Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,098 --> 00:00:34,401
You may find
my savagery...
2
00:00:35,102 --> 00:00:36,671
...unwarranted...
3
00:00:38,038 --> 00:00:40,173
and the line crossed today
as a boundary
4
00:00:40,274 --> 00:00:42,376
that's just too sacred to cross.
5
00:00:44,012 --> 00:00:45,813
But if
I'm speaking pragmatically,
6
00:00:46,480 --> 00:00:49,182
it's your intention
to cross that very line
7
00:00:49,249 --> 00:00:52,921
that you find so sacred,
which is the true atrocity.
8
00:00:53,788 --> 00:00:57,491
We're...
We're family.
9
00:00:58,526 --> 00:00:59,426
Yes.
10
00:01:00,662 --> 00:01:01,663
Yes, we are.
11
00:01:02,664 --> 00:01:07,467
However... there is family
that one is willing to kill for.
12
00:01:08,101 --> 00:01:11,706
And there is family
that one is willing to kill.
13
00:01:12,172 --> 00:01:14,141
It's quite obvious
that I find myself
14
00:01:14,241 --> 00:01:15,643
in the latter category.
15
00:01:16,010 --> 00:01:19,246
With you, as you are with me.
16
00:01:21,516 --> 00:01:24,752
We have always agreed
to disagree.
17
00:01:25,920 --> 00:01:27,722
As extended family does...
18
00:01:28,656 --> 00:01:32,392
and this predicament
that you find yourself in...
19
00:01:33,293 --> 00:01:36,531
that was orchestrated
by you and you alone.
20
00:01:37,765 --> 00:01:40,702
My desire to retire...
21
00:01:41,836 --> 00:01:44,338
is not your opportunity?
22
00:01:45,740 --> 00:01:50,444
And were it not for your...
adolescent planning...
23
00:01:52,013 --> 00:01:54,515
it would be me lying
on this table.
24
00:01:56,050 --> 00:01:58,553
Without part
of my lying tongue...
25
00:02:00,088 --> 00:02:02,523
or proper teeth for mastication.
26
00:02:09,631 --> 00:02:10,765
Bing.
27
00:05:09,342 --> 00:05:10,443
What the hell, Lacy?
28
00:05:10,545 --> 00:05:12,680
Sorry. I didn't mean
to go that hard.
29
00:05:18,052 --> 00:05:19,319
Go, Lacy!
30
00:05:23,558 --> 00:05:25,626
Notice how I've created
a moment to escape.
31
00:05:25,793 --> 00:05:27,662
You will not be given
the opportunity,
32
00:05:27,995 --> 00:05:28,996
you have to create it.
33
00:05:29,564 --> 00:05:31,464
Every situation will have
its own challenges,
34
00:05:31,532 --> 00:05:33,668
but the techniques
I've shown you today do work.
35
00:05:33,968 --> 00:05:35,803
However...
...I don't advise you
36
00:05:35,903 --> 00:05:37,572
to fight somebody with a knife.
37
00:05:37,705 --> 00:05:39,740
Thanks for staying.
38
00:05:40,041 --> 00:05:42,442
Next week, we'll be working
on some Krav Maga techniques.
39
00:05:42,510 --> 00:05:45,378
But until then, be safe.
Have a good night.
40
00:05:45,713 --> 00:05:47,648
All right, that was a great job.
Thank you so much.
41
00:05:47,715 --> 00:05:49,183
See you guys. Bye.
42
00:05:54,755 --> 00:05:55,455
Hey, honey.
43
00:05:55,690 --> 00:05:57,658
Mommy?
Yes?
44
00:05:57,892 --> 00:05:59,694
Are yougoing to come home soon?
45
00:06:00,228 --> 00:06:01,629
Aren't you supposed
to be in bed?
46
00:06:02,163 --> 00:06:04,999
I am in bed.
That's why I'm whispering.
47
00:06:05,432 --> 00:06:06,701
Okay, sneaky girl.
48
00:06:07,001 --> 00:06:08,569
Are you excited
for your big day tomorrow?
49
00:06:08,769 --> 00:06:10,137
Is that what's keeping you up?
50
00:06:10,838 --> 00:06:12,439
Will Grandma be there?
51
00:06:13,507 --> 00:06:15,209
I don't know, honey.
52
00:06:15,977 --> 00:06:18,378
I've already called her
and left her two messages.
53
00:06:19,180 --> 00:06:20,147
You know Grandma.
54
00:06:20,348 --> 00:06:21,749
She's a hard lady
to get a hold of.
55
00:06:21,849 --> 00:06:23,050
I know she is.
56
00:06:23,351 --> 00:06:25,353
But you'll keep trying,
though. Won't you?
57
00:06:25,887 --> 00:06:26,921
Of course I will.
58
00:06:27,221 --> 00:06:29,857
But no promises. So, don't lose
any more sleep over it.
59
00:06:31,458 --> 00:06:34,362
- Keep trying, Mommy. I love you.
- I love you too, honey.
60
00:06:34,461 --> 00:06:35,596
I'll be home soon.
61
00:06:52,479 --> 00:06:53,848
You've reached Alena Moore.
62
00:06:53,948 --> 00:06:57,084
I'm unavailable at the momentso please leave your name,
63
00:06:57,218 --> 00:06:58,786
number and a brief message
64
00:06:58,853 --> 00:07:00,955
and I'll get back to youas soon as I can.
65
00:07:02,123 --> 00:07:03,224
Mom, it's me again.
66
00:07:03,691 --> 00:07:05,693
In case you forgot,
it's Ariel's birthday tomorrow.
67
00:07:06,060 --> 00:07:08,029
I'm having a little party
for her at 2:00.
68
00:07:08,829 --> 00:07:11,165
I know you're busy,
but if it were me, I...
69
00:07:13,200 --> 00:07:14,235
It wouldn't kill you to show up
70
00:07:14,302 --> 00:07:15,937
and show her
some love, would it?
71
00:07:53,140 --> 00:07:54,141
You!
72
00:07:55,209 --> 00:07:57,144
Ah, you are taking over.
73
00:07:57,979 --> 00:08:03,517
Of course me. Who else?
No, no, no.
74
00:08:03,985 --> 00:08:09,023
I don't come here to listen
to your fantasies.
75
00:08:10,224 --> 00:08:11,592
Where is the ghost?
76
00:08:14,195 --> 00:08:16,130
I don't deal with the puppet.
77
00:08:17,965 --> 00:08:21,168
Puppet?
78
00:08:24,572 --> 00:08:27,541
Is that what he said?
That's what he said.
79
00:08:31,812 --> 00:08:32,713
Ah.
80
00:08:36,050 --> 00:08:37,118
You see any strings?
81
00:08:38,586 --> 00:08:41,489
Nope.
How about you, Bo?
82
00:08:41,555 --> 00:08:42,923
You see a hole
in my back big enough
83
00:08:42,990 --> 00:08:45,726
for someone to reach up
and control what the fuck I do?
84
00:08:46,427 --> 00:08:47,328
Nope.
85
00:08:54,135 --> 00:08:56,370
Being a joker
doesn't make me a clown.
86
00:08:56,570 --> 00:08:58,305
You should really learn
the difference.
87
00:09:00,241 --> 00:09:01,942
Confused?
88
00:09:02,676 --> 00:09:03,844
I understand.
89
00:09:04,513 --> 00:09:05,913
Well, that's why meetings
are important.
90
00:09:06,313 --> 00:09:08,682
To clear up any confusion
someone like you may have.
91
00:09:08,749 --> 00:09:12,420
Someone afraid of change.
Nostalgic.
92
00:09:13,287 --> 00:09:16,525
Someone dumb as yourself,
who thinks calling me a puppet,
93
00:09:16,657 --> 00:09:17,992
is a cool thing to do.
94
00:09:21,462 --> 00:09:23,097
Come on, you're a kid.
95
00:09:23,497 --> 00:09:26,734
You speak to me
like I should listen to you.
96
00:09:27,701 --> 00:09:29,336
I'm not so good listener.
97
00:09:33,707 --> 00:09:38,312
For you to think I should
automatically respect you,
98
00:09:38,513 --> 00:09:40,681
more or less fear you.
99
00:09:41,082 --> 00:09:44,151
Just because
you are your father's tadpole
100
00:09:44,351 --> 00:09:49,657
shows to me that I should not.
And I will not.
101
00:09:50,124 --> 00:09:51,425
Hey.
102
00:09:51,692 --> 00:09:55,229
Would you like to call for me,
103
00:09:55,663 --> 00:09:59,266
your little ghost, right now?
104
00:10:05,906 --> 00:10:08,309
I'm wasting my time here.
105
00:10:40,174 --> 00:10:41,108
Too easy.
106
00:10:41,742 --> 00:10:44,345
Respect and fear can coexist
in a man's mind.
107
00:10:44,712 --> 00:10:48,282
And when I'm done, both of those
will exist in yours.
108
00:10:49,116 --> 00:10:52,353
Fear in your mind will exist
from the beatdown
109
00:10:52,419 --> 00:10:53,588
you're going to get.
110
00:11:18,145 --> 00:11:21,248
And respect in your mind
will exist from the fact
111
00:11:21,516 --> 00:11:22,983
that I may decide
to let you live today.
112
00:11:23,250 --> 00:11:25,286
Isn't that right?
113
00:11:25,386 --> 00:11:26,787
Isn't that right?
114
00:11:33,628 --> 00:11:34,862
Nice camera.
115
00:11:35,362 --> 00:11:36,263
Move.
116
00:11:37,364 --> 00:11:38,265
Move it.
117
00:12:36,457 --> 00:12:38,025
And the ghost appears.
118
00:12:40,294 --> 00:12:41,262
Alena.
119
00:12:42,830 --> 00:12:43,998
Ride with me.
120
00:13:08,657 --> 00:13:10,224
Thank you so much.
121
00:13:10,457 --> 00:13:11,693
Thank you.
See you next week.
122
00:13:11,792 --> 00:13:12,893
See ya.
