All language subtitles for Hard-Ticket-to-Hawaii_1987_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_51124269

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,662 --> 00:00:39,075 Usted debe conseguir en, Rowdy, el agua es grande. 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,373 ¿Estás de broma? 3 00:00:40,541 --> 00:00:43,079 Tengo mejores cosas que hacer con la temperatura de mi cuerpo. 4 00:00:58,267 --> 00:00:59,267 Gracias. 5 00:01:04,565 --> 00:01:06,181 Voy a extrañarte, Rowdy Abilene. 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,026 Usted no tiene que volver a Molokai. 7 00:01:10,320 --> 00:01:12,312 Puedo pedir para mi personal en Honolulu. 8 00:01:13,407 --> 00:01:15,615 El organismo quiere que yo en Molokai. 9 00:01:17,286 --> 00:01:20,324 De control de drogas no es una tarea para una chica como tú. 10 00:01:22,040 --> 00:01:23,281 A la derecha. 11 00:01:23,584 --> 00:01:24,584 Quédate aquí y jugar. 12 00:01:24,835 --> 00:01:26,701 Usted Tarzán, Jane me. 13 00:01:29,006 --> 00:01:30,338 Usted no puede culparme por intentarlo. 14 00:01:30,632 --> 00:01:31,748 - ¿Sí? - Sí. 15 00:01:32,050 --> 00:01:33,757 Sí, bueno, prueben esto. 16 00:02:05,500 --> 00:02:06,911 Hola, Bobby, no necesitamos eso. 17 00:02:07,210 --> 00:02:08,002 Retirarlos. 18 00:02:08,004 --> 00:02:09,835 Pero, Henry, ¿por qué no tenemos el arma? 19 00:02:17,512 --> 00:02:19,504 Esta tierra pertenece a Daioo de la familia. 20 00:02:19,806 --> 00:02:21,846 Ellos han sido el crecimiento de malas hierbas en esta parte de la isla 21 00:02:21,975 --> 00:02:23,466 durante tres generaciones. 22 00:02:23,769 --> 00:02:25,249 Una vez que el año que venga, yo les digo, 23 00:02:25,520 --> 00:02:26,977 "Hey, tranquilo, brah." 24 00:02:27,272 --> 00:02:29,514 Entonces yo hit 'em con una pequeña multa. 25 00:02:29,816 --> 00:02:31,023 Fuera de que me vaya. 26 00:02:31,318 --> 00:02:32,918 Pero siguen creciendo las cosas, aunque? 27 00:02:33,195 --> 00:02:35,187 Oh, sí, sin lastimar a nadie. 28 00:02:35,489 --> 00:02:36,809 Va a hacer el trabajo para los lugareños. 29 00:02:36,948 --> 00:02:38,985 Los lugareños gastar su dinero en la ciudad. 30 00:02:39,284 --> 00:02:40,650 Todo el mundo que fuera. 31 00:02:40,952 --> 00:02:43,285 Mí, Me llego un paquete pequeño de mis problemas. 32 00:02:43,580 --> 00:02:44,991 Usted sabe, yo pase 'em todo. 33 00:02:45,290 --> 00:02:47,577 Recuerdo ahora, en un mes me voy a jubilarse, 34 00:02:47,876 --> 00:02:49,583 así que vas a ser el número uno, 35 00:02:49,878 --> 00:02:51,460 así que es mejor aprender de esta rutina. 36 00:02:51,755 --> 00:02:52,588 Bueno, Bobby? 37 00:02:52,590 --> 00:02:53,590 Bueno, Henry. 38 00:03:04,643 --> 00:03:05,643 Maldita sea. 39 00:03:06,395 --> 00:03:08,603 Yo, sin embargo, se trata de una pequeña operación de la familia. 40 00:03:09,731 --> 00:03:10,731 No se ven bien. 41 00:03:10,774 --> 00:03:11,981 Buscar todos los trabajadores. 42 00:03:12,275 --> 00:03:13,937 Este aspecto de una línea de montaje. 43 00:03:14,236 --> 00:03:15,556 Hay un tipo con un arma de fuego. 44 00:03:15,821 --> 00:03:16,902 Algo está mal. 45 00:03:17,197 --> 00:03:18,197 De regreso al barco. 46 00:03:18,490 --> 00:03:19,490 Volver al barco! 47 00:03:25,622 --> 00:03:26,622 Henry! 48 00:03:31,962 --> 00:03:32,998 No dispares! 49 00:03:33,296 --> 00:03:33,911 Nos defraudará. 50 00:03:34,214 --> 00:03:35,625 Take it easy, brah! 51 00:03:43,724 --> 00:03:44,259 Eso es todo. 52 00:03:44,558 --> 00:03:45,558 Buen trabajo! 53 00:03:45,767 --> 00:03:48,475 Ejecutar estos dos chicos y su barco a través de la trituradora 54 00:03:48,770 --> 00:03:51,057 y darles de comer a los peces. 55 00:04:37,235 --> 00:04:38,235 Vamos a ir, vamos. 56 00:04:38,445 --> 00:04:39,060 Vamos, gente, vamos. 57 00:04:39,362 --> 00:04:40,978 Usted puede hacer mejor que eso. 58 00:04:42,032 --> 00:04:43,398 Derek! 59 00:04:43,700 --> 00:04:44,816 Date prisa, por favor. 60 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 Lo que una carrera. 61 00:05:29,412 --> 00:05:30,948 Hey, ¿qué está pasando? 62 00:05:31,248 --> 00:05:31,783 Hola, Bill. 63 00:05:32,082 --> 00:05:33,476 Vea lo que puede hacer por aquí, por favor. 64 00:05:33,500 --> 00:05:35,781 Estos chicos están a la espera de su hora de almuerzo. 65 00:05:35,877 --> 00:05:36,877 El almuerzo? 66 00:05:36,962 --> 00:05:38,578 Usted acaba de salir de una pausa para el café. 67 00:06:18,336 --> 00:06:19,417 Que bueno. 68 00:06:22,340 --> 00:06:24,582 Que me ayude, este bebé es pesado. 69 00:07:47,217 --> 00:07:48,799 Digo, sí. 70 00:07:49,928 --> 00:07:51,965 Dios, estas primeras horas de la mañana se me está matando. 71 00:07:52,263 --> 00:07:54,801 De control de drogas de los agentes no pueden permitirse el lujo de obtener suave. 72 00:07:55,100 --> 00:07:57,763 Voy a ser suave, soy una mujer. 73 00:07:58,061 --> 00:08:00,289 Si no fuera por este acuerdo, tendría que ser una mujer muerta. 74 00:08:00,313 --> 00:08:02,521 Al menos cuando yo testificaron en contra de la mafia en las Vegas, 75 00:08:02,816 --> 00:08:04,216 amenazaron con matar a mí rápidamente. 76 00:08:04,401 --> 00:08:05,437 Usted está tomando su tiempo. 77 00:08:05,735 --> 00:08:07,692 Mira, Taryn, no lo hacen tan mal negocio 78 00:08:07,988 --> 00:08:09,479 con nuestro programa de protección de testigos. 79 00:08:09,781 --> 00:08:11,022 Bien, 80 00:08:11,324 --> 00:08:12,531 al menos yo estoy en las islas. 81 00:08:27,007 --> 00:08:27,622 Hey, Donna. 82 00:08:27,924 --> 00:08:29,836 Cuando los Federales me dijo que podía venir a Hawai 83 00:08:30,135 --> 00:08:32,001 de vivir y de ayudar a mantener su cobertura, 84 00:08:32,303 --> 00:08:33,384 sonaba como el paraíso 85 00:08:33,680 --> 00:08:35,137 pero nunca dejamos de seguridad. 86 00:08:35,432 --> 00:08:38,345 La agencia espera de nosotros para mantenerse en forma en todo momento. 87 00:08:41,062 --> 00:08:42,803 Pero todavía estoy un civil. 88 00:08:43,106 --> 00:08:44,938 Esto no significa que usted no puede ser de beneficio. 89 00:08:46,359 --> 00:08:47,359 Ow! 90 00:09:20,643 --> 00:09:21,724 Que bueno. 91 00:09:28,109 --> 00:09:29,816 Hey, chicos, vamos a ir a buscar un poco de café. 92 00:09:30,111 --> 00:09:31,191 Revisión hasta la siguiente carga, ¿de acuerdo? 93 00:09:31,446 --> 00:09:32,903 Todo a la derecha, más adelante. 94 00:09:36,993 --> 00:09:39,485 Oh, esto es un desagradable aspecto de serpiente. 95 00:09:42,582 --> 00:09:43,993 - Heavytoo. - Vamos. 96 00:10:02,435 --> 00:10:03,555 - Hola, Dickson! - Hola, Dickson. 97 00:10:03,728 --> 00:10:04,728 Hey, hey, hey. 98 00:10:04,979 --> 00:10:06,165 Todo listo para la Molokai ejecutar? 99 00:10:06,189 --> 00:10:06,770 Seguro que eres. 100 00:10:07,065 --> 00:10:09,899 Tienes un conjunto de luna de miel reservado a Halawa Valle 101 00:10:10,193 --> 00:10:11,193 y una serpiente. 102 00:10:11,861 --> 00:10:12,861 Una serpiente? 103 00:10:12,946 --> 00:10:14,106 Dickson, no me gustan las serpientes. 104 00:10:14,280 --> 00:10:15,841 Además, nunca ha habido una serpiente en la isla. 105 00:10:15,865 --> 00:10:17,322 Así que hay ahora. 106 00:10:17,617 --> 00:10:18,761 En realidad, es sólo para mostrar 107 00:10:18,785 --> 00:10:20,276 en Molokai el Rancho de Parque de vida Silvestre. 108 00:10:20,578 --> 00:10:22,069 Oh, asegúrese de que conseguir este libro 109 00:10:22,372 --> 00:10:23,579 en el cuidado y la alimentación de la misma. 110 00:10:23,873 --> 00:10:24,488 Va a hacer. 111 00:10:24,791 --> 00:10:26,018 Gracias, Dickson, nos vemos pronto. 112 00:10:26,042 --> 00:10:28,079 - Adiós, cariño. - Divertirse. 113 00:10:34,050 --> 00:10:35,257 - Hola, chicos. - Hola. 114 00:10:35,552 --> 00:10:36,552 Hola. 115 00:10:36,761 --> 00:10:38,239 Usted va a amar a este. 116 00:10:38,263 --> 00:10:39,720 Este lugar es tan romántico. 117 00:10:40,014 --> 00:10:41,014 Es hermoso. 118 00:10:41,224 --> 00:10:42,635 Chicos, es magnífico. 119 00:10:42,934 --> 00:10:44,050 Vamos a golpear. 120 00:10:45,979 --> 00:10:48,972 Usted sabe, Donna, me di cuenta de una cura para el aburrimiento. 121 00:10:49,274 --> 00:10:50,936 Yo voy a pretender que estoy en una película de James Bond. 122 00:10:51,234 --> 00:10:53,977 Tienes una gran imaginación, Taryn. 123 00:10:54,279 --> 00:10:56,817 Bueno, tengo toda una nueva identidad a desarrollar. 124 00:10:57,115 --> 00:10:58,356 Y un montón de olvidar. 125 00:10:58,658 --> 00:10:59,239 Sí? 126 00:10:59,534 --> 00:11:01,651 Y de todos los actores que jugaron de James Bond, 127 00:11:01,953 --> 00:11:03,535 que te gusta mas? 128 00:11:03,830 --> 00:11:05,321 Me gustaría dar a todos el mismo tiempo. 129 00:11:23,558 --> 00:11:24,743 Estamos conjunto de todos los de aquí, chicos. 130 00:11:24,767 --> 00:11:26,133 Háganos saber cuando tienes claro. 131 00:11:37,488 --> 00:11:40,026 Bueno, Taryn, estamos listos para el despacho. 132 00:11:40,325 --> 00:11:42,738 Este es Cessna Molokai Carga de noviembre de nueve-nueve, 133 00:11:43,036 --> 00:11:46,996 786 solicitud de separación en la pista cinco a la izquierda. 134 00:11:48,166 --> 00:11:50,783 Roger, Molokai Carga, claro para el despegue. 