All language subtitles for Mad.Men.S02E10.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,206 --> 00:00:41,624 General Motors, General Electric, 2 00:00:41,709 --> 00:00:43,126 Ion Physics Corporation, 3 00:00:43,210 --> 00:00:45,795 Bell Telephone Laboratories, Cosmic Inc. , 4 00:00:45,879 --> 00:00:48,047 Electro-Optical Systems, Incorporated, 5 00:00:48,132 --> 00:00:50,758 Texas lnstruments, Inc. , General Dynamics Corporation, 6 00:00:50,843 --> 00:00:52,927 Hughes Aircraft, Martin Marietta, 7 00:00:53,053 --> 00:00:54,971 Westinghouse, Aerojet, 8 00:00:55,055 --> 00:00:56,431 Radio Corporation of America, 9 00:00:56,515 --> 00:00:58,599 semi-conductors and materials division. 10 00:00:58,684 --> 00:01:00,476 Sounds like a hell of a stock portfolio. 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,145 It's everyone who's building a rocket. 12 00:01:02,229 --> 00:01:04,897 Do you know, if we stay in Beverly Hills, 13 00:01:04,982 --> 00:01:06,566 even though the convention's in Santa Monica, 14 00:01:06,650 --> 00:01:07,900 we'll be halfway to Pasadena. 15 00:01:07,985 --> 00:01:09,610 Pasadena? 16 00:01:09,695 --> 00:01:11,154 Isn't it just people with T.B.? 17 00:01:11,238 --> 00:01:14,657 Jet Propulsion Laboratories and Ray Bradbury. 18 00:01:14,742 --> 00:01:16,159 As much as I'd like to induIge 19 00:01:16,243 --> 00:01:18,911 your Twilight Zone fantasy of being shot into space-- 20 00:01:18,996 --> 00:01:21,998 Believe me, it's our fantasy, too. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,541 This is a business trip. 22 00:01:23,625 --> 00:01:25,251 I don't want either of you coming back tan. 23 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 What if I have to play golf? 24 00:01:26,795 --> 00:01:28,546 As long as you lose. 25 00:01:28,630 --> 00:01:31,466 Crab Colson guarantees there will be some astronauts there. 26 00:01:31,550 --> 00:01:34,385 Really? My nephews would love an autograph. 27 00:01:34,470 --> 00:01:38,264 Astronauts love golf. I'll see what I can do. 28 00:01:38,348 --> 00:01:40,391 You're there to sell, but you're also there to listen. 29 00:01:40,476 --> 00:01:42,894 Every scientist, engineer, and general is trying 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,812 to figure out a way to put a man on the moon 31 00:01:44,897 --> 00:01:48,191 or blow up Moscow, whichever one costs more. 32 00:01:48,275 --> 00:01:51,527 We have to explain to them how we can help them spend that money. 33 00:01:51,612 --> 00:01:54,155 Well, it certainly would behoove us to find out-- 34 00:01:54,239 --> 00:01:56,783 Campbell, you do the talking. Kinsey, you do the listening. 35 00:01:58,744 --> 00:02:01,120 Don, you wanted me to remind them about the congressmen. 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,748 We know. They control the purse strings. 37 00:02:03,832 --> 00:02:07,001 No. They are the customer. 38 00:02:09,129 --> 00:02:11,506 They want aerospace in their districts. 39 00:02:11,590 --> 00:02:15,843 Let them know that we can help them bring these contracts home. 40 00:02:18,889 --> 00:02:21,641 Did you read anything that she prepared? 41 00:02:24,937 --> 00:02:26,395 Maybe I should send her. 42 00:02:38,492 --> 00:02:40,493 You know I'll stay out of your way. 43 00:02:40,577 --> 00:02:41,994 Of course. 44 00:02:42,079 --> 00:02:44,747 Lounging at the pool. 45 00:02:44,832 --> 00:02:47,208 They'll think you're a young Barbara Stanwyck. 46 00:02:47,292 --> 00:02:49,627 Doesn't that sound like fun? 47 00:02:49,711 --> 00:02:54,048 If you're there, it will make me look less serious in the office. 48 00:02:54,174 --> 00:02:56,050 Next time. 49 00:02:56,176 --> 00:02:58,094 It's a week, Tweety. 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,346 l suppose I can go to my parents' place in Rehoboth. 51 00:03:00,430 --> 00:03:03,099 Now you're making me feel bad. 52 00:03:03,183 --> 00:03:04,600 Is that the only alternative? 53 00:03:04,685 --> 00:03:07,103 They keep asking to spend time with me. 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,980 Well, us. 55 00:03:11,108 --> 00:03:12,441 They're concerned. 56 00:03:12,526 --> 00:03:14,402 About what? 57 00:03:15,571 --> 00:03:17,280 Nothing's happening. 58 00:03:18,699 --> 00:03:21,742 Why do you insist on making me angry before I go to bed? 59 00:03:21,827 --> 00:03:25,121 There are some very reputable agencies. 60 00:03:25,205 --> 00:03:26,664 We can't even talk about this? 61 00:03:26,748 --> 00:03:28,332 Do l have to put my foot down? 62 00:03:28,417 --> 00:03:30,084 What's wrong with it? 63 00:03:30,210 --> 00:03:32,253 It's someone else's child. 64 00:03:34,590 --> 00:03:39,135 Once you see a beautiful little baby, you'll fall in love. 65 00:03:39,219 --> 00:03:40,261 You know you will. 66 00:03:40,345 --> 00:03:41,846 It's not natural. 67 00:03:41,930 --> 00:03:43,639 I felt that way. 68 00:03:43,724 --> 00:03:45,850 But it changed. 69 00:03:47,603 --> 00:03:49,645 We would have our pick. 70 00:03:49,730 --> 00:03:51,355 We are ideal candidates. 71 00:03:51,440 --> 00:03:53,649 We have means, and we've been to doctors, 72 00:03:53,734 --> 00:03:56,903 so it's on the record that it's something we've been wanting for a long time. 73 00:04:03,744 --> 00:04:06,412 Do your parents just think I say no to everything? 74 00:04:09,124 --> 00:04:11,751 We're not related by blood, and you love me. 75 00:04:23,764 --> 00:04:25,139 Hello. 76 00:04:25,265 --> 00:04:26,891 It's me. 77 00:04:28,060 --> 00:04:29,894 What time is it? 78 00:04:29,978 --> 00:04:31,854 It's 1 0:00. Are you sleeping? 79 00:04:31,939 --> 00:04:33,731 No. 80 00:04:33,815 --> 00:04:36,317 William called. 