All language subtitles for Memorist.E04.200319.1080p.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,497 --> 00:00:25,034 (Yoo Seung Ho) 2 00:00:29,755 --> 00:00:30,977 (Lee Se Young) 3 00:00:32,911 --> 00:00:34,231 (Jo Sung Ha) 4 00:00:35,287 --> 00:00:36,382 (Go Chang Suk) 5 00:00:37,136 --> 00:00:38,267 (Yoon Ji On) (Jun Hyo Sung) 6 00:00:44,497 --> 00:00:46,909 (Memorist) 7 00:00:46,971 --> 00:00:54,885 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 8 00:00:58,981 --> 00:01:01,966 (Truth and Sky Chapel) 9 00:01:03,770 --> 00:01:06,641 I, Park Ki Dan, the divine being that has incarnated, 10 00:01:06,641 --> 00:01:10,786 gather the sacred logic of the universe in my hand... 11 00:01:10,810 --> 00:01:11,910 and grant this believer... 12 00:01:11,910 --> 00:01:14,256 All four victims received the scholarship when they were 10. 13 00:01:14,621 --> 00:01:17,379 The chairman of the foundation. You all know him. 14 00:01:17,380 --> 00:01:18,691 Eternal life. 15 00:01:18,691 --> 00:01:19,866 Park Ki Dan. 16 00:01:19,891 --> 00:01:22,196 - The famous cult leader? - Eternal life. 17 00:02:06,431 --> 00:02:07,575 What is this? 18 00:02:10,801 --> 00:02:11,986 You... 19 00:02:13,110 --> 00:02:14,816 It's the telepathic detective! 20 00:02:14,980 --> 00:02:16,155 It's Detective Dong Baek. 21 00:02:17,310 --> 00:02:18,486 - Look, it's Detective Dong Baek. - You're right. 22 00:02:19,450 --> 00:02:20,626 Let go of me. 23 00:02:27,190 --> 00:02:28,566 Don't you dare be reckless. 24 00:02:31,330 --> 00:02:32,536 Move out. 25 00:02:33,560 --> 00:02:34,736 Right now. 26 00:02:41,241 --> 00:02:42,376 Listen to me. 27 00:02:43,940 --> 00:02:45,641 I'll kill you. 28 00:02:45,641 --> 00:02:46,816 This is an order. 29 00:02:50,741 --> 00:02:52,026 How dare you behave this way. 30 00:02:52,410 --> 00:02:54,286 This is not how you treat the sacred leader. 31 00:02:55,181 --> 00:02:57,726 - I apologize. - As if that makes it all right. 32 00:02:57,991 --> 00:02:59,496 You laid hands on his sacred body. 33 00:03:00,220 --> 00:03:01,665 I am Superintendent Han Sun Mi. 34 00:03:02,421 --> 00:03:04,835 He will be arrested and held accountable. 35 00:03:05,831 --> 00:03:07,406 You must've read... 36 00:03:08,660 --> 00:03:10,235 my memories. 37 00:03:11,231 --> 00:03:13,105 He is currently unfit to perform his duties. 38 00:03:13,231 --> 00:03:16,376 - He's not himself... - That's right. I read it all, 39 00:03:16,871 --> 00:03:18,611 you psychopathic killer. 40 00:03:18,611 --> 00:03:20,615 - Detective Dong! - What did you just say? 41 00:03:20,840 --> 00:03:22,056 Are you insane? 42 00:03:23,081 --> 00:03:24,925 Let me call the Commissioner General. 43 00:03:25,551 --> 00:03:27,156 I knew it. 44 00:03:28,280 --> 00:03:29,855 Psychopathic skills... 45 00:03:30,750 --> 00:03:32,696 are the work of the devil. 46 00:03:34,521 --> 00:03:35,735 The devil? 47 00:03:36,260 --> 00:03:37,391 Don't say another word. 48 00:03:37,391 --> 00:03:39,036 Have you never doubted it? 49 00:03:39,690 --> 00:03:41,265 Have you never thought... 50 00:03:41,831 --> 00:03:44,105 that you're the devil's messenger? 51 00:03:44,931 --> 00:03:46,346 That's how the devil is. 52 00:03:47,000 --> 00:03:49,216 It gives false power to those... 53 00:03:49,671 --> 00:03:52,446 that they deem as targets to swallow. 54 00:03:54,371 --> 00:03:58,485 You're right. I'm the devil that'll drag you to the underworld. 55 00:03:58,880 --> 00:04:01,696 Don't just stand there. Have security take him away! 56 00:04:10,961 --> 00:04:12,436 It's still not too late. 57 00:04:17,060 --> 00:04:18,276 Repent... 58 00:04:18,801 --> 00:04:20,946 and you shall experience redemption. 59 00:04:22,340 --> 00:04:24,946 You want me to punch your face in front of everyone? 60 00:04:29,211 --> 00:04:30,985 Aren't you brave enough? 61 00:04:33,211 --> 00:04:34,385 Bravery? 62 00:04:37,720 --> 00:04:40,425 Security! 63 00:04:42,621 --> 00:04:43,835 Just you wait. 64 00:04:44,861 --> 00:04:46,635 You will soon feel what it's like to burn. 65 00:05:12,921 --> 00:05:14,296 (Truth and Sky Chapel) 66 00:05:15,621 --> 00:05:16,796 You idiot. 67 00:05:19,431 --> 00:05:21,606 Do you not realize how stupid your actions were? 68 00:05:23,330 --> 00:05:25,130 - I don't. - He's this country's... 69 00:05:25,130 --> 00:05:26,705 most influential cult leader. 70 00:05:26,770 --> 00:05:29,400 So? Was that the reason for your politeness? 71 00:05:29,400 --> 00:05:30,676 I wanted to throw him off his guard. 72 00:05:30,900 --> 00:05:32,810 I didn't want him to know he was a prime suspect. 73 00:05:32,810 --> 00:05:35,210 You expect that after marching in there? 74 00:05:35,210 --> 00:05:36,416 What I wanted was to rattle his cage. 75 00:05:36,640 --> 00:05:37,810 He'll only make a mistake... 76 00:05:37,810 --> 00:05:39,825 if he doesn't know where we clearly stand. 77 00:05:40,181 --> 00:05:41,595 But you showed him our cards. 78 00:05:41,880 --> 00:05:44,196 Someone as hotheaded as you shouldn't be a cop! 79 00:05:47,591 --> 00:05:48,736 Hotheaded? 80 00:05:50,260 --> 00:05:51,436 Is that what you said? 81 00:05:55,760 --> 00:05:58,645 I could go in there and beat the crap out of him, 82 00:06:00,231 --> 00:06:01,446 but... 83 00:06:03,500 --> 00:06:04,986 I'm holding back because... 84 00:06:10,411 --> 00:06:13,756 His villa. Search that place first. 85 00:06:19,520 --> 00:06:21,661 You barge in there without letting us know? 86 00:06:21,661 --> 00:06:23,796 You caused trouble again, right? What did you do? 87 00:06:24,421 --> 00:06:26,431 Goodness, Ms. Han. What brings you by? 88 00:06:26,431 --> 00:06:27,931 Is there anything you'd like to order us? 89 00:06:27,931 --> 00:06:30,035 - We don't have much time. - Shut it. 90 00:06:30,560 --> 00:06:31,971 He's not always like that, 91 00:06:31,971 --> 00:06:34,671 but this ability of his makes him reckless... 92 00:06:34,671 --> 00:06:35,841 from time to time. 93 00:06:35,841 --> 00:06:37,416 You get adjusted to it. 94 00:06:37,440 --> 00:06:38,585 Guys! 95 00:06:40,671 --> 00:06:42,316 We'll see you around then. 96 00:06:44,111 --> 00:06:45,551 You nutjob. 97 00:06:45,551 --> 00:06:47,585 Stop yelling at someone old enough to be your dad. 98 00:07:03,931 --> 00:07:05,031 Do we have the warrant? 99 00:07:05,031 --> 00:07:07,046 The prosecutor won't sign off on it. 100 00:07:07,231 --> 00:07:08,376 Why not? 101 00:07:09,000 --> 00:07:11,616 He doesn't believe that any of this is true. 102 00:07:11,770 --> 00:07:13,085 Could someone have pressured him? 103 00:07:13,341 --> 00:07:17,015 No, it just seems like he's a scared little cat. 104 00:07:25,150 --> 00:07:27,765 - And the prosecutor? - His meeting should end soon. 105 00:07:29,060 --> 00:07:31,066 - Do you have the villa surrounded? - We're good here. 106 00:07:31,190 --> 00:07:33,066 Only a minivan entered earlier today. 107 00:07:33,161 --> 00:07:34,975 - A minivan? - For the housekeepers. 108 00:07:35,031 --> 00:07:36,176 They're all old ladies. 109 00:07:36,200 --> 00:07:39,270 I'll have the warrant faxed to you, so get ready to move. 110 00:07:39,270 --> 00:07:41,101 A fax? What if they insist... 111 00:07:41,101 --> 00:07:43,215 They're only housekeepers, so power through! 