135 00:12:25,036 --> 00:12:26,823 ♪ Hablando a través de las edades ♪ 136 00:12:27,121 --> 00:12:29,238 ♪ Que te quita el aliento ♪ 137 00:12:29,540 --> 00:12:31,827 ♪ La caída de las aguas de la risa ♪ 138 00:12:32,126 --> 00:12:34,618 ♪ Sus pensamientos escapar ♪ 139 00:12:34,921 --> 00:12:36,878 ♪ Este trópico isla de los sueños ♪ 140 00:12:37,173 --> 00:12:39,460 ♪ Y los lugares de interés que usted puede ver ♪ 141 00:12:39,759 --> 00:12:44,049 ♪ El bien y el mal luchan a su destino ♪ 142 00:12:44,347 --> 00:12:49,183 ♪ Es un billete difícil de Hawaii ♪ 143 00:12:49,644 --> 00:12:54,560 ♪ No es el paraíso todo el tiempo ♪ 144 00:12:54,857 --> 00:12:58,646 ♪ Es un billete difícil de Hawaii ♪ 145 00:13:04,826 --> 00:13:06,909 ♪ Exuberante verde de las montañas de la torre ♪ 146 00:13:07,203 --> 00:13:09,536 ♪ Como el cielo palacios ♪ 147 00:13:09,831 --> 00:13:11,914 ♪ La brisa que canta suavemente ♪ 148 00:13:12,208 --> 00:13:14,575 ♪ Dentro de ellos ♪ 149 00:13:14,877 --> 00:13:16,914 ♪ Una vez que la canción se hace añicos ♪ 150 00:13:17,213 --> 00:13:19,500 ♪ Que las balas vuelan en lugar ♪ 151 00:13:19,799 --> 00:13:21,916 ♪ Como peligro toma el control ♪ 152 00:13:22,218 --> 00:13:24,084 ♪ Condición de rojo ♪ 153 00:13:24,387 --> 00:13:29,257 ♪ Es un billete difícil de Hawaii ♪ 154 00:13:29,726 --> 00:13:34,767 ♪ No es el paraíso todo el tiempo ♪ 155 00:13:35,064 --> 00:13:39,434 ♪ Es un billete difícil de Hawaii ♪ 156 00:13:39,736 --> 00:13:42,194 ♪ Aunque es como un sueño ♪ 157 00:13:42,488 --> 00:13:44,946 ♪ No es lo que parece ♪ 158 00:13:45,241 --> 00:13:49,485 ♪ Es un billete difícil de Hawaii ♪ 159 00:13:49,787 --> 00:13:54,157 ♪ No es el paraíso todo el tiempo ♪ 160 00:13:54,459 --> 00:13:59,329 ♪ Es un billete difícil de Hawaii ♪ 161 00:14:32,997 --> 00:14:35,455 Maldita sea, esta es la serpiente para el parque de vida silvestre. 162 00:14:37,377 --> 00:14:38,458 Bruce, Derek? 163 00:14:39,837 --> 00:14:41,669 Chicos, cargado de una caja con una serpiente en ella 164 00:14:41,964 --> 00:14:44,672 marcado "contaminado" en el Molokai avión de Carga? 165 00:14:44,967 --> 00:14:45,967 No, no, jefe. 166 00:14:46,052 --> 00:14:47,793 Hemos cargado de un cuadro que dice "vivir de la serpiente." 167 00:14:48,096 --> 00:14:49,303 - "Vivir de la serpiente?" - Sí. 168 00:14:49,597 --> 00:14:50,132 ¿Qué pasa con ustedes? 169 00:14:50,431 --> 00:14:51,046 Tiene algo horneado sus cerebros? 170 00:14:51,349 --> 00:14:53,410 Ahora tengo que conseguir en la radio y conseguir que el avión de regreso aquí. 171 00:14:53,434 --> 00:14:54,794 Que la serpiente que tienen es peligroso. 172 00:14:55,061 --> 00:14:56,097 Es contaminada! 173 00:14:57,188 --> 00:14:58,429 Vivir de la serpiente. 174 00:14:58,731 --> 00:14:59,812 Bruce, me dan una mano. 175 00:15:06,531 --> 00:15:08,022 Bueno chicos, aquí vamos. 176 00:15:13,746 --> 00:15:14,452 Es un poco de una caminata 177 00:15:14,747 --> 00:15:16,409 pero creo que la vas a disfrutar. 178 00:15:16,707 --> 00:15:17,948 Sí, esto es genial. 179 00:15:19,210 --> 00:15:21,543 Es uno de los más bonitos campings en todo el mundo. 180 00:15:21,838 --> 00:15:23,190 Usted sabe, la agencia de viajes nos dijo 181 00:15:23,214 --> 00:15:24,494 que nos ibas a estar sola. 182 00:15:24,549 --> 00:15:25,818 Nos van a estar sola, ¿no? 183 00:15:25,842 --> 00:15:26,842 Seguro que son. 184 00:15:27,051 --> 00:15:27,586 Genial!!! 185 00:15:27,885 --> 00:15:29,245 Nos encanta la naturaleza en su estado más puro. 186 00:15:37,019 --> 00:15:39,853 Honolulu llamadas de noviembre de niner-niner, 786. 187 00:15:40,148 --> 00:15:41,639 ¿Me lees? Venga, por favor. 188 00:15:43,443 --> 00:15:44,524 Venga, chicas, estar allí. 189 00:15:44,819 --> 00:15:46,435 Que la serpiente lo que tienes es un asesino. 190 00:15:48,114 --> 00:15:52,028 Honolulu llamadas de noviembre de niner-niner, 786. 191 00:15:52,326 --> 00:15:52,861 ¿Me lees? 192 00:15:53,161 --> 00:15:55,494 Venga, por favor. 193 00:15:55,788 --> 00:15:59,828 Este es Honolulu llamadas de noviembre de niner-niner, 786. 194 00:16:00,126 --> 00:16:00,661 ¿Me lees? 195 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Venga, por favor. 196 00:16:02,003 --> 00:16:06,464 Venga, por favor. 197 00:16:15,433 --> 00:16:17,015 Wow, esto es increíble. 198 00:16:17,310 --> 00:16:19,677 Realmente apreciamos que los chicos nos trae aquí. 199 00:16:19,979 --> 00:16:20,514 No hay problema. 200 00:16:20,813 --> 00:16:22,749 Estaremos de vuelta para recogerlo mañana en nuestro jeep. 201 00:16:22,773 --> 00:16:24,514 Nuestra base es poco más de la colina. 202 00:16:24,817 --> 00:16:25,898 Bien, muy bien. 203 00:16:26,194 --> 00:16:27,275 Hey, muchas gracias. 204 00:16:27,570 --> 00:16:28,690 Vamos a ver chicos, el día de mañana. 205 00:16:28,738 --> 00:16:29,273 Tienen un buen tiempo, chicos. 206 00:16:29,572 --> 00:16:30,107 Bye Bye. 207 00:16:30,406 --> 00:16:31,567 Ustedes tienen la diversión. 208 00:16:33,242 --> 00:16:35,199 ¿No es hermoso aquí, nena? 209 00:16:44,545 --> 00:16:46,225 Esto siempre me pone nervioso, el Señor Chang. 210 00:16:46,339 --> 00:16:48,192 Yo casi no intentar llegar a él a través de la aduana. 211 00:16:48,216 --> 00:16:49,332 La forma en que nos miran? 212 00:16:49,634 --> 00:16:51,591 De ninguna manera. 213 00:16:51,886 --> 00:16:53,297 Esto siempre ha funcionado. 214 00:16:53,596 --> 00:16:56,555 Que no tiene que preocuparse acerca de las costumbres o de la Guardia Costera. 215 00:16:56,849 --> 00:16:58,215 Y los chicos son pagados, 216 00:16:58,518 --> 00:16:59,634 agradable y limpio. 217 00:17:03,189 --> 00:17:04,189 Sí, señor. 218 00:17:44,146 --> 00:17:45,978 ¿Qué es eso? 219 00:17:48,693 --> 00:17:50,150 Ella viene hacia nosotros. 220 00:17:50,444 --> 00:17:50,979 Look out! 221 00:17:51,279 --> 00:17:52,279 Salir del camino! 222 00:17:54,115 --> 00:17:55,856 Maldita sea, es el aterrizaje de la derecha aquí! 223 00:17:59,829 --> 00:18:01,570 Que podía volar esa cosa? 224 00:18:04,041 --> 00:18:05,532 Esto es que ningún niño del juguete. 225 00:18:06,502 --> 00:18:08,414 Es un control remoto costoso modelo. 226 00:18:09,922 --> 00:18:11,038 Mira, las puertas abiertas! 227 00:18:15,553 --> 00:18:17,010 ¿Qué crees? 228 00:18:17,305 --> 00:18:18,011 Congelar! 229 00:18:20,474 --> 00:18:21,474 Mantenga! 230 00:18:35,656 --> 00:18:36,237 Vamos a ir! 231 00:18:36,532 --> 00:18:37,773 Vamos a salir de aquí! 232 00:18:46,584 --> 00:18:48,746 Venga, Donna, date prisa! 233 00:18:53,966 --> 00:18:56,834 ¿Quiénes fueron los broads? 234 00:18:57,136 --> 00:18:58,196 No dejes escapar! 235 00:18:58,220 --> 00:18:59,836 No dejes escapar! 236 00:19:02,767 --> 00:19:04,724 Maldito ellos, ahí van! 237 00:19:10,191 --> 00:19:12,031 Tenemos que conseguir sacar las cosas de la chopper, hombre. 238 00:19:12,151 --> 00:19:13,151 Oh hombre, se ha ido! 239 00:19:13,235 --> 00:19:14,271 Tomaron las cajas! 240 00:19:15,738 --> 00:19:16,774 Maldita sea! 241 00:19:17,073 --> 00:19:18,655 ¿Qué vamos a hacer? 242 00:19:21,661 --> 00:19:24,369 Me da miedo que se enfrenta a Seth con las manos vacías. 243 00:19:24,664 --> 00:19:25,664 Sí. 244 00:20:05,996 --> 00:20:08,363 Taryn, tenemos que averiguar lo que acaba de suceder. 245 00:20:09,792 --> 00:20:11,408 Vamos a descargar y pulsa el Jacuzzi. 246 00:20:11,711 --> 00:20:13,293 Hago mi mejor pensando que hay. 247 00:20:13,587 --> 00:20:14,828 A la derecha, voy a llegar a la plataforma. 248 00:20:21,679 --> 00:20:23,545 Oh, esta cosa pesa una tonelada. 249 00:20:23,848 --> 00:20:25,714 Sí, es pesado todo derecho. 250 00:20:27,184 --> 00:20:28,220 Caramba! 251 00:20:28,519 --> 00:20:29,519 Pesado. 252 00:20:29,645 --> 00:20:30,226 Realmente. 253 00:20:30,521 --> 00:20:32,729 Bueno, aquí está el cuidado y la alimentación manual. 254 00:20:33,023 --> 00:20:33,558 Eh. 255 00:20:33,858 --> 00:20:35,065 "Todas las serpientes se comen a cumplir. 256 00:20:35,359 --> 00:20:36,816 "Se tragan los animales de todo, 257 00:20:37,111 --> 00:20:39,194 "a menudo más grande que ellos mismos. 258 00:20:39,488 --> 00:20:41,070 "Muchas serpientes simplemente agarra a sus víctimas 259 00:20:41,365 --> 00:20:42,481 "y tragar vivos." 260 00:20:42,783 --> 00:20:43,783 Ugh. 261 00:20:44,577 --> 00:20:46,284 "Los demás matar a sus presas en primer lugar. 262 00:20:46,579 --> 00:20:49,287 "Algunas de las serpientes se comen sólo una vez cada pocas semanas." 263 00:20:49,582 --> 00:20:51,790 Bueno, espero este no es el hambre. 264 00:20:52,084 --> 00:20:52,790 Realmente. 265 00:20:53,085 --> 00:20:54,205 Después de poner fuera de la jaula, 266 00:20:54,462 --> 00:20:56,545 vamos a ver qué hay en la caja encontramos. 267 00:21:04,889 --> 00:21:06,505 Vamos a poner este bebé en la percha. 268 00:21:15,649 --> 00:21:17,329 Chico, yo diría, después de un día como el de hoy, 269 00:21:17,443 --> 00:21:18,523 no hay lugar como el hogar. 270 00:21:18,778 --> 00:21:19,778 Sin duda. 271 00:21:34,460 --> 00:21:37,203 Oh, Charlotte, bebé, ¿dónde has estado? 272 00:21:37,505 --> 00:21:38,837 No te he visto por un tiempo. 273 00:21:39,131 --> 00:21:40,171 Yo sólo soy una muchacha de trabajo. 274 00:21:40,341 --> 00:21:42,082 Esta articulación es demasiado caro para mí. 275 00:21:42,384 --> 00:21:44,967 Hey, usted puede comer en mi conjunta en cualquier momento. 276 00:21:46,138 --> 00:21:46,798 Gratis. 277 00:21:47,097 --> 00:21:49,054 Que me hace, quiere convertirse en un vegetariano. 278 00:21:49,350 --> 00:21:50,350 Disculpe, Ashley, 279 00:21:50,559 --> 00:21:52,479 pero no se necesita comprobar en algunas reservas? 280 00:21:52,520 --> 00:21:54,261 Voy a asiento de Charlotte para usted. 281 00:21:54,563 --> 00:21:55,563 A La Derecha, Edy. 282 00:21:56,607 --> 00:21:57,607 Oh, Charlotte! 283 00:21:59,026 --> 00:22:00,062 Captura más tarde, bebé. 284 00:22:07,827 --> 00:22:10,160 Ahí lo tienes, y disfrutar de su almuerzo. 285 00:22:10,454 --> 00:22:12,787 Charlotte, Charlotte, gracias a dios que se decidió a entrar. 286 00:22:13,082 --> 00:22:14,643 Charlotte, no estoy solo algunos de rápido hablar 287 00:22:14,667 --> 00:22:16,033 Nueva York director de televisión. 288 00:22:16,335 --> 00:22:18,827 Lo quiero mucho, confía en mí, Charlotte. 289 00:22:19,129 --> 00:22:20,649 Prácticamente me violó anoche. 290 00:22:20,923 --> 00:22:22,803 Que era la última noche, Charlotte, este es el día de hoy. 291 00:22:23,008 --> 00:22:24,888 Me preocupo por ustedes, Charlotte, me intereso por su mente. 292 00:22:24,969 --> 00:22:26,071 No me importa acerca de su cuerpo más. 293 00:22:26,095 --> 00:22:27,095 No estoy en eso. 294 00:22:27,263 --> 00:22:28,263 Le puedo ayudar? 