All language subtitles for Mad.Men.S02E09.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,332 --> 00:01:24,500 Kids, time to go! 2 00:01:24,585 --> 00:01:26,419 Coming, Carla. 3 00:01:36,013 --> 00:01:38,473 And I said I liked her name. 4 00:01:38,557 --> 00:01:41,225 Cocoa's a nice name. Isn't it? 5 00:01:41,310 --> 00:01:42,810 Yes. It is. 6 00:01:44,021 --> 00:01:46,022 Come on, Bobby. Let's go. 7 00:01:52,613 --> 00:01:54,655 All right. Let's go. 8 00:01:58,744 --> 00:02:01,120 Good morning. 9 00:02:01,205 --> 00:02:02,789 - Peggy. - Good morning, Don. 10 00:02:02,873 --> 00:02:04,207 Good morning, Mr. Draper. 11 00:02:04,291 --> 00:02:05,333 Hollis. 12 00:02:08,545 --> 00:02:11,005 You hear about Marilyn? Poor thing. 13 00:02:12,341 --> 00:02:13,674 It's very upsetting. 14 00:02:13,759 --> 00:02:15,218 I can't say I'm surprised. 15 00:02:15,302 --> 00:02:17,887 The few things I know about her. 16 00:02:17,971 --> 00:02:20,139 You just don't imagine her ever being alone. 17 00:02:20,224 --> 00:02:21,557 She was so famous. 18 00:02:21,642 --> 00:02:24,143 Some people just hide in plain sight. 19 00:02:25,938 --> 00:02:29,732 My mother and sister keep calling. 20 00:02:29,817 --> 00:02:32,568 Suicide is disturbing. 21 00:02:32,653 --> 00:02:35,321 I keep thinking about Joe DiMaggio. 22 00:02:41,161 --> 00:02:44,288 We're lucky Playtex didn't go for that Jackie/Marilyn campaign. 23 00:02:44,373 --> 00:02:46,415 We'd have to pull everything indefinitely. 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Yes, that's true. 25 00:02:57,219 --> 00:03:01,013 I've never taken pills, even when I had a headache. 26 00:03:07,938 --> 00:03:09,188 Mr. Draper, good morning. 27 00:03:09,273 --> 00:03:10,439 Would you like coffee? 28 00:03:10,524 --> 00:03:11,732 I already had some. 29 00:03:11,817 --> 00:03:14,485 They're waiting for you in the conference room. 30 00:03:14,570 --> 00:03:15,778 Do you need to go home? 31 00:03:15,863 --> 00:03:18,281 No. Of course not. 32 00:03:24,246 --> 00:03:26,372 I have Warren, and I have Todd. 33 00:03:26,456 --> 00:03:28,541 Todd is a mail boy. Why do you have him? 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,084 I'm paying him. 35 00:03:30,168 --> 00:03:32,253 I'm sorry. I don't understand this stupid blood drive. 36 00:03:32,337 --> 00:03:34,130 You just hate that Media wins every year. 37 00:03:34,214 --> 00:03:36,549 Wins what? How do you win a blood drive? What do you win? 38 00:03:36,633 --> 00:03:39,635 I don't know. You're the best or something. 39 00:03:39,720 --> 00:03:41,929 I'll be lucky if Accounts can get eight people. 40 00:03:42,014 --> 00:03:43,472 Well, Campbell's afraid of needles, 41 00:03:43,557 --> 00:03:44,807 Duck doesn't give two craps. 42 00:03:44,892 --> 00:03:46,726 Good morning. 43 00:03:46,810 --> 00:03:47,977 Good morning, fellas. 44 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 Is this program already in progress? 45 00:03:49,605 --> 00:03:52,064 We're expecting our most successful blood drive ever. 46 00:03:52,149 --> 00:03:54,358 Yes. Tell me everything. 47 00:03:54,443 --> 00:03:56,027 I think we're very organized. 48 00:03:56,111 --> 00:03:57,653 Creative, our department, 49 00:03:57,738 --> 00:04:00,573 will be at 75 to 80% participation. 50 00:04:00,657 --> 00:04:02,491 Of course, I'm assuming you are in. 51 00:04:02,576 --> 00:04:03,701 I am. 52 00:04:03,785 --> 00:04:07,121 Do Kurt and Smitty count as one person? 53 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 Why don't you bore me with the details? 54 00:04:09,082 --> 00:04:11,167 We're gonna take the lockers out of the break room, 55 00:04:11,251 --> 00:04:12,668 put 'em in the hallway in the morning. 56 00:04:12,753 --> 00:04:14,670 There will be two litters, three nurses, 57 00:04:14,755 --> 00:04:16,964 at least one old lady serving refreshments, and pIenty of chairs. 58 00:04:17,049 --> 00:04:19,675 Kinsey, I want you to pull every intern and Iackey-- 59 00:04:19,760 --> 00:04:21,636 switchboard, elevator men. 60 00:04:21,720 --> 00:04:23,638 Find out who wants to be a copywriter for the day. 61 00:04:23,722 --> 00:04:24,722 DoIlar a head. 62 00:04:24,806 --> 00:04:25,890 That's not fair. 63 00:04:25,974 --> 00:04:29,268 You're in Accounts. You should have thought of it. 64 00:04:29,353 --> 00:04:30,728 Just to be clear, 65 00:04:30,812 --> 00:04:34,690 do I get the dollar for each person I get, 66 00:04:34,775 --> 00:04:36,275 or do they get it for giving blood? 67 00:04:36,360 --> 00:04:37,777 The people giving blood. 68 00:04:37,861 --> 00:04:39,904 This is for mankind, Kinsey. 69 00:04:39,988 --> 00:04:42,740 That's the money they'd make actually being in the art department. 70 00:04:42,824 --> 00:04:44,241 So what is the prize? 71 00:04:44,326 --> 00:04:45,993 Helping another human being. 72 00:04:46,078 --> 00:04:47,995 Also, there will be women fainting. 73 00:04:48,080 --> 00:04:49,580 I'd think you'd like that. 74 00:04:51,124 --> 00:04:52,708 If this was a flat-out athletic competition, 75 00:04:52,793 --> 00:04:54,919 Accounts would win, without a doubt. 76 00:04:55,003 --> 00:04:56,420 What an elegant surrender. 77 00:04:56,505 --> 00:04:57,880 And put up more posters. 78 00:04:57,965 --> 00:04:59,632 I can't believe I have to say that to you people. 79 00:04:59,716 --> 00:05:01,509 Apparently, if we get 1 00% participation, 80 00:05:01,593 --> 00:05:03,094 which Media will do its best to aid, 81 00:05:03,178 --> 00:05:04,762 they're going to put us in the Times. 82 00:05:04,846 --> 00:05:06,263 I booked a photographer, just in case. 83 00:05:06,348 --> 00:05:07,765 Good. 84 00:05:07,849 --> 00:05:09,934 NBC's having the Mitch Miller concert on Thursday. 85 00:05:10,018 --> 00:05:12,186 Any chance I could show you and Mrs. Draper off? 86 00:05:12,312 --> 00:05:13,354 We'd love to, but-- 87 00:05:14,690 --> 00:05:16,232 . . .my kid is sick. 88 00:05:16,316 --> 00:05:18,150 You'll know what that means soon enough. 89 00:05:19,903 --> 00:05:21,570 Shot down. 90 00:06:15,417 --> 00:06:16,709 That was quick. 91 00:06:17,961 --> 00:06:19,754 What do we have today? 92 00:06:19,838 --> 00:06:24,008 The 1 0:00 with Miss Holloway to go over traffic for new business, 93 00:06:24,092 --> 00:06:26,719 4:00 with Ron Venincasa from Ace Hardware, 94 00:06:26,803 --> 00:06:30,014 and Mr. Sterling moved the meeting with Boston Edison to 5. 