112 00:07:46,570 --> 00:07:47,715 What's your reason? 113 00:07:48,181 --> 00:07:49,316 Didn't I already tell you? 114 00:07:49,510 --> 00:07:51,015 I said there's not enough evidence. 115 00:07:51,111 --> 00:07:53,809 - There's more than enough. - Do your job better. 116 00:07:53,810 --> 00:07:56,880 I told you I need more evidence, 117 00:07:56,880 --> 00:07:58,051 so go out and get some. 118 00:07:58,051 --> 00:07:59,221 Are you kidding me? 119 00:07:59,221 --> 00:08:00,450 If I had such evidence, 120 00:08:00,450 --> 00:08:01,796 I'd be asking for an arrest warrant. 121 00:08:02,320 --> 00:08:03,965 Let's be honest here. 122 00:08:04,091 --> 00:08:05,731 Do you know how many high-ranking officers... 123 00:08:05,731 --> 00:08:07,731 receive monetary gifts from Park Ki Dan during the holidays? 124 00:08:07,731 --> 00:08:10,101 Hundreds including the Chief Justice! 125 00:08:10,101 --> 00:08:11,746 Then get them on charges of receiving bribes. 126 00:08:13,231 --> 00:08:16,440 So you're telling me you're afraid of such cult followers? 127 00:08:16,440 --> 00:08:18,416 A cult? Superintendent Han, 128 00:08:18,440 --> 00:08:20,570 it being a cult isn't important to us. 129 00:08:20,570 --> 00:08:22,241 It only is among the religious. 130 00:08:22,241 --> 00:08:24,686 - Then what is important? - Power. 131 00:08:25,281 --> 00:08:27,051 And power comes from money. 132 00:08:27,051 --> 00:08:29,356 In that sense, Park Ki Dan is at the top of the food chain. 133 00:08:29,520 --> 00:08:31,650 What does that matter when we're after a killer? 134 00:08:31,650 --> 00:08:33,265 If you don't know, then I have nothing more to say. 135 00:08:33,690 --> 00:08:36,335 This is why even women must serve in the military. 136 00:08:38,060 --> 00:08:40,006 Aren't you going to issue my warrant? 137 00:08:40,161 --> 00:08:42,575 I said no and that's final. 138 00:08:45,731 --> 00:08:46,830 What? 139 00:08:46,830 --> 00:08:48,975 Superintendent Han, you need to come here. 140 00:08:49,341 --> 00:08:50,475 What's going on? 141 00:08:51,000 --> 00:08:54,215 They're here with a search and seizure warrant. 142 00:08:54,371 --> 00:08:56,385 (Search and Seizure Warrant: Park Ki Dan) 143 00:08:57,140 --> 00:08:58,325 What? 144 00:09:03,281 --> 00:09:06,926 (Memorist: Ep 4, Double-Edged Sword) 145 00:09:07,390 --> 00:09:10,235 (3 hours ago) 146 00:09:15,300 --> 00:09:16,436 What now? 147 00:09:17,030 --> 00:09:19,646 Dong Baek's arrest being dismissed was humiliating. 148 00:09:19,731 --> 00:09:22,875 Well, it's not like the charges... 149 00:09:23,071 --> 00:09:24,745 weren't severe enough, 150 00:09:25,211 --> 00:09:26,546 but the Northern Prosecutors' District Office... 151 00:09:26,611 --> 00:09:28,386 We could revise and file for another arrest. 152 00:09:31,540 --> 00:09:34,825 And you call yourselves prosecutors? 153 00:09:35,880 --> 00:09:38,125 I know you've been calling me Evil Witch. 154 00:09:39,650 --> 00:09:43,266 But if you knew how I'm being knocked around these days... 155 00:09:43,621 --> 00:09:45,066 If only you knew... 156 00:09:58,770 --> 00:10:01,046 - What do you want? - I have a favor to ask. 157 00:10:01,981 --> 00:10:03,156 You want a pass? 158 00:10:03,311 --> 00:10:04,581 How childish. 159 00:10:04,581 --> 00:10:07,056 No, I'll admit to all the charges. 160 00:10:08,081 --> 00:10:09,526 So you want to bargain a sentence? 161 00:10:09,920 --> 00:10:11,325 I'll take what you give me. 162 00:10:11,420 --> 00:10:13,995 - Why? - On one condition though. 163 00:10:16,721 --> 00:10:17,896 Is that so? 164 00:10:24,260 --> 00:10:25,475 Are you insane? 165 00:10:25,900 --> 00:10:27,745 You want to go after Park Ki Dan without hard evidence? 166 00:10:29,000 --> 00:10:31,176 I read memories of him committing murder. 167 00:10:35,410 --> 00:10:38,455 So what? Without consent, your scans... 168 00:10:38,550 --> 00:10:40,050 aren't admissible in court. 169 00:10:40,050 --> 00:10:41,550 There's enough circumstantial evidence, 170 00:10:41,550 --> 00:10:43,481 and the Metropolitan Investigation Unit already issued a warrant... 171 00:10:43,481 --> 00:10:44,995 without my memory scans. 172 00:10:45,091 --> 00:10:47,750 Then go ask Seoul Central for a warrant. 173 00:10:47,750 --> 00:10:50,191 The prosecutor in charge was on his knees. 174 00:10:50,191 --> 00:10:53,036 I gather the sacred logic of the universe in my hand... 175 00:10:53,231 --> 00:10:54,666 - and grant this believer... - He received the scholarship. 176 00:10:54,831 --> 00:10:58,470 The Metropolitan Investigation Unit will have no luck at Seoul Central. 177 00:10:58,471 --> 00:11:00,776 (Chief Prosecutor Yeo Ji Sook) 178 00:11:00,831 --> 00:11:02,046 Okay, 179 00:11:02,071 --> 00:11:04,345 let's say I crossed jurisdictions and issued this warrant. 180 00:11:04,371 --> 00:11:06,386 Why would this office sign off on it? 181 00:11:06,741 --> 00:11:08,981 Judge Song Seung Pil of the Western Prosecutors' Office. 182 00:11:08,981 --> 00:11:10,680 He only goes after the lunatics... 183 00:11:10,680 --> 00:11:12,855 which makes him a lunatic himself just like me. 184 00:11:13,180 --> 00:11:14,386 Everyone knows that. 185 00:11:15,721 --> 00:11:17,180 We only need to search his study. 186 00:11:17,180 --> 00:11:18,965 His murder journal will be there. 187 00:11:19,451 --> 00:11:22,936 Once Park Ki Dan is behind bars, I'll accept the charges against me. 188 00:11:23,991 --> 00:11:28,406 What reason do I have for dipping my feet into your swamp? 189 00:11:29,760 --> 00:11:32,575 I thought all prosecutors loved being in the spotlight. 190 00:11:34,300 --> 00:11:35,776 It's risky, of course. 191 00:11:36,071 --> 00:11:38,071 Getting on his bad side might ruin your career path. 192 00:11:38,071 --> 00:11:39,371 - However... - I'm listening. 193 00:11:39,371 --> 00:11:40,786 You'll be a nationwide star... 194 00:11:41,140 --> 00:11:43,316 the moment you catch him for murder. 195 00:11:46,680 --> 00:11:50,125 High risk, high return. 196 00:11:52,721 --> 00:11:55,235 We will execute the search warrant. 197 00:11:55,260 --> 00:11:56,735 Who's the caretaker? 198 00:11:58,191 --> 00:11:59,231 There isn't one. 199 00:11:59,231 --> 00:12:01,430 As per the rules of criminal procedure, 200 00:12:01,430 --> 00:12:03,400 we will search the premises to search for evidence... 201 00:12:03,400 --> 00:12:05,430 - related to Park Ki Dan's... - Is he stupid? 202 00:12:05,430 --> 00:12:06,900 - suspicion of murder... - They're all detectives. 203 00:12:06,900 --> 00:12:08,741 including the public area surrounding it. 204 00:12:08,741 --> 00:12:10,000 The search warrant... 205 00:12:10,000 --> 00:12:13,241 extends to residents and caretakers of the house... 206 00:12:13,241 --> 00:12:16,215 - They're detectives. - What? Detect... 207 00:12:32,890 --> 00:12:34,005 Detective Choi. 208 00:12:42,040 --> 00:12:43,715 Let's go. 209 00:12:45,770 --> 00:12:46,886 This way. 210 00:13:02,821 --> 00:13:04,636 This is the prosecution. Open up. 211 00:13:05,961 --> 00:13:08,005 Open up now! I'm a prosecutor! 212 00:13:17,670 --> 00:13:18,786 Who's inside? 213 00:13:19,040 --> 00:13:20,215 The housekeeper. 214 00:13:27,910 --> 00:13:29,056 He's here. 215 00:13:37,861 --> 00:13:39,005 Go. 216 00:14:11,520 --> 00:14:14,806 The warrant must be notified of in advance and presented... 