295 00:22:30,808 --> 00:22:32,174 Voy a tener un par de café. 296 00:22:39,859 --> 00:22:42,442 Hola, el Señor Romero, es todo lo satisfactoria? 297 00:22:42,736 --> 00:22:44,318 Excelente, como de costumbre, Edy. 298 00:22:44,613 --> 00:22:45,613 Gracias. 299 00:22:51,495 --> 00:22:53,111 Hola, disculpe un momento. 300 00:22:53,414 --> 00:22:54,414 Por supuesto. 301 00:23:07,595 --> 00:23:08,176 ¿Cuáles son dos haciendo aquí? 302 00:23:08,470 --> 00:23:10,712 Ahora calma, el Señor Romero, le tengo malas noticias. 303 00:23:11,015 --> 00:23:12,927 Sí, jefe, alguien nos golpearon a las cosas. 304 00:23:13,225 --> 00:23:14,261 Tenían que acabar. 305 00:23:15,519 --> 00:23:17,511 Parece que casi te mató! 306 00:23:17,813 --> 00:23:18,813 ¿Quiénes eran ellos?! 307 00:23:19,857 --> 00:23:21,769 Fue un par broads. 308 00:23:22,067 --> 00:23:23,067 Broads? 309 00:23:24,445 --> 00:23:25,445 Usted dummies. 310 00:23:25,613 --> 00:23:27,053 Tenían que acabar en ese avión de carga. 311 00:23:27,197 --> 00:23:27,857 Sí. 312 00:23:28,157 --> 00:23:28,692 Uh huh. 313 00:23:28,991 --> 00:23:29,991 Molokai Carga. 314 00:23:30,117 --> 00:23:31,449 Sí. 315 00:23:31,744 --> 00:23:35,488 Si cerebros fueron pájaro de mierda que tendría una limpieza de la jaula. 316 00:23:35,789 --> 00:23:37,826 Voy a conseguir a alguien para manejarlos. 317 00:23:38,125 --> 00:23:39,125 Salir de aquí. 318 00:23:43,797 --> 00:23:44,797 Venir aquí. 319 00:23:50,596 --> 00:23:51,632 Tengo un trabajo para usted. 320 00:23:54,642 --> 00:23:57,009 Aquí tienes, Donna, vamos a ver lo que hay aquí. 321 00:24:15,037 --> 00:24:16,278 Los diamantes! 322 00:24:16,580 --> 00:24:18,572 Estos deben valer una fortuna. 323 00:24:18,874 --> 00:24:20,331 No es de extrañar que trató de matar a nosotros. 324 00:24:20,626 --> 00:24:23,494 Estamos en un gran problema. 325 00:24:23,796 --> 00:24:25,412 Crees que ellos saben quiénes somos? 326 00:24:25,714 --> 00:24:28,582 Cuántas mujeres vuelan alrededor de Molokai en un avión de carga? 327 00:24:28,884 --> 00:24:31,376 Uno, Kemosabe. Estoy saliendo de aquí. 328 00:24:32,513 --> 00:24:33,740 ¿De donde crees que vas 329 00:24:33,764 --> 00:24:36,006 donde no hay un contrato de tu vida? 330 00:24:37,226 --> 00:24:38,467 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 331 00:24:39,645 --> 00:24:41,261 El primer paso es informar a Rowdy. 332 00:24:42,189 --> 00:24:43,189 Sí. 333 00:24:43,482 --> 00:24:44,142 Y tenemos que llamar a el parque 334 00:24:44,441 --> 00:24:46,558 y elijan hasta que la serpiente. 335 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 Vamos a ir. 336 00:24:54,702 --> 00:24:56,739 Venga, gire las manos, vamos. 337 00:24:57,037 --> 00:24:58,037 Gire a la em. 338 00:24:58,789 --> 00:25:00,121 Bueno, bueno, el de cubrir. 339 00:25:00,416 --> 00:25:01,623 Vienen en. 340 00:25:01,917 --> 00:25:02,917 Whoa. 341 00:25:05,713 --> 00:25:07,045 Bueno, bueno. 342 00:25:07,339 --> 00:25:08,339 Buen trabajo. 343 00:25:17,266 --> 00:25:18,427 Jade, 344 00:25:18,726 --> 00:25:20,217 ver estas manos? 345 00:25:20,519 --> 00:25:22,636 Estas manos son armas letales. 346 00:25:22,938 --> 00:25:23,938 Oh ¿de verdad? 347 00:25:25,232 --> 00:25:30,148 Confucio dice, "el Hombre con las manos de los mortales debe ser muy cuidadoso 348 00:25:30,571 --> 00:25:33,279 "mientras golpea en loción para después del afeitado." 349 00:25:47,504 --> 00:25:49,962 Heads up, el Jade, el sushi del hombre en su camino. 350 00:25:51,050 --> 00:25:52,882 La esperanza de que él tiene la buena noticia de hoy. 351 00:26:06,899 --> 00:26:09,061 Aquí está tu almuerzo, Rowdy. 352 00:26:27,252 --> 00:26:29,835 Lindo, la forma en que el organismo nos envía estas cosas. 353 00:26:30,130 --> 00:26:33,089 Lástima que no podía envolver en un rollito de primavera o algo así. 354 00:26:33,383 --> 00:26:34,383 Estoy realmente hambriento. 355 00:26:36,512 --> 00:26:38,504 Tenemos problemas en el paraíso, amigo. 356 00:26:57,991 --> 00:26:59,357 No me lo creo. 357 00:27:00,702 --> 00:27:03,570 Usted tiene otro espía cartel de la película? 358 00:27:04,623 --> 00:27:05,909 Y en alemán, sin embargo? 359 00:27:06,208 --> 00:27:07,949 Sí, es un verdadero asesino, ¿no? 360 00:27:08,961 --> 00:27:10,827 Taryn, usted tiene un "Malibu Express" cartel 361 00:27:11,130 --> 00:27:12,416 colgada sobre su cama. 362 00:27:12,714 --> 00:27:13,983 La tienda lanzó de forma gratuita. 363 00:27:14,007 --> 00:27:15,669 Pensé que te gustaría obtener una patada fuera de él. 364 00:27:15,968 --> 00:27:17,488 No se oye mucho de Cody más 365 00:27:17,553 --> 00:27:20,261 desde que salió de la agencia para convertirse en un actor. 366 00:27:20,556 --> 00:27:23,094 Bueno, él y Bullicioso son primos, ¿verdad? 367 00:27:23,392 --> 00:27:23,973 Sí. 368 00:27:24,268 --> 00:27:27,682 Ambos son adorables, pero sólo un poco de hojaldre, sabes? 369 00:27:27,980 --> 00:27:30,472 Así que dime la verdad, Donna, acerca de Rowdy. 370 00:27:30,774 --> 00:27:31,935 ¿Cómo es su materia? 371 00:27:32,234 --> 00:27:33,315 Gran. 372 00:27:33,610 --> 00:27:34,610 Él tiene cuatro pulgadas. 373 00:27:34,903 --> 00:27:35,438 Cuatro pulgadas? 374 00:27:35,737 --> 00:27:36,272 Eso no es tan caliente. 375 00:27:36,572 --> 00:27:37,813 Sin embargo, es. 376 00:27:38,782 --> 00:27:40,102 Estoy midiendo desde el suelo hacia arriba. 377 00:27:42,452 --> 00:27:43,721 Voy a poner en el congelador. 378 00:27:43,745 --> 00:27:45,907 Después de todo, es de hielo, ¿no? 379 00:28:10,272 --> 00:28:12,059 Taryn, vamos a salir de aquí! 380 00:28:17,112 --> 00:28:18,112 Taryn? 381 00:28:20,991 --> 00:28:21,991 Taryn? 382 00:28:30,167 --> 00:28:30,748 ¿Quién eres tú? 383 00:28:31,043 --> 00:28:31,578 Vamos a ir de mí! 384 00:28:31,877 --> 00:28:32,877 Ahora, 385 00:28:33,962 --> 00:28:35,544 dónde están los diamantes? 386 00:28:35,839 --> 00:28:37,421 Lo de los diamantes? 387 00:28:41,345 --> 00:28:44,008 Usted sabe muy bien lo de los diamantes. 388 00:28:45,599 --> 00:28:47,511 No get smart conmigo. 389 00:28:47,809 --> 00:28:49,425 Ahora, ¿dónde están? 390 00:28:49,728 --> 00:28:50,728 Están en el hangar. 391 00:28:51,021 --> 00:28:52,021 Vamos a ir. 392 00:28:54,942 --> 00:28:55,942 Están aquí! 393 00:28:56,193 --> 00:28:58,480 Lo mejor es ser, señora. 394 00:28:59,613 --> 00:29:00,694 Dónde están los diamantes? 395 00:29:00,989 --> 00:29:01,989 No me está diciendo. 396 00:29:02,199 --> 00:29:03,565 ¿Dónde están?! 397 00:29:05,410 --> 00:29:06,410 Ow! Ow! 398 00:29:13,418 --> 00:29:14,578 Los diamantes no es de aquí! 399 00:29:17,214 --> 00:29:18,421 Perra estúpida! 400 00:29:36,191 --> 00:29:37,477 ¿Dónde están? 401 00:29:38,568 --> 00:29:39,729 En el congelador. 402 00:29:40,028 --> 00:29:41,028 Get em! 403 00:29:42,698 --> 00:29:44,189 Es mejor no ser mentira. 404 00:29:46,702 --> 00:29:47,702 Sacadlo fuera. 405 00:29:47,995 --> 00:29:48,995 Ahora! 406 00:30:00,590 --> 00:30:01,590 Mantenga! 407 00:30:02,801 --> 00:30:04,542 Ella tiene los diamantes! 408 00:30:04,845 --> 00:30:06,086 Sólo hay una caja! 409 00:30:06,388 --> 00:30:07,948 Si quieres vivir, es mejor venir 410 00:30:08,056 --> 00:30:10,264 con la otra caja, ahora. 411 00:30:10,559 --> 00:30:11,140 Usted no nos va a matar. 412 00:30:11,435 --> 00:30:15,145 Somos los únicos que saben dónde los diamantes. 413 00:30:15,439 --> 00:30:17,852 Usted nos diga o te gustaría que estuvieras muerto 414 00:30:19,192 --> 00:30:20,192 para la liberación. 415 00:30:26,325 --> 00:30:27,816 Oh mi Dios! 416 00:30:29,286 --> 00:30:29,867 La serpiente! 417 00:30:30,162 --> 00:30:31,903 Desaparece! Desaparece! 418 00:30:32,205 --> 00:30:33,662 Es Seth, let's go! 419 00:30:33,957 --> 00:30:35,539 Él está en problemas. 420 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 Estaremos de vuelta. 421 00:30:38,170 --> 00:30:39,627 Conseguir que la otra caja! 422 00:30:39,921 --> 00:30:40,957 No se ha terminado todavía! 423 00:30:41,256 --> 00:30:42,542 Come on, let's go! 424 00:30:45,218 --> 00:30:45,753 Por allí! 425 00:30:46,053 --> 00:30:47,053 Vamos! 426 00:30:49,806 --> 00:30:50,842 Vaya por delante, estoy bien. 427 00:30:55,312 --> 00:30:56,456 ¿Qué estás haciendo?! 428 00:30:56,480 --> 00:30:57,766 Esos hijos de puta! 429 00:30:58,065 --> 00:30:59,065 Donna! 430 00:31:00,692 --> 00:31:02,103 Donde había que ir? 431 00:31:03,445 --> 00:31:04,856 Allí están! 432 00:31:06,323 --> 00:31:07,633 No puedo creer lo que acabo de ver! 433 00:31:07,657 --> 00:31:08,989 Vamos a ir! 434 00:31:09,284 --> 00:31:10,284 Vamos a salir de aquí! 435 00:31:11,203 --> 00:31:12,410 Que hijo de puta! 436 00:31:14,956 --> 00:31:16,697 Seth se ha disparado, ¡muévete! 437 00:31:24,966 --> 00:31:26,958 Yo realmente perdido, ¿no? 438 00:31:27,260 --> 00:31:28,260 No, estuviste genial! 439 00:31:31,932 --> 00:31:33,924 Vamos a ver el colgador. 440 00:31:34,226 --> 00:31:34,932 La serpiente se ha ido! 441 00:31:35,227 --> 00:31:36,263 Dónde está?! 442 00:31:37,813 --> 00:31:38,394 Oh, no. 443 00:31:38,688 --> 00:31:40,408 Maldita sea, y lo he conseguido a golpe de un agujero 444 00:31:40,482 --> 00:31:43,145 en uno de los peores rostros que jamás haya llegado a estas islas. 445 00:31:44,277 --> 00:31:46,314 Sí, yo sé, todavía fuera de orden. 446 00:31:46,613 --> 00:31:49,026 Seguir intentando, es una cuestión de vida y muerte. 447 00:31:49,324 --> 00:31:50,324 Gracias. 448 00:31:51,827 --> 00:31:54,194 Este es Honolulu llamadas de noviembre de niner-niner, 786. 449 00:31:54,496 --> 00:31:55,031 ¿Me lees? 450 00:31:55,330 --> 00:31:56,330 Venga, por favor. 451 00:31:57,207 --> 00:32:00,746 Este es Honolulu llamadas de noviembre de niner-niner, 786. 452 00:32:01,044 --> 00:32:01,659 ¿Me lees? 453 00:32:01,962 --> 00:32:03,203 Venga, por favor. 454 00:32:03,505 --> 00:32:06,919 Esto es de noviembre de niner-niner, 786, más. 455 00:32:07,217 --> 00:32:08,333 Donna, este Dickson. 