Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,831 --> 00:00:51,250
Need to tuck that shirt in.
2
00:00:51,334 --> 00:00:52,252
Yes, sir.
3
00:02:21,341 --> 00:02:23,426
Oh, somebody’s lost.
4
00:02:56,480 --> 00:02:59,020
Sweet ride.
Who scored this?
5
00:02:59,220 --> 00:03:02,460
Probably some spoiled-ass
mother--
Shiverson!
6
00:03:06,230 --> 00:03:10,570
Look at that chrome
on that thing, man.
Very nice.
7
00:03:10,700 --> 00:03:13,270
It's, uh, a very nice gift.
8
00:03:13,400 --> 00:03:15,070
I'm sure you're disappointed.
9
00:03:15,240 --> 00:03:18,740
Why, 'cause my father
can't come to graduation?
10
00:03:18,870 --> 00:03:22,740
He's in London, in the middle
of a deal that's gonna double
our stock price.
11
00:03:22,880 --> 00:03:27,250
I don't need him to jeopardize
that for some bullshit
graduation ceremony.
12
00:03:27,380 --> 00:03:29,250
Sorry, sir.
13
00:03:29,350 --> 00:03:31,250
The graduation ceremony
is not bull.
14
00:03:31,350 --> 00:03:33,320
Certainly not
when you're valedictorian.
15
00:03:33,460 --> 00:03:36,060
With all due respect, sir,
I didn't spend four years
here...
16
00:03:36,260 --> 00:03:39,830
just so I could give
a "go get 'em" speech
to a bunch of whining children.
17
00:03:39,960 --> 00:03:44,070
Well, you know the rule
about cars on campus.
18
00:03:44,270 --> 00:03:48,140
So I'll keep it
in the motor pool until
after Sunday's ceremony,
19
00:03:48,270 --> 00:03:50,270
and then it's all yours.
20
00:03:50,370 --> 00:03:53,880
So, uh, if that's it--
21
00:03:57,950 --> 00:04:01,120
My sister's boyfriend's
got one. It's lickety, bro.
22
00:04:01,280 --> 00:04:03,120
It's like a G-4
in a tail wind.
23
00:04:03,290 --> 00:04:05,050
I can have sex
with a car like that.
24
00:04:05,190 --> 00:04:07,290
Just don't burn your
wood drill on the tailpipe.
25
00:04:07,360 --> 00:04:10,190
No, I mean I could have sex
with a woman if I had a car
like that.
26
00:04:10,330 --> 00:04:13,460
Steve, you couldn't have sex
with a woman if you gave her
a car like that.
27
00:04:13,600 --> 00:04:17,100
So he wouldn't even let you take
it out for a quick spin?
A little shakedown cruise?
28
00:04:17,300 --> 00:04:21,540
I don't need
Shiverson's permission
to take my own car out.
29
00:04:22,570 --> 00:04:25,010
Valet key.
It was on his desk.
30
00:05:29,070 --> 00:05:33,070
I swear I'm bein' blackmailed
into this.
Ha. Not true.
31
00:05:33,210 --> 00:05:35,480
Somebody else better be up there
takin' the knife after me.
32
00:05:35,610 --> 00:05:37,550
Just do it already.
33
00:05:40,380 --> 00:05:44,450
Can I ask you
a really big favor?
34
00:05:44,590 --> 00:05:48,690
I have a date tonight.
It's my graduation night.
35
00:05:48,820 --> 00:05:50,430
I know. I'm sorry.
I forgot that I was closing.
36
00:05:50,560 --> 00:05:52,630
I would ask Mom, but she's
baby-sitting Patty.
37
00:05:52,760 --> 00:05:57,830
Please, Sam? Finish my shift
for me. I promise you
I will owe you so big-time.
38
00:05:57,970 --> 00:05:59,730
You already owe me
your firstborn.
39
00:05:59,870 --> 00:06:02,600
Oh, well, you can have her.
She likes you better anyway.
40
00:06:06,640 --> 00:06:09,910
- Your turn, sucker.
- So, do I carve it up?
41
00:06:12,550 --> 00:06:16,520
I have to do my sister
a giant favor that
she'd never do for me.
42
00:06:16,650 --> 00:06:20,490
Oh, come on.
I do you favors.
43
00:06:20,620 --> 00:06:23,860
She hasn't had a date
in like a year.
44
00:06:23,990 --> 00:06:24,990
All right.
45
00:06:33,970 --> 00:06:36,570
Look,
what are we doin', Kelley?
46
00:06:36,700 --> 00:06:39,810
You guys hungry?
What, do you have
a death wish?
47
00:06:39,940 --> 00:06:42,340
The Putties hate our guts.
Can we just leave?
48
00:06:42,480 --> 00:06:45,610
Let's eat.
49
00:07:17,080 --> 00:07:19,950
What the hell's
he doing in?
50
00:07:21,780 --> 00:07:23,490
So, what'll it be?
51
00:07:25,650 --> 00:07:29,490
Uh, what's good here?
Besides the help.
52
00:07:30,760 --> 00:07:33,130
Can I take your order?
53
00:07:33,260 --> 00:07:34,560
Yeah.
54
00:07:36,230 --> 00:07:38,270
Do you really make
your own ice cream?
55
00:07:38,400 --> 00:07:40,370
With our very own hands.
56
00:07:40,500 --> 00:07:43,740
How does one actually
make ice cream?
57
00:07:43,870 --> 00:07:45,770
It's a secret family recipe.
58
00:07:45,910 --> 00:07:49,140
- You won't even tell me?
- Not even you.
59
00:07:49,280 --> 00:07:53,080
- I bet I can get it
out of you.
- Better men have tried.
60
00:07:55,680 --> 00:07:58,820
They don't look like
better men to me.
61
00:07:58,950 --> 00:08:02,690
Three vanilla shakes
will be fine. Let me
get that for you, Kelley.
62
00:08:04,860 --> 00:08:07,930
If you check out my ass
when I walk away,
63
00:08:08,060 --> 00:08:10,630
your shake will be
in your lap.
64
00:08:17,710 --> 00:08:20,640
Let's just get out of here.
65
00:08:24,780 --> 00:08:26,610
Are you trying to get
at me, Richie?
66
00:08:26,750 --> 00:08:32,820
- "Richie"?
- Yeah. Richie Rich.
That's your name, isn't it?
67
00:08:32,950 --> 00:08:35,560
Let's just get outta here.
No, he's right.
68
00:08:35,620 --> 00:08:38,730
You can tell a lot
from appearances.
69
00:08:38,860 --> 00:08:43,030
Look at him.
I would say that you're poor.
70
00:08:43,160 --> 00:08:45,730
They're not homeless
or anything,
71
00:08:45,870 --> 00:08:47,600
just run of the mill poor.
72
00:08:48,800 --> 00:08:51,970
Judging from that lazy grin,
73
00:08:52,110 --> 00:08:54,180
I'd say you're not
too bright either.
74
00:08:54,310 --> 00:08:55,880
Kell, let's just go.
75
00:08:56,010 --> 00:09:00,820
- Take it easy!
- Violence. The first
refuge of the poor and--
76
00:09:02,080 --> 00:09:04,390
Hey, cut it out!
77
00:09:04,590 --> 00:09:07,590
Hey, you want to get
yourself hurt, or what?
Who's gonna hurt me? Him?
78
00:09:07,690 --> 00:09:09,920
Huh?
79
00:09:10,060 --> 00:09:13,090
Get out!
Kell, let's
just go, man.
80
00:09:16,230 --> 00:09:19,630
- Later, Richie.
- You can count on it.
81
00:09:22,600 --> 00:09:25,710
You're lucky
I don't kick you out.
He was all over you, and I--
82
00:09:25,840 --> 00:09:28,710
You were just picking a fight
while I'm in charge.
83
00:09:28,840 --> 00:09:31,250
I can't even talk to you.
84
00:09:33,250 --> 00:09:35,120
Sam.
85
00:09:36,720 --> 00:09:38,890
Let's just go, Kelley.
What are we doin' here, man?
86
00:09:43,790 --> 00:09:46,630
- Hey, I wanna know
one thing before I go.
- What's that?
87
00:09:46,760 --> 00:09:50,670
What freaks you out more?
Gettin' bailed out
by your girlfriend...
88
00:09:50,800 --> 00:09:54,070
or knowing that she was
adding me to her fantasy file?
89
00:10:05,580 --> 00:10:07,650
What did he say?
90
00:10:07,780 --> 00:10:10,020
I think he just said,
"Come kick my ass."
91
00:10:10,150 --> 00:10:13,020
Hell, that was
awesome, man.
92
00:10:13,150 --> 00:10:17,390
You should've seen their faces.
Should've seen your face, man!
You were scared shitless.
93
00:10:17,520 --> 00:10:20,490
Yeah, right, dude.
