 --> 00:54:57,263 Evet, Louloucu�um? 392 00:54:58,139 --> 00:54:59,891 Araziye bak. 393 00:55:01,435 --> 00:55:02,936 Kim var? 394 00:55:09,568 --> 00:55:11,235 San�r�m Ad�le. 395 00:55:11,737 --> 00:55:14,072 Tan�yorsun, sosyal yard�m k�z�. 396 00:55:14,323 --> 00:55:16,575 Buras� y�r�necek yer de�il. 397 00:55:19,995 --> 00:55:23,289 G�zetliyorsun, Loulou! Komik bu. 398 00:55:24,541 --> 00:55:27,043 Y�r�yen o. Ben g�zetlemiyorum. 399 00:55:32,257 --> 00:55:35,302 Ve ona sosyal yard�m k�z� demen hi� ho� de�il. 400 00:55:36,428 --> 00:55:39,847 K�t� bir k�z de�il, ama bazen anlamak zor. 401 00:55:40,265 --> 00:55:41,725 Richard! 402 00:55:43,727 --> 00:55:47,981 Ad�le... Birka� tahtas� eksik. 403 00:55:48,148 --> 00:55:49,900 Ay, Richard! 404 00:57:43,680 --> 00:57:45,056 Kimsin? 405 00:57:54,733 --> 00:57:55,984 Kimsin sen? 406 00:58:05,327 --> 00:58:07,495 Neden b�yle giyindin? 407 00:58:11,375 --> 00:58:13,585 K�z m�s�n erkek mi? 408 00:58:17,923 --> 00:58:20,759 Pek�l�, �ocuk. Sorun yok. 409 00:59:27,409 --> 00:59:28,951 Sil�etler mi? 410 00:59:29,035 --> 00:59:33,205 Evet. Tan�mad���m�z insanlar. Tan�mad���m insanlar. 411 00:59:33,289 --> 00:59:37,043 Hi�bir fikrimiz yok. Panik i�inde kap�m�za geliverdi. 412 00:59:37,127 --> 00:59:38,879 L�tfen! 413 00:59:39,421 --> 00:59:42,131 Ka� ki�iydi? Ka� sil�et vard�? 414 00:59:43,049 --> 00:59:44,801 15 ki�ilerdi diyebilirim. 415 00:59:44,885 --> 00:59:48,054 Belki 25. Sil�etler, yani. 416 00:59:49,390 --> 00:59:53,852 Burada, evde kal. Uyuyup dinlen. 417 00:59:54,520 --> 00:59:56,772 �la� kullan�yor musun? 418 00:59:57,856 --> 00:59:59,190 Bazen. 419 00:59:59,274 --> 01:00:00,859 Ne kulland���n� s�yle bize. 420 01:00:01,652 --> 01:00:04,112 Zoloft, Lexomil. 421 01:00:04,780 --> 01:00:05,781 Bu kadar m�? 422 01:00:05,864 --> 01:00:08,658 Hay�r. Geceleri de k���k mavi bir hap. 423 01:00:09,326 --> 01:00:13,830 Ad�le, psikolojik bir yard�m d���n�r m�s�n? 424 01:00:13,914 --> 01:00:18,335 Biri seni incitmek istiyorsa onu buluruz, tamam m�? 425 01:00:19,461 --> 01:00:21,588 Evet. Tamam, Ba�kan Han�m. 426 01:00:22,297 --> 01:00:25,634 Ad�le, bu gece yaln�z kalmaktan korkuyorsan... 427 01:00:25,717 --> 01:00:29,721 ...bizim evimizde yemek yiyip uyuyabilirsin, tamam m�? 428 01:00:30,639 --> 01:00:34,643 �ok kibars�n, Louise. Yani, �ok kibars�n�z. 429 01:00:35,268 --> 01:00:40,357 Ad�le, ba�ka sil�etler de g�r�rsen haberim olsun. 430 01:00:40,441 --> 01:00:43,068 - Tamam m�? - Tamam. 431 01:02:01,647 --> 01:02:03,148 �yi misin? 432 01:02:04,858 --> 01:02:06,192 Evet. 433 01:02:45,190 --> 01:02:48,444 Simon'un etraf�nda onu seven �ok insan vard�. 434 01:02:49,110 --> 01:02:50,737 O bunu fark etmedi mi? 435 01:02:51,863 --> 01:02:53,280 Neden yapt���n� d���n�yorsun? 