Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,126 --> 00:00:22,926
40s.
The Soviet Union invaded Lithuania.
2
00:00:22,946 --> 00:00:24,996
Mass deportations of the
population to Siberia began.
3
00:00:25,016 --> 00:00:28,016
1941 Stalinist invaders were
replaced by Hitlerist invaders.
4
00:00:28,036 --> 00:00:30,436
The 1944 Soviet invasion
returns for the second time.
5
00:00:30,456 --> 00:00:33,306
Population oppression, sovietization
and mass deportations continue.
6
00:00:33,326 --> 00:00:35,326
Beginning of armed partisan resistance
7
00:00:37,402 --> 00:00:39,602
Some risk their lives
fighting the invaders.
8
00:00:39,622 --> 00:00:41,572
Others align with or
cooperate with the Soviets.
9
00:00:41,592 --> 00:00:43,842
There was a time when
you couldn't trust anyone.
10
00:02:33,897 --> 00:02:34,944
Attention to our colleagues!
11
00:02:35,832 --> 00:02:39,317
Everyone already knows, but I still
want to introduce you to our new teacher.
12
00:02:40,867 --> 00:02:43,288
Vilnius Pedagogy
Institute student.
13
00:02:43,649 --> 00:02:46,992
Later Vilnius
University... Am I wrong?
14
00:02:48,340 --> 00:02:49,949
We are incredibly lucky!
15
00:02:50,825 --> 00:02:54,332
Not just one of our teachers,
We also have a famous poet!
16
00:02:55,250 --> 00:02:56,977
A journalist from the capital Vilnius.
17
00:02:57,624 --> 00:02:59,983
"Please Love and Do Good"
Kostas Kinkis!
18
00:03:02,727 --> 00:03:03,727
We are here for you!
19
00:03:04,303 --> 00:03:05,686
I made it with apple jam.
20
00:03:06,771 --> 00:03:11,748
Our students know
your poems by heart.
21
00:03:12,679 --> 00:03:17,769
For us it's like the sun, You
shine like a tender mother.
22
00:03:18,214 --> 00:03:21,730
There is nothing like
this in the whole world.
23
00:03:22,179 --> 00:03:29,457
Grandparents and parents were born and lived
here. My little heart beats freely here.
24
00:03:30,143 --> 00:03:37,606
Will I play around the circle, in kindergarten or at home?
Everywhere I feel the hand of the beloved Motherland.
25
00:03:37,631 --> 00:03:45,631
This is where Lenin was born, this is where I grew up in
peace. Because the Motherland protects us from enemies.
26
00:03:47,654 --> 00:03:50,311
- Did I read it correctly?
- Okay, thank you Aly.
27
00:03:50,601 --> 00:03:57,334
I ask everyone to love and respect our
colleagues and help our humble team.
28
00:03:58,105 --> 00:03:59,511
Thank you very much everyone.
29
00:04:04,121 --> 00:04:06,940
We received a letter from the Ministry.
30
00:04:07,386 --> 00:04:10,839
To give artistic meaning to the
execution of four communards.
31
00:04:12,814 --> 00:04:16,189
There will be guests
from Alytus Executive...
32
00:04:17,080 --> 00:04:20,994
Maybe you can organize the preparations
for our holiday with the children?
33
00:04:21,958 --> 00:04:23,654
This would be very important
34
00:04:25,189 --> 00:04:29,532
Maybe you can add your own lines.
Everyone will be very happy!
35
00:04:34,166 --> 00:04:40,455
Children... by soldiers...
He was put on a truck and taken away...
36
00:04:43,292 --> 00:04:46,730
- They took me out...
- Before class...
37
00:04:49,608 --> 00:04:50,608
I understand.
38
00:04:52,490 --> 00:04:53,780
For all of us...
39
00:04:56,569 --> 00:05:00,350
God did everything to protect
them, but they destroyed them.
40
00:05:02,837 --> 00:05:05,087
Where is that teacher?
where is my house?
41
00:05:05,899 --> 00:05:09,540
- Yes ..
- Did he move himself?
42
00:05:12,229 --> 00:05:13,682
You know, Kostas.
43
00:05:15,697 --> 00:05:20,833
There are many houses like
this now... They are all gone.
44
00:05:22,239 --> 00:05:25,731
So what will we do to destroy
them? How are you feeling?
45
00:05:36,645 --> 00:05:39,543
-Have a nice day - Good day.
46
00:05:40,174 --> 00:05:41,237
Is there a book?
47
00:05:42,444 --> 00:05:44,491
You probably haven't
filled out the form yet.
48
00:05:45,218 --> 00:05:47,492
No, it's my first time here.
49
00:05:47,823 --> 00:05:50,705
Everything is on the table,
Bottom left, next to the newspapers.
50
00:06:17,345 --> 00:06:20,199
"Four" by Salomėjas
Neries The Story of the
51
00:06:20,262 --> 00:06:23,113
Commune" And from Venclovos
"The Apple Tree Where I Grow."
52
00:06:30,826 --> 00:06:33,396
We haven't got Venclovos
yet, but Salomejas is here.
53
00:06:36,129 --> 00:06:37,529
Were you looking for something else?
54
00:06:38,090 --> 00:06:39,090
Giulia?
55
00:06:41,188 --> 00:06:44,766
- How are you here? Hello.
- Good morning.
56
00:06:47,255 --> 00:06:50,067
- How are you?
- Did you bring the book?
57
00:06:51,168 --> 00:06:54,395
- How long have you been here?
- Don't buy it yet. They are not registered yet.
58
00:06:55,636 --> 00:06:59,285
- Giulia - Everything is fine, thank
you. Are you going to buy anything else?
59
00:07:00,223 --> 00:07:02,200
New newspapers have arrived.
60
00:07:03,369 --> 00:07:05,705
- Here I am
- And...
61
00:07:08,478 --> 00:07:10,408
Didn't you hear what I asked?
62
00:07:11,358 --> 00:07:14,132
Are you buying the newspaper or
not? There are many beautiful poems.
63
00:07:15,396 --> 00:07:18,521
And about other tasks of
the restoration of agriculture..
64
00:07:19,528 --> 00:07:27,108
Marked by the meeting of the Supreme Soviet of the USSR, which outlined additional tasks
for the restoration of industry, culture and agriculture for a period of five years...
65
00:07:27,353 --> 00:07:28,353
That's enough.
66
00:07:55,866 --> 00:07:57,061
Good day neighbor!
67
00:08:03,091 --> 00:08:04,403
Have a nice day.
68
00:08:05,247 --> 00:08:08,317
- Do you have milk?
- The cow is calving.
69
00:08:10,469 --> 00:08:11,508
So we don't have it.
70
00:08:51,384 --> 00:08:54,493
The cow is calving.
Got it?
71
00:08:57,069 --> 00:08:58,608
Go catch the mice.
72
00:09:00,570 --> 00:09:03,529
There is a cow, no milk.
73
00:09:19,169 --> 00:09:23,505
In the winter of one thousand
nine hundred and twenty six.
74
00:09:23,701 --> 00:09:29,964
In the morning, four heroes were
brutally shot near the Kaunas fortress.
75
00:09:30,538 --> 00:09:33,975
Leaders of the underground
communist party..
