All language subtitles for Mad.Men.S02E06.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,797 --> 00:01:30,006 You're asking if I've seen these before? 2 00:01:31,550 --> 00:01:32,842 They've been running this for ten years. 3 00:01:32,926 --> 00:01:34,469 The Playtex people are jealous. 4 00:01:34,553 --> 00:01:35,720 They shouldn't be. 5 00:01:35,804 --> 00:01:38,139 Maidenform is a dream, but Playtex is a bra. 6 00:01:38,223 --> 00:01:40,558 I've never seen either brand go wrong. 7 00:01:40,642 --> 00:01:41,934 I had four of these up in my dorm. 8 00:01:42,019 --> 00:01:44,020 I didn't even know what advertising was. 9 00:01:44,104 --> 00:01:46,397 Why now? Sales are strong. 10 00:01:46,482 --> 00:01:48,441 Someone has a wife with an opinion. 11 00:01:48,525 --> 00:01:50,526 They would like to do what Maidenform is doing, 12 00:01:50,611 --> 00:01:52,445 not what we're doing. 13 00:01:52,529 --> 00:01:55,615 Why? Then they both have the same campaign. 14 00:01:55,699 --> 00:01:57,200 I love how they don't need a diagram. 15 00:01:57,284 --> 00:01:58,868 Peggy, do you wear Playtex? 16 00:01:58,952 --> 00:02:00,536 And if so, why? 17 00:02:01,872 --> 00:02:03,498 I do, 18 00:02:03,582 --> 00:02:06,459 and I agree with the 95 women we surveyed 19 00:02:06,543 --> 00:02:08,419 about how well it fits. 20 00:02:08,504 --> 00:02:10,671 I find they both open easily. 21 00:02:10,756 --> 00:02:12,965 I like a happy client, 22 00:02:13,050 --> 00:02:14,842 although you'd think someone would be able 23 00:02:14,927 --> 00:02:16,219 to talk them out of jumping onto a bandwagon 24 00:02:16,303 --> 00:02:18,930 - as solid as this. - Maybe they want us to raise the bar. 25 00:02:19,014 --> 00:02:21,349 Why, because their share of the market keeps increasing? 26 00:02:21,433 --> 00:02:22,642 You see them every four months. 27 00:02:22,726 --> 00:02:23,726 Why not throw them a bone? 28 00:02:23,811 --> 00:02:24,894 Let them see they're paying for creative. 29 00:02:24,978 --> 00:02:27,063 Just wrinkle it a little. 30 00:02:27,147 --> 00:02:28,606 I went to sleep in my bra, 31 00:02:28,690 --> 00:02:30,483 and l thought I was so-and-so. 32 00:02:32,069 --> 00:02:33,152 Thank you for that. 33 00:02:33,237 --> 00:02:35,905 Just for fun, let's say we're Iooking for new, 34 00:02:35,989 --> 00:02:38,574 and by new l mean old Maidenform. 35 00:02:38,659 --> 00:02:42,495 Peggy, you dig in around Playtex's unique benefits. 36 00:02:42,579 --> 00:02:43,830 Just the man to do it. 37 00:02:43,914 --> 00:02:45,081 What do I tell them? 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,083 Tell them you couldn't get a hold of me. 39 00:02:51,588 --> 00:02:54,006 Mr. Phillips, your ex-- 40 00:02:54,091 --> 00:02:55,758 your wife-- 41 00:02:55,843 --> 00:02:57,260 Mrs. Phillips-- 42 00:02:57,344 --> 00:02:59,345 Pauline. I see her. 43 00:02:59,429 --> 00:03:01,097 Thank you, Joyce. 44 00:03:04,393 --> 00:03:06,018 Hey, felIa. 45 00:03:06,103 --> 00:03:08,938 Hey, Chauncey. Come here. 46 00:03:10,065 --> 00:03:12,567 Someone made you smell like a girl, yes. 47 00:03:14,111 --> 00:03:15,111 Come on. This way. 48 00:03:16,864 --> 00:03:18,364 Hey, slugger. 49 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Hey, Dad. 50 00:03:19,783 --> 00:03:21,117 - Precious. - Hi, Daddy. 51 00:03:24,037 --> 00:03:25,580 - You look well. - So do you. 52 00:03:26,707 --> 00:03:27,915 How's your mother? 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,501 Worse. She's very erratic. 54 00:03:32,129 --> 00:03:33,754 Did you see the guy up at Brigham 55 00:03:33,839 --> 00:03:35,047 that Bob Levinson recommended? 56 00:03:35,132 --> 00:03:37,133 I don't want to talk about this right now. 57 00:03:38,135 --> 00:03:40,052 I can't leave right now. 58 00:03:40,137 --> 00:03:41,304 I wish you would have told me 59 00:03:41,388 --> 00:03:42,722 that you were going to be early. 60 00:03:42,806 --> 00:03:44,557 Well, I know you're not good in the afternoons. 61 00:03:44,641 --> 00:03:46,934 That's not true anymore. You know that. 62 00:03:47,978 --> 00:03:49,103 Okay. 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,230 You two have a good time. 64 00:03:51,315 --> 00:03:52,982 I will try and call you from Nana's. 65 00:03:53,066 --> 00:03:54,358 Did you get a suite? 66 00:03:54,443 --> 00:03:56,485 They opened up the room next door. 67 00:03:56,570 --> 00:03:58,195 I even got a rollaway for Chauncey. 68 00:03:58,280 --> 00:04:01,157 'Cause he's a good boy. Yeah. 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,326 We're going to have a wonderful time on the town. 70 00:04:03,410 --> 00:04:05,745 I got tickets for A Funny Thing Happened. 71 00:04:05,829 --> 00:04:07,079 We saw it. 72 00:04:07,164 --> 00:04:08,706 Not from these seats. 73 00:04:08,790 --> 00:04:10,291 I should go. 74 00:04:15,547 --> 00:04:18,090 So, you'll have to wait a little while in my office, 75 00:04:18,175 --> 00:04:20,092 do your studies, work up an appetite. 76 00:04:20,177 --> 00:04:21,093 It's Memorial Day. 77 00:04:21,178 --> 00:04:22,762 All I have is German vocabulary. 78 00:04:22,846 --> 00:04:24,764 Hey, Duck. Sorry to bother you. 79 00:04:24,848 --> 00:04:27,099 Nice dog. 80 00:04:27,184 --> 00:04:28,309 Who are these? 81 00:04:28,393 --> 00:04:30,811 This is my son Mark and my daughter Patricia. 82 00:04:30,896 --> 00:04:32,104 A handsome family. 83 00:04:32,189 --> 00:04:34,106 And this is Chauncey. 84 00:04:34,191 --> 00:04:36,734 I hope he can't smell cat on me. 85 00:04:36,818 --> 00:04:38,527 Freddie and I work together. 86 00:04:38,612 --> 00:04:40,112 Can l bend your ear a minute? 87 00:04:40,197 --> 00:04:41,614 Spit it out, Freddie. 88 00:04:43,283 --> 00:04:45,993 We're going to need another box of brassieres. 89 00:04:47,704 --> 00:04:49,413 Yes. Of course. 90 00:04:50,624 --> 00:04:52,041 Enjoy your holiday. 91 00:04:53,210 --> 00:04:54,752 Come on, Chauncey. 92 00:04:58,799 --> 00:05:02,551 Her skin cleared up, but she still looks unhappy. 93 00:05:02,636 --> 00:05:03,803 She's a cheerleader. 94 00:05:03,887 --> 00:05:05,930 For who, the University of Dour? 95 00:05:08,183 --> 00:05:09,183 Does she have any cute friends? 96 00:05:09,309 --> 00:05:11,602 These are the top three. 