Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,273 --> 00:03:11,938
-You have to go.
2
00:03:12,038 --> 00:03:14,038
They are coming.
3
00:03:14,138 --> 00:03:15,172
-Who's coming?
4
00:03:15,272 --> 00:03:16,206
-Boko.
5
00:03:32,005 --> 00:03:36,071
Our Father,
who art in heaven,
6
00:03:36,171 --> 00:03:38,903
hallowed be thy name.
7
00:03:39,003 --> 00:03:42,737
Thy kingdom come,
thy will be done
8
00:03:42,836 --> 00:03:45,936
on earth
as it is in heaven.
9
00:03:46,038 --> 00:03:47,835
Give us this day
our daily bread
10
00:03:49,103 --> 00:03:51,203
-and forgive us our
trespasses...
11
00:04:01,038 --> 00:04:03,039
-What is it?
-We got to go.
12
00:04:03,137 --> 00:04:04,470
-Why?
-Boko.
13
00:04:04,569 --> 00:04:05,737
They're coming for us.
14
00:04:05,836 --> 00:04:08,904
American hostages.
Someone tipped them off.
15
00:04:09,002 --> 00:04:11,667
-Really?
Who would do that?
16
00:04:11,767 --> 00:04:15,002
-I think someone
from the village.
17
00:04:15,102 --> 00:04:17,036
-No!
18
00:04:17,135 --> 00:04:19,237
-We gotta go.
Wanda's already got our bags.
19
00:04:19,337 --> 00:04:22,034
There's a plane coming in.
If we rush, we can make it.
20
00:04:24,969 --> 00:04:27,069
-Let me get the children
back to the village,
21
00:04:27,169 --> 00:04:28,036
and I'll meet you there.
22
00:04:28,136 --> 00:04:29,135
-Okay, but hurry.
23
00:04:31,071 --> 00:04:32,001
-Okay.
24
00:04:33,303 --> 00:04:36,733
Kids, come on, let's...
put our things together.
25
00:04:38,301 --> 00:04:41,200
And Boko Haramterrorists, suspected members
26
00:04:41,400 --> 00:04:44,269
of Islamic State'sWest Africa Province, (ISWAP),
27
00:04:44,469 --> 00:04:46,600
Monday morningambushed a convoy
28
00:04:46,800 --> 00:04:49,936
of military troopsand civilian joint task force.
29
00:04:50,137 --> 00:04:51,800
Last week Islamist extremists
30
00:04:52,000 --> 00:04:53,401
have beenterrorizing villages
31
00:04:53,599 --> 00:04:55,732
near the Cameroonian border.
32
00:04:55,934 --> 00:04:58,368
There are reportsof hundreds dead.
33
00:04:59,966 --> 00:05:02,200
-Will we be able to come back?
34
00:05:02,301 --> 00:05:03,599
At some stage?
35
00:05:03,700 --> 00:05:04,867
-Come back?
36
00:05:04,966 --> 00:05:07,033
-We were just getting started.
37
00:05:07,132 --> 00:05:08,766
-Sue, I could have
saved that child today
38
00:05:08,867 --> 00:05:11,501
if I just had a stent.
39
00:05:11,600 --> 00:05:14,834
A simple 20-dollar artery stent.
40
00:05:14,933 --> 00:05:16,034
But my stents were stolen,
41
00:05:16,133 --> 00:05:18,667
as were the scalpels
and the forceps.
42
00:05:18,767 --> 00:05:21,833
The other medical supplies
never even arrived.
43
00:05:21,932 --> 00:05:25,332
The Bibles and-- and books
you had shipped over...
44
00:05:25,433 --> 00:05:28,331
lost in the Customs offices.
45
00:05:28,432 --> 00:05:31,066
This...
46
00:05:31,166 --> 00:05:33,766
Africa...
47
00:05:33,864 --> 00:05:37,899
Us in Africa,
this isn't working.
48
00:05:41,633 --> 00:05:43,231
-We met some good people here.
49
00:05:46,197 --> 00:05:47,865
-It's not them I blame.
50
00:05:49,433 --> 00:05:50,631
-Well, who then?
51
00:05:57,664 --> 00:06:02,098
-Why does a child so...
innocent,
52
00:06:02,199 --> 00:06:03,932
so full of life...
53
00:06:05,932 --> 00:06:08,765
why does he have to die
so unnecessarily?
54
00:06:35,563 --> 00:06:38,130
Yeah, Africa
kind of sucks, bro.
55
00:06:38,230 --> 00:06:40,063
It's hot and dirty and...
56
00:06:40,164 --> 00:06:44,629
and Max has like dengue fever
or something. Yeah.
57
00:06:44,730 --> 00:06:46,796
Yeah, I know.
58
00:06:47,731 --> 00:06:48,661
We'll be back Monday.
59
00:06:48,761 --> 00:06:50,264
We're-- we're done.
60
00:06:51,762 --> 00:06:54,094
Yeah. No, no, no.
This place is...
61
00:06:54,194 --> 00:06:55,330
It's here.
62
00:06:55,429 --> 00:06:56,695
-One sec. One sec.
63
00:06:58,729 --> 00:07:01,028
Okay. Get the bags.
64
00:07:02,362 --> 00:07:06,163
-You pay me to be your guide,
not carry your bags.
65
00:07:07,328 --> 00:07:08,897
Whatever, dude.
66
00:07:24,126 --> 00:07:26,929
-Hey, I'm Tyler. My father
chartered the plane.
67
00:07:27,028 --> 00:07:29,062
-Get in.
We leave in three minutes.
68
00:07:38,794 --> 00:07:40,128
Come on.
I don't have all day.
69
00:07:42,592 --> 00:07:44,293
-This one looks not valid.
70
00:07:44,394 --> 00:07:46,161
-Yeah. Check again.
71
00:07:56,660 --> 00:07:58,160
Nice doing business with ya.
72
00:08:18,527 --> 00:08:21,160
-We'll see you soon.
I promise.
73
00:08:23,593 --> 00:08:25,892
-Hey, man.
Uh, Andrew and Sue Rowley.
74
00:08:25,992 --> 00:08:27,792
They said
there's a place for us.
75
00:08:31,391 --> 00:08:33,425
-Ten thousand rand.
76
00:08:33,525 --> 00:08:34,792
-What?