123
00:13:31,245 --> 00:13:34,448
Hi, honey. I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
124
00:13:35,816 --> 00:13:37,552
I tried to wait for you.
125
00:13:38,018 --> 00:13:39,386
You didn't have to do that.
126
00:13:40,287 --> 00:13:42,990
Only a couple more hours
till your birthday.
127
00:13:45,593 --> 00:13:46,594
Mom?
128
00:13:48,697 --> 00:13:49,597
Yeah?
129
00:13:49,997 --> 00:13:51,865
Why won't Grandma
talk to us anymore?
130
00:13:52,199 --> 00:13:56,203
Oh, honey, she just has
a very important job.
131
00:13:56,970 --> 00:13:59,907
It's just sometimes it takes up
too much of her time.
132
00:14:00,274 --> 00:14:02,343
But you and Grandma
love each other, right?
133
00:14:02,644 --> 00:14:06,313
Of course, we do.
But she loves you a lot more.
134
00:14:08,817 --> 00:14:11,051
Sometimes things get harder
when you grow up.
135
00:14:11,686 --> 00:14:12,920
Does that make you sad?
136
00:14:13,087 --> 00:14:15,255
I'm never sad
because I have you.
137
00:14:16,156 --> 00:14:18,492
Now, go back to sleep.
You have a big day tomorrow.
138
00:14:18,560 --> 00:14:20,361
We want to make sure
you're rested for your friends.
139
00:14:20,427 --> 00:14:22,029
Right?
Right. We do.
140
00:14:22,096 --> 00:14:24,532
I love you, honey.
Sweet dreams.
141
00:14:32,172 --> 00:14:35,309
Fighting amateurs like him makes
any incompetent fighter
142
00:14:35,376 --> 00:14:36,578
look like a pro.
143
00:14:37,978 --> 00:14:40,648
His incompetence
is a reflection of Lucien's.
144
00:14:42,015 --> 00:14:43,283
Or maybe yours.
145
00:14:46,186 --> 00:14:49,089
Your job consists of two,
maybe three things.
146
00:14:49,657 --> 00:14:53,026
Keeping him out of trouble
is the most important.
147
00:14:54,562 --> 00:14:55,996
Can't protect him from himself.
148
00:15:01,201 --> 00:15:02,570
Send the woman out.
149
00:15:17,619 --> 00:15:19,153
He wants to talk to you.
150
00:15:57,926 --> 00:15:59,460
Surprised to see you here.
151
00:16:02,229 --> 00:16:06,500
Children...
...can be difficult sometimes.
152
00:16:07,034 --> 00:16:08,268
Can't say that I agree.
153
00:16:08,503 --> 00:16:11,438
Well, maybe if my son
was a daughter,
154
00:16:11,639 --> 00:16:13,440
I would share that experience.
155
00:16:18,178 --> 00:16:20,314
What? Did you think
I forgot about her.
156
00:16:26,588 --> 00:16:31,860
I've tried my best with him,
but his...
157
00:16:31,926 --> 00:16:34,394
...sense of entitlement
blinds him.
158
00:16:38,967 --> 00:16:40,635
I'm ready to retire, Alena.
159
00:16:42,069 --> 00:16:45,105
And I hope to spend
whatever days I have left...
160
00:16:46,039 --> 00:16:47,207
in peace...
161
00:16:49,409 --> 00:16:51,746
without interruption from you...
162
00:16:54,516 --> 00:16:55,817
or him or anyone,
163
00:16:56,518 --> 00:17:00,622
who might misinterpret my desire
to retire as a sign of weakness.
164
00:17:01,523 --> 00:17:03,992
A lifetime of drug trafficking
and murder,
165
00:17:04,391 --> 00:17:06,360
doesn't make retirement
that easy.
166
00:17:08,963 --> 00:17:11,198
I've already lost one son.
167
00:17:12,934 --> 00:17:14,201
And my wife.
168
00:17:17,872 --> 00:17:20,107
It's time to focus
on other things.
169
00:17:24,144 --> 00:17:26,548
Maybe you should consider
doing the same.
170
00:17:28,950 --> 00:17:30,183
Don't you think?
171
00:17:33,086 --> 00:17:35,557
Fair enough.
172
00:17:38,026 --> 00:17:40,193
It's supposed
to be a beautiful sunrise.
173
00:17:41,395 --> 00:17:43,598
Perfect day to let go
of the past.
174
00:18:32,312 --> 00:18:35,382
She's never gonna stop.
No one ever stops.
175
00:18:36,050 --> 00:18:39,587
And once the deal goes through,
she'll no longer be an issue.
176
00:18:40,420 --> 00:18:43,123
Don't focus on the things
you can't change.
177
00:18:44,191 --> 00:18:45,860
Focus on tomorrow night.
178
00:18:46,460 --> 00:18:49,697
And stop antagonizing
our associates.
179
00:19:35,777 --> 00:19:37,411
Stupid sunrise.
180
00:20:03,037 --> 00:20:04,404
Happy birthday, beautiful.
181
00:20:04,672 --> 00:20:07,240
I'm making you
very special pancakes.
Yum!
182
00:20:07,307 --> 00:20:09,777
Special with sprinkles on them?
Sprinkles?
183
00:20:09,911 --> 00:20:10,611
Yeah, mom.
184
00:20:10,878 --> 00:20:12,714
Pancakes are only pancakes
unless they have
185
00:20:12,780 --> 00:20:13,815
sprinkles on them.
186
00:20:13,881 --> 00:20:16,651
Okay. But only
because it's your birthday.
187
00:20:16,984 --> 00:20:18,786
The sprinkles
can be the freckles.
188
00:20:19,419 --> 00:20:21,789
Yeah. Did Grandma
call you back yet?
189
00:20:22,255 --> 00:20:25,225
Not yet.
Can I call Grandma?
190
00:20:25,693 --> 00:20:27,528
Isn't that
what you're doing already?
191
00:20:29,063 --> 00:20:30,898
You've reached Alena Moore...
192
00:20:31,331 --> 00:20:33,500
Voicemail?
Yes.
193
00:20:34,502 --> 00:20:35,636
Aren't you going
to leave a message?
194
00:20:35,837 --> 00:20:38,271
...I'll get back to youas soon as I can.
195
00:20:38,706 --> 00:20:40,641
Grandma, are you there?
196
00:20:40,708 --> 00:20:43,276
It's my birthday today,
and my mom's making me
197
00:20:43,343 --> 00:20:45,278
special pancakes
with sprinkles on them.
198
00:20:45,513 --> 00:20:48,182
I know you're busy,
but we can save some for you
199
00:20:48,248 --> 00:20:50,051
if you come
have breakfast with us.
200
00:20:50,618 --> 00:20:54,354
Please come.
I love you, Grandma. Goodbye.
201
00:20:55,322 --> 00:20:56,423
Feel better?
202
00:20:57,658 --> 00:20:59,627
Yeah, but I wish she answered.
203
00:21:00,194 --> 00:21:01,095
Me too.
204
00:21:01,529 --> 00:21:04,498
But, hey, that's the last call
we're going to make. Deal?
205
00:21:04,699 --> 00:21:05,398
Deal.
206
00:21:06,000 --> 00:21:08,803
Okay. Come grab your other plate
for your pancakes.
207
00:21:44,639 --> 00:21:47,141
What are you doinginviting the Russians
208
00:21:47,208 --> 00:21:49,177
to a meetingjust to antagonize them?
209
00:21:50,011 --> 00:21:53,247
- What's wrong with you?- I wasn't antagonizing.
210
00:21:53,748 --> 00:21:56,050
I'm letting him knowthat I'm taking over.
211
00:21:56,416 --> 00:21:57,885
And nothing's going to change.
212
00:21:58,252 --> 00:22:00,021
You still don't get it,do you?
213
00:22:00,955 --> 00:22:05,425
Everything is changing, Sonny.It's all changing.
214
00:22:06,527 --> 00:22:08,029
Everything I did...
215
00:22:10,298 --> 00:22:12,465
I did so you would
have the opportunities
216
00:22:12,533 --> 00:22:13,668
that I never had.
217
00:22:14,035 --> 00:22:16,137
What if I don't want
what you want for me?
218
00:22:16,804 --> 00:22:18,573
What if I can prove
that I'm ready
219
00:22:18,639 --> 00:22:20,575
to take over what you built?
220
00:22:20,842 --> 00:22:24,411
It's not a question
of being ready to take over
221
00:22:24,477 --> 00:22:26,681
or not being ready to take over.
222
00:22:27,480 --> 00:22:31,484
I don't want you taking over.
I'm my own man now.
223
00:22:32,587 --> 00:22:35,156
And I'm asking you
for a chance to prove myself.
224
00:22:35,223 --> 00:22:37,325
I want to be feared
more than respected,
225
00:22:37,725 --> 00:22:41,128
and powerful enough
to be feared and respected.
226
00:22:41,494 --> 00:22:43,496
And if you're smart,
you can be respected
227
00:22:43,564 --> 00:22:45,633
and powerful at the same time.
228
00:22:47,034 --> 00:22:49,737
And you won't have to do
any of the things that I did.
229
00:22:50,638 --> 00:22:53,473
To be feared
comes with a responsibility...
230
00:22:56,110 --> 00:22:58,478
that I do not want you having.
231
00:23:00,848 --> 00:23:01,983
Send the woman out.
232
00:24:40,915 --> 00:24:41,949
Out!
233
00:24:46,087 --> 00:24:46,988
Come on.
234
00:25:00,768 --> 00:25:03,637
What a tool.
A fool's what he is.
235
00:25:08,275 --> 00:25:09,176
Gloves?
236
00:25:11,412 --> 00:25:12,613
No gloves.
237
00:25:37,438 --> 00:25:39,407
Fighting isn't
just about attacking.
238
00:25:40,141 --> 00:25:41,375
You need to learn
to defend yourself.
239
00:25:41,742 --> 00:25:44,779
Less philosophy... more action.
240
00:25:47,782 --> 00:25:51,018
Come on. Focus.
241
00:25:55,556 --> 00:25:56,991
Some positions
you can't move out of,
242
00:25:57,158 --> 00:25:59,093
and you're forced to submit.