97 00:05:11,687 --> 00:05:14,522 I'm sorry, but compared to the kids on American Bandstand, 98 00:05:14,606 --> 00:05:15,815 they look miserable. 99 00:05:15,899 --> 00:05:17,108 Those kids are drunk. 100 00:05:17,192 --> 00:05:18,109 Really? 101 00:05:18,193 --> 00:05:19,276 I don't know. 102 00:05:19,361 --> 00:05:22,321 What about the idea of them going on a date? 103 00:05:23,949 --> 00:05:26,158 Mr. and Mrs. Fresh Face. 104 00:05:26,243 --> 00:05:28,035 We could do multiple panels in print, 105 00:05:28,120 --> 00:05:30,121 but it would really translate to TV. 106 00:05:30,205 --> 00:05:31,163 How? 107 00:05:31,248 --> 00:05:32,540 Like a contest? 108 00:05:32,624 --> 00:05:34,792 No, it's a story. 109 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 Anticipation as they get ready, 110 00:05:37,087 --> 00:05:39,880 fixing their hair to look perfect. 111 00:05:39,965 --> 00:05:42,174 Their skin, it's not even on their mind. 112 00:05:42,259 --> 00:05:44,885 They're two kids who used to haνe a problem. 113 00:05:44,970 --> 00:05:47,263 Thanks, Clearasil. 114 00:05:47,347 --> 00:05:50,266 Maybe, but it's prom night, 115 00:05:50,350 --> 00:05:55,229 and it ends with him at the door and her and a corsage, 116 00:05:55,355 --> 00:05:57,523 the first moment they see each other. 117 00:05:57,607 --> 00:05:58,649 And Dad with the Brownie? 118 00:05:58,734 --> 00:06:00,818 Clearasil. . . 119 00:06:00,902 --> 00:06:02,903 and some kind of line. 120 00:06:04,281 --> 00:06:06,323 What about "Thanks, Clearasil"? 121 00:06:06,408 --> 00:06:08,617 I need to think about it. 122 00:06:08,702 --> 00:06:10,494 I can work with that. 123 00:06:10,579 --> 00:06:12,580 You want to run this by your father-in-law? 124 00:06:12,664 --> 00:06:14,415 Eventually. 125 00:06:17,586 --> 00:06:19,295 Have a nice holiday. 126 00:06:33,143 --> 00:06:34,935 So how the hell are you, Don? 127 00:06:35,020 --> 00:06:36,103 Good. How are you, Crab? 128 00:06:36,188 --> 00:06:37,646 Glad to be in shorts. 129 00:06:37,731 --> 00:06:38,898 You don't play? 130 00:06:38,982 --> 00:06:40,524 I don't mind watching. 131 00:06:40,609 --> 00:06:41,984 Whenever it's this hot, 132 00:06:42,069 --> 00:06:44,570 l think about that summer they executed the Rosenbergs. 133 00:06:44,654 --> 00:06:45,905 It was always about to rain. 134 00:06:45,989 --> 00:06:47,239 I remember that. 135 00:06:47,324 --> 00:06:48,908 We were still in Manhattan. 136 00:06:48,992 --> 00:06:50,242 - I don't miss it. - Yep. 137 00:06:50,327 --> 00:06:52,912 We get them to close Sing Sing, we'll be in Shangri-la. 138 00:06:52,996 --> 00:06:54,455 I keep having this dream 139 00:06:54,539 --> 00:06:56,290 that there's a power failure and the gates open. 140 00:06:56,416 --> 00:06:59,126 Hadn't thought of that. 141 00:06:59,211 --> 00:07:00,586 Let's change the subject. 142 00:07:00,670 --> 00:07:03,255 Eventually, I just said, "Fine. 143 00:07:03,340 --> 00:07:06,801 "lf Lem Jones Associates is falling apart, maybe it's time to move on." 144 00:07:06,885 --> 00:07:08,803 I hadn't heard about that. 145 00:07:08,887 --> 00:07:11,222 I guess you PR men have the best PR. 146 00:07:11,306 --> 00:07:14,225 Yeah, I went to Rogers & Cowan and left it burning behind me. 147 00:07:14,309 --> 00:07:15,518 What happened over there? 148 00:07:21,566 --> 00:07:26,612 I was on the team that took the fall for the Cuban Revolutionary CounciI. 149 00:07:26,696 --> 00:07:28,280 The Bay of Pigs? 150 00:07:28,365 --> 00:07:31,075 The CIA hired us to help inspire the Cuban people 151 00:07:31,159 --> 00:07:34,286 to a coordinated wave of sabotage and rebellion. 152 00:07:34,371 --> 00:07:35,538 You handled that? 153 00:07:35,622 --> 00:07:38,833 Not as badly as they did. 154 00:07:38,917 --> 00:07:41,293 But I don't know when Don's going to be able to get away. 155 00:07:41,378 --> 00:07:43,170 High-class problems, my dear. 156 00:07:43,255 --> 00:07:46,632 Marcie, we should say hello to Chuck and Ann. 157 00:07:57,644 --> 00:08:00,229 I didn't know you belonged here. 158 00:08:00,313 --> 00:08:03,107 I've been coming here since l was a kid. 159 00:08:03,191 --> 00:08:04,817 We're guests of the Pattersons. 160 00:08:07,696 --> 00:08:09,029 Where's Tara? 161 00:08:10,490 --> 00:08:12,741 Over there, l think. 162 00:08:12,826 --> 00:08:14,326 I haven't seen you riding. 163 00:08:14,411 --> 00:08:16,745 I suppose that's true. 164 00:08:16,830 --> 00:08:19,206 I know you changed your schedule, 165 00:08:19,291 --> 00:08:21,834 and I'm afraid l had something to do with that. 166 00:08:21,918 --> 00:08:24,044 No. Don't be ridiculous. 167 00:08:25,839 --> 00:08:29,800 All I wanted to say is please ride when you want. 168 00:08:29,885 --> 00:08:31,343 I'll stay out of your way. 169 00:08:31,428 --> 00:08:34,388 It's very nice to see you. 170 00:08:34,514 --> 00:08:37,099 Arthur, it's okay. 171 00:08:37,184 --> 00:08:41,270 As we used to say in college, let's be friends. 172 00:08:41,354 --> 00:08:44,356 Good. Because l think you would have enjoyed 173 00:08:44,441 --> 00:08:46,358 seeing me get nosed into the trough the other day. 174 00:08:46,443 --> 00:08:47,693 No. 175 00:08:47,777 --> 00:08:49,069 Yes. 176 00:08:50,447 --> 00:08:52,740 Mommy! Mommy! 177 00:08:57,996 --> 00:09:01,123 WelI, it's nice to see you. 178 00:09:01,208 --> 00:09:02,541 You as well. 179 00:09:05,295 --> 00:09:07,713 It had nothing to do with Kennedy. 180 00:09:07,797 --> 00:09:10,799 Still, all that vigor disappeared 181 00:09:10,884 --> 00:09:13,385 when he found out he couldn't get anything done. 182 00:09:13,470 --> 00:09:15,304 It's Versailles. 183 00:09:15,388 --> 00:09:17,348 Jackie's smiling all over the world. 184 00:09:17,432 --> 00:09:19,058 He's chasing starlets. 185 00:09:19,142 --> 00:09:20,476 Everybody's happy. 186 00:09:20,560 --> 00:09:22,394 I'm building a bomb shelter. 187 00:09:22,479 --> 00:09:23,437 Really? 188 00:09:23,563 --> 00:09:26,232 If you see Petra, don't mention it. 189 00:09:26,316 --> 00:09:27,691 She doesn't want people to know. 190 00:09:27,776 --> 00:09:29,652 Good seeing you, Don. 191 00:09:29,736 --> 00:09:31,362 Let me know if you need a reference. 192 00:09:31,446 --> 00:09:32,446 We'd love to have you here. 193 00:09:32,572 --> 00:09:35,032 If l could have everyone's attention for a moment. 