You make me feel better about--
94
00:10:20,630 --> 00:10:22,900
Oh, my God.
Holy shit.
95
00:10:35,610 --> 00:10:37,880
Hey, Richie.
Come and get it.
96
00:10:38,010 --> 00:10:39,750
Come on, farm boy.
97
00:10:41,150 --> 00:10:44,690
- Yeah!
- Push it down.
Get 'em!
98
00:10:46,920 --> 00:10:50,790
I should remind you not to
go over 50 miles per hour
for the first thousand miles.
99
00:10:50,930 --> 00:10:53,190
Shut up, Charlie.
100
00:10:55,400 --> 00:10:59,030
Are there any air bags
back here?
Shut up, Charlie!
101
00:11:01,400 --> 00:11:03,040
Hi, pussies.
102
00:11:18,820 --> 00:11:20,990
This isn't fun.
I'm not having fun.
103
00:11:29,060 --> 00:11:30,970
What are you doing?
104
00:11:36,070 --> 00:11:39,070
That's what I'm
talkin' about!
105
00:11:41,310 --> 00:11:43,850
- Punch it!
-
He's right behind you.
106
00:12:51,180 --> 00:12:53,210
Samantha.
107
00:13:08,060 --> 00:13:13,170
We're gonna have a few
questions at the station,
so get in the back of the car.
108
00:13:14,040 --> 00:13:16,300
Watch your heads.
109
00:13:25,210 --> 00:13:27,920
You should probably
come down to the hospital
and get checked out.
110
00:13:28,050 --> 00:13:30,320
Really, I'm fine.
111
00:13:33,860 --> 00:13:36,290
You know who I am, son?
112
00:13:36,420 --> 00:13:38,330
Sheriff Cavanaugh?
113
00:13:38,460 --> 00:13:40,760
My wife is Jo Cavanaugh,
114
00:13:40,900 --> 00:13:43,530
and her mother was Mable.
115
00:13:45,500 --> 00:13:48,870
You almost took my daughter
from me tonight.
116
00:13:48,970 --> 00:13:50,470
Roll your eyes at me
one more time,
117
00:13:50,600 --> 00:13:52,340
this shit heap you're in
is just gonna get deeper.
118
00:13:52,470 --> 00:13:55,880
Sheriff, if this is a threat--
119
00:13:55,940 --> 00:14:00,680
What the hell is goin' on?
The nice thing about my job is I
don't have to threaten anybody.
120
00:14:00,880 --> 00:14:02,980
Grab them too.
121
00:14:03,120 --> 00:14:05,950
Me? Hey, I was
practically kidnapped!
122
00:14:12,290 --> 00:14:14,160
I understand you're
from New York, Your Honor.
123
00:14:14,300 --> 00:14:17,500
- Born and bred.
- Me too. Upper East Side.
124
00:14:17,630 --> 00:14:22,040
Good for you. But we're
not bonding here, so don't
get your dress over your head.
125
00:14:27,210 --> 00:14:30,910
Mr. Morse, I presume.
Good.
126
00:14:34,650 --> 00:14:38,920
Your Honor, we were thinking
that some sort of probation
would be appropriate.
127
00:14:38,990 --> 00:14:41,460
Probation, huh?
Let's think it through.
128
00:14:41,590 --> 00:14:45,790
They talk to a probation
officer once a week
for a year or so.
129
00:14:45,930 --> 00:14:49,930
Maybe do a couple hundred hours
of volunteer work
at a community center.
130
00:14:50,000 --> 00:14:51,930
That what you had in mind?
131
00:14:52,000 --> 00:14:55,500
Something like that, yes.
Not gonna happen,
but thanks for playin'.
132
00:14:55,640 --> 00:15:00,610
Gentlemen, I don't know
what your lawyers told you,
133
00:15:00,740 --> 00:15:02,940
but this
is pretty serious stuff.
134
00:15:03,040 --> 00:15:07,180
A probation walk was fine
for the other boys, the ones
in the cars with you,
135
00:15:07,310 --> 00:15:10,680
but you two were the cowboys
behind the wheel.
136
00:15:10,820 --> 00:15:14,360
We're gonna have to do
something different with you.
137
00:15:14,490 --> 00:15:18,360
I understand Mr. Arnold has been
contracted to rebuild Mable's.
138
00:15:18,490 --> 00:15:20,560
Yes, that's right,
Your Honor.
139
00:15:20,690 --> 00:15:22,960
We'd like to make
another suggestion,
with the court's permission.
140
00:15:23,030 --> 00:15:27,430
- Shoot.
- Mr. Morse has graciously
offered to pay...
141
00:15:27,570 --> 00:15:32,170
for the restaurant,
as long as all charges
against his son are dropped.
142
00:15:32,310 --> 00:15:34,980
- That sounds nice, huh?
- We thought it appropriate.
143
00:15:35,110 --> 00:15:38,150
Not in my court.
In my court, you fix
what you broke.
144
00:15:38,280 --> 00:15:43,450
So here it is.
I'd be willing to dismiss
all charges in this case...
145
00:15:43,580 --> 00:15:46,290
if the boys volunteer
for community service...
146
00:15:46,420 --> 00:15:49,260
working with the crew
rebuilding Mable's Table.
147
00:15:49,390 --> 00:15:53,530
It's a chance to put back
what you took,
148
00:15:53,660 --> 00:15:55,300
and maybe, just maybe,
149
00:15:55,430 --> 00:15:58,270
it'll not only result
in the building of
a restaurant,
150
00:15:58,400 --> 00:16:01,440
but in the building
of character as well.
151
00:16:03,000 --> 00:16:06,540
You can have some time
to talk it over
with your attorneys.
152
00:16:06,670 --> 00:16:09,610
That's okay, Judge.
We'll take the deal.
153
00:16:09,740 --> 00:16:13,610
Your Honor, that's completely
impractical for Calvin.
Where would he live?
154
00:16:13,750 --> 00:16:18,350
Even if Rallston would take him,
the dorms are closed
for the summer.
155
00:16:18,490 --> 00:16:21,120
The nearest motel is 30 miles
away, Your Honor,
156
00:16:21,260 --> 00:16:23,520
and his driver's license
has been revoked.
157
00:16:23,660 --> 00:16:27,490
Actually, we have a room
above our garage.
158
00:16:27,630 --> 00:16:31,300
The boy could pay rent.
159
00:16:31,430 --> 00:16:34,670
It works for me.
How about you, Counselor?
160
00:16:36,440 --> 00:16:38,570
That's acceptable to us
as well, Your Honor.
161
00:16:44,780 --> 00:16:48,050
Another Rallston boy
takes a bite out of
the Cavanaugh family.
162
00:16:48,180 --> 00:16:51,450
I had nothing to do with this
one. I wasn't even here.
Exactly.
163
00:16:51,590 --> 00:16:54,120
You--
Nobody's blaming anybody.
164
00:16:54,260 --> 00:16:56,790
It would have been nice
if one of you'd called me
when the trouble first started.
165
00:16:56,920 --> 00:17:00,690
I remember when Jesse
and Alice carved this.
166
00:17:04,570 --> 00:17:08,500
Mom, remember what you said
to me so many times?
167
00:17:08,640 --> 00:17:11,370
As long as we're all alive,
it's nothing more
than a bad day. Right?
168
00:17:11,510 --> 00:17:14,080
Yeah. We can beat
a bad day. Right?
169
00:17:14,210 --> 00:17:17,440
Right.
170
00:17:23,250 --> 00:17:26,520
They're here!
They're here!
171
00:17:37,460 --> 00:17:40,770
That's because he doesn't
like the percentage
we're offering.
172
00:17:40,900 --> 00:17:43,240
Then he's gonna have to
come up with a better deal.
173
00:17:43,370 --> 00:17:45,110
It's a matter--
Yeah. I gotta go.
174
00:17:47,310 --> 00:17:49,780
Listen, I worked everything out
with these people,
including your meals.
175
00:17:49,910 --> 00:17:54,010
So all you're gonna need
is some spending money.
176
00:17:54,150 --> 00:17:55,550
This should last you
for a while,
177
00:17:55,680 --> 00:18:00,120
but if you need some more,
you just call my office.
178
00:18:00,250 --> 00:18:05,130
I'm gonna be a little hard
to reach for the next few weeks.
Okay.
179
00:18:05,190 --> 00:18:06,830
Hello there.
Good afternoon.
180
00:18:06,960 --> 00:18:12,330
Hey.
I'm running a little late,
and I have a flight to catch,
181
00:18:12,470 --> 00:18:15,000
so I assume there's nothing
else we need to discuss.
182
00:18:15,140 --> 00:18:20,610
No. I think we're good.
Your room's right above
the garage if you want to go up.
183
00:18:25,410 --> 00:18:27,150
Now, you remember
what I told you.
184
00:18:27,250 --> 00:18:29,980
Keep your eyes forward
on the important things.