243
00:26:26,921 --> 00:26:29,356
You let Agent Moore plant
a bug on you.
244
00:26:29,890 --> 00:26:31,692
What the hell
are you talking about?
245
00:26:35,463 --> 00:26:41,001
- She heard everything you said.
- What do you mean, everything?
246
00:26:42,703 --> 00:26:44,371
Everything you talked about,
I'm sure.
247
00:26:45,673 --> 00:26:47,341
It's probably best
you let your father know.
248
00:26:47,741 --> 00:26:50,344
And tell him what?
I'm not doing that.
249
00:26:52,880 --> 00:26:54,248
I'm sick of that bitch.
250
00:26:58,786 --> 00:27:00,988
- He wants her alive.
- You know that.
251
00:27:04,024 --> 00:27:06,794
If you want his respect...
you gotta give him the same.
252
00:27:35,222 --> 00:27:36,090
It's 10:30, Alena.
253
00:27:36,390 --> 00:27:38,092
You're gonna make me miss
my son's baseball game.
254
00:27:38,726 --> 00:27:39,727
Hope it's important.
255
00:27:39,860 --> 00:27:42,029
I need you
to listen to this.
256
00:27:46,066 --> 00:27:49,370
- She's never gonna stop.- No one ever stops.
257
00:27:50,004 --> 00:27:53,340
And once the deal goes through,she'll no longer be an issue.
258
00:27:54,108 --> 00:27:56,877
Don't focus on the thingsyou can't change.
259
00:27:57,912 --> 00:27:59,648
Focus on tomorrow night,
260
00:28:00,181 --> 00:28:03,851
and stop antagonizingour associates.
261
00:28:05,986 --> 00:28:08,155
Is it all like this?
There's more.
262
00:28:08,222 --> 00:28:10,691
But most important,
there's a deal tonight.
263
00:28:11,792 --> 00:28:13,894
Alena, all they did
was mention a deal.
264
00:28:14,195 --> 00:28:15,630
Was there anything else said
about the deal?
265
00:28:16,030 --> 00:28:17,831
It's just some father
and son stuff.
266
00:28:18,098 --> 00:28:21,368
Look, there's a deal going
on tonight. We need to be there.
267
00:28:21,769 --> 00:28:23,304
You have a soundbite
about a deal
268
00:28:23,404 --> 00:28:25,574
that we know nothing about.
That's all you got.
269
00:28:25,839 --> 00:28:29,410
And why isn't that enough?
Don't give me another one
of your speeches, please.
270
00:28:29,843 --> 00:28:32,581
You know, I've been chasing
this bastard my entire career.
271
00:28:32,980 --> 00:28:35,115
Yes, I do. And yes, you have.
272
00:28:35,216 --> 00:28:38,018
But what's needed is resolution,
not determination.
273
00:28:38,085 --> 00:28:40,655
Your entire career without
any indictments has made us,
274
00:28:40,788 --> 00:28:42,657
you, and quite
a few others look bad.
275
00:28:42,957 --> 00:28:44,191
Resolution is a pipe dream.
276
00:28:44,291 --> 00:28:47,361
Have you seriously forgotten
how many people he's killed,
277
00:28:47,529 --> 00:28:50,231
and who he's killed?
Don't insult me.
278
00:28:51,365 --> 00:28:52,366
I haven't forgotten anything.
279
00:28:52,833 --> 00:28:54,101
Least of all,
the fact that your judgment
280
00:28:54,168 --> 00:28:55,604
has been severely compromised.
281
00:28:55,704 --> 00:28:56,837
Not to mention,
you've also managed
282
00:28:56,904 --> 00:28:58,239
to compromise
the agency's ability
283
00:28:58,305 --> 00:29:00,741
to get a clean conviction.
But here you sit.
284
00:29:00,975 --> 00:29:02,910
So, don't insult me, please.
285
00:29:03,678 --> 00:29:06,347
Whatever this deal is,
I'm going to be there.
286
00:29:06,447 --> 00:29:08,349
No, you won't. Don't be there.
287
00:29:09,450 --> 00:29:10,652
It's not your problem anymore.
288
00:29:10,784 --> 00:29:12,253
I'm suspending you
from the case.
289
00:29:21,663 --> 00:29:22,997
I thought you had my back.
290
00:29:25,634 --> 00:29:28,469
Alena! Agent Moore!
291
00:29:29,704 --> 00:29:30,938
The flash drive.
292
00:30:21,922 --> 00:30:22,990
Mom, it's me again.
293
00:30:23,525 --> 00:30:25,527
In case you forgot,it's Ariel's birthday tomorrow.
294
00:30:26,060 --> 00:30:27,828
I'm having a little partyfor her at 2:00.
295
00:30:28,630 --> 00:30:30,864
I know you're busy,but if it were me, I...
296
00:30:32,499 --> 00:30:33,735
It wouldn't kill you to show up
297
00:30:33,834 --> 00:30:35,369
and show hersome love, would it?
298
00:30:38,807 --> 00:30:40,007
Grandma,are you there?
299
00:30:40,140 --> 00:30:41,375
It's my birthday today.
300
00:30:41,475 --> 00:30:43,712
And my mom's making mespecial pancakes
301
00:30:43,778 --> 00:30:44,912
with sprinkles on them.
302
00:30:45,179 --> 00:30:47,682
I know you're busy,but we can save some for you
303
00:30:47,749 --> 00:30:49,551
if you comehave breakfast with us.
304
00:30:50,050 --> 00:30:53,822
Please come.I love you, Grandma. Goodbye.
305
00:30:56,890 --> 00:30:58,258
Need a septic tank?
306
00:30:58,593 --> 00:31:02,463
Call Rock Salt Plumbing,we got just the tank you need.
307
00:31:02,963 --> 00:31:04,331
Made with USA steel,
308
00:31:04,398 --> 00:31:06,701
manufactured right herein New Mexico.
309
00:31:07,569 --> 00:31:12,072
Our tanks can take a beating...and never leak what's steaming.
310
00:31:13,474 --> 00:31:14,441
Tank got a crack?
311
00:31:15,008 --> 00:31:17,010
Well you're in luck,'cause we specialize
312
00:31:17,077 --> 00:31:19,113
in fixing cracks.Not showing them.
313
00:31:20,214 --> 00:31:22,015
We know how to keepour pants up.
314
00:31:22,282 --> 00:31:24,351
Are you going to help me
or watch TV?
315
00:31:24,552 --> 00:31:25,452
This guy's funny, Mom.
316
00:31:25,520 --> 00:31:28,690
Crazy is what he is.
Turn it off.
317
00:31:29,223 --> 00:31:30,592
We still have to pick up
the living room.
318
00:31:35,963 --> 00:31:38,065
Well... what do you think?
319
00:31:38,198 --> 00:31:40,501
It's pretty.
I think so too.
320
00:31:41,301 --> 00:31:44,338
Hey, can I give you one present
before the party?
321
00:31:44,405 --> 00:31:46,741
You can give me a present
anytime you want.
322
00:31:46,841 --> 00:31:48,610
Okay. But you got
to wait here.
323
00:31:54,281 --> 00:31:56,518
What is it?
Just a little
something. Open it.
324
00:32:01,422 --> 00:32:04,158
Oh, my favorite color.
Can I wear it to the party?
That's the idea.
325
00:32:04,224 --> 00:32:05,926
- Can you put it on for me?
- Come here.
326
00:32:12,667 --> 00:32:13,635
There.
327
00:32:15,302 --> 00:32:17,271
Did you clean your bathroom
like I asked you to?
328
00:32:17,839 --> 00:32:18,773
Not yet.
329
00:32:18,972 --> 00:32:19,973
It's almost 11:30
and your friends
330
00:32:20,040 --> 00:32:22,142
are going to be here soon.
Okay.
331
00:32:22,242 --> 00:32:24,211
Okay, and then you can help me
in the living room.
332
00:32:47,067 --> 00:32:48,268
There's someone in the room.
333
00:32:55,042 --> 00:32:56,243
She's a pretty girl.
334
00:32:57,846 --> 00:33:00,080
You got the wrong house.
Get out.
335
00:33:02,282 --> 00:33:05,753
We're here
for the party.
336
00:33:09,891 --> 00:33:12,894
Sorry, I forgot my gift.
337
00:33:13,227 --> 00:33:15,295
But since we didn't get
an invite,
338
00:33:15,897 --> 00:33:17,532
I don't think you deserve one.
339
00:33:18,465 --> 00:33:19,399
Who are you?
340
00:33:21,435 --> 00:33:24,004
I'm someone your mother knows
too much about.
341
00:33:26,608 --> 00:33:29,109
And I'm here to make sure
that she stays in her lane...
342
00:33:29,911 --> 00:33:30,879
and out of mine.
343
00:33:31,613 --> 00:33:35,082
What's this got to do with me?
Everything.
344
00:33:37,752 --> 00:33:39,019
Your mother...
345
00:33:40,522 --> 00:33:43,323
she doesn't understand that
her actions have consequences,
346
00:33:43,591 --> 00:33:44,826
but she needs to.
347
00:33:45,527 --> 00:33:47,494
You clearly don't know
my mother.
348
00:33:48,195 --> 00:33:49,731
She doesn't care about us.
349
00:33:50,130 --> 00:33:52,032
I'm betting she cares
more about you
350
00:33:52,299 --> 00:33:53,200
than you think she does.
351
00:33:53,801 --> 00:33:56,804
I mean, I could be wrong,
but guess we'll find out.
352
00:33:57,437 --> 00:34:00,407
She cares about her work.
That too.
353
00:34:01,609 --> 00:34:04,344
And if she minds her business
and stays away for the day,
354
00:34:04,478 --> 00:34:05,379
you live.
355
00:34:06,446 --> 00:34:09,951
And if she doesn't...
well, you get the gist of it.
356
00:34:10,585 --> 00:34:13,788
Get the fuck out of my house.
357
00:34:14,889 --> 00:34:15,890
I don't think so.