194 00:09:35,116 --> 00:09:36,575 Please be seated. 195 00:09:37,786 --> 00:09:39,411 It is a tradition 196 00:09:39,496 --> 00:09:43,415 that we have our ribs and fashion show on this day every year. 197 00:09:43,500 --> 00:09:47,419 Well, this is not to dim our resolute admiration 198 00:09:47,504 --> 00:09:52,758 for the fortitude of those who have so nobly served our country, 199 00:09:52,842 --> 00:09:57,096 many of whom will not be enjoying ribs this afternoon. 200 00:09:58,640 --> 00:10:01,892 If you could please stand, all servicemen, 201 00:10:01,977 --> 00:10:05,938 for a moment of our insufficient appreciation. 202 00:10:06,022 --> 00:10:08,148 Including Lester Aaron. 203 00:10:08,233 --> 00:10:11,235 Lester was a Rough Rider. 204 00:10:11,319 --> 00:10:14,238 Please, heroes, on your feet. 205 00:10:47,772 --> 00:10:48,814 Can you close the door? 206 00:10:48,898 --> 00:10:50,941 You're letting the air out. 207 00:10:51,026 --> 00:10:52,484 Those look delicious. 208 00:10:52,569 --> 00:10:54,403 It's not the club, 209 00:10:54,487 --> 00:10:56,905 but at least you know l washed my hands. 210 00:10:56,990 --> 00:10:58,782 How are things in the circus? 211 00:10:58,867 --> 00:11:00,200 Damn serious. 212 00:11:02,287 --> 00:11:03,203 What is this? 213 00:11:03,288 --> 00:11:04,621 J&B. 214 00:11:04,706 --> 00:11:06,290 The network sent me a case. 215 00:11:06,374 --> 00:11:08,959 This is why l don't have a TV. 216 00:11:10,253 --> 00:11:11,337 You want something else? 217 00:11:11,421 --> 00:11:12,504 He'll suffer through it. 218 00:11:12,589 --> 00:11:14,006 Do you know where you're summering? 219 00:11:14,090 --> 00:11:15,966 We were thinking Point O'Woods. 220 00:11:17,052 --> 00:11:18,385 I have to work, though. 221 00:11:18,470 --> 00:11:21,388 Mother's going to expect you on Fishers. 222 00:11:21,473 --> 00:11:23,599 I see her crossing the widow's walk with an eye to the sea. 223 00:11:23,683 --> 00:11:24,808 Peter. 224 00:11:24,893 --> 00:11:26,560 I was on the phone with her the other day, 225 00:11:26,686 --> 00:11:28,520 and you were all she talked about. 226 00:11:28,605 --> 00:11:31,190 - Really? - No. I'm kidding. 227 00:11:32,692 --> 00:11:35,194 I don't think I know what's funny about that. 228 00:11:35,278 --> 00:11:36,612 Judy, would you help me with the corn? 229 00:11:38,698 --> 00:11:40,240 Now, listen. Don't scrimp. 230 00:11:40,325 --> 00:11:41,575 Take a vacation. 231 00:11:41,701 --> 00:11:43,535 Don't Trudy's folks have some incredible vacation spread? 232 00:11:43,620 --> 00:11:46,121 It's not about the money, Bud. 233 00:11:46,206 --> 00:11:48,248 I'm very important to the agency. 234 00:11:48,333 --> 00:11:49,708 My absence is felt. 235 00:11:51,169 --> 00:11:53,545 Yes. Well. 236 00:11:55,256 --> 00:11:57,758 Let's see how the Ottomanelli Brothers treated us. 237 00:12:00,929 --> 00:12:04,556 And here's Annette FogeI ready for the playa. 238 00:12:04,641 --> 00:12:06,725 That's Spanish for beach, gentlemen, 239 00:12:06,810 --> 00:12:08,644 and that's where you'll want to be. 240 00:12:10,355 --> 00:12:13,565 If something sportier is what you're looking for, 241 00:12:13,650 --> 00:12:15,859 - check out-- - I have to go. 242 00:12:15,944 --> 00:12:17,152 . . .last year's singIes champion. 243 00:12:17,237 --> 00:12:19,530 Really? You're really going? 244 00:12:19,614 --> 00:12:22,241 I wouldn't think you'd want to leave this. 245 00:12:22,325 --> 00:12:24,118 People will be working. I should stop by. 246 00:12:24,202 --> 00:12:25,661 Okay. 247 00:12:25,745 --> 00:12:29,081 You're going to miss the sparklers. 248 00:12:29,165 --> 00:12:30,833 Call me from the emergency room. 249 00:12:30,917 --> 00:12:33,585 Oh, and this delight, Judy Sawyer, 250 00:12:33,670 --> 00:12:36,839 is ready for the beaches of California, 251 00:12:36,923 --> 00:12:40,551 where she loves to do the Watusi. 252 00:12:50,770 --> 00:12:52,688 Room 301 . 253 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 Hello. 254 00:12:57,694 --> 00:12:59,778 You're there. Good. 255 00:12:59,863 --> 00:13:00,904 Yes. 256 00:13:00,989 --> 00:13:04,408 But there's been a change of plans. 257 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 I'm spending the day with my son. 258 00:13:06,327 --> 00:13:07,619 We're going to the beach. 259 00:13:07,704 --> 00:13:09,371 Your son? 260 00:13:09,456 --> 00:13:10,789 He's 1 8. 261 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 I don't know why I never brought him up. 262 00:13:18,965 --> 00:13:21,633 Jimmy will be at the Beverly Hills for the next ten days. 263 00:13:21,718 --> 00:13:24,303 Los Angeles. That's far away. 264 00:13:24,387 --> 00:13:27,639 No. It's some club in Kentucky. 265 00:13:27,724 --> 00:13:29,266 Still far away. 266 00:13:29,350 --> 00:13:33,896 I could stay out at the beach, and you could join. 267 00:13:33,980 --> 00:13:35,647 You never saw it. 268 00:13:35,732 --> 00:13:37,149 Don't do that. 269 00:13:37,233 --> 00:13:39,651 What? You never think about it? 270 00:13:39,736 --> 00:13:41,653 No. 271 00:13:41,738 --> 00:13:44,948 I do. All the time. 272 00:13:45,033 --> 00:13:48,702 The car on its side, your body crushing me. 273 00:13:48,828 --> 00:13:51,497 I don't know why I think about it. 274 00:13:51,581 --> 00:13:52,748 Maybe I do. 275 00:13:54,292 --> 00:13:55,584 I'll call you. 276 00:13:55,668 --> 00:13:57,544 I'd like that. 277 00:15:04,070 --> 00:15:05,070 Morning. 278 00:15:07,031 --> 00:15:08,448 Hello. 279 00:15:08,533 --> 00:15:12,744 I ran that "Thanks, Clearasil" thing by my father-in-law. 280 00:15:12,829 --> 00:15:13,870 He loved it. 281 00:15:13,955 --> 00:15:15,747 I'm glad. 282 00:15:15,832 --> 00:15:18,959 The libraries were closed yesterday. 283 00:15:19,043 --> 00:15:20,294 What did you do? 284 00:15:20,378 --> 00:15:21,545 I was working, 285 00:15:21,629 --> 00:15:22,754 and then there was a barbecue. 286 00:15:22,839 --> 00:15:25,382 It was too hot. 287 00:15:25,466 --> 00:15:27,926 Trudy and I saw Liberty Valance. 288 00:15:28,011 --> 00:15:29,553 It goes along for a while, 289 00:15:29,637 --> 00:15:30,929 and then it takes a turn 290 00:15:31,014 --> 00:15:32,889 and ends up exactly where you thought it was going. 