Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,333 --> 00:01:13,208
Hello. Sorry, wrong number.
2
00:01:15,083 --> 00:01:16,875
I said it is wrong number.
3
00:01:24,833 --> 00:01:27,083
-Hello.
-Haven't you slept yet?
4
00:01:27,333 --> 00:01:28,208
Who is speaking?
5
00:01:29,166 --> 00:01:31,083
Even I haven't slept. Could not sleep.
6
00:01:31,208 --> 00:01:32,458
Sorry, wrong number.
7
00:01:36,291 --> 00:01:37,166
Hello.
8
00:01:37,291 --> 00:01:38,791
Did I disturb you?
9
00:01:38,916 --> 00:01:40,833
No. Who is speaking?
10
00:01:40,958 --> 00:01:42,750
A lover who is lost in love.
11
00:01:42,833 --> 00:01:44,958
Hello. What do you want?
12
00:01:45,083 --> 00:01:46,958
A girl whose name is love.
13
00:01:47,083 --> 00:01:48,041
Daddy.
14
00:01:54,708 --> 00:01:55,791
Hello.
15
00:01:55,916 --> 00:01:59,291
Why does everyone say
hello and not I love you?
16
00:01:59,416 --> 00:02:01,458
Who is talking nonsense?
17
00:02:02,333 --> 00:02:05,750
I think my dear has caught a cough.
Drink water, my dear.
18
00:02:05,833 --> 00:02:10,458
Not cough but I am of age.
I am 65 years old.
19
00:02:10,583 --> 00:02:12,875
The one from whom you
wish to hear I Love You...
20
00:02:12,958 --> 00:02:16,708
Aunt, did you pick up the phone?
I had called Anjali.
21
00:02:16,916 --> 00:02:19,750
I am Anjali, pervert.
22
00:02:19,833 --> 00:02:22,583
You have a very modern name, aunty.
23
00:02:22,708 --> 00:02:25,583
You tell me yours and
then I will teach you a lesson.
24
00:02:27,791 --> 00:02:28,916
Shivjot.
25
00:02:29,583 --> 00:02:31,708
I am the only son in
the family of wrestlers.
26
00:02:32,208 --> 00:02:35,708
But I am not interested in wrestling.
I want to do my own business.
27
00:02:36,666 --> 00:02:40,166
Do tell me aunt if you
know of a beautiful girl.
28
00:02:40,541 --> 00:02:41,833
Okay, good bye.
29
00:02:44,708 --> 00:02:46,666
Do you have number of any other girl?
30
00:02:47,458 --> 00:02:48,583
All are over.
31
00:02:49,708 --> 00:02:50,625
I will call Shinda.
32
00:02:50,708 --> 00:02:52,208
No more numbers.
33
00:02:54,791 --> 00:02:57,666
-What has happened?
-Shinde, send me numbers of more girls.
34
00:02:58,291 --> 00:03:00,291
I had just sent you numbers of 10 girls.
35
00:03:00,416 --> 00:03:01,333
Weren't they right?
36
00:03:01,583 --> 00:03:05,708
Numbers were right but none of
the girls were like Bulle Shah's book.
37
00:03:05,833 --> 00:03:07,625
Why have you become crazy reading books?
38
00:03:07,708 --> 00:03:10,083
I do not come to call center
to collect data of girls.
39
00:03:10,208 --> 00:03:11,875
Are you sending numbers or not?
40
00:03:11,958 --> 00:03:12,958
No, I will not send.
41
00:03:13,708 --> 00:03:15,833
Please brother, send me one. Please.
42
00:03:19,416 --> 00:03:21,583
Okay fine, I will send.
But will send only one.
43
00:03:21,708 --> 00:03:23,208
Okay, send one.
44
00:03:26,416 --> 00:03:29,916
Here is the number. I have
full faith that I will get hooked here.
45
00:03:36,958 --> 00:03:39,125
-Hello.
-She picked up the phone quickly.
46
00:03:39,208 --> 00:03:41,458
I am going to get hooked here.
47
00:03:41,958 --> 00:03:42,958
Wrong number.
48
00:03:45,166 --> 00:03:46,916
She disconnected immediately.
49
00:03:47,333 --> 00:03:50,583
But I liked her voice.
I will call her once more.
50
00:03:56,958 --> 00:03:58,291
-Hello.
-Hello.
51
00:03:58,416 --> 00:03:59,958
I said it's the wrong number.
Do not trouble me.
52
00:04:05,708 --> 00:04:07,916
Do you think yourself
to be a great Confectioner seller?
53
00:04:08,041 --> 00:04:09,833
I am called death in the South of Punjab.
54
00:04:10,083 --> 00:04:13,250
Jageerdar Jung Singh's daughter's
marriage and the chowmon finishes.
55
00:04:13,333 --> 00:04:14,166
Chowmein?
56
00:04:14,291 --> 00:04:17,125
Yes, chowmein finishes.
What kind of cooks you are?
57
00:04:17,208 --> 00:04:20,833
You had said that 700-800
people would come but 7000-8000 came.
58
00:04:21,666 --> 00:04:25,875
I milked buffaloes of villagers
at night to suffice milk for coffee.
59
00:04:25,958 --> 00:04:29,958
700-800 people walk
with me when I go to toilet.
60
00:04:31,083 --> 00:04:33,000
Didn't anyone tell whose
daughter was getting married?
61
00:04:33,083 --> 00:04:40,458
You had taken a long name
earlier Jageerdar Jungaal Singh...
62
00:04:40,583 --> 00:04:42,166
Not Jungaal Singh but Jung Singh.
63
00:05:00,333 --> 00:05:03,250
If you now make a mistake
I will chop off your head.
64
00:05:03,333 --> 00:05:08,833
Sardar Ji, Laali eloped.
65
00:05:11,708 --> 00:05:12,916
What?
66
00:05:15,791 --> 00:05:19,333
We thought Laali was joking
about marriage but she really eloped.
67
00:05:30,708 --> 00:05:34,458
Sister left her phone here.
What would the password be?
68
00:05:34,833 --> 00:05:37,083
Her father's date of birth.
69
00:05:40,958 --> 00:05:42,583
25371
70
00:05:45,083 --> 00:05:46,083
There is a message.
71
00:05:47,416 --> 00:05:49,333
Love happens instantly
and not by thinking.
72
00:05:49,833 --> 00:05:51,708
-Amazing.
-Have you come to a poetic event?
73
00:05:51,958 --> 00:05:52,708
Read ahead.
74
00:05:53,708 --> 00:05:56,208
I have hoped to take your
heart in return of mine, Bulleya.
75
00:05:56,333 --> 00:05:59,708
Do not read poem but
read what is important.
76
00:06:00,041 --> 00:06:01,291
There is nothing
else written in this.
77
00:06:01,416 --> 00:06:03,833
I think Laal's affair is with this boy.
78
00:06:04,208 --> 00:06:06,208
Let's go and thrash him.
79
00:06:06,333 --> 00:06:08,208
Keep quiet. Thrash him?
80
00:06:11,583 --> 00:06:14,208
We got trapped. Run fast.
81
00:06:18,083 --> 00:06:20,708
We were not escaping
but were going to washroom.
82
00:06:20,833 --> 00:06:22,041
If they go out alive then
83
00:06:22,166 --> 00:06:24,416
the problem and dignity of
the family will be leaked as well.
84
00:06:26,333 --> 00:06:28,083
Do not talk about Laali with anyone.
85
00:06:29,041 --> 00:06:31,083
Find out who the boy is who had called.
86
00:06:45,458 --> 00:06:50,708
Shiv, get up.
You have to go and get your father
87
00:06:52,833 --> 00:06:55,666
Get him? Is he a child that
has to be brought from school?
88
00:06:55,791 --> 00:06:57,541
Why cant he come straight through trail.
89
00:06:57,708 --> 00:07:01,208
I do not know. your father had
told me so I passed the message to you.
90
00:07:04,416 --> 00:07:06,791
Doctor has come early morning.
What has happened to the wrestler?
91
00:07:06,916 --> 00:07:08,708
Since last night he has loose motions.
92
00:07:08,833 --> 00:07:10,958
Even wrestlers get loose motions?
93
00:07:11,541 --> 00:07:13,958
I will not spare you once you get up.
94
00:07:14,708 --> 00:07:17,583
Keep lying down.
I am not able to find your nerve.
95
00:07:17,708 --> 00:07:21,583
You are talking about nerve. No one
is able to control both Dad and Son.
96
00:07:21,708 --> 00:07:22,541
Leave me.
97
00:07:22,958 --> 00:07:23,958
No, no...
98
00:07:24,583 --> 00:07:27,750
The way you talk, just try
out in Wrestling arena sometimes.
99
00:07:27,833 --> 00:07:29,458
I feel ashamed lakh times
that you are born in our family.
100
00:07:30,583 --> 00:07:34,541
Petrol has risen from 37/-to
100/-and your shame is still worth lakh.
101
00:07:34,666 --> 00:07:35,916
At least do it worth 2-2.5lakhs father.
102
00:07:36,041 --> 00:07:37,416
Haven't you gone yet?
103
00:07:37,541 --> 00:07:40,583
Don't put pressure. You will spoil the
bed and mother will have to clean it.
104
00:07:41,416 --> 00:07:42,958
You don't even let me read the newspaper.
105
00:07:44,333 --> 00:07:45,833
Again you have picked your towel.
106
00:07:45,958 --> 00:07:48,541
I said take bath later
first go and get your father
107
00:07:49,166 --> 00:07:51,541
He goes by Foot.
He says he is a wrestler.
108
00:07:51,666 --> 00:07:53,291
After wrestling for 5 minutes.
And his legs start hurting if he walks.
109
00:07:53,416 --> 00:07:54,708
While coming back he needs motorcycle.
110
00:07:55,666 --> 00:07:57,083
Put pressure.
111
00:07:57,333 --> 00:07:58,416
Very good.
112
00:07:58,833 --> 00:08:00,458
Wait.
113
00:08:00,583 --> 00:08:02,208
-Put more pressure.
-Look.
114
00:08:03,583 --> 00:08:05,708
Put the Dumble down.
115
00:08:07,333 --> 00:08:09,458
Very good...amazing.
116
00:08:12,916 --> 00:08:14,375
Hold him.
117
00:08:14,458 --> 00:08:16,458
Wrestler sir, shall we leave?
118
00:08:17,166 --> 00:08:18,791
Sit for some time. I will leave.
119
00:08:21,125 --> 00:08:25,375
You play so many moves in wrestling
then why can't you kick the motorcycle.
120
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
Why do you call me every day?
121
00:08:26,958 --> 00:08:31,000
I am scared of taunts, dear that
wrestler's son does not come to arena.
122
00:08:31,583 --> 00:08:33,583
Lets just make the
wrestling arena at home.
123
00:08:33,708 --> 00:08:36,000
Then the whole family
can play in mud together.
124
00:08:36,125 --> 00:08:37,833
Sit quietly. Come on.
125
00:08:38,625 --> 00:08:42,250
Sir calls you purposely so that you
might learn after watching wrestling.
126
00:08:42,375 --> 00:08:43,750
Very good.
127
00:08:46,083 --> 00:08:48,833
Gold medalist, where are you going?
128
00:08:49,458 --> 00:08:51,458
What is the value of
gold medalists in Punjab?
129
00:08:51,666 --> 00:08:53,291
I won in 2017
130
00:08:53,416 --> 00:08:56,833
and now it is 2023. For 6 years
I have been going to government offices.
131
00:08:57,833 --> 00:08:59,250
Look wrestler sir,
132
00:08:59,333 --> 00:09:03,666
the last admission happened in
2016 and now after seven years in 2023.
133
00:09:03,791 --> 00:09:05,708
What about the age of wrestler
that has increased in the mean time?
134
00:09:05,916 --> 00:09:09,875
Wrestling is a religion
first and then Sport.
135
00:09:09,958 --> 00:09:11,625
If nothing else your body stays fit.
136
00:09:11,708 --> 00:09:15,208
In your times the diets were very good.
Now we do not even get pure rights.
137
00:09:15,916 --> 00:09:17,541
Chicks are also China made.
138
00:09:17,666 --> 00:09:20,500
Sunday, they come out.
And Monday they start laying.
139
00:09:20,583 --> 00:09:22,958
Just like your father you do
not put your foot down.
140
00:09:23,166 --> 00:09:25,583
Bagga, put my father
down by using Nakal move.
141
00:09:27,833 --> 00:09:31,208
Oh
142
00:09:45,541 --> 00:09:47,541
Go and have a bath.
I have kept hot water. -Okay.
143
00:10:00,666 --> 00:10:03,458
If you do not want to latch
the door while having bath then
144
00:10:03,583 --> 00:10:04,708
at least wear the underwear.
145
00:10:05,041 --> 00:10:06,750
Couldn't you say may
I come in before entering?
146
00:10:06,833 --> 00:10:08,416
Don't use the water kept aside for me.
147
00:10:08,541 --> 00:10:09,583
You are free all day.
148
00:10:09,708 --> 00:10:11,083
I have to go to city
for an important work.
149
00:10:11,208 --> 00:10:12,583
Shameless.
150
00:10:13,041 --> 00:10:15,958
Instead of arranging hot water for
father, you are just talking nonsense.
151
00:10:16,208 --> 00:10:18,958
Wrestlers are not bothered
about hot or cold water.
152
00:10:19,291 --> 00:10:20,125
Do you wear coat and pant rather than
153
00:10:20,208 --> 00:10:22,416
underpants while playing
and getting dirty in arena.
154
00:10:22,541 --> 00:10:24,750
I will not spare you.
155
00:10:24,833 --> 00:10:29,708
From the time I have gotten married I have
been cooking food. Do this work or that.
156
00:10:36,208 --> 00:10:36,875
Hello.
157
00:10:36,958 --> 00:10:38,416
Where is Lalli?
158
00:10:38,541 --> 00:10:39,708
Lalli can be anywhere.
159
00:10:39,833 --> 00:10:42,291
Lalli can be on someone's face as well.
160
00:10:42,666 --> 00:10:46,083
Lalli can be on cheeks and lips as well.
161
00:10:46,208 --> 00:10:47,833
Which Lalli are you talking about?
162
00:10:48,208 --> 00:10:52,708
I am asking about my daughter Lalli.
Where is she?
163
00:10:54,458 --> 00:10:57,416
You should know it.
Are you her father or I?
164
00:10:57,708 --> 00:11:02,625
Don't trouble me.
You do not know Jung Singh.
165
00:11:02,708 --> 00:11:05,708
To hell with Jung Singh.
I do not know you. Who are you?
166
00:11:05,833 --> 00:11:08,375
I am Jung Singh. Idiot!
167
00:11:08,458 --> 00:11:12,583
Are you mad? You are Jung
Singh and asking about yourself.
168
00:11:12,708 --> 00:11:15,458
Go and put comedy reels on Instagram.
Don't trouble me.
169
00:11:15,583 --> 00:11:17,416
I am a Sufi person. Okay.
Disconnect the phone.
170
00:11:18,041 --> 00:11:19,833
Hello...
171
00:11:25,583 --> 00:11:30,208
Amazing. Keep yourself safe,
you are too hot.
172
00:11:34,458 --> 00:11:35,166
Hello.
173
00:11:35,291 --> 00:11:37,708
I know that Lalli is with you.
174
00:11:38,291 --> 00:11:41,708
There is some misunderstanding. I
do not know any girl by the name Lalli.
175
00:11:41,833 --> 00:11:44,666
Jung Singh is an enemy of lies.
176
00:11:44,833 --> 00:11:48,958
If Lalli is not with you then how come
your messages are there on her phone.
177
00:11:49,083 --> 00:11:54,833
Oh no! uncle, I am sorry.
Don't be angry.
178
00:11:55,208 --> 00:11:56,666
I apologize.
179
00:11:56,791 --> 00:11:59,750
I think the other day after
drinking I called up few girls.
180
00:11:59,833 --> 00:12:01,875
By mistake I called
your daughter as well.
181
00:12:01,958 --> 00:12:05,083
I swear I do not know her. Sorry uncle.
182
00:12:05,458 --> 00:12:08,583
You narrate the stories
and I will end them.
183
00:12:09,041 --> 00:12:10,958
I will surely find you somehow.
184
00:12:11,208 --> 00:12:13,708
You may do it. Don't trouble me.
Disconnect the phone.
185
00:12:15,541 --> 00:12:17,833
Did you find him, uncle?
The number is of Mohali.
186
00:12:18,458 --> 00:12:20,333
What are you doing here?
Let's go to Mohali.
187
00:12:26,583 --> 00:12:28,916
-They are of your age.
-Greetings.
188
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
-Live long.
-They get 2 lakh for one Wrestling Match.
189
00:12:32,166 --> 00:12:35,333
And you roam around all day.
What do you get?
190
00:12:37,458 --> 00:12:41,041
Peace. And you get that by
sitting idle and not by working.
191
00:12:42,708 --> 00:12:44,125
Bagga, are the preparations done?
192
00:12:44,208 --> 00:12:46,833
Yes. Tomorrow there is match in Haryana.
193
00:12:47,083 --> 00:12:50,958
I will leave early morning tomorrow. So
thought of taking blessings of elders.
194
00:12:51,083 --> 00:12:55,166
Why only for tomorrow.
Take blessings for entire year.
195
00:12:55,958 --> 00:12:59,833
Father is right.
He is on glucose nowadays.
196
00:13:00,416 --> 00:13:01,333
Idiot.
197
00:13:01,708 --> 00:13:03,833
You have to do massage
and not talk nonsense.
198
00:13:04,333 --> 00:13:05,916
He talked about dying.
199
00:13:06,041 --> 00:13:06,916
Quiet.
200
00:13:08,291 --> 00:13:11,541
I will not die on bed but in the arena.
201
00:13:12,708 --> 00:13:16,958
When I die take me
around all arena in Punjab.
202
00:13:18,041 --> 00:13:20,708
What are you talking?
Who will let you die?
203
00:13:21,083 --> 00:13:23,208
Of course. Who will let me die?
204
00:13:23,583 --> 00:13:25,208
People who wanted me
to die are already dead.
205
00:13:25,833 --> 00:13:27,708
He is talking about your grandmother.
206
00:13:30,958 --> 00:13:31,958
-Boys.
-Yes?
207
00:13:32,708 --> 00:13:34,500
-I will come with you tomorrow.
-Okay.
208
00:13:34,583 --> 00:13:38,041
Leave it.
Doctor has advised you not to move.
209
00:13:38,208 --> 00:13:40,958
Why? Do I have to Sell anything
there by moving?
210
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
I'll just be sitting on the chair.
211
00:13:43,208 --> 00:13:46,708
Rather than lying on the bed
it is better I sit there on a chair.
212
00:13:48,083 --> 00:13:49,666
Amazing, grandfather.
213
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
I pray that you live longer than me.
214
00:13:51,833 --> 00:13:54,208
Give me my gun and
I will kill him right away.
215
00:13:54,583 --> 00:13:55,416
Why?
216
00:13:59,958 --> 00:14:01,208
What is this?
217
00:14:01,333 --> 00:14:03,958
Why do you keep on reading
books on love every time?
218
00:14:05,708 --> 00:14:09,333
Just as we gather information
before starting something new.
219
00:14:09,458 --> 00:14:10,708
Same is the case with love.
220
00:14:11,083 --> 00:14:13,041
I should not waste
my life by thinking that
221
00:14:13,166 --> 00:14:17,083
having coffee and talking
with friends is love. No.
222
00:14:18,583 --> 00:14:20,583
This is what love is.
223
00:14:21,208 --> 00:14:23,708
Fool, love is a feeling.
224
00:14:24,083 --> 00:14:26,416
Feeling in cold weather
and vice versa.
225
00:14:26,541 --> 00:14:28,291
Is it love or dermi cool powder?
226
00:14:29,708 --> 00:14:30,833
You will not understand.
227
00:14:31,583 --> 00:14:34,333
When in love rain falls without clouds.
228
00:14:34,708 --> 00:14:36,291
And can hear music in breeze.
229
00:14:36,666 --> 00:14:39,583
24 hours you keep studying books on love.
230
00:14:39,708 --> 00:14:42,166
-Listen to someone.
-Why am I hearing shrill sounds?
231
00:14:42,708 --> 00:14:45,083
-Your father is singing songs downstairs..
-You have no work to do,
232
00:14:45,208 --> 00:14:47,083
so go to Haryana with
your grandfather tomorrow.
233
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Did you hear?
234
00:14:49,666 --> 00:14:52,333
Tell me, when will you
both father and son retire?
235
00:14:52,458 --> 00:14:54,833
Retire? Do we work at PNB Bank?
236
00:14:55,041 --> 00:14:56,541
You must go with your
grandfather and that is it.
237
00:14:56,666 --> 00:14:58,458
-Yes.
-I am not going to go anywhere.
238
00:14:58,583 --> 00:15:01,500
My eyes, nose and ears will
be full of mud. I will not go.
239
00:15:01,583 --> 00:15:03,208
Listen, there is no
need to give milk to him.
240
00:15:04,666 --> 00:15:05,458
Give it to me.
241
00:15:06,916 --> 00:15:09,125
What is this, mother?
So quickly you change sides.
242
00:15:09,208 --> 00:15:11,958
You know that I cannot sleep without
drinking milk. Come up and give me milk.
243
00:15:12,541 --> 00:15:15,583
Forget about milk,
you will not get water from this house.
244
00:15:16,166 --> 00:15:18,666
You will get food only if you work,
and not even that if you sit free.
245
00:15:20,041 --> 00:15:20,958
Understood.
246
00:15:21,458 --> 00:15:25,416
Let's go to Haryana. At least for a day
we will be spared from this genie.
247
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
Whom did you call genie?
248
00:15:27,291 --> 00:15:28,166
To your father.
249
00:15:29,291 --> 00:15:30,291
That is right.
250
00:15:36,458 --> 00:15:41,708
Gentlemen, this match is between
the wrestlers of Haryana and Punjab.
251
00:15:41,833 --> 00:15:43,791
It is match that will
make you hold your breath.
252
00:15:43,958 --> 00:15:46,750
Dignity and pride of Sachha Khera
253
00:15:46,833 --> 00:15:49,166
And our respected Maan Singh Dahyia.
254
00:15:49,291 --> 00:15:51,083
He is seated on the stage.
255
00:15:51,208 --> 00:15:53,208
A big round of applause.
256
00:15:53,333 --> 00:15:57,583
On the other Punjab's
team has reached the ground.
257
00:15:57,708 --> 00:16:00,083
Under the leadership of Master Dara Singh.
258
00:16:00,708 --> 00:16:02,541
Wrestling is the game of men.
259
00:16:02,666 --> 00:16:07,291
Wrestler Mahavir is
coming to start this game.
260
00:16:27,833 --> 00:16:32,208
Wrestler from Haryana will
fight with the wrestler of Punjab.
261
00:16:32,333 --> 00:16:34,166
Both the players are strong.
262
00:16:41,333 --> 00:16:43,750
Today the arena is of Sachha Khera.
263
00:16:43,833 --> 00:16:46,583
Wrestler Mahavir lifted and put him down.
264
00:16:46,666 --> 00:16:50,416
Wrestler Mahavir lifted the
wrestler of Punjab and put him down.
265
00:17:06,375 --> 00:17:11,791
- Mahabir, Splendid Job
-An interesting match is going on.
266
00:17:16,833 --> 00:17:19,791
-Mahavir.
-Punjabi wrestler, get stronger.
267
00:17:19,916 --> 00:17:22,833
Haryana has one point to its name.
268
00:17:23,208 --> 00:17:26,583
Get blessings of masters.
269
00:17:26,708 --> 00:17:29,000
He is a strong wrestler of the Dara's.
270
00:17:29,083 --> 00:17:31,458
Bagga has come from the land of Punjab.
271
00:17:31,583 --> 00:17:35,708
Today you have to win
in the land of Haryana.
272
00:17:38,708 --> 00:17:42,166
Pull him,
-Mahavir don't leave him.
273
00:17:43,333 --> 00:17:44,375
-Bagga brother,
274
00:17:44,541 --> 00:17:47,250
Hurry up, catch hold of him.
275
00:17:47,333 --> 00:17:48,791
Hit Him with "Kanni Move"
276
00:17:50,416 --> 00:17:52,541
-Hey, what are you doing man?
277
00:17:54,958 --> 00:17:57,791
The heartbeat of both teams is increasing.
278
00:17:57,916 --> 00:18:01,166
Which team will win
and which one will lose?
279
00:18:03,416 --> 00:18:05,791
-Bagga brother, hold tightly.
-Hold him.
280
00:18:06,166 --> 00:18:07,625
Use the Move Kala Jung
281
00:18:07,708 --> 00:18:09,750
You must pay for the diet you have.
282
00:18:11,000 --> 00:18:13,583
-Bagga brother, buck up.
-Buck up.
283
00:18:25,625 --> 00:18:33,416
Love is a feeling.
Feeling in cold weather and vice versa.
284
00:19:00,833 --> 00:19:02,875
Sardar ji,
we will not let you go like this.
285
00:19:02,958 --> 00:19:06,500
One minute. We will continue
the match tomorrow as it rained today.
286
00:19:06,583 --> 00:19:08,375
Whatever the decision may be,
victory or defeat is acceptable.
287
00:19:08,541 --> 00:19:09,625
Okay, we will do it tomorrow.
288
00:19:09,750 --> 00:19:15,666
The entire team of Punjab would be a guest
in our house. You will be served well.
289
00:19:15,833 --> 00:19:18,000
for today you are our guest.
290
00:19:18,083 --> 00:19:20,833
Okay fine, we will stay back.
The decision will take place.
291
00:19:21,333 --> 00:19:22,541
Okay. Let's go.
292
00:19:25,708 --> 00:19:27,791
There is nothing in wrestling
like as it was in earlier times.
293
00:19:28,083 --> 00:19:29,833
Is he a wrestler too?
294
00:19:29,958 --> 00:19:32,041
-He is my elder brother.
-Okay.
295
00:19:32,833 --> 00:19:38,166
Sardar ji, we had met in childhood
in one of the wrestling matches?
296
00:19:38,291 --> 00:19:40,458
My son Vinod had won
that wrestling match.
297
00:19:41,208 --> 00:19:42,291
Give, dear.
298
00:19:43,791 --> 00:19:46,958
Serve milk to all of them as well.
299
00:19:48,458 --> 00:19:50,708
They may be guests
but are wrestlers first.