358
00:34:31,138 --> 00:34:33,041
You can't fight
a bullet, can you?
359
00:34:42,215 --> 00:34:44,117
Keep
your hands up, asshole.
360
00:34:44,284 --> 00:34:47,555
Mom! Leave my mommy alone.
361
00:34:53,293 --> 00:34:55,997
Don't worry, honey.
We won't hurt your mommy.
362
00:34:56,064 --> 00:34:57,364
I promise.
363
00:34:58,866 --> 00:35:01,636
Mommy's gonna die
if you don't drop the gun.
364
00:35:04,237 --> 00:35:06,106
You don't want your mommy
to die, do you?
365
00:35:12,947 --> 00:35:14,048
Mom!
366
00:35:14,549 --> 00:35:18,086
Wake up. Wake up.
367
00:35:18,151 --> 00:35:20,420
Take them both.
368
00:35:22,456 --> 00:35:24,092
- Come on, get up.
- No, get off of me.
369
00:35:24,157 --> 00:35:25,059
Come on.
No.
370
00:35:25,192 --> 00:35:27,361
Don't forget about me.
371
00:35:54,354 --> 00:35:56,124
Disappear and I let her go!
372
00:35:56,189 --> 00:35:58,526
If I see you again today,
she is done.
373
00:36:14,042 --> 00:36:15,308
How clean is the facility?
374
00:36:15,877 --> 00:36:19,013
What about the labs?
They're gone. Cameras as well.
375
00:36:19,614 --> 00:36:22,784
All this goes tomorrow,
we were never here.
Excellent.
376
00:36:25,218 --> 00:36:28,221
A lot of years,
a lot of memories.
377
00:36:30,223 --> 00:36:31,993
Good for some.
Not so good for others.
378
00:36:32,660 --> 00:36:36,363
Hmm. What are you going
to do with it, if I may ask?
379
00:36:36,631 --> 00:36:39,366
I'm going to level it just like
all the other properties.
380
00:36:40,233 --> 00:36:41,468
If I leave it the way it is,
381
00:36:41,536 --> 00:36:42,870
Sonny will use it
the way we did.
382
00:36:42,937 --> 00:36:44,906
And I don't want that. Hmm.
383
00:37:17,605 --> 00:37:19,473
Get out! Get out!
Get off of me.
Don't touch me.
384
00:37:19,674 --> 00:37:22,143
Get...
Ooh, whoa!
385
00:37:22,710 --> 00:37:26,981
Move. Move.
Hey. Hey, hey, she's a kid.
386
00:37:27,648 --> 00:37:30,250
- Let go of my shirt.
- I'll take her.
387
00:37:31,152 --> 00:37:33,154
Fine, take her.
I don't give a shit.
388
00:37:33,320 --> 00:37:34,689
Yeah, take her
to the holding room.
389
00:37:34,756 --> 00:37:35,757
Let her get cozy.
390
00:37:37,225 --> 00:37:39,994
Hey! Not part of the plan. Okay?
391
00:37:40,161 --> 00:37:42,029
We agreed to make
our presence known,
392
00:37:42,697 --> 00:37:43,731
not to kidnap a kid.
393
00:37:44,599 --> 00:37:47,902
Well, the plan changed.
Besides, she's easy. No lip.
394
00:37:47,969 --> 00:37:48,903
If she gives you lip,
395
00:37:48,970 --> 00:37:50,470
just shut her up
with a popsicle.
396
00:38:11,692 --> 00:38:14,695
Where are we?
That's Sonny's building.
397
00:38:14,796 --> 00:38:17,765
And one of the assholes
that took Ariel lives there.
398
00:38:18,699 --> 00:38:21,501
And you think she's here?
Not likely.
399
00:38:21,803 --> 00:38:25,840
- Given how out in the open it is.
- Not likely?
400
00:38:27,074 --> 00:38:28,142
I know what I'm doing.
401
00:38:28,209 --> 00:38:30,443
You think he
or whoever the hell is in there,
402
00:38:30,511 --> 00:38:32,345
is just going to tell us
where they're holding her?
403
00:38:32,479 --> 00:38:33,781
Is that what you're banking on?
404
00:38:33,915 --> 00:38:36,551
No. I know she's
at one of the facilities.
405
00:38:36,651 --> 00:38:38,586
I just don't know
which one exactly.
406
00:38:39,253 --> 00:38:42,056
Then what exactly
are we doing here?
407
00:38:52,967 --> 00:38:57,738
This vision has been living
inside my mind for many years...
408
00:38:59,240 --> 00:39:01,474
and now, it's finally
within my grasp.
409
00:39:01,576 --> 00:39:02,643
It's already 2:00.
410
00:39:03,177 --> 00:39:06,214
Our guests are scheduled
to be here at 07:00.
We have plenty of time.
411
00:39:06,848 --> 00:39:10,084
Now, I think
I'll relax and meditate.
412
00:39:37,178 --> 00:39:38,079
Hey, Dominic.
413
00:39:38,679 --> 00:39:40,480
Come to bother me on a Saturday?
414
00:39:49,991 --> 00:39:51,391
I need to know everything
that was said
415
00:39:51,491 --> 00:39:52,727
before I got there.
416
00:39:53,761 --> 00:39:58,532
Not word for word, but they said
you need to stay in your lane
417
00:39:58,633 --> 00:40:01,602
or something like that.
"Or something like that?"
418
00:40:01,936 --> 00:40:04,705
Lacy, I need to know
exactly what was said.
419
00:40:04,772 --> 00:40:06,574
I'm trying.
Try harder.
420
00:40:06,641 --> 00:40:10,144
There was a lot going. Okay?
421
00:40:18,185 --> 00:40:20,187
I don't think they thought
Ariel would be there.
422
00:40:21,155 --> 00:40:23,991
But I do remember them saying
that if you stayed in your lane
423
00:40:24,058 --> 00:40:26,928
and minded your business,
they wouldn't kill me.
424
00:40:27,995 --> 00:40:29,864
Continue.
425
00:40:30,298 --> 00:40:33,668
I told them you didn't
give a damn about Ariel and I.
No, no, no. That's not true.
426
00:40:33,734 --> 00:40:35,736
You chose work
over being at her birth.
427
00:40:36,037 --> 00:40:37,738
I'm not saying
that that isn't important,
428
00:40:37,838 --> 00:40:40,741
but right now,
I just need to think.
Then think.
429
00:41:01,762 --> 00:41:03,197
Wait here.
430
00:41:12,907 --> 00:41:15,576
I told you
to wait in the car.
No, no way.
431
00:41:15,743 --> 00:41:18,546
I'm going in. Well, open it.
432
00:41:24,051 --> 00:41:27,388
Where's your gun?
I didn't think
I needed it at a birthday party.
433
00:42:33,687 --> 00:42:35,623
Come on in.
434
00:42:36,657 --> 00:42:37,858
Door's open.
435
00:43:18,933 --> 00:43:22,103
- Come on.
- I got this.
436
00:43:53,134 --> 00:43:54,068
Guess you were hungry.
437
00:43:55,803 --> 00:43:57,838
All I ate today
were the pancakes
438
00:43:57,905 --> 00:44:00,241
that my mom gave me
for my birthday breakfast.
439
00:44:01,942 --> 00:44:03,277
Those decorations were for you?
440
00:44:06,347 --> 00:44:08,949
Happy birthday. Sorry, you got
to spend it with me.
441
00:44:09,950 --> 00:44:12,587
How old are you?
I'm ten.
442
00:44:13,420 --> 00:44:15,923
I'm supposed to be
at my birthday party right now.
443
00:44:20,227 --> 00:44:21,428
My mom gave me this.
444
00:44:25,232 --> 00:44:27,968
Are you one of the bad guys that
my grandma is always chasing?
445
00:44:32,439 --> 00:44:35,577
- I used to be a good guy.
- Now, you're a bad guy.
446
00:44:36,243 --> 00:44:39,346
Not a very bad guy.
But no longer such a good guy.
447
00:44:39,648 --> 00:44:42,116
How is that?
You have children?
448
00:44:42,683 --> 00:44:44,653
A daughter...
449
00:44:45,252 --> 00:44:46,453
...a couple years older
than you.
450
00:44:49,924 --> 00:44:51,892
You don't seem like a bad guy.
451
00:44:54,395 --> 00:44:56,598
When
my daughter was your age...
452
00:44:56,665 --> 00:44:58,766
...she got very sick,
453
00:44:59,099 --> 00:45:00,768
so I had to do
some not so good things
454
00:45:00,834 --> 00:45:03,737
to pay for her treatment.
She's better now.
455
00:45:04,138 --> 00:45:05,039
What's her name?
456
00:45:07,609 --> 00:45:09,977
- Serena.
- It's a pretty name.
457
00:45:10,411 --> 00:45:13,414
What's your name?
My real name
or what my friends call me?
458
00:45:14,982 --> 00:45:15,916
Both.
459
00:45:16,651 --> 00:45:18,886
My friends call me Bobo.
Bobo?
460
00:45:19,420 --> 00:45:22,156
That's a silly name.
Why do they call you Bobo?
461
00:45:22,890 --> 00:45:25,326
Short for my real name.
What's your real name?
462
00:45:27,494 --> 00:45:28,429
Bob.
463
00:45:28,663 --> 00:45:32,166
Bob? You don't look like
a Bob or a Bobo.
464
00:45:32,433 --> 00:45:34,569
Wait! Bob's shorter than Bobo.
465
00:45:34,768 --> 00:45:37,004
I know,
but Bobo's much cooler.
466
00:45:37,271 --> 00:45:38,072
Yeah.
467
00:45:38,540 --> 00:45:41,576
Bobo's way cooler, but
they could've called you Bob O.
468
00:45:47,582 --> 00:45:49,517
No, I'm still with the kid.
I had to get her some food.
469
00:45:49,651 --> 00:45:53,120
She was hungry.
470
00:45:55,189 --> 00:45:57,992
Okay, I'll be
right there.
471
00:45:59,059 --> 00:46:01,929
I got to go. I'll come back
in a bit to check on you. Okay?