291 00:15:32,974 --> 00:15:35,767 John Wayne shot him. 292 00:15:35,852 --> 00:15:37,769 Have you seen it yet? 293 00:15:37,854 --> 00:15:40,105 It's okay. You saved me 50 cents. 294 00:15:40,189 --> 00:15:42,357 I'm sorry. l hate people who do that. 295 00:15:44,861 --> 00:15:46,278 I know you don't like the line. 296 00:15:46,362 --> 00:15:49,906 Look, it's all about keeping your father-in-law happy. 297 00:15:49,991 --> 00:15:52,367 I do my job, you do yours. 298 00:15:53,703 --> 00:15:55,120 What's that supposed to mean? 299 00:15:55,204 --> 00:15:57,247 Nothing. 300 00:15:58,791 --> 00:16:00,959 Just play with it. 301 00:16:01,044 --> 00:16:02,085 Okay? 302 00:16:05,506 --> 00:16:07,007 So you're stilI out there in Brooklyn? 303 00:16:07,091 --> 00:16:08,258 Yes. 304 00:16:08,343 --> 00:16:10,510 Where again? 305 00:16:10,595 --> 00:16:12,012 Marine Park? 306 00:16:12,096 --> 00:16:13,805 No, I moved a while ago. 307 00:16:13,890 --> 00:16:16,266 I'm on my second apartment, in Prospect Park. 308 00:16:16,351 --> 00:16:18,602 East 83rd Street. 309 00:16:18,686 --> 00:16:20,354 It's a ghost town. 310 00:16:20,438 --> 00:16:22,981 But my brother came to my cookout. 311 00:16:23,066 --> 00:16:24,524 Who were you with? 312 00:16:24,609 --> 00:16:27,653 My family. 313 00:16:27,737 --> 00:16:30,155 Pete, look, I really do have a lot of work to do. 314 00:16:30,239 --> 00:16:31,323 Of course. 315 00:16:33,242 --> 00:16:35,160 Let me know where you land. 316 00:16:44,045 --> 00:16:44,961 How was your day off? 317 00:16:45,046 --> 00:16:46,838 Restful. 318 00:16:46,923 --> 00:16:48,757 I went to the beach. 319 00:16:48,841 --> 00:16:49,841 Too much, I see. 320 00:16:49,926 --> 00:16:52,094 I got it behind my knees. 321 00:16:52,178 --> 00:16:54,221 I couldn't sit down. 322 00:16:54,305 --> 00:16:55,806 Morning. 323 00:16:55,890 --> 00:16:57,891 Good morning, Mr. Sterling. 324 00:17:01,437 --> 00:17:02,938 Has your wife seen that yet? 325 00:17:04,065 --> 00:17:06,775 Do me a favor. Let me be there when it happens. 326 00:17:06,859 --> 00:17:07,859 Is that why you're here? 327 00:17:07,944 --> 00:17:09,861 Concerned for my well-being? 328 00:17:09,946 --> 00:17:12,572 Here's your cigarette. Be on your way. 329 00:17:12,657 --> 00:17:14,449 But wait. There's more. 330 00:17:14,534 --> 00:17:16,868 You are going to have lunch with Duck. 331 00:17:16,953 --> 00:17:18,829 Perhaps on a train car, 332 00:17:18,913 --> 00:17:21,081 because I want you to sign an armistice on American Airlines. 333 00:17:21,165 --> 00:17:23,083 What are you talking about? 334 00:17:23,167 --> 00:17:24,876 I've been in the meetings. 335 00:17:24,961 --> 00:17:28,046 Errol Flynn is gone, and so is my taste for swordplay. 336 00:17:28,131 --> 00:17:29,423 You two need to put them away. 337 00:17:29,507 --> 00:17:31,508 I have. 338 00:17:31,592 --> 00:17:32,884 I've been married for over 20 years. 339 00:17:32,969 --> 00:17:35,846 l know the difference between a spat and spending a month on the couch. 340 00:17:35,930 --> 00:17:37,389 Don't go to bed angry. 341 00:17:46,649 --> 00:17:48,608 Two hot chocolates. 342 00:17:49,986 --> 00:17:51,319 I don't want it. 343 00:17:51,404 --> 00:17:52,904 Sure you do. 344 00:17:52,989 --> 00:17:54,906 lt's good when it's hot to drink something hot. 345 00:17:54,991 --> 00:17:57,909 If you continued with the Scouts, you would have learned that. 346 00:17:57,994 --> 00:18:01,371 Patty, you can use the phone, but Miss Morrison works for me, not you. 347 00:18:02,623 --> 00:18:04,040 Daddy has a morning meeting. 348 00:18:04,125 --> 00:18:06,877 There's a food cart. It'll be here in 20 minutes. 349 00:18:06,961 --> 00:18:08,962 No scraps for Chauncey. 350 00:18:09,088 --> 00:18:11,548 I have money. I have $1 50. 351 00:18:11,632 --> 00:18:12,799 Mark. 352 00:18:12,884 --> 00:18:13,925 That's good. 353 00:18:14,010 --> 00:18:15,927 How did you get that tidy sum? 354 00:18:16,012 --> 00:18:17,929 Mr. Reeve gave it to me. 355 00:18:18,014 --> 00:18:19,389 And why would he do that? 356 00:18:22,351 --> 00:18:25,020 Because he wants us to be happy when he marries Mom. 357 00:18:28,524 --> 00:18:31,234 We all want you to be happy. 358 00:18:31,319 --> 00:18:33,904 And whatever his intentions, it's very generous. 359 00:18:33,988 --> 00:18:36,031 He already asked her. 360 00:18:37,575 --> 00:18:38,700 Well. 361 00:18:42,288 --> 00:18:43,955 You must have known eventualIy 362 00:18:44,040 --> 00:18:47,209 that your mother and I might be starting new lives. 363 00:18:47,293 --> 00:18:49,503 We understand. We don't care. 364 00:18:49,587 --> 00:18:51,963 It's not easy for her. 365 00:18:52,048 --> 00:18:55,217 With you away at St. Paul's now, she's lost her man of the house. 366 00:18:56,427 --> 00:18:58,053 Franklin Reeve is a good man. 367 00:18:59,138 --> 00:19:01,014 Mom's going to stick you with Chauncey. 368 00:19:01,140 --> 00:19:02,390 What? 369 00:19:02,475 --> 00:19:04,726 We're supposed to say good-bye to him. 370 00:19:04,811 --> 00:19:06,728 She can't make you do that. 371 00:19:06,813 --> 00:19:08,188 Dad, he's your dog. 372 00:19:08,272 --> 00:19:09,439 And I've learned to live without him 373 00:19:09,524 --> 00:19:11,525 so you two kids could have some consistency. 374 00:19:12,568 --> 00:19:13,985 Frank's allergic. 375 00:19:26,499 --> 00:19:29,000 Your mother will be here in a half an hour. 376 00:19:39,095 --> 00:19:40,303 Where are we? 377 00:19:40,388 --> 00:19:42,305 We had an interesting idea. 378 00:19:44,100 --> 00:19:45,642 We? 379 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 Are you on Playtex? 380 00:19:47,061 --> 00:19:49,187 He wants to get credit for his idea. 381 00:19:49,272 --> 00:19:50,814 You sure about that? 382 00:19:50,898 --> 00:19:55,068 WelI, we went out the other night, after the meeting-- 383 00:19:55,194 --> 00:19:57,445 you know, a little extra hours after hours-- 384 00:19:57,530 --> 00:19:59,030 and l looked around the bar. 385 00:19:59,115 --> 00:20:00,490 We all did. 386 00:20:00,575 --> 00:20:01,658 From what I understand, 387 00:20:01,742 --> 00:20:05,370 PIaytex has an amazing bra, but it doesn't take you anywhere. 388 00:20:05,454 --> 00:20:06,621 Well put. 389 00:20:06,706 --> 00:20:08,415 So I was thinking. 