Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:15,000
Downloaded From PencuriMovie
http://pencurimovie.xyz
Visit as at https://ww03.pencurimovie.bond
2
00:01:51,240 --> 00:01:52,840
Kamu lihat, sayang?
3
00:01:53,120 --> 00:01:55,120
Betapa cantiknya isteri kamu.
4
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Ya.
5
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
Cantik.
6
00:02:43,680 --> 00:02:46,480
Sayang, saya di mana?
7
00:02:47,720 --> 00:02:50,240
Apa kamu sedang buat?
8
00:02:51,440 --> 00:02:55,600
Siapa mereka? Saya isteri kamu, Adela.
9
00:02:55,600 --> 00:02:57,040
Adela sudah mati!
10
00:03:00,960 --> 00:03:02,240
Kamu adalah Lampir.
11
00:03:04,680 --> 00:03:08,800
Apa maksud kamu? Saya Adela, isteri kamu.
12
00:03:08,840 --> 00:03:10,760
Jangan dengar kata iblis itu!
13
00:03:12,240 --> 00:03:14,440
Kita selesaikan sekarang juga!
14
00:03:20,320 --> 00:03:21,600
Tidak, sayang.
15
00:03:22,360 --> 00:03:23,720
Tak mungkin, kan?
16
00:03:24,840 --> 00:03:30,120
Tak mungkin kamu nak bakar
isteri kamu yang cantik?
17
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
Cantik...
18
00:03:39,640 --> 00:03:43,120
Mari lihat jika kamu masih
berkata begitu ketika di dalam api?
19
00:04:01,360 --> 00:04:03,120
Dasar lelaki yang tidak bijak!
20
00:04:03,200 --> 00:04:08,600
Lelaki seperti kamu tak layak
dapat isteri cantik seperti saya.
21
00:04:08,760 --> 00:04:12,760
Kamu fikir api dapat
melenyapkan kecantikan saya?
22
00:04:13,080 --> 00:04:15,880
Kecantikan saya abadi.
23
00:04:15,880 --> 00:04:20,120
Dengan kecantikan saya,
saya boleh buat apa sahaja,
24
00:04:20,120 --> 00:04:23,800
termasuk membeli jiwa manusia.
25
00:05:26,200 --> 00:05:28,120
Mimpi yang sama lagi.
26
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Ya, En. Ronald?
27
00:05:42,840 --> 00:05:44,760
Saya tak boleh bulan ini.
28
00:05:45,240 --> 00:05:46,880
Saya sedang buat persiapan perkahwinan.
29
00:05:48,440 --> 00:05:50,720
Bulan depan rasanya boleh.
30
00:05:51,120 --> 00:05:53,440
Nanti saya cuba selaraskan.
31
00:05:54,320 --> 00:05:55,800
-Baik.
-Selamat pagi.
32
00:05:56,320 --> 00:05:57,440
Selamat pagi.
33
00:05:57,600 --> 00:06:00,040
Baik, kita bincang lagi nanti.
34
00:06:04,480 --> 00:06:05,200
Wen...
35
00:06:05,320 --> 00:06:07,040
-Apa?
-Kamu tak apa-apa?
36
00:06:07,600 --> 00:06:08,640
Ya, saya tak apa-apa.
37
00:06:09,120 --> 00:06:12,320
Terkini, malam tadi saya
dapatkan 4 syarikat katering.
38
00:06:12,760 --> 00:06:14,960
Hanya tinggal untuk selaraskan
dengan bajet kita.
39
00:06:15,200 --> 00:06:16,240
Baik.
40
00:06:19,600 --> 00:06:22,800
Kamu garu leher kamu lagi?
41
00:06:23,120 --> 00:06:24,360
Saya rasa ya.
42
00:06:24,960 --> 00:06:26,760
Tak mengapa, boleh tutup dengan solekan.
43
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Mari kita gerak.
44
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Baik.
45
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Mari.
46
00:06:43,720 --> 00:06:46,880
Ya, En. Dodi, kami akan uruskan ia.
47
00:06:47,760 --> 00:06:51,760
Bahagian 3D akan diuruskan oleh kami.
48
00:06:52,560 --> 00:06:55,360
Baik, siap dalam 2 atau 3 minggu.
49
00:06:55,720 --> 00:06:56,640
Dua hari?
50
00:06:57,400 --> 00:07:00,720
Wen, senyum sedikit. Kata "cheese"!
51
00:07:00,760 --> 00:07:02,680
Tak boleh begitu cepat.
52
00:07:02,880 --> 00:07:07,600
Ini yang terbaik! Sesuai untuk
dipaparkan pada hari perkahwinan!
53
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
Baik, ya.
54
00:07:09,720 --> 00:07:12,080
Kami akan bincangkan
bersama pasca produksi.
55
00:07:12,240 --> 00:07:13,720
Kami akan siapkan secepat mungkin.
56
00:07:14,240 --> 00:07:15,680
Cuma kalau boleh 2 atau 3 minggu...
57
00:07:16,880 --> 00:07:18,200
Wen!
58
00:07:19,440 --> 00:07:21,040
Kita akan berkahwin dalam masa 2 minggu!
59
00:07:21,080 --> 00:07:24,080
Jangan kerana saya uruskan
semua, kamu boleh buat apa sahaja!
60
00:07:24,120 --> 00:07:25,440
Majlis kita tetap akan...
61
00:07:25,440 --> 00:07:28,480
Bolehkah kamu utamakan majlis
kita hanya sekali ini?
62
00:07:28,680 --> 00:07:31,080
Wen, majlis ini tetap keutamaan saya,
63
00:07:31,120 --> 00:07:33,880
sebah itu saya perlu habiskan kerja
secepat mungkin.
64
00:07:34,080 --> 00:07:35,600
-Beri balik telefon saya!
-Tidak!
65
00:07:35,760 --> 00:07:38,440
-En. Dodi pasti keliru...
-Saya kata tidak!
66
00:07:38,720 --> 00:07:40,800
-Jangan keanak-anakan!
-Saya kata tidak!
67
00:07:40,840 --> 00:07:43,440
Wendy, ini perbincangan penting
bersama En. Dodi.
68
00:07:51,040 --> 00:07:53,240
-Mari kita ambil gambar.
-Ya.
69
00:07:55,120 --> 00:07:59,560
Kamu tahu tak 10 tahun lalu
enam orang ini kehilangan?
70
00:07:59,560 --> 00:08:04,120
Nadin, Dika, Acha, Raka,
dan Bima belum lagi ditemui.
71
00:08:04,800 --> 00:08:06,240
Gila kes ini!
72
00:08:07,240 --> 00:08:09,880
Dari waktu kita di kolej
hingga sekarang belum selesai.
73
00:08:11,200 --> 00:08:12,240
Nes...
74
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Salah satu mangsa, Raka,
dari kolej kamu, bukan?
75
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
Nan...
76
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
Saya...
77
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
nampak kusam, kan?
78
00:08:20,640 --> 00:08:21,680
Kusam?
79
00:08:22,440 --> 00:08:24,240
Rupa cantik begitu kamu kata kusam?
80
00:08:25,240 --> 00:08:26,120
Gila!
81
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Tapi serius.
82
00:08:28,400 --> 00:08:29,960
Raka rakan kolej kamu, bukan?
83
00:08:31,400 --> 00:08:32,960
Ya, satu kampus.
84
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
Tapi kami tak rapat.
85
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Lebih baik?
86
00:08:42,120 --> 00:08:44,560
Kamu selalu rasa tak yakin begini?
87
00:08:47,960 --> 00:08:49,240
-Nan...
-Apa?
88
00:08:49,320 --> 00:08:51,240
Dulu dan sekarang berbeza...
89
00:08:51,240 --> 00:08:52,760
Buat wanita, kecantikan itu...
90
00:08:52,800 --> 00:08:54,680
-...nomhor satu!
-Nomhor satu!
91
00:08:55,200 --> 00:08:56,240
Hanya untuk kamu.
92
00:08:56,560 --> 00:08:57,840
Sudah bosan saya dengar.
93
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
Ya...
94
00:09:02,680 --> 00:09:05,080
-Hai, semua!
-Hai!
95
00:09:05,840 --> 00:09:07,880
Rob, saya pulang dulu.
96
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Baik, terima kasih!
97
00:09:09,120 --> 00:09:10,680
-Jumpa lagi.
-Terima kasih, semua!
98
00:09:12,680 --> 00:09:14,440
Bagaimana? Berjalan lancar?
99
00:09:14,640 --> 00:09:16,080
Sangat lancar.
100
00:09:16,120 --> 00:09:19,400
Terlalu lancar
sampai kedua bakal pengantin ini
101
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
jatuhkan lampu saya.
102
00:09:21,480 --> 00:09:23,240
Macam mana?
103
00:09:23,440 --> 00:09:25,840
Saya akan bayar ganti rugi.
Tapi berikan harga kawan, ya?
104
00:09:25,840 --> 00:09:27,240
Itulah taktik dia.
105
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
Ya, sebentar.
106
00:09:32,360 --> 00:09:33,600
Saya perlu jawab panggilan.
107
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Ya?
108
00:09:35,640 --> 00:09:36,480
Baik.
109
00:09:36,840 --> 00:09:40,720
Nampak sangat sibuk
untuk persiapan perkahwinan.
110
00:09:41,440 --> 00:09:42,800
Ya, begitulah.
111
00:09:43,080 --> 00:09:46,440
Dia mahu selesaikan semua kerjanya
sebelum hari nikah,
112
00:09:47,120 --> 00:09:48,840
supaya tak terganggu nanti.
113
00:09:49,080 --> 00:09:50,720
Cuma akhirnya...
114
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
kesemua...
115
00:09:53,080 --> 00:09:57,560
persiapan perkahwinan diuruskan
saya seorang.
116
00:09:57,840 --> 00:10:00,720
Saya terpaksa ambil cuti kerja
untuk uruskan semua.
117
00:10:02,360 --> 00:10:04,440
Tak boleh bayangkan betapa banyak
urusan kamu.
118
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Wen...
119
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Lihat!
120
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
Sudah 10 tahun,
121
00:10:09,360 --> 00:10:12,560
Raka, dari kampus Agnes dan
lima orang lain belum ditemui.
122
00:10:12,640 --> 00:10:13,760
-Kamu serius?
