All language subtitles for John Wick - Chapter 1 (2014).sd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,097 --> 00:00:33,964 (HELICOPTER WHIRRING) 2 00:00:36,835 --> 00:00:38,636 (WATER LAPPING) 3 00:00:38,638 --> 00:00:40,838 MAN: (ON RADIO) It looks like the storm has passed. 4 00:00:40,840 --> 00:00:43,674 New Yorkers, a season high, seven inches of rain last night. 5 00:00:43,676 --> 00:00:45,876 High winds and flooding in some areas 6 00:00:45,878 --> 00:00:47,978 even left some New Yorkers stranded. 7 00:00:47,980 --> 00:00:49,547 City crews still working this morning. 8 00:00:49,549 --> 00:00:50,781 They're trying to restore power 9 00:00:50,783 --> 00:00:55,619 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s. 10 00:00:57,289 --> 00:00:58,956 (CRUNCHING) 11 00:00:58,958 --> 00:01:01,125 Relentless weather these past few weeks. 12 00:01:01,127 --> 00:01:02,860 So get out there, enjoy the sun, 13 00:01:02,862 --> 00:01:04,728 go to the park, get outside if you can, 14 00:01:04,730 --> 00:01:06,297 because it's not gonna last long. 15 00:01:06,299 --> 00:01:07,798 (GRUNTS) 16 00:01:07,800 --> 00:01:08,933 (MAN ON RADIO CONTINUES INDISTINCTLY) 17 00:01:08,935 --> 00:01:10,234 (PANTS) 18 00:01:20,045 --> 00:01:21,178 (GRUNTS) 19 00:01:27,886 --> 00:01:28,886 (PANTS) 20 00:01:40,131 --> 00:01:41,665 What are you doing, John? 21 00:01:42,734 --> 00:01:43,801 JOHN: Looking at you. 22 00:01:44,803 --> 00:01:46,303 HELEN: Come here. 23 00:01:46,305 --> 00:01:48,105 (PANTING) 24 00:01:52,644 --> 00:01:54,144 HELEN: Are you still filming? 25 00:02:08,960 --> 00:02:10,628 (ALARM BEEPING) 26 00:02:15,834 --> 00:02:17,001 (BEEPING STOPS) 27 00:02:17,003 --> 00:02:18,168 (SIGHS) 28 00:02:24,242 --> 00:02:25,309 (SIGHS) 29 00:02:42,193 --> 00:02:43,827 (EKG BEEPING) 30 00:02:45,296 --> 00:02:46,764 (SIGHS) 31 00:03:05,884 --> 00:03:07,851 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 32 00:03:09,187 --> 00:03:10,821 (CONTINUES BEEPING) 33 00:03:39,217 --> 00:03:41,051 (EKG FLATLINING) 34 00:03:53,732 --> 00:03:55,332 (WIND CHIMES ECHOING) 35 00:04:01,039 --> 00:04:02,272 JOHN: Just an anniversary... 36 00:04:20,191 --> 00:04:21,825 (THUNDER RUMBLING) 37 00:05:02,433 --> 00:05:03,801 MARCUS: It's been a while. 38 00:05:05,136 --> 00:05:06,804 My condolences. 39 00:05:08,573 --> 00:05:10,808 How're you holdin' up? 40 00:05:10,810 --> 00:05:12,576 I keep asking "Why her?" 41 00:05:14,112 --> 00:05:17,481 There's no rhyme or reason to this life. 42 00:05:17,483 --> 00:05:20,517 It's days like today scattered among the rest. 43 00:05:21,519 --> 00:05:23,520 Are you sure? 44 00:05:23,522 --> 00:05:25,222 Don't blame yourself. 45 00:05:28,860 --> 00:05:31,340 What are you really doing here, Marcus? 46 00:05:34,065 --> 00:05:36,400 Just checkin' up on an old friend. 47 00:05:44,242 --> 00:05:45,242 Goodbye, John. 48 00:05:52,517 --> 00:05:54,184 (THUNDER RUMBLING) 49 00:06:02,527 --> 00:06:04,895 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 50 00:06:13,371 --> 00:06:14,905 (DOORBELL RINGS) 51 00:06:17,642 --> 00:06:19,042 John Wick? 52 00:06:19,044 --> 00:06:20,310 Yes. 53 00:06:20,312 --> 00:06:21,612 Sign here, please. 54 00:06:29,387 --> 00:06:30,888 And the pen. 55 00:06:31,990 --> 00:06:33,257 Sorry. 56 00:06:33,259 --> 00:06:36,539 Here you go. Good night. Thanks. 57 00:06:43,668 --> 00:06:45,135 (SIGHS) 58 00:06:54,212 --> 00:06:56,413 (BREATHES DEEPLY) 59 00:07:05,924 --> 00:07:09,559 HELEN: "John, I'm sorry I can't be there for you. 60 00:07:09,561 --> 00:07:13,530 "But you still need something, someone, to love. 61 00:07:13,532 --> 00:07:18,335 "So start with this. Because the car doesn't count. 62 00:07:18,337 --> 00:07:20,437 "I love you, John. 63 00:07:20,439 --> 00:07:22,606 "This illness has loomed over us for a long time, 64 00:07:22,608 --> 00:07:26,243 "and now that I have found my peace, find yours. 65 00:07:26,245 --> 00:07:30,380 "Until that day, your best friend, Helen." 66 00:07:42,560 --> 00:07:44,061 (SOBBING) 67 00:07:53,338 --> 00:07:54,705 (EXHALING) 68 00:07:57,408 --> 00:07:58,575 (SNIFFS) 69 00:08:07,518 --> 00:08:08,758 (SOFTLY) Hey. 70 00:08:12,090 --> 00:08:13,323 Hey. 71 00:08:14,325 --> 00:08:15,392 (SNIFFS) 72 00:08:15,394 --> 00:08:16,760 (SIGHS) 73 00:08:18,262 --> 00:08:19,663 Daisy. 74 00:08:21,265 --> 00:08:22,532 Of course. 75 00:08:27,472 --> 00:08:28,572 Hey. 76 00:08:31,409 --> 00:08:32,743 (SIGHS) 77 00:08:34,212 --> 00:08:35,479 Come on. 78 00:08:42,320 --> 00:08:43,560 (SIGHS) 79 00:08:51,229 --> 00:08:52,562 (EXHALES) 80 00:08:57,769 --> 00:08:59,369 (WHIMPERING) 81 00:09:00,705 --> 00:09:03,373 I'm up. I'm up... (ALARM BEEPING) 82 00:09:03,375 --> 00:09:05,809 I'm up. I'm up. 83 00:09:08,179 --> 00:09:09,419 (BEEPING STOPS) 84 00:09:10,348 --> 00:09:11,648 (EXHALES) 85 00:09:16,254 --> 00:09:17,587 (WHIMPERING) 86 00:09:24,162 --> 00:09:25,162 Hey! 87 00:09:27,198 --> 00:09:28,298 Oh. 88 00:09:28,300 --> 00:09:29,666 Right. 89 00:09:38,543 --> 00:09:40,077 (WHIMPERING) 90 00:09:43,347 --> 00:09:44,347 What? 91 00:09:51,456 --> 00:09:52,522 (WHIMPERING) 92 00:09:54,258 --> 00:09:56,693 We'll grab you some kibble later. 93 00:09:56,695 --> 00:09:58,161 (COLLAR DINGING ON BOWL) 94 00:10:17,582 --> 00:10:18,849 (DAISY BARKS) 95 00:10:21,185 --> 00:10:22,586 (ENGINE STARTS) 96 00:10:43,875 --> 00:10:45,742 (WHIMPERING) 97 00:10:45,744 --> 00:10:47,911 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 98 00:10:57,622 --> 00:10:59,356 (MUSIC STOPS) 99 00:10:59,358 --> 00:11:01,424 (GRUNTS) 100 00:11:01,426 --> 00:11:03,160 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 101 00:11:08,566 --> 00:11:10,233 (LAUGHS) 102 00:11:10,235 --> 00:11:11,395 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 103 00:11:26,384 --> 00:11:27,450 Nice ride. 104 00:11:30,221 --> 00:11:31,521 Mustang. 105 00:11:31,523 --> 00:11:32,722 Boss 429. 106 00:11:33,724 --> 00:11:35,492 (TAPS) She a '70? 107 00:11:35,494 --> 00:11:36,960 '69. 108 00:11:36,962 --> 00:11:38,562 Huh. 109 00:11:38,564 --> 00:11:40,397 Beautiful car. 110 00:11:40,399 --> 00:11:41,639 Thanks. 111 00:11:44,235 --> 00:11:45,602 How much? 112 00:11:45,604 --> 00:11:47,370 Excuse me? 113 00:11:47,372 --> 00:11:48,738 How much for the car? 114 00:11:49,740 --> 00:11:51,341 She's not for sale. 115 00:11:54,679 --> 00:11:56,546 Oh, I love dogs. 116 00:11:56,548 --> 00:11:57,548 (SPEAKING RUSSIAN) 117 00:11:59,784 --> 00:12:01,464 (CHUCKLES) (SPEAKING RUSSIAN) 118 00:12:06,691 --> 00:12:08,658 (ENGINE STARTS) 119 00:12:08,660 --> 00:12:10,594 You have good day, sir. 120 00:12:27,411 --> 00:12:28,651 (DOOR OPENS) 121 00:12:33,384 --> 00:12:35,952 (DOOR CREAKING) 122 00:12:35,954 --> 00:12:38,034 (ENGINE REVVING) (TIRES SCREECHING) 123 00:12:49,600 --> 00:12:51,268 (TIRES SCREECHING) 124 00:12:51,270 --> 00:12:52,435 (ENGINE REVS) 125 00:13:01,045 --> 00:13:02,379 (TIRES SCREECHING) 126 00:13:22,767 --> 00:13:24,701 (YELLING) (BRAKES SCREECHING) 127 00:13:27,538 --> 00:13:29,339 (BREATHING HEAVILY) 128 00:13:34,412 --> 00:13:35,679 (SIGHS) 129 00:13:40,951 --> 00:13:42,385 All right, come on, then. 130 00:13:46,824 --> 00:13:47,991 How you doin'? 