Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,662 --> 00:00:39,075
Usted debe conseguir en, Rowdy, el
agua es grande.
2
00:00:39,373 --> 00:00:40,373
¿Estás de broma?
3
00:00:40,541 --> 00:00:43,079
Tengo mejores cosas que hacer con la
temperatura de mi cuerpo.
4
00:00:58,267 --> 00:00:59,267
Gracias.
5
00:01:04,565 --> 00:01:06,181
Voy a extrañarte, Rowdy Abilene.
6
00:01:07,818 --> 00:01:10,026
Usted no tiene que volver a Molokai.
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,312
Puedo pedir para mi personal en
Honolulu.
8
00:01:13,407 --> 00:01:15,615
El organismo quiere que yo en Molokai.
9
00:01:17,286 --> 00:01:20,324
De control de drogas no es una tarea
para una chica como tú.
10
00:01:22,040 --> 00:01:23,281
A la derecha.
11
00:01:23,584 --> 00:01:24,584
Quédate aquí y jugar.
12
00:01:24,835 --> 00:01:26,701
Usted Tarzán, Jane me.
13
00:01:29,006 --> 00:01:30,338
Usted no puede culparme por
intentarlo.
14
00:01:30,632 --> 00:01:31,748
- ¿Sí?
- Sí.
15
00:01:32,050 --> 00:01:33,757
Sí, bueno, prueben esto.
16
00:02:05,500 --> 00:02:06,911
Hola, Bobby, no necesitamos eso.
17
00:02:07,210 --> 00:02:08,002
Retirarlos.
18
00:02:08,004 --> 00:02:09,835
Pero, Henry, ¿por qué no tenemos el
arma?
19
00:02:17,512 --> 00:02:19,504
Esta tierra pertenece a Daioo de la
familia.
20
00:02:19,806 --> 00:02:21,846
Ellos han sido el crecimiento de
malas hierbas en esta parte de la isla
21
00:02:21,975 --> 00:02:23,466
durante tres generaciones.
22
00:02:23,769 --> 00:02:25,249
Una vez que el año que venga, yo les
digo,
23
00:02:25,520 --> 00:02:26,977
"Hey, tranquilo, brah."
24
00:02:27,272 --> 00:02:29,514
Entonces yo hit 'em con una pequeña
multa.
25
00:02:29,816 --> 00:02:31,023
Fuera de que me vaya.
26
00:02:31,318 --> 00:02:32,918
Pero siguen creciendo las cosas,
aunque?
27
00:02:33,195 --> 00:02:35,187
Oh, sí, sin lastimar a nadie.
28
00:02:35,489 --> 00:02:36,809
Va a hacer el trabajo para los
lugareños.
29
00:02:36,948 --> 00:02:38,985
Los lugareños gastar su dinero en la
ciudad.
30
00:02:39,284 --> 00:02:40,650
Todo el mundo que fuera.
31
00:02:40,952 --> 00:02:43,285
Mí, Me llego un paquete pequeño de
mis problemas.
32
00:02:43,580 --> 00:02:44,991
Usted sabe, yo pase 'em todo.
33
00:02:45,290 --> 00:02:47,577
Recuerdo ahora, en un mes me voy a
jubilarse,
34
00:02:47,876 --> 00:02:49,583
así que vas a ser el número uno,
35
00:02:49,878 --> 00:02:51,460
así que es mejor aprender de esta
rutina.
36
00:02:51,755 --> 00:02:52,588
Bueno, Bobby?
37
00:02:52,590 --> 00:02:53,590
Bueno, Henry.
38
00:03:04,643 --> 00:03:05,643
Maldita sea.
39
00:03:06,395 --> 00:03:08,603
Yo, sin embargo, se trata de una
pequeña operación de la familia.
40
00:03:09,731 --> 00:03:10,731
No se ven bien.
41
00:03:10,774 --> 00:03:11,981
Buscar todos los trabajadores.
42
00:03:12,275 --> 00:03:13,937
Este aspecto de una línea de montaje.
43
00:03:14,236 --> 00:03:15,556
Hay un tipo con un arma de fuego.
44
00:03:15,821 --> 00:03:16,902
Algo está mal.
45
00:03:17,197 --> 00:03:18,197
De regreso al barco.
46
00:03:18,490 --> 00:03:19,490
Volver al barco!
47
00:03:25,622 --> 00:03:26,622
Henry!
48
00:03:31,962 --> 00:03:32,998
No dispares!
49
00:03:33,296 --> 00:03:33,911
Nos defraudará.
50
00:03:34,214 --> 00:03:35,625
Take it easy, brah!
51
00:03:43,724 --> 00:03:44,259
Eso es todo.
52
00:03:44,558 --> 00:03:45,558
Buen trabajo!
53
00:03:45,767 --> 00:03:48,475
Ejecutar estos dos chicos y su barco
a través de la trituradora
54
00:03:48,770 --> 00:03:51,057
y darles de comer a los peces.
55
00:04:37,235 --> 00:04:38,235
Vamos a ir, vamos.
56
00:04:38,445 --> 00:04:39,060
Vamos, gente, vamos.
57
00:04:39,362 --> 00:04:40,978
Usted puede hacer mejor que eso.
58
00:04:42,032 --> 00:04:43,398
Derek!
59
00:04:43,700 --> 00:04:44,816
Date prisa, por favor.
60
00:04:45,118 --> 00:04:46,118
Lo que una carrera.
61
00:05:29,412 --> 00:05:30,948
Hey, ¿qué está pasando?
62
00:05:31,248 --> 00:05:31,783
Hola, Bill.
63
00:05:32,082 --> 00:05:33,476
Vea lo que puede hacer por aquí, por
favor.
64
00:05:33,500 --> 00:05:35,781
Estos chicos están a la espera de su
hora de almuerzo.
65
00:05:35,877 --> 00:05:36,877
El almuerzo?
66
00:05:36,962 --> 00:05:38,578
Usted acaba de salir de una pausa
para el café.
67
00:06:18,336 --> 00:06:19,417
Que bueno.
68
00:06:22,340 --> 00:06:24,582
Que me ayude, este bebé es pesado.
69
00:07:47,217 --> 00:07:48,799
Digo, sí.
70
00:07:49,928 --> 00:07:51,965
Dios, estas primeras horas de la
mañana se me está matando.
71
00:07:52,263 --> 00:07:54,801
De control de drogas de los agentes
no pueden permitirse el lujo de
obtener suave.
72
00:07:55,100 --> 00:07:57,763
Voy a ser suave, soy una mujer.
73
00:07:58,061 --> 00:08:00,289
Si no fuera por este acuerdo,
tendría que ser una mujer muerta.
74
00:08:00,313 --> 00:08:02,521
Al menos cuando yo testificaron en
contra de la mafia en las Vegas,
75
00:08:02,816 --> 00:08:04,216
amenazaron con matar a mí
rápidamente.
76
00:08:04,401 --> 00:08:05,437
Usted está tomando su tiempo.
77
00:08:05,735 --> 00:08:07,692
Mira, Taryn, no lo hacen tan mal
negocio
78
00:08:07,988 --> 00:08:09,479
con nuestro programa de protección
de testigos.
79
00:08:09,781 --> 00:08:11,022
Bien,
80
00:08:11,324 --> 00:08:12,531
al menos yo estoy en las islas.
81
00:08:27,007 --> 00:08:27,622
Hey, Donna.
82
00:08:27,924 --> 00:08:29,836
Cuando los Federales me dijo que
podía venir a Hawai
83
00:08:30,135 --> 00:08:32,001
de vivir y de ayudar a mantener su
cobertura,
84
00:08:32,303 --> 00:08:33,384
sonaba como el paraíso
85
00:08:33,680 --> 00:08:35,137
pero nunca dejamos de seguridad.
86
00:08:35,432 --> 00:08:38,345
La agencia espera de nosotros para
mantenerse en forma en todo momento.
