All language subtitles for Queen.of.the.Morning.Calm.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,252 --> 00:00:19,252 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,976 --> 00:00:44,412 Did I ever tell you the story of when Daddy and I first met? 3 00:00:44,414 --> 00:00:46,047 Tell me. 4 00:00:48,484 --> 00:00:50,684 When I was a little girl 5 00:00:51,421 --> 00:00:54,455 my mother took me to see a fortune teller. 6 00:00:56,092 --> 00:00:59,427 He told me that my destiny was to travel over great water 7 00:00:59,429 --> 00:01:02,064 to find the love of my life. 8 00:01:07,938 --> 00:01:11,306 As soon as I saw him, I knew. 9 00:01:14,812 --> 00:01:16,378 My true love. 10 00:03:25,481 --> 00:03:27,048 Mona! Breakfast! 11 00:03:36,726 --> 00:03:38,626 Where'd you get those glasses? 12 00:03:38,628 --> 00:03:40,061 A friend. 13 00:03:40,063 --> 00:03:41,862 Your friend doesn't need them? 14 00:03:43,733 --> 00:03:45,399 When's Dad coming home? 15 00:03:47,437 --> 00:03:49,004 He's working. 16 00:03:50,407 --> 00:03:52,407 He's coming for my birthday, right? 17 00:03:52,409 --> 00:03:53,642 Mm-hm. 18 00:03:53,644 --> 00:03:55,210 Can you text him? 19 00:03:55,646 --> 00:03:57,312 - Later. - No, now! 20 00:03:57,314 --> 00:03:58,981 I don't know if he'll answer. 21 00:03:58,983 --> 00:04:01,016 Please, Mom! Please text him! 22 00:04:06,590 --> 00:04:08,156 Happy? 23 00:04:08,158 --> 00:04:11,226 - Did he answer? - Mona, give him space! 24 00:04:19,337 --> 00:04:20,903 Come on. We're late. 25 00:04:21,539 --> 00:04:23,740 Let's go. Come on. 26 00:04:26,978 --> 00:04:28,211 Debra! 27 00:04:28,213 --> 00:04:30,046 Shit! Here, go! 28 00:04:30,348 --> 00:04:31,914 Debra, the rent! 29 00:04:33,885 --> 00:04:35,953 Go! Go, go, go, go, go! 30 00:04:44,997 --> 00:04:47,064 Late again, Mona! 31 00:04:48,868 --> 00:04:50,434 Go. 32 00:05:25,506 --> 00:05:27,073 25 to call. 33 00:05:33,681 --> 00:05:35,247 All in. 34 00:05:36,284 --> 00:05:37,983 250 to call. 35 00:05:45,793 --> 00:05:47,360 Full house. 36 00:05:51,166 --> 00:05:52,866 Straight takes it. 37 00:05:56,605 --> 00:05:58,171 It's bullshit. 38 00:06:01,110 --> 00:06:04,111 Chico, can I talk to you for one second? 39 00:06:05,681 --> 00:06:09,383 This army watch? I'd, ah, give it to you for 200. 40 00:06:10,119 --> 00:06:11,686 No. 41 00:06:12,822 --> 00:06:14,856 C'mon, you know I can make that back. 42 00:06:14,858 --> 00:06:16,457 No. 43 00:06:17,660 --> 00:06:19,227 Chico. 44 00:06:20,163 --> 00:06:22,864 you know that I'm good for it, yeah? 45 00:06:23,366 --> 00:06:24,932 I'll take the wings. 46 00:06:25,802 --> 00:06:27,034 What? 47 00:06:27,036 --> 00:06:28,369 Have a grandkid. 48 00:06:28,371 --> 00:06:30,471 I'll lend you 50 for the wings. 49 00:06:30,473 --> 00:06:32,440 It's for my kid's birthday. 50 00:06:32,442 --> 00:06:34,008 Forget it then. 51 00:07:05,777 --> 00:07:06,943 Hi. 52 00:07:06,945 --> 00:07:09,145 Good morning. You off to study? 53 00:07:09,147 --> 00:07:11,181 - Yeah. - How many more courses? 54 00:07:11,183 --> 00:07:13,149 - Oh, just one. - Ah, you're going to do great. 55 00:07:13,151 --> 00:07:14,751 Thanks. 56 00:07:14,753 --> 00:07:15,985 So, this is for you? 57 00:07:15,987 --> 00:07:18,354 No. It's for my daughter's tenth birthday. 58 00:07:19,191 --> 00:07:20,657 Well, I'll give you my best price. 59 00:07:20,659 --> 00:07:22,459 Um... 60 00:07:22,461 --> 00:07:23,961 Can I give it to you tomorrow? 61 00:07:23,963 --> 00:07:28,332 Ah, you just... Just take it and pay me when you can. 62 00:07:28,868 --> 00:07:30,534 Thank you! 63 00:07:33,339 --> 00:07:34,905 Come in, girl. 64 00:07:36,642 --> 00:07:38,008 Thanks for lending me your laptop. 65 00:07:38,010 --> 00:07:39,877 Mm-hm. Thanks for doing my taxes. 66 00:07:39,879 --> 00:07:41,846 Well, we have to file now. It's late. 67 00:07:41,848 --> 00:07:42,980 Yeah, yeah. 68 00:07:42,982 --> 00:07:46,016 No, seriously. I got you a refund. 69 00:07:46,018 --> 00:07:47,719 - Really? - Mm-hm. 70 00:07:47,721 --> 00:07:49,254 How much? 71 00:07:49,723 --> 00:07:51,289 $300. 72 00:07:51,959 --> 00:07:53,525 - Shut up, bitch! - Yeah! 73 00:07:54,328 --> 00:07:56,728 Okay! Well, shit, we gotta celebrate. 74 00:07:56,730 --> 00:07:58,129 Oh! Derek? 75 00:07:58,632 --> 00:08:01,032 He brought me some amazing weed... 76 00:08:01,034 --> 00:08:02,934 - Ah... - We gotta try. 77 00:08:02,936 --> 00:08:05,103 I have my last exam before my certificate. 78 00:08:05,105 --> 00:08:08,907 C'mon, it's Sativa. It's not going to mess you up. 79 00:08:08,909 --> 00:08:11,711 - I don't know. - C'mon, please? 80 00:08:11,713 --> 00:08:13,913 Come on, come on. Come party with me. 81 00:08:13,915 --> 00:08:16,249 Come play, come play, come play. 82 00:08:16,251 --> 00:08:17,583 Okay, fine. 83 00:08:17,585 --> 00:08:20,586 - All right. Let's go. - Go, go, go. 84 00:08:25,560 --> 00:08:27,126 Psst! 85 00:08:57,493 --> 00:08:59,694 Mona's not a virgin! 86 00:09:01,264 --> 00:09:02,864 Quiet! 87 00:09:05,001 --> 00:09:07,201 Just one more class and I'm done. 88 00:09:07,203 --> 00:09:08,770 Mm-hm. 89 00:09:09,139 --> 00:09:10,705 You're leaving me. 90 00:09:11,608 --> 00:09:13,174 No. 91 00:09:14,644 --> 00:09:16,210 You can visit me. 92 00:09:17,314 --> 00:09:18,913 Here. 93 00:09:18,915 --> 00:09:20,582 - You be you visiting. - Mm-hm. 94 00:09:20,584 --> 00:09:22,083 And I'll be me in my new office. 95 00:09:22,085 --> 00:09:23,652 Okay. 96 00:09:26,324 --> 00:09:29,224 Yo! Where Debra Choi at? The new accounting bitch. 97 00:09:33,297 --> 00:09:34,797 Oh. 98 00:09:34,799 --> 00:09:37,766 I'll get a suit and I'll look so awesome. 99 00:09:37,768 --> 00:09:39,802 - Yeah, you will. - Mm. 100 00:09:41,172 --> 00:09:43,305 So what you gonna do for your birthday? 101 00:09:43,307 --> 00:09:45,174 Fuck it. 102 00:09:45,176 --> 00:09:46,775 Nothing. 103 00:09:46,777 --> 00:09:48,111 Why? 104 00:09:48,113 --> 00:09:49,646 You know why. 105 00:09:49,648 --> 00:09:51,848 Bitch, you look great, okay? 106 00:09:51,850 --> 00:09:54,417 You could be dancing for the next 10 years. 107 00:09:54,419 --> 00:09:55,986 No. I'm out. 108 00:09:56,622 --> 00:09:57,988 - Remember Sue? - Yeah. 109 00:09:57,990 --> 00:09:59,789 - She went to college? - Mm-hm. 110 00:09:59,791 --> 00:10:01,524 - I'm going to be like her. - Yeah. 111 00:10:01,526 --> 00:10:03,193 Right. 112 00:10:03,195 --> 00:10:05,495 - You just wait. - Mm. Okay. 113 00:10:06,999 --> 00:10:08,565 Okay. I gotta go, 114 00:10:09,668 --> 00:10:11,368 feed Mona and get ready. 115 00:10:12,005 --> 00:10:13,571 Okay. 116 00:10:18,378 --> 00:10:19,944 Um... 117 00:10:24,183 --> 00:10:25,916 You got the 20 bucks? 118 00:10:26,486 --> 00:10:28,052 For the taxes? 119 00:10:28,721 --> 00:10:30,788 Sarge went out to a game and 120 00:10:30,790 --> 00:10:33,224 I gotta pay for Mona's birthday present. 121 00:10:33,226 --> 00:10:34,792 Yeah. 122 00:10:35,729 --> 00:10:37,295 Yeah, of course. 123 00:10:54,148 --> 00:10:56,448 Hey! Mona. 124 00:10:56,450 --> 00:10:57,382 Pssst! 