81 00:04:36,401 --> 00:04:38,027 My father had a stroke. 82 00:04:41,448 --> 00:04:42,448 Jesus. 83 00:04:42,532 --> 00:04:44,951 Three days ago. 84 00:04:45,035 --> 00:04:47,870 Gloria didn't even call me. She had William call. 85 00:04:47,955 --> 00:04:49,121 Is it bad? 86 00:04:50,374 --> 00:04:53,417 She said he's up and around, talking, 87 00:04:53,502 --> 00:04:55,294 but she wouldn't put him on the phone. 88 00:04:56,797 --> 00:04:57,755 I'm coming to get you . 89 00:04:57,839 --> 00:04:59,256 No. 90 00:04:59,341 --> 00:05:00,508 Bets, it's not up for discussion. 91 00:05:00,592 --> 00:05:01,884 Take the kids to Francine. 92 00:05:01,969 --> 00:05:04,679 I don't want to wake them. 93 00:05:04,763 --> 00:05:06,555 Fine. 94 00:05:06,640 --> 00:05:08,057 I'll be by in the morning. 95 00:05:08,141 --> 00:05:09,934 God. 96 00:05:10,018 --> 00:05:13,229 You know, I've been dreaming about a suitcase? 97 00:05:13,313 --> 00:05:15,815 Everything's gonna be okay. 98 00:05:17,484 --> 00:05:19,151 Sure. 99 00:05:19,236 --> 00:05:20,569 Everything's perfect. 100 00:05:22,489 --> 00:05:23,864 I'll be by at 8. 101 00:05:25,659 --> 00:05:27,201 Bye-bye. 102 00:05:33,333 --> 00:05:34,583 Hello, Betty. 103 00:05:34,668 --> 00:05:36,252 Hello, Gloria. 104 00:05:36,336 --> 00:05:37,336 Hello, Don. 105 00:05:39,006 --> 00:05:41,173 Look at the two of you. 106 00:05:42,592 --> 00:05:46,637 I swear to you, the doctors say it's not serious. 107 00:05:46,722 --> 00:05:49,932 We can get a room down the road at the William Penn. 108 00:05:50,017 --> 00:05:52,518 Nonsense. 109 00:05:52,602 --> 00:05:54,520 Where is he? Can I see him? 110 00:05:54,604 --> 00:05:56,105 He's getting dressed. 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 They said he should do things on his own. 112 00:05:58,942 --> 00:06:00,026 Come sit. 113 00:06:04,239 --> 00:06:05,906 Don't do that. 114 00:06:05,991 --> 00:06:07,992 We're supposed to keep it dim. 115 00:06:08,076 --> 00:06:09,702 I don't know why. 116 00:06:11,413 --> 00:06:12,913 Let me check on him. 117 00:06:14,541 --> 00:06:16,625 William. I wasn't expecting you. 118 00:06:16,710 --> 00:06:18,878 - Good morning. - Look who's here. 119 00:06:22,758 --> 00:06:24,717 He doesn't seem that bad. 120 00:06:24,801 --> 00:06:26,844 Don, good to see you. 121 00:06:26,928 --> 00:06:28,345 Sorry about your dad. 122 00:06:28,430 --> 00:06:29,930 We'll get by, right? 123 00:06:30,015 --> 00:06:31,182 Judy's coming later. 124 00:06:31,266 --> 00:06:32,600 She's dropping the girls off at her mother's. 125 00:06:32,684 --> 00:06:36,395 Gloria, everything is copasetic. 126 00:06:36,480 --> 00:06:37,730 It'll be nice to see her. 127 00:06:44,821 --> 00:06:46,405 It's an angel. 128 00:06:46,490 --> 00:06:48,157 Hi, Daddy. 129 00:06:48,241 --> 00:06:51,035 That's what I needed. 130 00:06:51,119 --> 00:06:52,119 Hello, Don. 131 00:06:53,497 --> 00:06:55,081 Get that look off your face. 132 00:06:55,165 --> 00:06:56,665 Good to see you, Gene. 133 00:06:56,750 --> 00:06:59,543 I'll take a visit from you two any way I can get it. 134 00:07:01,171 --> 00:07:02,922 Where are the munchkins? 135 00:07:03,006 --> 00:07:05,216 With a neighbor. 136 00:07:05,300 --> 00:07:08,385 Pop, did you see Don's car? 137 00:07:08,470 --> 00:07:10,096 You finally step up to a Lincoln? 138 00:07:10,180 --> 00:07:11,639 Coupe De Ville. 139 00:07:11,723 --> 00:07:13,974 Ice-blue, white top. 140 00:07:14,059 --> 00:07:16,060 Very nice. 141 00:07:16,144 --> 00:07:17,937 How you feeling, Daddy? 142 00:07:18,021 --> 00:07:20,731 It's a tempest in a teapot. 143 00:07:20,816 --> 00:07:22,650 You should've seen her in the ambulance. 144 00:07:22,734 --> 00:07:28,072 WelI, we were halfway to the hospital before l noticed I was in my nightie. 145 00:07:28,156 --> 00:07:30,783 A woman my age should not travel that way. 146 00:07:30,867 --> 00:07:32,910 I wish you'd called earlier. 147 00:07:32,994 --> 00:07:35,663 The other partners at Don's firm know all kinds of doctors. 148 00:07:35,747 --> 00:07:38,958 In New York, right, where everything's better. 149 00:07:41,336 --> 00:07:44,547 Always with her brow in a knit, my Ruthie here. 150 00:07:44,631 --> 00:07:47,883 Ruthie, my love, have you offered everybody coffee? 151 00:07:49,469 --> 00:07:51,428 I'm Betty. 152 00:07:51,513 --> 00:07:53,889 Of course you are. 153 00:07:53,974 --> 00:07:55,724 Gene, this is Betty, your daughter. 154 00:07:55,809 --> 00:07:58,477 It's not Ruth. Ruth is dead. 155 00:08:00,981 --> 00:08:02,982 Nobody wants coffee, Daddy. 156 00:08:08,155 --> 00:08:10,781 Don, you were able to get off work? 157 00:08:10,866 --> 00:08:12,575 I'm here. 158 00:08:12,659 --> 00:08:16,036 - You want a drink? - I'll get some ice. 159 00:08:19,291 --> 00:08:20,457 What did the doctors say? 160 00:08:20,542 --> 00:08:22,918 It's just like last time. 161 00:08:23,003 --> 00:08:24,670 What? 162 00:08:24,754 --> 00:08:26,922 Last time? This happened before? 163 00:08:27,007 --> 00:08:31,093 Don't get mad at her. It's a couple little strokes. 164 00:08:31,178 --> 00:08:32,511 Runs in the family. 165 00:08:32,596 --> 00:08:34,138 You know Gene. 166 00:08:34,222 --> 00:08:36,640 Always has to be the one taking care of things. 167 00:08:41,521 --> 00:08:43,022 So, Don, how did you come? 168 00:08:43,106 --> 00:08:44,773 Did you take the Turnpike? 169 00:08:46,610 --> 00:08:47,860 Yes. 170 00:08:59,706 --> 00:09:02,208 Look at this. It's my lunch date. 171 00:09:03,877 --> 00:09:06,837 Hello, baby. You're early. 172 00:09:06,922 --> 00:09:09,089 You remember Ken and Pete? 173 00:09:09,174 --> 00:09:11,050 Hello, Sheila. 