300
00:19:50,833 --> 00:19:53,708
-Father, don't take tension.
Neki will get milk. -Okay.
301
00:20:03,541 --> 00:20:05,583
Take it. You cannot
sleep without drinking milk.
302
00:20:05,708 --> 00:20:06,708
Take it.
303
00:20:06,833 --> 00:20:07,625
No, brother.
304
00:20:07,708 --> 00:20:09,875
-No, give him.
-No, you may leave.
305
00:20:09,958 --> 00:20:10,916
Take it.
306
00:20:11,416 --> 00:20:12,208
Okay.
307
00:20:13,333 --> 00:20:15,041
I will drink only when she gets it.
308
00:20:15,166 --> 00:20:16,416
Keep on waiting.
309
00:20:16,708 --> 00:20:18,083
-We have put effort...
-She will get it.
310
00:20:19,708 --> 00:20:22,583
What happened? Isn't any
wrestler interested in having milk?
311
00:20:22,708 --> 00:20:25,083
All wrestlers had milk.
312
00:20:25,208 --> 00:20:30,416
There is a boy who does not seem
to be a wrestler but has come with them.
313
00:21:08,833 --> 00:21:10,916
Where is Laali or I
will chop off your neck.
314
00:21:11,041 --> 00:21:12,708
What are you doing here?
315
00:21:15,166 --> 00:21:19,500
I had come to get milk. I can't
sleep if I don't drink milk at night.
316
00:21:19,583 --> 00:21:20,958
Why did you refuse earlier?
317
00:21:22,041 --> 00:21:22,916
What?
318
00:21:23,041 --> 00:21:25,458
Why did you refuse to have milk earlier?
319
00:21:25,583 --> 00:21:27,583
No, I did not refuse.
320
00:21:27,833 --> 00:21:30,083
I do not have milk with green cardamom.
321
00:21:30,291 --> 00:21:31,875
Have you come to your in-laws house?
322
00:21:31,958 --> 00:21:32,833
Yes.
323
00:21:34,708 --> 00:21:38,541
No. I don't like plain milk.
324
00:21:38,666 --> 00:21:40,708
You have a lot of attitudes.
325
00:21:40,916 --> 00:21:44,916
It is not necessary you will
get what you like. This is Haryana.
326
00:21:45,458 --> 00:21:47,458
Give me whatever Haryana likes to drink.
327
00:21:49,708 --> 00:21:52,708
No, I will drink milk without cardamom.
328
00:21:52,833 --> 00:21:54,833
Now you will not get it. Good night.
329
00:21:55,791 --> 00:22:00,458
I request you. I really can't
sleep till I do not drink milk.
330
00:22:00,583 --> 00:22:02,083
It would be fine even if
you give me two sips. Please.
331
00:22:02,458 --> 00:22:04,041
Don't cry. I will get it.
332
00:22:12,208 --> 00:22:14,083
Mangu,
333
00:22:17,333 --> 00:22:18,583
didn't she get milk?
334
00:22:18,708 --> 00:22:21,583
Go to sleep, brother.
Why would she get milk for you?
335
00:22:21,708 --> 00:22:24,291
She would get it.
She might be adding cardamom.
336
00:22:24,416 --> 00:22:27,958
I am going to the terrace.
Ask her to come there. Don't forget.
337
00:22:33,708 --> 00:22:37,458
With the glass of milk in my hand I
am searching you in the entire mansion.
338
00:22:37,583 --> 00:22:40,708
And you are here on terrace
to get bitten by mosquitoes.
339
00:22:41,208 --> 00:22:43,541
I had told you that I cannot
sleep till I don't drink milk.
340
00:22:43,708 --> 00:22:45,958
When I cannot sleep I come
to the terrace to count stars.
341
00:22:46,083 --> 00:22:47,583
You can see stars from below as well.
342
00:22:47,708 --> 00:22:49,125
Do you see Chandrayan
in the sky from the terrace
343
00:22:49,208 --> 00:22:50,958
that will take you closer
to stars to count.
344
00:22:53,583 --> 00:22:57,583
You had told the boys
to send me upstairs if I come.
345
00:23:00,333 --> 00:23:01,958
Don't be delusional.
346
00:23:02,291 --> 00:23:06,916
My father will not let you stay alive.
He will kill you.
347
00:23:07,208 --> 00:23:09,291
Then among stars. Keep counting stars.
348
00:23:12,208 --> 00:23:15,208
Who are you?
Are you a helper of wrestlers or a cook?
349
00:23:16,541 --> 00:23:21,541
Me? I am the coach.
350
00:23:24,083 --> 00:23:26,583
Coach? Are you saying the truth?
351
00:23:26,833 --> 00:23:30,958
Don't go on my body.
I am an institute in myself. Okay.
352
00:23:31,333 --> 00:23:33,958
I do not do wrestling
but make others do. Understood.
353
00:23:34,208 --> 00:23:35,708
It does not look so, Sardar ji.
354
00:23:36,166 --> 00:23:39,166
No problem. You will come to know in the
morning when we defeat Haryana wrestlers.
355
00:23:39,708 --> 00:23:42,041
Haryana wrestlers does not eat mud
356
00:23:42,166 --> 00:23:44,458
Also eat curd and milk they
also more powerful than Bull.
357
00:23:44,583 --> 00:23:48,666
Beware. Otherwise Punjab wrestlers
will face defeat before leaving.
358
00:23:52,083 --> 00:23:57,083
The match that got halted because of rain.
That match will continue today.
359
00:23:57,208 --> 00:23:58,666
Wrestler Bagga is late.
360
00:23:58,791 --> 00:24:02,291
Another wrestler of Punjab is playing.
361
00:24:02,416 --> 00:24:05,541
Wrestler Mahabir played a good technique.
362
00:24:05,666 --> 00:24:07,583
He has laid down the wrestler of Punjab.
363
00:24:07,708 --> 00:24:12,500
He is Mahabir, Haryana's gem.
364
00:24:12,583 --> 00:24:15,875
He has won another point for his team.
365
00:24:15,958 --> 00:24:19,791
I will massage your legs
please dont loose.
366
00:24:19,916 --> 00:24:23,625
-Another player of Punjab is getting ready.
- Do as I told you.
367
00:24:23,708 --> 00:24:26,000
Which player will come from Punjab.
368
00:24:26,083 --> 00:24:31,500
-Which player will come from Haryana?
-Come and play.
369
00:24:31,583 --> 00:24:33,875
Punjab has won one point.
370
00:24:38,000 --> 00:24:40,625
You guys pick it up and throw it,
your shoulders don't hurt.
371
00:24:45,166 --> 00:24:47,708
-Very good.
-One more point has increased.
372
00:24:47,833 --> 00:24:50,208
-They are playing well.
-Punjab has won this point.
373
00:24:56,958 --> 00:25:00,333
Amazing. As soon as Bagga came...
374
00:25:03,333 --> 00:25:07,541
Amazing match.
Bagga lived up to the hype.
375
00:25:07,666 --> 00:25:08,750
Help me to get up.
376
00:25:08,833 --> 00:25:11,791
We want to thank Maan Singh Dahiya
for this beautiful Tournament.
377
00:25:11,916 --> 00:25:16,291
Maan Singh Dahyia is giving
the trophy to Punjab's team.
378
00:25:16,416 --> 00:25:18,541
Side please. The boys played very well.
379
00:25:27,583 --> 00:25:29,583
A big round of applause.
380
00:25:29,708 --> 00:25:31,791
-Is there a shawl in this?
-Yes. What happened?
381
00:25:32,208 --> 00:25:33,708
Grandfather is feeling cold.
382
00:25:33,833 --> 00:25:35,916
Sometimes he feels cold,
and some time he gets lose motions
383
00:25:36,041 --> 00:25:37,708
and he calls himself a wrestler.
384
00:25:38,708 --> 00:25:40,208
Well done, Sardar Ji.
385
00:25:41,083 --> 00:25:43,083
Your boys played well.
386
00:25:43,458 --> 00:25:44,666
Whose students they are?
387
00:25:44,958 --> 00:25:45,750
Whose?
388
00:25:45,833 --> 00:25:47,708
Mine. I had told you last night.
389
00:25:47,958 --> 00:25:51,791
Sardar ji, just to speak Hindi,
do not spoil your Punjabi.
390
00:25:51,916 --> 00:25:54,166
Speak in Punjabi. I can understand.
391
00:25:54,583 --> 00:25:57,541
I studied in Chandigarh
and all my friends were Punjabi.
392
00:25:57,666 --> 00:25:59,583
I do not have any friend from Haryana,
393
00:26:00,208 --> 00:26:02,708
that is why I cannot clearly
understand your Haryanavi language.
394
00:26:03,166 --> 00:26:04,708
Either you become my friend
395
00:26:05,208 --> 00:26:06,958
or you speak slowly.
396
00:26:07,666 --> 00:26:09,208
I cannot understand your language.
397
00:26:09,333 --> 00:26:10,875
And you make me forget
whatever I wish to speak.
398
00:26:10,958 --> 00:26:12,583
This is the way Haryanavi is spoken.
399
00:26:12,708 --> 00:26:15,583
Jatt talk straight
and clear no nonsense.
400
00:26:16,541 --> 00:26:17,583
What do you wish to speak?
401
00:26:18,708 --> 00:26:21,833
I wanted to say that I have never
met a girl for the second time ever.
402
00:26:22,833 --> 00:26:26,708
After talking to a girl for first
time I never had that feeling of love.
403
00:26:28,083 --> 00:26:29,583
But I wish to meet you again.
404
00:26:30,083 --> 00:26:33,208
So, you wish to say that
you feel love after meeting me.
405
00:26:33,708 --> 00:26:34,958
Do you even know my name?
406
00:26:35,416 --> 00:26:39,958
Neelam, let's go home.
What are you doing now? Come. Lets go.
407
00:26:41,708 --> 00:26:46,916
Neelam. God is giving me answers.
408
00:26:47,333 --> 00:26:48,708
We will surely get along.
409
00:26:50,041 --> 00:26:54,666
88701223402. Note down the number.
410
00:26:54,916 --> 00:26:57,583
Do I have to do Google payment to you?
Why should I save your number?
411
00:26:57,708 --> 00:26:59,041
Is the phone number only
used for Google payments
412
00:26:59,166 --> 00:27:00,583
You can talk and
converse sweetly as well.
413
00:27:00,708 --> 00:27:01,916
Don't try to become a lover.
414
00:27:02,208 --> 00:27:03,666
I am not that free to be a lover.
415
00:27:04,041 --> 00:27:06,708
If you are not made for
me then we will never meet again.
416
00:27:07,166 --> 00:27:11,416
If ever we meet again
then think you are made for me.
417
00:27:12,583 --> 00:27:13,708
There is no chance.
418
00:27:14,208 --> 00:27:15,708
There was no chance of meeting
for the first time as well.
419
00:27:27,833 --> 00:27:33,000
"She took away my heart.
She took away my heart."
420
00:27:33,083 --> 00:27:37,583
"Her eyes,
nose and hips looked beautiful."
421
00:27:38,583 --> 00:27:40,041
"She took away my heart."
422
00:27:40,166 --> 00:27:44,291
"Her vibe from heart reached me."
423
00:27:45,583 --> 00:27:47,041
"She took away my heart."
424
00:27:47,166 --> 00:27:50,833
"Her eyes,
nose and hips looked beautiful."
425
00:27:50,958 --> 00:27:54,375
"Her vibe from heart reached me."
426
00:27:54,458 --> 00:27:59,541
"After seeing her I have lost my sleep."
427
00:27:59,666 --> 00:28:04,916
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
428
00:28:05,041 --> 00:28:10,958
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
429
00:28:11,833 --> 00:28:15,583
"You must have roamed
Chandigarh and Punjab."
430
00:28:15,708 --> 00:28:19,458
"You must have seen beautiful girls."
431
00:28:22,458 --> 00:28:26,166
"You must have roamed
Chandigarh and Punjab."
432
00:28:26,291 --> 00:28:29,583
"You must have seen beautiful girls."
433
00:28:29,708 --> 00:28:34,500
"But I am as sharp as
the string of the guitar."
434
00:28:34,583 --> 00:28:39,583
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
435
00:28:39,708 --> 00:28:46,208
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
436
00:28:54,208 --> 00:29:00,291
"I keep on staring at her,
her eyes speak."
437
00:29:01,541 --> 00:29:07,208
"When I don't see her,
I swear I am not able to sleep."
438
00:29:08,416 --> 00:29:12,000
"I am living only because of her."
439
00:29:12,083 --> 00:29:19,083
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
440
00:29:20,833 --> 00:29:27,791
"My status is
like that of living in mansion."
441
00:29:27,958 --> 00:29:34,208
"I am not going to
get trapped in your love."
442
00:29:34,583 --> 00:29:39,458
"I can see that your dreams are going
to get shattered. Girl from Haryana."
443
00:29:39,583 --> 00:29:44,916
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
444
00:29:45,333 --> 00:29:50,375
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
445
00:29:50,458 --> 00:29:55,583
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
446
00:29:55,958 --> 00:30:01,416
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
447
00:30:01,541 --> 00:30:08,708
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
448
00:30:25,458 --> 00:30:27,208
Should we get married next month?
449
00:30:27,458 --> 00:30:30,166
What is the matter? You seem
to be eager to stay in in-law's house.
450
00:30:30,333 --> 00:30:33,416
Your Father had one condition. Son-in-law
should stay at his in-laws' house.
451
00:30:33,708 --> 00:30:36,166
If you wish to agree to father's condition
then father should get married to you.
452
00:30:36,291 --> 00:30:37,541
I will also get a mother.
453
00:30:37,666 --> 00:30:39,041
What do you wish to say?
454
00:30:39,166 --> 00:30:43,291
If you wish to marry me then you will
have to accept my condition as well.
455
00:30:43,708 --> 00:30:46,708
You tell me what is your condition.
I shall fulfill that as well.
456
00:30:49,166 --> 00:30:52,666
Right now I cannot think of any.
I will think and let you know.
457
00:31:04,041 --> 00:31:06,583
Neelam, one of your friend
has come from Chandigarh.
458
00:31:06,708 --> 00:31:08,958
Friend? No one had called
then which friend has come.
459
00:31:09,083 --> 00:31:10,208
How do I know?
460
00:31:11,083 --> 00:31:12,208
Mahabir, come and sit.
461
00:31:14,583 --> 00:31:17,083
Lali, you gave an amazing surprise.
462
00:31:17,708 --> 00:31:18,708
How are you?
463
00:31:21,958 --> 00:31:24,583
Sorry, I could not
attend your engagement.
464
00:31:33,875 --> 00:31:36,875
I have seen many girl who run away
from home with money and other things.
465
00:31:37,125 --> 00:31:40,875
You must be the first one in
the world to have escaped with books.
466
00:31:41,000 --> 00:31:45,041
I tried a lot to explain my family to let
me study and finish my last semester.
467
00:31:45,125 --> 00:31:46,500
Get me married next year.
468
00:31:46,625 --> 00:31:49,125
I don't know what did
my mother tell my father
469
00:31:49,250 --> 00:31:52,125
that he decided to get me engaged and
then followed by marriage immediately.
470
00:31:52,500 --> 00:31:56,750
I cannot leave studies.
You know it is my dream.
471
00:31:57,750 --> 00:32:01,750
I very well know the pain
one feels when dreams are shattered.
472
00:32:03,625 --> 00:32:06,000
My family too had decided
to get me married.
473
00:32:06,958 --> 00:32:08,250
Who is the boy?
474
00:32:08,750 --> 00:32:11,125
I had told you about Mahabir.
475
00:32:11,458 --> 00:32:12,958
I know him for last 10 years.
476
00:32:13,500 --> 00:32:15,750
He used to play wrestling
with my brother Vinod.
477
00:32:16,083 --> 00:32:19,625
Okay. Tell me one thing.
478
00:32:19,750 --> 00:32:21,833
Did Mahavir propose or you?
479
00:32:22,000 --> 00:32:24,750
My father proposed
to Mahabir's grandfather.
480
00:32:26,750 --> 00:32:30,750
God knows where my father would
be and thrashing which friend of mine.
481
00:32:31,125 --> 00:32:32,458
Why friends?
482
00:32:33,083 --> 00:32:35,083
Don't worry.
Your turn will come as well.
483
00:32:35,625 --> 00:32:38,583
He will call all those whose
number is saved in my mobile.
484
00:32:39,125 --> 00:32:41,291
Because I have left my phone at home.
485
00:32:45,916 --> 00:32:46,666
Hello.
486
00:32:46,791 --> 00:32:50,750
It would be good if you come, because if
I find you then you will not be spared.
487
00:32:50,875 --> 00:32:52,791
-Understood.
-What are you saying?
488
00:32:52,916 --> 00:32:55,000
You will not be able to find me but
instead I am sending you on location.
489
00:32:55,125 --> 00:32:56,541
If you dare enough then come here.
490
00:32:58,041 --> 00:32:59,875
-Find out the location.
-Okay.
491
00:33:00,000 --> 00:33:04,416
Let me meet him once. I will chop of his
limbs and fry them and throw them in the sea.
492
00:33:28,875 --> 00:33:31,000
Why does everyone
take selfies in the mall?
493
00:33:31,125 --> 00:33:32,875
Malls are made for taking selfies.
494
00:33:33,000 --> 00:33:34,833
Take photos here and buy
clothes from Street Vendors.
495
00:33:35,833 --> 00:33:39,000
Bring. Let us eat.
496
00:33:40,000 --> 00:33:42,125
-Okay, I will leave. I have night shift.
-Why?
497
00:33:42,375 --> 00:33:43,333
-Don't they take calls?
-No.
498
00:33:43,458 --> 00:33:44,458
Even I will leave.
499
00:33:44,750 --> 00:33:48,375
Do you have a night shift as well? You
have come from Haryana after two days.
500
00:33:50,500 --> 00:33:54,333
Only I have returned from Haryana,
but my soul is still there.
501
00:33:55,083 --> 00:33:56,708
Has Shivjot become Haryanavi?
502
00:33:57,875 --> 00:33:58,958
Has the books had its effect?
503
00:34:00,333 --> 00:34:03,208
It is not the books
but effect of Neelam.
504
00:34:03,625 --> 00:34:05,875
Neelam? Who is she?
505
00:34:07,208 --> 00:34:10,625
I met her in Haryana.
I had a nice feeling of love with her.
506
00:34:11,833 --> 00:34:12,541
is she Punjabi?
507
00:34:12,625 --> 00:34:16,083
She looks to be Punjabi but is Jattni.
508
00:34:17,208 --> 00:34:19,416
-I am free now.
-Coming.
509
00:34:19,500 --> 00:34:21,875
-Don't you need number now? Right?
-No.
510
00:34:22,958 --> 00:34:24,750
-I will give.
-I need them.
511
00:34:25,333 --> 00:34:26,833
You don't take tension.
I will give you. Eat this.
512
00:34:26,958 --> 00:34:29,375
If we had the photo he
would have found him easily.
513
00:34:29,500 --> 00:34:31,333
If we had the photo he
would have found him easily.
514
00:34:33,500 --> 00:34:35,500
-We will go and give the bill. Come on.
-Come on.
515
00:34:44,750 --> 00:34:48,500
Uncle, is there a movie shooting going on?
516
00:34:50,958 --> 00:34:54,250
Shooting will take place.
Not of camera but of bullets.
517
00:34:56,875 --> 00:35:01,583
-You seem to be a genuine goon.
-Really.
518
00:35:02,375 --> 00:35:03,875
-Really?
-Yes.
519
00:35:04,625 --> 00:35:08,458
What should we do of
those who just show off by
520
00:35:08,583 --> 00:35:11,708
saying I will lift, thrash and kill?
What should we do of them?
521
00:35:11,833 --> 00:35:16,833
Those who unnecessary bark are not
goons but just show offs and morons.
522
00:35:16,958 --> 00:35:19,333
They are cowards.
523
00:35:19,458 --> 00:35:20,375
-Understood.
-Okay.
524
00:35:20,958 --> 00:35:22,625
You tell me if you have some work.
525
00:35:23,333 --> 00:35:24,375
I am here for an hour.
526
00:35:24,750 --> 00:35:27,750
No, uncle, it is a small matter.
I will handle.
527
00:35:27,875 --> 00:35:29,416
The film is going to start.
528
00:35:29,500 --> 00:35:30,250
Which one?
529
00:35:30,375 --> 00:35:31,750
Sonu ke Sweety Ki Tweety.
530
00:35:35,708 --> 00:35:36,750
Tweety?
531
00:35:38,875 --> 00:35:41,458
Forgive me, brother
532
00:35:42,125 --> 00:35:43,583
I will never do it again.
533
00:35:43,875 --> 00:35:44,500
Hold this gun.
534
00:35:44,625 --> 00:35:48,125
-No, he is not the boy we are finding.
-Please no.
535
00:35:48,250 --> 00:35:49,750
Tell me why isn't he the one?
536
00:35:49,875 --> 00:35:51,875
He was stealing so that
is why I brought him here.
537
00:35:52,000 --> 00:35:55,125
I did not ask you to bring a
thief but that lover. Go and find him.
538
00:35:55,250 --> 00:35:56,000
Come on.
539
00:35:58,708 --> 00:36:01,000
Uncle, calm down.
Do not increase your Blood pressure.
540
00:36:01,583 --> 00:36:05,666
We will get the CCTV footage
and find the boy peacefully at home.
541
00:36:05,750 --> 00:36:07,333
Mall is about to get closed.
542
00:36:07,833 --> 00:36:08,750
We should leave now.
543
00:36:37,125 --> 00:36:38,000
Yes.
544
00:36:38,250 --> 00:36:40,125
What yes? Have I come to your office?
545
00:36:41,250 --> 00:36:43,875
Okay.
Look, what Waris Shah has written.
546
00:36:44,625 --> 00:36:46,125
Don't be make me angry.
547
00:36:46,708 --> 00:36:48,750
Be sensible,
get up and let us go to the arena. Come.
548
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
-Listen to me.
-Come.
549
00:36:56,125 --> 00:36:59,208
People from Haryana were very nice. It
did not seem we are at a different place.
550
00:36:59,333 --> 00:37:01,000
It felt as if we were in Punjab.
551
00:37:01,500 --> 00:37:03,750
They have an amazing life.
552
00:37:03,875 --> 00:37:07,958
During the day they play cards
and in evening eat food and sleep.
553
00:37:08,083 --> 00:37:10,333
There is no argument
with family members.
554
00:37:10,500 --> 00:37:11,791
Forget about men.
555
00:37:11,875 --> 00:37:14,000
Mother, their women are also amazing.
556
00:37:14,125 --> 00:37:16,666
Their daughters-in-laws are also amazing.
557
00:37:16,750 --> 00:37:19,250
Entire day they are serving
their mothers-in-laws.
558
00:37:19,375 --> 00:37:20,625
They give head massage to
their mothers-in-laws.
559
00:37:20,750 --> 00:37:25,250
Forget about head,
they also keep their faces covered.
560
00:37:25,625 --> 00:37:28,500
I feel every parent should
get such a daughter-in-law.
561
00:37:28,625 --> 00:37:31,833
But what can you do?
Only Girls from Haryana are like that.
562
00:37:31,958 --> 00:37:34,500
Wherever they may be found but I will not
let daughter-in-law come in this house.
563
00:37:36,208 --> 00:37:38,458
Tell me, why did you find one for him.
564
00:37:38,583 --> 00:37:39,750
I made a mistake, dear.
565
00:37:44,458 --> 00:37:45,375
-What happend?
-Mother,
566
00:37:45,500 --> 00:37:47,250
I forgot to tell
you something important.
567
00:37:47,375 --> 00:37:50,375
When girls from Haryana wear suit,
they look just like Punjabi.
568
00:37:50,958 --> 00:37:53,750
What did you eat in Haryana?
569
00:37:53,875 --> 00:37:57,375
The entire world falls at our feet
and you are making us touch our ears.
570
00:37:57,500 --> 00:37:57,958
Go and sleep.
571
00:37:58,083 --> 00:38:01,000
I suggest Let us get him married.
So can be done with his complaints.
572
00:38:02,750 --> 00:38:04,500
I think mother said something.
I could not understand.
573
00:38:04,625 --> 00:38:05,833
Mother, say it loudly.
574
00:38:05,958 --> 00:38:07,750
-I was saying...
-I heard it.
575
00:38:10,375 --> 00:38:12,125
If God would have blessed us with a
daughter we would have gotten her married.
576
00:38:12,250 --> 00:38:14,291
Now by getting him married should we
put someone else's daughter in trouble?
577
00:38:14,375 --> 00:38:18,875
Listen, till you are of age
to do wrestling I have hopes from you.
578
00:38:19,000 --> 00:38:21,583
When I lose hope,
I will get you married. Go and sleep.
579
00:38:25,750 --> 00:38:28,125
Yes, Jagtar, how are you?
580
00:38:28,833 --> 00:38:30,000
Greetings.
581
00:38:30,250 --> 00:38:34,000
There was some problem in your mall?
Help my employee.
582
00:38:34,125 --> 00:38:36,000
Listen to him. Take the phone.
583
00:38:37,125 --> 00:38:42,000
Greetings. My sister escaped and we
came to know she had come to your mall.
584
00:38:42,333 --> 00:38:46,958
If I could get CCTV footage.
I am a poor man, uncle.
585
00:38:48,583 --> 00:38:50,708
Jagtar, what is this matter about CCTV.
586
00:38:51,208 --> 00:38:53,333
Get his work done. Okay.
587
00:38:55,625 --> 00:38:56,833
Bring my clothes. I will go for a bath.
588
00:38:56,958 --> 00:38:58,000
Okay, fine.
589
00:38:58,708 --> 00:38:59,708
Should I put the string on the pyjama?
590
00:38:59,833 --> 00:39:02,083
How am I gonna tie the pyjamas
then with fevicol? Should I put a String?
591
00:39:02,208 --> 00:39:04,000
Villagers of Saccha Khera.
592
00:39:04,125 --> 00:39:09,375
As you all know that annual
Kesari wrestling is coming up.
593
00:39:09,500 --> 00:39:12,458
But this time tournament will
not be like every time.
594
00:39:12,583 --> 00:39:16,958
This year the tournament is not going
to be between villages but between teams.
595
00:39:17,125 --> 00:39:21,375
Any team can fight with
any player of another team.