87
00:08:41,062 --> 00:08:42,803
Pero todavía estoy un civil.
88
00:08:43,106 --> 00:08:44,938
Esto no significa que usted no puede
ser de beneficio.
89
00:08:46,359 --> 00:08:47,359
Ow!
90
00:09:20,643 --> 00:09:21,724
Que bueno.
91
00:09:28,109 --> 00:09:29,816
Hey, chicos, vamos a ir a buscar un
poco de café.
92
00:09:30,111 --> 00:09:31,191
Revisión hasta la siguiente carga,
¿de acuerdo?
93
00:09:31,446 --> 00:09:32,903
Todo a la derecha, más adelante.
94
00:09:36,993 --> 00:09:39,485
Oh, esto es un desagradable aspecto
de serpiente.
95
00:09:42,582 --> 00:09:43,993
- Heavytoo.
- Vamos.
96
00:10:02,435 --> 00:10:03,555
- Hola, Dickson!
- Hola, Dickson.
97
00:10:03,728 --> 00:10:04,728
Hey, hey, hey.
98
00:10:04,979 --> 00:10:06,165
Todo listo para la Molokai ejecutar?
99
00:10:06,189 --> 00:10:06,770
Seguro que eres.
100
00:10:07,065 --> 00:10:09,899
Tienes un conjunto de luna de miel
reservado a Halawa Valle
101
00:10:10,193 --> 00:10:11,193
y una serpiente.
102
00:10:11,861 --> 00:10:12,861
Una serpiente?
103
00:10:12,946 --> 00:10:14,106
Dickson, no me gustan las serpientes.
104
00:10:14,280 --> 00:10:15,841
Además, nunca ha habido una
serpiente en la isla.
105
00:10:15,865 --> 00:10:17,322
Así que hay ahora.
106
00:10:17,617 --> 00:10:18,761
En realidad, es sólo para mostrar
107
00:10:18,785 --> 00:10:20,276
en Molokai el Rancho de Parque de
vida Silvestre.
108
00:10:20,578 --> 00:10:22,069
Oh, asegúrese de que conseguir este
libro
109
00:10:22,372 --> 00:10:23,579
en el cuidado y la alimentación de
la misma.
110
00:10:23,873 --> 00:10:24,488
Va a hacer.
111
00:10:24,791 --> 00:10:26,018
Gracias, Dickson, nos vemos pronto.
112
00:10:26,042 --> 00:10:28,079
- Adiós, cariño.
- Divertirse.
113
00:10:34,050 --> 00:10:35,257
- Hola, chicos.
- Hola.
114
00:10:35,552 --> 00:10:36,552
Hola.
115
00:10:36,761 --> 00:10:38,239
Usted va a amar a este.
116
00:10:38,263 --> 00:10:39,720
Este lugar es tan romántico.
117
00:10:40,014 --> 00:10:41,014
Es hermoso.
118
00:10:41,224 --> 00:10:42,635
Chicos, es magnífico.
119
00:10:42,934 --> 00:10:44,050
Vamos a golpear.
120
00:10:45,979 --> 00:10:48,972
Usted sabe, Donna, me di cuenta de
una cura para el aburrimiento.
121
00:10:49,274 --> 00:10:50,936
Yo voy a pretender que estoy en una
película de James Bond.
122
00:10:51,234 --> 00:10:53,977
Tienes una gran imaginación, Taryn.
123
00:10:54,279 --> 00:10:56,817
Bueno, tengo toda una nueva identidad
a desarrollar.
124
00:10:57,115 --> 00:10:58,356
Y un montón de olvidar.
125
00:10:58,658 --> 00:10:59,239
Sí?
126
00:10:59,534 --> 00:11:01,651
Y de todos los actores que jugaron de
James Bond,
127
00:11:01,953 --> 00:11:03,535
que te gusta mas?
128
00:11:03,830 --> 00:11:05,321
Me gustaría dar a todos el mismo
tiempo.
129
00:11:23,558 --> 00:11:24,743
Estamos conjunto de todos los de
aquí, chicos.
130
00:11:24,767 --> 00:11:26,133
Háganos saber cuando tienes claro.
131
00:11:37,488 --> 00:11:40,026
Bueno, Taryn, estamos listos para el
despacho.
132
00:11:40,325 --> 00:11:42,738
Este es Cessna Molokai Carga de
noviembre de nueve-nueve,
133
00:11:43,036 --> 00:11:46,996
786 solicitud de separación en la
pista cinco a la izquierda.
134
00:11:48,166 --> 00:11:50,783
Roger, Molokai Carga, claro para el
despegue.
135
00:12:25,036 --> 00:12:26,823
♪ Hablando a través de las edades
♪
136
00:12:27,121 --> 00:12:29,238
♪ Que te quita el aliento ♪
137
00:12:29,540 --> 00:12:31,827
♪ La caída de las aguas de la risa
♪
138
00:12:32,126 --> 00:12:34,618
♪ Sus pensamientos escapar ♪
139
00:12:34,921 --> 00:12:36,878
♪ Este trópico isla de los sueños
♪
140
00:12:37,173 --> 00:12:39,460
♪ Y los lugares de interés que
usted puede ver ♪
141
00:12:39,759 --> 00:12:44,049
♪ El bien y el mal luchan a su
destino ♪
142
00:12:44,347 --> 00:12:49,183
♪ Es un billete difícil de Hawaii
♪
143
00:12:49,644 --> 00:12:54,560
♪ No es el paraíso todo el tiempo
♪
144
00:12:54,857 --> 00:12:58,646
♪ Es un billete difícil de Hawaii
♪
145
00:13:04,826 --> 00:13:06,909
♪ Exuberante verde de las montañas
de la torre ♪
146
00:13:07,203 --> 00:13:09,536
♪ Como el cielo palacios ♪
147
00:13:09,831 --> 00:13:11,914
♪ La brisa que canta suavemente ♪
148
00:13:12,208 --> 00:13:14,575
♪ Dentro de ellos ♪
149
00:13:14,877 --> 00:13:16,914
♪ Una vez que la canción se hace
añicos ♪
150
00:13:17,213 --> 00:13:19,500
♪ Que las balas vuelan en lugar ♪
151
00:13:19,799 --> 00:13:21,916
♪ Como peligro toma el control ♪
152
00:13:22,218 --> 00:13:24,084
♪ Condición de rojo ♪
153
00:13:24,387 --> 00:13:29,257
♪ Es un billete difícil de Hawaii
♪
154
00:13:29,726 --> 00:13:34,767
♪ No es el paraíso todo el tiempo
♪
155
00:13:35,064 --> 00:13:39,434
♪ Es un billete difícil de Hawaii
♪
156
00:13:39,736 --> 00:13:42,194
♪ Aunque es como un sueño ♪
157
00:13:42,488 --> 00:13:44,946
♪ No es lo que parece ♪
158
00:13:45,241 --> 00:13:49,485
♪ Es un billete difícil de Hawaii
♪
159
00:13:49,787 --> 00:13:54,157
♪ No es el paraíso todo el tiempo
♪
160
00:13:54,459 --> 00:13:59,329
♪ Es un billete difícil de Hawaii
♪
161
00:14:32,997 --> 00:14:35,455
Maldita sea, esta es la serpiente
para el parque de vida silvestre.
162
00:14:37,377 --> 00:14:38,458
Bruce, Derek?
163
00:14:39,837 --> 00:14:41,669
Chicos, cargado de una caja con una
serpiente en ella
164
00:14:41,964 --> 00:14:44,672
marcado "contaminado" en el Molokai
avión de Carga?
165
00:14:44,967 --> 00:14:45,967
No, no, jefe.
166
00:14:46,052 --> 00:14:47,793
Hemos cargado de un cuadro que dice
"vivir de la serpiente."
167
00:14:48,096 --> 00:14:49,303
- "Vivir de la serpiente?"
- Sí.
168
00:14:49,597 --> 00:14:50,132
¿Qué pasa con ustedes?
