All language subtitles for Répertoire des villes disparues (2019) turkishhhhhh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,350 --> 00:00:52,561
HAYALET KASABA ANTOLOJ�S�
2
00:03:34,097 --> 00:03:36,600
Bunu kilisede yapmak istemiyor musun?
3
00:03:40,145 --> 00:03:43,064
Karde�im bir kilisede...
Bu �ok garip olurdu.
4
00:03:48,236 --> 00:03:52,574
Jimmy, bazen b�yle �eyleri atlatabilmek
i�in bir k�z arkada�a ihtiyac�n olur.
5
00:03:57,538 --> 00:03:59,623
B�yle �eylerden nefret ederim.
6
00:04:00,332 --> 00:04:03,460
- Simon ka� ya��ndayd�?
- 21.
7
00:04:04,169 --> 00:04:07,381
- Ya sen?
- 23.
8
00:04:12,428 --> 00:04:14,971
Konu�ma yapacak m�s�n?
�ok ho� olurdu.
9
00:04:17,433 --> 00:04:18,517
Hay�r.
10
00:04:19,685 --> 00:04:21,978
Hi�bir �ey yazamad�m.
11
00:04:38,954 --> 00:04:42,082
�skambilden evleri y�kmak i�in...
12
00:04:42,874 --> 00:04:45,084
...tek bir kart� �ekmek yeterlidir.
13
00:04:46,044 --> 00:04:48,713
Simon o stratejik kartlardan biriydi...
14
00:04:49,506 --> 00:04:52,467
Gen�ti, yak���kl�yd� ve g��l�yd�.
15
00:04:53,344 --> 00:04:57,263
Umudumuzdu, kalbimizdi,
kolumuz, kanad�m�zd�...
16
00:04:59,308 --> 00:05:02,852
G��l� Simon'umuz sava�ta d��t�.
17
00:05:03,395 --> 00:05:05,772
Ama biz o sava�� kaybetmeyece�iz.
18
00:05:07,399 --> 00:05:09,901
Ir�n�e-les-Neiges'in
belediye ba�kan� olarak...
19
00:05:09,985 --> 00:05:14,239
...halk�m�z�n sahip oldu�u g�c� ve
bu huzurlu ama hassas topraklarda...
20
00:05:14,323 --> 00:05:18,368
...h�k�m s�ren uyumu sizlere
hat�rlatmak isterim.
21
00:05:19,370 --> 00:05:22,998
Baz� insanlar k�rsal kesimin
nas�l yok olmakta oldu�unu...
22
00:05:23,749 --> 00:05:27,168
...ve bizlerin nas�l hayalet kasabaya
d�nmekte oldu�umuzu konu�uyor.
23
00:05:27,252 --> 00:05:29,963
Hepinizin y�z�ndeki ac�y� g�r�yorum.
24
00:05:30,381 --> 00:05:33,967
Ama ayn� zamanda dayan�p
ya�amay� s�rd�rmek ad�na bir diren�...
25
00:05:34,050 --> 00:05:38,638
dayan�kl�l�k ve hatta heyecan g�r�yorum
26
00:05:41,308 --> 00:05:44,602
Say�ca �ok fazla de�iliz.
Ben de biliyorum, siz de biliyorsunuz.
27
00:05:46,980 --> 00:05:49,232
Ac�m�z �ok b�y�k.
28
00:05:50,651 --> 00:05:53,445
Bu �oku atlatmam�z i�in
zamana ihtiyac�m�z var.
29
00:05:53,529 --> 00:05:57,282
Ama hayat devam ediyor, arkada�lar�m.
30
00:05:58,742 --> 00:06:00,201
Hayat devam ediyor.
31
00:06:52,379 --> 00:06:53,755
Evet?
32
00:06:53,839 --> 00:06:56,007
Selam, Simone. Ben Gilbert.
33
00:06:56,091 --> 00:06:57,343
Gilbert?
34
00:06:57,759 --> 00:07:00,219
Gilbert Jeannois,
eyalet b�rosundan.
35
00:07:01,137 --> 00:07:03,556
Ah evet, Gilbert. Merhaba.
36
00:07:03,849 --> 00:07:07,436
Ne berbat bir kaza.
Ba��n�z sa� olsun.
37
00:07:08,019 --> 00:07:09,479
Te�ekk�rler.
38
00:07:10,689 --> 00:07:13,775
Garip, de�il mi?
Herhangi bir soru�turma yap�l�yor mu?
39
00:07:14,651 --> 00:07:16,778
Kaza m�? �ntihar m�?
Hangisi?
40
00:07:17,821 --> 00:07:20,699
Biliyorum. Herkes �okta.
41
00:07:21,700 --> 00:07:24,077
Sana yard�m g�nderece�im o halde.
42
00:07:27,623 --> 00:07:29,165
Simone?
43
00:07:33,003 --> 00:07:35,046
Yard�m m�? Ne i�in?
44
00:07:35,464 --> 00:07:38,299
Psikolojik yard�m, Simone.
Halk i�in.
45
00:07:38,384 --> 00:07:40,552
Bu t�r i�ler i�in birini tan�yorum.
46
00:07:40,636 --> 00:07:43,221
Hay�r, buna gerek yok.
47
00:07:43,305 --> 00:07:46,265
Simone, bu senin karar�n de�il.
48
00:07:47,267 --> 00:07:49,520
Biz kendi sorunlar�m�z�
kendimiz halledebiliriz.
49
00:07:49,603 --> 00:07:52,356
Hepimiz yeti�kiniz burada.
50
00:07:53,189 --> 00:07:55,567
Sonra konu�uruz. Tamam m�, Gilbert?
51
00:07:55,651 --> 00:07:57,694
- Simone...
- Te�ekk�rler.
52
00:08:07,203 --> 00:08:09,414
Herkes g�zel �eyler yazm��.
53
00:08:13,043 --> 00:08:14,545
�nsanlar onu seviyormu�.
54
00:08:20,467 --> 00:08:23,470
Kim karar verdi defnetmenin
yakmaktan daha iyi oldu�una?
55
00:08:26,139 --> 00:08:28,683
Annem yak�lmaya kar��.
56
00:08:31,895 --> 00:08:33,647
Neden bilmiyorum.
57
00:08:40,862 --> 00:08:42,364
Sen seviyor musun buray�?
58
00:08:44,366 --> 00:08:45,908
Sevmek mi, buray� m�?
59
00:08:48,244 --> 00:08:49,704
Bu kasabay�.
60
00:08:51,665 --> 00:08:53,291
Evet seviyorum.
61
00:08:56,503 --> 00:08:58,212
Neden soruyorsun?
62
00:09:32,706 --> 00:09:35,625
Selam. �yiyim, sen?
63
00:09:36,001 --> 00:09:38,629
Evet, �ok iyi bir parti.
64
00:09:41,673 --> 00:09:44,426
Te�ekk�rler.
65
00:10:20,546 --> 00:10:24,132
- Jimmy, selam! Kar arabas�yla m� geldin?
- Selam, Ad�le. Evet.
66
00:10:24,215 --> 00:10:25,257
- Selam, Andr�!
- Selam.
67
00:10:25,342 --> 00:10:27,552
Karde�inin ba��na gelenler
ger�ekten �ok k�t�.
68
00:10:27,636 --> 00:10:29,888
T�rende seninle konu�maya �ok �ekindim...
69
00:10:29,971 --> 00:10:32,599
...ama ger�ekten �ok �zg�n�m senin ad�na.
70
00:10:32,808 --> 00:10:34,976
Diyordum ki,
�Ne denir ki bu durumda?�
71
00:10:35,060 --> 00:10:37,103
Ve berbat edece�imden emindim.
72
00:10:37,187 --> 00:10:39,022
- Ama �ok a�lad�m.
- Sorun de�il, Ad�le.
73
00:10:39,105 --> 00:10:41,858
Ama neredeyse herkes a�l�yordu zaten.
74
00:10:42,233 --> 00:10:45,945
Annen gelmek istemedi mi bu gece?
75
00:10:46,988 --> 00:10:48,615
Anl�yorum onu.