174 00:09:11,134 --> 00:09:14,094 Want to get in a few more meals before you lose him to the Golden West? 175 00:09:14,179 --> 00:09:16,347 What are you talking about? 176 00:09:16,431 --> 00:09:17,806 We're going to Los Angeles together. 177 00:09:17,891 --> 00:09:19,767 It's horrible, but somebody has to go. 178 00:09:19,851 --> 00:09:22,269 Where? 179 00:09:22,354 --> 00:09:23,437 Californ-I-A. 180 00:09:23,563 --> 00:09:25,314 Thank you, Pete. 181 00:09:25,398 --> 00:09:27,233 Come on, Campbell. 182 00:09:27,317 --> 00:09:29,485 Time to put something else in that mouth. 183 00:09:29,569 --> 00:09:30,611 Nice to see you. 184 00:09:33,073 --> 00:09:34,865 I was going to tell you at lunch. 185 00:09:34,950 --> 00:09:37,910 Why are you going to Los AngeIes? 186 00:09:37,994 --> 00:09:39,828 Come on. Not here. 187 00:09:45,168 --> 00:09:47,169 It just came up. 188 00:09:47,254 --> 00:09:48,712 The election's not for months. 189 00:09:48,797 --> 00:09:50,047 We can register voters in October. 190 00:09:50,131 --> 00:09:51,674 It has nothing to do with the election. 191 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 You know that. 192 00:09:52,842 --> 00:09:54,593 If you don't mind, 193 00:09:54,678 --> 00:09:58,097 I'd rather face Mississippi and those people screaming at me 194 00:09:58,181 --> 00:10:01,058 and maybe getting shot after I go to California. 195 00:10:01,142 --> 00:10:02,601 Are you scared? 196 00:10:02,686 --> 00:10:05,271 Don't pretend like it's not scary. 197 00:10:06,523 --> 00:10:08,440 Look, I have to go. 198 00:10:08,525 --> 00:10:10,234 Why? What is so important? 199 00:10:10,318 --> 00:10:12,945 It's a convention. 200 00:10:13,029 --> 00:10:15,114 I'm not allowed to talk about it. 201 00:10:23,957 --> 00:10:25,541 Hello, Mr. Kinsey. 202 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 Please, Hollis. lt's Paul. 203 00:10:27,752 --> 00:10:29,837 This is Sheila, my girlfriend. 204 00:10:29,921 --> 00:10:31,255 Nice to meet you. 205 00:10:37,512 --> 00:10:40,723 Did you ever really plan on going down South? 206 00:10:40,807 --> 00:10:43,225 How could you ask that? 207 00:10:43,310 --> 00:10:45,185 This just came up. 208 00:10:48,565 --> 00:10:51,358 You can always get another job at a grocery store. 209 00:10:51,443 --> 00:10:54,695 I can't just walk into an ad agency. 210 00:10:54,779 --> 00:10:57,031 I can't believe you. 211 00:10:57,115 --> 00:11:00,743 AIl you do is complain about that place and those people. 212 00:11:00,827 --> 00:11:01,994 That's not true. 213 00:11:02,078 --> 00:11:03,412 WelI, I'm going. 214 00:11:03,496 --> 00:11:07,082 I guess I'll just hop in Billy Kaplan's bus with ten strangers. 215 00:11:07,167 --> 00:11:09,418 Why can't it wait? 216 00:11:13,214 --> 00:11:14,423 1 9th Street. 217 00:11:16,676 --> 00:11:18,677 This was all supposed to be ours. 218 00:11:18,762 --> 00:11:21,055 I keep thinking what would haνe happened if Dad had lived. 219 00:11:21,139 --> 00:11:23,682 He'd be on his knees to us. 220 00:11:24,726 --> 00:11:27,144 What about all that money Dad gave to Lincoln Center? 221 00:11:27,228 --> 00:11:28,604 Get that back. 222 00:11:28,688 --> 00:11:31,065 You can't take a donation back. 223 00:11:32,359 --> 00:11:34,193 Listen, I'm as upset as you are. 224 00:11:34,277 --> 00:11:36,528 We're about to finally buy in Millbrook. 225 00:11:36,613 --> 00:11:39,365 How long can she afford to live? 226 00:11:39,449 --> 00:11:42,493 By golly, Pete, maybe we can get rid of her tonight. 227 00:11:42,577 --> 00:11:44,703 Remember Rope? 228 00:11:47,540 --> 00:11:49,625 Well, look, all we have to do 229 00:11:49,709 --> 00:11:51,794 is go over there, get her signature, 230 00:11:51,878 --> 00:11:54,546 mourn over the loss of our birthright, and move on. 231 00:11:54,631 --> 00:11:56,632 I hate going there. 232 00:11:56,716 --> 00:11:58,008 The smell. 233 00:11:58,093 --> 00:12:00,427 To the end of the line. 234 00:12:06,226 --> 00:12:08,268 Does Judy want kids? 235 00:12:08,353 --> 00:12:10,229 We have a five-year plan. 236 00:12:10,313 --> 00:12:11,855 Although secretly I think Judy hopes 237 00:12:11,940 --> 00:12:14,108 we're that childless coupIe people invite over. 238 00:12:16,111 --> 00:12:17,778 Trudy? 239 00:12:18,780 --> 00:12:20,155 We've tried. 240 00:12:21,574 --> 00:12:23,075 That must be disappointing. 241 00:12:26,996 --> 00:12:28,789 Adoption. 242 00:12:30,291 --> 00:12:31,834 People do that. 243 00:12:33,420 --> 00:12:34,586 They do. 244 00:12:39,300 --> 00:12:41,927 So, the Yankees are having a hell of a year. 245 00:12:42,011 --> 00:12:44,054 Do you take Bobby? 246 00:12:44,139 --> 00:12:45,472 All the time. 247 00:12:45,557 --> 00:12:48,350 We realIy thought you were going to make it to Cape May. 248 00:12:48,435 --> 00:12:51,645 Although without Betty there, everyone had a turn at winning. 249 00:12:51,771 --> 00:12:53,981 Elizabeth's got a mind for cards. 250 00:13:07,454 --> 00:13:08,495 Where were you? 251 00:13:10,039 --> 00:13:12,124 I was hiding in the tree house. 252 00:13:12,208 --> 00:13:14,042 It's like a tomb in there. 253 00:13:14,127 --> 00:13:15,836 I don't know how Don's standing it. 254 00:13:15,920 --> 00:13:19,006 Is this the last picture of her in the house? 255 00:13:19,090 --> 00:13:20,382 I don't know. 256 00:13:22,010 --> 00:13:23,343 And where's the ottoman with the birds? 257 00:13:23,428 --> 00:13:26,138 I don't know, Betty. 258 00:13:26,222 --> 00:13:27,848 I mean, can you blame her? 259 00:13:27,932 --> 00:13:29,766 I wouldn't want to live with Mom's ghost. 260 00:13:29,851 --> 00:13:32,561 She's a silly woman. 261 00:13:32,645 --> 00:13:34,313 All that talk about her underthings. 262 00:13:35,815 --> 00:13:38,650 Daddy used to fine us for smaIl talk, remember? 