131 00:13:49,026 --> 00:13:50,093 (SIGHS) 132 00:13:52,797 --> 00:13:53,963 (BARKING) 133 00:14:00,404 --> 00:14:01,738 You need to go? 134 00:14:07,578 --> 00:14:08,978 (BARKING) 135 00:14:11,782 --> 00:14:13,717 (GRUNTS) 136 00:14:13,719 --> 00:14:14,784 (GROANS) 137 00:14:17,755 --> 00:14:19,456 (SPEAKS INDISTINCTLY) 138 00:14:19,458 --> 00:14:20,757 (GROANS) 139 00:14:25,896 --> 00:14:27,097 (IOSEF CHUCKLES) 140 00:14:27,099 --> 00:14:28,365 (IOSEF SPEAKS RUSSIAN) 141 00:14:30,134 --> 00:14:31,668 (GLASS SHATTERS) 142 00:14:33,404 --> 00:14:35,324 (DOG WHIMPERING) (VICTOR SPEAKING RUSSIAN) 143 00:14:36,640 --> 00:14:37,720 (WHIMPERING) 144 00:14:39,744 --> 00:14:40,810 (YELPS) 145 00:14:46,083 --> 00:14:48,003 (GROANS) (VICTOR SPEAKS RUSSIAN) 146 00:14:50,521 --> 00:14:51,788 Uh-huh. 147 00:15:00,564 --> 00:15:02,732 (MUMBLES) 148 00:15:02,734 --> 00:15:04,774 (GRUNTS) (SPEAKS RUSSIAN) 149 00:15:28,526 --> 00:15:30,160 (BREATHING HEAVILY) 150 00:15:58,789 --> 00:16:00,657 (ALARM BEEPING) 151 00:16:00,659 --> 00:16:02,058 (BEEPING STOPS) 152 00:16:06,931 --> 00:16:08,498 (HEART BEATING) 153 00:16:14,972 --> 00:16:16,005 (DAISY WHIMPERING) 154 00:16:21,745 --> 00:16:23,745 (ENGINE REVVING) (TIRES SCREECHING) 155 00:16:24,949 --> 00:16:26,483 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 156 00:16:26,485 --> 00:16:27,884 (HORN HONKING) 157 00:16:33,123 --> 00:16:34,991 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 158 00:16:34,993 --> 00:16:36,159 (TIRES SCREECHING) 159 00:16:41,131 --> 00:16:42,232 (MUSIC STOPS) 160 00:16:42,234 --> 00:16:43,533 (SPEAKING RUSSIAN) 161 00:16:45,836 --> 00:16:47,203 (BOTH CHUCKLE) 162 00:16:48,973 --> 00:16:50,213 Yo, Aurelio! 163 00:16:51,175 --> 00:16:52,675 (DOOR CLOSES) Ah? 164 00:16:52,677 --> 00:16:55,245 I want a new VIN number and some clean papers. 165 00:16:56,514 --> 00:16:58,281 Where'd you get that car? 166 00:17:51,101 --> 00:17:52,268 Is it here? 167 00:18:03,280 --> 00:18:04,681 It was. 168 00:18:06,617 --> 00:18:08,337 I asked you where the hell did you get it? 169 00:18:10,588 --> 00:18:12,308 AURELIO: Iosef Tarasov nicked it. 170 00:18:13,223 --> 00:18:14,324 Viggo's son. 171 00:18:16,994 --> 00:18:18,061 Yeah. 172 00:18:20,965 --> 00:18:23,199 All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. 173 00:18:23,201 --> 00:18:24,867 Did you just lose your shit, Aurelio? 174 00:18:24,869 --> 00:18:27,270 Because we own you. 175 00:18:32,710 --> 00:18:34,944 What did you say? What did you say to me? 176 00:18:34,946 --> 00:18:36,312 We own you. 177 00:18:37,915 --> 00:18:39,749 You don't own me, punk. 178 00:18:39,751 --> 00:18:41,651 I work with your father, all right? 179 00:18:43,287 --> 00:18:46,022 The owner of that car, did you kill him or what? 180 00:18:46,024 --> 00:18:47,690 No. 181 00:18:47,692 --> 00:18:50,093 I sure as hell fucked up his dog. (LAUGHS) 182 00:18:50,095 --> 00:18:51,294 You fucked up his dog? That's what you did? 183 00:18:51,296 --> 00:18:52,795 You fucked up his dog? 184 00:18:52,797 --> 00:18:54,130 (LAUGHING) Yeah... 185 00:18:54,132 --> 00:18:55,965 That's crazy shit, man. 186 00:18:55,967 --> 00:18:56,967 (CHUCKLES) 187 00:18:58,102 --> 00:18:59,168 (GRUNTS) 188 00:19:00,371 --> 00:19:03,272 Aw, look at you. That's great. 189 00:19:03,274 --> 00:19:05,842 You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. 190 00:19:05,844 --> 00:19:08,177 Ah, that's great, man. Come on! 191 00:19:08,179 --> 00:19:10,780 Now, either you kill me right now 192 00:19:10,782 --> 00:19:13,116 or you get the fuck outta my shop! 193 00:19:15,819 --> 00:19:18,788 Viggo is not gonna like this. 194 00:19:18,790 --> 00:19:21,758 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 195 00:19:21,760 --> 00:19:23,640 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 196 00:19:27,264 --> 00:19:29,866 You've got a fuckin' pair on you, old man! 197 00:19:32,670 --> 00:19:36,110 I guess we'll be takin' our business someplace else. 198 00:19:39,343 --> 00:19:41,343 AURELIO: So what are you gonna do? 199 00:19:50,054 --> 00:19:51,454 (EXHALES) 200 00:19:52,456 --> 00:19:54,724 I need a ride. 201 00:19:54,726 --> 00:19:56,846 (ENGINE REVVING) (TIRES SCREECHING) 202 00:20:00,998 --> 00:20:02,765 (PHONE RINGING) 203 00:20:06,804 --> 00:20:08,271 (CLEARS THROAT) 204 00:20:09,406 --> 00:20:10,707 Aurelio speaking. 205 00:20:13,377 --> 00:20:15,617 VIGGO: I heard you struck my son. 206 00:20:16,447 --> 00:20:17,714 AURELIO: Yes sir, I did. 207 00:20:17,716 --> 00:20:19,415 And may I ask why? 208 00:20:19,417 --> 00:20:23,019 Yeah. Well, because he stole John Wick's car, sir. 209 00:20:23,021 --> 00:20:26,255 And, uh, killed his dog. 210 00:20:31,295 --> 00:20:32,495 Oh. 211 00:20:51,048 --> 00:20:52,348 (SIPS) 212 00:21:02,059 --> 00:21:03,926 Viggo? 213 00:21:03,928 --> 00:21:05,361 Yeah? 214 00:21:05,363 --> 00:21:07,997 They've agreed to your terms. 215 00:21:07,999 --> 00:21:09,232 I mean, it's not like you gave them much 216 00:21:09,234 --> 00:21:11,515 of a choice anyway, though, right? 217 00:21:13,837 --> 00:21:15,597 (WHISPERING) Congratulations. 218 00:21:19,042 --> 00:21:20,109 Sir? 219 00:21:22,846 --> 00:21:24,180 Have you seen my son? 220 00:21:42,232 --> 00:21:43,933 How was your trip, kid? 221 00:21:43,935 --> 00:21:46,269 We won't be hearing from them anytime soon. 222 00:21:46,271 --> 00:21:47,837 Or ever. 223 00:22:05,289 --> 00:22:06,556 (SWALLOWS) 224 00:22:09,059 --> 00:22:10,326 (EXHALES) 225 00:22:12,029 --> 00:22:14,430 That's a nice jacket. 226 00:22:14,432 --> 00:22:16,192 Thanks. Yeah. 227 00:22:16,867 --> 00:22:18,867 (GRUNTS) (GROANS) 228 00:22:19,069 --> 00:22:20,336 (RETCHES) 229 00:22:20,338 --> 00:22:21,578 (SPEAKING RUSSIAN) 230 00:22:23,407 --> 00:22:24,607 (GAGGING) 231 00:22:26,009 --> 00:22:27,143 (COUGHS) 232 00:22:27,145 --> 00:22:28,277 Should I go? 233 00:22:28,279 --> 00:22:29,579 (SPEAKS RUSSIAN) 234 00:22:33,050 --> 00:22:34,116 Viggo, English, please. Come on... 235 00:22:34,118 --> 00:22:36,219 Stay, God damn it! 236 00:22:36,221 --> 00:22:38,701 IOSEF: What did I do? (SPEAKS RUSSIAN) 237 00:22:40,390 --> 00:22:42,124 IOSEF: We did what you asked. 