76
00:10:48,699 --> 00:10:52,869
Sanki, erkek arkada��m �lm�� gibi,
erkek arkada��m olsayd� yani...
77
00:10:52,953 --> 00:10:57,666
B�yle bir partide bulunamazd�m,
bu kadar insan�n i�inde.
78
00:10:57,749 --> 00:10:59,166
Donar kal�rd�m.
79
00:10:59,250 --> 00:11:02,420
�nsanlar bu ruh halimle partiyi
mahvetti�imi s�ylerlerdi.
80
00:11:02,504 --> 00:11:04,381
Yani, bence bu �ekilde daha iyi.
81
00:11:04,465 --> 00:11:06,508
Dolapta bira var istersen.
82
00:11:06,592 --> 00:11:09,345
Te�ekk�rler, Andr�. �yi b�yle.
83
00:11:09,720 --> 00:11:12,848
Her neyse, belediye ba�kan�n�n
t�rende konu�mas� ho�tu.
84
00:11:12,931 --> 00:11:15,684
Ben yapamazd�m.
Ama karde�in...
85
00:11:16,310 --> 00:11:18,978
Hay�r, bu �ok ki�isel bir �ey.
86
00:11:19,855 --> 00:11:24,275
��ini kemiren �eytanlar� vard�.
Bizim de kendi �eytanlar�m�z var.
87
00:11:25,235 --> 00:11:27,278
Ne diyorsun, Ad�le?
88
00:11:27,363 --> 00:11:31,032
Yani, Simon'un �eytanlar�...
Bazen, hissediyordu ki...
89
00:11:31,116 --> 00:11:35,161
Yani, Simon...
Mutlu de�ildi, san�r�m.
90
00:11:39,500 --> 00:11:41,918
- �z�r dilerim, Jimmy.
- Sorun de�il.
91
00:11:42,544 --> 00:11:45,212
- Nas�ls�n, Ad�le?
- �yi. �yiyim.
92
00:11:45,296 --> 00:11:49,467
Bu kasaban�n b�yle kenetlenmi�
olmas� ne iyi bir �ey, de�il mi?
93
00:11:50,927 --> 00:11:52,178
Evet.
94
00:11:53,013 --> 00:11:56,350
En son ne zaman y�lba��n�
kutlad�m hat�rlam�yorum.
95
00:11:59,436 --> 00:12:02,855
Art�k kimseyi tan�m�yorum.
Kimseyi bilmiyorum.
96
00:12:02,939 --> 00:12:04,691
Elbette tan�yorsun.
97
00:12:05,317 --> 00:12:07,610
Bunun i�in t�m tak�lar�m� takt�m.
98
00:12:07,694 --> 00:12:09,362
Beni pi�man etme.
99
00:12:09,696 --> 00:12:12,365
Tabii ki etmem, Loulou.
Pi�man olacak bir �ey yok.
100
00:12:17,579 --> 00:12:20,122
�i�eyi ne yapmal�y�m?
101
00:12:21,625 --> 00:12:25,420
Biraz ge� oldu.
Bir �ey getirmeyin demi�lerdi.
102
00:12:26,838 --> 00:12:30,383
B�feye koyabilirim,
yiyeceklerin yan�na.
103
00:12:32,844 --> 00:12:35,722
Ama o zaman bizden oldu�unu anlamazlar.
104
00:12:41,353 --> 00:12:42,937
N'aber?
105
00:12:43,314 --> 00:12:45,441
Hi�. Moladay�m.
106
00:12:46,232 --> 00:12:49,527
Ne molas�?
Parti bu.
107
00:12:54,115 --> 00:12:55,658
G�zel g�r�n�yorsun.
108
00:12:59,788 --> 00:13:02,499
- Ne ar�yorsun?
- Biraz e�lence.
109
00:13:10,466 --> 00:13:11,717
Gel buraya.
110
00:13:58,597 --> 00:14:02,392
Hey, millet!
Zaman geldi!
111
00:14:02,934 --> 00:14:06,103
Birazc�k hile yapaca��m ama,
15'den geri say�yorum.
112
00:14:08,440 --> 00:14:11,984
15, 14, 13...
113
00:14:27,668 --> 00:14:29,586
Mutlu y�llar, Gis�le.
114
00:14:36,677 --> 00:14:39,555
Hi� mant�kl� gelmiyor
Simon'a olanlar.
115
00:14:41,515 --> 00:14:42,891
Gis�le...
116
00:14:46,061 --> 00:14:47,938
O�lum kendini �ld�rmedi.
117
00:14:53,652 --> 00:14:55,945
O�lum kendini �ld�rmedi.
118
00:15:00,158 --> 00:15:01,993
Biraz ada �ay� yakmal�y�z.
119
00:15:02,703 --> 00:15:04,204
Ne?
120
00:15:05,872 --> 00:15:08,040
Evi ar�nd�rmak istiyorum.
121
00:15:14,214 --> 00:15:17,759
Partiye gelmek istemiyor musun?
Zihnini bo�alt biraz...
122
00:15:21,054 --> 00:15:22,514
Hi� istemiyorum.
123
00:15:45,537 --> 00:15:47,455
Biraz hava almaya ��k�yorum.
124
00:15:48,832 --> 00:15:50,542
Biraz da sigara.
125
00:16:45,013 --> 00:16:46,598
Gis�le, benim.
126
00:16:49,935 --> 00:16:52,062
Beni tekrar arama.
A�mayaca��m.
127
00:16:54,856 --> 00:16:57,108
Sana ya da Jimmy'e kar��
bir �ey de�il bu.
128
00:16:59,027 --> 00:17:01,780
Geri d�nece�im.
Ne zaman bilmiyorum.
129
00:17:05,492 --> 00:17:07,201
Ben iyiyim.
130
00:17:07,953 --> 00:17:09,330
Sadece biraz...
131
00:17:11,415 --> 00:17:13,583
...kafam� toparlamak istiyorum.
132
00:17:47,200 --> 00:17:50,078
Tanr� a�k�na, Simon.
Bana bir i�aret ver.
133
00:17:52,163 --> 00:17:54,582
Beni bir ba��ma
b�rakmad���n� biliyorum.
134
00:18:15,854 --> 00:18:19,816
�yi fikirdi bu, Loulou.
Kar y�r�y��� iyi bir yeni y�l karar� oldu.
135
00:18:19,900 --> 00:18:21,568
�yle tabi.
136
00:18:21,652 --> 00:18:25,030
Ayaklar� �al��t�r�yor.
Kalp sa�l��� i�in iyi.
137
00:18:25,113 --> 00:18:27,824
Bu ak�am dart oynamak ister misin?
138
00:18:28,158 --> 00:18:31,370
Ay, Richard!
Hi� an� ya�am�yorsun.
139
00:18:31,453 --> 00:18:34,622
�u an kar y�r�y��� yap�yoruz,
b�rak da karda y�r�yelim!
140
00:18:34,706 --> 00:18:36,541
Gerisini sonraya b�rak.
141
00:18:51,848 --> 00:18:53,808
Kimse var m�?
142
00:18:58,939 --> 00:19:01,733
Gel, Loulou.
Ba��rmaya gerek yok.
143
00:19:02,818 --> 00:19:04,361
K�t� hissediyorum.
144
00:19:05,153 --> 00:19:06,655
Ne oldu?
145
00:19:07,864 --> 00:19:10,867
Kendine ��le yeme�i
bulmu� bir kurt olabilir.
146
00:19:11,952 --> 00:19:15,872
Ya da belki avc�lar
vurduklar� �eyi bulamad�lar.
147
00:19:16,164 --> 00:19:20,209
Burada bir s�r� serseri var.
Onlardan biri olmal�.
148
00:19:20,293 --> 00:19:22,337
Amma da yapt�n Louise.
149
00:19:22,421 --> 00:19:23,922
Serseriler mi?
150
00:19:24,506 --> 00:19:26,966
Ne zamandan beri
burada serseriler oluyor?
151
00:19:27,468 --> 00:19:29,386
�Amma da yapt�n, Louise!�
152
00:19:30,512 --> 00:19:32,597
Her zaman beni
a�a��layarak konu�uyorsun.