596
00:39:21,625 --> 00:39:23,541
He can be of any state.
597
00:39:23,625 --> 00:39:28,458
Maan Singh's team has to bring
all outsider players.
598
00:39:30,875 --> 00:39:33,750
Because his own team got zero strength.
599
00:39:34,000 --> 00:39:37,083
Team is full of Soft looking boys.
600
00:39:37,250 --> 00:39:40,083
and his girl at home acts like boy.
601
00:39:40,375 --> 00:39:43,125
She teaches wrestling in the fields.
602
00:39:43,333 --> 00:39:45,666
I said move ahead.
Don't force me to murder you?
603
00:39:45,750 --> 00:39:48,083
Girl, get inside.
604
00:39:48,958 --> 00:39:50,000
Let's go.
605
00:39:56,375 --> 00:40:01,750
Till my brother played, no one had the
daring to say something in our arena.
606
00:40:01,875 --> 00:40:05,625
And Sheeshpal's men came here
in our house and made an announcement.
607
00:40:06,458 --> 00:40:08,125
Yes uncle, she is right.
608
00:40:08,250 --> 00:40:10,375
This time Sheeshpal turned the game.
609
00:40:10,708 --> 00:40:12,583
He is getting open matches done.
610
00:40:12,958 --> 00:40:17,583
Not aliens but wrestlers
would be there in open matches?
611
00:40:18,208 --> 00:40:21,875
Mahavir, you must win this wrestling
match if you wish to marry me.
612
00:40:24,708 --> 00:40:25,833
She is just joking.
613
00:40:25,958 --> 00:40:29,250
No, I am not joking but
I am very serious, Mahavir.
614
00:40:29,458 --> 00:40:33,750
Father, people bring stars for
their wife, can't he break his bones.
615
00:40:34,000 --> 00:40:35,625
What is the use of his strong body?
616
00:40:36,000 --> 00:40:38,791
I too know wrestling
but my body is not strong.
617
00:40:38,875 --> 00:40:41,750
-Otherwise I would have fought with them.
-Enough, girl.
618
00:41:11,875 --> 00:41:13,583
Very good, my brave boys.
619
00:41:14,250 --> 00:41:17,625
Work hard and win.
620
00:41:18,000 --> 00:41:23,625
We have to degrade Maan
Singh Dahiya's dignity.
621
00:41:23,833 --> 00:41:28,125
But uncle, it is not Dahiya who is
arrogant. His daughter is arrogant.
622
00:41:28,250 --> 00:41:31,916
But his daughter is so beautiful that
one does not feel angry on seeing her.
623
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
But it is fun to see
tears in her big eyes.
624
00:42:12,875 --> 00:42:16,250
Father, does no player in
our team is as strong as my brother
625
00:42:17,208 --> 00:42:18,833
Who can win this tournament?
626
00:42:19,625 --> 00:42:20,708
Dear.
627
00:42:21,208 --> 00:42:25,750
Vinod won wrestling matches
not by strength but by technique.
628
00:42:26,708 --> 00:42:29,625
I have seen that technique
in the wrestlers of Punjab.
629
00:42:31,125 --> 00:42:33,083
They had thinking just
like that of your brother.
630
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
I wish
631
00:42:38,375 --> 00:42:42,375
one of their wrestlers would have given
training to our wrestlers for 10-15 days.
632
00:42:43,875 --> 00:42:46,750
Then we would have taught
a lesson to Sheeshpal.
633
00:42:49,625 --> 00:42:52,375
Why didn't you save his
number when he was giving you?
634
00:42:52,625 --> 00:42:53,958
It would have been of use today.
635
00:42:54,083 --> 00:42:59,583
88701223402. What is the
need to save when I remember it.
636
00:42:59,875 --> 00:43:03,583
Is it only phone number saved in your
mind or something else is also going on?
637
00:43:04,208 --> 00:43:05,625
Are you mad?
638
00:43:06,000 --> 00:43:07,625
Call him up.
639
00:43:33,250 --> 00:43:35,625
How much will you sleep? Get up
640
00:43:46,000 --> 00:43:47,208
Push harder...
641
00:43:48,500 --> 00:43:51,500
Brother, get up.
You can get massage done later. Get up.
642
00:43:51,708 --> 00:43:53,250
I had just started to get massage done.
643
00:44:00,125 --> 00:44:04,791
Maghe, do you think she
would be missing me?
644
00:44:04,875 --> 00:44:05,750
No.
645
00:44:05,875 --> 00:44:08,333
-Why?
-If she missed you,
646
00:44:09,375 --> 00:44:11,125
she would have called you by now.
647
00:44:11,875 --> 00:44:13,000
You are right.
648
00:44:15,375 --> 00:44:18,750
Whenever I am talking something
important, he has to call.
649
00:44:18,958 --> 00:44:20,875
What is it? Why are you troubling me?
650
00:44:21,083 --> 00:44:23,333
Greetings, coach sir.
I am Neelam speaking.
651
00:44:23,750 --> 00:44:24,833
It is her call.
652
00:44:25,375 --> 00:44:28,000
I was thinking about
you and your call came.
653
00:44:28,125 --> 00:44:30,791
I can not believe it.
Say it again that I am Neelam speaking.
654
00:44:30,875 --> 00:44:32,333
I am Neelam speaking.
655
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
But I did not ask for your name yet.
656
00:44:35,375 --> 00:44:38,625
When I call you coach,
I remember my coach of college days.
657
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
Old, bald coach of 55 years.
658
00:44:41,625 --> 00:44:42,750
What is your name?
659
00:44:43,625 --> 00:44:45,500
My name is Shivjot.
660
00:44:46,000 --> 00:44:49,458
Everyone calls me coach sir.
661
00:44:50,208 --> 00:44:52,750
Coach sir, can you come to my place?
662
00:44:54,250 --> 00:44:56,875
Of course.
Missing you too. When should I come?
663
00:44:57,750 --> 00:44:59,083
It would be great if you come tomorrow.
664
00:44:59,958 --> 00:45:02,625
I cannot come tomorrow.
I have lots of work to do tomorrow.
665
00:45:02,833 --> 00:45:04,833
Should I come today?
666
00:45:06,250 --> 00:45:09,000
-This would be great. Come.
-Okay.
667
00:45:09,250 --> 00:45:10,500
She is eager to meet me.
668
00:45:10,625 --> 00:45:12,375
Keep the phone and
I shall start from here.
669
00:45:12,833 --> 00:45:15,041
This is called true love.
670
00:45:15,125 --> 00:45:17,666
The hearts think the same.
This is called soul connection.
671
00:45:17,750 --> 00:45:19,750
I was missing her and she
has invited me to her house.
672
00:45:19,875 --> 00:45:23,083
Get up, let's go.
Let's pack clothes and leave. Let's go.
673
00:45:28,583 --> 00:45:29,750
Come.
674
00:45:36,000 --> 00:45:36,958
Put it on for me as well.
675
00:45:37,833 --> 00:45:39,250
You should use room freshener.
676
00:45:39,625 --> 00:45:40,958
Huh Scent.
677
00:45:41,375 --> 00:45:42,625
Am I looking handsome?
678
00:46:03,708 --> 00:46:04,833
Take this.
679
00:46:05,958 --> 00:46:08,458
Who should open the door?
What do you think?
680
00:46:08,583 --> 00:46:11,083
I think sister-in-law should open.
681
00:46:11,750 --> 00:46:13,000
-Come.
-Let's go.
682
00:46:22,125 --> 00:46:23,250
Greetings.
683
00:46:28,750 --> 00:46:30,000
-Greetings.
-Come.
684
00:46:33,875 --> 00:46:37,250
Rascal, what did you think that
685
00:46:38,208 --> 00:46:39,625
you will hide
686
00:46:39,750 --> 00:46:42,125
-and I will not come to know.
-No master.
687
00:46:42,250 --> 00:46:44,625
-Greetings.
-Idiot!
688
00:46:45,250 --> 00:46:48,708
Even if you would have hidden
in Kanya Kumari, I would have found you.
689
00:46:50,958 --> 00:46:52,375
Are you underestimating Maan Singh?
690
00:46:53,000 --> 00:46:55,750
Welcome Sardar Ji. Greetings.
691
00:46:56,083 --> 00:46:56,916
Greetings.
692
00:46:57,000 --> 00:46:58,833
-Greetings.
-Let him go. Leave him.
693
00:46:59,875 --> 00:47:02,500
Let him complete the cutting.
He wouldn't look good this way.
694
00:47:02,625 --> 00:47:04,875
No, we are not getting
hair cutting done.
695
00:47:05,750 --> 00:47:06,375
I was getting him bald
696
00:47:06,500 --> 00:47:07,750
and would have thrashed him
400 times with slippers on his head.
697
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
And would have taken him out
in the village by blackening his face.
698
00:47:11,250 --> 00:47:14,291
Now you have come, it is a happy
moment and my anger has cooled down.
699
00:47:14,375 --> 00:47:15,500
Let him go.
700
00:47:15,875 --> 00:47:19,125
That is fine.
This man might have stolen something?
701
00:47:19,250 --> 00:47:20,125
No, no...
702
00:47:21,125 --> 00:47:24,125
if he would have stolen something I
would have spared him by thrashing him.
703
00:47:24,583 --> 00:47:28,750
This rascal said I
love you to my daughter.
704
00:47:30,833 --> 00:47:32,458
For whom have you brought these flowers?
705
00:47:35,000 --> 00:47:36,208
This...
706
00:47:37,500 --> 00:47:40,416
-I brought for you. Nice to meet you.
-Okay.
707
00:47:40,500 --> 00:47:41,875
Nice to meet you, brother.
708
00:47:42,125 --> 00:47:45,250
Nice to meet you. Nice to meet you.
Nice to meet you. Nice to meet you.
709
00:47:45,375 --> 00:47:47,250
Don't be scared.
Sister-in-law has called you here.
710
00:47:47,375 --> 00:47:50,125
Sardar ji, I am very thankful to you.
711
00:47:50,583 --> 00:47:52,083
You came here as soon as I called you.
712
00:47:53,583 --> 00:47:54,625
When did you call me?
713
00:47:55,625 --> 00:47:58,708
I had called you but
father had asked me to do it.
714
00:47:59,250 --> 00:48:04,000
Sardar ji, the work for
which you have come is not small.
715
00:48:04,708 --> 00:48:05,958
It is a big thing.
716
00:48:08,833 --> 00:48:10,458
I request you that
717
00:48:11,125 --> 00:48:16,000
you agree to it only if you are willing
and will do the work whole heartedly.
718
00:48:16,625 --> 00:48:19,000
I will not feel bad
if you do not accept it.
719
00:48:21,250 --> 00:48:25,625
Uncle, don't fold hands.
You are father of a daughter. I know it.
720
00:48:25,875 --> 00:48:29,250
It is yes from our side.
Do not worry. Start the preparation.
721
00:48:29,958 --> 00:48:34,000
If you agree then
my preparations are on.
722
00:48:34,333 --> 00:48:36,000
Give a round of applause, wrestlers.
723
00:48:37,250 --> 00:48:39,708
Look, you have found a new coach.
724
00:48:42,958 --> 00:48:44,791
-Is son-in-law called a coach in Haryana?
-I don't know.
725
00:48:44,875 --> 00:48:47,500
We will now defeat
the wrestlers of Sheeshpal.
726
00:48:48,000 --> 00:48:51,500
Sardar ji, that I saw the
wrestling of your wrestlers.
727
00:48:52,083 --> 00:48:55,000
I swear it was amazing.
They play so well.
728
00:48:55,708 --> 00:48:58,125
Then Neelam told me
that you have trained them.
729
00:48:58,958 --> 00:49:00,458
And you are coming.
730
00:49:01,375 --> 00:49:03,375
I have prayed for one thing to God.
731
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
You stay here for 10-15
days and train my wrestlers.
732
00:49:07,125 --> 00:49:09,583
I do not want anything in life.
And you accepted it.
733
00:49:09,875 --> 00:49:12,500
No, no... this cannot happen. No.
734
00:49:14,875 --> 00:49:15,958
Why can't it happen?
735
00:49:16,500 --> 00:49:18,500
It can happen. It will happen.
736
00:49:19,875 --> 00:49:23,000
We have to stay here for 10-15 days,
but haven't brought our clothes with us.
737
00:49:23,125 --> 00:49:26,083
Do people in Haryana stay naked?
You can get clothes here as well.
738
00:49:26,333 --> 00:49:29,708
Neki, give 3-4 pair of clothes to them.
739
00:49:29,833 --> 00:49:31,375
Okay, I will give.
740
00:49:34,125 --> 00:49:35,708
I don't want. Give it to him.
741
00:49:36,583 --> 00:49:38,375
Just tell me where do we stay?
742
00:49:38,500 --> 00:49:41,625
Neki, show the room to Sardar ji.
743
00:49:41,958 --> 00:49:43,750
-Okay.
-You rest for some time.
744
00:49:44,000 --> 00:49:48,750
There is arena nearby. Everyday
wrestlers come to exercise at 4-5AM.
745
00:49:48,875 --> 00:49:52,000
Coach sir sleeps at 4-5AM.
746
00:49:53,708 --> 00:49:57,375
No. He means we get up at 4-5AM.
747
00:49:57,750 --> 00:49:59,750
It is our everyday routine.
You do not worry.
748
00:49:59,875 --> 00:50:00,958
I will be on time.
749
00:50:02,000 --> 00:50:03,333
Neki...
750
00:50:06,875 --> 00:50:08,250
This is the room.
751
00:50:09,875 --> 00:50:11,083
Not this one.
752
00:50:15,208 --> 00:50:16,333
This is it.
753
00:50:18,625 --> 00:50:22,458
No, people from Haryana
give room outside the house.
754
00:50:27,500 --> 00:50:28,791
He has brought us out.
755
00:50:28,875 --> 00:50:31,000
Is he taking us to a hotel in city?
756
00:50:40,208 --> 00:50:42,125
Though he limps but walks with speed.
757
00:50:45,958 --> 00:50:47,750
They have made guest house in fields.
758
00:50:48,875 --> 00:50:50,500
Isn't it very far from home?
759
00:50:53,500 --> 00:50:55,083
What has happened to you?
760
00:50:55,625 --> 00:50:56,875
Stop.
761
00:50:57,583 --> 00:50:58,625
What happened?
762
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
I have opened the door. I am going.
763
00:51:02,750 --> 00:51:04,333
I cannot see anything from here.
764
00:51:05,833 --> 00:51:07,250
I thought we will
stay in the girl's house.
765
00:51:07,375 --> 00:51:09,916
I shall meet her every day
and will get a chance to impress her.
766
00:51:10,000 --> 00:51:11,958
Forget about girl,
I cannot even see the girl's house.
767
00:51:12,083 --> 00:51:14,250
-I can see your future.
-What?
768
00:51:14,375 --> 00:51:17,625
When they come to know that you are
not a coach then you will not be found.
769
00:51:17,750 --> 00:51:20,625
They will burn you in these
fields and will make me bald.
770
00:51:21,583 --> 00:51:22,750
Won't you be burnt?
771
00:51:22,875 --> 00:51:24,416
How much more do you want to burn me?
772
00:51:24,500 --> 00:51:25,625
I am already burnt.
773
00:51:29,333 --> 00:51:30,375
Leave it.
774
00:51:31,750 --> 00:51:37,500
After coming here, I feel I have
not come here for love but to sow rice.
775
00:51:38,875 --> 00:51:40,625
Staying away will not solve the matter.
776
00:51:40,875 --> 00:51:43,333
There is no point staying far.
777
00:51:43,625 --> 00:51:45,083
-Shall we go?
-Yes.
778
00:51:48,125 --> 00:51:49,583
We will go after the wrestling tournament.
779
00:51:56,375 --> 00:51:58,333
Don't tell him that you are Punjabi.
780
00:51:58,458 --> 00:52:00,083
He is very clever.
781
00:52:00,708 --> 00:52:02,250
He will reach your house.
782
00:52:02,625 --> 00:52:04,833
Coach sir you did an amazing thing.
783
00:52:04,958 --> 00:52:07,875
-Sorry, I could not thank you at home.
-Greetings.
784
00:52:08,333 --> 00:52:10,083
Why say thank you.
Say love you straight away.
785
00:52:10,375 --> 00:52:13,083
So, we met for the second time.
You had said there is no chance.
786
00:52:13,208 --> 00:52:16,833
I am again repeating the
same thing that there is no chance.
787
00:52:16,958 --> 00:52:19,416
You just think about the
wrestling Tournament. How to win there?
788
00:52:19,500 --> 00:52:21,750
Thinking about this
has given us tension.
789
00:52:21,875 --> 00:52:23,375
Who is he? Is he your friend?
790
00:52:23,500 --> 00:52:25,000
-Brother.
-He does body massage.
791
00:52:25,750 --> 00:52:27,250
Is she your younger sister?
792
00:52:27,375 --> 00:52:28,208
She is my friend.
793
00:52:28,333 --> 00:52:30,791
Your friend is my friend.
794
00:52:30,875 --> 00:52:32,500
Hello. Nice to meet you.
795
00:52:33,125 --> 00:52:36,916
She is a very studious girl. Do not
even think of shifting your love to her.
796
00:52:37,000 --> 00:52:40,625
No, no... I do not
like so beautiful girls.
797
00:52:41,250 --> 00:52:42,666
Then whom do you like?
798
00:52:42,750 --> 00:52:43,750
You.
799
00:52:45,375 --> 00:52:46,583
Am I not beautiful?
800
00:52:46,750 --> 00:52:49,000
You are very beautiful.
That is why I love you.
801
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Don't say love you all the time.
802
00:52:51,625 --> 00:52:53,375
If my family comes to know about this
803
00:52:53,500 --> 00:52:56,583
then your family will be
writing Miss you, son on Facebook.
804
00:52:57,125 --> 00:52:58,000
Let's go, Lalli.
805
00:52:59,041 --> 00:53:01,000
I think it will work out
when love is true.
806
00:53:01,375 --> 00:53:02,833
Sometimes even distance
can make relationships.
807
00:53:02,958 --> 00:53:05,541
Why don't you tell him that
you have been engaged to Mahavir.
808
00:53:05,750 --> 00:53:08,791
No No don't make this mistake,
He has come to Haryana for me.
809
00:53:08,958 --> 00:53:11,833
If he comes to know I am
not single then he might go back.
810
00:53:12,000 --> 00:53:13,208
Yes, right.
811
00:53:15,625 --> 00:53:17,500
It is necessary to
win the wrestling match.
812
00:53:21,458 --> 00:53:23,708
Believe me and tell the
truth that you are not the coach.
813
00:53:24,500 --> 00:53:26,375
No, are you mad?
814
00:53:26,625 --> 00:53:28,250
If she comes to know
she will throw us out.
815
00:53:29,125 --> 00:53:30,500
It is important to win her heart.
816
00:53:39,500 --> 00:53:42,250
Go back, go back a little.
817
00:53:43,000 --> 00:53:44,750
He disconnected the phone.
818
00:53:44,958 --> 00:53:45,958
Okay.
819
00:53:47,500 --> 00:53:48,916
He disconnected it again. He is the one.
820
00:53:49,000 --> 00:53:51,416
-Order Lachcha paratha.
-You order.
821
00:53:51,500 --> 00:53:53,583
-He wants Lachcha paratha.
-Hey, quiet.
822
00:53:53,875 --> 00:53:57,541
The target was in front of us.
What were you doing?
823
00:53:57,625 --> 00:53:59,333
The target was not
in front but at the back.
824
00:53:59,458 --> 00:54:01,458
He was in front of uncle.
825
00:54:11,500 --> 00:54:14,583
What should we do of
those who just show off by
826
00:54:14,750 --> 00:54:17,708
saying I will lift, thrash and kill?
What should we do of them?
827
00:54:17,875 --> 00:54:22,875
Those who bark on the phone
are not goons but just loafers.
828
00:54:23,000 --> 00:54:25,166
They are useless.
829
00:54:25,250 --> 00:54:27,958
Don't worry uncle,
we will find and kidnap them.
830
00:54:34,625 --> 00:54:37,833
Sardar ji...
831
00:54:39,000 --> 00:54:41,500
Sardar ji, what is the matter?
832
00:54:41,750 --> 00:54:43,625
You are still sleeping? Amazing.
833
00:54:44,125 --> 00:54:45,458
Uncle...
834
00:54:46,125 --> 00:54:49,458
-I had brought tea.
-Tea? Where is it?
835
00:54:49,833 --> 00:54:53,000
I had brought it at the
arena but you did not come.
836
00:54:54,000 --> 00:54:56,750
Wrestlers get up early in
the morning at the cock's sound.
837
00:54:56,958 --> 00:54:59,708
I did not hear the
hen's voice here, uncle
838
00:54:59,833 --> 00:55:01,958
Yes, uncle. Keep 4-5 hens here.
839
00:55:02,083 --> 00:55:04,458
They would give eggs as well
so that we have something to eat.
840
00:55:05,750 --> 00:55:08,791
You may keep hens or
not but don't keep us here.
841
00:55:09,166 --> 00:55:11,791
The arena is in the village
and we are here in fields.
842
00:55:12,041 --> 00:55:15,166
I could not sleep entire night thinking
that I might get late in the morning.
843
00:55:15,291 --> 00:55:16,541
And so we have got late.
844
00:55:17,750 --> 00:55:22,041
The hen may make a sound or not but
I guarantee that we will get up on time.
845
00:55:22,166 --> 00:55:23,041
Of course.
846
00:55:23,166 --> 00:55:26,833
Before your wrestlers get up coach
sir would be exercising in the arena.
847
00:55:26,916 --> 00:55:28,416
-Really?
-Yes.
848
00:55:29,750 --> 00:55:32,416
Okay, do one thing.
Pack your things. Come.
849
00:55:42,041 --> 00:55:43,791
Neki, open the door.
850
00:55:51,166 --> 00:55:54,291
He has entered the house.
The boy has guts.
851
00:55:54,416 --> 00:55:57,291
Neelam, they will stay here
till the wrestling competition.
852
00:55:57,916 --> 00:55:59,291
He has a Problem staying outside.
853
00:56:01,625 --> 00:56:05,791
We will sleep comfortably but
will sleep on our own individual beds.
854
00:56:06,041 --> 00:56:08,041
-Rest for some time.
-Come.
855
00:56:13,625 --> 00:56:15,375
You arrange for a double bed here.
856
00:56:21,791 --> 00:56:24,166
But it is fine for me.
857
00:56:28,875 --> 00:56:30,000
Get up. Your sister-in-law is here.
858
00:56:32,125 --> 00:56:33,250
Is the room fine?
859
00:56:33,875 --> 00:56:35,250
Yes, absolutely at the right place.
860
00:56:35,375 --> 00:56:37,625
I will see you moving
around in the compound.
861
00:56:38,958 --> 00:56:43,000
Here are the clothes. They would
be lose as it is size of a wrestler.
862
00:56:43,833 --> 00:56:44,625
Is it of father?
863
00:56:45,000 --> 00:56:46,125
No, of my brother.
864
00:56:48,750 --> 00:56:50,875
Don't be scared.
I won't consider you as my brother.
865
00:56:52,625 --> 00:56:54,875
I won't let anyone
touch Vinod's clothes.
866
00:56:55,250 --> 00:56:58,333
I am giving it to you.
Return them if you do not wish to wear.
867
00:56:59,375 --> 00:57:00,500
Don't throw them.
868
00:57:30,083 --> 00:57:32,083
-Greetings, master.
-Greetings.
869
00:57:32,625 --> 00:57:34,458
It seems I have seen
this sardar somewhere.
870
00:57:34,750 --> 00:57:38,000
Last time he had come with the team
of Punjab in the wrestling tournament.
871
00:57:38,958 --> 00:57:40,416
Yes, I remember.
872
00:57:40,500 --> 00:57:42,875
He has come her to give
training to our wrestlers.
873
00:57:43,250 --> 00:57:45,125
-Very good. Amazing.
-Greetings.
874
00:57:46,625 --> 00:57:48,125
-Mahavir,
-Yes.
875
00:57:48,250 --> 00:57:50,916
somehow, we have to
defeat Sheeshpal somehow.
876
00:57:51,000 --> 00:57:52,625
You will have to win
this wrestling tournament.
877
00:57:53,125 --> 00:57:56,125
Victory reminds me that tomorrow we have
a trial match with Sheeshpal's team.
878
00:57:56,250 --> 00:57:59,208
It is good.
We will come to know where we stand.
879
00:57:59,875 --> 00:58:02,458
We have to play this trial
just like a tournament match.
880
00:58:03,458 --> 00:58:05,833
But I am going to Bangkok today.
881
00:58:06,166 --> 00:58:08,708
I did not know that trial
date would come so early.
882
00:58:08,833 --> 00:58:12,041
-I booked the ticket one month ago.
-Okay.
883
00:58:12,333 --> 00:58:15,333
Stupid. I have called
coach sir for your training.
884
00:58:16,291 --> 00:58:20,541
The new wrestlers need training,
master and not me.
885
00:58:21,041 --> 00:58:24,291
Bangkok is not going anywhere
that you cannot go later.
886
00:58:25,208 --> 00:58:27,833
Winning the trial will boost
the confidence of our wrestlers.
887
00:58:27,958 --> 00:58:31,333
Our wrestlers do not need
confidence but need strength like me.
888
00:58:32,458 --> 00:58:35,041
Master, all friends are going.
So, I too will have to go.
889
00:58:35,958 --> 00:58:37,041
Bye, master.
890
00:58:41,958 --> 00:58:45,333
Mahavir, when did you
make the Bangkok plan?
891
00:58:45,458 --> 00:58:47,708
Haven't made yet but will make it now.
892
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
Amazing.
893
00:58:50,041 --> 00:58:51,125
I was thinking that all
the time you were talking about
894
00:58:51,208 --> 00:58:52,583
fertilizers and seeds while coming here.
895
00:58:53,583 --> 00:58:57,416
Mahavir, don't you think
that you should stay back for trial.
896
00:58:57,541 --> 00:59:02,708
If I am available all the time
then how will master feel my absence.
897
00:59:02,833 --> 00:59:04,208
Let me tell you.
898
00:59:04,333 --> 00:59:07,875
Sometimes to increase the
value you need to be absent.
899
00:59:07,958 --> 00:59:09,000
Amazing.
900
00:59:09,083 --> 00:59:09,708
Come and sit.
901
00:59:11,291 --> 00:59:12,208
Boys.