76
00:09:34,437 --> 00:09:40,078
Karolis Požela, Juozas Greifenbergers,
Kazys Giedrys and Rapolas Čarnas
77
00:09:40,736 --> 00:09:45,064
Those who devoted their lives to
the struggle of the people in Lithuania..
78
00:09:45,396 --> 00:09:47,685
In the name of socialism and communism..
79
00:09:48,076 --> 00:09:51,990
and they became the true leaders of
the revolutionary masses of that time.
80
00:09:52,656 --> 00:09:57,258
The spirit of struggle accompanies
and inspires us to this day!
81
00:10:24,259 --> 00:10:28,716
They broke the four
doors of the prison at night.
82
00:10:30,471 --> 00:10:34,158
All four felt that their
hearts were alive.
83
00:10:35,295 --> 00:10:40,430
They knew they would never return from this gate
again, they were carried away by the steppe wind.
84
00:10:42,446 --> 00:10:46,868
And the four of them took a step, and
the sky was ringing like a lark in spring.
85
00:10:54,728 --> 00:10:59,064
And the four thought: if
If I am a bird, I can fly.
86
00:10:59,222 --> 00:11:03,409
If I am a lark, even if it is the wind,
Even if it was north, I would fly in the sky.
87
00:11:13,533 --> 00:11:15,133
Bandits!
88
00:11:17,939 --> 00:11:19,079
Partisans!
89
00:11:21,653 --> 00:11:23,849
Guys, hide quickly.
Let's run, let's run.
90
00:11:26,559 --> 00:11:28,786
Death to the communists
and traitors of Lithuania!
91
00:13:29,617 --> 00:13:33,339
Death to Communists
92
00:14:15,647 --> 00:14:16,647
Milk..
93
00:14:18,184 --> 00:14:19,184
I brought milk.
94
00:14:21,651 --> 00:14:22,651
Here it is, fresh.
95
00:14:24,302 --> 00:14:25,302
It's still hot.
96
00:14:33,324 --> 00:14:34,879
Is there a container to pour it into?
97
00:14:57,441 --> 00:14:58,749
You knew it wouldn't explode.
98
00:14:59,717 --> 00:15:01,484
You knew everything.
You looked out the window.
99
00:15:01,504 --> 00:15:03,144
They threw a grenade. You watched.
100
00:15:06,178 --> 00:15:07,811
What do you want from me?
101
00:15:11,729 --> 00:15:13,620
Don't you understand
that I'm not like that?
102
00:15:15,350 --> 00:15:17,084
You know me.
You know who I am.
103
00:15:18,555 --> 00:15:21,376
I want to live like you,
like everyone else.
104
00:15:24,518 --> 00:15:26,494
Live like this.
105
00:15:30,036 --> 00:15:32,029
Giulia, you know me, you know.
106
00:15:32,433 --> 00:15:34,909
What, you don't remember what
I wrote about Russians in school?
107
00:15:37,046 --> 00:15:38,522
Look.
108
00:15:40,304 --> 00:15:42,265
If you don't believe me, read it...
109
00:15:44,784 --> 00:15:47,041
I was expelled from school
because of these anti-Soviet poems...
110
00:15:47,319 --> 00:15:49,799
From everywhere. from work
and From the Young Writers Union.
111
00:15:50,401 --> 00:15:52,108
This is what I wrote now.
112
00:15:53,060 --> 00:15:56,681
It's completely different.
In a different way.
113
00:15:57,215 --> 00:15:58,215
Giulia, I'll put this here.
114
00:15:58,694 --> 00:16:00,596
Then you bring it back.
115
00:16:18,570 --> 00:16:22,633
A kitten and a rooster
made a house under a tree.
116
00:16:22,793 --> 00:16:27,691
They built it and lived in it.
Dun-dun-dun, someone muttered.
117
00:16:27,769 --> 00:16:31,573
The colorful cat got
up from the ground.
118
00:16:32,277 --> 00:16:36,090
Who's knocking on the door?
Animal or monster?
119
00:16:36,873 --> 00:16:41,294
I'm a Dun-dun-dun-dun
fox, let me in.
120
00:16:41,738 --> 00:16:45,597
I waited for the ducks
on the lake shore all day
121
00:16:46,369 --> 00:16:50,580
I spied, I'm tired,
I couldn't catch even one.
122
00:16:51,013 --> 00:16:54,067
And the cat answered
by raising its colorful tail.
123
00:16:54,766 --> 00:16:59,086
Go away shameless, why
are you sitting at our door?
124
00:16:59,230 --> 00:17:03,113
You can't fool a colorful cat,
You can't catch a rooster.
125
00:17:03,979 --> 00:17:07,763
Get out of here, I won't
let you in the house.
126
00:17:23,328 --> 00:17:24,328
Good morning.
127
00:17:25,793 --> 00:17:26,793
Hello
128
00:17:28,164 --> 00:17:29,364
I haven't bottled it yet.
129
00:17:32,028 --> 00:17:33,028
Now.
130
00:17:37,495 --> 00:17:39,167
Librarian..
131
00:17:40,798 --> 00:17:43,252
He asked when the
book would be returned.
132
00:17:44,237 --> 00:17:45,237
What?
133
00:17:46,311 --> 00:17:47,311
A book.
134
00:17:48,892 --> 00:17:49,892
Census.
135
00:17:51,093 --> 00:17:52,272
It had to be returned.
136
00:17:53,902 --> 00:17:54,981
He asked today.
137
00:17:58,150 --> 00:17:59,845
I was going to go back anyway...
138
00:18:02,220 --> 00:18:04,259
“I can quit too,” I said.
139
00:19:00,245 --> 00:19:02,401
Why are you worried?
Is it too dark, teacher?
140
00:19:07,850 --> 00:19:08,850
I...
141
00:19:09,483 --> 00:19:11,092
I'm not actually a communist.
142
00:19:12,946 --> 00:19:16,908
I'm not a red-haired writer.
143
00:19:22,285 --> 00:19:24,918
I wrote it anyway.
There was such a demand..
144
00:19:25,728 --> 00:19:27,025
I have other poems too...
145
00:19:27,967 --> 00:19:29,207
Giulia knows. Because I showed it.
146
00:19:34,666 --> 00:19:38,478
Wreaths from the collective
farm on the roofs of the houses..
147
00:19:40,070 --> 00:19:45,620
The harvesters, the peace
ships of the plains, set sail
148
00:19:46,721 --> 00:19:52,605
The sun was brighter and the sky was bluer.
That day Uncle Lenin was born
149
00:19:55,843 --> 00:19:57,657
It... You know why.
150
00:19:59,552 --> 00:20:04,943
My... My family,... when the
wagons started moving, they...
151
00:20:07,173 --> 00:20:09,470
My sick mother...
152
00:20:10,685 --> 00:20:14,170
The stepfather was bad, he was sick...
153
00:20:14,940 --> 00:20:18,002
They wanted to take everyone
there. They took them away... and...
154
00:20:19,598 --> 00:20:22,731
They told me...
155
00:20:23,938 --> 00:20:26,524
If I wrote, they
would leave me alone.
156
00:20:26,907 --> 00:20:27,907
Drink!
157
00:20:44,253 --> 00:20:45,253
All the way!
158
00:20:55,212 --> 00:20:57,732
So your family was
more valuable than ours?
159
00:20:58,924 --> 00:21:01,964
You took care of your parents
and we didn't take care of them?
160
00:21:02,640 --> 00:21:06,655
Don't get me wrong... I just...