263 00:13:38,735 --> 00:13:41,695 Conversation is an art. 264 00:13:41,821 --> 00:13:44,156 Well, it is. 265 00:13:48,244 --> 00:13:50,496 How long has he been like this? 266 00:13:51,831 --> 00:13:54,458 He was acting queer on the golf course last month. 267 00:13:54,542 --> 00:13:56,835 Let one of the colored caddies reaIly have it. 268 00:13:58,671 --> 00:14:00,339 Look, Gloria's helping us. 269 00:14:00,423 --> 00:14:02,007 Okay? I don't want to get stuck with him 270 00:14:02,091 --> 00:14:04,259 just because l cared enough not to move away. 271 00:14:04,344 --> 00:14:06,929 Don works in Manhattan. 272 00:14:07,013 --> 00:14:09,723 You know I wish I could be here. 273 00:14:09,849 --> 00:14:11,016 You only have two kids. 274 00:14:11,100 --> 00:14:12,935 Lord knows Don could afford to build him a house 275 00:14:13,019 --> 00:14:14,603 in his backyard if he wanted to. 276 00:14:14,687 --> 00:14:17,022 Stop counting other people's money. 277 00:14:20,527 --> 00:14:21,777 And the jardinière. 278 00:14:21,861 --> 00:14:23,695 The what? 279 00:14:23,780 --> 00:14:25,405 It used to be right there. 280 00:14:25,490 --> 00:14:27,533 The ceramic thing? 281 00:14:31,037 --> 00:14:32,538 I think we have that. 282 00:14:32,622 --> 00:14:35,999 Do l have to go around and write my name on all the things that I want? 283 00:14:36,084 --> 00:14:38,544 Bets, you're drunk. 284 00:14:38,628 --> 00:14:41,421 WelI, I hope everybody's hungry. 285 00:14:41,506 --> 00:14:43,549 We're minutes away. 286 00:14:43,633 --> 00:14:45,551 Why is that window open? 287 00:14:53,560 --> 00:14:55,477 Well, look at that. You found a corner. 288 00:14:55,562 --> 00:14:57,646 You're pulling your end. 289 00:14:57,730 --> 00:15:00,274 Can't say the same about him. 290 00:15:00,358 --> 00:15:01,733 Don's helping. 291 00:15:01,818 --> 00:15:05,070 Who know what he does, why he does it? 292 00:15:05,154 --> 00:15:08,031 I know more about the kid who fixes my damn car. 293 00:15:08,116 --> 00:15:10,659 Dad, you're hurting Don's feelings. 294 00:15:11,995 --> 00:15:13,120 It's okay. 295 00:15:14,414 --> 00:15:16,873 Nobody has what you have. 296 00:15:16,958 --> 00:15:19,209 You act like it's nothing. 297 00:15:19,294 --> 00:15:21,295 My daughter's a princess. You know that? 298 00:15:21,379 --> 00:15:24,298 Dinnertime. 299 00:15:26,259 --> 00:15:28,969 What's going on? 300 00:15:29,053 --> 00:15:31,346 He has no people! 301 00:15:31,431 --> 00:15:33,181 You can't trust a person like that! 302 00:15:33,266 --> 00:15:34,433 Daddy. 303 00:15:41,107 --> 00:15:42,983 Fine. Let's go eat. 304 00:15:54,412 --> 00:15:56,288 Come on. 305 00:15:56,372 --> 00:15:58,665 I have no appetite. 306 00:15:58,750 --> 00:16:00,208 Birdie, you should eat. 307 00:16:00,293 --> 00:16:01,752 Stop it, Don. 308 00:16:01,836 --> 00:16:03,629 Nobody's watching. 309 00:16:15,224 --> 00:16:17,434 And here, Mother. 310 00:16:17,518 --> 00:16:19,561 How many of these are there? 311 00:16:19,646 --> 00:16:22,022 Hello, all. 312 00:16:22,106 --> 00:16:24,608 l brought my pen. Hope I didn't miss anything. 313 00:16:24,692 --> 00:16:27,402 Other than dinner, no. 314 00:16:27,487 --> 00:16:28,987 Hello, Mother. 315 00:16:31,908 --> 00:16:35,744 I think it's nice that even though you let Bud do all the work, 316 00:16:35,828 --> 00:16:38,205 you found time to grace us with your signature. 317 00:16:38,289 --> 00:16:40,916 Yes, well, anything I can do. 318 00:16:42,502 --> 00:16:44,670 I just hope you don't get too used to this. 319 00:16:44,754 --> 00:16:46,380 To what? 320 00:16:46,464 --> 00:16:48,715 This family. 321 00:16:48,800 --> 00:16:50,926 It has come to my attention that you and Trudy 322 00:16:51,010 --> 00:16:53,220 are considering a child that's not your own. 323 00:16:53,304 --> 00:16:54,930 Is this true? 324 00:16:57,016 --> 00:16:58,350 It just came up. 325 00:16:58,434 --> 00:17:00,268 How is that possible? 326 00:17:00,353 --> 00:17:03,980 Peter, I would hate to have to exclude you 327 00:17:04,065 --> 00:17:06,066 from what is rightfully yours. 328 00:17:06,150 --> 00:17:07,651 You have to keep at it. 329 00:17:09,112 --> 00:17:10,904 You know what, Mother? 330 00:17:11,030 --> 00:17:13,532 This is not a topic of conversation. 331 00:17:13,616 --> 00:17:16,743 I think you know how your father felt about the whole idea. 332 00:17:17,870 --> 00:17:20,163 It's suitable for some. 333 00:17:20,248 --> 00:17:22,874 But really, you're pulling from the discards. 334 00:17:24,168 --> 00:17:25,627 My father? 335 00:17:25,712 --> 00:17:27,546 - Yes. - Pete. 336 00:17:30,383 --> 00:17:32,467 Your husband spent everything you had. 337 00:17:34,429 --> 00:17:37,139 Spent it with strangers. 338 00:17:37,223 --> 00:17:38,682 All of it. 339 00:17:38,766 --> 00:17:40,809 What are you talking about? 340 00:17:40,893 --> 00:17:43,437 I'll messenger these to your office tomorrow. 341 00:17:43,521 --> 00:17:45,647 That's a swell idea. 342 00:17:45,732 --> 00:17:48,442 The tone of your voice-- I don't like it. 343 00:17:49,652 --> 00:17:50,986 That, too? 344 00:17:51,070 --> 00:17:53,572 Stop being dramatic. 345 00:17:53,656 --> 00:17:57,701 Bud, what is my fiduciary state? 346 00:17:57,785 --> 00:17:59,828 Tell her. 347 00:18:02,915 --> 00:18:04,958 Well. . . 348 00:18:05,084 --> 00:18:08,336 We had to liquidate your holdings to ensure your future comfort. 349 00:18:08,421 --> 00:18:09,713 Why? 350 00:18:09,797 --> 00:18:11,339 Who asked you to do that? 351 00:18:11,424 --> 00:18:14,009 The market took a turn for the worse. 352 00:18:15,678 --> 00:18:16,678 Real estate? 353 00:18:16,763 --> 00:18:18,430 I think I would have heard about that. 354 00:18:19,932 --> 00:18:23,602 Yes, well, don't forget to send those by my office. 