95 00:06:30,098 --> 00:06:32,475 I assume to have it bleed into the cocktail hour. 96 00:06:34,853 --> 00:06:35,895 May I? 97 00:06:44,654 --> 00:06:47,239 There was a bit of confusion last night. 98 00:06:47,324 --> 00:06:49,366 I think I made a terrible mistake. 99 00:06:49,451 --> 00:06:51,327 What happened? 100 00:06:51,411 --> 00:06:52,953 Your daughter called and asked 101 00:06:53,038 --> 00:06:54,830 when you would be back from your business trip 102 00:06:54,915 --> 00:06:57,249 because her mother wasn't sure. 103 00:07:01,254 --> 00:07:05,049 You don't have to tell me anything, but I didn't know what to say. 104 00:07:05,133 --> 00:07:08,886 I said Wednesday. I know I should have said I don't know. 105 00:07:08,970 --> 00:07:12,223 Mrs. Draper is working out some things. 106 00:07:12,307 --> 00:07:14,058 I understand. 107 00:07:14,142 --> 00:07:15,851 I'm sure it won't come up again. 108 00:07:15,936 --> 00:07:18,104 I thought it would be over by now, 109 00:07:18,188 --> 00:07:20,147 I guess, and there'd be no need to-- 110 00:07:22,067 --> 00:07:23,234 I'm sorry about that. 111 00:07:23,318 --> 00:07:27,071 It goes without saying that this is personal, 112 00:07:27,155 --> 00:07:29,115 and I'd appreciate your keeping it that way. 113 00:07:29,199 --> 00:07:30,908 Of course. 114 00:07:30,992 --> 00:07:34,161 I'd also avoid giving me concerned looks. 115 00:07:35,247 --> 00:07:37,414 Mr. Draper, I hope you've noticed I'm a discreet person. 116 00:07:37,499 --> 00:07:38,707 I don't know you at all, 117 00:07:38,792 --> 00:07:39,917 and this is personal, 118 00:07:40,001 --> 00:07:41,502 and it's not up for discussion. 119 00:07:43,588 --> 00:07:45,714 Of course. 120 00:07:45,799 --> 00:07:47,925 If you need anything, I'm right out there. 121 00:07:52,848 --> 00:07:55,266 I'm at the Roosevelt if there's an emergency. 122 00:08:15,579 --> 00:08:18,247 In an interview just weeks before her death, 123 00:08:18,331 --> 00:08:20,833 Miss Monroe angrily protested to a reporter 124 00:08:20,917 --> 00:08:22,751 about attacks on stars. 125 00:08:22,836 --> 00:08:25,421 "We're what's okay with the movie business," she said. 126 00:08:25,505 --> 00:08:27,840 "Management is what's wrong with the business." 127 00:08:50,071 --> 00:08:53,157 Mr. Campbell, Miss Olson, and Mr. Romano are here. 128 00:08:53,241 --> 00:08:54,658 Send them in. 129 00:08:59,247 --> 00:09:00,539 My oldest just turned 30, 130 00:09:00,624 --> 00:09:02,374 and she's had a string of bad beaux. 131 00:09:02,459 --> 00:09:04,335 It's very upsetting. 132 00:09:04,419 --> 00:09:05,878 Can I get you kids anything? 133 00:09:05,962 --> 00:09:07,588 - I'm fine. - I'll have something. 134 00:09:07,672 --> 00:09:09,548 They're probably walking over. 135 00:09:09,633 --> 00:09:11,050 Dress rehearsal, Freddie. 136 00:09:12,260 --> 00:09:13,844 I'll do introductions. 137 00:09:13,929 --> 00:09:15,512 Jeff Hartung's wife just had a baby. 138 00:09:15,597 --> 00:09:17,348 Boy or girl? 139 00:09:17,432 --> 00:09:19,183 That's good. 140 00:09:19,267 --> 00:09:20,851 Then I talk about Volkswagen. 141 00:09:20,936 --> 00:09:23,020 No. Don said we only bring up Volkswagen 142 00:09:23,104 --> 00:09:24,563 if they don't like what we've presented. 143 00:09:24,648 --> 00:09:26,148 Okay. Then I throw it to you, Freddie. 144 00:09:26,233 --> 00:09:27,608 Thank you, Freddie. 145 00:09:31,279 --> 00:09:33,906 "I just got a brand-new Samsonite Silhouette, 146 00:09:33,990 --> 00:09:35,115 "and I hate it. 147 00:09:35,200 --> 00:09:36,325 "Don't get me wrong. 148 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 "I love the shape, the size, the color, 149 00:09:38,411 --> 00:09:41,163 "and I love the Silhouette because it's a Samsonite, 150 00:09:41,248 --> 00:09:43,707 so I know we're gonna go lots of places together," 151 00:09:43,792 --> 00:09:45,376 see lots of things, 152 00:09:45,460 --> 00:09:47,628 collect a lifetime of memories. 153 00:09:47,712 --> 00:09:50,714 I hate my Silhouette because it's empty. 154 00:09:50,799 --> 00:09:51,966 Then Sal. 155 00:09:54,302 --> 00:09:56,220 Shouldn't the artwork come first? 156 00:09:56,304 --> 00:09:58,264 What about unveiIing it? 157 00:09:58,348 --> 00:10:00,057 You know how excited they get. 158 00:10:03,645 --> 00:10:04,645 Freddie? 159 00:10:09,651 --> 00:10:11,277 What the hell, Freddie? 160 00:10:11,361 --> 00:10:12,736 What-- 161 00:10:12,821 --> 00:10:14,446 What were we talking about? 162 00:10:14,531 --> 00:10:16,240 Two types of travelers. 163 00:10:18,702 --> 00:10:20,953 Freddie, do you have another pair of trousers here? 164 00:10:22,455 --> 00:10:23,998 Why? 165 00:10:24,082 --> 00:10:29,628 Jesus. 166 00:10:31,548 --> 00:10:34,049 I'll fix this. 167 00:10:34,134 --> 00:10:36,844 I'm gonna-- I need a minute. 168 00:10:39,180 --> 00:10:40,347 I gotta think. 169 00:10:48,356 --> 00:10:49,398 Freddie? 170 00:10:54,404 --> 00:10:55,529 Is he dead? 171 00:10:56,781 --> 00:10:59,450 No, he's not dead. He passed out. 172 00:11:01,202 --> 00:11:02,244 He's fine. 173 00:11:03,330 --> 00:11:04,997 The Hartungs are at reception. 174 00:11:06,916 --> 00:11:09,376 We'll be right there. Thanks, Abigail. 175 00:11:11,379 --> 00:11:12,504 He can't leave this room. 176 00:11:12,589 --> 00:11:15,507 They're all from Colorado. 177 00:11:15,592 --> 00:11:18,385 I guess I could push it until tomorrow, 178 00:11:18,470 --> 00:11:21,305 book them another night at the Carlyle. 179 00:11:21,389 --> 00:11:22,806 Should I just cancel it? 180 00:11:22,891 --> 00:11:24,308 I should talk to Don. 181 00:11:24,392 --> 00:11:25,517 That's not necessary. I can handle this. 182 00:11:25,602 --> 00:11:26,769 Fine. 183 00:11:26,853 --> 00:11:29,104 Jesus. It's a suitcase. 184 00:11:29,189 --> 00:11:31,357 Peggy, you can do it, right? 185 00:11:31,441 --> 00:11:33,108 You think it's gonna be better tomorrow? 186 00:11:33,193 --> 00:11:34,651 Shit. 187 00:11:34,736 --> 00:11:36,362 It'll be fine. 188 00:11:36,446 --> 00:11:39,323 We'll tell them Freddie's sick. It's true. 189 00:11:39,407 --> 00:11:42,117 I'll go to reception. You two go to the conference room 190 00:11:42,202 --> 00:11:44,370 and act like you've been waiting, but don't look mad. 191 00:11:44,454 --> 00:11:46,163 Someone telI Freddie's girl it's cancelled. 