217 00:14:14,861 --> 00:14:16,975 as per the rules of criminal procedure. 218 00:14:17,061 --> 00:14:19,130 However, such a requirement is waived... 219 00:14:19,130 --> 00:14:20,306 when swiftness is necessary... 220 00:14:20,430 --> 00:14:21,845 as per the Supreme Court. 221 00:14:22,540 --> 00:14:23,676 Open it now. 222 00:14:32,010 --> 00:14:33,125 Ma'am. 223 00:14:36,481 --> 00:14:37,625 Ma'am. 224 00:14:52,930 --> 00:14:55,276 She's hard of hearing. 225 00:14:55,341 --> 00:14:56,516 She's old, you see. 226 00:15:07,481 --> 00:15:10,156 What is that smell? 227 00:15:10,951 --> 00:15:12,125 Some chemical. 228 00:15:13,351 --> 00:15:15,465 - Paint. - Paint. 229 00:15:23,861 --> 00:15:26,005 - When did that smoke show up? - Smoke? 230 00:15:28,030 --> 00:15:29,816 - What is that? - Darn it. 231 00:15:29,841 --> 00:15:31,416 They're burning the evidence. Stop them! 232 00:15:32,471 --> 00:15:33,646 Yes, sir. 233 00:15:35,010 --> 00:15:36,085 Yes. 234 00:15:36,910 --> 00:15:38,316 They're destroying the evidence inside. 235 00:15:38,380 --> 00:15:39,549 They're almost done. 236 00:15:39,550 --> 00:15:40,656 Open it now! 237 00:15:47,221 --> 00:15:48,566 - Go in. - Yes, sir. 238 00:15:49,160 --> 00:15:50,266 Quickly. 239 00:15:56,760 --> 00:15:58,231 - Spread out. - Yes, sir. 240 00:15:58,231 --> 00:15:59,770 - You, come with me. - Yes, sir. 241 00:15:59,770 --> 00:16:00,906 Start with the study. 242 00:16:01,670 --> 00:16:02,816 Let's go. 243 00:16:07,971 --> 00:16:11,355 Anything you find will be inadmissible as evidence... 244 00:16:11,981 --> 00:16:13,255 because this is an illegal search. 245 00:16:23,221 --> 00:16:24,365 Ma'am. 246 00:17:06,400 --> 00:17:08,101 Darn it. Let go. 247 00:17:08,101 --> 00:17:10,146 If you get involved, it'll be an illegal search. 248 00:17:16,311 --> 00:17:17,485 That scumbag. 249 00:17:23,250 --> 00:17:24,696 It's all burned. 250 00:17:38,361 --> 00:17:40,005 There are so many of you. 251 00:17:41,571 --> 00:17:44,946 I'm having the place renovated, so it's a bit messy. 252 00:17:47,341 --> 00:17:49,455 You're with the Western District Prosecutors' Office? 253 00:17:56,521 --> 00:17:57,826 I'm Chief Prosecutor Yeo Ji Sook. 254 00:17:58,121 --> 00:18:00,166 Do Chief prosecutors go on the field too? 255 00:18:01,920 --> 00:18:03,366 That's unusual. 256 00:18:06,061 --> 00:18:09,035 You must be very interested in the processes of investigations. 257 00:18:10,561 --> 00:18:12,275 You're torn, aren't you? 258 00:18:13,230 --> 00:18:15,646 Whether to admit your wrong and apologize... 259 00:18:15,740 --> 00:18:19,616 or continue to fall for a ridiculous rumor and remain hostile. 260 00:18:20,170 --> 00:18:21,886 You've got quite an imagination. 261 00:18:22,410 --> 00:18:25,626 But then again, is that a prerequisite to join your cult? 262 00:18:28,150 --> 00:18:30,926 I heard the police investigation will be terminated soon. 263 00:18:33,551 --> 00:18:34,826 You're well informed. 264 00:18:35,660 --> 00:18:39,235 There is nothing the deity can't see or hear. 265 00:18:40,591 --> 00:18:43,876 At least you won't be lonely even in solitary confinement. 266 00:18:44,861 --> 00:18:46,106 Don't bother talking to them. 267 00:18:46,970 --> 00:18:50,215 I should open my heart more to the non-believers. 268 00:18:52,541 --> 00:18:55,815 I came all the way here in my old age... 269 00:18:57,140 --> 00:18:59,225 to give you a chance. 270 00:19:00,051 --> 00:19:01,725 A chance to repent. 271 00:19:03,851 --> 00:19:06,696 There's someone who forgave a traitor three times. 272 00:19:07,450 --> 00:19:09,366 I should do at least that much. 273 00:19:13,861 --> 00:19:15,035 Let's do this. 274 00:19:16,331 --> 00:19:18,775 If you admit your mistake and apologize, 275 00:19:20,871 --> 00:19:24,275 I won't hold you accountable at all. 276 00:19:26,571 --> 00:19:28,515 Are you mocking governmental authority? 277 00:19:31,240 --> 00:19:32,555 Did I insult you? 278 00:19:34,311 --> 00:19:36,025 Things like humiliation... 279 00:19:36,551 --> 00:19:38,856 stem from an inferiority complex. 280 00:19:48,031 --> 00:19:49,505 I'll give you a chance as well. 281 00:19:50,531 --> 00:19:53,975 A chance to turn yourself in and die like a human being. 282 00:19:55,371 --> 00:19:56,815 That was... 283 00:19:57,940 --> 00:19:59,985 your second mistake. 284 00:20:00,640 --> 00:20:02,755 - Any more, and I'll be unhappy. - Unhappy? 285 00:20:03,781 --> 00:20:05,856 You'll learn what it truly means to be unhappy... 286 00:20:06,551 --> 00:20:09,251 in an inescapable cramped room in solitary confinement. 287 00:20:09,251 --> 00:20:11,955 How dare you? Mr. Park, file a complaint against them all. 288 00:20:14,720 --> 00:20:16,336 Courage... 289 00:20:17,091 --> 00:20:19,965 is only possible when you are one with the deity. 290 00:20:20,591 --> 00:20:23,436 That just now? That is not courage. 291 00:20:24,601 --> 00:20:27,275 It's obstinance and ignorance. 292 00:20:28,271 --> 00:20:29,616 Mock me all you want. 293 00:20:30,200 --> 00:20:33,785 Your eternal torment is just beginning. 294 00:20:44,480 --> 00:20:45,596 Ma'am. 295 00:20:46,420 --> 00:20:47,495 Pull out. 296 00:21:17,521 --> 00:21:18,725 What should we do now? 297 00:21:20,061 --> 00:21:22,436 When a viper crawls into an underground tunnel, 298 00:21:23,091 --> 00:21:25,166 we should stab it with a stick and get it out of there. 299 00:21:31,071 --> 00:21:33,475 Hello, Ms. Kang. 300 00:21:33,970 --> 00:21:35,245 You see, 301 00:21:35,571 --> 00:21:38,686 you were the first person that came to my mind. 302 00:21:39,140 --> 00:21:41,555 What do you say? How would you like a scoop? 303 00:21:42,311 --> 00:21:44,386 Of course, it's something huge. 304 00:21:44,811 --> 00:21:46,525 It'll shock the entire world. 305 00:21:50,390 --> 00:21:51,626 (Chief Prosecutor Yeo Ji Sook) 306 00:21:54,190 --> 00:21:55,396 How can I help you? 307 00:21:55,561 --> 00:21:57,235 I heard your team got disassembled. 308 00:21:57,361 --> 00:21:58,866 I'll help you individually. 309 00:21:59,131 --> 00:22:00,805 You should summon Park Ki Dan. 310 00:22:00,831 --> 00:22:02,805 - You think he'll get indicted? - You saw him. 311 00:22:02,831 --> 00:22:04,005 He's the culprit. 312 00:22:04,470 --> 00:22:06,315 Why do you think that sly old man did something like that? 313 00:22:06,400 --> 00:22:07,916 He had everything planned out. 314 00:22:07,970 --> 00:22:09,686 He wanted to show that we can't do anything. 315 00:22:10,240 --> 00:22:11,311 But he messed with the wrong person. 316 00:22:11,311 --> 00:22:12,686 It's a closed case. 317 00:22:13,111 --> 00:22:14,255 But ma'am... 318 00:22:14,311 --> 00:22:17,586 This is my last day as the chief prosecutor anyway. 319 00:22:18,450 --> 00:22:20,626 It's my fault for having worked with a telepathic freak. 320 00:22:20,650 --> 00:22:22,795 You're going to give up? He's a murderer. 321 00:22:23,690 --> 00:22:25,795 Do you know what the worst feeling is as a prosecutor? 322 00:22:26,390 --> 00:22:28,565 When you know someone is guilty but can't do anything about it. 323 00:22:28,690 --> 00:22:31,206 I've already experienced that with tons of jerks. 