Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,773 --> 00:00:07,206
Jesse:
Fighting crime.
2
00:00:07,208 --> 00:00:10,442
I'll try not to
get offended.
3
00:00:10,444 --> 00:00:13,512
You broke the 200 bucks an hour
barrier.
4
00:00:13,514 --> 00:00:15,247
That's why I'm not seeing you.
5
00:00:15,249 --> 00:00:16,849
It's a reason.
6
00:00:16,851 --> 00:00:18,684
But not the reason.
7
00:00:18,686 --> 00:00:20,786
You lit a cigarette,
and you're not smoking it.
8
00:00:20,788 --> 00:00:22,254
I'm trying to quit.
9
00:00:22,256 --> 00:00:25,190
So it's kind of a crutch.
10
00:00:25,192 --> 00:00:27,059
I'm an addict, okay?
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,795
It's a crutch.
12
00:00:29,797 --> 00:00:34,099
Kind of like having two drinks a night.
I'm not an addict.
13
00:00:34,101 --> 00:00:37,069
Sure you are.
Let's review.
14
00:00:37,071 --> 00:00:38,704
Why didn't you review
before I got here?
15
00:00:38,706 --> 00:00:41,240
I did, but now I'm gonna review
16
00:00:41,242 --> 00:00:44,109
With you.
17
00:00:44,111 --> 00:00:45,711
Why is this so hard?
18
00:00:47,114 --> 00:00:49,381
Are you still having two drinks
a night?
19
00:00:49,383 --> 00:00:51,383
- Yes.
- Ever break your rule?
20
00:00:51,385 --> 00:00:52,818
Couple of times.
21
00:00:52,820 --> 00:00:54,253
Couple of times in two years?
22
00:00:54,255 --> 00:00:55,788
- More or less.
- More?
23
00:00:55,790 --> 00:00:56,989
Or less.
24
00:00:56,991 --> 00:00:58,490
Last time we talked,
25
00:00:58,492 --> 00:01:00,626
You said that, uh,
were seeing someone.
26
00:01:00,628 --> 00:01:03,062
- I was.
- You said you liked her.
27
00:01:03,064 --> 00:01:04,463
I still do.
28
00:01:04,465 --> 00:01:06,565
So, you're still
seeing her?
29
00:01:06,567 --> 00:01:09,334
I am not.
30
00:01:09,336 --> 00:01:10,769
Have you talked to your wife?
31
00:01:10,771 --> 00:01:12,638
Ex-wife.
I'm sure that's in there,
32
00:01:12,640 --> 00:01:14,640
And no, I have not talked
to Jenn.
33
00:01:14,642 --> 00:01:17,743
But you wanted to. Old habit.
I used to talk to her every day.
34
00:01:17,745 --> 00:01:19,144
So, why'd you stop?
35
00:01:19,146 --> 00:01:20,946
I ripped the phone
out of the wall.
36
00:01:20,948 --> 00:01:22,648
Why'd you rip the phone
out of the wall?
37
00:01:22,650 --> 00:01:25,651
Because it was pathetic.
38
00:01:25,653 --> 00:01:28,020
So, since you stopped
talking to her,
39
00:01:28,022 --> 00:01:30,189
- You've gotten drunk a couple of times.
- No.
40
00:01:30,191 --> 00:01:32,524
I got drunk a couple of times
since I stopped seeing you.
41
00:01:32,526 --> 00:01:34,993
And why are you seeing me now?
42
00:01:34,995 --> 00:01:37,029
Because I got drunk
a couple of times
43
00:01:37,031 --> 00:01:39,431
Since I stopped seeing you.
44
00:01:39,433 --> 00:01:40,833
Ay.
45
00:01:40,835 --> 00:01:43,335
You are a subversive
son of a bitch.
46
00:01:43,337 --> 00:01:46,138
Nothing happens here.
47
00:01:46,140 --> 00:01:48,006
You did too good
48
00:01:48,008 --> 00:01:50,275
A job cleaning up dodge.
49
00:01:50,277 --> 00:01:53,345
I lost my conscience.
50
00:01:53,347 --> 00:01:54,780
That's definitely not in here.
51
00:01:54,782 --> 00:01:56,181
You lost your conscience.
52
00:01:56,183 --> 00:01:57,850
Is that kind of
a feeling you got?
53
00:01:57,852 --> 00:02:01,286
- Yes.
- And you're frightened.
54
00:02:01,288 --> 00:02:03,822
I've been afraid
of half the things I ever did.
55
00:02:03,824 --> 00:02:06,258
But you're frightened now?
56
00:02:10,798 --> 00:02:13,198
Yes.
57
00:02:13,200 --> 00:02:14,199
Because?
58
00:02:14,201 --> 00:02:16,668
Because I lost my conscience.
59
00:02:39,693 --> 00:02:42,027
(sighs)
60
00:02:52,506 --> 00:02:54,840
(inhales sharply)
61
00:02:54,842 --> 00:02:57,843
(exhales)
62
00:03:19,867 --> 00:03:22,668
(classical music playing)
63
00:03:39,320 --> 00:03:41,720
(sighs)
64
00:03:57,004 --> 00:03:59,404
(waves crashing)
65
00:04:12,286 --> 00:04:15,087
Fate wouldn't do this to me.
66
00:04:20,928 --> 00:04:23,862
(sighs)
67
00:04:23,864 --> 00:04:28,133
Took so long
to acknowledge a connection,
68
00:04:28,135 --> 00:04:31,303
Admit there was a bond.
69
00:04:35,809 --> 00:04:38,410
Life plays tricks on you.
70
00:05:19,386 --> 00:05:21,386
♪ ♪
71
00:05:36,570 --> 00:05:38,904
(birds singing)
72
00:05:41,008 --> 00:05:44,876
♪ oh, oh, oh ♪
73
00:05:44,878 --> 00:05:49,047
♪ oh... ♪
74
00:05:50,584 --> 00:05:57,522
♪ ooh-ooh, ooh, ooh... ♪
75
00:06:00,027 --> 00:06:03,395
♪ ooh, ooh, ooh ♪
76
00:06:03,397 --> 00:06:06,465
♪ ooh... ♪
77
00:06:06,467 --> 00:06:12,270
♪ ooh, ooh-ooh, ooh ♪
78
00:06:14,775 --> 00:06:17,376
♪ ooh, ooh, ooh ♪
79
00:06:17,378 --> 00:06:22,080
♪ ooh... ♪
80
00:06:22,082 --> 00:06:28,253
♪ ooh, ooh, ooh... ♪
81
00:06:32,793 --> 00:06:35,127
(birds singing)
82
00:07:01,255 --> 00:07:04,456
♪ ooh, ooh, ooh ♪
83
00:07:04,458 --> 00:07:08,260
♪ ooh... ♪
84
00:07:25,145 --> 00:07:28,647
♪ ooh, ooh, ooh ♪
85
00:07:28,649 --> 00:07:32,384
♪ ooh... ♪
86
00:07:32,386 --> 00:07:36,154
♪ ooh-ooh, ooh, ooh... ♪
87
00:08:05,652 --> 00:08:08,019
♪ ♪
88
00:08:12,059 --> 00:08:15,227
(indistinct chatter,
phone ringing)
89
00:08:18,899 --> 00:08:21,233
(footsteps approaching)
90
00:08:23,203 --> 00:08:25,203
It's done.
91
00:08:25,205 --> 00:08:27,172
Healy signed off?
92
00:08:27,174 --> 00:08:30,075
He did. I don't know why
you need paper.
93
00:08:30,077 --> 00:08:32,177
I only work from paper.
How's the weather in florida?
94
00:08:32,179 --> 00:08:33,845
He described it as predictable.
95
00:08:33,847 --> 00:08:36,581
Did he seem upset
that I interrupted his vacation?
96
00:08:36,583 --> 00:08:38,517
I interrupted his vacation,
and he seemed grateful.
97
00:08:38,519 --> 00:08:40,785
Must be staying
with his in-laws.
98
00:08:40,787 --> 00:08:43,188
Last time got complicated--
healy's words.
99
00:08:43,190 --> 00:08:45,056
Lieutenant greenstreet,
100
00:08:45,058 --> 00:08:46,791
Under these rather
unique circumstances,
101
00:08:46,793 --> 00:08:48,360
How do I address you?
102
00:08:48,362 --> 00:08:50,795
As sydney.
103
00:08:50,797 --> 00:08:52,197
As sydney, jesse.
104
00:08:52,199 --> 00:08:54,032
Jesse.
105
00:08:54,034 --> 00:08:56,601
This is complicated.
106
00:08:56,603 --> 00:08:57,869
My words.
107
00:08:57,871 --> 00:08:59,938
I'm undermanned.
108
00:08:59,940 --> 00:09:02,707
That's sad.
109
00:09:03,977 --> 00:09:06,711
Anyway, the price was right.
110
00:09:06,713 --> 00:09:08,813
Why would you work
for expenses, jesse?
111
00:09:08,815 --> 00:09:11,316
I still get my pension
from L.A. Homicide.
112
00:09:11,318 --> 00:09:13,885
I don't need the money.
I need the work.
113
00:09:13,887 --> 00:09:16,821
This is a small sampling
of open cases.
114
00:09:16,823 --> 00:09:19,991
Some cold, some recent
but cold. Take your pick.
115
00:09:19,993 --> 00:09:22,227
Thank you.
116
00:09:22,229 --> 00:09:23,595
Raise your right hand.
117
00:09:23,597 --> 00:09:26,565
You're kidding.
118
00:09:26,567 --> 00:09:28,833
Well, last time, you ran away
with the consultant thing.
119
00:09:28,835 --> 00:09:30,235
Let's make it official.
120
00:09:36,443 --> 00:09:38,610
(sighs)
121
00:09:39,746 --> 00:09:41,913
I... State your name.
122
00:09:41,915 --> 00:09:44,249
I, jesse stone.
123
00:09:44,251 --> 00:09:47,652
Do solemnly swear
I will well and truly serve...
124
00:09:47,654 --> 00:09:50,355
Jesse:
Do solemnly swear thatI will well and truly serve
125
00:09:50,357 --> 00:09:52,090
The united states of america
126
00:09:52,092 --> 00:09:54,459
And the stateof massachusetts...
127
00:09:54,461 --> 00:09:56,761
(distant horns honking)
128
00:09:56,763 --> 00:10:00,031
(guitar playing slow jazz)
129
00:10:00,033 --> 00:10:02,400
(crowd chatter)
130
00:10:16,516 --> 00:10:18,984
- Scotch neat.
- Sure.
131
00:10:18,986 --> 00:10:21,319
(sighs)
132
00:10:24,891 --> 00:10:27,258
Mm.
133
00:10:50,017 --> 00:10:55,220
♪ help me, please ♪
134
00:10:55,222 --> 00:11:00,525
♪ have mercy on a fool like me ♪
135
00:11:03,397 --> 00:11:05,063
♪ so unwise ♪
136
00:11:05,065 --> 00:11:07,832
♪ still i plead ♪
137
00:11:07,834 --> 00:11:10,235
♪ darling ♪
138
00:11:10,237 --> 00:11:16,007
♪ save your love for me... ♪
139
00:11:18,345 --> 00:11:22,547
♪ you can have fun
with the crowd ♪
140
00:11:24,584 --> 00:11:29,020
♪ but for crying out loud... ♪
141
00:11:29,022 --> 00:11:31,022
♪ darling ♪
142
00:11:31,024 --> 00:11:34,459
♪ please save... ♪
143
00:11:34,461 --> 00:11:39,264
♪ your love... ♪
144
00:11:39,266 --> 00:11:47,772
♪ for me... ♪
145
00:11:47,774 --> 00:11:50,208
(song ends)
146
00:11:50,210 --> 00:11:52,544
(applause)
147
00:11:52,546 --> 00:11:54,546
Thank you.
148
00:12:00,587 --> 00:12:02,821
Hello, jesse.
149
00:12:02,823 --> 00:12:05,256
(sighs)
150
00:12:05,258 --> 00:12:07,258
Hello, thelma.
151
00:12:11,965 --> 00:12:14,432
Thanks, sam.
152
00:12:14,434 --> 00:12:16,101
I think I owe you
an explanation.
153
00:12:16,103 --> 00:12:18,136
You don't owe me
anything, Thelma.
154
00:12:18,138 --> 00:12:20,171
How'd you know where
to find me, Jesse?
155
00:12:20,173 --> 00:12:23,975
I pulled a guy over, a drunk,
156
00:12:23,977 --> 00:12:27,245
And he says, "you remember
that babe who sold used cars
157
00:12:27,247 --> 00:12:28,646
"at hasty's tasty's?
158
00:12:28,648 --> 00:12:30,448
She's singing at a club
in Boston."
159
00:12:30,450 --> 00:12:33,351
You think I'm a babe, Jesse?
160
00:12:33,353 --> 00:12:34,986
No.
161
00:12:34,988 --> 00:12:36,387
Yes.
162
00:12:39,426 --> 00:12:41,493
You sing like an angel.
163
00:12:41,495 --> 00:12:44,262
So you came here with a purpose?
Yes.
164
00:12:44,264 --> 00:12:45,497
What purpose?
165
00:12:45,499 --> 00:12:47,532
I'm thinking
about buying a car.
166
00:12:47,534 --> 00:12:51,803
I don't do that anymore.
167
00:12:51,805 --> 00:12:55,774
When the feds shuttered
hasty's place...
168
00:12:56,810 --> 00:12:58,376
...I ran away.
169
00:12:58,378 --> 00:12:59,811
From paradise?
170
00:12:59,813 --> 00:13:01,179
From you.
171
00:13:03,950 --> 00:13:05,817
You miss me?
172
00:13:05,819 --> 00:13:09,988
No more than I would my eyes.
