All language subtitles for Kudi Haryane Val Di (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,333 --> 00:01:13,208 Hello. Sorry, wrong number. 2 00:01:15,083 --> 00:01:16,875 I said it is wrong number. 3 00:01:24,833 --> 00:01:27,083 -Hello. -Haven't you slept yet? 4 00:01:27,333 --> 00:01:28,208 Who is speaking? 5 00:01:29,166 --> 00:01:31,083 Even I haven't slept. Could not sleep. 6 00:01:31,208 --> 00:01:32,458 Sorry, wrong number. 7 00:01:36,291 --> 00:01:37,166 Hello. 8 00:01:37,291 --> 00:01:38,791 Did I disturb you? 9 00:01:38,916 --> 00:01:40,833 No. Who is speaking? 10 00:01:40,958 --> 00:01:42,750 A lover who is lost in love. 11 00:01:42,833 --> 00:01:44,958 Hello. What do you want? 12 00:01:45,083 --> 00:01:46,958 A girl whose name is love. 13 00:01:47,083 --> 00:01:48,041 Daddy. 14 00:01:54,708 --> 00:01:55,791 Hello. 15 00:01:55,916 --> 00:01:59,291 Why does everyone say hello and not I love you? 16 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Who is talking nonsense? 17 00:02:02,333 --> 00:02:05,750 I think my dear has caught a cough. Drink water, my dear. 18 00:02:05,833 --> 00:02:10,458 Not cough but I am of age. I am 65 years old. 19 00:02:10,583 --> 00:02:12,875 The one from whom you wish to hear I Love You... 20 00:02:12,958 --> 00:02:16,708 Aunt, did you pick up the phone? I had called Anjali. 21 00:02:16,916 --> 00:02:19,750 I am Anjali, pervert. 22 00:02:19,833 --> 00:02:22,583 You have a very modern name, aunty. 23 00:02:22,708 --> 00:02:25,583 You tell me yours and then I will teach you a lesson. 24 00:02:27,791 --> 00:02:28,916 Shivjot. 25 00:02:29,583 --> 00:02:31,708 I am the only son in the family of wrestlers. 26 00:02:32,208 --> 00:02:35,708 But I am not interested in wrestling. I want to do my own business. 27 00:02:36,666 --> 00:02:40,166 Do tell me aunt if you know of a beautiful girl. 28 00:02:40,541 --> 00:02:41,833 Okay, good bye. 29 00:02:44,708 --> 00:02:46,666 Do you have number of any other girl? 30 00:02:47,458 --> 00:02:48,583 All are over. 31 00:02:49,708 --> 00:02:50,625 I will call Shinda. 32 00:02:50,708 --> 00:02:52,208 No more numbers. 33 00:02:54,791 --> 00:02:57,666 -What has happened? -Shinde, send me numbers of more girls. 34 00:02:58,291 --> 00:03:00,291 I had just sent you numbers of 10 girls. 35 00:03:00,416 --> 00:03:01,333 Weren't they right? 36 00:03:01,583 --> 00:03:05,708 Numbers were right but none of the girls were like Bulle Shah's book. 37 00:03:05,833 --> 00:03:07,625 Why have you become crazy reading books? 38 00:03:07,708 --> 00:03:10,083 I do not come to call center to collect data of girls. 39 00:03:10,208 --> 00:03:11,875 Are you sending numbers or not? 40 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 No, I will not send. 41 00:03:13,708 --> 00:03:15,833 Please brother, send me one. Please. 42 00:03:19,416 --> 00:03:21,583 Okay fine, I will send. But will send only one. 43 00:03:21,708 --> 00:03:23,208 Okay, send one. 44 00:03:26,416 --> 00:03:29,916 Here is the number. I have full faith that I will get hooked here. 45 00:03:36,958 --> 00:03:39,125 -Hello. -She picked up the phone quickly. 46 00:03:39,208 --> 00:03:41,458 I am going to get hooked here. 47 00:03:41,958 --> 00:03:42,958 Wrong number. 48 00:03:45,166 --> 00:03:46,916 She disconnected immediately. 49 00:03:47,333 --> 00:03:50,583 But I liked her voice. I will call her once more. 50 00:03:56,958 --> 00:03:58,291 -Hello. -Hello. 51 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 I said it's the wrong number. Do not trouble me. 52 00:04:05,708 --> 00:04:07,916 Do you think yourself to be a great Confectioner seller? 53 00:04:08,041 --> 00:04:09,833 I am called death in the South of Punjab. 54 00:04:10,083 --> 00:04:13,250 Jageerdar Jung Singh's daughter's marriage and the chowmon finishes. 55 00:04:13,333 --> 00:04:14,166 Chowmein? 56 00:04:14,291 --> 00:04:17,125 Yes, chowmein finishes. What kind of cooks you are? 57 00:04:17,208 --> 00:04:20,833 You had said that 700-800 people would come but 7000-8000 came. 58 00:04:21,666 --> 00:04:25,875 I milked buffaloes of villagers at night to suffice milk for coffee. 59 00:04:25,958 --> 00:04:29,958 700-800 people walk with me when I go to toilet. 60 00:04:31,083 --> 00:04:33,000 Didn't anyone tell whose daughter was getting married? 61 00:04:33,083 --> 00:04:40,458 You had taken a long name earlier Jageerdar Jungaal Singh... 62 00:04:40,583 --> 00:04:42,166 Not Jungaal Singh but Jung Singh. 63 00:05:00,333 --> 00:05:03,250 If you now make a mistake I will chop off your head. 64 00:05:03,333 --> 00:05:08,833 Sardar Ji, Laali eloped. 65 00:05:11,708 --> 00:05:12,916 What? 66 00:05:15,791 --> 00:05:19,333 We thought Laali was joking about marriage but she really eloped. 67 00:05:30,708 --> 00:05:34,458 Sister left her phone here. What would the password be? 68 00:05:34,833 --> 00:05:37,083 Her father's date of birth. 69 00:05:40,958 --> 00:05:42,583 25371 70 00:05:45,083 --> 00:05:46,083 There is a message. 71 00:05:47,416 --> 00:05:49,333 Love happens instantly and not by thinking. 72 00:05:49,833 --> 00:05:51,708 -Amazing. -Have you come to a poetic event? 73 00:05:51,958 --> 00:05:52,708 Read ahead. 74 00:05:53,708 --> 00:05:56,208 I have hoped to take your heart in return of mine, Bulleya. 75 00:05:56,333 --> 00:05:59,708 Do not read poem but read what is important. 76 00:06:00,041 --> 00:06:01,291 There is nothing else written in this. 77 00:06:01,416 --> 00:06:03,833 I think Laal's affair is with this boy. 78 00:06:04,208 --> 00:06:06,208 Let's go and thrash him. 79 00:06:06,333 --> 00:06:08,208 Keep quiet. Thrash him? 80 00:06:11,583 --> 00:06:14,208 We got trapped. Run fast. 81 00:06:18,083 --> 00:06:20,708 We were not escaping but were going to washroom. 82 00:06:20,833 --> 00:06:22,041 If they go out alive then 83 00:06:22,166 --> 00:06:24,416 the problem and dignity of the family will be leaked as well. 84 00:06:26,333 --> 00:06:28,083 Do not talk about Laali with anyone. 85 00:06:29,041 --> 00:06:31,083 Find out who the boy is who had called. 86 00:06:45,458 --> 00:06:50,708 Shiv, get up. You have to go and get your father 87 00:06:52,833 --> 00:06:55,666 Get him? Is he a child that has to be brought from school? 88 00:06:55,791 --> 00:06:57,541 Why cant he come straight through trail. 89 00:06:57,708 --> 00:07:01,208 I do not know. your father had told me so I passed the message to you. 90 00:07:04,416 --> 00:07:06,791 Doctor has come early morning. What has happened to the wrestler? 91 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Since last night he has loose motions. 92 00:07:08,833 --> 00:07:10,958 Even wrestlers get loose motions? 93 00:07:11,541 --> 00:07:13,958 I will not spare you once you get up. 94 00:07:14,708 --> 00:07:17,583 Keep lying down. I am not able to find your nerve. 95 00:07:17,708 --> 00:07:21,583 You are talking about nerve. No one is able to control both Dad and Son. 96 00:07:21,708 --> 00:07:22,541 Leave me. 97 00:07:22,958 --> 00:07:23,958 No, no... 98 00:07:24,583 --> 00:07:27,750 The way you talk, just try out in Wrestling arena sometimes. 99 00:07:27,833 --> 00:07:29,458 I feel ashamed lakh times that you are born in our family. 100 00:07:30,583 --> 00:07:34,541 Petrol has risen from 37/-to 100/-and your shame is still worth lakh. 101 00:07:34,666 --> 00:07:35,916 At least do it worth 2-2.5lakhs father. 102 00:07:36,041 --> 00:07:37,416 Haven't you gone yet? 103 00:07:37,541 --> 00:07:40,583 Don't put pressure. You will spoil the bed and mother will have to clean it. 104 00:07:41,416 --> 00:07:42,958 You don't even let me read the newspaper. 105 00:07:44,333 --> 00:07:45,833 Again you have picked your towel. 106 00:07:45,958 --> 00:07:48,541 I said take bath later first go and get your father 107 00:07:49,166 --> 00:07:51,541 He goes by Foot. He says he is a wrestler. 108 00:07:51,666 --> 00:07:53,291 After wrestling for 5 minutes. And his legs start hurting if he walks. 109 00:07:53,416 --> 00:07:54,708 While coming back he needs motorcycle. 110 00:07:55,666 --> 00:07:57,083 Put pressure. 111 00:07:57,333 --> 00:07:58,416 Very good. 112 00:07:58,833 --> 00:08:00,458 Wait. 113 00:08:00,583 --> 00:08:02,208 -Put more pressure. -Look. 114 00:08:03,583 --> 00:08:05,708 Put the Dumble down. 115 00:08:07,333 --> 00:08:09,458 Very good...amazing. 116 00:08:12,916 --> 00:08:14,375 Hold him. 117 00:08:14,458 --> 00:08:16,458 Wrestler sir, shall we leave? 118 00:08:17,166 --> 00:08:18,791 Sit for some time. I will leave. 119 00:08:21,125 --> 00:08:25,375 You play so many moves in wrestling then why can't you kick the motorcycle. 120 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 Why do you call me every day? 121 00:08:26,958 --> 00:08:31,000 I am scared of taunts, dear that wrestler's son does not come to arena. 122 00:08:31,583 --> 00:08:33,583 Lets just make the wrestling arena at home. 123 00:08:33,708 --> 00:08:36,000 Then the whole family can play in mud together. 124 00:08:36,125 --> 00:08:37,833 Sit quietly. Come on. 125 00:08:38,625 --> 00:08:42,250 Sir calls you purposely so that you might learn after watching wrestling. 126 00:08:42,375 --> 00:08:43,750 Very good. 127 00:08:46,083 --> 00:08:48,833 Gold medalist, where are you going? 128 00:08:49,458 --> 00:08:51,458 What is the value of gold medalists in Punjab? 129 00:08:51,666 --> 00:08:53,291 I won in 2017 130 00:08:53,416 --> 00:08:56,833 and now it is 2023. For 6 years I have been going to government offices. 131 00:08:57,833 --> 00:08:59,250 Look wrestler sir, 132 00:08:59,333 --> 00:09:03,666 the last admission happened in 2016 and now after seven years in 2023. 133 00:09:03,791 --> 00:09:05,708 What about the age of wrestler that has increased in the mean time? 134 00:09:05,916 --> 00:09:09,875 Wrestling is a religion first and then Sport. 135 00:09:09,958 --> 00:09:11,625 If nothing else your body stays fit. 136 00:09:11,708 --> 00:09:15,208 In your times the diets were very good. Now we do not even get pure rights. 137 00:09:15,916 --> 00:09:17,541 Chicks are also China made. 138 00:09:17,666 --> 00:09:20,500 Sunday, they come out. And Monday they start laying. 139 00:09:20,583 --> 00:09:22,958 Just like your father you do not put your foot down. 140 00:09:23,166 --> 00:09:25,583 Bagga, put my father down by using Nakal move. 141 00:09:27,833 --> 00:09:31,208 Oh 142 00:09:45,541 --> 00:09:47,541 Go and have a bath. I have kept hot water. -Okay. 143 00:10:00,666 --> 00:10:03,458 If you do not want to latch the door while having bath then 144 00:10:03,583 --> 00:10:04,708 at least wear the underwear. 145 00:10:05,041 --> 00:10:06,750 Couldn't you say may I come in before entering? 146 00:10:06,833 --> 00:10:08,416 Don't use the water kept aside for me. 147 00:10:08,541 --> 00:10:09,583 You are free all day. 148 00:10:09,708 --> 00:10:11,083 I have to go to city for an important work. 149 00:10:11,208 --> 00:10:12,583 Shameless. 150 00:10:13,041 --> 00:10:15,958 Instead of arranging hot water for father, you are just talking nonsense. 151 00:10:16,208 --> 00:10:18,958 Wrestlers are not bothered about hot or cold water. 152 00:10:19,291 --> 00:10:20,125 Do you wear coat and pant rather than 153 00:10:20,208 --> 00:10:22,416 underpants while playing and getting dirty in arena. 154 00:10:22,541 --> 00:10:24,750 I will not spare you. 155 00:10:24,833 --> 00:10:29,708 From the time I have gotten married I have been cooking food. Do this work or that. 156 00:10:36,208 --> 00:10:36,875 Hello. 157 00:10:36,958 --> 00:10:38,416 Where is Lalli? 158 00:10:38,541 --> 00:10:39,708 Lalli can be anywhere. 159 00:10:39,833 --> 00:10:42,291 Lalli can be on someone's face as well. 160 00:10:42,666 --> 00:10:46,083 Lalli can be on cheeks and lips as well. 161 00:10:46,208 --> 00:10:47,833 Which Lalli are you talking about? 162 00:10:48,208 --> 00:10:52,708 I am asking about my daughter Lalli. Where is she? 163 00:10:54,458 --> 00:10:57,416 You should know it. Are you her father or I? 164 00:10:57,708 --> 00:11:02,625 Don't trouble me. You do not know Jung Singh. 165 00:11:02,708 --> 00:11:05,708 To hell with Jung Singh. I do not know you. Who are you? 166 00:11:05,833 --> 00:11:08,375 I am Jung Singh. Idiot! 167 00:11:08,458 --> 00:11:12,583 Are you mad? You are Jung Singh and asking about yourself. 168 00:11:12,708 --> 00:11:15,458 Go and put comedy reels on Instagram. Don't trouble me. 169 00:11:15,583 --> 00:11:17,416 I am a Sufi person. Okay. Disconnect the phone. 170 00:11:18,041 --> 00:11:19,833 Hello... 171 00:11:25,583 --> 00:11:30,208 Amazing. Keep yourself safe, you are too hot. 172 00:11:34,458 --> 00:11:35,166 Hello. 173 00:11:35,291 --> 00:11:37,708 I know that Lalli is with you. 174 00:11:38,291 --> 00:11:41,708 There is some misunderstanding. I do not know any girl by the name Lalli. 175 00:11:41,833 --> 00:11:44,666 Jung Singh is an enemy of lies. 176 00:11:44,833 --> 00:11:48,958 If Lalli is not with you then how come your messages are there on her phone. 177 00:11:49,083 --> 00:11:54,833 Oh no! uncle, I am sorry. Don't be angry. 178 00:11:55,208 --> 00:11:56,666 I apologize. 179 00:11:56,791 --> 00:11:59,750 I think the other day after drinking I called up few girls. 180 00:11:59,833 --> 00:12:01,875 By mistake I called your daughter as well. 181 00:12:01,958 --> 00:12:05,083 I swear I do not know her. Sorry uncle. 182 00:12:05,458 --> 00:12:08,583 You narrate the stories and I will end them. 183 00:12:09,041 --> 00:12:10,958 I will surely find you somehow. 184 00:12:11,208 --> 00:12:13,708 You may do it. Don't trouble me. Disconnect the phone. 185 00:12:15,541 --> 00:12:17,833 Did you find him, uncle? The number is of Mohali. 186 00:12:18,458 --> 00:12:20,333 What are you doing here? Let's go to Mohali. 187 00:12:26,583 --> 00:12:28,916 -They are of your age. -Greetings. 188 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 -Live long. -They get 2 lakh for one Wrestling Match. 189 00:12:32,166 --> 00:12:35,333 And you roam around all day. What do you get? 190 00:12:37,458 --> 00:12:41,041 Peace. And you get that by sitting idle and not by working. 191 00:12:42,708 --> 00:12:44,125 Bagga, are the preparations done? 192 00:12:44,208 --> 00:12:46,833 Yes. Tomorrow there is match in Haryana. 193 00:12:47,083 --> 00:12:50,958 I will leave early morning tomorrow. So thought of taking blessings of elders. 194 00:12:51,083 --> 00:12:55,166 Why only for tomorrow. Take blessings for entire year. 195 00:12:55,958 --> 00:12:59,833 Father is right. He is on glucose nowadays. 196 00:13:00,416 --> 00:13:01,333 Idiot. 197 00:13:01,708 --> 00:13:03,833 You have to do massage and not talk nonsense. 198 00:13:04,333 --> 00:13:05,916 He talked about dying. 199 00:13:06,041 --> 00:13:06,916 Quiet. 200 00:13:08,291 --> 00:13:11,541 I will not die on bed but in the arena. 201 00:13:12,708 --> 00:13:16,958 When I die take me around all arena in Punjab. 202 00:13:18,041 --> 00:13:20,708 What are you talking? Who will let you die? 203 00:13:21,083 --> 00:13:23,208 Of course. Who will let me die? 204 00:13:23,583 --> 00:13:25,208 People who wanted me to die are already dead. 205 00:13:25,833 --> 00:13:27,708 He is talking about your grandmother. 206 00:13:30,958 --> 00:13:31,958 -Boys. -Yes? 207 00:13:32,708 --> 00:13:34,500 -I will come with you tomorrow. -Okay. 208 00:13:34,583 --> 00:13:38,041 Leave it. Doctor has advised you not to move. 209 00:13:38,208 --> 00:13:40,958 Why? Do I have to Sell anything there by moving? 210 00:13:41,208 --> 00:13:42,583 I'll just be sitting on the chair. 211 00:13:43,208 --> 00:13:46,708 Rather than lying on the bed it is better I sit there on a chair. 212 00:13:48,083 --> 00:13:49,666 Amazing, grandfather. 213 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 I pray that you live longer than me. 214 00:13:51,833 --> 00:13:54,208 Give me my gun and I will kill him right away. 215 00:13:54,583 --> 00:13:55,416 Why? 216 00:13:59,958 --> 00:14:01,208 What is this? 217 00:14:01,333 --> 00:14:03,958 Why do you keep on reading books on love every time? 218 00:14:05,708 --> 00:14:09,333 Just as we gather information before starting something new. 219 00:14:09,458 --> 00:14:10,708 Same is the case with love. 220 00:14:11,083 --> 00:14:13,041 I should not waste my life by thinking that 221 00:14:13,166 --> 00:14:17,083 having coffee and talking with friends is love. No. 222 00:14:18,583 --> 00:14:20,583 This is what love is. 223 00:14:21,208 --> 00:14:23,708 Fool, love is a feeling. 224 00:14:24,083 --> 00:14:26,416 Feeling in cold weather and vice versa. 225 00:14:26,541 --> 00:14:28,291 Is it love or dermi cool powder? 226 00:14:29,708 --> 00:14:30,833 You will not understand. 227 00:14:31,583 --> 00:14:34,333 When in love rain falls without clouds. 228 00:14:34,708 --> 00:14:36,291 And can hear music in breeze. 229 00:14:36,666 --> 00:14:39,583 24 hours you keep studying books on love. 230 00:14:39,708 --> 00:14:42,166 -Listen to someone. -Why am I hearing shrill sounds? 231 00:14:42,708 --> 00:14:45,083 -Your father is singing songs downstairs.. -You have no work to do, 232 00:14:45,208 --> 00:14:47,083 so go to Haryana with your grandfather tomorrow. 233 00:14:47,708 --> 00:14:48,708 Did you hear? 234 00:14:49,666 --> 00:14:52,333 Tell me, when will you both father and son retire? 235 00:14:52,458 --> 00:14:54,833 Retire? Do we work at PNB Bank? 236 00:14:55,041 --> 00:14:56,541 You must go with your grandfather and that is it. 237 00:14:56,666 --> 00:14:58,458 -Yes. -I am not going to go anywhere. 238 00:14:58,583 --> 00:15:01,500 My eyes, nose and ears will be full of mud. I will not go. 239 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 Listen, there is no need to give milk to him. 240 00:15:04,666 --> 00:15:05,458 Give it to me. 241 00:15:06,916 --> 00:15:09,125 What is this, mother? So quickly you change sides. 242 00:15:09,208 --> 00:15:11,958 You know that I cannot sleep without drinking milk. Come up and give me milk. 243 00:15:12,541 --> 00:15:15,583 Forget about milk, you will not get water from this house. 244 00:15:16,166 --> 00:15:18,666 You will get food only if you work, and not even that if you sit free. 245 00:15:20,041 --> 00:15:20,958 Understood. 246 00:15:21,458 --> 00:15:25,416 Let's go to Haryana. At least for a day we will be spared from this genie. 247 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Whom did you call genie? 248 00:15:27,291 --> 00:15:28,166 To your father. 249 00:15:29,291 --> 00:15:30,291 That is right. 250 00:15:36,458 --> 00:15:41,708 Gentlemen, this match is between the wrestlers of Haryana and Punjab. 251 00:15:41,833 --> 00:15:43,791 It is match that will make you hold your breath. 252 00:15:43,958 --> 00:15:46,750 Dignity and pride of Sachha Khera 253 00:15:46,833 --> 00:15:49,166 And our respected Maan Singh Dahyia. 254 00:15:49,291 --> 00:15:51,083 He is seated on the stage. 255 00:15:51,208 --> 00:15:53,208 A big round of applause. 256 00:15:53,333 --> 00:15:57,583 On the other Punjab's team has reached the ground. 257 00:15:57,708 --> 00:16:00,083 Under the leadership of Master Dara Singh. 258 00:16:00,708 --> 00:16:02,541 Wrestling is the game of men. 259 00:16:02,666 --> 00:16:07,291 Wrestler Mahavir is coming to start this game. 260 00:16:27,833 --> 00:16:32,208 Wrestler from Haryana will fight with the wrestler of Punjab. 261 00:16:32,333 --> 00:16:34,166 Both the players are strong. 262 00:16:41,333 --> 00:16:43,750 Today the arena is of Sachha Khera. 263 00:16:43,833 --> 00:16:46,583 Wrestler Mahavir lifted and put him down. 264 00:16:46,666 --> 00:16:50,416 Wrestler Mahavir lifted the wrestler of Punjab and put him down. 265 00:17:06,375 --> 00:17:11,791 - Mahabir, Splendid Job -An interesting match is going on. 266 00:17:16,833 --> 00:17:19,791 -Mahavir. -Punjabi wrestler, get stronger. 267 00:17:19,916 --> 00:17:22,833 Haryana has one point to its name. 268 00:17:23,208 --> 00:17:26,583 Get blessings of masters. 269 00:17:26,708 --> 00:17:29,000 He is a strong wrestler of the Dara's. 270 00:17:29,083 --> 00:17:31,458 Bagga has come from the land of Punjab. 271 00:17:31,583 --> 00:17:35,708 Today you have to win in the land of Haryana. 272 00:17:38,708 --> 00:17:42,166 Pull him, -Mahavir don't leave him. 273 00:17:43,333 --> 00:17:44,375 -Bagga brother, 274 00:17:44,541 --> 00:17:47,250 Hurry up, catch hold of him. 275 00:17:47,333 --> 00:17:48,791 Hit Him with "Kanni Move" 276 00:17:50,416 --> 00:17:52,541 -Hey, what are you doing man? 277 00:17:54,958 --> 00:17:57,791 The heartbeat of both teams is increasing. 278 00:17:57,916 --> 00:18:01,166 Which team will win and which one will lose? 279 00:18:03,416 --> 00:18:05,791 -Bagga brother, hold tightly. -Hold him. 280 00:18:06,166 --> 00:18:07,625 Use the Move Kala Jung 281 00:18:07,708 --> 00:18:09,750 You must pay for the diet you have. 282 00:18:11,000 --> 00:18:13,583 -Bagga brother, buck up. -Buck up. 283 00:18:25,625 --> 00:18:33,416 Love is a feeling. Feeling in cold weather and vice versa. 284 00:19:00,833 --> 00:19:02,875 Sardar ji, we will not let you go like this. 285 00:19:02,958 --> 00:19:06,500 One minute. We will continue the match tomorrow as it rained today. 286 00:19:06,583 --> 00:19:08,375 Whatever the decision may be, victory or defeat is acceptable. 287 00:19:08,541 --> 00:19:09,625 Okay, we will do it tomorrow. 288 00:19:09,750 --> 00:19:15,666 The entire team of Punjab would be a guest in our house. You will be served well. 289 00:19:15,833 --> 00:19:18,000 for today you are our guest. 290 00:19:18,083 --> 00:19:20,833 Okay fine, we will stay back. The decision will take place. 291 00:19:21,333 --> 00:19:22,541 Okay. Let's go. 292 00:19:25,708 --> 00:19:27,791 There is nothing in wrestling like as it was in earlier times. 293 00:19:28,083 --> 00:19:29,833 Is he a wrestler too? 294 00:19:29,958 --> 00:19:32,041 -He is my elder brother. -Okay. 295 00:19:32,833 --> 00:19:38,166 Sardar ji, we had met in childhood in one of the wrestling matches? 