324 00:22:31,331 --> 00:22:33,960 I never once gave up. 325 00:22:33,960 --> 00:22:35,836 I took care of all the criminals I ever came across. 326 00:22:36,031 --> 00:22:37,245 Then good luck. 327 00:22:44,640 --> 00:22:47,041 The prosecution deserves to go to the fiery pit! 328 00:22:47,041 --> 00:22:49,781 - Get lost! - Get lost! 329 00:22:49,781 --> 00:22:51,910 Stop accusing the innocent! 330 00:22:51,910 --> 00:22:54,426 - Stop! - Stop! 331 00:22:54,480 --> 00:22:57,196 - We don't need you! - We don't need you! 332 00:23:07,801 --> 00:23:09,035 Get lost! 333 00:23:12,131 --> 00:23:14,616 You will go to the fiery pit! 334 00:23:15,801 --> 00:23:18,686 The prosecution deserves to go to the fiery pit! 335 00:23:20,381 --> 00:23:22,285 (The prosecution fabricates people's memories!) 336 00:23:29,591 --> 00:23:31,465 (On duty) 337 00:23:38,190 --> 00:23:39,376 Okay. 338 00:23:40,660 --> 00:23:42,176 Yes, okay. 339 00:23:43,571 --> 00:23:44,775 Yes, we know. 340 00:23:46,301 --> 00:23:47,916 It's taking them some time to make a decision. 341 00:23:48,440 --> 00:23:50,341 They have no choice but to be careful. 342 00:23:50,341 --> 00:23:51,946 We came because we trust you. 343 00:23:52,240 --> 00:23:53,686 I'm sure we'll get permission. 344 00:23:53,710 --> 00:23:55,315 Who wouldn't want a scoop like this? 345 00:23:55,410 --> 00:23:58,886 I want that murderer on the news. 346 00:23:59,011 --> 00:24:00,255 The news isn't enough. 347 00:24:00,720 --> 00:24:03,196 He should also be dealt on an hour-long talk show. 348 00:24:03,450 --> 00:24:05,565 We can work on this with the Current Affairs Department. 349 00:24:05,591 --> 00:24:06,765 We got permission. 350 00:24:08,220 --> 00:24:10,936 - We can start doing a cover... - What? 351 00:24:10,960 --> 00:24:13,235 We need to gather enough information in order to air it on TV. 352 00:24:13,301 --> 00:24:14,505 That's good. 353 00:24:14,531 --> 00:24:17,305 Look into everything you can including those who protect him. 354 00:24:17,331 --> 00:24:20,215 But we need a good reason to start this. 355 00:24:20,400 --> 00:24:21,500 A reason? 356 00:24:21,500 --> 00:24:24,186 What more do you need? Dong Baek scanned his memory. 357 00:24:24,210 --> 00:24:26,311 You know that people are obsessed about... 358 00:24:26,311 --> 00:24:28,086 stopping him from doing memory scans. 359 00:24:29,410 --> 00:24:30,825 The media is always the worst. 360 00:24:31,650 --> 00:24:35,156 We can't do a cover merely based on his memory scan. 361 00:24:35,851 --> 00:24:37,725 Then what do you need? 362 00:24:37,821 --> 00:24:39,336 Evidence or a witness... 363 00:24:39,420 --> 00:24:40,490 other than Detective Dong. 364 00:24:40,490 --> 00:24:42,261 If we had evidence, we wouldn't have called you people. 365 00:24:42,261 --> 00:24:43,436 We would've arrested him right away. 366 00:24:43,690 --> 00:24:44,836 You're scared. 367 00:24:46,531 --> 00:24:48,031 You don't want to miss the scoop, 368 00:24:48,031 --> 00:24:50,005 but you need insurance because you're scared it might backfire. 369 00:24:51,601 --> 00:24:52,846 I guess you don't know this. 370 00:24:53,200 --> 00:24:55,646 But reporters risk their lives as they write articles. 371 00:24:55,771 --> 00:24:57,116 Then has anyone ever died... 372 00:24:57,511 --> 00:24:58,646 while writing an article? 373 00:25:01,410 --> 00:25:02,586 Let's go, sir. 374 00:25:03,950 --> 00:25:05,126 Detective Dong. 375 00:25:06,281 --> 00:25:09,725 These people are too scared to take what's right in front of them. 376 00:25:10,690 --> 00:25:12,295 You're no different from Park Ki Dan. 377 00:25:13,361 --> 00:25:14,866 - Dong Baek. - There's no point... 378 00:25:15,361 --> 00:25:16,465 in going anywhere else. 379 00:25:17,531 --> 00:25:21,406 Not a single news company will attack Park Ki Dan without evidence. 380 00:25:24,700 --> 00:25:26,475 Dong Baek! Dong Baek! 381 00:25:28,601 --> 00:25:29,715 You're in trouble. 382 00:25:34,940 --> 00:25:36,611 This morning, the administrators... 383 00:25:36,611 --> 00:25:38,356 of the Legislation and Judiciary Committee... 384 00:25:38,480 --> 00:25:40,720 agreed to hold a legislative hearing... 385 00:25:40,720 --> 00:25:43,965 and issued a subpoena for Detective Dong Baek. 386 00:25:44,021 --> 00:25:47,465 Of course, he should ask the person for permission first. 387 00:25:47,821 --> 00:25:49,505 We're not trying to humiliate him. 388 00:25:49,591 --> 00:25:51,361 We're just trying to hear his side of the story. 389 00:25:51,361 --> 00:25:53,230 What if I accidentally bump into him... 390 00:25:53,230 --> 00:25:54,861 and end up in jail for something I did when I was young... 391 00:25:54,861 --> 00:25:56,206 because of his memory scan? 392 00:25:58,531 --> 00:26:01,515 Ma'am, can you change the grill? 393 00:26:01,700 --> 00:26:03,111 (Witness Summons) 394 00:26:03,111 --> 00:26:04,646 They're trying to humiliate you. 395 00:26:05,071 --> 00:26:06,916 It's like they're holding a people's court... 396 00:26:07,341 --> 00:26:08,686 so people can see him live. 397 00:26:10,150 --> 00:26:11,886 You said he doesn't need to attend. 398 00:26:12,920 --> 00:26:15,126 He's not obligated to attend. 399 00:26:15,220 --> 00:26:17,490 But if he doesn't go, 400 00:26:17,490 --> 00:26:19,696 the press will obviously raise an issue about it. 401 00:26:23,561 --> 00:26:26,936 He's not talking about you. We know that you'll always... 402 00:26:27,460 --> 00:26:30,045 - be on our side. - Yes, of course. 403 00:26:35,240 --> 00:26:36,515 Park Ki Dan is behind this. 404 00:26:36,710 --> 00:26:38,210 He wants to make sure... 405 00:26:38,210 --> 00:26:41,485 your memory holds no power in court. 406 00:26:45,051 --> 00:26:46,156 Just resign. 407 00:26:46,250 --> 00:26:47,656 Sir! 408 00:26:48,281 --> 00:26:51,750 If the National Assembly passes the bill to stop his memory scan, 409 00:26:51,750 --> 00:26:54,035 he'll no longer be able to use his power. 410 00:26:55,091 --> 00:26:57,106 Listen to me, Dong Baek. 411 00:26:57,591 --> 00:27:00,400 You should go to the NIS or a big corporation... 412 00:27:00,400 --> 00:27:03,706 where they pay you what you're worth. 413 00:27:05,571 --> 00:27:08,815 You always get hurt both physically and emotionally. 414 00:27:09,771 --> 00:27:12,515 Quit working as a detective who always gets criticized... 415 00:27:14,180 --> 00:27:17,186 even though we do our best to catch the culprits. 416 00:27:22,081 --> 00:27:23,926 I don't mind getting fired. 417 00:27:24,950 --> 00:27:26,936 But I'll leave after I slice that venom's head off. 418 00:27:29,791 --> 00:27:32,465 Hey! It's Ms. Han! 419 00:27:34,131 --> 00:27:35,376 Come here and join us. 420 00:27:41,240 --> 00:27:44,745 This is what he did. Look. 421 00:27:44,940 --> 00:27:46,386 He knows nothing. 422 00:27:46,640 --> 00:27:48,086 It's hilarious. 423 00:27:49,511 --> 00:27:51,055 Have you given up on Park Ki Dan? 424 00:27:52,450 --> 00:27:53,596 Says who? 425 00:27:53,720 --> 00:27:55,555 You're here having a team dinner when you haven't even caught him. 426 00:27:56,851 --> 00:27:58,396 Is the inspection team gone? 427 00:27:58,690 --> 00:28:00,465 Share Park Ki Dan's memory with me. 428 00:28:01,061 --> 00:28:03,890 I'll find whatever evidence I can from that memory. 