77
00:08:34,893 --> 00:08:36,557
-Each.
78
00:08:36,658 --> 00:08:39,124
-They said it was
6,000 for both.
79
00:08:40,226 --> 00:08:42,926
-You're flying private,
it's not exactly Delta.
80
00:08:45,594 --> 00:08:46,657
All right, suit yourself.
81
00:08:46,893 --> 00:08:49,091
I'm sure there'll be
another plane next week.
82
00:08:51,425 --> 00:08:52,557
-Wait!
83
00:08:53,892 --> 00:08:54,893
Okay.
84
00:08:58,091 --> 00:08:59,124
-No bags.
85
00:09:00,226 --> 00:09:01,691
-No bags?
86
00:09:06,556 --> 00:09:07,891
Sue.
87
00:09:15,892 --> 00:09:16,790
No, no, no.
88
00:09:16,891 --> 00:09:19,222
No, no, no, no, no, no, no.
89
00:09:19,323 --> 00:09:21,656
No. No bags. Sorry.
90
00:09:21,757 --> 00:09:25,723
Listen, you've all paid
for a seat on the plane.
91
00:09:25,822 --> 00:09:27,124
There's no room
for all your luggage.
92
00:09:27,224 --> 00:09:28,356
You don't like it,
93
00:09:28,458 --> 00:09:29,758
you can get another plane.
94
00:09:29,858 --> 00:09:31,423
-Are you the same pilot
that was meant to bring
95
00:09:31,525 --> 00:09:33,722
the medical supplies
to Miloolka Village?
96
00:09:35,590 --> 00:09:38,289
-They'll come on the next run,
I'm sure.
97
00:09:38,388 --> 00:09:39,822
Wait a minute.
98
00:09:39,921 --> 00:09:42,357
I'm sure we can make some
arrangement with the luggage.
99
00:09:42,456 --> 00:09:45,656
-On your lap,
or on the next plane.
100
00:09:45,756 --> 00:09:48,058
Those coming with me,
let's go.
101
00:09:50,922 --> 00:09:52,255
This guy is something else.
102
00:09:55,089 --> 00:09:58,457
-It's fine.
We can get the rest sent later.
103
00:09:58,557 --> 00:10:01,988
-You're right.
What choice do we have?
104
00:10:30,219 --> 00:10:31,288
-It's only a few hours.
105
00:10:31,388 --> 00:10:33,622
You never
have to see him again.
106
00:10:36,986 --> 00:10:40,387
-I see you are the only one
with a working seatbelt.
107
00:10:40,488 --> 00:10:42,653
-Yeah, I guess so.
108
00:10:42,753 --> 00:10:44,888
-How you like here?
109
00:10:44,988 --> 00:10:47,353
-We come back
every chance we get.
110
00:10:47,454 --> 00:10:48,523
-And it's not just because
111
00:10:48,719 --> 00:10:50,952
helping the natives
makes you feel good.
112
00:10:51,053 --> 00:10:54,219
-Well, that and all
the frequent flyer miles.
113
00:11:02,220 --> 00:11:03,718
Jesus.
114
00:11:03,818 --> 00:11:05,820
-Hey, you'll be okay, Slick.
115
00:11:06,788 --> 00:11:09,754
Flown a lot of flights,
six continents.
116
00:11:10,884 --> 00:11:11,985
One thousand flights.
117
00:11:12,086 --> 00:11:14,052
I don't how many
flying hours it is.
118
00:11:14,151 --> 00:11:15,154
It's a lot.
119
00:11:26,351 --> 00:11:30,118
-Aah. Pardon me.
120
00:11:30,219 --> 00:11:31,685
Excuse me. Pardon me.
121
00:11:31,786 --> 00:11:33,852
This plane is overweight.
122
00:11:33,951 --> 00:11:36,519
-Go take a seat, Tonto.
I know what I'm doing.
123
00:11:39,551 --> 00:11:42,617
Come on.
Getting rough with me, huh?
124
00:11:42,718 --> 00:11:44,184
-What's going on?
125
00:11:45,853 --> 00:11:47,850
Everybody
take your seats right now!
126
00:12:09,816 --> 00:12:11,484
-I took a pilot's course
a few years ago.
127
00:12:11,583 --> 00:12:12,519
I know this--
128
00:12:23,617 --> 00:12:25,484
-Aaahh!
129
00:13:15,313 --> 00:13:16,213
Chrissy!
130
00:13:21,514 --> 00:13:22,381
I'm alive.
131
00:13:22,483 --> 00:13:23,548
I made it.
132
00:13:23,649 --> 00:13:25,849
I made it.
133
00:13:27,481 --> 00:13:28,482
-Wake up.
134
00:13:28,581 --> 00:13:30,179
Wake up.
Please wake up.
135
00:13:30,280 --> 00:13:33,212
Please. Chrissy.
136
00:13:42,048 --> 00:13:43,314
-Oh, God.
137
00:13:45,379 --> 00:13:47,380
Sue.
138
00:13:52,347 --> 00:13:54,813
-You're alive.
139
00:13:54,914 --> 00:13:55,845
Thank God.
140
00:13:55,945 --> 00:13:56,881
Thank God.
141
00:13:58,780 --> 00:14:01,645
Okay, let me see.
142
00:14:02,845 --> 00:14:04,046
-All right.
Hold on, hold on.
143
00:14:05,245 --> 00:14:06,812
-Hey, hey!
Can you help me?
144
00:14:06,912 --> 00:14:09,111
She's stuck.
145
00:14:12,679 --> 00:14:14,878
-Look, I think it's her leg.
146
00:14:14,978 --> 00:14:17,044
So we're gonna pull her
out of here together, okay?
147
00:14:17,144 --> 00:14:18,578
- Okay.
- You take this arm.
148
00:14:18,678 --> 00:14:20,412
We'll go on three.
149
00:14:20,513 --> 00:14:22,078
- Ah.
- One.
150
00:14:22,177 --> 00:14:23,480
Two. Three.
151
00:14:25,344 --> 00:14:26,380
No, no, no, no!
152
00:14:26,481 --> 00:14:27,612
She's stuck!
She's stuck!
153
00:14:27,711 --> 00:14:28,844
Her leg is stuck.
154
00:14:28,945 --> 00:14:30,645
It's caught on the metal, look.