I didn't do anything wrong...
161
00:21:08,368 --> 00:21:12,642
If it wasn't me, someone
else would have written it...
162
00:21:13,611 --> 00:21:17,357
I wrote the same thing, changing
the words to fit what they needed.
163
00:21:17,889 --> 00:21:22,811
Communism, Stalin, Lenin, et al
they are already there and happy
164
00:21:25,691 --> 00:21:28,571
So is it good for them, good
for you, good for everyone?
165
00:21:29,113 --> 00:21:30,621
It's not good for us...
166
00:21:33,789 --> 00:21:38,867
I couldn't choose anything...
I had the opportunity to save my family.
167
00:21:39,875 --> 00:21:43,234
I also benefited from this... What,
you're not going to make a living?
168
00:21:47,115 --> 00:21:48,115
Mine..
169
00:21:49,267 --> 00:21:53,382
I had no choice.
170
00:22:07,447 --> 00:22:09,087
- Can I have some water?
- Forbidden.
171
00:22:10,372 --> 00:22:13,536
Do you know what happens
to traitors and betrayers?
172
00:22:15,325 --> 00:22:19,474
Not everyone can go
into the forest with a gun.
173
00:22:21,094 --> 00:22:22,571
Someone has to live.
174
00:22:24,276 --> 00:22:27,112
To teach children.
I'm still a teacher.
175
00:22:28,760 --> 00:22:31,807
When we bury the
best people every day...
176
00:22:33,135 --> 00:22:35,424
When our loved ones
leave every day, Artimus...
177
00:22:36,279 --> 00:22:37,427
I feel sick, I feel sick.
178
00:22:39,805 --> 00:22:42,285
It's not bad for
you It's bad for us.
179
00:22:45,828 --> 00:22:47,933
When you write for Russians...
180
00:22:48,608 --> 00:22:50,869
It would be bad for us...
181
00:22:59,157 --> 00:23:02,165
Kostas Kinkis "For the Soviet Homeland"
182
00:23:02,360 --> 00:23:05,258
You are as bright as the
sun and like a gentle mother.
183
00:23:05,529 --> 00:23:08,420
There is no one else like
you in the whole world.
184
00:23:08,922 --> 00:23:11,633
Grandparents and parents
were born and raised here.
185
00:23:12,340 --> 00:23:15,559
My little heart beats
freely here for you.
186
00:23:16,120 --> 00:23:19,425
And we play on the grass
in kindergarten or at home.
187
00:23:19,892 --> 00:23:22,837
Everywhere we feel the
hand of our beloved homeland.
188
00:23:23,405 --> 00:23:26,325
This is where Lenin was born.
This is where I grew up quietly.
189
00:23:27,102 --> 00:23:30,063
This is the homeland, it
protects us from enemies.
190
00:23:38,957 --> 00:23:39,957
Sit down.
191
00:23:50,874 --> 00:23:51,874
Juozas.
192
00:23:53,585 --> 00:23:57,039
Kostas Kinkis "For the Soviet Homeland"
193
00:23:57,562 --> 00:24:01,062
You are as bright as the sun,
You are like a gentle mother.
194
00:24:01,342 --> 00:24:04,490
There is no one else like
you in the whole world.
195
00:24:04,903 --> 00:24:07,895
Grandparents and parents
were born and lived here.
196
00:24:08,074 --> 00:24:11,441
- My little heart beats freely here.
- Sit down, Juouzas.
197
00:24:17,426 --> 00:24:18,426
Agotha.
198
00:24:21,683 --> 00:24:24,159
Kostas Kinkis "For the Soviet Homeland"
199
00:24:36,471 --> 00:24:37,471
Gentlemen..
200
00:24:39,921 --> 00:24:41,773
We must go to Subartoniai.
201
00:24:43,272 --> 00:24:44,897
They reserved a table for us.
202
00:24:48,186 --> 00:24:50,066
While they give,
we have to take...
203
00:24:52,058 --> 00:24:53,138
Depending on the situation..
204
00:24:54,041 --> 00:24:55,302
As much as they give.
205
00:24:56,837 --> 00:24:58,048
Until today evening.
206
00:24:58,837 --> 00:25:00,852
- In Malinauskiene?
- Well... yes
207
00:25:01,978 --> 00:25:03,142
Where is the mill?
208
00:25:04,643 --> 00:25:05,659
What about the chairs?
209
00:25:06,668 --> 00:25:09,516
I don't know, I say it depends.
210
00:25:21,984 --> 00:25:22,984
Collapse.
211
00:25:31,216 --> 00:25:32,296
Can you handle it yourself?
212
00:25:35,248 --> 00:25:36,248
I won't go.
213
00:25:39,584 --> 00:25:40,913
Then why were you driving?
214
00:25:42,341 --> 00:25:44,130
We will celebrate our
son's baptism here.
215
00:25:46,724 --> 00:25:47,724
What?
216
00:25:49,309 --> 00:25:50,965
My son's godfather.
217
00:25:52,823 --> 00:25:53,823
They were here.
218
00:25:53,951 --> 00:25:56,623
- You won't be hiding these tables anyway.
- These will be for children.
219
00:25:56,685 --> 00:25:58,845
I said I won't go
That means I won't go
220
00:26:12,356 --> 00:26:16,148
We were told that these were school desks,
It was said that it belonged to our friend Vaicekauskas.
221
00:26:17,722 --> 00:26:18,740
Vaicekauskas?
222
00:26:50,174 --> 00:26:55,399
So what's left:
These two exist, the others are broken.
223
00:26:59,468 --> 00:27:02,581
And... you can also buy this dresser if
you need to. Along with fascist books.
224
00:27:04,325 --> 00:27:05,693
Should the clock remain?
225
00:28:01,876 --> 00:28:06,508
Why darling, why are
you flying over this village?
226
00:28:06,962 --> 00:28:11,181
In the quiet manor, the lights are out
and your home has been destroyed.
227
00:28:12,201 --> 00:28:14,889
Where do you go
in the pouring rain?
228
00:28:15,284 --> 00:28:17,284
Your skeletons in the wooden house..
229
00:28:18,048 --> 00:28:22,659
When puddles splash on
it and the dog howls sadly...
230
00:28:23,997 --> 00:28:26,809
When machine guns carry the
cold of death over our heads...
231
00:28:27,375 --> 00:28:32,597
Only a blind world can see things
you'll never see A world sees.
232
00:28:32,642 --> 00:28:35,962
The blind world sees... It
had to be different there - How?
233
00:28:37,268 --> 00:28:41,600
Such blind people do not see the world, they never
will, but "basically" they will not be able to see it.
234
00:28:42,035 --> 00:28:44,316
I edited it, maybe it wasn't very clear,
I will rewrite
235
00:28:44,608 --> 00:28:48,202
In both cases...
It doesn't matter here.
236
00:28:50,869 --> 00:28:52,914
What can I say...
237
00:28:52,944 --> 00:28:55,819
I... I don't care about your poetry.
238
00:28:56,953 --> 00:28:58,648
But look..
239
00:28:59,538 --> 00:29:03,086
Now we sit in a dark shelter.
240
00:29:04,837 --> 00:29:09,474
Insects are wandering around.
Insects love it here.
241
00:29:10,297 --> 00:29:11,297
They are waiting.
242
00:29:12,644 --> 00:29:15,593
Maybe they know something,
maybe they're just waiting.