169
00:14:50,431 --> 00:14:51,046
Tiene algo horneado sus cerebros?
170
00:14:51,349 --> 00:14:53,410
Ahora tengo que conseguir en la radio
y conseguir que el avión de regreso
aquí.
171
00:14:53,434 --> 00:14:54,794
Que la serpiente que tienen es
peligroso.
172
00:14:55,061 --> 00:14:56,097
Es contaminada!
173
00:14:57,188 --> 00:14:58,429
Vivir de la serpiente.
174
00:14:58,731 --> 00:14:59,812
Bruce, me dan una mano.
175
00:15:06,531 --> 00:15:08,022
Bueno chicos, aquí vamos.
176
00:15:13,746 --> 00:15:14,452
Es un poco de una caminata
177
00:15:14,747 --> 00:15:16,409
pero creo que la vas a disfrutar.
178
00:15:16,707 --> 00:15:17,948
Sí, esto es genial.
179
00:15:19,210 --> 00:15:21,543
Es uno de los más bonitos campings
en todo el mundo.
180
00:15:21,838 --> 00:15:23,190
Usted sabe, la agencia de viajes nos
dijo
181
00:15:23,214 --> 00:15:24,494
que nos ibas a estar sola.
182
00:15:24,549 --> 00:15:25,818
Nos van a estar sola, ¿no?
183
00:15:25,842 --> 00:15:26,842
Seguro que son.
184
00:15:27,051 --> 00:15:27,586
Genial!!!
185
00:15:27,885 --> 00:15:29,245
Nos encanta la naturaleza en su
estado más puro.
186
00:15:37,019 --> 00:15:39,853
Honolulu llamadas de noviembre de
niner-niner, 786.
187
00:15:40,148 --> 00:15:41,639
¿Me lees? Venga, por favor.
188
00:15:43,443 --> 00:15:44,524
Venga, chicas, estar allí.
189
00:15:44,819 --> 00:15:46,435
Que la serpiente lo que tienes es un
asesino.
190
00:15:48,114 --> 00:15:52,028
Honolulu llamadas de noviembre de
niner-niner, 786.
191
00:15:52,326 --> 00:15:52,861
¿Me lees?
192
00:15:53,161 --> 00:15:55,494
Venga, por favor.
193
00:15:55,788 --> 00:15:59,828
Este es Honolulu llamadas de
noviembre de niner-niner, 786.
194
00:16:00,126 --> 00:16:00,661
¿Me lees?
195
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
Venga, por favor.
196
00:16:02,003 --> 00:16:06,464
Venga, por favor.
197
00:16:15,433 --> 00:16:17,015
Wow, esto es increíble.
198
00:16:17,310 --> 00:16:19,677
Realmente apreciamos que los chicos
nos trae aquí.
199
00:16:19,979 --> 00:16:20,514
No hay problema.
200
00:16:20,813 --> 00:16:22,749
Estaremos de vuelta para recogerlo
mañana en nuestro jeep.
201
00:16:22,773 --> 00:16:24,514
Nuestra base es poco más de la
colina.
202
00:16:24,817 --> 00:16:25,898
Bien, muy bien.
203
00:16:26,194 --> 00:16:27,275
Hey, muchas gracias.
204
00:16:27,570 --> 00:16:28,690
Vamos a ver chicos, el día de
mañana.
205
00:16:28,738 --> 00:16:29,273
Tienen un buen tiempo, chicos.
206
00:16:29,572 --> 00:16:30,107
Bye Bye.
207
00:16:30,406 --> 00:16:31,567
Ustedes tienen la diversión.
208
00:16:33,242 --> 00:16:35,199
¿No es hermoso aquí, nena?
209
00:16:44,545 --> 00:16:46,225
Esto siempre me pone nervioso, el
Señor Chang.
210
00:16:46,339 --> 00:16:48,192
Yo casi no intentar llegar a él a
través de la aduana.
211
00:16:48,216 --> 00:16:49,332
La forma en que nos miran?
212
00:16:49,634 --> 00:16:51,591
De ninguna manera.
213
00:16:51,886 --> 00:16:53,297
Esto siempre ha funcionado.
214
00:16:53,596 --> 00:16:56,555
Que no tiene que preocuparse acerca
de las costumbres o de la Guardia
Costera.
215
00:16:56,849 --> 00:16:58,215
Y los chicos son pagados,
216
00:16:58,518 --> 00:16:59,634
agradable y limpio.
217
00:17:03,189 --> 00:17:04,189
Sí, señor.
218
00:17:44,146 --> 00:17:45,978
¿Qué es eso?
219
00:17:48,693 --> 00:17:50,150
Ella viene hacia nosotros.
220
00:17:50,444 --> 00:17:50,979
Look out!
221
00:17:51,279 --> 00:17:52,279
Salir del camino!
222
00:17:54,115 --> 00:17:55,856
Maldita sea, es el aterrizaje de la
derecha aquí!
223
00:17:59,829 --> 00:18:01,570
Que podía volar esa cosa?
224
00:18:04,041 --> 00:18:05,532
Esto es que ningún niño del juguete.
225
00:18:06,502 --> 00:18:08,414
Es un control remoto costoso modelo.
226
00:18:09,922 --> 00:18:11,038
Mira, las puertas abiertas!
227
00:18:15,553 --> 00:18:17,010
¿Qué crees?
228
00:18:17,305 --> 00:18:18,011
Congelar!
229
00:18:20,474 --> 00:18:21,474
Mantenga!
230
00:18:35,656 --> 00:18:36,237
Vamos a ir!
231
00:18:36,532 --> 00:18:37,773
Vamos a salir de aquí!
232
00:18:46,584 --> 00:18:48,746
Venga, Donna, date prisa!
233
00:18:53,966 --> 00:18:56,834
¿Quiénes fueron los broads?
234
00:18:57,136 --> 00:18:58,196
No dejes escapar!
235
00:18:58,220 --> 00:18:59,836
No dejes escapar!
236
00:19:02,767 --> 00:19:04,724
Maldito ellos, ahí van!
237
00:19:10,191 --> 00:19:12,031
Tenemos que conseguir sacar las cosas
de la chopper, hombre.
238
00:19:12,151 --> 00:19:13,151
Oh hombre, se ha ido!
239
00:19:13,235 --> 00:19:14,271
Tomaron las cajas!
240
00:19:15,738 --> 00:19:16,774
Maldita sea!
241
00:19:17,073 --> 00:19:18,655
¿Qué vamos a hacer?
242
00:19:21,661 --> 00:19:24,369
Me da miedo que se enfrenta a Seth
con las manos vacías.
243
00:19:24,664 --> 00:19:25,664
Sí.
244
00:20:05,996 --> 00:20:08,363
Taryn, tenemos que averiguar lo que
acaba de suceder.
245
00:20:09,792 --> 00:20:11,408
Vamos a descargar y pulsa el Jacuzzi.
246
00:20:11,711 --> 00:20:13,293
Hago mi mejor pensando que hay.
247
00:20:13,587 --> 00:20:14,828
A la derecha, voy a llegar a la
plataforma.
248
00:20:21,679 --> 00:20:23,545
Oh, esta cosa pesa una tonelada.
249
00:20:23,848 --> 00:20:25,714
Sí, es pesado todo derecho.
250
00:20:27,184 --> 00:20:28,220
Caramba!
251
00:20:28,519 --> 00:20:29,519
Pesado.
252
00:20:29,645 --> 00:20:30,226
Realmente.
253
00:20:30,521 --> 00:20:32,729
Bueno, aquí está el cuidado y la
alimentación manual.
254
00:20:33,023 --> 00:20:33,558
Eh.
255
00:20:33,858 --> 00:20:35,065
"Todas las serpientes se comen a
cumplir.
256
00:20:35,359 --> 00:20:36,816
"Se tragan los animales de todo,
257
00:20:37,111 --> 00:20:39,194
"a menudo más grande que ellos
mismos.