153
00:19:33,474 --> 00:19:35,517
Uzatmayal�m art�k, ha?
154
00:19:38,269 --> 00:19:40,271
Ne yapaca��z?
Bu ho�uma gitmedi.
155
00:20:03,128 --> 00:20:07,341
Selam, Jimmy! Unuttu�un bir
�eyi mi almaya geldin?
156
00:20:08,800 --> 00:20:12,011
Dikkatli ol, Jimmy.
Bakteri doludur.
157
00:20:15,599 --> 00:20:19,227
Karde�ine olanlardan sonra,
kim bilir.
158
00:20:19,311 --> 00:20:20,812
Her �ey m�mk�n.
159
00:20:22,856 --> 00:20:25,274
Ne demek, �her �ey m�mk�n�?
160
00:20:26,067 --> 00:20:28,027
D�nya tersine d�nd�.
161
00:20:30,071 --> 00:20:32,615
Ne tersine d�nd�, Louise?
162
00:20:33,700 --> 00:20:35,410
Amma da yapt�n, Louise.
163
00:20:37,245 --> 00:20:41,958
Jimmy, biz orman bek�isine bakmaya
kul�besine gidiyoruz.
164
00:20:42,042 --> 00:20:43,877
Ona anlataca��z olanlar�.
165
00:20:44,294 --> 00:20:46,505
O ne yapaca��n� bilir, de�il mi?
166
00:20:47,714 --> 00:20:51,217
B�yle �eyler olur.
Bu memlekette ya�ay�� b�yle.
167
00:20:51,427 --> 00:20:53,261
Do�an�n kanunu.
168
00:20:53,637 --> 00:20:55,639
Tamam, Loulou. Gidelim.
169
00:20:55,972 --> 00:20:59,183
G�r���r�z, Jimmy!
Ailene selam s�yle.
170
00:21:21,332 --> 00:21:22,833
Simon?
171
00:21:25,919 --> 00:21:28,171
Oyalanacak vaktim yok.
172
00:21:30,674 --> 00:21:33,427
Be� saniye.
Bana ger�ek bir i�aret ver.
173
00:22:42,413 --> 00:22:43,622
Merhaba!
174
00:22:44,706 --> 00:22:47,291
- Ye�il �ay�n�z var m�?
- Evet.
175
00:22:47,751 --> 00:22:49,336
Te�ekk�rler.
176
00:22:49,628 --> 00:22:53,297
�ey ister miydiniz...
Yemek yiyecek misiniz?
177
00:22:53,549 --> 00:22:55,091
Hay�r, te�ekk�rler.
178
00:23:25,372 --> 00:23:29,626
Bu kasabada 215 ki�i ya�ar.
Sadece 215.
179
00:23:30,794 --> 00:23:33,422
Ve ben her birini tan�r�m.
180
00:23:33,797 --> 00:23:37,050
Eminim, madam.
Hakl�s�n�z.
181
00:23:38,969 --> 00:23:42,764
Ad�n�z... Ad�n�z neydi?
182
00:23:44,683 --> 00:23:46,810
Yasmina Bouzidi, madam.
183
00:23:48,269 --> 00:23:50,397
Ve Gilbert g�nderdi...
184
00:23:52,774 --> 00:23:54,817
Montreal'densiniz, de�il mi?
185
00:23:54,901 --> 00:23:57,737
Evet, ama daha �ok
Montreal d���nda �al���r�m.
186
00:23:58,447 --> 00:23:59,864
Anlad�m.
187
00:24:00,449 --> 00:24:02,534
Biz �d�� taraf�z�, �yle mi?
188
00:24:02,618 --> 00:24:04,244
�yle demek istemedim.
189
00:24:04,328 --> 00:24:08,164
Gilbert'e evet demedim ben.
Hem de hi�.
190
00:24:12,293 --> 00:24:13,961
Buradaki insanlar iyi.
191
00:24:15,922 --> 00:24:17,924
B�yle bir trajedi sarsabilir...
192
00:24:18,008 --> 00:24:21,428
Herkes benim kap�m�n
her zaman a��k oldu�unu bilir.
193
00:24:21,512 --> 00:24:22,888
�nsanlar al���r.
194
00:24:22,971 --> 00:24:25,890
En k�t� durumlara bile al���r�z,
gen� han�m!
195
00:24:25,974 --> 00:24:29,478
Buradaki insanlar gururludur.
Eski hayatlar�na d�nd�ler.
196
00:24:30,557 --> 00:24:32,041
Onlar� sevdi�inizi g�rebiliyorum.
197
00:24:32,066 --> 00:24:33,299
- Evet.
198
00:24:33,690 --> 00:24:35,733
Yine de bir �neride bulunabilir miyim?
199
00:24:35,817 --> 00:24:38,110
Hay�r. Bug�nl�k
konu�acaklar�m�z bu kadar.
200
00:24:40,155 --> 00:24:42,449
- Bu kadar m�?
- Evet! Bu kadar.
201
00:24:43,867 --> 00:24:46,870
T�m sayg�mla s�yl�yorum,
yard�m�n�za ihtiyac�m�z yok.
202
00:24:48,204 --> 00:24:49,581
Pek�l�.
203
00:24:50,332 --> 00:24:51,916
Biz birbirimize ba�l�y�z.
204
00:24:52,000 --> 00:24:54,002
Sorunlar�m�z� kendi aram�zda ��zeriz.
205
00:24:54,085 --> 00:24:56,921
Gilbert'le konu�urum.
Bir yanl�� anla��lma olmu�.
206
00:24:59,633 --> 00:25:03,851
��e kapanmak en iyi yakla��m
olur mu bilemiyorum.
207
00:25:07,766 --> 00:25:09,601
Ho��a kal�n, Bayan Smallwood.
208
00:25:28,244 --> 00:25:32,123
Jeannois, Gilbert, l�tfen.
209
00:27:15,519 --> 00:27:16,895
Kimse var m�?
210
00:29:52,843 --> 00:29:54,636
Etkileyici!
211
00:29:57,973 --> 00:29:59,433
Ben James.
212
00:30:02,353 --> 00:30:04,187
- Pardon?
- James.
213
00:30:04,855 --> 00:30:06,357
Sizin ad�n�z ne?
214
00:30:08,817 --> 00:30:10,319
Gis�le.
215
00:30:11,862 --> 00:30:13,697
Simon�un annesiyim.
216
00:30:14,365 --> 00:30:15,866
Kim?
217
00:30:18,535 --> 00:30:22,622
Simon. Simon Dub�.
218
00:30:25,334 --> 00:30:26,793
Onu tan�m�yorum.
219
00:30:31,006 --> 00:30:33,049
Tamirhanede �al���rd�.
220
00:30:36,261 --> 00:30:39,180
Onu tan�m�yorum.
Ben buralardan de�ilim.
221
00:30:51,402 --> 00:30:55,071
Bizden daha b�y�k bir �ey
oldu�unu d���n�yor musun, James?
222
00:30:56,281 --> 00:30:58,659
Bizden daha b�y�k bir �ey mi?
223
00:31:02,287 --> 00:31:03,789
Evet.
224
00:31:05,165 --> 00:31:09,169
Bizim �temizde,
daha b�y�k bir �ey...
225
00:31:11,254 --> 00:31:14,383
...g�remedi�imiz ve anlayamad���m�z?
226
00:31:16,427 --> 00:31:20,263
Ger�ekten bunu d���necek
zaman�m yok, Bayan Gis�le.
227
00:31:21,097 --> 00:31:23,265
Bu gece d���nemem zaten.
228
00:31:25,311 --> 00:31:26,853
Neden?
229
00:31:35,236 --> 00:31:37,864
Bir sorun mu var, Bayan Gis�le?
230
00:31:52,838 --> 00:31:54,423
Ba�ka bir zaman geliriz.
231
00:31:54,506 --> 00:31:57,800
Eski kahve masas�na bak.
Antika.
232
00:31:58,302 --> 00:31:59,928
Kartonpiyerlere bak!
233
00:32:00,387 --> 00:32:02,054
Hepsi eski, Pierre.
234
00:32:02,598 --> 00:32:04,265
G�zel olan da bu.