155
00:14:30,746 --> 00:14:31,779
Oh, God.
156
00:14:31,878 --> 00:14:33,345
-Here, give her some of this.
157
00:14:33,445 --> 00:14:34,477
She doesn't drink.
158
00:14:34,612 --> 00:14:35,944
-It's not a mojito.
It's medicine.
159
00:14:36,045 --> 00:14:38,544
-I got this, man.
I'm a doctor. Okay?
160
00:14:39,877 --> 00:14:42,378
You're gonna be okay, honey.
I promise. All right.
161
00:14:45,043 --> 00:14:48,277
-You're gonna be okay.
I'll figure this out.
162
00:14:49,443 --> 00:14:51,043
Is there a first aid kit?
163
00:15:35,242 --> 00:15:37,741
I'm sorry, hon.
164
00:15:48,542 --> 00:15:52,510
Aw.
It's okay. It's okay.
165
00:15:52,609 --> 00:15:54,673
I know it hurts.
166
00:16:01,573 --> 00:16:03,741
-When last
was this plane serviced?
167
00:16:06,806 --> 00:16:09,341
-Service log's
back in Kruger.
168
00:16:09,441 --> 00:16:11,441
I'll send you an email.
169
00:16:11,541 --> 00:16:13,774
-Why did the plane
struggle like that?
170
00:16:15,008 --> 00:16:15,740
-Back off.
171
00:16:15,840 --> 00:16:17,741
-I asked you a question.
172
00:16:17,841 --> 00:16:18,806
-Hey!
173
00:16:19,706 --> 00:16:20,874
-Don't touch me.
174
00:16:22,640 --> 00:16:25,073
-You're a real piece
of work, huh?
175
00:16:25,173 --> 00:16:27,439
-Fuck you, Father Joseph.
176
00:16:29,308 --> 00:16:30,241
Come on.
177
00:17:01,339 --> 00:17:03,074
-How long were we in the air?
178
00:17:05,141 --> 00:17:07,140
-About 30 minutes.
179
00:17:07,240 --> 00:17:08,871
-We took off east?
180
00:17:10,038 --> 00:17:11,771
-Southeast.
181
00:17:11,871 --> 00:17:14,273
-What is that river
we flew over?
182
00:17:16,605 --> 00:17:18,105
-The Nala.
183
00:17:18,206 --> 00:17:20,873
-The Nala. Which means...
184
00:17:22,306 --> 00:17:23,672
Oh, God.
185
00:17:23,774 --> 00:17:25,139
Where are we?
186
00:17:27,668 --> 00:17:28,903
Where are we?
187
00:17:31,070 --> 00:17:33,569
-Someplace you don't
want to be, kid.
188
00:18:07,437 --> 00:18:08,837
We need to talk.
189
00:18:12,003 --> 00:18:15,036
The good news is Kwana Village
is just to the east.
190
00:18:15,136 --> 00:18:16,503
-The east?
191
00:18:16,601 --> 00:18:19,038
-Yeah, the fucking east.
192
00:18:19,138 --> 00:18:21,101
It'll be a day's hike.
We have some water.
193
00:18:21,201 --> 00:18:24,270
It's gonna be a bitch
but we can do it.
194
00:18:24,369 --> 00:18:26,070
- And what's the bad news?
195
00:18:27,204 --> 00:18:29,735
We crashed
over the Nala Reserve.
196
00:18:32,337 --> 00:18:33,236
-Isn't that the reserve for--
197
00:18:33,336 --> 00:18:35,202
-For big game.
198
00:18:35,301 --> 00:18:38,334
Leopard, hyena...
199
00:18:38,435 --> 00:18:39,734
lion.
200
00:18:41,270 --> 00:18:42,568
No, no, no.
201
00:18:43,767 --> 00:18:45,301
-Relax.
Most of these animals
202
00:18:45,402 --> 00:18:46,900
hunt at night
when it's cooler.
203
00:18:47,002 --> 00:18:50,403
So we need to get going now
before it's too late.
204
00:18:50,503 --> 00:18:51,666
You're going to need
to get her going.
205
00:18:51,767 --> 00:18:52,936
You're probably going to
have to carry her.
206
00:18:53,037 --> 00:18:54,402
Grab whatever food
and water you can.
207
00:18:54,502 --> 00:18:56,901
We leave in five minutes.
208
00:18:57,001 --> 00:18:58,635
Fuck.
209
00:18:58,733 --> 00:19:02,800
-Please, Andrew, no.
I can't take any more.
210
00:19:04,299 --> 00:19:06,501
-Sue, you can't stay here.
211
00:19:06,601 --> 00:19:09,601
It's... it's suicide.
212
00:19:09,700 --> 00:19:11,134
-I have faith.
213
00:19:12,534 --> 00:19:14,001
It's okay.
214
00:19:15,600 --> 00:19:17,134
I'll be okay.
215
00:19:18,999 --> 00:19:20,268
I'll be okay.
216
00:19:29,199 --> 00:19:32,733
-Hey. We gotta go.
217
00:19:32,831 --> 00:19:36,365
-Send help back for us.
We're gonna stay here.
218
00:19:36,465 --> 00:19:40,534
-No. We're in lion country.
219
00:19:40,633 --> 00:19:43,733
You stay here, the lions
will rip you apart.
220
00:19:44,867 --> 00:19:47,065
-I don't expect you
to understand.
221
00:19:49,798 --> 00:19:53,099
-Is faith just the absence
of common sense?
222
00:19:59,966 --> 00:20:01,631
-It's not safe.
223
00:20:01,731 --> 00:20:04,066
Please, both of you,
reconsider.
224
00:20:04,165 --> 00:20:06,732
We can her get out.
I'll help you carry her.
225
00:20:08,098 --> 00:20:11,166
-Thank you
for your concern, Thabo.
226
00:20:11,265 --> 00:20:13,066
But we'll be okay.
227
00:20:22,698 --> 00:20:24,965
-Leave that with them.
228
00:20:25,064 --> 00:20:28,264
-I'm not risking my life
due to their stupidity.
229
00:20:28,364 --> 00:20:29,333
Must be a full-time job
230
00:20:29,433 --> 00:20:31,530
being such an asshole.