436 01:02:53,365 --> 01:02:56,618 Ne demek �neden�? Kahrolas� bir kazayd� bu! 437 01:02:56,702 --> 01:02:58,161 Bu do�ru, Andr�. 438 01:03:00,163 --> 01:03:02,916 Art�k kaza demeyi b�rakabiliriz. 439 01:03:03,417 --> 01:03:05,001 Bilmiyoruz, Jimmy. 440 01:03:05,293 --> 01:03:07,086 Evet, biliyoruz. 441 01:03:07,713 --> 01:03:09,548 Sen biliyorsun. Ben biliyorum. 442 01:03:13,302 --> 01:03:15,304 Her �eyden b�km��t�, hepsi bu. 443 01:03:16,638 --> 01:03:18,180 A��klamas� yok. 444 01:03:22,769 --> 01:03:26,648 �ehre ta��nmak istedi ama nas�l yapaca��n� bilmiyordu. 445 01:03:30,569 --> 01:03:35,782 Benim de �ok h�zl� araba kullan�p manevralar yapas�m geliyor. 446 01:03:35,991 --> 01:03:37,868 �yle i�te. Sebepsiz. 447 01:03:39,453 --> 01:03:40,870 Ge�ti. 448 01:03:44,708 --> 01:03:46,125 Onun i�in ge�medi. 449 01:07:21,257 --> 01:07:22,509 Hey, patron. 450 01:07:23,885 --> 01:07:26,763 Bira i�ince osurup uyuyas�m geliyor. 451 01:07:29,558 --> 01:07:31,643 Osuras�n varsa osur. 452 01:07:37,733 --> 01:07:40,193 Neden hep �zerinde o b��a�� ta��yorsun? 453 01:07:40,611 --> 01:07:42,321 Eski bir ordu al��kanl���. 454 01:07:44,114 --> 01:07:46,575 Kasabay� terk edince saklar�m hep. 455 01:07:47,409 --> 01:07:48,910 Bakabilir miyim? 456 01:07:57,503 --> 01:07:58,754 �ok iyi! 457 01:08:03,509 --> 01:08:07,721 Hangi ya�a gelince a��k a��zla uyumak garip ka�ar? 458 01:09:12,536 --> 01:09:15,038 Bazen, sebepsiz o kadar �ok korkuyorum ki... 459 01:09:15,121 --> 01:09:18,500 ...sanki v�cudumu terk edecekmi�im gibi oluyor. 460 01:09:18,584 --> 01:09:20,877 Anl�yor musun, Louise? Anl�yor musun, Richard? 461 01:09:24,756 --> 01:09:26,883 Nas�l yani, Ad�le? 462 01:09:28,594 --> 01:09:31,054 Bazen, ba�ka bir yerde oluyorum. 463 01:09:33,640 --> 01:09:35,141 Ba�ka bir yerde mi? 464 01:09:36,059 --> 01:09:37,311 Evet. 465 01:09:37,811 --> 01:09:40,605 Sanki havadaym���m da herkese yukar�dan bak�yormu�um gibi. 466 01:09:40,689 --> 01:09:43,608 Herkes korkuyor, herkes panik i�inde. 467 01:09:43,692 --> 01:09:47,028 Ben hepsinin �st�ndeyim, ama ben de korkuyorum. 468 01:09:47,112 --> 01:09:50,949 Ad�le, tam olarak neyden korktu�unu biliyor musun? 469 01:09:53,869 --> 01:09:55,371 Hay�r. 470 01:09:56,121 --> 01:10:00,376 Ama e�er g�zlerimi s�ms�k� kapat�p bir s�re derin nefes al�rsam... 471 01:10:00,459 --> 01:10:02,502 ...duruyor ve kayboluyor. 472 01:10:03,754 --> 01:10:07,591 Muhtemelen ak�l d��� korkulard�r. Fobiler gibi. 473 01:10:07,674 --> 01:10:09,175 Tedavi edilebilirler. 474 01:10:10,176 --> 01:10:13,054 �stersen sana yard�m bulabiliriz. 475 01:10:15,265 --> 01:10:17,518 Sana bir soru sorabilir miyim, Louise? 476 01:10:18,268 --> 01:10:19,978 Tabii ki, hayat�m. 477 01:10:21,772 --> 01:10:23,940 �Ak�l d���� ne demek? 