355 00:18:39,911 --> 00:18:42,120 Do you want me to lay everything out for you? 356 00:18:42,205 --> 00:18:44,831 lt's been a day. I just want to go to sleep. 357 00:21:16,859 --> 00:21:19,736 You're smoking like a chimney. 358 00:21:19,820 --> 00:21:21,446 It gives you wrinkles, you know. 359 00:21:24,033 --> 00:21:25,909 Good morning, everyone. 360 00:21:25,993 --> 00:21:27,160 Gene. 361 00:21:27,286 --> 00:21:28,787 Morning, Don. 362 00:21:30,623 --> 00:21:33,333 I have some batter left. Would you like some waffles? 363 00:21:33,417 --> 00:21:35,669 No. This will be fine. 364 00:21:35,753 --> 00:21:38,046 And coffee. 365 00:21:38,130 --> 00:21:39,881 - Morning, everybody. - Do you want breakfast? 366 00:21:39,966 --> 00:21:40,924 No. 367 00:21:41,008 --> 00:21:43,927 I had no idea. 368 00:21:44,011 --> 00:21:46,388 Please, Judy, it's okay. 369 00:21:46,472 --> 00:21:48,223 No, it's yours. I feel terrible. 370 00:21:48,307 --> 00:21:51,393 I didn't know your mother promised it to you. 371 00:21:51,477 --> 00:21:52,644 Really, Judy, it's okay. 372 00:21:52,728 --> 00:21:54,312 I wish he hadn't brought it up with you. 373 00:21:54,397 --> 00:21:55,647 I'm putting it over here. 374 00:21:58,567 --> 00:21:59,985 Isn't Viola coming today? 375 00:22:00,069 --> 00:22:01,194 Later. 376 00:22:01,320 --> 00:22:04,072 There's no chance she'll miss you. 377 00:22:04,156 --> 00:22:06,157 - Leave the dishes. - Nonsense. 378 00:22:06,242 --> 00:22:08,576 You look beautiful. 379 00:22:08,661 --> 00:22:09,619 Thank you. 380 00:22:09,704 --> 00:22:12,414 Now that you've fed me, why don't we go upstairs? 381 00:22:12,498 --> 00:22:14,124 Gene! 382 00:22:14,208 --> 00:22:16,751 I'm fine. 383 00:22:16,836 --> 00:22:19,212 I don't know what to say. He's so mixed up. 384 00:22:19,338 --> 00:22:20,338 Gene, you are mixed up. 385 00:22:20,423 --> 00:22:21,840 You're mixed up. 386 00:22:24,719 --> 00:22:26,678 He's tired. He didn't sleep last night. 387 00:22:26,762 --> 00:22:28,471 Of course. 388 00:22:33,477 --> 00:22:35,353 Dad, you have to go back to the doctor. 389 00:22:35,438 --> 00:22:37,522 I already have an appointment for Monday. 390 00:22:43,362 --> 00:22:47,907 So. . .Daddy, what would you like to do today? 391 00:22:47,992 --> 00:22:49,492 Finish that puzzle? 392 00:22:49,577 --> 00:22:51,745 Sure. 393 00:22:51,829 --> 00:22:54,122 And maybe drive into town. 394 00:22:54,206 --> 00:22:55,957 Get you a milkshake. 395 00:22:56,042 --> 00:22:58,376 That's a grand idea. 396 00:23:15,102 --> 00:23:16,603 Come in. 397 00:23:19,023 --> 00:23:20,315 Finally. 398 00:23:20,399 --> 00:23:22,859 I told her to call you. 399 00:23:22,943 --> 00:23:24,611 You should have called me. 400 00:23:24,695 --> 00:23:25,737 Hello, Viola. 401 00:23:28,199 --> 00:23:31,326 And you two look good, considering. 402 00:23:31,410 --> 00:23:32,535 How are the children? 403 00:23:32,620 --> 00:23:33,787 They're good. 404 00:23:35,706 --> 00:23:37,499 I'm gonna make some calls. 405 00:23:40,795 --> 00:23:42,754 You should be here every day. 406 00:23:42,838 --> 00:23:44,631 That's not up to me. 407 00:23:44,715 --> 00:23:48,343 Why not? You've been here longer than her. 408 00:23:48,427 --> 00:23:50,011 He needs you. 409 00:23:50,096 --> 00:23:51,596 I don't know about that. 410 00:23:51,680 --> 00:23:55,308 And you let Gloria and Judy ransack the house. 411 00:23:55,434 --> 00:23:57,769 You want to give me your temper? 412 00:24:07,613 --> 00:24:10,198 He doesn't know who I am. 413 00:24:10,282 --> 00:24:12,534 He's very, very sick. 414 00:24:16,914 --> 00:24:20,041 You don't know how nice it is to hear someone say that. 415 00:24:30,052 --> 00:24:32,387 Is he dying? 416 00:24:32,471 --> 00:24:36,933 I was at Elkins Park Hospital on Sunday when they talked to her. 417 00:24:38,936 --> 00:24:40,687 It's just gonna get worse. 418 00:24:43,023 --> 00:24:46,025 I don't know how much more I can take. 419 00:24:46,110 --> 00:24:49,320 Well, this day comes eventually, like it or not. 420 00:24:52,741 --> 00:24:54,784 I'm an orphan. 421 00:24:56,495 --> 00:24:59,330 You are supposed to take care of your husband 422 00:24:59,415 --> 00:25:02,041 and your beautiful children now. 423 00:25:02,126 --> 00:25:04,377 They are yours. 424 00:25:05,921 --> 00:25:07,547 You'll see. 425 00:25:09,258 --> 00:25:11,050 The minute you leave, you'll remember him 426 00:25:11,135 --> 00:25:13,761 exactly the way he used to be. 427 00:25:15,681 --> 00:25:18,725 It's all good outside that door. 428 00:25:28,027 --> 00:25:29,194 Want these upstairs? 429 00:25:29,278 --> 00:25:32,363 No. l haνe to put it all in the wash. 430 00:25:33,866 --> 00:25:34,991 I'll go get the kids. 431 00:25:35,075 --> 00:25:37,452 Francine promised them the pool tomorrow. 432 00:25:37,536 --> 00:25:39,579 Carla will bring them home later. 433 00:25:42,458 --> 00:25:43,875 I'm gonna take a shower. 434 00:25:43,959 --> 00:25:45,043 Don. 435 00:25:46,587 --> 00:25:47,795 What? 436 00:25:47,880 --> 00:25:50,590 I think you should leave. 437 00:25:52,426 --> 00:25:53,468 Really? 438 00:25:53,552 --> 00:25:55,136 Yes. 439 00:25:57,306 --> 00:25:59,974 Bets, you're upset. 440 00:26:00,059 --> 00:26:01,809 I am. 441 00:26:01,894 --> 00:26:04,395 And I know how you feel about grieving. 442 00:26:06,482 --> 00:26:08,691 I think I should be here for you. 443 00:26:08,776 --> 00:26:11,861 That's your reason. 444 00:26:11,946 --> 00:26:14,989 What do you want me to say? 445 00:26:16,992 --> 00:26:19,494 I want to be here. 446 00:26:19,578 --> 00:26:22,205 You need me here. 447 00:26:22,289 --> 00:26:24,332 Why? 448 00:26:24,416 --> 00:26:26,584 Nothing's changed. 