456 00:32:08,635 --> 00:32:11,469 Quiero que escuches atentamente lo que tengo que decir. 457 00:32:12,556 --> 00:32:15,515 Tuvimos una serpiente entregado aquí para el Departamento de Salud. 458 00:32:15,809 --> 00:32:18,597 Ahora, que la serpiente ha sido infectado por toxinas mortales 459 00:32:18,895 --> 00:32:21,353 de cáncer infestado de ratas. 460 00:32:21,648 --> 00:32:23,310 Es una serpiente muy peligrosa. 461 00:32:23,608 --> 00:32:25,770 Va a matar a cualquiera que entra en contacto con. 462 00:32:26,069 --> 00:32:27,651 Están todavía ahí, Donna? 463 00:32:27,946 --> 00:32:29,608 Sí, sí, Dickson. 464 00:32:29,906 --> 00:32:32,523 Bien, ahora mi cargadores' cometió un error. 465 00:32:32,826 --> 00:32:34,533 Usted tiene el mal de la serpiente. 466 00:32:34,828 --> 00:32:36,160 Me oyes? El mal de la serpiente! 467 00:32:36,455 --> 00:32:37,741 No. 468 00:32:38,039 --> 00:32:39,371 No me digas, que te estoy diciendo! 469 00:32:39,666 --> 00:32:42,579 Que la serpiente, no hacer nada, no acercarse a ella! 470 00:32:42,878 --> 00:32:44,278 Dickson, no tenemos la serpiente. 471 00:32:44,504 --> 00:32:45,915 Lo tengo suelto! 472 00:32:46,214 --> 00:32:47,330 Cuidado! 473 00:32:47,632 --> 00:32:48,632 Voy a volver a usted! 474 00:32:52,012 --> 00:32:53,423 Donna, vamos a salir de aquí. 475 00:32:53,722 --> 00:32:54,963 Que cosa podría estar en cualquier lugar. 476 00:32:55,265 --> 00:32:57,427 Vamos a volver a la casa y seguro. 477 00:32:59,102 --> 00:33:01,560 Esto es una emergencia, me dan el Departamento de Salud! 478 00:33:04,524 --> 00:33:07,517 Donna, su papá la imagen se rompen en la lucha. 479 00:33:11,448 --> 00:33:14,316 Mi padre era el mejor agente de este gobierno nunca tuvo. 480 00:33:16,411 --> 00:33:17,731 Realmente le echo de menos, ¿no? 481 00:33:19,122 --> 00:33:20,408 Sí. 482 00:33:20,707 --> 00:33:22,289 Murió salvando mi vida. 483 00:33:24,669 --> 00:33:27,628 Usted sabe, cuando cometo errores como yo lo hice esta noche, 484 00:33:27,923 --> 00:33:29,289 Siento que estoy traicionando a él. 485 00:33:30,884 --> 00:33:32,484 Donna, su padre estaría orgulloso de ti. 486 00:33:32,761 --> 00:33:35,128 Llegue a la fluencia en la cara de un solo golpe. 487 00:33:35,430 --> 00:33:36,430 No está mal. 488 00:33:38,350 --> 00:33:41,684 Por supuesto, James Bond se habría disparado todos los tres. 489 00:33:41,978 --> 00:33:43,185 Pero, hey, ¿quién está contando? 490 00:33:45,315 --> 00:33:46,647 A la derecha. 491 00:33:46,942 --> 00:33:49,855 Luego pasaba casualmente el paseo en el aquí y el salto de nuestros huesos. 492 00:33:51,404 --> 00:33:53,521 Sí, a mí primero, por supuesto. 493 00:33:55,242 --> 00:33:56,242 Pals. 494 00:33:58,119 --> 00:33:59,985 Vamos a ir a Edy y llame a Rowdy. 495 00:34:00,288 --> 00:34:01,288 Bien. 496 00:34:07,462 --> 00:34:09,044 Tienen una gran comida. 497 00:34:19,391 --> 00:34:22,054 Mmmm, mmmm, mira a los dos. 498 00:34:22,352 --> 00:34:24,344 Cada toma, en una tarjeta postal. 499 00:34:24,646 --> 00:34:26,558 Voy a darte el mejor asiento en la casa. 500 00:34:26,856 --> 00:34:28,768 Oh, y donde es eso? 501 00:34:29,067 --> 00:34:31,059 Usted puede sentarse aquí, en mi cara. 502 00:34:31,361 --> 00:34:32,568 Por qué? 503 00:34:32,862 --> 00:34:34,478 Es la nariz más grande que tu pene? 504 00:34:35,949 --> 00:34:37,611 Ashley, sabes que te quiero. 505 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 Donde Edy? 506 00:34:38,994 --> 00:34:41,327 Ella está en su stand propio en la esquina. 507 00:34:41,621 --> 00:34:42,702 Gracias. 508 00:34:56,469 --> 00:34:57,050 Hola, Edy. 509 00:34:57,345 --> 00:34:59,257 Hola, ¿cómo han estado? 510 00:34:59,556 --> 00:35:00,556 No tan caliente. 511 00:35:00,640 --> 00:35:01,926 Puedo obtener un vino blanco, por favor? 512 00:35:02,225 --> 00:35:03,636 Mismo para mí, Patty. 513 00:35:03,935 --> 00:35:06,222 Me gustaría que un martini con vodka, medio seco, 514 00:35:06,521 --> 00:35:07,853 cáscara de limón, mezclado, no agitado. 515 00:35:08,148 --> 00:35:10,686 Sí, sí, damas, como yo no conocía. 516 00:35:13,695 --> 00:35:15,402 Edy, tenemos que hablar. 517 00:35:15,697 --> 00:35:16,858 Nadie puede escuchar aquí. 518 00:35:17,907 --> 00:35:19,594 Has oído nada acerca de los diamantes 519 00:35:19,618 --> 00:35:21,325 en relación con Seth Romero? 520 00:35:21,620 --> 00:35:24,078 Donna, la agencia solo me utiliza como un contacto. 521 00:35:24,372 --> 00:35:26,955 No hay realmente muy poco lo que me dicen directamente. 522 00:35:28,418 --> 00:35:31,411 Acabo de tiro Seth Romero en la cara. 523 00:35:33,548 --> 00:35:34,755 Debí haber matado a él. 524 00:35:36,551 --> 00:35:37,551 Es posible que desee que había, 525 00:35:37,594 --> 00:35:39,881 porque lo mejor que puede esperar por ahora es muletas. 526 00:35:41,014 --> 00:35:42,721 Tenemos que llegar a Rowdy. 527 00:35:43,016 --> 00:35:44,016 A la desesperada. 528 00:35:44,726 --> 00:35:45,842 Vamos a ir a mi oficina. 529 00:35:52,233 --> 00:35:54,316 Hey, amigo, ¿qué está pasando? 530 00:35:54,611 --> 00:35:57,570 Oye, Jimmy John Jackson, En El Sur De Deportes Por Cable De Red. 531 00:35:57,864 --> 00:35:59,400 Aquí en pro de fútbol de reuniones 532 00:35:59,699 --> 00:36:01,941 y voy a llamar a lo que veo. 533 00:36:02,243 --> 00:36:04,451 Ustedes son beisbol de Seattle, a la derecha? 534 00:36:04,746 --> 00:36:07,363 Pattycakes, un vaso de agua, un montón de hielo. 535 00:36:10,168 --> 00:36:11,375 Hey, cariño. 536 00:36:11,670 --> 00:36:13,332 Ahora puedes ver estos dos, son multis'. 537 00:36:13,630 --> 00:36:15,230 Ahora la clave aquí es asegurarse de que usted consigue 538 00:36:15,298 --> 00:36:16,458 la vitamina a y B día-venir. 539 00:36:16,549 --> 00:36:18,916 Ahora, ellos son solubles en agua, fácilmente agotadas. 540 00:36:19,219 --> 00:36:21,586 Esta pequeña cápsula marrón, aquí, que la vitamina E. 541 00:36:21,888 --> 00:36:23,174 Combate el envejecimiento, fortalece su resistencia 542 00:36:23,473 --> 00:36:25,214 y ayuda a mantener el viejo wazoo curación abundante. 543 00:36:25,517 --> 00:36:27,884 Me tomo de 800 unidades de quienes un día. 544 00:36:28,186 --> 00:36:29,722 Ahora estos chicos poco. 545 00:36:30,021 --> 00:36:31,021 Estos son los menos. 546 00:36:31,147 --> 00:36:32,587 Estos chicos se ponen en este capilares 547 00:36:32,774 --> 00:36:34,015 y fregar las paredes limpias. 548 00:36:34,317 --> 00:36:36,274 Con la limpieza de sangre, mi cerebro funciona mejor. 549 00:36:36,569 --> 00:36:39,186 Ahora el complejo B, los lazos de todo el escenario juntos 550 00:36:39,489 --> 00:36:41,697 y elimina el estrés. 551 00:36:41,991 --> 00:36:45,155 Y la alfalfa, la ficha, el rey viva el toxiferous. 552 00:36:46,621 --> 00:36:50,035 Pero mi favorito por lejos, la vitamina C. 553 00:36:50,333 --> 00:36:51,613 Nunca puede tomar demasiado de eso. 554 00:36:51,876 --> 00:36:53,833 Tomar 10 gramos al día, como yo, y sus riñones 555 00:36:54,129 --> 00:36:56,291 se manivela que iridiscente verde y amarillo de la orina 556 00:36:56,589 --> 00:36:59,002 y ganar el respeto en cada baño en el mundo. 557 00:37:13,982 --> 00:37:15,894 Hombre, yo amo la comida del alma. 558 00:37:16,192 --> 00:37:17,192 A la derecha en, el hno. 559 00:37:31,458 --> 00:37:32,458 Los diamantes robados. 560 00:37:33,793 --> 00:37:34,793 Seth tiro. 561 00:37:35,837 --> 00:37:36,837 Ha sido un infierno de un día. 562 00:37:38,506 --> 00:37:39,866 Tengo una palabra que Seth bateadores 563 00:37:39,924 --> 00:37:41,916 sacó dos Molokai policía. 564 00:37:42,218 --> 00:37:45,336 El pobre hombre no sabía lo que les golpeó. 565 00:37:45,638 --> 00:37:47,630 Se había tropezado en una completa operación de drogas 566 00:37:47,932 --> 00:37:49,423 en la UI de la propiedad. 567 00:37:49,726 --> 00:37:53,936 Seth es, sin duda da su brazo a torcer en su patio trasero. 568 00:37:54,230 --> 00:37:56,563 Taryn y yo somos la prueba viviente de eso. 569 00:37:56,858 --> 00:38:00,022 Usted también nuestra prueba de que Seth está directamente involucrado. 570 00:38:00,320 --> 00:38:03,108 Escucha, quiero que los dos quedarse con Edy esta noche. 571 00:38:03,406 --> 00:38:05,363 Vamos a estar en el primer vuelo de la mañana. 572 00:38:05,658 --> 00:38:06,658 Donna, 573 00:38:07,452 --> 00:38:08,512 Quiero que tú y Taryn a salir 574 00:38:08,536 --> 00:38:10,949 Seth la casa de la playa mañana por la mañana 575 00:38:11,247 --> 00:38:12,783 y echar un vistazo alrededor. 576 00:38:13,082 --> 00:38:14,243 Los diamantes o sin diamantes, 577 00:38:14,542 --> 00:38:16,625 usted está seguro de estar en su lista ahora. 578 00:38:16,920 --> 00:38:19,333 Edy, quiero que usted permanezca en el restaurante, 579 00:38:19,631 --> 00:38:20,631 el negocio como de costumbre. 580 00:38:21,883 --> 00:38:24,296 No quiero a Seth para que sospecho que tengo su número. 581 00:38:28,473 --> 00:38:30,305 Oh, sí, y por el camino, 582 00:38:30,600 --> 00:38:32,592 vamos a llevar nuestro baúl de los juguetes. 583 00:38:37,315 --> 00:38:38,315 Hey, Edy, 584 00:38:38,399 --> 00:38:39,560 hablando de juguetes, 585 00:38:40,860 --> 00:38:42,943 No puedo esperar a ver la suya. 586 00:38:45,114 --> 00:38:46,571 Lo stud. 587 00:38:46,866 --> 00:38:47,866 Adiós, chicas. 588 00:38:47,992 --> 00:38:48,992 Bye Bye. 589 00:38:53,498 --> 00:38:54,498 ¿Cómo se ve? 590 00:38:55,500 --> 00:38:56,832 Ella rozó usted. 591 00:38:57,126 --> 00:38:58,287 Ella tomó un pedazo de fuera. 592 00:38:59,629 --> 00:39:03,293 Un poco de cirugía plástica, usted va a estar bien. 593 00:39:05,218 --> 00:39:06,675 Seth, tienes que ver a un médico. 594 00:39:06,970 --> 00:39:08,211 No. 595 00:39:10,223 --> 00:39:11,430 Hola. 596 00:39:11,724 --> 00:39:12,724 Sí, espera. 597 00:39:13,434 --> 00:39:14,641 Es Michelle en el bar. 598 00:39:14,936 --> 00:39:15,936 Mensaje. 599 00:39:16,938 --> 00:39:18,520 Permítanme tomar un mensaje, Michelle. 