231
00:20:36,832 --> 00:20:39,330
-Like he said, we're fine
during the day,
232
00:20:39,430 --> 00:20:42,528
and you'll send help
before night.
233
00:20:42,628 --> 00:20:44,897
Just go. We'll be okay.
234
00:20:44,996 --> 00:20:46,297
It's okay.
235
00:20:48,131 --> 00:20:49,295
-Go.
236
00:21:43,128 --> 00:21:44,996
-Wait. Wait!
237
00:21:47,595 --> 00:21:49,595
-You need to ration yourself.
238
00:21:51,926 --> 00:21:53,559
-We're going the wrong way.
239
00:21:53,659 --> 00:21:54,993
We're going the wrong way.
240
00:21:56,393 --> 00:21:58,262
I know the village
and it's west.
241
00:21:59,625 --> 00:22:01,627
This doesn't feel right.
242
00:22:04,129 --> 00:22:07,062
-You're hallucinating, kiddo.
I know where I'm going.
243
00:22:08,226 --> 00:22:09,827
We need to keep moving.
244
00:22:10,727 --> 00:22:12,093
-This is wrong.
245
00:22:12,192 --> 00:22:13,160
We're going the wrong way.
246
00:22:13,260 --> 00:22:15,962
Fuck.
This doesn't feel right.
247
00:22:16,061 --> 00:22:17,260
This isn't right.
This isn't right.
248
00:22:17,360 --> 00:22:19,226
This isn't right.
249
00:25:00,453 --> 00:25:02,353
-We're almost there.
250
00:25:02,454 --> 00:25:06,152
Look. Thirty minutes.
251
00:25:06,251 --> 00:25:09,254
Kwana Village is just on
the other side of those dunes.
252
00:25:12,022 --> 00:25:13,287
-Water.
253
00:25:17,053 --> 00:25:21,586
-Give me... give me...
Give me water.
254
00:25:22,853 --> 00:25:23,785
-Here.
255
00:25:34,186 --> 00:25:36,554
-I'm not a good guy.
256
00:25:36,651 --> 00:25:40,053
A river runs halfway
through the valley.
257
00:25:40,152 --> 00:25:43,917
We're gonna have more water
than we know what to do with.
258
00:25:44,018 --> 00:25:45,352
Saddle up.
259
00:25:49,619 --> 00:25:51,218
Come on. Let's go.
260
00:25:57,020 --> 00:25:58,850
It hurts.
261
00:25:59,853 --> 00:26:02,153
I know it does, hon.
262
00:26:02,252 --> 00:26:03,285
Here.
263
00:26:11,816 --> 00:26:14,550
Oh, thank you.
Thank you.
264
00:26:14,650 --> 00:26:16,383
I'm gonna look after you.
265
00:26:16,485 --> 00:26:17,850
I know you will.
266
00:26:19,149 --> 00:26:21,017
I know you will.
267
00:26:23,783 --> 00:26:25,016
I was just
sitting here thinking that...
268
00:26:26,549 --> 00:26:28,851
when we get out of this
and we get back home...
269
00:26:30,718 --> 00:26:32,718
maybe we should adopt.
270
00:26:36,882 --> 00:26:37,949
Really?
271
00:26:38,049 --> 00:26:39,550
Yeah.
272
00:26:42,815 --> 00:26:43,717
- I love you.
273
00:26:43,816 --> 00:26:45,649
I love you too.
274
00:26:46,916 --> 00:26:48,750
We're gonna get out of this.
275
00:26:56,315 --> 00:26:57,716
-Dear Lord...
276
00:26:59,415 --> 00:27:01,682
please give usthe strength...
277
00:27:02,982 --> 00:27:05,249
even in the faceof adversity...
278
00:27:06,881 --> 00:27:09,715
even when all seems lost...
279
00:27:21,347 --> 00:27:23,279
...to fight on.
280
00:27:34,615 --> 00:27:36,082
We made a wrong turn.
281
00:27:37,748 --> 00:27:40,079
No, no, no,
no, no, no, no.
282
00:27:40,178 --> 00:27:41,482
Fuck no!
283
00:27:41,580 --> 00:27:42,446
We gotta go back.
284
00:27:42,545 --> 00:27:45,548
-No! We can't. No.
285
00:27:45,648 --> 00:27:47,748
You're a fucking murderer!
286
00:27:47,848 --> 00:27:48,979
- What are you doing?
- Max.
287
00:27:49,080 --> 00:27:50,714
-This guy's a murderer.
288
00:27:50,815 --> 00:27:53,312
He killed Chrissy.
He crashed the plane.
289
00:27:53,413 --> 00:27:54,481
We have to go west.
290
00:27:54,580 --> 00:27:55,712
He made a wrong turn,
291
00:27:55,812 --> 00:27:58,680
but we have to go west
or we die!
292
00:27:58,779 --> 00:28:00,113
-You don't know
what you're talking about.
293
00:28:00,214 --> 00:28:01,547
I don't know
what I'm talking about?
294
00:28:01,647 --> 00:28:04,814
Fuck you.
You're a fucking murderer.
295
00:28:04,914 --> 00:28:06,482
He doesn't know
where he's going.
296
00:28:06,581 --> 00:28:09,112
I know. I know
where we're going.
297
00:28:09,213 --> 00:28:10,880
We have to go west.
298
00:28:20,913 --> 00:28:25,545
-If you want to live...
come with me.
299
00:31:52,937 --> 00:31:54,438
Hey.
300
00:31:54,536 --> 00:31:56,503
Look.
301
00:31:56,604 --> 00:31:58,637
- Our plane.
302
00:32:57,134 --> 00:32:58,070
-You bastard!
303
00:33:00,034 --> 00:33:01,967
Andrew, no!
You're going to kill him.
304
00:33:03,137 --> 00:33:05,001
-You killed my wife.
305
00:33:09,135 --> 00:33:11,302
You ripped her apart.
306
00:33:37,035 --> 00:33:39,865
You just used our only flare,
you fucking idiot.
307
00:34:28,431 --> 00:34:30,031
Lions?
308
00:34:31,264 --> 00:34:34,565
-One. I...
309
00:34:35,532 --> 00:34:37,231
it had her before
I could even...
310
00:34:40,930 --> 00:34:42,798
I couldn't save her.