173
00:13:09,990 --> 00:13:11,623
You're a curious man.
174
00:13:11,625 --> 00:13:13,358
You're gonna make
every guy you meet
175
00:13:13,360 --> 00:13:14,993
A little bit curious.
176
00:13:14,995 --> 00:13:17,595
Jesse, I want you to know...
177
00:13:27,207 --> 00:13:29,307
I'm seeing someone, Jesse.
178
00:13:29,309 --> 00:13:31,376
Okay.
179
00:13:31,378 --> 00:13:32,977
My ex.
180
00:13:35,348 --> 00:13:37,649
Okay.
181
00:13:39,486 --> 00:13:42,187
I understand.
182
00:13:44,591 --> 00:13:48,026
I do.
183
00:13:48,028 --> 00:13:51,162
(grunts)
184
00:13:55,202 --> 00:13:58,736
You sing like an angel.
185
00:14:04,544 --> 00:14:06,911
(thunder rumbling)
186
00:14:20,527 --> 00:14:23,494
(sighs)
187
00:14:59,332 --> 00:15:01,699
(sighs)
188
00:15:21,988 --> 00:15:23,454
(sighs)
189
00:15:23,456 --> 00:15:25,790
(line ringing)
190
00:15:30,830 --> 00:15:33,932
Hi, it's Ienn.
It's Jesse.
191
00:15:33,934 --> 00:15:36,334
I'm not in, but your call
is important to me.
192
00:15:36,336 --> 00:15:38,970
Please leave a message.
(beep)
193
00:15:45,679 --> 00:15:47,278
(sighs)
194
00:15:59,659 --> 00:16:02,026
(gulls calling)
195
00:16:27,887 --> 00:16:30,288
(grunts)
196
00:16:33,660 --> 00:16:36,661
(grunts)
197
00:16:36,663 --> 00:16:39,998
(sighs)
198
00:16:40,000 --> 00:16:43,368
(groans softly)
199
00:16:45,872 --> 00:16:49,173
(light buzzing)
(sighs)
200
00:16:55,582 --> 00:16:58,349
(sighs, grumbles)
201
00:17:01,388 --> 00:17:03,788
(grunts)
202
00:17:03,790 --> 00:17:06,224
(knob squeaks, water stops)
203
00:17:06,226 --> 00:17:08,593
(sighs)
204
00:17:15,869 --> 00:17:20,104
You're late.
You didn't answer my texts.
I don't text.
205
00:17:20,106 --> 00:17:21,739
You're a dinosaur.
The average kid
206
00:17:21,741 --> 00:17:24,442
On social media has an
attention span of eight seconds.
207
00:17:24,444 --> 00:17:26,711
That's one second less
than a goldfish.
208
00:17:26,713 --> 00:17:28,980
If you say so.
209
00:17:28,982 --> 00:17:30,314
I missed my train.
210
00:17:30,316 --> 00:17:31,949
Why'd you miss your train?
211
00:17:33,820 --> 00:17:36,788
I had my dinner
in a bottle of scotch.
212
00:17:39,659 --> 00:17:41,426
I need this job, sydney.
213
00:17:41,428 --> 00:17:43,094
Anything else you need?
214
00:17:43,096 --> 00:17:44,595
I need a car.
215
00:17:44,597 --> 00:17:46,664
Why do you need a car?
As you well know,
216
00:17:46,666 --> 00:17:49,667
Last time I used my police
cruiser to work in boston,
217
00:17:49,669 --> 00:17:51,102
I got suspended.
218
00:17:51,104 --> 00:17:52,603
Internal affairs wasn't
your calling,
219
00:17:52,605 --> 00:17:53,838
By the way.
220
00:17:53,840 --> 00:17:55,273
Homicide is.
221
00:17:55,275 --> 00:17:56,841
I don't like the train.
222
00:17:56,843 --> 00:17:58,509
Lets me think too much.
223
00:17:58,511 --> 00:18:00,812
I'll get you a car.
224
00:18:00,814 --> 00:18:03,214
Thank you, Sydney.
You're welcome, Jesse.
225
00:18:06,786 --> 00:18:09,654
I don't know why I put that one
in there.
226
00:18:09,656 --> 00:18:11,622
- You want certainty.
- Well,
227
00:18:11,624 --> 00:18:12,690
We think we have the guy.
228
00:18:12,692 --> 00:18:14,125
- You think?
- Yes.
229
00:18:14,127 --> 00:18:16,127
You think your way
to a guess or a hunch--
230
00:18:16,129 --> 00:18:18,463
That's not certainty.
An assumption isn't proof.
231
00:18:18,465 --> 00:18:20,198
That's why you put it in there.
232
00:18:20,200 --> 00:18:21,466
Well, why'd you pick it?
233
00:18:23,169 --> 00:18:25,169
The boston ripper
case
234
00:18:25,171 --> 00:18:26,537
Made a lot of headlines.
235
00:18:26,539 --> 00:18:29,107
What happened to the dog?
236
00:18:29,109 --> 00:18:30,341
What dog?
237
00:18:33,012 --> 00:18:34,378
This dog.
238
00:18:34,380 --> 00:18:36,414
Sitting next
to his owner's body.
239
00:18:37,484 --> 00:18:40,151
(clears throat)
240
00:18:40,153 --> 00:18:41,986
Uh...
(chuckles)
241
00:18:41,988 --> 00:18:43,821
Dogs can't talk, Jesse.
242
00:18:43,823 --> 00:18:46,324
No, but they listen pretty good.
243
00:18:52,132 --> 00:18:54,532
We need
to get something straight.
244
00:18:54,534 --> 00:18:56,300
Okay.
245
00:18:56,302 --> 00:18:58,035
I'm not healy.
246
00:18:58,037 --> 00:18:59,871
I know that.
247
00:18:59,873 --> 00:19:02,039
I never slept with healy.
248
00:19:02,041 --> 00:19:04,442
(sighs)
you're a bad boy.
249
00:19:05,512 --> 00:19:07,845
I am.
250
00:19:12,152 --> 00:19:14,485
♪ ♪
251
00:19:29,202 --> 00:19:31,536
(creaking)
252
00:19:37,577 --> 00:19:39,410
(chains rattling)
253
00:19:39,412 --> 00:19:41,846
Hello, richard.
254
00:19:41,848 --> 00:19:45,183
I like to talk with my hands.
255
00:19:47,754 --> 00:19:49,353
It's okay.
256
00:19:52,625 --> 00:19:55,593
(keys jangle)
257
00:20:04,304 --> 00:20:06,137
You're a tough guy.
258
00:20:06,139 --> 00:20:08,139
I'm tough enough.
259
00:20:08,141 --> 00:20:10,408
The hat. What's with the hat?
260
00:20:13,246 --> 00:20:16,047
You got juice.
261
00:20:16,049 --> 00:20:18,516
I do. Sit down.
262
00:20:26,159 --> 00:20:28,259
You don't talk much.
263
00:20:28,261 --> 00:20:31,729
I never found out anything
by listening to myself.
264
00:20:32,799 --> 00:20:35,066
What do you think of my work?
265
00:20:35,068 --> 00:20:36,567
Your work?
266
00:20:36,569 --> 00:20:38,402
What do you think
of my avocation?
267
00:20:39,472 --> 00:20:42,740
Your procedure is singular.
268
00:20:42,742 --> 00:20:45,810
I'll take that...
As a compliment.
269
00:20:45,812 --> 00:20:47,111
Jesse.
270
00:20:47,113 --> 00:20:49,480
You're very skilled
at this, Jesse.
271
00:20:49,482 --> 00:20:50,648
I am.
272
00:20:50,650 --> 00:20:52,316
Are you the good cop
273
00:20:52,318 --> 00:20:53,684
Or the bad cop?
274
00:20:53,686 --> 00:20:56,320
That's not worthy of you,
Richard.
275
00:20:56,322 --> 00:20:57,888
I'm both.
276
00:20:59,959 --> 00:21:01,659
Your fourth victim.
277
00:21:01,661 --> 00:21:03,094
I don't like that word.
278
00:21:03,096 --> 00:21:06,030
What word would you prefer?
279
00:21:06,032 --> 00:21:07,932
"recipient."
280
00:21:07,934 --> 00:21:10,935
And I only have three.
281
00:21:10,937 --> 00:21:12,870
You only confessed to three.
282
00:21:12,872 --> 00:21:14,772
"in summary,
283
00:21:14,774 --> 00:21:16,274
The fourth victim..."
284
00:21:16,276 --> 00:21:17,775
Sorry, Richard,
that's what it says here.
285
00:21:17,777 --> 00:21:20,211
"the fourth victim
286
00:21:20,213 --> 00:21:22,880
"was killed in exactly
287
00:21:22,882 --> 00:21:26,517
"the same manner as the
first three. Prior to
288
00:21:26,519 --> 00:21:30,354
"the evisceration, the initial
entry into the abdomen
289
00:21:30,356 --> 00:21:31,722
"was identical.
290
00:21:31,724 --> 00:21:34,959
"as the specific
details of the method
291
00:21:34,961 --> 00:21:38,162
"were held in strictest
confidence and all four victims
292
00:21:38,164 --> 00:21:40,898
"were prostitutes,
it was concluded
293
00:21:40,900 --> 00:21:45,002
"that the same assailant
had to be responsible
294
00:21:45,004 --> 00:21:46,837
For all four murders."
295
00:21:46,839 --> 00:21:48,472
I don't like that word.
296
00:21:48,474 --> 00:21:50,975
What would you call it?
297
00:21:50,977 --> 00:21:52,343
A public service.
298
00:21:54,580 --> 00:21:56,013
Who wrote that?
299
00:21:56,015 --> 00:21:57,882
The arresting detective.
300
00:21:57,884 --> 00:22:00,518
Daniel Steven Leary.
301
00:22:00,520 --> 00:22:02,753
An irish bricklayer
of a detective.
302
00:22:02,755 --> 00:22:05,656
He's a decorated
police officer.
303
00:22:05,658 --> 00:22:08,225
Almost got a rise
out of you, Jesse.
304
00:22:09,996 --> 00:22:11,562
I'll be diplomatic.
305
00:22:11,564 --> 00:22:14,532
He doesn't share your gift.
306
00:22:14,534 --> 00:22:17,535
There's a profound reason
why you're here, jesse.
307
00:22:19,672 --> 00:22:21,505
Stay with this.
308
00:22:21,507 --> 00:22:24,442
Find out who did it.
309
00:22:24,444 --> 00:22:26,410
I'm tired.
310
00:22:32,752 --> 00:22:36,454
You never told me
what you thought of my work.
311
00:22:36,456 --> 00:22:39,223
I think you're a sick
son of a bitch
312
00:22:39,225 --> 00:22:42,026
And you should
already be dead.
313
00:22:49,736 --> 00:22:51,435
Thanks, Laura.
314
00:22:52,739 --> 00:22:54,772
Man:
Feed a cold,
315
00:22:54,774 --> 00:22:56,240
Starve a fever.
316
00:22:56,242 --> 00:22:57,742
Suit.
317
00:22:57,744 --> 00:22:59,477
Guess you didn't
have a fever.
318
00:22:59,479 --> 00:23:02,146
My sense is, you don't
even have a cold.
319
00:23:02,148 --> 00:23:03,781
Another one, Jesse?
320
00:23:03,783 --> 00:23:04,882
Only one more.
321
00:23:04,884 --> 00:23:06,417
And what can I get you, Luther?
322
00:23:06,419 --> 00:23:07,485
Usual, Laura.
323
00:23:07,487 --> 00:23:08,686
Papaya and cranberry.
324
00:23:08,688 --> 00:23:10,621
Straight up.
325
00:23:12,392 --> 00:23:14,291
How'd you know
where to find me?
326
00:23:14,293 --> 00:23:15,793
Small town.
327
00:23:15,795 --> 00:23:17,294
What else do you know?
328
00:23:17,296 --> 00:23:18,963
That you're not sick.
329
00:23:18,965 --> 00:23:21,298
I called yesterday
and twice today.
330
00:23:21,300 --> 00:23:22,900
I went to Boston.
331
00:23:22,902 --> 00:23:25,770
You went to boston today?
And yesterday.
332
00:23:25,772 --> 00:23:27,338
Thanks, Laura.
333
00:23:27,340 --> 00:23:29,507
Papaya and cranberry.
334
00:23:29,509 --> 00:23:31,108
I'll get my check.
335
00:23:33,780 --> 00:23:36,113
My sense is, you're
working on something big.
336
00:23:37,150 --> 00:23:38,949
You got a feeling.
337
00:23:38,951 --> 00:23:41,352
You were thinking about it
when I came in.
338
00:23:41,354 --> 00:23:43,954
I know how you get
when you're on to something.
339
00:23:43,956 --> 00:23:45,923
You go inside yourself.
340
00:23:47,593 --> 00:23:48,759
I can help, Jesse.
341
00:23:48,761 --> 00:23:50,294
Somebody's got to run the shop.
342
00:23:50,296 --> 00:23:52,963
And I got a lot
of vacation time coming.
343
00:23:52,965 --> 00:23:54,265
Nothing happens here.
344
00:23:54,267 --> 00:23:55,800
Crime could be
just around the corner.
345
00:23:57,303 --> 00:24:00,037
All right.
I went to Boston...
346
00:24:00,039 --> 00:24:01,272
To work for Healy.
347
00:24:01,274 --> 00:24:03,707
I didn't say that.
348
00:24:03,709 --> 00:24:05,810
I went to Boston to...
To follow a trail.
349
00:24:05,812 --> 00:24:08,145
You're finishing
my sentences again.
350
00:24:08,147 --> 00:24:10,648
Sorry, Jesse.