238 00:22:42,126 --> 00:22:44,026 No one saw shit. 239 00:22:44,028 --> 00:22:45,028 (GRUNTS) 240 00:22:48,131 --> 00:22:50,366 I'm not talking about Atlantic City. 241 00:22:50,368 --> 00:22:51,500 (SWALLOWS) 242 00:22:51,502 --> 00:22:53,436 What, then? 243 00:22:53,438 --> 00:22:56,572 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 244 00:22:56,574 --> 00:22:58,140 Aw, fuck, Viggo! 245 00:22:58,142 --> 00:23:00,102 Right, I'll go... You stay! 246 00:23:00,377 --> 00:23:01,617 (IOSEF CLEARS THROAT) 247 00:23:09,920 --> 00:23:11,420 (CLEARS THROAT) 248 00:23:18,629 --> 00:23:20,129 (SIGHS) 249 00:23:20,131 --> 00:23:24,367 It's not what you did, son, that angers me so. 250 00:23:24,369 --> 00:23:26,369 It's who you did it to. 251 00:23:26,371 --> 00:23:28,938 Who? The fucking nobody! 252 00:23:30,407 --> 00:23:32,508 That fuckin' nobody 253 00:23:35,078 --> 00:23:36,278 is John Wick. 254 00:23:47,591 --> 00:23:49,392 (FOOTSTEPS THUMPING) 255 00:23:51,395 --> 00:23:53,663 He once was an associate of ours. 256 00:23:56,033 --> 00:23:58,067 They call him Baba Yaga. 257 00:24:01,405 --> 00:24:02,939 The Boogeyman? 258 00:24:02,941 --> 00:24:04,674 Well, John wasn't exactly The Boogeyman. 259 00:24:09,513 --> 00:24:12,715 He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman. 260 00:24:17,220 --> 00:24:18,521 Oh. 261 00:24:18,523 --> 00:24:21,090 VIGGO: John is a man of focus, 262 00:24:22,326 --> 00:24:23,326 commitment, 263 00:24:24,328 --> 00:24:25,461 sheer will. 264 00:24:27,130 --> 00:24:29,498 Something you know very little about. 265 00:24:31,468 --> 00:24:34,136 I once saw him kill three men in a bar. 266 00:24:35,138 --> 00:24:36,439 With a pencil. 267 00:24:36,441 --> 00:24:37,974 (YELLING) 268 00:24:37,976 --> 00:24:39,275 With a fuckin'... 269 00:24:39,277 --> 00:24:40,543 (YELLING) 270 00:24:42,245 --> 00:24:43,679 ...pencil. 271 00:24:52,122 --> 00:24:54,757 Then suddenly one day he asked to leave. 272 00:24:56,493 --> 00:24:58,394 It's over a woman, of course. 273 00:25:04,234 --> 00:25:06,235 So I made a deal with him. 274 00:25:07,738 --> 00:25:11,340 I gave him an impossible task. 275 00:25:12,642 --> 00:25:15,711 A job no one could have pulled off. 276 00:25:22,219 --> 00:25:24,720 The bodies he buried that day 277 00:25:26,256 --> 00:25:28,758 laid the foundation of what we are now. 278 00:25:33,663 --> 00:25:35,264 And then, my son, 279 00:25:36,466 --> 00:25:38,734 a few days after his wife died, 280 00:25:40,337 --> 00:25:41,470 you steal his car 281 00:25:43,173 --> 00:25:46,208 and kill his fuckin' dog. 282 00:25:46,210 --> 00:25:48,250 Father, I can make this right. 283 00:25:48,512 --> 00:25:49,612 Oh... 284 00:25:49,614 --> 00:25:51,580 How do you plan that? 285 00:25:51,582 --> 00:25:53,649 By finishing what I started. 286 00:25:53,651 --> 00:25:56,611 What the... Did he hear a fucking word I said? (SPEAKING RUSSIAN) 287 00:25:58,221 --> 00:26:00,389 Iosef! Iosef! Listen! 288 00:26:01,391 --> 00:26:03,793 Huh? (EXHALES) 289 00:26:03,795 --> 00:26:05,728 John will come for you. 290 00:26:11,735 --> 00:26:13,502 And you will do nothing, 291 00:26:13,504 --> 00:26:15,571 because you can do nothing. 292 00:26:15,573 --> 00:26:18,107 So get the fuck out of my sight! 293 00:26:35,492 --> 00:26:37,493 (PHONE RINGING) 294 00:26:47,404 --> 00:26:48,637 VIGGO: Hello, John. 295 00:26:52,242 --> 00:26:54,343 I heard about your wife, and I'm sorry. 296 00:26:54,345 --> 00:26:55,465 My condolences. 297 00:26:58,381 --> 00:27:02,718 It seems to be fate, or happenstance 298 00:27:02,720 --> 00:27:06,489 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 299 00:27:11,394 --> 00:27:12,461 John? 300 00:27:17,400 --> 00:27:20,436 Let us not resort to our baser instincts 301 00:27:20,438 --> 00:27:23,439 and handle this like civilized men, to move on... 302 00:27:23,441 --> 00:27:24,681 (PHONE CLATTERS) 303 00:27:32,449 --> 00:27:33,916 (EXHALES) 304 00:27:35,385 --> 00:27:36,485 AVI: What'd he say? 305 00:27:39,356 --> 00:27:40,556 Enough. 306 00:27:40,558 --> 00:27:41,657 (WHISPERING) Oh, God. 307 00:27:44,528 --> 00:27:46,362 (SIGHS) 308 00:27:46,364 --> 00:27:47,444 Task your crew. 309 00:27:48,632 --> 00:27:50,699 (STAMMERS) How many? 310 00:27:50,701 --> 00:27:52,168 How many do you have? 311 00:28:08,318 --> 00:28:09,998 (VIGGO SINGING SOFTLY IN RUSSIAN) 312 00:29:30,433 --> 00:29:32,153 (GUNSHOTS) (GLASS SHATTERING) 313 00:29:33,637 --> 00:29:34,797 (YELLS) 314 00:29:45,715 --> 00:29:46,875 (MAGAZINE CLATTERS) 315 00:29:51,321 --> 00:29:52,554 (GRUNTING) 316 00:30:03,667 --> 00:30:05,034 (PANTING) 317 00:30:30,327 --> 00:30:31,694 (GRUNTS) 318 00:30:41,938 --> 00:30:43,105 (GRUNTING) 319 00:31:04,094 --> 00:31:05,627 (BOTH STRAINING) 320 00:31:12,736 --> 00:31:13,936 (GROANS) 321 00:31:14,938 --> 00:31:16,739 (STRAINING) 322 00:31:34,657 --> 00:31:35,758 (GRUNTING) 323 00:31:39,062 --> 00:31:40,729 (PANTING) 324 00:31:43,500 --> 00:31:44,767 (DOORBELL RINGS) 325 00:32:02,585 --> 00:32:03,819 Evenin', John. 326 00:32:03,821 --> 00:32:05,954 Evenin', Jimmy. 327 00:32:05,956 --> 00:32:07,423 Noise complaint? 328 00:32:08,758 --> 00:32:11,059 Noise complaint. 329 00:32:11,061 --> 00:32:13,095 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 330 00:32:21,871 --> 00:32:23,639 You, uh, workin' again? 331 00:32:23,641 --> 00:32:25,601 No, just sortin' some stuff out. 332 00:32:26,810 --> 00:32:28,444 Ah, well... 333 00:32:31,080 --> 00:32:32,714 I'll leave you be, then. 334 00:32:33,783 --> 00:32:34,850 Good night, John. 335 00:32:34,852 --> 00:32:36,051 Good night, Jimmy. 336 00:32:43,526 --> 00:32:44,793 (EXHALES) 337 00:32:51,901 --> 00:32:54,470 This is Wick. 338 00:32:54,472 --> 00:32:56,839 Yes, John Wick, that's right. 339 00:32:56,841 --> 00:32:59,475 I'd like to make a dinner reservation for 12. 340 00:33:18,761 --> 00:33:20,001 Good to see you, John. 341 00:33:20,830 --> 00:33:21,864 JOHN: Charlie. 342 00:33:34,644 --> 00:33:35,884 You look good. 343 00:33:37,146 --> 00:33:40,015 And here I'd feared you'd left all this behind. 344 00:33:42,886 --> 00:33:44,126 (DOOR CLOSES) 345 00:33:59,068 --> 00:34:00,302 (SQUEAKING) 346 00:34:22,325 --> 00:34:23,965 Will I be hearin' from you anytime soon? 347 00:34:26,296 --> 00:34:27,536 Goodbye, Charlie. 348 00:34:28,898 --> 00:34:30,265 John. 349 00:34:34,671 --> 00:34:36,271 Of course he did. 350 00:34:38,341 --> 00:34:40,576 Put a contract on John Wick. 351 00:34:40,578 --> 00:34:42,144 How much? 352 00:34:42,146 --> 00:34:43,386 Two million. 353 00:34:45,114 --> 00:34:46,234 (SPEAKING RUSSIAN) 354 00:34:51,054 --> 00:34:53,021 English, Viggo, please. 355 00:34:57,026 --> 00:35:00,762 Put Iosef in the Red Circle and wait. 356 00:35:02,765 --> 00:35:04,166 For what? 357 00:35:04,168 --> 00:35:06,335 For John Wick, of course. 