296 00:19:38,291 --> 00:19:40,458 My son Vinod had won that wrestling match. 297 00:19:41,208 --> 00:19:42,291 Give, dear. 298 00:19:43,791 --> 00:19:46,958 Serve milk to all of them as well. 299 00:19:48,458 --> 00:19:50,708 They may be guests but are wrestlers first. 300 00:19:50,833 --> 00:19:53,708 -Father, don't take tension. Neki will get milk. -Okay. 301 00:20:03,541 --> 00:20:05,583 Take it. You cannot sleep without drinking milk. 302 00:20:05,708 --> 00:20:06,708 Take it. 303 00:20:06,833 --> 00:20:07,625 No, brother. 304 00:20:07,708 --> 00:20:09,875 -No, give him. -No, you may leave. 305 00:20:09,958 --> 00:20:10,916 Take it. 306 00:20:11,416 --> 00:20:12,208 Okay. 307 00:20:13,333 --> 00:20:15,041 I will drink only when she gets it. 308 00:20:15,166 --> 00:20:16,416 Keep on waiting. 309 00:20:16,708 --> 00:20:18,083 -We have put effort... -She will get it. 310 00:20:19,708 --> 00:20:22,583 What happened? Isn't any wrestler interested in having milk? 311 00:20:22,708 --> 00:20:25,083 All wrestlers had milk. 312 00:20:25,208 --> 00:20:30,416 There is a boy who does not seem to be a wrestler but has come with them. 313 00:21:08,833 --> 00:21:10,916 Where is Laali or I will chop off your neck. 314 00:21:11,041 --> 00:21:12,708 What are you doing here? 315 00:21:15,166 --> 00:21:19,500 I had come to get milk. I can't sleep if I don't drink milk at night. 316 00:21:19,583 --> 00:21:20,958 Why did you refuse earlier? 317 00:21:22,041 --> 00:21:22,916 What? 318 00:21:23,041 --> 00:21:25,458 Why did you refuse to have milk earlier? 319 00:21:25,583 --> 00:21:27,583 No, I did not refuse. 320 00:21:27,833 --> 00:21:30,083 I do not have milk with green cardamom. 321 00:21:30,291 --> 00:21:31,875 Have you come to your in-laws house? 322 00:21:31,958 --> 00:21:32,833 Yes. 323 00:21:34,708 --> 00:21:38,541 No. I don't like plain milk. 324 00:21:38,666 --> 00:21:40,708 You have a lot of attitudes. 325 00:21:40,916 --> 00:21:44,916 It is not necessary you will get what you like. This is Haryana. 326 00:21:45,458 --> 00:21:47,458 Give me whatever Haryana likes to drink. 327 00:21:49,708 --> 00:21:52,708 No, I will drink milk without cardamom. 328 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 Now you will not get it. Good night. 329 00:21:55,791 --> 00:22:00,458 I request you. I really can't sleep till I do not drink milk. 330 00:22:00,583 --> 00:22:02,083 It would be fine even if you give me two sips. Please. 331 00:22:02,458 --> 00:22:04,041 Don't cry. I will get it. 332 00:22:12,208 --> 00:22:14,083 Mangu, 333 00:22:17,333 --> 00:22:18,583 didn't she get milk? 334 00:22:18,708 --> 00:22:21,583 Go to sleep, brother. Why would she get milk for you? 335 00:22:21,708 --> 00:22:24,291 She would get it. She might be adding cardamom. 336 00:22:24,416 --> 00:22:27,958 I am going to the terrace. Ask her to come there. Don't forget. 337 00:22:33,708 --> 00:22:37,458 With the glass of milk in my hand I am searching you in the entire mansion. 338 00:22:37,583 --> 00:22:40,708 And you are here on terrace to get bitten by mosquitoes. 339 00:22:41,208 --> 00:22:43,541 I had told you that I cannot sleep till I don't drink milk. 340 00:22:43,708 --> 00:22:45,958 When I cannot sleep I come to the terrace to count stars. 341 00:22:46,083 --> 00:22:47,583 You can see stars from below as well. 342 00:22:47,708 --> 00:22:49,125 Do you see Chandrayan in the sky from the terrace 343 00:22:49,208 --> 00:22:50,958 that will take you closer to stars to count. 344 00:22:53,583 --> 00:22:57,583 You had told the boys to send me upstairs if I come. 345 00:23:00,333 --> 00:23:01,958 Don't be delusional. 346 00:23:02,291 --> 00:23:06,916 My father will not let you stay alive. He will kill you. 347 00:23:07,208 --> 00:23:09,291 Then among stars. Keep counting stars. 348 00:23:12,208 --> 00:23:15,208 Who are you? Are you a helper of wrestlers or a cook? 349 00:23:16,541 --> 00:23:21,541 Me? I am the coach. 350 00:23:24,083 --> 00:23:26,583 Coach? Are you saying the truth? 351 00:23:26,833 --> 00:23:30,958 Don't go on my body. I am an institute in myself. Okay. 352 00:23:31,333 --> 00:23:33,958 I do not do wrestling but make others do. Understood. 353 00:23:34,208 --> 00:23:35,708 It does not look so, Sardar ji. 354 00:23:36,166 --> 00:23:39,166 No problem. You will come to know in the morning when we defeat Haryana wrestlers. 355 00:23:39,708 --> 00:23:42,041 Haryana wrestlers does not eat mud 356 00:23:42,166 --> 00:23:44,458 Also eat curd and milk they also more powerful than Bull. 357 00:23:44,583 --> 00:23:48,666 Beware. Otherwise Punjab wrestlers will face defeat before leaving. 358 00:23:52,083 --> 00:23:57,083 The match that got halted because of rain. That match will continue today. 359 00:23:57,208 --> 00:23:58,666 Wrestler Bagga is late. 360 00:23:58,791 --> 00:24:02,291 Another wrestler of Punjab is playing. 361 00:24:02,416 --> 00:24:05,541 Wrestler Mahabir played a good technique. 362 00:24:05,666 --> 00:24:07,583 He has laid down the wrestler of Punjab. 363 00:24:07,708 --> 00:24:12,500 He is Mahabir, Haryana's gem. 364 00:24:12,583 --> 00:24:15,875 He has won another point for his team. 365 00:24:15,958 --> 00:24:19,791 I will massage your legs please dont loose. 366 00:24:19,916 --> 00:24:23,625 -Another player of Punjab is getting ready. - Do as I told you. 367 00:24:23,708 --> 00:24:26,000 Which player will come from Punjab. 368 00:24:26,083 --> 00:24:31,500 -Which player will come from Haryana? -Come and play. 369 00:24:31,583 --> 00:24:33,875 Punjab has won one point. 370 00:24:38,000 --> 00:24:40,625 You guys pick it up and throw it, your shoulders don't hurt. 371 00:24:45,166 --> 00:24:47,708 -Very good. -One more point has increased. 372 00:24:47,833 --> 00:24:50,208 -They are playing well. -Punjab has won this point. 373 00:24:56,958 --> 00:25:00,333 Amazing. As soon as Bagga came... 374 00:25:03,333 --> 00:25:07,541 Amazing match. Bagga lived up to the hype. 375 00:25:07,666 --> 00:25:08,750 Help me to get up. 376 00:25:08,833 --> 00:25:11,791 We want to thank Maan Singh Dahiya for this beautiful Tournament. 377 00:25:11,916 --> 00:25:16,291 Maan Singh Dahyia is giving the trophy to Punjab's team. 378 00:25:16,416 --> 00:25:18,541 Side please. The boys played very well. 379 00:25:27,583 --> 00:25:29,583 A big round of applause. 380 00:25:29,708 --> 00:25:31,791 -Is there a shawl in this? -Yes. What happened? 381 00:25:32,208 --> 00:25:33,708 Grandfather is feeling cold. 382 00:25:33,833 --> 00:25:35,916 Sometimes he feels cold, and some time he gets lose motions 383 00:25:36,041 --> 00:25:37,708 and he calls himself a wrestler. 384 00:25:38,708 --> 00:25:40,208 Well done, Sardar Ji. 385 00:25:41,083 --> 00:25:43,083 Your boys played well. 386 00:25:43,458 --> 00:25:44,666 Whose students they are? 387 00:25:44,958 --> 00:25:45,750 Whose? 388 00:25:45,833 --> 00:25:47,708 Mine. I had told you last night. 389 00:25:47,958 --> 00:25:51,791 Sardar ji, just to speak Hindi, do not spoil your Punjabi. 390 00:25:51,916 --> 00:25:54,166 Speak in Punjabi. I can understand. 391 00:25:54,583 --> 00:25:57,541 I studied in Chandigarh and all my friends were Punjabi. 392 00:25:57,666 --> 00:25:59,583 I do not have any friend from Haryana, 393 00:26:00,208 --> 00:26:02,708 that is why I cannot clearly understand your Haryanavi language. 394 00:26:03,166 --> 00:26:04,708 Either you become my friend 395 00:26:05,208 --> 00:26:06,958 or you speak slowly. 396 00:26:07,666 --> 00:26:09,208 I cannot understand your language. 397 00:26:09,333 --> 00:26:10,875 And you make me forget whatever I wish to speak. 398 00:26:10,958 --> 00:26:12,583 This is the way Haryanavi is spoken. 399 00:26:12,708 --> 00:26:15,583 Jatt talk straight and clear no nonsense. 400 00:26:16,541 --> 00:26:17,583 What do you wish to speak? 401 00:26:18,708 --> 00:26:21,833 I wanted to say that I have never met a girl for the second time ever. 402 00:26:22,833 --> 00:26:26,708 After talking to a girl for first time I never had that feeling of love. 403 00:26:28,083 --> 00:26:29,583 But I wish to meet you again. 404 00:26:30,083 --> 00:26:33,208 So, you wish to say that you feel love after meeting me. 405 00:26:33,708 --> 00:26:34,958 Do you even know my name? 406 00:26:35,416 --> 00:26:39,958 Neelam, let's go home. What are you doing now? Come. Lets go. 407 00:26:41,708 --> 00:26:46,916 Neelam. God is giving me answers. 408 00:26:47,333 --> 00:26:48,708 We will surely get along. 409 00:26:50,041 --> 00:26:54,666 88701223402. Note down the number. 410 00:26:54,916 --> 00:26:57,583 Do I have to do Google payment to you? Why should I save your number? 411 00:26:57,708 --> 00:26:59,041 Is the phone number only used for Google payments 412 00:26:59,166 --> 00:27:00,583 You can talk and converse sweetly as well. 413 00:27:00,708 --> 00:27:01,916 Don't try to become a lover. 414 00:27:02,208 --> 00:27:03,666 I am not that free to be a lover. 415 00:27:04,041 --> 00:27:06,708 If you are not made for me then we will never meet again. 416 00:27:07,166 --> 00:27:11,416 If ever we meet again then think you are made for me. 417 00:27:12,583 --> 00:27:13,708 There is no chance. 418 00:27:14,208 --> 00:27:15,708 There was no chance of meeting for the first time as well. 419 00:27:27,833 --> 00:27:33,000 "She took away my heart. She took away my heart." 420 00:27:33,083 --> 00:27:37,583 "Her eyes, nose and hips looked beautiful." 421 00:27:38,583 --> 00:27:40,041 "She took away my heart." 422 00:27:40,166 --> 00:27:44,291 "Her vibe from heart reached me." 423 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 "She took away my heart." 424 00:27:47,166 --> 00:27:50,833 "Her eyes, nose and hips looked beautiful." 425 00:27:50,958 --> 00:27:54,375 "Her vibe from heart reached me." 426 00:27:54,458 --> 00:27:59,541 "After seeing her I have lost my sleep." 427 00:27:59,666 --> 00:28:04,916 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 428 00:28:05,041 --> 00:28:10,958 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 429 00:28:11,833 --> 00:28:15,583 "You must have roamed Chandigarh and Punjab." 430 00:28:15,708 --> 00:28:19,458 "You must have seen beautiful girls." 431 00:28:22,458 --> 00:28:26,166 "You must have roamed Chandigarh and Punjab." 432 00:28:26,291 --> 00:28:29,583 "You must have seen beautiful girls." 433 00:28:29,708 --> 00:28:34,500 "But I am as sharp as the string of the guitar." 434 00:28:34,583 --> 00:28:39,583 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 435 00:28:39,708 --> 00:28:46,208 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 436 00:28:54,208 --> 00:29:00,291 "I keep on staring at her, her eyes speak." 437 00:29:01,541 --> 00:29:07,208 "When I don't see her, I swear I am not able to sleep." 438 00:29:08,416 --> 00:29:12,000 "I am living only because of her." 439 00:29:12,083 --> 00:29:19,083 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 440 00:29:20,833 --> 00:29:27,791 "My status is like that of living in mansion." 441 00:29:27,958 --> 00:29:34,208 "I am not going to get trapped in your love." 442 00:29:34,583 --> 00:29:39,458 "I can see that your dreams are going to get shattered. Girl from Haryana." 443 00:29:39,583 --> 00:29:44,916 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 444 00:29:45,333 --> 00:29:50,375 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 445 00:29:50,458 --> 00:29:55,583 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 446 00:29:55,958 --> 00:30:01,416 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 447 00:30:01,541 --> 00:30:08,708 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 448 00:30:25,458 --> 00:30:27,208 Should we get married next month? 449 00:30:27,458 --> 00:30:30,166 What is the matter? You seem to be eager to stay in in-law's house. 450 00:30:30,333 --> 00:30:33,416 Your Father had one condition. Son-in-law should stay at his in-laws' house. 451 00:30:33,708 --> 00:30:36,166 If you wish to agree to father's condition then father should get married to you. 452 00:30:36,291 --> 00:30:37,541 I will also get a mother. 453 00:30:37,666 --> 00:30:39,041 What do you wish to say? 454 00:30:39,166 --> 00:30:43,291 If you wish to marry me then you will have to accept my condition as well. 455 00:30:43,708 --> 00:30:46,708 You tell me what is your condition. I shall fulfill that as well. 456 00:30:49,166 --> 00:30:52,666 Right now I cannot think of any. I will think and let you know. 457 00:31:04,041 --> 00:31:06,583 Neelam, one of your friend has come from Chandigarh. 458 00:31:06,708 --> 00:31:08,958 Friend? No one had called then which friend has come. 459 00:31:09,083 --> 00:31:10,208 How do I know? 460 00:31:11,083 --> 00:31:12,208 Mahabir, come and sit. 461 00:31:14,583 --> 00:31:17,083 Lali, you gave an amazing surprise. 462 00:31:17,708 --> 00:31:18,708 How are you? 463 00:31:21,958 --> 00:31:24,583 Sorry, I could not attend your engagement. 464 00:31:33,875 --> 00:31:36,875 I have seen many girl who run away from home with money and other things. 465 00:31:37,125 --> 00:31:40,875 You must be the first one in the world to have escaped with books. 466 00:31:41,000 --> 00:31:45,041 I tried a lot to explain my family to let me study and finish my last semester. 467 00:31:45,125 --> 00:31:46,500 Get me married next year. 468 00:31:46,625 --> 00:31:49,125 I don't know what did my mother tell my father 469 00:31:49,250 --> 00:31:52,125 that he decided to get me engaged and then followed by marriage immediately. 470 00:31:52,500 --> 00:31:56,750 I cannot leave studies. You know it is my dream. 471 00:31:57,750 --> 00:32:01,750 I very well know the pain one feels when dreams are shattered. 472 00:32:03,625 --> 00:32:06,000 My family too had decided to get me married. 473 00:32:06,958 --> 00:32:08,250 Who is the boy? 474 00:32:08,750 --> 00:32:11,125 I had told you about Mahabir. 475 00:32:11,458 --> 00:32:12,958 I know him for last 10 years. 476 00:32:13,500 --> 00:32:15,750 He used to play wrestling with my brother Vinod. 477 00:32:16,083 --> 00:32:19,625 Okay. Tell me one thing. 478 00:32:19,750 --> 00:32:21,833 Did Mahavir propose or you? 479 00:32:22,000 --> 00:32:24,750 My father proposed to Mahabir's grandfather. 480 00:32:26,750 --> 00:32:30,750 God knows where my father would be and thrashing which friend of mine. 481 00:32:31,125 --> 00:32:32,458 Why friends? 482 00:32:33,083 --> 00:32:35,083 Don't worry. Your turn will come as well. 483 00:32:35,625 --> 00:32:38,583 He will call all those whose number is saved in my mobile. 484 00:32:39,125 --> 00:32:41,291 Because I have left my phone at home. 485 00:32:45,916 --> 00:32:46,666 Hello. 486 00:32:46,791 --> 00:32:50,750 It would be good if you come, because if I find you then you will not be spared. 487 00:32:50,875 --> 00:32:52,791 -Understood. -What are you saying? 488 00:32:52,916 --> 00:32:55,000 You will not be able to find me but instead I am sending you on location. 489 00:32:55,125 --> 00:32:56,541 If you dare enough then come here. 490 00:32:58,041 --> 00:32:59,875 -Find out the location. -Okay. 491 00:33:00,000 --> 00:33:04,416 Let me meet him once. I will chop of his limbs and fry them and throw them in the sea. 492 00:33:28,875 --> 00:33:31,000 Why does everyone take selfies in the mall? 493 00:33:31,125 --> 00:33:32,875 Malls are made for taking selfies. 494 00:33:33,000 --> 00:33:34,833 Take photos here and buy clothes from Street Vendors. 495 00:33:35,833 --> 00:33:39,000 Bring. Let us eat. 496 00:33:40,000 --> 00:33:42,125 -Okay, I will leave. I have night shift. -Why? 497 00:33:42,375 --> 00:33:43,333 -Don't they take calls? -No. 498 00:33:43,458 --> 00:33:44,458 Even I will leave. 499 00:33:44,750 --> 00:33:48,375 Do you have a night shift as well? You have come from Haryana after two days. 500 00:33:50,500 --> 00:33:54,333 Only I have returned from Haryana, but my soul is still there. 501 00:33:55,083 --> 00:33:56,708 Has Shivjot become Haryanavi? 502 00:33:57,875 --> 00:33:58,958 Has the books had its effect? 503 00:34:00,333 --> 00:34:03,208 It is not the books but effect of Neelam. 504 00:34:03,625 --> 00:34:05,875 Neelam? Who is she? 505 00:34:07,208 --> 00:34:10,625 I met her in Haryana. I had a nice feeling of love with her. 506 00:34:11,833 --> 00:34:12,541 is she Punjabi? 507 00:34:12,625 --> 00:34:16,083 She looks to be Punjabi but is Jattni. 508 00:34:17,208 --> 00:34:19,416 -I am free now. -Coming. 509 00:34:19,500 --> 00:34:21,875 -Don't you need number now? Right? -No. 510 00:34:22,958 --> 00:34:24,750 -I will give. -I need them. 511 00:34:25,333 --> 00:34:26,833 You don't take tension. I will give you. Eat this. 512 00:34:26,958 --> 00:34:29,375 If we had the photo he would have found him easily. 513 00:34:29,500 --> 00:34:31,333 If we had the photo he would have found him easily. 514 00:34:33,500 --> 00:34:35,500 -We will go and give the bill. Come on. -Come on. 515 00:34:44,750 --> 00:34:48,500 Uncle, is there a movie shooting going on? 516 00:34:50,958 --> 00:34:54,250 Shooting will take place. Not of camera but of bullets. 517 00:34:56,875 --> 00:35:01,583 -You seem to be a genuine goon. -Really. 518 00:35:02,375 --> 00:35:03,875 -Really? -Yes. 519 00:35:04,625 --> 00:35:08,458 What should we do of those who just show off by 520 00:35:08,583 --> 00:35:11,708 saying I will lift, thrash and kill? What should we do of them? 521 00:35:11,833 --> 00:35:16,833 Those who unnecessary bark are not goons but just show offs and morons. 522 00:35:16,958 --> 00:35:19,333 They are cowards. 523 00:35:19,458 --> 00:35:20,375 -Understood. -Okay. 524 00:35:20,958 --> 00:35:22,625 You tell me if you have some work. 525 00:35:23,333 --> 00:35:24,375 I am here for an hour. 526 00:35:24,750 --> 00:35:27,750 No, uncle, it is a small matter. I will handle. 527 00:35:27,875 --> 00:35:29,416 The film is going to start. 528 00:35:29,500 --> 00:35:30,250 Which one? 529 00:35:30,375 --> 00:35:31,750 Sonu ke Sweety Ki Tweety. 530 00:35:35,708 --> 00:35:36,750 Tweety? 531 00:35:38,875 --> 00:35:41,458 Forgive me, brother 532 00:35:42,125 --> 00:35:43,583 I will never do it again. 533 00:35:43,875 --> 00:35:44,500 Hold this gun. 534 00:35:44,625 --> 00:35:48,125 -No, he is not the boy we are finding. -Please no. 535 00:35:48,250 --> 00:35:49,750 Tell me why isn't he the one? 536 00:35:49,875 --> 00:35:51,875 He was stealing so that is why I brought him here. 537 00:35:52,000 --> 00:35:55,125 I did not ask you to bring a thief but that lover. Go and find him. 538 00:35:55,250 --> 00:35:56,000 Come on. 539 00:35:58,708 --> 00:36:01,000 Uncle, calm down. Do not increase your Blood pressure. 540 00:36:01,583 --> 00:36:05,666 We will get the CCTV footage and find the boy peacefully at home. 541 00:36:05,750 --> 00:36:07,333 Mall is about to get closed. 542 00:36:07,833 --> 00:36:08,750 We should leave now. 543 00:36:37,125 --> 00:36:38,000 Yes. 544 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 What yes? Have I come to your office? 545 00:36:41,250 --> 00:36:43,875 Okay. Look, what Waris Shah has written. 546 00:36:44,625 --> 00:36:46,125 Don't be make me angry. 547 00:36:46,708 --> 00:36:48,750 Be sensible, get up and let us go to the arena. Come. 548 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 -Listen to me. -Come. 549 00:36:56,125 --> 00:36:59,208 People from Haryana were very nice. It did not seem we are at a different place. 550 00:36:59,333 --> 00:37:01,000 It felt as if we were in Punjab. 551 00:37:01,500 --> 00:37:03,750 They have an amazing life. 552 00:37:03,875 --> 00:37:07,958 During the day they play cards and in evening eat food and sleep. 553 00:37:08,083 --> 00:37:10,333 There is no argument with family members. 554 00:37:10,500 --> 00:37:11,791 Forget about men. 555 00:37:11,875 --> 00:37:14,000 Mother, their women are also amazing. 556 00:37:14,125 --> 00:37:16,666 Their daughters-in-laws are also amazing. 557 00:37:16,750 --> 00:37:19,250 Entire day they are serving their mothers-in-laws. 558 00:37:19,375 --> 00:37:20,625 They give head massage to their mothers-in-laws. 559 00:37:20,750 --> 00:37:25,250 Forget about head, they also keep their faces covered. 560 00:37:25,625 --> 00:37:28,500 I feel every parent should get such a daughter-in-law. 561 00:37:28,625 --> 00:37:31,833 But what can you do? Only Girls from Haryana are like that. 562 00:37:31,958 --> 00:37:34,500 Wherever they may be found but I will not let daughter-in-law come in this house. 563 00:37:36,208 --> 00:37:38,458 Tell me, why did you find one for him. 564 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 I made a mistake, dear. 565 00:37:44,458 --> 00:37:45,375 -What happend? -Mother, 566 00:37:45,500 --> 00:37:47,250 I forgot to tell you something important. 567 00:37:47,375 --> 00:37:50,375 When girls from Haryana wear suit, they look just like Punjabi. 568 00:37:50,958 --> 00:37:53,750 What did you eat in Haryana? 569 00:37:53,875 --> 00:37:57,375 The entire world falls at our feet and you are making us touch our ears. 570 00:37:57,500 --> 00:37:57,958 Go and sleep. 571 00:37:58,083 --> 00:38:01,000 I suggest Let us get him married. So can be done with his complaints. 572 00:38:02,750 --> 00:38:04,500 I think mother said something. I could not understand. 573 00:38:04,625 --> 00:38:05,833 Mother, say it loudly. 574 00:38:05,958 --> 00:38:07,750 -I was saying... -I heard it. 575 00:38:10,375 --> 00:38:12,125 If God would have blessed us with a daughter we would have gotten her married. 576 00:38:12,250 --> 00:38:14,291 Now by getting him married should we put someone else's daughter in trouble? 577 00:38:14,375 --> 00:38:18,875 Listen, till you are of age to do wrestling I have hopes from you. 578 00:38:19,000 --> 00:38:21,583 When I lose hope, I will get you married. Go and sleep. 579 00:38:25,750 --> 00:38:28,125 Yes, Jagtar, how are you? 580 00:38:28,833 --> 00:38:30,000 Greetings. 581 00:38:30,250 --> 00:38:34,000 There was some problem in your mall? Help my employee. 582 00:38:34,125 --> 00:38:36,000 Listen to him. Take the phone. 