All language subtitles for Hoard.2023.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,640 --> 00:01:12,223 Womal murdered my mother, ya see. 2 00:01:12,247 --> 00:01:15,094 Our very own catalogue of love killed her. 3 00:01:15,118 --> 00:01:18,493 Listen here, it use to take me longer to remember Mother's voice, 4 00:01:18,517 --> 00:01:21,628 like the stairs of our house when we would go on holiday. 5 00:01:21,652 --> 00:01:25,335 But I can smell us, I can hear her again. 6 00:01:25,359 --> 00:01:27,535 See, I've been following her scent for a while now. 7 00:01:27,559 --> 00:01:31,539 It were never gone, ya see, just lost a little. 8 00:01:31,563 --> 00:01:34,500 But the grief finally came and took me, and I let it. 9 00:01:35,534 --> 00:01:38,282 But she's found herself in things. 10 00:01:38,306 --> 00:01:41,120 So, I finally realised now how unconditional it was, 11 00:01:41,144 --> 00:01:46,323 That thing we did was always the thing that recorded our lives, love, 12 00:01:46,347 --> 00:01:49,524 and that without it, nothing existed. 13 00:01:49,548 --> 00:01:52,329 I promise you, I will be catching the past in a net 14 00:01:52,353 --> 00:01:55,398 my mother meshes, and memories like fishes. 15 00:01:55,422 --> 00:01:58,533 The longer we went without each little thing we collected, 16 00:01:58,557 --> 00:02:01,140 we worried the love would trickle and dry out. 17 00:02:03,331 --> 00:02:05,837 I'm feeling woozy now. 18 00:02:05,861 --> 00:02:09,709 You'll feel it too... soon, I promise you that. 19 00:02:26,453 --> 00:02:28,761 Maria, for the net. 20 00:02:28,785 --> 00:02:31,392 Look, these. 21 00:02:33,757 --> 00:02:38,234 Do you know what, girl? I reckon we have found a full set here. 22 00:03:13,566 --> 00:03:16,701 I suggest you take yourself home to your mother, Billy Jones. 23 00:03:18,241 --> 00:03:19,746 It's late. 24 00:04:16,497 --> 00:04:17,903 You. 25 00:04:17,927 --> 00:04:20,897 Maria, get out. 26 00:05:48,787 --> 00:05:50,525 Ello, Pearly Pearl. 27 00:05:51,691 --> 00:05:53,702 How's your day? 28 00:05:58,500 --> 00:06:00,577 Ello, there, my little Rhubarb. 29 00:06:00,601 --> 00:06:02,513 How was school? 30 00:06:02,537 --> 00:06:06,541 - Good. - Yeah? Let's 'ave a look at ya lunchbox. 31 00:06:08,774 --> 00:06:12,490 Cor, girl, look at all this. 32 00:06:12,514 --> 00:06:14,558 You know what we can do with these, don't ya? 33 00:06:14,582 --> 00:06:16,989 - What? - We can put 'em in the oven, 34 00:06:17,013 --> 00:06:19,761 we dry 'em out in slices, like they do on Blue Peter, 35 00:06:19,785 --> 00:06:21,697 and then we can use them as decorations. 36 00:06:24,119 --> 00:06:26,154 Where's ya tin? 37 00:06:29,465 --> 00:06:30,937 Don't know. 38 00:06:30,961 --> 00:06:33,081 What do you mean, you don't know where it is? 39 00:06:35,504 --> 00:06:37,572 Oh, Maria, didn't you bring it home? 40 00:06:38,804 --> 00:06:40,551 I told you, you bring everything home. 41 00:06:40,575 --> 00:06:42,808 I told you you needed to bring the tin home, didn't I? 42 00:06:48,484 --> 00:06:50,079 Christ's sake. 43 00:07:11,606 --> 00:07:13,641 Make a wish, then, sausage. 44 00:07:15,203 --> 00:07:17,951 God, them poor vegetarians, can you imagine? 45 00:07:17,975 --> 00:07:19,821 - Mum? - What? 46 00:07:19,845 --> 00:07:22,980 - Can I have a tree? - Eat one of your trees. 47 00:07:24,982 --> 00:07:26,157 I'm 'aving peas. 48 00:07:26,181 --> 00:07:28,953 You have trees. I have peas. 49 00:07:32,792 --> 00:07:34,794 Dig into ya pyramids n'all, girl. 50 00:07:35,927 --> 00:07:38,996 Them wishes only come true if you gobble that all up. 51 00:07:46,542 --> 00:07:48,071 Nice? 52 00:08:31,653 --> 00:08:34,315 Red sky at night, shepherds' delight. 53 00:08:36,823 --> 00:08:39,826 Red sky in the morning, shepherds' warning. 54 00:09:03,146 --> 00:09:04,983 Mum, Mum. 55 00:09:08,657 --> 00:09:11,319 Mum, wake up. 56 00:09:12,320 --> 00:09:13,737 Mum. 57 00:09:20,933 --> 00:09:22,944 Where's my PE kit? 58 00:09:22,968 --> 00:09:25,045 Oi, oi. 59 00:09:25,069 --> 00:09:28,048 Come 'ere a second. Sit down. 60 00:09:28,072 --> 00:09:30,820 Right. 61 00:09:30,844 --> 00:09:32,954 Now, I want you to remember, 62 00:09:32,978 --> 00:09:35,220 that if any of them 'orrible little kids start on you today, 63 00:09:35,244 --> 00:09:41,127 And you shut your eyes, and you say it as loudly as you can say it, right? 64 00:09:41,151 --> 00:09:43,866 Once upon a time, a bird shit on the line, 65 00:09:43,890 --> 00:09:46,066 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 66 00:09:46,090 --> 00:09:48,134 with a finger up his bum to see what was the matter. 67 00:09:48,158 --> 00:09:51,137 That's it, good girl, 'ave a bite. 68 00:09:51,161 --> 00:09:52,908 Yes! Together? 69 00:09:52,932 --> 00:09:55,638 Once upon a time, a bird shit on the line... 70 00:09:56,639 --> 00:09:58,309 Christmas dinner's next Tuesday, 71 00:09:58,333 --> 00:10:01,851 so you've only got until tomorrow to get your tickets on the register. 72 00:10:01,875 --> 00:10:04,315 Get ready for PE. 73 00:10:04,339 --> 00:10:06,020 Now, please. 74 00:10:08,046 --> 00:10:09,892 Maria, 75 00:10:09,916 --> 00:10:11,852 why aren't you putting on your PE kit? 76 00:10:14,019 --> 00:10:16,129 I couldn't find it, Miss. 77 00:10:16,153 --> 00:10:19,033 What do you mean you couldn't find it? 78 00:10:19,057 --> 00:10:20,771 You know what you have to do. 79 00:10:20,795 --> 00:10:23,334 Wear lost property, or do it in your knickers and vest. 80 00:11:04,168 --> 00:11:06,311 So stupid! 81 00:11:06,335 --> 00:11:10,315 Stupid PE kit! No PE kit! Stupid! 82 00:11:10,339 --> 00:11:13,890 No... PE... kit! 83 00:11:29,457 --> 00:11:31,435 - Hello. - Oi, Rhubarb, 84 00:11:31,459 --> 00:11:33,074 What's all that about? 85 00:11:33,098 --> 00:11:35,241 Where's Pearl? I haven't seen her in days. 86 00:11:35,265 --> 00:11:37,914 I don't know, babe, but she'll turn up, 'cause she always does. 87 00:11:37,938 --> 00:11:39,443 Listen to me, why are you home early from school? 88 00:11:39,467 --> 00:11:41,280 - What's happened? - Why do we have this? 89 00:11:41,304 --> 00:11:44,813 And this? And this? 90 00:11:45,847 --> 00:11:47,418 I go 'round other people's houses, 91 00:11:47,442 --> 00:11:50,828 - and they don't look like this! - Maria, stop it! 92 00:11:50,852 --> 00:11:52,423 That's not very nice, the way you're being. 93 00:11:52,447 --> 00:11:55,734 It's because of you, all of this. It's because of your rhyme. 94 00:11:55,758 --> 00:11:58,737 And it's because no PE kit again. 95 00:11:58,761 --> 00:12:00,904 - They took the piss again! - You've got a roof over your 'ead 96 00:12:00,928 --> 00:12:03,742 and you've got everything that you could possibly need. 97 00:12:03,766 --> 00:12:08,373 Oh, do I? I'd like a mum that irons my clothes all the time. 98 00:12:08,397 --> 00:12:11,343 Oh, would you? You want your clothes ironed all the time? 99 00:12:11,367 --> 00:12:13,312 All right, okay. 100 00:12:13,336 --> 00:12:16,051 I can iron your clothes. I do do my best, you know, Maria, 101 00:12:16,075 --> 00:12:18,416 but I work full-time as well, right? 102 00:12:18,440 --> 00:12:21,386 Take your jumper off, then, and you can have it ironed, if it means that much. 103 00:12:21,410 --> 00:12:23,025 No. 104 00:12:23,049 --> 00:12:24,763 What? You will. 105 00:12:24,787 --> 00:12:26,424 Take it off. If it means that much to you, 106 00:12:26,448 --> 00:12:28,525 take it off your back now, and I'll iron it. 107 00:12:30,320 --> 00:12:33,464 Take it off. Take it off. 108 00:12:33,488 --> 00:12:35,532 Take it off, because you wanted it off, so take it off. 109 00:12:35,556 --> 00:12:37,072 Let go. Maria, let go. 110 00:12:37,096 --> 00:12:39,470 Let go of it. Let go of it now. 111 00:12:39,494 --> 00:12:42,838 Let go, 'cause you wanted it ironed, so we will iron it, all right? 112 00:12:45,170 --> 00:12:46,917 We'll iron it if, it means that much to ya. 113 00:12:46,941 --> 00:12:49,480 If that means more to you, then that's what we'll do. 114 00:12:51,847 --> 00:12:54,410 I'm ashamed of us. 115 00:12:58,447 --> 00:13:00,515 I hate what we are. 116 00:13:14,298 --> 00:13:15,970 All right. 117 00:13:18,302 --> 00:13:20,379 Well, should we just stop it all, then? 118 00:13:20,403 --> 00:13:21,886 - No! - Should we? 119 00:13:21,910 --> 00:13:23,580 - Mum, I didn't mean it. - Yes, you did. 120 00:13:23,604 --> 00:13:26,187 - I didn't. - Yes, you did mean it, don't you lie! 121 00:13:26,211 --> 00:13:28,321 - You did mean it. - I didn't mean it. 122 00:13:28,345 --> 00:13:30,961 Nasty, nasty little girl. 123 00:13:30,985 --> 00:13:34,162 - No, I didn't mean it! - Where's your lunchbox? 124 00:13:34,186 --> 00:13:36,197 Maria... 125 00:13:36,221 --> 00:13:38,100 Maria, where's your lunchbox? 126 00:13:38,124 --> 00:13:41,334 Where's your peels and your wrappers and your tin balls? Where is it? 127 00:13:41,358 --> 00:13:43,842 Maria, where is it? Where did you put it? 128 00:13:43,866 --> 00:13:45,536 Where is it? 129 00:13:52,369 --> 00:13:55,953 What have you done? What have you done? 130 00:13:55,977 --> 00:13:58,351 What have you done? Where have you put it all?! 131 00:13:58,375 --> 00:14:01,345 - Maria, where have you put it? - What have you done?! 132 00:14:26,568 --> 00:14:29,340 Mum, is it... Pearl? 133 00:14:30,605 --> 00:14:32,253 Is it Pearl? 134 00:14:32,277 --> 00:14:34,147 Mum, is it Pearl? 135 00:14:39,119 --> 00:14:41,187 Rat King. 136 00:14:47,226 --> 00:14:49,567 Maria! 137 00:15:20,589 --> 00:15:23,394 They're just jealous of our love, Maria. 138 00:15:40,213 --> 00:15:42,281 That's it. 139 00:15:45,482 --> 00:15:47,658 'Ere we go. 140 00:15:50,718 --> 00:15:52,995 Lucozade. 141 00:15:54,524 --> 00:15:56,700 I didn't mean it, Mum. 142 00:15:56,724 --> 00:15:59,100 I just wanted to make you upset. 