449 00:26:26,669 --> 00:26:29,128 We were just pretending. 450 00:26:52,361 --> 00:26:54,070 Good afternoon, Mr. Draper. 451 00:26:54,154 --> 00:26:55,780 Hello, Donna. 452 00:26:55,864 --> 00:26:56,864 Allison. 453 00:26:56,949 --> 00:26:59,075 Of course. 454 00:27:24,101 --> 00:27:26,686 Surprise! 455 00:27:38,407 --> 00:27:40,533 And this beautiful layette. 456 00:27:40,659 --> 00:27:43,286 We've also attempted to fortify your castle. 457 00:27:43,370 --> 00:27:45,955 Lucky Strike, Martinson Coffee, 458 00:27:46,040 --> 00:27:49,459 Pampers, and some Clearasil, for when it gets bigger. 459 00:27:49,543 --> 00:27:51,794 You raided the storeroom for me. 460 00:27:51,879 --> 00:27:54,756 Now, Daddy-o, we've given this a lot of thought. 461 00:27:54,840 --> 00:27:58,426 You are going to be blessed with a stinking miracle. 462 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Stop it! 463 00:27:59,845 --> 00:28:03,222 So, in assessing the damage to your private life, 464 00:28:03,307 --> 00:28:05,600 we've gotten you some reading material. 465 00:28:05,684 --> 00:28:08,061 What do you get for the man who's about to have nothing? 466 00:28:08,145 --> 00:28:10,605 - No, no, no, no. - Speech, speech. 467 00:28:13,859 --> 00:28:15,443 I'm very touched by this party. 468 00:28:15,527 --> 00:28:16,486 That's the whole point. 469 00:28:16,570 --> 00:28:18,029 You're not going to be touched. 470 00:28:19,239 --> 00:28:21,699 I got it, Paul. Knock it off. 471 00:28:21,784 --> 00:28:24,869 I want to toast all of you. 472 00:28:24,953 --> 00:28:28,331 And let's hope when this baby comes that he likes Luckys. 473 00:28:28,415 --> 00:28:31,334 Here's to the little one, whatever it may be. 474 00:28:31,418 --> 00:28:33,586 - Cheers. - Salut. 475 00:28:34,963 --> 00:28:39,759 I just wanted to say Happy Birthday. 476 00:28:46,809 --> 00:28:48,601 What's this? 477 00:28:48,727 --> 00:28:50,561 Tiffany's? 478 00:28:50,646 --> 00:28:52,772 Who's it from? 479 00:28:52,856 --> 00:28:54,148 From Jane. 480 00:28:54,233 --> 00:28:56,275 And Roger, I'm sure. 481 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 Will you cut the cake, dear? 482 00:29:04,326 --> 00:29:05,410 Mr. Draper. 483 00:29:05,494 --> 00:29:06,744 I wasn't expecting you till tomorrow. 484 00:29:06,829 --> 00:29:07,829 How is everything? 485 00:29:07,913 --> 00:29:10,748 About how those things are. 486 00:29:10,833 --> 00:29:13,668 Joan, if you don't mind, can I borrow you for a moment? 487 00:29:13,752 --> 00:29:15,336 - Of course. - Thank you. 488 00:29:23,762 --> 00:29:25,763 Thank you. 489 00:29:27,182 --> 00:29:30,184 And you have your meeting with Mr. Odino at 1 0 tomorrow. 490 00:29:30,269 --> 00:29:33,563 And then Lee Garner, Jr. and the TV department at 3. 491 00:29:33,647 --> 00:29:34,981 Cancel everything. 492 00:29:35,065 --> 00:29:36,858 Yes, of course. 493 00:29:36,942 --> 00:29:38,192 Reschedule for Friday? 494 00:29:38,277 --> 00:29:41,028 No. Clear the week. 495 00:29:41,113 --> 00:29:45,825 So. How was your family emergency? 496 00:29:45,909 --> 00:29:48,077 Memorable. Thank you. 497 00:29:48,162 --> 00:29:50,371 I assume that means everything's okay? 498 00:29:51,999 --> 00:29:54,876 I'm leaving for California tomorrow for the Rocket Fair. 499 00:29:54,960 --> 00:29:56,711 Good for you. 500 00:29:56,795 --> 00:29:58,880 Sunshine, bikinis. 501 00:30:00,466 --> 00:30:03,217 But didn't we already send a couple men? 502 00:30:03,302 --> 00:30:05,386 Campbell and Kinsey? 503 00:30:05,471 --> 00:30:07,054 Not yet. 504 00:30:08,932 --> 00:30:11,726 WelI, Campbell has got to go. 505 00:30:11,810 --> 00:30:14,020 I've held his hand through 30 phone calls. 506 00:30:15,814 --> 00:30:17,899 Very good, Don. Bring me a bag of oranges. 507 00:30:17,983 --> 00:30:21,027 I'm sure Joan here can hold down the fort. 508 00:30:21,111 --> 00:30:23,029 She's been doing it so far. 509 00:30:23,113 --> 00:30:26,324 Told you you'd be in good hands with Miss Holloway. 510 00:30:33,665 --> 00:30:38,336 I'll need you to send a memo to Mr. Kinsey explaining this change in plans. 511 00:30:38,420 --> 00:30:41,422 I'll take care of it. 512 00:30:41,507 --> 00:30:44,008 You look like you didn't get any sleep last night. 513 00:30:45,511 --> 00:30:46,969 I did. 514 00:30:47,054 --> 00:30:48,763 Go ahead. Lay down. 515 00:30:48,847 --> 00:30:50,765 I'll keep the drunks away. 516 00:30:57,773 --> 00:30:59,732 l heard it's very hard to get anything done there 517 00:30:59,858 --> 00:31:01,067 because of the weather, you know? 518 00:31:01,151 --> 00:31:02,109 People don't work. 519 00:31:02,194 --> 00:31:03,653 Sounds good to me. 520 00:31:03,737 --> 00:31:06,364 I'm sure l'll be going sometime in the next few months. 521 00:31:06,448 --> 00:31:07,532 All the networks keep saying 522 00:31:07,616 --> 00:31:10,117 how l need to come out and shave my face. 523 00:31:10,202 --> 00:31:12,286 I mean show. 524 00:31:12,371 --> 00:31:13,996 What's in this? 525 00:31:14,081 --> 00:31:17,041 You're just gonna fly off and Ieave your wife and newborn? 526 00:31:22,548 --> 00:31:26,300 I just want to say that I am so happy for you 527 00:31:26,385 --> 00:31:29,303 and that you're gonna be the best father 528 00:31:29,388 --> 00:31:31,597 and that I'm really happy for you. 529 00:31:31,682 --> 00:31:33,599 Thank you. 530 00:31:44,903 --> 00:31:46,571 - Mr. Kinsey? - Yes, Joan. 531 00:31:46,655 --> 00:31:49,699 Mr. Draper wanted you to be informed that he will be going to Los Angeles 532 00:31:49,783 --> 00:31:51,033 for the convention. 533 00:31:51,118 --> 00:31:53,494 Great. We won't have to fly tourist. 534 00:31:53,579 --> 00:31:56,289 No. It's just he and Mr. Campbell going. 