358 00:35:19,749 --> 00:35:21,216 (WHIRRING) 359 00:35:25,655 --> 00:35:26,955 (DOORBELL BUZZING) 360 00:35:31,728 --> 00:35:32,828 Thank you. 361 00:35:35,331 --> 00:35:37,199 MARCUS: To what do I owe this visit? 362 00:35:37,201 --> 00:35:38,667 (SNIFFS) 363 00:35:40,036 --> 00:35:41,403 (VIGGO EXHALES) 364 00:35:41,405 --> 00:35:43,171 I have a job for you. 365 00:35:44,240 --> 00:35:46,074 And I've got a phone. 366 00:35:46,076 --> 00:35:48,343 Hmm. 367 00:35:48,345 --> 00:35:51,913 I want to offer you this face to face 368 00:35:51,915 --> 00:35:54,916 seeing as how you might find it personal. 369 00:35:57,253 --> 00:35:59,788 Would you kill John Wick for two million dollars? 370 00:36:04,327 --> 00:36:06,094 After all, you were close. 371 00:36:07,764 --> 00:36:09,865 Is the contract exclusive? 372 00:36:09,867 --> 00:36:11,667 No, it's open. 373 00:36:11,669 --> 00:36:13,835 It's a timely matter, it has to be handled quickly. 374 00:36:15,138 --> 00:36:16,405 Consider it done. 375 00:36:18,374 --> 00:36:20,409 Thank you, Marcus. 376 00:36:20,411 --> 00:36:22,811 I know I can trust you. Thanks for the drink. 377 00:37:19,469 --> 00:37:21,269 (ENGINE REVVING) 378 00:38:14,957 --> 00:38:16,191 (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 379 00:38:16,193 --> 00:38:17,526 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY) 380 00:38:20,563 --> 00:38:22,798 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 381 00:38:27,303 --> 00:38:29,971 CHARON: Room 918. Do enjoy your stay. 382 00:38:29,973 --> 00:38:31,373 Thanks. 383 00:38:34,043 --> 00:38:35,123 Good seeing you again, John. 384 00:38:36,078 --> 00:38:37,245 Perkins. 385 00:38:40,082 --> 00:38:42,384 I have you for two nights. 386 00:38:42,386 --> 00:38:44,519 Depending on business, it may be more. 387 00:38:44,521 --> 00:38:46,188 Of course, sir. 388 00:38:46,190 --> 00:38:48,123 So when did the old place get a facelift? 389 00:38:49,258 --> 00:38:51,193 Around four years ago. 390 00:38:51,195 --> 00:38:54,196 But I assure you, sir, she really hasn't changed much. 391 00:38:54,198 --> 00:38:55,397 Same owner? 392 00:38:55,399 --> 00:38:56,965 Same owner. 393 00:39:05,174 --> 00:39:06,274 Room 818. 394 00:39:08,110 --> 00:39:10,912 And, as always, 395 00:39:10,914 --> 00:39:15,550 it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick. 396 00:39:31,200 --> 00:39:33,680 HELEN: What are you doing, John? 397 00:39:33,870 --> 00:39:35,203 JOHN: Looking at you. 398 00:39:36,372 --> 00:39:37,612 Come here. 399 00:40:29,058 --> 00:40:30,292 (CREAKING) 400 00:40:48,077 --> 00:40:49,311 (INAUDIBLE) 401 00:41:02,725 --> 00:41:05,093 (JAZZ MUSIC PLAYING) (SINGING) 402 00:41:10,666 --> 00:41:12,300 Hello, Winston. 403 00:41:14,403 --> 00:41:16,004 Jonathan. 404 00:41:18,374 --> 00:41:20,375 Now, as I recall, 405 00:41:20,377 --> 00:41:22,444 weren't you the one tasked to dole out 406 00:41:22,446 --> 00:41:24,546 the beatings, not receive them? 407 00:41:24,548 --> 00:41:26,047 Rusty, I guess. 408 00:41:27,216 --> 00:41:28,750 To what do we owe the pleasure? 409 00:41:30,519 --> 00:41:32,354 Iosef Tarasov. 410 00:41:33,622 --> 00:41:35,023 What about him? 411 00:41:35,025 --> 00:41:36,265 I'd like to talk with him. 412 00:41:37,226 --> 00:41:40,228 A talk, you say. 413 00:41:43,199 --> 00:41:45,300 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 414 00:41:46,302 --> 00:41:48,770 I want to ask you this. 415 00:41:48,772 --> 00:41:50,638 Have you returned to the fold? 416 00:41:51,741 --> 00:41:54,409 Just visiting. 417 00:41:54,411 --> 00:41:56,511 Have you thought this through? 418 00:41:56,513 --> 00:42:00,315 I mean, chewed down to the bone? 419 00:42:01,384 --> 00:42:04,219 You got out once. 420 00:42:04,221 --> 00:42:06,721 You dip so much as a pinky back into this pond, 421 00:42:08,257 --> 00:42:12,060 you may well find something reaches out 422 00:42:12,062 --> 00:42:14,429 and drags you back into its depths. 423 00:42:14,431 --> 00:42:15,697 Where do I find him? 424 00:42:18,334 --> 00:42:19,601 AVI: Hey. 425 00:42:20,636 --> 00:42:22,237 Wick's at The Continental. 426 00:42:24,740 --> 00:42:27,609 Welcome home, John. 427 00:42:27,611 --> 00:42:29,971 We have a contact there who's willing to take him out for us. 428 00:42:30,146 --> 00:42:31,179 Yeah? 429 00:42:32,381 --> 00:42:34,049 How brazen. 430 00:42:36,652 --> 00:42:39,154 If they're willing to break the rules of Continental, 431 00:42:39,156 --> 00:42:40,722 double the bounty. 432 00:42:40,724 --> 00:42:43,258 You know the rules. 433 00:42:43,260 --> 00:42:45,360 No business can be conducted on these premises 434 00:42:45,362 --> 00:42:48,797 lest incurring heavy penalties. 435 00:42:52,268 --> 00:42:53,468 Have a drink 436 00:42:55,471 --> 00:42:57,172 and relax. 437 00:42:59,542 --> 00:43:00,608 For now. 438 00:43:04,713 --> 00:43:06,414 It's personal. 439 00:43:09,585 --> 00:43:10,685 (JAZZ MUSIC CONTINUES) 440 00:43:12,588 --> 00:43:15,323 Holy shit! Jonathan! 441 00:43:15,325 --> 00:43:17,592 Hey, Addy. My God! 442 00:43:17,594 --> 00:43:20,462 How long has it been? Four years? 443 00:43:20,464 --> 00:43:22,097 Five and change. 444 00:43:22,099 --> 00:43:25,533 So tell me, how was life on the other side? 445 00:43:25,535 --> 00:43:27,535 It was good, Addy. 446 00:43:27,537 --> 00:43:29,370 Far better than I deserved. 447 00:43:30,773 --> 00:43:32,474 Hey, I'm sorry to hear about your... 448 00:43:32,476 --> 00:43:33,575 Thanks. 449 00:43:35,778 --> 00:43:37,479 I've never seen you like this. 450 00:43:38,481 --> 00:43:39,547 Like what? 451 00:43:40,583 --> 00:43:42,150 Vulnerable. 452 00:43:44,386 --> 00:43:46,221 I'm retired. 453 00:43:46,223 --> 00:43:48,156 Not if you're drinkin' here, you're not. 454 00:43:49,758 --> 00:43:51,759 Usual? Please. 455 00:43:51,761 --> 00:43:53,862 (SINGING) 456 00:43:58,367 --> 00:43:59,601 Compliments of the house. 457 00:44:00,603 --> 00:44:02,137 Thanks. 458 00:44:12,414 --> 00:44:13,414 (SONG ENDS) 459 00:44:15,284 --> 00:44:16,851 (DANCE MUSIC PLAYING) 460 00:44:51,187 --> 00:44:52,227 (SPEAKING RUSSIAN) 461 00:45:07,369 --> 00:45:08,503 (MELLOW MUSIC PLAYING) 462 00:45:20,449 --> 00:45:22,750 (IOSEF AND GREGORY SINGING IN RUSSIAN) 463 00:45:33,929 --> 00:45:35,964 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 464 00:45:49,745 --> 00:45:50,912 (INAUDIBLE) 465 00:46:09,598 --> 00:46:10,965 (MEN LAUGHING) 466 00:46:10,967 --> 00:46:12,800 Did you see the tits on that girl? 467 00:46:12,802 --> 00:46:14,569 (VICTOR LAUGHS) 468 00:46:14,571 --> 00:46:15,903 (SIGHS) 469 00:46:15,905 --> 00:46:17,872 Better hope Lita is working tonight. 