143 00:16:00,332 --> 00:16:03,608 I love how we live. I love our catalogue of love. 144 00:16:03,632 --> 00:16:06,512 Never, ever, ever change it. 145 00:16:06,536 --> 00:16:09,020 - Promise? - Never. 146 00:16:09,044 --> 00:16:12,254 - I love you, Rhubarb. - I love you, Custard. 147 00:16:41,538 --> 00:16:44,211 Look how pretty you are. 148 00:16:47,247 --> 00:16:51,284 Look at your lovely big eyelashes. 149 00:16:54,815 --> 00:16:57,101 I don't think you should go to school today. 150 00:16:57,125 --> 00:16:59,292 I think you might be too poorly. 151 00:17:04,627 --> 00:17:06,572 What's that?! 152 00:17:06,596 --> 00:17:09,707 What's that?! Oh, God! Oh, quick, quick, quick! 153 00:17:09,731 --> 00:17:12,479 I think they can see us. Quick, quick! What is it?! 154 00:17:12,503 --> 00:17:15,713 Stay still. Stay still, Maria! Stay still 'cause they can see us. 155 00:17:15,737 --> 00:17:17,616 Maria they can see us! 156 00:17:24,449 --> 00:17:27,626 They're here, they're there, they're there. 157 00:17:33,623 --> 00:17:35,469 They're coming for ya. 158 00:17:35,493 --> 00:17:37,453 They're coming for you, and they're gonna get you. 159 00:17:38,760 --> 00:17:41,310 Oompa... 160 00:17:41,334 --> 00:17:43,510 Loompa... 161 00:17:43,534 --> 00:17:47,217 stick it up ya jumper! 162 00:17:47,241 --> 00:17:51,089 You wiggly worm! 163 00:17:51,113 --> 00:17:56,523 I'll make you squirm! 164 00:17:56,547 --> 00:17:59,724 And when it's time for bed... 165 00:17:59,748 --> 00:18:04,135 I'll talk and I'll talk 166 00:18:04,159 --> 00:18:06,434 until you wish 167 00:18:06,458 --> 00:18:11,307 you were dead! 168 00:18:24,245 --> 00:18:27,620 How about I make you and Pearl some breakfast then, girl? Yeah? 169 00:18:44,760 --> 00:18:47,400 Cor, what's she look like on there? 170 00:18:51,734 --> 00:18:54,812 I think Blue Peter's lost its mind, you know. 171 00:18:54,836 --> 00:18:56,904 Right... 172 00:18:57,938 --> 00:19:00,314 hot or cold? 173 00:19:01,513 --> 00:19:03,689 - In this room? - Yeah, in this room. 174 00:19:03,713 --> 00:19:05,781 Hot or cold. Stand up. 175 00:19:10,258 --> 00:19:13,261 Ooh, she's hot. She's hot. 176 00:19:14,559 --> 00:19:17,802 Shewarm! 177 00:19:17,826 --> 00:19:21,203 Ooh, she's getting cold. 178 00:19:22,336 --> 00:19:24,239 She's getting cold. 179 00:19:27,770 --> 00:19:30,617 No... she's cold. 180 00:19:30,641 --> 00:19:32,709 She's cold. 181 00:19:35,349 --> 00:19:37,459 Now she's really warm. 182 00:19:37,483 --> 00:19:39,263 Now she's really, really, really warm. 183 00:19:39,287 --> 00:19:41,496 She's really hot. She's getting hotter. 184 00:19:41,520 --> 00:19:43,621 She's getting hotter. 185 00:19:45,392 --> 00:19:48,428 Close your eyes. 186 00:19:51,464 --> 00:19:53,532 All right, open 'em. 187 00:19:58,240 --> 00:19:59,967 Ah! 188 00:20:07,942 --> 00:20:10,822 This is for you, for our love. 189 00:20:10,846 --> 00:20:13,660 For our never-ending catalogue of love. 190 00:20:13,684 --> 00:20:16,531 Took me all year to collect all of this on the streets, 191 00:20:16,555 --> 00:20:18,797 to fill up this jar. 192 00:20:18,821 --> 00:20:21,536 Do you like it? Yeah? 193 00:20:21,560 --> 00:20:23,703 Let's 'ave a look. 194 00:20:23,727 --> 00:20:27,443 Open it up and give it a whiff. 195 00:20:27,467 --> 00:20:29,370 What does that smell like to you? 196 00:20:30,371 --> 00:20:34,318 - Magic! - Magic! It smells like magic! 197 00:20:34,342 --> 00:20:36,452 Magic, magic, magic! 198 00:20:38,973 --> 00:20:41,292 Gimme this one. 199 00:20:48,620 --> 00:20:51,027 Oh, now she looks pretty. 200 00:20:51,051 --> 00:20:53,469 Oh! 201 00:20:53,493 --> 00:20:55,438 You got a green one on ya. 202 00:20:55,462 --> 00:20:58,441 Right on ya nose. Right on ya lil nose. 203 00:20:58,465 --> 00:21:01,279 But wait... what did we forget? 204 00:21:01,303 --> 00:21:02,379 Quick. 205 00:21:02,403 --> 00:21:03,899 'Old on. 206 00:21:05,032 --> 00:21:06,341 'Cause... 207 00:21:07,771 --> 00:21:09,036 one more. 208 00:21:14,349 --> 00:21:15,623 Wait there. 209 00:21:20,553 --> 00:21:23,565 Chocolate coins for my little magpie 210 00:21:23,589 --> 00:21:25,732 'cause I know you love 'em. 211 00:21:25,756 --> 00:21:27,635 You save them till later, all right? 212 00:21:27,659 --> 00:21:30,770 You don't be a little piglet. You don't be a little piglet. 213 00:21:30,794 --> 00:21:34,070 You don't be a little piglet. You don't be a little piglet! 214 00:21:34,094 --> 00:21:37,546 She loves 'em, don't she?! 215 00:21:37,570 --> 00:21:39,009 Oh, it's snowin'. 216 00:21:39,033 --> 00:21:42,551 It's snowin', it's snowin' on her! 217 00:21:42,575 --> 00:21:44,322 It's snowin' on her! 218 00:21:51,815 --> 00:21:55,366 - It's not furry. - It's not furry. Is it slimy? 219 00:21:55,390 --> 00:21:57,962 - Uh, sort of. - Has it got... 220 00:21:57,986 --> 00:22:00,063 Sort-of slimy. How can you be sort-of slimy? 221 00:22:00,087 --> 00:22:01,999 - You're either slimy... - Well, it is slimy. 222 00:22:13,969 --> 00:22:15,443 Is it green? 223 00:22:16,444 --> 00:22:18,776 - No. - Is it yellow? 224 00:22:20,107 --> 00:22:21,689 - Yes. - Is it yellow? 225 00:22:21,713 --> 00:22:24,362 - Is it stripey? - Yes. 226 00:22:24,386 --> 00:22:25,957 - Is it a tiger? - Yes! 227 00:22:35,122 --> 00:22:38,937 And without spring, honey. 228 00:22:43,900 --> 00:22:45,713 - [Mothels it real? - Yes. 229 00:22:45,737 --> 00:22:47,484 Is it slimy? 230 00:22:47,508 --> 00:22:51,851 No! What the heck?! This is nowhere near slimy. 231 00:22:51,875 --> 00:22:53,083 Is it furry? 232 00:22:58,849 --> 00:23:00,893 You think we need some snow spray? 233 00:23:00,917 --> 00:23:02,433 Yeah. 234 00:23:06,527 --> 00:23:10,795 - Mum, what am I havin' for Christmas? - Ah, you'll have to wait and see, girl. 235 00:23:16,064 --> 00:23:18,066 Where were you today, missy? 236 00:23:22,202 --> 00:23:24,422 Mrs Norwood, innit? 237 00:23:24,446 --> 00:23:26,116 Yeah? 238 00:23:26,140 --> 00:23:28,888 Well, my Maria won't be coming back to your poxy school. 239 00:23:28,912 --> 00:23:31,792 Especially not to be bullied by children as cruel as you 240 00:23:31,816 --> 00:23:33,893 who do not seem to understand how talented, 241 00:23:33,917 --> 00:23:36,656 unique and stupendous my daughter truly is. 242 00:23:37,888 --> 00:23:39,866 See... 243 00:23:39,890 --> 00:23:41,793 I've 'eard all about you. 244 00:23:42,827 --> 00:23:43,894 Open your mouth. 245 00:23:47,227 --> 00:23:51,548 Teeth like bombed 'ouses. I shoulda known. 246 00:23:51,572 --> 00:23:53,451 Now, I suggest you move out of my way 247 00:23:53,475 --> 00:23:55,882 before I make the bottom row look like tombstones n'all. 248 00:23:55,906 --> 00:23:59,523 And I hope Santa brings you a new set, Mrs Norwood. 249 00:23:59,547 --> 00:24:04,013 And I'll make you a better set outta white plasticine, all right? 250 00:24:09,524 --> 00:24:12,219 Merry cunting Christmas, Mrs Norwood. 251 00:24:17,499 --> 00:24:21,006 Now, shall we get the bits for the prawn cocktail, me lady? 252 00:24:21,030 --> 00:24:22,876 - Yeah. - Yeah. 253 00:24:47,529 --> 00:24:49,762 Give us a kiss, then. 254 00:25:24,291 --> 00:25:26,577 Get me some salt as well, babe. 255 00:25:26,601 --> 00:25:28,603 Just a little bit. 256 00:25:31,199 --> 00:25:34,807 God, this always happens when someone riles me up. 257 00:25:35,808 --> 00:25:37,876 Sprinkle a bit in. 258 00:25:39,306 --> 00:25:41,583 That's it. 259 00:26:00,833 --> 00:26:03,000 Ah! Bollocks. 260 00:26:06,201 --> 00:26:08,269 And I've dropped me needle now. 261 00:26:09,908 --> 00:26:12,075 Oh, where's that gone? 262 00:26:30,126 --> 00:26:32,742 - Mum? - Yeah. 263 00:26:32,766 --> 00:26:35,670 Please can I get some sweets from the corner shop? 264 00:26:37,397 --> 00:26:40,277 It's a bit late, babe, and we just bought a load of afters, ain't we? 265 00:26:40,301 --> 00:26:42,039 Please, Mum? 266 00:26:43,040 --> 00:26:45,911 Give us me purse, then. 267 00:26:57,054 --> 00:27:00,794 You know, yous two have got the same name on purpose - Maria. 268 00:27:01,828 --> 00:27:04,004 'Cause when you was in my belly, 269 00:27:04,028 --> 00:27:06,644 I read this over and over and over again. 270 00:27:06,668 --> 00:27:08,745 Right. 271 00:27:08,769 --> 00:27:12,243 Here, get me a pack of needles, so I can finish this. 272 00:27:12,267 --> 00:27:16,247 And so we can sew the turkey's bum up nice and tight. 273 00:27:16,271 --> 00:27:18,018 Before you go... 274 00:27:18,042 --> 00:27:20,086 there's somethin' for you over there on the piano. 275 00:27:20,110 --> 00:27:22,178 Go and have a look. 276 00:27:33,057 --> 00:27:35,125 Open it up. 277 00:27:45,806 --> 00:27:48,851 Magnificent. 278 00:27:48,875 --> 00:27:51,348 Show me. 279 00:27:54,749 --> 00:27:57,917 - Love you, Rhubarb. - Love you, Custard. 280 00:28:50,332 --> 00:28:52,466 Got my change, girl? 281 00:28:57,075 --> 00:28:59,823 What you up to, you little conniver? 282 00:29:41,581 --> 00:29:43,834 I'm gonna name you... 283 00:29:43,858 --> 00:29:46,025 Salt and Vinegary. 284 00:29:49,193 --> 00:29:53,164 And you, little one, I'm gonna name you Chip Butty. 285 00:29:58,301 --> 00:30:01,918 You're so cute. I love you, I love you, I love you. 286 00:30:01,942 --> 00:30:06,153 Mwah. Aw... so cute! 287 00:30:13,382 --> 00:30:19,166 - Mum? - Maria! 288 00:30:19,190 --> 00:30:20,563 Mum? 289 00:30:29,299 --> 00:30:31,873 Mum? Mum? 290 00:30:34,634 --> 00:30:37,052 Maria... 291 00:30:37,076 --> 00:30:39,582 Mum? 292 00:30:39,606 --> 00:30:42,387 Maria... 293 00:30:58,900 --> 00:31:00,471 Rem... Rememb... 294 00:31:00,495 --> 00:31:02,937 Remember our... 295 00:31:04,004 --> 00:31:06,378 Remember our catalogue of love. 296 00:31:17,215 --> 00:31:21,294 Maria, darling. I've come to see if you're all right. 