258
00:20:39,488 --> 00:20:41,070
"Muchas serpientes simplemente agarra
a sus víctimas
259
00:20:41,365 --> 00:20:42,481
"y tragar vivos."
260
00:20:42,783 --> 00:20:43,783
Ugh.
261
00:20:44,577 --> 00:20:46,284
"Los demás matar a sus presas en
primer lugar.
262
00:20:46,579 --> 00:20:49,287
"Algunas de las serpientes se comen
sólo una vez cada pocas semanas."
263
00:20:49,582 --> 00:20:51,790
Bueno, espero este no es el hambre.
264
00:20:52,084 --> 00:20:52,790
Realmente.
265
00:20:53,085 --> 00:20:54,205
Después de poner fuera de la jaula,
266
00:20:54,462 --> 00:20:56,545
vamos a ver qué hay en la caja
encontramos.
267
00:21:04,889 --> 00:21:06,505
Vamos a poner este bebé en la percha.
268
00:21:15,649 --> 00:21:17,329
Chico, yo diría, después de un día
como el de hoy,
269
00:21:17,443 --> 00:21:18,523
no hay lugar como el hogar.
270
00:21:18,778 --> 00:21:19,778
Sin duda.
271
00:21:34,460 --> 00:21:37,203
Oh, Charlotte, bebé, ¿dónde has
estado?
272
00:21:37,505 --> 00:21:38,837
No te he visto por un tiempo.
273
00:21:39,131 --> 00:21:40,171
Yo sólo soy una muchacha de trabajo.
274
00:21:40,341 --> 00:21:42,082
Esta articulación es demasiado caro
para mí.
275
00:21:42,384 --> 00:21:44,967
Hey, usted puede comer en mi conjunta
en cualquier momento.
276
00:21:46,138 --> 00:21:46,798
Gratis.
277
00:21:47,097 --> 00:21:49,054
Que me hace, quiere convertirse en un
vegetariano.
278
00:21:49,350 --> 00:21:50,350
Disculpe, Ashley,
279
00:21:50,559 --> 00:21:52,479
pero no se necesita comprobar en
algunas reservas?
280
00:21:52,520 --> 00:21:54,261
Voy a asiento de Charlotte para usted.
281
00:21:54,563 --> 00:21:55,563
A La Derecha, Edy.
282
00:21:56,607 --> 00:21:57,607
Oh, Charlotte!
283
00:21:59,026 --> 00:22:00,062
Captura más tarde, bebé.
284
00:22:07,827 --> 00:22:10,160
Ahí lo tienes, y disfrutar de su
almuerzo.
285
00:22:10,454 --> 00:22:12,787
Charlotte, Charlotte, gracias a dios
que se decidió a entrar.
286
00:22:13,082 --> 00:22:14,643
Charlotte, no estoy solo algunos de
rápido hablar
287
00:22:14,667 --> 00:22:16,033
Nueva York director de televisión.
288
00:22:16,335 --> 00:22:18,827
Lo quiero mucho, confía en mí,
Charlotte.
289
00:22:19,129 --> 00:22:20,649
Prácticamente me violó anoche.
290
00:22:20,923 --> 00:22:22,803
Que era la última noche, Charlotte,
este es el día de hoy.
291
00:22:23,008 --> 00:22:24,888
Me preocupo por ustedes, Charlotte,
me intereso por su mente.
292
00:22:24,969 --> 00:22:26,071
No me importa acerca de su cuerpo
más.
293
00:22:26,095 --> 00:22:27,095
No estoy en eso.
294
00:22:27,263 --> 00:22:28,263
Le puedo ayudar?
295
00:22:30,808 --> 00:22:32,174
Voy a tener un par de café.
296
00:22:39,859 --> 00:22:42,442
Hola, el Señor Romero, es todo lo
satisfactoria?
297
00:22:42,736 --> 00:22:44,318
Excelente, como de costumbre, Edy.
298
00:22:44,613 --> 00:22:45,613
Gracias.
299
00:22:51,495 --> 00:22:53,111
Hola, disculpe un momento.
300
00:22:53,414 --> 00:22:54,414
Por supuesto.
301
00:23:07,595 --> 00:23:08,176
¿Cuáles son dos haciendo aquí?
302
00:23:08,470 --> 00:23:10,712
Ahora calma, el Señor Romero, le
tengo malas noticias.
303
00:23:11,015 --> 00:23:12,927
Sí, jefe, alguien nos golpearon a
las cosas.
304
00:23:13,225 --> 00:23:14,261
Tenían que acabar.
305
00:23:15,519 --> 00:23:17,511
Parece que casi te mató!
306
00:23:17,813 --> 00:23:18,813
¿Quiénes eran ellos?!
307
00:23:19,857 --> 00:23:21,769
Fue un par broads.
308
00:23:22,067 --> 00:23:23,067
Broads?
309
00:23:24,445 --> 00:23:25,445
Usted dummies.
310
00:23:25,613 --> 00:23:27,053
Tenían que acabar en ese avión de
carga.
311
00:23:27,197 --> 00:23:27,857
Sí.
312
00:23:28,157 --> 00:23:28,692
Uh huh.
313
00:23:28,991 --> 00:23:29,991
Molokai Carga.
314
00:23:30,117 --> 00:23:31,449
Sí.
315
00:23:31,744 --> 00:23:35,488
Si cerebros fueron pájaro de mierda
que tendría una limpieza de la jaula.
316
00:23:35,789 --> 00:23:37,826
Voy a conseguir a alguien para
manejarlos.
317
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
Salir de aquí.
318
00:23:43,797 --> 00:23:44,797
Venir aquí.
319
00:23:50,596 --> 00:23:51,632
Tengo un trabajo para usted.
320
00:23:54,642 --> 00:23:57,009
Aquí tienes, Donna, vamos a ver lo
que hay aquí.
321
00:24:15,037 --> 00:24:16,278
Los diamantes!
322
00:24:16,580 --> 00:24:18,572
Estos deben valer una fortuna.
323
00:24:18,874 --> 00:24:20,331
No es de extrañar que trató de
matar a nosotros.
324
00:24:20,626 --> 00:24:23,494
Estamos en un gran problema.
325
00:24:23,796 --> 00:24:25,412
Crees que ellos saben quiénes somos?
326
00:24:25,714 --> 00:24:28,582
Cuántas mujeres vuelan alrededor de
Molokai en un avión de carga?
327
00:24:28,884 --> 00:24:31,376
Uno, Kemosabe. Estoy saliendo de
aquí.
328
00:24:32,513 --> 00:24:33,740
¿De donde crees que vas
329
00:24:33,764 --> 00:24:36,006
donde no hay un contrato de tu vida?
330
00:24:37,226 --> 00:24:38,467
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
331
00:24:39,645 --> 00:24:41,261
El primer paso es informar a Rowdy.
332
00:24:42,189 --> 00:24:43,189
Sí.
333
00:24:43,482 --> 00:24:44,142
Y tenemos que llamar a el parque
334
00:24:44,441 --> 00:24:46,558
y elijan hasta que la serpiente.
335
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
Vamos a ir.
336
00:24:54,702 --> 00:24:56,739
Venga, gire las manos, vamos.
337
00:24:57,037 --> 00:24:58,037
Gire a la em.
338
00:24:58,789 --> 00:25:00,121
Bueno, bueno, el de cubrir.
339
00:25:00,416 --> 00:25:01,623
Vienen en.
340
00:25:01,917 --> 00:25:02,917
Whoa.
341
00:25:05,713 --> 00:25:07,045
Bueno, bueno.
342
00:25:07,339 --> 00:25:08,339
Buen trabajo.
343
00:25:17,266 --> 00:25:18,427
Jade,
344
00:25:18,726 --> 00:25:20,217
ver estas manos?
345
00:25:20,519 --> 00:25:22,636
Estas manos son armas letales.