351
00:24:10,650 --> 00:24:12,783
I went to Boston to--
352
00:24:12,785 --> 00:24:14,885
I'm a little
embarrassed about this--
353
00:24:14,887 --> 00:24:17,688
To enroll in some
university classes...
354
00:24:17,690 --> 00:24:19,523
In police investigation.
355
00:24:20,893 --> 00:24:23,294
In the psychology
of living alone.
356
00:24:26,966 --> 00:24:29,099
Say no more.
I understand.
357
00:24:30,703 --> 00:24:33,204
You didn't take
your police cruiser to Boston.
358
00:24:33,206 --> 00:24:34,705
The train.
359
00:24:34,707 --> 00:24:36,474
I like the train.
Lets me think.
360
00:25:09,008 --> 00:25:11,175
What do you think
you'll be doing in ten years?
361
00:25:11,177 --> 00:25:13,344
Who cares?
362
00:25:13,346 --> 00:25:14,778
I know who you are.
363
00:25:14,780 --> 00:25:16,947
You didn't answer my question.
364
00:25:16,949 --> 00:25:18,282
I did.
365
00:25:18,284 --> 00:25:20,017
I said I don't care.
366
00:25:20,019 --> 00:25:22,987
No, you said "who cares?"
so who cares?
367
00:25:25,925 --> 00:25:27,291
I care.
368
00:25:27,293 --> 00:25:28,893
In ten years, you'll be...
369
00:25:28,895 --> 00:25:30,728
23.
370
00:25:30,730 --> 00:25:33,531
Well, in ten years,
371
00:25:33,533 --> 00:25:35,533
If you're sitting
on that wall, smoking dope,
372
00:25:35,535 --> 00:25:37,201
I'd arrest you.
373
00:25:37,203 --> 00:25:41,138
But you wouldn't arrest
a confused 13-year-old girl.
374
00:25:41,140 --> 00:25:43,774
Where'd you get it?
My mom has
375
00:25:43,776 --> 00:25:45,743
A prescription, so it's legal.
376
00:25:45,745 --> 00:25:48,579
It's legal for her.
It's illegal for you.
377
00:25:48,581 --> 00:25:49,880
Did she give it to you?
378
00:25:49,882 --> 00:25:51,215
No.
379
00:25:51,217 --> 00:25:52,850
So you stole it.
380
00:25:54,487 --> 00:25:55,786
What's your name?
381
00:25:55,788 --> 00:25:57,087
If you make one up, I'll know.
382
00:25:57,089 --> 00:25:58,389
How?
383
00:25:58,391 --> 00:25:59,390
I'm the police chief,
384
00:25:59,392 --> 00:26:00,658
I know everything.
385
00:26:00,660 --> 00:26:02,893
Jenny O'neill.
386
00:26:02,895 --> 00:26:05,896
You said you were confused.
What about?
387
00:26:05,898 --> 00:26:07,565
My mom says you're a drinker.
388
00:26:08,901 --> 00:26:11,735
Small town.
389
00:26:11,737 --> 00:26:13,904
Why is drinking right
and smoking dope wrong?
390
00:26:13,906 --> 00:26:15,606
I'm not in the right
and wrong business.
391
00:26:15,608 --> 00:26:17,975
I'm in the legal
and illegal business.
392
00:26:19,245 --> 00:26:21,078
Tell you what.
I won't
393
00:26:21,080 --> 00:26:23,514
Arrest you if you go back
to school right now.
394
00:26:23,516 --> 00:26:25,449
Don't have a note.
395
00:26:25,451 --> 00:26:26,951
I'll call your mom.
396
00:26:26,953 --> 00:26:29,086
(scoffs)
she won't answer.
397
00:26:29,088 --> 00:26:31,789
I'll call your principal.
398
00:26:55,715 --> 00:26:58,282
I appreciate you seeing me,
Mr. Davies.
399
00:26:58,284 --> 00:27:00,618
I hate to put you through this.
400
00:27:00,620 --> 00:27:01,986
Then why do
you have to?
401
00:27:04,457 --> 00:27:07,157
Well...
402
00:27:07,159 --> 00:27:08,726
As I think you know,
403
00:27:08,728 --> 00:27:11,695
We do have a
person of interest
404
00:27:11,697 --> 00:27:14,131
In your wife's murder.
Richard steele.
405
00:27:14,133 --> 00:27:16,667
Yes, yes, I know.
The man the press call
406
00:27:16,669 --> 00:27:19,536
The boston ripper.
Catchy title.
407
00:27:19,538 --> 00:27:21,305
And they like catchy titles.
408
00:27:21,307 --> 00:27:24,575
The coroner's report
on your wife is virtually
409
00:27:24,577 --> 00:27:26,043
Identical to the
three murders
410
00:27:26,045 --> 00:27:27,378
That Richard Steele
confessed to.
411
00:27:27,380 --> 00:27:30,481
But he denies any involvement
412
00:27:30,483 --> 00:27:32,650
In Mrs. Davies' death.
413
00:27:32,652 --> 00:27:35,152
What does this have to do
with paradise, chief Stone?
414
00:27:35,154 --> 00:27:36,654
Absolutely nothing.
415
00:27:36,656 --> 00:27:38,856
I have an extensive background
in homicide.
416
00:27:38,858 --> 00:27:41,058
The state homicide commander
brought me in
417
00:27:41,060 --> 00:27:43,160
To see if we could
close the books on this.
418
00:27:43,162 --> 00:27:45,863
Mavis' killer
is already in prison.
419
00:27:45,865 --> 00:27:47,998
That was never proven.
420
00:27:52,571 --> 00:27:55,039
I don't think
there is one person
421
00:27:55,041 --> 00:27:59,209
In boston who doesn't know
the ugly details of this mess.
422
00:27:59,211 --> 00:28:01,045
Well, the details
employed by the killer
423
00:28:01,047 --> 00:28:02,946
Were never made public, Mr. Davies.
I'm talking about
424
00:28:02,948 --> 00:28:05,115
Mavis' sideline.
425
00:28:05,117 --> 00:28:09,620
I found out my wife was
a prostitute in the papers.
426
00:28:09,622 --> 00:28:11,755
Do you have any idea
what that's like?
427
00:28:11,757 --> 00:28:14,558
I do not.
428
00:28:14,560 --> 00:28:17,761
Well, I... I certainly
made enough money.
429
00:28:19,932 --> 00:28:22,099
Why would she choose that?
430
00:28:22,101 --> 00:28:24,768
That's a shrink question.
431
00:28:28,374 --> 00:28:30,507
And mavis can't talk.
432
00:28:32,878 --> 00:28:35,245
Marital problems?
433
00:28:35,247 --> 00:28:37,047
Excuse me?
434
00:28:37,049 --> 00:28:38,982
Often a change in behavior
435
00:28:38,984 --> 00:28:41,118
Can be triggered
by marital problems.
436
00:28:41,120 --> 00:28:43,620
I told everything I know
to detective leary. Please.
437
00:28:43,622 --> 00:28:47,124
I kind of like to hear it from
the horse's mouth, so to speak.
438
00:28:47,126 --> 00:28:49,193
Marital problems.
439
00:28:51,097 --> 00:28:53,464
Our marriage was perfect.
440
00:28:53,466 --> 00:28:56,333
I see.
441
00:28:56,335 --> 00:28:58,335
Would you have
a personal photograph of mavis
442
00:28:58,337 --> 00:29:00,738
That I could have?
The way I work on these things,
443
00:29:00,740 --> 00:29:02,239
It would help me.
444
00:29:02,241 --> 00:29:05,275
I destroyed
every photograph of Mavis.
445
00:29:05,277 --> 00:29:07,611
Okay.
446
00:29:07,613 --> 00:29:10,180
Have you come across
any new information
447
00:29:10,182 --> 00:29:12,783
Or had any new ideas
that might be relevant?
448
00:29:12,785 --> 00:29:16,120
Yes, I have, Chief Stone.
449
00:29:16,122 --> 00:29:19,590
I have no intention
of helping you open me up
450
00:29:19,592 --> 00:29:22,626
To another round
of that public circus.
451
00:29:22,628 --> 00:29:25,462
Okay.
452
00:29:25,464 --> 00:29:28,198
May I see your dog?
453
00:29:28,200 --> 00:29:30,033
That was Mavis' dog.
454
00:29:30,035 --> 00:29:33,470
And I might as well have been on
mars when I was in his presence.
455
00:29:33,472 --> 00:29:36,106
I tried
with that dog.
456
00:29:36,108 --> 00:29:39,109
I had to give him
to animal services for adoption.
457
00:29:39,111 --> 00:29:41,545
He was a source of hurt.
458
00:29:41,547 --> 00:29:43,547
Like the photographs.
459
00:29:43,549 --> 00:29:45,349
That's right.
460
00:29:45,351 --> 00:29:47,918
Good for you.
461
00:29:49,188 --> 00:29:50,554
Sorry.
462
00:29:50,556 --> 00:29:52,156
Chief Stone, this
is detective Dan Leary.
463
00:29:52,158 --> 00:29:53,657
- Hi.
- Hi.
464
00:29:53,659 --> 00:29:55,225
Hope I'm not stepping
on any toes here.
465
00:29:55,227 --> 00:29:56,527
You're not.
466
00:29:56,529 --> 00:29:58,128
It's officially an open case,
467
00:29:58,130 --> 00:29:59,463
And Mavis Davies
deserves justice,
468
00:29:59,465 --> 00:30:00,731
Just like the other
469
00:30:00,733 --> 00:30:02,733
Three victims.
470
00:30:02,735 --> 00:30:05,169
You know that Richard Steele
will say or do anything
471
00:30:05,171 --> 00:30:06,737
To keep his name in the paper.
472
00:30:06,739 --> 00:30:09,006
That was my take.
473
00:30:09,008 --> 00:30:10,808
There isn't a day goes by
474
00:30:10,810 --> 00:30:13,277
That I don't ask myself
why I couldn't give her justice.
475
00:30:14,747 --> 00:30:17,815
Don't beat yourself up.
Five.
476
00:30:17,817 --> 00:30:19,850
Excuse me?
477
00:30:19,852 --> 00:30:21,919
That's the number of open cases
I had in L.A.
478
00:30:21,921 --> 00:30:24,555
That I still carry around.
Five.
479
00:30:24,557 --> 00:30:27,157
Is there a reason
that you landed on this one?
480
00:30:27,159 --> 00:30:29,226
I don't know.
Something this brutal,
481
00:30:29,228 --> 00:30:32,062
This premeditated,
requires consequence.
482
00:30:34,233 --> 00:30:35,899
I'd like to work with you
on this.
483
00:30:35,901 --> 00:30:37,901
You will not.
Your plate's full, detective.
484
00:30:39,004 --> 00:30:40,370
You said Mavis
485
00:30:40,372 --> 00:30:42,072
Deserves justice
like the other three.
486
00:30:42,074 --> 00:30:43,574
Clearly you think
they're related.
487
00:30:43,576 --> 00:30:45,909
I do.
All four were hookers,
488
00:30:45,911 --> 00:30:48,512
All four were killed
exactly the same way.
489
00:30:50,516 --> 00:30:52,349
You'll keep me up to date?
490
00:30:52,351 --> 00:30:53,917
- We will. Thanks, dan.
- Okay,
491
00:30:53,919 --> 00:30:55,519
Thanks.
Yeah. Thank you.
492
00:30:55,521 --> 00:30:57,421
Good luck.
493
00:31:03,262 --> 00:31:05,762
The murders stopped, Jesse.
494
00:31:05,764 --> 00:31:07,464
So you think
mavis belongs
495
00:31:07,466 --> 00:31:09,967
To richard steele.
What was the motive, Sydney?
496
00:31:09,969 --> 00:31:12,035
We're never gonna know that.
For any of them, you know that.
497
00:31:12,037 --> 00:31:13,804
Husband could have had one
498
00:31:13,806 --> 00:31:16,206
If he knew she was a hooker
before she was murdered.
499
00:31:16,208 --> 00:31:18,108
- You talked to him.
- I did.
500
00:31:18,110 --> 00:31:19,710
What do you think?
501
00:31:19,712 --> 00:31:22,946
He's hurt enough,
he's angry enough.
502
00:31:22,948 --> 00:31:25,582
I want detailed daily reports
503
00:31:25,584 --> 00:31:27,584
On this investigation,
Chief Stone.
504
00:31:27,586 --> 00:31:28,952
Jesse.
505
00:31:28,954 --> 00:31:32,122
You have a short leash
on this, Jesse.
506
00:31:36,228 --> 00:31:38,195
(phone rings)
507
00:31:43,669 --> 00:31:45,168
Hello.
508
00:31:45,170 --> 00:31:47,170
Jesse: Crime could be
just around the corner.
509
00:31:47,172 --> 00:31:49,740
I didn't wake you, did i?
I know you're a night owl,
510
00:31:49,742 --> 00:31:51,074
So I figured you'd be up.
511
00:31:51,076 --> 00:31:52,743
Exactly.
512
00:31:52,745 --> 00:31:54,444
I was up, Jesse.
513
00:31:54,446 --> 00:31:56,079
I met a kid today
on the way out of town.
514
00:31:56,081 --> 00:31:57,147
She was sitting on a wall,
515
00:31:57,149 --> 00:31:59,616
Smoking pot.
Who is she?
516
00:31:59,618 --> 00:32:01,919
Her name's Jenny O'neill.
She lives in paradise.
517
00:32:01,921 --> 00:32:03,520
What'd you do?
Well, I sent her
518
00:32:03,522 --> 00:32:05,856
Back to school, but...
519
00:32:05,858 --> 00:32:07,624
But your coply intuition
says there's more to it.