583 00:38:37,125 --> 00:38:42,000 Greetings. My sister escaped and we came to know she had come to your mall. 584 00:38:42,333 --> 00:38:46,958 If I could get CCTV footage. I am a poor man, uncle. 585 00:38:48,583 --> 00:38:50,708 Jagtar, what is this matter about CCTV. 586 00:38:51,208 --> 00:38:53,333 Get his work done. Okay. 587 00:38:55,625 --> 00:38:56,833 Bring my clothes. I will go for a bath. 588 00:38:56,958 --> 00:38:58,000 Okay, fine. 589 00:38:58,708 --> 00:38:59,708 Should I put the string on the pyjama? 590 00:38:59,833 --> 00:39:02,083 How am I gonna tie the pyjamas then with fevicol? Should I put a String? 591 00:39:02,208 --> 00:39:04,000 Villagers of Saccha Khera. 592 00:39:04,125 --> 00:39:09,375 As you all know that annual Kesari wrestling is coming up. 593 00:39:09,500 --> 00:39:12,458 But this time tournament will not be like every time. 594 00:39:12,583 --> 00:39:16,958 This year the tournament is not going to be between villages but between teams. 595 00:39:17,125 --> 00:39:21,375 Any team can fight with any player of another team. 596 00:39:21,625 --> 00:39:23,541 He can be of any state. 597 00:39:23,625 --> 00:39:28,458 Maan Singh's team has to bring all outsider players. 598 00:39:30,875 --> 00:39:33,750 Because his own team got zero strength. 599 00:39:34,000 --> 00:39:37,083 Team is full of Soft looking boys. 600 00:39:37,250 --> 00:39:40,083 and his girl at home acts like boy. 601 00:39:40,375 --> 00:39:43,125 She teaches wrestling in the fields. 602 00:39:43,333 --> 00:39:45,666 I said move ahead. Don't force me to murder you? 603 00:39:45,750 --> 00:39:48,083 Girl, get inside. 604 00:39:48,958 --> 00:39:50,000 Let's go. 605 00:39:56,375 --> 00:40:01,750 Till my brother played, no one had the daring to say something in our arena. 606 00:40:01,875 --> 00:40:05,625 And Sheeshpal's men came here in our house and made an announcement. 607 00:40:06,458 --> 00:40:08,125 Yes uncle, she is right. 608 00:40:08,250 --> 00:40:10,375 This time Sheeshpal turned the game. 609 00:40:10,708 --> 00:40:12,583 He is getting open matches done. 610 00:40:12,958 --> 00:40:17,583 Not aliens but wrestlers would be there in open matches? 611 00:40:18,208 --> 00:40:21,875 Mahavir, you must win this wrestling match if you wish to marry me. 612 00:40:24,708 --> 00:40:25,833 She is just joking. 613 00:40:25,958 --> 00:40:29,250 No, I am not joking but I am very serious, Mahavir. 614 00:40:29,458 --> 00:40:33,750 Father, people bring stars for their wife, can't he break his bones. 615 00:40:34,000 --> 00:40:35,625 What is the use of his strong body? 616 00:40:36,000 --> 00:40:38,791 I too know wrestling but my body is not strong. 617 00:40:38,875 --> 00:40:41,750 -Otherwise I would have fought with them. -Enough, girl. 618 00:41:11,875 --> 00:41:13,583 Very good, my brave boys. 619 00:41:14,250 --> 00:41:17,625 Work hard and win. 620 00:41:18,000 --> 00:41:23,625 We have to degrade Maan Singh Dahiya's dignity. 621 00:41:23,833 --> 00:41:28,125 But uncle, it is not Dahiya who is arrogant. His daughter is arrogant. 622 00:41:28,250 --> 00:41:31,916 But his daughter is so beautiful that one does not feel angry on seeing her. 623 00:41:32,000 --> 00:41:36,000 But it is fun to see tears in her big eyes. 624 00:42:12,875 --> 00:42:16,250 Father, does no player in our team is as strong as my brother 625 00:42:17,208 --> 00:42:18,833 Who can win this tournament? 626 00:42:19,625 --> 00:42:20,708 Dear. 627 00:42:21,208 --> 00:42:25,750 Vinod won wrestling matches not by strength but by technique. 628 00:42:26,708 --> 00:42:29,625 I have seen that technique in the wrestlers of Punjab. 629 00:42:31,125 --> 00:42:33,083 They had thinking just like that of your brother. 630 00:42:35,875 --> 00:42:36,958 I wish 631 00:42:38,375 --> 00:42:42,375 one of their wrestlers would have given training to our wrestlers for 10-15 days. 632 00:42:43,875 --> 00:42:46,750 Then we would have taught a lesson to Sheeshpal. 633 00:42:49,625 --> 00:42:52,375 Why didn't you save his number when he was giving you? 634 00:42:52,625 --> 00:42:53,958 It would have been of use today. 635 00:42:54,083 --> 00:42:59,583 88701223402. What is the need to save when I remember it. 636 00:42:59,875 --> 00:43:03,583 Is it only phone number saved in your mind or something else is also going on? 637 00:43:04,208 --> 00:43:05,625 Are you mad? 638 00:43:06,000 --> 00:43:07,625 Call him up. 639 00:43:33,250 --> 00:43:35,625 How much will you sleep? Get up 640 00:43:46,000 --> 00:43:47,208 Push harder... 641 00:43:48,500 --> 00:43:51,500 Brother, get up. You can get massage done later. Get up. 642 00:43:51,708 --> 00:43:53,250 I had just started to get massage done. 643 00:44:00,125 --> 00:44:04,791 Maghe, do you think she would be missing me? 644 00:44:04,875 --> 00:44:05,750 No. 645 00:44:05,875 --> 00:44:08,333 -Why? -If she missed you, 646 00:44:09,375 --> 00:44:11,125 she would have called you by now. 647 00:44:11,875 --> 00:44:13,000 You are right. 648 00:44:15,375 --> 00:44:18,750 Whenever I am talking something important, he has to call. 649 00:44:18,958 --> 00:44:20,875 What is it? Why are you troubling me? 650 00:44:21,083 --> 00:44:23,333 Greetings, coach sir. I am Neelam speaking. 651 00:44:23,750 --> 00:44:24,833 It is her call. 652 00:44:25,375 --> 00:44:28,000 I was thinking about you and your call came. 653 00:44:28,125 --> 00:44:30,791 I can not believe it. Say it again that I am Neelam speaking. 654 00:44:30,875 --> 00:44:32,333 I am Neelam speaking. 655 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 But I did not ask for your name yet. 656 00:44:35,375 --> 00:44:38,625 When I call you coach, I remember my coach of college days. 657 00:44:38,750 --> 00:44:40,750 Old, bald coach of 55 years. 658 00:44:41,625 --> 00:44:42,750 What is your name? 659 00:44:43,625 --> 00:44:45,500 My name is Shivjot. 660 00:44:46,000 --> 00:44:49,458 Everyone calls me coach sir. 661 00:44:50,208 --> 00:44:52,750 Coach sir, can you come to my place? 662 00:44:54,250 --> 00:44:56,875 Of course. Missing you too. When should I come? 663 00:44:57,750 --> 00:44:59,083 It would be great if you come tomorrow. 664 00:44:59,958 --> 00:45:02,625 I cannot come tomorrow. I have lots of work to do tomorrow. 665 00:45:02,833 --> 00:45:04,833 Should I come today? 666 00:45:06,250 --> 00:45:09,000 -This would be great. Come. -Okay. 667 00:45:09,250 --> 00:45:10,500 She is eager to meet me. 668 00:45:10,625 --> 00:45:12,375 Keep the phone and I shall start from here. 669 00:45:12,833 --> 00:45:15,041 This is called true love. 670 00:45:15,125 --> 00:45:17,666 The hearts think the same. This is called soul connection. 671 00:45:17,750 --> 00:45:19,750 I was missing her and she has invited me to her house. 672 00:45:19,875 --> 00:45:23,083 Get up, let's go. Let's pack clothes and leave. Let's go. 673 00:45:28,583 --> 00:45:29,750 Come. 674 00:45:36,000 --> 00:45:36,958 Put it on for me as well. 675 00:45:37,833 --> 00:45:39,250 You should use room freshener. 676 00:45:39,625 --> 00:45:40,958 Huh Scent. 677 00:45:41,375 --> 00:45:42,625 Am I looking handsome? 678 00:46:03,708 --> 00:46:04,833 Take this. 679 00:46:05,958 --> 00:46:08,458 Who should open the door? What do you think? 680 00:46:08,583 --> 00:46:11,083 I think sister-in-law should open. 681 00:46:11,750 --> 00:46:13,000 -Come. -Let's go. 682 00:46:22,125 --> 00:46:23,250 Greetings. 683 00:46:28,750 --> 00:46:30,000 -Greetings. -Come. 684 00:46:33,875 --> 00:46:37,250 Rascal, what did you think that 685 00:46:38,208 --> 00:46:39,625 you will hide 686 00:46:39,750 --> 00:46:42,125 -and I will not come to know. -No master. 687 00:46:42,250 --> 00:46:44,625 -Greetings. -Idiot! 688 00:46:45,250 --> 00:46:48,708 Even if you would have hidden in Kanya Kumari, I would have found you. 689 00:46:50,958 --> 00:46:52,375 Are you underestimating Maan Singh? 690 00:46:53,000 --> 00:46:55,750 Welcome Sardar Ji. Greetings. 691 00:46:56,083 --> 00:46:56,916 Greetings. 692 00:46:57,000 --> 00:46:58,833 -Greetings. -Let him go. Leave him. 693 00:46:59,875 --> 00:47:02,500 Let him complete the cutting. He wouldn't look good this way. 694 00:47:02,625 --> 00:47:04,875 No, we are not getting hair cutting done. 695 00:47:05,750 --> 00:47:06,375 I was getting him bald 696 00:47:06,500 --> 00:47:07,750 and would have thrashed him 400 times with slippers on his head. 697 00:47:08,125 --> 00:47:11,000 And would have taken him out in the village by blackening his face. 698 00:47:11,250 --> 00:47:14,291 Now you have come, it is a happy moment and my anger has cooled down. 699 00:47:14,375 --> 00:47:15,500 Let him go. 700 00:47:15,875 --> 00:47:19,125 That is fine. This man might have stolen something? 701 00:47:19,250 --> 00:47:20,125 No, no... 702 00:47:21,125 --> 00:47:24,125 if he would have stolen something I would have spared him by thrashing him. 703 00:47:24,583 --> 00:47:28,750 This rascal said I love you to my daughter. 704 00:47:30,833 --> 00:47:32,458 For whom have you brought these flowers? 705 00:47:35,000 --> 00:47:36,208 This... 706 00:47:37,500 --> 00:47:40,416 -I brought for you. Nice to meet you. -Okay. 707 00:47:40,500 --> 00:47:41,875 Nice to meet you, brother. 708 00:47:42,125 --> 00:47:45,250 Nice to meet you. Nice to meet you. Nice to meet you. Nice to meet you. 709 00:47:45,375 --> 00:47:47,250 Don't be scared. Sister-in-law has called you here. 710 00:47:47,375 --> 00:47:50,125 Sardar ji, I am very thankful to you. 711 00:47:50,583 --> 00:47:52,083 You came here as soon as I called you. 712 00:47:53,583 --> 00:47:54,625 When did you call me? 713 00:47:55,625 --> 00:47:58,708 I had called you but father had asked me to do it. 714 00:47:59,250 --> 00:48:04,000 Sardar ji, the work for which you have come is not small. 715 00:48:04,708 --> 00:48:05,958 It is a big thing. 716 00:48:08,833 --> 00:48:10,458 I request you that 717 00:48:11,125 --> 00:48:16,000 you agree to it only if you are willing and will do the work whole heartedly. 718 00:48:16,625 --> 00:48:19,000 I will not feel bad if you do not accept it. 719 00:48:21,250 --> 00:48:25,625 Uncle, don't fold hands. You are father of a daughter. I know it. 720 00:48:25,875 --> 00:48:29,250 It is yes from our side. Do not worry. Start the preparation. 721 00:48:29,958 --> 00:48:34,000 If you agree then my preparations are on. 722 00:48:34,333 --> 00:48:36,000 Give a round of applause, wrestlers. 723 00:48:37,250 --> 00:48:39,708 Look, you have found a new coach. 724 00:48:42,958 --> 00:48:44,791 -Is son-in-law called a coach in Haryana? -I don't know. 725 00:48:44,875 --> 00:48:47,500 We will now defeat the wrestlers of Sheeshpal. 726 00:48:48,000 --> 00:48:51,500 Sardar ji, that I saw the wrestling of your wrestlers. 727 00:48:52,083 --> 00:48:55,000 I swear it was amazing. They play so well. 728 00:48:55,708 --> 00:48:58,125 Then Neelam told me that you have trained them. 729 00:48:58,958 --> 00:49:00,458 And you are coming. 730 00:49:01,375 --> 00:49:03,375 I have prayed for one thing to God. 731 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 You stay here for 10-15 days and train my wrestlers. 732 00:49:07,125 --> 00:49:09,583 I do not want anything in life. And you accepted it. 733 00:49:09,875 --> 00:49:12,500 No, no... this cannot happen. No. 734 00:49:14,875 --> 00:49:15,958 Why can't it happen? 735 00:49:16,500 --> 00:49:18,500 It can happen. It will happen. 736 00:49:19,875 --> 00:49:23,000 We have to stay here for 10-15 days, but haven't brought our clothes with us. 737 00:49:23,125 --> 00:49:26,083 Do people in Haryana stay naked? You can get clothes here as well. 738 00:49:26,333 --> 00:49:29,708 Neki, give 3-4 pair of clothes to them. 739 00:49:29,833 --> 00:49:31,375 Okay, I will give. 740 00:49:34,125 --> 00:49:35,708 I don't want. Give it to him. 741 00:49:36,583 --> 00:49:38,375 Just tell me where do we stay? 742 00:49:38,500 --> 00:49:41,625 Neki, show the room to Sardar ji. 743 00:49:41,958 --> 00:49:43,750 -Okay. -You rest for some time. 744 00:49:44,000 --> 00:49:48,750 There is arena nearby. Everyday wrestlers come to exercise at 4-5AM. 745 00:49:48,875 --> 00:49:52,000 Coach sir sleeps at 4-5AM. 746 00:49:53,708 --> 00:49:57,375 No. He means we get up at 4-5AM. 747 00:49:57,750 --> 00:49:59,750 It is our everyday routine. You do not worry. 748 00:49:59,875 --> 00:50:00,958 I will be on time. 749 00:50:02,000 --> 00:50:03,333 Neki... 750 00:50:06,875 --> 00:50:08,250 This is the room. 751 00:50:09,875 --> 00:50:11,083 Not this one. 752 00:50:15,208 --> 00:50:16,333 This is it. 753 00:50:18,625 --> 00:50:22,458 No, people from Haryana give room outside the house. 754 00:50:27,500 --> 00:50:28,791 He has brought us out. 755 00:50:28,875 --> 00:50:31,000 Is he taking us to a hotel in city? 756 00:50:40,208 --> 00:50:42,125 Though he limps but walks with speed. 757 00:50:45,958 --> 00:50:47,750 They have made guest house in fields. 758 00:50:48,875 --> 00:50:50,500 Isn't it very far from home? 759 00:50:53,500 --> 00:50:55,083 What has happened to you? 760 00:50:55,625 --> 00:50:56,875 Stop. 761 00:50:57,583 --> 00:50:58,625 What happened? 762 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 I have opened the door. I am going. 763 00:51:02,750 --> 00:51:04,333 I cannot see anything from here. 764 00:51:05,833 --> 00:51:07,250 I thought we will stay in the girl's house. 765 00:51:07,375 --> 00:51:09,916 I shall meet her every day and will get a chance to impress her. 766 00:51:10,000 --> 00:51:11,958 Forget about girl, I cannot even see the girl's house. 767 00:51:12,083 --> 00:51:14,250 -I can see your future. -What? 768 00:51:14,375 --> 00:51:17,625 When they come to know that you are not a coach then you will not be found. 769 00:51:17,750 --> 00:51:20,625 They will burn you in these fields and will make me bald. 770 00:51:21,583 --> 00:51:22,750 Won't you be burnt? 771 00:51:22,875 --> 00:51:24,416 How much more do you want to burn me? 772 00:51:24,500 --> 00:51:25,625 I am already burnt. 773 00:51:29,333 --> 00:51:30,375 Leave it. 774 00:51:31,750 --> 00:51:37,500 After coming here, I feel I have not come here for love but to sow rice. 775 00:51:38,875 --> 00:51:40,625 Staying away will not solve the matter. 776 00:51:40,875 --> 00:51:43,333 There is no point staying far. 777 00:51:43,625 --> 00:51:45,083 -Shall we go? -Yes. 778 00:51:48,125 --> 00:51:49,583 We will go after the wrestling tournament. 779 00:51:56,375 --> 00:51:58,333 Don't tell him that you are Punjabi. 780 00:51:58,458 --> 00:52:00,083 He is very clever. 781 00:52:00,708 --> 00:52:02,250 He will reach your house. 782 00:52:02,625 --> 00:52:04,833 Coach sir you did an amazing thing. 783 00:52:04,958 --> 00:52:07,875 -Sorry, I could not thank you at home. -Greetings. 784 00:52:08,333 --> 00:52:10,083 Why say thank you. Say love you straight away. 785 00:52:10,375 --> 00:52:13,083 So, we met for the second time. You had said there is no chance. 786 00:52:13,208 --> 00:52:16,833 I am again repeating the same thing that there is no chance. 787 00:52:16,958 --> 00:52:19,416 You just think about the wrestling Tournament. How to win there? 788 00:52:19,500 --> 00:52:21,750 Thinking about this has given us tension. 789 00:52:21,875 --> 00:52:23,375 Who is he? Is he your friend? 790 00:52:23,500 --> 00:52:25,000 -Brother. -He does body massage. 791 00:52:25,750 --> 00:52:27,250 Is she your younger sister? 792 00:52:27,375 --> 00:52:28,208 She is my friend. 793 00:52:28,333 --> 00:52:30,791 Your friend is my friend. 794 00:52:30,875 --> 00:52:32,500 Hello. Nice to meet you. 795 00:52:33,125 --> 00:52:36,916 She is a very studious girl. Do not even think of shifting your love to her. 796 00:52:37,000 --> 00:52:40,625 No, no... I do not like so beautiful girls. 797 00:52:41,250 --> 00:52:42,666 Then whom do you like? 798 00:52:42,750 --> 00:52:43,750 You. 799 00:52:45,375 --> 00:52:46,583 Am I not beautiful? 800 00:52:46,750 --> 00:52:49,000 You are very beautiful. That is why I love you. 801 00:52:49,500 --> 00:52:51,500 Don't say love you all the time. 802 00:52:51,625 --> 00:52:53,375 If my family comes to know about this 803 00:52:53,500 --> 00:52:56,583 then your family will be writing Miss you, son on Facebook. 804 00:52:57,125 --> 00:52:58,000 Let's go, Lalli. 805 00:52:59,041 --> 00:53:01,000 I think it will work out when love is true. 806 00:53:01,375 --> 00:53:02,833 Sometimes even distance can make relationships. 807 00:53:02,958 --> 00:53:05,541 Why don't you tell him that you have been engaged to Mahavir. 808 00:53:05,750 --> 00:53:08,791 No No don't make this mistake, He has come to Haryana for me. 809 00:53:08,958 --> 00:53:11,833 If he comes to know I am not single then he might go back. 810 00:53:12,000 --> 00:53:13,208 Yes, right. 811 00:53:15,625 --> 00:53:17,500 It is necessary to win the wrestling match. 812 00:53:21,458 --> 00:53:23,708 Believe me and tell the truth that you are not the coach. 813 00:53:24,500 --> 00:53:26,375 No, are you mad? 814 00:53:26,625 --> 00:53:28,250 If she comes to know she will throw us out. 815 00:53:29,125 --> 00:53:30,500 It is important to win her heart. 816 00:53:39,500 --> 00:53:42,250 Go back, go back a little. 817 00:53:43,000 --> 00:53:44,750 He disconnected the phone. 818 00:53:44,958 --> 00:53:45,958 Okay. 819 00:53:47,500 --> 00:53:48,916 He disconnected it again. He is the one. 820 00:53:49,000 --> 00:53:51,416 -Order Lachcha paratha. -You order. 821 00:53:51,500 --> 00:53:53,583 -He wants Lachcha paratha. -Hey, quiet. 822 00:53:53,875 --> 00:53:57,541 The target was in front of us. What were you doing? 823 00:53:57,625 --> 00:53:59,333 The target was not in front but at the back. 824 00:53:59,458 --> 00:54:01,458 He was in front of uncle. 825 00:54:11,500 --> 00:54:14,583 What should we do of those who just show off by 826 00:54:14,750 --> 00:54:17,708 saying I will lift, thrash and kill? What should we do of them? 827 00:54:17,875 --> 00:54:22,875 Those who bark on the phone are not goons but just loafers. 828 00:54:23,000 --> 00:54:25,166 They are useless. 829 00:54:25,250 --> 00:54:27,958 Don't worry uncle, we will find and kidnap them. 830 00:54:34,625 --> 00:54:37,833 Sardar ji... 831 00:54:39,000 --> 00:54:41,500 Sardar ji, what is the matter? 832 00:54:41,750 --> 00:54:43,625 You are still sleeping? Amazing. 833 00:54:44,125 --> 00:54:45,458 Uncle... 834 00:54:46,125 --> 00:54:49,458 -I had brought tea. -Tea? Where is it? 835 00:54:49,833 --> 00:54:53,000 I had brought it at the arena but you did not come. 836 00:54:54,000 --> 00:54:56,750 Wrestlers get up early in the morning at the cock's sound. 837 00:54:56,958 --> 00:54:59,708 I did not hear the hen's voice here, uncle 838 00:54:59,833 --> 00:55:01,958 Yes, uncle. Keep 4-5 hens here. 839 00:55:02,083 --> 00:55:04,458 They would give eggs as well so that we have something to eat. 840 00:55:05,750 --> 00:55:08,791 You may keep hens or not but don't keep us here. 841 00:55:09,166 --> 00:55:11,791 The arena is in the village and we are here in fields. 842 00:55:12,041 --> 00:55:15,166 I could not sleep entire night thinking that I might get late in the morning. 843 00:55:15,291 --> 00:55:16,541 And so we have got late. 844 00:55:17,750 --> 00:55:22,041 The hen may make a sound or not but I guarantee that we will get up on time. 845 00:55:22,166 --> 00:55:23,041 Of course. 846 00:55:23,166 --> 00:55:26,833 Before your wrestlers get up coach sir would be exercising in the arena. 847 00:55:26,916 --> 00:55:28,416 -Really? -Yes. 848 00:55:29,750 --> 00:55:32,416 Okay, do one thing. Pack your things. Come. 849 00:55:42,041 --> 00:55:43,791 Neki, open the door. 850 00:55:51,166 --> 00:55:54,291 He has entered the house. The boy has guts. 851 00:55:54,416 --> 00:55:57,291 Neelam, they will stay here till the wrestling competition. 852 00:55:57,916 --> 00:55:59,291 He has a Problem staying outside. 853 00:56:01,625 --> 00:56:05,791 We will sleep comfortably but will sleep on our own individual beds. 854 00:56:06,041 --> 00:56:08,041 -Rest for some time. -Come. 855 00:56:13,625 --> 00:56:15,375 You arrange for a double bed here. 856 00:56:21,791 --> 00:56:24,166 But it is fine for me. 857 00:56:28,875 --> 00:56:30,000 Get up. Your sister-in-law is here. 858 00:56:32,125 --> 00:56:33,250 Is the room fine? 859 00:56:33,875 --> 00:56:35,250 Yes, absolutely at the right place. 860 00:56:35,375 --> 00:56:37,625 I will see you moving around in the compound. 861 00:56:38,958 --> 00:56:43,000 Here are the clothes. They would be lose as it is size of a wrestler. 862 00:56:43,833 --> 00:56:44,625 Is it of father? 863 00:56:45,000 --> 00:56:46,125 No, of my brother. 864 00:56:48,750 --> 00:56:50,875 Don't be scared. I won't consider you as my brother. 865 00:56:52,625 --> 00:56:54,875 I won't let anyone touch Vinod's clothes. 866 00:56:55,250 --> 00:56:58,333 I am giving it to you. Return them if you do not wish to wear. 867 00:56:59,375 --> 00:57:00,500 Don't throw them. 868 00:57:30,083 --> 00:57:32,083 -Greetings, master. -Greetings. 869 00:57:32,625 --> 00:57:34,458 It seems I have seen this sardar somewhere. 870 00:57:34,750 --> 00:57:38,000 Last time he had come with the team of Punjab in the wrestling tournament. 871 00:57:38,958 --> 00:57:40,416 Yes, I remember. 872 00:57:40,500 --> 00:57:42,875 He has come her to give training to our wrestlers. 873 00:57:43,250 --> 00:57:45,125 -Very good. Amazing. -Greetings. 874 00:57:46,625 --> 00:57:48,125 -Mahavir, -Yes. 875 00:57:48,250 --> 00:57:50,916 somehow, we have to defeat Sheeshpal somehow. 876 00:57:51,000 --> 00:57:52,625 You will have to win this wrestling tournament. 877 00:57:53,125 --> 00:57:56,125 Victory reminds me that tomorrow we have a trial match with Sheeshpal's team. 878 00:57:56,250 --> 00:57:59,208 It is good. We will come to know where we stand. 879 00:57:59,875 --> 00:58:02,458 We have to play this trial just like a tournament match. 880 00:58:03,458 --> 00:58:05,833 But I am going to Bangkok today. 