478 01:10:26,234 --> 01:10:29,904 �ey, ak�l d��� korku... 479 01:10:29,988 --> 01:10:32,491 ...a��klanamayan bir korkudur... 480 01:10:32,908 --> 01:10:37,663 ...mesela asans�re binerken endi�elenmek gibi. 481 01:10:37,746 --> 01:10:40,206 Mant�ksal de�ildir. Anlad�n m�? 482 01:10:43,752 --> 01:10:46,380 Ama Louise, ben asans�rden korkmuyorum ki. 483 01:11:23,792 --> 01:11:25,126 Simon? 484 01:11:39,600 --> 01:11:41,310 Hadi. Konu� benimle! 485 01:11:43,562 --> 01:11:45,021 �zledim seni. 486 01:11:52,946 --> 01:11:54,656 Konu�mak istemiyor musun? 487 01:11:57,075 --> 01:11:58,743 Onlar kim? 488 01:11:59,703 --> 01:12:01,455 Neler oluyor? 489 01:12:59,012 --> 01:13:02,265 Richard? Louise? 490 01:13:41,305 --> 01:13:42,764 Ad�le! 491 01:13:47,811 --> 01:13:51,856 Ad�le! Benim! Richard. 492 01:14:17,674 --> 01:14:21,052 Richard? Neredesin, Richard? 493 01:14:25,015 --> 01:14:26,392 Ad�le... 494 01:14:41,448 --> 01:14:44,283 Simon gitti�inden beri... 495 01:14:44,368 --> 01:14:45,910 Yapam�yorum. 496 01:14:51,124 --> 01:14:52,626 Herkese merhaba! 497 01:14:55,086 --> 01:14:58,089 Karde�im �ld�. Herkes biliyor. 498 01:15:01,051 --> 01:15:03,804 - Ge�en ak�am bana g�r�nd�. - Hadi ama, Jimmy! 499 01:15:03,887 --> 01:15:06,139 Do�ru diyorum! Ya�and� bu! 500 01:15:09,225 --> 01:15:11,207 Buz pistinin orada g�rd�m onu. 501 01:15:13,021 --> 01:15:14,689 Onunla konu�tum. 502 01:15:15,441 --> 01:15:17,526 Ona dokunabilirdim. 503 01:15:18,527 --> 01:15:21,613 Tam kar��mdayd�, t�pk� benim sizin kar��n�zda durdu�um gibi. 504 01:15:22,906 --> 01:15:26,368 �d�m koptu ama onu g�rd���me mutluydum. 505 01:15:30,246 --> 01:15:32,081 Annem de g�rd� onu. 506 01:15:38,088 --> 01:15:39,881 �ok te�ekk�rler, Jimmy. 507 01:15:41,717 --> 01:15:44,970 Ir�n�e-les-Neiges'ta ya�am�� ve �lm��... 508 01:15:45,053 --> 01:15:49,182 ...yabanc�lar�n g�r�nd���ne inanmam�z i�in... 509 01:15:49,265 --> 01:15:52,310 ...bir�ok sebebimiz var. 510 01:15:52,936 --> 01:15:57,691 Simon�un g�r�nme hik�yesi kesinlikle uydurma de�il. 511 01:16:00,151 --> 01:16:02,612 Buradaki... 512 01:16:03,697 --> 01:16:06,950 ...Jean-Cyprien Lamontagne'�n foto�raf�... 513 01:16:07,033 --> 01:16:08,993 ...ge�en hafta �ekildi. 514 01:16:09,495 --> 01:16:11,079 Kay�tlar... 515 01:16:11,162 --> 01:16:15,667 ...Bay Lamontagne'in burada 1981'de �ld���n� do�ruluyor. 516 01:16:16,543 --> 01:16:21,589 Joseph Morin, ge�en sene St-Cl�ment'de �ld�. 517 01:16:22,841 --> 01:16:24,968 Foto�raf kar�s� taraf�ndan �ekildi. 518 01:16:26,011 --> 01:16:28,639 Kay�tlar�m�z ayr�ca... 519 01:16:28,722 --> 01:16:32,684 ...bu foto�raftaki �glantine Reginald isimli kad�n�n... 520 01:16:33,268 --> 01:16:36,647 ...Rivi�re-Lachasse'da 50 y�l �nce �ld���n� do�ruluyor. 