520
00:32:07,626 --> 00:32:10,294
Exactly. There was
something in the way
521
00:32:10,296 --> 00:32:11,828
She reacted when
I mentioned her mother.
522
00:32:11,830 --> 00:32:13,597
Could you pay her mom a visit?
523
00:32:13,599 --> 00:32:15,599
Oh, I might be able
to free up some time.
524
00:32:15,601 --> 00:32:18,669
Could you do it in a way that
doesn't raise any red flags?
525
00:32:18,671 --> 00:32:22,105
You know, like you're
following up on a...
526
00:32:22,107 --> 00:32:23,373
Public disturbance
in the neighborhood?
527
00:32:23,375 --> 00:32:25,375
There you go.
528
00:32:25,377 --> 00:32:27,544
I'm sure I can check
with the school.
529
00:32:27,546 --> 00:32:29,513
I got to go.
530
00:32:30,816 --> 00:32:32,783
(starts engine)
531
00:32:54,406 --> 00:32:57,374
♪ ♪
532
00:32:59,712 --> 00:33:03,146
♪ ♪
533
00:33:19,698 --> 00:33:21,098
What's this about?
I ca
534
00:33:21,100 --> 00:33:23,600
You can't tell me?
- That's correct.
535
00:33:23,602 --> 00:33:25,302
Clearly, the dog
has issues.
536
00:33:25,304 --> 00:33:27,804
Jesse:
What's his name?
537
00:33:27,806 --> 00:33:30,040
Steve.
538
00:33:30,042 --> 00:33:31,708
I do not understand
539
00:33:31,710 --> 00:33:34,277
Why people must anthropomorphize
their canine partners.
540
00:33:34,279 --> 00:33:35,879
There's comfort in it.
541
00:33:35,881 --> 00:33:37,748
I'm interested in this dog.
542
00:33:37,750 --> 00:33:39,716
I'm sorry. Steve
is scheduled.
543
00:33:39,718 --> 00:33:41,385
For adoption?
544
00:33:41,387 --> 00:33:43,320
Goodness, no. He's scheduled.
545
00:33:43,322 --> 00:33:44,988
As I said,
the dog has issues.
546
00:33:44,990 --> 00:33:46,423
He stopped eating
547
00:33:46,425 --> 00:33:47,724
And he's unresponsive.
548
00:33:47,726 --> 00:33:48,959
You're putting him down?
549
00:33:48,961 --> 00:33:50,460
We prefer to think of it
550
00:33:50,462 --> 00:33:52,662
As the canine is moving on
to a better place.
551
00:33:52,664 --> 00:33:53,730
What place is that?
552
00:33:53,732 --> 00:33:55,732
May I see your badge?
553
00:33:55,734 --> 00:33:58,301
It's in a drawer.
Here's my card.
554
00:33:59,605 --> 00:34:02,072
Sydney, this is highly unusual.
555
00:34:02,074 --> 00:34:03,974
Actually, it's not my card.
556
00:34:03,976 --> 00:34:05,976
It's the state
homicide commander's card.
557
00:34:05,978 --> 00:34:07,744
She will explain my credentials.
558
00:34:07,746 --> 00:34:09,079
Oh, never mind.
559
00:34:12,751 --> 00:34:15,652
(sighs)
560
00:34:20,359 --> 00:34:22,726
(insects trilling)
561
00:34:52,791 --> 00:34:55,692
(dog toenails clicking on floor)
562
00:35:26,658 --> 00:35:29,860
(sighs)
563
00:35:37,870 --> 00:35:40,303
(sighs)
564
00:36:21,813 --> 00:36:24,181
(sighs)
565
00:36:32,391 --> 00:36:34,991
I don't see a need
for this distraction.
I will be brief.
566
00:36:34,993 --> 00:36:38,395
Just so you know, I
consider my work a calling.
567
00:36:38,397 --> 00:36:41,398
A vital, if, uh,
underappreciated calling.
568
00:36:41,400 --> 00:36:42,832
Good for you.
569
00:36:42,834 --> 00:36:45,902
So, lieutenant Greenstreet
has some doubt
570
00:36:45,904 --> 00:36:47,904
About Richard Steele
being involved
571
00:36:47,906 --> 00:36:50,073
With the fourth
Boston ripper case.
572
00:36:50,075 --> 00:36:52,175
I didn't say that.
Your presence implies it.
573
00:36:52,177 --> 00:36:53,743
It does not,
574
00:36:53,745 --> 00:36:55,845
And I do not speak
for lieutenant Greenstreet.
575
00:36:55,847 --> 00:36:57,647
Richard Steele
was not charged with
576
00:36:57,649 --> 00:36:59,015
The murder of Mavis Davies.
577
00:36:59,017 --> 00:37:00,784
He only confessed
to the first three,
578
00:37:00,786 --> 00:37:03,787
So her murder is unresolved,
as I'm sure you know.
579
00:37:03,789 --> 00:37:05,922
As I'm sure you know,
chief Stone,
580
00:37:05,924 --> 00:37:09,359
The specific details
of the killer's method were not
581
00:37:09,361 --> 00:37:10,794
Released to
the public.
582
00:37:10,796 --> 00:37:12,195
No one else could
have reproduced them.
583
00:37:12,197 --> 00:37:13,630
The same man
584
00:37:13,632 --> 00:37:15,031
Committed all four
of those murders.
585
00:37:15,033 --> 00:37:16,533
I would stake my reputation
on it.
586
00:37:16,535 --> 00:37:17,834
You already have.
587
00:37:17,836 --> 00:37:19,769
Look, the method of restraint,
588
00:37:19,771 --> 00:37:21,438
The depth and angle
of the wound,
589
00:37:21,440 --> 00:37:23,974
The length and strength of
the upward stroke, and...
590
00:37:23,976 --> 00:37:26,476
The murders have stopped.
591
00:37:26,478 --> 00:37:28,378
Everybody says that,
and you don't seem
592
00:37:28,380 --> 00:37:31,114
To draw a conclusion
from that fact in your report.
593
00:37:31,116 --> 00:37:33,383
That is not my job.
594
00:37:33,385 --> 00:37:37,220
No, it's mine.
There was no toxicology report
595
00:37:37,222 --> 00:37:39,456
On Mavis Davies in the file.
596
00:37:39,458 --> 00:37:41,324
Oh, damn it!
597
00:37:41,326 --> 00:37:43,426
He won't mind.
598
00:37:47,699 --> 00:37:49,666
I think we're done here.
599
00:37:49,668 --> 00:37:52,369
I'm sorry, but it appears
you did toxicology
600
00:37:52,371 --> 00:37:54,271
On the first three victims,
but not Mavis.
601
00:37:55,807 --> 00:37:57,641
Toxicology would be
a standard requirement
602
00:37:57,643 --> 00:37:59,075
On a case like this.
603
00:37:59,077 --> 00:38:01,177
Well, it's not
in the file, evan.
604
00:38:01,179 --> 00:38:03,013
Well, I'm not the keeper
of the files.
605
00:38:03,015 --> 00:38:04,881
Good lord, chief stone,
for a man who's supposed
606
00:38:04,883 --> 00:38:06,750
To be so clever,
you act like an idiot.
607
00:38:06,752 --> 00:38:09,719
That's one way to be clever.
608
00:38:09,721 --> 00:38:11,187
And you don't seem upset
by that.
609
00:38:12,991 --> 00:38:15,392
By a lost test result.
610
00:38:15,394 --> 00:38:18,161
No.
611
00:38:20,599 --> 00:38:23,833
(sighs)
612
00:38:23,835 --> 00:38:25,902
Because...
613
00:38:25,904 --> 00:38:29,506
Both:
The murders have stopped.
614
00:38:29,508 --> 00:38:31,341
You're telling me
you came forward
615
00:38:31,343 --> 00:38:32,842
And confessed
to three murders
616
00:38:32,844 --> 00:38:34,577
Right after the fourth
one hit the papers.
617
00:38:34,579 --> 00:38:36,012
Why would you do
that, Richard?
618
00:38:36,014 --> 00:38:37,914
I wasn't about
to share my legacy, Jesse.
619
00:38:37,916 --> 00:38:40,183
Your legacy?
My choice of words
620
00:38:40,185 --> 00:38:42,052
Troubles you,
doesn't it, Jesse?
Not really.
621
00:38:42,054 --> 00:38:44,621
What's troubling is
that it doesn't trouble you.
622
00:38:44,623 --> 00:38:46,790
These people feed off
the worst in us.
623
00:38:46,792 --> 00:38:48,792
They pollute their bodies
with poison
624
00:38:48,794 --> 00:38:50,226
And prey on the innocent.
625
00:38:50,228 --> 00:38:51,695
That's how you see it.
626
00:38:51,697 --> 00:38:53,630
That's how
we should all see it.
627
00:38:53,632 --> 00:38:56,566
That's why turning myself in
was worth the sacrifice.
628
00:38:56,568 --> 00:38:58,134
That sacrifice would be?
629
00:38:58,136 --> 00:38:59,869
My work wasn't finished.
630
00:39:01,306 --> 00:39:03,940
Your first three were black,
Mavis was white.
631
00:39:03,942 --> 00:39:05,442
Did that trouble you?
632
00:39:05,444 --> 00:39:08,712
Please.
That is not my deal, Jesse.
633
00:39:08,714 --> 00:39:10,547
What is your deal, Richard?
634
00:39:10,549 --> 00:39:12,382
It would be wrong
for me to take credit
635
00:39:12,384 --> 00:39:13,817
For something I didn't do.
636
00:39:13,819 --> 00:39:16,453
Wouldn't be ethical.
637
00:39:18,623 --> 00:39:20,457
You still don't understand,
do you?
638
00:39:20,459 --> 00:39:22,459
I'd be ashamed if I did.
639
00:39:22,461 --> 00:39:24,861
(scoffs)
640
00:39:28,734 --> 00:39:31,468
Good luck with your problem,
jesse.
641
00:39:32,771 --> 00:39:35,605
I don't have a problem.
642
00:39:35,607 --> 00:39:37,974
Sure you do.
643
00:39:46,485 --> 00:39:48,885
(seagulls screeching)
644
00:40:01,166 --> 00:40:05,101
(phone beeps)
645
00:40:05,103 --> 00:40:07,203
(phone ringing)
well, the dinner
is on a friday.
646
00:40:07,205 --> 00:40:09,005
Oh, of course. (laughs)
647
00:40:09,007 --> 00:40:10,607
Excuse me, father.
648
00:40:10,609 --> 00:40:12,842
Ah.
649
00:40:12,844 --> 00:40:14,310
(phone beeps)
650
00:40:14,312 --> 00:40:15,945
Hello, Jesse.
651
00:40:15,947 --> 00:40:17,213
We on for tomorrow night?
652
00:40:17,215 --> 00:40:18,648
We are.
653
00:40:18,650 --> 00:40:21,050
If you think it's a bad idea,
654
00:40:21,052 --> 00:40:22,886
We don't have to.
655
00:40:22,888 --> 00:40:24,821
Do you think
it's a bad idea, Jesse?
656
00:40:24,823 --> 00:40:27,223
Why would I think
it's a bad idea?
657
00:40:27,225 --> 00:40:28,992
Okay, listen,
658
00:40:28,994 --> 00:40:30,493
I'll see you tomorrow night.
659
00:40:30,495 --> 00:40:32,862
(phone beeps)
660
00:40:34,132 --> 00:40:37,767
(suv engine revs)
661
00:40:39,638 --> 00:40:41,304
(tires screeching)
662
00:40:41,306 --> 00:40:43,840
(thudding)
663
00:40:45,510 --> 00:40:48,978
(hissing,
retreating engine revving)
664
00:41:10,836 --> 00:41:13,670
Where are you, Jesse?
665
00:41:14,973 --> 00:41:17,373
Nowhere. Sorry.
666
00:41:17,375 --> 00:41:20,143
Understood.
667
00:41:20,145 --> 00:41:22,545
Didn't eat your steak.
668
00:41:22,547 --> 00:41:26,182
I'm afraid I can't.
669
00:41:26,184 --> 00:41:29,586
My sense is,
you're thinking about reggie.
670
00:41:29,588 --> 00:41:31,988
Kind of.
671
00:41:31,990 --> 00:41:34,524
You were the first
on the crime scene that night.
672
00:41:34,526 --> 00:41:36,326
What'd you think
673
00:41:36,328 --> 00:41:38,828
When you saw reggie sitting next
to his owner's body?
674
00:41:40,098 --> 00:41:42,165
I wished he could talk.
675
00:41:43,435 --> 00:41:45,368
Dogs can't talk.
676
00:41:45,370 --> 00:41:47,570
Jenny's mom's a mess.
677
00:41:47,572 --> 00:41:49,439
How bad?
678
00:41:49,441 --> 00:41:52,075
She was drunk.
Not falling down drunk,
679
00:41:52,077 --> 00:41:54,711
But just the
same. Believe me,
680
00:41:54,713 --> 00:41:56,045
I know what I'm talking about.
681
00:41:56,047 --> 00:41:58,381
Do you now?
682
00:41:58,383 --> 00:42:00,717
I've seen it in my mom.
683
00:42:02,020 --> 00:42:04,854
I see.
684
00:42:04,856 --> 00:42:07,790
Any time her mother talked
about Jenny, there was an edge.
685
00:42:07,792 --> 00:42:09,859
Do you think she knows
why you were really there?
686
00:42:09,861 --> 00:42:12,695
My sense is she does not.
687
00:42:12,697 --> 00:42:14,864
Then she doesn't.
688
00:42:14,866 --> 00:42:16,933
What do you want me to do next?
689
00:42:16,935 --> 00:42:19,602
Get me everything you can
on the mother.
690
00:42:19,604 --> 00:42:21,037
On it.