346
00:25:22,938 --> 00:25:23,938
Oh ¿de verdad?
347
00:25:25,232 --> 00:25:30,148
Confucio dice, "el Hombre con las
manos de los mortales debe ser muy
cuidadoso
348
00:25:30,571 --> 00:25:33,279
"mientras golpea en loción para
después del afeitado."
349
00:25:47,504 --> 00:25:49,962
Heads up, el Jade, el sushi del
hombre en su camino.
350
00:25:51,050 --> 00:25:52,882
La esperanza de que él tiene la
buena noticia de hoy.
351
00:26:06,899 --> 00:26:09,061
Aquí está tu almuerzo, Rowdy.
352
00:26:27,252 --> 00:26:29,835
Lindo, la forma en que el organismo
nos envía estas cosas.
353
00:26:30,130 --> 00:26:33,089
Lástima que no podía envolver en un
rollito de primavera o algo así.
354
00:26:33,383 --> 00:26:34,383
Estoy realmente hambriento.
355
00:26:36,512 --> 00:26:38,504
Tenemos problemas en el paraíso,
amigo.
356
00:26:57,991 --> 00:26:59,357
No me lo creo.
357
00:27:00,702 --> 00:27:03,570
Usted tiene otro espía cartel de la
película?
358
00:27:04,623 --> 00:27:05,909
Y en alemán, sin embargo?
359
00:27:06,208 --> 00:27:07,949
Sí, es un verdadero asesino, ¿no?
360
00:27:08,961 --> 00:27:10,827
Taryn, usted tiene un "Malibu
Express" cartel
361
00:27:11,130 --> 00:27:12,416
colgada sobre su cama.
362
00:27:12,714 --> 00:27:13,983
La tienda lanzó de forma gratuita.
363
00:27:14,007 --> 00:27:15,669
Pensé que te gustaría obtener una
patada fuera de él.
364
00:27:15,968 --> 00:27:17,488
No se oye mucho de Cody más
365
00:27:17,553 --> 00:27:20,261
desde que salió de la agencia para
convertirse en un actor.
366
00:27:20,556 --> 00:27:23,094
Bueno, él y Bullicioso son primos,
¿verdad?
367
00:27:23,392 --> 00:27:23,973
Sí.
368
00:27:24,268 --> 00:27:27,682
Ambos son adorables, pero sólo un
poco de hojaldre, sabes?
369
00:27:27,980 --> 00:27:30,472
Así que dime la verdad, Donna,
acerca de Rowdy.
370
00:27:30,774 --> 00:27:31,935
¿Cómo es su materia?
371
00:27:32,234 --> 00:27:33,315
Gran.
372
00:27:33,610 --> 00:27:34,610
Él tiene cuatro pulgadas.
373
00:27:34,903 --> 00:27:35,438
Cuatro pulgadas?
374
00:27:35,737 --> 00:27:36,272
Eso no es tan caliente.
375
00:27:36,572 --> 00:27:37,813
Sin embargo, es.
376
00:27:38,782 --> 00:27:40,102
Estoy midiendo desde el suelo hacia
arriba.
377
00:27:42,452 --> 00:27:43,721
Voy a poner en el congelador.
378
00:27:43,745 --> 00:27:45,907
Después de todo, es de hielo, ¿no?
379
00:28:10,272 --> 00:28:12,059
Taryn, vamos a salir de aquí!
380
00:28:17,112 --> 00:28:18,112
Taryn?
381
00:28:20,991 --> 00:28:21,991
Taryn?
382
00:28:30,167 --> 00:28:30,748
¿Quién eres tú?
383
00:28:31,043 --> 00:28:31,578
Vamos a ir de mí!
384
00:28:31,877 --> 00:28:32,877
Ahora,
385
00:28:33,962 --> 00:28:35,544
dónde están los diamantes?
386
00:28:35,839 --> 00:28:37,421
Lo de los diamantes?
387
00:28:41,345 --> 00:28:44,008
Usted sabe muy bien lo de los
diamantes.
388
00:28:45,599 --> 00:28:47,511
No get smart conmigo.
389
00:28:47,809 --> 00:28:49,425
Ahora, ¿dónde están?
390
00:28:49,728 --> 00:28:50,728
Están en el hangar.
391
00:28:51,021 --> 00:28:52,021
Vamos a ir.
392
00:28:54,942 --> 00:28:55,942
Están aquí!
393
00:28:56,193 --> 00:28:58,480
Lo mejor es ser, señora.
394
00:28:59,613 --> 00:29:00,694
Dónde están los diamantes?
395
00:29:00,989 --> 00:29:01,989
No me está diciendo.
396
00:29:02,199 --> 00:29:03,565
¿Dónde están?!
397
00:29:05,410 --> 00:29:06,410
Ow! Ow!
398
00:29:13,418 --> 00:29:14,578
Los diamantes no es de aquí!
399
00:29:17,214 --> 00:29:18,421
Perra estúpida!
400
00:29:36,191 --> 00:29:37,477
¿Dónde están?
401
00:29:38,568 --> 00:29:39,729
En el congelador.
402
00:29:40,028 --> 00:29:41,028
Get em!
403
00:29:42,698 --> 00:29:44,189
Es mejor no ser mentira.
404
00:29:46,702 --> 00:29:47,702
Sacadlo fuera.
405
00:29:47,995 --> 00:29:48,995
Ahora!
406
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
Mantenga!
407
00:30:02,801 --> 00:30:04,542
Ella tiene los diamantes!
408
00:30:04,845 --> 00:30:06,086
Sólo hay una caja!
409
00:30:06,388 --> 00:30:07,948
Si quieres vivir, es mejor venir
410
00:30:08,056 --> 00:30:10,264
con la otra caja, ahora.
411
00:30:10,559 --> 00:30:11,140
Usted no nos va a matar.
412
00:30:11,435 --> 00:30:15,145
Somos los únicos que saben dónde
los diamantes.
413
00:30:15,439 --> 00:30:17,852
Usted nos diga o te gustaría que
estuvieras muerto
414
00:30:19,192 --> 00:30:20,192
para la liberación.
415
00:30:26,325 --> 00:30:27,816
Oh mi Dios!
416
00:30:29,286 --> 00:30:29,867
La serpiente!
417
00:30:30,162 --> 00:30:31,903
Desaparece! Desaparece!
418
00:30:32,205 --> 00:30:33,662
Es Seth, let's go!
419
00:30:33,957 --> 00:30:35,539
Él está en problemas.
420
00:30:35,834 --> 00:30:36,834
Estaremos de vuelta.
421
00:30:38,170 --> 00:30:39,627
Conseguir que la otra caja!
422
00:30:39,921 --> 00:30:40,957
No se ha terminado todavía!
423
00:30:41,256 --> 00:30:42,542
Come on, let's go!
424
00:30:45,218 --> 00:30:45,753
Por allí!
425
00:30:46,053 --> 00:30:47,053
Vamos!
426
00:30:49,806 --> 00:30:50,842
Vaya por delante, estoy bien.
427
00:30:55,312 --> 00:30:56,456
¿Qué estás haciendo?!
428
00:30:56,480 --> 00:30:57,766
Esos hijos de puta!
429
00:30:58,065 --> 00:30:59,065
Donna!
430
00:31:00,692 --> 00:31:02,103
Donde había que ir?
431
00:31:03,445 --> 00:31:04,856
Allí están!
432
00:31:06,323 --> 00:31:07,633
No puedo creer lo que acabo de ver!
433
00:31:07,657 --> 00:31:08,989
Vamos a ir!
434
00:31:09,284 --> 00:31:10,284
Vamos a salir de aquí!
435
00:31:11,203 --> 00:31:12,410
Que hijo de puta!
436
00:31:14,956 --> 00:31:16,697
Seth se ha disparado, ¡muévete!
437
00:31:24,966 --> 00:31:26,958
Yo realmente perdido, ¿no?
438
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
No, estuviste genial!