600 00:39:19,941 --> 00:39:21,148 Sí. 601 00:39:21,442 --> 00:39:22,442 Sí, de acuerdo. 602 00:39:23,152 --> 00:39:24,152 Lo consiguió. 603 00:39:26,155 --> 00:39:26,736 Ahora bien, Charlotte. 604 00:39:27,031 --> 00:39:28,676 Me disculpan, voy a estar de vuelta en un minuto. 605 00:39:28,700 --> 00:39:30,553 Bueno, al menos tenemos un par de jugadores de la bola 606 00:39:30,577 --> 00:39:31,738 podemos entrevista de mañana. 607 00:39:32,871 --> 00:39:34,157 Taryn, 608 00:39:34,455 --> 00:39:36,572 no es que el comentarista deportivo, Jimmy John Jackson, 609 00:39:36,875 --> 00:39:38,457 un amigo especial de la suya? 610 00:39:38,751 --> 00:39:41,619 Sí, como cuestión de hecho, él es un primer civil 611 00:39:41,921 --> 00:39:44,163 que conocí cuando llegué a mi nueva identidad. 612 00:39:44,465 --> 00:39:46,707 Dijo que iba a llamar a mi cuando llegó a la ciudad 613 00:39:47,010 --> 00:39:48,130 pero nuestro teléfono no funciona. 614 00:39:48,177 --> 00:39:48,712 Hey, Blanquito! 615 00:39:49,012 --> 00:39:51,800 Creo que he cumplido con estos dos. 616 00:39:52,098 --> 00:39:54,966 Y la joven y bella dama que ha traído aquí esta noche. 617 00:39:57,228 --> 00:39:58,639 Aquí está su café, Blanquito. 618 00:40:01,149 --> 00:40:02,981 Hey, Blanquito, bajar en ella, 619 00:40:03,276 --> 00:40:04,916 usted va a besar la parte de atrás de mi cabeza, 620 00:40:04,986 --> 00:40:06,818 porque estoy ya va a estar allí. 621 00:40:10,116 --> 00:40:11,323 Creo que usted sabe lo que quiero decir. 622 00:40:11,618 --> 00:40:12,654 Sí, de veras. 623 00:40:12,952 --> 00:40:13,487 Oh Blanquito, 624 00:40:13,786 --> 00:40:15,948 que haría el infierno de un segmento de deporte para mí. 625 00:40:16,247 --> 00:40:18,660 Te voy a dar todos los deportes segmentos a los que puede manejar. 626 00:40:18,958 --> 00:40:19,958 Taryn. 627 00:40:20,877 --> 00:40:22,869 - Hola, Blanquito. - Hola, bebé. 628 00:42:10,737 --> 00:42:12,899 Normalmente, yo no soy así de fácil. 629 00:42:13,197 --> 00:42:15,189 Yo iba a decir lo mismo. 630 00:42:15,491 --> 00:42:17,153 Estás demasiado, Jimmy John. 631 00:42:17,452 --> 00:42:18,572 Realmente yo no soy Jimmy Juan, 632 00:42:18,619 --> 00:42:20,406 Yo soy un agente secreto Británico. 633 00:42:20,705 --> 00:42:23,493 Lo pensé, le dan un gran servicio secreto. 634 00:42:23,791 --> 00:42:24,831 Todo en la línea del deber. 635 00:42:25,043 --> 00:42:26,250 Té y pastelillos en como eso. 636 00:42:26,544 --> 00:42:27,751 Oh. 637 00:42:31,132 --> 00:42:31,667 Sí? 638 00:42:31,966 --> 00:42:33,126 ¿Qué estás haciendo? 639 00:42:33,217 --> 00:42:34,817 Estoy fingiendo ser un mero receptáculo de 640 00:42:35,011 --> 00:42:36,468 para Jimmy John deseos. 641 00:42:36,763 --> 00:42:38,157 Vienen en la parte de atrás, que has estado allí toda la noche 642 00:42:38,181 --> 00:42:39,181 y tenemos trabajo que hacer. 643 00:42:39,474 --> 00:42:40,681 Yo voy a estar allí. 644 00:43:02,622 --> 00:43:04,204 No es el coche que Edy izquierda para nosotros. 645 00:43:35,947 --> 00:43:37,654 Creo que estoy ansioso por ver Edy. 646 00:43:37,949 --> 00:43:39,110 Que figuras. 647 00:43:39,408 --> 00:43:40,489 Ella es muy fina. 648 00:43:41,661 --> 00:43:43,698 Nada como mi primera esposa. 649 00:43:43,996 --> 00:43:46,955 Mi primera esposa se utiliza para cortar el césped desnudo. 650 00:43:48,835 --> 00:43:50,121 Lo que había a sus vecinos dicen? 651 00:43:52,088 --> 00:43:53,795 Me dijeron que se casó con ella por el dinero. 652 00:43:58,928 --> 00:43:59,928 Hizo usted? 653 00:44:03,307 --> 00:44:05,924 Hang on, Rowdy, tenemos algunas loco en frente de nosotros. 654 00:44:10,231 --> 00:44:13,395 Hombre, él debe estar fumando unos pesados doobies. 655 00:44:20,700 --> 00:44:21,700 Vamos! 656 00:44:25,371 --> 00:44:25,952 Mover, Aretes! 657 00:44:26,247 --> 00:44:26,953 Están justo delante! 658 00:44:27,248 --> 00:44:28,580 Ya lo tienes, brah! 659 00:44:41,429 --> 00:44:42,920 Creo que se ha ido ahora. 660 00:44:43,222 --> 00:44:44,222 Yep. 661 00:44:48,352 --> 00:44:49,746 Aquí está la pistola, Patinador. 662 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 Golpe de distancia! 663 00:44:50,938 --> 00:44:52,179 No hay problema, bebé. 664 00:45:01,240 --> 00:45:02,606 Mirar hacia fuera, él tiene un arma! 665 00:45:09,624 --> 00:45:10,624 Jade, lo mal que te golpeó? 666 00:45:12,126 --> 00:45:14,368 He estado mejor, pero voy a vivir. 667 00:45:15,588 --> 00:45:17,250 Vamos a conseguir que turquía! 668 00:45:39,904 --> 00:45:41,645 El bazooka, Ruidoso? 669 00:45:41,948 --> 00:45:44,656 Es la única pistola que puede golpear a un objetivo en movimiento. 670 00:45:44,951 --> 00:45:46,738 Buena arma de caza, ¿eh? 671 00:45:47,036 --> 00:45:48,597 Vamos a entrar en la ciudad y conseguir que parches 672 00:45:48,621 --> 00:45:49,987 y luego vamos a ir a Edy's. 673 00:45:53,251 --> 00:45:54,251 Usted lastimando? 674 00:45:54,502 --> 00:45:55,782 Cogí algo de metralla. 675 00:45:56,045 --> 00:45:57,627 No estoy tan mal como este jeep. 676 00:45:58,631 --> 00:46:00,042 No puedo creer que el tiroteo. 677 00:46:02,009 --> 00:46:03,445 Me pregunto qué pasó con la patineta. 678 00:46:03,469 --> 00:46:04,084 No sé. 679 00:46:04,387 --> 00:46:05,548 Creo que me la dejes escapar. 680 00:46:11,185 --> 00:46:12,926 Venga, Jamie, ¿sonrisa? 681 00:46:13,229 --> 00:46:14,720 No hay nadie aquí, vamos. 682 00:46:18,734 --> 00:46:19,975 Se te ve muy bien, bebé. 683 00:46:29,495 --> 00:46:30,495 Gira hacia un lado, Jamie. 684 00:46:34,667 --> 00:46:35,248 Espera un minuto, quiero conseguir esas montañas 685 00:46:35,543 --> 00:46:37,580 en la parte de atrás de la foto, está bien el bebé? 686 00:46:37,878 --> 00:46:38,878 Show off. 687 00:46:43,301 --> 00:46:44,382 Oh, eso es maravilloso. 688 00:46:51,726 --> 00:46:52,726 Hey, ¿cómo se siente? 689 00:46:52,768 --> 00:46:53,303 Lo que pasó? 690 00:46:53,602 --> 00:46:55,389 Algunas de las malas noticias y buenas noticias. 691 00:46:55,688 --> 00:46:58,271 La mala noticia es que el doctor me dice que voy a ser de dolor por un tiempo. 692 00:46:59,317 --> 00:47:00,899 ¿Cuál es la buena noticia? 693 00:47:01,193 --> 00:47:03,313 La buena noticia es que hay una gran mirada de la enfermera en el que hay 694 00:47:03,446 --> 00:47:06,359 y ella fue extremadamente útil. 695 00:47:06,657 --> 00:47:07,657 ¿Cómo ayudar? 696 00:47:07,867 --> 00:47:09,574 Bueno, ella me mantuvo en puntos de sutura. 697 00:47:10,953 --> 00:47:12,364 Voy a hacer una llamada de teléfono. 698 00:47:14,123 --> 00:47:15,614 Cuánto tiempo usted ha estado en la isla? 699 00:47:15,916 --> 00:47:16,451 Alrededor de cinco años. 700 00:47:16,751 --> 00:47:17,411 Disculpe, ¿qué te gustaría? 701 00:47:17,710 --> 00:47:18,951 Una cerveza local, por favor. 702 00:47:22,757 --> 00:47:24,123 Hola. 703 00:47:24,425 --> 00:47:26,087 Edy, es para ti, querida. 704 00:47:26,385 --> 00:47:26,920 Un hombre llamado Rowdy. 705 00:47:27,219 --> 00:47:28,676 Él está en su línea privada. 706 00:47:28,971 --> 00:47:29,971 Disculpe. 707 00:47:34,977 --> 00:47:35,637 ¿De dónde eres? 708 00:47:35,936 --> 00:47:37,393 Pensé que iba a estar aquí por ahora. 709 00:47:37,688 --> 00:47:40,476 Yo tengo algunas buenas noticias y tengo algunas malas noticias. 710 00:47:41,525 --> 00:47:42,525 Estamos en el hospital. 711 00:47:42,693 --> 00:47:43,900 Lo que pasó? 712 00:47:44,195 --> 00:47:45,982 Estamos bien y esa es la buena noticia. 713 00:47:48,240 --> 00:47:51,153 La mala noticia es que el coche murió un par de cuadras de distancia. 714 00:47:51,452 --> 00:47:53,364 Debo decir, el saludo del partido carecía de 715 00:47:53,662 --> 00:47:55,619 un poco de la vieja espíritu aloha. 716 00:47:55,915 --> 00:47:57,998 Quédate donde estás, voy a venir a recogerlo. 717 00:47:59,377 --> 00:48:00,083 Me voy por un rato. 718 00:48:00,378 --> 00:48:02,665 Han Ashley cuidar de las cosas cuando se pone aquí. 719 00:49:19,707 --> 00:49:21,039 Hola, Rosie? 720 00:49:21,333 --> 00:49:23,620 Usted y Kimo venir por mí en cinco minutos. 721 00:49:29,925 --> 00:49:32,383 Michelle, mire usted. 722 00:49:32,678 --> 00:49:33,678 Te estás perdiendo de una forma. 723 00:49:33,971 --> 00:49:36,054 Tienes que hacer ejercicio todos los días 724 00:49:36,348 --> 00:49:38,431 para mantener estos cachorros poco firme. 725 00:49:39,935 --> 00:49:41,597 Sí, lo sé. 726 00:49:41,896 --> 00:49:45,640 Un cuerpo sano y la mente son muy importantes. 727 00:49:45,941 --> 00:49:47,853 Veo que estás a mitad de camino. 728 00:49:48,903 --> 00:49:49,563 Gracias. 729 00:49:49,862 --> 00:49:51,319 Mantener firme, Michelle. 730 00:49:51,614 --> 00:49:53,071 Buenos pechos son un gran activo. 731 00:49:54,074 --> 00:49:55,235 Bien, gracias, cariño. 732 00:49:56,160 --> 00:49:57,160 Yo necesitaba eso. 733 00:50:40,996 --> 00:50:41,702 Allí está él. 734 00:50:41,997 --> 00:50:42,997 Vamos, Michael! 735 00:50:44,416 --> 00:50:44,997 Ella está en su camino al hospital. 736 00:50:45,292 --> 00:50:47,158 Tomar el camino de vuelta y cortar fuera de ella. 737 00:50:47,461 --> 00:50:48,577 Golpear, Kimo. 738 00:51:32,840 --> 00:51:34,297 Llegar a ella y vamos a ir! 739 00:51:34,592 --> 00:51:35,753 Grab ella, abrazarla! 740 00:51:36,051 --> 00:51:37,838 ¿De qué estás tratando de hacer?! 741 00:51:38,137 --> 00:51:40,174 Tengo a la perra, vamos a ir! 742 00:51:40,472 --> 00:51:41,508 Agarra las piernas! 743 00:52:28,103 --> 00:52:29,831 Que la guardia de allí es que llevaba un walkie-talkie 744 00:52:29,855 --> 00:52:30,855 así como el arma de fuego. 745 00:52:30,898 --> 00:52:32,230 Probablemente puede llamar en un ejército. 746 00:52:34,234 --> 00:52:36,351 Ellos toman sus tirando muy en serio. 747 00:52:39,615 --> 00:52:40,196 Déjame ver tu cámara, 748 00:52:40,491 --> 00:52:42,278 Quiero conseguir un mejor vistazo a la casa. 749 00:52:51,418 --> 00:52:51,999 Mira, Donna, 750 00:52:52,294 --> 00:52:53,814 que chopper de aterrizaje en Seth patio. 