390 00:20:08,499 --> 00:20:10,792 Women right now already have a fantasy, 391 00:20:10,877 --> 00:20:12,752 and it's not going up the Nile. 392 00:20:12,837 --> 00:20:14,754 It's right here in America. 393 00:20:14,839 --> 00:20:18,008 Jackie Kennedy and Marilyn Monroe. 394 00:20:18,092 --> 00:20:19,467 Every single woman is one of them. 395 00:20:19,552 --> 00:20:21,011 Watch this. 396 00:20:26,392 --> 00:20:27,601 Jackie. 397 00:20:27,685 --> 00:20:30,395 Marilyn. 398 00:20:30,479 --> 00:20:32,063 Jackie. 399 00:20:32,148 --> 00:20:34,107 Marilyn. . . 400 00:20:34,233 --> 00:20:37,277 WelI, Marilyn's really a Joan, not the other way around. 401 00:20:43,159 --> 00:20:47,871 That is an idea and an impressive presentation. 402 00:20:47,955 --> 00:20:51,082 Well, you always say it's a 24-hour-a-day job. 403 00:20:51,167 --> 00:20:53,251 Apparently, I've already signed off on it. 404 00:20:59,008 --> 00:21:02,302 I don't know if all women are a Jackie or a Marilyn. 405 00:21:02,386 --> 00:21:04,179 Maybe men see them that way. 406 00:21:04,263 --> 00:21:06,097 Bras are for men. 407 00:21:06,182 --> 00:21:09,059 Women want to see themselves the way men see them. 408 00:21:09,143 --> 00:21:11,186 You're a Jackie or a Marilyn-- 409 00:21:11,270 --> 00:21:12,771 a line and a curve. 410 00:21:12,855 --> 00:21:14,230 Nothing goes better together. 411 00:21:14,315 --> 00:21:16,107 Which do you think I am? 412 00:21:16,192 --> 00:21:17,692 Gertrude Stein. 413 00:21:20,071 --> 00:21:21,112 I would say you're more classical, 414 00:21:21,197 --> 00:21:22,822 Hellenic. 415 00:21:22,907 --> 00:21:24,199 Irene Dunne. 416 00:21:24,283 --> 00:21:27,452 I love Irene Dunne. 417 00:21:27,536 --> 00:21:29,913 Peggy, you're going to have company on this. 418 00:21:29,997 --> 00:21:31,748 CongratuIations, Kinsey. 419 00:21:31,832 --> 00:21:34,209 You forced your way onto an account. 420 00:21:35,378 --> 00:21:37,379 Mr. Phillips is here. 421 00:21:38,381 --> 00:21:39,673 Sorry I'm late. 422 00:21:39,757 --> 00:21:41,132 Get back. Out. 423 00:21:41,217 --> 00:21:43,134 Who's the new account man? 424 00:21:43,219 --> 00:21:45,887 It's Chauncey. Sorry about that. 425 00:21:45,972 --> 00:21:49,140 Listen, any idea when I can schedule Playtex? 426 00:21:49,225 --> 00:21:50,308 We're laying track. 427 00:21:50,393 --> 00:21:52,227 I think you can bring the train in tomorrow. 428 00:21:52,311 --> 00:21:53,937 Something new, I hope. 429 00:21:54,021 --> 00:21:56,147 Can l drop some crumbs, at least? 430 00:21:56,232 --> 00:21:58,733 Two sides of one woman-- 431 00:21:58,818 --> 00:22:01,528 Jackie by day, Marilyn by night. 432 00:22:01,612 --> 00:22:03,488 Maybe it's two girls. 433 00:22:03,572 --> 00:22:05,448 But definitely two flavors-- 434 00:22:05,533 --> 00:22:06,825 vanilla and cherry. 435 00:22:06,909 --> 00:22:08,159 Sounds good. 436 00:22:08,244 --> 00:22:10,161 Don, your girl says you're free for lunch. 437 00:22:10,246 --> 00:22:11,955 She's in charge. 438 00:22:12,039 --> 00:22:13,206 Come on, Chauncey. 439 00:22:14,250 --> 00:22:15,333 Come on. 440 00:22:16,794 --> 00:22:19,254 Thought you all were listening. Let's go. 441 00:22:20,923 --> 00:22:21,923 Freddie. 442 00:22:22,008 --> 00:22:23,383 What, sweetheart? 443 00:22:26,262 --> 00:22:29,431 I wish you would have told me you were going to work Tuesday night. 444 00:22:29,515 --> 00:22:30,598 If you have something better, 445 00:22:30,683 --> 00:22:32,142 I'll run it by Don. 446 00:22:32,226 --> 00:22:34,019 He already likes that. 447 00:22:34,103 --> 00:22:35,937 Yes, he does. 448 00:22:36,022 --> 00:22:37,272 Isn't that our goal? 449 00:22:38,441 --> 00:22:40,191 I'm not saying l had a better idea, 450 00:22:40,276 --> 00:22:42,193 but now I'm not eνen a part of it. 451 00:22:42,278 --> 00:22:43,945 All I had to do was be in that bar. 452 00:22:44,030 --> 00:22:46,823 Believe me, you didn't want to be in that bar. 453 00:22:46,907 --> 00:22:48,241 The work's done. 454 00:22:48,367 --> 00:22:50,994 Now go write me some titiIlating copy. 455 00:23:03,549 --> 00:23:05,508 Mr. Draper is here to see you. 456 00:23:05,593 --> 00:23:06,968 Send him in. 457 00:23:10,056 --> 00:23:12,223 Are you coming by to pick me up? 458 00:23:12,308 --> 00:23:14,225 No. 459 00:23:14,310 --> 00:23:18,021 It's just I wasn't really pIanning on coming back after lunch. 460 00:23:18,105 --> 00:23:20,398 Any way we can have this conversation now? 461 00:23:20,483 --> 00:23:22,025 Conversation? 462 00:23:22,109 --> 00:23:24,611 Roger told me it was just a friendly lunch. 463 00:23:26,322 --> 00:23:27,489 I know. 464 00:23:27,573 --> 00:23:28,907 People start giving you things. 465 00:23:28,991 --> 00:23:30,325 They think it's cute. 466 00:23:30,409 --> 00:23:32,535 I've got a crate of that crap somewhere. 467 00:23:36,165 --> 00:23:38,249 That's quite a playing field you have there. 468 00:23:38,334 --> 00:23:40,335 I don't like anything on it but ashes. 469 00:23:42,171 --> 00:23:44,422 I thought maybe your secretary was better than mine. 470 00:23:44,507 --> 00:23:47,217 Nobody's secretary's better than yours. 471 00:23:47,301 --> 00:23:49,552 You creative directors. 472 00:23:51,680 --> 00:23:55,308 All l can say is it's been hard to figure things out around here. 473 00:23:55,434 --> 00:23:57,519 Eighteen months in? 474 00:23:57,603 --> 00:23:59,354 We can't be that unusual. 475 00:23:59,438 --> 00:24:02,107 I'm doing the job you hired me to do. 476 00:24:02,191 --> 00:24:04,776 I tell people that SterIing Cooper is the only place to be. 477 00:24:04,860 --> 00:24:07,779 You've been pitching more to me than you have to clients. 478 00:24:07,863 --> 00:24:09,280 What does that mean? 479 00:24:09,365 --> 00:24:13,034 It means you've been selling their ideas to me 480 00:24:13,119 --> 00:24:14,369 more than mine to them. 481 00:24:18,999 --> 00:24:21,793 When l was in the Marine Corps, l missed duty. 482 00:24:21,877 --> 00:24:23,670 Fell down the steps or something. 483 00:24:23,754 --> 00:24:28,758 My squad leader covered, but then I confessed to the men. 484 00:24:28,843 --> 00:24:33,513 He laid down some rifle fire for me, and I acted like I didn't need it. 485 00:24:33,597 --> 00:24:35,849 That's not the situation l want to be in here. 486 00:24:35,933 --> 00:24:38,852 So what, you're covering for me? 487 00:24:38,936 --> 00:24:40,687 Who am I in this story? 