-Ya.
123
00:10:15,120 --> 00:10:17,440
Saya harap mereka segera ditemui.
124
00:10:17,640 --> 00:10:22,080
Kasihan ibu bapa mereka yang
datang ke balai polis setiap hari.
125
00:10:22,400 --> 00:10:24,120
Tapi sudah 10 tahun.
126
00:10:24,480 --> 00:10:26,240
Secara logik,
tak mungkin mereka masih hidup.
127
00:10:26,240 --> 00:10:30,040
Jangan kata begitu.
Siapa tahu ada keajaiban?
128
00:10:32,960 --> 00:10:34,360
Ini gambar hari ini?
129
00:10:35,200 --> 00:10:37,120
Bagaimana? Baik?
130
00:10:37,120 --> 00:10:39,880
Cantik senyuman palsu mereka, kan?
131
00:10:39,880 --> 00:10:41,440
Terima kasih pada bakat saya.
132
00:10:53,400 --> 00:10:54,440
Wendy...
133
00:10:55,800 --> 00:10:57,440
bermasam muka juga masih cantik.
134
00:11:03,680 --> 00:11:04,680
Hai, Ras!
135
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Hai, Wen!
136
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Kamu seorang?
137
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
Saya dengan Angga.
138
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
Itu dia!
139
00:11:10,400 --> 00:11:12,600
-Oh.
-Biasalah dia.
140
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Ini gaunnya.
141
00:11:14,720 --> 00:11:16,720
Kalau ada sesi bergambar lagi
saya akan hubungi.
142
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Baik!
143
00:11:18,200 --> 00:11:19,880
Boleh tumpang bilik air?
144
00:11:19,960 --> 00:11:21,480
Boleh, terus ke belakang.
145
00:11:21,480 --> 00:11:22,240
Baik, tumpang ya.
146
00:11:39,480 --> 00:11:42,360
Wendy...
147
00:11:46,440 --> 00:11:49,240
Mari sini, Wendy.
148
00:11:49,640 --> 00:11:50,680
Cik.
149
00:11:51,040 --> 00:11:52,240
Bilik air di situ.
150
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
Ya.
151
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
Ya, terima kasih.
152
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Dah selesai?
153
00:12:04,960 --> 00:12:06,400
'Wendy?
*Ya?
154
00:12:07,360 --> 00:12:08,560
Ya, sudah.
155
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
Eh.
156
00:12:09,880 --> 00:12:11,720
Saya pergi dulu, terima kasih.
157
00:12:12,680 --> 00:12:13,840
Sama-sama.
158
00:12:15,880 --> 00:12:16,840
Benar?
159
00:12:16,880 --> 00:12:20,720
Saya serius. Saya juga keliru,
kerana dia nampak sangat cantik.
160
00:12:21,440 --> 00:12:22,400
Maksud saya, macam mana?
161
00:12:22,480 --> 00:12:23,880
Kamu sedang bergosip tentang apa?
162
00:12:25,840 --> 00:12:27,680
Kamu tahu...
163
00:12:27,960 --> 00:12:29,240
Cik Wendy.
164
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
Kenapa?
165
00:12:31,120 --> 00:12:33,120
Dia sangat cantik,
166
00:12:33,480 --> 00:12:36,560
tapi rambut dia banyak gugur
dan banyak uban.
167
00:12:36,720 --> 00:12:39,200
-Serius?
-Ya, saya bersihkan gaun ini...
168
00:12:39,240 --> 00:12:44,080
...dan saya jumpa gumpalan rambut.
Macam rambut nenek saya.
169
00:12:52,320 --> 00:12:54,400
Pandai Robby ambil gambar kita.
170
00:12:55,440 --> 00:12:57,600
Tapi saya rasa Agnes betul.
171
00:12:57,640 --> 00:13:00,360
Kita perlukan gambar di luar juga.
172
00:13:00,760 --> 00:13:01,880
ADa pendapat kamu?
173
00:13:02,600 --> 00:13:05,120
Boleh simpan telefon?
Kamu sedang memandu, bahaya.
174
00:13:06,720 --> 00:13:08,320
Baiklah...
175
00:13:11,880 --> 00:13:13,120
Wendy, kenapa?
176
00:13:13,960 --> 00:13:15,560
Kamu ada masalah atau
177
00:13:16,240 --> 00:13:17,560
berkaitan mimpi itu lagi?
178
00:13:19,760 --> 00:13:21,840
Saya juga tak tahu
bagaimana untuk jelaskan.
179
00:13:24,880 --> 00:13:26,640
Mimpi itu terasa sangat benar.
180
00:13:27,360 --> 00:13:29,240
Hanya mimpi buruk.
181
00:13:29,560 --> 00:13:33,080
Sekarang bukan hanya mimpi, sejak
kebelakangan ini banyak perkara aneh.
182
00:13:33,360 --> 00:13:34,240
Maksud kamu?
183
00:13:34,320 --> 00:13:36,120
Saya rasa seperti ada sesuatu
ikut saya ke mana-mana.
184
00:13:36,560 --> 00:13:37,560
Maksudnya saya?
185
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
Angga"-
186
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
Saya tak bergurau.
187
00:13:44,480 --> 00:13:46,880
Bukan terjadi hanya sekali dua.
188
00:13:50,880 --> 00:13:52,120
Mengerikan.
189
00:13:53,720 --> 00:13:55,240
Rambut panjang,
190
00:13:58,720 --> 00:14:00,200
kuku yang tajam.
191
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Dan...
192
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
dia bukan manusia.
193
00:14:06,200 --> 00:14:07,800
Mungkin kamu penat.
194
00:14:10,240 --> 00:14:12,840
Segala urusan majlis kita
195
00:14:13,760 --> 00:14:15,120
dah buat kamu penat.
196
00:14:19,800 --> 00:14:21,200
Saya harap kamu betul.
197
00:14:21,840 --> 00:14:23,360
Setelah kerja saya selesai,
198
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
kita uruskan bersama.
199
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
Baik?
200
00:14:34,560 --> 00:14:36,640
Bagaimana kalau kita semua pergi bercuti?
201
00:14:36,840 --> 00:14:38,480
Sudah lama kita tak berseronok bersama.
202
00:14:39,640 --> 00:14:40,800
Saya setuju!
203
00:14:41,120 --> 00:14:43,080
Jadikan parti bujang kamu herdualah.
204
00:14:43,200 --> 00:14:45,600
Ya! Betul!
205
00:14:45,720 --> 00:14:47,120
Bagaimana? Angga? Wendy?
206
00:14:47,600 --> 00:14:50,120
Supaya kamu tak tertekan
dengan urusan perkahwinan.
207
00:14:50,440 --> 00:14:51,840
Kita nak ke mana?
208
00:14:52,480 --> 00:14:55,240
Rakan saya ada sebuah vila keluarga.
209
00:14:55,240 --> 00:14:58,360
Tapi mereka jarang duduk di
situ, dia juga selalu ke Iuar negara.
210
00:14:58,640 --> 00:14:59,840
Rakan yang mana?
211
00:15:00,080 --> 00:15:01,880
Lydia, kamu belum kenal lagi.
212
00:15:02,120 --> 00:15:04,960
Saya kongsikan lokasi
dan gambar tempat itu.
213
00:15:05,960 --> 00:15:07,200
Sudah kongsi di "group chat".
214
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Nampak bagus.
215
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Boleh juga.
216
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Bagaimana, sayang?
217
00:15:17,440 --> 00:15:19,480
Mungkin sekalikan sesi bergambar
di sana idea yang baik.
218
00:15:19,840 --> 00:15:22,320
-Betu|, Roh?
-Saya hanya ikut pilihan klien.
219
00:15:24,640 --> 00:15:25,760
Bagaimana, Wen?
220
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Setuju?
221
00:15:27,240 --> 00:15:28,200
Mari?
222
00:15:28,800 --> 00:15:30,960
Bagus supaya kamu tak terlalu tertekan.
223
00:15:31,400 --> 00:15:33,640
Sudah lama kita tak hersiar bersama-sama.
224
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
Ya?
225
00:15:35,040 --> 00:15:36,840
Ya, Wen. Marilah.
226
00:15:36,880 --> 00:15:37,720
Wen?
227
00:15:37,760 --> 00:15:38,800
Mari?
228
00:15:45,440 --> 00:15:47,880
Baik, suapan yang terakhir.
229
00:15:47,880 --> 00:15:50,120
Tidak, sudah kenyang.
230
00:15:50,120 --> 00:15:53,080
-Tadi dah berjanji.
-Nantilah.
231
00:15:54,960 --> 00:15:56,800
Nenek Merry, teka apa saya hawa?
232
00:15:57,760 --> 00:15:58,840
Apakah itu?
233
00:15:58,880 --> 00:16:01,120
-Bunga, cantik, kan?
-Untuk saya?
234
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Saya jahit sendiri.
235
00:16:03,080 --> 00:16:03,800
Ya?
236
00:16:03,840 --> 00:16:05,320
Ya, cantik, kan?
237
00:16:06,120 --> 00:16:07,360
Tapi...
238
00:16:07,640 --> 00:16:09,080
tunggu sebentar.
239
00:16:09,120 --> 00:16:10,600
Setelah habis makan,
240
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
saya akan berikan.
241
00:16:12,360 --> 00:16:14,440
Dua suapan lagi, ya?
242
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
Baik?
243
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
Begitulah.
244
00:16:23,400 --> 00:16:25,200
Ini dia, ambil.
245
00:16:26,400 --> 00:16:27,960
Kamu buat sendiri?
246
00:16:27,960 --> 00:16:30,320
-Saya buat sendiri.
-Cantiknya.
247
00:16:43,800 --> 00:16:45,120
Saya tak minum air soda.
248
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
Nanti gemuk.
249
00:16:47,480 --> 00:16:48,760
Bagaimana kamu tahu saya ada di sini.
250
00:16:50,680 --> 00:16:53,680
Bagus pilihan tempat kamu sembunyi
dari kumpulan along.
251
00:16:54,040 --> 00:16:56,120
Saya bukan bersembunyi dari along.
252
00:16:56,720 --> 00:16:58,360
Saya di sini kerana sudah bertaubat.
253
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
Saya dah tak berjudi.
254
00:17:01,480 --> 00:17:02,720
Saya dah tak ambil dadah.