429 00:28:03,890 --> 00:28:06,805 All the evidence was at his villa, and he burned everything. 430 00:28:17,571 --> 00:28:19,315 I'm not looking for evidence from his memory. 431 00:28:19,811 --> 00:28:21,686 I want to find what he can't remember. 432 00:28:23,051 --> 00:28:26,456 We need to find evidence that lies in his subconsciousness. 433 00:28:39,730 --> 00:28:41,061 The reporter can't come inside. 434 00:28:41,061 --> 00:28:43,305 I swear I won't write an article. Let me help. 435 00:28:50,341 --> 00:28:52,586 Gosh, that was cold. 436 00:28:56,410 --> 00:28:58,156 It's better to have more people on our side. 437 00:29:01,420 --> 00:29:03,196 He burned all the murder evidence. 438 00:29:03,920 --> 00:29:06,065 But I'm sure that's not everything. 439 00:29:07,390 --> 00:29:11,005 He only burned the evidence that he remembered. 440 00:29:11,730 --> 00:29:14,805 You think there's also evidence that he can't remember? 441 00:29:15,531 --> 00:29:17,275 What's that nonsense? 442 00:29:17,301 --> 00:29:20,975 First, we're going to write down everything that Detective Dong saw. 443 00:29:21,700 --> 00:29:24,285 And after that, we're going to try and find... 444 00:29:26,680 --> 00:29:27,856 what's missing. 445 00:29:29,881 --> 00:29:31,126 I didn't scan everything. 446 00:29:31,551 --> 00:29:33,696 There wasn't much time, so I only saw the last two murders. 447 00:29:34,551 --> 00:29:35,995 Let's start with Kim Seo Kyung. 448 00:29:38,121 --> 00:29:39,495 The person in charge of the preparation and clean-up... 449 00:29:39,660 --> 00:29:41,465 Please let me live. 450 00:29:41,591 --> 00:29:43,460 Please don't do this to me! 451 00:29:43,460 --> 00:29:44,906 - It was Han Man Pyeong. - Please! 452 00:29:47,531 --> 00:29:51,245 Park Ki Dan was obsessed about covering himself up... 453 00:29:51,730 --> 00:29:53,376 to make sure he didn't leave any traces of his DNA. 454 00:29:55,371 --> 00:29:57,045 Before the murder, he always gave a sermon. 455 00:30:00,541 --> 00:30:02,015 He rationalized his evil behavior. 456 00:30:02,440 --> 00:30:05,610 That was for both Han Man Pyeong... 457 00:30:05,611 --> 00:30:06,825 and himself. 458 00:30:07,450 --> 00:30:11,166 How long did it take? The sermon and murder in total. 459 00:30:26,200 --> 00:30:27,376 Should we take a break? 460 00:30:29,301 --> 00:30:30,515 One hour for Kim Seo Kyung. 461 00:30:31,841 --> 00:30:33,186 A little over 10 minutes for Yoon Ye Rim. 462 00:30:34,781 --> 00:30:36,285 He was chased by time... 463 00:30:37,051 --> 00:30:38,356 because of me. 464 00:30:44,121 --> 00:30:46,535 Sexual desire and the thrill of killing were combined... 465 00:30:47,660 --> 00:30:49,336 to maximize the synergy. 466 00:30:50,261 --> 00:30:51,565 Who cleaned up? 467 00:30:51,730 --> 00:30:53,975 The condom was rolled up in the glove. 468 00:30:58,976 --> 00:31:03,976 [VIU Ver] tvN E04 'Memorist' "Double-Edged Sword" -♥ Ruo Xi ♥- 469 00:31:10,511 --> 00:31:11,656 I don't get it though. 470 00:31:12,180 --> 00:31:14,225 He cleaned up after himself, 471 00:31:14,381 --> 00:31:16,596 but he dumped the bodies carelessly. 472 00:31:16,650 --> 00:31:17,825 He's showing off. 473 00:31:18,291 --> 00:31:19,465 Showing off? 474 00:31:24,261 --> 00:31:26,305 He was signaling the birth of his kingdom. 475 00:31:27,960 --> 00:31:31,571 And to do so, he planned on killing 13 people. 476 00:31:31,571 --> 00:31:35,346 This piece of trash deserves my gun down his throat. 477 00:31:35,640 --> 00:31:37,815 Why was Kim Seo Kyung thrown out alive though? 478 00:31:38,910 --> 00:31:40,656 What if she recovered? 479 00:31:41,210 --> 00:31:42,485 I left my gun at the office. 480 00:31:51,390 --> 00:31:53,265 Don't discard her somewhere too remote. 481 00:31:54,390 --> 00:31:57,366 It won't be fun if she's found too late. 482 00:32:21,851 --> 00:32:23,465 Han Man Pyeong let her live. 483 00:32:23,650 --> 00:32:25,366 Park Ki Dan found out about it later on. 484 00:32:26,121 --> 00:32:28,621 Do psychopaths have emotions? 485 00:32:28,621 --> 00:32:29,890 Han Man Pyeong wasn't one. 486 00:32:29,890 --> 00:32:31,836 That's what happens... 487 00:32:32,131 --> 00:32:34,130 when the foolish have firm convictions. 488 00:32:34,131 --> 00:32:36,176 He believed that the victims would be redeemed... 489 00:32:36,900 --> 00:32:38,805 through Park Ki Dan's punishment. 490 00:32:48,511 --> 00:32:50,126 Go over what we sorted out. 491 00:32:50,250 --> 00:32:53,396 Detective Dong and I will try to add more details. 492 00:32:53,521 --> 00:32:55,096 What should we focus on? 493 00:32:55,281 --> 00:32:57,065 Forget any preconceived notions. 494 00:32:57,690 --> 00:32:59,995 See it with fresh eyes that aren't mine... 495 00:33:00,190 --> 00:33:01,465 or Detective Dong's. 496 00:33:01,761 --> 00:33:03,535 It's like playing Spot the Difference. 497 00:33:03,660 --> 00:33:06,130 Find whatever's odd. That's where we begin. 498 00:33:06,131 --> 00:33:08,336 Well, this is my expertise. 499 00:33:08,430 --> 00:33:10,475 I'll show you the veteran's touch. 500 00:33:13,101 --> 00:33:15,116 Park Ki Dan. Here... 501 00:33:15,771 --> 00:33:18,485 What's this about dying? 502 00:33:23,511 --> 00:33:24,956 Let me see. 503 00:33:26,480 --> 00:33:27,920 - Park Ki Dan... - Right. 504 00:33:27,920 --> 00:33:29,396 Let's check. 505 00:33:31,720 --> 00:33:34,121 - 9pm, right? - Right. 506 00:33:34,121 --> 00:33:35,366 All right. 507 00:33:44,971 --> 00:33:51,510 (Kim Seo Kyung, Yoon Ye Rim) 508 00:33:51,511 --> 00:33:54,055 (Seoul Metropolitan Police Agency) 509 00:34:17,500 --> 00:34:18,675 Have you sorted it out? 510 00:34:23,270 --> 00:34:24,615 How about we call it a day? 511 00:34:25,540 --> 00:34:26,916 We can keep going. 512 00:34:28,440 --> 00:34:30,885 We'll freshen up and regroup. 513 00:34:33,221 --> 00:34:34,526 Wake up the old man. 514 00:34:38,350 --> 00:34:41,765 Baek, did you leave this out? 515 00:34:42,190 --> 00:34:44,106 The latex glove in the fireplace. 516 00:34:46,960 --> 00:34:49,376 - What are you saying? - After killing Seo Kyung, 517 00:34:49,560 --> 00:34:51,630 he burned 13 items in the fireplace. 518 00:34:51,631 --> 00:34:53,546 From a tracksuit to a backpack. 519 00:34:53,641 --> 00:34:54,876 But? 520 00:34:54,940 --> 00:34:58,845 After killing Ye Rim though, he only burned 12. 521 00:34:59,040 --> 00:35:00,256 The latex gloves are missing. 522 00:35:00,511 --> 00:35:02,716 The latex gloves he rolled up his condom in. 523 00:35:03,411 --> 00:35:06,655 I was wondering if you forgot to mention it. 524 00:35:06,980 --> 00:35:08,225 Gloves... 525 00:35:13,190 --> 00:35:15,466 Hold on. He didn't burn them. 526 00:35:16,290 --> 00:35:18,006 Then where are they? 527 00:35:18,491 --> 00:35:20,075 What if he dropped them somewhere? 528 00:35:21,330 --> 00:35:23,606 Then Han Man Pyeong would've gotten rid of them. 529 00:35:23,670 --> 00:35:25,075 What if they're lodged somewhere? 530 00:35:25,330 --> 00:35:28,075 They could've fallen through a gap... 531 00:35:28,270 --> 00:35:29,845 or down a water pipe. 532 00:35:30,210 --> 00:35:31,445 It's worth checking. 