235
00:32:06,602 --> 00:32:07,686
Sen sevmedin mi?
236
00:32:07,769 --> 00:32:08,978
Sevdim.
237
00:32:10,271 --> 00:32:11,773
Ho� ve �rk�t�c�.
238
00:32:15,068 --> 00:32:17,195
Evi gelip ziyaret etmeyi kabul ettin...
239
00:32:17,278 --> 00:32:19,447
...ama surat as�p duruyorsun.
240
00:32:19,531 --> 00:32:20,907
Surat asm�yorum.
241
00:32:20,991 --> 00:32:23,702
�zole bile edilmemi�.
K���m�z donard�.
242
00:32:23,785 --> 00:32:25,995
Hi� i�aret yok.
Kimin evi oldu�unu bilen yok.
243
00:32:26,079 --> 00:32:27,789
Yazlar�n� burada ge�irebilirsin.
244
00:32:27,873 --> 00:32:29,708
K���n biraz huzura kavu�urum hi� de�ilse.
245
00:32:29,791 --> 00:32:31,250
�ok kabas�n!
246
00:32:35,922 --> 00:32:38,341
Tamir etmek binlerce dolar gerekir.
247
00:32:39,134 --> 00:32:40,677
Evet.
248
00:32:42,513 --> 00:32:44,055
Benim paramla ama.
249
00:32:45,015 --> 00:32:46,517
Evet, senin paranla.
250
00:32:46,600 --> 00:32:49,394
Paralar�m� projelerim i�in bana b�rakt���n i�in
te�ekk�rler.
251
00:33:04,618 --> 00:33:06,911
Pierre! Dondum!
252
00:34:25,574 --> 00:34:28,535
Ne yap�yorsun burada?
Buras� benim arazim.
253
00:34:28,619 --> 00:34:29,703
�yle mi?
254
00:34:29,786 --> 00:34:33,581
Evet. �uradaki binaya kadar
her �eyin sahibi benim.
255
00:34:34,541 --> 00:34:36,459
Ah, �zg�n�m.
256
00:34:36,543 --> 00:34:38,545
Bir �eye ihtiyac�n var m�?
257
00:34:39,380 --> 00:34:42,132
Hay�r. Yola koyulaca��m tekrar.
258
00:34:44,217 --> 00:34:46,303
Yak�nlarda motel var m�?
259
00:34:46,387 --> 00:34:49,640
A��k m�d�r bilmem.
260
00:34:50,516 --> 00:34:52,976
Ama en az 16 km falan...
261
00:34:53,059 --> 00:34:57,897
...d�md�z gitmen laz�m san�r�m.
262
00:35:04,195 --> 00:35:06,364
Benzin i�in 15 dolar.
263
00:35:07,533 --> 00:35:09,034
Te�ekk�rler.
264
00:35:20,879 --> 00:35:22,756
Bu kasaban�n ad� ne?
265
00:35:26,510 --> 00:35:28,219
Saint-Colombier.
266
00:35:28,845 --> 00:35:31,973
- Ne?
- Saint-Colombier!
267
00:35:44,027 --> 00:35:45,737
Yaln�z m� ya��yorsun?
268
00:35:48,782 --> 00:35:53,161
Bir bak�c� haftada
iki kere beni g�rmeye gelir...
269
00:35:55,121 --> 00:36:00,001
...yiyecek falan ihtiyac� i�in.
270
00:36:06,383 --> 00:36:08,175
�ocu�un var m�?
271
00:36:12,389 --> 00:36:14,932
O�lum iki ay �nce �ld�.
272
00:36:17,478 --> 00:36:19,020
�zg�n�m.
273
00:36:23,149 --> 00:36:25,443
Nas�l ba�a ��k�yorsun bununla?
274
00:36:28,113 --> 00:36:30,824
Bana geri d�nece�ini biliyorum.
275
00:36:36,788 --> 00:36:39,248
�ay ve benzin i�in te�ekk�rler.
276
00:36:39,458 --> 00:36:41,167
Gitmem laz�m.
277
00:37:30,884 --> 00:37:34,095
Geri gelecek.
Ona inan�yorum.
278
00:37:34,179 --> 00:37:37,015
Romuald'�n ailesine kar��
sorumlulu�u var.
279
00:37:37,098 --> 00:37:39,434
�ylece kalk�p gidemez.
280
00:37:39,518 --> 00:37:43,229
Gidebilir asl�nda.
E�er ihtiya� hissediyorsa...
281
00:37:44,981 --> 00:37:46,358
Ya Jimmy?
282
00:37:48,485 --> 00:37:50,027
Jimmy!
283
00:38:00,497 --> 00:38:02,289
Selam, Jimmy. Nas�ls�n?
284
00:38:02,374 --> 00:38:04,501
Merhaba, Bayan Smallwood. �yiyim.
285
00:38:04,585 --> 00:38:05,836
Gel otur.
286
00:38:09,172 --> 00:38:13,259
Ne olursa olsun, benim kap�m
her zaman a��k, tamam m�?
287
00:38:15,637 --> 00:38:17,263
Bu k�� �al���yor musun?
288
00:38:18,014 --> 00:38:19,265
Hay�r, maden kapal�.
289
00:38:19,350 --> 00:38:21,643
Evet, peki ba�ka bir i� ar�yor musun?
290
00:38:30,652 --> 00:38:33,696
Psikolog, doktor, belediye ba�kan�.
Senin i�in buraday�m.
291
00:38:34,323 --> 00:38:35,907
Hepimiz senin i�in buraday�z.
292
00:38:36,867 --> 00:38:39,661
��ine kapanma, Gis�le, tamam?
293
00:38:44,708 --> 00:38:47,336
Baban�n gidi�iyle...
294
00:38:48,211 --> 00:38:51,214
Simon�un cesedini
k�� boyu ne yapacaks�n�z?
295
00:38:54,885 --> 00:38:57,596
Cesedi kilisenin d�� binas�nda.
296
00:38:57,679 --> 00:38:59,639
Baharda g�m�lecek.
297
00:39:00,223 --> 00:39:01,725
Hangi bina?
298
00:39:03,310 --> 00:39:05,353
Bah��van barakas�nda.
299
00:39:05,896 --> 00:39:08,399
Tabutu �imdilik orada tutuyoruz.
300
00:39:09,065 --> 00:39:10,567
Neden?
301
00:39:13,529 --> 00:39:15,071
Onu g�rebilir miyim?
302
00:39:17,198 --> 00:39:20,827
Maalesef, halka a��k de�il, Jimmy.
�zg�n�m.
303
00:39:21,912 --> 00:39:26,750
Simon uzun zaman sonraki ilk �l�m�zd�.
304
00:39:28,001 --> 00:39:29,711
Art�k buna al���k de�iliz.
305
00:39:30,211 --> 00:39:31,838
Bir yas s�remiz var.
306
00:39:32,255 --> 00:39:33,840
Bunun hi�bir anlam� yok.
307
00:39:35,759 --> 00:39:37,761
Elbette var.
308
00:39:38,470 --> 00:39:41,681
Bu s�recin bir par�as�.
�yi yap�lmak zorunda.
309
00:39:47,354 --> 00:39:50,440
Gis�le, ta� oca��n�n oralarda
dola�t���n� duydum.
310
00:39:50,524 --> 00:39:51,858
Do�ru mu bu?
311
00:39:53,985 --> 00:39:55,487
Hay�r.
312
00:39:56,237 --> 00:39:58,740
Bunu yapamazs�n.
Bunu neden yapt�n ki?
313
00:40:01,785 --> 00:40:04,287
Y�r�y�� yapmaya iznim var,
de�il mi?
314
00:40:04,580 --> 00:40:06,498
Evet, y�r�y�� yapabilirsin.
315
00:40:07,040 --> 00:40:09,543
Ama bunu neden yapt�n ki?
Tehlikeli.
316
00:40:10,168 --> 00:40:11,711
Bir daha yapmam.
317
00:40:12,504 --> 00:40:14,714
E�er yaln�z hissedersen
beni g�rmeye gel.
318
00:40:15,757 --> 00:40:18,092
Kahve i�er, konu�uruz.