255
00:17:04,120 --> 00:17:05,200
Saya di sini...
256
00:17:06,600 --> 00:17:07,960
untuk menjadi Riski yang haru.
257
00:17:09,440 --> 00:17:10,880
Baik.
258
00:17:13,320 --> 00:17:16,560
Jadi, kenapa cari saya?
259
00:17:18,880 --> 00:17:21,400
Saya dan rakan-rakan ada rancangan
untuk bercuti.
260
00:17:23,240 --> 00:17:24,440
Saya mahu jemput kamu.
261
00:17:27,040 --> 00:17:28,120
Saya?
262
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
Bagaimana dengan mereka?
263
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Sudahlah.
264
00:17:32,960 --> 00:17:37,240
Lupakan sahaja perihal
kamu pernah menipu duit mereka.
265
00:17:38,360 --> 00:17:42,080
Saya tak berniat untuk menipu mereka,
266
00:17:43,200 --> 00:17:44,880
saya hadapi kesulitan ketika itu.
267
00:17:48,360 --> 00:17:50,760
Dan sekali lagi...
268
00:17:51,560 --> 00:17:53,840
saya mahu minta maaf
atas kejadian kita berdua.
269
00:17:53,880 --> 00:17:54,960
Saya mabuk.
270
00:17:55,440 --> 00:17:58,120
Saya tak dapat kawal diri sendiri.
271
00:17:58,240 --> 00:18:01,120
Ya, ya.
272
00:18:01,680 --> 00:18:03,600
Sudah banyak kali berkata begitu.
273
00:18:05,600 --> 00:18:07,240
Saya pun sudah lupakan.
274
00:18:11,400 --> 00:18:14,840
Menjauhi kami semua
bukanlah penyelesaiannya.
275
00:18:15,640 --> 00:18:17,800
Begini. Di mana telefon kamu.
276
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Untuk apa?
277
00:18:19,840 --> 00:18:21,240
Berikan telefon kamu.
278
00:18:22,680 --> 00:18:25,040
Ki, Atuk Slamet cari kamu.
279
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Atuk Slamet?
280
00:18:27,440 --> 00:18:28,880
Baik, saya akan ke sana.
281
00:18:30,360 --> 00:18:33,360
Ki, saya berharap sangat kamu akan ikut.
282
00:18:33,880 --> 00:18:35,960
Kami semua rindukan kamu.
283
00:18:36,880 --> 00:18:38,440
Ya, satu lagi.
284
00:18:38,800 --> 00:18:42,120
Tadi saya nampak budak kecil
jual ini di luar.
285
00:18:44,320 --> 00:18:45,680
Mungkin kamu lebih perlukannya.
286
00:18:58,200 --> 00:18:59,200
Satu lagi, ya?
287
00:18:59,960 --> 00:19:01,720
Satu lagi, sedikit lagi.
288
00:19:19,040 --> 00:19:20,400
Ya, betul.
289
00:19:20,480 --> 00:19:23,320
Asalkan hiasan itu ringkas dan anggun.
290
00:19:24,640 --> 00:19:25,600
Apa?
291
00:19:25,880 --> 00:19:27,240
Ais batu ukiran nama kami?
292
00:19:27,960 --> 00:19:30,120
Tak perlulah melehih sangat.
293
00:19:34,880 --> 00:19:35,960
Berapa?
294
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
50 juta?
295
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
Itu bukan harga yang
ditawarkan sebelum ini.
296
00:19:42,240 --> 00:19:44,960
Baik, sebentar.
297
00:19:45,760 --> 00:19:48,240
Saya bincang bersama
bakal suami saya dahulu.
298
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
Nanti saya hubungi kamu lagi.
299
00:19:50,440 --> 00:19:52,200
Baik, terima kasih.
300
00:19:59,120 --> 00:20:01,400
Wendy...
301
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
wendy!
302
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Kawan-kawan.
303
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
Saya setuju.
304
00:20:25,360 --> 00:20:26,400
Kita pergi bercuti.
305
00:20:38,880 --> 00:20:40,320
Senyumlah.
306
00:20:42,560 --> 00:20:45,120
Saya dah bertaubat.
307
00:20:46,040 --> 00:20:49,120
Saya dah tak herjudi dan ambil dadah lagi.
308
00:20:49,720 --> 00:20:51,080
Kamu yang jemput dia, Nan?
309
00:20:51,120 --> 00:20:52,480
Bukan saya,
310
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
teman wanita kamu.
311
00:20:54,880 --> 00:20:56,960
Kalau tak jemput Riski, kasihan pada Nanda.
312
00:20:56,960 --> 00:20:59,200
Dia keseorangan antara kita berempat.
313
00:20:59,480 --> 00:21:02,600
Tapi dari banyak-banyak orang, kenapa dia?
314
00:21:03,120 --> 00:21:06,640
Dia pembawa masalah, sudah
ditipu olehnya herpuluhan juta.
315
00:21:07,440 --> 00:21:08,960
Saya tak berniat untuk menipu.
316
00:21:09,600 --> 00:21:12,560
Saya akan pulangkan semua duit,
hanya perlukan masa.
317
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
Sudahlah.
318
00:21:14,080 --> 00:21:15,640
Dia akan pulangkan duit.
319
00:21:16,560 --> 00:21:17,960
Boleh berjanji?
320
00:21:18,320 --> 00:21:20,120
Boleh, saya berjanji.
321
00:21:20,640 --> 00:21:26,600
Setelah dapat duit, saya akan bayar
balik dan tehus semua kesalahan.
322
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
Terserah.
323
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
Wen.
324
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
Kamu mengelamun.
325
00:21:37,960 --> 00:21:40,240
Kenapa tiba-tiba nak ikut?
326
00:21:40,600 --> 00:21:42,840
Saya rasa kamu betul.
327
00:21:45,560 --> 00:21:48,360
Urusan perkahwinan ini
buat saya rasa tertekan.
328
00:21:50,640 --> 00:21:52,320
Jadi saya selalu
nampak benda yang tak wujud.
329
00:21:53,120 --> 00:21:54,240
Selepas bercuti,
330
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
saya yakin
331
00:21:57,200 --> 00:22:00,360
kamu akan kembali gembira dan normal.
332
00:22:50,240 --> 00:22:51,400
Ini gila!
333
00:22:51,840 --> 00:22:54,320
Ini betul? Kamu serius?
334
00:22:54,440 --> 00:22:55,720
Ini gila.
335
00:22:55,880 --> 00:22:59,400
Rakan kamu seorang sultan atau raja?
336
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
Ya, biasalah anak seorang ahli politik.
337
00:23:02,200 --> 00:23:03,960
Tiada orang jaga rumah sebesar ini?
338
00:23:04,240 --> 00:23:07,320
Ada, cuma 2 kali sehari
untuk bersihkan rumah.
339
00:23:07,640 --> 00:23:09,120
Saya ada kuncinya.
340
00:23:09,400 --> 00:23:11,760
-Mari masuk.
-Beruntung juga berkawan dengan kamu?
341
00:23:13,360 --> 00:23:15,960
Pergi dulu, saya nak ambil barang dulu.
342
00:23:15,960 --> 00:23:17,840
Sebentar.
343
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
Ki.
344
00:23:19,840 --> 00:23:21,240
Kamu nak balik kampung?
345
00:23:21,600 --> 00:23:22,960
Beg kamu sungguh besar.
346
00:23:24,120 --> 00:23:25,360
Semua pakaian saya.
347
00:23:25,600 --> 00:23:28,800
-Kita hanya di sini selama 2 hari.
-Baju dalam saya banyak, berhenti berleter!
348
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
Dengar.
349
00:23:34,120 --> 00:23:35,880
Yang lain mungkin sudah
berbaik dengan kamu.
350
00:23:37,200 --> 00:23:38,760
Tapi saya masih belum percaya kamu.
351
00:23:39,240 --> 00:23:41,080
Kalau kamu buat perkara kurang bijak,
352
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
terutama sekali dengan Agnes,
353
00:23:43,760 --> 00:23:45,120
kamu cari masalah dengan saya.
354
00:23:45,840 --> 00:23:47,240
Roh, saya...
355
00:23:47,880 --> 00:23:49,120
betul-betul dah bertaubat.
356
00:23:49,760 --> 00:23:53,680
Saya dah tak herjudi dan ambil dadah,
saya dah bersih.
357
00:23:54,320 --> 00:23:58,360
Saya minta maaf lagi sekali tentang Agnes,
saya mabuk...
358
00:23:59,200 --> 00:24:00,200
Saya tak kisah.
359
00:24:01,760 --> 00:24:04,240
Kalau kamu buat perkara kurang bijak,
360
00:24:05,560 --> 00:24:06,840
habis saya kerjakan.
361
00:24:08,200 --> 00:24:09,760
Atau saya serahkan kamu pada pihak polis.
362
00:24:12,600 --> 00:24:13,880
Semua orang, mari masuk.
363
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
Baik!
364
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Faham?
365
00:24:21,080 --> 00:24:22,480
Dia ingat dia siapa?
366
00:24:29,880 --> 00:24:31,360
Selamat datang, semua.
367
00:24:33,600 --> 00:24:35,040
Ini benar?
368
00:24:36,360 --> 00:24:38,080
Sangat vintaj.
369
00:24:39,400 --> 00:24:42,200
Banyak pasu bunga mahal.
370
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
Rumah ini dibina pada tahun bila?
371
00:24:45,800 --> 00:24:48,800
Kawan saya kata ia dibina
pada sekitar tahun 1900.
372
00:24:48,960 --> 00:24:51,640
Jadi ini adalah rumah turun-temurun.
373
00:24:52,800 --> 00:24:55,880
Rumah sebesar ini tiada penghuni?
374
00:24:55,880 --> 00:24:58,760
Ada penghuni sekali-sekala.
375
00:25:00,480 --> 00:25:02,240
Ada sesiapa mahu lihat sekitar rumah?
376
00:25:02,240 --> 00:25:04,440
-Sudah tentu.
-Mari.
377
00:25:09,120 --> 00:25:12,400
Rumah ini ada beberapa bilik tidur,
kamu pilih sahaja.
378
00:25:14,840 --> 00:25:18,600
Nes, untuk rumah sebesar ini,
379
00:25:19,120 --> 00:25:24,080
biasanya ada bilik khas untuk
simpan barang berharga, kan?