125 00:10:57,384 --> 00:10:58,950 Stop! 126 00:10:59,487 --> 00:11:01,054 Stop following me. 127 00:11:05,460 --> 00:11:07,527 - Psst. - Stop. 128 00:11:08,329 --> 00:11:09,896 Come on! 129 00:11:12,233 --> 00:11:13,800 No! 130 00:11:16,271 --> 00:11:17,837 Hey! Wait up! 131 00:12:26,244 --> 00:12:27,543 Mona! Go to bed. 132 00:12:27,545 --> 00:12:29,145 You look pretty, mom. 133 00:12:35,821 --> 00:12:38,054 Not pretty, but striking. 134 00:12:38,624 --> 00:12:40,657 - You got glamour. - Really? 135 00:12:40,659 --> 00:12:42,626 Glamour's worth more than pretty. 136 00:12:42,628 --> 00:12:44,227 Makes more money at the club. 137 00:12:46,498 --> 00:12:48,098 Fuck! 138 00:12:48,100 --> 00:12:49,666 Fuck, where is she? 139 00:12:50,269 --> 00:12:52,435 I'm really sorry, Debra. 140 00:12:52,437 --> 00:12:53,970 I can't babysit tonight. 141 00:12:53,972 --> 00:12:55,639 Not again. 142 00:12:57,009 --> 00:12:59,510 Mom? Can I go with you? 143 00:13:05,752 --> 00:13:07,151 - Get dressed. - What? 144 00:13:07,153 --> 00:13:08,319 Yeah, you could come with me. 145 00:13:08,321 --> 00:13:10,021 - What should I wear? - Dress warm! 146 00:13:10,023 --> 00:13:13,758 - But it's not cold. - I don't care. Dress warm! 147 00:13:15,428 --> 00:13:16,994 Oi. 148 00:13:17,163 --> 00:13:20,531 If you want my company, my company don't come cheap, 149 00:13:20,533 --> 00:13:23,569 Company don't come cheap, My company don't come cheap 150 00:13:24,171 --> 00:13:25,737 Uh-uh, no... 151 00:13:27,441 --> 00:13:29,374 Uh-uh, no. 152 00:13:31,111 --> 00:13:33,045 Uh-uh, no. 153 00:13:43,524 --> 00:13:44,923 Why am I supposed to write tips? 154 00:13:44,925 --> 00:13:47,092 Bitch, just do it. 155 00:13:47,094 --> 00:13:49,395 Debra, what is Mona doing here! Sit. 156 00:13:49,397 --> 00:13:52,031 My fucking sitter bailed. Can you watch her for me? 157 00:13:52,033 --> 00:13:55,368 Watch her? Better not have Gus find out. 158 00:13:55,370 --> 00:13:57,036 I still don't get it. 159 00:13:58,607 --> 00:14:00,440 You excited about your birthday tomorrow? 160 00:14:00,442 --> 00:14:01,741 - Yeah. - Yeah? 161 00:14:01,743 --> 00:14:03,243 All your friends gonna come? 162 00:14:03,245 --> 00:14:04,410 My Daddy. 163 00:14:04,412 --> 00:14:06,913 Your daddy? That's cute. 164 00:14:06,915 --> 00:14:09,415 Oh, what time should we come tomorrow, Debra? 165 00:14:09,417 --> 00:14:10,750 Early. Is that okay, CeeCee? 166 00:14:10,752 --> 00:14:13,454 Sure. You can help me with my taxes. 167 00:14:14,824 --> 00:14:16,824 Bitch, I better be busy tonight. 168 00:14:16,826 --> 00:14:19,393 I'm trying to make some money. 169 00:14:19,395 --> 00:14:21,829 - Debra! - Coming! 170 00:14:24,600 --> 00:14:25,599 Debra! Let's go! 171 00:14:25,601 --> 00:14:27,167 Coming! 172 00:14:28,004 --> 00:14:29,703 Shit. Okay. 173 00:14:30,840 --> 00:14:32,740 Want to do a makeover? 174 00:14:32,742 --> 00:14:33,908 Yeah. 175 00:14:33,910 --> 00:14:35,477 Okay. 176 00:14:37,147 --> 00:14:38,713 Close. 177 00:14:40,951 --> 00:14:42,417 She's going to be your thing. Trust me. 178 00:14:42,419 --> 00:14:43,952 You're going to love this. 179 00:14:43,954 --> 00:14:45,754 I'm not going to let you down, right? 180 00:14:45,756 --> 00:14:48,790 Hey! Ah, listen: a couple buddies of mine, okay? 181 00:14:48,792 --> 00:14:50,525 You show 'em a good time 182 00:14:50,527 --> 00:14:52,627 and I'll throw a little bonus in on your next pay, uh? 183 00:14:52,629 --> 00:14:54,496 All right. Guys... 184 00:14:54,498 --> 00:14:56,665 This is Aysha, flower of the Orient. 185 00:14:56,667 --> 00:14:58,233 Huh? 186 00:15:06,878 --> 00:15:10,513 I been searching all my life 187 00:15:12,250 --> 00:15:14,951 For someone who's going to treat me right 188 00:15:17,522 --> 00:15:21,557 And I wouldn't be alone tonight 189 00:15:21,559 --> 00:15:23,260 if I just had you 190 00:15:29,468 --> 00:15:31,501 Do you like what you see? 191 00:15:35,441 --> 00:15:38,842 'Cause I've been so lonely, 192 00:15:38,844 --> 00:15:40,410 baby 193 00:15:40,946 --> 00:15:42,646 And I think if only 194 00:15:48,254 --> 00:15:51,522 Every little thing would be okay 195 00:15:51,524 --> 00:15:53,091 okay 196 00:15:54,094 --> 00:15:56,094 Every little thing would be okay 197 00:16:02,802 --> 00:16:05,003 That's another 40, honey. 198 00:16:07,173 --> 00:16:08,873 It's my friend's birthday today. 199 00:16:10,276 --> 00:16:12,277 And he wants a blow job. 200 00:16:14,048 --> 00:16:15,614 Keep it between us? 201 00:16:32,566 --> 00:16:35,635 When I'm with you I just lose my breath 202 00:16:38,740 --> 00:16:40,440 Happy birthday, motherfucker. 203 00:17:54,652 --> 00:17:56,686 Hey, Mona! What are you doing out here? 204 00:17:56,688 --> 00:17:57,987 You left me! 205 00:17:57,989 --> 00:17:59,622 I left you? 206 00:17:59,624 --> 00:18:01,124 Hey! 207 00:18:01,126 --> 00:18:03,359 What the fuck? You trying to get my license revoked? 208 00:18:03,361 --> 00:18:04,894 She's not mine! She's Debra's! 209 00:18:04,896 --> 00:18:06,395 Stupid fucking bitch! 210 00:18:06,397 --> 00:18:09,265 Get her out of here. Go! Go, go! 211 00:18:09,267 --> 00:18:10,833 God damn. 212 00:18:11,704 --> 00:18:12,870 You know what you did tonight? 213 00:18:12,872 --> 00:18:14,438 I'm sorry. My sitter bailed... 214 00:18:14,440 --> 00:18:16,473 No, I don't care about your fuckin' sitter, you get that? 215 00:18:16,475 --> 00:18:18,142 I'm running a fucking business here. 216 00:18:18,144 --> 00:18:21,445 Not a goddamn day care. I think we're done here. 217 00:18:29,255 --> 00:18:30,821 Mom? 218 00:18:30,990 --> 00:18:32,556 Let's go. 219 00:18:34,126 --> 00:18:35,693 Let's go! 220 00:18:52,946 --> 00:18:54,512 Mom? 221 00:18:55,849 --> 00:18:57,415 Go to bed, Mona. 222 00:19:52,642 --> 00:19:54,275 Wake up, babe. 223 00:19:54,811 --> 00:19:57,511 - Sarge? - Hey. I was working. 224 00:19:57,981 --> 00:19:59,480 Did you make? 225 00:19:59,482 --> 00:20:00,615 Yeah. 226 00:20:00,617 --> 00:20:02,883 There's enough for rent? Two months? 227 00:20:02,885 --> 00:20:04,452 Almost. 228 00:20:05,255 --> 00:20:06,954 Baby, baby, baby, baby, baby. 229 00:20:10,961 --> 00:20:12,294 Who's got ya? 230 00:20:12,296 --> 00:20:13,862 You do. 231 00:20:17,234 --> 00:20:19,434 Can I give it to Sam tomorrow? 232 00:20:19,436 --> 00:20:21,236 Ah, no, no. Not yet. 233 00:20:21,238 --> 00:20:22,804 - Why? - Not yet! 234 00:20:22,806 --> 00:20:24,373 Baby. 235 00:20:26,477 --> 00:20:28,310 Sarge, something happened at the club. 236 00:20:28,312 --> 00:20:29,878 Daddy! 237 00:20:30,281 --> 00:20:31,813 Daddy, Daddy, you're home! 238 00:20:31,815 --> 00:20:33,348 Hey. 239 00:20:33,350 --> 00:20:35,918 Daddy! You're home! 240 00:20:35,920 --> 00:20:37,353 - Yeah. - Where's my present? 241 00:20:37,355 --> 00:20:39,022 - Present? - Wait for your birthday. 242 00:20:39,024 --> 00:20:40,523 Oh! Birthday? 243 00:20:40,525 --> 00:20:42,525 Well, what are you turning, uh... 40? 244 00:20:42,527 --> 00:20:44,360 - No! I'm 10. - Oh. 245 00:20:44,362 --> 00:20:45,628 You have a boyfriend? 246 00:20:45,630 --> 00:20:46,663 Ew, yuck. No. 247 00:20:46,665 --> 00:20:47,964 Is it because you're too pretty? 248 00:20:47,966 --> 00:20:49,098 - Yeah. - Yeah? 249 00:20:49,100 --> 00:20:50,333 - Yeah. - That's what I thought! 