881 00:58:06,166 --> 00:58:08,708 I did not know that trial date would come so early. 882 00:58:08,833 --> 00:58:12,041 -I booked the ticket one month ago. -Okay. 883 00:58:12,333 --> 00:58:15,333 Stupid. I have called coach sir for your training. 884 00:58:16,291 --> 00:58:20,541 The new wrestlers need training, master and not me. 885 00:58:21,041 --> 00:58:24,291 Bangkok is not going anywhere that you cannot go later. 886 00:58:25,208 --> 00:58:27,833 Winning the trial will boost the confidence of our wrestlers. 887 00:58:27,958 --> 00:58:31,333 Our wrestlers do not need confidence but need strength like me. 888 00:58:32,458 --> 00:58:35,041 Master, all friends are going. So, I too will have to go. 889 00:58:35,958 --> 00:58:37,041 Bye, master. 890 00:58:41,958 --> 00:58:45,333 Mahavir, when did you make the Bangkok plan? 891 00:58:45,458 --> 00:58:47,708 Haven't made yet but will make it now. 892 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 Amazing. 893 00:58:50,041 --> 00:58:51,125 I was thinking that all the time you were talking about 894 00:58:51,208 --> 00:58:52,583 fertilizers and seeds while coming here. 895 00:58:53,583 --> 00:58:57,416 Mahavir, don't you think that you should stay back for trial. 896 00:58:57,541 --> 00:59:02,708 If I am available all the time then how will master feel my absence. 897 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 Let me tell you. 898 00:59:04,333 --> 00:59:07,875 Sometimes to increase the value you need to be absent. 899 00:59:07,958 --> 00:59:09,000 Amazing. 900 00:59:09,083 --> 00:59:09,708 Come and sit. 901 00:59:11,291 --> 00:59:12,208 Boys. 902 00:59:14,500 --> 00:59:16,375 -Greetings. -Come. 903 00:59:16,500 --> 00:59:17,250 Greetings. 904 00:59:17,375 --> 00:59:19,083 Sardar Ji, he is our Chotu wrestler. 905 00:59:19,958 --> 00:59:21,875 -His name is Chotu. -Okay. 906 00:59:22,208 --> 00:59:25,416 Because of his height it takes time for him to reach opponent's feet 907 00:59:25,625 --> 00:59:27,791 But once he catches hold of someone's neck or shoulder 908 00:59:27,916 --> 00:59:29,750 then no one has the power to release themselves. 909 00:59:29,916 --> 00:59:31,916 This is his specialty. That's his go-to move. 910 00:59:32,291 --> 00:59:34,625 This is Sarju wrestler. He is short in height. 911 00:59:34,791 --> 00:59:36,583 He always goes for his opponent's feet. 912 00:59:36,875 --> 00:59:40,083 His grip is so strong that once he holds his opponent's feet 913 00:59:40,166 --> 00:59:42,208 He makes sure their feet are lifted off the ground, even if it is Angad's feet. 914 00:59:42,375 --> 00:59:44,541 This is his specialty. That's his go-to plan. 915 00:59:45,041 --> 00:59:47,833 This is our brother. We call him Katappa lovingly. 916 00:59:48,250 --> 00:59:49,958 His skull is made of steel. 917 00:59:50,250 --> 00:59:52,125 If he bangs it against the wall, he will even break that wall. 918 00:59:52,250 --> 00:59:53,500 so breaking bones is too easy for him. 919 00:59:53,708 --> 00:59:55,166 Go, dear. Go. 920 00:59:57,125 --> 01:00:00,208 So Sardar ji, this is the only treasure we have. 921 01:00:01,416 --> 01:00:03,833 The trial that's happening tomorrow is actually not about our wrestlers 922 01:00:04,208 --> 01:00:05,333 but you. 923 01:00:07,375 --> 01:00:08,416 If we are not able to win the trial, 924 01:00:08,541 --> 01:00:10,250 we should not even think of winning the wrestling championship. 925 01:00:13,958 --> 01:00:15,916 And in that case, why to trouble you 926 01:00:16,541 --> 01:00:19,833 You may as well just go back to your village, Punjab. 927 01:00:21,416 --> 01:00:22,833 What time is the trial tomorrow? 928 01:00:23,083 --> 01:00:24,083 Morning 9 AM. 929 01:00:24,333 --> 01:00:25,333 And over? 930 01:00:25,916 --> 01:00:27,250 What about it? 931 01:00:27,375 --> 01:00:29,666 If coach sir wishes it may get over in just 5 minutes. 932 01:00:30,041 --> 01:00:30,916 Come son, let's go. 933 01:00:32,833 --> 01:00:34,625 Even if he doesn't wish, it'll take 5 minutes only 934 01:00:34,708 --> 01:00:36,041 Our dead bodies would be lying in the arena. 935 01:00:36,125 --> 01:00:37,875 Tell them no and let's leave from here. 936 01:00:39,458 --> 01:00:40,708 Muscles feel very stiff. 937 01:00:45,250 --> 01:00:47,916 While telling lies also a person can still check their surroundings 938 01:00:48,125 --> 01:00:50,958 You could have told them that you are wrestlers massage therapist 939 01:00:51,208 --> 01:00:52,791 Was it such a bad thing for you to say? 940 01:00:52,916 --> 01:00:54,750 Your dignity would not have reduced by saying this. 941 01:00:56,166 --> 01:00:59,250 If not this, you could have said that I am an ordinary wrestler. 942 01:00:59,375 --> 01:01:01,833 But straight away you told them you are a Coach? How many medals have you won? 943 01:01:01,958 --> 01:01:03,958 Tell me how many Olympic medals you have won. 944 01:01:05,750 --> 01:01:07,416 I still suggest you tell them the truth. 945 01:01:08,083 --> 01:01:10,458 If I tell them the truth I can never get Neelam. 946 01:01:11,875 --> 01:01:16,208 I pray to God that we lose tomorrow's trial so that we can go back home. 947 01:01:16,916 --> 01:01:18,416 With great difficulty we managed to get in her house. 948 01:01:18,500 --> 01:01:20,083 And now her father has asked us to leave. 949 01:01:20,750 --> 01:01:23,125 Brother, going back home is the only way to save our lives 950 01:01:23,333 --> 01:01:24,416 You have been shopping here. 951 01:01:24,541 --> 01:01:26,916 I am not able to understand what is going on in your mind. 952 01:01:27,000 --> 01:01:28,916 They might just shoot you before the trial. 953 01:01:29,000 --> 01:01:29,958 Let's run away. 954 01:01:37,791 --> 01:01:40,750 Hey, don't drink. Drink and Drive is not right. 955 01:01:41,000 --> 01:01:43,833 Keep quiet. I am aware Hence I stopped and I am drinking 956 01:01:44,625 --> 01:01:48,041 Hello, where are you going? Do it here. 957 01:01:48,541 --> 01:01:50,916 Are you going to rent a room in the guest house to urinate? 958 01:01:51,041 --> 01:01:52,250 Keep quiet. 959 01:01:52,791 --> 01:01:54,375 Where are you taking me? 960 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Brother where did you bring it, don't get me beaten. 961 01:02:03,833 --> 01:02:06,541 Hello. Who are you people? 962 01:02:06,833 --> 01:02:09,416 Brother, where have you come from? 963 01:02:09,750 --> 01:02:11,708 We have come by our car, it's parked outside. 964 01:02:12,166 --> 01:02:14,708 Oh ho! From where? 965 01:02:14,833 --> 01:02:15,541 Okay. 966 01:02:15,625 --> 01:02:19,166 We have come from Maan Singh Dahiya's mansion. 967 01:02:19,250 --> 01:02:20,000 We escaped from there. 968 01:02:20,083 --> 01:02:21,916 Don't tell them the name. 969 01:02:22,333 --> 01:02:24,708 Why not? They are decent people. 970 01:02:25,583 --> 01:02:26,500 Uncle, 971 01:02:28,416 --> 01:02:32,500 Can you give me Sheeshpal Phogat's phone number or address? 972 01:02:32,583 --> 01:02:35,791 I am going to tell him everything with honesty. 973 01:02:36,250 --> 01:02:38,125 What do you have to tell? Tell me. 974 01:02:38,458 --> 01:02:39,541 What to tell you, uncle? 975 01:02:39,625 --> 01:02:42,208 From the time we have arrived here, Everyone has been hyping up Sheeshpal. 976 01:02:42,291 --> 01:02:44,166 Like he is some sort of a celebrity 977 01:02:44,250 --> 01:02:46,833 Uncle ji I am in love with Maan Singh's daughter. 978 01:02:47,875 --> 01:02:50,250 who has some conflict with Sheeshpal. 979 01:02:50,583 --> 01:02:54,708 I am scared that Sheeshpal would shoot me assuming I am their son-in-law. 980 01:02:54,791 --> 01:02:56,416 I am Sheeshpal. 981 01:02:59,625 --> 01:03:02,416 -Get up, let's go. I think he's drunk. -Let's go. 982 01:03:02,916 --> 01:03:04,375 I only am the Sheeshpal. 983 01:03:07,000 --> 01:03:10,500 Uncle ji, you are very sweet. I am going to tell you everything honestly today 984 01:03:10,750 --> 01:03:13,125 -Oh no, don't tell him. -Wait, give me a minute. 985 01:03:13,375 --> 01:03:16,958 One minute. They just have 4-5 strong wrestlers. 986 01:03:17,250 --> 01:03:19,625 One is wrestler Chotu and he is very tall. 987 01:03:19,750 --> 01:03:23,125 He cannot bend but catches hold of the neck. 988 01:03:23,208 --> 01:03:27,208 One of their wrestlers is Sarju. He is shorter than him. 989 01:03:27,458 --> 01:03:30,291 He cannot reach the neck so he catches hold of feet. 990 01:03:30,375 --> 01:03:33,875 One of them is bald. What is his name? Kattapa. 991 01:03:34,000 --> 01:03:37,166 His head is very strong. He can break anything with his head. 992 01:03:37,250 --> 01:03:40,541 These are important things that you must remember. 993 01:03:40,625 --> 01:03:43,250 Not only trials but you will win all matches. 994 01:03:43,333 --> 01:03:45,291 Hug me, uncle. 995 01:03:46,083 --> 01:03:48,375 Here it is. 996 01:03:49,291 --> 01:03:51,125 I had asked uncle to do that. 997 01:03:52,458 --> 01:03:53,250 Uncle. 998 01:03:53,375 --> 01:03:55,375 Okay, it is the same thing whether you hug him or I. 999 01:03:55,458 --> 01:03:56,250 Let us go. 1000 01:03:57,583 --> 01:04:01,500 Mohali is 183 kms away. 1001 01:04:01,583 --> 01:04:02,750 let's run away? 1002 01:04:03,291 --> 01:04:04,291 -Let's go. -Let's go. 1003 01:04:05,541 --> 01:04:08,458 Mr. Sheeshpal is here. 1004 01:04:08,541 --> 01:04:12,208 He is being whole heartedly welcomed. 1005 01:04:12,291 --> 01:04:14,916 He is being welcome with a big round of applause. 1006 01:04:15,166 --> 01:04:19,708 The one who passes in this trial will qualify for the main match. 1007 01:04:19,791 --> 01:04:22,166 I request all the coaches 1008 01:04:22,250 --> 01:04:24,791 To prepare their wrestlers 1009 01:04:24,875 --> 01:04:28,666 In some time the trial will begin. 1010 01:04:28,750 --> 01:04:32,333 -Sacha Kheda, Bhike wala are requested. -I am losing my cool. 1011 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 -Don't just roam around. -He is nowhere to be found. 1012 01:04:34,041 --> 01:04:35,791 Get your name registered here. 1013 01:04:36,083 --> 01:04:37,666 -Go and prepare. -Don't complain later 1014 01:04:37,750 --> 01:04:39,125 that you were not allowed in trial. 1015 01:04:39,250 --> 01:04:41,125 -What is the matter? -After this... 1016 01:04:41,208 --> 01:04:42,583 I've looked for him in the entire house 1017 01:04:42,708 --> 01:04:44,750 -registrations will be completely closed. -but he is not there. 1018 01:04:45,583 --> 01:04:46,958 Everything is over. 1019 01:04:56,041 --> 01:04:57,000 Shiv. 1020 01:04:58,833 --> 01:04:59,708 Wake up. 1021 01:04:59,916 --> 01:05:01,458 You are here, sleeping on the terrace and since 1022 01:05:01,541 --> 01:05:04,625 6 in the morning my father is searching you in the entire village. 1023 01:05:04,750 --> 01:05:07,166 Your father wakes up at 5. 1024 01:05:07,375 --> 01:05:10,000 If I don't get enough sleep, I am restless the entire day. 1025 01:05:10,125 --> 01:05:12,666 Have you slept enough? Come on, my father has lost his sleep. 1026 01:05:12,750 --> 01:05:14,458 Let's go 1027 01:05:15,250 --> 01:05:16,708 Father will lose his respect too. 1028 01:05:17,541 --> 01:05:19,541 The trial is about to begin. 1029 01:05:20,041 --> 01:05:22,333 Everyone, please be seated. 1030 01:05:27,250 --> 01:05:30,500 Come, my dear. When did you come? 1031 01:05:30,583 --> 01:05:32,625 We came back at night from Sonipat, uncle. 1032 01:05:32,708 --> 01:05:34,750 Whose neck you want us to break, uncle? 1033 01:05:35,166 --> 01:05:40,458 Have patience. Whatever you wish to do, do it in finals. 1034 01:05:41,583 --> 01:05:46,208 This time Maan Singh will be scared to see you all. 1035 01:05:48,333 --> 01:06:03,791 ♫♫♫.... 1036 01:06:06,916 --> 01:06:15,208 ♫♫♫.... 1037 01:06:25,125 --> 01:06:29,041 From Maan Singh's team Dauliya is coming to fight. 1038 01:06:29,416 --> 01:06:31,041 Go, Dauliya. 1039 01:06:33,875 --> 01:06:37,291 Listen. You must hold him tight. 1040 01:06:37,583 --> 01:06:39,208 I know what I need to do. 1041 01:06:39,958 --> 01:06:41,958 Enough. Is something left to say after last night? 1042 01:06:48,125 --> 01:06:53,750 From Sheeshpal's team wrestler Susheel is coming to fight. 1043 01:06:57,083 --> 01:07:00,750 Referee whistled and match has started. 1044 01:07:01,083 --> 01:07:03,583 Let us see. The competition is equal. 1045 01:07:03,708 --> 01:07:08,500 Sushil has laid down wrestler Dauliya. 1046 01:07:27,000 --> 01:07:29,208 -Wrestler Chotu is coming... -Chotu listen. 1047 01:07:29,291 --> 01:07:31,041 -from Maan Singh's team. -You have to catch his feet 1048 01:07:31,125 --> 01:07:33,083 -and not his neck. -Okay. 1049 01:07:37,416 --> 01:07:43,333 Wrestler Chotu is here. Let us see how he plays his game. 1050 01:07:43,750 --> 01:07:45,791 The competition has started. 1051 01:07:51,416 --> 01:07:52,833 -He has played a good game. -Well done. 1052 01:07:52,916 --> 01:07:55,333 -Wrestler Chotu played well. -Very good. 1053 01:07:55,708 --> 01:07:58,875 Wrestler Chotu is qualified for further rounds. 1054 01:07:59,000 --> 01:08:00,291 Rascal, bull like. 1055 01:08:00,833 --> 01:08:04,958 Sarju is the next wrestler from Maan Singh's team. 1056 01:08:05,416 --> 01:08:07,833 You will not catch feet Catch hold of his neck. 1057 01:08:10,666 --> 01:08:12,375 Here goes the whistle. 1058 01:08:12,625 --> 01:08:17,875 Maan Singh's Sarju put his effort and laid him down. 1059 01:08:18,583 --> 01:08:23,625 -Amazing. Very good. -Maan Singh's team is playing very well. 1060 01:08:23,708 --> 01:08:28,125 -Sheeshpal's team is not playing well. -Very good. 1061 01:08:28,208 --> 01:08:30,416 There was no hope from them. 1062 01:08:30,958 --> 01:08:34,291 One more of their wrestlers has lost. 1063 01:08:34,833 --> 01:08:39,541 It seems the technique of Coach from Punjab has worked. 1064 01:08:39,625 --> 01:08:42,458 One more wrestler has lost. 1065 01:08:43,458 --> 01:08:50,166 Maan Singh's team has qualified for further rounds. 1066 01:09:04,875 --> 01:09:07,416 -The trial is over. 1067 01:09:07,625 --> 01:09:10,875 We shall now meet in the biggest wrestling competition of Haryana. 1068 01:09:11,083 --> 01:09:14,750 Party to villagers for this victory. 1069 01:09:17,791 --> 01:09:19,541 "Dance, dance..." 1070 01:09:21,375 --> 01:09:23,083 "Dance, dance..." 1071 01:09:23,291 --> 01:09:24,875 "Come on everyone" 1072 01:09:25,000 --> 01:09:28,583 "Jaatni will bring havoc with her dancing" 1073 01:09:28,666 --> 01:09:32,416 "Jaatni will bring havoc with her dancing" 1074 01:09:33,875 --> 01:09:37,208 "Move aside boys. Move aside uncle." 1075 01:09:37,291 --> 01:09:42,583 "This girl has come in the mood to dance Telling you the truth" 1076 01:09:42,708 --> 01:09:46,750 "Looks like she will bring havoc with her dancing" 1077 01:09:46,833 --> 01:09:52,166 "Ready Sheady... Jaatni has come fully ready and beaming" 1078 01:09:52,250 --> 01:09:55,875 "Jaatni has come fully ready and beaming" 1079 01:09:56,000 --> 01:09:59,541 "This Jaatni will bring havoc with her dancing" 1080 01:09:59,625 --> 01:10:03,208 "Jaatni has come fully ready and beaming" 1081 01:10:03,333 --> 01:10:04,958 "Come on everyone." 1082 01:10:19,333 --> 01:10:23,166 "This Jaatni is like a butterfly Bees are chasing her" 1083 01:10:23,250 --> 01:10:26,541 "If the dead see her even they'll tell her, I love you" 1084 01:10:26,625 --> 01:10:30,458 "This Jaatni is like a butterfly Bees are chasing her" 1085 01:10:30,541 --> 01:10:33,625 "If the dead see her even they'll tell her, I love you" 1086 01:10:33,708 --> 01:10:37,666 "Looks like she bathe in saffron milk" 1087 01:10:37,750 --> 01:10:43,166 "Ready Sheady... Jaatni has come fully ready and beaming" 1088 01:10:43,250 --> 01:10:46,875 "Jaatni has come fully ready and beaming" 1089 01:10:46,958 --> 01:10:50,458 "This Jaatni will bring havoc with her dancing." 1090 01:10:50,541 --> 01:10:53,833 "Jaatni has come fully ready and beaming." 1091 01:10:53,958 --> 01:10:57,541 "Jaatni has come fully ready and beaming." 1092 01:10:57,833 --> 01:11:01,291 "This Jaatni will bring havoc with her dancing." 1093 01:11:01,375 --> 01:11:06,916 "Jaatni has come fully ready and beaming" 1094 01:11:13,875 --> 01:11:18,125 -The cheque has bounced. No one is dead. -Come out. 1095 01:11:18,208 --> 01:11:19,916 I shall pay the remaining instalments of the refrigerator. 1096 01:11:20,000 --> 01:11:21,833 I had a word with my uncle, I will do google pay. 1097 01:11:21,916 --> 01:11:23,875 Do you think we sell refrigerators? 1098 01:11:23,958 --> 01:11:25,875 We are the ones who kill people and keep in the refrigerator. 1099 01:11:25,958 --> 01:11:27,000 Listen to me. 1100 01:11:27,750 --> 01:11:28,625 Okay. 1101 01:11:28,708 --> 01:11:30,708 That means you are asking for ransom. 1102 01:11:31,333 --> 01:11:32,708 You have kidnapped the wrong person. 1103 01:11:32,791 --> 01:11:34,833 You will not be able to even get the money you spent on petrol. 1104 01:11:34,916 --> 01:11:37,333 With great difficulty my father would give you 12,000/- 1105 01:11:37,416 --> 01:11:38,666 And that too in installments. 1106 01:11:38,750 --> 01:11:39,958 Quiet. 1107 01:11:41,083 --> 01:11:42,833 Do you think we are kidnappers and demand ransom? 1108 01:11:43,000 --> 01:11:45,333 Tell me then why did you kidnap me. 1109 01:11:46,250 --> 01:11:47,208 Where is he? 1110 01:11:50,083 --> 01:11:51,541 I will find out where he is. 1111 01:12:00,000 --> 01:12:01,541 He is not picking up the phone. 1112 01:12:02,208 --> 01:12:06,000 You did not take a minute to kidnap me and he is not picking up the phone. 1113 01:12:07,625 --> 01:12:09,000 -Uncle. -Quiet. 1114 01:12:09,416 --> 01:12:10,791 Whom are you calling uncle? 1115 01:12:11,000 --> 01:12:12,041 -Uncle. -Yes. 1116 01:12:12,125 --> 01:12:14,708 If you want to know about him then you should get Guri. 1117 01:12:15,041 --> 01:12:16,583 He knows very well where he is. 1118 01:12:17,875 --> 01:12:18,750 Where will we find him? 1119 01:12:18,833 --> 01:12:22,000 Just as the minute hand reached 12 every hour 1120 01:12:22,083 --> 01:12:24,625 Similarly Guri goes to Shivi every hour. 1121 01:12:24,875 --> 01:12:26,541 -Call him. -Stand straight. 1122 01:12:28,750 --> 01:12:29,833 I'll need a bottle of alcohol. 1123 01:12:30,083 --> 01:12:31,458 Idiot. 1124 01:12:31,583 --> 01:12:35,041 Alcohol? My entire family is vegetarian. 1125 01:12:35,625 --> 01:12:37,791 Uncle, I am asking so that he comes. 1126 01:12:37,875 --> 01:12:39,666 For alcohol he can travel to even Delhi. 1127 01:12:39,750 --> 01:12:41,375 We are still sitting in Devigarh. 1128 01:12:41,791 --> 01:12:42,791 Arrange. 1129 01:12:45,291 --> 01:12:46,291 He is on his way. 1130 01:13:01,500 --> 01:13:04,166 Jagga, the house is amazing. Whom does it belong to? 1131 01:13:06,208 --> 01:13:07,875 They have many guards. 1132 01:13:15,166 --> 01:13:16,916 He also has an elderly guard with him. 1133 01:13:17,000 --> 01:13:18,625 Do I look like a guard to you? 1134 01:13:19,833 --> 01:13:22,000 Respect him. He is uncle. 1135 01:13:22,583 --> 01:13:24,208 -Yes, uncle. -Uncle. 1136 01:13:24,333 --> 01:13:26,875 -Okay, sorry. Salutations, uncle. -Stay away. 1137 01:13:28,666 --> 01:13:29,958 What happened uncle? Did I accidentally pinch you? 1138 01:13:30,083 --> 01:13:33,708 You will get chopped off. Tell them where is Shiva? 1139 01:13:34,500 --> 01:13:35,416 Okay. 1140 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 So you trapped me by calling me here. 1141 01:13:38,666 --> 01:13:41,125 They kidnapped me. What would I do alone here? 1142 01:13:41,625 --> 01:13:43,166 I thought of calling brother. 1143 01:13:43,250 --> 01:13:45,750 You called me as if you are in UK. 1144 01:13:46,583 --> 01:13:48,666 Uncle, I do not know. I swear I do not know. 1145 01:13:49,750 --> 01:13:53,458 Neither you know nor he then who knows it. 1146 01:13:54,500 --> 01:13:57,041 Who knows it? 1147 01:13:57,625 --> 01:14:00,791 Shinda must know. He gave us your daughter's number. 1148 01:14:00,875 --> 01:14:02,541 Yes he gave. 1149 01:14:02,625 --> 01:14:06,375 What when and where is Shinda? 1150 01:14:06,458 --> 01:14:07,583 He works in a call center. 1151 01:14:07,666 --> 01:14:10,000 He gave us all the girls' contact numbers. I swear uncle. 1152 01:14:10,083 --> 01:14:11,666 Call him here. 1153 01:14:12,041 --> 01:14:13,791 -Okay, I will call him. -Call him here. 1154 01:14:15,791 --> 01:14:17,333 Do you have a beautiful girl at home? 1155 01:14:18,458 --> 01:14:22,708 One minute. Wait! Listen to what I am saying. 1156 01:14:22,791 --> 01:14:25,916 Just as you need a goat to hunt lion It's the same with him, 1157 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 he would come running here. 1158 01:14:27,083 --> 01:14:28,333 -Yes. -Yes. 1159 01:14:34,416 --> 01:14:40,708 Where are you going today dressed so beautifully. 1160 01:14:41,000 --> 01:14:42,333 How are you, Shinda? 1161 01:14:42,666 --> 01:14:45,208 What is this? I help you to get girls. 1162 01:14:45,625 --> 01:14:47,208 And when you get them, you forgot me. 1163 01:14:47,333 --> 01:14:48,416 Amazing. 1164 01:14:48,750 --> 01:14:51,000 Stupid, how can we forget you? 1165 01:14:51,083 --> 01:14:54,666 You must come otherwise we will not be able to come. 1166 01:14:54,750 --> 01:14:56,041 Send me the location. 1167 01:14:56,125 --> 01:14:58,625 Don't send him the location. Why would you do that? 1168 01:14:58,708 --> 01:15:01,250 -Sit down quietly. -Let me send. What is your problem? 1169 01:15:01,333 --> 01:15:02,416 He is our brother. 1170 01:15:03,791 --> 01:15:07,041 Send 3000/- by Google pay and we will send you the location. 1171 01:15:07,750 --> 01:15:09,708 I will send it. Send me the location. 1172 01:15:09,958 --> 01:15:11,708 -Sent. -I am coming. 1173 01:15:13,250 --> 01:15:14,208 Bye. 1174 01:15:18,750 --> 01:15:20,333 He will be coming. 1175 01:15:30,916 --> 01:15:32,125 What kind of prank is this? 1176 01:15:36,375 --> 01:15:37,708 Who is this Punjabi Santa Claus? 1177 01:15:37,916 --> 01:15:39,125 Don't talk nonsense. 