902
00:59:14,500 --> 00:59:16,375
-Greetings.
-Come.
903
00:59:16,500 --> 00:59:17,250
Greetings.
904
00:59:17,375 --> 00:59:19,083
Sardar Ji, he is our Chotu wrestler.
905
00:59:19,958 --> 00:59:21,875
-His name is Chotu.
-Okay.
906
00:59:22,208 --> 00:59:25,416
Because of his height it takes
time for him to reach opponent's feet
907
00:59:25,625 --> 00:59:27,791
But once he catches
hold of someone's neck or shoulder
908
00:59:27,916 --> 00:59:29,750
then no one has the
power to release themselves.
909
00:59:29,916 --> 00:59:31,916
This is his specialty.
That's his go-to move.
910
00:59:32,291 --> 00:59:34,625
This is Sarju wrestler.
He is short in height.
911
00:59:34,791 --> 00:59:36,583
He always goes for his opponent's feet.
912
00:59:36,875 --> 00:59:40,083
His grip is so strong that
once he holds his opponent's feet
913
00:59:40,166 --> 00:59:42,208
He makes sure their feet are lifted off
the ground, even if it is Angad's feet.
914
00:59:42,375 --> 00:59:44,541
This is his specialty.
That's his go-to plan.
915
00:59:45,041 --> 00:59:47,833
This is our brother.
We call him Katappa lovingly.
916
00:59:48,250 --> 00:59:49,958
His skull is made of steel.
917
00:59:50,250 --> 00:59:52,125
If he bangs it against the wall,
he will even break that wall.
918
00:59:52,250 --> 00:59:53,500
so breaking bones is too easy for him.
919
00:59:53,708 --> 00:59:55,166
Go, dear. Go.
920
00:59:57,125 --> 01:00:00,208
So Sardar ji,
this is the only treasure we have.
921
01:00:01,416 --> 01:00:03,833
The trial that's happening tomorrow
is actually not about our wrestlers
922
01:00:04,208 --> 01:00:05,333
but you.
923
01:00:07,375 --> 01:00:08,416
If we are not able to win the trial,
924
01:00:08,541 --> 01:00:10,250
we should not even think
of winning the wrestling championship.
925
01:00:13,958 --> 01:00:15,916
And in that case, why to trouble you
926
01:00:16,541 --> 01:00:19,833
You may as well just go back
to your village, Punjab.
927
01:00:21,416 --> 01:00:22,833
What time is the trial tomorrow?
928
01:00:23,083 --> 01:00:24,083
Morning 9 AM.
929
01:00:24,333 --> 01:00:25,333
And over?
930
01:00:25,916 --> 01:00:27,250
What about it?
931
01:00:27,375 --> 01:00:29,666
If coach sir wishes
it may get over in just 5 minutes.
932
01:00:30,041 --> 01:00:30,916
Come son, let's go.
933
01:00:32,833 --> 01:00:34,625
Even if he doesn't wish,
it'll take 5 minutes only
934
01:00:34,708 --> 01:00:36,041
Our dead bodies would
be lying in the arena.
935
01:00:36,125 --> 01:00:37,875
Tell them no
and let's leave from here.
936
01:00:39,458 --> 01:00:40,708
Muscles feel very stiff.
937
01:00:45,250 --> 01:00:47,916
While telling lies also a person
can still check their surroundings
938
01:00:48,125 --> 01:00:50,958
You could have told them that
you are wrestlers massage therapist
939
01:00:51,208 --> 01:00:52,791
Was it such a bad thing for you to say?
940
01:00:52,916 --> 01:00:54,750
Your dignity would not
have reduced by saying this.
941
01:00:56,166 --> 01:00:59,250
If not this, you could have
said that I am an ordinary wrestler.
942
01:00:59,375 --> 01:01:01,833
But straight away you told them you are
a Coach? How many medals have you won?
943
01:01:01,958 --> 01:01:03,958
Tell me how many Olympic
medals you have won.
944
01:01:05,750 --> 01:01:07,416
I still suggest you tell them the truth.
945
01:01:08,083 --> 01:01:10,458
If I tell them the truth
I can never get Neelam.
946
01:01:11,875 --> 01:01:16,208
I pray to God that we lose tomorrow's
trial so that we can go back home.
947
01:01:16,916 --> 01:01:18,416
With great difficulty
we managed to get in her house.
948
01:01:18,500 --> 01:01:20,083
And now her father
has asked us to leave.
949
01:01:20,750 --> 01:01:23,125
Brother, going back home
is the only way to save our lives
950
01:01:23,333 --> 01:01:24,416
You have been shopping here.
951
01:01:24,541 --> 01:01:26,916
I am not able to understand
what is going on in your mind.
952
01:01:27,000 --> 01:01:28,916
They might just shoot
you before the trial.
953
01:01:29,000 --> 01:01:29,958
Let's run away.
954
01:01:37,791 --> 01:01:40,750
Hey, don't drink.
Drink and Drive is not right.
955
01:01:41,000 --> 01:01:43,833
Keep quiet. I am aware
Hence I stopped and I am drinking
956
01:01:44,625 --> 01:01:48,041
Hello, where are you going? Do it here.
957
01:01:48,541 --> 01:01:50,916
Are you going to rent a room
in the guest house to urinate?
958
01:01:51,041 --> 01:01:52,250
Keep quiet.
959
01:01:52,791 --> 01:01:54,375
Where are you taking me?
960
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Brother where did you bring it,
don't get me beaten.
961
01:02:03,833 --> 01:02:06,541
Hello. Who are you people?
962
01:02:06,833 --> 01:02:09,416
Brother, where have you come from?
963
01:02:09,750 --> 01:02:11,708
We have come by our car,
it's parked outside.
964
01:02:12,166 --> 01:02:14,708
Oh ho! From where?
965
01:02:14,833 --> 01:02:15,541
Okay.
966
01:02:15,625 --> 01:02:19,166
We have come from Maan
Singh Dahiya's mansion.
967
01:02:19,250 --> 01:02:20,000
We escaped from there.
968
01:02:20,083 --> 01:02:21,916
Don't tell them the name.
969
01:02:22,333 --> 01:02:24,708
Why not? They are decent people.
970
01:02:25,583 --> 01:02:26,500
Uncle,
971
01:02:28,416 --> 01:02:32,500
Can you give me Sheeshpal
Phogat's phone number or address?
972
01:02:32,583 --> 01:02:35,791
I am going to tell him
everything with honesty.
973
01:02:36,250 --> 01:02:38,125
What do you have to tell? Tell me.
974
01:02:38,458 --> 01:02:39,541
What to tell you, uncle?
975
01:02:39,625 --> 01:02:42,208
From the time we have arrived here,
Everyone has been hyping up Sheeshpal.
976
01:02:42,291 --> 01:02:44,166
Like he is some sort of a celebrity
977
01:02:44,250 --> 01:02:46,833
Uncle ji I am in love
with Maan Singh's daughter.
978
01:02:47,875 --> 01:02:50,250
who has some conflict with Sheeshpal.
979
01:02:50,583 --> 01:02:54,708
I am scared that Sheeshpal would
shoot me assuming I am their son-in-law.
980
01:02:54,791 --> 01:02:56,416
I am Sheeshpal.
981
01:02:59,625 --> 01:03:02,416
-Get up, let's go. I think he's drunk.
-Let's go.
982
01:03:02,916 --> 01:03:04,375
I only am the Sheeshpal.
983
01:03:07,000 --> 01:03:10,500
Uncle ji, you are very sweet. I am going
to tell you everything honestly today
984
01:03:10,750 --> 01:03:13,125
-Oh no, don't tell him.
-Wait, give me a minute.
985
01:03:13,375 --> 01:03:16,958
One minute.
They just have 4-5 strong wrestlers.
986
01:03:17,250 --> 01:03:19,625
One is wrestler Chotu
and he is very tall.
987
01:03:19,750 --> 01:03:23,125
He cannot bend but
catches hold of the neck.
988
01:03:23,208 --> 01:03:27,208
One of their wrestlers is Sarju.
He is shorter than him.
989
01:03:27,458 --> 01:03:30,291
He cannot reach the neck
so he catches hold of feet.
990
01:03:30,375 --> 01:03:33,875
One of them is bald.
What is his name? Kattapa.
991
01:03:34,000 --> 01:03:37,166
His head is very strong.
He can break anything with his head.
992
01:03:37,250 --> 01:03:40,541
These are important things
that you must remember.
993
01:03:40,625 --> 01:03:43,250
Not only trials but
you will win all matches.
994
01:03:43,333 --> 01:03:45,291
Hug me, uncle.
995
01:03:46,083 --> 01:03:48,375
Here it is.
996
01:03:49,291 --> 01:03:51,125
I had asked uncle to do that.
997
01:03:52,458 --> 01:03:53,250
Uncle.
998
01:03:53,375 --> 01:03:55,375
Okay, it is the same thing
whether you hug him or I.
999
01:03:55,458 --> 01:03:56,250
Let us go.
1000
01:03:57,583 --> 01:04:01,500
Mohali is 183 kms away.
1001
01:04:01,583 --> 01:04:02,750
let's run away?
1002
01:04:03,291 --> 01:04:04,291
-Let's go.
-Let's go.
1003
01:04:05,541 --> 01:04:08,458
Mr. Sheeshpal is here.
1004
01:04:08,541 --> 01:04:12,208
He is being whole heartedly welcomed.
1005
01:04:12,291 --> 01:04:14,916
He is being welcome with
a big round of applause.
1006
01:04:15,166 --> 01:04:19,708
The one who passes in this trial will
qualify for the main match.
1007
01:04:19,791 --> 01:04:22,166
I request all the coaches
1008
01:04:22,250 --> 01:04:24,791
To prepare their wrestlers
1009
01:04:24,875 --> 01:04:28,666
In some time the trial will begin.
1010
01:04:28,750 --> 01:04:32,333
-Sacha Kheda, Bhike wala are requested.
-I am losing my cool.
1011
01:04:32,583 --> 01:04:33,958
-Don't just roam around.
-He is nowhere to be found.
1012
01:04:34,041 --> 01:04:35,791
Get your name registered here.
1013
01:04:36,083 --> 01:04:37,666
-Go and prepare.
-Don't complain later
1014
01:04:37,750 --> 01:04:39,125
that you were not allowed in trial.
1015
01:04:39,250 --> 01:04:41,125
-What is the matter?
-After this...
1016
01:04:41,208 --> 01:04:42,583
I've looked for him in the entire house
1017
01:04:42,708 --> 01:04:44,750
-registrations will be completely closed.
-but he is not there.
1018
01:04:45,583 --> 01:04:46,958
Everything is over.
1019
01:04:56,041 --> 01:04:57,000
Shiv.
1020
01:04:58,833 --> 01:04:59,708
Wake up.
1021
01:04:59,916 --> 01:05:01,458
You are here, sleeping
on the terrace and since
1022
01:05:01,541 --> 01:05:04,625
6 in the morning my father is
searching you in the entire village.
1023
01:05:04,750 --> 01:05:07,166
Your father wakes up at 5.
1024
01:05:07,375 --> 01:05:10,000
If I don't get enough sleep,
I am restless the entire day.
1025
01:05:10,125 --> 01:05:12,666
Have you slept enough?
Come on, my father has lost his sleep.
1026
01:05:12,750 --> 01:05:14,458
Let's go
1027
01:05:15,250 --> 01:05:16,708
Father will lose his respect too.
1028
01:05:17,541 --> 01:05:19,541
The trial is about to begin.
1029
01:05:20,041 --> 01:05:22,333
Everyone, please be seated.
1030
01:05:27,250 --> 01:05:30,500
Come, my dear. When did you come?
1031
01:05:30,583 --> 01:05:32,625
We came back at night
from Sonipat, uncle.
1032
01:05:32,708 --> 01:05:34,750
Whose neck you want us to break, uncle?
1033
01:05:35,166 --> 01:05:40,458
Have patience.
Whatever you wish to do, do it in finals.
1034
01:05:41,583 --> 01:05:46,208
This time Maan Singh
will be scared to see you all.
1035
01:05:48,333 --> 01:06:03,791
♫♫♫....
1036
01:06:06,916 --> 01:06:15,208
♫♫♫....
1037
01:06:25,125 --> 01:06:29,041
From Maan Singh's team
Dauliya is coming to fight.
1038
01:06:29,416 --> 01:06:31,041
Go, Dauliya.
1039
01:06:33,875 --> 01:06:37,291
Listen. You must hold him tight.
1040
01:06:37,583 --> 01:06:39,208
I know what I need to do.
1041
01:06:39,958 --> 01:06:41,958
Enough. Is something
left to say after last night?
1042
01:06:48,125 --> 01:06:53,750
From Sheeshpal's team wrestler
Susheel is coming to fight.
1043
01:06:57,083 --> 01:07:00,750
Referee whistled and match has started.
1044
01:07:01,083 --> 01:07:03,583
Let us see. The competition is equal.
1045
01:07:03,708 --> 01:07:08,500
Sushil has laid down wrestler Dauliya.
1046
01:07:27,000 --> 01:07:29,208
-Wrestler Chotu is coming...
-Chotu listen.
1047
01:07:29,291 --> 01:07:31,041
-from Maan Singh's team.
-You have to catch his feet
1048
01:07:31,125 --> 01:07:33,083
-and not his neck.
-Okay.
1049
01:07:37,416 --> 01:07:43,333
Wrestler Chotu is here.
Let us see how he plays his game.
1050
01:07:43,750 --> 01:07:45,791
The competition has started.
1051
01:07:51,416 --> 01:07:52,833
-He has played a good game.
-Well done.
1052
01:07:52,916 --> 01:07:55,333
-Wrestler Chotu played well.
-Very good.
1053
01:07:55,708 --> 01:07:58,875
Wrestler Chotu is qualified
for further rounds.
1054
01:07:59,000 --> 01:08:00,291
Rascal, bull like.
1055
01:08:00,833 --> 01:08:04,958
Sarju is the next wrestler from
Maan Singh's team.
1056
01:08:05,416 --> 01:08:07,833
You will not catch feet
Catch hold of his neck.
1057
01:08:10,666 --> 01:08:12,375
Here goes the whistle.
1058
01:08:12,625 --> 01:08:17,875
Maan Singh's Sarju put his effort
and laid him down.
1059
01:08:18,583 --> 01:08:23,625
-Amazing. Very good.
-Maan Singh's team is playing very well.
1060
01:08:23,708 --> 01:08:28,125
-Sheeshpal's team is not playing well.
-Very good.
1061
01:08:28,208 --> 01:08:30,416
There was no hope from them.
1062
01:08:30,958 --> 01:08:34,291
One more of their wrestlers has lost.
1063
01:08:34,833 --> 01:08:39,541
It seems the technique of Coach
from Punjab has worked.
1064
01:08:39,625 --> 01:08:42,458
One more wrestler has lost.
1065
01:08:43,458 --> 01:08:50,166
Maan Singh's team has qualified
for further rounds.
1066
01:09:04,875 --> 01:09:07,416
-The trial is over.
1067
01:09:07,625 --> 01:09:10,875
We shall now meet in the biggest wrestling
competition of Haryana.
1068
01:09:11,083 --> 01:09:14,750
Party to villagers for this victory.
1069
01:09:17,791 --> 01:09:19,541
"Dance, dance..."
1070
01:09:21,375 --> 01:09:23,083
"Dance, dance..."
1071
01:09:23,291 --> 01:09:24,875
"Come on everyone"
1072
01:09:25,000 --> 01:09:28,583
"Jaatni will bring havoc with her dancing"
1073
01:09:28,666 --> 01:09:32,416
"Jaatni will bring havoc with her dancing"
1074
01:09:33,875 --> 01:09:37,208
"Move aside boys. Move aside uncle."
1075
01:09:37,291 --> 01:09:42,583
"This girl has come in the mood to dance
Telling you the truth"
1076
01:09:42,708 --> 01:09:46,750
"Looks like she will
bring havoc with her dancing"
1077
01:09:46,833 --> 01:09:52,166
"Ready Sheady...
Jaatni has come fully ready and beaming"
1078
01:09:52,250 --> 01:09:55,875
"Jaatni has come fully ready and beaming"
1079
01:09:56,000 --> 01:09:59,541
"This Jaatni will bring
havoc with her dancing"
1080
01:09:59,625 --> 01:10:03,208
"Jaatni has come fully ready and beaming"
1081
01:10:03,333 --> 01:10:04,958
"Come on everyone."
1082
01:10:19,333 --> 01:10:23,166
"This Jaatni is like a butterfly
Bees are chasing her"
1083
01:10:23,250 --> 01:10:26,541
"If the dead see her even
they'll tell her, I love you"
1084
01:10:26,625 --> 01:10:30,458
"This Jaatni is like a butterfly
Bees are chasing her"
1085
01:10:30,541 --> 01:10:33,625
"If the dead see her even
they'll tell her, I love you"
1086
01:10:33,708 --> 01:10:37,666
"Looks like she bathe in saffron milk"
1087
01:10:37,750 --> 01:10:43,166
"Ready Sheady...
Jaatni has come fully ready and beaming"
1088
01:10:43,250 --> 01:10:46,875
"Jaatni has come fully ready and beaming"
1089
01:10:46,958 --> 01:10:50,458
"This Jaatni will bring
havoc with her dancing."
1090
01:10:50,541 --> 01:10:53,833
"Jaatni has come fully ready and beaming."
1091
01:10:53,958 --> 01:10:57,541
"Jaatni has come fully ready and beaming."
1092
01:10:57,833 --> 01:11:01,291
"This Jaatni will bring
havoc with her dancing."
1093
01:11:01,375 --> 01:11:06,916
"Jaatni has come fully ready and beaming"
1094
01:11:13,875 --> 01:11:18,125
-The cheque has bounced. No one is dead.
-Come out.
1095
01:11:18,208 --> 01:11:19,916
I shall pay the remaining instalments
of the refrigerator.
1096
01:11:20,000 --> 01:11:21,833
I had a word with my uncle,
I will do google pay.
1097
01:11:21,916 --> 01:11:23,875
Do you think we sell refrigerators?
1098
01:11:23,958 --> 01:11:25,875
We are the ones who kill
people and keep in the refrigerator.
1099
01:11:25,958 --> 01:11:27,000
Listen to me.
1100
01:11:27,750 --> 01:11:28,625
Okay.
1101
01:11:28,708 --> 01:11:30,708
That means you are asking for ransom.
1102
01:11:31,333 --> 01:11:32,708
You have kidnapped the wrong person.
1103
01:11:32,791 --> 01:11:34,833
You will not be able to even get the
money you spent on petrol.
1104
01:11:34,916 --> 01:11:37,333
With great difficulty my
father would give you 12,000/-
1105
01:11:37,416 --> 01:11:38,666
And that too in installments.
1106
01:11:38,750 --> 01:11:39,958
Quiet.
1107
01:11:41,083 --> 01:11:42,833
Do you think we are
kidnappers and demand ransom?
1108
01:11:43,000 --> 01:11:45,333
Tell me then why did you kidnap me.
1109
01:11:46,250 --> 01:11:47,208
Where is he?
1110
01:11:50,083 --> 01:11:51,541
I will find out where he is.
1111
01:12:00,000 --> 01:12:01,541
He is not picking up the phone.
1112
01:12:02,208 --> 01:12:06,000
You did not take a minute to kidnap
me and he is not picking up the phone.
1113
01:12:07,625 --> 01:12:09,000
-Uncle.
-Quiet.
1114
01:12:09,416 --> 01:12:10,791
Whom are you calling uncle?
1115
01:12:11,000 --> 01:12:12,041
-Uncle.
-Yes.
1116
01:12:12,125 --> 01:12:14,708
If you want to know about
him then you should get Guri.
1117
01:12:15,041 --> 01:12:16,583
He knows very well where he is.
1118
01:12:17,875 --> 01:12:18,750
Where will we find him?
1119
01:12:18,833 --> 01:12:22,000
Just as the minute
hand reached 12 every hour
1120
01:12:22,083 --> 01:12:24,625
Similarly Guri goes to Shivi every hour.
1121
01:12:24,875 --> 01:12:26,541
-Call him.
-Stand straight.
1122
01:12:28,750 --> 01:12:29,833
I'll need a bottle of alcohol.
1123
01:12:30,083 --> 01:12:31,458
Idiot.
1124
01:12:31,583 --> 01:12:35,041
Alcohol? My entire family is vegetarian.
1125
01:12:35,625 --> 01:12:37,791
Uncle, I am asking so that he comes.
1126
01:12:37,875 --> 01:12:39,666
For alcohol he can travel to even Delhi.
1127
01:12:39,750 --> 01:12:41,375
We are still sitting in Devigarh.
1128
01:12:41,791 --> 01:12:42,791
Arrange.
1129
01:12:45,291 --> 01:12:46,291
He is on his way.
1130
01:13:01,500 --> 01:13:04,166
Jagga, the house is amazing.
Whom does it belong to?
1131
01:13:06,208 --> 01:13:07,875
They have many guards.
1132
01:13:15,166 --> 01:13:16,916
He also has an elderly guard with him.
1133
01:13:17,000 --> 01:13:18,625
Do I look like a guard to you?
1134
01:13:19,833 --> 01:13:22,000
Respect him. He is uncle.
1135
01:13:22,583 --> 01:13:24,208
-Yes, uncle.
-Uncle.
1136
01:13:24,333 --> 01:13:26,875
-Okay, sorry. Salutations, uncle.
-Stay away.
1137
01:13:28,666 --> 01:13:29,958
What happened uncle?
Did I accidentally pinch you?
1138
01:13:30,083 --> 01:13:33,708
You will get chopped off.
Tell them where is Shiva?
1139
01:13:34,500 --> 01:13:35,416
Okay.
1140
01:13:36,375 --> 01:13:38,416
So you trapped
me by calling me here.
1141
01:13:38,666 --> 01:13:41,125
They kidnapped me.
What would I do alone here?
1142
01:13:41,625 --> 01:13:43,166
I thought of calling brother.
1143
01:13:43,250 --> 01:13:45,750
You called me as if you are in UK.
1144
01:13:46,583 --> 01:13:48,666
Uncle, I do not know.
I swear I do not know.
1145
01:13:49,750 --> 01:13:53,458
Neither you know nor
he then who knows it.
1146
01:13:54,500 --> 01:13:57,041
Who knows it?
1147
01:13:57,625 --> 01:14:00,791
Shinda must know.
He gave us your daughter's number.
1148
01:14:00,875 --> 01:14:02,541
Yes he gave.
1149
01:14:02,625 --> 01:14:06,375
What when and where is Shinda?
1150
01:14:06,458 --> 01:14:07,583
He works in a call center.
1151
01:14:07,666 --> 01:14:10,000
He gave us all the girls' contact numbers.
I swear uncle.
1152
01:14:10,083 --> 01:14:11,666
Call him here.
1153
01:14:12,041 --> 01:14:13,791
-Okay, I will call him.
-Call him here.
1154
01:14:15,791 --> 01:14:17,333
Do you have a beautiful girl at home?
1155
01:14:18,458 --> 01:14:22,708
One minute.
Wait! Listen to what I am saying.
1156
01:14:22,791 --> 01:14:25,916
Just as you need a goat to hunt lion
It's the same with him,
1157
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
he would come running here.
1158
01:14:27,083 --> 01:14:28,333
-Yes.
-Yes.
1159
01:14:34,416 --> 01:14:40,708
Where are you going
today dressed so beautifully.
1160
01:14:41,000 --> 01:14:42,333
How are you, Shinda?
1161
01:14:42,666 --> 01:14:45,208
What is this? I help you to get girls.
1162
01:14:45,625 --> 01:14:47,208
And when you get them, you forgot me.
1163
01:14:47,333 --> 01:14:48,416
Amazing.
1164
01:14:48,750 --> 01:14:51,000
Stupid, how can we forget you?
1165
01:14:51,083 --> 01:14:54,666
You must come otherwise
we will not be able to come.
1166
01:14:54,750 --> 01:14:56,041
Send me the location.
1167
01:14:56,125 --> 01:14:58,625
Don't send him the location.
Why would you do that?
1168
01:14:58,708 --> 01:15:01,250
-Sit down quietly.
-Let me send. What is your problem?
1169
01:15:01,333 --> 01:15:02,416
He is our brother.
1170
01:15:03,791 --> 01:15:07,041
Send 3000/- by Google pay
and we will send you the location.
1171
01:15:07,750 --> 01:15:09,708
I will send it. Send me the location.
1172
01:15:09,958 --> 01:15:11,708
-Sent.
-I am coming.
1173
01:15:13,250 --> 01:15:14,208
Bye.
1174
01:15:18,750 --> 01:15:20,333
He will be coming.
1175
01:15:30,916 --> 01:15:32,125
What kind of prank is this?
1176
01:15:36,375 --> 01:15:37,708
Who is this Punjabi Santa Claus?
1177
01:15:37,916 --> 01:15:39,125
Don't talk nonsense.
1178
01:15:40,125 --> 01:15:41,625
Do I look like Santa Claus to you?
1179
01:15:41,708 --> 01:15:42,583
Amazing.
1180
01:15:42,708 --> 01:15:45,708
He is our uncle. Apologize to him.
1181
01:15:46,125 --> 01:15:47,041
Sorry.
1182
01:15:48,541 --> 01:15:51,166
Go there. Go.
1183
01:15:57,708 --> 01:15:58,708
Hello.
1184
01:15:59,125 --> 01:16:00,875
Have you forgotten your friends?
1185
01:16:01,291 --> 01:16:03,041
Come, the atmosphere is amazing here.
1186
01:16:03,166 --> 01:16:06,375
Yes. Even Shinda is here.
1187
01:16:06,625 --> 01:16:09,666
Amazing drinks and food is here.
1188
01:16:09,750 --> 01:16:10,916
-Everything.
-Come.
1189
01:16:11,000 --> 01:16:12,750
Okay, so you are enjoying.
1190
01:16:12,916 --> 01:16:15,333
You know that drunkards have no rules.
1191
01:16:15,416 --> 01:16:17,041
I just drink once or twice in a month.
1192
01:16:17,333 --> 01:16:19,708
It is matter of a girl. I cannot come.
1193
01:16:20,208 --> 01:16:21,708
-Call the other one.
-Give it to me.
1194
01:16:22,541 --> 01:16:24,083
He will have to come.
1195
01:16:24,708 --> 01:16:26,708
I have kidnapped three of them.