319
00:41:30,707 --> 00:41:33,710
Selam, Camille. Ben Ad�le.
320
00:41:34,711 --> 00:41:36,463
�yi. Sen?
321
00:41:38,799 --> 00:41:42,969
Restoranda elektrik var m�?
322
00:41:46,765 --> 00:41:49,643
Hay�r,
daha �ok so�uk can�m� s�k�yor.
323
00:41:49,726 --> 00:41:51,978
D�rt saat oldu.
324
00:41:55,732 --> 00:41:57,108
Evet, ben...
325
00:41:57,192 --> 00:42:01,112
Do�ru. Bir �eylerden korkar�m ben
ve genelde yan�l�r�m.
326
00:42:01,196 --> 00:42:05,742
Geriye erken yat�p yar�n
gelmesini beklemek kald�.
327
00:42:06,076 --> 00:42:07,453
Evet.
328
00:42:08,412 --> 00:42:10,580
Restoran� kapat�yor musun?
329
00:42:19,297 --> 00:42:20,882
Bir yudum ister misin, Pierre?
330
00:42:21,257 --> 00:42:24,344
Ger�ekten mi? Epey sa�lams�n�z,
Ba�kan Han�m!
331
00:42:30,183 --> 00:42:33,312
186'n�n sonundaki eski evi
biliyor musunuz?
332
00:42:34,855 --> 00:42:37,023
Kasabadaki son ev. Elbette.
333
00:42:37,566 --> 00:42:42,321
Camille'i asla ikna edemeyece�im ama,
ilgileniyorum o evle.
334
00:42:43,864 --> 00:42:45,574
Ben olsam dokunmazd�m.
335
00:42:45,657 --> 00:42:48,075
O evin k�t� bir enerjisi var.
336
00:42:48,577 --> 00:42:49,994
Hadi ama.
337
00:42:52,831 --> 00:42:54,999
E�er bu kadar zamand�r
orada kimse ya�am�yorsa...
338
00:42:55,083 --> 00:42:59,629
...kimse bu kadar zamand�r
vergi de �demiyordur, de�il mi?
339
00:43:00,213 --> 00:43:02,215
Bu da bir bak�� a��s�.
340
00:43:02,883 --> 00:43:07,471
Peki ya biri vergi �demeye ba�lasa?
341
00:43:09,222 --> 00:43:13,727
Uzun, siyahl�, sa�lar� a�armaya ba�lam��
yak���kl� bir adam gibi mi mesela...
342
00:43:13,810 --> 00:43:18,147
...ve sonunda o lanet b��a��yla
gezinmeyi b�rakacak m�?
343
00:43:18,231 --> 00:43:19,774
O b�yle.
344
00:43:19,983 --> 00:43:21,150
Ne istiyorsan onu yap.
345
00:43:21,234 --> 00:43:24,613
Biliyorsun ki burada i�leri
kendi aram�zda hallederiz.
346
00:43:24,696 --> 00:43:26,448
Sizi anl�yorum. Te�ekk�rler.
347
00:43:29,159 --> 00:43:32,996
Hey! H�l� �����ma ihtiyac�n var m�,
yoksa art�k kapatabilir miyim?
348
00:43:33,246 --> 00:43:35,540
Kapat, ak�n bitmesin!
349
00:44:04,570 --> 00:44:08,031
Yani, evin bir ge�mi�i mi var?
350
00:44:11,952 --> 00:44:16,957
83 K���. Jean-Baptiste Samson,
depresyondayd�.
351
00:44:17,791 --> 00:44:22,128
D�rt �ocu�unu ve sonra da
kendini �ld�rd�...
352
00:44:23,797 --> 00:44:25,298
...o evde.
353
00:44:26,717 --> 00:44:28,093
Mutlu musun?
354
00:44:31,638 --> 00:44:33,848
Kimse sana bunu anlatmad� m�?
355
00:45:03,545 --> 00:45:05,129
Acele etme.
356
00:45:18,268 --> 00:45:19,686
Andr�?
357
00:45:21,062 --> 00:45:22,522
Evet?
358
00:45:22,606 --> 00:45:24,065
Gelsene.
359
00:45:41,124 --> 00:45:46,087
Sence baharda hokey ekipmanlar�n� da
yan�na koymam�za izin verirler mi?
360
00:45:49,215 --> 00:45:50,592
Tabii ki.
361
00:45:53,053 --> 00:45:56,890
�ok bir �ey istemiyoruz,
ve bu olduk�a romantik.
362
00:46:05,023 --> 00:46:06,525
Simon?
363
00:46:08,819 --> 00:46:10,278
Ne yap�yorsun?
364
00:46:15,492 --> 00:46:18,995
Hi� oflama! Sak�n oflayay�m deme!
365
00:48:06,186 --> 00:48:07,729
Simon!
366
00:48:16,863 --> 00:48:18,280
Simon...
367
00:48:21,201 --> 00:48:23,036
Nas�ls�n o�lum?
368
00:48:30,043 --> 00:48:31,878
Bunu neden yapt�n?
369
00:48:38,093 --> 00:48:39,678
Bana bak.
370
00:48:43,932 --> 00:48:45,475
Bir �ey s�yle.
371
00:48:53,734 --> 00:48:55,736
Sana sar�labilir miyim?
372
00:50:00,926 --> 00:50:03,804
E�yay� kenara �ek...
373
00:50:13,480 --> 00:50:15,857
Bir var�� noktam yok.
374
00:50:56,357 --> 00:50:57,899
Sen iyi misin?
375
00:51:26,345 --> 00:51:27,846
Simon...
376
00:52:08,720 --> 00:52:10,221
�yi uyudun mu?
377
00:52:17,228 --> 00:52:18,730
���yor musun?
378
00:52:35,664 --> 00:52:36,998
Simon...
379
00:52:38,500 --> 00:52:40,460
Gel �ne otur.
380
00:52:48,134 --> 00:52:49,636
Simon!
381
00:53:35,849 --> 00:53:39,353
Selam, ben Romuald.
�u an m�sait de�ilim. L�tfen...
382
00:53:47,611 --> 00:53:49,863
Kartlar� kald�rabilir miyim?
383
00:53:52,574 --> 00:53:54,116
Atabilirsin onlar�.
384
00:54:06,212 --> 00:54:09,882
Onunla konu�urken
yan�nda biri var m�yd�?
385
00:54:11,760 --> 00:54:13,553
Bana inanm�yor musun?
386
00:54:15,681 --> 00:54:17,265
Evet, inan�yorum.
387
00:54:18,099 --> 00:54:19,767
Yaln�zd�m.
388
00:54:20,769 --> 00:54:22,479
Korkmad�m.
389
00:54:26,274 --> 00:54:30,320
�l�lerin bizi korudu�unu d���nmek
rahatlat�c� bir �ey.
390
00:54:50,424 --> 00:54:51,925
Richard?
391
00:54:55,721 --> 00:54:57,263
Evet, Louloucu�um?
392
00:54:58,139 --> 00:54:59,891
Araziye bak.
393
00:55:01,435 --> 00:55:02,936
Kim var?
394
00:55:09,568 --> 00:55:11,235
San�r�m Ad�le.
395
00:55:11,737 --> 00:55:14,072
Tan�yorsun, sosyal yard�m k�z�.
396
00:55:14,323 --> 00:55:16,575
Buras� y�r�necek yer de�il.
397
00:55:19,995 --> 00:55:23,289
G�zetliyorsun, Loulou!
Komik bu.
398
00:55:24,541 --> 00:55:27,043
Y�r�yen o.
Ben g�zetlemiyorum.
399
00:55:32,257 --> 00:55:35,302
Ve ona sosyal yard�m k�z�
demen hi� ho� de�il.
400
00:55:36,428 --> 00:55:39,847
K�t� bir k�z de�il,
ama bazen anlamak zor.
401
00:55:40,265 --> 00:55:41,725
Richard!
402
00:55:43,727 --> 00:55:47,981
Ad�le... Birka� tahtas� eksik.
403
00:55:48,148 --> 00:55:49,900
Ay, Richard!
404
00:57:43,680 --> 00:57:45,056
Kimsin?