243
00:29:16,238 --> 00:29:18,808
What we are in the
world depends on us.
244
00:29:20,553 --> 00:29:23,405
Who knows how different
this hole is from the grave?
245
00:29:24,735 --> 00:29:25,962
What are you thinking?
246
00:29:26,236 --> 00:29:29,275
These insects also
get into the coffin.
247
00:29:29,550 --> 00:29:31,725
So of course no one
resists them there.
248
00:29:34,617 --> 00:29:37,159
I still don't understand
what's wrong with the poem...
249
00:29:38,673 --> 00:29:39,837
take off the blindfold
250
00:29:59,101 --> 00:30:00,101
There it is.
251
00:30:00,656 --> 00:30:01,656
Here are these errors
252
00:30:13,360 --> 00:30:14,696
Now look here.
253
00:30:17,407 --> 00:30:19,430
What beauty do you see
when you look out the window?
254
00:30:21,683 --> 00:30:24,085
Don't worry,
This is not a wagon.
255
00:30:26,730 --> 00:30:28,043
Look further.
256
00:30:29,661 --> 00:30:31,380
To the children picking apples...
257
00:30:32,123 --> 00:30:34,884
They gather around and laugh loudly.
Nobody silences them.
258
00:30:35,538 --> 00:30:36,796
They are not afraid of anything
259
00:30:40,188 --> 00:30:42,304
Do you understand
what I mean, poet?
260
00:30:44,053 --> 00:30:45,053
Not exactly.
261
00:30:45,623 --> 00:30:48,918
It is not easy for people to
live like this, there is no hope...
262
00:30:49,762 --> 00:30:51,562
If the poets don't say so,
where do you get this from?
263
00:30:54,084 --> 00:30:55,084
Hopes...
264
00:30:56,642 --> 00:30:57,899
Look at everything differently.
265
00:31:01,852 --> 00:31:03,133
But this is not true...
266
00:31:04,903 --> 00:31:07,067
One of the joyful
harvest months of this...
267
00:31:07,773 --> 00:31:10,034
I don't understand
what the difference is.
268
00:31:10,396 --> 00:31:12,794
While these children were picking apples...
269
00:31:13,188 --> 00:31:16,551
They put them in the wagons and
they don't laugh anymore, do they?
270
00:31:16,842 --> 00:31:18,322
Will they act like
they're having fun?
271
00:31:19,951 --> 00:31:23,878
That's what I wrote... There you go.
They are having fun. You said it yourself.
272
00:31:26,099 --> 00:31:27,466
You can write.
273
00:31:28,033 --> 00:31:29,776
People like what you write.
274
00:31:30,176 --> 00:31:32,256
And the most important
thing for us is that it rhymes.
275
00:31:34,380 --> 00:31:36,216
When you rhyme,
It's when you make humor.
276
00:31:37,306 --> 00:31:38,837
People remember this easily.
277
00:31:41,266 --> 00:31:44,320
Have fun, remember, laugh.
278
00:31:54,762 --> 00:31:55,762
Serve soup for the guest.
279
00:32:01,870 --> 00:32:04,034
No soup for our guest of honor?
280
00:32:05,386 --> 00:32:07,706
None of the men
upstairs drank this soup.
281
00:32:08,450 --> 00:32:09,610
I tell the guest to fill it!
282
00:32:53,941 --> 00:32:55,715
Have you read his poems?
283
00:32:57,535 --> 00:32:59,302
The one about collective farms?
284
00:32:59,322 --> 00:33:01,042
No, it's not about
collective farms.
285
00:34:52,976 --> 00:34:53,976
Come on.
286
00:35:03,112 --> 00:35:04,347
I brought the author.
287
00:35:23,964 --> 00:35:24,964
So how?
288
00:35:31,748 --> 00:35:32,748
Ok
289
00:35:37,441 --> 00:35:38,841
Will you check for errors?
290
00:35:40,112 --> 00:35:41,112
Yes
291
00:36:31,331 --> 00:36:35,673
"Stop, gentlemen," the Russian shouts.
Stribo's work is very noble.
292
00:36:35,892 --> 00:36:40,844
We load the people into the basement
and from there onto the wagons.
293
00:36:40,996 --> 00:36:45,114
We will search everywhere
for Comrade Stalin.
294
00:36:45,936 --> 00:36:50,094
There will be sausages and chebatas
Watches and rings.
295
00:36:50,434 --> 00:36:55,294
Unite, gentlemen, your pay is good.
Whoever joins will not have any problems
296
00:36:56,168 --> 00:36:59,277
Three runners succumbed to temptation.
They fucked their ears.
297
00:36:59,297 --> 00:37:02,176
What's going on here?
Nobody move!
298
00:37:06,088 --> 00:37:08,277
What, you didn't do anything?
Who are the oldest?
299
00:38:24,020 --> 00:38:25,020
Hello
300
00:38:26,164 --> 00:38:27,367
I drank some water
301
00:38:28,613 --> 00:38:29,613
Isn't it possible?
302
00:38:31,934 --> 00:38:32,934
Thank you
303
00:38:35,878 --> 00:38:37,944
Can you tell your
family I thanked them?
304
00:38:45,104 --> 00:38:46,104
What is your name?
305
00:38:49,150 --> 00:38:51,376
Sister?
Or my brother?
306
00:40:16,704 --> 00:40:21,106
For example, I can't explain
why you came to this damn house.
307
00:40:21,663 --> 00:40:24,604
With all these thugs With
children, with corpses...
308
00:40:27,383 --> 00:40:28,816
You were apparently thirsty.
309
00:40:30,357 --> 00:40:32,814
Do you think this
explanation is satisfactory?
310
00:40:34,701 --> 00:40:36,204
I'm asking you.
311
00:40:37,547 --> 00:40:38,868
So should I have lied?
312
00:40:40,667 --> 00:40:43,230
You don't know when you're
lying and when you're not lying.
313
00:40:44,061 --> 00:40:45,592
But they know this.
314
00:40:46,523 --> 00:40:48,617
They look into your
eyes and understand it.
315
00:41:04,453 --> 00:41:05,453
Comrade Director.
316
00:41:06,720 --> 00:41:07,767
I wonder if you will like it?
317
00:41:08,919 --> 00:41:11,355
We have a title here.
318
00:41:11,789 --> 00:41:13,570
Our hero.
319
00:41:14,226 --> 00:41:17,197
Paragraphs continue
from both sides.
320
00:41:17,303 --> 00:41:19,503
I think I'll put
some pictures here.
321
00:41:22,151 --> 00:41:25,014
The most important thing is
that children become orphans.
322
00:41:26,224 --> 00:41:27,626
We can change it.
323
00:41:28,398 --> 00:41:33,418
The heroes of our school saved the
orphans from the bullets of the bandits..
324
00:41:33,812 --> 00:41:36,772
and he carried them in his arms
next to the corpses of his parents.
325
00:41:36,931 --> 00:41:39,212
Needless to say, next to
the bodies of the parents...
326
00:42:02,170 --> 00:42:05,656
To the Third Soviet Teachers' Congress
Welcome
327
00:42:54,775 --> 00:42:55,775
Eduardas.
328
00:42:58,042 --> 00:42:59,042
Kostas.
329
00:43:00,676 --> 00:43:01,723
Hello.