192 00:11:46,247 --> 00:11:47,831 I don't want him wandering in. 193 00:11:50,877 --> 00:11:51,835 It's disgusting. 194 00:11:51,920 --> 00:11:53,837 There's no need for that. 195 00:12:09,771 --> 00:12:12,106 Can I speak to you for a minute? 196 00:12:24,828 --> 00:12:26,578 Carla? 197 00:12:54,274 --> 00:12:55,816 I forgot you were coming by. 198 00:12:55,900 --> 00:12:57,317 Are you okay? 199 00:12:59,487 --> 00:13:01,572 I haven't been feeling weIl. 200 00:13:01,656 --> 00:13:03,198 Oh, no, Betty. 201 00:13:03,283 --> 00:13:05,242 You and Don are still coming tonight, l hope. 202 00:13:05,326 --> 00:13:06,743 We'd love to. 203 00:13:06,828 --> 00:13:08,704 I just don't think I'Il be up to it. 204 00:13:08,788 --> 00:13:10,164 That ruins things. 205 00:13:11,499 --> 00:13:13,917 Well, you wanted to borrow the black chiffon, right? 206 00:13:14,002 --> 00:13:15,002 Come upstairs. 207 00:13:15,086 --> 00:13:16,211 Are you sure? 208 00:13:16,296 --> 00:13:17,421 I don't know who I'm gonna talk to. 209 00:13:17,505 --> 00:13:19,006 Raymond has to work these things. 210 00:13:23,553 --> 00:13:26,555 And I got you out of bed? I am so sorry. 211 00:13:26,639 --> 00:13:28,432 Give me the black one, and I'll go. 212 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 Nonsense. 213 00:13:33,938 --> 00:13:36,899 I think my waist is higher than yours. 214 00:13:36,983 --> 00:13:39,776 What do you have that's generous? 215 00:13:39,861 --> 00:13:41,236 I don't know. 216 00:13:43,865 --> 00:13:45,532 How about this? 217 00:13:45,617 --> 00:13:48,160 You'll look like sherbet. Long white gloves. 218 00:13:48,244 --> 00:13:50,579 I can't wear those after Gypsy. 219 00:13:50,663 --> 00:13:53,707 Think you'll be better by lunch on Thursday? 220 00:13:55,460 --> 00:13:57,669 I'm looking forward to it. 221 00:13:59,088 --> 00:14:01,048 This is youthful. 222 00:14:03,343 --> 00:14:06,178 It doesn't matter. I'm invisible. 223 00:14:08,515 --> 00:14:09,765 That's not true. 224 00:14:09,849 --> 00:14:13,936 Raymond's sweet about it, but he's so easy to please. 225 00:14:15,730 --> 00:14:16,813 That's sweet. 226 00:14:16,898 --> 00:14:18,649 It is. 227 00:14:18,733 --> 00:14:23,278 I think, what did I do to deserve him? 228 00:14:23,363 --> 00:14:25,405 Then I spend his money on Dr. Weinberg. 229 00:14:25,490 --> 00:14:27,658 I got my diagnosis the other day. 230 00:14:27,742 --> 00:14:29,034 I'm bored . 231 00:14:29,118 --> 00:14:31,828 That's too bad. 232 00:14:32,997 --> 00:14:34,498 I saw Arthur have a fight with Tara, 233 00:14:34,582 --> 00:14:38,168 and I have been having ridiculous dreams since. 234 00:14:38,253 --> 00:14:39,920 I wish you'd come ride with us again. 235 00:14:40,004 --> 00:14:41,380 It reaIly takes the pressure off. 236 00:14:42,757 --> 00:14:44,383 Think you can carry this? 237 00:14:45,760 --> 00:14:47,010 No, ma'am. 238 00:14:49,222 --> 00:14:50,722 You shouldn't talk to him so much. 239 00:14:50,807 --> 00:14:52,558 I know. It's embarrassing. 240 00:14:55,937 --> 00:14:59,022 It's a switch you can flip on and off, you know. 241 00:14:59,107 --> 00:15:00,566 Really? 242 00:15:02,068 --> 00:15:04,194 You don't even think about this, do you? 243 00:15:05,613 --> 00:15:07,114 Don's perfect. 244 00:15:13,663 --> 00:15:14,871 Can we talk at lunch? 245 00:15:14,956 --> 00:15:16,832 I'm really not feeling well. 246 00:15:18,001 --> 00:15:19,167 Take them all. 247 00:15:19,252 --> 00:15:21,795 No. Just these two. 248 00:15:59,959 --> 00:16:01,627 That's it for today. 249 00:16:25,068 --> 00:16:28,403 Many's the time I've dreamed of finding you like this. 250 00:16:28,488 --> 00:16:30,280 What are you doing here? 251 00:16:30,365 --> 00:16:32,074 You're right. 252 00:16:32,158 --> 00:16:33,241 I'll just get all my beIongings, 253 00:16:33,326 --> 00:16:34,451 - and I'lI leave. - It's 4:30. 254 00:16:34,535 --> 00:16:36,078 You're supposed to be sitting in a bar somewhere 255 00:16:36,162 --> 00:16:37,621 waiting for Boston Edison. 256 00:16:37,705 --> 00:16:39,498 How often do you come in here? 257 00:16:40,875 --> 00:16:42,501 Not that often. 258 00:16:48,049 --> 00:16:49,716 What's wrong, Red? 259 00:16:49,801 --> 00:16:51,009 Do you miss me? 260 00:16:53,638 --> 00:16:55,222 She was so young. 261 00:16:57,725 --> 00:16:58,767 Not you, too. 262 00:16:58,851 --> 00:17:02,312 Yes, I'm just another frivolous secretary. 263 00:17:02,397 --> 00:17:03,772 It's a terrible tragedy, 264 00:17:03,856 --> 00:17:06,566 but that woman's a stranger. 265 00:17:06,651 --> 00:17:08,318 Roosevelt-- 266 00:17:08,403 --> 00:17:10,320 I hated him, but I felt like I knew him. 267 00:17:10,405 --> 00:17:12,656 A lot of peopIe felt like they knew her. 268 00:17:12,740 --> 00:17:14,324 You should be sensitive to that. 269 00:17:14,409 --> 00:17:17,411 Hey. You're not like her. 270 00:17:20,707 --> 00:17:21,790 Physically, a little, 271 00:17:21,874 --> 00:17:23,750 but don't tell me that makes you sad. 272 00:17:23,835 --> 00:17:25,335 It's not a joke. 273 00:17:25,420 --> 00:17:27,379 This worId destroyed her. 274 00:17:27,463 --> 00:17:31,967 ReaIly? She was a movie star who had everything and everybody, 275 00:17:32,051 --> 00:17:33,719 and she threw it away. 276 00:17:36,806 --> 00:17:39,558 But, hey, if you want to be sad. 277 00:17:39,642 --> 00:17:43,687 One day you'll lose someone who's important to you. 278 00:17:43,771 --> 00:17:45,480 You'll see. 279 00:17:45,565 --> 00:17:47,607 It's very painful. 280 00:18:04,333 --> 00:18:06,543 Are you feeling better, Mommy? 281 00:18:06,627 --> 00:18:09,588 Yes. I'll join you next time. 282 00:18:12,008 --> 00:18:14,009 I'm surprised Daddy let you in the car. 283 00:18:16,387 --> 00:18:17,888 You kids should go to bed . 284 00:18:17,972 --> 00:18:20,557 Wash your face and brush your teeth. I'll tuck you in. 285 00:18:23,227 --> 00:18:24,311 Good night. 286 00:18:26,230 --> 00:18:28,398 You just came back. 287 00:18:29,609 --> 00:18:31,902 Now you're leaving again? 288 00:18:31,986 --> 00:18:34,946 It'll go by like that. 289 00:18:36,115 --> 00:18:37,157 Come here. 290 00:18:46,250 --> 00:18:48,001 It won't be that long, Salamander. 291 00:18:49,670 --> 00:18:50,670 Go. 292 00:18:57,595 --> 00:19:00,263 Listen, she called my office. 293 00:19:00,348 --> 00:19:03,892 She did? When? 294 00:19:03,976 --> 00:19:06,102 Monday. 