533 00:35:31,710 --> 00:35:33,281 It's game over if we find it. 534 00:35:33,281 --> 00:35:35,686 We'll have his DNA and that of Ye Rim's. 535 00:35:35,781 --> 00:35:36,925 Let's go. 536 00:35:38,480 --> 00:35:39,610 Right now? 537 00:35:39,611 --> 00:35:41,126 Wake up Captain Koo and call the forensics team. 538 00:35:41,781 --> 00:35:43,725 - And request how many officers? - All of them! 539 00:35:44,051 --> 00:35:45,195 I'm sorry. 540 00:35:46,391 --> 00:35:47,566 Good morning, sir. 541 00:36:09,841 --> 00:36:11,486 Should we begin where Han Man Pyeong dropped? 542 00:36:11,650 --> 00:36:13,655 No, the murder site. 543 00:36:33,870 --> 00:36:34,975 There's something. 544 00:36:40,741 --> 00:36:43,425 It looks like a latex glove. 545 00:36:50,391 --> 00:36:52,466 - It's too short. - The forensics team can get it. 546 00:36:58,830 --> 00:37:01,276 Over there. More to the left. 547 00:37:03,230 --> 00:37:05,276 Now, head forward. 548 00:37:05,400 --> 00:37:07,900 Forward. A little more. 549 00:37:07,900 --> 00:37:09,015 What is the meaning of this? 550 00:37:10,810 --> 00:37:13,015 - Who are you people? - Who gave you permission to enter? 551 00:37:13,241 --> 00:37:14,316 This is private property. 552 00:37:15,440 --> 00:37:17,026 What are you people doing at a crime scene? 553 00:37:17,650 --> 00:37:18,925 I'm here on behalf of the owner. 554 00:37:19,181 --> 00:37:20,956 That's absurd since the owner is dead. 555 00:37:21,181 --> 00:37:22,626 He left a will... 556 00:37:22,650 --> 00:37:25,765 saying that all his assets are to be transferred to my client. 557 00:37:25,821 --> 00:37:26,896 And who's that? 558 00:37:27,261 --> 00:37:28,566 Figure that out for yourselves. 559 00:37:28,991 --> 00:37:30,290 Now, get to work. 560 00:37:30,290 --> 00:37:32,630 Move it forward! 561 00:37:32,631 --> 00:37:33,776 What do you think you're doing? 562 00:37:34,701 --> 00:37:35,936 Isn't it obvious? 563 00:37:36,000 --> 00:37:38,445 We're stabilizing the ground with concrete. 564 00:37:38,701 --> 00:37:40,870 - Get on with it. - Let's get moving! 565 00:37:40,870 --> 00:37:42,046 This is a murder crime scene. 566 00:37:42,270 --> 00:37:44,046 Damage the evidence and you'll all be arrested. 567 00:37:45,440 --> 00:37:46,546 Do you have a warrant? 568 00:37:49,011 --> 00:37:51,526 I doubt it since you've been suspended. 569 00:37:53,281 --> 00:37:54,781 We're with the Metropolitan Investigation Unit. 570 00:37:54,781 --> 00:37:56,356 Step aside or be arrested. 571 00:37:58,520 --> 00:38:00,966 But your team was dismantled. 572 00:38:02,761 --> 00:38:04,206 What a bunch of losers. 573 00:38:05,230 --> 00:38:06,635 Park Ki Dan sent you, didn't he? 574 00:38:12,131 --> 00:38:14,816 There he is. The man in charge. 575 00:38:37,560 --> 00:38:38,905 You? 576 00:38:39,531 --> 00:38:41,405 Is this our first time meeting? 577 00:38:46,531 --> 00:38:48,316 (Hwang and Ann Law Firm, Attorney Im Joong Yeon) 578 00:38:50,141 --> 00:38:51,385 A lawyer? 579 00:38:52,040 --> 00:38:56,055 Thanks to you, I was forced down this career path. 580 00:38:56,181 --> 00:38:58,356 But you'll be going to prison soon. 581 00:38:58,980 --> 00:39:00,655 Innocent until proven guilty. 582 00:39:00,881 --> 00:39:03,250 It'll take about three years... 583 00:39:03,250 --> 00:39:04,626 for the court to rule. 584 00:39:04,891 --> 00:39:08,261 I can't stop living my life during those years, can I? 585 00:39:08,261 --> 00:39:11,035 You jerk. Ye Rim died because of you! 586 00:39:11,330 --> 00:39:14,761 That counts as defamation and slander. 587 00:39:14,761 --> 00:39:16,361 I'll kill you. 588 00:39:16,361 --> 00:39:17,770 I'll even add a threat charge. 589 00:39:17,770 --> 00:39:19,945 Disrupting a crime scene is a felony! 590 00:39:20,241 --> 00:39:23,241 No one issued an order to keep it preserved. 591 00:39:23,241 --> 00:39:26,816 In an emergency, an officer is allowed to collect evidence. 592 00:39:26,881 --> 00:39:27,911 Step aside. 593 00:39:27,911 --> 00:39:29,456 Bring me a warrant... 594 00:39:29,580 --> 00:39:31,655 or take this to court. 595 00:39:31,911 --> 00:39:34,725 Let go. You'll all be held accountable. 596 00:39:34,821 --> 00:39:36,896 You'll be sued for trespassing first. 597 00:39:37,051 --> 00:39:39,790 Don't just stand there. Escort them outside. 598 00:39:39,790 --> 00:39:41,135 - Let go! - You jerk! 599 00:39:41,221 --> 00:39:42,261 Let's go this. 600 00:39:42,261 --> 00:39:43,706 - Let go! - Over here. 601 00:39:43,830 --> 00:39:45,066 A little bit more. 602 00:39:45,391 --> 00:39:46,765 A bit more. 603 00:39:47,531 --> 00:39:48,635 Let go! 604 00:39:52,400 --> 00:39:55,075 - Let go of me. - You're almost there. 605 00:39:55,670 --> 00:39:56,776 Stop! 606 00:40:14,060 --> 00:40:16,060 No! 607 00:40:16,060 --> 00:40:17,336 No! 608 00:40:34,911 --> 00:40:38,650 It's an honor to be given the chance... 609 00:40:38,650 --> 00:40:39,885 to serve you. 610 00:40:41,551 --> 00:40:43,396 Still, I don't expect your service for free. 611 00:40:44,650 --> 00:40:47,396 How much do you need to get the job done? 612 00:40:47,790 --> 00:40:51,905 It'll be 5 up front and 5 after a successful result. 613 00:40:55,031 --> 00:40:57,745 - What's the unit? - Millions, of course. 614 00:41:01,540 --> 00:41:03,146 That's pretty steep... 615 00:41:03,770 --> 00:41:05,885 even if it is a criminal matter. 616 00:41:07,940 --> 00:41:09,716 You seem unaware of the going rate. 617 00:41:10,911 --> 00:41:12,425 It is a murder charge. 618 00:41:12,911 --> 00:41:15,781 Do you want to save money to offer it as a gift... 619 00:41:15,781 --> 00:41:17,825 when you enter the afterlife? 620 00:41:19,551 --> 00:41:23,466 You were never that into money. 621 00:41:25,091 --> 00:41:28,475 When you can't go up any higher, there's only one thing that remains. 622 00:41:29,131 --> 00:41:33,305 If you leave it to me, you can have eternal life in peace. 623 00:41:36,701 --> 00:41:40,515 The best criminal defense lawyer of all time. 624 00:41:44,381 --> 00:41:45,725 Let's settle for nine... 625 00:41:46,080 --> 00:41:47,256 minus the tithe. 626 00:41:48,821 --> 00:41:50,966 - Eternal life. - Eternal life. 627 00:42:03,201 --> 00:42:05,006 Mommy. 628 00:42:13,440 --> 00:42:14,816 Calm down, Baek. 629 00:42:16,781 --> 00:42:18,686 Captain Koo brought you here. 630 00:42:28,091 --> 00:42:29,396 How long was I out? 631 00:42:30,491 --> 00:42:31,666 Three hours? 632 00:42:33,730 --> 00:42:34,975 But it's dark out. 633 00:42:37,071 --> 00:42:39,075 You woke up and fainted again. 634 00:42:40,100 --> 00:42:41,316 Don't you remember? 635 00:42:43,000 --> 00:42:44,445 You got up and walked around. 636 00:42:46,141 --> 00:42:47,356 What do you... 637 00:42:50,840 --> 00:42:53,475 (National Medical Center) 638 00:43:08,720 --> 00:43:11,935 - What did I do after this? - You spaced out in the staircase... 639 00:43:12,659 --> 00:43:14,435 for an hour until you were found. 640 00:43:21,170 --> 00:43:22,375 It's nothing. 641 00:43:22,829 --> 00:43:23,900 What are you doing? 642 00:43:23,900 --> 00:43:25,970 It's from the concussion. I'm fine now. 643 00:43:25,970 --> 00:43:27,884 It's much worse than a concussion. 644 00:43:27,909 --> 00:43:29,970 You fainted while scanning someone's memory before too. 645 00:43:29,970 --> 00:43:31,340 There's a problem. 646 00:43:31,340 --> 00:43:34,154 You can't scan anyone's memory until we find the cause. 