380
00:25:25,960 --> 00:25:26,840
Mungkin.
381
00:25:29,400 --> 00:25:33,800
Tapi kawan saya memang ada sebut.
382
00:25:34,480 --> 00:25:35,600
Tapi saya tak pasti.
383
00:25:38,120 --> 00:25:42,760
Di belakang ada dapur,
ada bahan masak di sana.
384
00:25:42,960 --> 00:25:45,680
Baik, jadi kamu semua rehat sahaja,
385
00:25:45,760 --> 00:25:47,720
biar saya yang sediakan makanan.
386
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
Kamu hanya nak menunjuk.
387
00:25:56,320 --> 00:25:57,800
Ini lukisan siapa?
388
00:25:57,960 --> 00:26:01,240
Ini nenek moyang Lydia, Adela.
389
00:26:02,200 --> 00:26:05,600
Dulu dia adalah salah seorang
wanita paling cantik
390
00:26:06,200 --> 00:26:07,600
pada zaman dia.
391
00:26:08,200 --> 00:26:10,360
Ya, dia cantik.
392
00:26:24,200 --> 00:26:29,240
-Ceria!
-Ceria!
393
00:26:30,760 --> 00:26:34,320
Wen, yang penting baju pengapit
saya adalah yang paling cantik.
394
00:26:34,720 --> 00:26:37,760
Jangan risau,
saya akan pilih yang paling cantik.
395
00:26:38,240 --> 00:26:40,400
Tapi tak secantik baju saya, kan?
396
00:26:40,600 --> 00:26:43,880
Semua baju sama,
bergantung pada si pemakai.
397
00:26:44,360 --> 00:26:46,600
SaYa dijemput?
398
00:26:46,600 --> 00:26:50,600
Kebetulan kami kekurangan
pembantu untuk bersihkan pinggan.
399
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
Jemputlah.
400
00:26:52,640 --> 00:26:57,200
Sudah tentu kamu dijemput.
Doakan sahaja agar semua berjalan lancar.
401
00:26:57,880 --> 00:26:59,840
Dengan semua masalah yang kamu hadapi,
402
00:26:59,880 --> 00:27:03,720
saya pasti majlis pernikahan kamu
akan berjalan lancar dan berjaya.
403
00:27:03,760 --> 00:27:07,960
Betul, selepas percutian ini
kamu berdua akan rasa lebih segar.
404
00:27:08,040 --> 00:27:09,600
-Amin.
-Amin.
405
00:27:09,600 --> 00:27:14,080
Dan semuanya akan berjalan
mengikut rancangan.
406
00:27:36,840 --> 00:27:37,880
-Wen.
407
00:27:38,440 --> 00:27:40,400
Semua sedang tunggu kamu.
408
00:27:40,640 --> 00:27:42,040
Baik, maafkan saya.
409
00:27:58,640 --> 00:27:59,880
Tiada rangkaian di sini.
410
00:28:05,360 --> 00:28:06,320
Roh.
411
00:28:06,480 --> 00:28:07,800
Kamera itu nampak berat.
412
00:28:09,120 --> 00:28:10,640
Ya, agak berat.
413
00:28:11,120 --> 00:28:12,720
Kalau dibaling boleh pecah kepala.
414
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Benar?
415
00:28:16,680 --> 00:28:17,880
Cubalah sendiri.
416
00:28:18,560 --> 00:28:21,200
Lama sungguh teman wanita kamu bersiap.
417
00:28:21,720 --> 00:28:23,240
Saya periksa mereka.
418
00:28:23,360 --> 00:28:24,720
Boleh juga. Sayang-
419
00:28:25,400 --> 00:28:26,600
Baik, sebentar.
420
00:28:31,880 --> 00:28:35,120
Wen.
421
00:28:35,360 --> 00:28:37,840
Jangan gosok sendiri, nanti rosak.
422
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
Nes.
423
00:28:48,840 --> 00:28:50,320
Bagaimana?
424
00:28:50,440 --> 00:28:51,360
Cantik, tak?
425
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
Atau berlebihan?
426
00:29:00,600 --> 00:29:02,080
Kamu kelihatan lebih cantik
427
00:29:02,480 --> 00:29:03,760
di luar daripada dalam gambar.
428
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
Siapa juga tukang soleknya.
429
00:29:06,240 --> 00:29:07,560
Sekarang, mari.
430
00:29:07,880 --> 00:29:09,600
-Saya tak mahu solekan saya rosak.
-Mari.
431
00:29:22,440 --> 00:29:24,640
Wendy, berikan senyuman lebih lebar.
432
00:29:24,640 --> 00:29:26,680
Satu, dua, senyum.
433
00:29:27,080 --> 00:29:28,440
-Senyumg
-Senyumg
434
00:29:28,680 --> 00:29:29,640
Cantik!
435
00:29:30,440 --> 00:29:31,080
Baik.
436
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Sekali lagi.
437
00:29:34,200 --> 00:29:35,120
Baik.
438
00:29:35,320 --> 00:29:37,120
Satu, dua, senyum.
439
00:29:37,200 --> 00:29:38,600
-Senyumg
-Senyumg
440
00:29:40,600 --> 00:29:42,040
Patutkah kita pindah ke atas?
441
00:29:42,560 --> 00:29:44,040
-Ya.
-Baik, kan?
442
00:29:44,840 --> 00:29:45,960
Kamu kenapa, Nes?
443
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
Tiada apa-apa.
444
00:29:49,440 --> 00:29:50,960
Saya ke bilik air dulu, ya?
445
00:29:52,320 --> 00:29:53,320
Baik, itu cantik.
446
00:29:54,720 --> 00:29:55,840
Lebih ceria, semua.
447
00:29:55,880 --> 00:29:57,560
-Saya ke bilik air.
-Baik.
448
00:30:03,600 --> 00:30:04,440
Tunggu--
449
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
Semua.
450
00:30:06,080 --> 00:30:07,320
Cuba teka apa saya hawa.
451
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
Ta-da!
452
00:30:11,880 --> 00:30:13,720
Itu palsu, kan?
453
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Sudah tentu tidak.
454
00:30:17,600 --> 00:30:18,720
Apakah ini?
455
00:30:19,120 --> 00:30:20,560
Kenapa hawa ini?
456
00:30:20,880 --> 00:30:24,560
Ini kepunyaan ayah,
sayang kalau disimpan sahaja.
457
00:30:25,800 --> 00:30:29,800
Untuk ambil gambar sahaja
seperti poster filem, ya?
458
00:30:30,440 --> 00:30:32,960
-Betu|, Roh?
-Tiada peluru, kan?
459
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Saya tak tahu.
460
00:30:35,080 --> 00:30:37,080
Ia kosong,
kenapa ayah saya nak letak peluru?
461
00:30:38,440 --> 00:30:39,720
Jangan arah pada saya!
462
00:30:40,120 --> 00:30:41,440
Tiada peluru.
463
00:30:42,360 --> 00:30:44,320
Baik, arah ke sini sedikit.
464
00:30:44,440 --> 00:30:46,440
Baik? Angkat sedikit.
465
00:30:46,680 --> 00:30:47,640
Baik.
466
00:30:48,840 --> 00:30:50,760
Jadi saya pula bagaimana?
467
00:30:50,880 --> 00:30:51,880
Dah cukup bagus.
468
00:30:52,400 --> 00:30:53,760
Hanya palingkan muka pada kamera.
469
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
Seperti wanita "Bond".
470
00:30:56,560 --> 00:30:58,120
-Begini?
-Ya, betul.
471
00:30:58,120 --> 00:30:59,960
-Bagaimana?
-Sudah bagus.
472
00:31:01,480 --> 00:31:02,880
Baik, bagus.
473
00:31:03,240 --> 00:31:04,800
Hebat, nampak garang.
474
00:31:05,880 --> 00:31:07,720
Bagus.
475
00:31:08,640 --> 00:31:09,440
Baik.
476
00:31:10,480 --> 00:31:11,960
Matahari dah terlalu kuat.
477
00:31:14,200 --> 00:31:15,080
Ki!
478
00:31:16,480 --> 00:31:17,320
Jadi berguna sedikit.
479
00:31:17,360 --> 00:31:18,720
-Ya.
-Bawakan pemantul.
480
00:31:22,120 --> 00:31:23,440
Bagaimana untuk guna?
481
00:31:24,120 --> 00:31:28,480
Itu pun tak pandai, tutupkan
supaya cahaya tak terlalu terang.
482
00:31:29,320 --> 00:31:32,440
-Saya tak tahu.
-Ia mudah.
483
00:31:35,560 --> 00:31:36,760
Cantik!
484
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
Bagus!
485
00:31:39,480 --> 00:31:42,480
Aduh...
486
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
Kenapa?
487
00:31:44,120 --> 00:31:45,560
Saya ada masalah.
488
00:31:45,880 --> 00:31:46,760
Ana dia?
489
00:31:47,080 --> 00:31:49,440
-Ana lagi?
-Saya___
490
00:31:50,120 --> 00:31:52,400
Saya mahu... Macam mana nak cakap.
491
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
Nak huang air besar.
492
00:31:56,400 --> 00:31:58,880
Dari tadi saya menahan tapi
disuruh pegang pemantul pula.
493
00:31:59,120 --> 00:32:01,560
-Pemantu|.
-Saya tak tahu.
494
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
Pergilah!
495
00:32:02,960 --> 00:32:04,400
-Ambil ini!
-Eh!
496
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Kenapa saya?
497
00:32:05,800 --> 00:32:07,240
Kenapa beri kepada Wendy?
498
00:32:07,480 --> 00:32:08,240
Biar saya sahaja.
499
00:32:08,800 --> 00:32:10,080
-Cepatlahl
-Tunggu.
500
00:32:10,120 --> 00:32:11,880
Nak terkeluar dah.
501
00:32:12,360 --> 00:32:13,120
Aduh!
502
00:34:10,720 --> 00:34:12,720
Tempat apakah ini?
503
00:34:13,680 --> 00:34:15,400
Ini durian runtuh!
504
00:34:16,120 --> 00:34:17,200
Bilik rahsia memang wujud.
505
00:34:22,880 --> 00:34:24,960
Siapakah itu? Helo?