297 00:31:21,318 --> 00:31:24,000 When's my mum coming back? 298 00:31:24,024 --> 00:31:26,464 Oh, darlin', I don't know. 299 00:31:26,488 --> 00:31:28,664 I can't answer that, darlin'. I don't know. 300 00:31:28,688 --> 00:31:32,074 Poor, poor girl. Ain't fit to be a mother. 301 00:31:32,098 --> 00:31:35,143 Maria! 302 00:31:35,167 --> 00:31:38,245 - Don't you dare say that about my mum! - Maria! 303 00:31:38,269 --> 00:31:40,247 - No, no, no. Sorry, young lady. - Don't you dare! 304 00:31:40,271 --> 00:31:43,085 Now, listen. You can't come in, darlin'. 305 00:31:43,109 --> 00:31:46,079 I'm sorry, we're going to have to take you down to the station, all right? 306 00:31:50,017 --> 00:31:52,028 Come on, darlin'. 307 00:31:52,052 --> 00:31:55,484 Come on, darlin'. Good girl. 308 00:31:57,420 --> 00:32:00,696 There's a good girl. Come on, then. 309 00:32:00,720 --> 00:32:02,557 Come with me? 310 00:32:04,031 --> 00:32:06,405 Come on. There's a good girl. 311 00:32:06,429 --> 00:32:08,946 Good girl. Come on, darlin'. 312 00:32:25,316 --> 00:32:27,648 Come on, over here. 313 00:32:33,324 --> 00:32:37,106 Maria, the hospital are taking the best care of your mother right now. 314 00:32:41,695 --> 00:32:43,211 I'll come and visit you tomorrow, 315 00:32:43,235 --> 00:32:45,081 but this is where you'll be staying tonight, 316 00:32:45,105 --> 00:32:47,173 with this lovely lady, Michelle. 317 00:32:49,538 --> 00:32:52,112 She looks after children like yourself. 318 00:32:54,708 --> 00:32:56,677 I do this with other kids, you see. 319 00:32:59,119 --> 00:33:01,187 Their mums need a little break. 320 00:33:02,221 --> 00:33:04,289 They just need a hand. 321 00:33:06,027 --> 00:33:08,095 I'm the hand. 322 00:33:09,723 --> 00:33:12,132 Do you understand, Maria? 323 00:33:14,101 --> 00:33:16,499 You're gonna be stayin' with Michelle for a while. 324 00:33:19,139 --> 00:33:21,504 Is that okay? 325 00:33:41,227 --> 00:33:44,272 I've decided I wanna donate me organs. 326 00:33:44,296 --> 00:33:46,703 Well, don't be coming to me when you don't have eyes in your next life. 327 00:33:46,727 --> 00:33:48,573 Eyes aren't organs. I can't believe you're getting funny 328 00:33:48,597 --> 00:33:51,807 - over this hypothetical thing. - No, I'm dead serious, Maria. 329 00:33:51,831 --> 00:33:53,479 My mother always used to say that to me. 330 00:33:53,503 --> 00:33:55,217 Who were you on the phone to late last night? 331 00:33:55,241 --> 00:33:57,417 - Kept me up. - Should've done these last night. 332 00:33:57,441 --> 00:33:59,320 Oh, yeah, that's what I wanted to tell you about. 333 00:33:59,344 --> 00:34:01,619 Do you remember I told you about Michael? 334 00:34:01,643 --> 00:34:05,227 The young lad that used to live with me couple of years before you came? 335 00:34:05,251 --> 00:34:07,295 He's coming to stay for a bit. 336 00:34:07,319 --> 00:34:11,101 He's waiting for his housing stuff to get sorted out. 337 00:34:11,125 --> 00:34:13,763 Gonna be coming on the 8th of August. 338 00:34:13,787 --> 00:34:18,108 Yes, I've just bleeding told you that, you ain't you listening. 339 00:34:18,132 --> 00:34:19,307 PE kit. 340 00:34:19,331 --> 00:34:21,342 It's ironed in the living room, hanging up. 341 00:34:21,366 --> 00:34:23,707 - Your PE kit's down there. - Right. 342 00:34:23,731 --> 00:34:26,512 So, he's gonna be kipping here for a few weeks. 343 00:34:26,536 --> 00:34:28,448 Right. 344 00:34:28,472 --> 00:34:30,648 He's coming this evening. 345 00:34:30,672 --> 00:34:32,773 So, try not to be out too late, yeah? 346 00:34:34,247 --> 00:34:36,126 Also, sorry, I know it's a bit last-minute, 347 00:34:36,150 --> 00:34:38,482 but could you hoover the downstairs? 348 00:34:39,615 --> 00:34:40,856 Mum, shoes? 349 00:34:40,880 --> 00:34:42,627 - Clear up the living room a little. - Shoes? 350 00:34:42,651 --> 00:34:45,333 I dunno where ya bleeding shoes are, do I? 351 00:34:45,357 --> 00:34:49,304 Tidy up the living room, would you, a bit, please, before he gets here? 352 00:34:49,328 --> 00:34:51,273 Right. 353 00:34:51,297 --> 00:34:54,804 Oh, also, heard about this man dressing up as an old lady. 354 00:34:54,828 --> 00:34:58,511 He's been breaking into gaffs 'round here, raping women, old and young, 355 00:34:58,535 --> 00:35:00,381 so, please, come home with Laraib tonight. 356 00:35:00,405 --> 00:35:02,119 Keep ya wits about you. 357 00:35:02,143 --> 00:35:04,220 Anything looks dodgy, go into the telephone box, 358 00:35:04,244 --> 00:35:05,815 or knock on Janice next door. 359 00:35:05,839 --> 00:35:08,719 Can you not go on the stairs with your shoes on? 360 00:35:08,743 --> 00:35:11,293 How many times have I got to keep telling you? 361 00:35:12,813 --> 00:35:15,519 Can't believe how bleeding long you've been living in my house. 362 00:35:17,356 --> 00:35:19,235 Might have to start charging you upkeepance. 363 00:35:19,259 --> 00:35:20,830 - Love ya. - Love ya. 364 00:35:20,854 --> 00:35:23,428 - I'll see you later. - Forgot my PE kit. 365 00:35:40,346 --> 00:35:42,414 Who's the woman coming, then? 366 00:35:49,289 --> 00:35:52,235 - Morning, Janice. - All right, poppet. 367 00:35:52,259 --> 00:35:54,369 Oh, you look nice! 368 00:35:54,393 --> 00:35:56,272 Last day at school, yeah? 369 00:35:56,296 --> 00:35:58,901 Yeah, thanks. Don't forget your milk again. 370 00:35:58,925 --> 00:36:00,894 Oh... 371 00:36:07,604 --> 00:36:09,549 - It's a yes-or-no question. - It's really not. 372 00:36:09,573 --> 00:36:12,618 - I'm asking you! - Um, yes. Yes. I would say yes. 373 00:36:12,642 --> 00:36:14,257 Wait, wait, wait, turn around. 374 00:36:14,281 --> 00:36:16,490 - What's that say, Maria? - Give it a rest. 375 00:36:16,514 --> 00:36:19,658 Ah, mate! Who would've thought that trip in year eight, orienteering, would... 376 00:36:19,682 --> 00:36:21,891 - All right! Noot-noot! - Wait, wait, wait. 377 00:36:21,915 --> 00:36:24,432 Babes, how you got the least amount of goodbyes? 378 00:36:24,456 --> 00:36:27,567 Look, you're clearly the only bonfire here. 379 00:36:27,591 --> 00:36:30,273 Bonfire! 380 00:36:30,297 --> 00:36:32,473 What's Kadeeja saying about Saturday? 381 00:36:32,497 --> 00:36:34,838 Oh, she said that, what is it, pub's going off, 382 00:36:34,862 --> 00:36:37,214 and... 383 00:36:37,238 --> 00:36:39,348 Pete can give us a lift. 384 00:36:39,372 --> 00:36:42,450 - Did you hear about Beth Garvey? - Yeah, yeah, yeah. 385 00:36:42,474 --> 00:36:45,849 Year eight, got fingered with a test tube in the science block, didn't she? 386 00:36:45,873 --> 00:36:47,917 I heard it was a Cadbury's Chomp in the common room. 387 00:36:47,941 --> 00:36:51,756 Mm-mm! Deffo science block. 388 00:36:51,780 --> 00:36:55,421 Why, what would you rather - Cadbury's or test tube? 389 00:36:56,686 --> 00:36:58,730 - Cadbury's. - Reason being? 390 00:36:58,754 --> 00:37:01,832 "Reason being?" Why do I need a reason? It's just a feeling. 391 00:37:13,802 --> 00:37:17,012 Yeah, but he got it from me. 392 00:37:17,036 --> 00:37:19,949 What, he was your first sexual awakening? Winnie the Pooh? 393 00:37:22,877 --> 00:37:24,756 Yeah. 394 00:37:24,780 --> 00:37:27,528 What was yours? 395 00:37:27,552 --> 00:37:29,662 - Looks like Simply Red! - Yes. 396 00:37:29,686 --> 00:37:31,268 - Simply Red lookalike! - Yes, yes! 397 00:37:31,292 --> 00:37:32,995 That's what I was thinking. When did you see him? 398 00:37:33,019 --> 00:37:36,570 - Do you think he's fit? - Oh, do you think he's fit? 399 00:37:36,594 --> 00:37:39,474 - What, Simply Red? - Yeah. 400 00:37:39,498 --> 00:37:41,641 - I guess I'd not really thought about it. - You not? 401 00:37:41,665 --> 00:37:43,412 What if Michelle's home and we reek of it? 402 00:37:43,436 --> 00:37:47,581 She's gonna see my eyes. She's gonna be, like, "You look like a raisin." 403 00:37:47,605 --> 00:37:49,418 - A raisin?! - I feel like a raisin. 404 00:37:49,442 --> 00:37:53,818 Well, lucky for you... I've got Impulse, innit? 405 00:37:53,842 --> 00:37:55,754 Turn around, babe. 406 00:37:55,778 --> 00:37:57,327 Look at that. 407 00:37:58,979 --> 00:38:00,297 Perfect. 408 00:38:04,754 --> 00:38:06,732 Smelling nice, ladies! 409 00:38:06,756 --> 00:38:08,899 - Piss off, Pete. - Oh, don't be like that. 410 00:38:08,923 --> 00:38:12,606 Look, I'm gonna get a lift home with this one. 411 00:38:12,630 --> 00:38:14,674 - What, with this nonce? - Oi! 412 00:38:14,698 --> 00:38:16,973 Cheeky bastard. I'm 27. 413 00:38:16,997 --> 00:38:20,416 - Yeah, exactly, this is bad. - Maria he's harmless, he's harmless. 414 00:38:20,440 --> 00:38:21,615 He could be the granny rapist! 415 00:38:21,639 --> 00:38:26,081 Yeah, but it's not just grannies. I promised we'd walk back together. 416 00:38:26,105 --> 00:38:28,919 Look at him. He's harmless, look. We're gonna go 'round the block... 417 00:38:28,943 --> 00:38:31,460 Michelle told me about this man dressing up... 418 00:38:31,484 --> 00:38:33,561 Michelle knew someone who died from an ingrown hair 419 00:38:33,585 --> 00:38:35,827 - and got a decapitated arm. - But she did, though, I swear! 420 00:38:35,851 --> 00:38:37,796 Look, I'm gonna go 'round the block a couple times. 421 00:38:37,820 --> 00:38:40,667 I promise, I'll ring you when I get back, okay? 422 00:38:40,691 --> 00:38:42,570 Look, be back soon. 423 00:38:57,906 --> 00:38:59,488 Dickhead. 424 00:39:27,474 --> 00:39:29,542 Hello. 425 00:39:42,951 --> 00:39:44,566 Can you take my shoes off, please, 426 00:39:44,590 --> 00:39:47,186 and throw them down there before you do anything to me? 427 00:39:53,995 --> 00:39:56,578 - Do you have to rape me here? - Do what? 428 00:39:56,602 --> 00:39:58,481 I'll have to walk past these stairs every day. 429 00:39:58,505 --> 00:40:00,780 Could you take me to the garden at least? 