330
00:43:05,095 --> 00:43:06,895
- A hundred years, listen.
- Aha
331
00:43:07,841 --> 00:43:08,841
How are you?
332
00:43:09,548 --> 00:43:10,774
good, good
333
00:43:11,447 --> 00:43:12,567
Shall we go for coffee?
334
00:43:14,228 --> 00:43:15,645
You need to register.
335
00:43:17,289 --> 00:43:18,289
I am coming.
336
00:43:40,492 --> 00:43:41,492
Are you ok?
337
00:43:42,451 --> 00:43:43,842
Old things were donated.
338
00:43:47,127 --> 00:43:48,847
Maybe you're
returning to Vilnius?
339
00:43:49,366 --> 00:43:51,440
No, where do I turn?
340
00:43:57,518 --> 00:43:59,963
This village will
finish you off, master.
341
00:44:00,488 --> 00:44:01,488
You are a city person.
342
00:44:02,585 --> 00:44:05,343
It's not all up to me, sir.
343
00:44:06,474 --> 00:44:07,474
Kostas..
344
00:44:07,859 --> 00:44:09,429
Everything depends on us.
345
00:44:10,501 --> 00:44:11,501
Got it?
346
00:44:11,711 --> 00:44:12,711
From us..
347
00:44:14,420 --> 00:44:16,002
premature aging.
348
00:45:06,450 --> 00:45:07,850
You see, I didn't change anything.
349
00:45:08,692 --> 00:45:10,292
Even the ashtray is in the same place.
350
00:45:11,250 --> 00:45:12,596
- Was this here?
- No.
351
00:45:13,230 --> 00:45:14,840
- How?
- Is it bad?
352
00:45:15,247 --> 00:45:16,247
It's like that...
353
00:45:17,516 --> 00:45:20,258
Of course, writing was smoother
and more enjoyable in the past.
354
00:45:21,556 --> 00:45:25,040
But they changed it
because I broke a few keys.
355
00:45:26,634 --> 00:45:27,634
Where is the old one?
356
00:45:27,892 --> 00:45:28,958
Probably in storage.
357
00:45:34,006 --> 00:45:36,886
You know, when you get used
to writing, you write differently.
358
00:45:37,363 --> 00:45:39,718
Poems are written by themselves.
359
00:45:41,793 --> 00:45:42,824
In Romukas' warehouse?
360
00:45:44,234 --> 00:45:45,476
Romukas is gone.
361
00:45:46,657 --> 00:45:48,837
You know, because of
his drinking, his liver...
362
00:45:49,745 --> 00:45:50,745
However..
363
00:45:53,001 --> 00:45:54,001
I..
364
00:45:55,268 --> 00:45:57,213
I'll see what I can
do, but know this..
365
00:45:57,784 --> 00:45:59,729
Everything is recorded,
nothing is deleted.
366
00:46:13,105 --> 00:46:14,105
Shall we smoke?
367
00:46:16,381 --> 00:46:17,381
Wait.
368
00:46:46,960 --> 00:46:48,913
One breath - two lines
369
00:47:20,485 --> 00:47:21,821
I can't compare myself to you.
370
00:47:27,300 --> 00:47:29,121
Do you know, Kostas?
When I published this book...
371
00:47:29,962 --> 00:47:32,559
All doors, all windows
were opened..
372
00:47:34,218 --> 00:47:36,098
You know, there are such
opportunities here now.
373
00:47:46,591 --> 00:47:47,591
Alive..
374
00:47:49,491 --> 00:47:51,312
I have never received
so many letters.
375
00:47:51,487 --> 00:47:54,331
Letters go to the old address
376
00:47:59,288 --> 00:48:01,803
Here, from this big breasted girl.
377
00:48:03,743 --> 00:48:05,735
- Zverin's?
- Yes, Svetlana
378
00:48:06,394 --> 00:48:08,816
She writes poetry with her breasts.
379
00:48:44,554 --> 00:48:48,452
Girls, you cannot even imagine the quality
of the author with whom we drank today.
380
00:48:50,879 --> 00:48:52,959
Actually, I'd like to
toast to my best friend.
381
00:48:53,457 --> 00:48:54,457
My teacher.
382
00:48:56,083 --> 00:48:57,974
I can say that he is my idol.
383
00:48:59,027 --> 00:49:00,027
For Kostas.
384
00:49:08,944 --> 00:49:11,085
You asked if I loved you.
385
00:49:11,832 --> 00:49:13,488
A beautiful flower
is not a regret
386
00:49:14,264 --> 00:49:16,366
But if you have a heart...
387
00:49:17,640 --> 00:49:19,312
This is not for you.
388
00:49:20,490 --> 00:49:22,306
I've never rhymed
like that in my life
389
00:49:22,883 --> 00:49:24,243
For Kostas, it's
as easy as eating.
390
00:49:24,263 --> 00:49:25,943
Let's drink to Kostas
once again, okay?
391
00:49:26,191 --> 00:49:27,191
Don't give orders!
392
00:52:14,354 --> 00:52:15,354
Did you sleep enough?
393
00:52:16,443 --> 00:52:17,443
Yes
394
00:52:17,670 --> 00:52:18,670
Good morning my baby.
395
00:52:20,538 --> 00:52:22,436
Go get ready, get
dressed, take a shower.
396
00:52:33,574 --> 00:52:34,574
Come on!
397
00:58:03,152 --> 00:58:06,957
Violets bloomed. They
developed on the slope..
398
00:58:07,267 --> 00:58:11,401
For you, mother, these
are the first flowers.
399
00:58:12,031 --> 00:58:16,192
Dewy buds
illuminated by the sun,
400
00:58:16,558 --> 00:58:21,077
Greetings to you,
your mother, the sun..
401
00:58:22,245 --> 00:58:25,745
The birds that come are
chirping every day, every day.
402
00:58:26,268 --> 00:58:30,249
You are my mother, The most
beautiful most beautiful song.
403
00:58:31,452 --> 00:58:35,262
You little baby, you
raised me, you raised me.
404
00:58:35,977 --> 00:58:40,493
Mom, I will always
love you, forever.
405
00:59:38,833 --> 00:59:40,083
Hello Costas
406
00:59:40,742 --> 00:59:41,642
Hello.
407
00:59:41,672 --> 00:59:42,938
Let's go for a walk.
408
00:59:44,946 --> 00:59:45,946
Now?
409
00:59:46,282 --> 00:59:47,525
Yes it's fine now.
410
01:00:13,683 --> 01:00:15,603
Are you angry because we woke you up?
411
01:00:16,910 --> 01:00:19,058
It's okay, I wasn't asleep yet.
412
01:00:20,873 --> 01:00:23,353
Look closely at the one
with the bag on his head.
413
01:00:23,573 --> 01:00:25,658
Let's clear things up, If
you know him let me know.
414
01:00:26,575 --> 01:00:29,536
Is it Krasauskas who was shot?
the parents of those children?
415
01:00:52,841 --> 01:00:54,318
Kazimiras Mikalauskas
416
01:00:54,359 --> 01:00:57,882
was born on April 14, 1915.
417
01:00:58,132 --> 01:01:00,304
He was tried by a
partisan military court.
418
01:01:00,931 --> 01:01:03,259
Because of the brutal murder
of the Jokubausk family..
419
01:01:03,563 --> 01:01:07,909
Antanas Jokubauskas, Jane
Jokubauskienė, her children Motējus and Salome.