250 00:20:50,335 --> 00:20:51,834 Nobody bothering you? 251 00:20:51,836 --> 00:20:53,036 Mm. I can handle him. 252 00:20:53,038 --> 00:20:55,338 Oh. Still my girl? 253 00:20:55,340 --> 00:20:56,873 - Yeah. - I'm your guy? 254 00:20:56,875 --> 00:20:57,940 Yes! 255 00:20:57,942 --> 00:20:58,942 Babe, I need to talk to you... 256 00:20:58,944 --> 00:20:59,710 - It'll wait. - Babe. 257 00:20:59,712 --> 00:21:01,045 It'll wait. 258 00:21:01,047 --> 00:21:02,379 I'm going to make us 259 00:21:02,381 --> 00:21:04,715 some of my famous pancakes! 260 00:21:04,717 --> 00:21:06,283 Yay! 261 00:21:09,255 --> 00:21:10,521 What kind do you want? 262 00:21:10,523 --> 00:21:12,122 - Um... - Do you want... 263 00:21:12,892 --> 00:21:14,458 Smarties pancakes? 264 00:21:14,460 --> 00:21:15,793 Do you want chocolate chip Smarties pancakes? 265 00:21:15,795 --> 00:21:17,361 Yeah. 266 00:21:17,363 --> 00:21:19,463 Do you want chocolate chip Smarties caramel pancakes? 267 00:21:19,465 --> 00:21:21,231 No. I don't like caramel. 268 00:21:21,233 --> 00:21:24,302 Do you want chocolate chips, Smarties... 269 00:21:27,040 --> 00:21:28,973 Debra! 270 00:21:30,944 --> 00:21:32,544 Debra! 271 00:21:37,918 --> 00:21:39,484 Sh. 272 00:21:47,495 --> 00:21:49,061 Crazy people. 273 00:22:18,227 --> 00:22:21,695 Gus, I wanted to apologize for yesterday. 274 00:22:24,366 --> 00:22:26,700 Really could have fucked me there. 275 00:22:28,737 --> 00:22:31,104 Gus, please. I need this job. 276 00:22:37,046 --> 00:22:39,714 I'll do whatever you want me to do. 277 00:22:40,116 --> 00:22:41,682 Whatever. 278 00:22:53,396 --> 00:22:54,896 Come on. 279 00:22:54,898 --> 00:22:56,964 Just give me a second here. 280 00:22:59,003 --> 00:23:00,903 Just... Ah! 281 00:23:00,905 --> 00:23:03,205 Give me a second. Give me a sec. 282 00:23:08,446 --> 00:23:10,012 Oh, come on! 283 00:23:13,784 --> 00:23:15,350 Come on. 284 00:23:17,021 --> 00:23:18,353 Gus. 285 00:23:18,355 --> 00:23:19,721 Are you...? 286 00:23:20,958 --> 00:23:22,458 - Get out! - Sorry... 287 00:23:22,460 --> 00:23:26,296 No! Fuck! Get out! Get out! Get out! Get the fuck out! 288 00:24:37,105 --> 00:24:40,806 So, Mona, I heard your mother's a stripper. 289 00:24:41,476 --> 00:24:42,942 She's not. 290 00:24:42,944 --> 00:24:45,545 Hm. But I heard she is. 291 00:24:46,147 --> 00:24:48,180 I heard she works at Filmore's. 292 00:24:48,750 --> 00:24:50,149 You heard wrong. 293 00:24:50,151 --> 00:24:54,086 I heard she's a stripper and she blows men for money. 294 00:24:55,423 --> 00:24:56,589 Hey, hey, hey! What is going on here? 295 00:24:56,591 --> 00:24:59,226 Mona started it! Mona started it! 296 00:25:00,429 --> 00:25:02,663 Mona, get back here! 297 00:25:16,111 --> 00:25:17,678 Excuse me. 298 00:25:17,880 --> 00:25:19,913 The Diverse Women at Work Initiative? 299 00:25:20,182 --> 00:25:22,817 What kind of work are you looking for? 300 00:25:23,420 --> 00:25:25,853 I just, uh... or I almost 301 00:25:25,855 --> 00:25:27,855 completed my first online bookkeeping course. 302 00:25:28,224 --> 00:25:29,958 There's some brochures at the front. 303 00:25:29,960 --> 00:25:31,392 I just got 100% on my last test. 304 00:25:31,394 --> 00:25:33,895 I have one more course to go and I'm done. 305 00:25:33,897 --> 00:25:36,531 So come back when you finish your course. 306 00:25:36,533 --> 00:25:38,533 Have a look through the brochure. 307 00:25:40,570 --> 00:25:42,370 Thanks. 308 00:25:47,044 --> 00:25:49,478 I'm-I'm so sorry. I need something now. 309 00:25:49,880 --> 00:25:51,580 I just lost my job. I have a daughter. 310 00:25:51,582 --> 00:25:54,283 She's 10 and I... I need something now. 311 00:25:59,457 --> 00:26:01,156 Okay. 312 00:26:03,728 --> 00:26:05,828 An internship at an accounting firm. 313 00:26:05,830 --> 00:26:07,496 Yeah. 314 00:26:07,498 --> 00:26:09,665 Can you make it there for tomorrow at 11:30? 315 00:26:09,667 --> 00:26:11,234 Absolutely. 316 00:26:11,603 --> 00:26:15,305 You need to create a CV and bring it with you. 317 00:26:15,507 --> 00:26:17,540 I don't have a printer. 318 00:26:18,343 --> 00:26:20,310 Email it to me and I'll forward it to them. Your name? 319 00:26:20,312 --> 00:26:22,746 Debra. Debra Choi. C-H-O-I. 320 00:26:26,018 --> 00:26:27,584 Thanks. 321 00:26:27,986 --> 00:26:31,121 Step on a crack, break your mother's back. 322 00:26:31,123 --> 00:26:33,823 Step on a line, break your father's spine. 323 00:26:59,887 --> 00:27:02,421 So, your birthday today, huh? 324 00:27:02,423 --> 00:27:03,755 Your dad coming? 325 00:27:03,757 --> 00:27:04,690 He'll be here. 326 00:27:04,692 --> 00:27:05,924 Sure. 327 00:27:05,926 --> 00:27:08,794 He will! My Dad is coming home for my birthday. 328 00:27:08,796 --> 00:27:10,495 That's what mine said. 329 00:27:13,901 --> 00:27:15,701 - Mona! - Mom! 330 00:27:15,703 --> 00:27:17,969 Mona, why is your school calling me? 331 00:27:17,971 --> 00:27:19,337 Mom, stop! 332 00:27:27,782 --> 00:27:29,348 Debra! 333 00:27:29,617 --> 00:27:31,050 Hi, Mr. Sam. 334 00:27:31,052 --> 00:27:32,719 I need my money. 335 00:27:33,888 --> 00:27:35,888 Could you wait a couple of weeks? 336 00:27:35,890 --> 00:27:37,623 The owners are coming. 337 00:27:37,625 --> 00:27:39,726 Sarge is bringing the rest of the money. 338 00:27:39,728 --> 00:27:41,594 I-I need a little bit more time. 339 00:27:41,596 --> 00:27:45,565 I could put them off for one more day, but, uh... 340 00:27:45,567 --> 00:27:47,301 Tomorrow you-you just have to. 341 00:27:47,303 --> 00:27:49,536 Yeah. Absolutely. Okay, I promise. 342 00:27:54,443 --> 00:27:56,009 What's that? 343 00:27:57,613 --> 00:27:59,113 Nothing. 344 00:28:02,785 --> 00:28:04,518 Why are you doing that? 345 00:28:06,722 --> 00:28:08,422 None of your business. 346 00:28:18,902 --> 00:28:20,935 Wanna help me bake your cake? 347 00:28:31,081 --> 00:28:32,647 Okay. 348 00:28:42,393 --> 00:28:44,393 So, where's the other kids? 349 00:28:49,834 --> 00:28:51,400 Here. 350 00:28:52,770 --> 00:28:54,336 It's for you. 351 00:28:55,339 --> 00:28:56,906 Open it. 352 00:29:01,513 --> 00:29:03,079 Do you like it? 353 00:29:04,683 --> 00:29:06,383 It's from me and daddy. 354 00:29:28,875 --> 00:29:30,875 - Royal flush. - Fuck. 355 00:29:30,877 --> 00:29:32,577 Cash me out, Chico! 356 00:29:41,120 --> 00:29:42,553 In your face, Derek! 357 00:29:42,555 --> 00:29:44,121 Keep it civil, gentlemen. 358 00:29:44,858 --> 00:29:47,526 You fuckin... Yo, Chico. You see this? 359 00:29:48,963 --> 00:29:50,395 Are you cheatin' in my house? 360 00:29:51,966 --> 00:29:53,365 My wings! 361 00:29:53,367 --> 00:29:55,267 Motherfucking kill you! 362 00:30:15,090 --> 00:30:16,789 Birthday girl. 363 00:30:27,802 --> 00:30:29,335 God damn it! 364 00:30:30,906 --> 00:30:32,238 Babe. 365 00:30:32,240 --> 00:30:33,640 Baby! 366 00:30:33,642 --> 00:30:35,843 Hey, wake up! Wake up! 367 00:30:36,279 --> 00:30:37,778 I got the best news ever! 368 00:30:37,780 --> 00:30:38,979 Sarge, where were you? 369 00:30:38,981 --> 00:30:41,148 Baby, something really... 370 00:30:41,751 --> 00:30:45,019 something really great has just happened. 