472
00:46:03,531 --> 00:46:04,465
Okay.
473
00:46:11,972 --> 00:46:14,308
I know you, Ray.
474
00:46:14,676 --> 00:46:16,443
And I know the things
that happen to people
475
00:46:16,511 --> 00:46:17,444
at the facilities.
476
00:46:18,245 --> 00:46:18,946
You took, Ariel.
477
00:46:19,547 --> 00:46:24,051
So, don't tell me you don't know
where she is.
478
00:46:29,223 --> 00:46:30,924
You can only beat me
for so long.
479
00:46:31,626 --> 00:46:33,427
You care about
that badge too much.
480
00:46:33,994 --> 00:46:35,396
Not today. I don't.
481
00:46:40,200 --> 00:46:44,805
I like the elbow. What's next?
482
00:46:48,942 --> 00:46:51,111
I really want to blow
his fucking head off.
483
00:46:51,378 --> 00:46:54,214
If you do that, we still
won't know where Ariel is.
484
00:47:01,355 --> 00:47:03,257
What's in the bag?
485
00:47:03,857 --> 00:47:05,560
A sock?
486
00:47:05,660 --> 00:47:07,227
I don't want
to bother the neighbors.
487
00:47:08,996 --> 00:47:12,399
I think I hit the bone.
488
00:47:17,971 --> 00:47:20,809
I'm going to ask you again.
Where's Ariel?
489
00:47:20,874 --> 00:47:22,876
I don't know.
I don't know.
490
00:47:22,976 --> 00:47:24,612
Not good enough.
491
00:47:25,312 --> 00:47:27,915
What else is in the bag?
492
00:47:30,951 --> 00:47:32,319
And I got three lemons.
493
00:47:32,953 --> 00:47:35,322
I wonder which burns the most.
494
00:47:35,623 --> 00:47:38,258
I'd have to say the bleach.
Depends on where you put it.
495
00:47:38,459 --> 00:47:40,060
If I was going to start
with the eyes,
496
00:47:40,494 --> 00:47:42,262
I'd say Eddie K's.
497
00:47:43,330 --> 00:47:44,566
Or we can have him sit
on it...
498
00:47:46,568 --> 00:47:49,804
upside down.
499
00:48:25,874 --> 00:48:26,974
Bobo!
500
00:48:28,743 --> 00:48:29,910
My main man.
501
00:48:31,044 --> 00:48:33,213
What took you so long?
502
00:48:33,748 --> 00:48:34,948
Where's Ray?
503
00:48:36,283 --> 00:48:38,520
Don't know. Had to get
the kid some food.
504
00:48:38,787 --> 00:48:41,221
Getting her food
for what?
505
00:48:42,389 --> 00:48:44,458
What do you mean for what?
She's got to eat.
506
00:48:45,192 --> 00:48:47,227
My father said
don't kill the agent.
507
00:48:47,294 --> 00:48:49,597
He never said anything
about her family.
508
00:48:52,399 --> 00:48:53,802
You know, it's just going
to make things worse.
509
00:48:54,401 --> 00:48:57,605
I sense
a bit of reluctance.
510
00:48:58,606 --> 00:49:01,208
Kill the girl. Do what you want
with the body.
511
00:49:01,275 --> 00:49:02,811
Burn it, dissolve it,
do something with it,
512
00:49:02,877 --> 00:49:04,344
but make it disappear.
513
00:49:07,080 --> 00:49:11,185
You got a problem with that?
No. But do you hear yourself?
514
00:49:12,319 --> 00:49:13,755
You know that
if we kill the girl,
515
00:49:13,922 --> 00:49:15,489
they're never going
to stop coming for us?
516
00:49:16,123 --> 00:49:17,191
Is that what you want?
517
00:49:18,192 --> 00:49:19,493
I'll tell you what I want.
518
00:49:23,631 --> 00:49:25,834
You will do as I say,
519
00:49:26,500 --> 00:49:28,570
or I'll come after
that lovely daughter...
520
00:49:30,505 --> 00:49:31,438
of yours.
521
00:49:33,273 --> 00:49:37,277
So, which one lives, Bo?
522
00:49:38,345 --> 00:49:39,379
Hers or yours?
523
00:49:40,715 --> 00:49:42,349
You decide.
524
00:49:44,919 --> 00:49:46,353
Don't forget your jacket.
525
00:50:03,303 --> 00:50:04,438
Ma'am, gentlemen...
526
00:50:04,572 --> 00:50:06,173
...we will escort you
to the meeting from here.
527
00:50:06,273 --> 00:50:07,241
Once we get in the van,
528
00:50:07,441 --> 00:50:09,376
I must ask that you put
your blindfold on.
529
00:50:16,551 --> 00:50:18,452
Sorry about that.
Put your blindfold on.
530
00:50:52,286 --> 00:50:54,488
I need you two to ensure
that everything goes smoothly.
531
00:50:54,923 --> 00:50:57,659
Check on all the guards.
See that everyone's in place.
532
00:51:20,180 --> 00:51:21,516
The holding room is in the back.
533
00:51:21,950 --> 00:51:25,820
What's the plan?
We slip in as quiet as possible,
grab her and go.
534
00:52:39,426 --> 00:52:40,695
Create a diversion.
535
00:52:50,203 --> 00:52:52,073
What are you doing here?
536
00:52:52,172 --> 00:52:53,808
I'm lost.
My car broke down.
537
00:52:53,908 --> 00:52:54,709
Well, you shouldn't be here.
538
00:52:54,976 --> 00:52:56,778
Just please put the gun down.
I just need help.
539
00:54:18,425 --> 00:54:20,360
The room is this way.
540
00:54:30,738 --> 00:54:32,640
Are you sure
this is the right room?
541
00:54:33,941 --> 00:54:36,944
Oh, my God, she was here.
She was here, she was here!
542
00:54:37,377 --> 00:54:39,446
Ow!
Cool it.
543
00:54:40,848 --> 00:54:41,749
Are you cool?
544
00:54:42,984 --> 00:54:44,685
I'm cool.
Good.
545
00:54:45,385 --> 00:54:47,755
Let's go.
546
00:55:26,359 --> 00:55:28,062
Where's that dumb ass guard?
547
00:55:29,329 --> 00:55:31,933
Garcia, did you pull the guard
from the back gate?
548
00:55:33,734 --> 00:55:36,537
- No, why?
- There's no sign of him.
549
00:55:38,405 --> 00:55:39,507
We'll check it out.
550
00:55:57,959 --> 00:56:00,761
Please keep your blindfolds on.
We're almost there.
551
00:56:25,452 --> 00:56:26,554
Lacy Moore.
552
00:56:27,822 --> 00:56:29,489
Agent Moore?
No.
553
00:56:31,893 --> 00:56:34,061
Her name is Alena Ariel.
554
00:56:40,735 --> 00:56:42,502
What happened
to your nose, Sonny?
555
00:56:44,772 --> 00:56:45,706
Sparring?
556
00:56:49,176 --> 00:56:50,177
You're very quiet.
557
00:56:51,712 --> 00:56:53,047
I just want to stay out of it.
558
00:56:54,414 --> 00:56:56,449
I know this is important to you.
559
00:56:57,251 --> 00:56:58,686
I don't want
to be a distraction.
560
00:57:01,822 --> 00:57:03,891
It's tough for you
to accept change.
561
00:57:04,525 --> 00:57:06,560
Believe me, I understand. I do.
562
00:57:07,695 --> 00:57:09,130
But as life takes
its toll on you,
563
00:57:09,196 --> 00:57:12,499
you come to realize that
tough situations don't last.
564
00:57:13,433 --> 00:57:14,902
But tough people do.
565
00:57:15,403 --> 00:57:17,470
You just have to choose
how tough you want to be
566
00:57:17,538 --> 00:57:20,708
to handle those situations.
Look at me, Sonny.
567
00:57:21,542 --> 00:57:25,212
I'm proud of you, for respecting
what's important to me.
568
00:57:25,579 --> 00:57:27,447
You may remove
your blindfolds.
569
00:57:32,320 --> 00:57:34,588
Welcome, my friends.
Please, come in.
570
00:57:34,889 --> 00:57:37,091
I'm sure
you can appreciate
571
00:57:37,158 --> 00:57:38,592
the sensitivity of our security.
572
00:57:38,659 --> 00:57:40,695
But trust me, when I say
that it is not only
573
00:57:40,828 --> 00:57:42,997
for our protection,
but for your own as well.
574
00:57:43,064 --> 00:57:43,998
Please be seated.
575
00:57:44,732 --> 00:57:45,666
Thank you for coming.
576
00:57:46,167 --> 00:57:48,135
Before we get started, I'd like
to take this opportunity,
577
00:57:48,202 --> 00:57:52,006
if I may, to introduce everyone.
You all know my son, Sonny.
578
00:57:52,606 --> 00:57:53,774
Federal Judge Walker,
579
00:57:54,474 --> 00:57:55,810
Deputy Commissioner
Irene Pullman
580
00:57:55,876 --> 00:57:57,678
of the Internal Revenue Service,
581
00:57:58,112 --> 00:57:59,880
and John Baker of the DEA.
582
00:58:00,748 --> 00:58:02,616
You've all done work
for me in the past,
583
00:58:02,717 --> 00:58:04,618
individually and together.
584
00:58:05,286 --> 00:58:06,220
But tonight...
585
00:58:07,655 --> 00:58:10,391
tonight it's a little different.
586
00:58:10,992 --> 00:58:12,927
Each one of you
have been an intricate
587
00:58:12,994 --> 00:58:15,629
and important element
to our prosperity.
588
00:58:16,797 --> 00:58:18,099
And so
what I'm offering you tonight
589
00:58:18,199 --> 00:58:20,701
might come as a bit
of a surprise, but...
590
00:58:20,968 --> 00:58:23,204
believe me,
it's in our best interest.
591
00:58:52,767 --> 00:58:55,569
I've been very fortunate
to see this...
592
00:58:57,738 --> 00:58:59,206
What the fuck is going on?
593
00:59:02,777 --> 00:59:05,413
Give me that.