420
01:01:08,529 --> 01:01:10,078
Vaineikiai family and also..
421
01:01:10,098 --> 01:01:14,191
the abuse and murder of his
youngest daughter, Adele Vaineikite.
422
01:01:14,539 --> 01:01:17,817
For the murder and robbery
of Petras Krasauskas..
423
01:01:17,845 --> 01:01:20,782
Because of the murder of Stanislava
Krasauskienė in front of her young children..
424
01:01:21,669 --> 01:01:23,809
By order of the partisan military court
425
01:01:23,850 --> 01:01:28,539
Kazimiras Mikalauskas
He was born on April 14, 1915.
426
01:01:28,883 --> 01:01:30,476
He was sentenced to death.
427
01:01:32,076 --> 01:01:33,162
Death penalty..
428
01:01:33,501 --> 01:01:38,009
He will be executed on June 23, 1949.
429
01:01:54,093 --> 01:01:55,866
Dainava Regional Administration.
430
01:01:56,124 --> 01:01:58,913
We reward the partisan "Stal"
with a ribbon for his courage.
431
01:01:59,533 --> 01:02:02,970
He showed courage and carried a
wounded soldier off the battlefield
432
01:02:03,318 --> 01:02:04,739
During the Battle of Merkina.
433
01:02:06,096 --> 01:02:07,176
Thank you for your courage!
434
01:02:07,589 --> 01:02:08,789
In the name of the Motherland!
435
01:02:12,473 --> 01:02:13,473
Congratulations
436
01:02:15,620 --> 01:02:17,503
Well, my brothers and sisters.
437
01:02:20,690 --> 01:02:23,256
Let's take photos! Please.
438
01:02:24,297 --> 01:02:27,004
Come on. Come a little closer!
439
01:02:28,421 --> 01:02:29,421
Yes.
440
01:02:30,834 --> 01:02:31,834
vee...
441
01:02:32,782 --> 01:02:34,079
- Thank you.
- Thank you.
442
01:02:35,444 --> 01:02:38,609
Well, if everyone
got their reward...
443
01:02:39,343 --> 01:02:40,333
Let's celebrate!
444
01:02:40,353 --> 01:02:41,513
So is this already “possible”?
445
01:02:42,212 --> 01:02:43,212
What?
446
01:02:43,437 --> 01:02:44,637
"Maybe, maybe"
447
01:02:45,661 --> 01:02:48,270
Relatives!
Kisses and hugs!
448
01:03:24,301 --> 01:03:25,426
Lunch!
449
01:03:26,823 --> 01:03:27,928
Please everyone come!
450
01:04:00,945 --> 01:04:01,945
What are you doing here?
451
01:04:02,872 --> 01:04:03,872
take this
452
01:04:04,230 --> 01:04:05,387
But it suits you very well.
453
01:04:09,942 --> 01:04:10,942
Give me that hat!
454
01:04:13,503 --> 01:04:15,103
If you're here to have fun...
455
01:04:15,576 --> 01:04:18,209
You can wear even three of these
and you still won't be more beautiful.
456
01:04:18,250 --> 01:04:20,058
Oh how I miss beauty...
457
01:04:42,906 --> 01:04:45,000
How are things in Vilnius?
458
01:04:47,894 --> 01:04:48,894
Thing..
459
01:04:53,753 --> 01:04:55,753
How do you think
things are going here?
460
01:05:07,066 --> 01:05:09,049
I started working in Vilnius.
461
01:05:12,706 --> 01:05:14,307
The meeting yielded results...
462
01:05:15,994 --> 01:05:18,154
We wanted to know how
things were going in town.
463
01:05:21,935 --> 01:05:23,083
We wanted to learn about you.
464
01:05:28,063 --> 01:05:29,149
I didn't say anything.
465
01:05:36,391 --> 01:05:37,391
Did they beat you?
466
01:05:43,017 --> 01:05:44,407
It's good you said that.
467
01:05:47,283 --> 01:05:49,408
They want us to fall for each other...
468
01:05:54,335 --> 01:05:56,007
You know, I started working too...
469
01:06:02,546 --> 01:06:03,897
Then I went to the forest.
470
01:06:09,551 --> 01:06:11,434
There was no other option.
471
01:06:13,876 --> 01:06:14,946
This is how they work.
472
01:07:19,364 --> 01:07:21,169
I often get lost
within myself...
473
01:07:24,010 --> 01:07:25,850
Most of the time I can't find friends...
474
01:07:28,646 --> 01:07:33,650
After all, an unspoken word hangs
in the air in the dark of the night...
475
01:07:35,363 --> 01:07:36,363
Relax...
476
01:07:40,755 --> 01:07:44,001
Maybe I can pass you.
477
01:07:46,239 --> 01:07:48,028
Although you..
478
01:07:50,206 --> 01:07:52,019
Even if I search on earth...
479
01:07:53,887 --> 01:07:55,481
Love letters will burn.
480
01:08:00,862 --> 01:08:01,862
Like this..
481
01:08:08,901 --> 01:08:10,784
No, I know...
It doesn't rhyme very well.
482
01:08:10,809 --> 01:08:13,278
To be honest, I
was different there.
483
01:08:14,569 --> 01:08:15,569
I wrote...
484
01:08:24,251 --> 01:08:25,251
Is there anyone else?
485
01:13:15,094 --> 01:13:16,094
Jonas!
486
01:13:40,560 --> 01:13:41,560
Hold it!
487
01:13:59,464 --> 01:14:00,464
May he rest in peace!
488
01:14:03,509 --> 01:14:04,665
I say tear it apart!
489
01:16:47,278 --> 01:16:48,278
Costa!
490
01:16:50,087 --> 01:16:51,407
Why does it smell
so bad in here?
491
01:17:25,225 --> 01:17:26,382
Grenade...
492
01:17:31,317 --> 01:17:32,332
Grenade...
493
01:17:53,109 --> 01:17:56,007
We probably have neighbors
like this in our village
494
01:17:57,269 --> 01:17:58,347
"lame" can handle this
495
01:17:59,759 --> 01:18:00,759
"milkbird"
496
01:18:02,114 --> 01:18:03,114
"Stick"
497
01:18:05,345 --> 01:18:07,016
He was a very bad grandfather.
498
01:18:07,052 --> 01:18:08,748
All the children were afraid of him.
499
01:18:08,810 --> 01:18:11,450
It seemed that if he caught them,
he would kill them with this stick.
500
01:18:12,468 --> 01:18:13,476
They were carrying linen.
501
01:18:14,101 --> 01:18:15,101
with my brother..
502
01:18:15,835 --> 01:18:17,007
And I broke the glass..
503
01:18:19,493 --> 01:18:20,798
We started running.
504
01:18:21,131 --> 01:18:23,553
My brother ran into the forest and I...
505
01:18:26,411 --> 01:18:30,301
There was a linden tree
growing along the road,
506
01:18:31,160 --> 01:18:32,738
it was bent like this. I
climbed the linden tree..
507
01:18:34,753 --> 01:18:35,815
to the top..
508
01:18:37,055 --> 01:18:40,298
But I was still afraid that
this Sutku would take over me.
509
01:18:44,143 --> 01:18:46,713
My God, the branch is breaking...
510
01:18:47,872 --> 01:18:49,208
I'm falling..
511
01:18:52,189 --> 01:18:53,189
I lie down and stay.