295 00:19:06,187 --> 00:19:07,896 What do you want me to say? 296 00:19:07,980 --> 00:19:10,440 I think she expected you over the weekend. 297 00:19:12,527 --> 00:19:14,611 You said you didn't want me here, and then you do. 298 00:19:14,695 --> 00:19:16,071 I didn't want them involved in this. 299 00:19:16,155 --> 00:19:18,281 Obviously, that's impossible. 300 00:19:19,742 --> 00:19:21,576 What do you want to do? 301 00:19:21,661 --> 00:19:24,621 I mean, how Iong is this going to go on? 302 00:19:24,705 --> 00:19:26,081 We have to tell them something. 303 00:19:26,165 --> 00:19:27,165 Like what? 304 00:19:30,336 --> 00:19:32,295 Okay. How about. . . 305 00:19:32,380 --> 00:19:33,588 I'm working on an account. 306 00:19:33,673 --> 00:19:35,006 They're putting me up in Philadelphia, 307 00:19:35,091 --> 00:19:36,675 but I'lI be home every weekend. 308 00:19:36,759 --> 00:19:38,677 Jesus. Did you just think that up? 309 00:19:38,761 --> 00:19:41,263 Or I could just come home. 310 00:19:45,017 --> 00:19:47,477 Bets, what do you want? 311 00:19:51,858 --> 00:19:52,983 Listen, if your mind's made up, 312 00:19:53,067 --> 00:19:54,484 I'm not gonna taIk you into it. 313 00:19:54,569 --> 00:19:57,070 I thought you can talk anyone into anything. 314 00:20:01,868 --> 00:20:03,201 Good night. 315 00:20:20,136 --> 00:20:21,219 Would you like coffee? 316 00:20:21,304 --> 00:20:22,596 And a bear claw. 317 00:20:27,977 --> 00:20:29,686 What's this? 318 00:20:29,770 --> 00:20:32,981 I thought you could use a few more shirts in your rotation. 319 00:20:37,194 --> 00:20:39,696 Thank you. Submit your receipt. 320 00:20:39,780 --> 00:20:42,699 Your correspondence is on your desk. 321 00:20:42,783 --> 00:20:45,327 Let me get you breakfast. I'lI be right back. 322 00:20:45,411 --> 00:20:48,246 And Mr. Kinsey said that l have to drag you, 323 00:20:48,331 --> 00:20:49,915 if necessary, to the blood drive. 324 00:20:52,293 --> 00:20:53,752 You're not a fainter, are you? 325 00:20:55,171 --> 00:20:57,881 I don't faint, but I might cry after. 326 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 Peggy. 327 00:21:14,482 --> 00:21:15,482 Hello, Freddie. 328 00:21:15,566 --> 00:21:16,733 How'd it go yesterday? 329 00:21:16,817 --> 00:21:18,610 I Ieft word with Abigail. They loved it. 330 00:21:18,694 --> 00:21:20,236 Good. Good. 331 00:21:20,321 --> 00:21:23,365 I was thinking about letting you talk anyway. 332 00:21:26,327 --> 00:21:29,371 I have to apologize for putting you in that spot. 333 00:21:29,455 --> 00:21:30,956 Freddie, it's over. 334 00:21:31,040 --> 00:21:32,624 There's no reason to talk about it. 335 00:21:32,708 --> 00:21:34,918 Of course. 336 00:21:35,002 --> 00:21:36,836 Did they ask about me? 337 00:21:36,921 --> 00:21:38,254 We told them you were sick. 338 00:21:38,339 --> 00:21:40,757 That's good. 339 00:21:40,841 --> 00:21:43,301 So on Monday, when they get back to Colorado, 340 00:21:43,386 --> 00:21:45,470 I'll give them a caIl and sew things up. 341 00:21:45,554 --> 00:21:47,013 That's a great idea. 342 00:22:13,165 --> 00:22:15,291 Bobby. 343 00:22:15,376 --> 00:22:18,169 Mrs. Draper. I'm sorry to bother you. 344 00:22:18,254 --> 00:22:19,921 It's okay, Carla. 345 00:22:20,923 --> 00:22:23,591 It's a beautiful day. 346 00:22:23,676 --> 00:22:26,386 I'm going to take the children out again. ls that good? 347 00:22:27,555 --> 00:22:29,180 Whatever they want. 348 00:22:32,351 --> 00:22:33,601 Can I do anything for you? 349 00:22:33,686 --> 00:22:35,311 If you want, I can draw a bath. 350 00:22:35,396 --> 00:22:37,355 No, thank you. 351 00:22:44,113 --> 00:22:46,156 I've been married almost 20 years, you know. 352 00:22:47,867 --> 00:22:49,701 I really don't want to talk about this. 353 00:22:49,785 --> 00:22:53,913 I'm sorry. 354 00:22:55,916 --> 00:22:57,500 Carla. . . . 355 00:22:57,585 --> 00:23:01,337 I haven't been sleeping very well. 356 00:23:01,422 --> 00:23:03,131 You know what helps? 357 00:23:03,215 --> 00:23:05,341 Splash cold water on your face and go outside. 358 00:23:05,426 --> 00:23:07,844 You'lI notice things are right where you left them. 359 00:23:25,196 --> 00:23:27,238 I'm usually part of the meeting before the meeting. 360 00:23:27,323 --> 00:23:29,115 Relax, Don. Sit down. 361 00:23:29,200 --> 00:23:31,659 This is all being done in the right way. 362 00:23:35,623 --> 00:23:36,790 Campbell. 363 00:23:39,251 --> 00:23:42,504 Well, Don, I'm afraid we have some bad news. 364 00:23:42,588 --> 00:23:45,548 We were on the launch pad yesterday for Samsonite, 365 00:23:45,633 --> 00:23:47,967 and Freddie Rumsen pissed his pants. 366 00:23:49,345 --> 00:23:50,345 What? 367 00:23:50,429 --> 00:23:51,721 He's not talking about nerves here. 368 00:23:51,806 --> 00:23:54,224 He's taIking about a wet pair of pants. 369 00:23:55,351 --> 00:23:57,185 Really? 370 00:23:57,269 --> 00:23:59,229 How'd the presentation go? 371 00:23:59,313 --> 00:24:01,523 Don, it's conduct unbefitting. 372 00:24:01,607 --> 00:24:03,108 Of Freddie Rumsen? 373 00:24:03,192 --> 00:24:05,068 We're lucky Campbell here grabbed the controls. 374 00:24:05,152 --> 00:24:07,278 He locked Rumsen up and threw Peggy OIson in. 375 00:24:07,363 --> 00:24:08,863 We're lucky the bench is deep. 376 00:24:08,948 --> 00:24:11,741 We have to cut him loose. 377 00:24:11,826 --> 00:24:13,827 Is that necessary? 378 00:24:13,911 --> 00:24:15,370 The man is a train wreck. 379 00:24:16,831 --> 00:24:18,581 We at least need to get him off this account. 380 00:24:18,666 --> 00:24:20,291 They called already. They're thrilled with Peggy. 381 00:24:20,376 --> 00:24:22,418 No. I don't want him on any of my accounts. 382 00:24:22,503 --> 00:24:24,087 This could have happened in a meeting. 383 00:24:24,171 --> 00:24:26,089 But it didn't. 384 00:24:29,301 --> 00:24:30,885 That'll be all, boys. 385 00:24:30,970 --> 00:24:33,054 Thank you for bringing this to our attention. 386 00:24:36,517 --> 00:24:39,144 We're not doing him any favors keeping him around. 387 00:24:42,982 --> 00:24:44,566 Duck's a teetotaler. 388 00:24:44,650 --> 00:24:46,192 He's been gunning for Freddie since day 1 . 389 00:24:46,277 --> 00:24:47,652 He's got a point. 390 00:24:47,736 --> 00:24:49,112 We can't even tell Cooper about this. 391 00:24:49,196 --> 00:24:51,739 You know his whole thing with germs. 392 00:24:51,824 --> 00:24:53,283 I don't think it's in my contract 393 00:24:53,367 --> 00:24:55,118 that Duck can fire someone in my department. 