470 00:46:17,874 --> 00:46:19,841 (SPEAKING INDISTINCTLY) 471 00:46:19,843 --> 00:46:21,883 (IOSEF AND GREGORY SINGING IN RUSSIAN) 472 00:46:24,947 --> 00:46:26,014 (SPEAKING RUSSIAN) 473 00:46:34,490 --> 00:46:36,024 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 474 00:46:36,026 --> 00:46:37,825 I'm not. 475 00:46:37,827 --> 00:46:40,862 No. But you should be. 476 00:46:45,768 --> 00:46:47,368 I want another bottle! 477 00:46:49,471 --> 00:46:51,606 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 478 00:46:52,608 --> 00:46:54,075 Come on! 479 00:47:02,651 --> 00:47:04,018 Hello, Francis. 480 00:47:05,387 --> 00:47:07,147 Mr. Wick. (SPEAKING RUSSIAN) 481 00:47:14,496 --> 00:47:16,364 Are you here on business, sir? 482 00:47:17,433 --> 00:47:18,900 Afraid so, Francis. 483 00:47:20,002 --> 00:47:22,242 Why don't you take the night off. 484 00:47:27,910 --> 00:47:29,077 Thank you, sir. 485 00:47:31,113 --> 00:47:32,580 (HUMMING) 486 00:47:36,885 --> 00:47:38,353 (DOOR SQUEAKING) 487 00:47:40,989 --> 00:47:42,657 (CONTINUES HUMMING) 488 00:47:50,032 --> 00:47:51,532 (WATER SPLASHING) 489 00:47:57,072 --> 00:47:58,592 (GRUNTS) (SPEAKING RUSSIAN) 490 00:48:00,709 --> 00:48:01,709 Fuck you, motherfucker! 491 00:48:02,711 --> 00:48:04,011 (GROANING) 492 00:48:06,081 --> 00:48:07,515 (CONTINUES GROANING) 493 00:48:09,151 --> 00:48:11,031 Where is Iosef? (CHOKING) 494 00:48:11,520 --> 00:48:13,588 (COUGHS) 495 00:48:13,590 --> 00:48:15,823 Bath house, downstairs. 496 00:48:15,825 --> 00:48:16,991 (SPEAKING RUSSIAN) 497 00:48:18,861 --> 00:48:20,395 (GRUNTING) 498 00:48:22,798 --> 00:48:24,399 (GURGLING) 499 00:48:28,804 --> 00:48:30,044 (BONES CRACKING) 500 00:48:41,650 --> 00:48:43,184 (MELLOW MUSIC PLAYING) 501 00:49:13,715 --> 00:49:14,835 (SPEAKING RUSSIAN) 502 00:49:20,055 --> 00:49:21,189 (MUSIC CONTINUES) 503 00:49:29,798 --> 00:49:30,965 (GRUNTING) 504 00:49:56,992 --> 00:49:58,092 (SPEAKING INDISTINCTLY) 505 00:49:58,094 --> 00:49:59,594 (BOTH GRUNTING) 506 00:50:05,868 --> 00:50:07,235 (GROANS) 507 00:50:07,237 --> 00:50:09,237 (WOMEN SHRIEKING) (GUARD SPEAKING RUSSIAN) 508 00:50:10,806 --> 00:50:12,106 (GRUNTING) 509 00:50:19,181 --> 00:50:20,948 Go! (WOMAN SCREAMING) 510 00:50:24,820 --> 00:50:26,120 (MAN GRUNTING) 511 00:50:31,260 --> 00:50:32,293 (GRUNTING) 512 00:50:44,806 --> 00:50:46,040 (SCREAMS) 513 00:51:00,556 --> 00:51:01,556 (GUNSHOTS) 514 00:51:03,825 --> 00:51:04,825 (GROANS) 515 00:51:06,795 --> 00:51:07,795 (GROANS) 516 00:51:09,331 --> 00:51:10,598 (SPEAKING RUSSIAN) 517 00:51:12,167 --> 00:51:13,568 (DANCE MUSIC PLAYING) 518 00:51:28,984 --> 00:51:31,184 John Wick's there. Go get him! 519 00:51:36,224 --> 00:51:38,192 (PEOPLE SCREAMING) 520 00:51:45,200 --> 00:51:46,320 (SPEAKING RUSSIAN) 521 00:51:50,272 --> 00:51:53,708 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 522 00:51:55,978 --> 00:51:56,978 (GRUNTING) 523 00:52:05,220 --> 00:52:07,140 (GROANING) (GUN CLICKS) 524 00:52:15,364 --> 00:52:16,864 (GRUNTING) 525 00:52:21,236 --> 00:52:22,336 (GRUNTING) 526 00:52:36,852 --> 00:52:38,219 (GUN COCKS) 527 00:52:39,888 --> 00:52:41,128 (GRUNTING) 528 00:52:44,326 --> 00:52:45,660 (BONES CRACKING) 529 00:52:46,895 --> 00:52:48,135 (GRUNTS) 530 00:53:09,284 --> 00:53:10,351 (GROANS) 531 00:53:14,122 --> 00:53:15,189 (GRUNTS) 532 00:53:16,391 --> 00:53:17,992 (WOMAN SCREAMS) 533 00:53:17,994 --> 00:53:18,994 (GRUNTS) 534 00:53:26,334 --> 00:53:27,468 (WOMEN SCREAMING) 535 00:53:29,237 --> 00:53:30,477 (CAR APPROACHING) 536 00:53:33,175 --> 00:53:34,208 (BRAKES SCREECHING) 537 00:53:34,210 --> 00:53:35,710 Get in! Get in! 538 00:53:36,778 --> 00:53:37,878 Come on, come on! 539 00:53:37,880 --> 00:53:39,280 (TIRES SCREECH) 540 00:53:39,282 --> 00:53:40,781 (GROANING) 541 00:53:46,154 --> 00:53:47,394 (GROANING) 542 00:53:52,360 --> 00:53:53,761 (GRUNTING) 543 00:54:24,526 --> 00:54:26,494 (GROANING) 544 00:54:26,496 --> 00:54:27,762 (GRUNTING) 545 00:54:31,099 --> 00:54:32,399 (WOMAN SCREAMS) 546 00:54:37,973 --> 00:54:38,973 (GRUNTS) 547 00:54:47,282 --> 00:54:48,816 (CELL PHONE RINGING) 548 00:54:52,454 --> 00:54:54,021 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 549 00:54:54,023 --> 00:54:55,023 (SPEAKING RUSSIAN) 550 00:55:03,131 --> 00:55:04,891 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 551 00:55:22,951 --> 00:55:24,451 CHARON: Good evening, Mr. Wick. 552 00:55:24,453 --> 00:55:25,586 Good evening. 553 00:55:25,588 --> 00:55:27,421 How may I be of service? 554 00:55:27,423 --> 00:55:28,489 Is the doctor in? 555 00:55:28,491 --> 00:55:30,357 Yes, sir. 24/7. 556 00:55:30,359 --> 00:55:32,359 Then send him up, please. Yes, sir. 557 00:55:32,361 --> 00:55:33,861 How good's your laundry? 558 00:55:35,897 --> 00:55:38,332 I'm sorry to say that no one's that good. 559 00:55:39,334 --> 00:55:42,169 No. I thought not. 560 00:55:42,171 --> 00:55:45,072 May I suggest a drink, sir. 561 00:55:45,074 --> 00:55:46,314 Bourbon, perhaps. 562 00:55:48,009 --> 00:55:49,443 That sounds perfect. 563 00:55:54,082 --> 00:55:55,149 (GRUNTS) 564 00:56:01,556 --> 00:56:04,058 (SNIFFLES) 565 00:56:04,060 --> 00:56:06,560 So what sort of movement am I looking at? 566 00:56:06,562 --> 00:56:09,296 Well, if you're lookin' to heal, 567 00:56:09,298 --> 00:56:10,598 then keep it marginal. 568 00:56:12,934 --> 00:56:15,135 However, if you still have... (SIGHS) 569 00:56:15,137 --> 00:56:16,817 (SNIFFLES) ...business to attend to, 570 00:56:20,008 --> 00:56:22,248 take two of these beforehand. 571 00:56:23,345 --> 00:56:25,880 Your stitches'll tear and you'll bleed, 572 00:56:27,015 --> 00:56:29,917 but you'll have full function. 573 00:56:29,919 --> 00:56:32,119 Do you need anything for the pain? 574 00:56:33,221 --> 00:56:34,955 No, I've got that covered. 575 00:56:41,162 --> 00:56:42,162 (SIGHS) 576 00:57:35,016 --> 00:57:36,016 (GASPS) 577 00:57:38,486 --> 00:57:39,553 (GRUNTS) 578 00:57:42,324 --> 00:57:43,324 Hey, John. 579 00:57:45,226 --> 00:57:46,727 (GRUNTS) 580 00:57:46,729 --> 00:57:48,062 Perkins? 581 00:57:48,064 --> 00:57:50,184 I thought I'd let myself in. 582 00:57:50,732 --> 00:57:52,099 I noticed. 583 00:57:54,736 --> 00:57:56,270 (GRUNTS) 584 00:58:00,375 --> 00:58:03,110 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 585 00:58:03,112 --> 00:58:05,079 Viggo's giving me four to break hotel rules. 586 00:58:05,081 --> 00:58:08,081 That's unwise, I assure you. (CHUCKLES) 587 00:58:08,183 --> 00:58:09,216 (GRUNTS) 588 00:58:13,621 --> 00:58:15,255 You were always a pussy. 