185
00:18:30,150 --> 00:18:32,390
Yes, sir.
186
00:19:03,220 --> 00:19:05,050
That's Ralph.
187
00:19:05,190 --> 00:19:07,450
He lives here too.
188
00:19:09,320 --> 00:19:11,560
Perfect.
189
00:19:16,560 --> 00:19:18,730
Maybe I should
take him up a plate.
190
00:19:18,870 --> 00:19:22,470
Honey, we offered.
When he gets hungry,
he'll come down.
191
00:19:22,600 --> 00:19:26,640
Let him starve.
After everything he did.
192
00:19:29,210 --> 00:19:31,550
How many cars were
in that race, anyway?
193
00:19:34,320 --> 00:19:37,820
- Two.
- Was he driving both of them?
194
00:19:41,290 --> 00:19:43,860
I think he's hot.
195
00:20:23,800 --> 00:20:26,770
My dad's already got me
fixing fence posts
till I'm 90.
196
00:20:26,900 --> 00:20:31,470
Plus the work at Mable's.
I got enough problems
without you being mad at me.
197
00:20:31,610 --> 00:20:34,840
I just think you could
have been the bigger man.
That's all.
198
00:20:36,380 --> 00:20:39,380
All right. Okay.
199
00:20:42,250 --> 00:20:46,950
Well. Is everything
still okay with us?
200
00:20:52,030 --> 00:20:54,700
God, we haven't done that
in about a hundred years.
201
00:21:05,170 --> 00:21:06,810
You were never
very good at that.
202
00:21:06,940 --> 00:21:08,810
Ah, but I'm the one
that taught you.
203
00:21:08,940 --> 00:21:11,880
I'm the one
that mastered it.
204
00:21:24,430 --> 00:21:28,160
Time to get up, Richie.
Gotta evacuate the cows.
205
00:21:28,330 --> 00:21:31,530
Is there a gas leak
or something?
206
00:21:33,930 --> 00:21:37,070
Evacuating.
207
00:21:37,200 --> 00:21:40,740
You're out of your mind
if you think I'm touchin'
that thing.
208
00:21:47,180 --> 00:21:49,250
Well, good morning.
209
00:21:49,380 --> 00:21:54,590
- Can I fix you something?
- Breakfast is served
after morning chores.
210
00:21:54,720 --> 00:21:59,360
I don't eat breakfast.
I was just coming in to find out
when we leave for work.
211
00:22:00,390 --> 00:22:02,630
Be at the truck
in 20 minutes.
212
00:22:20,750 --> 00:22:24,180
Not getting tired,
are you, Richie?
No.
213
00:22:24,390 --> 00:22:28,760
Got an extra hour's sleep
while you were fondling
your cows.
214
00:22:28,890 --> 00:22:31,390
That's lunch!
215
00:22:31,530 --> 00:22:35,100
Break time, guys.
Food and drink's in the cooler.
216
00:22:35,230 --> 00:22:38,060
I'll get my own lunch.
217
00:22:38,200 --> 00:22:41,570
Suit yourself.
Lunch! Let's go.
218
00:22:42,470 --> 00:22:44,770
Okay, I'm outta here.
219
00:22:44,910 --> 00:22:47,010
Good to be your father.
220
00:22:47,140 --> 00:22:49,410
Good to be
your daughter.
221
00:22:51,110 --> 00:22:53,010
Do you know what I was
thinking about last night, Mom?
What?
222
00:22:53,150 --> 00:22:56,420
They're giving us all this money
to rebuild. Right?
223
00:22:56,480 --> 00:23:00,750
So we can start all over
from scratch and have fun.
We can go to antique stores...
224
00:23:00,890 --> 00:23:03,060
and flea markets
and get funky furniture.
225
00:23:03,190 --> 00:23:06,160
We could do that.
We could stop on the way
back from Dr. Falco's.
226
00:23:06,290 --> 00:23:09,260
I completely forgot
about Dr. Falco.
227
00:23:09,430 --> 00:23:13,600
That's a good sign.
I guess your knee
hasn't been bothering you.
228
00:23:13,730 --> 00:23:15,540
Mom, my knee's fine.
229
00:23:15,670 --> 00:23:19,610
So can I cancel Dr. Falco?
No.
230
00:23:20,870 --> 00:23:23,640
Oh, I hate this.
I know.
231
00:23:23,780 --> 00:23:26,850
He's just making sure
everything's still okay.
232
00:23:26,980 --> 00:23:29,650
My knee's fine. Why do we
have to keep coming here?
233
00:23:29,780 --> 00:23:33,050
Because the doctor said so.
Samantha?
234
00:23:41,090 --> 00:23:44,130
When something is taken away
from us so violently,
235
00:23:44,260 --> 00:23:46,470
like the recent fire
at Mable's Table,
236
00:23:46,600 --> 00:23:49,700
we are forced to ask questions.
237
00:23:49,840 --> 00:23:53,170
Was it simply
a terrible accident?
238
00:23:53,310 --> 00:23:55,710
Atoms colliding at random?
239
00:23:55,840 --> 00:23:59,480
A result of young people
making poor choices?
240
00:23:59,610 --> 00:24:02,050
Or was it the hand of God?
241
00:24:02,180 --> 00:24:07,150
A part of a larger plan
that He might have for us?
242
00:24:10,020 --> 00:24:11,890
Hey, Jasper. Where's
your new pal Kelley today?
243
00:24:12,030 --> 00:24:14,230
Oh, he's at your house,
getting busy with your mom.
244
00:24:14,360 --> 00:24:17,760
Really? 'Cause last night
when I was with your mom,
she said he was kind of cute.
245
00:24:17,900 --> 00:24:20,700
It made me jealous.
Enough with the
mother thing already.
246
00:24:20,830 --> 00:24:22,740
I second that.
Excuse me.
247
00:24:22,870 --> 00:24:25,740
What? I'm just saying
enough's enough.
I like your mom.
248
00:24:25,870 --> 00:24:29,640
Hey, guys. We're goin'
skinny dipping tonight.
Wanna come?
249
00:24:29,780 --> 00:24:33,410
- Dad's making me work.
- My man looks good naked.
250
00:24:33,550 --> 00:24:35,880
Yeah, I'm like Tarzan.
251
00:24:38,220 --> 00:24:40,090
See you later?
Mm-hmm.
252
00:25:42,850 --> 00:25:45,990
Good afternoon,
classmates and invited guests.
253
00:25:46,120 --> 00:25:50,190
Today we mark the end
of our infancy,
254
00:25:50,320 --> 00:25:52,360
the end of our childhood,
255
00:25:52,490 --> 00:25:54,600
the end of our beginning.
256
00:25:54,700 --> 00:25:58,030
with hope to the future,
257
00:25:58,160 --> 00:26:02,600
and then the future
becomes the past.
258
00:26:02,740 --> 00:26:06,840
At what point in our lives
do we begin thinking about
the past and the future?
259
00:26:06,970 --> 00:26:10,940
I know when I was a child
I never gave them much thought.
260
00:26:11,810 --> 00:26:13,410
I miss those days.
261
00:26:15,380 --> 00:26:20,420
Robert Frost once wrote about
his carefree youth, climbing
the branches of birch trees.
262
00:26:20,620 --> 00:26:25,890
He wrote, "So I was once myself
a swinger of birches,
263
00:26:27,530 --> 00:26:30,700
and so I dream of going back
to be."
264
00:26:33,500 --> 00:26:35,370
So do I, Mr. Frost.
265
00:26:35,500 --> 00:26:37,640
So do I.
266
00:26:53,890 --> 00:26:57,020
Let's go. You ready?
267
00:26:57,760 --> 00:27:00,660
I'm not hungry.
268
00:27:06,330 --> 00:27:09,840
We'll be right up.
269
00:27:13,310 --> 00:27:16,140
These folks are being
very gracious, don't you think?
270
00:27:16,280 --> 00:27:19,910
Inviting you to their home after
everything that's happened.
271
00:27:20,050 --> 00:27:23,180
Look. I come to work.
I do my job. Okay?
272
00:27:23,320 --> 00:27:27,250
That's the deal I made.
My probation doesn't say
anything...
273
00:27:27,390 --> 00:27:30,720
about me sittin' around
spittin' out watermelon seeds
with you people.
274
00:27:30,860 --> 00:27:35,700
I gotta tell you, son.
I don't think you're gonna make
the summer with this attitude.
275
00:27:35,760 --> 00:27:38,060
I'm not your son.
276
00:27:38,200 --> 00:27:40,230
No, you're not.
277
00:28:07,890 --> 00:28:10,200
Grandpa!
Hey.
278
00:28:10,330 --> 00:28:14,740
Whoa. How's my girl?
Earl, missin'
a great lunch here.
279
00:28:14,840 --> 00:28:17,140
I'll catch up.