394 00:24:55,202 --> 00:24:56,452 You don't have a contract. 395 00:24:56,537 --> 00:24:59,205 And I can fire anyone I want to. 396 00:24:59,290 --> 00:25:01,457 We really don't have a choice. 397 00:25:01,542 --> 00:25:04,210 You can still get him to give blood. 398 00:25:04,295 --> 00:25:06,296 The agencies will laugh about this, 399 00:25:06,380 --> 00:25:10,091 but the clients, they already think we're all like that. 400 00:25:12,553 --> 00:25:16,514 We'll say it's a six-month leave of absence so he can go for the cure. 401 00:25:16,599 --> 00:25:19,475 He'll know what that means. 402 00:25:19,560 --> 00:25:21,227 You don't want to throw him away. 403 00:25:23,439 --> 00:25:26,065 Your loyalty is starting to become a Iiability. 404 00:25:27,401 --> 00:25:29,027 Let's do this before he finds out. 405 00:25:29,111 --> 00:25:30,236 We don't need any more accidents. 406 00:25:30,321 --> 00:25:31,905 Dinner tonight. 407 00:25:31,989 --> 00:25:34,616 You need to call the missus? 408 00:25:34,700 --> 00:25:36,075 I'll make it. 409 00:26:14,073 --> 00:26:15,281 Mr. Case. 410 00:26:17,368 --> 00:26:18,451 Betty. 411 00:26:18,577 --> 00:26:19,661 How are you? 412 00:26:20,788 --> 00:26:22,789 It's a beautiful day. 413 00:26:25,125 --> 00:26:27,794 Have you just ridden, or are you about to ride? 414 00:26:27,878 --> 00:26:29,712 I can never tell whether you're before or after. 415 00:26:29,797 --> 00:26:30,880 I'm on my way out. 416 00:26:30,965 --> 00:26:33,174 It's good to see you. 417 00:26:33,259 --> 00:26:35,009 How are your children? 418 00:26:35,094 --> 00:26:36,302 They're wonderful. 419 00:26:39,682 --> 00:26:41,474 Have you seen Sara Beth lately? 420 00:26:41,558 --> 00:26:43,101 I think so. Monday, maybe? 421 00:26:43,185 --> 00:26:44,352 That's good news. 422 00:26:44,436 --> 00:26:46,104 I'm glad she came. 423 00:26:46,188 --> 00:26:47,897 Why? 424 00:26:47,982 --> 00:26:49,774 Nothing. 425 00:26:49,858 --> 00:26:51,609 I had noticed she seemed distracted. 426 00:26:51,694 --> 00:26:54,153 I shouldn't have said anything. 427 00:26:54,238 --> 00:26:56,531 Is there anything I can do? 428 00:26:56,615 --> 00:27:00,118 No. But she'd be glad to know you're concerned. 429 00:27:00,202 --> 00:27:01,786 I think you make her feel better. 430 00:27:01,870 --> 00:27:04,539 She talks about you a lot. 431 00:27:04,623 --> 00:27:06,582 I didn't mean to embarrass you. 432 00:27:07,793 --> 00:27:09,168 You know what? 433 00:27:09,253 --> 00:27:11,796 The three of us should go to lunch and have some fun. 434 00:27:11,880 --> 00:27:13,214 It would cheer her up. 435 00:27:13,299 --> 00:27:14,924 It's a great idea. 436 00:27:15,009 --> 00:27:16,217 Thursday? 437 00:27:16,302 --> 00:27:18,303 Cafรฉ Soleil in Old Town. 438 00:27:18,387 --> 00:27:19,387 1 :00. 439 00:27:19,471 --> 00:27:20,680 I'll pick up the check. 440 00:27:20,764 --> 00:27:21,848 See you then. 441 00:27:34,028 --> 00:27:35,069 That was nothing. 442 00:27:35,154 --> 00:27:36,946 I'm thinking of doing it again. 443 00:27:37,031 --> 00:27:38,781 You should smoke a cigarette right now. 444 00:27:38,866 --> 00:27:40,283 I know they said not to, 445 00:27:40,367 --> 00:27:41,951 but I'm telling you, my knees buckled. 446 00:27:42,036 --> 00:27:45,079 I thought I was gonna perform a full Freddie Rumsen. 447 00:27:45,164 --> 00:27:46,831 Jesus. 448 00:27:48,042 --> 00:27:50,418 Hello, Don. We're in the lead. 449 00:27:50,502 --> 00:27:51,878 Turns out Hollis has a novel. 450 00:27:51,962 --> 00:27:53,338 Good. 451 00:27:53,422 --> 00:27:54,922 Too bad Freddie made his donation yesterday. 452 00:27:55,007 --> 00:27:57,300 He's a real wizz in advertising. 453 00:27:57,384 --> 00:27:59,927 Jesus. 454 00:28:00,012 --> 00:28:01,429 What are you doing? 455 00:28:01,513 --> 00:28:02,972 What do you mean? 456 00:28:04,308 --> 00:28:06,142 That's none of your business. 457 00:28:07,311 --> 00:28:08,811 Freddie had a bad day. 458 00:28:08,896 --> 00:28:10,521 Can't you find something else to do 459 00:28:10,606 --> 00:28:13,066 besides dining on the drama of other people's lives 460 00:28:13,150 --> 00:28:14,692 like a bunch of teenage girls? 461 00:28:16,320 --> 00:28:19,280 Sorry, Don. It's funny. 462 00:28:20,699 --> 00:28:21,908 Sure. 463 00:28:21,992 --> 00:28:23,868 It's just a man's name, right? 464 00:28:32,294 --> 00:28:34,337 Could you leave us alone for a moment? 465 00:28:36,423 --> 00:28:38,257 Truth to tell, I was a little nervous. 466 00:28:38,342 --> 00:28:40,426 I'd never given one of those funny speeches before 467 00:28:40,511 --> 00:28:42,678 where you say what you don't mean. 468 00:28:42,763 --> 00:28:44,555 Freddie, we've reached a decision. 469 00:28:44,640 --> 00:28:47,392 You're gonna take a six-month leave of absence. 470 00:28:49,269 --> 00:28:50,353 Is that necessary? 471 00:28:50,437 --> 00:28:52,313 The door wiIl be open. 472 00:28:52,398 --> 00:28:54,357 It was a snafu. 473 00:28:54,441 --> 00:28:56,651 Isn't the embarrassment enough? 474 00:28:56,735 --> 00:28:59,112 Full salary. You dry out, come back, 475 00:28:59,196 --> 00:29:00,446 we'll see where we are. 476 00:29:02,324 --> 00:29:04,951 Clients love me. I keep up with them. 477 00:29:05,035 --> 00:29:06,661 We have laughs. 478 00:29:06,745 --> 00:29:08,246 Monday morning, I'll be good as new. 479 00:29:08,330 --> 00:29:09,330 I promise. 480 00:29:09,415 --> 00:29:11,624 There's a line, Freddie, 481 00:29:11,708 --> 00:29:13,334 and you wet it. 482 00:29:14,545 --> 00:29:16,212 You see? We're laughing about it. 483 00:29:16,296 --> 00:29:18,047 What's the big deal? 484 00:29:18,132 --> 00:29:20,842 You remember Bob Peebles? How mean he was? 485 00:29:20,926 --> 00:29:23,261 He fired his secretary, 486 00:29:23,345 --> 00:29:25,430 and he threw all her things out the window, 487 00:29:25,514 --> 00:29:26,597 including her keys. 488 00:29:26,682 --> 00:29:28,307 That was good for morale. 489 00:29:32,813 --> 00:29:34,147 What is this about? 490 00:29:34,231 --> 00:29:36,566 Duck PhiIlips? 491 00:29:36,650 --> 00:29:38,151 He's as dry as a bone. 492 00:29:38,235 --> 00:29:39,819 He doesn't understand this business. 493 00:29:39,903 --> 00:29:42,113 Freddie, my father would have fired you for this. 494 00:29:42,197 --> 00:29:45,450 Your father drank more than the two of you put together. 