311
00:34:42,897 --> 00:34:46,831
Against a lion,
of course not.
312
00:34:46,931 --> 00:34:48,497
-I should have tried harder.
313
00:34:48,596 --> 00:34:52,099
I could--
I couldn't...
314
00:34:52,197 --> 00:34:53,965
Don't do that.
315
00:34:54,064 --> 00:34:55,764
It's not your fault.
316
00:35:01,364 --> 00:35:05,564
I am so sorry.
I'll give you some time.
317
00:35:19,663 --> 00:35:22,163
-They're gonna come back.
You know that, right?
318
00:35:24,530 --> 00:35:25,897
-Is it true?
319
00:35:27,164 --> 00:35:28,896
You fled?
320
00:35:32,463 --> 00:35:34,295
-When they come back tonight,
321
00:35:34,395 --> 00:35:38,963
we don't have a chance
in hell. Okay?
322
00:35:40,129 --> 00:35:43,028
The pilot's cabin locks.
323
00:35:43,128 --> 00:35:46,229
Anywhere else, and we're
going to be someone's dinner.
324
00:35:48,160 --> 00:35:50,528
It's only made for two.
325
00:35:50,628 --> 00:35:54,560
In a push, a real push,
I think we could
326
00:35:54,660 --> 00:35:58,161
try to get three in there.
327
00:35:58,261 --> 00:36:00,060
-We're four.
328
00:36:00,160 --> 00:36:01,693
-I know.
329
00:36:26,127 --> 00:36:27,525
Can we talk?
330
00:36:28,826 --> 00:36:30,126
How much do you get?
331
00:36:32,792 --> 00:36:35,895
How much do they pay you
to smuggle the stuff?
332
00:36:35,995 --> 00:36:38,625
What are you talking about?
333
00:36:38,726 --> 00:36:40,559
Go on. Tell him.
334
00:36:55,058 --> 00:36:57,691
You're smuggling
rhino horns.
335
00:36:59,691 --> 00:37:03,523
There's a boy,
a six-year-old child dead,
336
00:37:03,623 --> 00:37:05,191
because we didn't
get the supplies
337
00:37:05,290 --> 00:37:07,558
that you were meant to deliver.
338
00:37:07,656 --> 00:37:09,491
And now my... my wife.
339
00:37:09,592 --> 00:37:10,556
-We told you not to stay.
340
00:37:10,657 --> 00:37:12,559
-She's dead because of you!
341
00:37:12,660 --> 00:37:14,690
We told you
how dangerous it was.
342
00:37:16,591 --> 00:37:17,758
-That engine blew out
343
00:37:17,927 --> 00:37:19,825
because you were carrying
too heavy a load.
344
00:37:19,925 --> 00:37:21,992
The crash had
nothing to do with the weight.
345
00:37:24,523 --> 00:37:25,890
-God only knows
how you sleep at night.
346
00:37:25,991 --> 00:37:28,292
-Now, save the righteous
bullshit for the natives, okay?
347
00:37:28,392 --> 00:37:30,026
Shit happens.
348
00:37:30,126 --> 00:37:31,156
And in this case,
349
00:37:31,356 --> 00:37:33,358
shit happened because
you risked your wife's life
350
00:37:33,457 --> 00:37:34,656
in the face of common sense.
351
00:37:34,757 --> 00:37:37,623
-I chose to stay with my wife,
352
00:37:37,724 --> 00:37:39,856
to try and protect my wife.
353
00:37:42,090 --> 00:37:44,224
What would you know
about being unselfish?
354
00:37:46,791 --> 00:37:48,223
-You don't know me.
355
00:38:21,089 --> 00:38:22,254
-Heads.
356
00:38:23,855 --> 00:38:27,021
-No. No, no, no, no, no, no.
357
00:38:27,120 --> 00:38:28,620
You stay outside.
358
00:38:29,855 --> 00:38:31,489
My father paid you, okay?
359
00:38:31,587 --> 00:38:33,522
My safety
is your responsibility.
360
00:38:35,022 --> 00:38:36,721
-Go to hell.
361
00:38:40,888 --> 00:38:42,487
-I'll pay you
a million dollars.
362
00:38:52,753 --> 00:38:54,787
You stay outside,
I'll pay you a million dollars.
363
00:38:54,887 --> 00:38:55,921
I swear.
364
00:39:00,855 --> 00:39:03,553
-You people are all the same.
365
00:39:15,054 --> 00:39:18,121
-No. No.
366
00:39:18,222 --> 00:39:19,153
Andrew.
367
00:39:20,254 --> 00:39:21,754
I'm sorry.
368
00:39:38,120 --> 00:39:39,684
-Hey, man. You okay?
369
00:39:42,584 --> 00:39:44,786
-You can't just leave me
out here to die.
370
00:39:58,483 --> 00:40:00,684
I don't believe
in fairy tales.
371
00:40:37,583 --> 00:40:38,916
-Where's the flare gun?
372
00:40:39,881 --> 00:40:42,950
-There was only one flare.
373
00:40:43,050 --> 00:40:46,916
I'm gonna start a fire
right at the entrance here.
374
00:40:47,015 --> 00:40:50,083
There's a bunch
of extra firewood.
375
00:40:50,182 --> 00:40:51,249
Keep the fire going.
376
00:40:51,383 --> 00:40:53,083
You got fire,
you're gonna be fine.
377
00:40:54,417 --> 00:40:56,017
-You sure about that?
378
00:41:03,115 --> 00:41:04,582
Thought so.
379
00:41:15,248 --> 00:41:16,148
Okay.
380
00:41:18,248 --> 00:41:19,915
Sorry. Sorry.
381
00:42:05,380 --> 00:42:06,580
-Fuck!
382
00:42:11,313 --> 00:42:13,512
Fuck!
383
00:42:32,447 --> 00:42:34,745
-Max. He took the gun.
384
00:42:52,377 --> 00:42:54,044
-He's out of bullets.
385
00:42:57,080 --> 00:42:58,911
I hope he got him.
386
00:44:39,106 --> 00:44:40,840
Hey.
387
00:44:40,941 --> 00:44:42,975
I'm gonna take a fucking piss.
388
00:45:06,240 --> 00:45:07,539
Hey.
389
00:45:07,640 --> 00:45:09,471
Stay awake.