1178 01:15:40,125 --> 01:15:41,625 Do I look like Santa Claus to you? 1179 01:15:41,708 --> 01:15:42,583 Amazing. 1180 01:15:42,708 --> 01:15:45,708 He is our uncle. Apologize to him. 1181 01:15:46,125 --> 01:15:47,041 Sorry. 1182 01:15:48,541 --> 01:15:51,166 Go there. Go. 1183 01:15:57,708 --> 01:15:58,708 Hello. 1184 01:15:59,125 --> 01:16:00,875 Have you forgotten your friends? 1185 01:16:01,291 --> 01:16:03,041 Come, the atmosphere is amazing here. 1186 01:16:03,166 --> 01:16:06,375 Yes. Even Shinda is here. 1187 01:16:06,625 --> 01:16:09,666 Amazing drinks and food is here. 1188 01:16:09,750 --> 01:16:10,916 -Everything. -Come. 1189 01:16:11,000 --> 01:16:12,750 Okay, so you are enjoying. 1190 01:16:12,916 --> 01:16:15,333 You know that drunkards have no rules. 1191 01:16:15,416 --> 01:16:17,041 I just drink once or twice in a month. 1192 01:16:17,333 --> 01:16:19,708 It is matter of a girl. I cannot come. 1193 01:16:20,208 --> 01:16:21,708 -Call the other one. -Give it to me. 1194 01:16:22,541 --> 01:16:24,083 He will have to come. 1195 01:16:24,708 --> 01:16:26,708 I have kidnapped three of them. 1196 01:16:27,083 --> 01:16:29,125 If you have brought them then ask for tempo fare from them. 1197 01:16:29,250 --> 01:16:30,750 Why are you calling me? Who are you? 1198 01:16:30,958 --> 01:16:34,750 He has not brought us in rickshaw or bus but has brought us from home. 1199 01:16:35,125 --> 01:16:37,333 -He has kidnapped us. -Quiet. 1200 01:16:38,666 --> 01:16:42,125 I am Jung Singh speaking. Do you remember? 1201 01:16:43,541 --> 01:16:47,208 Uncle, you. You are like a family member. 1202 01:16:47,291 --> 01:16:49,083 You are serving drinks and chicken to them. 1203 01:16:49,208 --> 01:16:51,375 Keep them for 2-4 days and serve them. 1204 01:16:51,500 --> 01:16:52,541 Not like you are beating them. 1205 01:16:52,625 --> 01:16:53,958 -Idiot. -Thank you. 1206 01:16:54,166 --> 01:16:55,000 Take. 1207 01:16:57,166 --> 01:16:59,958 Where is he? Tell us clearly. 1208 01:17:00,666 --> 01:17:01,625 Please stop them. 1209 01:17:26,125 --> 01:17:27,375 Very good. Carry on. 1210 01:17:28,833 --> 01:17:31,333 You have to do every action 5 times. 1211 01:17:31,833 --> 01:17:33,625 -Lalli, keep counting. -Okay. 1212 01:17:34,000 --> 01:17:37,875 Amazing. Father is teaching wrestling in the arena and you here in the fields. 1213 01:17:38,125 --> 01:17:39,125 So much practice. 1214 01:17:39,208 --> 01:17:42,041 Other than wrestling don't you father-daughter have any other work? 1215 01:17:42,333 --> 01:17:45,083 We just not have to win once but for life time. 1216 01:17:45,166 --> 01:17:46,625 You will not come every year. 1217 01:17:47,291 --> 01:17:50,125 Not once but we will come twice a year. 1218 01:17:51,291 --> 01:17:56,083 We will come with our children in summer and winter vacation. Isn't it? 1219 01:17:56,166 --> 01:17:57,333 Keep practicing. 1220 01:17:57,458 --> 01:18:01,583 It is very far inside. Is this a secret arena? 1221 01:18:01,750 --> 01:18:03,333 What is the number? 18? 1222 01:18:03,708 --> 01:18:05,250 One minute listen to me. come here. 1223 01:18:06,500 --> 01:18:08,041 Why do you practice in secret? 1224 01:18:08,166 --> 01:18:09,958 My future husband does not like all this. 1225 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 Have you come to know that I don't like wrestling? 1226 01:18:12,083 --> 01:18:13,000 What? 1227 01:18:13,208 --> 01:18:17,625 I don't really like wrestling. That is why I did not become a wrestler but a coach. 1228 01:18:18,000 --> 01:18:20,333 I have no problem if my wife does wrestle. 1229 01:18:20,416 --> 01:18:22,083 I cannot stop you. 1230 01:18:22,166 --> 01:18:24,000 No problem, you can play. Carry on. 1231 01:18:24,291 --> 01:18:27,041 Look Shiv, you are a very nice boy. 1232 01:18:28,041 --> 01:18:29,541 And I do not want to hurt you. 1233 01:18:29,625 --> 01:18:32,166 Don't do. Just love me. 1234 01:18:32,416 --> 01:18:35,000 Give me your heart otherwise my heart would hurt. 1235 01:18:35,083 --> 01:18:36,541 See, it has started to ache. It's killing me. 1236 01:18:36,625 --> 01:18:40,333 Are you dumb? Shiv, you are not understanding. 1237 01:18:40,416 --> 01:18:43,375 I understood. You are stressed because I do not belong to your caste. 1238 01:18:43,916 --> 01:18:46,458 Love is love. It does not have any caste. 1239 01:18:46,666 --> 01:18:49,291 Even then we cannot get married. 1240 01:18:49,708 --> 01:18:50,416 Why? 1241 01:18:50,500 --> 01:18:52,125 My father wants his son-in-law to stay with him. 1242 01:18:52,416 --> 01:18:54,166 Can you stay with us after marriage? Tell me. 1243 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 Can you do that? 1244 01:18:56,750 --> 01:19:00,166 Isn't there any relation where 1245 01:19:00,250 --> 01:19:02,666 I can keep my father-in-law in my house. Isn't there a thing like that? 1246 01:19:03,291 --> 01:19:05,541 What is important is that you father-daughter want to stay together. 1247 01:19:05,750 --> 01:19:08,250 When we can stay together then why can't our parents stay together. 1248 01:19:08,625 --> 01:19:11,666 If in-laws stay together, then there would be brotherly love between them. 1249 01:19:11,791 --> 01:19:14,375 In Haryana we do not even drink water at our daughter's in-laws house. 1250 01:19:14,458 --> 01:19:17,333 No problem, we will serve water from outside the house. 1251 01:19:18,375 --> 01:19:20,125 Forget about these old traditions. 1252 01:19:20,541 --> 01:19:22,666 Nowadays father-in-law and son-in-law drink alcohol together. 1253 01:19:22,750 --> 01:19:24,000 And you are worrying about water. 1254 01:19:24,166 --> 01:19:27,250 First you say yes, I guarantee I will convince your father. 1255 01:19:27,333 --> 01:19:28,208 What else? 1256 01:19:29,833 --> 01:19:32,791 See, it's your father calling. He has a long life. 1257 01:19:33,541 --> 01:19:34,583 Yes, father. 1258 01:19:34,666 --> 01:19:36,541 Not your father, Dahiya speaking. 1259 01:19:36,750 --> 01:19:38,458 All the wrestlers are waiting for you. 1260 01:19:38,833 --> 01:19:41,041 Yes. You are just like my father. 1261 01:19:41,125 --> 01:19:42,666 So by mistake I said it. 1262 01:19:42,791 --> 01:19:45,000 Ask them to tie their waist bands. I will be there in 5 minutes. 1263 01:19:45,125 --> 01:19:46,125 Come soon. 1264 01:19:46,666 --> 01:19:49,208 Not only me but even God wants us to be together. 1265 01:19:50,250 --> 01:19:52,208 There is a bumper offer for your father. 1266 01:19:52,666 --> 01:19:55,125 Son free with son-in-law. Big offer. 1267 01:19:55,916 --> 01:19:56,750 Bye. 1268 01:20:18,750 --> 01:20:24,250 "My beautiful beloved, you have stolen my heart" 1269 01:20:24,375 --> 01:20:29,833 "My beautiful beloved, you have stolen my heart" 1270 01:20:30,041 --> 01:20:35,625 "You are yet not mine, but you already feel like mine" 1271 01:20:35,708 --> 01:20:42,708 "You are yet not mine, but you already feel like mine" 1272 01:20:44,083 --> 01:20:49,541 "My eyes are searching everywhere only for you" 1273 01:20:50,000 --> 01:20:55,208 "I don't know how, but you already feel like a member of my family" 1274 01:20:55,583 --> 01:21:01,125 "On one hand I feel like loving you Jatta" 1275 01:21:01,375 --> 01:21:06,208 "But on the other hand what to do, my heart feels scared" 1276 01:21:06,750 --> 01:21:12,250 "On one hand I feel like loving you Jatta" 1277 01:21:12,583 --> 01:21:18,333 "But on the other hand what to do, my heart feels scared" 1278 01:21:28,708 --> 01:21:34,000 "Your culture and language is not like mine" 1279 01:21:34,208 --> 01:21:39,500 "Your culture and language is not like mine" 1280 01:21:39,750 --> 01:21:44,958 "But yet I want to match my outift to your turban" 1281 01:21:45,333 --> 01:21:53,708 "But yet I want to match my outift to your turban" 1282 01:21:53,791 --> 01:21:59,708 "Our rituals and traditions may be different" 1283 01:22:00,000 --> 01:22:05,041 "But yet my heart still gives its consent" 1284 01:22:05,333 --> 01:22:10,875 "On one hand I feel like loving you Jatta" 1285 01:22:11,166 --> 01:22:15,250 "But on the other hand what to do, my heart feels scared" 1286 01:22:16,458 --> 01:22:21,750 "Only God knows how did I started believing you." 1287 01:22:22,041 --> 01:22:27,291 "Though refusing so many times, I fell in love with you." 1288 01:22:27,583 --> 01:22:32,750 "Only God knows how did I started believing you." 1289 01:22:33,166 --> 01:22:38,583 "Though refusing so many times, I fell in love with you." 1290 01:22:41,083 --> 01:22:43,041 There is so much work at home. I am not free. 1291 01:22:43,166 --> 01:22:45,208 You will have to spare some time. 1292 01:22:45,291 --> 01:22:46,791 Listen to me. 1293 01:22:49,375 --> 01:22:50,833 Congratulations Sardar ji, 1294 01:22:50,916 --> 01:22:51,875 Thank you. 1295 01:22:53,416 --> 01:22:55,958 You started playing as soon as you came and started winning as well. 1296 01:22:57,416 --> 01:22:59,875 There is a lot of difference between trial and final. 1297 01:23:00,333 --> 01:23:02,000 The game can change any time. 1298 01:23:02,375 --> 01:23:03,500 We will change the game. 1299 01:23:03,625 --> 01:23:05,625 I pray that Baba blesses us. We will win the final as well. 1300 01:23:06,291 --> 01:23:08,375 Parents are calling inside. Go and meet them. 1301 01:23:10,666 --> 01:23:11,708 Okay. 1302 01:23:13,875 --> 01:23:15,208 It is just one's destiny. 1303 01:23:15,291 --> 01:23:16,458 Here she comes. 1304 01:23:16,666 --> 01:23:18,375 -Greetings. -Greetings. 1305 01:23:20,250 --> 01:23:24,041 Neelam, they have come to fix date of your marriage. 1306 01:23:25,916 --> 01:23:28,666 Say something. Yes, or something... 1307 01:23:29,916 --> 01:23:31,458 The girl is feeling shy. 1308 01:23:44,500 --> 01:23:47,208 I had never thought of love in my life. 1309 01:23:48,125 --> 01:23:50,833 But you came and trapped me in love. 1310 01:23:53,583 --> 01:23:54,708 What should I do now? 1311 01:24:05,000 --> 01:24:08,250 My father do not see a son-in-law in Mahavir but also a wrestler 1312 01:24:09,083 --> 01:24:11,000 who will fulfill the place of his son. 1313 01:24:12,416 --> 01:24:14,875 That is why my father thought of making him his son-in-law. 1314 01:24:15,958 --> 01:24:17,458 Why didn't you tell me earlier? 1315 01:24:17,666 --> 01:24:18,583 What would you have done? 1316 01:24:20,875 --> 01:24:23,416 We would have talked about it earlier. 1317 01:24:23,750 --> 01:24:26,166 I had mentioned my future husband. 1318 01:24:26,875 --> 01:24:28,041 But you never listen. 1319 01:24:29,875 --> 01:24:30,875 I still say that 1320 01:24:33,541 --> 01:24:34,958 there is no chance of our marriage. 1321 01:24:36,666 --> 01:24:38,500 There was no chance of meeting second time. 1322 01:24:39,000 --> 01:24:40,750 There was no chance of falling in love. 1323 01:24:41,166 --> 01:24:42,750 Your guesses have been wrong twice. 1324 01:24:43,041 --> 01:24:44,375 But this time it wouldn't be wrong. 1325 01:24:45,250 --> 01:24:47,916 My father had promised Mahavir's grandfather. 1326 01:24:48,333 --> 01:24:49,791 And promises are valuable here 1327 01:24:50,750 --> 01:24:54,416 In love there are no promises, no fines and nothing. 1328 01:24:54,500 --> 01:24:57,625 Shah Rukh Khan has said that if you love someone whole heartedly 1329 01:24:57,708 --> 01:24:59,791 then the universe conspires to get it for you 1330 01:24:59,916 --> 01:25:01,500 Shah Rukh Khan will not come on your behalf 1331 01:25:01,583 --> 01:25:02,916 to ask my father for my marriage to you. 1332 01:25:03,208 --> 01:25:05,708 Shah Rukh would have come if your father was Ambani or Adani. 1333 01:25:05,791 --> 01:25:07,166 Even if Shah Rukh comes, 1334 01:25:07,250 --> 01:25:09,375 your father will tie him a waist band and force him into the wrestling arena. 1335 01:25:09,625 --> 01:25:11,875 Do you have a habit of taking everything in a joke. 1336 01:25:13,916 --> 01:25:16,666 There is no one here who'd listen to me and understand me 1337 01:25:18,500 --> 01:25:20,750 Only Vinod was there and God took him away from me. 1338 01:25:24,000 --> 01:25:26,041 Only he used to support me. 1339 01:26:00,875 --> 01:26:02,291 Everyone's Hero. 1340 01:26:04,333 --> 01:26:05,750 Number 1 wrestler. 1341 01:27:07,541 --> 01:27:10,833 Vinod! 1342 01:27:16,958 --> 01:27:19,041 That day two people died in the house. 1343 01:27:21,625 --> 01:27:25,375 One, my brother and second, my father. 1344 01:27:27,083 --> 01:27:30,041 He always walked with pride in the village. 1345 01:27:40,041 --> 01:27:42,583 -Take the photo, please. -Wrestling tournaments may be at any place 1346 01:27:42,708 --> 01:27:44,458 but it was Vinod who always won. 1347 01:27:48,750 --> 01:27:51,583 After Vinod's death, father was let down. 1348 01:27:53,250 --> 01:27:55,125 He used to go to arenas every day. 1349 01:27:55,916 --> 01:27:58,000 But he hasn't entered the arena since my brother left. 1350 01:28:01,541 --> 01:28:05,500 After you came, I saw my father becoming alive again. 1351 01:28:11,916 --> 01:28:13,833 It gave me hope that 1352 01:28:14,333 --> 01:28:18,541 He will get more in you than what he saw in Mahavir. 1353 01:28:23,583 --> 01:28:24,916 I'll still the say the same thing 1354 01:28:28,875 --> 01:28:30,833 Try to find another beautiful girl for yourself. 1355 01:28:33,958 --> 01:28:35,750 But make sure we win this wrestling championship. 1356 01:28:38,416 --> 01:28:42,375 This is not just the wrestling championship but my brother's revenge 1357 01:29:07,041 --> 01:29:10,083 Love happens later, but first it is the faith that happens. 1358 01:29:11,000 --> 01:29:13,458 I will break her faith if I do not tell her the truth. 1359 01:29:17,000 --> 01:29:18,250 What do you mean to say? 1360 01:29:19,708 --> 01:29:23,750 I mean I will tell Neelam that I am neither a coach nor a wrestler. 1361 01:29:23,916 --> 01:29:26,583 No, you must not tell. 1362 01:29:27,041 --> 01:29:31,333 When I had suggested you to tell, you did not do and talked about love. 1363 01:29:31,416 --> 01:29:32,541 Why do you want to get thrashed? 1364 01:29:32,625 --> 01:29:35,416 If the wrestlers come to know they will chop of our legs. 1365 01:29:35,500 --> 01:29:38,791 One in Punjab, other in Haryana and rest in Rajasthan. 1366 01:29:39,000 --> 01:29:40,708 Spare me, brother. 1367 01:29:41,791 --> 01:29:43,500 I will have to tell her. 1368 01:29:46,250 --> 01:29:50,833 Fine, even I will call home and tell that we will never come back home. 1369 01:29:59,791 --> 01:30:02,208 No problem. We are ready to spend 10-20 lakhs. 1370 01:30:02,458 --> 01:30:03,291 Okay. 1371 01:30:04,625 --> 01:30:05,583 Okay. 1372 01:30:07,583 --> 01:30:09,125 Mahavir's father had called. 1373 01:30:09,958 --> 01:30:12,291 Mahavir has got a job in sports quota. 1374 01:30:14,750 --> 01:30:16,833 Come. Do you know what he was saying? 1375 01:30:17,125 --> 01:30:20,125 He said that hope Neelam does not have any problem if she does a job. 1376 01:30:22,333 --> 01:30:24,375 I said what problem will Neelam have. 1377 01:30:25,375 --> 01:30:28,041 it is such happy news. What is there to hide in this? 1378 01:30:29,083 --> 01:30:30,041 Sit. 1379 01:30:31,958 --> 01:30:33,500 Father, I want to say something. 1380 01:30:34,333 --> 01:30:35,625 Tell me, dear. 1381 01:30:36,208 --> 01:30:38,375 We have to make many arrangements before marriage. 1382 01:30:38,708 --> 01:30:40,083 There should not any desire left unfulfilled. 1383 01:30:40,375 --> 01:30:41,291 Tell me, what is the matter. 1384 01:30:44,583 --> 01:30:46,958 Father, I don't wish to marry Mahavir. 1385 01:30:55,583 --> 01:30:56,416 What happened? 1386 01:30:58,458 --> 01:31:00,125 Did you both have a fight? 1387 01:31:01,125 --> 01:31:03,000 Fight will take place where there is love. 1388 01:31:04,708 --> 01:31:06,708 I don't love Mahavir, father. 1389 01:31:10,416 --> 01:31:12,250 I wish to marry someone else. 1390 01:31:16,166 --> 01:31:17,583 Why didn't you tell me this earlier? 1391 01:31:20,166 --> 01:31:22,666 I have told my entire family about Mahavir. 1392 01:31:24,833 --> 01:31:25,958 I will be insulted. 1393 01:31:28,708 --> 01:31:31,083 Your father will no longer be respected. 1394 01:31:34,250 --> 01:31:35,625 People will disgrace us. 1395 01:31:40,208 --> 01:31:41,083 Who is that boy? 1396 01:31:44,500 --> 01:31:45,291 Shivjot. 1397 01:31:46,750 --> 01:31:47,916 -The boy from Punjab. -Neelam. 1398 01:31:56,083 --> 01:31:57,041 Have you gone mad? 1399 01:31:58,458 --> 01:32:00,250 Have you lost your mind? 1400 01:32:02,250 --> 01:32:03,750 Will you marry that Sardar? 1401 01:32:05,500 --> 01:32:08,208 Will my grandchildren speak Punjabi in my compound? 1402 01:32:09,250 --> 01:32:13,000 Neither he wears our outfit nor speaks our language. 1403 01:32:13,416 --> 01:32:17,291 It is not right that a person may speak our language but there is no love 1404 01:32:18,583 --> 01:32:22,583 Mahavir speaks our language but I never felt that closeness. 1405 01:32:23,875 --> 01:32:27,333 But Shivjot does that what someone close would do. 1406 01:32:27,416 --> 01:32:29,708 What should I do? Tell me what should I do? 1407 01:32:31,791 --> 01:32:33,000 Tell me what should I do? 1408 01:32:33,916 --> 01:32:36,000 Shall I give my dignity in lieu of his coaching? 1409 01:32:37,291 --> 01:32:38,208 What will people say? 1410 01:32:40,041 --> 01:32:41,208 People do not bother. 1411 01:32:41,708 --> 01:32:45,083 But like Vinod Mahavir is a good wrestler. 1412 01:32:45,500 --> 01:32:46,708 But is not a good human being. 1413 01:32:47,791 --> 01:32:52,833 Father, it is always Mahavir who wins but never Maan Singh Dahiya's team. 1414 01:32:52,958 --> 01:32:56,291 Man is the team. I never feel sorry for that. 1415 01:32:56,500 --> 01:32:58,250 But I want his victory. 1416 01:32:59,500 --> 01:33:03,583 I do not want that Sardar. Do not even think about love. 1417 01:33:04,791 --> 01:33:06,041 I will never think, father. 1418 01:33:07,916 --> 01:33:11,750 I will fall in love where your parents agree. 1419 01:33:15,875 --> 01:33:21,291 Whatever I felt right for my family and myself I said what I felt for Shivjot. 1420 01:33:26,083 --> 01:33:31,750 I will say yes to Shivjot if you agree otherwise will refuse. 1421 01:34:02,750 --> 01:34:04,708 I don't love Mahavir. 1422 01:34:07,875 --> 01:34:11,500 It is not right that a person may speak our language but there is no love 1423 01:34:13,500 --> 01:34:18,958 Whatever I felt right for my family and myself I said what I felt for Shivjot. 1424 01:34:59,916 --> 01:35:02,666 Hello master, Hello, Hello master. 1425 01:35:17,541 --> 01:35:19,500 Hello, Here you are. 1426 01:35:33,083 --> 01:35:34,125 Mahavir. 1427 01:35:35,000 --> 01:35:35,916 Yes, master. 1428 01:35:40,333 --> 01:35:41,375 Salutations, master. 1429 01:35:41,666 --> 01:35:42,583 Live long. 1430 01:35:44,291 --> 01:35:48,333 Dear, I am very confused. Only you can help me. 1431 01:35:48,666 --> 01:35:50,000 Tell me, master. What is the problem? 1432 01:35:52,833 --> 01:35:56,041 Neelam wants to marry Sardar ji. 1433 01:35:57,458 --> 01:35:59,250 What is the confusion? 1434 01:35:59,583 --> 01:36:01,625 Sardar is here for some time. Throw him out. 1435 01:36:02,333 --> 01:36:04,291 I was going to do this earlier. 1436 01:36:05,916 --> 01:36:07,458 But it is not about sardar ji 1437 01:36:09,458 --> 01:36:10,458 but that of Neelam. 1438 01:36:11,833 --> 01:36:15,583 Neelam does not want to marry you. 1439 01:36:18,791 --> 01:36:20,625 I do not know what she wants to do, master. 1440 01:36:21,666 --> 01:36:23,083 You tell me master, what do you wish. 1441 01:36:23,708 --> 01:36:28,500 I would get you both married but there would be no family love. 1442 01:36:29,541 --> 01:36:32,875 To start a family consent of both is required. 1443 01:36:35,458 --> 01:36:37,208 Do not complicate things, Master. 1444 01:36:38,541 --> 01:36:40,416 I do not understand these complicated things. 1445 01:36:41,041 --> 01:36:42,125 Tell me clearly. 1446 01:36:43,083 --> 01:36:44,041 Dear... 1447 01:36:45,208 --> 01:36:46,375 You are my son 1448 01:36:48,625 --> 01:36:49,708 and will always remain that. 1449 01:36:50,916 --> 01:36:53,708 Forgive me, I cannot make you, my son-in-law. 1450 01:36:54,208 --> 01:36:55,750 Will that Sardar become your son-in-law? 1451 01:36:56,583 --> 01:36:58,125 I served you for many years. 1452 01:36:58,375 --> 01:37:03,000 You are the pride of Maan Singh. Try to understand. 1453 01:37:03,083 --> 01:37:04,208 I don't know that, master. 1454 01:37:05,375 --> 01:37:07,166 Just tell me whether you can change the decision or not. 1455 01:37:09,041 --> 01:37:10,041 No. 1456 01:37:11,083 --> 01:37:13,208 -Listen to me, dear. -No, Guru ji. 1457 01:37:14,041 --> 01:37:17,000 Will everything happen now according to Neelam's wishes? 1458 01:37:17,083 --> 01:37:18,375 Till today she has been dominating. 1459 01:37:18,458 --> 01:37:20,583 -That is not the case. -What is the matter, Master? 1460 01:37:20,666 --> 01:37:22,416 -Try to understand. -Hey, wait. 1461 01:37:24,250 --> 01:37:28,250 She is in love with someone else and I am hoping to marry her. 1462 01:37:29,500 --> 01:37:32,750 If after Vinod's death I would have become your son-in-law 1463 01:37:32,916 --> 01:37:35,250 then Neelam and this arena would be mine. 1464 01:37:35,333 --> 01:37:36,541 The name would be mine. 1465 01:37:37,708 --> 01:37:39,291 -Mahavir, don't get angry. -Wait. 1466 01:37:39,375 --> 01:37:42,708 -Don't be angry. -You wasted my ten year's 1467 01:37:43,083 --> 01:37:44,541 hard work in 10 minutes. 1468 01:37:45,000 --> 01:37:46,625 You have finished everything, master. 1469 01:37:47,083 --> 01:37:51,041 Do not under estimate me. Let me see how you defeat Sheeshpal. 1470 01:37:51,250 --> 01:37:52,833 For 10 years I have been here. 1471 01:37:53,333 --> 01:37:55,333 Let me see who will make you win. 1472 01:37:55,666 --> 01:37:57,250 I am leaving this arena. 1473 01:37:57,333 --> 01:37:59,083 Go. 1474 01:38:00,291 --> 01:38:01,583 Sardar will save it. 1475 01:38:06,875 --> 01:38:11,708 Shiv... it is great news. 1476 01:38:14,500 --> 01:38:17,000 Father has agreed for our marriage. 