We have tons of food,
baby.
280
00:28:20,510 --> 00:28:23,210
Jo, appreciate this.
Thank you.
281
00:28:23,340 --> 00:28:26,110
You guys have been working
so hard, you deserve it.
282
00:28:26,250 --> 00:28:28,280
Where's Sam?
283
00:28:43,060 --> 00:28:46,830
Don't worry, I won't tell
anybody you actually ate.
284
00:28:50,670 --> 00:28:55,010
I'd like it
if you'd stop sulking
long enough to try.
285
00:28:55,140 --> 00:28:59,080
I'm not sulking.
Oh, come on.
286
00:28:59,210 --> 00:29:01,480
We invite you over
for lunch.
287
00:29:01,610 --> 00:29:05,020
And you decide
to sit out here like
a really big baby.
288
00:29:07,490 --> 00:29:12,460
And at what point did I give you
the impression that it was okay
to come out here and insult me?
289
00:29:53,970 --> 00:29:56,000
Stay away from Samantha.
290
00:29:56,140 --> 00:29:59,210
Relax. I'm not makin'
a move on your girlfriend.
291
00:29:59,340 --> 00:30:03,340
You think I'm worried
about that?
Don't know, don't care.
292
00:30:04,580 --> 00:30:06,510
Stay away from her.
293
00:30:06,650 --> 00:30:09,020
Or what, exactly?
294
00:30:09,150 --> 00:30:12,120
Listen, Richie.
You don't want to mess
with me. All right?
295
00:30:12,250 --> 00:30:14,620
Ooh. Scary.
296
00:30:14,750 --> 00:30:19,490
I'm surprised you even bother
with a girlfriend, you got such
a good thing with those cows.
297
00:30:19,630 --> 00:30:21,530
What's that supposed
to mean?
Aw, come on.
298
00:30:21,660 --> 00:30:23,900
You got yourself
a regular harem out there.
299
00:30:24,030 --> 00:30:29,000
Get your hands up
their skirt every morning.
You serenade them every night.
300
00:30:29,140 --> 00:30:32,370
That, or you're
in love with a 600-pounder
who likes to chew her vomit.
301
00:30:32,510 --> 00:30:36,710
You know what I'm really
doin' up there, Richie?
What's that?
302
00:30:36,840 --> 00:30:38,810
Your mother.
303
00:30:48,990 --> 00:30:51,290
What's your problem,
man?
304
00:30:58,700 --> 00:31:01,000
Hey! Hey!
305
00:31:01,130 --> 00:31:03,470
Stop it!
What's the matter
with you?
306
00:31:03,600 --> 00:31:06,970
Come on. Get up.
Let's go. Let's go.
307
00:31:07,910 --> 00:31:09,940
Hey, hey!
You can quit right now.
308
00:31:10,080 --> 00:31:12,310
Right now.
309
00:31:13,580 --> 00:31:14,920
I quit.
310
00:31:16,750 --> 00:31:20,150
You can't quit.
It isn't a job.
It's a sentence! God.
311
00:31:20,290 --> 00:31:22,960
I'll talk with that kid.
No, no! Earl.
312
00:31:23,090 --> 00:31:25,930
Just wait. Let him go.
Let him cool off, okay?
313
00:31:26,060 --> 00:31:28,560
You. Look at me.
You know better.
314
00:31:28,690 --> 00:31:30,930
Go to the truck.
Now.
315
00:31:51,480 --> 00:31:56,390
Albert. I expect you
to know that piece
by next Tuesday. Okay.
316
00:31:56,520 --> 00:32:01,060
Okay.
Okay.
Get outta here.
317
00:32:07,530 --> 00:32:10,300
Come and sit.
318
00:32:11,400 --> 00:32:16,040
Dad already gave me
an earful, so, uh--
319
00:32:19,050 --> 00:32:21,110
You still remember
how to play?
320
00:32:27,590 --> 00:32:31,420
Music's always been our thing,
hasn't it?
321
00:32:31,560 --> 00:32:33,590
You and me?
322
00:32:37,030 --> 00:32:38,660
It'll always be
something we share.
323
00:32:44,670 --> 00:32:47,770
I imagine you think
Kelley's real lucky.
324
00:32:47,910 --> 00:32:50,040
Gets to have all that money.
325
00:32:50,180 --> 00:32:52,710
Seems to have
the whole world
in his hands.
326
00:32:54,480 --> 00:32:57,350
Ever consider maybe
you're the lucky one?
327
00:33:01,590 --> 00:33:04,690
I didn't see a mother
in that courtroom.
328
00:33:22,480 --> 00:33:26,450
You killed him.
329
00:33:26,580 --> 00:33:28,380
Killed who?
What are you talkin' about?
330
00:33:28,510 --> 00:33:30,350
You just threw him
in the garbage!
331
00:33:30,480 --> 00:33:34,390
What did he ever do to you?
Are we talkin'
about the mouse?
332
00:33:34,520 --> 00:33:37,390
You're just a jerk.
I'm never speaking
to you again.
333
00:33:49,070 --> 00:33:53,110
I'm just so sick of not being
able to buy good clothes
around here.
334
00:33:53,240 --> 00:33:55,540
So, you want to come
to Boston next week?
335
00:34:05,590 --> 00:34:06,720
I'm hot.
336
00:34:08,350 --> 00:34:10,620
I need to go
get something to drink.
337
00:34:27,710 --> 00:34:29,380
My sister hates you.
338
00:34:29,510 --> 00:34:32,110
Why? She doesn't
even know me.
339
00:34:33,010 --> 00:34:35,180
Well, she hates you
on principle.
340
00:34:35,320 --> 00:34:38,380
I'm glad it's not personal.
341
00:34:43,360 --> 00:34:46,190
What was that about?
342
00:34:46,330 --> 00:34:49,260
I killed Ralph.
343
00:34:50,430 --> 00:34:53,170
Oh. You could
get arrested for that.
344
00:34:53,300 --> 00:34:56,140
Will there be handcuffs?
345
00:34:58,470 --> 00:35:00,810
Do you want handcuffs?
346
00:35:02,380 --> 00:35:04,580
Depends on who's
puttin' them on.
347
00:35:04,710 --> 00:35:07,650
Probably the sheriff,
so don't get too excited.
348
00:35:10,820 --> 00:35:13,790
Do you always bring
the sheriff on dates?
349
00:35:16,290 --> 00:35:19,190
Not if I'm the one
who's breaking the law.
350
00:35:26,000 --> 00:35:28,230
Meet me tonight.
351
00:35:46,220 --> 00:35:49,090
Let's see what you got,
slugger.
352
00:35:49,220 --> 00:35:51,320
Okay.
353
00:36:07,510 --> 00:36:10,280
Oh, there's a shot!
354
00:36:10,410 --> 00:36:13,650
It's a home run!
That wasn't my best pitch.
355
00:36:13,780 --> 00:36:18,220
- Baseball's not really
my sport.
- What is?
356
00:36:18,350 --> 00:36:19,950
Track.
Really?
357
00:36:20,090 --> 00:36:22,720
Running hurdles.
I was pretty good,
but then...
358
00:36:22,860 --> 00:36:26,030
cracking your kneecap
will change that one
in a hurry.
359
00:36:26,230 --> 00:36:28,690
Ouch.
Yeah.
360
00:36:28,830 --> 00:36:31,730
I had a full ride
to B.U.
361
00:36:31,860 --> 00:36:34,670
So I'll just
have to pay for college
the old-fashioned way now.
362
00:36:34,800 --> 00:36:37,270
Student loans.
363
00:36:38,370 --> 00:36:41,240
What's after college?
364
00:36:41,310 --> 00:36:43,540
Probably med school.
365
00:36:45,450 --> 00:36:48,350
Although I'd like to toy
with the idea...
366
00:36:48,480 --> 00:36:51,580
of spending my whole life
here in the woods,
writing poetry.
367
00:36:51,720 --> 00:36:56,360
Yeah. Med school
sounds a bit more practical.
368
00:36:59,890 --> 00:37:03,700
There are worse things to be
than a swinger of birches.
369
00:37:04,900 --> 00:37:06,930
You know that poem?
370
00:37:08,270 --> 00:37:09,770
My favorite.
371
00:37:12,910 --> 00:37:15,310
I heard your speech.
372
00:37:16,280 --> 00:37:18,440
What?
373
00:37:22,650 --> 00:37:26,650
I saw you walking.
And you followed me?
374
00:37:28,620 --> 00:37:32,730
I liked it.
Honest.
375
00:37:35,800 --> 00:37:37,960
It's a sad poem too,
though, isn't it?
376
00:37:39,570 --> 00:37:44,740
Life is too much like
a pathless wood where
your face burns and tickles.
377
00:37:47,170 --> 00:37:50,480
The cobwebs,
broken across it.