691
00:42:24,276 --> 00:42:26,676
(insects chirring,
soft rhythmic chiming)
692
00:42:34,986 --> 00:42:37,754
(key clicking in lock)
693
00:43:08,019 --> 00:43:10,420
Steak.
694
00:43:22,867 --> 00:43:25,234
(smacks his lips)
695
00:43:31,209 --> 00:43:34,043
- You checking up on me?
- Jesse.
696
00:43:34,045 --> 00:43:35,678
You checking up on me, Jesse?
697
00:43:35,680 --> 00:43:39,349
No. I'm just sitting
here, thinking.
698
00:43:42,187 --> 00:43:44,320
You ever talk
to your father?
699
00:43:44,322 --> 00:43:47,657
I don't know who my father is.
700
00:43:48,893 --> 00:43:51,327
Okay.
701
00:43:51,329 --> 00:43:53,630
How's school?
702
00:43:53,632 --> 00:43:55,698
School sucks.
703
00:43:55,700 --> 00:43:58,067
Lot of things suck.
704
00:44:01,506 --> 00:44:04,173
What happened?
705
00:44:05,410 --> 00:44:08,645
My mom loves me.
706
00:44:08,647 --> 00:44:11,214
Say it like you mean it.
707
00:44:11,216 --> 00:44:13,683
I hate it there.
708
00:44:13,685 --> 00:44:15,985
You hate it where?
709
00:44:15,987 --> 00:44:18,655
Home.
710
00:44:22,694 --> 00:44:25,128
I wouldn't want
to make you late for school.
711
00:44:30,101 --> 00:44:32,502
(sighs)
712
00:44:37,676 --> 00:44:40,043
I need a car.
713
00:44:40,045 --> 00:44:42,578
I got you a car.
It's leaking oil
714
00:44:42,580 --> 00:44:43,780
And overheating.
715
00:44:43,782 --> 00:44:46,416
- Not my job.
- Might have something
716
00:44:46,418 --> 00:44:48,885
To do with being pushed off
the road back to paradise.
717
00:44:48,887 --> 00:44:51,354
- You had an accident?
- I'm not sure.
718
00:44:51,356 --> 00:44:52,689
Tell me something, Jesse.
719
00:44:52,691 --> 00:44:54,524
You don't look as though
I could, Sydney.
720
00:44:54,526 --> 00:44:57,226
Is there something
I should know?
721
00:44:57,228 --> 00:45:00,129
Could you run down the car
for me?
722
00:45:00,131 --> 00:45:01,464
Did you get a license number?
723
00:45:01,466 --> 00:45:04,000
I always get the license number.
724
00:45:12,777 --> 00:45:16,112
Car was stolen
yesterday morning.
725
00:45:16,114 --> 00:45:18,047
I guess
that explains the hit and run.
726
00:45:18,049 --> 00:45:19,782
And you have reason to believe
it wasn't an accident.
727
00:45:19,784 --> 00:45:21,417
I didn't say that.
728
00:45:21,419 --> 00:45:23,286
Could you pull up Mavis Davies?
729
00:45:24,889 --> 00:45:29,125
There was no toxicology report
in her physical file.
730
00:45:32,764 --> 00:45:34,297
Not here, either.
731
00:45:34,299 --> 00:45:35,998
The M.E. implied
he did one.
732
00:45:36,000 --> 00:45:37,567
Implied?
733
00:45:37,569 --> 00:45:39,502
As much as said so.
734
00:45:39,504 --> 00:45:42,905
He is steeped
in bureaucratic belligerence.
735
00:45:42,907 --> 00:45:46,109
Your point?
736
00:45:46,111 --> 00:45:48,478
I think it's been scrubbed.
737
00:45:51,082 --> 00:45:53,182
Oh, Sydney.
738
00:45:53,184 --> 00:45:54,917
No, Jesse.
739
00:45:54,919 --> 00:45:56,419
Yes, boss.
740
00:45:58,923 --> 00:46:00,990
Not ethical.
741
00:46:00,992 --> 00:46:02,525
I was just reminiscing.
742
00:46:02,527 --> 00:46:06,329
Getting back
to reality for a moment.
743
00:46:06,331 --> 00:46:08,831
I will only go as a visitor.
744
00:46:08,833 --> 00:46:11,000
I talked
to Richard Steele again.
745
00:46:11,002 --> 00:46:12,769
Any insight?
- Other than
746
00:46:12,771 --> 00:46:14,937
I needed to take a shower?
747
00:46:14,939 --> 00:46:16,706
He's relentless.
748
00:46:16,708 --> 00:46:19,108
Insists he had nothing to do
with Mavis' murder.
749
00:46:19,110 --> 00:46:20,610
Yeah, tell me something
I don't know.
750
00:46:22,280 --> 00:46:24,514
If you don't like the answers
you're getting,
751
00:46:24,516 --> 00:46:26,949
Check your premises.
752
00:46:26,951 --> 00:46:28,785
Sister mary john:
Most hookers are junkies.
753
00:46:28,787 --> 00:46:31,954
The streets are rough,
their pimps are rough.
754
00:46:31,956 --> 00:46:34,223
Why'd you want to know?
755
00:46:34,225 --> 00:46:35,992
You know more hookers
than I do.
756
00:46:35,994 --> 00:46:37,493
That came out wrong.
757
00:46:37,495 --> 00:46:39,362
I know what you
meant, Jesse.
758
00:46:39,364 --> 00:46:41,531
Most of my girls
aren't hookers.
759
00:46:41,533 --> 00:46:44,033
I know that.
- And not all hookers
are junkies.
760
00:46:44,035 --> 00:46:45,902
Though a lot are.
761
00:46:45,904 --> 00:46:47,970
Anyway, rehab's
not my business.
762
00:46:47,972 --> 00:46:51,641
Love and support is my business.
763
00:46:52,911 --> 00:46:55,044
How's business?
- Robust.
764
00:46:55,046 --> 00:46:56,879
Funds are not,
765
00:46:56,881 --> 00:46:58,514
But we have
our angels.
766
00:46:58,516 --> 00:47:01,150
Gino fish is a benefactor,
but he's no angel.
767
00:47:01,152 --> 00:47:02,752
No, he's not.
768
00:47:02,754 --> 00:47:04,520
At least in the biblical sense.
769
00:47:07,392 --> 00:47:10,293
It's good to see you, Jesse.
770
00:47:12,030 --> 00:47:14,430
And you.
771
00:47:14,432 --> 00:47:15,998
It's been a while.
772
00:47:16,000 --> 00:47:18,701
It has.
773
00:47:18,703 --> 00:47:20,036
How you doing
with the nun thing?
774
00:47:20,038 --> 00:47:23,072
Doing good. I'm good.
775
00:47:23,074 --> 00:47:25,441
Honestly?
776
00:47:25,443 --> 00:47:27,410
- Please.
- Well,
777
00:47:27,412 --> 00:47:30,613
There are times--
this is stupid--
778
00:47:30,615 --> 00:47:33,616
When I hear this voice
in my ear, and it turns out
779
00:47:33,618 --> 00:47:36,118
To be my sunday school teacher
sitting on my shoulder.
780
00:47:36,120 --> 00:47:37,820
What's he say?
781
00:47:39,057 --> 00:47:41,424
Honestly?
782
00:47:41,426 --> 00:47:42,925
Again, yes.
783
00:47:42,927 --> 00:47:44,527
He says, "you sure as hell
784
00:47:44,529 --> 00:47:46,529
"better have a damn good reason
for this
785
00:47:46,531 --> 00:47:49,131
'cause you're not supposed
to have dinner with a nun."
786
00:47:49,133 --> 00:47:51,267
We enjoy each other's company.
787
00:47:51,269 --> 00:47:53,336
That's a good reason.
788
00:47:54,606 --> 00:47:57,006
Thank you.
789
00:47:59,878 --> 00:48:03,379
You gonna finish that?
790
00:48:03,381 --> 00:48:06,616
It was delicious, but no.
791
00:48:08,620 --> 00:48:11,020
(microwave whirring)
792
00:48:12,724 --> 00:48:15,057
(ding)
793
00:48:56,167 --> 00:48:58,100
You believe in fate?
794
00:48:58,102 --> 00:48:59,969
Dix:
- No.
- I think I do.
795
00:48:59,971 --> 00:49:02,571
You think?
Know but can't prove.
796
00:49:02,573 --> 00:49:04,740
The dog speaks to me.
797
00:49:04,742 --> 00:49:06,575
- Dogs don't talk.
- No,
798
00:49:06,577 --> 00:49:07,843
But he's speaking to me.
799
00:49:07,845 --> 00:49:10,579
When I see this picture
800
00:49:10,581 --> 00:49:12,715
Of a dog
who kind of looks like reggie
801
00:49:12,717 --> 00:49:16,352
Sitting next
to his owner's body-- well...
802
00:49:16,354 --> 00:49:18,587
What's this dog's name?
Steve.
803
00:49:18,589 --> 00:49:21,257
Dix:
Unusual name for a dog.
Jesse: It is.
804
00:49:21,259 --> 00:49:22,959
If you don't like the answers
you're getting,
805
00:49:22,961 --> 00:49:24,627
Check your premises.
Did you tell me that?
806
00:49:24,629 --> 00:49:26,295
I don't think so.
807
00:49:26,297 --> 00:49:27,663
I must have thought it.
808
00:49:27,665 --> 00:49:28,998
You're talking
a lot today.
809
00:49:29,000 --> 00:49:30,599
Going easy on me?
810
00:49:30,601 --> 00:49:32,101
There's a hard part.
811
00:49:32,103 --> 00:49:33,536
Your cop hat still on?
812
00:49:33,538 --> 00:49:35,338
It is, and we
have some time.
813
00:49:35,340 --> 00:49:37,273
Okay. The murders have stopped.
814
00:49:37,275 --> 00:49:39,608
That seems to be enough
for a lot of people.
815
00:49:39,610 --> 00:49:41,377
- Greenstreet?
- I don't think so.
816
00:49:41,379 --> 00:49:44,080
Murders could have stopped
for a lot of reasons.
817
00:49:47,018 --> 00:49:49,452
Okay. What have you got?
818
00:49:49,454 --> 00:49:50,953
I got Richard Steele.
819
00:49:50,955 --> 00:49:53,055
He's a sick son of a bitch,
but he seems
820
00:49:53,057 --> 00:49:54,523
To have some sort
of code of conduct.
821
00:49:54,525 --> 00:49:56,392
I hope
you're not looking for a motive.
822
00:49:56,394 --> 00:49:58,394
It'll drive you nuts.
We can't know.
823
00:49:58,396 --> 00:50:01,630
And the guy's doing life,
so what difference does it make?
824
00:50:01,632 --> 00:50:03,299
Clearly, a lot to him.
825
00:50:03,301 --> 00:50:05,067
It's not uncommon
826
00:50:05,069 --> 00:50:08,304
For a sick son of a bitch
like him to have a standard.
827
00:50:08,306 --> 00:50:10,139
Don't chase this, Jesse.
828
00:50:10,141 --> 00:50:12,575
The dog speaks to me.
You're not walking
829
00:50:12,577 --> 00:50:14,643
The street
when you're walking the dog.
830
00:50:14,645 --> 00:50:18,247
If you're not getting
the answers you want,
831
00:50:18,249 --> 00:50:20,082
Check your premises.
832
00:50:20,084 --> 00:50:23,519
All the victims
were prostitutes.
833
00:50:23,521 --> 00:50:25,488
Steele confessed
to murdering three.
834
00:50:25,490 --> 00:50:27,823
Steele had to commit
the fourth murder
835
00:50:27,825 --> 00:50:31,160
Because no one else knew
the killer's methods.
836
00:50:31,162 --> 00:50:34,730
The last one is
a false assumption.
837
00:50:34,732 --> 00:50:38,868
Some people knew.
838
00:51:05,696 --> 00:51:08,064
(buzzer sounds)
839
00:51:10,134 --> 00:51:11,600
Woman:
Yeah?
840
00:51:11,602 --> 00:51:13,202
Mrs. O'neill?
841
00:51:13,204 --> 00:51:15,404
I'm not married.
I'm Chief Stone.
842
00:51:15,406 --> 00:51:16,939
I know who you are.
843
00:51:16,941 --> 00:51:18,707
Can we talk?
844
00:51:18,709 --> 00:51:20,643
I got nothing to say.
I'm not here
845
00:51:20,645 --> 00:51:22,078
As a police chief.
846
00:51:22,080 --> 00:51:23,779
This is just between you and me.
847
00:51:23,781 --> 00:51:25,881
Jenny doesn't know I'm here.
May I come in?
848
00:51:37,962 --> 00:51:41,397
You're on your way
to losing your daughter.
849
00:51:46,637 --> 00:51:49,004
You're starting early.
850
00:51:49,006 --> 00:51:50,739
I'm not going anywhere.
851
00:51:50,741 --> 00:51:52,475
You know what I'm talking about.
852
00:51:52,477 --> 00:51:54,443
What's that supposed to mean?
853
00:51:54,445 --> 00:51:56,912
It means you lost your last job
'cause you're a drunk.
854
00:51:56,914 --> 00:52:01,016
It means your unemployment is
running out soon, and i hope
855
00:52:01,018 --> 00:52:02,451
It means you can see the bottom.
856
00:52:02,453 --> 00:52:05,154
You don't know
what you're talking about.
857
00:52:05,156 --> 00:52:07,656
Paradise is a small town.
858
00:52:07,658 --> 00:52:09,859
I think you know
I'm an expert on the subject.
859
00:52:09,861 --> 00:52:11,427
The subject?
860
00:52:11,429 --> 00:52:13,529
Being a drunk.
861
00:52:13,531 --> 00:52:15,931
Oh.