1477 01:38:18,791 --> 01:38:21,833 Neelam, do not joke. I want to talk something serious. 1478 01:38:22,000 --> 01:38:23,833 Are you my brother-in-law that I would play jokes with you? 1479 01:38:23,916 --> 01:38:27,750 I am serious. There was no chance that father would say yes. 1480 01:38:27,958 --> 01:38:30,583 Your outfit, language, food habits are different. 1481 01:38:30,666 --> 01:38:32,083 All these were minus points. 1482 01:38:32,458 --> 01:38:35,083 There was only one plus point because of which father agreed. 1483 01:38:35,625 --> 01:38:37,583 -What? -That you are from wrestling field. 1484 01:38:41,458 --> 01:38:45,958 This is not a plus point but a minus point as well. 1485 01:38:47,208 --> 01:38:52,250 I am neither a wrestler nor a wrestling coach. 1486 01:38:53,500 --> 01:38:55,750 Anything else? Come, father is waiting for you. 1487 01:38:58,333 --> 01:38:59,500 I am saying the truth. 1488 01:39:00,541 --> 01:39:07,041 My father is a wrestler but I have nothing to do with wrestling. 1489 01:39:08,750 --> 01:39:12,083 I said lies just to be close to you. 1490 01:39:15,541 --> 01:39:16,708 What did you say? 1491 01:39:19,458 --> 01:39:20,666 Look at me and say it. 1492 01:39:23,625 --> 01:39:24,833 Look at me and say it. 1493 01:39:28,208 --> 01:39:29,333 You lied to me? 1494 01:39:31,625 --> 01:39:35,625 If because of a lie someone dies then it is not a lie but would be a murder. 1495 01:39:36,416 --> 01:39:42,916 If my father comes to know about this, he will die or will kill you. 1496 01:39:44,250 --> 01:39:45,750 What do you think of yourself? 1497 01:39:46,083 --> 01:39:47,833 And what did you think about ourselves. 1498 01:39:50,791 --> 01:39:52,166 You have cheated me, Shiv. 1499 01:39:53,250 --> 01:39:56,458 Yesterday, I convinced father that you are a nice boy. 1500 01:39:56,541 --> 01:39:59,791 How do I tell him today that what have you done with me and my father? 1501 01:40:02,333 --> 01:40:06,958 It was not just a tournament but my father's dignity that you took it lightly. 1502 01:40:07,916 --> 01:40:09,250 Listen to me. 1503 01:40:09,333 --> 01:40:12,458 Stay away. Don't touch me. 1504 01:40:14,166 --> 01:40:16,125 Don't ever show me your face again. 1505 01:40:36,958 --> 01:40:40,875 Don't think so much. I suggest you tell everything to your father. 1506 01:40:42,000 --> 01:40:46,083 You do not know these Jaats. Either they forgive or kill. 1507 01:40:49,625 --> 01:40:52,416 I think father should not know that he is not a coach. 1508 01:40:54,125 --> 01:40:58,875 Family will not get hurt and Shivjot will not be insulted in the eyes of father. 1509 01:41:00,125 --> 01:41:01,875 Are you still thinking about him? 1510 01:41:02,333 --> 01:41:05,583 Just think what will happen of your father, if he comes to know. 1511 01:41:06,375 --> 01:41:08,750 He will thrash him obviously or do you think will give Padmasree. 1512 01:41:10,208 --> 01:41:12,333 Unnecessarily the wrestlers will get demoralized. 1513 01:41:13,208 --> 01:41:16,791 Wrestlers feel that till the Sardar is here we can win from anyone. 1514 01:41:18,958 --> 01:41:20,541 Does his family know that he is here? 1515 01:41:23,000 --> 01:41:25,208 Go and tell his family if you do not wish to tell yours. 1516 01:41:25,458 --> 01:41:27,250 They would thrash him and take him away. 1517 01:41:27,541 --> 01:41:31,416 You do not our Jatts. In the matter of their children they are very shrewd. 1518 01:41:41,000 --> 01:41:43,125 It is very easy to tease and woo girls. 1519 01:41:43,208 --> 01:41:45,500 Did you now understand what the life of a girl is? 1520 01:41:45,583 --> 01:41:46,500 Dance. 1521 01:41:55,916 --> 01:41:57,041 Sway your hips. 1522 01:41:58,458 --> 01:42:02,125 He is not taking calls. Now even I have a doubt, brother. 1523 01:42:02,666 --> 01:42:03,500 You are right. 1524 01:42:08,750 --> 01:42:10,250 The boy is not taking the calls. 1525 01:42:10,958 --> 01:42:13,250 Ask them where he stays. Pick him up from his house. 1526 01:42:14,791 --> 01:42:16,708 Don't go. It is family of wrestlers. 1527 01:42:16,916 --> 01:42:19,458 Every time 200 people are practicing there. 1528 01:42:19,541 --> 01:42:20,708 You will be in trouble. 1529 01:42:20,875 --> 01:42:24,291 If we go to village, people will come to know that we are finding Laali. 1530 01:42:24,541 --> 01:42:25,541 We will be disgraced. 1531 01:42:25,916 --> 01:42:26,958 We must go. 1532 01:42:33,666 --> 01:42:35,541 Slowly... 1533 01:42:36,208 --> 01:42:39,208 Stop, stop...come. 1534 01:42:47,625 --> 01:42:48,500 Come. 1535 01:42:50,458 --> 01:42:53,541 The villagers should not have a doubt that why have we come. 1536 01:42:53,625 --> 01:42:56,250 If someone asks then say that we have come to meet them. 1537 01:42:56,333 --> 01:42:58,916 If they ask about which land? 1538 01:42:59,125 --> 01:43:01,083 Do you look as if you can buy land? 1539 01:43:01,750 --> 01:43:03,333 You look like the one who puts earthen basin. 1540 01:43:03,416 --> 01:43:05,375 What if anyone says to fix earthen basin? 1541 01:43:05,875 --> 01:43:10,083 Which idiot taught you? Why do you keep barking all day? 1542 01:43:10,875 --> 01:43:14,541 Uncle, we have many enemies. You don't go alone. I will come with you. 1543 01:43:14,708 --> 01:43:17,208 Do you seem to be very brave? I will come with you? 1544 01:43:20,708 --> 01:43:22,833 Come, come...come here. 1545 01:43:28,166 --> 01:43:29,625 Come, slowly. 1546 01:43:35,166 --> 01:43:36,625 Wrestler, can we come inside 1547 01:43:37,833 --> 01:43:39,708 You are already in. do you wish to get into my mouth? 1548 01:43:40,500 --> 01:43:42,666 We are nice people so we take permission before entering. 1549 01:43:43,041 --> 01:43:44,833 What would you do if you were goons? 1550 01:43:44,916 --> 01:43:48,125 Don't talk like this. Come in, Sardar ji. 1551 01:43:48,208 --> 01:43:49,000 Go. 1552 01:43:49,083 --> 01:43:50,041 Come, come... 1553 01:43:51,666 --> 01:43:52,750 What exercise is he doing? 1554 01:43:53,541 --> 01:43:55,708 Yes. Why have you come? 1555 01:43:56,416 --> 01:44:00,875 Someone told me that there is a marriageable age son in your house. 1556 01:44:01,291 --> 01:44:05,083 He is not your friend but your enemy who told you about our son. 1557 01:44:05,166 --> 01:44:08,041 It would be better if you throw your daughter in the well. 1558 01:44:08,833 --> 01:44:12,291 He is right. Our son does not do any work or business. 1559 01:44:12,375 --> 01:44:14,125 He remains free all day. 1560 01:44:15,375 --> 01:44:16,958 He does not do wrestling at all. 1561 01:44:17,541 --> 01:44:20,250 May be after marriage the boy changes. 1562 01:44:20,500 --> 01:44:22,625 Is there some problem in your daughter or she is a loafer. 1563 01:44:25,000 --> 01:44:29,083 No, my daughter is nice and honest. 1564 01:44:29,833 --> 01:44:33,916 She does not step out of the house without asking me. Yes. 1565 01:44:34,000 --> 01:44:36,458 Then find another boy for your daughter. 1566 01:44:36,666 --> 01:44:38,833 The way our son talks about love all time, 1567 01:44:38,916 --> 01:44:40,291 I am sure he would run away with someone's daughter. 1568 01:44:40,375 --> 01:44:43,375 What kind of a girl would be that who will elope with him? 1569 01:44:43,541 --> 01:44:46,958 What kind of parents will this shameless girl have who cannot make her understand? 1570 01:44:47,041 --> 01:44:50,666 What is their fault? May be the parents do not know. 1571 01:44:50,958 --> 01:44:52,791 Later they will find out. 1572 01:44:52,875 --> 01:44:56,083 Later will they find out where did she go. 1573 01:44:56,291 --> 01:45:00,041 Of course, if the girl did not think of her parents. How will she be close to us? 1574 01:45:00,958 --> 01:45:04,250 Call you son. 1575 01:45:04,333 --> 01:45:07,375 The boy has gone out since 4th. 1576 01:45:07,666 --> 01:45:09,500 He said he is going to meet his friends. 1577 01:45:09,708 --> 01:45:11,416 Didn't you call him up? 1578 01:45:11,791 --> 01:45:15,083 He is a young boy like you. He must be with his friends. 1579 01:45:15,166 --> 01:45:16,708 That is why he does not miss his parents. 1580 01:45:16,791 --> 01:45:18,833 -He does not call at all. -Of course. 1581 01:45:21,291 --> 01:45:23,708 Okay, good bye. 1582 01:45:23,791 --> 01:45:24,458 Good-bye. 1583 01:45:24,541 --> 01:45:25,416 Tea? 1584 01:45:25,875 --> 01:45:27,125 You have tea. 1585 01:45:29,166 --> 01:45:32,750 He seems to be a rich man, why did he bring marriage proposal to us? 1586 01:45:32,833 --> 01:45:34,750 I think he eyes our land. 1587 01:45:34,833 --> 01:45:38,666 As if you have a very big land. Go and work in the kitchen. 1588 01:45:41,416 --> 01:45:43,375 -Look at him... -Brothers, you need courage 1589 01:45:43,458 --> 01:45:45,333 and put in all your efforts whole heartedly. 1590 01:45:45,416 --> 01:45:46,458 Right, brothers 1591 01:45:47,541 --> 01:45:50,291 You have to put in what is your specialty. Okay, brother. 1592 01:45:50,708 --> 01:45:51,666 Salutations, uncle. 1593 01:45:51,750 --> 01:45:53,583 -Very good. Live long. -Greetings. 1594 01:45:54,291 --> 01:45:55,666 Dear, I wanted to share something. 1595 01:45:56,291 --> 01:46:00,125 Sheeshpal is buying wrestlers from everywhere. 1596 01:46:01,208 --> 01:46:04,708 If the tournament is open then even we will call few from Punjab. 1597 01:46:05,208 --> 01:46:09,333 No uncle, if we win with someone's help then we would win only this year. 1598 01:46:09,750 --> 01:46:11,958 But, if we win with our hard work and courage then we will win every year. 1599 01:46:12,041 --> 01:46:15,291 I have complete faith on my wrestlers that will win tournament this time. 1600 01:46:18,458 --> 01:46:23,000 Coach sir, sometimes even you show your power in the arena. 1601 01:46:23,333 --> 01:46:26,708 Even our wrestlers would come to know capability of their coach. 1602 01:46:27,208 --> 01:46:30,125 Absolutely right. They will also get encouraged. 1603 01:46:30,208 --> 01:46:32,416 We have never seen you fighting in the arena. 1604 01:46:33,250 --> 01:46:38,500 I fight if the opponent is light otherwise I just become friendly. 1605 01:46:39,291 --> 01:46:41,833 You have been friendly enough. Let us see you fighting today. 1606 01:46:42,291 --> 01:46:43,375 Who will come? 1607 01:46:43,458 --> 01:46:45,166 One minute. 1608 01:46:45,250 --> 01:46:48,333 I think I forgot to tell you one important thing. 1609 01:46:48,416 --> 01:46:49,416 What? 1610 01:46:50,375 --> 01:46:53,291 I have vowed that I will never do wrestling. 1611 01:46:53,833 --> 01:46:55,000 -What? -Yes. 1612 01:46:55,083 --> 01:47:01,958 Actually, when I played in Punjab, 2-3 wrestlers committed suicide. 1613 01:47:02,166 --> 01:47:05,333 -What? -Yes, they did. 1614 01:47:05,416 --> 01:47:10,125 They were very experienced. Being experienced they never came first. 1615 01:47:10,208 --> 01:47:14,458 They used to come 3rd or 4th. That is why they committed suicide. 1616 01:47:14,666 --> 01:47:17,583 Coach sir, for my sake break this vow today. 1617 01:47:17,750 --> 01:47:20,666 We wish our wrestler to be number 1 1618 01:47:20,875 --> 01:47:22,083 Call anyone. 1619 01:47:22,666 --> 01:47:23,500 Chotu. 1620 01:47:23,625 --> 01:47:24,625 Yes. 1621 01:47:26,916 --> 01:47:30,291 Consider him as the target and not coach. 1622 01:47:30,375 --> 01:47:31,666 If you win against him, 1623 01:47:31,750 --> 01:47:33,500 then consider that you will win main tournament as well. 1624 01:47:34,500 --> 01:47:35,625 Go ahead. 1625 01:47:36,458 --> 01:47:38,583 Uncle, what I was saying was... 1626 01:47:39,250 --> 01:47:40,375 What was I saying? 1627 01:47:41,375 --> 01:47:45,083 The wrestlers who lost committed suicide. 1628 01:47:45,166 --> 01:47:50,375 Yes, uncle. I would defeat him in 2 minutes. 1629 01:47:50,708 --> 01:47:54,083 What will happen? The result would be that all wrestlers would be demoralized. 1630 01:47:54,541 --> 01:47:55,583 If it was for entertainment, 1631 01:47:55,666 --> 01:47:59,416 then after tournament you make everyone together fight against me. 1632 01:47:59,500 --> 01:48:00,750 The boy is right. 1633 01:48:01,416 --> 01:48:03,791 Why should we waste time? There are only few days left for the tournament. 1634 01:48:03,875 --> 01:48:05,708 Do what is important. You teach them. 1635 01:48:05,791 --> 01:48:07,875 Hurry up and start again, dear. 1636 01:48:08,041 --> 01:48:12,250 Uncle, you suggested calling someone from Punjab. 1637 01:48:12,708 --> 01:48:14,708 Do one thing. Call my grandfather. 1638 01:48:14,875 --> 01:48:17,916 He is very experienced. I am missing him too. 1639 01:48:18,166 --> 01:48:20,833 Why only grandfather? Call your entire family. 1640 01:48:21,125 --> 01:48:23,500 Yes, Neelam is right. 1641 01:48:23,583 --> 01:48:25,583 After the tournament you both have to get married. 1642 01:48:25,791 --> 01:48:28,375 If your parents come they will stay with us for few days. 1643 01:48:28,458 --> 01:48:31,375 What is left for them to see? I have seen everything. 1644 01:48:31,458 --> 01:48:32,666 They just want a daughter-in-law and 1645 01:48:32,750 --> 01:48:34,666 no one can be better than Neelam as daughter-in-law. 1646 01:48:35,250 --> 01:48:36,708 Call them, dear. 1647 01:48:36,833 --> 01:48:38,833 Along with grandfather, call your parents as well. 1648 01:48:42,333 --> 01:48:46,000 Leave it. I have their number. I will call them. 1649 01:48:48,916 --> 01:48:50,916 Now you have created a new problem of inviting my family. 1650 01:48:51,041 --> 01:48:52,666 Talk to me. 1651 01:48:53,541 --> 01:48:55,833 Hello. If you were not coming then why did you give suggestion of thrashing. 1652 01:48:55,958 --> 01:48:58,083 What kind of people are you? Can't you get thrashed for some time for me. 1653 01:48:58,166 --> 01:48:59,750 Disconnect the phone. I am doing some important work. 1654 01:48:59,833 --> 01:49:01,041 Hello. Listen to me. 1655 01:49:02,250 --> 01:49:04,666 I know it does not take time to take a decision. 1656 01:49:04,750 --> 01:49:06,500 But it takes time to change the decision. 1657 01:49:06,583 --> 01:49:08,208 You can take your time. I understand. 1658 01:49:08,458 --> 01:49:12,166 I will take only one second more to be yours, once you change your decision. 1659 01:49:12,291 --> 01:49:17,000 Everything is going to be fine. Once you change your decision and we will unite. 1660 01:49:17,083 --> 01:49:19,458 -Isn't it? -I know how clever you are. 1661 01:49:19,916 --> 01:49:21,291 I am not going to get trapped in your talks. 1662 01:49:21,583 --> 01:49:23,666 Not you, but I will get trapped in your talks. 1663 01:49:23,750 --> 01:49:26,458 One minute, wait and listen. 1664 01:49:29,750 --> 01:49:32,291 "What made you upset, my beloved?" 1665 01:49:35,041 --> 01:49:37,583 "What made you upset, my beloved?" 1666 01:49:38,000 --> 01:49:40,250 "What made you upset, my beloved?" 1667 01:49:40,333 --> 01:49:43,208 "Why won't you say anything, I've been asking you so many times." 1668 01:49:43,291 --> 01:49:45,833 "What made you upset, my beloved?" 1669 01:49:45,916 --> 01:49:48,666 "Why is my beloved annoyed with me?" 1670 01:50:01,708 --> 01:50:05,166 "I follow you like your shadow" 1671 01:50:06,958 --> 01:50:09,541 "I follow you like your shadow" 1672 01:50:09,625 --> 01:50:13,125 "Whenever your anklet make sound in Punjab" 1673 01:50:14,583 --> 01:50:17,208 "I love you immensely and call you baby" 1674 01:50:17,291 --> 01:50:20,125 "Then why are you angry with me?" 1675 01:50:20,208 --> 01:50:22,750 "What made you upset, my beloved?" 1676 01:50:22,833 --> 01:50:25,000 "What made you upset, my beloved?" 1677 01:50:25,083 --> 01:50:26,375 "She won't say anything..." 1678 01:50:26,458 --> 01:50:27,708 "She won't say anything..." 1679 01:50:27,791 --> 01:50:30,708 "Why won't you say anything, I've been asking you so many times." 1680 01:50:30,791 --> 01:50:33,041 "What made you upset, my beloved?" 1681 01:50:33,375 --> 01:50:37,083 "What made you upset, my beloved?" 1682 01:50:49,708 --> 01:50:54,750 "Under no circumstances day and night meet" 1683 01:50:54,833 --> 01:50:59,791 "Do what so ever you want to, You won't be successful at it" 1684 01:51:00,083 --> 01:51:01,958 "You won't be successful at it." 1685 01:51:02,041 --> 01:51:04,708 "Trust me I am not that mean" 1686 01:51:04,791 --> 01:51:07,625 "Your sassiness has stolen my heart" 1687 01:51:07,708 --> 01:51:10,208 "What made you upset, my beloved?" 1688 01:51:10,291 --> 01:51:12,541 "What made you upset, my beloved?" 1689 01:51:12,625 --> 01:51:15,166 "She won't say anything... She won't say anything..." 1690 01:51:15,250 --> 01:51:18,166 "Why won't you say anything, I've been asking you so many times." 1691 01:51:18,250 --> 01:51:20,625 "What made you upset, my beloved?" 1692 01:51:20,833 --> 01:51:24,375 "What made you upset, my beloved?" 1693 01:51:28,250 --> 01:51:29,541 Did sister-in-law get convinced? 1694 01:51:32,083 --> 01:51:33,125 Stop. 1695 01:51:33,208 --> 01:51:34,375 Stop. 1696 01:51:35,458 --> 01:51:37,666 Does it look good that we are going empty handed? 1697 01:51:37,916 --> 01:51:39,708 We should have brought something. 1698 01:51:39,791 --> 01:51:42,791 You are right. I should have got my gun. 1699 01:51:43,083 --> 01:51:44,750 So that I could immediately shoot the lover as soon as I reached. 1700 01:51:44,833 --> 01:51:46,166 Should I buy a knife from the market? 1701 01:51:46,250 --> 01:51:47,750 Don't talk nonsense. 1702 01:51:47,958 --> 01:51:50,750 He is doing everything there and I cannot even talk nonsense. 1703 01:51:51,041 --> 01:51:53,541 Let us first go and see what the matter is. 1704 01:51:53,625 --> 01:51:55,750 -Yes. -They are nice people. 1705 01:51:56,291 --> 01:51:58,583 First we will go and see the atmosphere. And then we will talk. 1706 01:51:59,666 --> 01:52:00,666 Fine. 1707 01:52:01,875 --> 01:52:03,291 Have you got a big amount as life insurance? 1708 01:52:03,375 --> 01:52:04,875 Haven't you seen a fat person like me? 1709 01:52:05,416 --> 01:52:06,958 Get a side. 1710 01:52:07,208 --> 01:52:09,208 Jinder, where have we come? 1711 01:52:09,291 --> 01:52:10,208 Haryana. 1712 01:52:16,333 --> 01:52:17,333 Get them in. 1713 01:52:18,083 --> 01:52:19,041 Go. 1714 01:52:20,541 --> 01:52:22,708 Come, mother. Get down. 1715 01:52:23,333 --> 01:52:23,791 Come. 1716 01:52:23,875 --> 01:52:25,333 -Welcome. -Come. 1717 01:52:25,458 --> 01:52:27,000 Greetings. Live long. 1718 01:52:27,250 --> 01:52:28,833 -Greetings. -Greetings. 1719 01:52:28,958 --> 01:52:30,041 Greetings. 1720 01:52:30,125 --> 01:52:31,958 -Did you reach safely? -Yes. 1721 01:52:32,041 --> 01:52:33,541 -Get them in. -Come. 1722 01:52:33,625 --> 01:52:35,000 Come in. 1723 01:52:35,541 --> 01:52:38,166 Mother, this is the mansion of Neelam. 1724 01:52:38,250 --> 01:52:39,750 Look at the way he has become a guide. 1725 01:52:41,125 --> 01:52:42,916 This is bigger than our house. 1726 01:52:43,458 --> 01:52:44,958 Which language have you started speaking? 1727 01:52:45,166 --> 01:52:47,625 -Come in. -You are wearing a nice track suit. 1728 01:52:49,166 --> 01:52:50,625 -Greetings. -Family. 1729 01:52:52,208 --> 01:52:53,291 Welcome. Please be seated. 1730 01:52:53,583 --> 01:52:54,833 -Come. -Greetings. 1731 01:52:55,041 --> 01:52:55,625 Greetings. 1732 01:52:55,708 --> 01:52:58,458 Father... He is my father. 1733 01:52:58,541 --> 01:53:01,750 He is his father and he is his grandfather. 1734 01:53:02,041 --> 01:53:03,500 Who is the father of whom? 1735 01:53:05,083 --> 01:53:06,291 Greetings. 1736 01:53:08,750 --> 01:53:10,458 This is his daughter-in-law and not ours. 1737 01:53:10,916 --> 01:53:12,041 Where is the girl? 1738 01:53:12,500 --> 01:53:13,583 Even I don't know. 1739 01:53:13,875 --> 01:53:16,791 Is there any room vacant? I wanted to talk to my son. 1740 01:53:16,875 --> 01:53:19,583 There are rooms all around. This one is vacant. 1741 01:53:19,666 --> 01:53:20,541 Go in here. 1742 01:53:20,625 --> 01:53:22,916 They are all ours. Let us talk in front of them. 1743 01:53:23,208 --> 01:53:25,166 There are many things to talk about. Come. 1744 01:53:25,291 --> 01:53:27,708 Consider it your house. Go. Go. 1745 01:53:30,958 --> 01:53:32,791 This is the love between father and son. 1746 01:53:32,875 --> 01:53:35,500 Without consulting each other, they do not take any step further. 1747 01:53:35,875 --> 01:53:37,458 Such kind of love should be prevalent. 1748 01:53:37,541 --> 01:53:38,250 Come. 1749 01:53:39,291 --> 01:53:40,208 Come. 1750 01:53:40,541 --> 01:53:42,833 It is a secret so let us talk secretly. 1751 01:53:42,916 --> 01:53:45,250 Draw the curtains. Why are you closing the doors? 1752 01:53:45,375 --> 01:53:46,708 I will teach you a lesson. 1753 01:53:46,791 --> 01:53:49,250 No, father. Did you escape for this reason? 1754 01:53:49,333 --> 01:53:52,375 I came here because of you otherwise I wouldn't have come. 1755 01:53:52,458 --> 01:53:54,541 It is all because of you. Don't talk to me. 1756 01:53:54,625 --> 01:53:57,000 I had sent you get medicines for your grandfather 1757 01:53:57,083 --> 01:53:58,208 and not to be their son-in-law. 1758 01:53:58,333 --> 01:54:00,416 I had to be someone's son-in-law. 1759 01:54:00,500 --> 01:54:02,750 Come here. 1760 01:54:04,333 --> 01:54:05,500 Father, listen to me. 1761 01:54:06,125 --> 01:54:08,958 I had to be someone's son-in-law. I became that of wrestlers. 1762 01:54:09,083 --> 01:54:12,041 I may not become a wrestler but your daughter-in-law knows wrestling. 1763 01:54:12,125 --> 01:54:14,666 Your grandchildren would surely become wrestlers. 100% 1764 01:54:15,125 --> 01:54:16,208 Tell me what do you wish to say. 1765 01:54:16,625 --> 01:54:17,708 I have said everything. 1766 01:54:17,791 --> 01:54:18,875 Do you think I heard everything? 1767 01:54:19,083 --> 01:54:20,500 I was breathing. 1768 01:54:20,583 --> 01:54:22,125 -No, no. -I am not bothered what they become. 1769 01:54:22,208 --> 01:54:25,208 -Don't thrash me. Father. -It is matter of every household. 1770 01:54:25,291 --> 01:54:27,416 -Father, it pains. -Yes, of every household. 