371 00:30:45,021 --> 00:30:46,787 Mona's present, no? 372 00:30:46,789 --> 00:30:49,290 Did you got the rest of the rent money? 373 00:30:49,292 --> 00:30:50,824 No, no... 374 00:30:52,028 --> 00:30:55,129 Fuck that shit. I got something even better. 375 00:30:55,131 --> 00:30:57,831 I got this new opportunity. 376 00:30:59,536 --> 00:31:01,202 And it is going to be fucking... 377 00:31:02,306 --> 00:31:04,439 Sam asked for the money tomorrow. 378 00:31:04,441 --> 00:31:06,341 Don't! Don't... Don't you fucking start with me! 379 00:31:06,343 --> 00:31:07,676 Sarge... 380 00:31:07,678 --> 00:31:09,277 Don't. No. Don't you-you... Don't you fucking... 381 00:31:09,279 --> 00:31:11,079 Sarge we waited for you. Mona made cake! 382 00:31:11,081 --> 00:31:14,549 Oh, my... I'm busting my balls here... 383 00:31:14,551 --> 00:31:17,686 trying to take care of you and Mona and... 384 00:31:17,688 --> 00:31:20,288 and all you do is-is-is bitch and complain 385 00:31:20,290 --> 00:31:21,790 and try to undermine me! 386 00:31:21,792 --> 00:31:23,893 We waited for you! Mona waited for you! 387 00:31:23,895 --> 00:31:26,228 I'm-I'm here, aren't I? 388 00:31:26,230 --> 00:31:27,797 Jeez. 389 00:31:35,974 --> 00:31:37,440 - No, Babe. - No. 390 00:31:37,442 --> 00:31:39,442 No, no. Babe, babe. Debra. Deb. Babe, it's okay. 391 00:31:39,444 --> 00:31:40,943 - No. - It's-it's, oh... It's okay. 392 00:31:40,945 --> 00:31:41,811 No. 393 00:31:41,813 --> 00:31:43,612 It's okay. It's okay. Right? 394 00:31:43,614 --> 00:31:45,648 Stop. Stop. 395 00:31:45,650 --> 00:31:47,117 Hey. Hey. Hey. Don't do this. 396 00:31:47,119 --> 00:31:48,452 Stop. 397 00:31:48,454 --> 00:31:50,387 Hey. Hey. 398 00:31:55,227 --> 00:31:56,860 I love you. 399 00:31:58,731 --> 00:32:00,297 I love you. 400 00:32:11,478 --> 00:32:13,044 Yeah. 401 00:32:30,430 --> 00:32:31,996 You love me. 402 00:32:34,235 --> 00:32:35,601 I love you. 403 00:32:35,603 --> 00:32:37,169 Yeah. Yeah. 404 00:33:06,701 --> 00:33:07,901 Who's your man, huh? 405 00:33:07,903 --> 00:33:09,736 You are. 406 00:33:09,738 --> 00:33:11,304 Who's got you? 407 00:33:12,374 --> 00:33:13,973 You do. 408 00:33:13,975 --> 00:33:15,241 Who saved you? 409 00:33:17,212 --> 00:33:18,711 You did. 410 00:34:06,463 --> 00:34:08,230 Hey, Princess. 411 00:34:08,232 --> 00:34:09,865 Where are you going? 412 00:34:11,369 --> 00:34:12,935 Like your present? 413 00:34:14,439 --> 00:34:16,005 Hey. 414 00:34:16,407 --> 00:34:18,174 Hey. Give us a kiss. 415 00:34:19,043 --> 00:34:21,043 Come on! Give us a kiss! 416 00:34:22,747 --> 00:34:24,413 There. 417 00:34:24,415 --> 00:34:26,115 You wanna see my muscle? 418 00:34:30,622 --> 00:34:32,321 It's Grade A premium beef. 419 00:34:32,991 --> 00:34:34,558 Go on, touch it. 420 00:34:37,763 --> 00:34:39,463 Where are you going? 421 00:34:41,767 --> 00:34:43,300 I 422 00:34:43,302 --> 00:34:44,668 am going 423 00:34:44,670 --> 00:34:46,303 on a secret mission. 424 00:34:47,139 --> 00:34:48,805 It's top secret, 425 00:34:48,807 --> 00:34:50,307 so you can't tell Mom. 426 00:34:50,309 --> 00:34:51,875 Why not? 427 00:34:52,578 --> 00:34:54,144 She'd blow my cover. 428 00:35:00,654 --> 00:35:02,220 They're broken. 429 00:35:03,490 --> 00:35:04,589 Eh? 430 00:35:04,591 --> 00:35:06,257 The wings. They're broken. 431 00:35:10,297 --> 00:35:12,197 For fuck sake. 432 00:35:12,199 --> 00:35:14,933 You-you nag and nag and nag and... 433 00:35:16,036 --> 00:35:17,735 Just like your mom, huh? 434 00:35:31,452 --> 00:35:33,819 I'll fix 'em when I'm back, okay? 435 00:35:35,289 --> 00:35:37,756 Come on: get ready for school. 436 00:35:46,201 --> 00:35:47,767 Mona. 437 00:35:51,907 --> 00:35:53,940 You know I love you most. 438 00:36:04,920 --> 00:36:06,486 What do you think? 439 00:36:08,257 --> 00:36:11,092 I don't know. It's not right. Hm? 440 00:36:11,094 --> 00:36:12,793 Yeah. 441 00:36:12,795 --> 00:36:14,362 Maybe... 442 00:36:17,500 --> 00:36:19,133 Better. 443 00:36:20,270 --> 00:36:21,769 Thanks. 444 00:36:21,771 --> 00:36:23,337 Come here. 445 00:36:40,157 --> 00:36:41,857 What are you doing here? 446 00:36:42,760 --> 00:36:44,660 You're in so much trouble! 447 00:36:44,662 --> 00:36:46,228 Whatever. 448 00:36:46,864 --> 00:36:48,430 You got a light? 449 00:37:26,872 --> 00:37:28,639 Sarge. No, no. 450 00:37:28,641 --> 00:37:30,140 No, no. 451 00:37:30,142 --> 00:37:31,709 Fuck! Fuck! 452 00:37:33,212 --> 00:37:34,778 Tammi! 453 00:37:36,582 --> 00:37:38,082 Tammi! 454 00:37:38,084 --> 00:37:39,249 What? 455 00:37:39,251 --> 00:37:40,651 Tammi, I need your help. 456 00:37:40,653 --> 00:37:41,719 Look, I can't even be seen talking to you right now. 457 00:37:41,721 --> 00:37:43,320 - Derek's gonna kill me. - What? 458 00:37:43,322 --> 00:37:45,556 Sarge tole a bunch of money from some friends. 459 00:37:45,558 --> 00:37:46,725 What? 460 00:37:46,727 --> 00:37:49,627 Look, I can't. You better go. I'm sorry. 461 00:38:00,474 --> 00:38:02,040 Sarge! 462 00:38:04,277 --> 00:38:07,812 Have you seen him? The Sarge? Have you seen the Sarge? 463 00:38:07,814 --> 00:38:09,080 No. 464 00:38:09,082 --> 00:38:10,649 Oh my God. Okay. 465 00:38:13,321 --> 00:38:15,721 Do you want to come in? 466 00:38:20,194 --> 00:38:21,761 Sarge? 467 00:38:22,663 --> 00:38:24,029 Mona? 468 00:38:24,031 --> 00:38:25,598 Right now? 469 00:38:26,234 --> 00:38:29,068 Okay, I'm coming. I'm coming. I'm coming. 470 00:38:55,230 --> 00:38:57,230 - Mona! - Miss Choi? 471 00:38:57,232 --> 00:38:59,233 What happened? Sorry. 472 00:39:03,540 --> 00:39:05,039 Miss Choi, 473 00:39:05,041 --> 00:39:08,109 do you know where Mona might have access to cigarettes? 474 00:39:08,111 --> 00:39:09,677 No, I don't know. 475 00:39:11,581 --> 00:39:13,147 Ow! 476 00:39:13,583 --> 00:39:15,950 Because we caught her with cigarettes 477 00:39:15,952 --> 00:39:18,219 trying to smoke and, uh, the other girls... 478 00:39:18,221 --> 00:39:19,887 They're a bad influence. 479 00:39:20,423 --> 00:39:23,125 They make her do something like this, but that's not Mona. 480 00:39:23,127 --> 00:39:25,761 Well, actually, they all said that it was Mona 481 00:39:25,763 --> 00:39:27,329 who had the cigarettes. 482 00:39:30,434 --> 00:39:31,967 No! 483 00:39:31,969 --> 00:39:34,837 And Mona tells me that you are a smoker. 484 00:39:39,009 --> 00:39:40,576 I'm a social smoker. 485 00:39:41,312 --> 00:39:43,178 She's been getting into fights 486 00:39:43,180 --> 00:39:46,382 and telling the other girls that she's not a virgin. 487 00:39:48,487 --> 00:39:51,488 Again, the other girls, they make her do stuff like this 488 00:39:51,490 --> 00:39:52,922 but it's not true. 489 00:39:53,325 --> 00:39:56,659 I'm afraid I need to suspend Mona for one week. 490 00:39:58,096 --> 00:40:01,464 Mona, will you give me a moment with your mother? 491 00:40:07,105 --> 00:40:09,940 This has been happening repeatedly with Mona this year. 492 00:40:09,942 --> 00:40:13,577 Uh, I've tried calling you to discuss this and the, um... 493 00:40:13,579 --> 00:40:15,145 virginity thing. 494 00:40:15,982 --> 00:40:17,882 The next time she's down here, 495 00:40:17,884 --> 00:40:19,817 I'm going to have to call Children's Services. 