589 00:58:15,257 --> 00:58:16,457 (GRUNTING) 590 00:58:20,495 --> 00:58:21,695 (GROANS) 591 00:58:23,398 --> 00:58:25,118 (PHONE RINGING) (GRUNTING) 592 00:58:29,738 --> 00:58:31,005 (RINGING CONTINUES) 593 00:58:32,674 --> 00:58:34,141 (BOTH GRUNTING) 594 00:58:38,279 --> 00:58:39,646 (RINGING CONTINUES) 595 00:58:45,320 --> 00:58:46,520 (GRUNTING) 596 00:58:52,127 --> 00:58:54,247 (GRUNTING) (PHONE RINGING) 597 00:59:10,311 --> 00:59:11,578 (RINGING CONTINUES) 598 00:59:12,680 --> 00:59:14,248 (GRUNTING) 599 00:59:28,296 --> 00:59:29,797 (RINGING CONTINUES) 600 00:59:31,132 --> 00:59:33,233 Yes? 601 00:59:33,235 --> 00:59:35,402 CHARON: I apologize for calling you at this hour, 602 00:59:35,404 --> 00:59:38,539 but we have received a number of grievances 603 00:59:38,541 --> 00:59:40,781 from your floor concerning the noise. 604 00:59:42,777 --> 00:59:44,378 JOHN: My apologies. 605 00:59:44,380 --> 00:59:48,415 I was dealing with an uninvited guest. 606 00:59:48,417 --> 00:59:50,484 Have you need then of, say, 607 00:59:50,486 --> 00:59:52,619 a dinner reservation, perhaps? 608 00:59:52,621 --> 00:59:55,322 JOHN: Perhaps. I'll have to get back to you. 609 00:59:55,324 --> 00:59:56,490 (SNIFFLES) 610 00:59:58,326 --> 00:59:59,626 (GROANING) 611 01:00:03,198 --> 01:00:04,198 No! (GRUNTING) 612 01:00:05,600 --> 01:00:07,301 Where's Iosef? 613 01:00:07,303 --> 01:00:08,368 Fuck you. 614 01:00:08,370 --> 01:00:09,436 Where's Viggo? 615 01:00:09,438 --> 01:00:11,738 I'm not telling you shit! 616 01:00:11,740 --> 01:00:14,208 Do you really wanna die here, Perkins? 617 01:00:15,677 --> 01:00:17,377 Give me somethin'. 618 01:00:20,148 --> 01:00:21,215 (GRUNTS) 619 01:00:22,217 --> 01:00:23,450 Little Russia. 620 01:00:23,452 --> 01:00:26,587 There's a church near Cannon Court. 621 01:00:26,589 --> 01:00:27,821 JOHN: What about it? 622 01:00:27,823 --> 01:00:29,356 PERKINS: It's a front. 623 01:00:29,358 --> 01:00:31,678 It's where Viggo keeps his private stash. 624 01:00:33,495 --> 01:00:34,561 Thank you. 625 01:00:36,764 --> 01:00:38,332 (GROANS) 626 01:00:38,334 --> 01:00:39,334 (GUN CLICKS) 627 01:00:41,536 --> 01:00:43,170 MAN: Do I know you? 628 01:00:44,739 --> 01:00:46,373 I'm thinkin' so. 629 01:00:53,681 --> 01:00:55,382 Hey, John. (CHUCKLES) 630 01:00:55,384 --> 01:00:57,284 Hey, Harry. 631 01:00:57,286 --> 01:00:58,719 Everything all right? 632 01:00:58,721 --> 01:01:01,655 Yeah. Everything's fine. 633 01:01:02,790 --> 01:01:04,591 I'll leave you to it, then. 634 01:01:04,593 --> 01:01:05,659 Hey, Harry? 635 01:01:07,328 --> 01:01:09,429 You keen on earning a coin? 636 01:01:09,431 --> 01:01:10,898 Babysittin' the sleepin' one? 637 01:01:10,900 --> 01:01:12,366 Catch and release? 638 01:01:12,368 --> 01:01:13,600 Catch and release. 639 01:01:14,936 --> 01:01:16,016 (ORGAN PLAYING HYMNALS) 640 01:01:45,500 --> 01:01:47,467 My son, how might I help you? 641 01:01:54,309 --> 01:01:56,590 Motherfucker! (SPEAKING RUSSIAN) 642 01:02:02,951 --> 01:02:04,451 (GROANING) 643 01:02:06,454 --> 01:02:08,555 Let's go to the vault. (GASPING) 644 01:02:08,557 --> 01:02:09,557 (GROANS) 645 01:02:10,925 --> 01:02:12,565 (GUNSHOT) (GRUNTS) 646 01:02:20,001 --> 01:02:21,681 Open it. (SPEAKING RUSSIAN) 647 01:02:28,543 --> 01:02:29,710 Viggo will kill me. 648 01:02:31,312 --> 01:02:32,312 (GRUNTS) 649 01:02:34,649 --> 01:02:35,729 Uh-huh. 650 01:02:36,651 --> 01:02:37,985 (SIGHS) 651 01:02:40,421 --> 01:02:41,755 (GROANS) 652 01:02:41,757 --> 01:02:43,724 (KEYPAD BEEPING) 653 01:02:43,726 --> 01:02:44,858 (DOOR BUZZING) 654 01:02:47,729 --> 01:02:48,862 Ladies, out. 655 01:02:49,864 --> 01:02:51,598 (WOMEN WHIMPERING) 656 01:02:52,800 --> 01:02:53,900 (SPEAKING RUSSIAN) 657 01:03:02,277 --> 01:03:03,977 Honestly, 658 01:03:03,979 --> 01:03:06,446 what do you think you're going to do with all of that? 659 01:03:06,448 --> 01:03:08,128 This. (AIR HISSING) 660 01:03:37,845 --> 01:03:38,965 (SPEAKING RUSSIAN) 661 01:03:41,482 --> 01:03:43,317 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 662 01:03:47,755 --> 01:03:48,989 (GUNSHOT) 663 01:03:56,664 --> 01:03:59,433 HARRY: Don't worry. (GROANS) 664 01:03:59,435 --> 01:04:00,801 Housekeeping will find you. 665 01:04:02,103 --> 01:04:04,104 Treat all your ladies like this? 666 01:04:04,106 --> 01:04:07,007 You are no lady. Trust me. 667 01:04:10,411 --> 01:04:11,651 (BONE CRACKS) 668 01:04:13,981 --> 01:04:15,682 Harry, is it? 669 01:04:18,553 --> 01:04:20,834 How'd you like to earn more than just a gold coin? 670 01:04:23,958 --> 01:04:25,692 You've broken the rules. 671 01:04:25,694 --> 01:04:29,863 You've done business on Continental grounds. 672 01:04:29,865 --> 01:04:34,000 And management does not take kindly to that sort of behavior. 673 01:04:35,703 --> 01:04:37,137 Fuck management. 674 01:04:38,439 --> 01:04:39,439 (GRUNTS) 675 01:04:41,709 --> 01:04:42,709 (MUFFLED GUNSHOT) 676 01:04:44,479 --> 01:04:46,780 Don't worry. Housekeeping will find you. 677 01:04:50,818 --> 01:04:51,818 (VIGGO SPEAKING RUSSIAN) 678 01:04:53,621 --> 01:04:55,389 Ashes to ashes. 679 01:04:56,591 --> 01:04:58,158 Can we recover from this? 680 01:04:58,160 --> 01:04:59,726 Viggo, you know what was in that vault, right? 681 01:04:59,728 --> 01:05:01,027 It was nothing. 682 01:05:01,029 --> 01:05:02,429 (GUNFIRE) 683 01:05:05,566 --> 01:05:06,666 Shit! 684 01:05:08,970 --> 01:05:10,437 (MAN GRUNTS) 685 01:05:22,417 --> 01:05:23,917 (INDISTINCT SHOUTING) 686 01:05:23,919 --> 01:05:24,985 Come on! 687 01:05:28,456 --> 01:05:29,576 (SPEAKING RUSSIAN) 688 01:05:30,992 --> 01:05:32,125 (GUNFIRE CONTINUES) 689 01:05:45,807 --> 01:05:47,474 (MAN SHOUTING) 690 01:05:53,014 --> 01:05:54,114 (GRUNTING) 691 01:05:58,619 --> 01:05:59,619 (VEHICLE APPROACHING) 692 01:06:05,626 --> 01:06:06,626 (GROANS) 693 01:06:42,830 --> 01:06:45,699 VIGGO: I'll say this, John. 694 01:06:45,701 --> 01:06:48,268 They sure as fuck broke the mold with you. 695 01:06:50,037 --> 01:06:51,738 (VIGGO LAUGHS) 696 01:06:51,740 --> 01:06:53,173 Ay, ay... 697 01:07:02,183 --> 01:07:04,618 You always had a certain... 698 01:07:04,620 --> 01:07:06,186 (STAMMERING) 699 01:07:06,188 --> 01:07:07,921 ...audacity about you, you know. 700 01:07:08,956 --> 01:07:11,124 Right? Oh, yeah. 701 01:07:14,795 --> 01:07:19,165 I can say you're still very much the John Wick of old. 702 01:07:20,167 --> 01:07:21,268 Am I? 703 01:07:25,106 --> 01:07:27,974 People don't change. You know that. 704 01:07:29,043 --> 01:07:30,777 Times, they do. 705 01:07:33,014 --> 01:07:34,881 (SIGHS) 706 01:07:34,883 --> 01:07:38,118 Do you know what was in that vault? 707 01:07:38,120 --> 01:07:40,253 Artwork, cash, not without its worth, 708 01:07:40,255 --> 01:07:42,989 but the leverage I had on this city, 709 01:07:42,991 --> 01:07:46,927 audio recordings, physical evidence, blackmail, 710 01:07:46,929 --> 01:07:48,261 it was fuckin' priceless! 