1196
01:16:27,083 --> 01:16:29,125
If you have brought them
then ask for tempo fare from them.
1197
01:16:29,250 --> 01:16:30,750
Why are you calling me? Who are you?
1198
01:16:30,958 --> 01:16:34,750
He has not brought us in rickshaw
or bus but has brought us from home.
1199
01:16:35,125 --> 01:16:37,333
-He has kidnapped us.
-Quiet.
1200
01:16:38,666 --> 01:16:42,125
I am Jung Singh speaking.
Do you remember?
1201
01:16:43,541 --> 01:16:47,208
Uncle, you.
You are like a family member.
1202
01:16:47,291 --> 01:16:49,083
You are serving drinks
and chicken to them.
1203
01:16:49,208 --> 01:16:51,375
Keep them for 2-4 days and serve them.
1204
01:16:51,500 --> 01:16:52,541
Not like you are beating them.
1205
01:16:52,625 --> 01:16:53,958
-Idiot.
-Thank you.
1206
01:16:54,166 --> 01:16:55,000
Take.
1207
01:16:57,166 --> 01:16:59,958
Where is he?
Tell us clearly.
1208
01:17:00,666 --> 01:17:01,625
Please stop them.
1209
01:17:26,125 --> 01:17:27,375
Very good. Carry on.
1210
01:17:28,833 --> 01:17:31,333
You have to do every action 5 times.
1211
01:17:31,833 --> 01:17:33,625
-Lalli, keep counting.
-Okay.
1212
01:17:34,000 --> 01:17:37,875
Amazing. Father is teaching wrestling
in the arena and you here in the fields.
1213
01:17:38,125 --> 01:17:39,125
So much practice.
1214
01:17:39,208 --> 01:17:42,041
Other than wrestling don't you
father-daughter have any other work?
1215
01:17:42,333 --> 01:17:45,083
We just not have to
win once but for life time.
1216
01:17:45,166 --> 01:17:46,625
You will not come every year.
1217
01:17:47,291 --> 01:17:50,125
Not once but
we will come twice a year.
1218
01:17:51,291 --> 01:17:56,083
We will come with our children
in summer and winter vacation. Isn't it?
1219
01:17:56,166 --> 01:17:57,333
Keep practicing.
1220
01:17:57,458 --> 01:18:01,583
It is very far inside.
Is this a secret arena?
1221
01:18:01,750 --> 01:18:03,333
What is the number? 18?
1222
01:18:03,708 --> 01:18:05,250
One minute listen to me. come here.
1223
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
Why do you practice in secret?
1224
01:18:08,166 --> 01:18:09,958
My future husband
does not like all this.
1225
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
Have you come to know
that I don't like wrestling?
1226
01:18:12,083 --> 01:18:13,000
What?
1227
01:18:13,208 --> 01:18:17,625
I don't really like wrestling. That is why
I did not become a wrestler but a coach.
1228
01:18:18,000 --> 01:18:20,333
I have no problem
if my wife does wrestle.
1229
01:18:20,416 --> 01:18:22,083
I cannot stop you.
1230
01:18:22,166 --> 01:18:24,000
No problem, you can play. Carry on.
1231
01:18:24,291 --> 01:18:27,041
Look Shiv, you are a very nice boy.
1232
01:18:28,041 --> 01:18:29,541
And I do not want to hurt you.
1233
01:18:29,625 --> 01:18:32,166
Don't do. Just love me.
1234
01:18:32,416 --> 01:18:35,000
Give me your heart otherwise
my heart would hurt.
1235
01:18:35,083 --> 01:18:36,541
See, it has started to ache.
It's killing me.
1236
01:18:36,625 --> 01:18:40,333
Are you dumb?
Shiv, you are not understanding.
1237
01:18:40,416 --> 01:18:43,375
I understood. You are stressed
because I do not belong to your caste.
1238
01:18:43,916 --> 01:18:46,458
Love is love.
It does not have any caste.
1239
01:18:46,666 --> 01:18:49,291
Even then we cannot get married.
1240
01:18:49,708 --> 01:18:50,416
Why?
1241
01:18:50,500 --> 01:18:52,125
My father wants his
son-in-law to stay with him.
1242
01:18:52,416 --> 01:18:54,166
Can you stay with us
after marriage? Tell me.
1243
01:18:54,708 --> 01:18:55,916
Can you do that?
1244
01:18:56,750 --> 01:19:00,166
Isn't there any relation where
1245
01:19:00,250 --> 01:19:02,666
I can keep my father-in-law in my house.
Isn't there a thing like that?
1246
01:19:03,291 --> 01:19:05,541
What is important is that you
father-daughter want to stay together.
1247
01:19:05,750 --> 01:19:08,250
When we can stay together then
why can't our parents stay together.
1248
01:19:08,625 --> 01:19:11,666
If in-laws stay together, then there
would be brotherly love between them.
1249
01:19:11,791 --> 01:19:14,375
In Haryana we do not even drink
water at our daughter's in-laws house.
1250
01:19:14,458 --> 01:19:17,333
No problem, we will serve
water from outside the house.
1251
01:19:18,375 --> 01:19:20,125
Forget about these old traditions.
1252
01:19:20,541 --> 01:19:22,666
Nowadays father-in-law
and son-in-law drink alcohol together.
1253
01:19:22,750 --> 01:19:24,000
And you are worrying about water.
1254
01:19:24,166 --> 01:19:27,250
First you say yes,
I guarantee I will convince your father.
1255
01:19:27,333 --> 01:19:28,208
What else?
1256
01:19:29,833 --> 01:19:32,791
See, it's your father calling.
He has a long life.
1257
01:19:33,541 --> 01:19:34,583
Yes, father.
1258
01:19:34,666 --> 01:19:36,541
Not your father, Dahiya speaking.
1259
01:19:36,750 --> 01:19:38,458
All the wrestlers are waiting for you.
1260
01:19:38,833 --> 01:19:41,041
Yes. You are just like my father.
1261
01:19:41,125 --> 01:19:42,666
So by mistake I said it.
1262
01:19:42,791 --> 01:19:45,000
Ask them to tie their waist bands.
I will be there in 5 minutes.
1263
01:19:45,125 --> 01:19:46,125
Come soon.
1264
01:19:46,666 --> 01:19:49,208
Not only me but even
God wants us to be together.
1265
01:19:50,250 --> 01:19:52,208
There is a bumper offer for your father.
1266
01:19:52,666 --> 01:19:55,125
Son free with son-in-law. Big offer.
1267
01:19:55,916 --> 01:19:56,750
Bye.
1268
01:20:18,750 --> 01:20:24,250
"My beautiful beloved,
you have stolen my heart"
1269
01:20:24,375 --> 01:20:29,833
"My beautiful beloved,
you have stolen my heart"
1270
01:20:30,041 --> 01:20:35,625
"You are yet not mine,
but you already feel like mine"
1271
01:20:35,708 --> 01:20:42,708
"You are yet not mine,
but you already feel like mine"
1272
01:20:44,083 --> 01:20:49,541
"My eyes are searching
everywhere only for you"
1273
01:20:50,000 --> 01:20:55,208
"I don't know how, but you already
feel like a member of my family"
1274
01:20:55,583 --> 01:21:01,125
"On one hand I feel like loving you Jatta"
1275
01:21:01,375 --> 01:21:06,208
"But on the other hand what to do,
my heart feels scared"
1276
01:21:06,750 --> 01:21:12,250
"On one hand I feel like loving you Jatta"
1277
01:21:12,583 --> 01:21:18,333
"But on the other hand what to do,
my heart feels scared"
1278
01:21:28,708 --> 01:21:34,000
"Your culture and
language is not like mine"
1279
01:21:34,208 --> 01:21:39,500
"Your culture and
language is not like mine"
1280
01:21:39,750 --> 01:21:44,958
"But yet I want to match
my outift to your turban"
1281
01:21:45,333 --> 01:21:53,708
"But yet I want to match
my outift to your turban"
1282
01:21:53,791 --> 01:21:59,708
"Our rituals and traditions
may be different"
1283
01:22:00,000 --> 01:22:05,041
"But yet my heart still gives its consent"
1284
01:22:05,333 --> 01:22:10,875
"On one hand I feel like loving you Jatta"
1285
01:22:11,166 --> 01:22:15,250
"But on the other hand what to do,
my heart feels scared"
1286
01:22:16,458 --> 01:22:21,750
"Only God knows how did
I started believing you."
1287
01:22:22,041 --> 01:22:27,291
"Though refusing so many times,
I fell in love with you."
1288
01:22:27,583 --> 01:22:32,750
"Only God knows how did
I started believing you."
1289
01:22:33,166 --> 01:22:38,583
"Though refusing so many times,
I fell in love with you."
1290
01:22:41,083 --> 01:22:43,041
There is so much work at home.
I am not free.
1291
01:22:43,166 --> 01:22:45,208
You will have to spare some time.
1292
01:22:45,291 --> 01:22:46,791
Listen to me.
1293
01:22:49,375 --> 01:22:50,833
Congratulations Sardar ji,
1294
01:22:50,916 --> 01:22:51,875
Thank you.
1295
01:22:53,416 --> 01:22:55,958
You started playing as soon
as you came and started winning as well.
1296
01:22:57,416 --> 01:22:59,875
There is a lot of difference
between trial and final.
1297
01:23:00,333 --> 01:23:02,000
The game can change any time.
1298
01:23:02,375 --> 01:23:03,500
We will change the game.
1299
01:23:03,625 --> 01:23:05,625
I pray that Baba blesses us.
We will win the final as well.
1300
01:23:06,291 --> 01:23:08,375
Parents are calling inside.
Go and meet them.
1301
01:23:10,666 --> 01:23:11,708
Okay.
1302
01:23:13,875 --> 01:23:15,208
It is just one's destiny.
1303
01:23:15,291 --> 01:23:16,458
Here she comes.
1304
01:23:16,666 --> 01:23:18,375
-Greetings.
-Greetings.
1305
01:23:20,250 --> 01:23:24,041
Neelam, they have come
to fix date of your marriage.
1306
01:23:25,916 --> 01:23:28,666
Say something. Yes, or something...
1307
01:23:29,916 --> 01:23:31,458
The girl is feeling shy.
1308
01:23:44,500 --> 01:23:47,208
I had never thought of love in my life.
1309
01:23:48,125 --> 01:23:50,833
But you came and trapped me in love.
1310
01:23:53,583 --> 01:23:54,708
What should I do now?
1311
01:24:05,000 --> 01:24:08,250
My father do not see a son-in-law
in Mahavir but also a wrestler
1312
01:24:09,083 --> 01:24:11,000
who will fulfill the place of his son.
1313
01:24:12,416 --> 01:24:14,875
That is why my father thought
of making him his son-in-law.
1314
01:24:15,958 --> 01:24:17,458
Why didn't you tell me earlier?
1315
01:24:17,666 --> 01:24:18,583
What would you have done?
1316
01:24:20,875 --> 01:24:23,416
We would have talked about it earlier.
1317
01:24:23,750 --> 01:24:26,166
I had mentioned my future husband.
1318
01:24:26,875 --> 01:24:28,041
But you never listen.
1319
01:24:29,875 --> 01:24:30,875
I still say that
1320
01:24:33,541 --> 01:24:34,958
there is no chance of our marriage.
1321
01:24:36,666 --> 01:24:38,500
There was no chance
of meeting second time.
1322
01:24:39,000 --> 01:24:40,750
There was no chance of falling in love.
1323
01:24:41,166 --> 01:24:42,750
Your guesses have been wrong twice.
1324
01:24:43,041 --> 01:24:44,375
But this time it wouldn't be wrong.
1325
01:24:45,250 --> 01:24:47,916
My father had promised
Mahavir's grandfather.
1326
01:24:48,333 --> 01:24:49,791
And promises are valuable here
1327
01:24:50,750 --> 01:24:54,416
In love there are no promises,
no fines and nothing.
1328
01:24:54,500 --> 01:24:57,625
Shah Rukh Khan has said that
if you love someone whole heartedly
1329
01:24:57,708 --> 01:24:59,791
then the universe
conspires to get it for you
1330
01:24:59,916 --> 01:25:01,500
Shah Rukh Khan will
not come on your behalf
1331
01:25:01,583 --> 01:25:02,916
to ask my father for my marriage to you.
1332
01:25:03,208 --> 01:25:05,708
Shah Rukh would have come
if your father was Ambani or Adani.
1333
01:25:05,791 --> 01:25:07,166
Even if Shah Rukh comes,
1334
01:25:07,250 --> 01:25:09,375
your father will tie him a waist band
and force him into the wrestling arena.
1335
01:25:09,625 --> 01:25:11,875
Do you have a habit of
taking everything in a joke.
1336
01:25:13,916 --> 01:25:16,666
There is no one here who'd
listen to me and understand me
1337
01:25:18,500 --> 01:25:20,750
Only Vinod was there
and God took him away from me.
1338
01:25:24,000 --> 01:25:26,041
Only he used to support me.
1339
01:26:00,875 --> 01:26:02,291
Everyone's Hero.
1340
01:26:04,333 --> 01:26:05,750
Number 1 wrestler.
1341
01:27:07,541 --> 01:27:10,833
Vinod!
1342
01:27:16,958 --> 01:27:19,041
That day two people died in the house.
1343
01:27:21,625 --> 01:27:25,375
One, my brother
and second, my father.
1344
01:27:27,083 --> 01:27:30,041
He always walked with
pride in the village.
1345
01:27:40,041 --> 01:27:42,583
-Take the photo, please.
-Wrestling tournaments may be at any place
1346
01:27:42,708 --> 01:27:44,458
but it was Vinod who always won.
1347
01:27:48,750 --> 01:27:51,583
After Vinod's death,
father was let down.
1348
01:27:53,250 --> 01:27:55,125
He used to go to arenas every day.
1349
01:27:55,916 --> 01:27:58,000
But he hasn't entered
the arena since my brother left.
1350
01:28:01,541 --> 01:28:05,500
After you came,
I saw my father becoming alive again.
1351
01:28:11,916 --> 01:28:13,833
It gave me hope that
1352
01:28:14,333 --> 01:28:18,541
He will get more in
you than what he saw in Mahavir.
1353
01:28:23,583 --> 01:28:24,916
I'll still the say the same thing
1354
01:28:28,875 --> 01:28:30,833
Try to find another
beautiful girl for yourself.
1355
01:28:33,958 --> 01:28:35,750
But make sure we win
this wrestling championship.
1356
01:28:38,416 --> 01:28:42,375
This is not just the wrestling
championship but my brother's revenge
1357
01:29:07,041 --> 01:29:10,083
Love happens later,
but first it is the faith that happens.
1358
01:29:11,000 --> 01:29:13,458
I will break her faith
if I do not tell her the truth.
1359
01:29:17,000 --> 01:29:18,250
What do you mean to say?
1360
01:29:19,708 --> 01:29:23,750
I mean I will tell Neelam that
I am neither a coach nor a wrestler.
1361
01:29:23,916 --> 01:29:26,583
No, you must not tell.
1362
01:29:27,041 --> 01:29:31,333
When I had suggested you to tell,
you did not do and talked about love.
1363
01:29:31,416 --> 01:29:32,541
Why do you want to get thrashed?
1364
01:29:32,625 --> 01:29:35,416
If the wrestlers come to
know they will chop of our legs.
1365
01:29:35,500 --> 01:29:38,791
One in Punjab,
other in Haryana and rest in Rajasthan.
1366
01:29:39,000 --> 01:29:40,708
Spare me, brother.
1367
01:29:41,791 --> 01:29:43,500
I will have to tell her.
1368
01:29:46,250 --> 01:29:50,833
Fine, even I will call home and
tell that we will never come back home.
1369
01:29:59,791 --> 01:30:02,208
No problem.
We are ready to spend 10-20 lakhs.
1370
01:30:02,458 --> 01:30:03,291
Okay.
1371
01:30:04,625 --> 01:30:05,583
Okay.
1372
01:30:07,583 --> 01:30:09,125
Mahavir's father had called.
1373
01:30:09,958 --> 01:30:12,291
Mahavir has got a job in sports quota.
1374
01:30:14,750 --> 01:30:16,833
Come. Do you know what he was saying?
1375
01:30:17,125 --> 01:30:20,125
He said that hope Neelam does
not have any problem if she does a job.
1376
01:30:22,333 --> 01:30:24,375
I said what problem will Neelam have.
1377
01:30:25,375 --> 01:30:28,041
it is such happy news.
What is there to hide in this?
1378
01:30:29,083 --> 01:30:30,041
Sit.
1379
01:30:31,958 --> 01:30:33,500
Father, I want to say something.
1380
01:30:34,333 --> 01:30:35,625
Tell me, dear.
1381
01:30:36,208 --> 01:30:38,375
We have to make many
arrangements before marriage.
1382
01:30:38,708 --> 01:30:40,083
There should not any
desire left unfulfilled.
1383
01:30:40,375 --> 01:30:41,291
Tell me, what is the matter.
1384
01:30:44,583 --> 01:30:46,958
Father, I don't wish to marry Mahavir.
1385
01:30:55,583 --> 01:30:56,416
What happened?
1386
01:30:58,458 --> 01:31:00,125
Did you both have a fight?
1387
01:31:01,125 --> 01:31:03,000
Fight will take place
where there is love.
1388
01:31:04,708 --> 01:31:06,708
I don't love Mahavir, father.
1389
01:31:10,416 --> 01:31:12,250
I wish to marry someone else.
1390
01:31:16,166 --> 01:31:17,583
Why didn't you tell me this earlier?
1391
01:31:20,166 --> 01:31:22,666
I have told my entire
family about Mahavir.
1392
01:31:24,833 --> 01:31:25,958
I will be insulted.
1393
01:31:28,708 --> 01:31:31,083
Your father will no longer be respected.
1394
01:31:34,250 --> 01:31:35,625
People will disgrace us.
1395
01:31:40,208 --> 01:31:41,083
Who is that boy?
1396
01:31:44,500 --> 01:31:45,291
Shivjot.
1397
01:31:46,750 --> 01:31:47,916
-The boy from Punjab.
-Neelam.
1398
01:31:56,083 --> 01:31:57,041
Have you gone mad?
1399
01:31:58,458 --> 01:32:00,250
Have you lost your mind?
1400
01:32:02,250 --> 01:32:03,750
Will you marry that Sardar?
1401
01:32:05,500 --> 01:32:08,208
Will my grandchildren
speak Punjabi in my compound?
1402
01:32:09,250 --> 01:32:13,000
Neither he wears our outfit
nor speaks our language.
1403
01:32:13,416 --> 01:32:17,291
It is not right that a person may
speak our language but there is no love
1404
01:32:18,583 --> 01:32:22,583
Mahavir speaks our language
but I never felt that closeness.
1405
01:32:23,875 --> 01:32:27,333
But Shivjot does that
what someone close would do.
1406
01:32:27,416 --> 01:32:29,708
What should I do?
Tell me what should I do?
1407
01:32:31,791 --> 01:32:33,000
Tell me what should I do?
1408
01:32:33,916 --> 01:32:36,000
Shall I give my dignity
in lieu of his coaching?
1409
01:32:37,291 --> 01:32:38,208
What will people say?
1410
01:32:40,041 --> 01:32:41,208
People do not bother.
1411
01:32:41,708 --> 01:32:45,083
But like Vinod Mahavir
is a good wrestler.
1412
01:32:45,500 --> 01:32:46,708
But is not a good human being.
1413
01:32:47,791 --> 01:32:52,833
Father, it is always Mahavir who
wins but never Maan Singh Dahiya's team.
1414
01:32:52,958 --> 01:32:56,291
Man is the team.
I never feel sorry for that.
1415
01:32:56,500 --> 01:32:58,250
But I want his victory.
1416
01:32:59,500 --> 01:33:03,583
I do not want that Sardar.
Do not even think about love.
1417
01:33:04,791 --> 01:33:06,041
I will never think, father.
1418
01:33:07,916 --> 01:33:11,750
I will fall in love
where your parents agree.
1419
01:33:15,875 --> 01:33:21,291
Whatever I felt right for my family and
myself I said what I felt for Shivjot.
1420
01:33:26,083 --> 01:33:31,750
I will say yes to Shivjot
if you agree otherwise will refuse.
1421
01:34:02,750 --> 01:34:04,708
I don't love Mahavir.
1422
01:34:07,875 --> 01:34:11,500
It is not right that a person may
speak our language but there is no love
1423
01:34:13,500 --> 01:34:18,958
Whatever I felt right for my family and
myself I said what I felt for Shivjot.
1424
01:34:59,916 --> 01:35:02,666
Hello master, Hello,
Hello master.
1425
01:35:17,541 --> 01:35:19,500
Hello,
Here you are.
1426
01:35:33,083 --> 01:35:34,125
Mahavir.
1427
01:35:35,000 --> 01:35:35,916
Yes, master.
1428
01:35:40,333 --> 01:35:41,375
Salutations, master.
1429
01:35:41,666 --> 01:35:42,583
Live long.
1430
01:35:44,291 --> 01:35:48,333
Dear, I am very confused.
Only you can help me.
1431
01:35:48,666 --> 01:35:50,000
Tell me, master. What is the problem?
1432
01:35:52,833 --> 01:35:56,041
Neelam wants to marry Sardar ji.
1433
01:35:57,458 --> 01:35:59,250
What is the confusion?
1434
01:35:59,583 --> 01:36:01,625
Sardar is here for some time.
Throw him out.
1435
01:36:02,333 --> 01:36:04,291
I was going to do this earlier.
1436
01:36:05,916 --> 01:36:07,458
But it is not about sardar ji
1437
01:36:09,458 --> 01:36:10,458
but that of Neelam.
1438
01:36:11,833 --> 01:36:15,583
Neelam does not want to marry you.
1439
01:36:18,791 --> 01:36:20,625
I do not know what
she wants to do, master.
1440
01:36:21,666 --> 01:36:23,083
You tell me master, what do you wish.
1441
01:36:23,708 --> 01:36:28,500
I would get you both married
but there would be no family love.
1442
01:36:29,541 --> 01:36:32,875
To start a family consent
of both is required.
1443
01:36:35,458 --> 01:36:37,208
Do not complicate things, Master.
1444
01:36:38,541 --> 01:36:40,416
I do not understand
these complicated things.
1445
01:36:41,041 --> 01:36:42,125
Tell me clearly.
1446
01:36:43,083 --> 01:36:44,041
Dear...
1447
01:36:45,208 --> 01:36:46,375
You are my son
1448
01:36:48,625 --> 01:36:49,708
and will always remain that.
1449
01:36:50,916 --> 01:36:53,708
Forgive me,
I cannot make you, my son-in-law.
1450
01:36:54,208 --> 01:36:55,750
Will that Sardar become your son-in-law?
1451
01:36:56,583 --> 01:36:58,125
I served you for many years.
1452
01:36:58,375 --> 01:37:03,000
You are the pride of Maan Singh.
Try to understand.
1453
01:37:03,083 --> 01:37:04,208
I don't know that, master.
1454
01:37:05,375 --> 01:37:07,166
Just tell me whether you
can change the decision or not.
1455
01:37:09,041 --> 01:37:10,041
No.
1456
01:37:11,083 --> 01:37:13,208
-Listen to me, dear.
-No, Guru ji.
1457
01:37:14,041 --> 01:37:17,000
Will everything happen
now according to Neelam's wishes?
1458
01:37:17,083 --> 01:37:18,375
Till today she has been dominating.
1459
01:37:18,458 --> 01:37:20,583
-That is not the case.
-What is the matter, Master?
1460
01:37:20,666 --> 01:37:22,416
-Try to understand.
-Hey, wait.
1461
01:37:24,250 --> 01:37:28,250
She is in love with someone
else and I am hoping to marry her.
1462
01:37:29,500 --> 01:37:32,750
If after Vinod's death I
would have become your son-in-law
1463
01:37:32,916 --> 01:37:35,250
then Neelam and this
arena would be mine.
1464
01:37:35,333 --> 01:37:36,541
The name would be mine.
1465
01:37:37,708 --> 01:37:39,291
-Mahavir, don't get angry.
-Wait.
1466
01:37:39,375 --> 01:37:42,708
-Don't be angry.
-You wasted my ten year's
1467
01:37:43,083 --> 01:37:44,541
hard work in 10 minutes.
1468
01:37:45,000 --> 01:37:46,625
You have finished everything, master.
1469
01:37:47,083 --> 01:37:51,041
Do not under estimate me.
Let me see how you defeat Sheeshpal.
1470
01:37:51,250 --> 01:37:52,833
For 10 years I have been here.
1471
01:37:53,333 --> 01:37:55,333
Let me see who will make you win.
1472
01:37:55,666 --> 01:37:57,250
I am leaving this arena.
1473
01:37:57,333 --> 01:37:59,083
Go.
1474
01:38:00,291 --> 01:38:01,583
Sardar will save it.
1475
01:38:06,875 --> 01:38:11,708
Shiv... it is great news.
1476
01:38:14,500 --> 01:38:17,000
Father has agreed for our marriage.
1477
01:38:18,791 --> 01:38:21,833
Neelam, do not joke.
I want to talk something serious.
1478
01:38:22,000 --> 01:38:23,833
Are you my brother-in-law
that I would play jokes with you?
1479
01:38:23,916 --> 01:38:27,750
I am serious. There was no
chance that father would say yes.
1480
01:38:27,958 --> 01:38:30,583
Your outfit,
language, food habits are different.
1481
01:38:30,666 --> 01:38:32,083
All these were minus points.
1482
01:38:32,458 --> 01:38:35,083
There was only one plus point
because of which father agreed.
1483
01:38:35,625 --> 01:38:37,583
-What?
-That you are from wrestling field.
1484
01:38:41,458 --> 01:38:45,958
This is not a plus point
but a minus point as well.
1485
01:38:47,208 --> 01:38:52,250
I am neither a wrestler
nor a wrestling coach.
1486
01:38:53,500 --> 01:38:55,750
Anything else?
Come, father is waiting for you.
1487
01:38:58,333 --> 01:38:59,500
I am saying the truth.
1488
01:39:00,541 --> 01:39:07,041
My father is a wrestler but
I have nothing to do with wrestling.
1489
01:39:08,750 --> 01:39:12,083
I said lies just to be close to you.
1490
01:39:15,541 --> 01:39:16,708
What did you say?
1491
01:39:19,458 --> 01:39:20,666
Look at me and say it.