390
00:45:09,572 --> 00:45:11,506
Keep the fire going.
391
00:47:09,568 --> 00:47:11,370
-We have to do something.
392
00:47:11,469 --> 00:47:12,569
You guys,
we gotta get help him.
393
00:47:12,667 --> 00:47:13,703
-If we go outside right now,
394
00:47:13,803 --> 00:47:15,269
we're gonna get
ripped to shreds.
395
00:47:17,202 --> 00:47:18,268
-We can't just sit here.
396
00:47:18,536 --> 00:47:19,700
It's inhuman.
- You want to fucking die?
397
00:47:19,801 --> 00:47:20,833
You go out there right now,
398
00:47:20,967 --> 00:47:22,302
you're gonna get ripped
the fuck apart!
399
00:47:22,401 --> 00:47:23,370
We stay right here.
400
00:47:29,501 --> 00:47:30,567
-Grab the pole!
401
00:47:30,665 --> 00:47:32,535
Grab the pole!
402
00:47:38,533 --> 00:47:40,467
-Andrew, help!
403
00:47:42,601 --> 00:47:43,999
-God damn it!
404
00:47:47,832 --> 00:47:50,401
-Snake.
405
00:47:50,500 --> 00:47:51,435
-Ah!
406
00:47:57,898 --> 00:47:59,733
-It bit him.
We got to get the venom out.
407
00:47:59,832 --> 00:48:00,765
Fast.
408
00:48:02,200 --> 00:48:03,167
Grab me that cord.
409
00:48:08,531 --> 00:48:09,532
One more.
I need another one.
410
00:48:09,633 --> 00:48:10,567
Give me another one.
411
00:48:12,899 --> 00:48:13,999
We're gonna need your knife.
412
00:48:14,100 --> 00:48:15,266
-What?!
413
00:48:16,666 --> 00:48:18,299
-Bite down on this.
414
00:48:18,399 --> 00:48:20,864
Gonna express the venom.
415
00:48:20,965 --> 00:48:22,567
Okay.
416
00:48:29,134 --> 00:48:30,533
It's coming out.
It's coming out.
417
00:48:30,632 --> 00:48:31,831
It's coming out.
418
00:48:37,997 --> 00:48:40,333
-All right.
You're gonna be all right.
419
00:48:40,433 --> 00:48:41,930
You're gonna be all right.
420
00:48:51,166 --> 00:48:52,565
Wait.
421
00:48:53,563 --> 00:48:55,698
I think the lions are gone.
422
00:48:58,296 --> 00:48:59,367
Yeah.
423
00:49:01,965 --> 00:49:03,030
-They're gone.
424
00:49:04,763 --> 00:49:07,197
-You're gonna be all right.
425
00:50:12,360 --> 00:50:13,961
Good God!
426
00:50:28,458 --> 00:50:32,558
-Hey, Thabo. Hey, wake up.
427
00:50:32,658 --> 00:50:36,725
Hey. We made it.
428
00:50:36,826 --> 00:50:38,762
We gotta get out of here.
429
00:50:40,259 --> 00:50:41,960
Come on.
430
00:50:44,294 --> 00:50:46,526
Come on, let's go.
431
00:50:51,894 --> 00:50:53,492
Andrew...
432
00:50:53,591 --> 00:50:56,292
you got to help me
get him out.
433
00:51:00,824 --> 00:51:02,525
-Come on, we got to
get him out of here.
434
00:51:04,293 --> 00:51:05,591
I'll make you a crutch.
435
00:51:18,093 --> 00:51:19,623
-You going to help me?
436
00:51:22,159 --> 00:51:23,225
Andrew!
437
00:51:26,092 --> 00:51:27,059
Goddammit.
438
00:51:27,159 --> 00:51:28,192
All right, come on.
439
00:51:28,292 --> 00:51:29,224
Come on!
440
00:51:35,161 --> 00:51:36,657
Come on. Stand up.
441
00:51:36,756 --> 00:51:39,123
Here.
- Leg is not moving.
442
00:51:39,222 --> 00:51:40,558
It is not moving.
443
00:51:40,656 --> 00:51:42,590
I'll make you a crutch.
444
00:52:10,324 --> 00:52:15,091
Look, we got to work together
or we're all gonna die.
445
00:52:16,089 --> 00:52:20,522
The lions,
they're coming back, for sure.
446
00:52:21,723 --> 00:52:24,156
We got to get going
before the clouds burn off.
447
00:52:26,823 --> 00:52:29,156
-She liked to fight, my wife.
448
00:52:30,856 --> 00:52:33,990
For what's right, for good.
449
00:52:36,955 --> 00:52:37,990
Not me.
450
00:52:40,256 --> 00:52:41,889
You can't fake that.
451
00:52:46,389 --> 00:52:47,585
You guys go.
452
00:52:48,720 --> 00:52:51,054
Maybe God saves me,
maybe not.
453
00:52:53,486 --> 00:52:54,790
I'm done.
454
00:52:57,654 --> 00:53:00,156
I'm gonna sit under this tree
and I'm not moving.
455
00:53:09,988 --> 00:53:11,054
It's on you now.
456
00:53:26,122 --> 00:53:27,584
-This will work.
457
00:53:28,987 --> 00:53:30,587
We got to go.
458
00:53:33,422 --> 00:53:37,852
-Okay.
Just give me a minute.
459
00:53:49,619 --> 00:53:51,485
-You're gonna die out here.
460
00:53:52,651 --> 00:53:55,252
Lion's gonna eat you too.
461
00:54:00,785 --> 00:54:01,920
-Thabo!
462
00:54:05,118 --> 00:54:06,584
You're crazy.
463
00:55:25,914 --> 00:55:26,915
Car?
464
00:55:28,283 --> 00:55:30,417
Car!
465
00:55:30,516 --> 00:55:32,882
Car! Car!
466
00:55:32,983 --> 00:55:35,014
Yeah! Fuck, yeah!
467
00:55:35,114 --> 00:55:37,447
You crazy bastard.
You got your miracle.
468
00:55:37,547 --> 00:55:40,014
Ah! Whoo!
469
00:55:40,114 --> 00:55:41,515
Yeah!
470
00:55:41,615 --> 00:55:44,716
Whoo! Whoo!
471
00:56:22,212 --> 00:56:24,445
You lost, umlongu?