430 00:40:25,862 --> 00:40:28,940 Maria, what you doing? Get off the stairs. 431 00:40:28,964 --> 00:40:31,580 Better not have gone on them with your muddy shoes. 432 00:40:31,604 --> 00:40:33,978 Oh, Michael. Give us a hand with the shopping, will ya? 433 00:40:34,002 --> 00:40:37,784 This is Sam and her girls, do you remember? 434 00:40:37,808 --> 00:40:41,986 All right, love. Oh, you've grown, ain't ya? 435 00:40:42,010 --> 00:40:45,187 - Girls. - Girls give him a hand, too, please. 436 00:40:45,211 --> 00:40:47,180 - Give us a chance. - Calm down. 437 00:40:53,758 --> 00:40:56,803 State of her and the price of chips. 438 00:40:56,827 --> 00:40:59,608 Fish, not chips, Elle, you div. 439 00:40:59,632 --> 00:41:03,513 I fostered Michael for a few months, 440 00:41:03,537 --> 00:41:06,549 'round six years before codswallop upstairs came here. 441 00:41:06,573 --> 00:41:09,717 - How old are you now? - I'm nearly 30 now. 442 00:41:09,741 --> 00:41:11,851 Oh, it's just gone by, ain't it? 443 00:41:11,875 --> 00:41:14,953 - I remember how little you were. - Yeah. 444 00:41:14,977 --> 00:41:18,825 You must have been 12 when I had ya, Michael. About 5 months, I think. 445 00:41:18,849 --> 00:41:22,565 But you I couldn't keep. Had to let go, didn't I? 446 00:41:22,589 --> 00:41:25,700 - 'Cause your lovely brother wanted ya. - Yeah, no, he took me in. 447 00:41:25,724 --> 00:41:27,504 Tight squeeze. 448 00:41:27,528 --> 00:41:29,737 But he's, uh, moving abroad now. 449 00:41:29,761 --> 00:41:32,575 He's got a family of his own, so he's... 450 00:41:32,599 --> 00:41:34,775 Yeah, I'm gonna move in close by here, I think. 451 00:41:34,799 --> 00:41:39,780 - Because? - I'm moving in with my girlfriend. 452 00:41:39,804 --> 00:41:42,277 She's a bit more than that, don't undersell her. 453 00:41:42,301 --> 00:41:44,521 Right, that's yours, Sam. 454 00:41:44,545 --> 00:41:46,523 I've put all your bits in that bag, and the girls, too. 455 00:41:46,547 --> 00:41:49,086 Oh, right. Fucking 'ell! 456 00:41:49,110 --> 00:41:52,991 How'd I raise 'em like that? Champagne taste, beer money. 457 00:41:53,015 --> 00:41:55,248 Burn a hole in my pocket, you lot! 458 00:41:57,118 --> 00:42:00,801 Michelle, do you mind if I have a shower? Don't wanna stink your house out. 459 00:42:00,825 --> 00:42:02,803 Oh, don't be silly. Yeah, yeah. 460 00:42:02,827 --> 00:42:05,168 Um, just give us a second, I'll stick the heating on. Go on, go up. 461 00:42:05,192 --> 00:42:08,228 You know where it all is. Towels on the banisters. 462 00:42:13,299 --> 00:42:15,915 - It's good to see ya. - Mm-hm. 463 00:42:15,939 --> 00:42:20,216 Proper lovely, ain't he? Aw, butter wouldn't melt. 464 00:42:20,240 --> 00:42:21,855 Nice bit of crumpet, too. 465 00:42:21,879 --> 00:42:24,561 Behave! 466 00:42:24,585 --> 00:42:27,918 - That's bad luck. - Mind your own. 467 00:42:59,719 --> 00:43:01,721 Do you mind? 468 00:43:07,056 --> 00:43:09,124 Suppose. 469 00:43:12,160 --> 00:43:14,710 That's a great big smile. 470 00:43:14,734 --> 00:43:16,868 Big as Christmas, that. 471 00:43:26,944 --> 00:43:29,012 That nice? 472 00:43:31,146 --> 00:43:33,729 What've you got? 473 00:43:36,954 --> 00:43:41,231 Anyway, so, I just thought, when's she gonna take it off? 474 00:43:41,255 --> 00:43:43,233 - S'cuse me? - Say please. 475 00:43:43,257 --> 00:43:45,136 Please. 476 00:43:45,160 --> 00:43:46,676 Very polite. 477 00:43:46,700 --> 00:43:49,206 Yeah. 478 00:43:49,230 --> 00:43:51,813 - Still whiffs a bit, though. - All right, girls? 479 00:43:51,837 --> 00:43:55,047 - You all right, Michael? - Good day? 480 00:43:55,071 --> 00:43:58,844 Bleeding awful. Got a ladder in my tights, look. 481 00:44:00,406 --> 00:44:02,923 Ah. Hate it when that happens. 482 00:44:06,819 --> 00:44:09,424 So, you'll be seeing a lot more of us. 483 00:44:09,448 --> 00:44:11,384 Maria's like getting blood out of a stone. 484 00:44:12,825 --> 00:44:14,803 Dull as dishwater, ain't ya, Maria? 485 00:44:14,827 --> 00:44:17,069 Oh, I'm not being funny as well, Maria, 486 00:44:17,093 --> 00:44:19,401 but you stink of bobby orange. 487 00:44:19,425 --> 00:44:21,843 Like when was the last time you washed, girl? 488 00:44:21,867 --> 00:44:25,847 I could smell ya as you walked in. You reek, girl, Jesus Christ. 489 00:44:25,871 --> 00:44:28,784 Nah, it's probably me working with rubbish all day. 490 00:44:28,808 --> 00:44:34,053 Um, nah. Since school's ended, you've really let yourself go, Maria. 491 00:44:34,077 --> 00:44:35,857 Whoa. 492 00:44:35,881 --> 00:44:37,991 What? 493 00:44:38,015 --> 00:44:40,050 It's true, look at her. 494 00:44:43,020 --> 00:44:47,132 Got any mates feeling philanthropic this bank holiday, Michael? 495 00:44:47,156 --> 00:44:50,036 Cause I've got two sisters who look like dog-ends on my sofa who need a date. 496 00:44:50,060 --> 00:44:53,767 - Piss off! - So spiteful. 497 00:44:55,362 --> 00:44:59,243 I don't know what she can do with a pair of scissors, you know what I mean? 498 00:44:59,267 --> 00:45:02,369 - I'd probably be worried... - Argh! 499 00:45:05,339 --> 00:45:08,857 - All right. - All right. Laraib, right? 500 00:45:08,881 --> 00:45:10,760 Who's this berk? 501 00:45:12,181 --> 00:45:13,829 Sam? 502 00:45:13,853 --> 00:45:16,086 You're gonna get pissed as a newt tonight. 503 00:45:17,857 --> 00:45:19,197 I could jump through your hoop. 504 00:45:19,221 --> 00:45:21,331 - Could you? - Yeah. 505 00:45:21,355 --> 00:45:23,258 How long are your arms? 506 00:45:24,930 --> 00:45:27,139 Longer than mine. 507 00:45:27,163 --> 00:45:29,878 - I'm long-limbed. - Right. 508 00:45:29,902 --> 00:45:31,946 This orange number? 509 00:45:31,970 --> 00:45:34,146 - I'm feeling like... - This yellow one. 510 00:45:34,170 --> 00:45:35,842 - Oh! - Oh! 511 00:45:41,881 --> 00:45:43,958 - You still wear this? - Nah! 512 00:45:43,982 --> 00:45:46,820 Sometimes. Fuck off, it's comfy. 513 00:46:20,447 --> 00:46:24,097 - Oh, darling, don't you do this. - More glamorous. 514 00:46:24,121 --> 00:46:25,967 - More glamorous than I? - Way more money. 515 00:46:25,991 --> 00:46:27,562 - More money than me. - More experience. 516 00:46:27,586 --> 00:46:29,267 - More experience! - More life wisdom. 517 00:46:29,291 --> 00:46:32,138 - Oh, you're killing me! - Oh! It's the heat. 518 00:46:32,162 --> 00:46:34,173 - I'd do anything for you. - I know you would. 519 00:46:34,197 --> 00:46:36,472 'Cause I would do the same for you, cheeky plonker. 520 00:46:36,496 --> 00:46:39,046 Would you eat my shit? 521 00:46:39,070 --> 00:46:42,544 - Fuck, no. No! - Yes, you would! 522 00:46:42,568 --> 00:46:44,546 If it was life or death, would you eat my shit? 523 00:46:44,570 --> 00:46:48,858 Mate, I am dying before I eat any of your turds. 524 00:46:48,882 --> 00:46:51,256 Will the slipper fit its princess? 525 00:46:53,579 --> 00:46:56,294 - Love that film. - Look at her. 526 00:46:56,318 --> 00:46:58,263 - Gorgeous. - Gorgeous. 527 00:46:58,287 --> 00:47:02,971 You're gorgeous. Look at all this fucking hair! 528 00:47:05,965 --> 00:47:07,470 Thought you said this was live. 529 00:47:07,494 --> 00:47:09,538 I thought you said this is where fascination happens. 530 00:47:09,562 --> 00:47:13,170 - Give it a couple hours, please, please. - Laraibs! It's dead. 531 00:47:14,501 --> 00:47:17,339 Argh! Couple hours, a bit more. 532 00:47:18,912 --> 00:47:23,057 - You're lying. What do you take me for? - It's not my fault, it's not my fault. 533 00:47:23,081 --> 00:47:25,356 - Who's that? - He looks funny, don't he? 534 00:47:25,380 --> 00:47:27,358 Fucking hell. 535 00:47:27,382 --> 00:47:30,559 I'm not sure about this. You're gonna get caught. 536 00:47:30,583 --> 00:47:32,869 The only way I'm gonna get caught is if you tell him. 537 00:47:32,893 --> 00:47:34,629 And look, I'm not really gonna get with him, am I? 538 00:47:34,653 --> 00:47:36,873 Look at the state of him. Also, I'm saving myself. 539 00:47:36,897 --> 00:47:39,106 And this is juice, not alcohol. What's wrong about that? 540 00:47:39,130 --> 00:47:42,373 It's an establishment for all! 541 00:47:42,397 --> 00:47:44,078 How're my birds? 542 00:47:47,006 --> 00:47:51,646 - You got a cigarette? - I do have a cigarette for you. 543 00:47:51,670 --> 00:47:53,890 - You wanna give it here? - Do you want a cigarette? 544 00:47:53,914 --> 00:47:55,650 She doesn't smoke. 545 00:47:55,674 --> 00:47:57,894 Mm-mm. 546 00:48:01,449 --> 00:48:02,525 Go on. 547 00:48:02,549 --> 00:48:04,967 - You done? - Mm-mm. 548 00:48:04,991 --> 00:48:08,489 It's too much. There we go, well done. 549 00:48:10,689 --> 00:48:13,173 - Busy in here, innit, eh? - Yeah, well busy. 550 00:48:13,197 --> 00:48:16,068 - Busy on my pager, too. - Ah, popular guy! 551 00:48:17,102 --> 00:48:18,664 What we got here? 552 00:48:19,665 --> 00:48:21,676 Yeah... Oh! 553 00:48:21,700 --> 00:48:24,283 Vibrations. 554 00:48:24,307 --> 00:48:26,384 Here we go. 555 00:48:34,119 --> 00:48:37,967 Fucking hell! Me eyes look like two piss-holes in the sky. 556 00:48:37,991 --> 00:48:39,936 What I do for you. 557 00:48:39,960 --> 00:48:43,698 Got something for you, though. Might make up for it a little bit. 558 00:48:43,722 --> 00:48:46,041 Ba-ba-ba! 559 00:48:46,065 --> 00:48:47,977 Calvin Klein, the latest. 560 00:48:48,001 --> 00:48:51,178 Cor, smells well nice! Did he buy you that? 561 00:48:52,335 --> 00:48:54,247 He's good for something. 562 00:48:55,701 --> 00:48:58,350 You're drunk, you liar. Yes, you are! 563 00:48:58,374 --> 00:48:59,956 Orange juice with bits. 564 00:48:59,980 --> 00:49:02,288 - Fancy a dance? - Raving with the dead. 565 00:49:02,312 --> 00:49:04,257 - Yeah. - Go on, then. 566 00:49:04,281 --> 00:49:06,391 Let's go. 567 00:49:21,727 --> 00:49:23,465 Are you from 'round here? 568 00:49:24,466 --> 00:49:26,312 Only live 'round the corner. 