521 01:16:38,023 --> 01:16:42,277 Yetkililer bilgilendirildi, ve bu durum inceleniyor. 522 01:16:42,736 --> 01:16:45,196 Hi�bir �iddet raporu yok. 523 01:16:46,239 --> 01:16:48,282 Tan�k ifadeleri tutarl�. 524 01:16:48,784 --> 01:16:53,789 Yabanc�lar�n fig�rleri uzaktan g�r�l�yor... 525 01:16:53,872 --> 01:16:55,582 ...gece ve g�nd�z... 526 01:16:55,666 --> 01:16:58,419 ...hep ya�ad�klar� kasabalarda beliriyorlar. 527 01:16:58,502 --> 01:17:01,921 - Radyoda bunu duymu�tum. - Hastal�k ta��yorlar m�? 528 01:17:02,881 --> 01:17:04,716 Ben korkmuyorum. 529 01:17:04,800 --> 01:17:06,552 Kimse korkman�z� istemiyor. 530 01:17:06,802 --> 01:17:10,055 Hepimizin akl�nda sorular var. Size bildiklerimizi anlat�yoruz. 531 01:17:10,138 --> 01:17:13,308 Bu t�m Quebec'te mi ya�an�yor, Bay Jeannois? 532 01:17:13,392 --> 01:17:15,059 Hay�r, efendim. 533 01:17:15,143 --> 01:17:19,898 �imdiye kadar, g�r�nmeler sadece b�y�k �ehirlerin d���nda ya�and�. 534 01:17:19,981 --> 01:17:21,566 Ne bu �imdi? 535 01:17:21,650 --> 01:17:25,529 Olan biten bu. T�m bilgimizi sizinle payla��yoruz. 536 01:17:25,612 --> 01:17:27,364 Ben sana inan�yorum, Jimmy! 537 01:17:27,448 --> 01:17:29,533 Bu hayaletler kimin umurunda? 538 01:17:29,616 --> 01:17:32,118 Neden burada kal�yoruz ki, hi�li�in ortas�nda? 539 01:17:32,202 --> 01:17:33,370 Burada bizim i�in ne var ki? 540 01:17:33,454 --> 01:17:35,497 Bu sadece senin fikrin, Camille. 541 01:17:35,581 --> 01:17:37,499 Simon da ayn�s�n� d���n�yordu. 542 01:17:38,542 --> 01:17:41,085 �stiyorsan�z olumsuz d���nebilirsiniz, tamam m�? 543 01:17:41,169 --> 01:17:42,796 Ben �yle d���n�yorum. 544 01:17:42,879 --> 01:17:44,631 Maden kapal�. �� yok. 545 01:17:44,715 --> 01:17:47,759 Ve �imdi bu yabanc� gelmi� �l�lerin geri d�nd���n� s�yl�yor. 546 01:17:47,843 --> 01:17:50,387 Tanr�m! Olumsuz d���nm�yorum ben, ger�ek�i d���n�yorum! 547 01:17:50,471 --> 01:17:53,807 Arkada�lar! Bence konudan sap�yoruz. 548 01:17:53,890 --> 01:17:56,351 - Hi� de bile! - L�tfen! 549 01:17:56,435 --> 01:17:59,688 Ne d���n�yorsunuz, Ba�kan Han�m? Ne yapaca��z? 550 01:18:00,271 --> 01:18:03,316 Ben ba�kan�m, Andr�. Ba�kan�m ben! 551 01:18:03,400 --> 01:18:06,694 Ben kal�yorum. Buraday�m ve kal�yorum. 552 01:18:06,987 --> 01:18:11,199 Ben de sizin gibiyim. Olanlar� anlam�yorum, ama anlamak istiyorum. 553 01:18:11,825 --> 01:18:13,076 Gilbert! 554 01:18:13,159 --> 01:18:16,996 Bu toplant�y� uzatmaya gerek yok. 555 01:18:17,080 --> 01:18:22,085 Gerisini ��renmek isteyen haberleri takip edebilir. 556 01:18:22,168 --> 01:18:25,212 Bu g�r�nmeler muhtemelen devam edecek. 