512
01:18:53,771 --> 01:18:55,803
I can't, I can not move.
513
01:18:56,719 --> 01:18:58,266
Both of my legs are broken.
514
01:19:00,055 --> 01:19:02,516
My mother is crying, crying...
515
01:19:03,265 --> 01:19:04,992
I've never seen
him cry like this...
516
01:19:06,609 --> 01:19:07,766
So I ask: Mom, am I
517
01:19:08,362 --> 01:19:10,221
really going to die now?
518
01:19:11,531 --> 01:19:13,251
“You will not die, Jesus, you will not die.
519
01:19:13,893 --> 01:19:16,955
You won't die yet, you
have to go to the military first.
520
01:19:17,691 --> 01:19:20,682
Free Lithuania will need to be
defended, and more will be needed.”
521
01:19:21,645 --> 01:19:23,238
And she cries and sobs
522
01:19:26,145 --> 01:19:27,473
And I'm starting to get scared...
523
01:19:29,007 --> 01:19:31,327
This Sutkus more than this death...
524
01:19:57,139 --> 01:19:59,451
Could I have torn up Jules' passport?
525
01:20:01,733 --> 01:20:02,733
Maybe.
526
01:20:04,568 --> 01:20:06,968
They should have all been
torn apart a long time ago.
527
01:20:07,472 --> 01:20:09,475
He wouldn't have a full life...
528
01:20:12,095 --> 01:20:14,747
While his family was in Siberia,
Everything is very clear to everyone.
529
01:20:16,130 --> 01:20:17,813
And it had to be taken away.
530
01:20:19,358 --> 01:20:20,666
But they didn't take it.
531
01:20:20,907 --> 01:20:23,653
You will take him with his character...
532
01:20:24,664 --> 01:20:26,024
I jumped out of the window.
533
01:20:31,691 --> 01:20:34,206
With these... bloody legs...
534
01:20:35,367 --> 01:20:36,586
I found it in the forest.
535
01:20:43,278 --> 01:20:46,322
During our school's graduation
536
01:20:47,943 --> 01:20:48,998
how to say..
537
01:20:49,625 --> 01:20:52,376
His father made excellent wine.
538
01:20:53,649 --> 01:20:55,369
Everyone already knew this..
539
01:20:55,569 --> 01:20:59,889
Ratkevicius' wine
was the best here.
540
01:21:01,555 --> 01:21:05,673
His father gave him
several bottles of that wine.
541
01:21:07,035 --> 01:21:09,363
But we all left school early.
542
01:21:09,957 --> 01:21:12,437
Because the tanks were already
passing in front of the church.
543
01:21:13,066 --> 01:21:14,066
We are like this..
544
01:21:14,469 --> 01:21:16,750
We organized a graduation
party with this wine of his.
545
01:21:17,187 --> 01:21:18,187
At the mill.
546
01:21:19,265 --> 01:21:21,616
My first poetry evening.
547
01:21:22,722 --> 01:21:27,566
I have never received this much applause.
548
01:21:28,595 --> 01:21:30,155
We swore in the morning.
549
01:21:31,516 --> 01:21:32,766
We would be friends forever.
550
01:21:33,058 --> 01:21:34,769
Whatever it was, it
would last forever.
551
01:21:36,084 --> 01:21:37,202
Blood oath.
552
01:21:38,639 --> 01:21:40,163
They cut his arms with nails.
553
01:21:41,349 --> 01:21:43,029
This is how they dripped onto the board.
554
01:21:44,242 --> 01:21:46,482
We wiped our foreheads.
Blood was sacred.
555
01:21:48,468 --> 01:21:49,468
Here it is...
556
01:21:51,735 --> 01:21:56,660
Then we buried one of the bottles,
Yulina's, a bottle of mountain ash wine.
557
01:21:56,769 --> 01:21:59,249
Until better times,
until all is well.
558
01:21:59,677 --> 01:22:00,766
At the mill.
559
01:22:04,837 --> 01:22:06,129
From thistle..
560
01:22:08,797 --> 01:22:10,437
What does "from thistle" mean?
561
01:22:11,386 --> 01:22:13,225
Wine. Thistle.
562
01:22:14,782 --> 01:22:16,356
Not from rowan, but from thistle.
563
01:22:18,544 --> 01:22:19,990
It was delicious though.
564
01:22:23,962 --> 01:22:28,095
Giulia dug it up and gave
it to me for my name day.
565
01:22:30,446 --> 01:22:31,829
Didn't he say that?
566
01:22:32,859 --> 01:22:34,250
You are here together.
567
01:22:35,543 --> 01:22:36,949
After taking the oath...
568
01:22:40,351 --> 01:22:41,554
Even when you're this strong...
569
01:22:44,573 --> 01:22:45,721
Old.
570
01:22:48,465 --> 01:22:50,512
I didn't realize
how drunk I was...
571
01:22:51,521 --> 01:22:53,693
We were all lying here.
572
01:22:54,456 --> 01:22:55,807
From this bottle...
573
01:22:58,122 --> 01:22:59,974
It somehow turned
out to be irresponsible...
574
01:23:02,254 --> 01:23:03,465
First time yes.
575
01:23:05,146 --> 01:23:06,146
When did this happen?
576
01:23:14,663 --> 01:23:15,944
This is a “joke” Kostas.
577
01:23:21,194 --> 01:23:22,194
"Joke"
578
01:23:25,510 --> 01:23:27,190
I don't drink at all.
579
01:23:28,628 --> 01:23:30,421
The "images" in my blood are different
580
01:23:30,888 --> 01:23:32,091
All of us...
581
01:23:32,960 --> 01:23:34,358
We don't care at all, you know...
582
01:23:40,019 --> 01:23:41,699
But it would probably be nice
583
01:23:42,672 --> 01:23:43,906
let's drink Hello Jonas!
584
01:30:46,795 --> 01:30:50,195
Kostas, they will pick us up soon.
It's the only way we can leave here.
585
01:30:52,389 --> 01:30:53,389
For all of us.
586
01:30:57,554 --> 01:30:58,874
The "deer" refuge is right here.
587
01:31:01,282 --> 01:31:02,509
There is also a village there.
588
01:31:12,762 --> 01:31:14,645
All of Jonas' bits came to me.
589
01:31:17,165 --> 01:31:18,251
See why.
590
01:31:19,814 --> 01:31:21,014
But I don't feel that way anymore.
591
01:31:24,265 --> 01:31:25,319
Do you have children?
592
01:31:29,258 --> 01:31:30,258
What?
593
01:31:31,151 --> 01:31:32,151
Do you have children?
594
01:31:35,575 --> 01:31:37,775
The interrogator in
Vilnius showed the photo.
595
01:31:37,941 --> 01:31:40,710
There you and a pregnant woman
were laughing in each other's arms.
596
01:31:55,564 --> 01:31:58,095
Didn't the interrogator
show you my poisoned wife?
597
01:31:59,453 --> 01:32:01,812
At Alytus hospital.
Didn't it show?
598
01:32:03,265 --> 01:32:05,710
My newborn son who was poisoned?
599
01:32:09,660 --> 01:32:11,140
Es Kostas? Why are you silent?
600
01:32:12,393 --> 01:32:14,128
Like this. Did it show?
601
01:32:21,183 --> 01:32:22,542
Did he show it or not?