535 00:31:56,373 --> 00:31:57,832 What? 536 00:31:57,916 --> 00:31:59,458 Don's going with Pete? 537 00:31:59,543 --> 00:32:01,919 He can't do that. 538 00:32:03,171 --> 00:32:05,172 I'm sure it must be disappointing. 539 00:32:05,257 --> 00:32:06,632 I'll need your tickets and your badges. 540 00:32:06,717 --> 00:32:09,552 That's not right. Why can't we all go? 541 00:32:09,636 --> 00:32:11,762 I really need everything right away. 542 00:32:11,847 --> 00:32:13,514 Or are they at home? 543 00:32:20,939 --> 00:32:22,648 Is there any cake left? 544 00:32:22,733 --> 00:32:25,276 Hey, Sheila. It's me. 545 00:32:26,778 --> 00:32:28,362 No, l know that. 546 00:32:28,447 --> 00:32:30,948 And I want you to know I've thought about it-- 547 00:32:31,033 --> 00:32:33,117 Let me finish. 548 00:32:33,201 --> 00:32:35,911 I'm going to stand there arm-in-arm with you 549 00:32:35,996 --> 00:32:37,747 and make a stand. 550 00:32:40,042 --> 00:32:41,792 It's not just about you and me. 551 00:32:44,129 --> 00:32:45,421 I know that. 552 00:32:48,216 --> 00:32:51,177 No one's been shot lately. Okay? 553 00:32:53,639 --> 00:32:55,514 I love you, too, baby. 554 00:33:07,819 --> 00:33:08,819 Peggy. 555 00:33:10,530 --> 00:33:11,906 May l speak with you? 556 00:33:17,537 --> 00:33:18,913 Heck of a party. 557 00:33:18,997 --> 00:33:21,082 Yes. 558 00:33:21,166 --> 00:33:22,833 I'm going away, you know. 559 00:33:22,918 --> 00:33:24,585 Of course. 560 00:33:24,670 --> 00:33:27,213 On a plane. 561 00:33:27,297 --> 00:33:28,547 What do you want me to say? 562 00:33:28,632 --> 00:33:30,007 That I wish I was going? 563 00:33:30,092 --> 00:33:32,218 Everybody does. 564 00:33:32,302 --> 00:33:34,303 I've never even been on a plane. 565 00:33:34,388 --> 00:33:36,931 Well, I have. 566 00:33:37,015 --> 00:33:38,933 But not since my father died. 567 00:33:42,938 --> 00:33:44,271 I'm sorry. 568 00:33:44,356 --> 00:33:46,399 I'm not scared. 569 00:33:46,483 --> 00:33:48,359 It just seems significant, is all. 570 00:33:48,443 --> 00:33:50,319 Statistically speaking, 571 00:33:50,404 --> 00:33:52,196 it's very unlikely that it will happen 572 00:33:52,280 --> 00:33:54,657 to two people in one family. 573 00:33:56,243 --> 00:33:58,285 That's true. 574 00:33:59,621 --> 00:34:01,455 Besides, it wouldn't be the worst thing. 575 00:34:01,540 --> 00:34:03,374 Excuse me? 576 00:34:03,458 --> 00:34:06,001 I hate my mother. 577 00:34:06,086 --> 00:34:07,795 What do you think of that? 578 00:34:09,339 --> 00:34:10,881 Come on, you must have an opinion. 579 00:34:10,966 --> 00:34:13,592 I don't know the circumstances. 580 00:34:13,677 --> 00:34:16,095 I don't know what l should expect from her. 581 00:34:16,179 --> 00:34:17,138 I don't know her. 582 00:34:17,222 --> 00:34:19,056 Like Bud and I turned out so great. 583 00:34:21,226 --> 00:34:23,769 Who's to say it wouldn't be better? 584 00:34:23,854 --> 00:34:25,896 So it's not yours. That could be good. 585 00:34:25,981 --> 00:34:29,316 I don't know what you're talking about. 586 00:34:29,401 --> 00:34:31,902 But I think your flight will be fine. 587 00:34:33,405 --> 00:34:35,573 You should go home. 588 00:34:37,951 --> 00:34:40,327 Everything's so easy for you. 589 00:34:41,705 --> 00:34:43,956 It's not easy for anyone, Pete. 590 00:34:49,254 --> 00:34:51,255 Have a great trip. 591 00:35:41,473 --> 00:35:43,557 What's there? 592 00:35:50,857 --> 00:35:51,982 Glen? 593 00:35:53,485 --> 00:35:55,528 What are you doing? 594 00:35:55,612 --> 00:35:58,405 Nothing. 595 00:35:58,490 --> 00:36:01,951 How long have you been out here? 596 00:36:02,035 --> 00:36:04,036 I don't know. 597 00:36:04,162 --> 00:36:05,746 A few days. 598 00:36:09,292 --> 00:36:11,085 What happened? 599 00:36:14,673 --> 00:36:17,800 I didn't know if l was going to see you again. 600 00:36:17,884 --> 00:36:20,386 And then you weren't even home. 601 00:36:22,472 --> 00:36:24,014 Did you run away? 602 00:36:26,017 --> 00:36:28,269 So? 603 00:36:38,822 --> 00:36:41,407 I think you should tell me what happened. 604 00:36:41,491 --> 00:36:44,618 My dad wants Charlotte and me to live with him. 605 00:36:44,703 --> 00:36:45,828 My mom doesn't care. 606 00:36:45,912 --> 00:36:48,163 I'm sure that's not true. 607 00:36:48,248 --> 00:36:51,625 She just wants to be with her boyfriends. 608 00:36:51,710 --> 00:36:54,712 Does she have a lot of boyfriends? 609 00:36:54,796 --> 00:36:57,131 I guess. 610 00:36:57,215 --> 00:36:59,216 They give me things. 611 00:37:01,386 --> 00:37:05,389 I haven't seen you in so long, except driving down the street. 612 00:37:06,892 --> 00:37:10,060 I know. I know. 613 00:37:12,063 --> 00:37:13,647 Can l use the bathroom? 614 00:37:15,066 --> 00:37:16,901 Do you want me to wash your clothes? 615 00:37:40,759 --> 00:37:42,593 Is that shirt okay? 616 00:37:42,677 --> 00:37:44,720 That almost fits you. 617 00:37:55,315 --> 00:37:56,690 Go ahead. 618 00:38:02,864 --> 00:38:05,741 Why are you alone here? 619 00:38:05,825 --> 00:38:08,243 It's the middle of the day. 620 00:38:08,328 --> 00:38:10,621 It's lousy. 621 00:38:13,375 --> 00:38:16,168 You understand why your mother was mad at me, I hope. 622 00:38:16,294 --> 00:38:18,379 Yeah. 623 00:38:18,463 --> 00:38:20,798 Because she doesn't understand. 624 00:38:23,093 --> 00:38:25,177 That's true. 625 00:38:28,848 --> 00:38:31,475 I'm not going home. 626 00:38:31,559 --> 00:38:33,644 Because l know l'm a problem for them. 627 00:38:33,728 --> 00:38:35,229 Glen. 628 00:38:35,313 --> 00:38:38,065 I know I am because they keep saying I'm not. 629 00:38:38,149 --> 00:38:40,275 Did you do something? 