647 00:43:34,280 --> 00:43:35,725 - I need to go. - Baek. 648 00:43:36,780 --> 00:43:39,024 - You're not going anywhere. - What happened? 649 00:43:39,320 --> 00:43:40,864 They buried it completely. 650 00:43:41,119 --> 00:43:43,524 I'm sorry. We were too late. 651 00:43:49,929 --> 00:43:53,234 The guards injured themselves and claimed you hit them... 652 00:43:53,530 --> 00:43:54,899 so that you can't report them. 653 00:43:54,900 --> 00:43:56,999 We should lock them all up... 654 00:43:56,999 --> 00:43:58,975 - Talk about work later. - Okay. 655 00:44:06,179 --> 00:44:08,924 Deputy Chief Lee! 656 00:44:15,389 --> 00:44:18,234 Please give me authority. I'll catch Park Ki Dan. 657 00:44:24,059 --> 00:44:26,375 What do you think the role of the police is? 658 00:44:28,199 --> 00:44:29,705 Is it to destroy evil? 659 00:44:29,800 --> 00:44:32,214 We should crush them as much as possible. 660 00:44:32,840 --> 00:44:34,384 That's your problem. 661 00:44:34,670 --> 00:44:35,915 You get sick. 662 00:44:36,010 --> 00:44:38,714 Because you can't stand it when you see a bad guy. 663 00:44:39,979 --> 00:44:44,524 A cop is there to balance things out a little bit. 664 00:44:44,820 --> 00:44:47,895 A reasonable balance between good and evil. 665 00:44:48,619 --> 00:44:50,225 That way, you don't get sick. 666 00:44:51,990 --> 00:44:53,165 Park Ki Dan... 667 00:44:55,429 --> 00:44:57,035 can't kill people anymore. 668 00:44:58,099 --> 00:44:59,375 You made sure of that. 669 00:44:59,659 --> 00:45:02,375 You shifted the balance toward good. 670 00:45:02,470 --> 00:45:05,015 Naturally, you want to obliterate him. 671 00:45:05,499 --> 00:45:08,515 But this isn't the time. 672 00:45:12,340 --> 00:45:14,524 It'll take time for that scum of the earth... 673 00:45:15,210 --> 00:45:16,484 to become ruined. 674 00:45:18,749 --> 00:45:21,924 - Do you understand? - No, I don't understand. 675 00:45:22,389 --> 00:45:24,464 Because I know what a cop is supposed to do. 676 00:45:24,820 --> 00:45:27,404 Tie up a murderer and throw him into court! 677 00:45:28,090 --> 00:45:29,804 Is that so hard? 678 00:46:29,789 --> 00:46:32,734 It's called a "hearing," but it's a witch hunt. 679 00:46:32,889 --> 00:46:35,435 The objective is to humiliate you rather than uncover the truth. 680 00:46:35,760 --> 00:46:38,674 He may be younger than you, but listen to him. 681 00:46:39,199 --> 00:46:41,274 You know, right? If you don't mean it, 682 00:46:41,499 --> 00:46:43,645 say you won't read people's memories without consent. 683 00:46:43,900 --> 00:46:45,815 Or that you'll take whatever punishment. 684 00:46:47,639 --> 00:46:49,785 - If I refuse? - There you go again. 685 00:46:50,539 --> 00:46:53,409 They're planning to use this to pass that law... 686 00:46:53,409 --> 00:46:55,185 prohibiting memory scanning. 687 00:46:55,210 --> 00:46:57,625 You need to beg, so that the judge will show mercy in court. 688 00:46:57,949 --> 00:47:00,949 What if you lose your badge because you're being stubborn? 689 00:47:00,949 --> 00:47:02,594 Do you want to get kicked off the force? 690 00:47:03,190 --> 00:47:04,634 Turn risk into an opportunity. 691 00:47:05,690 --> 00:47:08,904 Let's use this event as a turnaround point. 692 00:47:09,090 --> 00:47:12,159 Forget everything else. Just beg. 693 00:47:12,159 --> 00:47:15,745 Beg and plead the people with power. 694 00:47:16,199 --> 00:47:17,344 Got that? 695 00:47:23,470 --> 00:47:26,515 I'd like to clear this up first with the witness. 696 00:47:27,210 --> 00:47:30,820 You were indicted for assaulting the suspect, correct? 697 00:47:30,820 --> 00:47:32,079 (Witness Stand) 698 00:47:32,079 --> 00:47:33,119 Yes. 699 00:47:33,119 --> 00:47:35,464 Why did you conclude he was a suspect? 700 00:47:37,389 --> 00:47:40,065 Remember you took an oath. You may only speak the truth. 701 00:47:41,860 --> 00:47:44,335 You read his memory without consent, didn't you? 702 00:47:46,300 --> 00:47:47,475 I did. 703 00:47:48,530 --> 00:47:52,045 A scan without a warrant is illegal... 704 00:47:52,099 --> 00:47:54,545 and a serious offense. Do you agree? 705 00:47:55,240 --> 00:47:56,309 I do. 706 00:47:56,309 --> 00:47:58,614 I'm too scared to live in a time like this. 707 00:47:58,979 --> 00:48:02,455 - What are the cops doing? - What if he scans what I did? 708 00:48:02,550 --> 00:48:05,855 Will you accuse anyone for crimes without a warrant... 709 00:48:06,019 --> 00:48:07,125 and things like that? 710 00:48:10,289 --> 00:48:11,495 No. 711 00:48:12,190 --> 00:48:13,364 Are you sure? 712 00:48:13,690 --> 00:48:15,634 (Detective Dong Baek "Memory Scan Ban" Hearing) 713 00:48:20,900 --> 00:48:23,674 Yes, I'm sure. Starting tomorrow. 714 00:48:24,740 --> 00:48:27,369 What? Starting tomorrow? 715 00:48:27,369 --> 00:48:29,015 - What did he say? - Starting tomorrow? 716 00:48:32,479 --> 00:48:33,714 Yes, starting tomorrow. 717 00:48:35,010 --> 00:48:37,380 What? Not today? 718 00:48:37,380 --> 00:48:38,824 What's his problem? 719 00:48:38,979 --> 00:48:40,495 I still have something to do. 720 00:48:42,090 --> 00:48:43,324 Are you kidding me? 721 00:48:43,619 --> 00:48:46,795 I know who the real Claw Hammer Killer is. 722 00:48:47,289 --> 00:48:49,729 You need to stop talking right now. 723 00:48:49,729 --> 00:48:51,929 The killer selected beautiful girls and sponsored them. 724 00:48:51,929 --> 00:48:54,729 A few years later, he lied that they became depraved... 725 00:48:54,729 --> 00:48:56,329 and had Han Man Pyeong abduct them. 726 00:48:56,329 --> 00:48:58,539 - Watch your mouth! - He said they'd be saved... 727 00:48:58,539 --> 00:48:59,714 if they received his body. 728 00:49:00,440 --> 00:49:02,085 He raped them violently. 729 00:49:02,639 --> 00:49:05,915 - The entire nation is watching. - And eventually, 730 00:49:06,639 --> 00:49:08,855 he struck them with a claw hammer. 731 00:49:09,909 --> 00:49:12,895 Over and over until they died. 732 00:49:13,280 --> 00:49:14,424 Stop talking! 733 00:49:17,289 --> 00:49:19,559 He disguised his repulsive desires... 734 00:49:19,559 --> 00:49:21,665 as a salvation from the deity. 735 00:49:23,260 --> 00:49:24,435 His name... 736 00:49:24,460 --> 00:49:25,835 - Baek. - Shut your mouth. 737 00:49:25,960 --> 00:49:28,929 The moment you say his name, you'll go to jail! 738 00:49:28,929 --> 00:49:31,645 Defamation and insult, revealing facts of an investigation. 739 00:49:31,670 --> 00:49:33,815 That's a minimum of 5 years, no 10 years! 740 00:49:34,110 --> 00:49:35,915 - His name is... - Silence! 741 00:49:38,010 --> 00:49:39,254 Park Ki Dan. 742 00:49:44,150 --> 00:49:45,519 What is he saying? 743 00:49:45,519 --> 00:49:48,125 You all know who he is! He's the famous cult leader, 744 00:49:48,720 --> 00:49:49,824 Park Ki Dan! 745 00:49:49,990 --> 00:49:51,260 Drag him out of here! 746 00:49:51,260 --> 00:49:52,895 - How dare you? - Who do you think you are? 747 00:49:59,460 --> 00:50:00,804 Take him out! 748 00:50:01,030 --> 00:50:02,504 - Stop! - Please stop filming. 749 00:50:02,570 --> 00:50:03,944 - Get out of here! - Go! 750 00:50:04,240 --> 00:50:06,214 - Get him out! - Stop filming! 751 00:50:07,070 --> 00:50:08,415 He just drew... 752 00:50:09,210 --> 00:50:10,444 the double-edged sword. 