472
00:56:26,346 --> 00:56:27,246
I talk, you answer.
473
00:56:27,346 --> 00:56:28,380
No, no!
474
00:56:28,478 --> 00:56:31,013
Stop! Please stop.
475
00:56:31,115 --> 00:56:32,946
Please don't hurt him.
476
00:56:33,046 --> 00:56:34,446
Our plane crashed.
477
00:56:39,614 --> 00:56:41,345
-What are you doing
with the whities?
478
00:56:41,445 --> 00:56:45,180
-I... I'm helping.
479
00:56:45,279 --> 00:56:46,978
-So you're the servant boy.
480
00:56:47,079 --> 00:56:49,377
-No.
481
00:56:49,476 --> 00:56:51,079
They are Americans.
482
00:56:51,179 --> 00:56:53,979
They came in a plane.
I was trying to help them.
483
00:56:57,177 --> 00:56:58,477
-He speak.
484
00:57:00,412 --> 00:57:02,680
-We were flying
to Johannesburg.
485
00:57:28,879 --> 00:57:32,210
You like to come here
and steal from us.
486
00:57:35,409 --> 00:57:37,109
Who are you selling to?
487
00:58:01,175 --> 00:58:02,543
Tell me.
- Please don't.
488
00:58:02,642 --> 00:58:03,810
- Tell me.
- Don't.
489
00:58:03,910 --> 00:58:05,009
- You want to die?
- Mercy!
490
00:58:05,108 --> 00:58:05,977
[AK)} Tell me who!
491
00:58:06,077 --> 00:58:07,076
-Stop!
492
00:58:07,175 --> 00:58:09,210
It was me.
493
00:58:09,309 --> 00:58:11,078
I was smuggling the horns.
494
00:58:13,075 --> 00:58:14,609
I'm the pilot.
495
00:58:18,208 --> 00:58:19,943
-Maybe I kill you then.
496
00:58:20,043 --> 00:58:22,440
-Why? Why kill?
497
00:58:22,541 --> 00:58:24,943
You're not terrorists.
498
00:58:27,375 --> 00:58:29,642
You're right,
this is your land.
499
00:58:29,743 --> 00:58:32,808
These are your horns.
Take them, but stop all this--
500
00:59:20,039 --> 00:59:21,438
-You run...
501
00:59:23,105 --> 00:59:24,372
no problem.
502
00:59:24,472 --> 00:59:28,371
I count ten, then I shoot.
503
00:59:28,472 --> 00:59:29,872
Good deal, okay?
504
00:59:38,938 --> 00:59:39,940
Hey.
505
00:59:45,173 --> 00:59:46,438
And you...
506
00:59:59,072 --> 01:00:02,838
I see in your eyes
you're a fighter.
507
01:00:05,071 --> 01:00:06,406
You fighter?
508
01:00:08,470 --> 01:00:09,705
Hey.
509
01:00:13,205 --> 01:00:15,203
I talk, you answer.
510
01:00:20,671 --> 01:00:22,037
-I don't want to fight.
511
01:00:23,938 --> 01:00:27,038
-Oh. No fight.
512
01:00:33,438 --> 01:00:37,837
Well, he come back,
I shoot you anyway.
513
01:00:39,469 --> 01:00:40,603
Huh?
514
01:01:14,236 --> 01:01:16,001
-Maybe you need some water.
515
01:01:16,102 --> 01:01:17,036
-Yes.
516
01:01:17,136 --> 01:01:18,268
-Yes, water?
-Yes.
517
01:01:18,369 --> 01:01:19,236
-You want water?
-Yeah.
518
01:01:19,337 --> 01:01:20,337
-Okay, okay.
519
01:01:20,436 --> 01:01:22,070
Oh, no, no, no, no.
No water.
520
01:01:22,169 --> 01:01:23,800
I joke with you.
521
01:02:29,300 --> 01:02:30,933
-I'm not going to die
like this...
522
01:03:40,730 --> 01:03:42,795
Bastard!
523
01:03:49,095 --> 01:03:49,962
-Get off of him!
524
01:03:50,061 --> 01:03:51,095
Get off him.
525
01:03:51,196 --> 01:03:53,295
Get off him.
526
01:04:09,329 --> 01:04:11,962
-No! No, no!
527
01:04:12,061 --> 01:04:15,061
No, no, no!
528
01:04:15,161 --> 01:04:19,261
No, no!
529
01:04:23,727 --> 01:04:24,795
No.
530
01:04:27,996 --> 01:04:29,994
No!
531
01:04:30,096 --> 01:04:31,694
-It's over. Stop.
532
01:04:48,226 --> 01:04:49,128
I killed him.
533
01:04:52,227 --> 01:04:53,794
I killed him.
534
01:04:55,460 --> 01:04:56,694
-You had no choice.
535
01:05:00,525 --> 01:05:02,061
We gotta get out of here.
536
01:05:03,724 --> 01:05:05,525
They're gonna come back.
537
01:05:26,027 --> 01:05:28,159
Oh my God!
538
01:06:00,823 --> 01:06:02,126
I need you.
539
01:06:07,723 --> 01:06:09,589
This is all my fault.
540
01:06:12,091 --> 01:06:15,692
Your wife... the others.
541
01:06:17,957 --> 01:06:19,192
So...
542
01:06:22,057 --> 01:06:24,455
I need you to let me
try and help you.
543
01:06:26,790 --> 01:06:27,857
-Why?
544
01:06:33,291 --> 01:06:35,455
-I need to do something right.
545
01:06:38,654 --> 01:06:40,689
I need another chance.
546
01:07:39,289 --> 01:07:41,389
Hey, go.
547
01:07:41,487 --> 01:07:42,550
No.
548
01:07:42,651 --> 01:07:44,551
Go. Just leave me.
549
01:07:46,152 --> 01:07:49,219
No. You're not dying.
550
01:07:49,319 --> 01:07:51,120
We're gonna make it.
551
01:07:51,220 --> 01:07:53,819
Come on. Come on.
552
01:08:01,585 --> 01:08:02,487
Hey.
553
01:08:02,585 --> 01:08:04,852
My leg.
554
01:08:14,751 --> 01:08:16,584
-Those rocks over there,
555
01:08:19,417 --> 01:08:21,817
that's where we should have gone
the first time.