405
00:57:54,733 --> 00:57:55,984
Kimsin sen?
406
00:58:05,327 --> 00:58:07,495
Neden b�yle giyindin?
407
00:58:11,375 --> 00:58:13,585
K�z m�s�n erkek mi?
408
00:58:17,923 --> 00:58:20,759
Pek�l�, �ocuk.
Sorun yok.
409
00:59:27,409 --> 00:59:28,951
Sil�etler mi?
410
00:59:29,035 --> 00:59:33,205
Evet. Tan�mad���m�z insanlar.
Tan�mad���m insanlar.
411
00:59:33,289 --> 00:59:37,043
Hi�bir fikrimiz yok.
Panik i�inde kap�m�za geliverdi.
412
00:59:37,127 --> 00:59:38,879
L�tfen!
413
00:59:39,421 --> 00:59:42,131
Ka� ki�iydi?
Ka� sil�et vard�?
414
00:59:43,049 --> 00:59:44,801
15 ki�ilerdi diyebilirim.
415
00:59:44,885 --> 00:59:48,054
Belki 25. Sil�etler, yani.
416
00:59:49,390 --> 00:59:53,852
Burada, evde kal.
Uyuyup dinlen.
417
00:59:54,520 --> 00:59:56,772
�la� kullan�yor musun?
418
00:59:57,856 --> 00:59:59,190
Bazen.
419
00:59:59,274 --> 01:00:00,859
Ne kulland���n� s�yle bize.
420
01:00:01,652 --> 01:00:04,112
Zoloft, Lexomil.
421
01:00:04,780 --> 01:00:05,781
Bu kadar m�?
422
01:00:05,864 --> 01:00:08,658
Hay�r.
Geceleri de k���k mavi bir hap.
423
01:00:09,326 --> 01:00:13,830
Ad�le, psikolojik bir yard�m
d���n�r m�s�n?
424
01:00:13,914 --> 01:00:18,335
Biri seni incitmek istiyorsa
onu buluruz, tamam m�?
425
01:00:19,461 --> 01:00:21,588
Evet. Tamam, Ba�kan Han�m.
426
01:00:22,297 --> 01:00:25,634
Ad�le, bu gece yaln�z
kalmaktan korkuyorsan...
427
01:00:25,717 --> 01:00:29,721
...bizim evimizde yemek yiyip
uyuyabilirsin, tamam m�?
428
01:00:30,639 --> 01:00:34,643
�ok kibars�n, Louise.
Yani, �ok kibars�n�z.
429
01:00:35,268 --> 01:00:40,357
Ad�le, ba�ka sil�etler de g�r�rsen
haberim olsun.
430
01:00:40,441 --> 01:00:43,068
- Tamam m�?
- Tamam.
431
01:02:01,647 --> 01:02:03,148
�yi misin?
432
01:02:04,858 --> 01:02:06,192
Evet.
433
01:02:45,190 --> 01:02:48,444
Simon'un etraf�nda onu seven
�ok insan vard�.
434
01:02:49,110 --> 01:02:50,737
O bunu fark etmedi mi?
435
01:02:51,863 --> 01:02:53,280
Neden yapt���n� d���n�yorsun?
436
01:02:53,365 --> 01:02:56,618
Ne demek �neden�?
Kahrolas� bir kazayd� bu!
437
01:02:56,702 --> 01:02:58,161
Bu do�ru, Andr�.
438
01:03:00,163 --> 01:03:02,916
Art�k kaza demeyi b�rakabiliriz.
439
01:03:03,417 --> 01:03:05,001
Bilmiyoruz, Jimmy.
440
01:03:05,293 --> 01:03:07,086
Evet, biliyoruz.
441
01:03:07,713 --> 01:03:09,548
Sen biliyorsun.
Ben biliyorum.
442
01:03:13,302 --> 01:03:15,304
Her �eyden b�km��t�, hepsi bu.
443
01:03:16,638 --> 01:03:18,180
A��klamas� yok.
444
01:03:22,769 --> 01:03:26,648
�ehre ta��nmak istedi ama
nas�l yapaca��n� bilmiyordu.
445
01:03:30,569 --> 01:03:35,782
Benim de �ok h�zl� araba kullan�p
manevralar yapas�m geliyor.
446
01:03:35,991 --> 01:03:37,868
�yle i�te. Sebepsiz.
447
01:03:39,453 --> 01:03:40,870
Ge�ti.
448
01:03:44,708 --> 01:03:46,125
Onun i�in ge�medi.
449
01:07:21,257 --> 01:07:22,509
Hey, patron.
450
01:07:23,885 --> 01:07:26,763
Bira i�ince
osurup uyuyas�m geliyor.
451
01:07:29,558 --> 01:07:31,643
Osuras�n varsa osur.
452
01:07:37,733 --> 01:07:40,193
Neden hep �zerinde
o b��a�� ta��yorsun?
453
01:07:40,611 --> 01:07:42,321
Eski bir ordu al��kanl���.
454
01:07:44,114 --> 01:07:46,575
Kasabay� terk edince saklar�m hep.
455
01:07:47,409 --> 01:07:48,910
Bakabilir miyim?
456
01:07:57,503 --> 01:07:58,754
�ok iyi!
457
01:08:03,509 --> 01:08:07,721
Hangi ya�a gelince a��k a��zla uyumak
garip ka�ar?
458
01:09:12,536 --> 01:09:15,038
Bazen, sebepsiz o kadar �ok
korkuyorum ki...
459
01:09:15,121 --> 01:09:18,500
...sanki v�cudumu terk edecekmi�im
gibi oluyor.
460
01:09:18,584 --> 01:09:20,877
Anl�yor musun, Louise?
Anl�yor musun, Richard?
461
01:09:24,756 --> 01:09:26,883
Nas�l yani, Ad�le?
462
01:09:28,594 --> 01:09:31,054
Bazen, ba�ka bir yerde oluyorum.
463
01:09:33,640 --> 01:09:35,141
Ba�ka bir yerde mi?
464
01:09:36,059 --> 01:09:37,311
Evet.
465
01:09:37,811 --> 01:09:40,605
Sanki havadaym���m da
herkese yukar�dan bak�yormu�um gibi.
466
01:09:40,689 --> 01:09:43,608
Herkes korkuyor, herkes panik i�inde.
467
01:09:43,692 --> 01:09:47,028
Ben hepsinin �st�ndeyim,
ama ben de korkuyorum.
468
01:09:47,112 --> 01:09:50,949
Ad�le, tam olarak neyden
korktu�unu biliyor musun?
469
01:09:53,869 --> 01:09:55,371
Hay�r.
470
01:09:56,121 --> 01:10:00,376
Ama e�er g�zlerimi s�ms�k� kapat�p
bir s�re derin nefes al�rsam...
471
01:10:00,459 --> 01:10:02,502
...duruyor ve kayboluyor.
472
01:10:03,754 --> 01:10:07,591
Muhtemelen ak�l d��� korkulard�r.
Fobiler gibi.
473
01:10:07,674 --> 01:10:09,175
Tedavi edilebilirler.
474
01:10:10,176 --> 01:10:13,054
�stersen sana yard�m bulabiliriz.
475
01:10:15,265 --> 01:10:17,518
Sana bir soru sorabilir miyim, Louise?
476
01:10:18,268 --> 01:10:19,978
Tabii ki, hayat�m.
477
01:10:21,772 --> 01:10:23,940
�Ak�l d���� ne demek?
478
01:10:26,234 --> 01:10:29,904
�ey, ak�l d��� korku...
479
01:10:29,988 --> 01:10:32,491
...a��klanamayan bir korkudur...
480
01:10:32,908 --> 01:10:37,663
...mesela asans�re binerken
endi�elenmek gibi.
481
01:10:37,746 --> 01:10:40,206
Mant�ksal de�ildir. Anlad�n m�?
482
01:10:43,752 --> 01:10:46,380
Ama Louise,
ben asans�rden korkmuyorum ki.
483
01:11:23,792 --> 01:11:25,126
Simon?
484
01:11:39,600 --> 01:11:41,310
Hadi. Konu� benimle!
485
01:11:43,562 --> 01:11:45,021
�zledim seni.