1492
01:39:23,625 --> 01:39:24,833
Look at me and say it.
1493
01:39:28,208 --> 01:39:29,333
You lied to me?
1494
01:39:31,625 --> 01:39:35,625
If because of a lie someone dies then
it is not a lie but would be a murder.
1495
01:39:36,416 --> 01:39:42,916
If my father comes to know about this,
he will die or will kill you.
1496
01:39:44,250 --> 01:39:45,750
What do you think of yourself?
1497
01:39:46,083 --> 01:39:47,833
And what did you think about ourselves.
1498
01:39:50,791 --> 01:39:52,166
You have cheated me, Shiv.
1499
01:39:53,250 --> 01:39:56,458
Yesterday, I convinced
father that you are a nice boy.
1500
01:39:56,541 --> 01:39:59,791
How do I tell him today that what
have you done with me and my father?
1501
01:40:02,333 --> 01:40:06,958
It was not just a tournament but my
father's dignity that you took it lightly.
1502
01:40:07,916 --> 01:40:09,250
Listen to me.
1503
01:40:09,333 --> 01:40:12,458
Stay away. Don't touch me.
1504
01:40:14,166 --> 01:40:16,125
Don't ever show me your face again.
1505
01:40:36,958 --> 01:40:40,875
Don't think so much. I suggest
you tell everything to your father.
1506
01:40:42,000 --> 01:40:46,083
You do not know these Jaats.
Either they forgive or kill.
1507
01:40:49,625 --> 01:40:52,416
I think father should not
know that he is not a coach.
1508
01:40:54,125 --> 01:40:58,875
Family will not get hurt and Shivjot will
not be insulted in the eyes of father.
1509
01:41:00,125 --> 01:41:01,875
Are you still thinking about him?
1510
01:41:02,333 --> 01:41:05,583
Just think what will happen
of your father, if he comes to know.
1511
01:41:06,375 --> 01:41:08,750
He will thrash him obviously
or do you think will give Padmasree.
1512
01:41:10,208 --> 01:41:12,333
Unnecessarily the wrestlers
will get demoralized.
1513
01:41:13,208 --> 01:41:16,791
Wrestlers feel that till the
Sardar is here we can win from anyone.
1514
01:41:18,958 --> 01:41:20,541
Does his family know that he is here?
1515
01:41:23,000 --> 01:41:25,208
Go and tell his family
if you do not wish to tell yours.
1516
01:41:25,458 --> 01:41:27,250
They would thrash him and take him away.
1517
01:41:27,541 --> 01:41:31,416
You do not our Jatts. In the matter
of their children they are very shrewd.
1518
01:41:41,000 --> 01:41:43,125
It is very easy to tease and woo girls.
1519
01:41:43,208 --> 01:41:45,500
Did you now understand
what the life of a girl is?
1520
01:41:45,583 --> 01:41:46,500
Dance.
1521
01:41:55,916 --> 01:41:57,041
Sway your hips.
1522
01:41:58,458 --> 01:42:02,125
He is not taking calls.
Now even I have a doubt, brother.
1523
01:42:02,666 --> 01:42:03,500
You are right.
1524
01:42:08,750 --> 01:42:10,250
The boy is not taking the calls.
1525
01:42:10,958 --> 01:42:13,250
Ask them where he stays.
Pick him up from his house.
1526
01:42:14,791 --> 01:42:16,708
Don't go. It is family of wrestlers.
1527
01:42:16,916 --> 01:42:19,458
Every time 200 people
are practicing there.
1528
01:42:19,541 --> 01:42:20,708
You will be in trouble.
1529
01:42:20,875 --> 01:42:24,291
If we go to village, people will
come to know that we are finding Laali.
1530
01:42:24,541 --> 01:42:25,541
We will be disgraced.
1531
01:42:25,916 --> 01:42:26,958
We must go.
1532
01:42:33,666 --> 01:42:35,541
Slowly...
1533
01:42:36,208 --> 01:42:39,208
Stop, stop...come.
1534
01:42:47,625 --> 01:42:48,500
Come.
1535
01:42:50,458 --> 01:42:53,541
The villagers should not
have a doubt that why have we come.
1536
01:42:53,625 --> 01:42:56,250
If someone asks then say
that we have come to meet them.
1537
01:42:56,333 --> 01:42:58,916
If they ask about which land?
1538
01:42:59,125 --> 01:43:01,083
Do you look as if you can buy land?
1539
01:43:01,750 --> 01:43:03,333
You look like the one
who puts earthen basin.
1540
01:43:03,416 --> 01:43:05,375
What if anyone says to fix earthen basin?
1541
01:43:05,875 --> 01:43:10,083
Which idiot taught you?
Why do you keep barking all day?
1542
01:43:10,875 --> 01:43:14,541
Uncle, we have many enemies. You
don't go alone. I will come with you.
1543
01:43:14,708 --> 01:43:17,208
Do you seem to be very brave?
I will come with you?
1544
01:43:20,708 --> 01:43:22,833
Come, come...come here.
1545
01:43:28,166 --> 01:43:29,625
Come, slowly.
1546
01:43:35,166 --> 01:43:36,625
Wrestler, can we come inside
1547
01:43:37,833 --> 01:43:39,708
You are already in.
do you wish to get into my mouth?
1548
01:43:40,500 --> 01:43:42,666
We are nice people so we
take permission before entering.
1549
01:43:43,041 --> 01:43:44,833
What would you do if you were goons?
1550
01:43:44,916 --> 01:43:48,125
Don't talk like this.
Come in, Sardar ji.
1551
01:43:48,208 --> 01:43:49,000
Go.
1552
01:43:49,083 --> 01:43:50,041
Come, come...
1553
01:43:51,666 --> 01:43:52,750
What exercise is he doing?
1554
01:43:53,541 --> 01:43:55,708
Yes. Why have you come?
1555
01:43:56,416 --> 01:44:00,875
Someone told me that there is
a marriageable age son in your house.
1556
01:44:01,291 --> 01:44:05,083
He is not your friend but your
enemy who told you about our son.
1557
01:44:05,166 --> 01:44:08,041
It would be better if you
throw your daughter in the well.
1558
01:44:08,833 --> 01:44:12,291
He is right. Our son does
not do any work or business.
1559
01:44:12,375 --> 01:44:14,125
He remains free all day.
1560
01:44:15,375 --> 01:44:16,958
He does not do wrestling at all.
1561
01:44:17,541 --> 01:44:20,250
May be after marriage the boy changes.
1562
01:44:20,500 --> 01:44:22,625
Is there some problem in
your daughter or she is a loafer.
1563
01:44:25,000 --> 01:44:29,083
No, my daughter is nice and honest.
1564
01:44:29,833 --> 01:44:33,916
She does not step out of
the house without asking me. Yes.
1565
01:44:34,000 --> 01:44:36,458
Then find another boy for your daughter.
1566
01:44:36,666 --> 01:44:38,833
The way our son talks
about love all time,
1567
01:44:38,916 --> 01:44:40,291
I am sure he would run
away with someone's daughter.
1568
01:44:40,375 --> 01:44:43,375
What kind of a girl would
be that who will elope with him?
1569
01:44:43,541 --> 01:44:46,958
What kind of parents will this shameless
girl have who cannot make her understand?
1570
01:44:47,041 --> 01:44:50,666
What is their fault?
May be the parents do not know.
1571
01:44:50,958 --> 01:44:52,791
Later they will find out.
1572
01:44:52,875 --> 01:44:56,083
Later will they find
out where did she go.
1573
01:44:56,291 --> 01:45:00,041
Of course, if the girl did not think of
her parents. How will she be close to us?
1574
01:45:00,958 --> 01:45:04,250
Call you son.
1575
01:45:04,333 --> 01:45:07,375
The boy has gone out since 4th.
1576
01:45:07,666 --> 01:45:09,500
He said he is going to meet his friends.
1577
01:45:09,708 --> 01:45:11,416
Didn't you call him up?
1578
01:45:11,791 --> 01:45:15,083
He is a young boy like you.
He must be with his friends.
1579
01:45:15,166 --> 01:45:16,708
That is why he does
not miss his parents.
1580
01:45:16,791 --> 01:45:18,833
-He does not call at all.
-Of course.
1581
01:45:21,291 --> 01:45:23,708
Okay, good bye.
1582
01:45:23,791 --> 01:45:24,458
Good-bye.
1583
01:45:24,541 --> 01:45:25,416
Tea?
1584
01:45:25,875 --> 01:45:27,125
You have tea.
1585
01:45:29,166 --> 01:45:32,750
He seems to be a rich man, why
did he bring marriage proposal to us?
1586
01:45:32,833 --> 01:45:34,750
I think he eyes our land.
1587
01:45:34,833 --> 01:45:38,666
As if you have a very big land.
Go and work in the kitchen.
1588
01:45:41,416 --> 01:45:43,375
-Look at him...
-Brothers, you need courage
1589
01:45:43,458 --> 01:45:45,333
and put in all your
efforts whole heartedly.
1590
01:45:45,416 --> 01:45:46,458
Right, brothers
1591
01:45:47,541 --> 01:45:50,291
You have to put in what is your
specialty. Okay, brother.
1592
01:45:50,708 --> 01:45:51,666
Salutations, uncle.
1593
01:45:51,750 --> 01:45:53,583
-Very good. Live long.
-Greetings.
1594
01:45:54,291 --> 01:45:55,666
Dear, I wanted to share something.
1595
01:45:56,291 --> 01:46:00,125
Sheeshpal is buying
wrestlers from everywhere.
1596
01:46:01,208 --> 01:46:04,708
If the tournament is open then
even we will call few from Punjab.
1597
01:46:05,208 --> 01:46:09,333
No uncle, if we win with someone's
help then we would win only this year.
1598
01:46:09,750 --> 01:46:11,958
But, if we win with our hard work
and courage then we will win every year.
1599
01:46:12,041 --> 01:46:15,291
I have complete faith on my wrestlers
that will win tournament this time.
1600
01:46:18,458 --> 01:46:23,000
Coach sir, sometimes even
you show your power in the arena.
1601
01:46:23,333 --> 01:46:26,708
Even our wrestlers would come
to know capability of their coach.
1602
01:46:27,208 --> 01:46:30,125
Absolutely right.
They will also get encouraged.
1603
01:46:30,208 --> 01:46:32,416
We have never seen
you fighting in the arena.
1604
01:46:33,250 --> 01:46:38,500
I fight if the opponent is
light otherwise I just become friendly.
1605
01:46:39,291 --> 01:46:41,833
You have been friendly enough.
Let us see you fighting today.
1606
01:46:42,291 --> 01:46:43,375
Who will come?
1607
01:46:43,458 --> 01:46:45,166
One minute.
1608
01:46:45,250 --> 01:46:48,333
I think I forgot
to tell you one important thing.
1609
01:46:48,416 --> 01:46:49,416
What?
1610
01:46:50,375 --> 01:46:53,291
I have vowed that I
will never do wrestling.
1611
01:46:53,833 --> 01:46:55,000
-What?
-Yes.
1612
01:46:55,083 --> 01:47:01,958
Actually, when I played in Punjab,
2-3 wrestlers committed suicide.
1613
01:47:02,166 --> 01:47:05,333
-What?
-Yes, they did.
1614
01:47:05,416 --> 01:47:10,125
They were very experienced.
Being experienced they never came first.
1615
01:47:10,208 --> 01:47:14,458
They used to come 3rd or 4th.
That is why they committed suicide.
1616
01:47:14,666 --> 01:47:17,583
Coach sir,
for my sake break this vow today.
1617
01:47:17,750 --> 01:47:20,666
We wish our wrestler to be number 1
1618
01:47:20,875 --> 01:47:22,083
Call anyone.
1619
01:47:22,666 --> 01:47:23,500
Chotu.
1620
01:47:23,625 --> 01:47:24,625
Yes.
1621
01:47:26,916 --> 01:47:30,291
Consider him as the
target and not coach.
1622
01:47:30,375 --> 01:47:31,666
If you win against him,
1623
01:47:31,750 --> 01:47:33,500
then consider that you
will win main tournament as well.
1624
01:47:34,500 --> 01:47:35,625
Go ahead.
1625
01:47:36,458 --> 01:47:38,583
Uncle, what I was saying was...
1626
01:47:39,250 --> 01:47:40,375
What was I saying?
1627
01:47:41,375 --> 01:47:45,083
The wrestlers who
lost committed suicide.
1628
01:47:45,166 --> 01:47:50,375
Yes, uncle.
I would defeat him in 2 minutes.
1629
01:47:50,708 --> 01:47:54,083
What will happen? The result would be
that all wrestlers would be demoralized.
1630
01:47:54,541 --> 01:47:55,583
If it was for entertainment,
1631
01:47:55,666 --> 01:47:59,416
then after tournament you make
everyone together fight against me.
1632
01:47:59,500 --> 01:48:00,750
The boy is right.
1633
01:48:01,416 --> 01:48:03,791
Why should we waste time? There are
only few days left for the tournament.
1634
01:48:03,875 --> 01:48:05,708
Do what is important. You teach them.
1635
01:48:05,791 --> 01:48:07,875
Hurry up and start again, dear.
1636
01:48:08,041 --> 01:48:12,250
Uncle, you suggested
calling someone from Punjab.
1637
01:48:12,708 --> 01:48:14,708
Do one thing. Call my grandfather.
1638
01:48:14,875 --> 01:48:17,916
He is very experienced.
I am missing him too.
1639
01:48:18,166 --> 01:48:20,833
Why only grandfather?
Call your entire family.
1640
01:48:21,125 --> 01:48:23,500
Yes, Neelam is right.
1641
01:48:23,583 --> 01:48:25,583
After the tournament
you both have to get married.
1642
01:48:25,791 --> 01:48:28,375
If your parents come they
will stay with us for few days.
1643
01:48:28,458 --> 01:48:31,375
What is left for them to see?
I have seen everything.
1644
01:48:31,458 --> 01:48:32,666
They just want a daughter-in-law and
1645
01:48:32,750 --> 01:48:34,666
no one can be better than
Neelam as daughter-in-law.
1646
01:48:35,250 --> 01:48:36,708
Call them, dear.
1647
01:48:36,833 --> 01:48:38,833
Along with grandfather,
call your parents as well.
1648
01:48:42,333 --> 01:48:46,000
Leave it. I have their number.
I will call them.
1649
01:48:48,916 --> 01:48:50,916
Now you have created a new
problem of inviting my family.
1650
01:48:51,041 --> 01:48:52,666
Talk to me.
1651
01:48:53,541 --> 01:48:55,833
Hello. If you were not coming then
why did you give suggestion of thrashing.
1652
01:48:55,958 --> 01:48:58,083
What kind of people are you? Can't
you get thrashed for some time for me.
1653
01:48:58,166 --> 01:48:59,750
Disconnect the phone.
I am doing some important work.
1654
01:48:59,833 --> 01:49:01,041
Hello. Listen to me.
1655
01:49:02,250 --> 01:49:04,666
I know it does not take
time to take a decision.
1656
01:49:04,750 --> 01:49:06,500
But it takes time
to change the decision.
1657
01:49:06,583 --> 01:49:08,208
You can take your time. I understand.
1658
01:49:08,458 --> 01:49:12,166
I will take only one second more to
be yours, once you change your decision.
1659
01:49:12,291 --> 01:49:17,000
Everything is going to be fine. Once you
change your decision and we will unite.
1660
01:49:17,083 --> 01:49:19,458
-Isn't it?
-I know how clever you are.
1661
01:49:19,916 --> 01:49:21,291
I am not going to get
trapped in your talks.
1662
01:49:21,583 --> 01:49:23,666
Not you, but I will
get trapped in your talks.
1663
01:49:23,750 --> 01:49:26,458
One minute, wait and listen.
1664
01:49:29,750 --> 01:49:32,291
"What made you upset, my beloved?"
1665
01:49:35,041 --> 01:49:37,583
"What made you upset, my beloved?"
1666
01:49:38,000 --> 01:49:40,250
"What made you upset, my beloved?"
1667
01:49:40,333 --> 01:49:43,208
"Why won't you say anything,
I've been asking you so many times."
1668
01:49:43,291 --> 01:49:45,833
"What made you upset, my beloved?"
1669
01:49:45,916 --> 01:49:48,666
"Why is my beloved annoyed with me?"
1670
01:50:01,708 --> 01:50:05,166
"I follow you like your shadow"
1671
01:50:06,958 --> 01:50:09,541
"I follow you like your shadow"
1672
01:50:09,625 --> 01:50:13,125
"Whenever your anklet make
sound in Punjab"
1673
01:50:14,583 --> 01:50:17,208
"I love you immensely and call you baby"
1674
01:50:17,291 --> 01:50:20,125
"Then why are you angry with me?"
1675
01:50:20,208 --> 01:50:22,750
"What made you upset, my beloved?"
1676
01:50:22,833 --> 01:50:25,000
"What made you upset, my beloved?"
1677
01:50:25,083 --> 01:50:26,375
"She won't say anything..."
1678
01:50:26,458 --> 01:50:27,708
"She won't say anything..."
1679
01:50:27,791 --> 01:50:30,708
"Why won't you say anything,
I've been asking you so many times."
1680
01:50:30,791 --> 01:50:33,041
"What made you upset, my beloved?"
1681
01:50:33,375 --> 01:50:37,083
"What made you upset, my beloved?"
1682
01:50:49,708 --> 01:50:54,750
"Under no circumstances day
and night meet"
1683
01:50:54,833 --> 01:50:59,791
"Do what so ever you want to,
You won't be successful at it"
1684
01:51:00,083 --> 01:51:01,958
"You won't be successful at it."
1685
01:51:02,041 --> 01:51:04,708
"Trust me I am not that mean"
1686
01:51:04,791 --> 01:51:07,625
"Your sassiness has stolen my heart"
1687
01:51:07,708 --> 01:51:10,208
"What made you upset, my beloved?"
1688
01:51:10,291 --> 01:51:12,541
"What made you upset, my beloved?"
1689
01:51:12,625 --> 01:51:15,166
"She won't say anything...
She won't say anything..."
1690
01:51:15,250 --> 01:51:18,166
"Why won't you say anything,
I've been asking you so many times."
1691
01:51:18,250 --> 01:51:20,625
"What made you upset, my beloved?"
1692
01:51:20,833 --> 01:51:24,375
"What made you upset, my beloved?"
1693
01:51:28,250 --> 01:51:29,541
Did sister-in-law get convinced?
1694
01:51:32,083 --> 01:51:33,125
Stop.
1695
01:51:33,208 --> 01:51:34,375
Stop.
1696
01:51:35,458 --> 01:51:37,666
Does it look good that
we are going empty handed?
1697
01:51:37,916 --> 01:51:39,708
We should have brought something.
1698
01:51:39,791 --> 01:51:42,791
You are right. I should have got my gun.
1699
01:51:43,083 --> 01:51:44,750
So that I could immediately
shoot the lover as soon as I reached.
1700
01:51:44,833 --> 01:51:46,166
Should I buy a knife from the market?
1701
01:51:46,250 --> 01:51:47,750
Don't talk nonsense.
1702
01:51:47,958 --> 01:51:50,750
He is doing everything there
and I cannot even talk nonsense.
1703
01:51:51,041 --> 01:51:53,541
Let us first go and
see what the matter is.
1704
01:51:53,625 --> 01:51:55,750
-Yes.
-They are nice people.
1705
01:51:56,291 --> 01:51:58,583
First we will go and see the atmosphere.
And then we will talk.
1706
01:51:59,666 --> 01:52:00,666
Fine.
1707
01:52:01,875 --> 01:52:03,291
Have you got a big
amount as life insurance?
1708
01:52:03,375 --> 01:52:04,875
Haven't you seen a fat person like me?
1709
01:52:05,416 --> 01:52:06,958
Get a side.
1710
01:52:07,208 --> 01:52:09,208
Jinder, where have we come?
1711
01:52:09,291 --> 01:52:10,208
Haryana.
1712
01:52:16,333 --> 01:52:17,333
Get them in.
1713
01:52:18,083 --> 01:52:19,041
Go.
1714
01:52:20,541 --> 01:52:22,708
Come, mother. Get down.
1715
01:52:23,333 --> 01:52:23,791
Come.
1716
01:52:23,875 --> 01:52:25,333
-Welcome.
-Come.
1717
01:52:25,458 --> 01:52:27,000
Greetings.
Live long.
1718
01:52:27,250 --> 01:52:28,833
-Greetings.
-Greetings.
1719
01:52:28,958 --> 01:52:30,041
Greetings.
1720
01:52:30,125 --> 01:52:31,958
-Did you reach safely?
-Yes.
1721
01:52:32,041 --> 01:52:33,541
-Get them in.
-Come.
1722
01:52:33,625 --> 01:52:35,000
Come in.
1723
01:52:35,541 --> 01:52:38,166
Mother, this is the mansion of Neelam.
1724
01:52:38,250 --> 01:52:39,750
Look at the way he has become a guide.
1725
01:52:41,125 --> 01:52:42,916
This is bigger than our house.
1726
01:52:43,458 --> 01:52:44,958
Which language have
you started speaking?
1727
01:52:45,166 --> 01:52:47,625
-Come in.
-You are wearing a nice track suit.
1728
01:52:49,166 --> 01:52:50,625
-Greetings.
-Family.
1729
01:52:52,208 --> 01:52:53,291
Welcome. Please be seated.
1730
01:52:53,583 --> 01:52:54,833
-Come.
-Greetings.
1731
01:52:55,041 --> 01:52:55,625
Greetings.
1732
01:52:55,708 --> 01:52:58,458
Father... He is my father.
1733
01:52:58,541 --> 01:53:01,750
He is his father and
he is his grandfather.
1734
01:53:02,041 --> 01:53:03,500
Who is the father of whom?
1735
01:53:05,083 --> 01:53:06,291
Greetings.
1736
01:53:08,750 --> 01:53:10,458
This is his daughter-in-law and not ours.
1737
01:53:10,916 --> 01:53:12,041
Where is the girl?
1738
01:53:12,500 --> 01:53:13,583
Even I don't know.
1739
01:53:13,875 --> 01:53:16,791
Is there any room vacant?
I wanted to talk to my son.
1740
01:53:16,875 --> 01:53:19,583
There are rooms all around.
This one is vacant.
1741
01:53:19,666 --> 01:53:20,541
Go in here.
1742
01:53:20,625 --> 01:53:22,916
They are all ours.
Let us talk in front of them.
1743
01:53:23,208 --> 01:53:25,166
There are many things
to talk about. Come.
1744
01:53:25,291 --> 01:53:27,708
Consider it your house. Go. Go.
1745
01:53:30,958 --> 01:53:32,791
This is the love between father and son.
1746
01:53:32,875 --> 01:53:35,500
Without consulting each other,
they do not take any step further.
1747
01:53:35,875 --> 01:53:37,458
Such kind of love should be prevalent.
1748
01:53:37,541 --> 01:53:38,250
Come.
1749
01:53:39,291 --> 01:53:40,208
Come.
1750
01:53:40,541 --> 01:53:42,833
It is a secret so let us talk secretly.
1751
01:53:42,916 --> 01:53:45,250
Draw the curtains.
Why are you closing the doors?
1752
01:53:45,375 --> 01:53:46,708
I will teach you a lesson.
1753
01:53:46,791 --> 01:53:49,250
No, father.
Did you escape for this reason?
1754
01:53:49,333 --> 01:53:52,375
I came here because of you
otherwise I wouldn't have come.
1755
01:53:52,458 --> 01:53:54,541
It is all because of you.
Don't talk to me.
1756
01:53:54,625 --> 01:53:57,000
I had sent you get medicines
for your grandfather
1757
01:53:57,083 --> 01:53:58,208
and not to be their son-in-law.
1758
01:53:58,333 --> 01:54:00,416
I had to be someone's son-in-law.
1759
01:54:00,500 --> 01:54:02,750
Come here.
1760
01:54:04,333 --> 01:54:05,500
Father, listen to me.
1761
01:54:06,125 --> 01:54:08,958
I had to be someone's son-in-law.
I became that of wrestlers.
1762
01:54:09,083 --> 01:54:12,041
I may not become a wrestler but
your daughter-in-law knows wrestling.
1763
01:54:12,125 --> 01:54:14,666
Your grandchildren would
surely become wrestlers. 100%
1764
01:54:15,125 --> 01:54:16,208
Tell me what do you wish to say.
1765
01:54:16,625 --> 01:54:17,708
I have said everything.
1766
01:54:17,791 --> 01:54:18,875
Do you think I heard everything?
1767
01:54:19,083 --> 01:54:20,500
I was breathing.
1768
01:54:20,583 --> 01:54:22,125
-No, no.
-I am not bothered what they become.
1769
01:54:22,208 --> 01:54:25,208
-Don't thrash me. Father.
-It is matter of every household.
1770
01:54:25,291 --> 01:54:27,416
-Father, it pains.
-Yes, of every household.
1771
01:54:27,500 --> 01:54:30,125
Listen to me. Father, it pains.
1772
01:54:30,208 --> 01:54:34,041
-Go and stop him. Only you can stop him.
-Listen to me.
1773
01:54:34,125 --> 01:54:36,875
No problem, let the program continue.
1774
01:54:36,958 --> 01:54:38,583
-One minute, listen to me.
-He deserves this much.
1775
01:54:38,666 --> 01:54:41,166
I spoke Haryanvi all the wat
1776
01:54:41,250 --> 01:54:43,166
-and he has made everyone speak Punjabi.
-Neelam, why did you invite them?
1777
01:54:43,291 --> 01:54:44,666
I will teach you a lesson.
1778
01:54:44,916 --> 01:54:46,166
One minute, talk to me.
1779
01:54:46,291 --> 01:54:48,375
-She is my daughter.
-Hello.
1780
01:54:49,625 --> 01:54:50,958
Stop.
1781
01:54:57,416 --> 01:54:59,875
Father has agreed.
1782
01:55:00,208 --> 01:55:01,291
One minute.
1783
01:55:02,000 --> 01:55:05,333
Neither I agree nor disagree.
1784
01:55:06,250 --> 01:55:08,250
We need some time to think tonight.
1785
01:55:10,541 --> 01:55:12,125
Okay. You take your time.
1786
01:55:12,583 --> 01:55:16,416
Think about it. It is not Maggi
that would be cooked in 2 minutes.
1787
01:55:16,500 --> 01:55:19,583
It is a relationship, so takes time.