496 00:40:19,819 --> 00:40:21,485 No! I'll punish her when I get home! 497 00:40:21,487 --> 00:40:23,654 I mean, you can even punish her more if you want. 498 00:40:23,656 --> 00:40:27,358 I've also been made aware about your choice of work. 499 00:40:28,995 --> 00:40:32,363 It might actually be the most Christian decision for her. 500 00:40:42,676 --> 00:40:44,242 - You took the money! - Stop! 501 00:40:44,244 --> 00:40:46,311 Then where is it? You told him where it was. 502 00:40:47,314 --> 00:40:51,483 I don't know what you're talking about, you crazy! 503 00:40:53,854 --> 00:40:56,354 And now I have to take you with me. 504 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 Great. 505 00:41:08,369 --> 00:41:09,936 Okay. 506 00:41:18,780 --> 00:41:20,346 Hands. 507 00:41:21,082 --> 00:41:22,583 Ah! Hot! 508 00:41:22,585 --> 00:41:24,184 Hold still. Your hands are dirty! 509 00:41:24,186 --> 00:41:26,520 Ah! Okay, enough! 510 00:41:54,284 --> 00:41:55,850 Okay, relax! 511 00:41:58,588 --> 00:42:00,088 Lock it. 512 00:42:32,323 --> 00:42:33,890 Harriet? 513 00:43:07,527 --> 00:43:08,859 Debra? 514 00:43:08,861 --> 00:43:10,127 Interesting. 515 00:43:10,129 --> 00:43:11,629 Yeah. 516 00:43:11,631 --> 00:43:12,763 Oh. 517 00:43:12,765 --> 00:43:14,498 Hello, you must be Debra. 518 00:43:14,801 --> 00:43:16,867 Hi. I'm so happy to be here! 519 00:43:16,869 --> 00:43:18,369 Well, we're happy to meet you. 520 00:43:18,371 --> 00:43:19,870 I'm Toby and this is Nancy. 521 00:43:19,872 --> 00:43:21,573 We're thrilled to support 522 00:43:21,575 --> 00:43:23,275 the Diverse Women At Work Initiative. 523 00:43:23,277 --> 00:43:25,277 We'd love to hear why you think 524 00:43:25,279 --> 00:43:27,045 you're the best candidate for the job? 525 00:43:28,716 --> 00:43:31,283 This is my dream to be an office intern. 526 00:43:31,285 --> 00:43:32,884 I'm really good with numbers. 527 00:43:32,886 --> 00:43:34,553 Oh, that's great to hear! 528 00:43:50,772 --> 00:43:52,338 Ah! 529 00:43:57,412 --> 00:43:58,978 Ah! 530 00:44:06,654 --> 00:44:08,154 Ah, seriously, 531 00:44:08,156 --> 00:44:09,523 we'd like to hear why you're the best candidate. 532 00:44:09,525 --> 00:44:10,557 Yes. 533 00:44:10,559 --> 00:44:12,226 I practice typing every day. 534 00:44:12,228 --> 00:44:14,027 I'm typing 80 words per minute now. 535 00:44:14,029 --> 00:44:14,862 Good. 536 00:44:14,864 --> 00:44:17,164 I'm also a team player and 537 00:44:17,166 --> 00:44:18,866 I know Quickbooks. 538 00:44:18,868 --> 00:44:21,869 I'm just one course away from getting my degree in 539 00:44:21,871 --> 00:44:23,537 bookkeeping. 540 00:44:23,539 --> 00:44:24,538 We have programs that will assist you 541 00:44:24,540 --> 00:44:25,873 in getting your diploma. 542 00:44:25,875 --> 00:44:27,207 I'm so excited to be here. 543 00:44:27,209 --> 00:44:28,575 That's fantastic. 544 00:44:28,577 --> 00:44:29,943 So when would you be able to start 545 00:44:29,945 --> 00:44:31,411 if you were to get the job? 546 00:44:31,413 --> 00:44:33,715 We'd like you to start right away, if possible. 547 00:44:33,717 --> 00:44:35,283 Yeah. 548 00:44:35,452 --> 00:44:37,585 Of course. I can start right away. 549 00:44:37,587 --> 00:44:39,921 - Oh, that's fantastic. - Great. 550 00:44:39,923 --> 00:44:42,924 So sorry to interrupt but this child 551 00:44:42,926 --> 00:44:44,359 says she belongs to you? 552 00:44:46,429 --> 00:44:48,963 Um... yes, Mona. 553 00:44:48,965 --> 00:44:50,598 She's my daughter. 554 00:44:51,067 --> 00:44:54,035 She was in the bathroom, by herself. 555 00:44:54,037 --> 00:44:55,436 She flooded the toilet. 556 00:44:55,739 --> 00:44:57,338 She abandoned me. 557 00:44:58,242 --> 00:45:00,109 No, I told her to wait! 558 00:45:00,111 --> 00:45:01,710 Why isn't this child in school? 559 00:45:01,712 --> 00:45:03,579 I can explain! 560 00:45:03,581 --> 00:45:05,147 I was suspended. 561 00:45:06,284 --> 00:45:08,584 I didn't have anyone! I don't know where my husband is. 562 00:45:08,586 --> 00:45:10,786 It's because I'm not a virgin. 563 00:45:10,788 --> 00:45:13,455 Uh, okay. Thank you for coming in. Um... 564 00:45:13,457 --> 00:45:14,924 Someone will be in touch. 565 00:45:14,926 --> 00:45:16,125 I just left her for a little bit. 566 00:45:16,127 --> 00:45:17,393 I mean, she's already ten. 567 00:45:17,395 --> 00:45:18,627 I'm nine. 568 00:45:18,629 --> 00:45:20,996 Thank you for coming in! 569 00:45:23,101 --> 00:45:24,134 Will you let me know? 570 00:45:24,136 --> 00:45:25,669 Thank you. 571 00:45:29,842 --> 00:45:31,408 Okay. 572 00:45:32,711 --> 00:45:34,277 Okay, who's next? 573 00:45:46,693 --> 00:45:48,559 I'm sorry, Debra. 574 00:45:48,561 --> 00:45:50,761 They want me to padlock the door. 575 00:45:51,331 --> 00:45:52,597 Oh, please... 576 00:45:52,599 --> 00:45:55,333 There's nothing I can do about it. 577 00:45:55,902 --> 00:45:59,570 I can give you a minute to gather your stuff. 578 00:46:02,175 --> 00:46:04,342 Can we go back to your apartment? 579 00:46:06,579 --> 00:46:09,381 We can talk about it. I'll figure something out. 580 00:46:09,383 --> 00:46:11,283 I can't. 581 00:46:11,285 --> 00:46:13,585 Debra, I'm just a super. 582 00:47:48,653 --> 00:47:50,619 You have to hurry. 583 00:47:52,290 --> 00:47:53,856 Stop it, Mona. 584 00:47:54,225 --> 00:47:55,391 Stop it, Mona. 585 00:47:56,327 --> 00:47:57,660 Stop! 586 00:47:57,662 --> 00:48:01,397 Stop it. Stop it. Stop it! Stop it! 587 00:48:01,399 --> 00:48:02,965 Stop it!! 588 00:48:17,483 --> 00:48:19,082 Stop it! 589 00:48:19,084 --> 00:48:20,650 Stop. 590 00:48:21,587 --> 00:48:23,153 Stop it. 591 00:48:24,056 --> 00:48:25,622 Stop it! 592 00:48:26,225 --> 00:48:27,791 Stop it! 593 00:48:28,160 --> 00:48:31,695 Stop it! Stop it! Stop it! 594 00:48:31,697 --> 00:48:35,433 Stop it. Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 595 00:48:35,435 --> 00:48:36,901 Stop it!!! 596 00:48:37,570 --> 00:48:39,137 Hey! 597 00:48:46,746 --> 00:48:48,312 You okay? 598 00:48:55,355 --> 00:48:57,021 Come on. 599 00:48:57,023 --> 00:48:58,590 Come inside. 600 00:49:01,562 --> 00:49:03,128 Come on. Come. 601 00:49:10,638 --> 00:49:12,137 Here you go. 602 00:49:12,139 --> 00:49:14,173 It's nothing special, but it's clean. 603 00:49:23,985 --> 00:49:27,020 Just let me know if you need anything else. 604 00:49:48,111 --> 00:49:49,677 Hey. 605 00:49:52,748 --> 00:49:54,315 Morning. 606 00:49:56,219 --> 00:49:58,185 I hope sunny side up is okay? 607 00:49:58,187 --> 00:49:59,753 It's perfect. 608 00:50:06,762 --> 00:50:08,329 Thank you. 609 00:50:08,331 --> 00:50:11,166 So, I was thinking of looking for an apartment 610 00:50:11,168 --> 00:50:13,101 and a job today. 611 00:50:13,103 --> 00:50:15,704 Do you know anyone who would be able to watch Mona? 612 00:50:15,706 --> 00:50:16,838 The Sarge... 