486
01:11:52,946 --> 01:11:54,656
Konu�mak istemiyor musun?
487
01:11:57,075 --> 01:11:58,743
Onlar kim?
488
01:11:59,703 --> 01:12:01,455
Neler oluyor?
489
01:12:59,012 --> 01:13:02,265
Richard? Louise?
490
01:13:41,305 --> 01:13:42,764
Ad�le!
491
01:13:47,811 --> 01:13:51,856
Ad�le! Benim! Richard.
492
01:14:17,674 --> 01:14:21,052
Richard? Neredesin, Richard?
493
01:14:25,015 --> 01:14:26,392
Ad�le...
494
01:14:41,448 --> 01:14:44,283
Simon gitti�inden beri...
495
01:14:44,368 --> 01:14:45,910
Yapam�yorum.
496
01:14:51,124 --> 01:14:52,626
Herkese merhaba!
497
01:14:55,086 --> 01:14:58,089
Karde�im �ld�.
Herkes biliyor.
498
01:15:01,051 --> 01:15:03,804
- Ge�en ak�am bana g�r�nd�.
- Hadi ama, Jimmy!
499
01:15:03,887 --> 01:15:06,139
Do�ru diyorum!
Ya�and� bu!
500
01:15:09,225 --> 01:15:11,207
Buz pistinin orada g�rd�m onu.
501
01:15:13,021 --> 01:15:14,689
Onunla konu�tum.
502
01:15:15,441 --> 01:15:17,526
Ona dokunabilirdim.
503
01:15:18,527 --> 01:15:21,613
Tam kar��mdayd�, t�pk� benim sizin
kar��n�zda durdu�um gibi.
504
01:15:22,906 --> 01:15:26,368
�d�m koptu
ama onu g�rd���me mutluydum.
505
01:15:30,246 --> 01:15:32,081
Annem de g�rd� onu.
506
01:15:38,088 --> 01:15:39,881
�ok te�ekk�rler, Jimmy.
507
01:15:41,717 --> 01:15:44,970
Ir�n�e-les-Neiges'ta ya�am��
ve �lm��...
508
01:15:45,053 --> 01:15:49,182
...yabanc�lar�n g�r�nd���ne
inanmam�z i�in...
509
01:15:49,265 --> 01:15:52,310
...bir�ok sebebimiz var.
510
01:15:52,936 --> 01:15:57,691
Simon�un g�r�nme hik�yesi
kesinlikle uydurma de�il.
511
01:16:00,151 --> 01:16:02,612
Buradaki...
512
01:16:03,697 --> 01:16:06,950
...Jean-Cyprien Lamontagne'�n foto�raf�...
513
01:16:07,033 --> 01:16:08,993
...ge�en hafta �ekildi.
514
01:16:09,495 --> 01:16:11,079
Kay�tlar...
515
01:16:11,162 --> 01:16:15,667
...Bay Lamontagne'in burada
1981'de �ld���n� do�ruluyor.
516
01:16:16,543 --> 01:16:21,589
Joseph Morin, ge�en sene
St-Cl�ment'de �ld�.
517
01:16:22,841 --> 01:16:24,968
Foto�raf kar�s� taraf�ndan �ekildi.
518
01:16:26,011 --> 01:16:28,639
Kay�tlar�m�z ayr�ca...
519
01:16:28,722 --> 01:16:32,684
...bu foto�raftaki �glantine Reginald
isimli kad�n�n...
520
01:16:33,268 --> 01:16:36,647
...Rivi�re-Lachasse'da
50 y�l �nce �ld���n� do�ruluyor.
521
01:16:38,023 --> 01:16:42,277
Yetkililer bilgilendirildi,
ve bu durum inceleniyor.
522
01:16:42,736 --> 01:16:45,196
Hi�bir �iddet raporu yok.
523
01:16:46,239 --> 01:16:48,282
Tan�k ifadeleri tutarl�.
524
01:16:48,784 --> 01:16:53,789
Yabanc�lar�n fig�rleri uzaktan g�r�l�yor...
525
01:16:53,872 --> 01:16:55,582
...gece ve g�nd�z...
526
01:16:55,666 --> 01:16:58,419
...hep ya�ad�klar� kasabalarda beliriyorlar.
527
01:16:58,502 --> 01:17:01,921
- Radyoda bunu duymu�tum.
- Hastal�k ta��yorlar m�?
528
01:17:02,881 --> 01:17:04,716
Ben korkmuyorum.
529
01:17:04,800 --> 01:17:06,552
Kimse korkman�z� istemiyor.
530
01:17:06,802 --> 01:17:10,055
Hepimizin akl�nda sorular var.
Size bildiklerimizi anlat�yoruz.
531
01:17:10,138 --> 01:17:13,308
Bu t�m Quebec'te mi ya�an�yor,
Bay Jeannois?
532
01:17:13,392 --> 01:17:15,059
Hay�r, efendim.
533
01:17:15,143 --> 01:17:19,898
�imdiye kadar, g�r�nmeler sadece
b�y�k �ehirlerin d���nda ya�and�.
534
01:17:19,981 --> 01:17:21,566
Ne bu �imdi?
535
01:17:21,650 --> 01:17:25,529
Olan biten bu. T�m bilgimizi
sizinle payla��yoruz.
536
01:17:25,612 --> 01:17:27,364
Ben sana inan�yorum, Jimmy!
537
01:17:27,448 --> 01:17:29,533
Bu hayaletler kimin umurunda?
538
01:17:29,616 --> 01:17:32,118
Neden burada kal�yoruz ki,
hi�li�in ortas�nda?
539
01:17:32,202 --> 01:17:33,370
Burada bizim i�in ne var ki?
540
01:17:33,454 --> 01:17:35,497
Bu sadece senin fikrin, Camille.
541
01:17:35,581 --> 01:17:37,499
Simon da ayn�s�n� d���n�yordu.
542
01:17:38,542 --> 01:17:41,085
�stiyorsan�z olumsuz d���nebilirsiniz,
tamam m�?
543
01:17:41,169 --> 01:17:42,796
Ben �yle d���n�yorum.
544
01:17:42,879 --> 01:17:44,631
Maden kapal�. �� yok.
545
01:17:44,715 --> 01:17:47,759
Ve �imdi bu yabanc� gelmi�
�l�lerin geri d�nd���n� s�yl�yor.
546
01:17:47,843 --> 01:17:50,387
Tanr�m! Olumsuz d���nm�yorum ben,
ger�ek�i d���n�yorum!
547
01:17:50,471 --> 01:17:53,807
Arkada�lar!
Bence konudan sap�yoruz.
548
01:17:53,890 --> 01:17:56,351
- Hi� de bile!
- L�tfen!
549
01:17:56,435 --> 01:17:59,688
Ne d���n�yorsunuz, Ba�kan Han�m?
Ne yapaca��z?
550
01:18:00,271 --> 01:18:03,316
Ben ba�kan�m, Andr�.
Ba�kan�m ben!
551
01:18:03,400 --> 01:18:06,694
Ben kal�yorum.
Buraday�m ve kal�yorum.
552
01:18:06,987 --> 01:18:11,199
Ben de sizin gibiyim. Olanlar� anlam�yorum,
ama anlamak istiyorum.
553
01:18:11,825 --> 01:18:13,076
Gilbert!
554
01:18:13,159 --> 01:18:16,996
Bu toplant�y� uzatmaya gerek yok.
555
01:18:17,080 --> 01:18:22,085
Gerisini ��renmek isteyen
haberleri takip edebilir.
556
01:18:22,168 --> 01:18:25,212
Bu g�r�nmeler muhtemelen devam edecek.
557
01:18:25,296 --> 01:18:27,799
Tavsiyemiz sakin kalman�z...
558
01:18:27,883 --> 01:18:31,094
...ve hayat�n�z� normal ak���nda
ya�amaya devam etmeye �al��man�z.
559
01:19:35,784 --> 01:19:37,786
Onu d�n bu �ekilde buldum.
560
01:20:31,715 --> 01:20:34,258
Ad�le, yapma bunu bana!
561
01:21:02,496 --> 01:21:04,539
Selam, Camille!