488 00:24:40,771 --> 00:24:42,313 I'm grateful, Don. 489 00:24:42,398 --> 00:24:44,858 If you hadn't brought me in, where would l be? 490 00:24:44,942 --> 00:24:47,318 Some fifth wheel at McCann? 491 00:24:47,403 --> 00:24:50,238 Look, I did everything l could for you on American Airlines. 492 00:24:50,322 --> 00:24:52,282 It was a risk worth taking. 493 00:24:52,366 --> 00:24:54,242 People think of us differently. 494 00:24:54,326 --> 00:24:56,202 What do you want me to say? 495 00:24:56,287 --> 00:24:57,579 That we're on the same team? 496 00:24:57,663 --> 00:24:59,330 That I love being in your unit? 497 00:24:59,415 --> 00:25:01,916 Sarge, I'm scared? 498 00:25:02,001 --> 00:25:04,836 You have an "I told you so," okay? 499 00:25:04,920 --> 00:25:07,005 Can we move forward? 500 00:25:07,089 --> 00:25:09,174 I'm the one that looks bad. 501 00:25:09,258 --> 00:25:10,884 It hasn't hurt the company. 502 00:25:15,973 --> 00:25:17,098 Yes. 503 00:25:17,183 --> 00:25:18,433 Of course we can. 504 00:25:21,395 --> 00:25:23,354 And I will tell Roger we had Iunch. 505 00:25:23,439 --> 00:25:26,107 Well. Good, then. 506 00:25:26,192 --> 00:25:27,358 Okay. 507 00:25:45,002 --> 00:25:47,003 Where did you come from? 508 00:25:49,173 --> 00:25:50,673 You don't want to know. 509 00:26:00,559 --> 00:26:01,643 Wait. 510 00:26:03,229 --> 00:26:05,188 I love it. 511 00:26:05,272 --> 00:26:09,108 I'm warm and l'm cold. 512 00:26:11,946 --> 00:26:13,488 What time is it? 513 00:26:18,911 --> 00:26:20,703 A little after 4. 514 00:26:22,248 --> 00:26:23,915 I have to get ready. 515 00:26:25,501 --> 00:26:26,960 Where are you going? 516 00:26:27,044 --> 00:26:28,544 My daughter's in a play. 517 00:26:28,629 --> 00:26:31,339 Daughter? 518 00:26:31,423 --> 00:26:32,757 Is that everyone? 519 00:26:34,510 --> 00:26:36,511 She's at Sarah Lawrence. 520 00:26:43,894 --> 00:26:45,520 How much preparation do you need? 521 00:26:48,524 --> 00:26:50,775 You don't want me to go. 522 00:26:52,069 --> 00:26:54,696 I took the afternoon off. 523 00:26:54,780 --> 00:26:56,281 For me? 524 00:27:02,538 --> 00:27:05,540 You're a lion, aren't you? 525 00:27:06,709 --> 00:27:08,751 Now l know what you like. 526 00:27:11,088 --> 00:27:12,964 You can go. 527 00:27:14,008 --> 00:27:15,550 I know I can. 528 00:27:17,803 --> 00:27:20,513 Do you want to stay here? 529 00:27:20,639 --> 00:27:22,473 Watch TV? 530 00:27:22,558 --> 00:27:24,726 Go through my things? 531 00:27:26,687 --> 00:27:30,440 I would never leave you alone in my place. 532 00:27:30,524 --> 00:27:32,483 Yes, you would. 533 00:27:32,568 --> 00:27:34,694 Stay. 534 00:27:34,778 --> 00:27:36,154 Relax. 535 00:27:38,240 --> 00:27:40,408 Believe me, I'm the same way. 536 00:27:42,703 --> 00:27:45,788 It has to come out somewhere. 537 00:27:51,045 --> 00:27:54,297 I'll get you out in time for dinner, I promise. 538 00:27:54,381 --> 00:27:55,757 What's going on? 539 00:27:58,510 --> 00:27:59,510 You here to audition? 540 00:27:59,595 --> 00:28:01,512 No one told me about this. 541 00:28:01,597 --> 00:28:04,474 I'm taking pictures. You can look at the pictures. 542 00:28:04,558 --> 00:28:06,059 I didn't know you'd want to come. 543 00:28:06,143 --> 00:28:08,519 Is Paul in there? 544 00:28:08,604 --> 00:28:10,396 A lot of guys are in there. 545 00:28:10,481 --> 00:28:11,856 You can come in if you want. 546 00:28:11,940 --> 00:28:15,651 No. I'm just surprised because I have an eye for this. 547 00:28:15,736 --> 00:28:17,320 Don't worry about Kinsey. 548 00:28:17,404 --> 00:28:19,322 I won't let him put anything together without you. 549 00:28:20,699 --> 00:28:21,699 Who's next? 550 00:28:33,170 --> 00:28:34,420 Hey, girl. 551 00:28:36,632 --> 00:28:38,383 You look lost. 552 00:28:38,467 --> 00:28:39,550 Chauncey. 553 00:28:39,635 --> 00:28:40,885 Here he is. 554 00:28:40,969 --> 00:28:42,553 I apologize, Chauncey. 555 00:28:42,638 --> 00:28:44,555 I thought you were a girl. 556 00:28:44,640 --> 00:28:46,224 Beautiful dog. 557 00:28:46,308 --> 00:28:47,225 Where have you been hiding him? 558 00:28:47,309 --> 00:28:50,228 I made my wife give him back to me. 559 00:28:50,312 --> 00:28:52,021 Missed him too much. 560 00:28:52,106 --> 00:28:53,564 I like dogs. 561 00:28:53,649 --> 00:28:54,941 Dogs are better than wives. 562 00:28:55,025 --> 00:28:56,275 Never a problem communicating. 563 00:28:56,360 --> 00:28:59,445 I like having one in the office. 564 00:28:59,530 --> 00:29:01,697 Makes us look more easygoing, 565 00:29:01,782 --> 00:29:04,575 friendly, you know, to clients. 566 00:29:04,660 --> 00:29:05,868 Maybe I'll bring one in, too. 567 00:29:05,953 --> 00:29:07,703 What breed do you have? 568 00:29:07,788 --> 00:29:10,289 I don't have one. 569 00:29:10,374 --> 00:29:12,208 I was going to get one for the office. 570 00:29:13,544 --> 00:29:15,086 I don't think that's a good idea. 571 00:29:15,170 --> 00:29:17,130 Good night, Campbell. 572 00:29:17,214 --> 00:29:18,423 Come on, Chauncey. 573 00:29:41,905 --> 00:29:44,615 What were you doing in SterIing Cooper? 574 00:29:44,700 --> 00:29:46,909 There was a casting call for Playtex. 575 00:29:46,994 --> 00:29:48,202 Right. 576 00:29:48,287 --> 00:29:51,998 The fellas are calling it the bra-ditions. 577 00:29:52,082 --> 00:29:53,958 That's funny. 578 00:29:54,042 --> 00:29:55,418 You work there? 579 00:29:55,502 --> 00:29:57,170 I do. 580 00:29:57,254 --> 00:29:59,630 Want me to find out how it went? 581 00:29:59,715 --> 00:30:02,633 I already know. Not well. 582 00:30:02,718 --> 00:30:05,428 I find that hard to believe. 583 00:30:05,512 --> 00:30:07,513 WeIl, they fall in love with a picture of you, 584 00:30:07,598 --> 00:30:09,640 and then you come in, and they're disappointed. 585 00:30:09,725 --> 00:30:13,728 But it doesn't make any sense because alI they need is a picture. 586 00:30:15,439 --> 00:30:17,440 I didn't bring my camera with me, 587 00:30:17,524 --> 00:30:20,151 but I can't imagine it being better than this. 588 00:30:22,821 --> 00:30:24,655 I don't know. Maybe l Iook tired. 589 00:30:24,740 --> 00:30:27,200 I just flew back from working in London. 590 00:30:27,284 --> 00:30:28,993 London? 