506
00:34:43,960 --> 00:34:45,720
Saya dah jumpa harta karun.
507
00:35:18,120 --> 00:35:18,960
Tidak!
508
00:35:21,960 --> 00:35:24,880
Tidak! Alamak!
509
00:35:39,880 --> 00:35:41,080
Sudah hujan.
510
00:35:42,240 --> 00:35:44,760
-Mari masuk.
-Mari!
511
00:35:53,640 --> 00:35:55,960
Tiba-tiba hujan lebat.
512
00:35:56,120 --> 00:35:58,440
Di mana Agnes, Nan?
Lama sungguh ke bilik air.
513
00:35:58,840 --> 00:36:00,880
Saya tak tahu. Roh, pegang ini dulu.
514
00:36:01,200 --> 00:36:03,120
Saya periksa di bilik air,
saya nak huang air kecil.
515
00:36:07,120 --> 00:36:08,200
Kamu ke mana?
516
00:36:10,880 --> 00:36:12,320
-Kenapa dengan kamu?
-Ki!
517
00:36:13,880 --> 00:36:16,440
-Saya jumpa tengkorak, benar!
-Apa kamu kata?
518
00:36:16,480 --> 00:36:20,200
-Kita pergi sekarang!
-Kamu ambil dadah?
519
00:36:20,800 --> 00:36:21,480
Mengaku sahaja!
520
00:36:21,480 --> 00:36:23,200
Tidak. Mari kita pergi.
521
00:36:23,240 --> 00:36:24,440
Dengarkan dia dulu.
522
00:36:25,880 --> 00:36:27,040
Mari kita pergi.
523
00:36:27,080 --> 00:36:28,560
-Buka beg!
-Tidak!
524
00:36:28,560 --> 00:36:30,120
Buka beg!
525
00:36:34,600 --> 00:36:36,560
Saya boleh jelaskan.
526
00:36:36,560 --> 00:36:38,640
Apakah ini?
527
00:36:46,840 --> 00:36:47,720
Nes...
528
00:37:42,320 --> 00:37:43,400
Bagaimana?
529
00:37:45,080 --> 00:37:46,320
Habislah kita.
530
00:37:47,240 --> 00:37:48,680
Kita tak dapat telefon polis.
531
00:37:54,760 --> 00:37:55,880
Tak perlu tunggu polis.
532
00:37:55,880 --> 00:37:57,440
Kita pergi sahaja.
533
00:37:57,480 --> 00:37:58,800
Dengarkan saya, Angga!
534
00:37:58,800 --> 00:38:00,240
-Kamu dengar saya!
-Kita pergi sekarang.
535
00:38:00,360 --> 00:38:02,240
Kita perlu pergi sekarang.
536
00:38:02,360 --> 00:38:03,680
Kamu yang bunuh Agnes, bukan?
537
00:38:06,240 --> 00:38:08,720
Rob, bertenang.
538
00:38:08,880 --> 00:38:11,720
-Kita berbincang...
-Ketika kami di luar kamu buat apa?
539
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
Roh, bukan begini caranya.
540
00:38:14,840 --> 00:38:16,480
-Jawablah!
-Robby, bertenang.
541
00:38:16,560 --> 00:38:18,560
-Bukan saya.
-Mengaku sahaja!
542
00:38:18,560 --> 00:38:20,960
-Kenapa salahkan saya?
-Dari dulu kamu sasarkan Agnes!
543
00:38:21,240 --> 00:38:23,440
-Kamu hampir perkosa dia.
-Robby, bertenang...
544
00:38:23,440 --> 00:38:26,880
Dan sekarang kamu bunuh dia
kerana dia tahu kamu mencuri.
545
00:38:26,880 --> 00:38:29,120
-Saya bunuh kamu!
-Robhyl
546
00:38:29,120 --> 00:38:31,400
Berhenti, Robby!
547
00:38:31,400 --> 00:38:33,240
-Robbyl Tidak!
-Tidak!
548
00:38:33,240 --> 00:38:36,560
Berhenti, Robby! Berhenti!
549
00:38:36,560 --> 00:38:38,080
-Berhenti, Robby!
-Lepaskan saya!
550
00:38:38,080 --> 00:38:39,440
Lepaskan saya!
551
00:38:39,440 --> 00:38:43,800
Lepaskan saya! Saya bunuh dia sekarang!
552
00:38:43,840 --> 00:38:45,840
Lepaskan saya!
553
00:38:45,960 --> 00:38:49,600
Angga! Dia telah bunuh Agnes!
554
00:38:51,120 --> 00:38:54,560
Robby, bertenang. Bukan
begini untuk selesaikan masalah.
555
00:38:54,600 --> 00:38:56,440
Wendy, dia telah bunuh Agnes!
556
00:38:57,200 --> 00:39:01,560
-Dia bunuh kekasih saya!
-Bukan saya!
557
00:39:04,080 --> 00:39:07,040
Jangan-jangan kamu dan Angga...
558
00:39:07,760 --> 00:39:09,720
rancang percutian ini untuk bunuh Agnes?
559
00:39:10,640 --> 00:39:11,880
Mengaku!
560
00:39:14,440 --> 00:39:15,320
Ya?
561
00:39:18,200 --> 00:39:19,760
Apa maksud kamu?
562
00:39:20,120 --> 00:39:21,480
Jangan mengarut.
563
00:39:21,640 --> 00:39:22,840
Tak mungkin.
564
00:39:22,840 --> 00:39:24,960
Siapa yang bunuh Agnes?
565
00:39:25,120 --> 00:39:26,320
Siapa bunuh kekasih saya?
566
00:39:26,320 --> 00:39:29,560
Tiada siapa yang tahu!
567
00:39:29,560 --> 00:39:31,480
-Kami juga tak tahu apa-apa!
-Jadi siapa?
568
00:39:38,640 --> 00:39:39,680
Hentikan, Robby.
569
00:39:42,240 --> 00:39:43,240
Kamu juga, berhenti.
570
00:39:45,080 --> 00:39:46,880
Berhenti!
571
00:39:47,240 --> 00:39:48,360
Kenapa?
572
00:39:50,960 --> 00:39:52,240
Kenapa perlu berhenti?
573
00:39:53,440 --> 00:39:54,600
Kenapa?
574
00:39:59,320 --> 00:40:03,880
Kamu juga bersubahat untuk bunuh Agnes?
575
00:40:05,040 --> 00:40:06,480
Mengaku!
576
00:40:08,240 --> 00:40:10,400
Berhenti, Robby!
577
00:40:11,120 --> 00:40:15,880
Matilah kamu! Mati!
578
00:40:15,880 --> 00:40:19,720
Lepaskan dia atau saya tembak!
579
00:40:20,320 --> 00:40:23,120
Undurkan diri atau saya tembak! Undur!
580
00:40:23,880 --> 00:40:25,640
Saya akan tembak, sumpah.
581
00:40:29,640 --> 00:40:30,840
Tembaklah!
582
00:40:33,880 --> 00:40:35,440
Tembak!
583
00:40:36,360 --> 00:40:38,360
Kamu dah bunuh Agnes...
584
00:40:38,800 --> 00:40:40,880
dan sekarang mahu bunuh saya juga?
585
00:40:41,960 --> 00:40:43,440
Bunuh!
586
00:40:44,880 --> 00:40:46,640
Angga, tidak!
587
00:40:47,640 --> 00:40:49,400
Diam!
588
00:40:49,880 --> 00:40:51,240
Semua orang, diam!
589
00:40:55,960 --> 00:40:57,720
Tiada siapa boleh menghakimi di sini.
590
00:41:01,080 --> 00:41:02,680
Dibunuh atau bunuh diri,
591
00:41:03,560 --> 00:41:04,800
bukan kamu yang pilih.
592
00:41:06,440 --> 00:41:08,600
Kelakuan kamu memudaratkan kita semua.
593
00:41:09,480 --> 00:41:10,360
Kamu faham?
594
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Mari pergi dari sini!
595
00:41:26,960 --> 00:41:28,480
Mari!
596
00:41:47,440 --> 00:41:48,800
Ki, kamu buat apa?
597
00:41:48,840 --> 00:41:51,680
Riski, kamu buat apa?
598
00:41:57,120 --> 00:41:59,320
Ki, kamu buat apa? Mari masuk!
599
00:42:10,480 --> 00:42:12,840
Angga, mari.
600
00:42:13,200 --> 00:42:15,640
Angga, mari.
601
00:42:45,360 --> 00:42:46,880
Kenapa kita kembali ke sini?
602
00:42:48,840 --> 00:42:49,800
Kita cari jalan lain.
603
00:43:12,600 --> 00:43:15,240
Angga, kita hanya buat pusingan.
604
00:43:15,240 --> 00:43:17,120
Saya juga keliru.
605
00:43:17,240 --> 00:43:19,240
Kita akan mati.
606
00:43:19,680 --> 00:43:21,800
Kita akan mati.
607
00:43:22,120 --> 00:43:23,960
Angga, terus pandu.
608
00:43:40,640 --> 00:43:42,400
Kamu buat apa?
609
00:43:43,080 --> 00:43:44,320
Saya nampak seorang wanita.
610
00:43:44,360 --> 00:43:47,120
Angga, terus pandu.
611
00:44:02,400 --> 00:44:05,640
Kita akan mati...
612
00:44:05,640 --> 00:44:08,040
-Kita akan mati.
-Kamu boleh diam?
613
00:44:33,880 --> 00:44:35,640
Apa maksud semua ini?
614
00:44:44,840 --> 00:44:45,560
Ki...
615
00:44:48,120 --> 00:44:49,600
Kamu pasti tahu sesuatu, kan?
616
00:44:51,760 --> 00:44:52,760
Haus.
617
00:44:53,120 --> 00:44:54,360
Saya haus.
618
00:45:04,840 --> 00:45:06,240
Kamu ke sini untuk mencuri, bukan?
619
00:45:09,600 --> 00:45:10,600
Jawab.
620
00:45:12,080 --> 00:45:15,560
-Kamu ke sini untuk...
-Yal Betul! Diam!
621
00:45:16,200 --> 00:45:18,400
Kamu mahu duit kamu kembali, bukan?
622
00:45:18,480 --> 00:45:24,200
Saya ke sini untuk mencuri! Puas?