495 00:29:45,534 --> 00:29:48,578 He used to come in with his shirt on inside-out. 496 00:29:48,662 --> 00:29:50,413 He admired you. 497 00:29:50,497 --> 00:29:53,207 I , however, had different feelings at the time. 498 00:29:53,292 --> 00:29:55,042 When we first met, 499 00:29:55,127 --> 00:29:57,170 Bonny Prince Sterling here thought I was a coward 500 00:29:57,254 --> 00:29:58,796 because I was in the Signal Corps. 501 00:29:58,881 --> 00:30:01,674 I didn't know it was only for his last six months. 502 00:30:01,758 --> 00:30:02,884 I thought he was a typist. 503 00:30:02,968 --> 00:30:04,760 Turns out before that, 504 00:30:04,845 --> 00:30:06,554 he was in charge of killing people-- 505 00:30:06,638 --> 00:30:08,055 and by people, I mean Germans. 506 00:30:08,140 --> 00:30:09,557 It was a long time ago. 507 00:30:09,641 --> 00:30:10,892 Come on. Be proud. 508 00:30:10,976 --> 00:30:12,393 What was it? Like 1 5 of them. 509 00:30:12,478 --> 00:30:14,604 That's impressive. 510 00:30:16,106 --> 00:30:20,401 Look, l can be completely in control. 511 00:30:20,486 --> 00:30:22,236 My podiatrist went to Hazleton. 512 00:30:22,321 --> 00:30:24,655 Came back a new man with great stories. 513 00:30:24,740 --> 00:30:26,282 Only drinks beer now. 514 00:30:31,788 --> 00:30:33,706 It's the best thing, Freddie. 515 00:30:36,585 --> 00:30:40,963 Well, I guess you get dealt the hand you get dealt, right? 516 00:30:44,134 --> 00:30:45,676 I can pull myself together. 517 00:30:45,761 --> 00:30:48,346 I got a great book. 518 00:30:48,430 --> 00:30:53,392 Maybe l'll head to PhilIy or Boston. 519 00:30:53,477 --> 00:30:55,603 They're all dying to do what we do here. 520 00:30:55,687 --> 00:30:57,939 You know l'll recommend you. 521 00:30:58,023 --> 00:31:00,066 Fantastic. So this couId be good. 522 00:31:00,150 --> 00:31:02,318 There's a lot of great towns. 523 00:31:04,071 --> 00:31:06,113 My father sold greeting cards. 524 00:31:06,198 --> 00:31:07,949 He used to come into the kitchen, 525 00:31:08,033 --> 00:31:09,825 unroll this map on the table, 526 00:31:09,910 --> 00:31:12,245 and put a finger on a spot and say something like, 527 00:31:12,329 --> 00:31:15,248 "Memphis. Who wants to live in Memphis?" 528 00:31:15,332 --> 00:31:16,707 I'd say, "Not me." 529 00:31:16,792 --> 00:31:19,001 We had only been in Springfield for nine months. 530 00:31:20,837 --> 00:31:23,714 Meanwhile, here we are. 531 00:31:23,799 --> 00:31:25,132 To New York. 532 00:31:25,217 --> 00:31:27,552 Come on. Let's make a night of it. 533 00:31:29,179 --> 00:31:30,179 Really? 534 00:31:30,264 --> 00:31:31,764 AbsoluteIy. 535 00:31:34,768 --> 00:31:35,977 To Monday morning. 536 00:31:36,061 --> 00:31:38,229 It'll be here faster than you think. 537 00:31:40,274 --> 00:31:41,399 Hold off on the menus. 538 00:31:41,483 --> 00:31:43,192 We're going to take another lap first. 539 00:31:43,277 --> 00:31:44,777 Bring some bread. 540 00:31:51,118 --> 00:31:52,243 Give me 5 bucks. 541 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 No. Sorry. Don. 542 00:31:57,916 --> 00:31:59,834 Can I help you gentlemen? 543 00:31:59,918 --> 00:32:01,544 Swordfish. 544 00:32:02,671 --> 00:32:04,338 And who are you here to see? 545 00:32:04,423 --> 00:32:06,048 You can't do that now. 546 00:32:06,133 --> 00:32:07,592 I just gave you the money. 547 00:32:07,676 --> 00:32:09,802 Come on. Do we look like cops? 548 00:32:09,886 --> 00:32:11,596 Sir? 549 00:32:13,724 --> 00:32:15,308 I have a very good friend-- 550 00:32:15,392 --> 00:32:17,059 I can't remember the guy's name. 551 00:32:17,144 --> 00:32:19,312 How about if I give you our names? 552 00:32:19,396 --> 00:32:20,563 I'm Dick Dollars, 553 00:32:20,647 --> 00:32:22,273 this is Mike Moneybags, 554 00:32:22,357 --> 00:32:23,858 and this-- 555 00:32:23,942 --> 00:32:25,067 Tilden Katz. 556 00:32:29,489 --> 00:32:30,948 Fine. 557 00:32:31,033 --> 00:32:32,700 Here. 558 00:32:32,784 --> 00:32:33,826 That's a 20. 559 00:32:36,788 --> 00:32:37,788 Gentlemen. 560 00:32:55,766 --> 00:32:57,350 Is it Milwaukee? 561 00:32:57,434 --> 00:32:58,434 Yes, it is. 562 00:32:58,518 --> 00:32:59,894 Son of a bitch. 563 00:33:17,621 --> 00:33:19,830 The Chuck-a-luck. 564 00:33:27,839 --> 00:33:30,383 Going to need some cocktails. 565 00:33:32,135 --> 00:33:34,637 Hey, isn't that the champ back there? 566 00:33:34,721 --> 00:33:37,306 For another couple of months. 567 00:33:37,391 --> 00:33:38,391 You're crazy. 568 00:33:38,475 --> 00:33:40,476 Nobody's gonna beat him. 569 00:33:42,896 --> 00:33:44,021 Hey, loosen up. 570 00:33:44,106 --> 00:33:45,856 Everything's gonna be okay. 571 00:33:46,942 --> 00:33:49,443 Just in time. 572 00:33:49,528 --> 00:33:53,280 Canadian Club neat, Wolfschmidt Gibson, 573 00:33:53,365 --> 00:33:54,990 Granddad rocks. 574 00:33:56,743 --> 00:33:58,828 Pete Campbell. 575 00:33:58,912 --> 00:34:01,372 I would have never thought I was in his way. 576 00:34:05,836 --> 00:34:07,795 You know, you bet badly. 577 00:34:07,879 --> 00:34:09,046 Obviously. 578 00:34:09,131 --> 00:34:10,506 No. I mean you win a few times, 579 00:34:10,590 --> 00:34:12,174 you got to start really putting it out there. 580 00:34:12,259 --> 00:34:13,592 You kept betting the same thing. 581 00:34:13,677 --> 00:34:15,803 You're so good at this, why don't you quit your job? 582 00:34:19,057 --> 00:34:21,851 See? He's having a great time. 583 00:34:25,731 --> 00:34:26,856 Hello, there. 584 00:34:26,940 --> 00:34:29,692 Are we winners or losers? 585 00:34:31,194 --> 00:34:34,238 Losers tonight, but winners in general. 586 00:34:35,407 --> 00:34:37,616 You know, BBDO hired a colored kid. 587 00:34:37,701 --> 00:34:39,702 What do you think of that? 588 00:34:39,786 --> 00:34:41,620 I think I'm glad I'm not that kid. 589 00:34:46,626 --> 00:34:49,253 I'm sorry. Can we get you a drink or something? 590 00:34:49,337 --> 00:34:50,379 No. 591 00:34:56,178 --> 00:34:58,220 I'm sorry. Were you interested? 592 00:34:58,305 --> 00:35:00,055 No, I'm fine. Thank you. 593 00:35:00,140 --> 00:35:02,391 I know what's going on. 594 00:35:02,476 --> 00:35:04,351 You come in too early. 595 00:35:04,436 --> 00:35:06,061 You got dry cleaning moving in and out. 596 00:35:06,146 --> 00:35:07,772 I can't remember the Iast time it was 597 00:35:07,856 --> 00:35:09,064 you went out spur of the moment. 598 00:35:09,149 --> 00:35:11,567 Send off Freddie, I had to send off Freddie. 