439
00:31:31,932 --> 00:31:33,924
Vamos a ver el colgador.
440
00:31:34,226 --> 00:31:34,932
La serpiente se ha ido!
441
00:31:35,227 --> 00:31:36,263
Dónde está?!
442
00:31:37,813 --> 00:31:38,394
Oh, no.
443
00:31:38,688 --> 00:31:40,408
Maldita sea, y lo he conseguido a
golpe de un agujero
444
00:31:40,482 --> 00:31:43,145
en uno de los peores rostros que
jamás haya llegado a estas islas.
445
00:31:44,277 --> 00:31:46,314
Sí, yo sé, todavía fuera de orden.
446
00:31:46,613 --> 00:31:49,026
Seguir intentando, es una cuestión
de vida y muerte.
447
00:31:49,324 --> 00:31:50,324
Gracias.
448
00:31:51,827 --> 00:31:54,194
Este es Honolulu llamadas de
noviembre de niner-niner, 786.
449
00:31:54,496 --> 00:31:55,031
¿Me lees?
450
00:31:55,330 --> 00:31:56,330
Venga, por favor.
451
00:31:57,207 --> 00:32:00,746
Este es Honolulu llamadas de
noviembre de niner-niner, 786.
452
00:32:01,044 --> 00:32:01,659
¿Me lees?
453
00:32:01,962 --> 00:32:03,203
Venga, por favor.
454
00:32:03,505 --> 00:32:06,919
Esto es de noviembre de niner-niner,
786, más.
455
00:32:07,217 --> 00:32:08,333
Donna, este Dickson.
456
00:32:08,635 --> 00:32:11,469
Quiero que escuches atentamente lo
que tengo que decir.
457
00:32:12,556 --> 00:32:15,515
Tuvimos una serpiente entregado aquí
para el Departamento de Salud.
458
00:32:15,809 --> 00:32:18,597
Ahora, que la serpiente ha sido
infectado por toxinas mortales
459
00:32:18,895 --> 00:32:21,353
de cáncer infestado de ratas.
460
00:32:21,648 --> 00:32:23,310
Es una serpiente muy peligrosa.
461
00:32:23,608 --> 00:32:25,770
Va a matar a cualquiera que entra en
contacto con.
462
00:32:26,069 --> 00:32:27,651
Están todavía ahí, Donna?
463
00:32:27,946 --> 00:32:29,608
Sí, sí, Dickson.
464
00:32:29,906 --> 00:32:32,523
Bien, ahora mi cargadores' cometió
un error.
465
00:32:32,826 --> 00:32:34,533
Usted tiene el mal de la serpiente.
466
00:32:34,828 --> 00:32:36,160
Me oyes? El mal de la serpiente!
467
00:32:36,455 --> 00:32:37,741
No.
468
00:32:38,039 --> 00:32:39,371
No me digas, que te estoy diciendo!
469
00:32:39,666 --> 00:32:42,579
Que la serpiente, no hacer nada, no
acercarse a ella!
470
00:32:42,878 --> 00:32:44,278
Dickson, no tenemos la serpiente.
471
00:32:44,504 --> 00:32:45,915
Lo tengo suelto!
472
00:32:46,214 --> 00:32:47,330
Cuidado!
473
00:32:47,632 --> 00:32:48,632
Voy a volver a usted!
474
00:32:52,012 --> 00:32:53,423
Donna, vamos a salir de aquí.
475
00:32:53,722 --> 00:32:54,963
Que cosa podría estar en cualquier
lugar.
476
00:32:55,265 --> 00:32:57,427
Vamos a volver a la casa y seguro.
477
00:32:59,102 --> 00:33:01,560
Esto es una emergencia, me dan el
Departamento de Salud!
478
00:33:04,524 --> 00:33:07,517
Donna, su papá la imagen se rompen
en la lucha.
479
00:33:11,448 --> 00:33:14,316
Mi padre era el mejor agente de este
gobierno nunca tuvo.
480
00:33:16,411 --> 00:33:17,731
Realmente le echo de menos, ¿no?
481
00:33:19,122 --> 00:33:20,408
Sí.
482
00:33:20,707 --> 00:33:22,289
Murió salvando mi vida.
483
00:33:24,669 --> 00:33:27,628
Usted sabe, cuando cometo errores
como yo lo hice esta noche,
484
00:33:27,923 --> 00:33:29,289
Siento que estoy traicionando a él.
485
00:33:30,884 --> 00:33:32,484
Donna, su padre estaría orgulloso de
ti.
486
00:33:32,761 --> 00:33:35,128
Llegue a la fluencia en la cara de un
solo golpe.
487
00:33:35,430 --> 00:33:36,430
No está mal.
488
00:33:38,350 --> 00:33:41,684
Por supuesto, James Bond se habría
disparado todos los tres.
489
00:33:41,978 --> 00:33:43,185
Pero, hey, ¿quién está contando?
490
00:33:45,315 --> 00:33:46,647
A la derecha.
491
00:33:46,942 --> 00:33:49,855
Luego pasaba casualmente el paseo en
el aquí y el salto de nuestros
huesos.
492
00:33:51,404 --> 00:33:53,521
Sí, a mí primero, por supuesto.
493
00:33:55,242 --> 00:33:56,242
Pals.
494
00:33:58,119 --> 00:33:59,985
Vamos a ir a Edy y llame a Rowdy.
495
00:34:00,288 --> 00:34:01,288
Bien.
496
00:34:07,462 --> 00:34:09,044
Tienen una gran comida.
497
00:34:19,391 --> 00:34:22,054
Mmmm, mmmm, mira a los dos.
498
00:34:22,352 --> 00:34:24,344
Cada toma, en una tarjeta postal.
499
00:34:24,646 --> 00:34:26,558
Voy a darte el mejor asiento en la
casa.
500
00:34:26,856 --> 00:34:28,768
Oh, y donde es eso?
501
00:34:29,067 --> 00:34:31,059
Usted puede sentarse aquí, en mi
cara.
502
00:34:31,361 --> 00:34:32,568
Por qué?
503
00:34:32,862 --> 00:34:34,478
Es la nariz más grande que tu pene?
504
00:34:35,949 --> 00:34:37,611
Ashley, sabes que te quiero.
505
00:34:37,909 --> 00:34:38,909
Donde Edy?
506
00:34:38,994 --> 00:34:41,327
Ella está en su stand propio en la
esquina.
507
00:34:41,621 --> 00:34:42,702
Gracias.
508
00:34:56,469 --> 00:34:57,050
Hola, Edy.
509
00:34:57,345 --> 00:34:59,257
Hola, ¿cómo han estado?
510
00:34:59,556 --> 00:35:00,556
No tan caliente.
511
00:35:00,640 --> 00:35:01,926
Puedo obtener un vino blanco, por
favor?
512
00:35:02,225 --> 00:35:03,636
Mismo para mí, Patty.
513
00:35:03,935 --> 00:35:06,222
Me gustaría que un martini con
vodka, medio seco,
514
00:35:06,521 --> 00:35:07,853
cáscara de limón, mezclado, no
agitado.
515
00:35:08,148 --> 00:35:10,686
Sí, sí, damas, como yo no conocía.
516
00:35:13,695 --> 00:35:15,402
Edy, tenemos que hablar.
517
00:35:15,697 --> 00:35:16,858
Nadie puede escuchar aquí.
518
00:35:17,907 --> 00:35:19,594
Has oído nada acerca de los diamantes
519
00:35:19,618 --> 00:35:21,325
en relación con Seth Romero?
520
00:35:21,620 --> 00:35:24,078
Donna, la agencia solo me utiliza
como un contacto.
521
00:35:24,372 --> 00:35:26,955
No hay realmente muy poco lo que me
dicen directamente.
522
00:35:28,418 --> 00:35:31,411
Acabo de tiro Seth Romero en la cara.
523
00:35:33,548 --> 00:35:34,755
Debí haber matado a él.