You shouldn't do that.
594
00:59:05,880 --> 00:59:07,815
There was a guard down
on the south side.
595
00:59:08,015 --> 00:59:12,620
We found his body next to a car
that belongs to Lacy Moore.
596
00:59:15,222 --> 00:59:16,223
Did you do what I asked?
597
00:59:17,058 --> 00:59:18,225
Yes. I did.
598
00:59:18,659 --> 00:59:20,094
What the hell did you ask?
599
00:59:21,796 --> 00:59:23,330
I asked him to do...
600
00:59:24,799 --> 00:59:27,068
what I wanted him to do.
How about that?
601
00:59:28,669 --> 00:59:30,838
I was told to dispose of
Agent Moore's granddaughter.
602
00:59:31,072 --> 00:59:33,707
So, that's what I did.
What the f...
603
00:59:34,375 --> 00:59:35,743
Do you know what you just did?
604
00:59:36,511 --> 00:59:39,346
When your father says something
is handled, it's handled.
605
00:59:41,382 --> 00:59:42,416
Figure this out
before it's over.
606
00:59:42,483 --> 00:59:43,717
Sweep every room
in every building.
607
00:59:44,018 --> 00:59:46,220
You two take the main building.
Bobo, you check the outer ones.
608
00:59:46,387 --> 00:59:48,255
I want them found now!
609
00:59:50,724 --> 00:59:51,625
Where's Ray?
610
00:59:52,093 --> 00:59:55,863
I don't know. He never called.
611
00:59:57,698 --> 00:59:59,033
I wonder why.
612
01:00:01,302 --> 01:00:04,638
Each one of these bags
contains five million dollars.
613
01:00:04,705 --> 01:00:07,074
The first installment
for your new services.
614
01:00:08,409 --> 01:00:10,010
In order to make this work,
615
01:00:10,611 --> 01:00:12,746
Judge, you will guarantee
that my son and I
616
01:00:12,813 --> 01:00:14,748
are never convicted of a crime.
617
01:00:15,584 --> 01:00:16,518
Deputy Commissioner.
618
01:00:16,951 --> 01:00:20,254
You will guarantee
that we are never indicted
619
01:00:20,321 --> 01:00:21,355
for tax evasion.
620
01:00:22,123 --> 01:00:26,060
Baker, as for the DEA,
all agents will be removed,
621
01:00:26,360 --> 01:00:30,030
investigations will stop,
evidence will be lost,
622
01:00:30,831 --> 01:00:32,967
and records
will simply disappear.
623
01:00:33,667 --> 01:00:35,069
You are the frontline.
624
01:00:37,705 --> 01:00:39,874
Please, excuse me for a moment.
625
01:00:56,957 --> 01:01:00,027
You have proven yet again
that your judgment...
626
01:01:01,262 --> 01:01:02,997
is consistently wrong.
627
01:01:06,400 --> 01:01:07,835
And to kill a child.
628
01:01:11,739 --> 01:01:13,374
You are not my son.
629
01:01:14,842 --> 01:01:17,778
Garcia is in charge now.
Stay out of his way.
630
01:01:19,079 --> 01:01:20,781
What do you mean he's in charge?
631
01:01:23,618 --> 01:01:25,286
I mean what I said.
632
01:01:26,754 --> 01:01:28,822
This doesn't end
the way you want it to.
633
01:01:29,256 --> 01:01:33,994
Especially when you kill
a child.
634
01:02:02,923 --> 01:02:04,693
Are you okay?
635
01:02:07,228 --> 01:02:08,128
I'm fine.
636
01:02:27,047 --> 01:02:29,850
Ren, Bing,
go to the birdhouse and wait.
637
01:02:30,084 --> 01:02:31,318
Everyone else cover
the main building
638
01:02:31,385 --> 01:02:33,754
in every hallway,
pushing 'em towards them.
639
01:02:39,694 --> 01:02:41,095
- Copy.- Copy.
640
01:02:44,431 --> 01:02:45,466
Guard E, copy.
641
01:02:53,073 --> 01:02:54,041
At the tone,
642
01:02:54,108 --> 01:02:55,442
please record your message.
643
01:02:55,809 --> 01:02:59,480
Ray, I need you here now.
644
01:03:02,416 --> 01:03:04,051
And if I don't see you in 15...
645
01:03:05,286 --> 01:03:06,186
I'll kill you.
646
01:03:12,960 --> 01:03:15,496
And you will also receive
an additional
647
01:03:15,563 --> 01:03:17,197
five million dollars annually,
648
01:03:17,699 --> 01:03:21,001
as you continue to fulfill
the terms of our agreement.
649
01:03:23,672 --> 01:03:25,973
Now, usually at this point,
650
01:03:26,140 --> 01:03:30,210
I would say that the people
you care for most in life,
651
01:03:30,377 --> 01:03:36,050
your loved ones, husbands,
wives, brothers, sisters, etc.,
652
01:03:36,383 --> 01:03:39,053
would be the guarantors
of this agreement.
653
01:03:39,486 --> 01:03:43,891
But since today marks a new day
in my life, a new direction,
654
01:03:43,957 --> 01:03:47,428
I no longer have a place
in my mind for such thoughts.
655
01:03:55,002 --> 01:03:56,370
John Baker.
656
01:03:58,205 --> 01:04:01,842
The biggest douche I know.
Which one is he?
657
01:04:02,309 --> 01:04:04,945
The one on the right.
He's the deputy administrator.
658
01:04:05,179 --> 01:04:09,083
The other one's a federal judge.
I don't know who the woman is.
659
01:04:09,651 --> 01:04:10,552
Give me your phone.
660
01:04:13,521 --> 01:04:14,421
No signal.
661
01:04:14,855 --> 01:04:17,257
I need the camera,
not the signal. Hold this.
662
01:04:21,161 --> 01:04:22,963
But not
without personal sacrifice,
663
01:04:23,030 --> 01:04:24,298
as you all know.
664
01:04:34,108 --> 01:04:36,410
We gotta move.
665
01:04:37,144 --> 01:04:40,447
They'reoutside the conference room.
Push them towards the birdhouse.
666
01:04:40,648 --> 01:04:41,549
Copy.
667
01:04:43,083 --> 01:04:44,786
Somebody else come up
on the west side,
668
01:04:44,853 --> 01:04:45,986
give them nowhere to go.
669
01:04:47,354 --> 01:04:50,457
Whatever you do,
do not fire your weapons.
670
01:04:51,693 --> 01:04:52,594
Copy.
671
01:05:09,209 --> 01:05:14,649
My protection is now
your occupation, your priority.
672
01:05:16,150 --> 01:05:18,452
What about things
entirely out of our control?
673
01:05:18,520 --> 01:05:19,453
Take control.
674
01:05:20,522 --> 01:05:21,422
Find a way.
675
01:05:22,524 --> 01:05:23,490
That's the deal.
676
01:05:32,634 --> 01:05:33,601
Hello, ladies.
677
01:05:34,836 --> 01:05:35,936
Come on, come on!
678
01:07:11,365 --> 01:07:13,001
It is a lucrative venture.
679
01:07:13,233 --> 01:07:15,369
Not that I'm complaining,
but I must say,
680
01:07:15,435 --> 01:07:18,740
I expected the agreement
to be something different.
681
01:07:19,072 --> 01:07:21,643
I'm an old man
who's made mistakes.
682
01:07:21,809 --> 01:07:24,612
Mistakes that will come back
to haunt me for sure,
683
01:07:25,078 --> 01:07:27,849
since they have no statute
of limitations.
684
01:07:28,382 --> 01:07:31,351
So, you will receive
this amount annually,
685
01:07:32,085 --> 01:07:34,789
for my lifetime or yours.
686
01:07:36,089 --> 01:07:38,425
I'm paying you
to protect my future,
687
01:07:38,927 --> 01:07:40,762
by shielding it from my past.
688
01:07:42,664 --> 01:07:45,667
My hope for all of us is that
we never see each other again.
689
01:07:47,035 --> 01:07:48,168
Good evening.
690
01:08:16,296 --> 01:08:19,701
Agent Moore. Welcome back.
691
01:08:22,436 --> 01:08:25,205
You are the first guest
to visit this room twice.
692
01:08:25,974 --> 01:08:27,174
So, be nice.
693
01:08:42,857 --> 01:08:46,761
Don't worry.
694
01:08:47,095 --> 01:08:49,162
It gives me problems sometimes.
695
01:08:59,641 --> 01:09:01,976
Do you speak
Spanish, Lacy?
696
01:09:02,175 --> 01:09:04,912
Familiar with any words?
697
01:09:05,113 --> 01:09:07,081
I know you're a pinche puto!
698
01:09:07,280 --> 01:09:11,318
Puto?
699
01:09:12,887 --> 01:09:15,657
How about "parrilla"?
700
01:09:17,625 --> 01:09:19,661
No?
701
01:09:20,260 --> 01:09:21,461
In Spanish...
702
01:09:23,031 --> 01:09:26,166
the word parrilla
means "barbecue."
703
01:09:31,606 --> 01:09:34,876
The metal frame you're lying on
has given the same name.
704
01:09:37,578 --> 01:09:38,780
Parrilla...
705
01:09:41,448 --> 01:09:44,018
was the preferred torture method
706
01:09:44,118 --> 01:09:46,554
used in the dirty wars
in Argentina.
707
01:09:50,892 --> 01:09:54,227
It was perfected
by the Pinochet regime in Chile.
708
01:09:54,962 --> 01:09:57,464
Because it leaves no marks...
709
01:09:58,365 --> 01:10:01,736
no evidence
of the torture performed.
710
01:10:02,402 --> 01:10:06,306
Stop! It's me you want, not her.
Uh, that is true.
711
01:10:06,507 --> 01:10:09,177
But...
...making you watch again
712
01:10:09,276 --> 01:10:13,114
is far more appropriate
and quite gratifying.
713
01:10:15,850 --> 01:10:19,120
I'll take it instead.
In time.
714
01:10:22,623 --> 01:10:26,160
Sorry. This thing.