1771 01:54:27,500 --> 01:54:30,125 Listen to me. Father, it pains. 1772 01:54:30,208 --> 01:54:34,041 -Go and stop him. Only you can stop him. -Listen to me. 1773 01:54:34,125 --> 01:54:36,875 No problem, let the program continue. 1774 01:54:36,958 --> 01:54:38,583 -One minute, listen to me. -He deserves this much. 1775 01:54:38,666 --> 01:54:41,166 I spoke Haryanvi all the wat 1776 01:54:41,250 --> 01:54:43,166 -and he has made everyone speak Punjabi. -Neelam, why did you invite them? 1777 01:54:43,291 --> 01:54:44,666 I will teach you a lesson. 1778 01:54:44,916 --> 01:54:46,166 One minute, talk to me. 1779 01:54:46,291 --> 01:54:48,375 -She is my daughter. -Hello. 1780 01:54:49,625 --> 01:54:50,958 Stop. 1781 01:54:57,416 --> 01:54:59,875 Father has agreed. 1782 01:55:00,208 --> 01:55:01,291 One minute. 1783 01:55:02,000 --> 01:55:05,333 Neither I agree nor disagree. 1784 01:55:06,250 --> 01:55:08,250 We need some time to think tonight. 1785 01:55:10,541 --> 01:55:12,125 Okay. You take your time. 1786 01:55:12,583 --> 01:55:16,416 Think about it. It is not Maggi that would be cooked in 2 minutes. 1787 01:55:16,500 --> 01:55:19,583 It is a relationship, so takes time. 1788 01:55:20,291 --> 01:55:23,250 We also took time. No problem. 1789 01:55:23,875 --> 01:55:25,000 You too take time. 1790 01:55:29,625 --> 01:55:31,791 Is your stove called a stove in your language? 1791 01:55:32,041 --> 01:55:34,500 Yes, it is called stove. 1792 01:55:35,500 --> 01:55:39,791 Don't you put veil over your face in front of your father-in-law? 1793 01:55:39,875 --> 01:55:42,958 Earlier I used to do it. Now I have got used to it. 1794 01:55:43,791 --> 01:55:46,000 You will have such a long veil? 1795 01:55:46,625 --> 01:55:48,583 How did you like it? 1796 01:55:49,166 --> 01:55:51,375 You have become very busy here. 1797 01:55:52,208 --> 01:55:54,458 I will set you right. 1798 01:55:55,708 --> 01:55:57,250 I will go and urinate. 1799 01:55:57,333 --> 01:55:59,291 I shall make you urinate in the Pyjama. 1800 01:56:02,541 --> 01:56:03,833 Here, eat food. 1801 01:56:04,375 --> 01:56:05,416 Give. 1802 01:56:07,458 --> 01:56:09,791 -What is this? -It seems to be like insects. 1803 01:56:09,958 --> 01:56:12,875 Not insects. In Haryana it is called sev ki sabzi. 1804 01:56:12,958 --> 01:56:14,625 You know a lot about Haryana. 1805 01:56:14,708 --> 01:56:16,833 Eat it. Do not show tantrums. 1806 01:56:16,916 --> 01:56:18,500 What a strange name? 1807 01:56:19,416 --> 01:56:22,041 Do not leave anything in the plate. They will think we are showing attitude. 1808 01:56:22,333 --> 01:56:25,125 Eat it. Very Good. 1809 01:56:25,916 --> 01:56:27,833 Do you want vegetable, let me know. 1810 01:56:28,083 --> 01:56:29,083 Yes, get some. 1811 01:56:29,208 --> 01:56:31,333 Get some vegetables. 1812 01:56:33,458 --> 01:56:34,833 Serve me food as well. 1813 01:56:43,958 --> 01:56:44,833 Please, eat. 1814 01:56:45,375 --> 01:56:46,791 I had asked for vegetable. 1815 01:56:47,125 --> 01:56:48,958 That is vegetable. 1816 01:56:49,791 --> 01:56:52,750 That is potato and cauliflower and this gram flour vegetable. 1817 01:56:53,333 --> 01:56:54,958 We eat only mustard leaves. 1818 01:56:55,041 --> 01:56:56,833 Yes, mustard leaves vegetable is also there. 1819 01:56:57,500 --> 01:56:59,750 But here we call vegetables as saag. 1820 01:56:59,833 --> 01:57:01,541 Even potato is called saag here. 1821 01:57:01,625 --> 01:57:02,625 Yes. 1822 01:57:03,375 --> 01:57:05,500 I will eat jaggery as vegetable. 1823 01:57:07,916 --> 01:57:08,875 There is still time. 1824 01:57:08,958 --> 01:57:11,041 Tell the truth to your family and take them away from here. 1825 01:57:11,500 --> 01:57:13,083 Everything will be finished. 1826 01:57:14,000 --> 01:57:16,375 Everything will be finished if my family comes to know. 1827 01:57:16,833 --> 01:57:19,333 I do not know about your father, but my father would surely kill me. 1828 01:57:21,916 --> 01:57:24,916 I am not worried about being killed. 1829 01:57:26,250 --> 01:57:30,333 I am restless because I will not get a chance to stay with you. 1830 01:57:31,666 --> 01:57:34,166 I was quiet till now because it was between us. 1831 01:57:34,500 --> 01:57:36,375 But now families are involved. 1832 01:57:37,875 --> 01:57:39,333 Who involved the families? 1833 01:57:40,708 --> 01:57:43,333 I had thought that you would run away being scared from your family. 1834 01:57:44,125 --> 01:57:46,166 I had no idea that you would be so stubborn. 1835 01:57:46,375 --> 01:57:49,916 We are usually stubborn. and that is why we are strong. 1836 01:57:50,833 --> 01:57:52,250 Don't try to be like Kapil Sharma. 1837 01:57:52,583 --> 01:57:56,708 Everyone knows that Maan Singh's daughter is getting married to a Sardar. 1838 01:57:57,083 --> 01:57:59,250 Relatives have already started gossiping. 1839 01:57:59,583 --> 01:58:01,791 Tomorrow if because of you this relationship breaks, 1840 01:58:01,916 --> 01:58:03,625 people will not let my father live. 1841 01:58:05,166 --> 01:58:06,916 Believe me, nothing of this sort will happen. 1842 01:58:07,416 --> 01:58:09,916 All this is happening because of your belief. 1843 01:58:13,000 --> 01:58:14,833 Not on you but I am annoyed with myself. 1844 01:58:16,041 --> 01:58:19,083 How did I believe so much on a stranger? 1845 01:58:20,041 --> 01:58:23,125 You may call me by whatever name you wish to but do not call me a stranger. 1846 01:58:25,166 --> 01:58:28,833 Maybe not this year but next year we will surely win the tournament. 1847 01:58:31,375 --> 01:58:35,208 I promise I will help doing that. 1848 01:58:42,833 --> 01:58:44,083 Will everything be fine? 1849 01:58:49,708 --> 01:58:54,541 I had no idea that saying lies would become the reason to get her. 1850 01:58:56,250 --> 01:58:58,958 I don't understand what I should do. 1851 01:58:59,541 --> 01:59:02,291 If they come to know about the lies, everything would be finished. 1852 01:59:02,833 --> 01:59:07,375 You have not lied but promised them, Shivjot. 1853 01:59:08,041 --> 01:59:10,375 A promise by a Sardar has value. 1854 01:59:11,416 --> 01:59:13,083 It is not true or false. 1855 01:59:15,041 --> 01:59:19,250 Now just do and show what you have promised. 1856 01:59:21,250 --> 01:59:25,875 You should have the strength to take responsibility of any relationship. 1857 01:59:27,000 --> 01:59:29,708 That strength is within you. 1858 01:59:31,125 --> 01:59:33,583 All you need to tell yourself 1859 01:59:34,125 --> 01:59:38,708 is that the relationship is most valuable for you. 1860 01:59:44,166 --> 01:59:47,666 I suggest before saying no just think over once more. 1861 01:59:47,958 --> 01:59:52,541 Since night I am thinking that we will not be able to get along with them. 1862 01:59:52,625 --> 01:59:56,166 Pack your things. I am going to say no to him and then we will leave. 1863 02:00:44,708 --> 02:00:47,458 Bagga, at least you make a move and throw father down. 1864 02:00:55,750 --> 02:00:58,875 You do not do anything so go to Haryana with your grandfather. 1865 02:00:59,291 --> 02:01:03,375 I cannot go there as there is so much of mud that goes in eyes and ears. 1866 02:01:03,916 --> 02:01:07,250 Till you are young I have hopes that you will learn wrestling. 1867 02:01:07,333 --> 02:01:09,333 The day I don't have hopes I will get you married. 1868 02:01:12,000 --> 02:01:13,875 Pull and show power. 1869 02:01:15,125 --> 02:01:16,750 Pull... come on do it. 1870 02:01:20,666 --> 02:01:23,458 Your hair are going in my ears. 1871 02:01:23,833 --> 02:01:25,541 Oh no! 1872 02:01:27,791 --> 02:01:29,833 -It is yes for marriage from my side. -Really? 1873 02:01:29,958 --> 02:01:31,666 -Are you happy now? -I see. 1874 02:01:39,125 --> 02:01:46,791 "Everyone is an ace." 1875 02:01:46,875 --> 02:01:50,666 "Everyone is an ace." 1876 02:01:50,791 --> 02:01:54,541 "Girl, let us elope. What is the point in feeling shy?" 1877 02:01:54,666 --> 02:01:58,375 "The friendship of Jatt and Jaats is very strong." 1878 02:01:58,458 --> 02:02:02,208 "The Jatt is going to take you in his traditional outfit." 1879 02:02:02,291 --> 02:02:04,125 "Whether there is turban on the head" 1880 02:02:04,208 --> 02:02:06,041 "Whether there is turban on the head" 1881 02:02:06,125 --> 02:02:09,291 "Or a red mark on the forehead." 1882 02:02:09,416 --> 02:02:11,166 "Whether elderly or a child" 1883 02:02:11,250 --> 02:02:13,000 "Whether it is Gurgaon or Ludhiana." 1884 02:02:13,083 --> 02:02:14,791 "Whether Punjab or Haryana" 1885 02:02:14,875 --> 02:02:18,875 "Everyone is an ace." 1886 02:02:19,000 --> 02:02:20,541 "Whether elderly or a child" 1887 02:02:20,625 --> 02:02:22,333 "Whether it is Gurgaon or Ludhiana." 1888 02:02:22,416 --> 02:02:24,333 "Whether Punjab or Haryana" 1889 02:02:24,416 --> 02:02:29,208 "Everyone is an ace." 1890 02:02:35,833 --> 02:02:39,750 "Your and my look is just like water on flowers." 1891 02:02:39,833 --> 02:02:43,458 "At our place chewing of tobacco is famous and Hookah at your place." 1892 02:02:43,541 --> 02:02:46,791 "At our place chewing of tobacco is famous and Hookah at your place." 1893 02:02:46,875 --> 02:02:50,375 "While doing conversations Everyone becomes friends." 1894 02:02:50,458 --> 02:02:54,500 "While doing conversations Everyone becomes friends." 1895 02:02:54,625 --> 02:03:00,125 "Punjab without Haryana And Haryana without Punjab is bland." 1896 02:03:00,250 --> 02:03:03,708 "Whether elderly or a child Whether it is Gurgaon or Ludhiana." 1897 02:03:03,791 --> 02:03:09,541 "Whether Punjab or Haryana Everyone is an ace." 1898 02:03:09,625 --> 02:03:12,958 "Whether elderly or a child Whether it is Gurgaon or Ludhiana." 1899 02:03:13,041 --> 02:03:19,541 "Whether Punjab or Haryana Everyone is an ace." 1900 02:03:26,500 --> 02:03:30,375 "I did not reply you but had sent you a streak." 1901 02:03:30,458 --> 02:03:34,166 "So much anger is not good for health." 1902 02:03:34,250 --> 02:03:37,458 "So much anger is not good for health." 1903 02:03:37,541 --> 02:03:41,250 "Get your wedding outfit ready. Parents have agreed now." 1904 02:03:41,333 --> 02:03:45,375 "Get your wedding outfit ready. Parents have agreed now." 1905 02:03:45,458 --> 02:03:50,791 "Punjab rocks and keeps their coin on top." 1906 02:03:50,875 --> 02:03:54,166 "Whether elderly or a child Whether it is Gurgaon or Ludhiana." 1907 02:03:54,291 --> 02:04:00,166 "Whether Punjab or Haryana Everyone is an ace." 1908 02:04:00,250 --> 02:04:03,666 "Whether elderly or a child Whether it is Gurgaon or Ludhiana." 1909 02:04:03,750 --> 02:04:10,250 "Whether Punjab or Haryana Everyone is an ace." 1910 02:04:10,333 --> 02:04:12,333 This colors is not looking nice. 1911 02:04:12,416 --> 02:04:14,041 Everything is fine. 1912 02:04:14,458 --> 02:04:16,625 Since long we were waiting for this moment and today is the day. 1913 02:04:16,708 --> 02:04:18,541 Don't they have sweet... 1914 02:04:20,000 --> 02:04:21,083 Do not die. 1915 02:04:21,916 --> 02:04:22,791 Hello. 1916 02:04:22,875 --> 02:04:24,583 Shivi, why are you doing this with us? 1917 02:04:24,666 --> 02:04:26,583 Tell them if their daughter is with you. 1918 02:04:26,750 --> 02:04:29,666 Are you out of your mind? Have you got trapped in Lung Singh's talks? 1919 02:04:30,250 --> 02:04:31,625 He is Jung Singh. 1920 02:04:31,708 --> 02:04:33,250 At least you do not have doubt on me. 1921 02:04:33,333 --> 02:04:36,833 If he does not believe then get him to Haryana and attend my engagement. 1922 02:04:36,916 --> 02:04:38,333 What are you doing there? 1923 02:04:38,416 --> 02:04:39,666 We are being thrashed. 1924 02:04:39,750 --> 02:04:41,208 Do you want to get thrashed all your life? 1925 02:04:41,333 --> 02:04:43,666 it is my engagement today. Come here and eat sweetmeat. 1926 02:04:43,750 --> 02:04:45,875 I will send you photo of your sister-in-law. Okay, bye. 1927 02:04:46,333 --> 02:04:49,291 One photo. I want to send to my friends. 1928 02:04:49,375 --> 02:04:50,375 Wait. 1929 02:04:51,541 --> 02:04:52,208 Okay. 1930 02:04:53,916 --> 02:04:54,708 Thank you. 1931 02:04:56,083 --> 02:04:59,041 I will thrash you hard if any marks are left on the car. 1932 02:04:59,166 --> 02:05:00,625 -Uncle. -Yes. 1933 02:05:00,708 --> 02:05:02,041 I had a talk with Shivi. 1934 02:05:02,125 --> 02:05:03,625 Your daughter is not with him. 1935 02:05:03,791 --> 02:05:05,833 He never hides such things. 1936 02:05:06,291 --> 02:05:07,791 This phone calls got us trapped. 1937 02:05:08,291 --> 02:05:11,916 Uncle, we have understood why parents ask children to stay away from phone. 1938 02:05:12,000 --> 02:05:14,083 Because phone can bring us closer to death. 1939 02:05:14,208 --> 02:05:15,041 Yes. 1940 02:05:15,583 --> 02:05:17,208 If by giving phone numbers anyone could have fallen in love 1941 02:05:17,375 --> 02:05:20,125 then by recharging people would have married more times than Akbar. 1942 02:05:20,250 --> 02:05:22,500 Idiot. Get lost. 1943 02:05:24,000 --> 02:05:25,541 Sardar ji, they are right. 1944 02:05:26,208 --> 02:05:27,958 I had called up every girl 1945 02:05:28,041 --> 02:05:32,916 and they said that they all received a call that night. 1946 02:05:33,791 --> 02:05:35,291 They are not at fault. 1947 02:05:49,500 --> 02:05:50,458 Let them go. 1948 02:05:50,583 --> 02:05:51,375 Let's go. 1949 02:05:51,458 --> 02:05:52,500 Okay, uncle. 1950 02:05:53,083 --> 02:05:53,875 Let us go, Shinde. 1951 02:05:53,958 --> 02:05:56,791 Keep us here. Make us do whatever work you want us to do. 1952 02:05:56,875 --> 02:05:59,916 Since long we are saying that we are not at fault. 1953 02:06:00,000 --> 02:06:00,916 Can't you hear? 1954 02:06:01,000 --> 02:06:03,583 -Let's go, Shinda. -No, this is not right. 1955 02:06:04,000 --> 02:06:06,458 Your name is Jung Singh as if they got freedom for the country. 1956 02:06:06,541 --> 02:06:07,458 His father must have named him. 1957 02:06:07,541 --> 02:06:09,416 Let me complete what I want to say. 1958 02:06:09,833 --> 02:06:12,125 -Look at this. -Leave it, Shinda. 1959 02:06:12,208 --> 02:06:13,708 One minute. Let me show him the photo. 1960 02:06:14,083 --> 02:06:15,125 Look at this. 1961 02:06:15,416 --> 02:06:16,333 Shinda. 1962 02:06:17,166 --> 02:06:18,666 Our friend is in Haryana. 1963 02:06:24,833 --> 02:06:28,416 Hey, the girl is with them. Catch hold of them. 1964 02:06:28,500 --> 02:06:30,500 Wait, let us do it. 1965 02:06:30,625 --> 02:06:33,958 We had asked you to leave. 1966 02:06:39,208 --> 02:06:40,833 -Hello. -You said that his daughter is not with you, 1967 02:06:40,916 --> 02:06:42,583 then what is the girl doing in the photo. 1968 02:06:43,000 --> 02:06:44,375 Which girl? Which photo? 1969 02:06:44,458 --> 02:06:45,666 The photo that you have just sent. 1970 02:06:46,500 --> 02:06:47,500 One minute wait. 1971 02:06:50,916 --> 02:06:53,041 -Is she Jung Singh's daughter? -Yes. 1972 02:06:54,083 --> 02:06:55,458 Disconnect the phone. 1973 02:06:55,541 --> 02:06:56,500 What has happened? 1974 02:07:10,458 --> 02:07:13,458 We have never heard you speaking. Are you dumb? 1975 02:07:16,916 --> 02:07:18,500 Say something. 1976 02:07:19,250 --> 02:07:20,291 Yes. 1977 02:07:20,958 --> 02:07:22,375 Yes...no... 1978 02:07:23,458 --> 02:07:24,750 What kind of a girl she is? 1979 02:07:25,541 --> 02:07:26,750 Say something. 1980 02:07:27,708 --> 02:07:29,291 I do not understand Punjabi. 1981 02:07:29,375 --> 02:07:30,625 One minute. 1982 02:07:32,416 --> 02:07:34,250 Kaumi Yogyata Khoj Pareeksha 1983 02:07:35,250 --> 02:07:37,458 - She can ready and study. - Yes, she can. 1984 02:07:38,125 --> 02:07:40,500 If that is the case then let's talk in Haryanavi. 1985 02:07:40,708 --> 02:07:41,916 What is your name? 1986 02:07:42,291 --> 02:07:46,000 -Lovepreet Kaur. -One minute. Alias Laali. 1987 02:07:47,500 --> 02:07:50,791 Very clever. By troubling the entire family you are enjoying here. 1988 02:07:51,750 --> 02:07:52,791 Who are you? 1989 02:07:53,500 --> 02:07:54,541 Wrong number. 1990 02:07:55,958 --> 02:07:56,916 Do you remember? 1991 02:07:57,750 --> 02:07:59,458 I just called you up once 1992 02:07:59,541 --> 02:08:02,041 but your father has troubled me by calling me so many times. 1993 02:08:02,125 --> 02:08:05,583 I am Jung Singh speaking. Your father speaks a lot. 1994 02:08:05,958 --> 02:08:07,083 What is the matter? 1995 02:08:07,375 --> 02:08:08,958 We have been cheated. 1996 02:08:09,041 --> 02:08:12,041 Your friend has eloped from her house and is staying with you. 1997 02:08:12,166 --> 02:08:13,958 So? Why are you getting hyper? 1998 02:08:14,041 --> 02:08:15,958 Not me but her father is getting hyper. 1999 02:08:16,041 --> 02:08:19,333 He has kidnapped my friends and make them do dance every day. 2000 02:08:19,416 --> 02:08:21,875 Neelam, he used to call me every day after drinking. 2001 02:08:22,000 --> 02:08:23,083 That is why they have got trapped. 2002 02:08:23,166 --> 02:08:24,333 You do such deeds as well? 2003 02:08:24,416 --> 02:08:26,833 No, Neelam, I was finding you. I swear. 2004 02:08:26,916 --> 02:08:29,375 Lies. You had no idea that Neelam was my friend. 2005 02:08:29,458 --> 02:08:30,541 You have come to know it now. 2006 02:08:30,625 --> 02:08:31,833 I do not know about friend. 2007 02:08:31,916 --> 02:08:34,416 I was trying to find a girl like you. I swear. 2008 02:08:34,500 --> 02:08:37,000 And by God's grace I found Neelam. 2009 02:08:37,083 --> 02:08:37,958 I love you, Neelam. 2010 02:08:38,041 --> 02:08:40,375 Ask your friend to go back home so that my friends get released. 2011 02:08:40,458 --> 02:08:41,666 She is not going anywhere. 2012 02:08:42,250 --> 02:08:44,375 My friends are dead then. 2013 02:08:44,666 --> 02:08:46,833 Do you know why she eloped from her house? 2014 02:08:46,958 --> 02:08:48,500 It must be matter of marriage. 2015 02:08:49,375 --> 02:08:50,500 You keep quiet. 2016 02:08:50,708 --> 02:08:52,625 Look Shiv, this girl wants to study. 2017 02:08:52,958 --> 02:08:54,666 As soon as goes home, her father will get her married. 2018 02:08:54,750 --> 02:08:56,041 And I will not let that happen. 2019 02:08:58,458 --> 02:09:01,291 First bring together the things that you have already scattered. 2020 02:09:02,208 --> 02:09:04,875 Think about friends later. Come, Laali. 2021 02:09:08,000 --> 02:09:09,750 What will happen of your friends now? 2022 02:09:10,708 --> 02:09:11,666 Dead body. 2023 02:09:11,958 --> 02:09:14,291 Do you think I cannot see? 2024 02:09:14,458 --> 02:09:16,666 Thrash them... 2025 02:09:16,875 --> 02:09:19,500 Come on thrash them. 2026 02:09:19,583 --> 02:09:22,458 Break their legs. 2027 02:09:22,875 --> 02:09:24,250 -I am Jung Singh. -Wait, just stop. 2028 02:09:24,458 --> 02:09:25,125 Beat them. 2029 02:09:31,500 --> 02:09:33,208 They are very nice people, Jinder. 2030 02:09:33,916 --> 02:09:37,666 Because of the girl Shivi has chosen the right path. 2031 02:09:39,291 --> 02:09:43,750 I can see an educated wrestler in Shivjot. 2032 02:09:45,166 --> 02:09:47,416 The day this wrestler ties the waistband 2033 02:09:49,291 --> 02:09:50,041 then he will spare no one. 2034 02:09:50,166 --> 02:09:51,958 Listen everyone... 2035 02:09:52,250 --> 02:09:56,666 Listen, the people of Sacha Kheda. 2036 02:09:57,666 --> 02:10:03,000 As you all know this is an open tournament, 2037 02:10:03,458 --> 02:10:10,291 so this time Mahavir has joined Sheeshpal's team. 2038 02:10:10,958 --> 02:10:14,583 This is good news for Sheehspal. 2039 02:10:14,666 --> 02:10:18,250 And it is sad news for Maan Singh. 2040 02:10:18,541 --> 02:10:21,375 Move ahead. 2041 02:10:21,500 --> 02:10:24,000 We have to go to next place as well. 2042 02:10:24,083 --> 02:10:29,000 Keep in mind and enjoy the wrestling competition. 2043 02:10:30,250 --> 02:10:33,666 Everyone has to reach there. 2044 02:10:33,750 --> 02:10:37,958 Mr. Choudhary, thanks a lot. 2045 02:10:38,041 --> 02:10:40,625 You did it what I could not do it. 2046 02:10:40,750 --> 02:10:44,541 You have done a big favor to me by making Shivjot interested in Wrestling. 2047 02:10:46,416 --> 02:10:48,833 Sardar ji, I did not understand. 2048 02:10:48,916 --> 02:10:51,125 Your son is coach of wrestlers? 2049 02:10:51,333 --> 02:10:55,000 Coach? Not at all. He was not even a wrestler. 2050 02:10:55,375 --> 02:10:57,875 Before coming to Haryana he had never stepped in the arena. 2051 02:10:58,291 --> 02:11:01,541 With your blessings he is in arena all day. 2052 02:11:01,625 --> 02:11:03,375 He is making moves one after another. 2053 02:11:03,583 --> 02:11:08,291 He was never interested in wrestling. And now all day he talks about wrestling. 2054 02:11:08,375 --> 02:11:09,541 According to this... 2055 02:11:09,958 --> 02:11:11,958 -Say that this is lies. -Yes, this is lies. 2056 02:11:12,083 --> 02:11:12,875 What is lies? 2057 02:11:13,125 --> 02:11:14,375 That I am not fond of wrestling. 2058 02:11:14,458 --> 02:11:15,541 Yes, this is lies. 2059 02:11:15,625 --> 02:11:18,291 If he was not fond of wrestling then why would he marry a wrestler's daughter? 2060 02:11:18,375 --> 02:11:20,458 Wouldn't he have married a beautiful girl and settled overseas. 2061 02:11:20,541 --> 02:11:23,708 Listen to me. He was totally free. 2062 02:11:24,041 --> 02:11:28,166 He would be busy in drinking and used to get up at noon. 2063 02:11:28,375 --> 02:11:31,500 He was fond but you made it his habit. 2064 02:11:31,583 --> 02:11:33,916 Thank you so much for making him a wrestler. 2065 02:11:34,041 --> 02:11:34,958 Enough, Sardar Ji. 2066 02:11:37,500 --> 02:11:40,333 Leave from here immediately. 2067 02:11:41,625 --> 02:11:43,208 What happened? Did I speak wrong Haryanvi? 2068 02:11:43,333 --> 02:11:45,375 No, Haryanvi was not wrong. 2069 02:11:46,791 --> 02:11:48,958 Not wrong at all. Punjabis turned out to be wrong. 2070 02:11:50,083 --> 02:11:53,041 It would have been better if you would have chopped off my head. 2071 02:11:53,333 --> 02:11:56,166 By saying lies you destroyed everything. 2072 02:11:56,541 --> 02:11:58,291 The community who get their heads chopped off for rules and truthfulness. 