569 00:49:28,272 --> 00:49:30,340 You sound well posh. 570 00:49:32,672 --> 00:49:34,584 Yeah, is that a good thing? 571 00:49:34,608 --> 00:49:36,190 Depends. 572 00:49:36,214 --> 00:49:38,282 Depends on what? 573 00:49:40,482 --> 00:49:44,000 Oh, that was shit! 574 00:49:44,024 --> 00:49:47,786 I feel like you're letting me win. I feel like this is on purpose. 575 00:49:49,326 --> 00:49:51,427 You're good, aren't you? 576 00:49:52,527 --> 00:49:55,398 Do you do this a lot? Fleece guys at snooker? 577 00:49:59,039 --> 00:50:01,074 Shut up, Chislehurst boy! 578 00:50:02,075 --> 00:50:04,119 Oh, that was shocking! 579 00:50:04,143 --> 00:50:05,615 That was so... 580 00:50:05,639 --> 00:50:08,090 Fucking 'ell! 581 00:50:08,114 --> 00:50:10,224 - It's my first time. - What were you saying? 582 00:50:10,248 --> 00:50:12,316 All big and clever. 583 00:50:13,548 --> 00:50:15,616 I ain't gonna be your bit of rough. 584 00:50:16,617 --> 00:50:18,718 You make me really nervous, you know that? 585 00:50:19,719 --> 00:50:21,796 - Do I? - Yeah. 586 00:50:21,820 --> 00:50:24,097 You don't make me nervous. 587 00:50:25,791 --> 00:50:28,209 How does thmake you feel? 588 00:50:28,233 --> 00:50:30,772 Uh... 589 00:50:30,796 --> 00:50:32,642 Like I need another drink. 590 00:50:44,810 --> 00:50:47,063 Can you hear that? 591 00:51:36,301 --> 00:51:38,567 It's your go. 592 00:51:40,701 --> 00:51:44,870 It's your go. 593 00:52:13,173 --> 00:52:16,218 Can I... Can I stay here tonight, please? 594 00:52:16,242 --> 00:52:18,385 Can you get Michelle to call my mum? 595 00:52:33,622 --> 00:52:37,437 Maria, make me bread and water, please. 596 00:52:37,461 --> 00:52:39,925 Promise. 597 00:54:20,663 --> 00:54:22,764 Crack the egg. 598 00:55:02,100 --> 00:55:04,344 I was a crack baby. 599 00:55:06,643 --> 00:55:09,448 That's how I ended up here with Michelle. 600 00:55:11,879 --> 00:55:13,947 In and out of places. 601 00:55:16,785 --> 00:55:18,853 Sorry. 602 00:56:03,766 --> 00:56:06,382 One good turn... 603 00:56:06,406 --> 00:56:08,100 deserves another. 604 00:56:55,719 --> 00:56:57,655 Oi. 605 00:56:58,722 --> 00:57:00,790 What ya playing at? 606 00:57:07,533 --> 00:57:10,644 Mum, can you call Laraib's dad, please, 607 00:57:10,668 --> 00:57:13,165 - let them know she's here? - Again? 608 00:57:39,125 --> 00:57:41,028 My God, Maria. 609 00:57:43,503 --> 00:57:45,571 You piss like a horse. 610 00:58:00,047 --> 00:58:02,564 Uh-huh. 611 00:58:02,588 --> 00:58:05,094 - You know how you get milk? - How? 612 00:58:05,118 --> 00:58:08,702 They drill holes in your cows, and they come out like that. 613 00:58:08,726 --> 00:58:10,000 - Oh, do they? - Uh-huh. 614 00:58:10,024 --> 00:58:11,837 You know what? They do worse to women. 615 00:58:11,861 --> 00:58:14,103 Worse to women? Worse than cows? 616 00:58:14,127 --> 00:58:16,611 Hard on top soggy on bottom, just the way I like it. 617 00:58:16,635 --> 00:58:19,207 Oh, I know that's how you like it. 618 00:58:20,639 --> 00:58:23,915 - Oh, my God! - Open the door! 619 00:58:23,939 --> 00:58:26,214 Open the door! 620 00:58:26,238 --> 00:58:28,306 Where is she? 621 00:58:30,715 --> 00:58:31,914 Where is she? 622 00:58:32,915 --> 00:58:35,157 - Really? Really? - What? 623 00:58:35,181 --> 00:58:37,962 Enough of this bullshit. Move, move, move. Out. 624 00:58:37,986 --> 00:58:41,867 Michelle rang to say I was here, didn't she? 625 00:58:41,891 --> 00:58:47,202 Janice? Who the fuck is Janice? What, you? You?! Fucking nosy Parker! 626 00:58:47,226 --> 00:58:49,105 - Just move. - What did I do?! 627 00:58:49,129 --> 00:58:52,108 - Really? - Love you lots, my lady. 628 00:58:52,132 --> 00:58:54,143 Come on, move. 629 00:58:54,167 --> 00:58:57,179 - What the fuck are you looking at? - Hi, how are you? 630 00:58:57,203 --> 00:58:59,645 Just get inside and shut up. 631 00:59:01,141 --> 00:59:03,209 'Orrible. 632 00:59:10,755 --> 00:59:13,593 Fuck sake! Sod's law. 633 00:59:19,027 --> 00:59:24,613 Oh, shit, it's my A-level certificates. I gotta sign, right? 634 00:59:24,637 --> 00:59:29,169 Does Maria Strepp live here? Daughter of... Cynthia Strepp? 635 00:59:31,336 --> 00:59:33,206 Once, yeah. That is me. 636 00:59:34,207 --> 00:59:36,185 I'm, uh... 637 00:59:36,209 --> 00:59:38,079 sorry for your loss. 638 00:59:40,851 --> 00:59:45,029 Bit late, mate. Surely you don't hold on to those for this long. 639 00:59:45,053 --> 00:59:46,899 It's been over ten years. 640 00:59:46,923 --> 00:59:48,769 Miss Strepp, we only deliver recently deceased. 641 00:59:48,793 --> 00:59:52,863 So, she would have died sometime in the last... two weeks? 642 00:59:53,930 --> 00:59:55,998 Sorry for your loss. 643 00:59:57,230 --> 00:59:59,199 I'm delivering Broomfield now. 644 01:00:00,398 --> 01:00:04,072 You wanna put some witch hazel on that. Works wonders. 645 01:00:05,843 --> 01:00:08,813 I'm on a timer, you see, love. So sorry again. 646 01:00:31,363 --> 01:00:33,431 So, you're the woman, huh? 647 01:00:36,808 --> 01:00:38,370 Do you want a bit? 648 01:00:48,952 --> 01:00:53,834 Dad's sending me away. Um, he's sending me away for good. 649 01:00:53,858 --> 01:00:56,100 And I... And I don't know when I'm coming back. 650 01:00:56,124 --> 01:00:57,970 - What do you mean? - He's sending me away... 651 01:00:57,994 --> 01:01:00,005 What do you mean, going away? To... To Kurdistan? 652 01:01:00,029 --> 01:01:03,844 I can't go there, no-one can. But I don't know where I'm being sent. 653 01:01:03,868 --> 01:01:08,244 And... And I'm getting back for an exorcism. 654 01:01:08,268 --> 01:01:12,215 And they... they said I'm not coming back, and... 655 01:01:12,239 --> 01:01:14,723 And he found out about everything, Maria. 656 01:01:14,747 --> 01:01:17,253 He found out about the pub, he found out about Pete, 657 01:01:17,277 --> 01:01:21,994 And Kadeeja just stood there. Just stood there, and didn't say anything. 658 01:01:22,018 --> 01:01:24,161 We're supposed to grow old together. What do you mean? 659 01:01:24,185 --> 01:01:25,833 - We can't! - You're not going away! 660 01:01:25,857 --> 01:01:27,925 We can't. 661 01:01:29,322 --> 01:01:31,432 He said I'm going away for good. 662 01:01:31,456 --> 01:01:35,843 Birmingham tonight, and then I don't know where the next day, but... 663 01:01:35,867 --> 01:01:39,431 but it's over, and... 664 01:01:40,740 --> 01:01:43,809 I can't. I'm not coming back, I'm not coming back. 665 01:01:45,272 --> 01:01:47,151 Maria. 666 01:01:47,175 --> 01:01:49,153 Open the door! 667 01:01:49,177 --> 01:01:51,793 I wouldn't even mind, look, I didn't even do anything with him. 668 01:01:51,817 --> 01:01:54,158 - You know I didn't do anything with him. - I know, I'll tell him. 669 01:01:54,182 --> 01:01:56,490 - Wallahi, I didn't! - I'll tell 'em all, I promise. 670 01:01:56,514 --> 01:01:58,261 Be good for me, yeah? 671 01:05:11,709 --> 01:05:14,655 Michelle said she'll be 'ome later tonight. 672 01:05:14,679 --> 01:05:16,956 She's workin' overtime. 673 01:05:21,224 --> 01:05:24,293 Oi. You deaf or summin'? 674 01:06:26,025 --> 01:06:28,234 Stupid. 675 01:09:33,905 --> 01:09:36,842 Why do you always look at me like I'm gonna turn into stone? 676 01:09:47,556 --> 01:09:49,624 Hello? 677 01:09:52,231 --> 01:09:54,671 I'm out on a late. I got a double shift. 678 01:09:54,695 --> 01:09:56,541 - Got ya lunch? - Think so. 679 01:09:56,565 --> 01:09:59,238 - Got ya keys? - Yeah. 680 01:10:16,585 --> 01:10:18,653 You just woke up? 681 01:10:20,853 --> 01:10:22,633 The 'ouse has a stitch. 682 01:10:27,629 --> 01:10:29,574 Let's let it breathe, then. 683 01:10:40,477 --> 01:10:43,753 - So, when you leaving? - Why? 684 01:10:43,777 --> 01:10:46,549 - Can't wait to see the back of me? - Give it a rest! 685 01:10:48,683 --> 01:10:52,663 Couple weeks. Just tryna get into this one 'ouse. Seems to be taking forever. 686 01:10:52,687 --> 01:10:55,534 It's always when you don't want somethin' it's easier. 687 01:10:58,396 --> 01:11:00,704 Oh, is it, yeah? 688 01:11:00,728 --> 01:11:03,311 You're very, uh... 689 01:11:03,335 --> 01:11:04,972 well-read, aren't ya? 690 01:11:04,996 --> 01:11:07,843 Am I? You're not. 691 01:11:07,867 --> 01:11:11,011 You fire a lotta shots, don't ya? 692 01:11:11,035 --> 01:11:13,873 Ain't worth the bullet. 693 01:11:15,677 --> 01:11:17,688 I wouldn't piss on you if you were on fire. 694 01:11:19,318 --> 01:11:21,815 Oi. Don't be like that. 695 01:11:32,496 --> 01:11:34,738 By hook, by crook. 696 01:11:43,342 --> 01:11:47,652 Oompa Loompa, stick it up your jumper. 697 01:11:47,676 --> 01:11:49,654 Stick it up your jumper. 698 01:11:49,678 --> 01:11:51,887 I'll make you squirm! 699 01:11:51,911 --> 01:11:54,659 You wiggly worm, I'll make you squirm. 700 01:11:54,683 --> 01:11:56,958 And when it's time for bed, 701 01:11:56,982 --> 01:11:59,796 I'll talk and talk until you wish you were dead! 702 01:11:59,820 --> 01:12:03,965 Oompa Loompa! Stick it up your jumper! 703 01:12:03,989 --> 01:12:07,100 You little worm, I'll make you squirm! 704 01:12:07,124 --> 01:12:08,970 Wish you were dead! 705 01:12:08,994 --> 01:12:13,579 I'll talk and talk until you wish you were dead! 706 01:12:13,603 --> 01:12:16,043 Maria. 707 01:12:16,067 --> 01:12:19,684 Maria. Maria, they're coming. Maria, let's go. 708 01:12:19,708 --> 01:12:21,851 Maria! 709 01:12:25,681 --> 01:12:29,056 Oi, who do you think you are? Get off my garden! 710 01:12:29,080 --> 01:12:32,829 What do you think you're doing here? I'm 'avin the law on you! 711 01:12:32,853 --> 01:12:35,964 You little tea leaves! Get off her! Get out of here! 712 01:12:35,988 --> 01:12:38,056 Goose it! 713 01:12:40,630 --> 01:12:42,674 What do you think you are, a fucking bullfighter?! 