613 00:50:16,840 --> 00:50:20,175 I could use some help in the shop. 614 00:50:21,078 --> 00:50:23,111 I know you're looking for some kind of office work. 615 00:50:23,113 --> 00:50:26,414 I can't pay more than minimum wage, but I 616 00:50:26,416 --> 00:50:30,785 figure that maybe then the stay here could be part of the pay. 617 00:50:38,563 --> 00:50:40,196 Yeah. 618 00:50:40,198 --> 00:50:41,931 Thank you. 619 00:50:41,933 --> 00:50:43,432 Okay. 620 00:51:07,826 --> 00:51:10,194 Right here: you forgot the tax. 621 00:51:11,130 --> 00:51:12,629 Right. So, um... 622 00:51:12,631 --> 00:51:16,266 What happens is I just try and figure out the tax later. 623 00:51:16,268 --> 00:51:18,635 You kinda need it. It's important. 624 00:51:23,843 --> 00:51:25,577 I could do this 625 00:51:25,579 --> 00:51:27,879 for you if-if you want. 626 00:51:27,881 --> 00:51:29,581 - Could you? - Yeah. 627 00:51:33,186 --> 00:51:34,686 Hey. 628 00:51:34,688 --> 00:51:35,887 What are you doing here? 629 00:51:35,889 --> 00:51:37,589 We got kicked out of our apartment. 630 00:51:37,591 --> 00:51:40,491 You staying with Ian, that weirdo? 631 00:51:42,329 --> 00:51:43,728 Hi, Principal Fisher. 632 00:51:43,730 --> 00:51:46,699 This is Debra Choi, Mona's Mommy. 633 00:51:46,701 --> 00:51:49,935 I'm just calling to let you know that I just got a job 634 00:51:49,937 --> 00:51:53,038 as an accountant-bookkeeper at a store so 635 00:51:53,040 --> 00:51:54,707 you don't have to call Children's Services, 636 00:51:54,709 --> 00:51:57,243 or anything like that and I just wanted to let you know. 637 00:51:57,245 --> 00:51:59,511 Okay. Bye. 638 00:52:01,382 --> 00:52:03,082 You can't stay with that guy. 639 00:52:03,084 --> 00:52:04,450 I heard he killed somebody. 640 00:52:04,452 --> 00:52:06,185 - What? - Yeah. 641 00:52:06,187 --> 00:52:08,287 He killed some guy in a fight. 642 00:52:08,289 --> 00:52:09,556 I know what: 643 00:52:09,558 --> 00:52:11,258 you let me and my Uncle Derek in there 644 00:52:11,260 --> 00:52:12,892 I'll take all his money. 645 00:52:12,894 --> 00:52:15,929 Then you and your Mom could escape with it. 646 00:52:16,198 --> 00:52:17,764 Where you going? 647 00:52:18,433 --> 00:52:20,000 Nowhere. 648 00:52:22,204 --> 00:52:24,638 I'm glad you like it. I'm sure she'll say yes. 649 00:52:24,640 --> 00:52:26,139 Thanks. 650 00:52:35,385 --> 00:52:37,718 Smells like old man in here. 651 00:52:38,588 --> 00:52:40,154 When are we leaving? 652 00:52:41,190 --> 00:52:42,790 Mona, we're staying. 653 00:52:42,792 --> 00:52:44,225 Mom, he's a murderer. 654 00:52:44,227 --> 00:52:45,526 Stop. 655 00:52:45,528 --> 00:52:47,361 He killed some guy and his wife and daughter 656 00:52:47,363 --> 00:52:49,497 - and stuffed them in the freezer. - Sh! Mona. 657 00:52:49,499 --> 00:52:51,065 Mom, he could try to kill us! 658 00:52:51,067 --> 00:52:53,167 I don't want to hear this! 659 00:52:53,169 --> 00:52:55,236 You're just jealous because Dad trusts me 660 00:52:55,238 --> 00:52:56,937 and he doesn't trust you! 661 00:53:00,878 --> 00:53:02,444 She'll be back. 662 00:53:07,418 --> 00:53:09,117 Another amazing meal. 663 00:53:10,554 --> 00:53:13,922 Oh, it's nothing. It's just a little Korean food. 664 00:53:19,196 --> 00:53:20,762 Hm. 665 00:53:21,866 --> 00:53:23,066 You know, 666 00:53:23,068 --> 00:53:25,101 I had a little girl, too. 667 00:53:25,770 --> 00:53:28,404 No, I didn't know that, Mr. Ian. 668 00:53:28,406 --> 00:53:29,972 Yeah. 669 00:53:31,476 --> 00:53:33,042 She's not well now. 670 00:53:33,411 --> 00:53:34,711 I'm sorry. 671 00:53:34,713 --> 00:53:36,379 Mm-hm. 672 00:53:37,248 --> 00:53:39,349 Mona, apologize! 673 00:53:40,452 --> 00:53:43,486 I'm sorry. I don't know what's gotten into her. 674 00:53:43,722 --> 00:53:45,289 Apologize. 675 00:53:45,458 --> 00:53:46,623 No! 676 00:53:46,625 --> 00:53:49,293 I won't! He's a murderer! 677 00:53:49,295 --> 00:53:51,095 Mona! 678 00:53:51,097 --> 00:53:52,663 Mona! 679 00:54:45,052 --> 00:54:47,119 I need to find my dad. 680 00:54:47,121 --> 00:54:49,588 Let's ask my uncle. He knows everybody. 681 00:54:49,590 --> 00:54:51,290 Okay. Sure. 682 00:54:51,292 --> 00:54:53,125 Why is he in the park at night? 683 00:54:53,127 --> 00:54:55,294 He does business here. 684 00:54:55,296 --> 00:54:56,863 What are you doing here, you shit? 685 00:54:56,865 --> 00:54:59,599 Hey, Uncle Derek. This is my friend, Mona. 686 00:54:59,601 --> 00:55:01,968 Your girlfriend. You two doing it? 687 00:55:01,970 --> 00:55:03,904 Yeah, totally. 688 00:55:03,906 --> 00:55:06,540 Shut up! That's disgusting! 689 00:55:06,542 --> 00:55:07,941 She's looking for her dad. 690 00:55:07,943 --> 00:55:10,076 - Ah. - The Sarge? You know him? 691 00:55:10,078 --> 00:55:11,478 Yeah. 692 00:55:11,480 --> 00:55:13,613 Heard he got mixed up in something out east, though. 693 00:55:13,615 --> 00:55:15,315 Do you know when he might be coming back? 694 00:55:15,317 --> 00:55:16,850 Sorry, Princess. 695 00:55:19,054 --> 00:55:21,055 Hey, finish rolling this for me. 696 00:55:21,658 --> 00:55:23,558 Why don't you, uh... 697 00:55:23,560 --> 00:55:26,427 come sit on Uncle Derek's lap? 698 00:55:26,429 --> 00:55:27,929 Huh? 699 00:55:27,931 --> 00:55:29,430 Hey, if she's not your girlfriend, 700 00:55:29,432 --> 00:55:31,132 maybe she'll be mine? 701 00:55:32,669 --> 00:55:35,470 I'm not his girlfriend and I'm not your girlfriend. 702 00:55:35,472 --> 00:55:37,872 So what are you? A lesbian? 703 00:55:42,245 --> 00:55:43,811 Hey, Mona? 704 00:55:49,653 --> 00:55:51,220 Mona? 705 00:55:55,059 --> 00:55:56,758 Mona? 706 00:55:56,760 --> 00:55:58,360 Mona!! 707 00:55:58,362 --> 00:55:59,995 Ian, Mona's missing. 708 00:56:02,199 --> 00:56:03,866 Mona! 709 00:56:03,868 --> 00:56:05,434 Mona! 710 00:56:08,005 --> 00:56:09,806 Mona!! 711 00:56:13,445 --> 00:56:15,745 - Hey! - Real winner. 712 00:56:16,781 --> 00:56:18,348 Hey, wait! 713 00:56:18,350 --> 00:56:19,782 What are you doing? 714 00:56:19,784 --> 00:56:21,251 I'm getting out of here. 715 00:56:21,253 --> 00:56:23,019 But we're hanging with my uncle. 716 00:56:23,021 --> 00:56:24,454 I'm not. 717 00:56:24,456 --> 00:56:25,955 Mona! 718 00:56:25,957 --> 00:56:29,192 Oh, shit. Go! Go! Get out of here! 719 00:56:29,194 --> 00:56:30,927 - Mona! - Debra! Got her! 720 00:56:30,929 --> 00:56:32,529 - Stop! Stop it! - No! No! 721 00:56:32,531 --> 00:56:34,765 - Stop it! Mona! Stop! - No! No! 722 00:56:34,767 --> 00:56:36,267 I hate you! 723 00:56:36,269 --> 00:56:38,269 You're nothing but a whore! 724 00:56:38,271 --> 00:56:39,837 Ah! 725 00:56:40,106 --> 00:56:41,672 Mona! 726 00:57:03,263 --> 00:57:04,829 You okay? 727 00:57:23,084 --> 00:57:25,785 Let me take you for dinner tomorrow night? 728 00:57:29,757 --> 00:57:31,791 It's a way to say thanks. 729 00:57:33,061 --> 00:57:35,027 Ah, no, I... 730 00:57:35,029 --> 00:57:36,729 I should be thanking you. 731 00:57:38,866 --> 00:57:41,934 No, you're helping me with my business. 732 00:57:43,071 --> 00:57:45,772 Let me just give you a proper thanks. 733 00:58:28,618 --> 00:58:30,652 I'm a terrible mother. 734 00:58:30,720 --> 00:58:31,986 No. No, you aren't. 735 00:58:31,988 --> 00:58:33,689 Yeah. I am. 736 00:58:41,298 --> 00:58:43,632 My father died when I was young. 737 00:58:45,870 --> 00:58:50,239 My mother was devastated and I didn't know what to do for her. 738 00:58:52,043 --> 00:58:53,609 She finally remarried and 739 00:58:54,612 --> 00:58:57,981 we thought he was the answer to all our prayers. 