378
00:37:50,610 --> 00:37:54,950
And one eye is weeping
from having a twig
lash across.
379
00:37:55,080 --> 00:37:59,320
I'd like to get away
from Earth a while,
380
00:37:59,390 --> 00:38:02,860
and then come back to it
and begin over.
381
00:38:18,440 --> 00:38:21,510
What are you thinking?
382
00:38:21,640 --> 00:38:25,910
I was just thinking about that
ham sandwich you brought me
the other day.
383
00:38:28,450 --> 00:38:30,650
What about it?
384
00:38:30,780 --> 00:38:34,590
I was just wondering
if there was mustard, or--
385
00:38:58,740 --> 00:39:02,010
That was nice.
Nice?
386
00:39:02,150 --> 00:39:06,050
There was a lot going on
in "nice."
Like what?
387
00:39:28,170 --> 00:39:33,410
What name should I give him?
His name should be Mikey.
388
00:39:33,480 --> 00:39:39,150
How about Mikey Red?
Mikey Red is
a very good name.
389
00:39:39,280 --> 00:39:42,290
Mom. What about this one?
390
00:39:42,420 --> 00:39:44,320
Ah, it's okay.
It doesn't thrill me.
391
00:39:44,460 --> 00:39:47,190
Mom. Mommy,
I have to go tinkle.
392
00:39:47,330 --> 00:39:50,030
I'll take her.
It's all right.
393
00:39:50,160 --> 00:39:52,470
Thanks, Mom.
Okay.
394
00:39:57,340 --> 00:40:00,140
What, already?
You keep staring at me.
Mm-hmm.
395
00:40:01,970 --> 00:40:04,440
You're seeing him,
aren't you?
396
00:40:06,610 --> 00:40:09,520
Who?
Don't even think
about denying it.
397
00:40:09,650 --> 00:40:12,490
I know that look, Sam.
I have had that look.
398
00:40:13,790 --> 00:40:16,090
We just hung out.
No big deal.
399
00:40:16,220 --> 00:40:19,320
Are you crazy?
You know what those
Rallston guys are like.
400
00:40:19,460 --> 00:40:21,560
No. I know what
your Rallston guy was like.
Excuse me.
401
00:40:21,690 --> 00:40:24,660
Trust me.
They are all the same.
402
00:40:24,800 --> 00:40:26,530
You don't think I know
what you're feeling?
403
00:40:26,670 --> 00:40:31,100
Hmm? He seems exciting
to you, different, maybe
even a little dangerous.
404
00:40:31,240 --> 00:40:34,070
Believe me, honey.
I have been there.
405
00:40:35,980 --> 00:40:40,450
I'm not marrying him,
Jen. We're just--
Hanging out.
406
00:40:42,450 --> 00:40:45,050
Right.
407
00:40:45,180 --> 00:40:47,190
Right.
408
00:41:18,520 --> 00:41:21,190
Hey. I thought
we were gonna meet later.
409
00:41:21,320 --> 00:41:24,590
Well, when I saw you
walk in, I couldn't wait.
410
00:41:24,720 --> 00:41:27,990
I told Malcolm
I was walking home.
411
00:41:28,130 --> 00:41:31,930
Your, uh, good buddy
Pete's up there.
Yeah, I know.
412
00:41:32,060 --> 00:41:35,070
So I can't buy
a soda?
413
00:41:38,900 --> 00:41:41,240
Come here.
What are you doing?
414
00:41:47,150 --> 00:41:49,850
Hey, baby.
415
00:41:57,790 --> 00:42:01,390
Hey, Vanessa.
Look what we got here.
416
00:42:01,560 --> 00:42:04,860
- Sam, what are you doing?
- Nothing. I'm not doing
anything.
417
00:42:05,000 --> 00:42:09,570
- You're cheatin' on my boy.
- Let's go. Okay?
418
00:42:13,170 --> 00:42:15,810
Come on.
419
00:42:26,290 --> 00:42:29,090
I don't want to get
between you and another guy.
420
00:42:29,220 --> 00:42:31,260
That's just not cool.
421
00:42:33,230 --> 00:42:35,290
I know.
422
00:42:37,830 --> 00:42:41,400
Things are different
with me and Jasper now.
423
00:42:41,600 --> 00:42:44,070
We're not little kids
anymore.
424
00:42:46,910 --> 00:42:48,970
And things change,
right?
425
00:42:49,110 --> 00:42:52,210
Does he know
they've changed?
426
00:42:52,340 --> 00:42:55,950
Let's not talk about this
right now.
427
00:42:58,020 --> 00:43:01,220
I wish we could do
what Frost says.
428
00:43:01,350 --> 00:43:06,630
Leave Earth for a while
and come back and begin
all over.
429
00:43:09,830 --> 00:43:13,970
It would be so nice.
Nice.
430
00:43:14,100 --> 00:43:16,640
Nice.
431
00:43:26,010 --> 00:43:30,680
What you doin'?
Getting away for a while.
432
00:43:31,980 --> 00:43:34,650
- Florida.
- What's Florida?
433
00:43:34,790 --> 00:43:38,290
The southernmost tip
of you.
Mm-hmm.
434
00:43:42,160 --> 00:43:44,160
Mmm.
435
00:43:47,700 --> 00:43:49,700
Florida tickles.
436
00:43:49,840 --> 00:43:54,770
Then let's move north,
shall we?
All right.
437
00:43:55,570 --> 00:43:58,780
Got Georgia peaches.
438
00:44:03,450 --> 00:44:06,690
And South Carolina.
439
00:44:06,790 --> 00:44:10,060
A very beautiful state.
440
00:44:11,520 --> 00:44:15,700
This is North Carolina.
441
00:44:18,800 --> 00:44:22,330
I move further north,
442
00:44:22,470 --> 00:44:24,770
and I find Maryland.
443
00:44:30,080 --> 00:44:32,280
Mmm.
444
00:44:32,410 --> 00:44:36,950
Seems Maryland
tickles too.
I think so.
445
00:44:40,250 --> 00:44:43,720
I suppose that one
there's New York.
Mmm.
446
00:44:43,820 --> 00:44:47,730
That's Jersey.
That's New York.
447
00:44:51,300 --> 00:44:53,970
Planning a visit?
448
00:44:54,100 --> 00:44:56,170
No.
449
00:44:56,300 --> 00:44:59,370
I'm heading towards
Massachusetts.
450
00:45:00,340 --> 00:45:02,840
Massachusetts
welcomes you.
451
00:45:36,410 --> 00:45:38,440
How bad is it?
452
00:45:39,480 --> 00:45:41,780
Is it fixable?
453
00:45:44,550 --> 00:45:46,850
I don't know.
It's pretty bad.
454
00:45:51,460 --> 00:45:53,930
Guess you spoke to Pete.
455
00:45:55,900 --> 00:45:57,800
What are you doing?
456
00:45:57,860 --> 00:46:00,370
I don't know.
457
00:46:00,500 --> 00:46:03,970
This guy walks into town,
and he says a few things,
458
00:46:04,100 --> 00:46:06,810
and he makes you think
a few things.
459
00:46:06,940 --> 00:46:10,840
But it's not real.
We're real.
460
00:46:10,980 --> 00:46:13,250
Me and you.
We've always been real.
461
00:46:13,380 --> 00:46:17,320
I've always known that
we're gonna be together.
462
00:46:17,450 --> 00:46:20,590
I think you have too.
463
00:46:20,720 --> 00:46:23,320
Well, what if
the only reason that--
No. Come on.
464
00:46:23,460 --> 00:46:25,460
Don't do this.
465
00:46:27,460 --> 00:46:30,630
We have a Fourth of July
dance coming up next week.
466
00:46:30,830 --> 00:46:35,130
Clam bake,
camping on the beach.
467
00:46:35,270 --> 00:46:39,370
The whole thing.
Just like last year.
Remember? Come with me.
468
00:46:39,500 --> 00:46:44,380
I mean, this thing with him
is just gonna turn out
to be a thing. You know?
469
00:46:44,510 --> 00:46:48,180
You don't want to waste us
on that, do you?
470
00:47:51,380 --> 00:47:53,550
Ohh, wow.
471
00:47:56,150 --> 00:47:58,950
This is beautiful!
472
00:48:00,820 --> 00:48:03,120
My favorite spot.
473
00:48:10,160 --> 00:48:13,230
So, anyway, there's
this Fourth of July dance.
474
00:48:13,370 --> 00:48:18,170
And, you know, the whole town
goes. It's this tradition.
475
00:48:18,300 --> 00:48:21,810
And they have
fireworks and food...
476
00:48:21,940 --> 00:48:24,340
and people bring
their dates and stuff.
477
00:48:24,480 --> 00:48:29,510
Hey, Samantha.
I would be honored
to be your date.
478
00:48:32,680 --> 00:48:36,520
Wow. Gosh.