1788
01:55:20,291 --> 01:55:23,250
We also took time. No problem.
1789
01:55:23,875 --> 01:55:25,000
You too take time.
1790
01:55:29,625 --> 01:55:31,791
Is your stove called
a stove in your language?
1791
01:55:32,041 --> 01:55:34,500
Yes, it is called stove.
1792
01:55:35,500 --> 01:55:39,791
Don't you put veil over your
face in front of your father-in-law?
1793
01:55:39,875 --> 01:55:42,958
Earlier I used to do it.
Now I have got used to it.
1794
01:55:43,791 --> 01:55:46,000
You will have such a long veil?
1795
01:55:46,625 --> 01:55:48,583
How did you like it?
1796
01:55:49,166 --> 01:55:51,375
You have become very busy here.
1797
01:55:52,208 --> 01:55:54,458
I will set you right.
1798
01:55:55,708 --> 01:55:57,250
I will go and urinate.
1799
01:55:57,333 --> 01:55:59,291
I shall make you urinate in the Pyjama.
1800
01:56:02,541 --> 01:56:03,833
Here, eat food.
1801
01:56:04,375 --> 01:56:05,416
Give.
1802
01:56:07,458 --> 01:56:09,791
-What is this?
-It seems to be like insects.
1803
01:56:09,958 --> 01:56:12,875
Not insects.
In Haryana it is called sev ki sabzi.
1804
01:56:12,958 --> 01:56:14,625
You know a lot about Haryana.
1805
01:56:14,708 --> 01:56:16,833
Eat it. Do not show tantrums.
1806
01:56:16,916 --> 01:56:18,500
What a strange name?
1807
01:56:19,416 --> 01:56:22,041
Do not leave anything in the plate.
They will think we are showing attitude.
1808
01:56:22,333 --> 01:56:25,125
Eat it. Very Good.
1809
01:56:25,916 --> 01:56:27,833
Do you want vegetable, let me know.
1810
01:56:28,083 --> 01:56:29,083
Yes, get some.
1811
01:56:29,208 --> 01:56:31,333
Get some vegetables.
1812
01:56:33,458 --> 01:56:34,833
Serve me food as well.
1813
01:56:43,958 --> 01:56:44,833
Please, eat.
1814
01:56:45,375 --> 01:56:46,791
I had asked for vegetable.
1815
01:56:47,125 --> 01:56:48,958
That is vegetable.
1816
01:56:49,791 --> 01:56:52,750
That is potato and cauliflower
and this gram flour vegetable.
1817
01:56:53,333 --> 01:56:54,958
We eat only mustard leaves.
1818
01:56:55,041 --> 01:56:56,833
Yes, mustard leaves
vegetable is also there.
1819
01:56:57,500 --> 01:56:59,750
But here we call vegetables as saag.
1820
01:56:59,833 --> 01:57:01,541
Even potato is called saag here.
1821
01:57:01,625 --> 01:57:02,625
Yes.
1822
01:57:03,375 --> 01:57:05,500
I will eat jaggery as vegetable.
1823
01:57:07,916 --> 01:57:08,875
There is still time.
1824
01:57:08,958 --> 01:57:11,041
Tell the truth to your family
and take them away from here.
1825
01:57:11,500 --> 01:57:13,083
Everything will be finished.
1826
01:57:14,000 --> 01:57:16,375
Everything will be finished
if my family comes to know.
1827
01:57:16,833 --> 01:57:19,333
I do not know about your father,
but my father would surely kill me.
1828
01:57:21,916 --> 01:57:24,916
I am not worried about being killed.
1829
01:57:26,250 --> 01:57:30,333
I am restless because I will
not get a chance to stay with you.
1830
01:57:31,666 --> 01:57:34,166
I was quiet till now
because it was between us.
1831
01:57:34,500 --> 01:57:36,375
But now families are involved.
1832
01:57:37,875 --> 01:57:39,333
Who involved the families?
1833
01:57:40,708 --> 01:57:43,333
I had thought that you would
run away being scared from your family.
1834
01:57:44,125 --> 01:57:46,166
I had no idea that
you would be so stubborn.
1835
01:57:46,375 --> 01:57:49,916
We are usually stubborn.
and that is why we are strong.
1836
01:57:50,833 --> 01:57:52,250
Don't try to be like Kapil Sharma.
1837
01:57:52,583 --> 01:57:56,708
Everyone knows that Maan Singh's
daughter is getting married to a Sardar.
1838
01:57:57,083 --> 01:57:59,250
Relatives have already
started gossiping.
1839
01:57:59,583 --> 01:58:01,791
Tomorrow if because of
you this relationship breaks,
1840
01:58:01,916 --> 01:58:03,625
people will not let my father live.
1841
01:58:05,166 --> 01:58:06,916
Believe me,
nothing of this sort will happen.
1842
01:58:07,416 --> 01:58:09,916
All this is happening
because of your belief.
1843
01:58:13,000 --> 01:58:14,833
Not on you but I am annoyed with myself.
1844
01:58:16,041 --> 01:58:19,083
How did I believe so much on a stranger?
1845
01:58:20,041 --> 01:58:23,125
You may call me by whatever name you
wish to but do not call me a stranger.
1846
01:58:25,166 --> 01:58:28,833
Maybe not this year but next
year we will surely win the tournament.
1847
01:58:31,375 --> 01:58:35,208
I promise I will help doing that.
1848
01:58:42,833 --> 01:58:44,083
Will everything be fine?
1849
01:58:49,708 --> 01:58:54,541
I had no idea that saying lies
would become the reason to get her.
1850
01:58:56,250 --> 01:58:58,958
I don't understand what I should do.
1851
01:58:59,541 --> 01:59:02,291
If they come to know about the lies,
everything would be finished.
1852
01:59:02,833 --> 01:59:07,375
You have not lied but
promised them, Shivjot.
1853
01:59:08,041 --> 01:59:10,375
A promise by a Sardar has value.
1854
01:59:11,416 --> 01:59:13,083
It is not true or false.
1855
01:59:15,041 --> 01:59:19,250
Now just do and show
what you have promised.
1856
01:59:21,250 --> 01:59:25,875
You should have the strength to
take responsibility of any relationship.
1857
01:59:27,000 --> 01:59:29,708
That strength is within you.
1858
01:59:31,125 --> 01:59:33,583
All you need to tell yourself
1859
01:59:34,125 --> 01:59:38,708
is that the relationship
is most valuable for you.
1860
01:59:44,166 --> 01:59:47,666
I suggest before saying
no just think over once more.
1861
01:59:47,958 --> 01:59:52,541
Since night I am thinking that we
will not be able to get along with them.
1862
01:59:52,625 --> 01:59:56,166
Pack your things. I am going
to say no to him and then we will leave.
1863
02:00:44,708 --> 02:00:47,458
Bagga, at least you make
a move and throw father down.
1864
02:00:55,750 --> 02:00:58,875
You do not do anything so
go to Haryana with your grandfather.
1865
02:00:59,291 --> 02:01:03,375
I cannot go there as there is so much
of mud that goes in eyes and ears.
1866
02:01:03,916 --> 02:01:07,250
Till you are young I have
hopes that you will learn wrestling.
1867
02:01:07,333 --> 02:01:09,333
The day I don't have
hopes I will get you married.
1868
02:01:12,000 --> 02:01:13,875
Pull and show power.
1869
02:01:15,125 --> 02:01:16,750
Pull... come on do it.
1870
02:01:20,666 --> 02:01:23,458
Your hair are going in my ears.
1871
02:01:23,833 --> 02:01:25,541
Oh no!
1872
02:01:27,791 --> 02:01:29,833
-It is yes for marriage from my side.
-Really?
1873
02:01:29,958 --> 02:01:31,666
-Are you happy now?
-I see.
1874
02:01:39,125 --> 02:01:46,791
"Everyone is an ace."
1875
02:01:46,875 --> 02:01:50,666
"Everyone is an ace."
1876
02:01:50,791 --> 02:01:54,541
"Girl, let us elope.
What is the point in feeling shy?"
1877
02:01:54,666 --> 02:01:58,375
"The friendship of Jatt
and Jaats is very strong."
1878
02:01:58,458 --> 02:02:02,208
"The Jatt is going to take
you in his traditional outfit."
1879
02:02:02,291 --> 02:02:04,125
"Whether there is turban on the head"
1880
02:02:04,208 --> 02:02:06,041
"Whether there is turban on the head"
1881
02:02:06,125 --> 02:02:09,291
"Or a red mark on the forehead."
1882
02:02:09,416 --> 02:02:11,166
"Whether elderly or a child"
1883
02:02:11,250 --> 02:02:13,000
"Whether it is Gurgaon or Ludhiana."
1884
02:02:13,083 --> 02:02:14,791
"Whether Punjab or Haryana"
1885
02:02:14,875 --> 02:02:18,875
"Everyone is an ace."
1886
02:02:19,000 --> 02:02:20,541
"Whether elderly or a child"
1887
02:02:20,625 --> 02:02:22,333
"Whether it is Gurgaon or Ludhiana."
1888
02:02:22,416 --> 02:02:24,333
"Whether Punjab or Haryana"
1889
02:02:24,416 --> 02:02:29,208
"Everyone is an ace."
1890
02:02:35,833 --> 02:02:39,750
"Your and my look is
just like water on flowers."
1891
02:02:39,833 --> 02:02:43,458
"At our place chewing of tobacco
is famous and Hookah at your place."
1892
02:02:43,541 --> 02:02:46,791
"At our place chewing of tobacco
is famous and Hookah at your place."
1893
02:02:46,875 --> 02:02:50,375
"While doing conversations
Everyone becomes friends."
1894
02:02:50,458 --> 02:02:54,500
"While doing conversations
Everyone becomes friends."
1895
02:02:54,625 --> 02:03:00,125
"Punjab without Haryana
And Haryana without Punjab is bland."
1896
02:03:00,250 --> 02:03:03,708
"Whether elderly or a child
Whether it is Gurgaon or Ludhiana."
1897
02:03:03,791 --> 02:03:09,541
"Whether Punjab or Haryana
Everyone is an ace."
1898
02:03:09,625 --> 02:03:12,958
"Whether elderly or a child
Whether it is Gurgaon or Ludhiana."
1899
02:03:13,041 --> 02:03:19,541
"Whether Punjab or Haryana
Everyone is an ace."
1900
02:03:26,500 --> 02:03:30,375
"I did not reply you
but had sent you a streak."
1901
02:03:30,458 --> 02:03:34,166
"So much anger is not good for health."
1902
02:03:34,250 --> 02:03:37,458
"So much anger is not good for health."
1903
02:03:37,541 --> 02:03:41,250
"Get your wedding outfit ready.
Parents have agreed now."
1904
02:03:41,333 --> 02:03:45,375
"Get your wedding outfit ready.
Parents have agreed now."
1905
02:03:45,458 --> 02:03:50,791
"Punjab rocks and
keeps their coin on top."
1906
02:03:50,875 --> 02:03:54,166
"Whether elderly or a child
Whether it is Gurgaon or Ludhiana."
1907
02:03:54,291 --> 02:04:00,166
"Whether Punjab or Haryana
Everyone is an ace."
1908
02:04:00,250 --> 02:04:03,666
"Whether elderly or a child
Whether it is Gurgaon or Ludhiana."
1909
02:04:03,750 --> 02:04:10,250
"Whether Punjab or Haryana
Everyone is an ace."
1910
02:04:10,333 --> 02:04:12,333
This colors is not looking nice.
1911
02:04:12,416 --> 02:04:14,041
Everything is fine.
1912
02:04:14,458 --> 02:04:16,625
Since long we were waiting for this
moment and today is the day.
1913
02:04:16,708 --> 02:04:18,541
Don't they have sweet...
1914
02:04:20,000 --> 02:04:21,083
Do not die.
1915
02:04:21,916 --> 02:04:22,791
Hello.
1916
02:04:22,875 --> 02:04:24,583
Shivi, why are you doing this with us?
1917
02:04:24,666 --> 02:04:26,583
Tell them if their daughter is with you.
1918
02:04:26,750 --> 02:04:29,666
Are you out of your mind? Have
you got trapped in Lung Singh's talks?
1919
02:04:30,250 --> 02:04:31,625
He is Jung Singh.
1920
02:04:31,708 --> 02:04:33,250
At least you do not have doubt on me.
1921
02:04:33,333 --> 02:04:36,833
If he does not believe then get
him to Haryana and attend my engagement.
1922
02:04:36,916 --> 02:04:38,333
What are you doing there?
1923
02:04:38,416 --> 02:04:39,666
We are being thrashed.
1924
02:04:39,750 --> 02:04:41,208
Do you want to get
thrashed all your life?
1925
02:04:41,333 --> 02:04:43,666
it is my engagement today.
Come here and eat sweetmeat.
1926
02:04:43,750 --> 02:04:45,875
I will send you photo of
your sister-in-law. Okay, bye.
1927
02:04:46,333 --> 02:04:49,291
One photo. I want to send to my friends.
1928
02:04:49,375 --> 02:04:50,375
Wait.
1929
02:04:51,541 --> 02:04:52,208
Okay.
1930
02:04:53,916 --> 02:04:54,708
Thank you.
1931
02:04:56,083 --> 02:04:59,041
I will thrash you hard if any marks
are left on the car.
1932
02:04:59,166 --> 02:05:00,625
-Uncle.
-Yes.
1933
02:05:00,708 --> 02:05:02,041
I had a talk with Shivi.
1934
02:05:02,125 --> 02:05:03,625
Your daughter is not with him.
1935
02:05:03,791 --> 02:05:05,833
He never hides such things.
1936
02:05:06,291 --> 02:05:07,791
This phone calls got us trapped.
1937
02:05:08,291 --> 02:05:11,916
Uncle, we have understood why parents
ask children to stay away from phone.
1938
02:05:12,000 --> 02:05:14,083
Because phone can
bring us closer to death.
1939
02:05:14,208 --> 02:05:15,041
Yes.
1940
02:05:15,583 --> 02:05:17,208
If by giving phone numbers
anyone could have fallen in love
1941
02:05:17,375 --> 02:05:20,125
then by recharging people would
have married more times than Akbar.
1942
02:05:20,250 --> 02:05:22,500
Idiot. Get lost.
1943
02:05:24,000 --> 02:05:25,541
Sardar ji, they are right.
1944
02:05:26,208 --> 02:05:27,958
I had called up every girl
1945
02:05:28,041 --> 02:05:32,916
and they said that they
all received a call that night.
1946
02:05:33,791 --> 02:05:35,291
They are not at fault.
1947
02:05:49,500 --> 02:05:50,458
Let them go.
1948
02:05:50,583 --> 02:05:51,375
Let's go.
1949
02:05:51,458 --> 02:05:52,500
Okay, uncle.
1950
02:05:53,083 --> 02:05:53,875
Let us go, Shinde.
1951
02:05:53,958 --> 02:05:56,791
Keep us here. Make us do
whatever work you want us to do.
1952
02:05:56,875 --> 02:05:59,916
Since long we are saying
that we are not at fault.
1953
02:06:00,000 --> 02:06:00,916
Can't you hear?
1954
02:06:01,000 --> 02:06:03,583
-Let's go, Shinda.
-No, this is not right.
1955
02:06:04,000 --> 02:06:06,458
Your name is Jung Singh as
if they got freedom for the country.
1956
02:06:06,541 --> 02:06:07,458
His father must have named him.
1957
02:06:07,541 --> 02:06:09,416
Let me complete what I want to say.
1958
02:06:09,833 --> 02:06:12,125
-Look at this.
-Leave it, Shinda.
1959
02:06:12,208 --> 02:06:13,708
One minute. Let me show him the photo.
1960
02:06:14,083 --> 02:06:15,125
Look at this.
1961
02:06:15,416 --> 02:06:16,333
Shinda.
1962
02:06:17,166 --> 02:06:18,666
Our friend is in Haryana.
1963
02:06:24,833 --> 02:06:28,416
Hey, the girl is with them.
Catch hold of them.
1964
02:06:28,500 --> 02:06:30,500
Wait, let us do it.
1965
02:06:30,625 --> 02:06:33,958
We had asked you to leave.
1966
02:06:39,208 --> 02:06:40,833
-Hello.
-You said that his daughter is not with you,
1967
02:06:40,916 --> 02:06:42,583
then what is the
girl doing in the photo.
1968
02:06:43,000 --> 02:06:44,375
Which girl? Which photo?
1969
02:06:44,458 --> 02:06:45,666
The photo that you have just sent.
1970
02:06:46,500 --> 02:06:47,500
One minute wait.
1971
02:06:50,916 --> 02:06:53,041
-Is she Jung Singh's daughter?
-Yes.
1972
02:06:54,083 --> 02:06:55,458
Disconnect the phone.
1973
02:06:55,541 --> 02:06:56,500
What has happened?
1974
02:07:10,458 --> 02:07:13,458
We have never heard you speaking.
Are you dumb?
1975
02:07:16,916 --> 02:07:18,500
Say something.
1976
02:07:19,250 --> 02:07:20,291
Yes.
1977
02:07:20,958 --> 02:07:22,375
Yes...no...
1978
02:07:23,458 --> 02:07:24,750
What kind of a girl she is?
1979
02:07:25,541 --> 02:07:26,750
Say something.
1980
02:07:27,708 --> 02:07:29,291
I do not understand Punjabi.
1981
02:07:29,375 --> 02:07:30,625
One minute.
1982
02:07:32,416 --> 02:07:34,250
Kaumi Yogyata Khoj Pareeksha
1983
02:07:35,250 --> 02:07:37,458
- She can ready and study.
- Yes, she can.
1984
02:07:38,125 --> 02:07:40,500
If that is the case then
let's talk in Haryanavi.
1985
02:07:40,708 --> 02:07:41,916
What is your name?
1986
02:07:42,291 --> 02:07:46,000
-Lovepreet Kaur.
-One minute. Alias Laali.
1987
02:07:47,500 --> 02:07:50,791
Very clever. By troubling the
entire family you are enjoying here.
1988
02:07:51,750 --> 02:07:52,791
Who are you?
1989
02:07:53,500 --> 02:07:54,541
Wrong number.
1990
02:07:55,958 --> 02:07:56,916
Do you remember?
1991
02:07:57,750 --> 02:07:59,458
I just called you up once
1992
02:07:59,541 --> 02:08:02,041
but your father has troubled
me by calling me so many times.
1993
02:08:02,125 --> 02:08:05,583
I am Jung Singh speaking.
Your father speaks a lot.
1994
02:08:05,958 --> 02:08:07,083
What is the matter?
1995
02:08:07,375 --> 02:08:08,958
We have been cheated.
1996
02:08:09,041 --> 02:08:12,041
Your friend has eloped from
her house and is staying with you.
1997
02:08:12,166 --> 02:08:13,958
So? Why are you getting hyper?
1998
02:08:14,041 --> 02:08:15,958
Not me but her father is getting hyper.
1999
02:08:16,041 --> 02:08:19,333
He has kidnapped my friends
and make them do dance every day.
2000
02:08:19,416 --> 02:08:21,875
Neelam, he used to call
me every day after drinking.
2001
02:08:22,000 --> 02:08:23,083
That is why they have got trapped.
2002
02:08:23,166 --> 02:08:24,333
You do such deeds as well?
2003
02:08:24,416 --> 02:08:26,833
No, Neelam, I was finding you. I swear.
2004
02:08:26,916 --> 02:08:29,375
Lies. You had no idea
that Neelam was my friend.
2005
02:08:29,458 --> 02:08:30,541
You have come to know it now.
2006
02:08:30,625 --> 02:08:31,833
I do not know about friend.
2007
02:08:31,916 --> 02:08:34,416
I was trying to find
a girl like you. I swear.
2008
02:08:34,500 --> 02:08:37,000
And by God's grace I found Neelam.
2009
02:08:37,083 --> 02:08:37,958
I love you, Neelam.
2010
02:08:38,041 --> 02:08:40,375
Ask your friend to go back
home so that my friends get released.
2011
02:08:40,458 --> 02:08:41,666
She is not going anywhere.
2012
02:08:42,250 --> 02:08:44,375
My friends are dead then.
2013
02:08:44,666 --> 02:08:46,833
Do you know why she
eloped from her house?
2014
02:08:46,958 --> 02:08:48,500
It must be matter of marriage.
2015
02:08:49,375 --> 02:08:50,500
You keep quiet.
2016
02:08:50,708 --> 02:08:52,625
Look Shiv, this girl wants to study.
2017
02:08:52,958 --> 02:08:54,666
As soon as goes home,
her father will get her married.
2018
02:08:54,750 --> 02:08:56,041
And I will not let that happen.
2019
02:08:58,458 --> 02:09:01,291
First bring together the things
that you have already scattered.
2020
02:09:02,208 --> 02:09:04,875
Think about friends later. Come, Laali.
2021
02:09:08,000 --> 02:09:09,750
What will happen of your friends now?
2022
02:09:10,708 --> 02:09:11,666
Dead body.
2023
02:09:11,958 --> 02:09:14,291
Do you think I cannot see?
2024
02:09:14,458 --> 02:09:16,666
Thrash them...
2025
02:09:16,875 --> 02:09:19,500
Come on thrash them.
2026
02:09:19,583 --> 02:09:22,458
Break their legs.
2027
02:09:22,875 --> 02:09:24,250
-I am Jung Singh.
-Wait, just stop.
2028
02:09:24,458 --> 02:09:25,125
Beat them.
2029
02:09:31,500 --> 02:09:33,208
They are very nice people, Jinder.
2030
02:09:33,916 --> 02:09:37,666
Because of the girl Shivi
has chosen the right path.
2031
02:09:39,291 --> 02:09:43,750
I can see an educated
wrestler in Shivjot.
2032
02:09:45,166 --> 02:09:47,416
The day this wrestler ties the waistband
2033
02:09:49,291 --> 02:09:50,041
then he will spare no one.
2034
02:09:50,166 --> 02:09:51,958
Listen everyone...
2035
02:09:52,250 --> 02:09:56,666
Listen, the people of Sacha Kheda.
2036
02:09:57,666 --> 02:10:03,000
As you all know this
is an open tournament,
2037
02:10:03,458 --> 02:10:10,291
so this time Mahavir
has joined Sheeshpal's team.
2038
02:10:10,958 --> 02:10:14,583
This is good news for Sheehspal.
2039
02:10:14,666 --> 02:10:18,250
And it is sad news for Maan Singh.
2040
02:10:18,541 --> 02:10:21,375
Move ahead.
2041
02:10:21,500 --> 02:10:24,000
We have to go to next place as well.
2042
02:10:24,083 --> 02:10:29,000
Keep in mind and enjoy the
wrestling competition.
2043
02:10:30,250 --> 02:10:33,666
Everyone has to reach there.
2044
02:10:33,750 --> 02:10:37,958
Mr. Choudhary, thanks a lot.
2045
02:10:38,041 --> 02:10:40,625
You did it what I could not do it.
2046
02:10:40,750 --> 02:10:44,541
You have done a big favor to me by
making Shivjot interested in Wrestling.
2047
02:10:46,416 --> 02:10:48,833
Sardar ji, I did not understand.
2048
02:10:48,916 --> 02:10:51,125
Your son is coach of wrestlers?
2049
02:10:51,333 --> 02:10:55,000
Coach? Not at all.
He was not even a wrestler.
2050
02:10:55,375 --> 02:10:57,875
Before coming to Haryana
he had never stepped in the arena.
2051
02:10:58,291 --> 02:11:01,541
With your blessings
he is in arena all day.
2052
02:11:01,625 --> 02:11:03,375
He is making moves one after another.
2053
02:11:03,583 --> 02:11:08,291
He was never interested in wrestling.
And now all day he talks about wrestling.
2054
02:11:08,375 --> 02:11:09,541
According to this...
2055
02:11:09,958 --> 02:11:11,958
-Say that this is lies.
-Yes, this is lies.
2056
02:11:12,083 --> 02:11:12,875
What is lies?
2057
02:11:13,125 --> 02:11:14,375
That I am not fond of wrestling.
2058
02:11:14,458 --> 02:11:15,541
Yes, this is lies.
2059
02:11:15,625 --> 02:11:18,291
If he was not fond of wrestling then why
would he marry a wrestler's daughter?
2060
02:11:18,375 --> 02:11:20,458
Wouldn't he have married a
beautiful girl and settled overseas.
2061
02:11:20,541 --> 02:11:23,708
Listen to me. He was totally free.
2062
02:11:24,041 --> 02:11:28,166
He would be busy in drinking
and used to get up at noon.
2063
02:11:28,375 --> 02:11:31,500
He was fond but you made it his habit.
2064
02:11:31,583 --> 02:11:33,916
Thank you so much for
making him a wrestler.
2065
02:11:34,041 --> 02:11:34,958
Enough, Sardar Ji.
2066
02:11:37,500 --> 02:11:40,333
Leave from here immediately.
2067
02:11:41,625 --> 02:11:43,208
What happened?
Did I speak wrong Haryanvi?
2068
02:11:43,333 --> 02:11:45,375
No, Haryanvi was not wrong.
2069
02:11:46,791 --> 02:11:48,958
Not wrong at all.
Punjabis turned out to be wrong.
2070
02:11:50,083 --> 02:11:53,041
It would have been better if
you would have chopped off my head.
2071
02:11:53,333 --> 02:11:56,166
By saying lies you destroyed everything.
2072
02:11:56,541 --> 02:11:58,291
The community who get their heads
chopped off for rules and truthfulness.
2073
02:11:58,375 --> 02:11:58,875
Quiet.
2074
02:12:01,166 --> 02:12:04,875
Before I throw you out, just leave.
2075
02:12:06,041 --> 02:12:09,291
My daughter was getting married.
2076
02:12:09,583 --> 02:12:12,625
By saying lies,
you broke her engagement.
2077
02:12:12,708 --> 02:12:14,416
-Leave it.
-You should feel ashamed.
2078
02:12:15,250 --> 02:12:18,083
Brother, what are you doing?
2079
02:12:18,791 --> 02:12:20,333
We are mad, we could not think.
2080
02:12:21,250 --> 02:12:25,583
We respected and looked
after you like Gods.
2081
02:12:28,791 --> 02:12:31,583
I truly love her.
2082
02:12:35,250 --> 02:12:39,875
Henceforth even if you take her name.
2083
02:12:40,708 --> 02:12:42,625
I will chop off your tongue.