740 00:59:02,187 --> 00:59:03,753 One night, 741 00:59:04,022 --> 00:59:06,589 I was sleeping and I woke up 742 00:59:06,591 --> 00:59:08,158 and 743 00:59:09,561 --> 00:59:12,262 he was in the bed next to me, 744 00:59:13,465 --> 00:59:15,031 touching me and 745 00:59:15,801 --> 00:59:17,500 telling me I was beautiful. 746 00:59:21,541 --> 00:59:24,208 No one had ever told me that before. 747 00:59:27,747 --> 00:59:29,313 It felt good. 748 00:59:32,118 --> 00:59:35,052 Kept happening and I was confused; 749 00:59:35,054 --> 00:59:36,620 kind of... 750 00:59:37,090 --> 00:59:38,656 floaty. 751 00:59:40,126 --> 00:59:41,826 I never told my mother. 752 00:59:44,464 --> 00:59:47,499 One day she was supposed to be at work but she 753 00:59:47,501 --> 00:59:49,534 came in and found us and 754 00:59:50,270 --> 00:59:54,139 she started screaming and hitting me 755 00:59:54,141 --> 00:59:56,308 and calling me a whore and 756 00:59:56,310 --> 00:59:57,876 threw me out. 757 00:59:57,878 --> 01:00:00,245 So, obviously, I had nowhere to go. 758 01:00:03,016 --> 01:00:05,851 Finally met a woman who owned a club and 759 01:00:05,853 --> 01:00:07,552 I started working for her. 760 01:00:16,831 --> 01:00:20,199 When I met him, I thought the Sarge was the best thing 761 01:00:20,201 --> 01:00:21,768 to happen to me. 762 01:00:23,204 --> 01:00:24,771 My miracle. 763 01:00:27,675 --> 01:00:32,078 He wanted to take care of me and he wanted the baby and... 764 01:00:40,689 --> 01:00:42,856 I always wanted to go to university 765 01:00:42,858 --> 01:00:44,992 and become an accountant. 766 01:00:48,063 --> 01:00:51,765 But nothing has turned out the way I wanted it to. 767 01:01:01,444 --> 01:01:03,478 She said God would punish me. 768 01:01:06,283 --> 01:01:08,316 I'm a prostitute and a whore 769 01:01:10,787 --> 01:01:12,487 and my daughter hates me. 770 01:01:14,491 --> 01:01:17,392 No, no! 771 01:01:17,394 --> 01:01:20,796 No, no, no, no! 772 01:01:21,299 --> 01:01:24,400 No! No! 773 01:01:24,969 --> 01:01:29,338 No! No! No! 774 01:01:29,340 --> 01:01:33,242 No! No! No! No! No! No! No! 775 01:01:47,359 --> 01:01:49,059 God is forgiving. 776 01:02:44,218 --> 01:02:45,884 Oh my God! 777 01:02:48,956 --> 01:02:50,989 The door's still locked. 778 01:02:51,625 --> 01:02:53,191 Mona! 779 01:02:57,966 --> 01:02:59,532 Mona! 780 01:03:07,409 --> 01:03:09,442 So nothing was taken. 781 01:03:10,011 --> 01:03:12,045 Front and back doors still locked. 782 01:03:33,602 --> 01:03:36,303 There we go. As good as new. 783 01:03:49,019 --> 01:03:50,785 My wings! 784 01:03:50,787 --> 01:03:53,154 I mended them for you. 785 01:03:53,423 --> 01:03:55,457 What do you say Mona? 786 01:04:19,951 --> 01:04:21,517 Mona? 787 01:04:49,415 --> 01:04:52,115 I don't know what to do with her. 788 01:04:56,055 --> 01:04:57,622 She was an accident. 789 01:04:59,492 --> 01:05:01,159 The Sarge was so happy. 790 01:05:05,098 --> 01:05:06,798 You miss him. 791 01:05:07,100 --> 01:05:08,666 No, I don't! 792 01:05:09,436 --> 01:05:11,035 I don't! 793 01:05:11,471 --> 01:05:13,171 Well, she misses him. 794 01:05:19,446 --> 01:05:21,046 Mona? 795 01:05:22,650 --> 01:05:24,349 I did it. 796 01:05:25,986 --> 01:05:27,553 I destroyed your shop. 797 01:05:29,924 --> 01:05:31,623 And I stole these things. 798 01:05:35,629 --> 01:05:37,196 I don't deserve these. 799 01:05:42,436 --> 01:05:44,002 Well... 800 01:05:56,351 --> 01:05:58,384 I fixed these for you. 801 01:06:02,557 --> 01:06:05,592 I wish my daughter was as strong as you. 802 01:06:58,216 --> 01:07:00,149 So I went back over the last eight years 803 01:07:00,151 --> 01:07:02,785 and I calculated what you owe and what you can write off 804 01:07:02,787 --> 01:07:04,287 so now it balances out 805 01:07:04,289 --> 01:07:06,656 and you don't owe the government anything. 806 01:07:08,927 --> 01:07:12,228 So you just saved my business. 807 01:07:12,664 --> 01:07:14,230 Yep. 808 01:07:30,649 --> 01:07:31,915 Debra! Hi! 809 01:07:31,917 --> 01:07:33,417 Hi! 810 01:07:33,686 --> 01:07:35,652 Where the fuck have you been? 811 01:07:35,654 --> 01:07:37,588 I've been working at the pawnshop. 812 01:07:37,590 --> 01:07:38,855 - Ian? - Yeah. 813 01:07:38,857 --> 01:07:40,991 You shacking up with him? 814 01:07:40,993 --> 01:07:42,492 No. 815 01:07:42,494 --> 01:07:44,162 It's not like that. 816 01:07:46,066 --> 01:07:47,398 No, it's different. 817 01:07:47,400 --> 01:07:49,500 Different how? What is he, a priest? 818 01:07:49,502 --> 01:07:51,069 No. I, um... 819 01:07:51,905 --> 01:07:53,538 been helping him with his business. 820 01:07:53,540 --> 01:07:55,106 Mm-hm. 821 01:07:56,276 --> 01:07:57,909 - For real? - Yeah. 822 01:07:59,746 --> 01:08:01,512 His books were a mess and 823 01:08:01,514 --> 01:08:04,983 anyway, I fixed it all so he doesn't have to owe anything. 824 01:08:06,553 --> 01:08:09,255 Shit, girl. Okay. 825 01:08:16,731 --> 01:08:18,297 How's, um... 826 01:08:19,300 --> 01:08:20,866 You know, how's Gus? 827 01:08:22,203 --> 01:08:23,902 You know Gus. 828 01:08:23,904 --> 01:08:25,304 Yeah. 829 01:08:25,906 --> 01:08:27,473 He's an asshole. 830 01:08:29,744 --> 01:08:31,777 He's not that bad. 831 01:08:33,982 --> 01:08:35,548 What? 832 01:08:39,554 --> 01:08:41,821 No. Tammi, shit. Why? 833 01:08:41,823 --> 01:08:45,158 It's different for you. You're good at something. 834 01:08:45,160 --> 01:08:46,626 Yeah and you can do it, too. 835 01:08:46,628 --> 01:08:49,029 Just shut the fuck up, okay. 836 01:08:57,807 --> 01:09:00,141 Anyway, it was good to see you. 837 01:09:04,347 --> 01:09:07,048 Well, it's good to see you, too. 838 01:09:28,105 --> 01:09:29,671 Welcome! 839 01:09:30,441 --> 01:09:32,007 Deb. 840 01:09:32,009 --> 01:09:34,009 - Sarge. - I've missed you. 841 01:09:34,678 --> 01:09:36,178 What are you doing here? 842 01:09:36,180 --> 01:09:38,347 Babe, I came back for you and-and you were gone. And... 843 01:09:38,349 --> 01:09:40,716 You have to leave. You have to leave right now. 844 01:09:40,718 --> 01:09:42,751 What're you talking about? I... 845 01:09:45,023 --> 01:09:47,023 Who the fuck is this guy? 846 01:09:48,793 --> 01:09:50,760 Debra, are you all good here? 847 01:09:50,762 --> 01:09:51,794 - Yeah. - Deb. 848 01:09:51,796 --> 01:09:53,529 Just stop it. Stop. Stop. 849 01:09:53,531 --> 01:09:55,565 Look, babe, babe. You-you left but... 850 01:09:55,567 --> 01:09:56,733 Daddy! 851 01:09:56,735 --> 01:09:58,434 Oh, ho. Ho-ho-ho-ho. 852 01:10:00,372 --> 01:10:01,938 Daddy. 853 01:10:03,575 --> 01:10:05,508 So, I'm just going to leave you two alone 854 01:10:05,510 --> 01:10:07,877 for a little bit. I'll be inside. 855 01:10:17,890 --> 01:10:20,457 Okay. Okay. Okay. 856 01:10:26,465 --> 01:10:28,065 Ta-da! 857 01:10:28,067 --> 01:10:29,299 I want cupcakes. 858 01:10:29,301 --> 01:10:30,801 Yeah. 859 01:10:39,346 --> 01:10:42,347 I'm going to get us a place so we can get out of here. 860 01:10:42,349 --> 01:10:44,416 New bedroom. 861 01:10:44,418 --> 01:10:46,017 New furniture. 