562
01:21:30,691 --> 01:21:32,233
Kimse var m�?
563
01:22:26,162 --> 01:22:27,539
Merhaba.
564
01:22:29,165 --> 01:22:31,376
Merhaba, efendim. �z�r dilerim.
565
01:22:33,670 --> 01:22:38,341
Evi bo� sanm��t�m.
566
01:22:49,269 --> 01:22:51,229
Sizi yaln�z b�rakay�m.
567
01:24:12,268 --> 01:24:15,605
Sa�mal�yorsunuz millet!
Do�um g�n�m oldu�unu biliyorum.
568
01:24:17,399 --> 01:24:21,653
Mutlu y�llar, Jimmy!
569
01:24:23,572 --> 01:24:26,450
- Mutlu y�llar, can�m o�lum!
- Te�ekk�rler, anne!
570
01:24:27,659 --> 01:24:29,619
Hadi ama.
A�lama.
571
01:24:36,752 --> 01:24:39,045
- Mutlu y�llar, dostum!
- Te�ekk�rler, adam�m!
572
01:24:41,131 --> 01:24:43,759
24 tane mum bulamad�m.
Elimde bu kadar vard�.
573
01:24:43,842 --> 01:24:45,218
Sorun de�il.
574
01:24:45,844 --> 01:24:47,178
Bir dilek tut.
575
01:24:51,975 --> 01:24:53,310
�yi i�!
576
01:24:56,772 --> 01:24:58,524
Onlardan biri mi?
577
01:24:59,816 --> 01:25:01,150
San�r�m.
578
01:25:05,447 --> 01:25:07,907
Birini �ld�rmeyi denesek
ne olur acaba?
579
01:25:08,950 --> 01:25:10,410
Andr�...
580
01:25:19,378 --> 01:25:23,047
Andr�, Jimmy ve ben konu�tuk.
581
01:25:30,138 --> 01:25:32,682
Quebec'e gidiyoruz bir s�reli�ine.
582
01:25:33,309 --> 01:25:35,018
Orada ailemiz var.
583
01:25:38,146 --> 01:25:39,814
Quebec mi?
584
01:25:42,275 --> 01:25:44,193
Orada ne yapacaks�n�z?
585
01:25:47,989 --> 01:25:50,658
Simon'u tekrar g�rmek �ok ac� veriyor.
586
01:25:51,284 --> 01:25:53,537
��imiz yan�yor. �yi de�iliz.
587
01:25:55,288 --> 01:25:57,499
Jimmy'le kal�p sakinle�mek istiyorum.
588
01:25:57,583 --> 01:26:00,126
Sakinle�mek istiyoruz.
589
01:26:01,670 --> 01:26:03,463
�ehirde yoklar.
590
01:26:03,547 --> 01:26:05,048
Biz sakiniz!
591
01:26:07,593 --> 01:26:10,053
Lanet olsun, Jimmy!
Beni burada b�rakma.
592
01:26:12,389 --> 01:26:13,931
Gel o zaman.
593
01:26:15,309 --> 01:26:17,060
Bizimle gel.
594
01:26:24,735 --> 01:26:26,236
Geri gelecek misin?
595
01:26:29,323 --> 01:26:31,866
Evin anahtarlar�n� sana verece�iz.
596
01:26:31,950 --> 01:26:33,535
Buraya ta��nabilirsin.
597
01:26:34,202 --> 01:26:35,620
Hay�r. Geri d�necek misin?
598
01:26:35,704 --> 01:26:38,498
Andr�, ne diyece�imi bilmiyorum,
tamam m�?
599
01:26:41,543 --> 01:26:45,422
Sana ya da kasabaya kar��
bir �eyimiz yok. Anl�yor musun?
600
01:26:52,012 --> 01:26:54,014
Onlar umurumda de�il.
601
01:26:56,182 --> 01:26:58,059
Benim i�in fark etmiyor.
602
01:27:02,856 --> 01:27:05,900
Anne, uyku ilac�n var m�?
603
01:27:07,569 --> 01:27:09,070
Getirebilirim.
604
01:27:10,113 --> 01:27:11,823
Ne i�in?
605
01:27:14,034 --> 01:27:15,452
Uyumak i�in.
606
01:27:30,592 --> 01:27:32,427
Orada g�zel duruyor.
607
01:27:33,887 --> 01:27:35,847
Huzur i�inde gibi g�r�n�yor.
608
01:27:41,061 --> 01:27:44,481
Ev konusunda hakl�yd�n.
Biraz �rk�t�c�.
609
01:27:46,107 --> 01:27:47,484
Art�k ho�una gitmiyor mu?
610
01:27:47,568 --> 01:27:50,946
�ok i�i var.
Bana �ok pahal�ya patlar.
611
01:27:54,700 --> 01:27:56,743
Ne yapaca��z, Pierre?
612
01:27:57,285 --> 01:27:58,787
�kimiz. Gelece�imiz.
613
01:28:03,375 --> 01:28:05,460
Burada kalmak istemiyorsun,
de�il mi?
614
01:28:07,170 --> 01:28:08,422
Sen?
615
01:28:09,506 --> 01:28:12,592
43 ya��nday�m. Restoran�m var.
Projelerim var.
616
01:28:12,676 --> 01:28:14,678
Hepsini b�rakamam.
617
01:28:19,725 --> 01:28:24,145
�Camille, seni seviyorum.
Sen nereye gitmek istersen oraya gelirim.�
618
01:28:29,192 --> 01:28:32,028
Duymak istedi�inin bu oldu�unu biliyorum.
619
01:28:40,245 --> 01:28:41,747
Ad�le!
620
01:28:43,832 --> 01:28:46,209
Art�k korkmana gerek yok.
621
01:28:47,210 --> 01:28:48,753
�yi olacaks�n.
622
01:28:50,631 --> 01:28:54,343
Bazen ben de neler oldu�unu
anlam�yorum.
623
01:29:14,655 --> 01:29:17,366
Ne istiyorsunuz?
624
01:29:20,661 --> 01:29:24,706
Ir�n�e-les-Neiges bize ait.
625
01:29:27,334 --> 01:29:28,876
Buras� benim.
626
01:29:30,170 --> 01:29:32,381
Biz ya��yoruz. Anlad�n�z m�?
627
01:29:36,217 --> 01:29:37,677
Biz ya��yoruz.
628
01:30:06,540 --> 01:30:08,291
Belki ge�er.
629
01:30:12,629 --> 01:30:14,005
Belki.
630
01:30:16,049 --> 01:30:20,136
Tan�d���m�z insanlarla konu�mam�z
daha iyi olacak.
631
01:30:21,972 --> 01:30:24,808
Tan�d���m�z insanlara g�venebiliriz.
632
01:30:27,060 --> 01:30:29,771
Ama d���n�rsen...
633
01:30:30,439 --> 01:30:34,275
...onlar da bir bak�mdan bizim gibi.
634
01:30:34,360 --> 01:30:38,697
Hay�r, Richard.
Bizim gibi de�iller.
635
01:30:39,781 --> 01:30:42,784
Ben b�yle d���n�yorum, a�k�m.
636
01:31:03,054 --> 01:31:04,597
Can�n cehenneme dostum.
637
01:31:05,098 --> 01:31:06,600
Bu ne?
638
01:31:07,684 --> 01:31:10,144
Sana partide vermek istemi�tim...
639
01:31:10,937 --> 01:31:13,565
...ama gidi�ine o kadar k�zm��t�m ki.
640
01:31:13,649 --> 01:31:15,191
Salaks�n sen.
641
01:31:18,111 --> 01:31:19,654
Kar araban i�in.
642
01:31:20,989 --> 01:31:23,950
Deli misin sen?
Pistonlar �ok pahal�.
643
01:31:24,034 --> 01:31:25,577
Bo� ver.
644
01:31:34,795 --> 01:31:36,963
Andr�, geri d�nece�im, tamam m�?
645
01:31:37,756 --> 01:31:39,257
Endi�elenme.
646
01:31:41,885 --> 01:31:43,595
Kendine iyi bak, olur mu?
647
01:31:50,060 --> 01:31:51,728
Yine de can�n cehenneme.
47956