711 01:07:49,263 --> 01:07:50,797 Priceless! 712 01:07:53,568 --> 01:07:57,137 Yeah. I kind of enjoyed that. 713 01:07:57,139 --> 01:08:00,140 (LAUGHS) Yeah, I know you did. 714 01:08:00,142 --> 01:08:01,207 Yeah. 715 01:08:02,243 --> 01:08:03,643 Are you really laughing? 716 01:08:03,645 --> 01:08:04,645 (GRUNTING) 717 01:08:06,147 --> 01:08:07,714 (GROANS) 718 01:08:10,818 --> 01:08:12,018 So... 719 01:08:15,856 --> 01:08:18,224 Then you got married, ah? Settled down. 720 01:08:19,627 --> 01:08:20,947 How did you manage that anyways? 721 01:08:21,896 --> 01:08:23,330 Luck, I guess. 722 01:08:24,332 --> 01:08:26,800 Yeah. 723 01:08:26,802 --> 01:08:29,836 Yeah, while you had your wife, I had my son. 724 01:08:29,838 --> 01:08:32,906 And believe me, you had a far better deal. 725 01:08:38,145 --> 01:08:40,180 And then you left. 726 01:08:40,182 --> 01:08:42,315 And the way you got out, 727 01:08:42,317 --> 01:08:47,787 lying to yourself that the past held no sway over the future. 728 01:08:47,789 --> 01:08:49,389 But in the end, 729 01:08:51,192 --> 01:08:56,029 a lot of us are rewarded for our misdeeds, 730 01:08:56,031 --> 01:08:59,766 which is why God took your wife 731 01:09:01,335 --> 01:09:03,770 and unleashed you upon me. 732 01:09:05,740 --> 01:09:09,876 This life follows you. 733 01:09:12,079 --> 01:09:14,781 It clings to you, 734 01:09:14,783 --> 01:09:20,120 infecting everyone who comes close to you. 735 01:09:20,122 --> 01:09:22,922 We are cursed, you and I. 736 01:09:24,291 --> 01:09:27,427 On that we agree. 737 01:09:31,732 --> 01:09:33,433 Finally, common ground. (CHUCKLES) 738 01:09:35,002 --> 01:09:36,102 Okay. 739 01:09:36,104 --> 01:09:38,371 Step aside. 740 01:09:38,373 --> 01:09:40,306 Give me your son. 741 01:09:41,676 --> 01:09:42,942 John Wick. 742 01:09:43,944 --> 01:09:45,111 (SIGHS) 743 01:09:46,113 --> 01:09:47,113 (SPEAKING RUSSIAN) 744 01:09:49,250 --> 01:09:52,952 It was just a fucking car! Just a fuckin' dog! 745 01:09:52,954 --> 01:09:54,387 Just a dog... 746 01:09:55,790 --> 01:09:56,910 Viggo? 747 01:09:58,392 --> 01:09:59,826 Yeah. 748 01:09:59,828 --> 01:10:02,228 When Helen died, I lost everything. 749 01:10:03,731 --> 01:10:06,900 Until that dog arrived on my doorstep. 750 01:10:06,902 --> 01:10:10,136 A final gift from my wife. 751 01:10:10,138 --> 01:10:13,306 In that moment, I received some semblance of hope. 752 01:10:15,943 --> 01:10:18,378 An opportunity to grieve unalone. 753 01:10:20,414 --> 01:10:22,082 And your son 754 01:10:23,084 --> 01:10:24,984 took that from me! 755 01:10:24,986 --> 01:10:26,052 Oh, come on... 756 01:10:26,054 --> 01:10:28,088 Stole that from me! 757 01:10:28,090 --> 01:10:31,057 Killed that from me! 758 01:10:31,059 --> 01:10:33,793 People keep asking if I'm back. 759 01:10:33,795 --> 01:10:36,396 And I haven't really had an answer. 760 01:10:36,398 --> 01:10:40,100 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back! 761 01:10:40,102 --> 01:10:43,203 So you can either hand over your son... (SPEAKS RUSSIAN) 762 01:10:43,205 --> 01:10:46,873 ...or you can die screaming alongside him! 763 01:10:46,875 --> 01:10:48,141 (GROANING) 764 01:10:56,317 --> 01:10:57,383 (GLASS SHATTERING) 765 01:11:04,191 --> 01:11:05,525 (GRUNTING) 766 01:11:16,904 --> 01:11:17,904 (GRUNTS) 767 01:11:25,412 --> 01:11:27,080 (BOTH STRAINING) 768 01:11:52,072 --> 01:11:53,306 (GRUNTING) 769 01:12:07,054 --> 01:12:08,388 (GROANS) 770 01:12:16,030 --> 01:12:17,931 (CHOKING) 771 01:12:30,344 --> 01:12:32,264 (GRUNTS) (CRACKING) 772 01:12:50,531 --> 01:12:52,565 (VEHICLE DRIVING AWAY) 773 01:13:24,031 --> 01:13:25,831 Cool it, cool it, cool it, cool it, cool it! 774 01:13:26,567 --> 01:13:27,934 John! 775 01:13:29,169 --> 01:13:30,270 (SCREAMS) 776 01:13:30,272 --> 01:13:31,992 Where is he? Shit. 777 01:13:33,641 --> 01:13:34,974 Shit! 778 01:13:40,014 --> 01:13:42,482 I have your word that if I tell you where he is, 779 01:13:42,484 --> 01:13:44,317 you'll let me walk away? 780 01:13:44,319 --> 01:13:45,551 Pull the contract. 781 01:13:47,121 --> 01:13:48,354 (SIGHS) 782 01:13:50,291 --> 01:13:51,291 Done. 783 01:13:56,430 --> 01:13:59,132 He's kept in a safe house. Brooklyn. 784 01:13:59,134 --> 01:14:01,000 434 Wallace Place. 785 01:14:03,570 --> 01:14:05,104 They know you're coming. 786 01:14:05,106 --> 01:14:07,173 Of course. 787 01:14:07,175 --> 01:14:08,574 But it won't matter. 788 01:14:16,283 --> 01:14:17,350 (GUN FIRING) 789 01:14:18,619 --> 01:14:19,986 (EXPLOSIONS IN GAME) 790 01:14:20,988 --> 01:14:21,988 (SPEAKING RUSSIAN) 791 01:14:43,510 --> 01:14:44,510 (GRUNTING) 792 01:15:00,661 --> 01:15:02,741 Will you stop playing the fucking video game? 793 01:15:04,365 --> 01:15:05,445 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 794 01:15:10,504 --> 01:15:11,571 (SPEAKING RUSSIAN) 795 01:15:16,243 --> 01:15:19,178 Will you stop playing that fucking video game? 796 01:15:19,180 --> 01:15:20,220 (EXPLOSIONS IN GAME) 797 01:15:21,248 --> 01:15:22,368 (FIRING GUN) 798 01:15:30,424 --> 01:15:31,624 Get down, get down! 799 01:15:41,535 --> 01:15:43,935 Come on, come on! Get down, get down! 800 01:15:49,076 --> 01:15:50,276 (BEEPING) 801 01:15:50,278 --> 01:15:51,518 (EXPLOSION) 802 01:16:09,296 --> 01:16:10,496 (GUNSHOT) 803 01:16:19,106 --> 01:16:20,866 (GUNSHOT) (GRUNTS) 804 01:16:23,377 --> 01:16:24,644 (GROANING) 805 01:16:34,388 --> 01:16:35,628 (SPEAKING RUSSIAN) 806 01:16:50,838 --> 01:16:52,705 (PHONE RINGING) 807 01:17:02,649 --> 01:17:03,816 Make the arrangements. 808 01:17:06,420 --> 01:17:08,187 (SIGHS) 809 01:17:19,333 --> 01:17:21,367 (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 810 01:17:22,369 --> 01:17:23,369 Thank you. 811 01:17:24,605 --> 01:17:25,845 Our pleasure, sir. 812 01:17:29,510 --> 01:17:33,246 A parting gift. From the management. 813 01:17:33,248 --> 01:17:35,448 Compensation for last night's unfortunate 814 01:17:36,550 --> 01:17:37,630 incident. 815 01:18:16,857 --> 01:18:18,291 (CAR ENGINE STARTING) 816 01:18:25,599 --> 01:18:28,601 MARCUS: How many times do I have to save your ass? 817 01:18:28,603 --> 01:18:29,635 JOHN: I appreciate it. 818 01:18:30,637 --> 01:18:31,704 MARCUS: Of course. 819 01:18:31,706 --> 01:18:32,946 You look terrible. 820 01:18:33,740 --> 01:18:35,575 No, I look retired. 821 01:18:35,577 --> 01:18:37,243 Retired? 822 01:18:37,245 --> 01:18:38,678 You really believe that? 823 01:18:53,327 --> 01:18:55,367 You made a new life. (SHIP HORN BLOWING) 824 01:18:56,964 --> 01:18:58,564 You'll find your way back to it. 825 01:19:00,667 --> 01:19:02,301 It's time to go home. 826 01:19:03,804 --> 01:19:05,238 (MARCUS SIGHS) 827 01:19:56,056 --> 01:19:59,892 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 828 01:19:59,894 --> 01:20:01,027 VIGGO: Hello, Marcus. 