714 01:12:42,698 --> 01:12:44,832 Get off my garden! 715 01:12:47,439 --> 01:12:49,912 - Hang about. - Your missus is 'ere. 716 01:12:49,936 --> 01:12:52,618 A looker, Michael. Well out of your league. 717 01:13:10,858 --> 01:13:12,572 - Yeah. - Or just take it easy. 718 01:13:12,596 --> 01:13:14,035 Oh, here he is. 719 01:13:14,059 --> 01:13:16,543 - Hiya. - Hiya, how you doing? 720 01:13:16,567 --> 01:13:19,414 Yeah, good, yeah. 721 01:13:19,438 --> 01:13:21,746 So, yeah, we're thinking of painting the walls yellow. 722 01:13:21,770 --> 01:13:25,717 Yellow? Bit sickly, innit? No, it's in, and... 723 01:13:25,741 --> 01:13:27,015 We don't know what it is yet. 724 01:13:27,039 --> 01:13:28,687 - Aw! - Yeah. 725 01:13:28,711 --> 01:13:31,184 Old school! 726 01:13:31,208 --> 01:13:33,153 Sun's nice, innit? 727 01:13:33,177 --> 01:13:35,529 Can't believe it's gonna piss down in an hour. 728 01:13:35,553 --> 01:13:37,489 Well, it never goes up, does it? 729 01:13:39,084 --> 01:13:42,503 You're so weird. She's off her trolley, mate. 730 01:13:42,527 --> 01:13:45,671 Grab Maria, will ya? I got some clothes the girls don't want. 731 01:13:45,695 --> 01:13:47,200 See if she fancies 'em. 732 01:13:47,224 --> 01:13:50,964 - Maria? Come down 'ere a minute? - One sec! 733 01:13:52,031 --> 01:13:54,539 - Ooh, that's nice. - Yeah, I think she'd love 'em. 734 01:13:56,673 --> 01:13:59,146 Hi, what you think of these, Maria? 735 01:13:59,170 --> 01:14:00,983 So? 736 01:14:01,007 --> 01:14:04,549 Oh, look, this is Leah, Michael's girlfriend. 737 01:14:05,550 --> 01:14:08,089 I just realised all three of you got names beginning with M. 738 01:14:08,113 --> 01:14:11,026 - Nice to meet ya. - How strange. 739 01:14:11,050 --> 01:14:12,887 Give us a hug. 740 01:14:13,921 --> 01:14:15,536 Aw. 741 01:14:15,560 --> 01:14:17,604 Right, let's get you home, shall we? 742 01:14:17,628 --> 01:14:19,199 You need some early nights. 743 01:14:19,223 --> 01:14:21,201 - "We", you mean. - "We." 744 01:14:21,225 --> 01:14:23,236 Look at the state of it. 745 01:14:23,260 --> 01:14:24,974 The state of it. 746 01:14:24,998 --> 01:14:27,207 Oh, Michael, did she get home okay? 747 01:14:27,231 --> 01:14:29,649 - Yeah, yeah. - Yeah. Oh, she's lovely. 748 01:14:29,673 --> 01:14:30,848 Yeah. 749 01:14:30,872 --> 01:14:32,883 Michael, if you was on Blind Date, 750 01:14:32,907 --> 01:14:35,149 what would your statement be? 751 01:14:35,173 --> 01:14:39,890 "Michael from South East London will take you and ya bins out." 752 01:14:41,883 --> 01:14:43,885 Behave, girls! 753 01:14:45,524 --> 01:14:46,822 Oh. 754 01:14:47,823 --> 01:14:48,866 Look at that one. 755 01:15:02,838 --> 01:15:05,652 I'm gonna be a dad. 756 01:15:05,676 --> 01:15:07,744 S'pose. 757 01:15:09,306 --> 01:15:11,682 I dunno, it just happened so fast. 758 01:15:12,782 --> 01:15:14,826 That's what she said. 759 01:15:14,850 --> 01:15:16,918 Div. 760 01:15:25,025 --> 01:15:26,937 I gotta cut some of the pensioners' hair tomorrow. 761 01:15:26,961 --> 01:15:30,105 - Oh, yeah, great. - There's some pastry in the fridge. 762 01:15:30,129 --> 01:15:32,646 - We can stick it in the microwave, yeah? - Night! 763 01:15:32,670 --> 01:15:36,234 - Thank you, bye! Bye. - See you tomorrow. 764 01:15:39,336 --> 01:15:42,845 Don't put that straight back in the fridge, will ya? 'Cause we'll all get ill. 765 01:15:44,715 --> 01:15:47,595 I remember when you both turned up here. 766 01:15:47,619 --> 01:15:50,125 Little rapscallions. 767 01:15:50,149 --> 01:15:53,601 Right...'night. 768 01:15:53,625 --> 01:15:54,965 'Night, Michelle. 769 01:16:45,908 --> 01:16:47,853 Red sky at night... 770 01:16:47,877 --> 01:16:49,945 shepherd's delight. 771 01:17:06,962 --> 01:17:08,973 What have you done, Maria? 772 01:17:13,397 --> 01:17:15,716 Rat King. 773 01:17:15,740 --> 01:17:17,916 What did you just say? 774 01:17:19,942 --> 01:17:22,010 I didn't say anything. 775 01:17:31,756 --> 01:17:33,824 I'm mad about ya. 776 01:17:56,781 --> 01:17:58,849 I mean it. 777 01:17:59,949 --> 01:18:02,380 You're the best thing that's ever happened to me. 778 01:18:04,349 --> 01:18:06,417 'Ave over, Paul Weller. 779 01:18:18,231 --> 01:18:19,978 Boo! 780 01:18:20,002 --> 01:18:22,334 Berk! 781 01:18:24,105 --> 01:18:25,412 Why are you home? 782 01:18:25,436 --> 01:18:27,150 - Huh? - Why are you home? 783 01:18:27,174 --> 01:18:29,152 Oh, uh, well, I felt a bit poorly. 784 01:18:29,176 --> 01:18:31,286 So, I thought we could spend a day together. 785 01:18:31,310 --> 01:18:33,255 Well, I've got stuff to do. 786 01:18:33,279 --> 01:18:34,861 - Oh, you got stuff to do? - Yeah. 787 01:18:34,885 --> 01:18:36,192 - Yeah, like what? - Mind ya own. 788 01:18:36,216 --> 01:18:38,161 Mind... All right. 789 01:19:11,350 --> 01:19:12,800 It's part of it. 790 01:19:12,824 --> 01:19:14,892 You're joking. 791 01:19:16,157 --> 01:19:18,168 You're pulling my leg. 792 01:19:18,192 --> 01:19:20,467 Do you make me right, though? 793 01:19:20,491 --> 01:19:22,559 Don't be daft. 794 01:19:25,529 --> 01:19:27,243 We can't do that. 795 01:19:27,267 --> 01:19:29,278 I want you to press it here like before. 796 01:19:29,302 --> 01:19:31,478 Before? 797 01:19:31,502 --> 01:19:35,185 Yes, yes, yes! 798 01:19:38,982 --> 01:19:40,852 You're a funny little biscuit. 799 01:19:48,222 --> 01:19:52,037 - We gotta get you to the hospital. - It's a bruise, that's all. 800 01:19:52,061 --> 01:19:53,997 Just take ya shorts off, all right? 801 01:19:55,900 --> 01:19:57,504 And get ya waist in. 802 01:20:13,478 --> 01:20:15,291 Why aren't you at work? 803 01:20:15,315 --> 01:20:18,833 Went to meet you for lunch, the boys said you didn't even call. 804 01:20:18,857 --> 01:20:21,198 They all thought I was 'avin the baby, absolute numbskulls. 805 01:20:21,222 --> 01:20:23,937 Honestly, they think a baby takes six months. 806 01:20:23,961 --> 01:20:25,499 Full of sh... 807 01:20:25,523 --> 01:20:30,372 I was quite sick in the night, babe. Don't want you and the baby to get it. 808 01:20:30,396 --> 01:20:33,210 Right, well, why didn't you call me and let me know? 809 01:20:33,234 --> 01:20:35,302 And why is your shirt wet? 810 01:20:36,303 --> 01:20:38,050 I was having a bath. 811 01:20:38,074 --> 01:20:40,855 - 'Ere? That's a bit weird. - Nah, no-one's in. 812 01:20:40,879 --> 01:20:43,121 I just, uh... Listen, I really don't feel well. 813 01:20:43,145 --> 01:20:45,156 - Well, can I come in, then? - Nah, it's best if ya... 814 01:20:45,180 --> 01:20:47,026 best if ya don't, I think. 815 01:20:47,050 --> 01:20:49,061 - All right, you can just fuck off. - No, Leah, Leah, Leah... 816 01:20:49,085 --> 01:20:51,890 - Here's your lunch too, silly bollocks. - Don't be like that. 817 01:20:56,994 --> 01:20:59,062 What are you playing at? 818 01:21:00,459 --> 01:21:03,240 I can smell a memory. 819 01:21:03,264 --> 01:21:05,242 We've gotta put some Savlon on it. 820 01:21:05,266 --> 01:21:07,334 Right? It's not? 821 01:21:09,072 --> 01:21:11,545 Not yet. 822 01:21:11,569 --> 01:21:13,349 Come here. 823 01:22:58,742 --> 01:23:01,019 You all right, love? 824 01:23:04,055 --> 01:23:06,288 Oh, that's charming. 825 01:23:38,089 --> 01:23:40,223 Can I help ya? 826 01:23:41,587 --> 01:23:43,655 Is it a present? 827 01:23:45,426 --> 01:23:48,759 In fact, it is. For my daughter for Christmas. 828 01:23:50,101 --> 01:23:52,763 What's your name? Come sit next to me. 829 01:23:55,634 --> 01:23:57,768 Can I have it for sumfin'? 830 01:23:58,769 --> 01:24:01,574 Well... never know ya luck. 831 01:24:03,279 --> 01:24:04,784 If it's good enough. 832 01:24:04,808 --> 01:24:07,382 Risk it for a biscuit, that's what they say. 833 01:24:18,723 --> 01:24:21,174 You ought to ask Santa buy you a new pair of drawers, love. 834 01:24:21,198 --> 01:24:25,235 I can see your skid marks! 835 01:24:36,246 --> 01:24:38,323 I wish you well to use it! 836 01:24:40,283 --> 01:24:41,392 Piss-head. 837 01:25:08,311 --> 01:25:10,652 She ain't all there, your mate, is she, Mike? 838 01:25:10,676 --> 01:25:12,588 A few sandwiches short of a loaf, boy! 839 01:25:12,612 --> 01:25:15,195 Good job ya never spunked in that one, son! 840 01:25:15,219 --> 01:25:17,287 - Hey-hey! - Piss off! 841 01:25:18,387 --> 01:25:20,431 Maria, what is that? 842 01:25:20,455 --> 01:25:22,433 Maria, where did you get that?! 843 01:25:22,457 --> 01:25:25,172 Even your own shit can blind ya. 844 01:25:25,196 --> 01:25:27,306 Hang on, I'm asking you where did you get it? 845 01:25:27,330 --> 01:25:29,398 It's not for you! 846 01:25:30,399 --> 01:25:32,608 - I thought we did this together. - Yeah, well, even worms turn. 847 01:25:32,632 --> 01:25:34,511 What are you on about? Have you taken something? 848 01:25:34,535 --> 01:25:36,612 Where there's no sense, there's no feelin', is there? 849 01:25:36,636 --> 01:25:37,934 Pudding 'ead! 850 01:25:44,413 --> 01:25:47,260 Get off! 851 01:25:47,284 --> 01:25:51,825 Get off! Get off me! Get off! 852 01:25:51,849 --> 01:25:55,565 Get off! Leave me be! Leave me be! 853 01:25:55,589 --> 01:25:57,204 - Leave me be! - I'm trying to play! 854 01:25:57,228 --> 01:25:59,833 I'm fed up of you trying to conduct what's in me. 855 01:25:59,857 --> 01:26:01,793 Get lost! 856 01:26:02,794 --> 01:26:05,377 A green-eyed monster's not a good look for you, you know that? 857 01:26:05,401 --> 01:26:08,743 You know, you can be real fucking nasty, do you know that? 858 01:26:08,767 --> 01:26:12,384 - Oi, no need for that. - You can piss of an' all! 859 01:26:12,408 --> 01:26:14,188 Nasty man. 860 01:26:33,858 --> 01:26:36,366 Hello? You in? 861 01:26:37,565 --> 01:26:40,280 Fuck's sake, what's that smell? 