599 00:35:11,651 --> 00:35:12,818 Come on. 600 00:35:12,903 --> 00:35:15,738 I've been in your particular situation. 601 00:35:15,822 --> 00:35:17,656 I heard you chaired the blood drive. 602 00:35:17,741 --> 00:35:19,116 Where are you, the Stanhope? 603 00:35:19,201 --> 00:35:20,284 The Biltmore? 604 00:35:20,368 --> 00:35:22,369 - Roger. - Did she kick you out? You leave? 605 00:35:22,454 --> 00:35:23,579 There's nothing to talk about. 606 00:35:23,663 --> 00:35:25,539 Look, people make mistakes. 607 00:35:25,624 --> 00:35:27,750 You feel bad about it. You think things over, 608 00:35:27,834 --> 00:35:31,253 and in the end, you do the grand gesture for her. 609 00:35:31,338 --> 00:35:33,464 It'll be easy for you . You're creative. 610 00:35:33,548 --> 00:35:34,924 Roger, will you stop? 611 00:35:35,008 --> 00:35:37,092 All I'm gonna say is do you want to be right, 612 00:35:37,177 --> 00:35:38,427 or do you want to be married? 613 00:35:38,512 --> 00:35:40,971 I know marriage isn't a natural state, but you do it. 614 00:35:41,056 --> 00:35:42,097 Why? 615 00:35:42,182 --> 00:35:43,849 I don't know. 616 00:35:45,477 --> 00:35:47,144 The kids. 617 00:35:47,229 --> 00:35:48,562 Again! 618 00:35:50,190 --> 00:35:52,274 And don't fool yourself. There are other things. 619 00:35:52,359 --> 00:35:54,193 Think about when you met her. 620 00:35:57,197 --> 00:35:58,781 Okay. I'm sorry. 621 00:35:58,865 --> 00:36:00,825 You're so secretive. 622 00:36:01,868 --> 00:36:02,952 Hey, Don. 623 00:36:04,204 --> 00:36:06,038 Look who's here. 624 00:36:06,122 --> 00:36:08,165 If it isn't the man in the gray flannel suit. 625 00:36:14,422 --> 00:36:16,549 What the hell was that for? 626 00:36:18,301 --> 00:36:19,969 We're gonna go. 627 00:36:20,053 --> 00:36:21,303 Don't worry about it. 628 00:36:21,388 --> 00:36:24,306 I'm sure it's not the first time he's been punched in the face. 629 00:36:27,769 --> 00:36:29,019 Hey, Floyd. 630 00:36:30,730 --> 00:36:31,981 How'd I do? 631 00:36:38,446 --> 00:36:41,156 I'm sure there are 20 people who want to thank you for that. 632 00:36:41,241 --> 00:36:43,158 It wasn't exactly a fair match-up. 633 00:36:43,243 --> 00:36:45,744 I think that's gonna do it for me. 634 00:36:45,829 --> 00:36:47,496 Yeah. Me, too. 635 00:36:47,581 --> 00:36:49,915 It's getting late. 636 00:36:50,000 --> 00:36:52,209 - This was a nice evening. - Hold on. 637 00:36:52,294 --> 00:36:54,879 Don and I are going to the East Side. You take it. 638 00:36:56,047 --> 00:36:57,214 AbsoluteIy. 639 00:37:05,098 --> 00:37:07,391 l'd like to stay and get all sentimental with you, 640 00:37:07,475 --> 00:37:11,353 but l got to go and give a Chinaman a music lesson. 641 00:37:11,438 --> 00:37:14,481 Want to watch how I do it, unzipping the fly and everything? 642 00:37:14,566 --> 00:37:16,233 Yeah. Go to heIl. 643 00:37:16,318 --> 00:37:18,277 Take him to McCann. 644 00:37:24,784 --> 00:37:25,868 This was fun. 645 00:37:25,952 --> 00:37:26,952 Good. 646 00:37:27,037 --> 00:37:29,705 I'm gonna miss you. 647 00:37:29,789 --> 00:37:30,956 You're talented. 648 00:37:33,126 --> 00:37:34,960 I don't know. 649 00:37:35,045 --> 00:37:37,046 Thank you, Freddie. 650 00:37:37,130 --> 00:37:39,006 It means a lot. 651 00:37:39,090 --> 00:37:41,926 What am l gonna do? 652 00:37:42,010 --> 00:37:43,761 What am l going to tell Violet? 653 00:37:45,764 --> 00:37:48,182 I don't know. It sounded like you had a plan. 654 00:37:49,517 --> 00:37:52,353 I'm not kidding, Don. 655 00:37:52,437 --> 00:37:54,104 What am l gonna do? 656 00:37:55,398 --> 00:37:57,399 It's not an ending. 657 00:37:57,484 --> 00:37:58,776 It's a fresh start. 658 00:38:02,113 --> 00:38:04,740 If I don't go into that office every day, 659 00:38:04,824 --> 00:38:06,325 who am I? 660 00:38:11,164 --> 00:38:12,998 Where do you live, Freddie? 661 00:38:14,834 --> 00:38:16,919 1 52 Riverside Drive. 662 00:38:17,003 --> 00:38:19,296 Apartment 604. 663 00:38:20,590 --> 00:38:24,551 No matter what he says, take him there. 664 00:38:29,724 --> 00:38:31,725 Good night, Freddie. 665 00:38:33,353 --> 00:38:35,062 Good-bye, Don. 666 00:38:51,913 --> 00:38:54,164 See, I find if I stick with the clear liquors-- 667 00:38:54,249 --> 00:38:56,542 vodka, gin-- I know where I stand. 668 00:38:58,086 --> 00:38:59,712 I'm the opposite. 669 00:39:01,715 --> 00:39:03,382 So what do you think, because you gave blood, 670 00:39:03,466 --> 00:39:05,342 the whiskey made you a little angry? 671 00:39:06,886 --> 00:39:09,221 That was a real Archibald Whitman maneuver. 672 00:39:09,347 --> 00:39:10,431 Who's that? 673 00:39:10,515 --> 00:39:12,474 This hothead drunk I used to know. 674 00:39:12,559 --> 00:39:15,352 Jimmy Barrett's a weaseI. Enjoy. 675 00:39:21,568 --> 00:39:23,193 So what's going on with you? 676 00:39:27,490 --> 00:39:28,741 I'm at the Roosevelt. 677 00:39:28,825 --> 00:39:31,326 See? That wasn't so hard. 678 00:39:31,411 --> 00:39:33,328 I really don't want to discuss it, Roger. 679 00:39:33,413 --> 00:39:35,998 Why? Because you feel so bad? l've been there. 680 00:39:38,418 --> 00:39:41,086 No, I don't feel bad at all. 681 00:39:43,673 --> 00:39:45,382 I mean, sometimes. 682 00:39:47,719 --> 00:39:50,387 Mostly, I'm just relieved. 683 00:39:50,472 --> 00:39:51,597 Really? 684 00:39:53,767 --> 00:39:55,684 Did you falI in love? 685 00:39:57,562 --> 00:39:58,604 No. 686 00:39:59,606 --> 00:40:01,857 That'd be easier. 687 00:40:01,941 --> 00:40:03,484 Then I'd know what to do. 688 00:40:03,568 --> 00:40:05,360 Easier-- 689 00:40:05,445 --> 00:40:07,863 There's some incredible woman, 690 00:40:07,947 --> 00:40:11,033 and someone's gonna end up with her, but it can't be you. 691 00:40:11,117 --> 00:40:12,326 Why not? 692 00:40:14,954 --> 00:40:16,538 'Cause we're married. 693 00:40:25,006 --> 00:40:27,007 I don't know. 694 00:40:27,092 --> 00:40:28,217 It's your life. 695 00:40:30,053 --> 00:40:31,553 You don't know how long it's gonna be, 696 00:40:31,638 --> 00:40:33,305 but you know it's got a bad ending. 697 00:40:34,474 --> 00:40:36,934 You have to move forward. 698 00:40:38,812 --> 00:40:40,687 As soon as you can figure out what that is. 699 00:40:41,981 --> 00:40:43,440 Two coronaries. 700 00:40:53,660 --> 00:40:55,327 Gotta move forward. 701 00:40:57,580 --> 00:40:59,289 It's your life. 702 00:41:02,001 --> 00:41:04,044 I mean, this can't be it, right? 