862
00:52:15,933 --> 00:52:18,167
Well, you can't know how I feel.
863
00:52:21,139 --> 00:52:23,539
Don't kid a kidder.
864
00:52:23,541 --> 00:52:25,908
I know how you feel.
865
00:52:27,378 --> 00:52:30,880
Jenny's father
isn't even a memory.
866
00:52:30,882 --> 00:52:34,717
You're her mother.
867
00:52:34,719 --> 00:52:36,485
My mom died when I was eight.
868
00:52:36,487 --> 00:52:38,821
Mothers are important.
869
00:52:40,224 --> 00:52:43,826
Oh, what's this?
870
00:52:43,828 --> 00:52:45,294
You can call it a voucher.
871
00:52:45,296 --> 00:52:47,496
If that offends you,
let's just say
872
00:52:47,498 --> 00:52:48,898
It's a scholarship.
873
00:52:48,900 --> 00:52:51,500
You can only use it
874
00:52:51,502 --> 00:52:53,302
In one place.
That's in there.
875
00:52:53,304 --> 00:52:54,670
His name is Dr. Dix.
876
00:52:57,975 --> 00:52:59,909
(sighs)
877
00:52:59,911 --> 00:53:03,646
There was a time
I didn't like any part of me.
878
00:53:05,082 --> 00:53:07,783
Now, on my good days, I'm okay.
879
00:53:09,220 --> 00:53:11,287
You don't have any good days.
880
00:53:14,392 --> 00:53:16,392
You live long enough,
881
00:53:16,394 --> 00:53:19,094
You have regrets.
882
00:53:19,096 --> 00:53:22,064
And the ones
that nag at you the most
883
00:53:22,066 --> 00:53:25,034
Are the ones where you knew
you had a choice.
884
00:53:31,509 --> 00:53:36,345
Last time I saw Jenny, she had
a mark on her left cheek.
885
00:53:36,347 --> 00:53:38,581
You right-handed?
886
00:53:42,053 --> 00:53:46,622
If I see something,
if I so much as feel something,
887
00:53:46,624 --> 00:53:50,526
I will come back here with
my police chief hat on,
888
00:53:50,528 --> 00:53:53,395
And you will go to jail,
889
00:53:53,397 --> 00:53:58,968
And Jenny... With regret...
890
00:53:58,970 --> 00:54:01,537
Will be on her way
to a foster home.
891
00:54:16,153 --> 00:54:18,654
Hello, Amanda.
892
00:54:18,656 --> 00:54:21,557
Chief Stone.
- Jesse.
893
00:54:21,559 --> 00:54:24,260
Mr. Fish is waiting
for you, Chief Stone.
894
00:54:25,830 --> 00:54:28,764
I know our last meeting
didn't go very well,
895
00:54:28,766 --> 00:54:31,166
And I see
you're still upset.
896
00:54:31,168 --> 00:54:32,635
I'm sorry.
897
00:54:32,637 --> 00:54:34,403
I questioned your intentions.
898
00:54:34,405 --> 00:54:36,171
You asked me why.
899
00:54:36,173 --> 00:54:39,008
And I said I've kissed
a few frogs in my day.
900
00:54:39,010 --> 00:54:41,610
Are you a frog, Jesse?
901
00:54:43,848 --> 00:54:46,215
I don't think so.
902
00:55:10,675 --> 00:55:15,678
Perhaps you'd let me make it up
to you over a cup of coffee.
903
00:55:15,680 --> 00:55:19,181
There's no education
in the second kick of a mule.
904
00:55:20,284 --> 00:55:21,917
I see.
905
00:55:23,187 --> 00:55:25,020
(beeping)
906
00:55:25,022 --> 00:55:26,655
(click)
907
00:55:26,657 --> 00:55:28,891
I'm...
908
00:55:28,893 --> 00:55:31,193
Very sorry, Amanda.
909
00:55:32,296 --> 00:55:34,430
Just coffee.
910
00:55:35,499 --> 00:55:37,733
Jesse.
911
00:55:37,735 --> 00:55:40,336
Jesse.
912
00:55:45,376 --> 00:55:47,810
♪ ♪
913
00:55:58,389 --> 00:56:00,389
Jesse Stone.
914
00:56:00,391 --> 00:56:01,590
- Gino Fish.
- We remember
915
00:56:01,592 --> 00:56:02,591
Each other's names
916
00:56:02,593 --> 00:56:04,226
After all this time.
917
00:56:07,531 --> 00:56:08,697
Two years.
918
00:56:08,699 --> 00:56:09,732
You've been counting.
919
00:56:09,734 --> 00:56:11,066
Where have you been?
920
00:56:11,068 --> 00:56:12,935
Fighting crime.
921
00:56:12,937 --> 00:56:15,938
I missed
our little talks.
922
00:56:15,940 --> 00:56:18,374
As have I.
923
00:56:18,376 --> 00:56:20,776
New digs.
924
00:56:20,778 --> 00:56:22,444
Keep moving forward.
925
00:56:22,446 --> 00:56:25,447
It's a little like changing
your password.
926
00:56:25,449 --> 00:56:27,883
Have you heard
from hasty Hathaway?
927
00:56:27,885 --> 00:56:30,452
I know of no such person.
928
00:56:30,454 --> 00:56:33,021
That's not why you're here.
929
00:56:33,023 --> 00:56:34,623
Do I need a reason?
930
00:56:34,625 --> 00:56:37,426
You always have a reason,
Jesse Stone.
931
00:56:37,428 --> 00:56:39,361
With hasty gone...
932
00:56:39,363 --> 00:56:41,029
I know of no such person.
933
00:56:41,031 --> 00:56:45,601
With the disappearance
of this... Mr. Hathaway,
934
00:56:45,603 --> 00:56:48,270
Paradise has remained remarkably
935
00:56:48,272 --> 00:56:51,373
Crime-free. I'm doing
some housecleaning
936
00:56:51,375 --> 00:56:52,741
For state homicide.
You're taking
937
00:56:52,743 --> 00:56:53,809
Odd jobs.
938
00:56:53,811 --> 00:56:54,810
This job isn't odd.
939
00:56:54,812 --> 00:56:56,245
It's what I do.
940
00:56:56,247 --> 00:56:58,247
The Boston ripper murders.
941
00:56:58,249 --> 00:57:00,749
An unspeakable horror.
942
00:57:00,751 --> 00:57:03,152
Thankfully,
those murders were solved.
943
00:57:03,154 --> 00:57:07,089
The murder of mavis davies
is an open investigation.
944
00:57:07,091 --> 00:57:09,425
But the killings
have stopped.
945
00:57:09,427 --> 00:57:11,493
Everybody
says that.
946
00:57:11,495 --> 00:57:14,129
I need a favor, gino.
947
00:57:14,131 --> 00:57:17,032
Well, there's your reason,
Jesse Stone.
948
00:57:18,102 --> 00:57:20,102
I need a name.
949
00:57:20,104 --> 00:57:23,272
Who's running the top call girls
in this town?
950
00:57:23,274 --> 00:57:25,641
(sighs)
951
00:57:27,678 --> 00:57:31,013
We've known each other
a long time now.
952
00:57:31,015 --> 00:57:35,150
Clearly,
I have no need for call girls.
953
00:57:37,087 --> 00:57:39,488
I know that.
954
00:57:39,490 --> 00:57:42,191
Perhaps on your dark side.
955
00:57:42,193 --> 00:57:44,593
I'm just a boxing promoter.
956
00:57:44,595 --> 00:57:48,797
Perhaps in the course of doing
business a client had a need.
957
00:57:48,799 --> 00:57:50,265
That would be illegal.
958
00:57:50,267 --> 00:57:52,301
You're enjoying making this
difficult.
959
00:57:52,303 --> 00:57:54,636
The reward is always
in the journey.
960
00:57:54,638 --> 00:57:58,807
Mavis Davies was carved up
while she was alive.
961
00:57:58,809 --> 00:58:01,376
If the killer
962
00:58:01,378 --> 00:58:03,145
Is still out there,
963
00:58:03,147 --> 00:58:04,947
This could happen again.
964
00:58:07,885 --> 00:58:10,853
I'll see what I can find out.
965
00:58:15,025 --> 00:58:17,359
♪ ♪
966
00:58:27,404 --> 00:58:29,805
(sighs)
967
00:58:37,548 --> 00:58:38,580
June?
968
00:58:45,856 --> 00:58:47,189
I came here...
You came here
969
00:58:47,191 --> 00:58:48,257
With a good reference
970
00:58:48,259 --> 00:58:49,858
Or we wouldn't be talking.
971
00:58:49,860 --> 00:58:51,827
I was...
Just a minute.
972
00:58:52,863 --> 00:58:54,396
(sighs, mutters)
973
00:59:06,443 --> 00:59:09,378
Okay, let's get
something straight here.
974
00:59:09,380 --> 00:59:12,381
I operate
a legitimate escort service.
975
00:59:12,383 --> 00:59:14,383
Now, if one of
my girls chooses
976
00:59:14,385 --> 00:59:17,452
To go extracurricular,
that's on them.
977
00:59:17,454 --> 00:59:20,055
Understood. Mavis Davies.
978
00:59:20,057 --> 00:59:22,057
That was horrible.
979
00:59:22,059 --> 00:59:24,459
And she was a nice kid.
980
00:59:24,461 --> 00:59:27,896
Well, I mean, all I can tell you
is she wasn't working for me
981
00:59:27,898 --> 00:59:29,898
That night.
982
00:59:29,900 --> 00:59:33,035
I didn't think so.
(phone buzzing)
983
00:59:37,241 --> 00:59:40,108
Did you know she was married?
Uh, no.
984
00:59:40,110 --> 00:59:42,778
I don't want to know anything
about my girls' private lives.
985
00:59:42,780 --> 00:59:44,780
Was there ever any kind
of incident
986
00:59:44,782 --> 00:59:46,481
With any of her clients?
987
00:59:46,483 --> 00:59:47,916
No. No.
988
00:59:47,918 --> 00:59:49,685
Totally satisfied customers.
989
00:59:49,687 --> 00:59:50,886
(phone buzzing)
990
00:59:54,925 --> 00:59:56,858
(grunts)
991
00:59:56,860 --> 00:59:58,193
Select escorts.
992
00:59:58,195 --> 01:00:01,163
Uh, oh, well,
no, I'm afraid
993
01:00:01,165 --> 01:00:03,465
That she doesn't
work here anymore.
994
01:00:03,467 --> 01:00:06,268
Perhaps I could
suggest someone else?
995
01:00:06,270 --> 01:00:07,502
I see.
996
01:00:07,504 --> 01:00:09,938
Well, please, uh, try us again.
997
01:00:09,940 --> 01:00:11,340
(chuckles)
998
01:00:11,342 --> 01:00:13,275
The gift that keeps on giving.
999
01:00:13,277 --> 01:00:15,544
Charlotte--
she was one
1000
01:00:15,546 --> 01:00:16,845
Of my best girls.
1001
01:00:16,847 --> 01:00:18,480
But she was very close
to mavis, and...
1002
01:00:18,482 --> 01:00:21,350
And the murder just
absolutely just freaked her out.
1003
01:00:21,352 --> 01:00:23,218
Yeah. She quit.
1004
01:00:23,220 --> 01:00:26,288
Do you know
where I might find her?
1005
01:00:26,290 --> 01:00:28,490
All I can say is
that there was a client
1006
01:00:28,492 --> 01:00:30,125
Who thought that he saw her.
1007
01:00:30,127 --> 01:00:33,128
You know, she was hostessing
for some beachfront café
1008
01:00:33,130 --> 01:00:35,497
Up the coast.
1009
01:00:35,499 --> 01:00:36,465
Quite a step down, huh?
1010
01:00:36,467 --> 01:00:38,500
Do you have a picture?
1011
01:00:38,502 --> 01:00:40,369
I can do better than that.
1012
01:00:40,371 --> 01:00:42,771
(rain falling outside)
1013
01:00:47,311 --> 01:00:49,511
(sighs)
1014
01:01:12,336 --> 01:01:14,703
(sighs)
1015
01:01:38,028 --> 01:01:40,228
(sighs)
1016
01:02:03,954 --> 01:02:06,354
(grunts)
1017
01:02:08,392 --> 01:02:10,759
(sighs)
1018
01:02:46,697 --> 01:02:50,132
(insects trilling)
1019
01:02:54,605 --> 01:02:55,837
(sighs)
1020
01:02:55,839 --> 01:02:57,005
(grunts)
1021
01:03:04,548 --> 01:03:06,047
Hi, I'm Mavis.
1022
01:03:06,049 --> 01:03:08,450
I know it's hard
to meet new people.
1023
01:03:08,452 --> 01:03:10,585
I know
because I'm in the same...
1024
01:03:12,523 --> 01:03:14,089
(sighs)
1025
01:03:19,563 --> 01:03:21,530
I know it's hard
to meet new people.
1026
01:03:21,532 --> 01:03:24,332
I know because I'm
in the same situation.
1027
01:03:24,334 --> 01:03:26,735
Maybe we could talk
over a nice dinner.
1028
01:03:26,737 --> 01:03:28,336
Call me.
1029
01:03:28,338 --> 01:03:32,707
You can reach me
at elite escorts.
1030
01:03:34,678 --> 01:03:36,645
(sighs)
1031
01:03:47,891 --> 01:03:50,258
Hi, I'm Charlotte.
1032
01:03:50,260 --> 01:03:53,028
I know it's hard
to meet new people. And I know
1033
01:03:53,030 --> 01:03:56,198
Because I'm
in the exact same situation.
1034
01:03:56,200 --> 01:03:59,868
So maybe we can talk about it
over a nice dinner?
1035
01:03:59,870 --> 01:04:01,603
Call me.