524
00:35:36,551 --> 00:35:37,551
Es posible que desee que había,
525
00:35:37,594 --> 00:35:39,881
porque lo mejor que puede esperar por
ahora es muletas.
526
00:35:41,014 --> 00:35:42,721
Tenemos que llegar a Rowdy.
527
00:35:43,016 --> 00:35:44,016
A la desesperada.
528
00:35:44,726 --> 00:35:45,842
Vamos a ir a mi oficina.
529
00:35:52,233 --> 00:35:54,316
Hey, amigo, ¿qué está pasando?
530
00:35:54,611 --> 00:35:57,570
Oye, Jimmy John Jackson, En El Sur De
Deportes Por Cable De Red.
531
00:35:57,864 --> 00:35:59,400
Aquí en pro de fútbol de reuniones
532
00:35:59,699 --> 00:36:01,941
y voy a llamar a lo que veo.
533
00:36:02,243 --> 00:36:04,451
Ustedes son beisbol de Seattle, a la
derecha?
534
00:36:04,746 --> 00:36:07,363
Pattycakes, un vaso de agua, un
montón de hielo.
535
00:36:10,168 --> 00:36:11,375
Hey, cariño.
536
00:36:11,670 --> 00:36:13,332
Ahora puedes ver estos dos, son
multis'.
537
00:36:13,630 --> 00:36:15,230
Ahora la clave aquí es asegurarse de
que usted consigue
538
00:36:15,298 --> 00:36:16,458
la vitamina a y B día-venir.
539
00:36:16,549 --> 00:36:18,916
Ahora, ellos son solubles en agua,
fácilmente agotadas.
540
00:36:19,219 --> 00:36:21,586
Esta pequeña cápsula marrón,
aquí, que la vitamina E.
541
00:36:21,888 --> 00:36:23,174
Combate el envejecimiento, fortalece
su resistencia
542
00:36:23,473 --> 00:36:25,214
y ayuda a mantener el viejo wazoo
curación abundante.
543
00:36:25,517 --> 00:36:27,884
Me tomo de 800 unidades de quienes un
día.
544
00:36:28,186 --> 00:36:29,722
Ahora estos chicos poco.
545
00:36:30,021 --> 00:36:31,021
Estos son los menos.
546
00:36:31,147 --> 00:36:32,587
Estos chicos se ponen en este
capilares
547
00:36:32,774 --> 00:36:34,015
y fregar las paredes limpias.
548
00:36:34,317 --> 00:36:36,274
Con la limpieza de sangre, mi cerebro
funciona mejor.
549
00:36:36,569 --> 00:36:39,186
Ahora el complejo B, los lazos de
todo el escenario juntos
550
00:36:39,489 --> 00:36:41,697
y elimina el estrés.
551
00:36:41,991 --> 00:36:45,155
Y la alfalfa, la ficha, el rey viva
el toxiferous.
552
00:36:46,621 --> 00:36:50,035
Pero mi favorito por lejos, la
vitamina C.
553
00:36:50,333 --> 00:36:51,613
Nunca puede tomar demasiado de eso.
554
00:36:51,876 --> 00:36:53,833
Tomar 10 gramos al día, como yo, y
sus riñones
555
00:36:54,129 --> 00:36:56,291
se manivela que iridiscente verde y
amarillo de la orina
556
00:36:56,589 --> 00:36:59,002
y ganar el respeto en cada baño en
el mundo.
557
00:37:13,982 --> 00:37:15,894
Hombre, yo amo la comida del alma.
558
00:37:16,192 --> 00:37:17,192
A la derecha en, el hno.
559
00:37:31,458 --> 00:37:32,458
Los diamantes robados.
560
00:37:33,793 --> 00:37:34,793
Seth tiro.
561
00:37:35,837 --> 00:37:36,837
Ha sido un infierno de un día.
562
00:37:38,506 --> 00:37:39,866
Tengo una palabra que Seth bateadores
563
00:37:39,924 --> 00:37:41,916
sacó dos Molokai policía.
564
00:37:42,218 --> 00:37:45,336
El pobre hombre no sabía lo que les
golpeó.
565
00:37:45,638 --> 00:37:47,630
Se había tropezado en una completa
operación de drogas
566
00:37:47,932 --> 00:37:49,423
en la UI de la propiedad.
567
00:37:49,726 --> 00:37:53,936
Seth es, sin duda da su brazo a
torcer en su patio trasero.
568
00:37:54,230 --> 00:37:56,563
Taryn y yo somos la prueba viviente
de eso.
569
00:37:56,858 --> 00:38:00,022
Usted también nuestra prueba de que
Seth está directamente involucrado.
570
00:38:00,320 --> 00:38:03,108
Escucha, quiero que los dos quedarse
con Edy esta noche.
571
00:38:03,406 --> 00:38:05,363
Vamos a estar en el primer vuelo de
la mañana.
572
00:38:05,658 --> 00:38:06,658
Donna,
573
00:38:07,452 --> 00:38:08,512
Quiero que tú y Taryn a salir
574
00:38:08,536 --> 00:38:10,949
Seth la casa de la playa mañana por
la mañana
575
00:38:11,247 --> 00:38:12,783
y echar un vistazo alrededor.
576
00:38:13,082 --> 00:38:14,243
Los diamantes o sin diamantes,
577
00:38:14,542 --> 00:38:16,625
usted está seguro de estar en su
lista ahora.
578
00:38:16,920 --> 00:38:19,333
Edy, quiero que usted permanezca en
el restaurante,
579
00:38:19,631 --> 00:38:20,631
el negocio como de costumbre.
580
00:38:21,883 --> 00:38:24,296
No quiero a Seth para que sospecho
que tengo su número.
581
00:38:28,473 --> 00:38:30,305
Oh, sí, y por el camino,
582
00:38:30,600 --> 00:38:32,592
vamos a llevar nuestro baúl de los
juguetes.
583
00:38:37,315 --> 00:38:38,315
Hey, Edy,
584
00:38:38,399 --> 00:38:39,560
hablando de juguetes,
585
00:38:40,860 --> 00:38:42,943
No puedo esperar a ver la suya.
586
00:38:45,114 --> 00:38:46,571
Lo stud.
587
00:38:46,866 --> 00:38:47,866
Adiós, chicas.
588
00:38:47,992 --> 00:38:48,992
Bye Bye.
589
00:38:53,498 --> 00:38:54,498
¿Cómo se ve?
590
00:38:55,500 --> 00:38:56,832
Ella rozó usted.
591
00:38:57,126 --> 00:38:58,287
Ella tomó un pedazo de fuera.
592
00:38:59,629 --> 00:39:03,293
Un poco de cirugía plástica, usted
va a estar bien.
593
00:39:05,218 --> 00:39:06,675
Seth, tienes que ver a un médico.
594
00:39:06,970 --> 00:39:08,211
No.
595
00:39:10,223 --> 00:39:11,430
Hola.
596
00:39:11,724 --> 00:39:12,724
Sí, espera.
597
00:39:13,434 --> 00:39:14,641
Es Michelle en el bar.
598
00:39:14,936 --> 00:39:15,936
Mensaje.
599
00:39:16,938 --> 00:39:18,520
Permítanme tomar un mensaje,
Michelle.
600
00:39:19,941 --> 00:39:21,148
Sí.
601
00:39:21,442 --> 00:39:22,442
Sí, de acuerdo.
602
00:39:23,152 --> 00:39:24,152
Lo consiguió.
603
00:39:26,155 --> 00:39:26,736
Ahora bien, Charlotte.
604
00:39:27,031 --> 00:39:28,676
Me disculpan, voy a estar de vuelta
en un minuto.
605
00:39:28,700 --> 00:39:30,553
Bueno, al menos tenemos un par de
jugadores de la bola
606
00:39:30,577 --> 00:39:31,738
podemos entrevista de mañana.