Apa lagi kamu mahu dengar?
623
00:45:24,640 --> 00:45:31,040
Saya tak berguna? Pencuri? Penipu?
Sampah? Apa?
624
00:45:37,440 --> 00:45:38,880
Tapi saya bukan seorang pembunuh.
625
00:45:39,600 --> 00:45:41,640
Bukan saya yang bunuh Agnes.
626
00:45:42,240 --> 00:45:43,440
Bukan saya.
627
00:45:49,760 --> 00:45:52,880
Ada sesuatu kamu semua perlu lihat
di rumah ini.
628
00:46:06,240 --> 00:46:07,240
Di sini.
629
00:46:16,880 --> 00:46:17,880
Nanda...
630
00:46:20,240 --> 00:46:21,680
Saya tak mahu ikut masuk.
631
00:46:23,600 --> 00:46:24,680
Kamu pasti?
632
00:46:25,320 --> 00:46:26,320
Ya.
633
00:46:27,040 --> 00:46:28,760
Saya tunggu di sini sahaja.
634
00:46:32,720 --> 00:46:33,960
Baiklah.
635
00:46:50,120 --> 00:46:51,400
Bau busuk apakah ini?
636
00:46:52,960 --> 00:46:54,440
Kamu akan tahu.
637
00:46:57,560 --> 00:46:59,240
...Apakah ini?
638
00:47:05,400 --> 00:47:06,080
Semua.
639
00:47:06,240 --> 00:47:07,960
Mari sini.
640
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
Baca.
641
00:47:14,440 --> 00:47:16,240
Semua yang terjadi pada kita sekarang
642
00:47:16,760 --> 00:47:19,440
sama seperti apa yang tertulis
pada kertas gulung ini.
643
00:47:24,200 --> 00:47:26,600
"Tiada cara untuk kembali."
644
00:47:33,240 --> 00:47:35,240
"Hanya satu akan tinggal...
645
00:47:35,720 --> 00:47:38,720
dan yang lain akan jadi santapannya."
646
00:47:40,320 --> 00:47:41,720
Mengarut!
647
00:47:42,760 --> 00:47:44,040
Ini semua mengarut!
648
00:47:44,600 --> 00:47:46,400
Kamu semua percaya dengan tulisan ini?
649
00:47:46,840 --> 00:47:47,720
Angga!
650
00:47:48,080 --> 00:47:50,320
Dengan apa yang kita alami sekarang,
651
00:47:50,360 --> 00:47:52,240
macam mana kamu tak percaya?
652
00:47:52,560 --> 00:47:54,040
Kertas gulung ini...
653
00:47:54,880 --> 00:47:59,080
Percayalah, ini hanyalah buatan
psikopat supaya kita saling membunuh.
654
00:47:59,080 --> 00:47:59,840
Siapa?
655
00:48:01,040 --> 00:48:02,880
Siapa yang beruntung
kalau kita saling membunuh?
656
00:48:02,960 --> 00:48:03,760
Lampir.
657
00:48:07,600 --> 00:48:08,640
Siapakah Lampir?
658
00:48:11,960 --> 00:48:14,840
Si iblis yang menjelma
sebagai seorang manusia.
659
00:48:18,880 --> 00:48:20,120
Wendy, bagaimana...
660
00:48:21,440 --> 00:48:22,440
Bagaimana kamu tahu?
661
00:48:27,440 --> 00:48:29,560
Sudah beberapa kali saya
hermimpikan tempat ini.
662
00:48:36,040 --> 00:48:38,360
Inilah tempat yang saya ceritakan,
Angga. Kamu ingat?
663
00:48:38,560 --> 00:48:40,080
Ini tempat dari dalam mimpi saya.
664
00:48:40,200 --> 00:48:41,480
Jadi apa tujuan dia?
665
00:48:43,320 --> 00:48:44,960
Kenapa kita semua perlu ada di sini?
666
00:48:48,200 --> 00:48:49,480
Saya juga tak tahu.
667
00:48:50,200 --> 00:48:51,680
Tapi kalau mimpi saya itu benar,
668
00:48:55,840 --> 00:48:57,440
kita semua berada di dalam sarangnya.
669
00:48:59,960 --> 00:49:02,240
Wendy, sudahlah.
670
00:49:03,200 --> 00:49:04,640
Saya dah beritahu ia hanya mimpi.
671
00:49:04,720 --> 00:49:07,080
Ini bukan mimpi, Angga. Lihat sekeliling!
672
00:49:07,440 --> 00:49:09,480
-Ini bukan mimpi, ini benar!
-Cukupl
673
00:49:10,680 --> 00:49:11,800
Percayalah saya.
674
00:49:13,360 --> 00:49:15,120
Kertas gulung ini tak benar.
675
00:49:16,240 --> 00:49:19,360
Esok kita akan pulang
dengan selamat dan sihat.
676
00:49:23,880 --> 00:49:25,720
Pergi mati dengan kertas gulung ini.
677
00:49:28,480 --> 00:49:29,400
Angga!
678
00:50:27,360 --> 00:50:30,960
Tolong! Wendy! Angga!
679
00:50:30,960 --> 00:50:32,960
Tolong!
680
00:50:33,040 --> 00:50:34,240
Nanda...
681
00:50:41,760 --> 00:50:42,760
Siapakah itu?
682
00:50:42,800 --> 00:50:43,800
Nanda...
683
00:50:48,120 --> 00:50:49,360
Mari sini.
684
00:50:52,440 --> 00:50:54,560
-Agnes?
-Nanda...
685
00:51:00,880 --> 00:51:02,800
-Mari sini, Nanda.
-Agnes?
686
00:51:04,960 --> 00:51:05,960
Itu kamu?
687
00:51:09,200 --> 00:51:10,200
Agnes?
688
00:51:18,440 --> 00:51:19,440
Mari sini, Nanda...
689
00:51:39,080 --> 00:51:41,800
Nanda!
690
00:51:41,840 --> 00:51:45,800
-Nanda!
-Nanda!
691
00:51:45,840 --> 00:51:47,080
-Kita berpisah!
-Saya naik atas.
692
00:51:47,120 --> 00:51:48,640
Saya periksa bilik tidur.
693
00:51:48,680 --> 00:51:53,120
Nanda!
694
00:51:54,440 --> 00:51:57,120
Nanda!
695
00:52:05,440 --> 00:52:06,360
Nanda...
696
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
Nanda...
697
00:53:08,240 --> 00:53:09,360
wendy!
698
00:53:09,680 --> 00:53:13,320
Wendy, kamu tak apa-apa? Wendy?
699
00:54:17,040 --> 00:54:19,800
Kamu semua akan mati.
700
00:54:19,800 --> 00:54:25,560
Saya akan tanggalkan kulit kamu
dan nikmati setiap inci darimu.
701
00:54:42,200 --> 00:54:43,240
Nanda...
702
00:54:44,440 --> 00:54:45,440
Nanda?
703
00:54:48,440 --> 00:54:49,480
Nanda?
704
00:54:49,600 --> 00:54:50,320
Angga!
705
00:54:50,840 --> 00:54:54,120
Dia dah mati!
706
00:54:54,200 --> 00:54:57,400
Lari!
707
00:55:04,240 --> 00:55:07,440
Semua, di belakang!
708
00:55:19,600 --> 00:55:21,440
Tiada gunanya.
709
00:55:26,120 --> 00:55:29,200
Iblis itu tak akan biarkan
kita keluar dari sini.
710
00:55:56,320 --> 00:56:00,360
Orang yang sama...
711
00:56:22,960 --> 00:56:24,840
Setelah pagi,
712
00:56:25,720 --> 00:56:27,400
kita akan keluar dari sini.
713
00:56:27,960 --> 00:56:29,200
Kita akan terselamat.
714
00:56:37,440 --> 00:56:39,240
Kita akan terselamat?
715
00:56:41,880 --> 00:56:43,640
Kita tak akan terselamat.
716
00:56:45,840 --> 00:56:47,040
Wendy...
717
00:56:47,360 --> 00:56:48,600
Kamu sendiri nampak, kan?
718
00:56:49,640 --> 00:56:54,120
Semua yang tertulis pada kertas
gulung itu memang terjadi, kan?
719
00:56:54,440 --> 00:56:56,960
Kita berdua baca tulisan itu, kan?
720
00:56:58,040 --> 00:57:00,040
Bukan saya seorang, kan?
721
00:57:02,200 --> 00:57:04,400
Saya tak mahu dengar tentang
kertas gulung itu lagi.
722
00:57:05,200 --> 00:57:07,440
Setelah apa yang kita semua alami,
723
00:57:08,240 --> 00:57:12,760
kamu masih tak mahu percaya?
724
00:57:13,560 --> 00:57:14,800
Vila ini tiba-tiba kelihatan terbiar.
Kerana apa?
725
00:57:14,840 --> 00:57:16,760
Halusinasi, ini semua hipnosis.
726
00:57:16,800 --> 00:57:17,840
Hipnosis, kamu kata?
727
00:57:17,880 --> 00:57:18,880
Agnes gantung diri?
728
00:57:18,880 --> 00:57:20,560
Mungkin pilihan dia.
729
00:57:20,560 --> 00:57:22,440
Pilihan dia? Jalan yang tak berkesudahan?
730
00:57:22,440 --> 00:57:23,960
Itu permainan psikologi.
731
00:57:24,040 --> 00:57:25,400
Nanda?
732
00:57:26,320 --> 00:57:30,400
Nanda? Apa?
733
00:57:30,440 --> 00:57:33,680
Semuanya tak cukup benar di mata kamu?
734
00:57:34,800 --> 00:57:37,120
Kenapa tak terima sahaja?
735
00:57:37,440 --> 00:57:40,960
-Mengaku sahaja kamu ini pengecut.
-Diam!
736
00:57:57,560 --> 00:57:59,200
Ini semua benar.
737
00:58:01,240 --> 00:58:03,600
Kita semua terperangkap di sini.
738
00:58:07,120 --> 00:58:10,560
Bergaduh tak akan selesaikan masalah.
739
00:58:10,960 --> 00:58:12,240
Faham?
740
00:58:14,400 --> 00:58:15,320
Hanya satu orang...
741
00:58:21,120 --> 00:58:25,680
Hanya satu orang akan tinggal,
dan selebihnya akan jadi santapan.