1036
01:04:01,605 --> 01:04:04,406
You can reach me
at select escorts.
1037
01:04:09,513 --> 01:04:11,880
(gulls calling)
1038
01:04:41,078 --> 01:04:43,078
Excuse me.
1039
01:04:43,080 --> 01:04:45,547
Can I sit anywhere?
1040
01:04:45,549 --> 01:04:46,615
We're a little ahead
of the season,
1041
01:04:46,617 --> 01:04:48,149
So take your pick.
1042
01:04:51,788 --> 01:04:54,089
(door shuts)
1043
01:04:58,629 --> 01:05:00,762
(grunts)
1044
01:05:12,809 --> 01:05:14,442
Can I get you something?
1045
01:05:14,444 --> 01:05:17,112
You doing double duty?
1046
01:05:17,114 --> 01:05:18,947
We're new, and it's my place.
1047
01:05:18,949 --> 01:05:20,682
So, yes.
1048
01:05:20,684 --> 01:05:23,985
I'd like a cup of coffee,
charlotte.
1049
01:05:23,987 --> 01:05:26,688
That's not my name.
1050
01:05:26,690 --> 01:05:28,523
What is your name?
1051
01:05:28,525 --> 01:05:30,025
Amelia.
1052
01:05:30,027 --> 01:05:31,326
Do you have a last name?
1053
01:05:31,328 --> 01:05:32,661
Yes.
1054
01:05:32,663 --> 01:05:34,596
Do you have a name?
1055
01:05:34,598 --> 01:05:35,830
Jesse.
1056
01:05:35,832 --> 01:05:37,365
And do you have a last name?
1057
01:05:37,367 --> 01:05:39,501
Stone.
1058
01:05:39,503 --> 01:05:41,603
Are you a cop, Jesse Stone?
1059
01:05:41,605 --> 01:05:44,372
Do I look like a cop, Amelia?
1060
01:05:44,374 --> 01:05:46,775
You look like a man
who asks questions.
1061
01:05:46,777 --> 01:05:49,110
Well, I have another question.
1062
01:05:49,112 --> 01:05:51,112
It's a hypothetical.
1063
01:05:51,114 --> 01:05:54,716
Suppose I were a cop
and you were a Charlotte,
1064
01:05:54,718 --> 01:05:56,518
You'd know
I was here
1065
01:05:56,520 --> 01:05:58,153
About Mavis Davies.
1066
01:05:58,155 --> 01:06:00,355
That's not a question,
Jesse Stone.
1067
01:06:02,392 --> 01:06:04,392
The killings stopped.
1068
01:06:04,394 --> 01:06:07,162
That seems to be enough
for some people.
1069
01:06:07,164 --> 01:06:10,498
But it is not justice
for your friend
1070
01:06:10,500 --> 01:06:12,267
If the killer
is still out there.
1071
01:06:16,139 --> 01:06:18,106
I am a cop.
1072
01:06:20,243 --> 01:06:22,344
I'm good at what I do.
1073
01:06:22,346 --> 01:06:25,180
There is no part of me
that thinks this is over.
1074
01:06:34,891 --> 01:06:36,858
Hope your business
gets better, Amelia.
1075
01:07:01,084 --> 01:07:02,917
I just wanted to say hi.
1076
01:07:02,919 --> 01:07:04,285
You miss me?
1077
01:07:04,287 --> 01:07:06,087
Like I would a bad cold.
1078
01:07:06,089 --> 01:07:07,522
That's sweet.
1079
01:07:07,524 --> 01:07:09,457
It's nice that we've
become friends.
1080
01:07:09,459 --> 01:07:12,160
You going home?
1081
01:07:12,162 --> 01:07:13,528
I hate it there.
1082
01:07:13,530 --> 01:07:15,630
You hate it there
1083
01:07:15,632 --> 01:07:17,599
Because you have
to be the grown-up.
1084
01:07:19,803 --> 01:07:21,269
I talked to your mom.
1085
01:07:21,271 --> 01:07:23,471
About me?
1086
01:07:23,473 --> 01:07:25,140
About her.
1087
01:07:27,110 --> 01:07:28,543
Yeah.
1088
01:07:28,545 --> 01:07:30,278
My mom has issues.
1089
01:07:32,049 --> 01:07:34,649
Your mom loves you.
1090
01:07:34,651 --> 01:07:36,384
But you're gonna
have to be the grown-up
1091
01:07:36,386 --> 01:07:37,952
For a little while longer.
1092
01:07:39,990 --> 01:07:41,890
I can do that.
1093
01:07:41,892 --> 01:07:44,025
I know you can.
1094
01:07:46,830 --> 01:07:47,896
I know you don't like me.
1095
01:07:47,898 --> 01:07:49,097
I didn't say that.
1096
01:07:53,236 --> 01:07:55,136
Can you trust me, Jenny?
1097
01:08:15,992 --> 01:08:17,992
Can i ask you a question?
1098
01:08:17,994 --> 01:08:19,494
You can.
1099
01:08:19,496 --> 01:08:22,330
Would you tell your
friends about my place?
1100
01:08:22,332 --> 01:08:23,832
Could you do that?
1101
01:08:23,834 --> 01:08:25,733
I could.
1102
01:08:25,735 --> 01:08:27,836
Do you have some time?
1103
01:08:27,838 --> 01:08:30,171
I don't open till 11:30,
1104
01:08:30,173 --> 01:08:32,807
So yeah.
1105
01:08:40,183 --> 01:08:43,384
Cops have problems with
professional escorts.
1106
01:08:43,386 --> 01:08:46,020
I never said that.
I don't.
1107
01:08:46,022 --> 01:08:47,522
Why'd you call me?
1108
01:08:47,524 --> 01:08:50,125
I couldn't sleep last night.
1109
01:08:50,127 --> 01:08:52,994
Something I said?
1110
01:08:54,965 --> 01:08:56,865
Do you really think
that somebody else killed her?
1111
01:08:56,867 --> 01:08:58,199
I do.
1112
01:08:58,201 --> 01:08:59,534
How do you know?
1113
01:08:59,536 --> 01:09:01,536
I don't know, I think.
1114
01:09:01,538 --> 01:09:03,037
Do you think that I know?
1115
01:09:03,039 --> 01:09:05,240
I do not.
1116
01:09:05,242 --> 01:09:08,276
But you know things
that I don't know.
1117
01:09:11,114 --> 01:09:14,849
Was she still alive when he...?
1118
01:09:21,992 --> 01:09:23,658
Yes.
1119
01:09:23,660 --> 01:09:27,228
The things that must have been
going through her head.
1120
01:09:27,230 --> 01:09:30,064
Don't chase that.
That's not
1121
01:09:30,066 --> 01:09:32,433
Somewhere you should go, amelia.
That's my job.
1122
01:09:38,141 --> 01:09:39,641
Will you help me?
1123
01:09:39,643 --> 01:09:41,276
Yes.
1124
01:09:42,612 --> 01:09:43,912
Yes.
1125
01:09:45,315 --> 01:09:47,081
Tell me about Mavis.
1126
01:09:49,019 --> 01:09:51,920
She was my friend.
1127
01:09:51,922 --> 01:09:54,989
She always had time for me.
1128
01:09:54,991 --> 01:09:57,692
And in my...
1129
01:09:57,694 --> 01:09:59,127
Former line of work,
1130
01:09:59,129 --> 01:10:01,196
Friends are
1131
01:10:01,198 --> 01:10:03,298
Irreplaceable.
1132
01:10:03,300 --> 01:10:05,967
Did you know she was married?
1133
01:10:05,969 --> 01:10:08,136
I did.
1134
01:10:08,138 --> 01:10:09,637
After a hard day at the office,
1135
01:10:09,639 --> 01:10:12,440
We would always have
a drink and talk.
1136
01:10:14,277 --> 01:10:15,944
After telling men
what they want to hear,
1137
01:10:15,946 --> 01:10:17,879
It's a way to decompress.
1138
01:10:17,881 --> 01:10:21,816
Right before you
lost your friend,
1139
01:10:21,818 --> 01:10:24,052
What would you talk about?
1140
01:10:24,054 --> 01:10:25,820
We would tell each
other about our lives,
1141
01:10:25,822 --> 01:10:28,856
Our... You know,
our private lives,
1142
01:10:28,858 --> 01:10:30,858
But at a certain point,
1143
01:10:30,860 --> 01:10:33,161
She would always
just cut it off.
1144
01:10:33,163 --> 01:10:36,831
Like, there was things that she
just wanted to hold private.
1145
01:10:36,833 --> 01:10:39,067
She said that
she was...
1146
01:10:39,069 --> 01:10:41,402
Going to get
a divorce.
1147
01:10:41,404 --> 01:10:43,371
She had been seeing someone.
1148
01:10:45,475 --> 01:10:47,842
And she was in love,
1149
01:10:47,844 --> 01:10:49,844
Which is a common ambition
in our profession.
1150
01:10:49,846 --> 01:10:52,080
- Not a client?
- No.
1151
01:10:52,082 --> 01:10:54,482
No, Mavis was
1152
01:10:54,484 --> 01:10:57,151
Way too smart for that.
1153
01:10:57,153 --> 01:10:58,853
She did tell me
that he was married,
1154
01:10:58,855 --> 01:11:00,355
He had kids,
1155
01:11:00,357 --> 01:11:02,657
And that he
needed time.
1156
01:11:02,659 --> 01:11:04,659
Could I talk to him?
1157
01:11:04,661 --> 01:11:06,194
I don't know him.
1158
01:11:06,196 --> 01:11:09,163
That's where she would
always cut it off.
1159
01:11:09,165 --> 01:11:10,932
All I know
is that he was a-a cop
1160
01:11:10,934 --> 01:11:13,201
And that he was
trying to find a way
1161
01:11:13,203 --> 01:11:14,702
That it wouldn't
hurt his career.
1162
01:11:14,704 --> 01:11:19,207
Maybe you can just
tell me the why of that.
1163
01:11:19,209 --> 01:11:22,677
He got her a puppy.
1164
01:11:22,679 --> 01:11:25,346
She never
let it out of her sight.
1165
01:11:27,617 --> 01:11:30,685
A red setter mix named Steve.
1166
01:11:30,687 --> 01:11:32,320
How'd you know?
1167
01:11:34,958 --> 01:11:36,924
I just know.
1168
01:11:53,043 --> 01:11:55,009
♪ ♪
1169
01:12:17,133 --> 01:12:19,100
♪ ♪
1170
01:12:37,854 --> 01:12:41,089
♪ ♪
1171
01:12:59,709 --> 01:13:01,175
You satisfied yet?
1172
01:13:03,146 --> 01:13:05,780
Not hardly, sydney.
1173
01:13:05,782 --> 01:13:07,115
They locate the stolen car
1174
01:13:07,117 --> 01:13:08,950
That pushed me off the road?
1175
01:13:08,952 --> 01:13:10,385
They have not.
1176
01:13:10,387 --> 01:13:12,954
How's detective Leary
doing with this?
1177
01:13:12,956 --> 01:13:14,455
He's pretty
consumed with it.
1178
01:13:14,457 --> 01:13:16,391
I brief him
every day.
1179
01:13:16,393 --> 01:13:18,159
Every day.
1180
01:13:18,161 --> 01:13:20,328
You close?
1181
01:13:20,330 --> 01:13:22,196
Not particularly.
1182
01:13:22,198 --> 01:13:23,831
He's good at
what he does.
1183
01:13:23,833 --> 01:13:25,867
I mean, he did break
the boston ripper case.
- Well,
1184
01:13:25,869 --> 01:13:27,468
Richard steele confessed.
1185
01:13:27,470 --> 01:13:29,303
Healy brought him over
from vice.
1186
01:13:29,305 --> 01:13:30,371
I know.
1187
01:13:30,373 --> 01:13:31,739
Why do you know?
1188
01:13:31,741 --> 01:13:33,408
What's a good homicide detective
1189
01:13:33,410 --> 01:13:34,909
Doing working vice?
1190
01:13:34,911 --> 01:13:36,477
Paying penance.
1191
01:13:36,479 --> 01:13:39,046
Apparently he had issues.
What issues?
1192
01:13:39,048 --> 01:13:40,515
I know you, Jesse.
There's more behind this
1193
01:13:40,517 --> 01:13:41,649
Than "how's
he doing?"
1194
01:13:41,651 --> 01:13:43,317
Humor me.
What issues?
1195
01:13:43,319 --> 01:13:45,286
Apparently he couldn't
keep it in his pants.
1196
01:13:45,288 --> 01:13:47,522
His wife, a real piece of work,
by the way, blew the whistle
1197
01:13:47,524 --> 01:13:49,157
On him. She's prominent
in the community,
1198
01:13:49,159 --> 01:13:50,658
Comes from a
lot of money,
1199
01:13:50,660 --> 01:13:54,061
She goes right
to the supervisor of detectives.
1200
01:13:54,063 --> 01:13:56,063
Why do you know his history?
1201
01:13:56,065 --> 01:13:59,000
Mavis davies had an arrest
for prostitution,
1202
01:13:59,002 --> 01:14:00,501
But no charges were filed.
1203
01:14:00,503 --> 01:14:02,570
It was when Leary
was working vice.
1204
01:14:02,572 --> 01:14:04,439
- So?
- So, if I could
1205
01:14:04,441 --> 01:14:06,207
Connect Mavis to Leary, it means
1206
01:14:06,209 --> 01:14:07,909
He knew her
well before she was murdered.
1207
01:14:07,911 --> 01:14:11,112
This isn't tracking.
Oh, yeah, it is,
1208
01:14:11,114 --> 01:14:13,848
Because if he did know her,
he certainly never told anybody.
1209
01:14:13,850 --> 01:14:15,750
Did he arrest her?