556
01:08:26,353 --> 01:08:28,585
I'm gonna get us up there.
557
01:08:30,152 --> 01:08:31,951
I'm gonna find that village...
558
01:08:34,517 --> 01:08:36,751
and I'm gonna get you to safety.
559
01:08:39,417 --> 01:08:41,019
That's what we're gonna do.
560
01:08:43,151 --> 01:08:45,051
Yeah?
561
01:08:46,285 --> 01:08:47,650
Mm.
562
01:08:49,552 --> 01:08:53,716
-Come on. Come on.
Come on.
563
01:08:53,818 --> 01:08:55,451
Raise your arm.
Raise your arm.
564
01:08:55,548 --> 01:08:57,917
Come on. Come on.
565
01:09:01,217 --> 01:09:03,517
Come on. Let's stand.
566
01:09:12,449 --> 01:09:13,815
-That's it.
567
01:09:26,384 --> 01:09:27,916
- Okay.
Put your hand there.
568
01:09:30,316 --> 01:09:31,584
All right.
569
01:09:37,983 --> 01:09:39,482
- Put...
put your foot there.
570
01:09:39,582 --> 01:09:41,516
Come on. Come on.
571
01:09:41,616 --> 01:09:42,813
- Ow!
- Sorry.
572
01:09:43,015 --> 01:09:45,049
All right. There you go.
573
01:09:46,314 --> 01:09:47,547
All right.
574
01:10:01,114 --> 01:10:04,113
- Okay.
575
01:10:12,413 --> 01:10:13,647
Come on.
576
01:10:14,546 --> 01:10:15,648
Here. Come on.
577
01:10:25,248 --> 01:10:26,714
Ah!
578
01:10:29,079 --> 01:10:30,012
-You okay?
579
01:10:45,014 --> 01:10:47,148
Hey, you okay?
580
01:10:47,249 --> 01:10:49,380
Hey, hey.
You're okay.
581
01:10:49,479 --> 01:10:52,478
Come on. Hey, come on.
You're okay.
582
01:10:56,178 --> 01:10:58,046
Come on. Come on.
583
01:10:58,146 --> 01:10:59,080
All right.
584
01:11:00,213 --> 01:11:02,178
Truth be told,
585
01:11:02,280 --> 01:11:04,945
I've always admired your types.
586
01:11:05,045 --> 01:11:09,045
The way you give
without expecting anything back.
587
01:11:13,478 --> 01:11:14,678
Not me.
588
01:11:16,045 --> 01:11:17,410
I'm a taker.
589
01:11:19,543 --> 01:11:22,311
But you can only take so much...
590
01:11:22,410 --> 01:11:24,477
before somebody comes around
591
01:11:24,578 --> 01:11:26,478
asking for payment.
592
01:11:49,746 --> 01:11:51,877
The good news is
you're gonna make it, buddy.
593
01:11:54,477 --> 01:11:57,110
The village is just
a few clicks to the east.
594
01:11:59,243 --> 01:12:01,442
-What's the bad news?
595
01:12:18,611 --> 01:12:20,175
-There's no bad news.
596
01:12:20,277 --> 01:12:23,474
Okay.
Okay, just can we...
597
01:12:23,575 --> 01:12:25,307
just can we, um...
598
01:12:25,406 --> 01:12:29,942
I just need a little breather
and, uh, then we can... Okay?
599
01:12:30,043 --> 01:12:31,175
Just one second.
600
01:12:31,275 --> 01:12:34,608
-Sure thing.
You rest up.
601
01:13:17,405 --> 01:13:19,173
We're gonna make it, buddy.
602
01:13:28,006 --> 01:13:29,773
Oh, shit.
603
01:14:22,171 --> 01:14:23,402
Andrew.
604
01:14:47,205 --> 01:14:48,802
Sshh.
605
01:14:51,337 --> 01:14:54,037
Don't move.
606
01:15:28,336 --> 01:15:30,402
I want you to know that
607
01:15:30,503 --> 01:15:32,703
it felt good
carrying you up here.
608
01:15:38,700 --> 01:15:40,667
I haven't felt good
in a long time.
609
01:15:42,701 --> 01:15:46,335
I used to think
I could outrun what I did,
610
01:15:46,434 --> 01:15:50,334
but you can't.
You got to make it right.
611
01:15:50,434 --> 01:15:52,400
And I see this chance...
612
01:15:54,467 --> 01:15:56,401
and I have to take it.
613
01:15:56,501 --> 01:15:57,903
-What are you saying?
614
01:16:00,434 --> 01:16:01,968
-The lions are here.
615
01:16:03,399 --> 01:16:06,434
I'm going to distract them
while you escape.
616
01:16:06,533 --> 01:16:09,002
-Don't go.
617
01:16:09,101 --> 01:16:11,300
-Keep your wife's dreams alive.
618
01:16:11,401 --> 01:16:12,501
-Don't do it.
619
01:16:12,600 --> 01:16:14,369
-Keep fucking fighting,
no matter what.
620
01:16:14,501 --> 01:16:15,867
Do you hear me?
621
01:16:15,966 --> 01:16:17,369
Do you fucking hear me?!
622
01:16:20,931 --> 01:16:23,500
Aaahhhh!
623
01:16:32,033 --> 01:16:33,665
Aahh!
624
01:18:28,896 --> 01:18:30,695
This is how it ends for me?
625
01:18:33,630 --> 01:18:35,695
The teeth of a scavenger!
626
01:18:38,365 --> 01:18:40,561
This is it? Is this it?
627
01:19:24,692 --> 01:19:25,760
-You want me to fight?
628
01:19:28,426 --> 01:19:29,692
All right.
629
01:19:31,293 --> 01:19:32,558
Let's go.
630
01:19:33,425 --> 01:19:35,059
Aaahh!
631
01:21:08,355 --> 01:21:09,653
- Honey...
632
01:21:28,920 --> 01:21:30,089
Andrew?
633
01:21:31,755 --> 01:21:32,952
Andrew?
634
01:21:34,421 --> 01:21:35,888
Andrew?
- Andrew?
635
01:21:37,386 --> 01:21:38,854
- Found you.
- Wanda?
636
01:21:41,189 --> 01:21:44,855
Wanda! Thank God.
40451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.