2084
02:12:45,500 --> 02:12:49,041
Leave. Just leave.
2085
02:12:49,958 --> 02:12:54,000
Neki, throw these Sardars out.
2086
02:14:03,791 --> 02:14:08,500
Viewers, lines have been
drawn in wrestling arena.
2087
02:14:08,708 --> 02:14:11,958
Today, we will come to
know whose body is strong.
2088
02:14:12,125 --> 02:14:15,041
Today, we will come to
know whose body is strong.
2089
02:14:15,333 --> 02:14:18,666
-Maan sing.
-Applaud alone, people of Haryana.
2090
02:14:18,750 --> 02:14:20,416
Look at the bodies of the wrestlers.
2091
02:14:20,500 --> 02:14:22,375
Send the wrestlers.
2092
02:14:31,291 --> 02:14:34,625
What are you thinking? Are you scared?
2093
02:14:35,250 --> 02:14:39,791
Maan Singh is not capable enough.
2094
02:14:41,250 --> 02:14:47,333
I feel no wrestlers
are left with Maan Singh.
2095
02:14:47,500 --> 02:14:50,041
He will have to tie waistband
and come to the arena.
2096
02:14:50,166 --> 02:14:53,125
The challenge of Sheeshpal's
team has started.
2097
02:14:53,250 --> 02:14:56,708
Let us see who comes to
play from Maan Singh's team.
2098
02:14:56,916 --> 02:15:01,375
Surju is coming towards the
arena with blessings of Maan Singh.
2099
02:15:01,541 --> 02:15:06,333
Roshan from Sheeshpal's
team has reached arena.
2100
02:15:06,666 --> 02:15:08,375
Whose neck do I have to break, uncle?
2101
02:15:08,750 --> 02:15:11,666
You must do everything in final.
2102
02:15:19,708 --> 02:15:24,375
Seeing Roshan, Surju has stepped back.
2103
02:15:24,500 --> 02:15:27,833
Let us se who will come
from Maan Singh's team.
2104
02:15:28,083 --> 02:15:32,375
Does Maan Singh have any
good wrestler or not?
2105
02:15:32,541 --> 02:15:34,000
What happened, Maan Singh?
2106
02:15:34,375 --> 02:15:36,625
Has your wrestler accepted defeat?
2107
02:15:36,791 --> 02:15:39,041
Send a wrestler in the arena.
2108
02:15:40,291 --> 02:15:44,000
He is looking like a cheetah.
2109
02:15:44,791 --> 02:15:47,583
We will see who comes to play with Roshan.
2110
02:15:47,750 --> 02:15:50,500
No one is coming from Maan Singh's team.
2111
02:15:59,666 --> 02:16:05,000
We can see Dara Singh's
entry on the ground.
2112
02:16:05,291 --> 02:16:10,125
Yesterday Maan Singh had thrown
them out from Sacha Kheda village.
2113
02:16:46,750 --> 02:16:49,083
Father, stop him.
He is not a wrestler.
2114
02:17:34,041 --> 02:17:36,875
Shivjot never did wrestling.
2115
02:17:37,083 --> 02:17:40,625
Father, earlier they killed my
brother and now they will kill Shivjot.
2116
02:17:40,875 --> 02:17:42,083
Please stop him.
2117
02:17:42,708 --> 02:17:43,875
He will die.
2118
02:17:43,958 --> 02:17:44,916
Let him die.
2119
02:17:45,791 --> 02:17:46,666
It would be good.
2120
02:18:02,958 --> 02:18:07,875
Fight is going to take place between
two players. Shivjot has made an entry.
2121
02:18:07,958 --> 02:18:12,500
Wrestlers Mahavir is the opponent
and both have looked into each other.
2122
02:18:12,708 --> 02:18:16,583
Both wrestlers have shaken hands.
2123
02:19:33,958 --> 02:19:36,833
Everyone is excited.
Let us see what happens.
2124
02:19:36,958 --> 02:19:41,333
Both players are fighting.
Mahavir laid Shivjot down.
2125
02:19:46,291 --> 02:19:47,375
What are we seeing?
2126
02:19:47,458 --> 02:19:49,541
His back is not on the ground yet.
2127
02:19:49,625 --> 02:19:51,583
he has not lost yet.
2128
02:20:48,541 --> 02:20:50,708
Roshan, come in the arena.
2129
02:20:55,333 --> 02:20:57,375
He is a ferocious wrestler.
2130
02:20:57,458 --> 02:20:59,583
He is a very strong wrestler.
2131
02:20:59,875 --> 02:21:02,750
Roshan had defeated Maan Singh's son.
2132
02:21:21,875 --> 02:21:24,333
Father, I request
you to stop him. Please.
2133
02:21:24,416 --> 02:21:26,833
Please stop this match, father.
2134
02:21:45,625 --> 02:21:48,916
There is no comparison
between Shivjot and Roshan.
2135
02:21:53,291 --> 02:21:55,625
Father, please.
Stop this wresting match.
2136
02:22:02,791 --> 02:22:05,000
What are you doing? He will die.
2137
02:22:05,083 --> 02:22:07,083
In front of you he killed Vinod.
2138
02:22:07,583 --> 02:22:09,041
It is my fault as well.
2139
02:22:10,000 --> 02:22:12,083
I knew that he is not a coach.
2140
02:22:13,125 --> 02:22:14,625
I too hid the truth from you.
2141
02:22:14,916 --> 02:22:18,000
Father, please. There is still time.
Stop this wresting match.
2142
02:22:18,083 --> 02:22:21,583
Please. They will kill Shivjot.
2143
02:22:21,958 --> 02:22:23,000
He will die.
2144
02:22:23,333 --> 02:22:25,791
There is still time.
Stop this wresting match, father.
2145
02:22:55,333 --> 02:22:57,375
That day two people died in the family.
2146
02:22:59,041 --> 02:23:00,583
One was of my brother
2147
02:23:02,583 --> 02:23:04,458
and second of my father.
2148
02:23:08,000 --> 02:23:09,458
That is why it is not a tournament
2149
02:23:14,125 --> 02:23:15,708
but my brother's revenge.
2150
02:23:38,083 --> 02:23:41,125
-Kill the rascal.
-Shivjot is the winner.
2151
02:23:52,083 --> 02:23:54,208
This match was amazing.
2152
02:23:54,291 --> 02:23:56,500
For the first time in history
2153
02:23:56,625 --> 02:24:01,083
a wrestler with less weight has
defeated 150kg wrestler.
2154
02:24:01,500 --> 02:24:03,458
And has become a winner.
2155
02:24:30,291 --> 02:24:31,916
Forgive me, master.
2156
02:24:32,958 --> 02:24:35,083
I had got into the
habit of being at number 1
2157
02:24:36,875 --> 02:24:39,041
But this time Sardar
took away all the numbers.
2158
02:24:39,916 --> 02:24:43,458
If he can jump into an arena for Neelam's
sake without worrying about his life
2159
02:24:44,208 --> 02:24:46,708
no one except him can keep her happy.
2160
02:24:52,458 --> 02:24:53,500
Sorry, Neelam.
2161
02:24:54,833 --> 02:24:55,458
Sorry.
2162
02:25:14,541 --> 02:25:15,666
Sardar ji.
2163
02:25:18,791 --> 02:25:21,333
We take guests along
2164
02:25:21,791 --> 02:25:23,083
and do not leave them.
2165
02:25:25,916 --> 02:25:30,416
We will not take her like
this but with band and music.
2166
02:25:30,500 --> 02:25:33,541
And there would be marriage
procession of 400-500 wrestlers.
2167
02:25:33,916 --> 02:25:36,666
One wrestler of yours will
eat food equivalent to 20 people.
2168
02:25:36,750 --> 02:25:38,583
It would be around 10,000 plates.
2169
02:25:38,666 --> 02:25:40,458
The dinner would be worth 1crore.
2170
02:25:40,583 --> 02:25:42,083
Don't worry, sister.
2171
02:25:42,166 --> 02:25:44,166
Instead of having caterers
we will have langar.
2172
02:25:45,208 --> 02:25:47,541
You may even get 1000 wrestlers.
2173
02:25:47,750 --> 02:25:49,333
We will serve them.
2174
02:25:49,416 --> 02:25:51,000
-This is amazing.
-Hug me.
2175
02:25:54,208 --> 02:25:55,041
Hug me.
2176
02:25:55,375 --> 02:25:56,250
Very good.
2177
02:26:00,208 --> 02:26:02,083
I will kill you.
2178
02:26:04,625 --> 02:26:05,583
Hey?
2179
02:26:06,208 --> 02:26:08,291
Run, run.
2180
02:26:08,375 --> 02:26:11,791
That side. Run, run.
2181
02:26:12,583 --> 02:26:16,708
I had asked you not to shoot.
They have escaped.
2182
02:26:29,208 --> 02:26:30,625
Who has come?
2183
02:26:37,208 --> 02:26:38,708
Come on call him.
2184
02:26:38,791 --> 02:26:39,625
Call him.
2185
02:26:45,500 --> 02:26:46,041
Call him.
2186
02:26:46,250 --> 02:26:49,208
Shiva... Shiva...
2187
02:26:49,375 --> 02:26:51,416
Shiva... Shiva...
2188
02:26:51,541 --> 02:26:54,000
Don't dance and call him.
Call him directly.
2189
02:26:54,208 --> 02:26:55,458
Shiva.
2190
02:26:55,541 --> 02:26:56,875
Who is this Punjabi Gabbar Singh?
2191
02:26:56,958 --> 02:26:59,083
He had come with marriage
proposal for our son.
2192
02:26:59,375 --> 02:27:01,250
Marriages cannot take
place forcefully by shooting.
2193
02:27:01,333 --> 02:27:02,500
It can kill someone.
2194
02:27:02,583 --> 02:27:03,958
What have you done in Punjab?
2195
02:27:04,041 --> 02:27:05,833
We have not done anything wrong.
2196
02:27:05,916 --> 02:27:07,666
If you have not done anything wrong,
they brought guns.
2197
02:27:07,750 --> 02:27:10,250
What if you had done anything wrong,
they would have brought canon.
2198
02:27:10,625 --> 02:27:12,833
Tell me if you have
done anything wrong.
2199
02:27:12,916 --> 02:27:15,125
I will ask panchayat
to settle your matter.
2200
02:27:15,208 --> 02:27:17,291
What settlement?
We have not done anything wrong.
2201
02:27:17,375 --> 02:27:20,291
Do you I am fond of
hiding behind the sofa?
2202
02:27:20,375 --> 02:27:22,416
Done anything wrong? It is a limit.
2203
02:27:22,916 --> 02:27:25,416
They had come with marriage
proposal for our son and we refused.
2204
02:27:25,625 --> 02:27:28,208
Tell them that your son
is engaged to my daughter.
2205
02:27:28,291 --> 02:27:30,333
He is so angry.
Do you think he will listen to me?
2206
02:27:35,166 --> 02:27:36,541
Where are you going, Mr. Choudhary?
2207
02:27:38,125 --> 02:27:39,083
Where?
2208
02:27:40,250 --> 02:27:41,458
What have you brought?
2209
02:27:41,541 --> 02:27:43,875
Come on talk to them
on mic and tell them.
2210
02:27:44,375 --> 02:27:47,583
-Your son and my daughter are engaged.
-Shivi, come.
2211
02:27:48,000 --> 02:27:50,333
-Shivi, come.
-Greetings, brother.
2212
02:27:50,416 --> 02:27:52,375
Why did you come here?
2213
02:27:52,541 --> 02:27:53,916
Come, brother.
2214
02:27:54,083 --> 02:27:56,500
Get a side.
Give it to me.
2215
02:27:58,000 --> 02:27:59,583
Where is the boy?
2216
02:27:59,875 --> 02:28:01,250
I had told you it is about the boy.
2217
02:28:01,416 --> 02:28:03,916
Amazing, brother.
You came till here to meet the boy.
2218
02:28:04,000 --> 02:28:05,958
What did you see so special in that boy?
2219
02:28:06,041 --> 02:28:08,833
I have not come to meet
the boy but to kidnap him.
2220
02:28:08,916 --> 02:28:12,166
You are late brother.
He has been chosen by Haryanvis.
2221
02:28:12,250 --> 02:28:15,333
My son has got engaged to his daughter.
2222
02:28:15,750 --> 02:28:16,666
Whose daughter?
2223
02:28:16,750 --> 02:28:18,000
-My daughter.
-His daughter.
2224
02:28:18,083 --> 02:28:19,000
Whose daughter?
2225
02:28:19,125 --> 02:28:20,041
My daughter.
2226
02:28:20,125 --> 02:28:23,666
Go ahead and speak. Go.
2227
02:28:26,875 --> 02:28:28,916
Greetings. With my daughter.
2228
02:28:32,375 --> 02:28:33,708
What are you doing, Sardar ji?
You would have got me killed.
2229
02:28:33,791 --> 02:28:35,666
-No.
-I want to give away my daughter.
2230
02:28:36,291 --> 02:28:39,083
My daughter has been with
your son for so many days.
2231
02:28:39,416 --> 02:28:40,958
Who will marry her?
2232
02:28:41,083 --> 02:28:44,625
I will marry her. I will.
2233
02:28:44,708 --> 02:28:46,041
You...
2234
02:28:46,250 --> 02:28:47,541
I will...
2235
02:28:48,458 --> 02:28:50,666
-Catch hold of him.
-Where are you running?
2236
02:28:52,083 --> 02:28:53,291
Is he right?
2237
02:28:53,625 --> 02:28:56,041
It is possible.
I don't take guarantee for this.
2238
02:28:59,166 --> 02:29:00,208
Oh God.
2239
02:29:00,458 --> 02:29:02,833
Sister, Neelam is very unfortunate.
2240
02:29:02,916 --> 02:29:07,791
It is unfortunate that their son-in-law
is already having an affair with someone.
2241
02:29:07,875 --> 02:29:09,625
No aunt, that is not the case.
2242
02:29:09,708 --> 02:29:14,291
I know your thoughts.
This is family of thugs and robbers.
2243
02:29:14,458 --> 02:29:17,458
No, sister. My son is a gentleman.
2244
02:29:17,708 --> 02:29:18,625
That is not the case.
2245
02:29:18,708 --> 02:29:22,083
Has you family come to play kho-kho?
Why are you standing here? Go out.
2246
02:29:22,625 --> 02:29:24,458
Neelam, beware.
2247
02:29:26,125 --> 02:29:27,916
Move back!
2248
02:29:28,000 --> 02:29:29,708
Open! We are dead.
2249
02:29:36,875 --> 02:29:38,583
Shivi, where have we got trapped.
2250
02:29:39,625 --> 02:29:41,208
Where have you brought me?
2251
02:29:57,958 --> 02:29:59,041
Uncle.
2252
02:29:59,750 --> 02:30:01,125
We are saved.
2253
02:30:04,541 --> 02:30:06,583
Uncle, lie down here.
2254
02:30:06,875 --> 02:30:07,958
What happened?.
2255
02:30:08,166 --> 02:30:09,250
Let me rub his feet.
2256
02:30:11,125 --> 02:30:12,958
-Tell us first.
-Uncle.
2257
02:30:13,250 --> 02:30:14,583
-Where am I?
-He has got up.
2258
02:30:15,250 --> 02:30:19,250
Why are you rubbing my feet?
They have escaped. Catch them. Come on.
2259
02:30:19,375 --> 02:30:22,708
So many times I have
told you to do proper work.
2260
02:30:24,166 --> 02:30:29,000
Here we have with us
Haryana's famous artists,
2261
02:30:29,125 --> 02:30:32,958
singers and dancers,
my elder brother,
2262
02:30:33,208 --> 02:30:37,500
Prakash Singh Mulathi. Welcome
them with a big round of applause.
2263
02:30:39,166 --> 02:30:42,666
Who are you? Sing, sing the song.
2264
02:30:42,833 --> 02:30:43,708
Sing the song.
2265
02:30:44,458 --> 02:30:46,625
One who has the gun is powerful.
2266
02:30:46,750 --> 02:30:48,083
He ties a stylish turban.
2267
02:30:48,166 --> 02:30:51,125
The one who is powerful in the village...
2268
02:30:51,250 --> 02:30:53,791
-Sing Hindi song.
-I don't know.
2269
02:30:54,125 --> 02:30:57,666
"Outsider, outsider... do not come."
2270
02:30:57,750 --> 02:30:59,708
-He is here. Oh no!
-Come on.
2271
02:30:59,833 --> 02:31:01,666
-Call her.
-Let's go!
2272
02:31:01,791 --> 02:31:03,791
-From where does he come every time?
-Come fast.
2273
02:31:07,208 --> 02:31:10,916
How did we come across this
senseless man? He is a mad man.
2274
02:31:11,083 --> 02:31:14,291
I was going to marry
Neelam and now he is after my life.
2275
02:31:14,708 --> 02:31:19,125
It is so cold, go and sleep in quilt
rather than being slapped in sunlight.
2276
02:31:19,333 --> 02:31:20,666
Where is speaking from?
2277
02:31:20,750 --> 02:31:23,458
I have yet to meet my friends.
2278
02:31:23,791 --> 02:31:26,125
He is such a nice man.
He worries so much about us.
2279
02:31:26,666 --> 02:31:27,541
He is trapped.
2280
02:31:27,625 --> 02:31:32,125
I will break your face
that you brought him along.
2281
02:31:32,291 --> 02:31:37,333
We are not going to support him but get
him caught. We are with Jung Singh now.
2282
02:31:37,458 --> 02:31:40,625
Ask him how much salary he will give.
We will join his gang as goons.
2283
02:31:40,875 --> 02:31:44,416
Speak slowly or they might come to know
that we are hiding behind the tractor.
2284
02:31:45,125 --> 02:31:47,666
Find the tractor.
Find the tractor.
2285
02:31:47,750 --> 02:31:49,166
-There.
-Come.
2286
02:31:51,875 --> 02:31:53,333
Here they are.
2287
02:31:53,500 --> 02:31:58,291
Rascal, why don't you
run and catch him. Run.
2288
02:31:58,375 --> 02:32:01,750
He seemed to be a gentleman.
What has happened to him?
2289
02:32:03,333 --> 02:32:04,041
Hello.
2290
02:32:04,125 --> 02:32:06,333
Laali, your father has reached the fair.
2291
02:32:06,791 --> 02:32:07,916
Isn't your paper over yet?
2292
02:32:08,458 --> 02:32:09,500
It is done. I am coming.
2293
02:32:09,791 --> 02:32:12,291
Come quickly.
There is lot of confusion here.
2294
02:32:16,291 --> 02:32:17,083
Oh God.
2295
02:32:17,875 --> 02:32:19,000
Where are they?
2296
02:32:19,333 --> 02:32:20,833
Where is everybody?
2297
02:32:25,541 --> 02:32:26,958
Who is he?
2298
02:32:27,416 --> 02:32:31,708
-Sardar ji, save me.
-Don't worry.
2299
02:32:32,208 --> 02:32:34,875
-Run!
-Catch him.
2300
02:32:42,833 --> 02:32:44,458
Come. Hurry up.
2301
02:32:45,875 --> 02:32:48,500
Uncle, that girl was with our Laali.
2302
02:32:48,708 --> 02:32:49,750
-She?
-Yes, this girl.
2303
02:32:49,833 --> 02:32:51,333
- Come on run!
- Catch her.
2304
02:32:51,416 --> 02:32:52,833
Stop, girl.
2305
02:32:54,583 --> 02:32:57,458
Wrestlers, knock them down.
2306
02:32:58,041 --> 02:32:58,916
Get a side.
2307
02:33:02,416 --> 02:33:04,250
-Brother.
-No, uncle.
2308
02:33:04,458 --> 02:33:07,750
Spare us.
Brother, I have not done anything.
2309
02:33:09,041 --> 02:33:10,833
Where is my daughter?
2310
02:33:14,458 --> 02:33:17,958
Tell me, where is my daughter?
2311
02:33:18,333 --> 02:33:21,125
Get a side otherwise I will shoot you.
2312
02:33:22,333 --> 02:33:24,166
I said get a side.
2313
02:33:26,750 --> 02:33:28,791
Get a side otherwise I will kill you.
2314
02:33:29,958 --> 02:33:31,375
I said get a side.
2315
02:33:36,458 --> 02:33:37,875
Run.
2316
02:33:51,166 --> 02:33:52,583
Are you dead or have fallen?
2317
02:34:06,666 --> 02:34:09,625
You? Tell me, where is my daughter?
2318
02:34:09,833 --> 02:34:10,833
What are you doing, brother?
2319
02:34:10,916 --> 02:34:13,041
Moments ago, you were finding the boy
and now you are finding the girl.
2320
02:34:13,125 --> 02:34:15,500
I am finding the boy
who was with my daughter.
2321
02:34:15,708 --> 02:34:21,416
Let me tell you that his
son got engaged to my daughter.
2322
02:34:21,500 --> 02:34:23,500
How can you fix their relationship?
2323
02:34:23,666 --> 02:34:24,875
Where is the girl?
2324
02:34:25,125 --> 02:34:28,750
I think the girl is lost in the fair.
We will get announcement done.
2325
02:34:28,833 --> 02:34:30,000
You seem to be intelligent.
2326
02:34:30,083 --> 02:34:31,166
Why did you leave her hand?
2327
02:34:31,291 --> 02:34:33,708
Idiot, she did not
runaway leaving my hand
2328
02:34:34,000 --> 02:34:36,166
but has eloped from the house.
Because of him.
2329
02:34:36,333 --> 02:34:37,458
Where is the girl?
2330
02:34:37,625 --> 02:34:40,333
Tell otherwise I will not
let anyone go alive from here.
2331
02:34:40,416 --> 02:34:43,750
Daddy, what are you doing?
2332
02:34:44,125 --> 02:34:49,000
One minute,
Sardar Ji, is she your daughter?
2333
02:34:49,125 --> 02:34:51,625
-Or is she yours?
-Wait, I am telling you.
2334
02:34:51,708 --> 02:34:52,458
Tell me.
2335
02:34:52,583 --> 02:34:56,958
For last one month, she is
in my house and not with this boy.
2336
02:34:57,250 --> 02:35:00,041
But she is staying with my daughter.
2337
02:35:00,208 --> 02:35:01,250
-Really?
-Yes.
2338
02:35:01,333 --> 02:35:03,333
Why are you exaggerating things?
2339
02:35:05,916 --> 02:35:08,583
None of them has cheated me.
2340
02:35:10,458 --> 02:35:12,083
It is you who has always cheated me.
2341
02:35:12,875 --> 02:35:16,958
By getting trapped in his talks
you are arguing with your father.
2342
02:35:17,041 --> 02:35:18,333
Aren't you ashamed?
2343
02:35:18,750 --> 02:35:21,958
Sardar ji,
she has not got trapped in his talks.
2344
02:35:22,166 --> 02:35:23,750
She just studies day and night.
2345
02:35:23,916 --> 02:35:25,875
My daughter has got
trapped in his talks.
2346
02:35:25,958 --> 02:35:27,250
You have no idea.
2347
02:35:27,333 --> 02:35:31,750
Nowadays boys trap girls
and make them run from their house.
2348
02:35:31,833 --> 02:35:34,666
-This cannot happen.
-How can't happened?
2349
02:35:36,041 --> 02:35:37,583
Uncle, Laali is like my sister.
2350
02:35:37,666 --> 02:35:38,875
What did you say?
2351
02:35:39,000 --> 02:35:40,625
Laali is like my sister.
2352
02:35:40,708 --> 02:35:42,000
And I feel proud saying it.
2353
02:35:45,250 --> 02:35:47,541
Even you should feel proud
calling her your daughter.
2354
02:35:48,083 --> 02:35:51,208
She did not elope with
any boy nor to insult you.
2355
02:35:52,916 --> 02:35:55,291
She eloped just to finish
her studies and have a career.
2356
02:35:55,375 --> 02:35:56,750
And you feel proud.
2357
02:36:01,000 --> 02:36:02,541
They may have a career
or not after studying
2358
02:36:02,625 --> 02:36:04,833
but it is enough that
they respect their parents.
2359
02:36:12,666 --> 02:36:13,625
Father.
2360
02:36:56,333 --> 02:37:01,625
"Leave it or you
will drown in big eyes."
2361
02:37:01,708 --> 02:37:03,291
"In big eyes."
2362
02:37:03,458 --> 02:37:08,666
"Jatts and Jaats are going
to do Bhangra on our wedding."
2363
02:37:08,791 --> 02:37:10,416
"Jatts..."
2364
02:37:11,333 --> 02:37:14,833
"The sweet breeze of love is blowing."
2365
02:37:14,916 --> 02:37:16,375
"She took away my heart."
2366
02:37:16,458 --> 02:37:21,333
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
2367
02:37:21,416 --> 02:37:26,291
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
2368
02:37:26,375 --> 02:37:32,333
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
2369
02:37:32,416 --> 02:37:37,291
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
2370
02:37:37,375 --> 02:37:43,041
"Girls from Haryana are very sharp,
girls from Haryana."
2371
02:37:43,125 --> 02:37:49,750
"The girl from Haryana took away my heart.
She took away my heart."
2372
02:37:56,250 --> 02:37:59,125
Hello, I am Savita speaking.
2373
02:37:59,208 --> 02:38:01,708
I want to meet you.
2374
02:38:01,833 --> 02:38:02,833
Is this fine?
2375
02:38:02,958 --> 02:38:05,625
Body language is like that of girls
2376
02:38:05,708 --> 02:38:07,250
But the voice is very hoarse.
We will be caught.
2377
02:38:07,333 --> 02:38:08,458
You do it. Hold it.
2378
02:38:08,541 --> 02:38:10,166
Shall I try?
2379
02:38:14,750 --> 02:38:17,375
Hello. Anita speaking.
2380
02:38:17,958 --> 02:38:18,875
Yes.
2381
02:38:22,791 --> 02:38:26,041
Cough and cold,
you know weather is changing.
2382
02:38:30,125 --> 02:38:31,250
What is he saying?
2383
02:38:32,208 --> 02:38:33,166
What is he saying?
2384
02:38:33,583 --> 02:38:34,708
We are caught.
2385
02:38:34,791 --> 02:38:36,208
I knew that would happen.
2386
02:38:36,291 --> 02:38:37,208
Let's go.
2387
02:38:37,291 --> 02:38:38,291
-Yes.
-Hurry up.
2388
02:38:38,375 --> 02:38:40,291
Hurry up and run.
188880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.