1210
01:14:15,752 --> 01:14:18,352
Her file shows the arrest
1211
01:14:18,354 --> 01:14:20,788
But not the arresting officer.
1212
01:14:20,790 --> 01:14:23,791
I think it's been scrubbed.
1213
01:14:23,793 --> 01:14:25,960
You getting enough sleep?
I never get enough sleep.
1214
01:14:25,962 --> 01:14:28,930
Probably also scrubbed
from NCIC. Check NLETS.
1215
01:14:28,932 --> 01:14:30,431
NLETS?
1216
01:14:30,433 --> 01:14:32,433
National law enforcement
and teletype service.
1217
01:14:32,435 --> 01:14:34,535
I don't have a teletype.
1218
01:14:34,537 --> 01:14:36,771
A lot of cops don't know
it still exists.
1219
01:14:36,773 --> 01:14:38,439
I think they changed it
to "telecommunications."
1220
01:14:38,441 --> 01:14:40,942
I prefer "teletype."
1221
01:14:40,944 --> 01:14:43,110
You are a dinosaur.
Can't scrub
something
1222
01:14:43,112 --> 01:14:44,812
If you don't know it exists.
1223
01:14:44,814 --> 01:14:47,648
My guess is,
mavis' missing
1224
01:14:47,650 --> 01:14:49,884
Toxicology report
came back clean.
1225
01:14:49,886 --> 01:14:51,452
Why does that matter?
1226
01:14:51,454 --> 01:14:52,920
It matters to Richard Steele.
1227
01:14:55,625 --> 01:14:57,291
Stay right where you are.
1228
01:15:04,734 --> 01:15:06,167
Mavis Davies.
1229
01:15:06,169 --> 01:15:08,970
Arrested in february
of last year.
1230
01:15:08,972 --> 01:15:11,739
No charges filed.
Arresting officer...
1231
01:15:15,078 --> 01:15:17,345
Detective Daniel Steven Leary.
1232
01:15:19,949 --> 01:15:21,949
I checked the booking blotter
1233
01:15:21,951 --> 01:15:24,252
At the precinct
where leary worked vice.
1234
01:15:24,254 --> 01:15:26,988
The page was torn out.
1235
01:15:26,990 --> 01:15:28,589
No charges
were filed.
1236
01:15:28,591 --> 01:15:30,825
He let her go.
I think he fancied her.
1237
01:15:30,827 --> 01:15:33,327
All we know is he knew her.
1238
01:15:33,329 --> 01:15:34,996
Daniel Steven Leary.
1239
01:15:34,998 --> 01:15:36,497
He gave her a puppy.
1240
01:15:36,499 --> 01:15:38,099
She named him Steve.
1241
01:15:38,101 --> 01:15:40,167
Okay, then let's just
throw him in prison.
1242
01:15:40,169 --> 01:15:42,169
Sydney, she was in love
with the guy.
1243
01:15:42,171 --> 01:15:44,972
I think she was becoming
a problem for him.
1244
01:15:44,974 --> 01:15:46,674
I want you to lock him out.
1245
01:15:46,676 --> 01:15:48,976
You want me to lock him out.
Yes.
1246
01:15:48,978 --> 01:15:52,346
As of now, I will work on
who pushed me off the road.
1247
01:15:52,348 --> 01:15:54,382
(sighs)
1248
01:15:54,384 --> 01:15:56,884
Look, he
knew Mavis
1249
01:15:56,886 --> 01:15:59,453
And went to great lengths
to hide it even after
1250
01:15:59,455 --> 01:16:01,522
She was
murdered.
1251
01:16:01,524 --> 01:16:06,527
And he knew the specific m.O.
Of the killer.
1252
01:16:07,530 --> 01:16:10,197
I'm just saying.
1253
01:16:10,199 --> 01:16:13,968
It would take a cold bastard
to do to Mavis
1254
01:16:13,970 --> 01:16:16,404
What was done
to the other three.
1255
01:16:16,406 --> 01:16:19,373
Premeditated murder's
cold bastard work.
1256
01:16:23,980 --> 01:16:25,980
Morning, suit.
1257
01:16:25,982 --> 01:16:27,882
Morning, Jesse.
1258
01:16:27,884 --> 01:16:29,650
Thank you.
1259
01:16:29,652 --> 01:16:31,485
Donut? They're coply.
1260
01:16:31,487 --> 01:16:33,654
My body's a temple.
1261
01:16:33,656 --> 01:16:35,623
How are your classes going?
1262
01:16:35,625 --> 01:16:37,024
Classes?
1263
01:16:37,026 --> 01:16:39,660
Oh, my classes. Very well.
Very fulfilling.
1264
01:16:39,662 --> 01:16:41,062
You're working on something
in Boston.
1265
01:16:41,064 --> 01:16:42,330
I feel it in my cells.
1266
01:16:42,332 --> 01:16:43,564
I kind of am.
1267
01:16:43,566 --> 01:16:45,166
In between classes.
1268
01:16:45,168 --> 01:16:46,567
Why do you do that?
1269
01:16:46,569 --> 01:16:48,202
Do what?
1270
01:16:48,204 --> 01:16:49,670
You withhold. Why?
1271
01:16:51,507 --> 01:16:54,475
I'm not sure.
1272
01:16:57,046 --> 01:16:59,347
I talked to Jenny's mom.
1273
01:16:59,349 --> 01:17:01,148
Thank you. And?
1274
01:17:01,150 --> 01:17:03,884
I think Dr. Dix put a dent
in her denial.
1275
01:17:03,886 --> 01:17:05,152
She wants
to go to rehab.
1276
01:17:05,154 --> 01:17:06,320
That's a good thing.
1277
01:17:06,322 --> 01:17:07,688
Says she can't afford it.
1278
01:17:07,690 --> 01:17:09,357
She's on scholarship.
1279
01:17:09,359 --> 01:17:10,591
Can you afford it?
1280
01:17:10,593 --> 01:17:12,927
(sighs)
I'll have to.
1281
01:17:12,929 --> 01:17:14,395
She doesn't know what to do
about Jenny.
1282
01:17:14,397 --> 01:17:17,398
Just love her.
1283
01:17:17,400 --> 01:17:19,400
They might put her
in a foster home.
1284
01:17:19,402 --> 01:17:21,202
(sighs)
they could.
1285
01:17:21,204 --> 01:17:22,336
She's worried.
1286
01:17:22,338 --> 01:17:24,171
It's about time.
1287
01:17:27,110 --> 01:17:31,112
Well, time for me
to lie in wait.
1288
01:17:31,114 --> 01:17:33,214
Speed trap?
For the greater good.
1289
01:17:33,216 --> 01:17:35,683
I hate these things.
1290
01:17:38,187 --> 01:17:40,187
(beep)
(sighs)
1291
01:17:40,189 --> 01:17:43,391
Amelia (recorded):
Hello, Jesse Stone.
I got your text.
1292
01:17:43,393 --> 01:17:47,028
I can meet you before work,
but I can't be there at 10:00.
1293
01:17:47,030 --> 01:17:48,796
I got to pick up supplies.
1294
01:17:48,798 --> 01:17:50,064
10:15 okay?
1295
01:17:50,066 --> 01:17:52,066
I don't text.
1296
01:17:52,068 --> 01:17:54,268
(beep)
1297
01:17:54,270 --> 01:17:56,337
(tires screeching)
1298
01:18:02,145 --> 01:18:04,512
(sighs)
1299
01:18:11,988 --> 01:18:13,721
(beep)
1300
01:18:13,723 --> 01:18:15,389
(recorded): It's Jesse.
Don't go to that meeting.
1301
01:18:15,391 --> 01:18:18,192
Stay away from there.
You're in danger.
1302
01:18:21,230 --> 01:18:22,730
Man:
Amelia?
- Yes.
1303
01:18:27,003 --> 01:18:29,070
It's nice to put a face
to the name.
1304
01:18:29,072 --> 01:18:31,472
Jesse's talked
a lot about you.
1305
01:18:31,474 --> 01:18:34,508
I'm detective Dan Leary,
1306
01:18:34,510 --> 01:18:37,511
State homicide.
Jesse's been detained,
1307
01:18:37,513 --> 01:18:39,146
And we had a break
in Mavis davies' murder.
1308
01:18:39,148 --> 01:18:40,681
He asked me to take you to him.
1309
01:18:40,683 --> 01:18:44,085
Oh, I'm sorry.
I have to open up the café.
1310
01:18:44,087 --> 01:18:45,753
It's police business, please.
1311
01:18:45,755 --> 01:18:48,255
I'll just let my assistant know.
1312
01:18:48,257 --> 01:18:49,790
Please.
1313
01:18:49,792 --> 01:18:51,625
Okay.
1314
01:19:07,443 --> 01:19:08,509
(grunts)
1315
01:19:10,279 --> 01:19:11,078
(grunts)
1316
01:19:14,217 --> 01:19:16,617
(grunting)
1317
01:19:23,526 --> 01:19:24,091
Stop!
1318
01:19:28,631 --> 01:19:29,864
(whimpers)
1319
01:19:30,533 --> 01:19:31,999
(clicking)
1320
01:19:32,001 --> 01:19:34,001
(sniffles)
1321
01:19:35,037 --> 01:19:37,371
(whimpers)
1322
01:19:49,752 --> 01:19:50,484
I'll kill her!
1323
01:19:50,486 --> 01:19:51,485
To what end?
1324
01:19:51,487 --> 01:19:52,720
You're done.
1325
01:19:52,722 --> 01:19:55,756
You kill us both,
you're still done.
1326
01:19:55,758 --> 01:19:57,024
(sirens wailing in distance)
1327
01:19:57,026 --> 01:19:58,159
Step away.
1328
01:20:02,198 --> 01:20:02,630
(shouts)
1329
01:20:36,699 --> 01:20:38,766
(handcuffs clicking)
1330
01:20:55,084 --> 01:20:58,085
You son of a bitch!
1331
01:20:58,087 --> 01:21:00,421
(panting)
1332
01:21:06,762 --> 01:21:08,762
(sirens chirping)
1333
01:21:08,764 --> 01:21:11,131
(indistinct police transmission)
1334
01:21:18,174 --> 01:21:21,609
Some cases are hard,
some are easy.
1335
01:21:21,611 --> 01:21:23,344
This one was easy.
1336
01:21:23,346 --> 01:21:25,512
He made it easy.
1337
01:21:25,514 --> 01:21:27,648
Did you have
a choice?
1338
01:21:29,685 --> 01:21:32,519
No.
1339
01:21:32,521 --> 01:21:35,990
That's one cold bastard.
1340
01:21:35,992 --> 01:21:38,926
(sighs)
you okay?
1341
01:21:38,928 --> 01:21:41,762
Oh, you know me, Sydney.
1342
01:21:41,764 --> 01:21:43,397
Yes, I do, Jesse.
1343
01:21:45,434 --> 01:21:47,635
I'm gonna need a new car.
1344
01:21:47,637 --> 01:21:50,271
That would make three.
1345
01:21:53,309 --> 01:21:55,342
How's she doing?
1346
01:21:55,344 --> 01:21:58,312
Jesse:
She's tough.
1347
01:21:58,314 --> 01:22:00,281
Wasn't about to
become a victim.
1348
01:22:00,283 --> 01:22:02,516
- It's sad.
- What's sad?
1349
01:22:02,518 --> 01:22:04,184
Richard Steele
will feel vindicated.
1350
01:22:04,186 --> 01:22:06,487
I could care less.
1351
01:22:06,489 --> 01:22:08,122
He ought to be dead.
1352
01:22:08,124 --> 01:22:10,457
(indistinct police transmission)
1353
01:22:21,370 --> 01:22:23,771
What are you thinking about?
1354
01:22:25,641 --> 01:22:27,608
Mavis.
1355
01:22:35,651 --> 01:22:38,619
Where'd you
learn that move?
1356
01:22:40,656 --> 01:22:44,058
My dad.
1357
01:22:44,060 --> 01:22:47,728
He made me take
self-defense classes.
1358
01:22:47,730 --> 01:22:51,966
Fathers are important.
1359
01:23:01,010 --> 01:23:03,777
Happens to cops a lot.
1360
01:23:03,779 --> 01:23:08,015
They control themselves,
do what they have to do.
1361
01:23:08,017 --> 01:23:12,619
Afterwards, they become
part of the debris.
1362
01:23:12,621 --> 01:23:14,355
See what I mean?
1363
01:23:20,396 --> 01:23:22,529
Steve's my new roommate.
1364
01:23:22,531 --> 01:23:23,931
What?
1365
01:23:23,933 --> 01:23:26,433
Mavis' dog.
1366
01:23:26,435 --> 01:23:28,469
Oh.
1367
01:23:28,471 --> 01:23:31,205
Maybe you'd like to
come see him sometime.
1368
01:23:31,207 --> 01:23:33,640
I'd like that.
1369
01:23:33,642 --> 01:23:37,044
(sighs)
1370
01:23:38,114 --> 01:23:40,014
Thank you.
1371
01:23:41,083 --> 01:23:42,950
For what?
1372
01:23:44,053 --> 01:23:47,788
Getting justice for my friend.
1373
01:24:03,839 --> 01:24:07,107
I know
you must have a last name.
1374
01:24:11,313 --> 01:24:13,280
Hope.
1375
01:24:14,350 --> 01:24:17,151
Amelia hope.
1376
01:24:18,254 --> 01:24:20,587
That's a nice name.
1377
01:24:24,693 --> 01:24:27,094
♪ ♪
1378
01:24:50,719 --> 01:24:53,120
♪ ♪
1379
01:25:24,320 --> 01:25:26,720
♪ ♪
1380
01:25:52,681 --> 01:25:55,048
♪ ♪
91854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.