862 01:26:40,304 --> 01:26:42,537 Ooh, it's boilin' in 'ere. 863 01:26:51,777 --> 01:26:54,756 Did Michael say he's staying at Leah's tonight? 864 01:26:57,981 --> 01:27:00,696 Why is the heating on? 865 01:27:00,720 --> 01:27:03,402 - What the hell? What's this? - What? 866 01:27:03,426 --> 01:27:05,437 - What do you mean, "what"? - Dunno what that is, Mum. 867 01:27:05,461 --> 01:27:07,991 Well, take a butchers. Bleedin' reeks in there! 868 01:27:09,399 --> 01:27:11,542 Is this you or Michael? 869 01:27:11,566 --> 01:27:13,973 Well, I best 'ave a word with him when he gets in. 870 01:27:13,997 --> 01:27:15,744 Take 'em to the bin outside, will ya? 871 01:27:19,871 --> 01:27:22,520 What is it? 872 01:27:22,544 --> 01:27:24,612 Is this a joke? 873 01:27:25,580 --> 01:27:27,648 What's that face for? 874 01:27:30,816 --> 01:27:32,884 Grumpy cow. 875 01:27:51,408 --> 01:27:55,322 There's shit all on the skirtin'. 876 01:27:55,346 --> 01:27:57,456 Looks like crusty mince everywhere. 877 01:27:57,480 --> 01:28:00,822 You not noticed? I never noticed. 878 01:28:00,846 --> 01:28:03,387 It's fucking sweatin' in 'ere. 879 01:28:04,520 --> 01:28:06,960 I suppose I'll have to pay for that an' all. 880 01:28:06,984 --> 01:28:09,061 Why is the heating on? It's not even cold out today. 881 01:28:09,085 --> 01:28:10,733 I was cold. 882 01:28:10,757 --> 01:28:12,603 Well, stick a jumper on, then. 883 01:28:12,627 --> 01:28:14,737 What exactly do you do all day? 884 01:28:14,761 --> 01:28:17,674 Would it hurt you to tidy up a bit? Eh? 885 01:28:17,698 --> 01:28:20,413 I've come in every night, and you're nowhere to be found. 886 01:28:20,437 --> 01:28:23,647 I'm running around like a blue-arsed fly, tidying up after ya. 887 01:28:23,671 --> 01:28:26,683 It's like a bloody dosshouse in 'ere. 888 01:28:26,707 --> 01:28:29,323 You can't keep doing nothin' all day. 889 01:28:29,347 --> 01:28:31,008 It's five months since ya left school. 890 01:28:32,009 --> 01:28:33,987 Cor, it fuckin' stinks in 'ere. 891 01:28:34,011 --> 01:28:37,595 And you, you smell like a rat's crawled up your arse and died. 892 01:28:37,619 --> 01:28:40,490 When was the last time you had a bath? Or a shower? 893 01:28:42,085 --> 01:28:43,724 Dunno what to say. 894 01:28:44,923 --> 01:28:46,901 I've had it up to here. 895 01:28:46,925 --> 01:28:49,125 I can't take it, I'm going to Sam's. 896 01:28:51,094 --> 01:28:54,612 For crying out loud, start helping me out a bit, will ya? 897 01:28:54,636 --> 01:28:56,680 Start in the living room. 898 01:28:56,704 --> 01:28:58,772 Fuck's sake. 899 01:30:14,914 --> 01:30:16,685 Bins. 900 01:30:17,818 --> 01:30:19,886 They hold secrets in them. 901 01:30:33,603 --> 01:30:35,671 Hello, darling. 902 01:30:36,837 --> 01:30:40,742 And I'll call you... Salt and Vinegar. 903 01:30:57,990 --> 01:31:01,257 It's my stream. And I'm rowing in it tonight. 904 01:31:41,935 --> 01:31:43,134 Stillbirth. 905 01:31:48,073 --> 01:31:50,689 I carried her the whole nine yards. 906 01:31:50,713 --> 01:31:52,781 It was the doctor's fault. 907 01:31:55,817 --> 01:31:58,565 I hear her. 908 01:31:58,589 --> 01:32:02,162 I... You know, her voice before she had one... 909 01:32:02,186 --> 01:32:04,131 See... 910 01:32:04,155 --> 01:32:06,133 you can't break mothers' bonds. 911 01:32:11,294 --> 01:32:13,712 [WomaWhen babies lay on their mother's chest, 912 01:32:13,736 --> 01:32:16,332 no matter what age, their heartbeats will sync up. 913 01:32:18,609 --> 01:32:20,677 Did you know that? 914 01:32:24,142 --> 01:32:26,650 [MariYou ought to get a coat. 915 01:32:49,200 --> 01:32:53,015 [WomaGrief will take you with it, if you let it. 916 01:33:26,138 --> 01:33:28,041 Where've you been? 917 01:33:29,108 --> 01:33:30,307 Eh? 918 01:33:31,682 --> 01:33:34,155 Your lips are blue. Eh? 919 01:33:34,179 --> 01:33:36,247 You're back. 920 01:33:40,284 --> 01:33:43,032 You're freezing, ya wally. 921 01:33:43,056 --> 01:33:44,959 I've got the irits, Michael. 922 01:33:55,299 --> 01:33:58,973 Chillblains. You heard of socks and shoes? 923 01:34:04,407 --> 01:34:06,948 It's cold. 924 01:34:13,284 --> 01:34:15,726 Shh, shh, shh, shh. 925 01:34:20,929 --> 01:34:23,369 God, it really stings. 926 01:34:23,393 --> 01:34:25,745 Ain't gonna help you. 927 01:34:53,995 --> 01:34:56,063 Won't this feed it? 928 01:36:27,418 --> 01:36:29,959 It's not just like that, you know. 929 01:36:39,936 --> 01:36:42,004 There are other things. 930 01:36:43,533 --> 01:36:46,008 Lots of other things. 931 01:37:03,355 --> 01:37:05,929 Those'll have to come off, too. 932 01:37:12,463 --> 01:37:14,531 Do you want me to? 933 01:37:26,246 --> 01:37:28,158 If you must. 934 01:39:16,356 --> 01:39:20,369 I'll call you... Salt and Vinegary. 935 01:39:28,236 --> 01:39:29,741 Hello. 936 01:39:33,076 --> 01:39:35,186 Cor, blimey! 937 01:39:42,118 --> 01:39:44,417 Oh, hello, darling. Come in. 938 01:39:45,715 --> 01:39:47,594 We were meant to be going out, um... 939 01:39:47,618 --> 01:39:51,202 I think he went out on the lash with his mates last night. 940 01:39:51,226 --> 01:39:54,634 - Is he in, Michelle? - He... He's not really decent, Leah. 941 01:39:54,658 --> 01:39:56,570 Musta been pissed as a fart. 942 01:39:56,594 --> 01:39:58,233 God, what is he like? 943 01:40:00,400 --> 01:40:02,765 Is that what I think it is? 944 01:40:04,371 --> 01:40:07,317 - He asked me yesterday. - Aw! 945 01:40:07,341 --> 01:40:11,519 Oh, don't worry about her, she sleeps enough as it is. 946 01:40:11,543 --> 01:40:14,348 Go on, you go in and wake him up. I'll stick the kettle on. 947 01:40:19,320 --> 01:40:21,529 Lazy git. Michael! 948 01:40:21,553 --> 01:40:23,621 Michael. 949 01:40:25,227 --> 01:40:27,634 Why are you wearing nothing? 950 01:40:27,658 --> 01:40:29,669 Ugh. 951 01:40:29,693 --> 01:40:32,705 Look, we were meant to be goin' out. What's that smell? It smells... 952 01:40:32,729 --> 01:40:36,115 Is that you? Smells salt and vinegary. 953 01:40:36,139 --> 01:40:39,481 Uh, sorry. Yeah, uh... 954 01:40:39,505 --> 01:40:43,311 Well, hurry up and get ready, will you? I wanna get out of here. 955 01:40:45,412 --> 01:40:48,151 You all right? 956 01:40:50,615 --> 01:40:53,693 Here, they're getting married. Just saw the ring. 957 01:40:53,717 --> 01:40:56,564 It's a bit Argos catalogue-y, mind you. 958 01:40:56,588 --> 01:40:59,327 Here, take this to Leah, will ya? 959 01:41:06,532 --> 01:41:08,699 Does it look like its gonna snow to you? 960 01:41:09,700 --> 01:41:11,768 Here, nice cup of tea for you. 961 01:41:14,144 --> 01:41:16,476 Mothercare's gonna be shut at this rate. 962 01:41:19,281 --> 01:41:21,349 Oh. Cheers, Maria. 963 01:41:24,121 --> 01:41:28,200 Well... congratulations, then, boy! 964 01:41:28,224 --> 01:41:30,292 Kept that a secret, didn't ya? 965 01:41:36,529 --> 01:41:38,738 It felt like the right time, you know. 966 01:41:38,762 --> 01:41:41,864 Only been asking him God knows how long. 967 01:41:45,604 --> 01:41:47,813 Doing anything nice today, you two? 968 01:41:47,837 --> 01:41:50,642 Just a bit of food shopping, get the turkey. 969 01:41:59,750 --> 01:42:02,465 Cor, can't believe these are still damp. 970 01:42:02,489 --> 01:42:04,425 Been on 'ere since Thursday. 971 01:42:05,558 --> 01:42:08,273 We should get going, shouldn't we? 972 01:42:08,297 --> 01:42:10,374 Um... Oh, Michelle, I wanted to say, 973 01:42:10,398 --> 01:42:12,673 I think there might be something wrong with your heating. 974 01:42:12,697 --> 01:42:14,609 I think that's why I was so hot last night, 975 01:42:14,633 --> 01:42:16,446 but I'll give it a check when I come back, all right? 976 01:42:16,470 --> 01:42:19,242 - You'll give it a check later? - Yeah. 977 01:42:20,342 --> 01:42:24,289 You know shit about heating. You're a dustbin man, not a plumber. 978 01:42:27,547 --> 01:42:29,615 Thanks for the tea, Maria. 979 01:42:35,555 --> 01:42:39,403 Oi. You've been funny with me all day. 980 01:42:39,427 --> 01:42:41,603 Oi. Won't even look at... 981 01:42:41,627 --> 01:42:43,242 Why won't you ev... 982 01:42:57,511 --> 01:43:00,193 Hey, what happened? Help! 983 01:43:02,252 --> 01:43:03,889 "Timothy..." 984 01:43:03,913 --> 01:43:06,265 "6:7." 985 01:43:06,289 --> 01:43:08,762 "For we have brought nothing into this world," 986 01:43:08,786 --> 01:43:11,468 "so we cannot take anything out of it either." 987 01:43:11,492 --> 01:43:14,834 Hey, hey. She ain't well. We need to help, Maria. 988 01:43:14,858 --> 01:43:16,440 Maria! 989 01:43:16,464 --> 01:43:19,674 "Matthew, 6:19." 990 01:43:19,698 --> 01:43:23,348 She's not listening to herself, let me have it, you daft cow! 991 01:43:23,372 --> 01:43:26,870 Feed the grief... Maria. 992 01:43:28,410 --> 01:43:29,783 What do we do? 993 01:43:29,807 --> 01:43:31,488 Hey. 994 01:43:31,512 --> 01:43:33,655 What do we do? 995 01:43:33,679 --> 01:43:35,747 Hey... 996 01:43:40,950 --> 01:43:44,591 This ain't right. I'm gonna get help. Stay there. 997 01:44:07,317 --> 01:44:09,385 A bushel... 998 01:44:10,419 --> 01:44:12,958 and a peck. 999 01:44:22,530 --> 01:44:24,970 I'm sorry this has happened to us. 1000 01:45:32,534 --> 01:45:34,479 Once upon a time, a bird shit on the line, 1001 01:45:34,503 --> 01:45:36,041 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1002 01:45:36,065 --> 01:45:37,845 with his finger up his bum to see what was the matter. 1003 01:45:37,869 --> 01:45:39,583 Once upon a time, a bird shit on the line, 1004 01:45:39,607 --> 01:45:41,079 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1005 01:45:41,103 --> 01:45:42,883 with his finger up his bum to see what was the matter. 1006 01:45:42,907 --> 01:45:44,621 Once upon a time, a bird shit on the line, 1007 01:45:44,645 --> 01:45:46,623 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1008 01:45:46,647 --> 01:45:48,625 with his finger up his bum to see what was the matter. 