715
01:10:39,941 --> 01:10:40,875
What are you doing?
716
01:10:42,043 --> 01:10:43,443
Well, I was trying to help.
717
01:10:43,845 --> 01:10:47,715
But since Garcia is in charge
and you don't want my help,
718
01:10:48,116 --> 01:10:49,884
I decided to help myself.
719
01:10:50,818 --> 01:10:53,487
Look at you... big man...
720
01:10:54,454 --> 01:10:56,991
drunk, wallowing
in your own failure.
721
01:11:00,561 --> 01:11:03,396
You have the blood of a child
on your hands now.
722
01:11:04,264 --> 01:11:05,566
And you're going
to have to live with that
723
01:11:05,633 --> 01:11:07,969
for the rest of your life,
you little shit.
724
01:11:08,903 --> 01:11:11,304
Your ignorance
and stupidity have become
725
01:11:11,371 --> 01:11:12,974
my biggest liability...
726
01:11:13,975 --> 01:11:15,408
and your own.
727
01:11:20,848 --> 01:11:23,684
If you weren't my child,
you'd be dead already.
728
01:11:43,470 --> 01:11:48,475
Has your mother ever told you
about the history of this room?
729
01:11:54,081 --> 01:11:55,283
No!
730
01:12:03,090 --> 01:12:04,592
Many years ago...
731
01:12:06,694 --> 01:12:08,729
Lucien was the new kid in town,
732
01:12:08,796 --> 01:12:10,598
trying to make a name
for himself.
733
01:12:10,932 --> 01:12:14,434
And a determined young man,
with a goal in mind,
734
01:12:14,535 --> 01:12:16,537
meant that nothing
would stop him.
735
01:12:17,305 --> 01:12:18,639
Not the DEA...
736
01:12:19,740 --> 01:12:20,641
no one.
737
01:12:21,509 --> 01:12:24,679
He wanted to send a message
to his enemies.
738
01:12:25,079 --> 01:12:28,649
For that, he knew he had to make
a lasting impression.
739
01:12:29,482 --> 01:12:30,685
During that time...
740
01:12:31,519 --> 01:12:34,421
your mother
and father were...
741
01:12:34,555 --> 01:12:37,258
...rising stars of the DEA,
742
01:12:37,859 --> 01:12:41,629
and once they were assigned
to investigate Lucien...
743
01:12:42,730 --> 01:12:46,901
they chased us night... and day.
744
01:12:48,035 --> 01:12:52,139
So, Lucien decided
they were the perfect targets
745
01:12:52,206 --> 01:12:53,875
to make an example of.
746
01:12:56,409 --> 01:12:58,579
Oh. Green light.
747
01:13:24,138 --> 01:13:29,143
So, we grabbed them,
brought them here.
748
01:13:30,544 --> 01:13:34,048
Lucien, strapped your father
into the very place
749
01:13:34,115 --> 01:13:37,218
you are lying on right now.
750
01:13:37,618 --> 01:13:41,454
We figured one dead DEA agent
751
01:13:41,555 --> 01:13:43,891
would send the ultimate message.
752
01:13:44,692 --> 01:13:47,995
And leaving one alive
to tell the story
753
01:13:48,062 --> 01:13:52,333
would be too bold by anyone...
to think of doing so.
754
01:13:52,400 --> 01:13:54,702
We did it.
755
01:13:54,835 --> 01:13:57,505
Even if it didn't stop the DEA,
756
01:13:58,105 --> 01:14:01,008
it would sure strike fear
into everyone else.
757
01:14:01,509 --> 01:14:04,178
Lucien...
758
01:14:05,680 --> 01:14:08,149
told your father he was going
to torture them both
759
01:14:08,349 --> 01:14:09,917
for 24 hours.
760
01:14:10,651 --> 01:14:12,086
Like your mom just did...
761
01:14:13,020 --> 01:14:16,624
your father begged to go first
in place of her...
762
01:14:18,025 --> 01:14:21,762
and every hour he could survive
was an hour he saved her
763
01:14:22,029 --> 01:14:24,231
from the same treatment.
764
01:14:24,799 --> 01:14:26,834
She watched from right there.
765
01:14:57,698 --> 01:15:00,468
Your father took everything
we threw at him.
766
01:15:01,135 --> 01:15:03,371
He last longer
than we thought he could.
767
01:15:03,771 --> 01:15:08,275
In fact... we ran out of things
to do to him.
768
01:15:09,744 --> 01:15:10,978
When we finished...
769
01:15:12,413 --> 01:15:13,514
he died.
770
01:15:15,549 --> 01:15:20,221
But... not before
he made sure he lasted
771
01:15:20,287 --> 01:15:24,025
the full 24 hours...
...to spare his wife...
772
01:15:25,493 --> 01:15:28,963
of the pain he endured.
773
01:15:31,999 --> 01:15:33,834
Remember what he said
at the end?
774
01:15:34,301 --> 01:15:38,507
I... I believe
it was "I love you."
775
01:15:38,873 --> 01:15:40,207
And love you he did.
776
01:15:41,942 --> 01:15:45,613
But... there...
there is one other thing.
777
01:15:45,880 --> 01:15:48,649
Huh?
778
01:15:52,420 --> 01:15:55,956
"Don't ever quit."
779
01:15:58,225 --> 01:16:01,462
That's exactly what you did.
780
01:16:01,762 --> 01:16:05,699
Your determination became
an obsession at the expense
781
01:16:05,766 --> 01:16:09,603
of everyone and everything
you cared about.
782
01:16:10,871 --> 01:16:14,075
The agency deemed you
psychologically incapable
783
01:16:14,141 --> 01:16:15,242
of doing your job.
784
01:16:16,610 --> 01:16:22,249
But after some time off...
you roared right back.
785
01:16:24,652 --> 01:16:25,653
And here you are.
786
01:16:26,320 --> 01:16:31,826
Psychologically capable of
avenging your husband's death.
787
01:16:34,829 --> 01:16:39,733
Revenge is the driving force
in your mind, Agent Moore.
788
01:16:41,769 --> 01:16:44,738
Not justice. No.
789
01:16:46,107 --> 01:16:47,274
It is revenge.
790
01:16:48,976 --> 01:16:51,312
Justice is the mask
you wear to hide
791
01:16:51,378 --> 01:16:56,617
your unshakable desire
for vengeance.
792
01:16:56,717 --> 01:17:00,287
You sick bastard.
793
01:17:02,389 --> 01:17:03,390
That night...
794
01:17:04,625 --> 01:17:07,194
Lucien saw
the true power of love.
795
01:17:09,063 --> 01:17:12,766
How love alone
is powerful enough
796
01:17:12,833 --> 01:17:14,835
to sustain a man
797
01:17:14,902 --> 01:17:17,771
through the most extreme
torture methods.
798
01:17:19,907 --> 01:17:24,078
He has your husband,
your father, to thank for that.
799
01:17:27,314 --> 01:17:29,083
He's never forgotten that night.
800
01:17:29,984 --> 01:17:32,753
Letting you live all these years
was the only way
801
01:17:32,820 --> 01:17:37,391
he held onto his last shred
of humanity.
802
01:17:40,595 --> 01:17:42,897
I would have just killed you.
803
01:17:47,034 --> 01:17:48,002
We're busy.
804
01:17:48,702 --> 01:17:49,937
Lucien doesn't want them hurt.
805
01:17:50,838 --> 01:17:52,706
They're still breathing,
aren't they?
806
01:18:05,719 --> 01:18:06,621
Her first.
807
01:18:07,021 --> 01:18:09,456
You just killed yourself, Bobo!
808
01:18:48,630 --> 01:18:51,031
Why did you save us?
I'm not killing a kid.
809
01:18:54,034 --> 01:18:56,904
I could take you to her.
810
01:18:57,238 --> 01:18:58,138
Stay close.
811
01:19:31,740 --> 01:19:33,807
Get everyone
into the conference room.
812
01:19:35,710 --> 01:19:36,844
Now.
813
01:20:04,706 --> 01:20:06,541
They're in
this compound somewhere.
814
01:20:08,777 --> 01:20:09,943
Find them.
815
01:20:10,844 --> 01:20:12,079
Bring them to me.
816
01:20:14,148 --> 01:20:15,949
I want you to check
every single building
817
01:20:16,016 --> 01:20:18,819
in every zone, top to bottom
and report back to me.
818
01:20:19,420 --> 01:20:21,922
I want communications
every five minutes.
819
01:20:26,761 --> 01:20:29,463
Change your radios
to the secondary frequency.
820
01:20:37,471 --> 01:20:38,439
What about me?
821
01:20:41,375 --> 01:20:42,510
What about you?
822
01:21:56,483 --> 01:21:57,951
Zone three clear.
823
01:22:00,487 --> 01:22:01,955
Zone four is clear.
824
01:22:05,225 --> 01:22:06,628
Zone seven clear.
825
01:22:27,214 --> 01:22:28,449
That's where you left her?
826
01:22:29,483 --> 01:22:31,519
Yes. I had no choice.
827
01:22:39,159 --> 01:22:40,093
Huh.
828
01:22:43,197 --> 01:22:44,398
Good place to hide.
829
01:22:48,368 --> 01:22:49,704
They'rein the drainage trench.
830
01:22:50,070 --> 01:22:51,171
East of the building.
831
01:22:56,544 --> 01:22:57,612
We have to go, now!
832
01:23:21,603 --> 01:23:24,906
She's not here! They have her.
No, they don't have her.
833
01:23:25,105 --> 01:23:26,340
I'd have heard something
on the radio by now.
834
01:23:26,406 --> 01:23:28,710
- He's right.
- Take this.
835
01:23:30,645 --> 01:23:33,313
You keep looking. I'm gonna
even up the odds a little bit.
836
01:23:37,685 --> 01:23:39,787
Let's go.
837
01:23:40,788 --> 01:23:41,789
Why didn't you tell me?
838
01:23:45,492 --> 01:23:46,393
I couldn't.
839
01:23:56,503 --> 01:23:57,404
Where have you been?