479
00:48:36,660 --> 00:48:41,330
Uh--
Just that I sort of--
480
00:48:43,460 --> 00:48:46,670
I kind of have
to go with Jasper.
481
00:48:46,800 --> 00:48:51,270
I didn't think things
with you and him were--
482
00:48:51,400 --> 00:48:55,110
I don't know
what they are.
I see.
483
00:48:55,240 --> 00:48:57,810
Do you still have
feelings for him?
484
00:48:57,980 --> 00:49:01,080
Well, of course.
I always will, but...
485
00:49:01,210 --> 00:49:03,880
I'm not--
I mean, it's...
486
00:49:04,020 --> 00:49:07,090
not really--
Um, Samantha,
I don't understand.
487
00:49:07,220 --> 00:49:10,420
I mean, what are you
doing with me?
488
00:49:10,560 --> 00:49:13,190
You've just kind of
taken me by surprise,
you know.
489
00:49:13,330 --> 00:49:15,530
I-- I didn't expect you.
490
00:49:15,660 --> 00:49:19,460
Look, maybe we can get
together after the dance.
491
00:49:19,600 --> 00:49:23,800
I, uh-- I can't because
we're going to Cape Cod.
492
00:49:24,000 --> 00:49:27,140
A-And we--
We go to Cape Cod every year.
493
00:49:27,270 --> 00:49:30,280
Like, don't worry
about it. I mean,
494
00:49:30,410 --> 00:49:34,250
it's not like we got
some serious thing.
495
00:49:34,380 --> 00:49:38,580
You know, I mean, we're
just havin' fun, right?
496
00:49:39,550 --> 00:49:42,550
Right.
497
00:49:58,140 --> 00:50:02,710
Hello.
Yes, this is Samantha.
498
00:50:03,680 --> 00:50:05,980
Hi.
499
00:50:08,350 --> 00:50:12,120
Well, did he say
what it was about?
500
00:50:15,950 --> 00:50:17,990
Okay.
501
00:50:18,120 --> 00:50:20,360
Sure,
I'll tell them Tuesday.
502
00:50:20,490 --> 00:50:21,630
Bye.
503
00:50:23,730 --> 00:50:26,600
Who was on the phone?
504
00:50:26,730 --> 00:50:30,370
Somebody selling something.
Oh, don't you
hate that?
505
00:50:30,500 --> 00:50:32,600
Yeah.
506
00:50:41,510 --> 00:50:45,150
Thought you could
call him "Ralph."
507
00:50:47,750 --> 00:50:50,960
I found him
at a pet store
up in Concord.
508
00:50:51,090 --> 00:50:52,990
He's pretty cool,
don't you think?
509
00:50:53,130 --> 00:50:56,530
Ralph, Jr.
510
00:50:56,660 --> 00:50:59,460
He's okay, I guess.
511
00:50:59,600 --> 00:51:02,700
I'll let you two
get acquainted.
512
00:51:14,910 --> 00:51:17,220
Hey, Ralph, Jr.
513
00:51:25,220 --> 00:51:26,930
Hey, Jas, come on!
514
00:51:27,130 --> 00:51:31,260
What's wrong, Richie,
you couldn't find a date?
515
00:51:34,930 --> 00:51:37,470
Jas!
516
00:51:58,890 --> 00:51:59,860
Hey.
517
00:52:35,190 --> 00:52:37,730
I can't wait.
Bought this new bathing suit.
518
00:52:37,860 --> 00:52:39,860
It's a one-piece, but
it's mesh in the middle.
519
00:52:40,000 --> 00:52:42,070
Oh, my God.
It's so wicked cool.
520
00:52:42,200 --> 00:52:45,200
I can't explain it.
You got to see it.
It's black, and it's deep dyed.
521
00:53:10,300 --> 00:53:12,330
Now, it's for members
of the town, right?
522
00:53:12,460 --> 00:53:15,830
And since I...
am now a proud member...
523
00:53:15,970 --> 00:53:18,870
of this town, then I should
be allowed to go, right?
524
00:53:19,000 --> 00:53:21,640
I should definitely go.
I should absolutely be allowed.
525
00:53:21,770 --> 00:53:25,310
It's settled then.
I am a great dancer.
526
00:53:41,260 --> 00:53:45,530
Who here wants to be my date?
Huh?
527
00:53:45,660 --> 00:53:48,370
Do you... wanna dance?
528
00:53:48,500 --> 00:53:51,540
Come on, baby.
Will you go
to the dance with me?
529
00:53:51,670 --> 00:53:53,870
All right.
Okay. Fine.
530
00:53:54,010 --> 00:53:56,580
Be sure to tip
your waitress.
531
00:53:56,710 --> 00:53:59,580
Adieu.
532
00:54:01,450 --> 00:54:04,020
No. No, I hate that hat.
You look great.
533
00:54:04,150 --> 00:54:06,320
It's a good hat.
534
00:54:06,450 --> 00:54:08,690
Hey, what's up?
535
00:54:10,420 --> 00:54:13,630
Hey, Kelley.
Hey, Kelley.
536
00:54:16,130 --> 00:54:18,430
Are you drunk?
No.
537
00:54:18,560 --> 00:54:21,830
No.
Why, are you?
No.
538
00:54:21,970 --> 00:54:24,500
Man, maybe you'd
better go, huh?
Go?
539
00:54:24,640 --> 00:54:28,110
Hey, I just got here.
Huh?
540
00:54:28,310 --> 00:54:31,710
Kelley, I think that
you should leave.
Leave? Why?
541
00:54:31,840 --> 00:54:36,750
Oh, farm boy's
getting ready to rumble, huh?
542
00:54:36,880 --> 00:54:39,820
Come on.
Come on, dance with me.
543
00:54:39,950 --> 00:54:42,720
Huh? Jasper doesn't mind,
do you, Jasper?
544
00:54:42,850 --> 00:54:45,760
I think you better go,
before I kick-- All right?
Hey. Hey.
545
00:54:45,890 --> 00:54:48,830
Hey, what's everybody
getting so huffy for, huh?
546
00:54:48,960 --> 00:54:50,730
Huh? Relax.
547
00:54:50,860 --> 00:54:53,030
Hey,
gonna dance with you.
548
00:54:56,130 --> 00:54:58,340
Come on.
549
00:56:35,900 --> 00:56:40,000
Where you going?
Back to Boston.
550
00:56:40,140 --> 00:56:41,810
What about
your probation?
551
00:56:41,940 --> 00:56:43,810
You could've
just danced with me.
552
00:56:43,940 --> 00:56:47,350
- I was there with a date.
- I should've been your date!
553
00:56:47,480 --> 00:56:49,450
I thought that
I explained that to you.
554
00:56:49,580 --> 00:56:52,880
Yeah,
you made your choice.
555
00:56:54,120 --> 00:56:56,150
Kelley, that's not fair.
556
00:56:58,220 --> 00:57:00,530
Look, come with me.
What?
557
00:57:00,660 --> 00:57:03,760
Come to Boston.
I can't go
with you to Boston.
558
00:57:03,900 --> 00:57:06,830
Just for the weekend.
You can be back by Sunday.
559
00:57:08,670 --> 00:57:11,940
Look, Samantha.
We don't have to hide.
560
00:57:12,070 --> 00:57:14,540
We can be together.
561
00:57:50,270 --> 00:57:52,680
What's goin' on?
562
00:57:54,050 --> 00:57:55,710
Sam?
563
00:57:55,850 --> 00:57:58,920
What did you say to him?
564
00:58:00,620 --> 00:58:04,620
I can't go...
565
00:58:04,760 --> 00:58:07,060
with you, Jasper.
566
00:58:08,990 --> 00:58:11,660
What?
567
00:58:16,430 --> 00:58:20,370
I can't be with you.
What? No--
Stop sayin' that.
568
00:58:20,540 --> 00:58:23,880
Just--
Just come with me, okay?
569
00:58:24,010 --> 00:58:27,180
Me and you were
supposed to be together.
570
00:58:27,310 --> 00:58:29,280
I just don't know anymore.
571
00:58:29,410 --> 00:58:33,420
N-Nobody knows you
like I do, all right?
572
00:58:33,550 --> 00:58:36,760
Nobody--
Nobody sees you like I do.
573
00:58:38,420 --> 00:58:40,990
We belong together.
574
00:58:41,130 --> 00:58:43,260
We--
575
00:58:44,160 --> 00:58:48,430
I love you.
I-I-I love you, Sam.
576
00:58:48,570 --> 00:58:50,840
I have to go.
577
00:58:52,740 --> 00:58:55,770
I'm sorry.
578
01:00:17,320 --> 01:00:19,720
Where's your butler?
579
01:00:19,860 --> 01:00:23,160
Well,
580
01:00:23,290 --> 01:00:27,730
it's Fourth of July weekend
plus my dad's out of town, so--
581
01:00:29,600 --> 01:00:32,200
Can you show me
around your mansion?