862 01:10:46,019 --> 01:10:47,819 Can I get a cat? 863 01:10:47,821 --> 01:10:49,821 Whatever you want babe. 864 01:10:57,398 --> 01:10:59,532 Sarge, where were you? 865 01:10:59,534 --> 01:11:01,233 What do you mean? 866 01:11:02,603 --> 01:11:04,970 Where were you this entire time? 867 01:11:06,073 --> 01:11:09,108 I was looking out for us, babe. 868 01:11:10,611 --> 01:11:12,178 Don't be like that. 869 01:11:13,481 --> 01:11:15,681 I'm here, aren't I? 870 01:11:17,251 --> 01:11:20,320 You left us without a warning or a note. 871 01:11:20,322 --> 01:11:23,723 He didn't! He had a job! A secret mission! 872 01:11:24,393 --> 01:11:26,259 A secret mission? 873 01:11:26,261 --> 01:11:28,462 You weren't supposed to know! 874 01:11:28,464 --> 01:11:31,164 It was top secret! He could have died! 875 01:11:34,703 --> 01:11:37,971 - A secret mission? - I had a chance to... 876 01:11:37,973 --> 01:11:39,539 do something and... 877 01:11:40,843 --> 01:11:42,542 I ran into some trouble. 878 01:11:46,549 --> 01:11:47,715 Secret mission. 879 01:11:47,717 --> 01:11:49,750 It was for us! 880 01:11:50,386 --> 01:11:52,086 It's for our family. 881 01:12:48,079 --> 01:12:50,046 When are we going home with Daddy? 882 01:12:50,048 --> 01:12:52,715 - Be good for Ian. - No. 883 01:12:54,219 --> 01:12:55,886 Listen to your mother. 884 01:12:56,989 --> 01:12:58,556 Come on. 885 01:12:58,891 --> 01:13:01,258 Why don't I make us some dinner? 886 01:13:05,531 --> 01:13:07,131 I, um... 887 01:13:07,133 --> 01:13:09,466 I thought I could take you out. 888 01:13:09,969 --> 01:13:12,436 Okay. Fine. 889 01:13:20,013 --> 01:13:21,580 Hey. 890 01:13:33,894 --> 01:13:36,595 You're all I've got, Deb. You and Mona. 891 01:13:43,403 --> 01:13:46,105 There isn't anything I wouldn't do for you. 892 01:14:04,792 --> 01:14:06,359 So... 893 01:14:06,694 --> 01:14:08,695 you'll be here for Mona tomorrow? 894 01:14:10,766 --> 01:14:12,332 How much... 895 01:14:14,069 --> 01:14:17,104 How much longer do you want to do this? 896 01:14:18,574 --> 01:14:20,607 What are you talking about? 897 01:14:23,145 --> 01:14:24,845 This is bullshit! 898 01:14:26,482 --> 01:14:29,116 Do you have a job? A place to live? 899 01:14:29,118 --> 01:14:30,817 Look, I'm going to take care of you! 900 01:14:30,819 --> 01:14:32,487 Ian, he gave me a job! 901 01:14:32,489 --> 01:14:34,322 No, I'm not letting you work for that old fuck! 902 01:14:34,324 --> 01:14:36,224 No. He's kind and he's... He's caring! 903 01:14:36,226 --> 01:14:38,593 Yeah, yeah. Because you're fucking him! 904 01:14:43,833 --> 01:14:45,033 I'm not doing this anymore. 905 01:14:45,035 --> 01:14:47,168 I-I know about you taking Mona to the club! 906 01:14:47,170 --> 01:14:49,504 I could have her taken away. I could have you charged! 907 01:14:49,506 --> 01:14:50,838 No! No! 908 01:14:50,840 --> 01:14:52,540 You've got to come back to me, Debra! 909 01:14:52,542 --> 01:14:54,242 No! Stop it! 910 01:14:55,746 --> 01:14:57,312 Debra! 911 01:15:00,918 --> 01:15:02,418 Debra! 912 01:15:02,420 --> 01:15:05,087 Open this fucking door! Debra! 913 01:15:06,190 --> 01:15:07,756 Debra, come back! 914 01:15:08,592 --> 01:15:09,892 Mona! 915 01:15:10,695 --> 01:15:12,261 Mona! 916 01:15:21,073 --> 01:15:23,640 Mommy! Daddy! 917 01:15:24,776 --> 01:15:26,342 Mona. 918 01:15:26,845 --> 01:15:28,411 Mommy, please. 919 01:15:28,680 --> 01:15:30,246 Please. 920 01:15:37,422 --> 01:15:38,922 Okay. 921 01:15:38,924 --> 01:15:40,490 Please? 922 01:15:41,359 --> 01:15:42,926 Come on. 923 01:16:31,145 --> 01:16:33,146 Are you happy, baby? 924 01:16:36,184 --> 01:16:37,750 That's all that matters. 925 01:16:45,393 --> 01:16:46,959 We're leaving now. 926 01:16:48,229 --> 01:16:49,796 Yeah. 927 01:16:51,833 --> 01:16:53,499 Can you manage? 928 01:16:55,738 --> 01:16:57,437 I'll get by. 929 01:16:58,841 --> 01:17:00,841 I wish I could stay. 930 01:17:01,443 --> 01:17:03,010 No. 931 01:17:03,846 --> 01:17:05,412 It wouldn't work. 932 01:17:14,623 --> 01:17:16,256 - Hey. - Daddy. 933 01:17:16,258 --> 01:17:17,825 Oh. 934 01:17:36,346 --> 01:17:37,912 Come on! 935 01:17:40,650 --> 01:17:42,217 Thank you. 936 01:17:43,754 --> 01:17:45,321 Yeah. 937 01:18:19,558 --> 01:18:20,790 Fresh start. 938 01:18:50,390 --> 01:18:53,157 So, you'll have to think about getting a job soon. 939 01:18:53,159 --> 01:18:54,725 Oh. 940 01:18:55,228 --> 01:18:56,795 Uh... 941 01:18:57,298 --> 01:19:00,966 Maybe they'll give you another chance back at the club? 942 01:19:03,904 --> 01:19:05,938 I'm not going back there. 943 01:19:07,708 --> 01:19:09,641 It's a good job. 944 01:19:10,244 --> 01:19:11,843 It's something you're good at. 945 01:19:11,845 --> 01:19:13,345 Yeah, I don't know if you understand, 946 01:19:13,347 --> 01:19:15,580 but I'm never doing that again. 947 01:19:15,582 --> 01:19:17,149 Okay. Ah... 948 01:19:18,552 --> 01:19:20,219 Well, we're going to need to think about 949 01:19:20,221 --> 01:19:21,921 getting some money in soon. 950 01:19:25,026 --> 01:19:28,328 Sarge, I thought you said you put money away. 951 01:19:28,330 --> 01:19:31,331 I thought you said you'd take care of us. 952 01:19:35,236 --> 01:19:38,938 I've been taking care of you and Mona 953 01:19:38,940 --> 01:19:41,274 since day one. 954 01:19:41,276 --> 01:19:45,846 Okay? You-you want me to piss that money I saved away on rent? 955 01:19:45,848 --> 01:19:48,215 On food? It... 956 01:19:48,217 --> 01:19:50,617 It's my money, Deb. 957 01:19:50,619 --> 01:19:52,619 I don't know why you gotta be such a princess about it. 958 01:19:52,621 --> 01:19:54,989 I already smoothed things over with Gus. 959 01:19:55,758 --> 01:19:57,358 You talked to him already? 960 01:19:57,360 --> 01:19:59,693 Yeah, I talked to him already. 961 01:20:00,229 --> 01:20:02,429 You don't think I plan ahead? 962 01:20:55,687 --> 01:20:56,920 Mom? 963 01:20:58,924 --> 01:21:00,490 Yeah, babe? 964 01:21:19,913 --> 01:21:22,280 Let's get out of here. 965 01:21:26,419 --> 01:21:28,052 Are you sure? 966 01:21:30,623 --> 01:21:31,589 Come here. 967 01:21:37,263 --> 01:21:39,597 Okay. Let's go. 968 01:21:57,451 --> 01:21:58,951 I love you. 969 01:22:12,667 --> 01:22:14,234 Mom? 970 01:22:14,503 --> 01:22:16,536 Can you tell me a story? 971 01:22:16,905 --> 01:22:19,472 Did I ever tell you the meaning of your name? 972 01:22:19,474 --> 01:22:21,040 Mm-mm. 973 01:22:21,209 --> 01:22:22,842 It means wished for. 974 01:22:26,181 --> 01:22:28,882 What's going to happen to us? 975 01:22:29,184 --> 01:22:32,086 Well, we'll get a place with big windows, 976 01:22:32,088 --> 01:22:34,121 get some plants and a cat. 977 01:22:34,490 --> 01:22:36,157 Yeah, a cat. 978 01:22:39,328 --> 01:22:40,928 I'll get a job at an office 979 01:22:40,930 --> 01:22:42,997 and you can go to a new school. 980 01:22:42,999 --> 01:22:44,698 It'll be just us. 981 01:22:44,700 --> 01:22:46,267 Just us? 982 01:22:46,936 --> 01:22:48,502 Yeah. 983 01:22:49,906 --> 01:22:51,939 You're the love of my life. 984 01:22:52,408 --> 01:22:53,974 My true love. 985 01:23:15,662 --> 01:23:17,396 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org62325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.