591 00:30:32,164 --> 00:30:33,164 What's your name? 592 00:30:37,294 --> 00:30:38,753 Peter Campbell. 593 00:30:40,130 --> 00:30:42,632 Oh, my. Account executive. 594 00:31:01,026 --> 00:31:03,152 I love the taste of Scotch. 595 00:31:08,075 --> 00:31:09,659 Thank you. 596 00:31:12,663 --> 00:31:14,705 Stop. Turn around. 597 00:31:14,790 --> 00:31:15,998 Let me look at you. 598 00:31:20,796 --> 00:31:23,005 When l first saw you, 599 00:31:23,090 --> 00:31:24,715 I thought you were foreign. 600 00:31:24,800 --> 00:31:27,426 Really? Is that right? 601 00:31:29,471 --> 00:31:30,888 Hold that. 602 00:31:33,934 --> 00:31:35,643 I have company. 603 00:31:40,816 --> 00:31:42,275 I'll be right back. 604 00:32:01,003 --> 00:32:02,253 Who was that? 605 00:32:02,337 --> 00:32:04,422 - My mother. - Really? 606 00:32:04,506 --> 00:32:06,090 What, you didn't think I had a mother? 607 00:32:06,174 --> 00:32:08,843 It's okay. 608 00:32:20,814 --> 00:32:21,856 Hold on. 609 00:32:29,656 --> 00:32:32,867 Up the long, delirious, burning blue, 610 00:32:32,951 --> 00:32:37,204 I topped the windswept heights with easy grace 611 00:32:37,289 --> 00:32:41,167 where never lark or even eagle flew. 612 00:32:44,046 --> 00:32:47,006 And while with silent lifting mind 613 00:32:47,090 --> 00:32:49,800 I strode the high untrespassed 614 00:32:49,885 --> 00:32:52,928 sanctity of space, 615 00:32:53,013 --> 00:32:55,222 put out my hand, 616 00:32:55,307 --> 00:32:59,477 and touched the face of God. 617 00:33:45,899 --> 00:33:47,566 You want me to fix you something? 618 00:33:49,111 --> 00:33:50,403 What's that? 619 00:33:50,487 --> 00:33:51,821 Cereal. 620 00:33:51,905 --> 00:33:53,155 No. That. 621 00:33:55,033 --> 00:33:56,409 Do you like it? 622 00:33:56,493 --> 00:33:58,744 I bought it at the auction. 623 00:33:58,829 --> 00:34:00,955 Can l speak to you a minute? 624 00:34:06,962 --> 00:34:08,212 What? What's wrong? 625 00:34:08,296 --> 00:34:09,880 Where are you going in that? 626 00:34:09,965 --> 00:34:11,841 Swimming. 627 00:34:11,925 --> 00:34:14,468 You asked me if I like it. I don't. 628 00:34:14,553 --> 00:34:16,011 What are you talking about? 629 00:34:16,096 --> 00:34:18,931 I'm talking about a 1 5-year-old lifeguard. 630 00:34:19,057 --> 00:34:20,599 I'm talking about a bunch of tennis pros, 631 00:34:20,684 --> 00:34:23,269 not to mention all those loafing millionaires taking the summer off. 632 00:34:23,353 --> 00:34:25,396 - Do you want to be ogled? - Oh, Don. 633 00:34:25,480 --> 00:34:27,231 Everybody bought one at the auction. 634 00:34:27,315 --> 00:34:29,150 It's desperate. 635 00:34:33,238 --> 00:34:34,613 I didn't know that. 636 00:34:36,700 --> 00:34:37,908 I have to go. 637 00:34:37,993 --> 00:34:39,410 See you tonight. 638 00:34:50,255 --> 00:34:53,048 Joan, there you are. 639 00:34:53,133 --> 00:34:55,926 Are you aware that I'm on the Playtex account? 640 00:34:56,011 --> 00:34:56,927 What about it? 641 00:34:57,012 --> 00:35:00,598 Please tell the girls I am to be included in all the memos. 642 00:35:00,682 --> 00:35:02,475 Sure. For a moment there, 643 00:35:02,559 --> 00:35:05,227 I thought you were just another person coming to ask me about my brassiere. 644 00:35:05,312 --> 00:35:07,313 Why aren't I on the list? 645 00:35:08,690 --> 00:35:09,940 I don't know what to tell you. 646 00:35:10,025 --> 00:35:11,942 I'm not involνed in that. 647 00:35:12,027 --> 00:35:16,781 There's business going on, and I'm not invited. 648 00:35:16,865 --> 00:35:18,032 I'm a good drinker. 649 00:35:18,116 --> 00:35:20,201 What are you asking me? 650 00:35:20,285 --> 00:35:21,952 You know how this office works. 651 00:35:22,037 --> 00:35:23,704 Parts of it. 652 00:35:24,706 --> 00:35:25,664 Forget it. 653 00:35:25,749 --> 00:35:27,958 I've never had your job. 654 00:35:28,043 --> 00:35:29,877 I've never wanted it. 655 00:35:29,961 --> 00:35:31,670 You're in their country. 656 00:35:31,755 --> 00:35:33,506 Learn to speak the language. 657 00:35:33,590 --> 00:35:35,424 You don't talk that way. 658 00:35:35,509 --> 00:35:37,676 I don't need to. 659 00:35:37,761 --> 00:35:40,137 And honestly, 660 00:35:40,222 --> 00:35:42,139 you've never listened to a word l've said. 661 00:35:43,809 --> 00:35:46,560 You want to be taken seriously? 662 00:35:46,645 --> 00:35:48,771 Stop dressing like a little girl. 663 00:35:52,609 --> 00:35:56,070 Jacqueline Kennedy, Marilyn Monroe. 664 00:35:56,154 --> 00:35:58,072 Women have feelings about these women 665 00:35:58,156 --> 00:35:59,824 because men do. 666 00:35:59,908 --> 00:36:03,536 Because we want both, they want to be both. 667 00:36:03,620 --> 00:36:06,914 It's about how they want to be seen by us-- 668 00:36:06,998 --> 00:36:08,999 their husbands, their boyfriends, 669 00:36:09,084 --> 00:36:10,459 their friends' husbands. 670 00:36:10,544 --> 00:36:13,045 Here's the idea, very simpIy. 671 00:36:13,171 --> 00:36:15,130 The bra is called the Harlequin. 672 00:36:15,215 --> 00:36:18,300 In fit and form, it should be your very best. 673 00:36:18,385 --> 00:36:21,262 It comes in black and white. 674 00:36:25,684 --> 00:36:27,476 Jackie, Marilyn. 675 00:36:27,561 --> 00:36:29,687 Same incredible fit, 676 00:36:29,771 --> 00:36:31,981 two different women. 677 00:36:32,065 --> 00:36:34,066 And the beauty of it is it's the same woman, 678 00:36:34,192 --> 00:36:35,693 the same model. 679 00:36:35,777 --> 00:36:37,152 Look at that. lt is. 680 00:36:37,237 --> 00:36:39,321 And even if you don't notice it, 681 00:36:39,406 --> 00:36:40,698 you still get a bit of an "Aha" 682 00:36:40,782 --> 00:36:42,032 when you read the copy. 683 00:36:42,117 --> 00:36:43,951 "Nothing fits both sides of a woman 684 00:36:44,035 --> 00:36:46,370 better than Playtex." 685 00:36:48,623 --> 00:36:51,792 It's a very impressive idea, Don. 686 00:36:51,877 --> 00:36:53,043 I like the girl. 687 00:36:54,462 --> 00:36:56,255 So will your customers. 688 00:36:56,339 --> 00:36:58,048 It's a very flattering mirror. 689 00:36:58,133 --> 00:37:00,509 This definitely moves you into Maidenform's neighborhood. 690 00:37:02,220 --> 00:37:04,805 But sales have been so good 691 00:37:04,890 --> 00:37:07,224 when we talk about how well our brassieres fit. 692 00:37:07,309 --> 00:37:10,686 I don't know what to say. 693 00:37:10,770 --> 00:37:13,439 We were talking in the cab on the way over. 694 00:37:13,523 --> 00:37:17,610 Let Maidenform have women's imaginations. 