751 00:53:05,557 --> 00:53:08,550 ¿Cómo se puede acercar la cámara para hacer la foto más estrictos? 752 00:53:08,852 --> 00:53:10,121 Pulse este botón rojo, a la derecha aquí. 753 00:53:10,145 --> 00:53:11,145 Bien. 754 00:53:19,405 --> 00:53:20,566 Vamos a ir de mí! 755 00:53:21,532 --> 00:53:23,990 Finalmente, mis órdenes son obedecidas! 756 00:53:24,284 --> 00:53:25,400 Gracias, mi hombre. 757 00:53:27,121 --> 00:53:28,282 Tienen Edy! 758 00:53:29,248 --> 00:53:31,008 Tengo entendido que has estado pegando la nariz 759 00:53:31,291 --> 00:53:31,826 en mi negocio. 760 00:53:32,126 --> 00:53:33,926 No sé lo que has estado hablando! 761 00:53:34,169 --> 00:53:35,705 Tengo planes para ti. 762 00:53:36,004 --> 00:53:37,004 Tomar en la casa! 763 00:53:43,595 --> 00:53:46,008 Usted sabe, que el chico de la izquierda luce familiar. 764 00:53:46,306 --> 00:53:49,140 Que es mejor encontrar un teléfono y se Ruidosos y Jade, rápido. 765 00:53:58,110 --> 00:53:59,191 Donde el infierno es Edy? 766 00:54:00,571 --> 00:54:01,857 Debería haber estado aquí por ahora. 767 00:54:02,865 --> 00:54:04,652 Tal vez ella se levantó. 768 00:54:06,326 --> 00:54:07,326 Estoy empezando a preocuparse. 769 00:54:07,536 --> 00:54:08,536 Usted obtener preocupado? 770 00:54:08,829 --> 00:54:09,829 Estoy empezando a preocuparse. 771 00:54:12,541 --> 00:54:14,077 Vamos a enganchar un paseo. 772 00:54:14,376 --> 00:54:15,376 Vamos a hacer. 773 00:54:21,800 --> 00:54:23,120 Hey, tal vez tienen un teléfono! 774 00:54:23,218 --> 00:54:24,754 Eso espero. 775 00:54:37,691 --> 00:54:39,691 Aquí está una moneda de diez centavos para la llamada telefónica, Donna. 776 00:54:41,528 --> 00:54:43,235 Una moneda de diez centavos, Taryn? 777 00:54:43,530 --> 00:54:44,816 Sí, vamos a ir. 778 00:54:59,838 --> 00:55:01,295 Déjame manejar. 779 00:55:01,590 --> 00:55:03,297 Como mi favorito espía Británico, 780 00:55:03,592 --> 00:55:07,381 Se me ocurre que ser fluido en muchos idiomas extranjeros. 781 00:55:07,679 --> 00:55:10,547 Me puede comunicar con la gente de todas las caminatas de la vida. 782 00:55:26,406 --> 00:55:27,406 Sí. 783 00:55:28,700 --> 00:55:29,861 Ashley, es Donna. 784 00:55:30,160 --> 00:55:31,742 Es Escandaloso que hay? 785 00:55:32,037 --> 00:55:33,037 ¿Jade? 786 00:55:34,081 --> 00:55:35,081 Maldita sea. 787 00:55:35,123 --> 00:55:37,227 Cuando se muestran, diles que vengan a nuestro lugar. 788 00:55:37,251 --> 00:55:38,251 Es urgente. 789 00:55:39,127 --> 00:55:41,494 No, no, no puedo llamar, nuestro teléfono no funciona. 790 00:55:43,006 --> 00:55:45,339 Que el camarero, Michelle, no es ella? 791 00:55:46,677 --> 00:55:48,794 Yo pensaba que no, gracias Ashley. 792 00:55:49,096 --> 00:55:51,463 El chico de Seth es la casa de camarero en Edy's. 793 00:55:52,391 --> 00:55:54,303 Reconocí este cigarrillo en su mano izquierda 794 00:55:54,601 --> 00:55:56,308 y su anillo de dedo meñique. 795 00:55:56,603 --> 00:55:57,969 Él fue puesto allí para espiar Edy. 796 00:55:58,272 --> 00:56:01,982 Así que la chica es un chico, y el chico es una planta. 797 00:56:02,276 --> 00:56:03,517 Usted está poniendo de moda. 798 00:56:03,819 --> 00:56:07,233 Por eso Edy vigilancia de Seth no estaba funcionando. 799 00:56:07,531 --> 00:56:09,397 Michelle ha sido de inflexión fuera de él. 800 00:56:09,700 --> 00:56:10,816 Oh. 801 00:56:21,837 --> 00:56:23,874 Tenemos que volver a recoger la luna de miel. 802 00:56:24,172 --> 00:56:25,583 Estoy realmente preocupado por Edy. 803 00:56:25,883 --> 00:56:27,044 Sí, así estoy yo. 804 00:56:31,179 --> 00:56:33,466 No me lo creo! 805 00:56:34,641 --> 00:56:35,301 Que Jamie. 806 00:56:35,601 --> 00:56:36,887 Oh, Taryn. 807 00:56:39,187 --> 00:56:40,644 Ella es todo destrozado! 808 00:56:40,939 --> 00:56:42,896 Donde Joey, tenemos que encontrarlo! 809 00:56:44,610 --> 00:56:45,691 Joey?! 810 00:57:06,214 --> 00:57:06,874 Taryn! Taryn! 811 00:57:07,174 --> 00:57:08,174 No me lo creo! 812 00:57:08,467 --> 00:57:09,583 ¿Qué pasó?! 813 00:57:10,594 --> 00:57:12,426 Es Joey, está muerto! 814 00:57:16,224 --> 00:57:18,716 No puedo creer que esto ha ocurrido. 815 00:57:19,019 --> 00:57:20,019 ¿Qué es esto? 816 00:57:23,482 --> 00:57:24,723 Se trata de una cámara. 817 00:57:27,611 --> 00:57:29,477 Mira, este fue atrapado en el interior. 818 00:57:35,118 --> 00:57:36,154 Mira, es el desarrollo. 819 00:57:38,246 --> 00:57:39,657 La serpiente! 820 00:57:39,957 --> 00:57:42,825 Pensé Dickson enviado a alguien para que recoja esa maldita cosa! 821 00:57:44,795 --> 00:57:46,627 ¿De donde crees que es? 822 00:57:47,589 --> 00:57:48,691 No sé, Donna, pero vamos a salir de aquí. 823 00:57:48,715 --> 00:57:51,298 Tienes razón, no hay nada que podamos hacer. 824 00:57:54,262 --> 00:57:55,262 Tres, dos, 825 00:57:56,473 --> 00:57:57,473 uno. 826 00:57:58,141 --> 00:57:59,202 Este es Jimmy John Jackson 827 00:57:59,226 --> 00:58:00,967 del Sur de Deportes por Cable de Red, 828 00:58:01,269 --> 00:58:04,103 estamos aquí en Molokai, Hawaii, para el profesional de fútbol de reuniones 829 00:58:04,398 --> 00:58:05,875 y estamos en Edy puesto con un montón 830 00:58:05,899 --> 00:58:06,899 de fútbol de las celebridades. 831 00:58:07,150 --> 00:58:09,142 Hoy con nosotros es que No Merryman, para hablar con nosotros acerca de 832 00:58:09,444 --> 00:58:11,481 de sus años como mariscal de campo con los Dallas Novillos 833 00:58:11,780 --> 00:58:13,500 y sentado junto a él es el favorito receptor, 834 00:58:13,532 --> 00:58:15,364 Billy "Blueshoes" Marvis. 835 00:58:15,659 --> 00:58:17,499 No, la pregunta que siempre he querido preguntarle 836 00:58:17,703 --> 00:58:19,183 se acerca el pase de touchdown de la tiró 837 00:58:19,287 --> 00:58:20,823 a Billy Blueshoes, aquí, el año pasado. 838 00:58:21,123 --> 00:58:22,955 Ahora a mí me pareció un doble post patrón 839 00:58:23,250 --> 00:58:24,912 con una púa en la parte exterior de la línea de soporte, 840 00:58:25,210 --> 00:58:26,938 una llamarada a través de la media con su división final 841 00:58:26,962 --> 00:58:28,398 y un juego de acción que le dio tiempo 842 00:58:28,422 --> 00:58:30,584 para lanzar la pelota de 60 metros en el aire. 843 00:58:30,882 --> 00:58:32,748 Ahora, se acaba el tiempo, no más tiempos de espera 844 00:58:33,051 --> 00:58:34,051 y toda esa presión, 845 00:58:34,177 --> 00:58:36,294 ¿qué fue lo que le dije a los chicos en esa reunion? 846 00:58:36,596 --> 00:58:38,212 ¿Cómo se llame el juego? 847 00:58:38,515 --> 00:58:40,302 Bueno, Jimmy John, todo lo que dijo fue, 848 00:58:40,600 --> 00:58:41,636 "Nigger, ir al fondo, 849 00:58:41,935 --> 00:58:44,222 "y los chicos blancos, mantener 'em fuera de si se puede en dos." 850 00:58:45,772 --> 00:58:48,640 Jimmy, el hijo de puta es una locura, pero seguro que puede lanzar. 851 00:58:50,152 --> 00:58:51,859 Que es a partir de aquí, Molokai, Hawaii. 852 00:58:52,154 --> 00:58:53,154 De nuevo a usted, Howard. 853 00:58:55,824 --> 00:58:56,860 Gran difusión. 854 00:58:57,159 --> 00:58:58,400 Un alto en su carrera, Jimmy John! 855 00:58:58,702 --> 00:59:01,365 Su futuro está detrás de usted, bebé. 856 00:59:01,663 --> 00:59:02,369 Hey, no se puede ganar siempre. 857 00:59:02,664 --> 00:59:03,825 Hola, hermoso, de alta cinco! 858 00:59:04,124 --> 00:59:04,784 Cuidar de sí mismo. 859 00:59:08,295 --> 00:59:09,627 No creo que Jimmy John. 860 00:59:09,921 --> 00:59:12,254 No lo creo, nuestra carrera. 861 00:59:16,094 --> 00:59:17,196 Usted debe coger a esta emisión. 862 00:59:17,220 --> 00:59:19,462 Que Jimmy John es una verdadera tarjeta, ¿eh? 863 00:59:19,765 --> 00:59:21,097 ¿Cuáles son estos chicos de beber? 864 00:59:21,391 --> 00:59:23,071 Que se supone que han Shirley Templos. 865 00:59:23,185 --> 00:59:24,266 Pattycakes! Pattycakes! 866 00:59:35,489 --> 00:59:36,489 Hey, aloha! 867 00:59:36,782 --> 00:59:38,648 Tanto tiempo sin verte, ¿dónde has estado? 868 00:59:38,950 --> 00:59:40,282 Bienvenido de vuelta. 869 00:59:40,577 --> 00:59:41,784 Hola, lindo traje. 870 00:59:42,079 --> 00:59:43,199 Hey, ¿dónde demonios es Edy? 871 00:59:43,330 --> 00:59:44,330 Me despidió. 872 00:59:44,623 --> 00:59:45,283 Hola, estoy bromeando con usted. 873 00:59:45,582 --> 00:59:48,120 Mira, yo no le he visto desde que llegué aquí. 874 00:59:48,418 --> 00:59:49,458 Maldita sea, no me gusta esto. 875 00:59:49,669 --> 00:59:51,877 Donna llamó y dijo que es urgente 876 00:59:52,172 --> 00:59:54,209 para los dos de usted para llegar a su casa. 877 00:59:54,508 --> 00:59:56,625 Ashley, mi amigo, yo me voy a robar su coche. 878 00:59:56,927 --> 00:59:57,462 Oh, hombre. 879 00:59:57,761 --> 00:59:58,761 Venga, vamos. 880 00:59:59,971 --> 01:00:00,552 Gracias. 881 01:00:00,847 --> 01:00:03,055 Sí, un poco de gasolina de no dañar el coche que sea. 882 01:00:07,312 --> 01:00:08,723 Buenas noticias, Jimmy John, ¡buenas noticias! 883 01:00:09,022 --> 01:00:10,809 Escuchar, sí bien, la tengo de él. 884 01:00:11,108 --> 01:00:12,335 Se perdió la señal de satélite en las noticias 885 01:00:12,359 --> 01:00:13,941 lo hicimos en aquellos de fútbol de los chicos. 886 01:00:14,236 --> 01:00:17,229 Blanquito, eso es genial, eso significa que todavía tenemos nuestros trabajos! 887 01:00:17,531 --> 01:00:20,365 Bueno, ellos también quieren que usted entrevista a la señora golfista, 888 01:00:20,659 --> 01:00:21,695 Suave Fremont. 889 01:00:21,993 --> 01:00:23,154 No, No, Blanquito. 890 01:00:23,453 --> 01:00:25,035 Ella es tan tonto, ella se fue a casa temprano 891 01:00:25,330 --> 01:00:26,912 estudiar para su examen de papanicolaou. 892 01:00:35,382 --> 01:00:36,382 Sí. 893 01:00:37,467 --> 01:00:38,467 A la derecha, le diré. 894 01:00:39,719 --> 01:00:41,551 No, me fijo el teléfono cables de mí mismo. 895 01:00:43,140 --> 01:00:44,140 Con las herramientas. 896 01:00:45,809 --> 01:00:48,847 No, Dickson, nunca me han confundido con un hombre. 