742
00:58:28,960 --> 00:58:30,120
Itu maksudnya...
743
00:58:31,800 --> 00:58:34,480
cuma seorang dapat keluar
dari sini hidup-hidup.
744
00:58:36,400 --> 00:58:37,120
Betul?
745
00:58:38,240 --> 00:58:39,400
Apa maksud kamu?
746
00:58:40,840 --> 00:58:42,880
Kalau semua yang tertulis
di kertas gulung itu benar,
747
00:58:45,040 --> 00:58:46,040
bermaksud...
748
00:58:46,760 --> 00:58:48,320
hanya satu...
749
00:58:49,080 --> 00:58:50,960
di antara kita yang akan hidup.
750
00:58:53,440 --> 00:58:54,680
Betul?
751
00:58:57,120 --> 00:59:00,560
Ya, apa maksud kamu?
Kamu jangan fikir bukan-bukan!
752
00:59:01,320 --> 00:59:02,760
Saya tak fikirkan apa-apa.
753
00:59:09,600 --> 00:59:10,800
Saya hanya bertanya.
754
00:59:13,840 --> 00:59:14,880
Betul, Wendy?
755
00:59:18,880 --> 00:59:20,360
Tadi kamu cakap
756
00:59:21,400 --> 00:59:24,200
yang tertulis pada kertas gulung itu
757
00:59:27,360 --> 00:59:29,400
semuanya benar.
758
00:59:32,480 --> 00:59:33,360
Betul?
759
00:59:36,240 --> 00:59:37,440
Undun
760
00:59:38,840 --> 00:59:41,200
Kertas gulung itu mengarut, saya dah cakap.
761
00:59:45,200 --> 00:59:47,680
Ia mahu kita saling membunuh.
762
00:59:48,320 --> 00:59:49,480
Faham?
763
00:59:50,480 --> 00:59:53,440
Sekarang undur. Undur!
764
00:59:54,680 --> 00:59:55,880
Saya kata undur!
765
00:59:55,960 --> 00:59:57,680
Angga, tidak!
766
00:59:57,720 --> 00:59:59,800
-Jangan dekat!
-Angga, berhenti!
767
01:00:03,720 --> 01:00:05,040
Baik.
768
01:00:07,240 --> 01:00:08,240
Saya hanya bertanya.
769
01:01:03,640 --> 01:01:04,640
Ki...
770
01:01:08,080 --> 01:01:11,880
Ki...
771
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
Agnes?
772
01:01:23,120 --> 01:01:24,200
Mari sini, Ki.
773
01:02:01,600 --> 01:02:03,680
Dia dah mati, ingat...
774
01:02:03,680 --> 01:02:06,320
Ki, mari kita berseronok.
775
01:02:08,600 --> 01:02:10,480
Saya sayangkan kamu, Ki.
776
01:02:13,600 --> 01:02:14,600
Siapakah kamu?
777
01:02:15,680 --> 01:02:16,720
Mari, Ki.
778
01:02:17,960 --> 01:02:19,200
Küalakukan
779
01:02:20,360 --> 01:02:22,600
perkara yang kamu ingin lakukan
sejak dulu lagi.
780
01:02:26,400 --> 01:02:28,600
Agnes...
781
01:02:32,600 --> 01:02:34,120
Mari sini, Ki.
782
01:02:35,320 --> 01:02:36,320
Lebih dekat.
783
01:02:40,640 --> 01:02:43,600
Saya hanya mahu pulang...
784
01:02:44,080 --> 01:02:45,120
Ki...
785
01:02:46,800 --> 01:02:47,880
Mari sini.
786
01:02:51,560 --> 01:02:52,840
Mari sini.
787
01:02:54,880 --> 01:02:56,640
Mari sini, Ki.
788
01:03:51,440 --> 01:03:54,120
Roh...
789
01:03:54,240 --> 01:03:57,240
Lampir...
790
01:03:57,960 --> 01:03:59,240
Roh...
791
01:03:59,360 --> 01:04:00,800
Roh!
792
01:04:29,360 --> 01:04:30,360
Robby!
793
01:04:32,200 --> 01:04:33,120
Riski!
794
01:04:37,440 --> 01:04:38,760
Riski!
795
01:04:47,120 --> 01:04:48,360
Apa kamu dah buat?
796
01:04:53,120 --> 01:04:55,640
Sumpah, saya tak tahu apa-apa.
797
01:04:56,640 --> 01:04:58,360
Dia memang sudah mati.
798
01:04:58,480 --> 01:04:59,480
Kamu bunuh dia, kan?
799
01:05:00,040 --> 01:05:01,240
Kamu bunuh dia, kan?
800
01:05:01,240 --> 01:05:02,120
Bukan saya.
801
01:05:02,120 --> 01:05:05,240
-Saya akan tembak!
-Bukan saya.
802
01:05:05,440 --> 01:05:07,400
-Bukan saya.
-Angga, berhenti...
803
01:05:07,960 --> 01:05:09,640
Bukan saya!
804
01:05:12,320 --> 01:05:14,440
Memang saya hencikan Riski,
805
01:05:14,960 --> 01:05:17,560
tapi bukan saya yang bunuh.
806
01:05:24,200 --> 01:05:25,640
Jangan tipu saya!
807
01:05:27,240 --> 01:05:30,840
Demi Tuhan.
808
01:05:31,880 --> 01:05:33,560
Saya tak bunuh Riski.
809
01:05:34,960 --> 01:05:36,680
Kamu perlu percayakan saya.
810
01:05:36,960 --> 01:05:38,440
Saya tak bunuh Riski.
811
01:05:41,800 --> 01:05:43,560
Ini pasti perbuatan Lampir itu.
812
01:05:45,880 --> 01:05:48,720
Saya tak buat apa-apa pada dia.
813
01:05:55,440 --> 01:05:57,880
Saya tak mahu mati.
814
01:06:13,200 --> 01:06:14,760
Kamu kata ini sarang dia, kan?
815
01:06:18,800 --> 01:06:22,880
Kalau dia tak mahu kita pergi dari sini,
kita paksa dia pergi.
816
01:06:24,760 --> 01:06:26,120
Apa maksud kamu?
817
01:06:28,240 --> 01:06:29,440
Kita bakar tempat ini.
818
01:06:34,360 --> 01:06:35,440
Kamu sudah gila.
819
01:06:40,480 --> 01:06:42,560
Kalau kamu bakar tempat ini,
820
01:06:43,880 --> 01:06:46,120
kita semua akan mati sekali.
821
01:06:47,440 --> 01:06:49,960
Dia tak akan biarkan sarangnya
hangus terbakar.
822
01:06:51,680 --> 01:06:52,840
Dia hanya ada dua pilihan,
823
01:06:53,600 --> 01:06:55,480
untuk biarkan kita pergi dari sini
824
01:06:56,560 --> 01:06:58,120
atau sarangnya dibakar.
825
01:07:03,480 --> 01:07:04,680
Ia akan bunuh kita semua.
826
01:07:06,880 --> 01:07:09,040
Sekurang-kurangnya kita akan mati berlawan.
827
01:08:02,600 --> 01:08:03,440
Kamu yakin
828
01:08:04,360 --> 01:08:06,440
dengan cara ini semuanya boleh berakhir?
829
01:08:07,480 --> 01:08:08,480
Saya tak tahu.
830
01:08:10,440 --> 01:08:12,240
Tapi saya tak mahu mati sia-sia.
831
01:08:14,240 --> 01:08:16,320
Ini sama sahaja seperti membunuh diri.
832
01:08:18,240 --> 01:08:19,240
Betul?
833
01:08:20,880 --> 01:08:22,360
Kamu ada idea lebih baik?
834
01:08:23,680 --> 01:08:24,680
Bukan idea.
835
01:08:26,200 --> 01:08:27,200
Tapi...
836
01:08:28,120 --> 01:08:30,080
sesuatu yang kita patut dah lakukan
sejak awal lagi.
837
01:08:30,120 --> 01:08:30,960
Angga!
838
01:08:45,720 --> 01:08:46,560
Biadap!
839
01:09:32,120 --> 01:09:33,320
Lepaskan dia!
840
01:09:36,200 --> 01:09:37,560
Lepaskan dia!
841
01:09:46,760 --> 01:09:48,880
Robby, tolong berhenti.
842
01:09:49,800 --> 01:09:51,760
Tolong berhenti, saya merayu.
843
01:09:52,880 --> 01:09:54,040
Angga"-
844
01:09:54,360 --> 01:09:55,360
Wendy...
845
01:09:56,360 --> 01:09:57,440
Bolehkah kamu...
846
01:09:58,320 --> 01:10:00,960
mati untuk saya? Mati sahaja untuk saya!
847
01:10:01,120 --> 01:10:02,360
Wendy, lari!
848
01:10:03,240 --> 01:10:04,240
Pergi!
849
01:10:37,240 --> 01:10:38,880
Wendy, lari!
850
01:10:42,400 --> 01:10:42,960
Wendy!
851
01:10:42,960 --> 01:10:44,320
Matilah kamu!
852
01:10:44,360 --> 01:10:45,760
Kamu mati!
853
01:10:45,760 --> 01:10:46,840
Wen...
854
01:10:47,720 --> 01:10:49,120
Pergi, Wen!
855
01:10:52,360 --> 01:10:53,480
Lari!
856
01:10:53,480 --> 01:10:54,760
Lepaskan!
857
01:10:54,800 --> 01:10:55,680
Pergi!
858
01:11:11,680 --> 01:11:16,640
Wendy! Jangan buat susah,
mati sahaja untuk saya!
859
01:11:19,440 --> 01:11:20,760
Wendy!
860
01:11:31,120 --> 01:11:32,120
Wen...
861
01:11:33,360 --> 01:11:34,600
Buka pintu, Wen.
862
01:11:41,680 --> 01:11:42,680
Bertenang...
863
01:11:42,840 --> 01:11:43,840
Wen...
864
01:11:44,440 --> 01:11:45,440
Saya janii
865
01:11:45,680 --> 01:11:47,080
kalau kamu buka pintu,
866
01:11:48,240 --> 01:11:49,600
saya buat dengan cepat.
867
01:11:50,080 --> 01:11:51,320
Ia tak akan sakit.