753 00:50:11,539 --> 00:50:12,654 That little... 754 00:50:15,579 --> 00:50:19,495 If the law was enforced properly, none of this would've ever happened. 755 00:50:19,849 --> 00:50:21,249 What do you mean by that? 756 00:50:21,249 --> 00:50:24,289 That violent detective should've been arrested a long time ago. 757 00:50:24,289 --> 00:50:27,165 What Detective Dong does is utterly unforgivable. 758 00:50:27,289 --> 00:50:29,329 He illegally scanned his memory... 759 00:50:29,329 --> 00:50:32,035 and talked about it at a live hearing. 760 00:50:32,159 --> 00:50:34,829 This cannot happen in a civilized country. 761 00:50:34,829 --> 00:50:36,729 It's practically a crime against humanity. 762 00:50:36,729 --> 00:50:40,199 The panelists' opinions have nothing to do... 763 00:50:40,199 --> 00:50:41,344 with the broadcasting company. 764 00:50:48,979 --> 00:50:50,285 - Yes... - No. 765 00:50:50,510 --> 00:50:52,554 No, that's not true. 766 00:50:52,579 --> 00:50:55,289 We haven't confirmed Detective Dong's statement yet. 767 00:50:55,289 --> 00:50:57,920 We're also trying to get a grasp of what's going on. 768 00:50:57,920 --> 00:51:00,420 We need to check. We don't know what's happening yet. 769 00:51:00,420 --> 00:51:02,090 - Yes, I'll call you. - How would I know? 770 00:51:02,090 --> 00:51:04,404 - We're checking! Let's talk later. - Hello? 771 00:51:05,260 --> 00:51:06,999 What are you doing? Go check on Dong Baek. 772 00:51:06,999 --> 00:51:09,599 - What's going on right now? - People are furious. 773 00:51:09,599 --> 00:51:11,138 People won't stop calling. 774 00:51:11,139 --> 00:51:13,670 Hello? I told you numerous times that we need to check. 775 00:51:13,670 --> 00:51:15,384 No, that's not true. 776 00:51:15,970 --> 00:51:17,169 No, it's not that. 777 00:51:17,170 --> 00:51:19,185 We're going to file both a criminal and civil suit. 778 00:51:19,409 --> 00:51:21,880 Secondly, Mr. Park has decided... 779 00:51:21,880 --> 00:51:23,880 to take a step back from his position... 780 00:51:23,880 --> 00:51:26,349 and stay out of the spotlight for the time being... 781 00:51:26,349 --> 00:51:28,725 even though the elders of the church tried to stop him. 782 00:51:29,249 --> 00:51:31,935 He also asked me to tell the citizens of this country... 783 00:51:32,360 --> 00:51:36,065 to pray for Detective Dong so that his severe condition... 784 00:51:36,690 --> 00:51:38,404 will get better. 785 00:51:46,039 --> 00:51:49,610 Detective Dong, who normally lived in a hotel, 786 00:51:49,610 --> 00:51:53,139 recently moved back to his own place... 787 00:51:53,139 --> 00:51:54,254 and hasn't come out ever since. 788 00:51:54,749 --> 00:51:56,610 Meanwhile, a request to punish Park Ki Dan... 789 00:51:56,610 --> 00:51:58,780 was uploaded on the Blue House website. 790 00:51:58,780 --> 00:52:02,050 And in just a few hours, three million people liked the post. 791 00:52:02,050 --> 00:52:04,565 It's showing the highest participation rate ever. 792 00:52:04,820 --> 00:52:06,789 This morning, the prosecution announced their plan... 793 00:52:06,789 --> 00:52:08,760 to request an arrest warrant for Detective Dong. 794 00:52:08,760 --> 00:52:12,605 But it seems like they've decided to take a step back... 795 00:52:12,659 --> 00:52:15,174 due to the public sentiment. 796 00:52:22,510 --> 00:52:23,585 Hello? 797 00:52:23,840 --> 00:52:24,955 Are you okay? 798 00:52:28,710 --> 00:52:29,884 Thank you. 799 00:52:31,780 --> 00:52:32,955 For what? 800 00:52:33,920 --> 00:52:37,864 Thanks to you, I was able to get a warrant. 801 00:52:40,260 --> 00:52:42,935 I'm going to find the evidence that got buried. 802 00:52:50,130 --> 00:52:51,344 Will it be possible? 803 00:52:51,800 --> 00:52:53,214 I'm 99 percent positive. 804 00:52:53,570 --> 00:52:55,884 I'll get it as long as we don't make any big mistakes. 805 00:52:56,869 --> 00:52:59,154 No, that's not what I'm talking about. 806 00:53:01,249 --> 00:53:03,585 Will it get acknowledged as legal evidence? 807 00:53:04,949 --> 00:53:07,348 It has Park Ki Dan's DNA, so it's common sense to... 808 00:53:07,349 --> 00:53:09,094 In this country, common sense means nothing... 809 00:53:10,550 --> 00:53:11,795 in court. 810 00:53:13,960 --> 00:53:15,265 What's the matter with you? 811 00:53:17,190 --> 00:53:19,535 You used to be the most reckless guy ever. 812 00:53:23,530 --> 00:53:26,344 You should get some rest. I'll take care of it. 813 00:53:37,280 --> 00:53:39,650 Let's enter. You can enter! 814 00:53:39,650 --> 00:53:40,725 You may enter. 815 00:53:57,639 --> 00:53:59,315 Detective Dong! Detective Dong! 816 00:53:59,639 --> 00:54:00,944 This is Min Sung Han. 817 00:54:01,369 --> 00:54:02,585 Detective Dong! 818 00:54:04,539 --> 00:54:05,714 Detective Dong! 819 00:54:19,590 --> 00:54:21,189 - Out of the way! - Detective Dong! 820 00:54:21,190 --> 00:54:22,864 (Our one and only Detective Dong!) 821 00:54:26,199 --> 00:54:27,335 You'll get hurt! 822 00:54:33,139 --> 00:54:34,645 - Detective Dong! - Where are you going? 823 00:54:38,510 --> 00:54:39,614 Where are we going? 824 00:54:41,909 --> 00:54:43,254 You'll see once we get there. 825 00:54:44,619 --> 00:54:45,955 This is so hard. 826 00:55:42,809 --> 00:55:43,915 What's this? 827 00:55:47,749 --> 00:55:49,054 He was murdered at dawn. 828 00:56:08,769 --> 00:56:10,245 I need you to do something for me. 829 00:56:13,400 --> 00:56:14,839 You want me to read their memories? 830 00:56:14,840 --> 00:56:18,254 None of the believers who were there can't remember... 831 00:56:18,740 --> 00:56:20,114 how Park Ki Dan was killed. 832 00:56:21,679 --> 00:56:23,254 You're trying to ruin my life, aren't you? 833 00:56:23,280 --> 00:56:24,920 I'm already very close to getting arrested. 834 00:56:24,920 --> 00:56:26,225 It's an official request. 835 00:56:26,479 --> 00:56:28,324 I even got a written consent. 836 00:56:28,590 --> 00:56:31,335 There are tons of witnesses! Why do you need me to... 837 00:57:45,329 --> 00:57:46,535 It's not there. 838 00:57:47,760 --> 00:57:48,904 It's not in their memories. 839 00:57:53,999 --> 00:57:55,884 It's as if someone deleted... 840 00:57:57,570 --> 00:58:00,085 the scene of Park Ki Dan's death... 841 00:58:05,650 --> 00:58:06,955 from their memories. 842 00:58:35,050 --> 00:58:38,249 (Memorist) 843 00:58:38,249 --> 00:58:39,824 Doesn't it feel like a declaration of war? 844 00:58:39,880 --> 00:58:41,389 A war against supernatural crimes. 845 00:58:41,389 --> 00:58:43,824 This is interesting. Someone else also has superpowers like me? 846 00:58:43,920 --> 00:58:46,594 As of this moment, you're the usual suspect. 847 00:58:46,990 --> 00:58:49,134 This file never went public. 848 00:58:50,190 --> 00:58:52,875 Detective Dong, you disappeared while you were at the hospital. 849 00:58:53,360 --> 00:58:54,745 They're unbelievable. 850 00:58:55,130 --> 00:58:57,369 The rooftop. You can go anywhere from there... 851 00:58:57,369 --> 00:58:58,774 and avoid the CCTVs. 852 00:58:59,240 --> 00:59:01,245 Doesn't it feel like a competition? 853 00:59:01,340 --> 00:59:03,809 Let's see if I'll end up being the prey... 854 00:59:03,809 --> 00:59:05,415 or the predator. 62143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.