557 01:18:25,296 --> 01:18:27,799 Tavsiyemiz sakin kalman�z... 558 01:18:27,883 --> 01:18:31,094 ...ve hayat�n�z� normal ak���nda ya�amaya devam etmeye �al��man�z. 559 01:19:35,784 --> 01:19:37,786 Onu d�n bu �ekilde buldum. 560 01:20:31,715 --> 01:20:34,258 Ad�le, yapma bunu bana! 561 01:21:02,496 --> 01:21:04,539 Selam, Camille! 562 01:21:30,691 --> 01:21:32,233 Kimse var m�? 563 01:22:26,162 --> 01:22:27,539 Merhaba. 564 01:22:29,165 --> 01:22:31,376 Merhaba, efendim. �z�r dilerim. 565 01:22:33,670 --> 01:22:38,341 Evi bo� sanm��t�m. 566 01:22:49,269 --> 01:22:51,229 Sizi yaln�z b�rakay�m. 567 01:24:12,268 --> 01:24:15,605 Sa�mal�yorsunuz millet! Do�um g�n�m oldu�unu biliyorum. 568 01:24:17,399 --> 01:24:21,653 Mutlu y�llar, Jimmy! 569 01:24:23,572 --> 01:24:26,450 - Mutlu y�llar, can�m o�lum! - Te�ekk�rler, anne! 570 01:24:27,659 --> 01:24:29,619 Hadi ama. A�lama. 571 01:24:36,752 --> 01:24:39,045 - Mutlu y�llar, dostum! - Te�ekk�rler, adam�m! 572 01:24:41,131 --> 01:24:43,759 24 tane mum bulamad�m. Elimde bu kadar vard�. 573 01:24:43,842 --> 01:24:45,218 Sorun de�il. 574 01:24:45,844 --> 01:24:47,178 Bir dilek tut. 575 01:24:51,975 --> 01:24:53,310 �yi i�! 576 01:24:56,772 --> 01:24:58,524 Onlardan biri mi? 577 01:24:59,816 --> 01:25:01,150 San�r�m. 578 01:25:05,447 --> 01:25:07,907 Birini �ld�rmeyi denesek ne olur acaba? 579 01:25:08,950 --> 01:25:10,410 Andr�... 580 01:25:19,378 --> 01:25:23,047 Andr�, Jimmy ve ben konu�tuk. 581 01:25:30,138 --> 01:25:32,682 Quebec'e gidiyoruz bir s�reli�ine. 582 01:25:33,309 --> 01:25:35,018 Orada ailemiz var. 583 01:25:38,146 --> 01:25:39,814 Quebec mi? 584 01:25:42,275 --> 01:25:44,193 Orada ne yapacaks�n�z? 585 01:25:47,989 --> 01:25:50,658 Simon'u tekrar g�rmek �ok ac� veriyor. 586 01:25:51,284 --> 01:25:53,537 ��imiz yan�yor. �yi de�iliz. 587 01:25:55,288 --> 01:25:57,499 Jimmy'le kal�p sakinle�mek istiyorum. 588 01:25:57,583 --> 01:26:00,126 Sakinle�mek istiyoruz. 589 01:26:01,670 --> 01:26:03,463 �ehirde yoklar. 590 01:26:03,547 --> 01:26:05,048 Biz sakiniz! 591 01:26:07,593 --> 01:26:10,053 Lanet olsun, Jimmy! Beni burada b�rakma. 592 01:26:12,389 --> 01:26:13,931 Gel o zaman. 593 01:26:15,309 --> 01:26:17,060 Bizimle gel. 594 01:26:24,735 --> 01:26:26,236 Geri gelecek misin? 595 01:26:29,323 --> 01:26:31,866 Evin anahtarlar�n� sana verece�iz. 596 01:26:31,950 --> 01:26:33,535 Buraya ta��nabilirsin. 597 01:26:34,202 --> 01:26:35,620 Hay�r. Geri d�necek misin? 598 01:26:35,704 --> 01:26:38,498 Andr�, ne diyece�imi bilmiyorum, tamam m�? 599 01:26:41,543 --> 01:26:45,422 Sana ya da kasabaya kar�� bir �eyimiz yok. Anl�yor musun? 600 01:26:52,012 --> 01:26:54,014 Onlar umurumda de�il. 601 01:26:56,182 --> 01:26:58,059 Benim i�in fark etmiyor. 602 01:27:02,856 --> 01:27:05,900 Anne, uyku ilac�n var m�? 