703 00:41:07,465 --> 00:41:09,133 We're in it together. 704 00:41:19,519 --> 00:41:20,644 That's true. 705 00:41:26,985 --> 00:41:28,277 You wanted to see me? 706 00:41:28,361 --> 00:41:30,195 Close the door. 707 00:41:41,708 --> 00:41:44,042 That was quite a presentation you gave. 708 00:41:44,127 --> 00:41:46,670 The Samsonite people are thrilled. 709 00:41:46,754 --> 00:41:48,755 That's good to hear. 710 00:41:48,840 --> 00:41:53,510 They've requested that you be reassigned as the copywriter on their account. 711 00:41:53,595 --> 00:41:56,346 What about Freddie? 712 00:41:56,431 --> 00:41:58,807 Freddie's decided to take a few months off. 713 00:41:58,892 --> 00:42:01,310 He did? When's he coming back? 714 00:42:01,394 --> 00:42:03,145 It doesn't matter. 715 00:42:03,229 --> 00:42:05,647 You'll be taking over all of his business. 716 00:42:08,776 --> 00:42:10,485 Are you sure? 717 00:42:10,570 --> 00:42:12,112 You know, I really don't like 718 00:42:12,197 --> 00:42:15,240 walking into an ambush from Duck and Pete Campbell. 719 00:42:15,325 --> 00:42:18,076 I don't know why anyone had to know about that. 720 00:42:18,161 --> 00:42:20,329 Even me? 721 00:42:20,413 --> 00:42:21,413 No, of course you, 722 00:42:21,497 --> 00:42:23,081 but. . . 723 00:42:23,166 --> 00:42:24,374 I just thought that-- 724 00:42:26,044 --> 00:42:27,502 I Iove Freddie. 725 00:42:27,587 --> 00:42:29,963 What's your point? 726 00:42:30,048 --> 00:42:32,799 Don't feel bad about being good at your job. 727 00:42:35,345 --> 00:42:38,055 I wish it hadn't happened this way. 728 00:42:40,266 --> 00:42:41,934 That's the way it happened. 729 00:42:44,145 --> 00:42:45,604 Congratulations. 730 00:43:12,590 --> 00:43:14,383 - Miss Olson-- - In a minute. 731 00:43:14,467 --> 00:43:16,468 You couldn't keep your mouth shut. 732 00:43:16,552 --> 00:43:17,636 Mr. Campbell. 733 00:43:17,720 --> 00:43:19,805 Do you know what you did to Freddie Rumsen? 734 00:43:19,889 --> 00:43:20,973 For just cause. 735 00:43:21,057 --> 00:43:22,391 You didn't have to tell Don. 736 00:43:22,475 --> 00:43:23,600 You told on Mr. Rumsen? 737 00:43:23,685 --> 00:43:24,810 Do you mind? 738 00:43:29,148 --> 00:43:30,524 It would have gotten out anyway. 739 00:43:30,608 --> 00:43:33,485 Right, and he'd be some legend in one of those stupid stories. 740 00:43:33,569 --> 00:43:36,238 Remember the guy who wet his pants before the big meeting? 741 00:43:36,322 --> 00:43:37,406 Instead, he's finished. 742 00:43:37,490 --> 00:43:39,157 Why do you feel bad for him? 743 00:43:39,242 --> 00:43:42,119 Those people always blame their problems on society. 744 00:43:42,203 --> 00:43:44,746 He did it to himself. Those people have no self-control. 745 00:43:44,831 --> 00:43:46,748 lf it wasn't for him, I'd stilI be a secretary. 746 00:43:46,833 --> 00:43:49,668 If it wasn't for me, you'd still be a junior copywriter. 747 00:43:51,504 --> 00:43:54,840 I refuse to feel bad . We're going to get raises. 748 00:43:54,924 --> 00:43:56,216 You could get his office. 749 00:43:58,553 --> 00:44:00,804 Now, I'll go first. 750 00:44:00,888 --> 00:44:02,973 Congratulations, Peggy. 751 00:44:06,352 --> 00:44:07,811 Congratulations, Pete. 752 00:44:17,280 --> 00:44:18,405 Good to see you. 753 00:44:18,489 --> 00:44:20,782 This is me. 754 00:44:20,867 --> 00:44:23,118 It's nice to see you. 755 00:44:23,202 --> 00:44:24,619 What are you doing here? 756 00:44:24,704 --> 00:44:26,163 Betty invited me for lunch, 757 00:44:26,247 --> 00:44:28,373 but we're gonna need another place setting. 758 00:44:31,210 --> 00:44:32,669 We're gonna be three. 759 00:44:36,257 --> 00:44:38,133 Betty didn't say you'd be joining us. 760 00:44:38,217 --> 00:44:40,135 I hope I'm not intruding. 761 00:44:40,219 --> 00:44:41,595 She thought it'd be fun. 762 00:44:41,679 --> 00:44:43,805 It will be. 763 00:44:43,890 --> 00:44:47,017 It's just gotten infinitely more fun. 764 00:44:49,145 --> 00:44:50,979 I think I need whatever you're having. 765 00:44:52,023 --> 00:44:53,732 It's a gin and tonic. 766 00:44:53,816 --> 00:44:55,484 Nothing speciaI. 767 00:44:55,568 --> 00:44:57,152 It's perfect. 768 00:45:04,494 --> 00:45:05,702 Keep stirring. 769 00:45:10,708 --> 00:45:12,459 Bobby, go get two spoons. 770 00:45:27,975 --> 00:45:30,185 So with Indian Point open now, 771 00:45:30,269 --> 00:45:33,146 we should be able to use even a modest safety record. 772 00:45:33,231 --> 00:45:35,899 We were spitballing about a cartoon turtle. 773 00:45:35,983 --> 00:45:40,195 Kids. Keeps it friendly and nature-loving, 774 00:45:40,279 --> 00:45:41,905 and then we just hammer the Ravenswood area 775 00:45:41,989 --> 00:45:43,532 until they're ready for the next plant. 776 00:45:44,784 --> 00:45:45,992 You on board with that? 777 00:45:49,163 --> 00:45:50,372 Yes. 778 00:45:51,916 --> 00:45:53,417 I want to see schedules, 779 00:45:53,501 --> 00:45:55,627 and I want to see this turtle. 780 00:46:03,928 --> 00:46:06,304 He doesn't want to be disturbed. 781 00:46:09,434 --> 00:46:10,600 Hello, Don. 782 00:46:10,685 --> 00:46:12,686 Hello, Mona. Jane, it's okay. 783 00:46:18,192 --> 00:46:19,734 Just stop. 784 00:46:19,819 --> 00:46:20,902 What? 785 00:46:23,072 --> 00:46:24,531 I don't even know what to say to you. 786 00:46:24,615 --> 00:46:26,032 About what? 787 00:46:26,117 --> 00:46:28,702 Don't act innocent. 788 00:46:28,786 --> 00:46:31,955 He's leaving me for his secretary. 789 00:46:32,039 --> 00:46:33,206 Roger? 790 00:46:33,291 --> 00:46:36,460 He's in love, and you said it was great. 791 00:46:36,544 --> 00:46:38,086 Mona, I didn't say anything. 792 00:46:38,171 --> 00:46:42,632 "It's your life. You have to move forward." 793 00:46:45,303 --> 00:46:46,887 Mona, I didn't mean it that way. 794 00:46:46,971 --> 00:46:48,847 25 years of marriage. 795 00:46:53,978 --> 00:46:55,395 I want you to calm down. 796 00:46:55,480 --> 00:46:57,814 Don't make me make a scene. 797 00:46:57,899 --> 00:46:59,691 We should talk about this. 798 00:46:59,817 --> 00:47:01,693 You can talk to Margaret. 799 00:47:25,259 --> 00:47:28,553 Listen, Don, I can explain. 800 00:47:28,638 --> 00:47:30,597 I want her off my desk. 801 00:47:36,229 --> 00:47:39,689 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 54912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.