868
01:11:52,120 --> 01:11:54,200
Kalau kamu tak buka pintu,
869
01:11:54,640 --> 01:11:58,320
saya akan buat secara perlahan dan sakit.
870
01:12:00,440 --> 01:12:01,640
Buatlah pilihan, Wen.
871
01:12:05,080 --> 01:12:06,080
Wendy...
872
01:12:13,440 --> 01:12:18,880
Wendy! Saya akan buat kamu
menderita! Saya tikam kamu berkali-kali!
873
01:12:18,960 --> 01:12:20,880
Saya cekik kamu sampai mati
874
01:12:20,880 --> 01:12:23,880
dan saya bakar kamu di hadapan
bakal suami kamu yang sedang mati!
875
01:12:24,080 --> 01:12:25,360
Wendy!
876
01:12:28,800 --> 01:12:32,080
Wendy!
877
01:12:34,080 --> 01:12:35,880
Di manakah kamu, perempuan jahat?
878
01:12:42,840 --> 01:12:44,360
Wen...
879
01:12:45,200 --> 01:12:46,840
Wendy...
880
01:12:49,680 --> 01:12:50,840
wendy!
881
01:13:02,120 --> 01:13:05,360
Wendy...
882
01:13:06,800 --> 01:13:07,760
Wendy...
883
01:13:54,720 --> 01:13:56,240
Kamu pasti fikir saya seorang penjenayah.
884
01:13:58,880 --> 01:13:59,880
Seorang pembunuh.
885
01:14:02,760 --> 01:14:04,800
Tiada hati.
886
01:14:18,400 --> 01:14:20,120
Saya bukan seorang penjenayah.
887
01:14:21,880 --> 01:14:23,680
Kita dah lama berkawan.
888
01:14:26,120 --> 01:14:28,640
Saya sangat sayangkan kamu semua.
889
01:14:34,320 --> 01:14:36,760
Saya tak mahu ia berakhir seperti ini.
890
01:14:38,960 --> 01:14:40,680
Tapi saya mahu terus hidup.
891
01:14:43,720 --> 01:14:45,200
Saya hanya mahu hidup.
892
01:14:48,560 --> 01:14:51,440
Jahatkah untuk terus hidup?
893
01:15:10,840 --> 01:15:12,960
Lebih baik mati di tangan rakan sendiri
894
01:15:17,640 --> 01:15:19,640
daripada di tangan iblis itu.
895
01:15:34,680 --> 01:15:36,080
Mati untuk saya.
896
01:15:40,240 --> 01:15:42,440
Kamu akan menyusuli Angga.
897
01:15:56,080 --> 01:15:57,600
Kata "cheese"!
898
01:16:12,480 --> 01:16:13,480
Wen...
899
01:16:15,960 --> 01:16:16,880
Angga"-
900
01:16:27,880 --> 01:16:28,880
Tak mengapa.
901
01:16:39,880 --> 01:16:41,400
Ini semua akan berakhir.
902
01:16:41,960 --> 01:16:42,880
Kita akan selamat.
903
01:16:49,960 --> 01:16:52,240
Angga, dia datang.
904
01:16:52,600 --> 01:16:54,120
Dia datang.
905
01:17:02,800 --> 01:17:07,640
Angga, dia semakin hampir.
906
01:17:13,120 --> 01:17:16,560
Saya tak mahu mati...
907
01:17:21,880 --> 01:17:25,760
Pergi dari sini, syaitan!
908
01:17:26,120 --> 01:17:27,320
Pergi!
909
01:17:28,880 --> 01:17:33,200
Dia semakin dekat.
910
01:17:33,240 --> 01:17:37,880
Kalau kita perlu mati, kita mati bersama!
911
01:18:31,880 --> 01:18:34,120
Saya hanya mahu hidup, Angga.
912
01:20:20,640 --> 01:20:23,240
Wen, selepas 10 tahun,
913
01:20:23,400 --> 01:20:26,480
Raka, rakan kampus Agnes, dan
lima yang lain masih belum ditemui.
914
01:20:26,600 --> 01:20:29,200
Raka dari kolej kamu, bukan?
915
01:20:29,200 --> 01:20:30,560
Ya, satu kolej.
916
01:20:31,120 --> 01:20:32,040
Tapi tak rapat.
917
01:21:03,440 --> 01:21:05,320
Wendy...
918
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
Agnes?
919
01:21:10,320 --> 01:21:12,320
Tahniah.
920
01:21:13,480 --> 01:21:14,960
Apakah semua ini?
921
01:21:18,040 --> 01:21:21,360
Wendy, Wendy, Wendy...
922
01:21:23,880 --> 01:21:27,640
Kamu masih nampak sangat cantik
923
01:21:28,680 --> 01:21:31,080
dalam keadaan begini.
924
01:21:52,960 --> 01:21:53,680
Agnes...
925
01:21:55,720 --> 01:21:56,680
Kamu mahu apa?
926
01:21:56,760 --> 01:21:58,440
Siapakah kamu sebenarnya?
927
01:21:59,240 --> 01:22:01,200
Siapakah saya?
928
01:22:01,760 --> 01:22:05,040
Kamu sudah tahu, Wendy.
929
01:22:14,720 --> 01:22:17,560
Pergi!
930
01:22:19,040 --> 01:22:21,880
Kamu milik saya.
931
01:22:56,680 --> 01:22:58,800
Kamu sudah bangun?
932
01:22:59,640 --> 01:23:01,400
Sahabat saya, Wendy...
933
01:23:02,800 --> 01:23:04,360
Kamu bukan Agnes.
934
01:23:05,560 --> 01:23:08,240
Kamu adalah orang yang hilang sejak
10 tahun yang |a|u.
935
01:23:09,600 --> 01:23:11,360
Mereka juga ke sini.
936
01:23:13,880 --> 01:23:17,120
Dan perkara sama menimpa mereka.
937
01:23:23,760 --> 01:23:24,760
Lima?
938
01:23:26,240 --> 01:23:27,440
Kamu yang jemput dia, Nan?
939
01:23:28,120 --> 01:23:29,440
Teman wanita kamu.
940
01:23:30,120 --> 01:23:32,200
Kalau saya tak jemput dia,
kasihan pada Nanda.
941
01:23:32,240 --> 01:23:34,400
Dia keseorangan di antara kita berempat.
942
01:23:35,440 --> 01:23:36,880
Itu sebabnya kamu jemput Riski?
943
01:23:38,440 --> 01:23:39,680
Di manakah Agnes?
944
01:23:40,360 --> 01:23:42,440
Di mana Agnes yang sebenar?
945
01:23:46,080 --> 01:23:48,120
Agnes sentiasa ada di sini.
946
01:23:49,880 --> 01:23:51,800
Adela juga dulu ada di sini.
947
01:23:54,440 --> 01:23:56,240
Kamu bukan Agnes.
948
01:23:57,880 --> 01:24:00,760
Kamu adalah iblis yang menyerupai manusia.
949
01:24:02,080 --> 01:24:03,600
Lampin
950
01:24:06,840 --> 01:24:10,840
Kamu sengaja hawa kami
ke sini sebagai korban.
951
01:24:11,120 --> 01:24:16,240
Kamu hadir dalam mimpi saya
untuk tunjuk diri kamu yang sebenar.
952
01:24:26,560 --> 01:24:28,320
Dia hanyalah seorang mangsa.
953
01:24:32,800 --> 01:24:35,120
Dari awal kamu dah sasarkan saya.
954
01:24:42,240 --> 01:24:43,760
Dan kertas gulung itu...
955
01:24:46,600 --> 01:24:49,760
Apa maksud kertas gulung itu?
956
01:24:51,120 --> 01:24:54,440
Tiada yang lebih seronok
957
01:24:56,600 --> 01:25:00,320
daripada melihat kamu semua
saling herhunuhan.
958
01:25:03,560 --> 01:25:04,880
Angga betul.
959
01:25:06,120 --> 01:25:09,080
Dia betul.
960
01:25:10,200 --> 01:25:13,600
Ini sebuah permainan psikopat.
961
01:25:14,480 --> 01:25:18,600
Apa yang kamu mahu?
962
01:25:24,080 --> 01:25:25,600
Kamu rasa apa?
963
01:25:28,560 --> 01:25:31,440
Bukankah ia jelas?
964
01:25:41,880 --> 01:25:43,720
Kecantikan...
965
01:25:47,480 --> 01:25:50,320
Segala kegilaan ini...
966
01:25:51,120 --> 01:25:53,240
Semua pembunuhan ini...
967
01:25:55,960 --> 01:25:58,240
hanya demi kecantikan?
968
01:26:08,840 --> 01:26:10,320
Wendy...
969
01:26:17,400 --> 01:26:22,200
Untuk orang yang cantik
sejak lahir seperti kamu
970
01:26:24,720 --> 01:26:26,880
tak akan pernah faham
971
01:26:33,880 --> 01:26:35,560
dengan kecantikan
972
01:26:37,960 --> 01:26:42,080
kamu boleh dapatkan apa sahaja kamu mahu.
973
01:26:45,720 --> 01:26:48,480
Denga kecantikan...
974
01:26:51,120 --> 01:26:58,880
kamu boleh buat apa sahaja kamu mahu...
975
01:27:09,440 --> 01:27:12,960
Tiada satu apa pun yang abadi di dunia ini
976
01:27:14,240 --> 01:27:16,640
termasuk kecantikan.
977
01:27:19,200 --> 01:27:21,120
Kamu betul.
978
01:27:26,800 --> 01:27:30,880
Sebab itu saya perlukan tubuh yang haru.
979
01:27:43,240 --> 01:27:44,680
Wendy.
980
01:27:44,720 --> 01:27:48,880
Kamu betul semuanya tentang saya,
kecuali satu.
981
01:27:49,480 --> 01:27:53,360
Saya bukan iblis yang menyerupai manusia.
982
01:27:53,880 --> 01:27:58,120
Saya manusia yang menyerupai iblis.
983
01:27:58,480 --> 01:28:00,840
Lepaskan!
984
01:28:04,240 --> 01:28:06,400
Lepaskan!
985
01:28:46,800 --> 01:28:51,760
Sebentar lagi kita akan bersatu.
986
01:29:10,360 --> 01:29:12,440
Kamu milikku.
987
01:30:55,240 --> 01:30:56,320
Cantik.
62968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.