897 01:00:49,146 --> 01:00:50,146 Tiene usted? 898 01:00:50,981 --> 01:00:51,981 Adiós. 899 01:00:54,109 --> 01:00:54,815 Bien, 900 01:00:55,110 --> 01:00:57,477 el Departamento de Salud no ha encontrado la serpiente todavía. 901 01:00:57,779 --> 01:01:00,362 Pero de acuerdo a sus cálculos, 902 01:01:00,657 --> 01:01:02,273 la serpiente propios de las toxinas a matar 903 01:01:02,576 --> 01:01:04,659 dentro de las próximas 36 horas. 904 01:01:04,953 --> 01:01:06,013 Bueno, al menos eso es un problema 905 01:01:06,037 --> 01:01:07,528 alguien lo puede manejar. 906 01:01:16,631 --> 01:01:19,920 Las personas que se cruzan conmigo tienen un hábito de desaparecer. 907 01:01:21,178 --> 01:01:23,716 Ahora, ¿dónde están los diamantes?! 908 01:01:24,014 --> 01:01:25,346 ¡Yo no sé! 909 01:01:25,640 --> 01:01:26,881 Honestamente! 910 01:01:27,184 --> 01:01:28,184 Kimo. 911 01:01:31,730 --> 01:01:33,062 No está listo para hablar todavía? 912 01:01:35,358 --> 01:01:36,358 Usted va! 913 01:01:37,986 --> 01:01:39,067 Bueno, volvamos a Edy. 914 01:01:40,572 --> 01:01:41,572 Tengo un plan. 915 01:01:42,616 --> 01:01:44,278 El amanecer es el mejor momento para su ejecución. 916 01:01:46,119 --> 01:01:48,076 Usted dijo que había algunas cintas de vídeo para mostrar de mí. 917 01:01:48,371 --> 01:01:49,953 Sí, se estableció en la oficina. 918 01:01:50,248 --> 01:01:52,080 ¿Por qué no vas a tomar un vistazo a la cinta. 919 01:01:52,375 --> 01:01:53,853 Me quedaré aquí y establecer las armas 920 01:01:53,877 --> 01:01:56,119 y llenar Taryn en lo que se espera de ella. 921 01:01:56,421 --> 01:01:59,755 Taryn, eres un civil, no tienes que hacer esto. 922 01:02:00,050 --> 01:02:01,962 No quería que mis amigos, estoy en. 923 01:02:03,929 --> 01:02:04,929 Venga, Rowdy. 924 01:02:09,476 --> 01:02:13,060 Creo que ella todavía necesita un ajuste de actitud. 925 01:02:16,608 --> 01:02:18,725 Rosie es bueno en eso. 926 01:02:19,027 --> 01:02:21,064 Ella es realmente buena en eso. 927 01:02:24,032 --> 01:02:26,524 Usted sabe, el Tío Sam seguro de que le dio una gran cobertura. 928 01:02:26,826 --> 01:02:27,907 Sí. 929 01:02:28,203 --> 01:02:30,570 Y Molokai de Carga se muestra un beneficio. 930 01:02:43,385 --> 01:02:45,342 Te gustaría tomar una copa? 931 01:02:46,846 --> 01:02:48,462 Tal vez algo de luz. 932 01:02:48,765 --> 01:02:51,758 Próximamente, tenemos cola, limón, dieta, 933 01:02:52,060 --> 01:02:53,141 regular, libre de cafeína. 934 01:02:53,436 --> 01:02:54,436 El Vodka. 935 01:02:54,688 --> 01:02:55,688 Que decir, un martini. 936 01:02:58,316 --> 01:02:59,523 Sólo mi mano la botella. 937 01:03:00,568 --> 01:03:01,149 Bien. 938 01:03:01,444 --> 01:03:02,444 La cáscara de limón. 939 01:03:05,198 --> 01:03:07,190 Esta es la manera que me gusta a mi martini. 940 01:03:07,492 --> 01:03:09,404 Vodka, medio seco, 941 01:03:09,703 --> 01:03:10,703 cáscara de limón, 942 01:03:11,955 --> 01:03:13,696 agitado, no revuelto. 943 01:03:22,549 --> 01:03:23,756 Entonces, ¿qué te parece? 944 01:03:24,050 --> 01:03:26,087 Hey, a mí me funciona. 945 01:03:26,386 --> 01:03:28,298 Un espía debe hacer su propia cosa. 946 01:03:28,596 --> 01:03:29,882 Eres Charlie Chan, ¿verdad? 947 01:03:30,890 --> 01:03:31,890 Si, Senorita. 948 01:04:13,933 --> 01:04:16,220 Este es el video que filmamos esta tarde. 949 01:04:20,982 --> 01:04:21,563 ¿Quién es la chica? 950 01:04:21,858 --> 01:04:23,349 Ella' un local. 951 01:04:23,651 --> 01:04:25,643 Ella juega al Frisbee con este chico cada día. 952 01:04:26,946 --> 01:04:28,858 Bueno, puedo usar eso. 953 01:04:45,840 --> 01:04:47,672 Que el guardia de nombre de Tonos. 954 01:04:47,967 --> 01:04:49,003 Tenemos un archivo en él. 955 01:04:50,220 --> 01:04:51,405 Él es el que apretó el gatillo 956 01:04:51,429 --> 01:04:52,545 en la Molokai policías. 957 01:04:58,019 --> 01:04:59,726 Usted sabía lo que estaba pasando aquí 958 01:05:00,021 --> 01:05:01,808 cuando me pidieron permanecer en Honolulu? 959 01:05:04,651 --> 01:05:05,651 Sí. 960 01:05:06,486 --> 01:05:08,148 Usted no puede controlar mi vida. 961 01:05:11,116 --> 01:05:12,732 No quiero tener el control de su vida. 962 01:05:14,828 --> 01:05:18,412 Todo lo que quiero hacer es chupar el polaco derecha de los dedos de los pies. 963 01:05:37,434 --> 01:05:38,434 Aquí viene ella. 964 01:05:44,357 --> 01:05:47,100 Son las siete de la mañana, el Señor Chang va a estar esperando tu llamada. 965 01:05:47,402 --> 01:05:47,937 Gracias. 966 01:05:48,236 --> 01:05:49,852 Yo no lo mantienen a la espera. 967 01:05:50,155 --> 01:05:52,898 Hacer lo que sea necesario para hacerla hablar. 968 01:05:55,076 --> 01:05:56,988 Salir, chicos, voy a tomar de aquí. 969 01:06:20,935 --> 01:06:22,801 Creo que voy a encender el equipo de música. 970 01:06:23,104 --> 01:06:24,104 Esa es una buena idea. 971 01:06:24,981 --> 01:06:26,938 Donna, eres el más grande. 972 01:06:29,611 --> 01:06:31,568 Rowdy, wanna hold hacia abajo un poco? 973 01:06:32,989 --> 01:06:34,196 No. 974 01:06:34,491 --> 01:06:35,572 I like it like that. 975 01:06:35,867 --> 01:06:37,984 Yo sé, yo lo sé. 976 01:07:41,641 --> 01:07:42,757 Así que dime, 977 01:07:45,353 --> 01:07:46,434 ¿qué sientes? 978 01:07:50,066 --> 01:07:51,227 Un hombre del sueño 979 01:07:53,111 --> 01:07:54,647 es otro hombre del almuerzo. 980 01:07:57,156 --> 01:07:58,818 Eres un hijo de puta. 981 01:08:09,377 --> 01:08:10,993 Debe de haber sido algún tipo de vídeo. 982 01:08:14,424 --> 01:08:16,461 Nos detuvimos para un bocado para comer. 983 01:08:19,345 --> 01:08:21,086 No debe masticar su comida tan fuerte. 984 01:08:35,236 --> 01:08:37,853 El señor Chang, este es Seth. 985 01:08:38,156 --> 01:08:40,443 Confío en que hayamos recibido su pago. 986 01:08:41,534 --> 01:08:42,695 Necesitamos otro envío. 987 01:08:43,828 --> 01:08:47,117 La última vez que su mensajero llegó hasta un par de kilos corto. 988 01:08:48,166 --> 01:08:49,282 Voy a corregir eso 989 01:08:49,584 --> 01:08:52,076 o él va a tomar su mano a casa en una bolsa. 990 01:08:53,463 --> 01:08:54,749 Seth, 991 01:08:55,048 --> 01:08:58,883 nadie debe interferir en nuestros planes. 992 01:08:59,177 --> 01:09:01,134 Debemos mostrar nuestro poder. 993 01:09:01,429 --> 01:09:03,170 Los agentes están en todas partes. 994 01:09:07,602 --> 01:09:08,602 No tienen misericordia. 995 01:09:10,271 --> 01:09:11,432 Matarlos a todos. 996 01:09:14,776 --> 01:09:15,937 Yo entiendo. 997 01:09:56,025 --> 01:09:58,938 Creo que este pequeño chico listo. 998 01:10:01,614 --> 01:10:04,527 Mañana tenemos una patada en el culo y tomar nombres. 999 01:11:02,592 --> 01:11:04,629 Hey, ¿está bien si me quedo junto con usted? 1000 01:11:04,927 --> 01:11:05,927 Seguro! 1001 01:11:09,932 --> 01:11:10,932 Hermoso día, ¿eh? 1002 01:11:11,225 --> 01:11:12,225 Uh huh. 1003 01:11:16,355 --> 01:11:18,563 Hey, Colleen, que la que turquía con usted? 1004 01:11:18,858 --> 01:11:20,394 Él es sólo un lanzador. 1005 01:11:20,693 --> 01:11:23,185 Lo siento buster, no se permite aquí, sacar. 1006 01:11:23,488 --> 01:11:25,605 Hey, relájate, sólo estamos lanzando. 1007 01:11:25,907 --> 01:11:26,442 Ah, sí? 1008 01:11:26,741 --> 01:11:28,152 Vamos a ver a tiro uno. 1009 01:11:47,220 --> 01:11:47,801 ¿Se pierde? 1010 01:11:48,095 --> 01:11:49,256 ¿A qué te refieres? 1011 01:11:51,641 --> 01:11:52,347 Lo digo en serio. 1012 01:11:52,642 --> 01:11:53,849 Mudarse! 1013 01:11:54,143 --> 01:11:55,143 Ahora! 1014 01:12:02,568 --> 01:12:03,568 Hey, Colleen. 1015 01:12:05,738 --> 01:12:07,274 Tienes un gran culo. 1016 01:12:07,573 --> 01:12:09,189 Así que tú, peregrino. 1017 01:12:17,792 --> 01:12:19,203 No estás tan caliente para mí. 1018 01:12:21,045 --> 01:12:21,626 Ah, sí? 1019 01:12:21,921 --> 01:12:22,961 Vea si usted puede coger este. 1020 01:12:27,718 --> 01:12:28,718 Hey! 1021 01:12:29,929 --> 01:12:30,929 Vamos a tener. 1022 01:12:33,266 --> 01:12:34,757 Esto es para la Molokai policías. 1023 01:12:57,582 --> 01:12:58,982 Hey, Hey, socios, ¿me lees? 1024 01:12:59,166 --> 01:12:59,701 Roger. 1025 01:13:00,001 --> 01:13:01,144 El clima es genial aquí en la playa. 1026 01:13:01,168 --> 01:13:02,375 ¿Por qué no vamos? 1027 01:13:57,099 --> 01:13:58,761 Ir por la valla, Taryn. 1028 01:13:59,060 --> 01:14:01,803 Donna va a dejar un poco de ruido granadas de enjuague fuera. 1029 01:14:02,104 --> 01:14:03,640 Tenemos que conseguir lejos de Edy! 1030 01:14:22,166 --> 01:14:23,166 Me cubre! 1031 01:14:57,743 --> 01:14:59,700 La práctica, Rowdy, la práctica! 1032 01:16:00,890 --> 01:16:01,971 Usted, congelar! 1033 01:16:14,028 --> 01:16:15,235 Rowdy! 1034 01:16:15,529 --> 01:16:16,529 Él es mío! 1035 01:16:17,198 --> 01:16:18,198 Toma esto. 1036 01:16:20,076 --> 01:16:22,193 La vida es una perra y luego te mueres. 1037 01:16:29,668 --> 01:16:30,668 Renunciar a ella! 1038 01:16:39,303 --> 01:16:40,339 Colóquelo ahora! 1039 01:17:12,419 --> 01:17:13,419 Mis perlas. 1040 01:17:15,214 --> 01:17:16,455 Mi madre le dio a aquellos para mí. 1041 01:17:22,054 --> 01:17:23,054 Edy. 1042 01:17:52,376 --> 01:17:53,867 Y luego te mueres. 1043 01:18:15,274 --> 01:18:16,274 Buen disparo, Rowdy. 1044 01:18:16,317 --> 01:18:17,317 La mejora. 1045 01:18:17,443 --> 01:18:19,275 Jade, ella es toda tuya. 1046 01:18:19,570 --> 01:18:21,732 Bueno, vamos a cumplir con lo que fuera. 1047 01:18:23,157 --> 01:18:26,571 Espera un minuto, esto es sensacional. 1048 01:18:26,869 --> 01:18:28,826 Kinky sexo. 1049 01:18:29,914 --> 01:18:31,780 Voy a ir a buscar a los enanos y los látigos. 1050 01:18:33,709 --> 01:18:37,828 Está bien, bebé. 1051 01:18:45,679 --> 01:18:47,796 Rosie, come on, let's go! 1052 01:18:48,098 --> 01:18:49,384 Vamos, vamos, muévete! 1053 01:18:53,979 --> 01:18:55,095 Rosie, vamos! 1054 01:18:59,485 --> 01:19:01,101 Rosie, vamos, vamos, vamos! 1055 01:19:05,407 --> 01:19:07,069 Come on, let's go! 1056 01:19:07,368 --> 01:19:09,985 Rowdy, me pistola de cohetes! 