582
01:00:32,970 --> 01:00:35,040
It's just a house.
583
01:00:35,170 --> 01:00:38,010
Come on, let's go see
if there's food
in the kitchen.
584
01:00:42,150 --> 01:00:44,220
How 'bout...
585
01:00:45,420 --> 01:00:47,490
I take the tour...
586
01:00:47,620 --> 01:00:49,850
myself!
587
01:00:57,830 --> 01:01:00,560
Marco.
588
01:01:00,700 --> 01:01:03,970
Polo.
589
01:01:11,180 --> 01:01:13,240
Marco.
590
01:01:13,380 --> 01:01:15,710
Polo.
591
01:01:25,920 --> 01:01:28,230
Hey, Samantha?
592
01:01:31,300 --> 01:01:33,830
Samantha, come on.
593
01:01:33,970 --> 01:01:36,400
Game's over.
594
01:01:42,470 --> 01:01:45,740
- Samantha, get out of the tub.
- What's the matter?
595
01:01:45,880 --> 01:01:48,880
Just get out of the tub.
596
01:01:49,010 --> 01:01:51,880
Kelley, what's wrong?
597
01:01:53,420 --> 01:01:55,820
Kelley--
598
01:02:20,910 --> 01:02:23,480
You okay?
599
01:02:31,820 --> 01:02:34,090
My mother loved her roses.
600
01:02:36,190 --> 01:02:41,170
She would just sit in here
for hours and stare at 'em,
breathin' 'em in.
601
01:02:44,470 --> 01:02:48,640
They only bloom once a year
at the end of summer, but...
602
01:02:48,810 --> 01:02:52,810
she always said that's
what made 'em so special.
603
01:02:52,880 --> 01:02:57,250
And then just fade away.
604
01:03:08,030 --> 01:03:10,430
In the summers
when I was a kid,
605
01:03:10,560 --> 01:03:13,700
she used to take me outside
to stand in the rain.
606
01:03:13,830 --> 01:03:16,870
She said it was good
for our hair.
607
01:03:17,970 --> 01:03:20,840
Hers was so long.
608
01:03:21,940 --> 01:03:24,840
So beautiful.
609
01:03:33,850 --> 01:03:35,550
I found her in the tub.
610
01:03:35,690 --> 01:03:41,090
The water was
so thick with blood,
it looked like paint.
611
01:03:41,230 --> 01:03:46,400
I tried to wrap
a towel around her wrist
to stop the bleeding.
612
01:03:46,530 --> 01:03:49,870
But she wasn't bleeding.
613
01:03:50,730 --> 01:03:53,500
It was
all in the tub.
614
01:03:55,010 --> 01:03:57,880
I always knew
my mother was sad,
you know?
615
01:04:03,010 --> 01:04:05,480
She didn't say a word.
616
01:04:07,920 --> 01:04:10,320
She just gave up.
617
01:06:13,640 --> 01:06:16,450
I wonder what
the world record is
for staying in bed.
618
01:06:16,580 --> 01:06:20,020
I bet we could
break it easy.
619
01:06:23,390 --> 01:06:25,520
Stay here?
620
01:06:25,660 --> 01:06:29,290
I'm gonna
make you breakfast.
621
01:06:30,890 --> 01:06:34,830
What about the record?
622
01:07:12,500 --> 01:07:14,670
I thought I told you
to wait in bed?
623
01:07:14,810 --> 01:07:18,780
I have a feeling it might
get a little crowded.
624
01:07:24,320 --> 01:07:26,580
I'll get Kelley.
625
01:07:34,530 --> 01:07:37,400
So, how did you
and Kelley meet?
626
01:07:37,530 --> 01:07:41,730
He burned down
my family's restaurant.
Oh.
627
01:07:43,630 --> 01:07:46,300
I don't believe you'd bring
a woman into Mom's house.
628
01:07:46,440 --> 01:07:49,110
Don't you even think about
turning this around on me.
629
01:07:49,210 --> 01:07:52,910
First of all,
this is my house, and this
is a discussion about you...
630
01:07:53,110 --> 01:07:55,710
and the fact that
you continue to be
so reckless with your life.
631
01:07:55,850 --> 01:08:00,420
- Dad, it's my life.
- No! Everything that
you do reflects on me.
632
01:08:02,690 --> 01:08:05,560
What you're gonna do now is
you're going back to Putnam
immediately.
633
01:08:05,690 --> 01:08:07,630
You will complete
your obligation there.
634
01:08:07,760 --> 01:08:10,660
- And in three week's time,
you will start at Princeton.
- Dad, why?
635
01:08:10,790 --> 01:08:14,130
Why do I have to start early?
Why can't I just start
with everybody else?
636
01:08:14,270 --> 01:08:17,840
I had to pull a lot
of strings to make
this happen, and you're going.
637
01:08:17,970 --> 01:08:20,570
is a very nice distraction.
638
01:08:20,700 --> 01:08:22,770
That's what it is.
Just a distraction.
639
01:08:22,910 --> 01:08:25,180
It's not your life.
640
01:08:26,310 --> 01:08:29,050
You have much bigger
things ahead of you.
641
01:08:29,180 --> 01:08:32,780
Now get your eyes
forward, already.
642
01:08:35,050 --> 01:08:37,390
I think you have
a bus to catch.
643
01:09:05,650 --> 01:09:10,090
So what is it
you think you're doing?
644
01:09:10,220 --> 01:09:13,720
What is it that
you think I'm doing?
I don't know.
645
01:09:13,860 --> 01:09:16,260
But whatever it is,
it is gonna stop!
646
01:09:16,390 --> 01:09:18,200
What's
gonna stop?
You know what he is!
647
01:09:18,260 --> 01:09:20,330
No. And you have
no idea what he is!
Will you
get the phone?
648
01:09:20,460 --> 01:09:22,770
Didn't you learn
from your sister?
I'm not Jen.
649
01:09:22,900 --> 01:09:25,500
I'm walking into this
with my eyes open.
What
is it you're walking into?
650
01:09:25,640 --> 01:09:27,810
A relationship...
with this kid?
651
01:09:27,940 --> 01:09:30,440
He's gonna be gone
in a few weeks. You're not
gonna hear from him again.
652
01:09:30,570 --> 01:09:32,840
Well, maybe
he's different.
Tell me how.
653
01:09:32,980 --> 01:09:35,650
Maybe he loves me.
He doesn't know
the meaning of the word!
654
01:09:35,780 --> 01:09:39,420
And you don't know him.
That was
Dr. Falco's office.
655
01:09:39,550 --> 01:09:44,320
- What did he want?
- He wanted to confirm your
appointment for tomorrow.
656
01:09:44,460 --> 01:09:49,590
They said they talked to you.
Why didn't you tell us?
'Cause I'm not going.
657
01:09:49,730 --> 01:09:53,360
Why?
Because I'm fine.
And my knee is fine.
658
01:09:53,500 --> 01:09:56,800
And it's been fine.
And I'm sick
of talking about it!
659
01:10:02,370 --> 01:10:04,640
Samantha!
660
01:10:12,580 --> 01:10:15,190
I'm looking
for Samantha.
661
01:10:15,320 --> 01:10:17,620
I haven't seen her.
662
01:10:18,790 --> 01:10:21,960
Well, if you see her,
663
01:10:22,090 --> 01:10:25,960
just tell her it's
important she come home.
664
01:10:26,100 --> 01:10:28,730
Look, I'm asking,
Kelley.
665
01:10:28,870 --> 01:10:30,730
Okay?
666
01:10:58,060 --> 01:11:00,230
Is everything okay?
667
01:11:00,360 --> 01:11:02,830
Yeah.
668
01:11:05,370 --> 01:11:08,510
I love this spot.
669
01:11:10,770 --> 01:11:15,150
It's like heaven...
right here on earth.
670
01:11:15,310 --> 01:11:17,950
Maybe that's
what heaven is.
671
01:11:18,080 --> 01:11:22,720
Maybe we go through life
collecting people
and places we love.
672
01:11:24,520 --> 01:11:26,620
And they
become our heaven.
673
01:11:26,760 --> 01:11:29,360
And that's where
your mom is.
674
01:11:29,490 --> 01:11:34,700
She's in her heaven surrounded
by everything that she loves.
675
01:11:37,470 --> 01:11:39,340
Including you.
676
01:11:39,400 --> 01:11:43,540
You think so?
Yeah.
677
01:11:52,350 --> 01:11:54,620
Let's race.
678
01:11:56,920 --> 01:11:59,520
Sam--
679
01:12:33,590 --> 01:12:36,060
Samantha!
680
01:12:36,190 --> 01:12:39,030
What happened?
Are you okay?
681
01:12:42,170 --> 01:12:44,900
So, what's the matter?