695 00:37:17,694 --> 00:37:19,820 We'll take their money. 696 00:37:21,489 --> 00:37:23,073 I couldn't have said it better myself. 697 00:37:23,158 --> 00:37:26,076 WelI, I apologize for the goose chase. 698 00:37:27,162 --> 00:37:29,079 We're very sorry. 699 00:37:29,164 --> 00:37:31,790 No one else can have this campaign, right? 700 00:37:31,875 --> 00:37:33,334 It's yours. 701 00:37:33,418 --> 00:37:34,919 We'll keep it on file for you. 702 00:37:36,546 --> 00:37:37,880 A pleasure. 703 00:37:37,964 --> 00:37:39,465 - Thanks again. - Thanks for coming in. 704 00:37:41,009 --> 00:37:43,260 That was a waste of inspiration. 705 00:37:43,345 --> 00:37:45,679 These people. 706 00:37:45,764 --> 00:37:47,848 Don't worry. It's not your fault. 707 00:37:47,933 --> 00:37:49,725 They made up their minds on the way over. 708 00:37:49,809 --> 00:37:51,393 Why put up a fight? 709 00:37:51,478 --> 00:37:54,104 I think we bought a couple years of security. 710 00:37:54,189 --> 00:37:55,856 If they ever decide they want to go that way, 711 00:37:55,941 --> 00:37:57,191 they know we can do it. 712 00:37:59,194 --> 00:38:02,112 Listen, we would love to show our appreciation 713 00:38:02,197 --> 00:38:03,697 by entertaining you gentlemen tonight. 714 00:38:03,782 --> 00:38:05,908 And you can put it on our bill. 715 00:38:05,992 --> 00:38:08,243 Make sure Don knows he's invited. 716 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 Where should we go? 717 00:38:09,746 --> 00:38:10,788 Surprise us. 718 00:38:10,872 --> 00:38:13,832 If we were to take you to see some girls in their underwear, 719 00:38:13,917 --> 00:38:15,459 would you feel like you're at work? 720 00:38:15,543 --> 00:38:17,252 No. That sounds good. 721 00:38:17,337 --> 00:38:19,380 Well, let us clear the decks. 722 00:38:19,464 --> 00:38:20,839 6:30 at the Tom-Tom. 723 00:38:20,924 --> 00:38:22,883 That's on 44th and 8th. 724 00:38:22,968 --> 00:38:25,511 We will be there, and the tab will be open. 725 00:38:27,222 --> 00:38:28,639 I'm going to go tell CampbeIl. 726 00:38:28,723 --> 00:38:29,848 Take care. 727 00:38:29,933 --> 00:38:30,933 Good to see you. 728 00:38:31,017 --> 00:38:32,226 - See you there. - Bye-bye. 729 00:38:50,203 --> 00:38:51,161 Mr. Phillips. 730 00:38:51,246 --> 00:38:53,622 We have artwork in the evening papers, son, 731 00:38:53,707 --> 00:38:54,790 and I don't have them. 732 00:38:54,874 --> 00:38:56,291 Someone's supposed to put them on my desk, 733 00:38:56,376 --> 00:38:57,292 Friday or not. 734 00:38:57,377 --> 00:38:58,669 Should I get some? 735 00:38:58,753 --> 00:39:00,254 What do you think? 736 00:39:02,048 --> 00:39:03,257 I'll be right back. 737 00:40:19,876 --> 00:40:23,754 It's flattering to be able to keep you interested. 738 00:40:23,838 --> 00:40:25,339 Stop talking. 739 00:40:48,530 --> 00:40:51,782 Why don't you want me to talk? 740 00:40:51,866 --> 00:40:54,576 You know you want me to. 741 00:40:54,661 --> 00:40:56,245 Do l? 742 00:40:56,329 --> 00:40:57,913 You do. 743 00:41:11,177 --> 00:41:12,553 Touch me. 744 00:41:12,637 --> 00:41:14,388 No. 745 00:41:22,856 --> 00:41:24,398 Don't stop torturing me. 746 00:41:26,025 --> 00:41:28,402 I want the full Don Draper treatment. 747 00:41:28,486 --> 00:41:30,028 You're spoiling the mood. 748 00:41:30,113 --> 00:41:32,239 I wanted it, and I got it, 749 00:41:32,323 --> 00:41:33,907 and it's better than they said. 750 00:41:35,201 --> 00:41:36,410 What? 751 00:41:38,788 --> 00:41:40,873 Have no fear. 752 00:41:40,957 --> 00:41:43,417 You're known as a connoisseur. 753 00:41:44,961 --> 00:41:46,336 You have lots of fans. 754 00:41:46,421 --> 00:41:48,881 Are you talking about me? 755 00:41:48,965 --> 00:41:50,632 I wasn't, no. 756 00:41:50,717 --> 00:41:52,009 Well, who was? 757 00:41:52,093 --> 00:41:53,385 What? 758 00:41:56,806 --> 00:41:57,806 Who? 759 00:41:59,058 --> 00:42:01,560 Sarah Tierney at Random House. 760 00:42:06,441 --> 00:42:08,400 I don't know who you're talking about. 761 00:42:08,526 --> 00:42:10,402 Stop. 762 00:42:11,529 --> 00:42:14,740 This is nobody's maiden voyage here, 763 00:42:14,824 --> 00:42:16,283 handsome. 764 00:42:18,745 --> 00:42:20,704 You have a reputation. 765 00:42:22,165 --> 00:42:23,457 Enjoy it. 766 00:42:31,883 --> 00:42:35,302 Does it make you feel better to think that l'm like you? 767 00:42:46,189 --> 00:42:48,440 My goodness. 768 00:42:48,566 --> 00:42:50,442 Gloνes come off. 769 00:42:58,493 --> 00:43:00,077 I like this. 770 00:43:00,161 --> 00:43:02,204 You want to blindfold me? 771 00:43:07,335 --> 00:43:09,336 What are you doing? 772 00:43:09,420 --> 00:43:10,587 Are you going? 773 00:43:14,801 --> 00:43:17,261 I told you to stop talking. 774 00:43:28,523 --> 00:43:29,731 Thank you. 775 00:43:53,673 --> 00:43:55,757 People are going to think you're the mayor. 776 00:44:11,566 --> 00:44:14,234 Hey, look, it's Peggy. 777 00:44:14,319 --> 00:44:15,902 What are you doing here? 778 00:44:15,987 --> 00:44:17,529 I don't know. I heard we were celebrating. 779 00:44:17,655 --> 00:44:19,072 I thought l'd stop by. 780 00:44:19,157 --> 00:44:20,490 Did you now? 781 00:44:20,575 --> 00:44:22,492 - Stay for one drink. - Okay. 782 00:44:22,577 --> 00:44:25,454 You're staying all night, honey. 783 00:44:25,538 --> 00:44:27,497 Now you got the best seat in the house. 784 00:44:27,582 --> 00:44:29,666 Tell me what you want for Christmas. 785 00:44:36,883 --> 00:44:38,258 Yeah! 786 00:45:34,232 --> 00:45:36,566 What do you want for breakfast? 787 00:45:36,651 --> 00:45:37,984 Grapefruit. 788 00:45:50,248 --> 00:45:51,748 Hey, Daddy. 789 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 Hey, you. 790 00:46:03,136 --> 00:46:04,594 I'm not going to talk. 791 00:46:04,679 --> 00:46:06,930 I don't want you to cut yourself. 792 00:46:31,706 --> 00:46:33,790 Are you okay, Daddy? 793 00:46:36,711 --> 00:46:37,669 You know what, Sally? 794 00:46:37,795 --> 00:46:39,921 I think you better leave me alone. 795 00:47:13,080 --> 00:47:16,082 Subtitled By J. R. Media Services, lnc. Burbank, CA 53968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.