829 01:20:06,700 --> 01:20:08,467 (CELL PHONE RINGING) 830 01:20:14,641 --> 01:20:15,741 This is John. 831 01:20:17,477 --> 01:20:20,379 I appreciate you granting my son a swift death. 832 01:20:22,816 --> 01:20:25,577 I wouldn't know how to reply to that either. 833 01:20:27,554 --> 01:20:29,689 Marcus betrayed me. 834 01:20:40,634 --> 01:20:42,902 You pulled the contract. 835 01:20:42,904 --> 01:20:47,673 And while it was open, you had every chance, 836 01:20:47,675 --> 01:20:50,943 every opportunity to kill John Wick. 837 01:20:50,945 --> 01:20:54,046 And if you had done your job, 838 01:20:54,048 --> 01:20:56,349 my son would be still alive! 839 01:20:59,052 --> 01:21:00,886 And in so doing, 840 01:21:00,888 --> 01:21:03,055 he broke the cardinal rule. 841 01:21:05,058 --> 01:21:06,092 Thank you. 842 01:21:09,963 --> 01:21:11,030 Ms. Perkins. 843 01:21:12,833 --> 01:21:15,034 Why am I not surprised? 844 01:21:15,036 --> 01:21:17,516 In for a penny, in for a pound. 845 01:21:18,805 --> 01:21:22,041 VIGGO: So, John, I had no choice. 846 01:21:23,043 --> 01:21:25,411 I always liked you, Marcus. 847 01:21:26,847 --> 01:21:28,948 The last of the old guard. 848 01:21:31,051 --> 01:21:32,551 (SCREAMING) 849 01:21:33,553 --> 01:21:34,653 Oh. 850 01:21:37,691 --> 01:21:41,694 But unlike the others, you go out on my terms. 851 01:21:42,796 --> 01:21:44,530 God! No! 852 01:21:45,732 --> 01:21:47,500 (PANTING) 853 01:21:47,502 --> 01:21:48,901 No, my good sir. 854 01:21:50,837 --> 01:21:52,538 I go out on my own. 855 01:21:59,713 --> 01:22:00,780 (GROANS) 856 01:22:14,494 --> 01:22:15,494 See? 857 01:22:27,140 --> 01:22:28,707 Well played, old friend. 858 01:22:31,044 --> 01:22:32,611 (TIRES SQUEALING) 859 01:22:35,916 --> 01:22:37,883 AVI: We done, Viggo? 860 01:22:37,885 --> 01:22:39,552 We're done. 861 01:22:39,554 --> 01:22:40,794 Okay. Here. 862 01:22:41,555 --> 01:22:42,788 Thank you. 863 01:22:42,790 --> 01:22:44,056 (CELL PHONE BEEPING) 864 01:22:45,992 --> 01:22:48,227 Yeah. Fuel the chopper. 865 01:23:06,880 --> 01:23:08,681 (CELL PHONE VIBRATING) 866 01:23:11,251 --> 01:23:15,221 CHARON: Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 867 01:23:58,632 --> 01:24:00,833 Ms. Perkins, 868 01:24:00,835 --> 01:24:03,002 your membership to the Continental has been, 869 01:24:03,004 --> 01:24:05,771 by thine own hand, revoked. 870 01:24:15,682 --> 01:24:16,982 (COINS CLINKING) 871 01:24:27,093 --> 01:24:28,761 (CELL PHONE RINGING) 872 01:24:32,999 --> 01:24:35,334 WINSTON: I know what you're thinking, Jonathan. 873 01:24:35,336 --> 01:24:37,236 We live by a code. 874 01:24:37,238 --> 01:24:38,938 Which is why I'm not the one telling you that 875 01:24:38,940 --> 01:24:40,940 a certain helicopter at a certain helipad 876 01:24:40,942 --> 01:24:43,382 is being fueled for a certain someone. 877 01:24:56,690 --> 01:24:58,357 (HELICOPTER WHIRRING) 878 01:25:02,329 --> 01:25:03,662 Have you got my cigarettes? 879 01:25:03,664 --> 01:25:04,824 Yeah, I got your cigarettes. 880 01:25:06,199 --> 01:25:07,299 (THUNDER CRASHING) 881 01:25:25,051 --> 01:25:26,118 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 882 01:25:28,722 --> 01:25:29,722 AVI: Oh, fuck! 883 01:25:33,093 --> 01:25:34,994 Yeah. Super. Come on, let's go. Faster! 884 01:25:34,996 --> 01:25:37,156 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 885 01:25:50,210 --> 01:25:51,310 Oh, shit! (LAUGHING) 886 01:25:51,312 --> 01:25:53,379 Goddamn, I knew he'd come. 887 01:26:01,755 --> 01:26:03,055 (ALL GRUNTING) 888 01:26:07,894 --> 01:26:10,095 What's fuckin' wrong with this guy? 889 01:26:10,097 --> 01:26:11,797 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 890 01:26:14,067 --> 01:26:15,434 Oh, God! 891 01:26:15,436 --> 01:26:17,202 (LAUGHING) 892 01:26:17,204 --> 01:26:19,138 That was a good one. 893 01:26:19,140 --> 01:26:20,140 Who's got a gun? 894 01:26:25,045 --> 01:26:26,165 (TIRES SCREECHING) 895 01:26:32,152 --> 01:26:33,986 (YELLING) 896 01:26:36,156 --> 01:26:37,356 AVI: Fuck! 897 01:26:37,358 --> 01:26:38,358 (GUNFIRE) 898 01:26:44,064 --> 01:26:45,224 (GRUNTING) 899 01:26:54,407 --> 01:26:57,168 Viggo, the helicopters, right over there. We have to get over there. 900 01:26:59,979 --> 01:27:01,346 (ENGINE REVVING) 901 01:27:07,353 --> 01:27:08,420 Ah! 902 01:27:14,394 --> 01:27:15,461 Oh, my God, I need a gun. 903 01:27:23,136 --> 01:27:24,303 (GUNSHOTS) 904 01:27:31,044 --> 01:27:32,284 (SPEAKING INDISTINCTLY) 905 01:27:38,118 --> 01:27:39,351 English, please. 906 01:27:39,353 --> 01:27:40,433 Good luck. 907 01:27:42,088 --> 01:27:44,022 Russian cocksucker. 908 01:27:44,024 --> 01:27:45,224 Ah! 909 01:27:45,226 --> 01:27:46,391 Fuck! 910 01:28:01,074 --> 01:28:02,241 (GUNSHOT) 911 01:28:02,243 --> 01:28:03,308 (LAUGHING) 912 01:28:04,811 --> 01:28:05,811 (SCREAMS) 913 01:28:12,018 --> 01:28:13,519 No! 914 01:28:21,461 --> 01:28:22,701 (VEHICLE APPROACHING) 915 01:28:53,827 --> 01:28:55,027 (GROANS) 916 01:29:04,370 --> 01:29:06,271 (HELICOPTER WHIRRING) 917 01:29:11,144 --> 01:29:13,078 (THUNDER RUMBLES) 918 01:29:13,080 --> 01:29:14,446 (SIGHS) 919 01:29:16,549 --> 01:29:18,417 VIGGO: No more guns, John. 920 01:29:20,887 --> 01:29:22,521 No more bullets. 921 01:29:23,523 --> 01:29:25,157 No more bullets. 922 01:29:33,433 --> 01:29:35,100 Just you and me, John. 923 01:29:36,269 --> 01:29:37,302 You and me. 924 01:29:39,372 --> 01:29:40,572 (SHOUTS) 925 01:29:44,143 --> 01:29:45,544 (GRUNTING) 926 01:30:01,127 --> 01:30:03,462 What happened, John? 927 01:30:03,464 --> 01:30:06,231 We were professionals. Civilized. 928 01:30:06,233 --> 01:30:08,100 Do I look civilized to you? 929 01:30:11,537 --> 01:30:12,697 (GRUNTING) 930 01:30:42,468 --> 01:30:43,548 (GRUNTING) 931 01:30:46,472 --> 01:30:47,973 (BONES CRACKING) (VIGGO SCREAMS) 932 01:30:55,548 --> 01:30:56,715 (GROANS) 933 01:31:11,097 --> 01:31:12,564 (THUNDER RUMBLING) 934 01:31:31,184 --> 01:31:33,018 Be seeing you, John. 935 01:31:35,154 --> 01:31:36,421 Yeah. 936 01:31:37,523 --> 01:31:39,191 Be seeing you. 937 01:32:30,443 --> 01:32:33,678 HELEN: (ON VIDEO) Come on, John. Let's go home. 938 01:33:13,453 --> 01:33:14,853 (GROANING) 939 01:33:18,157 --> 01:33:19,458 (DOGS BARKING) 940 01:33:31,337 --> 01:33:32,537 (GROANS) 941 01:33:39,412 --> 01:33:40,779 (GRUNTING) 942 01:33:41,781 --> 01:33:42,861 (YELLS) 943 01:33:44,517 --> 01:33:46,651 (PANTING) 944 01:33:46,653 --> 01:33:47,893 (DOG WHINING) 945 01:34:17,750 --> 01:34:18,817 It's okay. 946 01:34:20,486 --> 01:34:21,720 Let's go home. 58610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.