682
01:12:45,940 --> 01:12:49,470
Samantha,
what is it?
683
01:12:49,610 --> 01:12:52,810
There's something
I have to tell you.
684
01:13:07,630 --> 01:13:11,560
Boy, how does it go
from her leg to her liver?
685
01:13:11,700 --> 01:13:13,860
That's how
osteosarcoma works.
686
01:13:14,000 --> 01:13:16,430
We always knew that
this was a possibility.
687
01:13:16,530 --> 01:13:18,440
What can we do?
688
01:13:18,500 --> 01:13:21,440
I wish there was a list
of options I could give you,
but there just isn't.
689
01:13:21,510 --> 01:13:23,940
It just
moved so fast.
690
01:13:39,460 --> 01:13:40,720
Sam.
691
01:13:42,830 --> 01:13:44,460
Hey.
692
01:13:44,560 --> 01:13:48,000
I'm gonna go for a walk.
I'll be back in a minute.
693
01:13:56,110 --> 01:13:58,140
Come and sit with me.
694
01:14:18,560 --> 01:14:21,500
Kelley--
695
01:14:22,500 --> 01:14:25,500
When you tell someone
you have cancer,
696
01:14:27,200 --> 01:14:30,870
no matter how you say it,
they just end up
feeling sorry for you.
697
01:14:32,110 --> 01:14:35,980
And I didn't want you
feeling sorry for me.
698
01:14:37,880 --> 01:14:40,520
Could you die from this?
699
01:14:42,390 --> 01:14:45,160
I am gonna die
from this.
700
01:14:45,290 --> 01:14:49,890
There's-- There's nothing
that they can do for you?
Sure,
701
01:14:50,030 --> 01:14:51,830
there are things
they can do.
702
01:14:51,960 --> 01:14:54,870
They're just not
the right things for me.
703
01:14:55,000 --> 01:14:58,140
But if they can save you--
Won't.
704
01:14:58,270 --> 01:15:00,840
It's already spread.
705
01:15:00,970 --> 01:15:03,240
Even with the treatment,
the best they can offer...
706
01:15:03,370 --> 01:15:06,780
is a chance I could
live a year or two.
707
01:15:08,580 --> 01:15:10,810
It's not worth it.
708
01:15:14,380 --> 01:15:18,120
So, what?
You just gonna give up?
709
01:15:22,590 --> 01:15:24,460
You just gonna die?
710
01:15:24,600 --> 01:15:28,270
No.
711
01:15:28,400 --> 01:15:32,570
I'm going to live.
712
01:15:33,470 --> 01:15:37,110
Just not as long as you.
713
01:16:00,600 --> 01:16:03,600
Come look at this stuff.
714
01:16:07,740 --> 01:16:10,170
Oh, yeah.
715
01:16:10,310 --> 01:16:12,410
Jasper, Kelley,
come here.
716
01:16:18,020 --> 01:16:20,380
Good for carving.
Look at that.
717
01:17:08,830 --> 01:17:13,670
Samantha? There's
a young man here to see you.
718
01:17:19,210 --> 01:17:21,040
Hey.
719
01:17:33,420 --> 01:17:37,730
So you're comin' home
in a couple of days?
Yeah.
720
01:17:38,560 --> 01:17:41,430
It's good, right?
721
01:17:41,560 --> 01:17:43,830
It's great.
722
01:17:49,710 --> 01:17:52,710
Jas?
723
01:17:52,780 --> 01:17:54,910
About that night?
724
01:17:55,050 --> 01:17:57,380
Oh.
725
01:17:57,510 --> 01:18:00,420
We don't have
to talk about it.
726
01:18:02,050 --> 01:18:04,450
Just wanted to say
that I'm sorry.
727
01:18:04,720 --> 01:18:08,830
Well... I'm sorry.
728
01:18:08,960 --> 01:18:11,960
What do you have
to be sorry for?
729
01:18:12,100 --> 01:18:15,030
I haven't been
a very good friend.
730
01:18:17,530 --> 01:18:21,540
You've been
my best friend.
731
01:18:21,740 --> 01:18:24,410
You'll always be
my best friend.
732
01:18:24,540 --> 01:18:26,840
Always.
733
01:18:32,750 --> 01:18:35,750
I really do love you.
734
01:18:36,950 --> 01:18:40,260
I love you too.
735
01:19:09,090 --> 01:19:12,920
That's in there.
Got it?
736
01:19:13,060 --> 01:19:15,790
Bring it--
Bring it right there.
737
01:20:07,880 --> 01:20:09,510
How's she doin'?
738
01:20:09,650 --> 01:20:13,420
If you care so much,
why don't you go down
and see her?
739
01:20:13,550 --> 01:20:16,050
What's it to you?
740
01:20:17,150 --> 01:20:19,860
Because
I do care about her.
741
01:20:19,990 --> 01:20:23,990
For whatever reason,
she needs you.
742
01:20:24,130 --> 01:20:27,000
Am I supposed to stay?
743
01:20:28,270 --> 01:20:30,370
I'm not from Putnam,
remember?
744
01:20:32,440 --> 01:20:34,300
I've got a life
to get back to.
745
01:20:36,710 --> 01:20:41,340
Do you know how much
it kills me every time that
I see her look at you?
746
01:20:42,850 --> 01:20:46,750
Every time I hear her say
your name, for Chrisakes?
747
01:20:46,880 --> 01:20:51,190
But no matter how much
it tears me up inside
to see you with her,
748
01:20:51,320 --> 01:20:53,690
the one thing that
I want right now...
749
01:20:53,820 --> 01:20:55,690
is for you
to get over your shit...
750
01:20:55,830 --> 01:20:58,100
so that you
can be with her.
751
01:20:58,230 --> 01:21:01,870
Because she needs you
right now!
752
01:21:04,330 --> 01:21:07,200
Whether you want
to admit it or not,
you need her too.
753
01:21:07,340 --> 01:21:10,070
You do not know what I need.
754
01:21:11,810 --> 01:21:14,410
You don't know
anything about me.
755
01:21:15,780 --> 01:21:19,120
Well, I know
a lot more now, don't I?
756
01:21:35,770 --> 01:21:38,540
I'll get that
for you.
757
01:22:07,360 --> 01:22:09,430
Let's go.
758
01:22:24,610 --> 01:22:26,980
Hey.
759
01:22:34,220 --> 01:22:37,690
I've been thinking.
Uh-huh.
760
01:22:37,830 --> 01:22:42,670
I want us to open
the restaurant
like we planned.
761
01:22:42,800 --> 01:22:45,570
Okay.
762
01:22:50,410 --> 01:22:54,540
Boy, you know, I wish
you never met that Kelley.
763
01:22:58,480 --> 01:23:02,020
Some people live
their whole lives...
764
01:23:04,090 --> 01:23:07,320
and never fall in love.
765
01:23:09,530 --> 01:23:13,160
I lived my life,
766
01:23:13,300 --> 01:23:16,300
and I fell in love.
767
01:23:22,770 --> 01:23:25,040
It's good
to be your father.
768
01:23:25,140 --> 01:23:28,550
It's good
to be your daughter.
769
01:23:49,070 --> 01:23:52,400
Earl?
Yeah.
770
01:24:02,480 --> 01:24:06,180
How could
he let our baby go?
771
01:25:58,660 --> 01:26:01,960
You hangin'
in there?
772
01:26:02,100 --> 01:26:05,600
Hanging would
definitely describe it.
773
01:26:51,980 --> 01:26:55,390
This is the part
I've been dreading.
You and me both.
774
01:26:55,520 --> 01:26:58,460
Hi, everybody!
775
01:26:58,590 --> 01:27:00,690
As you all know, we have
a brand-new Lover's Wall...
776
01:27:00,820 --> 01:27:02,690
just waiting
for an inauguration.
777
01:27:02,830 --> 01:27:04,960
For all you lovers,
old and young,
778
01:27:05,090 --> 01:27:08,270
we invite you
to come inside
and make it permanent.
779
01:27:14,270 --> 01:27:15,670
Come on in!
780
01:27:17,340 --> 01:27:19,940
I think I'm going
to go brave it.
781
01:28:32,550 --> 01:28:35,920
Samantha, listen.
I am so s--
782
01:30:42,180 --> 01:30:45,620
I'd like to go
by climbing a birch tree...
783
01:30:45,750 --> 01:30:51,620
and climb black branches
up a snow-white trunk
toward heaven,
784
01:30:51,750 --> 01:30:53,760
till the tree could
bear no more,
785
01:30:53,890 --> 01:30:57,160
but dipped its top
and set me down again.
786
01:30:59,400 --> 01:31:03,070
That would be good
both going and coming back.
787
01:31:04,800 --> 01:31:07,140
One could do worse...
788
01:31:07,270 --> 01:31:09,710
than be a swinger of birches.
60391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.