603 01:27:07,569 --> 01:27:09,070 Getirebilirim. 604 01:27:10,113 --> 01:27:11,823 Ne i�in? 605 01:27:14,034 --> 01:27:15,452 Uyumak i�in. 606 01:27:30,592 --> 01:27:32,427 Orada g�zel duruyor. 607 01:27:33,887 --> 01:27:35,847 Huzur i�inde gibi g�r�n�yor. 608 01:27:41,061 --> 01:27:44,481 Ev konusunda hakl�yd�n. Biraz �rk�t�c�. 609 01:27:46,107 --> 01:27:47,484 Art�k ho�una gitmiyor mu? 610 01:27:47,568 --> 01:27:50,946 �ok i�i var. Bana �ok pahal�ya patlar. 611 01:27:54,700 --> 01:27:56,743 Ne yapaca��z, Pierre? 612 01:27:57,285 --> 01:27:58,787 �kimiz. Gelece�imiz. 613 01:28:03,375 --> 01:28:05,460 Burada kalmak istemiyorsun, de�il mi? 614 01:28:07,170 --> 01:28:08,422 Sen? 615 01:28:09,506 --> 01:28:12,592 43 ya��nday�m. Restoran�m var. Projelerim var. 616 01:28:12,676 --> 01:28:14,678 Hepsini b�rakamam. 617 01:28:19,725 --> 01:28:24,145 �Camille, seni seviyorum. Sen nereye gitmek istersen oraya gelirim.� 618 01:28:29,192 --> 01:28:32,028 Duymak istedi�inin bu oldu�unu biliyorum. 619 01:28:40,245 --> 01:28:41,747 Ad�le! 620 01:28:43,832 --> 01:28:46,209 Art�k korkmana gerek yok. 621 01:28:47,210 --> 01:28:48,753 �yi olacaks�n. 622 01:28:50,631 --> 01:28:54,343 Bazen ben de neler oldu�unu anlam�yorum. 623 01:29:14,655 --> 01:29:17,366 Ne istiyorsunuz? 624 01:29:20,661 --> 01:29:24,706 Ir�n�e-les-Neiges bize ait. 625 01:29:27,334 --> 01:29:28,876 Buras� benim. 626 01:29:30,170 --> 01:29:32,381 Biz ya��yoruz. Anlad�n�z m�? 627 01:29:36,217 --> 01:29:37,677 Biz ya��yoruz. 628 01:30:06,540 --> 01:30:08,291 Belki ge�er. 629 01:30:12,629 --> 01:30:14,005 Belki. 630 01:30:16,049 --> 01:30:20,136 Tan�d���m�z insanlarla konu�mam�z daha iyi olacak. 631 01:30:21,972 --> 01:30:24,808 Tan�d���m�z insanlara g�venebiliriz. 632 01:30:27,060 --> 01:30:29,771 Ama d���n�rsen... 633 01:30:30,439 --> 01:30:34,275 ...onlar da bir bak�mdan bizim gibi. 634 01:30:34,360 --> 01:30:38,697 Hay�r, Richard. Bizim gibi de�iller. 635 01:30:39,781 --> 01:30:42,784 Ben b�yle d���n�yorum, a�k�m. 636 01:31:03,054 --> 01:31:04,597 Can�n cehenneme dostum. 637 01:31:05,098 --> 01:31:06,600 Bu ne? 638 01:31:07,684 --> 01:31:10,144 Sana partide vermek istemi�tim... 639 01:31:10,937 --> 01:31:13,565 ...ama gidi�ine o kadar k�zm��t�m ki. 640 01:31:13,649 --> 01:31:15,191 Salaks�n sen. 641 01:31:18,111 --> 01:31:19,654 Kar araban i�in. 642 01:31:20,989 --> 01:31:23,950 Deli misin sen? Pistonlar �ok pahal�. 643 01:31:24,034 --> 01:31:25,577 Bo� ver. 644 01:31:34,795 --> 01:31:36,963 Andr�, geri d�nece�im, tamam m�? 645 01:31:37,756 --> 01:31:39,257 Endi�elenme. 646 01:31:41,885 --> 01:31:43,595 Kendine iyi bak, olur mu? 647 01:31:50,060 --> 01:31:51,728 Yine de can�n cehenneme. 47956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.