1057 01:19:15,292 --> 01:19:16,292 No lo hagas! 1058 01:19:18,128 --> 01:19:19,960 No! 1059 01:19:28,889 --> 01:19:31,222 Donna, llevarlo a cabo! 1060 01:19:40,567 --> 01:19:42,399 Oh, wow, lejos! 1061 01:19:42,695 --> 01:19:44,297 James Bond hizo que en "Vive y Deja Morir!" 1062 01:19:44,321 --> 01:19:46,062 Eso fue realmente retorcido! 1063 01:19:46,365 --> 01:19:47,697 Gnarly, Taryn? 1064 01:19:47,992 --> 01:19:50,200 Esto no es fantasía, es la vida real! 1065 01:19:51,912 --> 01:19:53,778 No es que la derecha, nueces entumecido? 1066 01:19:55,416 --> 01:19:56,952 Me encanta cuando hablas sucio. 1067 01:20:03,841 --> 01:20:05,252 Parece que es todo aquí. 1068 01:20:06,510 --> 01:20:08,092 Edy, ¿estás bien? 1069 01:20:08,387 --> 01:20:10,549 Sí, estoy bien, gracias a todos ustedes. 1070 01:20:10,848 --> 01:20:12,200 Hombre, estoy muy contenta de que estamos fuera de allí. 1071 01:20:12,224 --> 01:20:14,932 Y sobre todo gracias a ti, chico grande. 1072 01:20:17,187 --> 01:20:18,187 Bien, muchacho, 1073 01:20:18,439 --> 01:20:20,542 Voy a llevarte esta noche, la captura de vuelta a casa? 1074 01:20:20,566 --> 01:20:22,683 Sí, voy a ver que hay más adelante. 1075 01:20:22,985 --> 01:20:25,025 Creo que nuestro pequeño de cuatro por cuatro necesita una revisión. 1076 01:20:25,112 --> 01:20:26,478 Oh, sí. 1077 01:20:26,780 --> 01:20:28,442 ¿Y que van de nuevo allí? 1078 01:20:28,741 --> 01:20:30,448 Aquí nadie va a necesitar. 1079 01:20:30,743 --> 01:20:31,743 Eso es un hecho. 1080 01:20:46,717 --> 01:20:48,629 Taryn, no me lo creo. 1081 01:20:48,927 --> 01:20:50,884 Rowdy se disparó seis tiros en el hombre. 1082 01:20:52,389 --> 01:20:54,927 Echaba de menos cada vez. 1083 01:20:55,225 --> 01:20:56,557 Hey, yo sabía que había me cubren. 1084 01:20:57,853 --> 01:20:59,185 Que los aspirantes a mujeres camarero 1085 01:20:59,480 --> 01:21:01,096 prácticamente corrió a mis brazos. 1086 01:21:05,152 --> 01:21:07,485 Que tiene ese hijo de puta, Seth? 1087 01:22:07,714 --> 01:22:08,875 Los diamantes. 1088 01:22:53,677 --> 01:22:55,088 Maldita sea! 1089 01:27:27,284 --> 01:27:27,865 Donna! 1090 01:27:28,160 --> 01:27:29,196 Rowdy, ¡mira! 1091 01:27:31,496 --> 01:27:32,737 Maldita sea! 1092 01:27:46,803 --> 01:27:48,465 Donde el infierno hizo que la serpiente se vienen? 1093 01:27:49,806 --> 01:27:52,514 Se cree que hasta el retrete? 1094 01:27:56,855 --> 01:27:59,063 Justo cuando usted pensaba que era seguro para hacer pis. 1095 01:28:40,774 --> 01:28:43,357 Bueno, gente, tenemos una parada en este tour. 1096 01:28:45,070 --> 01:28:46,857 Jade, haga una derecha en el edificio de al lado. 1097 01:28:47,155 --> 01:28:48,155 Usted lo consiguió. 1098 01:28:55,997 --> 01:28:57,158 Todavía me duele. 1099 01:28:57,457 --> 01:28:59,369 Tenía la esperanza de que no estaría tan mal ahora. 1100 01:29:22,065 --> 01:29:23,897 Bueno, lo tiene, todo el mundo. 1101 01:29:25,193 --> 01:29:26,729 Tienes que dejar que nos de la mano de este. 1102 01:29:27,654 --> 01:29:28,235 ¿De acuerdo? 1103 01:29:28,530 --> 01:29:29,065 Todo a la derecha. 1104 01:29:29,364 --> 01:29:29,899 Bien. 1105 01:29:30,198 --> 01:29:31,558 Donna, él está en el ático. 1106 01:29:32,868 --> 01:29:33,868 Vamos a hacer. 1107 01:29:42,794 --> 01:29:44,581 Que el infierno es este Chang chico, de todos modos? 1108 01:29:44,880 --> 01:29:45,920 Él es el cerebro. 1109 01:29:46,172 --> 01:29:48,038 Padre chino, British madre. 1110 01:29:48,341 --> 01:29:50,048 Se crió en Hong Kong y Londres. 1111 01:29:50,343 --> 01:29:53,086 Educada, suave, sin piedad. 1112 01:29:53,388 --> 01:29:55,505 Su guardaespaldas de un sádico asesino. 1113 01:29:55,807 --> 01:29:57,969 Chang lo mantiene contento con su trabajo. 1114 01:30:01,521 --> 01:30:02,557 Sí. 1115 01:30:02,856 --> 01:30:04,347 Vamos a necesitar otro envío. 1116 01:30:08,653 --> 01:30:10,235 Hey, ¿qué quieres? 1117 01:30:11,656 --> 01:30:12,362 Destructor, 1118 01:30:12,657 --> 01:30:13,773 romper por la mitad! 1119 01:30:38,767 --> 01:30:39,767 Pues Bien, El Señor Chang, 1120 01:30:41,269 --> 01:30:41,975 Yo diría que es todo. 1121 01:30:42,270 --> 01:30:43,306 En un cerdo el culo! 1122 01:30:46,191 --> 01:30:47,853 Dijo, "¿En el culo de un cerdo?" 1123 01:30:48,151 --> 01:30:49,151 Sí. 1124 01:30:50,528 --> 01:30:52,190 ¿Quieres venir con nosotros? 1125 01:30:53,281 --> 01:30:55,819 El señor Chang, que es muy estúpido. 1126 01:30:56,117 --> 01:30:57,403 Oh? 1127 01:30:57,702 --> 01:30:59,910 Llevar un cuchillo a un tiroteo? 1128 01:31:20,058 --> 01:31:22,425 Oh hombre, he oído hablar de los chicos que se cayó por una pérdida antes de 1129 01:31:22,727 --> 01:31:24,343 pero esto es realmente radical. 1130 01:31:26,231 --> 01:31:27,231 Maldita sea! 1131 01:31:28,525 --> 01:31:29,686 Hombre, espero que esté bien. 1132 01:31:34,322 --> 01:31:35,322 Gracias, chico-o. 1133 01:31:36,658 --> 01:31:38,741 Yo tendría probablemente perdido el hijo de puta. 1134 01:31:57,429 --> 01:32:00,012 Creo que todos nos merecemos 1135 01:32:00,306 --> 01:32:02,889 un crucero en el Malibu Express. 1136 01:32:03,184 --> 01:32:04,184 Estoy de acuerdo. 1137 01:32:05,770 --> 01:32:06,806 Todo a la derecha. 1138 01:32:07,105 --> 01:32:09,893 Sí, pero primero creo que debemos ir a Molokai, 1139 01:32:10,191 --> 01:32:11,351 obtener la otra bolsa de diamantes 1140 01:32:11,526 --> 01:32:13,483 y darle la vuelta a la agencia. 1141 01:32:13,778 --> 01:32:14,859 Disculpe, Kemosabe, 1142 01:32:15,155 --> 01:32:17,568 pero no sabemos donde los diamantes. 1143 01:32:18,616 --> 01:32:19,948 ¿A qué te refieres? 1144 01:32:20,243 --> 01:32:22,610 Sólo moi sabe donde los diamantes. 1145 01:32:25,498 --> 01:32:28,115 Es ella diciendo lo que yo creo que ella está diciendo? 1146 01:32:28,418 --> 01:32:30,138 Como agentes federales que están enlazados por la ley 1147 01:32:30,378 --> 01:32:33,041 a su vez en algunos bienes confiscados, ¿verdad? 1148 01:32:33,339 --> 01:32:34,500 Eso es correcto. 1149 01:32:34,799 --> 01:32:36,256 Yo sólo soy un simple civil. 1150 01:32:36,551 --> 01:32:39,259 Ya que cualquiera que pudiera identificar a los diamantes está muerto 1151 01:32:39,554 --> 01:32:41,295 los diamantes me pertenecen a mí. 1152 01:32:42,599 --> 01:32:43,599 Puede ella hacer eso? 1153 01:32:44,517 --> 01:32:45,928 Sí, ella sí que puede. 1154 01:32:46,227 --> 01:32:51,063 Y ella también puede compartir la riqueza con sus amigos. 1155 01:32:51,357 --> 01:32:54,441 Un trabajo que vale la pena hacer es un trabajo que vale la pena hacerlo por el precio correcto. 1156 01:32:54,736 --> 01:32:55,736 Aquí, aquí! 1157 01:33:17,675 --> 01:33:19,462 ♪ Siempre mirando hacia atrás ♪ 1158 01:33:19,761 --> 01:33:21,673 ♪ Para ver lo que está en su pista ♪ 1159 01:33:21,971 --> 01:33:25,806 ♪ No hay peligro en todas partes ♪ 1160 01:33:26,101 --> 01:33:27,967 ♪ En cada paso que das ♪ 1161 01:33:28,269 --> 01:33:30,101 ♪ No hay dos para hacer que romper ♪ 1162 01:33:30,396 --> 01:33:34,481 ♪ Parece que usted no puede llegar ♪ 1163 01:33:34,776 --> 01:33:36,017 ♪ Que empujar hacia delante ♪ 1164 01:33:36,319 --> 01:33:38,606 ♪ No hay problemas por todas partes ♪ 1165 01:33:38,905 --> 01:33:42,990 ♪ Correr a tu destino ♪ 1166 01:33:43,284 --> 01:33:44,491 ♪ El precio es alto ♪ 1167 01:33:44,786 --> 01:33:46,778 ♪ Pero vale la pena si se encuentra ♪ 1168 01:33:47,080 --> 01:33:51,620 ♪ Porque nada bueno nunca es gratis ♪ 1169 01:33:51,918 --> 01:33:55,878 ♪ Whoa, tengo un billete difícil ♪ 1170 01:33:56,172 --> 01:34:00,257 ♪ Paraíso ♪ 1171 01:34:00,552 --> 01:34:02,214 ♪ Whoa, tengo un ♪ 1172 01:34:02,512 --> 01:34:04,003 ♪ Billete difícil ♪ 1173 01:34:04,305 --> 01:34:08,219 ♪ Tenemos que estar con ella esta noche ♪ 1174 01:34:08,518 --> 01:34:12,888 ♪ Oh, oh, sí ♪ 1175 01:34:13,189 --> 01:34:15,021 ♪ Así que ahora es muy claro ♪ 1176 01:34:15,316 --> 01:34:16,898 ♪ Crees que el fin está cerca ♪ 1177 01:34:17,193 --> 01:34:21,107 ♪ Frente a usted solo ♪ 1178 01:34:21,406 --> 01:34:23,272 ♪ Que lucha y esfuerzo ♪ 1179 01:34:23,575 --> 01:34:25,316 ♪ Deseo para el botín ♪ 1180 01:34:25,618 --> 01:34:29,658 ♪ Tu miedo se ejecuta hasta el hueso ♪ 1181 01:34:29,956 --> 01:34:31,197 ♪ Pero que empujar hacia delante ♪ 1182 01:34:31,499 --> 01:34:33,912 ♪ No hay problemas por todas partes ♪ 1183 01:34:34,210 --> 01:34:38,329 ♪ Correr a tu destino ♪ 1184 01:34:38,631 --> 01:34:39,838 ♪ El precio es alto ♪ 1185 01:34:40,133 --> 01:34:41,920 ♪ Pero vale la pena si se encuentra ♪ 1186 01:34:42,218 --> 01:34:46,929 ♪ Porque nada bueno es todo gratis ♪ 1187 01:34:47,223 --> 01:34:50,842 ♪ Whoa, tengo un billete difícil ♪ 1188 01:34:51,144 --> 01:34:54,888 ♪ Paraíso ♪ 1189 01:34:55,190 --> 01:34:57,523 ♪ Oh, oh, tengo un ♪ 1190 01:34:57,817 --> 01:34:59,149 ♪ Billete difícil ♪ 1191 01:34:59,444 --> 01:35:03,358 ♪ Llegó a palo con ella esta noche ♪ 1192 01:35:03,656 --> 01:35:08,492 ♪ Oh, oh, sí ♪ 1193 01:35:10,663 --> 01:35:12,871 ♪ Sí, sí ♪ 1194 01:35:13,166 --> 01:35:14,498 ♪ Sí, tengo que ♪ 1195 01:35:14,792 --> 01:35:16,499 ♪ Billete difícil ♪ 1196 01:35:16,794 --> 01:35:20,834 ♪ Paraíso ♪ 1197 01:35:21,132 --> 01:35:23,044 ♪ Tenemos que seguir en movimiento sobre ♪ 1198 01:35:23,343 --> 01:35:25,084 ♪ Billete difícil ♪ 1199 01:35:25,386 --> 01:35:29,380 ♪ Tengo que pegar con ella esta noche ♪ 1200 01:35:29,682 --> 01:35:31,514 ♪ Oh, tengo un ♪ 1201 01:35:31,809 --> 01:35:32,809 ♪ Billete difícil ♪ 1202 01:35:32,852 --> 01:35:37,722 ♪ Tengo un billete difícil ♪ 1203 01:35:39,734 --> 01:35:41,726 ♪ No importa lo que digan ♪ 1204 01:35:42,028 --> 01:35:44,065 ♪ No importa lo que hagan ♪ 1205 01:35:44,364 --> 01:35:45,730 ♪ Tengo que estar moviendo ♪ 1206 01:35:46,032 --> 01:35:50,902 ♪ No dejar que nada me deje ahora, ahora, ahora, ahora ♪ 1207 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción 81429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.