1009 01:45:48,649 --> 01:45:50,396 Once upon a time, a bird shit on the line, 1010 01:45:50,420 --> 01:45:51,892 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran 1011 01:45:51,916 --> 01:45:54,059 with his finger up his bum... 1012 01:45:54,083 --> 01:45:55,863 Once upon a time, a bird shit on the line, 1013 01:45:55,887 --> 01:45:58,404 the monkey chewed tobacco and a little piggy ran... 1014 01:45:58,428 --> 01:46:00,439 What's that? 1015 01:46:02,124 --> 01:46:05,136 Where the fuck have you been? Been worried sick. 1016 01:46:05,160 --> 01:46:09,041 We've had the police 'round, they're out lookin' for you an' all. 1017 01:46:09,065 --> 01:46:12,011 - Call em, Ellie. Let em know, yeah? - All right. 1018 01:46:12,035 --> 01:46:15,080 - The monkey chewed tobacco... - She on drugs? 1019 01:46:15,104 --> 01:46:16,653 To see what was the matter. 1020 01:46:16,677 --> 01:46:18,985 Look at you. Where've you been? 1021 01:46:19,009 --> 01:46:22,428 I thought that granny rapist might a gotcha. 1022 01:46:22,452 --> 01:46:26,861 Michael told me what happened last night. He's gonna have to give a statement. 1023 01:46:26,885 --> 01:46:29,094 You'll have to an' all. 1024 01:46:29,118 --> 01:46:30,838 Once upon a time, a bird shit on the line... 1025 01:46:32,726 --> 01:46:35,738 Michelle, she might just be in shock. Maybe we should let her. 1026 01:46:35,762 --> 01:46:40,446 She fucking stinks. I've had it up to here, I can't take it. 1027 01:46:40,470 --> 01:46:42,943 - This house does, too. - What the fuck, Michael?! 1028 01:46:42,967 --> 01:46:46,452 A message on my sister's answer machine. Are you shitting me? 1029 01:46:46,476 --> 01:46:50,687 You cowardly streak of piss! You good-for-nothing... 1030 01:46:50,711 --> 01:46:53,954 So, you're leaving me? You don't want me or the baby, yeah? 1031 01:46:53,978 --> 01:46:55,791 It's her, innit, it's you! 1032 01:46:59,181 --> 01:47:01,863 - You get back down here, you! - Michael, what's going on? 1033 01:47:01,887 --> 01:47:04,602 Maria, open the door! 1034 01:47:04,626 --> 01:47:06,868 Open the door now! 1035 01:47:09,532 --> 01:47:11,840 Can you feel me now? 1036 01:47:11,864 --> 01:47:15,679 Close your eyes, Maria. Let's play a game. 1037 01:47:15,703 --> 01:47:17,549 Hot or cold? 1038 01:47:25,141 --> 01:47:27,460 This wasn't just it, Maria. 1039 01:47:27,484 --> 01:47:29,990 You're freezing. 1040 01:47:30,014 --> 01:47:31,761 Open the door, Maria! 1041 01:47:34,689 --> 01:47:37,129 Maria, open the door! 1042 01:47:37,153 --> 01:47:39,604 In me own house. Am I a mug?! 1043 01:47:39,628 --> 01:47:41,969 Maria, open the door now! 1044 01:47:41,993 --> 01:47:44,939 It's all right, love, it's all right. There's just been a mix-up. 1045 01:47:44,963 --> 01:47:47,768 Maria! Open the door now, please, love. 1046 01:47:52,135 --> 01:47:54,005 Maria, what have you done? 1047 01:47:55,776 --> 01:47:58,216 What have you done? 1048 01:48:18,964 --> 01:48:20,909 You're lukewarm now. 1049 01:48:35,178 --> 01:48:36,595 Warmer. 1050 01:48:57,607 --> 01:49:00,718 You're really hot now. 1051 01:49:00,742 --> 01:49:02,612 Where'd you get it all from? 1052 01:49:03,613 --> 01:49:05,307 Where'd you get it all from?! 1053 01:49:17,594 --> 01:49:19,794 Do you remember now? 1054 01:50:19,689 --> 01:50:22,162 I'm sick of you, I'm sick of you! Leave! 1055 01:50:22,186 --> 01:50:23,702 Leave! 1056 01:50:23,726 --> 01:50:26,936 - You hurt me, piss off! - Don't be like that. 1057 01:50:26,960 --> 01:50:30,038 I know you don't love me, but I love you so much, 1058 01:50:30,062 --> 01:50:32,139 and I just want you to fucking love me back. 1059 01:50:32,163 --> 01:50:34,042 Eh? 1060 01:50:34,066 --> 01:50:36,143 Is it that hard?! 1061 01:50:36,167 --> 01:50:37,432 Just love me! 1062 01:50:39,808 --> 01:50:41,876 Please, love me! 1063 01:50:44,439 --> 01:50:46,758 Please! 1064 01:50:46,782 --> 01:50:48,751 Please. 1065 01:50:49,851 --> 01:50:51,919 Please. 1066 01:50:53,217 --> 01:50:55,932 Please. 1067 01:50:57,859 --> 01:50:59,828 You need to go, Michael. 1068 01:51:00,829 --> 01:51:02,930 Leave now, please. 1069 01:51:07,968 --> 01:51:10,045 I'm so sorry, Michelle. 1070 01:51:18,308 --> 01:51:20,154 Oh, my darling. 1071 01:51:57,413 --> 01:51:59,481 I'm sorry. 1072 01:52:00,449 --> 01:52:01,824 Don't leave. 1073 01:52:03,188 --> 01:52:05,232 Please, don't leave her. 1074 01:52:05,256 --> 01:52:06,961 Love her. 1075 01:52:18,236 --> 01:52:21,140 Thought it was Michael put all the bags in the boiler cupboard. 1076 01:52:22,240 --> 01:52:25,021 It was you. 1077 01:52:25,045 --> 01:52:27,859 Little stinker. 1078 01:52:27,883 --> 01:52:30,961 It's a hoard. 1079 01:52:30,985 --> 01:52:32,822 It's mine and hers. 1080 01:52:33,856 --> 01:52:35,867 It's mine and hers. 1081 01:52:35,891 --> 01:52:39,101 It's all ruined now. It's ruined. 1082 01:52:39,125 --> 01:52:41,939 Shh. 1083 01:52:41,963 --> 01:52:44,040 I get it. 1084 01:52:44,064 --> 01:52:45,494 I get it now. 1085 01:52:57,308 --> 01:52:59,385 Oh, decorating? 1086 01:52:59,409 --> 01:53:03,488 Bit late for that ain't it, girlies? Christmas has been and gone. 1087 01:53:03,512 --> 01:53:08,163 It's only a couple of days ago, Janice. Exactly. 1088 01:53:08,187 --> 01:53:09,991 Merry Christmas, Janice! 1089 01:53:11,190 --> 01:53:13,258 Nutters. 1090 01:53:19,396 --> 01:53:22,432 Merry fucking Christmas, the lot of you! 1091 01:53:25,171 --> 01:53:28,051 Thank fuck I don't have to eat any of this shit. 1092 01:53:28,075 --> 01:53:31,078 Maria? You all right? 1093 01:53:35,984 --> 01:53:40,195 So, it turns out, these are my exorcism gift, right? 1094 01:53:40,219 --> 01:53:42,868 Fucking Kurdish exorcisms are next-level wild. 1095 01:53:42,892 --> 01:53:45,904 My exorcist, the Sheikh - yeah, the Sheikh - 1096 01:53:45,928 --> 01:53:47,972 really, really, really fit 1097 01:53:47,996 --> 01:53:50,073 and I'm deffo gonna marry him when I'm older. 1098 01:53:50,097 --> 01:53:52,570 And also, my aunts, they keep on fucking pretending to be possessed. 1099 01:53:52,594 --> 01:53:54,875 'Cause every time he's coming over, they're proper like... 1100 01:53:56,499 --> 01:53:58,213 Fucking mental. 1101 01:53:58,237 --> 01:54:01,183 - Ah, she's back! Hello, trouble! - You all right? 1102 01:54:01,207 --> 01:54:03,086 Ah, Michelle! 1103 01:54:03,110 --> 01:54:05,616 Ah! It's like a Christmas miracle. 1104 01:54:05,640 --> 01:54:08,256 What's up with you? It looks like you seen a ghost. 1105 01:54:08,280 --> 01:54:10,522 - She missed ya. - I missed you! 1106 01:54:10,546 --> 01:54:13,965 - Argh! - Argh! 1107 01:54:13,989 --> 01:54:17,529 Maria, seriously, what the fuck have you been keeping in here? 1108 01:54:17,553 --> 01:54:19,201 Fuck off. 1109 01:54:19,225 --> 01:54:21,500 It's like a fucking museum or something. This is mental. 1110 01:54:21,524 --> 01:54:24,371 But, look, I gotta go. 1111 01:54:24,395 --> 01:54:27,002 I'll catch you Monday, yeah? In a bizzle! 1112 01:54:28,168 --> 01:54:33,479 - Bon voyage! - Bon voyage! 1113 01:54:33,503 --> 01:54:35,888 I gotta go, love. I'll see you soon. 1114 01:54:35,912 --> 01:54:37,549 Kill my ears. Come, let's go. 1115 01:54:37,573 --> 01:54:39,584 - What we having for dinner today? - Happy Christmas. 1116 01:54:39,608 --> 01:54:42,521 - Fish cakes. - I fucking love fishcakes. 1117 01:54:42,545 --> 01:54:44,118 Let's go, fishcakes! 1118 01:54:45,955 --> 01:54:48,263 Inside. 1119 01:54:48,287 --> 01:54:50,157 Inside. 1120 01:54:51,323 --> 01:54:52,929 Mm! 1121 01:54:53,655 --> 01:54:56,328 Right. What's the time? I better go. 1122 01:54:57,494 --> 01:54:59,373 So, you gonna stay in and watch Hootenanny? 1123 01:54:59,397 --> 01:55:01,432 - Mm. - Will ya tape it for me? 1124 01:55:03,566 --> 01:55:06,470 Oh, also, Sam and the girls are coming later. 1125 01:55:07,471 --> 01:55:09,539 I love you, ya know? 1126 01:55:11,574 --> 01:55:13,510 I love you more. 1127 01:55:17,085 --> 01:55:20,262 You don't half need a wash, though. Once ain't enough. 1128 01:55:20,286 --> 01:55:22,561 Piss off! 1129 01:55:25,423 --> 01:55:28,072 Laters! 1130 01:56:02,691 --> 01:56:04,759 Happy New Year! 1131 01:56:06,596 --> 01:56:08,697 Happy New Year! 1132 01:56:11,304 --> 01:56:14,382 Happy New Year to you all! 1133 01:57:27,248 --> 01:57:31,492 And now you've disappeared somewhere. 1134 01:57:44,331 --> 01:57:48,674 And I miss you, oh. 1135 01:57:52,108 --> 01:57:55,681 I've come to realise grief will never heal over time. 1136 01:57:55,705 --> 01:57:59,520 It simply disguises itself in things. 1137 01:57:59,544 --> 01:58:02,094 She disguised herself in things. 1138 01:58:02,118 --> 01:58:05,790 Some of my memories are vivid, and some are more like dreams. 1139 01:58:05,814 --> 01:58:10,300 They dip and dive, even changing, too. 1140 01:58:10,324 --> 01:58:12,599 But it's okay. 1141 01:58:12,623 --> 01:58:15,173 I remember now. 1142 01:58:15,197 --> 01:58:17,571 I can hear her. 1143 01:58:17,595 --> 01:58:20,145 The catalogue of love has found me once more, 1144 01:58:20,169 --> 01:58:23,115 and I guess it never left. 1145 01:58:23,139 --> 01:58:25,216 We are the kings of the castle. 1146 01:58:27,176 --> 01:58:28,846 And you lot... 1147 01:58:28,870 --> 01:58:33,512 you're the dirty rascals. 1148 01:58:37,384 --> 01:58:39,527 I love you, Custard. 1149 01:59:35,970 --> 01:59:38,346 Are you getting that? 1150 01:59:47,421 --> 01:59:51,335 There you are, darling. You got me singing now on tape, ain't ya? 1151 01:59:53,658 --> 01:59:55,924 Bye-bye, camera. Love ya. 1152 02:00:02,403 --> 02:00:04,900 Bye-bye camera. Love ya. 1153 02:06:11,970 --> 02:06:15,039 Descriptive subtitles by Matchbox Cinesub84383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.