840
01:23:57,906 --> 01:23:59,507
I went outside.
I just got called back in.
841
01:23:59,974 --> 01:24:00,909
Still nothing.
842
01:24:45,419 --> 01:24:46,621
Rear gate is clear.
843
01:24:47,589 --> 01:24:49,423
The car?
Still here.
844
01:24:49,557 --> 01:24:50,758
Disable it.
845
01:24:52,694 --> 01:24:54,194
Birdhouse is clear.
846
01:25:07,207 --> 01:25:09,309
Bobo has something
to do with this.
847
01:25:09,677 --> 01:25:10,845
I know he does.
848
01:25:11,378 --> 01:25:13,313
Zone clear.
849
01:25:14,983 --> 01:25:16,249
Zone six clear.
850
01:25:20,220 --> 01:25:21,488
Bing, do you copy?
851
01:25:24,157 --> 01:25:25,392
They're idiots.
852
01:25:26,661 --> 01:25:29,262
- I'll find them myself.
- Shut up, Sonny!
853
01:25:29,998 --> 01:25:31,198
I'll handle this.
854
01:25:37,005 --> 01:25:38,205
Handle it then.
855
01:25:40,775 --> 01:25:43,477
We have the girl. She's alive.
856
01:25:47,115 --> 01:25:48,850
Take her to the big room
and wait.
857
01:25:49,817 --> 01:25:51,886
Copy.ETA, three minutes.
858
01:25:54,055 --> 01:25:55,222
Idiots, huh?
859
01:25:58,860 --> 01:26:02,063
We have the girl.
860
01:26:02,130 --> 01:26:03,698
Mom, we can't stop now.
861
01:26:04,832 --> 01:26:07,234
You got three minutes
to meet in the big room, Bobo.
862
01:26:07,367 --> 01:26:10,303
And bring
your friends with you.
863
01:26:12,073 --> 01:26:13,074
Sonny has Ariel.
864
01:27:14,769 --> 01:27:15,737
Care for a cigarette?
865
01:27:16,336 --> 01:27:18,873
No. Thank you.
866
01:27:20,875 --> 01:27:25,278
But I will borrow
your light for my cigarillo.
867
01:27:28,549 --> 01:27:32,620
I have seen some
of your guards down tonight.
868
01:27:33,788 --> 01:27:37,491
It seems you have
other guests as well.
869
01:27:37,892 --> 01:27:42,563
- Yes, unexpected guests, but they'll be taken care of.
- Mm-hmm.
870
01:27:43,765 --> 01:27:47,334
So, did you come here
to have a smoke with me?
871
01:27:49,402 --> 01:27:51,304
No.
872
01:27:52,439 --> 01:27:55,510
I came here for your son...
873
01:27:58,012 --> 01:27:59,379
and his men, of course.
874
01:27:59,479 --> 01:28:03,918
Especially the one who held me
while your son wrapped
875
01:28:03,985 --> 01:28:07,121
his hand around my throat.
876
01:28:07,588 --> 01:28:08,956
Well, you can have them.
877
01:28:11,324 --> 01:28:13,094
But did you
really come here expecting me
878
01:28:13,161 --> 01:28:14,595
to hand over my son to you?
879
01:28:14,796 --> 01:28:19,000
Nyet.
No, I do not.
880
01:28:19,600 --> 01:28:23,004
Because I know
that is not a real possibility.
881
01:28:23,704 --> 01:28:26,741
Just like I know that
it is not a real possibility
882
01:28:26,841 --> 01:28:31,512
for me to accept or forget
what he has done.
883
01:28:32,747 --> 01:28:33,714
Hmm. Yes.
884
01:28:35,883 --> 01:28:38,052
Hmm.
885
01:28:38,152 --> 01:28:41,189
Well, what do you suggest
we do about that?
886
01:28:41,622 --> 01:28:45,358
No,
I think better question is,
887
01:28:45,793 --> 01:28:49,429
what are you willing
to do or give...
888
01:28:50,298 --> 01:28:51,599
to save your son?
889
01:29:00,407 --> 01:29:02,510
Ready?
890
01:29:03,443 --> 01:29:05,847
Now, I am. No guns.
Ariel is in there.
891
01:29:11,752 --> 01:29:12,653
Bobo!
892
01:29:15,455 --> 01:29:17,424
I'm at the room
with your little friend.
893
01:29:18,358 --> 01:29:19,594
Time's ticking.
894
01:29:21,262 --> 01:29:23,297
Tell your new friends
they got 45 seconds
895
01:29:23,363 --> 01:29:24,565
to get in here.
896
01:29:29,170 --> 01:29:30,972
I know you're here, Agent Moore.
897
01:29:36,510 --> 01:29:38,880
You got 30 seconds.
898
01:29:39,080 --> 01:29:40,047
I'm here.
899
01:30:11,779 --> 01:30:12,747
Lacy!
900
01:30:13,514 --> 01:30:15,383
Someone's going
to die right now,
901
01:30:15,448 --> 01:30:17,051
if you don't get in here!
902
01:30:49,717 --> 01:30:52,420
I have always liked you, Lucien.
903
01:30:52,620 --> 01:30:55,289
So, this moment
brings me much pain.
904
01:30:55,957 --> 01:30:59,126
I can spare you the heartache
of losing another son.
905
01:30:59,660 --> 01:31:03,864
But I cannot spare you the pain
that I'm owed for his life.
906
01:31:07,268 --> 01:31:09,971
It sounds like
the fireworks start
907
01:31:10,137 --> 01:31:12,273
without you, my friend.
908
01:31:12,907 --> 01:31:16,610
Enjoy the festivities.
909
01:33:41,655 --> 01:33:45,292
Ariel! Ariel!
910
01:33:46,894 --> 01:33:47,928
Ariel.
911
01:33:51,198 --> 01:33:52,199
Ariel.
912
01:33:53,400 --> 01:33:56,237
Don't worry, Mommy.
913
01:33:56,871 --> 01:33:58,839
My little throat is going
to stay in one piece
914
01:33:58,906 --> 01:34:01,809
as long as Granny slides
the gun to Sonny!
915
01:34:04,879 --> 01:34:07,047
I don't think
I need to remind you
916
01:34:07,549 --> 01:34:09,650
what color her blood is.
917
01:34:10,751 --> 01:34:12,419
Do I, Agent Moore?
918
01:34:14,221 --> 01:34:16,525
And do you need me
to remind you...
919
01:34:16,824 --> 01:34:18,025
...what color yours is?
920
01:34:21,428 --> 01:34:22,663
Oh, Bobo.
921
01:34:23,230 --> 01:34:25,432
You worked so hard
to keep her alive...
922
01:34:26,568 --> 01:34:27,868
and now, you're going
to kill her.
923
01:34:28,269 --> 01:34:32,072
No, please.
Let her go.
924
01:34:36,443 --> 01:34:38,078
Slide me the gun, Agent Moore.
925
01:34:39,113 --> 01:34:42,049
I swear to God,
she'll be in two pieces.
926
01:34:42,416 --> 01:34:45,719
Right at her throat!
927
01:34:59,767 --> 01:35:01,202
Take me, please.
928
01:35:01,268 --> 01:35:04,338
You have the gun now.
Just please let my daughter go.
929
01:35:09,578 --> 01:35:11,378
You son of a bitch.
930
01:35:21,322 --> 01:35:23,257
Told you he had something
to do with it.
931
01:35:24,358 --> 01:35:27,394
You still got it in you,
or should I handle him, too?
932
01:35:27,461 --> 01:35:29,296
Shut up, Sonny!
933
01:35:30,665 --> 01:35:33,734
Put it down, Sonny.
Put it down now.
934
01:35:35,169 --> 01:35:39,073
Is this how
our relationship ends, Alena?
935
01:35:39,708 --> 01:35:41,242
With you shooting me in my back?
936
01:35:41,342 --> 01:35:44,478
I wouldn't call wanting you dead
for 20 years a relationship.
937
01:35:44,979 --> 01:35:47,982
I thought you were a better shot
than that, Agent Moore.
938
01:35:48,516 --> 01:35:49,551
If she wasn't in the way,
939
01:35:49,618 --> 01:35:51,385
it would be pointed
at your face.
940
01:35:53,354 --> 01:35:58,092
I got options, Agent Moore,
you first, then I'll follow.
941
01:35:58,693 --> 01:36:01,596
- How about that?
- No. No, take me.
942
01:36:01,829 --> 01:36:03,964
Please. Please, let her go.
Stay back.
943
01:36:04,298 --> 01:36:05,766
Stay back.
Lacy!
944
01:36:05,966 --> 01:36:07,368
Mommy, help me.
Please.
945
01:36:07,434 --> 01:36:08,536
Lacy!
Mommy, help me.
946
01:36:08,603 --> 01:36:09,537
Please,
let her go.
947
01:36:09,638 --> 01:36:10,771
Lacy!
Stay back.
948
01:36:10,871 --> 01:36:12,006
Don't hurt her.
949
01:36:12,873 --> 01:36:15,309
What the fuck is wrong with you?
950
01:36:15,409 --> 01:36:19,380
When I say stay back,
I mean stay back! You got that?
951
01:36:19,547 --> 01:36:21,782
Adios, Bo!
952
01:36:41,068 --> 01:36:42,637
Grab the hand.
953
01:36:42,737 --> 01:36:44,405
Pull down.
954
01:36:44,471 --> 01:36:46,240
Hammer fist.
955
01:36:46,373 --> 01:36:48,108
Grab your opponent...
956
01:36:48,342 --> 01:36:51,713
...knee and punch.
957
01:36:52,379 --> 01:36:55,316
All right, one more time.
958
01:36:55,717 --> 01:36:59,754
Starting with the choke
and grab.
959
01:36:59,953 --> 01:37:01,656
Hammer fist.
960
01:37:01,756 --> 01:37:03,090
Knee...
961
01:37:03,190 --> 01:37:05,492
...and punch.
962
01:37:05,593 --> 01:37:07,595
Very good job.
963
01:37:08,062 --> 01:37:10,831
Now, switch.
70374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.