602
01:33:19,025 --> 01:33:20,408
Are you writing
to them or to us?
603
01:33:23,020 --> 01:33:24,020
Him.
604
01:33:24,895 --> 01:33:25,895
To Jonas.
605
01:33:30,862 --> 01:33:31,862
Will you read it?
606
01:33:35,838 --> 01:33:36,862
At least your name.
607
01:33:59,776 --> 01:34:01,174
I understand it's
608
01:34:02,146 --> 01:34:04,490
hard Jonas, it's hard
609
01:34:07,114 --> 01:34:08,177
We will bury him.
610
01:34:09,059 --> 01:34:10,059
In the morning.
611
01:34:10,708 --> 01:34:13,263
Even if we don't go out, it's right here.
612
01:34:13,743 --> 01:34:14,743
In the "breasts" room.
613
01:34:15,918 --> 01:34:20,023
No matter how strange it
may seem, such a daily life.
614
01:34:21,470 --> 01:34:23,337
Yes. But how?
615
01:34:24,644 --> 01:34:26,390
Otherwise would
you fight for freedom?
616
01:34:27,164 --> 01:34:28,980
How can we become who we are?
617
01:34:34,092 --> 01:34:36,342
If we give up, if we give...
618
01:34:36,373 --> 01:34:37,893
In this dark pessimism...
619
01:34:37,928 --> 01:34:39,205
Who would be better off?
620
01:34:48,268 --> 01:34:52,326
They do nothing
but kill themselves.
621
01:34:54,163 --> 01:34:56,487
It seems like that to you now...
622
01:34:56,561 --> 01:34:58,619
There is such desperation now...
623
01:34:59,873 --> 01:35:01,540
Don't give up.
624
01:35:04,237 --> 01:35:08,201
You must get up before dawn
this morning, if the weather is clear...
625
01:35:10,678 --> 01:35:13,689
Look: here is the first ray of the sun..
626
01:35:16,036 --> 01:35:18,235
If there is dew on it...
627
01:35:20,520 --> 01:35:23,055
on the blueberry bushes,
you will see the beauty.
628
01:35:25,826 --> 01:35:27,501
What hope!
629
01:35:28,521 --> 01:35:31,587
You know, you should
write a poem about this.
630
01:35:35,231 --> 01:35:37,594
But it definitely
needs a foundation.
631
01:35:39,688 --> 01:35:41,191
You get up.
632
01:35:41,962 --> 01:35:43,997
And be sure to watch it!
633
01:37:52,674 --> 01:37:53,927
From where...
634
01:39:14,051 --> 01:39:15,751
Lieutenant, I killed Taura.
635
01:39:15,775 --> 01:39:16,575
What?
636
01:39:16,899 --> 01:39:18,899
“I killed the leader
of the Dainavaé gang.
637
01:39:19,123 --> 01:39:21,423
I shot Taura and her
sidekick I eliminated Voveri.
638
01:39:21,547 --> 01:39:23,547
I am an agent.
639
01:39:23,671 --> 01:39:25,671
I completed the task.
640
01:39:26,995 --> 01:39:28,895
Seventh unit, I am
Lieutenant Makarovas.
641
01:39:28,919 --> 01:39:30,519
I am reporting a case.
642
01:39:30,543 --> 01:39:32,643
Agent Varnas completed the mission.
643
01:39:32,767 --> 01:39:34,767
Yes, he's here with me.
644
01:39:34,791 --> 01:39:36,691
We are moving on to the second
phase of operation "Cannibals".
645
01:39:36,815 --> 01:39:40,315
I repeat. Agent Varnas completed
the mission. He's here with me.
646
01:39:40,739 --> 01:39:44,939
We are moving on to the second
phase of operation "Cannibals".
647
01:42:26,243 --> 01:42:27,410
How good it is to have you here.
648
01:42:31,197 --> 01:42:34,408
For us... Nothing
is at stake anymore.
649
01:42:37,730 --> 01:42:40,597
Giulia, we can start a new life.
650
01:42:42,574 --> 01:42:43,769
Let's go to Vilnius!
651
01:42:45,205 --> 01:42:47,392
I'm begging you. I have an
apartment, everything is there.
652
01:42:49,444 --> 01:42:50,444
We just...
653
01:42:53,427 --> 01:42:55,787
I had no choice.
Do you understand?
654
01:42:58,280 --> 01:43:01,538
This is the best
option. Just the most..
655
01:43:02,672 --> 01:43:04,930
..get the necessary
things. Do you hear?
656
01:43:20,908 --> 01:43:21,908
This is it.
657
01:43:34,429 --> 01:43:37,085
Trust me. We are safe.
658
01:43:37,614 --> 01:43:39,130
Everything will be okay.
659
01:43:39,767 --> 01:43:41,207
Believe me,
everything will be fine.
660
01:43:52,031 --> 01:43:53,631
What happened?
661
01:43:58,455 --> 01:44:00,455
Call the guard!
662
01:44:31,258 --> 01:44:33,138
In the ice palace
in ancient times..
663
01:44:33,446 --> 01:44:35,165
Santa Claus lived.
664
01:44:35,462 --> 01:44:38,111
He also had a grandson,
a cold-nosed lollipop.
665
01:44:38,776 --> 01:44:42,295
This grandchild was
beautiful. It was a cold candy.
666
01:44:42,760 --> 01:44:44,987
Not sour, not
rotten. But where...
667
01:44:45,405 --> 01:44:47,413
no matter if it goes,
He boasted everywhere.
668
01:44:48,040 --> 01:44:50,087
"I can make bridges out of ice"
669
01:44:50,455 --> 01:44:51,975
"I can grind snow like flour."
670
01:44:52,791 --> 01:44:54,440
"Cover the rabbit with snow."
671
01:44:54,794 --> 01:44:56,544
"Blow on the hedgehog
and put him to sleep."
672
01:44:57,581 --> 01:44:59,675
"The thick-cheeked frog sleeps."
673
01:44:59,912 --> 01:45:01,608
"The high-necked badger sulks."
674
01:45:02,262 --> 01:45:04,707
Like the badger, the bear and me...
675
01:45:04,804 --> 01:45:06,647
If we step on ice,
its edges crack.
676
01:45:07,068 --> 01:45:10,560
I could freeze the
whole world if I wanted to.
677
01:45:11,138 --> 01:45:14,208
One day, a snowstorm
took his nephew away.
678
01:45:14,807 --> 01:45:17,705
And his grandson spun around in
circles with lollipops and snowflakes.
679
01:45:18,579 --> 01:45:23,520
He saw a gentleman sitting in
the sleigh, flushed from vodka.
680
01:45:24,108 --> 01:45:27,632
And she buried herself in the fat
gentleman's coat with the thickest fur.
681
01:45:28,267 --> 01:45:32,470
Both his knees and his long legs
were covered with zebra skins.
682
01:45:33,358 --> 01:45:37,319
The grandson became a lollipop
and crawled under the zebra skins.
683
01:45:37,858 --> 01:45:42,819
The cold-nosed man froze the master,
The master's nose froze and turned white.
684
01:45:43,367 --> 01:45:47,235
The gentleman was
frozen from head to toe.
685
01:45:47,725 --> 01:45:52,874
His grandson boasted: Look,
grandfather, I have become a man now.
686
01:45:56,053 --> 01:46:05,073
Translation: SEsubRIP
48382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.