630 00:38:40,360 --> 00:38:41,735 No. 631 00:38:41,820 --> 00:38:44,822 But my mom is never home. 632 00:38:44,906 --> 00:38:47,157 My dad has another baby. 633 00:38:47,242 --> 00:38:49,034 His wife is pretty mean. 634 00:38:50,495 --> 00:38:52,371 Where's your mother? 635 00:38:52,455 --> 00:38:54,873 I don't know. 636 00:38:54,958 --> 00:38:56,917 Writing pamphlets and handing them out. 637 00:38:59,087 --> 00:39:01,046 I'm pretty responsible. 638 00:39:01,131 --> 00:39:03,924 I brush my sister's teeth and put us both to bed. 639 00:39:04,009 --> 00:39:06,677 That's very sweet of you. 640 00:39:11,683 --> 00:39:13,392 Aren't you going to eat? 641 00:39:38,084 --> 00:39:40,627 Can l tell you something? 642 00:39:40,712 --> 00:39:42,671 Of course. 643 00:39:42,756 --> 00:39:44,256 I don't like ham. 644 00:39:44,382 --> 00:39:47,634 I don't like meat at all, actually. 645 00:39:50,055 --> 00:39:51,305 I'm sorry. 646 00:39:51,389 --> 00:39:54,600 Do you want me to make you some macaroni and cheese? 647 00:40:20,919 --> 00:40:23,253 I came to rescue you. 648 00:40:25,673 --> 00:40:26,924 Did you bring your cape? 649 00:40:27,008 --> 00:40:29,676 I'm not joking. 650 00:40:29,761 --> 00:40:31,970 We can go anywhere. I have money. 651 00:40:35,683 --> 00:40:37,643 Glen. . . 652 00:40:45,735 --> 00:40:48,695 - Mommy! I missed you! - Mommy! 653 00:40:48,780 --> 00:40:51,615 I missed you, too. 654 00:40:51,699 --> 00:40:53,534 How is he? 655 00:40:53,618 --> 00:40:55,369 - Who? - Your father. 656 00:40:55,453 --> 00:40:58,038 He's not good. 657 00:40:58,123 --> 00:40:59,957 Carla, this is Glen Bishop. 658 00:41:01,835 --> 00:41:03,877 Sally, Bobby, you remember Glen from down the street. 659 00:41:03,962 --> 00:41:05,379 Hi, Glen. 660 00:41:05,463 --> 00:41:06,463 Hi. 661 00:41:06,548 --> 00:41:10,300 Why don't you take Glen upstairs and show him the trains Daddy got you? 662 00:41:10,385 --> 00:41:12,553 You can use the controls. 663 00:41:14,347 --> 00:41:16,473 Go ahead. lt's okay. 664 00:41:24,399 --> 00:41:26,150 What's he doing here? 665 00:41:35,994 --> 00:41:37,411 You're really bad. 666 00:41:37,495 --> 00:41:39,079 You think you can do any better? 667 00:41:39,164 --> 00:41:41,832 If l couldn't, I'd give up trying. 668 00:41:44,335 --> 00:41:47,546 What don't you like about the speed shear? 669 00:41:54,804 --> 00:41:56,513 Glen, can you come in here? 670 00:42:02,979 --> 00:42:05,105 Glen, get over here now. 671 00:42:05,190 --> 00:42:07,149 I was worried sick. 672 00:42:07,233 --> 00:42:09,568 Glen, you have to go home. 673 00:42:21,080 --> 00:42:23,707 You can't do things like this. 674 00:42:25,585 --> 00:42:27,711 Let's go. Your father's on his way. 675 00:42:28,963 --> 00:42:30,214 I hate you. 676 00:42:30,298 --> 00:42:31,673 Apologize right this minute. 677 00:42:31,758 --> 00:42:33,592 No, it's true. 678 00:42:33,676 --> 00:42:35,636 I hate you. 679 00:42:37,388 --> 00:42:38,430 I know. 680 00:42:42,602 --> 00:42:44,561 I'm sorry. 681 00:43:03,081 --> 00:43:05,249 Come on. Let's wash up for dinner. 682 00:43:08,628 --> 00:43:11,546 Advertising, if anything, helps bring on change. 683 00:43:11,631 --> 00:43:14,883 The market-- and l'm talking in a purely Marxist sense-- 684 00:43:14,968 --> 00:43:17,970 dictates that we must include everyone. 685 00:43:18,054 --> 00:43:20,806 The consumer has no color. 686 00:43:34,904 --> 00:43:38,615 Betty, I'm sorry, but we really need to talk. 687 00:43:42,912 --> 00:43:44,746 There's nothing to talk about. 688 00:43:44,831 --> 00:43:48,709 I don't know why he was oνer here, but this has to stop. 689 00:43:54,299 --> 00:43:56,049 Nothing's going on. 690 00:43:58,011 --> 00:44:00,554 Except that Glen feels alone. 691 00:44:00,638 --> 00:44:03,056 Honestly, I don't blame him. 692 00:44:03,141 --> 00:44:05,309 What did he say? 693 00:44:06,477 --> 00:44:08,145 Nothing. 694 00:44:08,229 --> 00:44:11,440 But it's obvious. 695 00:44:11,524 --> 00:44:13,650 He depends on you for everything. 696 00:44:15,153 --> 00:44:17,195 You're supposed to be taking care of him. 697 00:44:17,280 --> 00:44:18,989 You're his mother. 698 00:44:19,073 --> 00:44:20,699 And he gets nothing. 699 00:44:23,202 --> 00:44:26,872 I thought with Dan out of our lives, it would be different. 700 00:44:29,709 --> 00:44:31,918 Glen's right. 701 00:44:32,003 --> 00:44:34,463 I'm not a very good mother anymore. 702 00:44:45,683 --> 00:44:47,768 Don isn't living here. 703 00:44:52,774 --> 00:44:55,525 I'm sorry. 704 00:44:58,071 --> 00:45:00,072 We haven't told the children. 705 00:45:00,156 --> 00:45:03,241 Is it over? 706 00:45:05,036 --> 00:45:07,788 I don't even know. 707 00:45:07,872 --> 00:45:10,957 That's the worst. 708 00:45:11,042 --> 00:45:12,751 Do they see him? 709 00:45:12,835 --> 00:45:15,545 He takes them to dinner. 710 00:45:17,757 --> 00:45:21,760 They don't know what made them so speciaI all of the sudden. 711 00:45:21,844 --> 00:45:24,137 I don't know. 712 00:45:24,222 --> 00:45:28,141 For me, it wasn't that different without him there. 713 00:45:32,647 --> 00:45:35,649 Sometimes I feel like I'll float away 714 00:45:35,733 --> 00:45:38,527 if Don isn't holding me down. 715 00:45:43,908 --> 00:45:49,329 The hardest part is realizing you're in charge. 716 00:46:01,759 --> 00:46:05,178 As you can see, the pilot has turned off the "No Smoking" sign. 717 00:46:05,263 --> 00:46:09,307 We're expecting clear skies en route to Los Angeles today. 718 00:46:09,392 --> 00:46:10,809 It should be a pleasant day, 719 00:46:10,893 --> 00:46:15,063 82 degrees and clear, with a light Santa Ana wind. 720 00:46:15,148 --> 00:46:18,191 Trans World Airlines. . . 721 00:46:31,831 --> 00:46:34,833 Subtitled By J. R. Media Services, lnc. Burbank, CA 49012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.