2073 02:11:58,375 --> 02:11:58,875 Quiet. 2074 02:12:01,166 --> 02:12:04,875 Before I throw you out, just leave. 2075 02:12:06,041 --> 02:12:09,291 My daughter was getting married. 2076 02:12:09,583 --> 02:12:12,625 By saying lies, you broke her engagement. 2077 02:12:12,708 --> 02:12:14,416 -Leave it. -You should feel ashamed. 2078 02:12:15,250 --> 02:12:18,083 Brother, what are you doing? 2079 02:12:18,791 --> 02:12:20,333 We are mad, we could not think. 2080 02:12:21,250 --> 02:12:25,583 We respected and looked after you like Gods. 2081 02:12:28,791 --> 02:12:31,583 I truly love her. 2082 02:12:35,250 --> 02:12:39,875 Henceforth even if you take her name. 2083 02:12:40,708 --> 02:12:42,625 I will chop off your tongue. 2084 02:12:45,500 --> 02:12:49,041 Leave. Just leave. 2085 02:12:49,958 --> 02:12:54,000 Neki, throw these Sardars out. 2086 02:14:03,791 --> 02:14:08,500 Viewers, lines have been drawn in wrestling arena. 2087 02:14:08,708 --> 02:14:11,958 Today, we will come to know whose body is strong. 2088 02:14:12,125 --> 02:14:15,041 Today, we will come to know whose body is strong. 2089 02:14:15,333 --> 02:14:18,666 -Maan sing. -Applaud alone, people of Haryana. 2090 02:14:18,750 --> 02:14:20,416 Look at the bodies of the wrestlers. 2091 02:14:20,500 --> 02:14:22,375 Send the wrestlers. 2092 02:14:31,291 --> 02:14:34,625 What are you thinking? Are you scared? 2093 02:14:35,250 --> 02:14:39,791 Maan Singh is not capable enough. 2094 02:14:41,250 --> 02:14:47,333 I feel no wrestlers are left with Maan Singh. 2095 02:14:47,500 --> 02:14:50,041 He will have to tie waistband and come to the arena. 2096 02:14:50,166 --> 02:14:53,125 The challenge of Sheeshpal's team has started. 2097 02:14:53,250 --> 02:14:56,708 Let us see who comes to play from Maan Singh's team. 2098 02:14:56,916 --> 02:15:01,375 Surju is coming towards the arena with blessings of Maan Singh. 2099 02:15:01,541 --> 02:15:06,333 Roshan from Sheeshpal's team has reached arena. 2100 02:15:06,666 --> 02:15:08,375 Whose neck do I have to break, uncle? 2101 02:15:08,750 --> 02:15:11,666 You must do everything in final. 2102 02:15:19,708 --> 02:15:24,375 Seeing Roshan, Surju has stepped back. 2103 02:15:24,500 --> 02:15:27,833 Let us se who will come from Maan Singh's team. 2104 02:15:28,083 --> 02:15:32,375 Does Maan Singh have any good wrestler or not? 2105 02:15:32,541 --> 02:15:34,000 What happened, Maan Singh? 2106 02:15:34,375 --> 02:15:36,625 Has your wrestler accepted defeat? 2107 02:15:36,791 --> 02:15:39,041 Send a wrestler in the arena. 2108 02:15:40,291 --> 02:15:44,000 He is looking like a cheetah. 2109 02:15:44,791 --> 02:15:47,583 We will see who comes to play with Roshan. 2110 02:15:47,750 --> 02:15:50,500 No one is coming from Maan Singh's team. 2111 02:15:59,666 --> 02:16:05,000 We can see Dara Singh's entry on the ground. 2112 02:16:05,291 --> 02:16:10,125 Yesterday Maan Singh had thrown them out from Sacha Kheda village. 2113 02:16:46,750 --> 02:16:49,083 Father, stop him. He is not a wrestler. 2114 02:17:34,041 --> 02:17:36,875 Shivjot never did wrestling. 2115 02:17:37,083 --> 02:17:40,625 Father, earlier they killed my brother and now they will kill Shivjot. 2116 02:17:40,875 --> 02:17:42,083 Please stop him. 2117 02:17:42,708 --> 02:17:43,875 He will die. 2118 02:17:43,958 --> 02:17:44,916 Let him die. 2119 02:17:45,791 --> 02:17:46,666 It would be good. 2120 02:18:02,958 --> 02:18:07,875 Fight is going to take place between two players. Shivjot has made an entry. 2121 02:18:07,958 --> 02:18:12,500 Wrestlers Mahavir is the opponent and both have looked into each other. 2122 02:18:12,708 --> 02:18:16,583 Both wrestlers have shaken hands. 2123 02:19:33,958 --> 02:19:36,833 Everyone is excited. Let us see what happens. 2124 02:19:36,958 --> 02:19:41,333 Both players are fighting. Mahavir laid Shivjot down. 2125 02:19:46,291 --> 02:19:47,375 What are we seeing? 2126 02:19:47,458 --> 02:19:49,541 His back is not on the ground yet. 2127 02:19:49,625 --> 02:19:51,583 he has not lost yet. 2128 02:20:48,541 --> 02:20:50,708 Roshan, come in the arena. 2129 02:20:55,333 --> 02:20:57,375 He is a ferocious wrestler. 2130 02:20:57,458 --> 02:20:59,583 He is a very strong wrestler. 2131 02:20:59,875 --> 02:21:02,750 Roshan had defeated Maan Singh's son. 2132 02:21:21,875 --> 02:21:24,333 Father, I request you to stop him. Please. 2133 02:21:24,416 --> 02:21:26,833 Please stop this match, father. 2134 02:21:45,625 --> 02:21:48,916 There is no comparison between Shivjot and Roshan. 2135 02:21:53,291 --> 02:21:55,625 Father, please. Stop this wresting match. 2136 02:22:02,791 --> 02:22:05,000 What are you doing? He will die. 2137 02:22:05,083 --> 02:22:07,083 In front of you he killed Vinod. 2138 02:22:07,583 --> 02:22:09,041 It is my fault as well. 2139 02:22:10,000 --> 02:22:12,083 I knew that he is not a coach. 2140 02:22:13,125 --> 02:22:14,625 I too hid the truth from you. 2141 02:22:14,916 --> 02:22:18,000 Father, please. There is still time. Stop this wresting match. 2142 02:22:18,083 --> 02:22:21,583 Please. They will kill Shivjot. 2143 02:22:21,958 --> 02:22:23,000 He will die. 2144 02:22:23,333 --> 02:22:25,791 There is still time. Stop this wresting match, father. 2145 02:22:55,333 --> 02:22:57,375 That day two people died in the family. 2146 02:22:59,041 --> 02:23:00,583 One was of my brother 2147 02:23:02,583 --> 02:23:04,458 and second of my father. 2148 02:23:08,000 --> 02:23:09,458 That is why it is not a tournament 2149 02:23:14,125 --> 02:23:15,708 but my brother's revenge. 2150 02:23:38,083 --> 02:23:41,125 -Kill the rascal. -Shivjot is the winner. 2151 02:23:52,083 --> 02:23:54,208 This match was amazing. 2152 02:23:54,291 --> 02:23:56,500 For the first time in history 2153 02:23:56,625 --> 02:24:01,083 a wrestler with less weight has defeated 150kg wrestler. 2154 02:24:01,500 --> 02:24:03,458 And has become a winner. 2155 02:24:30,291 --> 02:24:31,916 Forgive me, master. 2156 02:24:32,958 --> 02:24:35,083 I had got into the habit of being at number 1 2157 02:24:36,875 --> 02:24:39,041 But this time Sardar took away all the numbers. 2158 02:24:39,916 --> 02:24:43,458 If he can jump into an arena for Neelam's sake without worrying about his life 2159 02:24:44,208 --> 02:24:46,708 no one except him can keep her happy. 2160 02:24:52,458 --> 02:24:53,500 Sorry, Neelam. 2161 02:24:54,833 --> 02:24:55,458 Sorry. 2162 02:25:14,541 --> 02:25:15,666 Sardar ji. 2163 02:25:18,791 --> 02:25:21,333 We take guests along 2164 02:25:21,791 --> 02:25:23,083 and do not leave them. 2165 02:25:25,916 --> 02:25:30,416 We will not take her like this but with band and music. 2166 02:25:30,500 --> 02:25:33,541 And there would be marriage procession of 400-500 wrestlers. 2167 02:25:33,916 --> 02:25:36,666 One wrestler of yours will eat food equivalent to 20 people. 2168 02:25:36,750 --> 02:25:38,583 It would be around 10,000 plates. 2169 02:25:38,666 --> 02:25:40,458 The dinner would be worth 1crore. 2170 02:25:40,583 --> 02:25:42,083 Don't worry, sister. 2171 02:25:42,166 --> 02:25:44,166 Instead of having caterers we will have langar. 2172 02:25:45,208 --> 02:25:47,541 You may even get 1000 wrestlers. 2173 02:25:47,750 --> 02:25:49,333 We will serve them. 2174 02:25:49,416 --> 02:25:51,000 -This is amazing. -Hug me. 2175 02:25:54,208 --> 02:25:55,041 Hug me. 2176 02:25:55,375 --> 02:25:56,250 Very good. 2177 02:26:00,208 --> 02:26:02,083 I will kill you. 2178 02:26:04,625 --> 02:26:05,583 Hey? 2179 02:26:06,208 --> 02:26:08,291 Run, run. 2180 02:26:08,375 --> 02:26:11,791 That side. Run, run. 2181 02:26:12,583 --> 02:26:16,708 I had asked you not to shoot. They have escaped. 2182 02:26:29,208 --> 02:26:30,625 Who has come? 2183 02:26:37,208 --> 02:26:38,708 Come on call him. 2184 02:26:38,791 --> 02:26:39,625 Call him. 2185 02:26:45,500 --> 02:26:46,041 Call him. 2186 02:26:46,250 --> 02:26:49,208 Shiva... Shiva... 2187 02:26:49,375 --> 02:26:51,416 Shiva... Shiva... 2188 02:26:51,541 --> 02:26:54,000 Don't dance and call him. Call him directly. 2189 02:26:54,208 --> 02:26:55,458 Shiva. 2190 02:26:55,541 --> 02:26:56,875 Who is this Punjabi Gabbar Singh? 2191 02:26:56,958 --> 02:26:59,083 He had come with marriage proposal for our son. 2192 02:26:59,375 --> 02:27:01,250 Marriages cannot take place forcefully by shooting. 2193 02:27:01,333 --> 02:27:02,500 It can kill someone. 2194 02:27:02,583 --> 02:27:03,958 What have you done in Punjab? 2195 02:27:04,041 --> 02:27:05,833 We have not done anything wrong. 2196 02:27:05,916 --> 02:27:07,666 If you have not done anything wrong, they brought guns. 2197 02:27:07,750 --> 02:27:10,250 What if you had done anything wrong, they would have brought canon. 2198 02:27:10,625 --> 02:27:12,833 Tell me if you have done anything wrong. 2199 02:27:12,916 --> 02:27:15,125 I will ask panchayat to settle your matter. 2200 02:27:15,208 --> 02:27:17,291 What settlement? We have not done anything wrong. 2201 02:27:17,375 --> 02:27:20,291 Do you I am fond of hiding behind the sofa? 2202 02:27:20,375 --> 02:27:22,416 Done anything wrong? It is a limit. 2203 02:27:22,916 --> 02:27:25,416 They had come with marriage proposal for our son and we refused. 2204 02:27:25,625 --> 02:27:28,208 Tell them that your son is engaged to my daughter. 2205 02:27:28,291 --> 02:27:30,333 He is so angry. Do you think he will listen to me? 2206 02:27:35,166 --> 02:27:36,541 Where are you going, Mr. Choudhary? 2207 02:27:38,125 --> 02:27:39,083 Where? 2208 02:27:40,250 --> 02:27:41,458 What have you brought? 2209 02:27:41,541 --> 02:27:43,875 Come on talk to them on mic and tell them. 2210 02:27:44,375 --> 02:27:47,583 -Your son and my daughter are engaged. -Shivi, come. 2211 02:27:48,000 --> 02:27:50,333 -Shivi, come. -Greetings, brother. 2212 02:27:50,416 --> 02:27:52,375 Why did you come here? 2213 02:27:52,541 --> 02:27:53,916 Come, brother. 2214 02:27:54,083 --> 02:27:56,500 Get a side. Give it to me. 2215 02:27:58,000 --> 02:27:59,583 Where is the boy? 2216 02:27:59,875 --> 02:28:01,250 I had told you it is about the boy. 2217 02:28:01,416 --> 02:28:03,916 Amazing, brother. You came till here to meet the boy. 2218 02:28:04,000 --> 02:28:05,958 What did you see so special in that boy? 2219 02:28:06,041 --> 02:28:08,833 I have not come to meet the boy but to kidnap him. 2220 02:28:08,916 --> 02:28:12,166 You are late brother. He has been chosen by Haryanvis. 2221 02:28:12,250 --> 02:28:15,333 My son has got engaged to his daughter. 2222 02:28:15,750 --> 02:28:16,666 Whose daughter? 2223 02:28:16,750 --> 02:28:18,000 -My daughter. -His daughter. 2224 02:28:18,083 --> 02:28:19,000 Whose daughter? 2225 02:28:19,125 --> 02:28:20,041 My daughter. 2226 02:28:20,125 --> 02:28:23,666 Go ahead and speak. Go. 2227 02:28:26,875 --> 02:28:28,916 Greetings. With my daughter. 2228 02:28:32,375 --> 02:28:33,708 What are you doing, Sardar ji? You would have got me killed. 2229 02:28:33,791 --> 02:28:35,666 -No. -I want to give away my daughter. 2230 02:28:36,291 --> 02:28:39,083 My daughter has been with your son for so many days. 2231 02:28:39,416 --> 02:28:40,958 Who will marry her? 2232 02:28:41,083 --> 02:28:44,625 I will marry her. I will. 2233 02:28:44,708 --> 02:28:46,041 You... 2234 02:28:46,250 --> 02:28:47,541 I will... 2235 02:28:48,458 --> 02:28:50,666 -Catch hold of him. -Where are you running? 2236 02:28:52,083 --> 02:28:53,291 Is he right? 2237 02:28:53,625 --> 02:28:56,041 It is possible. I don't take guarantee for this. 2238 02:28:59,166 --> 02:29:00,208 Oh God. 2239 02:29:00,458 --> 02:29:02,833 Sister, Neelam is very unfortunate. 2240 02:29:02,916 --> 02:29:07,791 It is unfortunate that their son-in-law is already having an affair with someone. 2241 02:29:07,875 --> 02:29:09,625 No aunt, that is not the case. 2242 02:29:09,708 --> 02:29:14,291 I know your thoughts. This is family of thugs and robbers. 2243 02:29:14,458 --> 02:29:17,458 No, sister. My son is a gentleman. 2244 02:29:17,708 --> 02:29:18,625 That is not the case. 2245 02:29:18,708 --> 02:29:22,083 Has you family come to play kho-kho? Why are you standing here? Go out. 2246 02:29:22,625 --> 02:29:24,458 Neelam, beware. 2247 02:29:26,125 --> 02:29:27,916 Move back! 2248 02:29:28,000 --> 02:29:29,708 Open! We are dead. 2249 02:29:36,875 --> 02:29:38,583 Shivi, where have we got trapped. 2250 02:29:39,625 --> 02:29:41,208 Where have you brought me? 2251 02:29:57,958 --> 02:29:59,041 Uncle. 2252 02:29:59,750 --> 02:30:01,125 We are saved. 2253 02:30:04,541 --> 02:30:06,583 Uncle, lie down here. 2254 02:30:06,875 --> 02:30:07,958 What happened?. 2255 02:30:08,166 --> 02:30:09,250 Let me rub his feet. 2256 02:30:11,125 --> 02:30:12,958 -Tell us first. -Uncle. 2257 02:30:13,250 --> 02:30:14,583 -Where am I? -He has got up. 2258 02:30:15,250 --> 02:30:19,250 Why are you rubbing my feet? They have escaped. Catch them. Come on. 2259 02:30:19,375 --> 02:30:22,708 So many times I have told you to do proper work. 2260 02:30:24,166 --> 02:30:29,000 Here we have with us Haryana's famous artists, 2261 02:30:29,125 --> 02:30:32,958 singers and dancers, my elder brother, 2262 02:30:33,208 --> 02:30:37,500 Prakash Singh Mulathi. Welcome them with a big round of applause. 2263 02:30:39,166 --> 02:30:42,666 Who are you? Sing, sing the song. 2264 02:30:42,833 --> 02:30:43,708 Sing the song. 2265 02:30:44,458 --> 02:30:46,625 One who has the gun is powerful. 2266 02:30:46,750 --> 02:30:48,083 He ties a stylish turban. 2267 02:30:48,166 --> 02:30:51,125 The one who is powerful in the village... 2268 02:30:51,250 --> 02:30:53,791 -Sing Hindi song. -I don't know. 2269 02:30:54,125 --> 02:30:57,666 "Outsider, outsider... do not come." 2270 02:30:57,750 --> 02:30:59,708 -He is here. Oh no! -Come on. 2271 02:30:59,833 --> 02:31:01,666 -Call her. -Let's go! 2272 02:31:01,791 --> 02:31:03,791 -From where does he come every time? -Come fast. 2273 02:31:07,208 --> 02:31:10,916 How did we come across this senseless man? He is a mad man. 2274 02:31:11,083 --> 02:31:14,291 I was going to marry Neelam and now he is after my life. 2275 02:31:14,708 --> 02:31:19,125 It is so cold, go and sleep in quilt rather than being slapped in sunlight. 2276 02:31:19,333 --> 02:31:20,666 Where is speaking from? 2277 02:31:20,750 --> 02:31:23,458 I have yet to meet my friends. 2278 02:31:23,791 --> 02:31:26,125 He is such a nice man. He worries so much about us. 2279 02:31:26,666 --> 02:31:27,541 He is trapped. 2280 02:31:27,625 --> 02:31:32,125 I will break your face that you brought him along. 2281 02:31:32,291 --> 02:31:37,333 We are not going to support him but get him caught. We are with Jung Singh now. 2282 02:31:37,458 --> 02:31:40,625 Ask him how much salary he will give. We will join his gang as goons. 2283 02:31:40,875 --> 02:31:44,416 Speak slowly or they might come to know that we are hiding behind the tractor. 2284 02:31:45,125 --> 02:31:47,666 Find the tractor. Find the tractor. 2285 02:31:47,750 --> 02:31:49,166 -There. -Come. 2286 02:31:51,875 --> 02:31:53,333 Here they are. 2287 02:31:53,500 --> 02:31:58,291 Rascal, why don't you run and catch him. Run. 2288 02:31:58,375 --> 02:32:01,750 He seemed to be a gentleman. What has happened to him? 2289 02:32:03,333 --> 02:32:04,041 Hello. 2290 02:32:04,125 --> 02:32:06,333 Laali, your father has reached the fair. 2291 02:32:06,791 --> 02:32:07,916 Isn't your paper over yet? 2292 02:32:08,458 --> 02:32:09,500 It is done. I am coming. 2293 02:32:09,791 --> 02:32:12,291 Come quickly. There is lot of confusion here. 2294 02:32:16,291 --> 02:32:17,083 Oh God. 2295 02:32:17,875 --> 02:32:19,000 Where are they? 2296 02:32:19,333 --> 02:32:20,833 Where is everybody? 2297 02:32:25,541 --> 02:32:26,958 Who is he? 2298 02:32:27,416 --> 02:32:31,708 -Sardar ji, save me. -Don't worry. 2299 02:32:32,208 --> 02:32:34,875 -Run! -Catch him. 2300 02:32:42,833 --> 02:32:44,458 Come. Hurry up. 2301 02:32:45,875 --> 02:32:48,500 Uncle, that girl was with our Laali. 2302 02:32:48,708 --> 02:32:49,750 -She? -Yes, this girl. 2303 02:32:49,833 --> 02:32:51,333 - Come on run! - Catch her. 2304 02:32:51,416 --> 02:32:52,833 Stop, girl. 2305 02:32:54,583 --> 02:32:57,458 Wrestlers, knock them down. 2306 02:32:58,041 --> 02:32:58,916 Get a side. 2307 02:33:02,416 --> 02:33:04,250 -Brother. -No, uncle. 2308 02:33:04,458 --> 02:33:07,750 Spare us. Brother, I have not done anything. 2309 02:33:09,041 --> 02:33:10,833 Where is my daughter? 2310 02:33:14,458 --> 02:33:17,958 Tell me, where is my daughter? 2311 02:33:18,333 --> 02:33:21,125 Get a side otherwise I will shoot you. 2312 02:33:22,333 --> 02:33:24,166 I said get a side. 2313 02:33:26,750 --> 02:33:28,791 Get a side otherwise I will kill you. 2314 02:33:29,958 --> 02:33:31,375 I said get a side. 2315 02:33:36,458 --> 02:33:37,875 Run. 2316 02:33:51,166 --> 02:33:52,583 Are you dead or have fallen? 2317 02:34:06,666 --> 02:34:09,625 You? Tell me, where is my daughter? 2318 02:34:09,833 --> 02:34:10,833 What are you doing, brother? 2319 02:34:10,916 --> 02:34:13,041 Moments ago, you were finding the boy and now you are finding the girl. 2320 02:34:13,125 --> 02:34:15,500 I am finding the boy who was with my daughter. 2321 02:34:15,708 --> 02:34:21,416 Let me tell you that his son got engaged to my daughter. 2322 02:34:21,500 --> 02:34:23,500 How can you fix their relationship? 2323 02:34:23,666 --> 02:34:24,875 Where is the girl? 2324 02:34:25,125 --> 02:34:28,750 I think the girl is lost in the fair. We will get announcement done. 2325 02:34:28,833 --> 02:34:30,000 You seem to be intelligent. 2326 02:34:30,083 --> 02:34:31,166 Why did you leave her hand? 2327 02:34:31,291 --> 02:34:33,708 Idiot, she did not runaway leaving my hand 2328 02:34:34,000 --> 02:34:36,166 but has eloped from the house. Because of him. 2329 02:34:36,333 --> 02:34:37,458 Where is the girl? 2330 02:34:37,625 --> 02:34:40,333 Tell otherwise I will not let anyone go alive from here. 2331 02:34:40,416 --> 02:34:43,750 Daddy, what are you doing? 2332 02:34:44,125 --> 02:34:49,000 One minute, Sardar Ji, is she your daughter? 2333 02:34:49,125 --> 02:34:51,625 -Or is she yours? -Wait, I am telling you. 2334 02:34:51,708 --> 02:34:52,458 Tell me. 2335 02:34:52,583 --> 02:34:56,958 For last one month, she is in my house and not with this boy. 2336 02:34:57,250 --> 02:35:00,041 But she is staying with my daughter. 2337 02:35:00,208 --> 02:35:01,250 -Really? -Yes. 2338 02:35:01,333 --> 02:35:03,333 Why are you exaggerating things? 2339 02:35:05,916 --> 02:35:08,583 None of them has cheated me. 2340 02:35:10,458 --> 02:35:12,083 It is you who has always cheated me. 2341 02:35:12,875 --> 02:35:16,958 By getting trapped in his talks you are arguing with your father. 2342 02:35:17,041 --> 02:35:18,333 Aren't you ashamed? 2343 02:35:18,750 --> 02:35:21,958 Sardar ji, she has not got trapped in his talks. 2344 02:35:22,166 --> 02:35:23,750 She just studies day and night. 2345 02:35:23,916 --> 02:35:25,875 My daughter has got trapped in his talks. 2346 02:35:25,958 --> 02:35:27,250 You have no idea. 2347 02:35:27,333 --> 02:35:31,750 Nowadays boys trap girls and make them run from their house. 2348 02:35:31,833 --> 02:35:34,666 -This cannot happen. -How can't happened? 2349 02:35:36,041 --> 02:35:37,583 Uncle, Laali is like my sister. 2350 02:35:37,666 --> 02:35:38,875 What did you say? 2351 02:35:39,000 --> 02:35:40,625 Laali is like my sister. 2352 02:35:40,708 --> 02:35:42,000 And I feel proud saying it. 2353 02:35:45,250 --> 02:35:47,541 Even you should feel proud calling her your daughter. 2354 02:35:48,083 --> 02:35:51,208 She did not elope with any boy nor to insult you. 2355 02:35:52,916 --> 02:35:55,291 She eloped just to finish her studies and have a career. 2356 02:35:55,375 --> 02:35:56,750 And you feel proud. 2357 02:36:01,000 --> 02:36:02,541 They may have a career or not after studying 2358 02:36:02,625 --> 02:36:04,833 but it is enough that they respect their parents. 2359 02:36:12,666 --> 02:36:13,625 Father. 2360 02:36:56,333 --> 02:37:01,625 "Leave it or you will drown in big eyes." 2361 02:37:01,708 --> 02:37:03,291 "In big eyes." 2362 02:37:03,458 --> 02:37:08,666 "Jatts and Jaats are going to do Bhangra on our wedding." 2363 02:37:08,791 --> 02:37:10,416 "Jatts..." 2364 02:37:11,333 --> 02:37:14,833 "The sweet breeze of love is blowing." 2365 02:37:14,916 --> 02:37:16,375 "She took away my heart." 2366 02:37:16,458 --> 02:37:21,333 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 2367 02:37:21,416 --> 02:37:26,291 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 2368 02:37:26,375 --> 02:37:32,333 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 2369 02:37:32,416 --> 02:37:37,291 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 2370 02:37:37,375 --> 02:37:43,041 "Girls from Haryana are very sharp, girls from Haryana." 2371 02:37:43,125 --> 02:37:49,750 "The girl from Haryana took away my heart. She took away my heart." 2372 02:37:56,250 --> 02:37:59,125 Hello, I am Savita speaking. 2373 02:37:59,208 --> 02:38:01,708 I want to meet you. 2374 02:38:01,833 --> 02:38:02,833 Is this fine? 2375 02:38:02,958 --> 02:38:05,625 Body language is like that of girls 2376 02:38:05,708 --> 02:38:07,250 But the voice is very hoarse. We will be caught. 2377 02:38:07,333 --> 02:38:08,458 You do it. Hold it. 2378 02:38:08,541 --> 02:38:10,166 Shall I try? 2379 02:38:14,750 --> 02:38:17,375 Hello. Anita speaking. 2380 02:38:17,958 --> 02:38:18,875 Yes. 2381 02:38:22,791 --> 02:38:26,041 Cough and cold, you know weather is changing. 2382 02:38:30,125 --> 02:38:31,250 What is he saying? 2383 02:38:32,208 --> 02:38:33,166 What is he saying? 2384 02:38:33,583 --> 02:38:34,708 We are caught. 2385 02:38:34,791 --> 02:38:36,208 I knew that would happen. 2386 02:38:36,291 --> 02:38:37,208 Let's go. 2387 02:38:37,291 --> 02:38:38,291 -Yes. -Hurry up. 2388 02:38:38,375 --> 02:38:40,291 Hurry up and run. 188880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.