607
00:39:32,871 --> 00:39:34,157
Taryn,
608
00:39:34,455 --> 00:39:36,572
no es que el comentarista deportivo,
Jimmy John Jackson,
609
00:39:36,875 --> 00:39:38,457
un amigo especial de la suya?
610
00:39:38,751 --> 00:39:41,619
Sí, como cuestión de hecho, él es
un primer civil
611
00:39:41,921 --> 00:39:44,163
que conocí cuando llegué a mi nueva
identidad.
612
00:39:44,465 --> 00:39:46,707
Dijo que iba a llamar a mi cuando
llegó a la ciudad
613
00:39:47,010 --> 00:39:48,130
pero nuestro teléfono no funciona.
614
00:39:48,177 --> 00:39:48,712
Hey, Blanquito!
615
00:39:49,012 --> 00:39:51,800
Creo que he cumplido con estos dos.
616
00:39:52,098 --> 00:39:54,966
Y la joven y bella dama que ha
traído aquí esta noche.
617
00:39:57,228 --> 00:39:58,639
Aquí está su café, Blanquito.
618
00:40:01,149 --> 00:40:02,981
Hey, Blanquito, bajar en ella,
619
00:40:03,276 --> 00:40:04,916
usted va a besar la parte de atrás
de mi cabeza,
620
00:40:04,986 --> 00:40:06,818
porque estoy ya va a estar allí.
621
00:40:10,116 --> 00:40:11,323
Creo que usted sabe lo que quiero
decir.
622
00:40:11,618 --> 00:40:12,654
Sí, de veras.
623
00:40:12,952 --> 00:40:13,487
Oh Blanquito,
624
00:40:13,786 --> 00:40:15,948
que haría el infierno de un segmento
de deporte para mí.
625
00:40:16,247 --> 00:40:18,660
Te voy a dar todos los deportes
segmentos a los que puede manejar.
626
00:40:18,958 --> 00:40:19,958
Taryn.
627
00:40:20,877 --> 00:40:22,869
- Hola, Blanquito.
- Hola, bebé.
628
00:42:10,737 --> 00:42:12,899
Normalmente, yo no soy así de fácil.
629
00:42:13,197 --> 00:42:15,189
Yo iba a decir lo mismo.
630
00:42:15,491 --> 00:42:17,153
Estás demasiado, Jimmy John.
631
00:42:17,452 --> 00:42:18,572
Realmente yo no soy Jimmy Juan,
632
00:42:18,619 --> 00:42:20,406
Yo soy un agente secreto Británico.
633
00:42:20,705 --> 00:42:23,493
Lo pensé, le dan un gran servicio
secreto.
634
00:42:23,791 --> 00:42:24,831
Todo en la línea del deber.
635
00:42:25,043 --> 00:42:26,250
Té y pastelillos en como eso.
636
00:42:26,544 --> 00:42:27,751
Oh.
637
00:42:31,132 --> 00:42:31,667
Sí?
638
00:42:31,966 --> 00:42:33,126
¿Qué estás haciendo?
639
00:42:33,217 --> 00:42:34,817
Estoy fingiendo ser un mero
receptáculo de
640
00:42:35,011 --> 00:42:36,468
para Jimmy John deseos.
641
00:42:36,763 --> 00:42:38,157
Vienen en la parte de atrás, que has
estado allí toda la noche
642
00:42:38,181 --> 00:42:39,181
y tenemos trabajo que hacer.
643
00:42:39,474 --> 00:42:40,681
Yo voy a estar allí.
644
00:43:02,622 --> 00:43:04,204
No es el coche que Edy izquierda para
nosotros.
645
00:43:35,947 --> 00:43:37,654
Creo que estoy ansioso por ver Edy.
646
00:43:37,949 --> 00:43:39,110
Que figuras.
647
00:43:39,408 --> 00:43:40,489
Ella es muy fina.
648
00:43:41,661 --> 00:43:43,698
Nada como mi primera esposa.
649
00:43:43,996 --> 00:43:46,955
Mi primera esposa se utiliza para
cortar el césped desnudo.
650
00:43:48,835 --> 00:43:50,121
Lo que había a sus vecinos dicen?
651
00:43:52,088 --> 00:43:53,795
Me dijeron que se casó con ella por
el dinero.
652
00:43:58,928 --> 00:43:59,928
Hizo usted?
653
00:44:03,307 --> 00:44:05,924
Hang on, Rowdy, tenemos algunas loco
en frente de nosotros.
654
00:44:10,231 --> 00:44:13,395
Hombre, él debe estar fumando unos
pesados doobies.
655
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
Vamos!
656
00:44:25,371 --> 00:44:25,952
Mover, Aretes!
657
00:44:26,247 --> 00:44:26,953
Están justo delante!
658
00:44:27,248 --> 00:44:28,580
Ya lo tienes, brah!
659
00:44:41,429 --> 00:44:42,920
Creo que se ha ido ahora.
660
00:44:43,222 --> 00:44:44,222
Yep.
661
00:44:48,352 --> 00:44:49,746
Aquí está la pistola, Patinador.
662
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Golpe de distancia!
663
00:44:50,938 --> 00:44:52,179
No hay problema, bebé.
664
00:45:01,240 --> 00:45:02,606
Mirar hacia fuera, él tiene un arma!
665
00:45:09,624 --> 00:45:10,624
Jade, lo mal que te golpeó?
666
00:45:12,126 --> 00:45:14,368
He estado mejor, pero voy a vivir.
667
00:45:15,588 --> 00:45:17,250
Vamos a conseguir que turquía!
668
00:45:39,904 --> 00:45:41,645
El bazooka, Ruidoso?
669
00:45:41,948 --> 00:45:44,656
Es la única pistola que puede
golpear a un objetivo en movimiento.
670
00:45:44,951 --> 00:45:46,738
Buena arma de caza, ¿eh?
671
00:45:47,036 --> 00:45:48,597
Vamos a entrar en la ciudad y
conseguir que parches
672
00:45:48,621 --> 00:45:49,987
y luego vamos a ir a Edy's.
673
00:45:53,251 --> 00:45:54,251
Usted lastimando?
674
00:45:54,502 --> 00:45:55,782
Cogí algo de metralla.
675
00:45:56,045 --> 00:45:57,627
No estoy tan mal como este jeep.
676
00:45:58,631 --> 00:46:00,042
No puedo creer que el tiroteo.
677
00:46:02,009 --> 00:46:03,445
Me pregunto qué pasó con la
patineta.
678
00:46:03,469 --> 00:46:04,084
No sé.
679
00:46:04,387 --> 00:46:05,548
Creo que me la dejes escapar.
680
00:46:11,185 --> 00:46:12,926
Venga, Jamie, ¿sonrisa?
681
00:46:13,229 --> 00:46:14,720
No hay nadie aquí, vamos.
682
00:46:18,734 --> 00:46:19,975
Se te ve muy bien, bebé.
683
00:46:29,495 --> 00:46:30,495
Gira hacia un lado, Jamie.
684
00:46:34,667 --> 00:46:35,248
Espera un minuto, quiero conseguir
esas montañas
685
00:46:35,543 --> 00:46:37,580
en la parte de atrás de la foto,
está bien el bebé?
686
00:46:37,878 --> 00:46:38,878
Show off.
687
00:46:43,301 --> 00:46:44,382
Oh, eso es maravilloso.
688
00:46:51,726 --> 00:46:52,726
Hey, ¿cómo se siente?
689
00:46:52,768 --> 00:46:53,303
Lo que pasó?
690
00:46:53,602 --> 00:46:55,389
Algunas de las malas noticias y
buenas noticias.
691
00:46:55,688 --> 00:46:58,271
La mala noticia es que el doctor me
dice que voy a ser de dolor por un
tiempo.
692
00:46:59,317 --> 00:47:00,899
¿Cuál es la buena noticia?
693
00:47:01,193 --> 00:47:03,313
La buena noticia es que hay una gran
mirada de la enfermera en el que hay
694
00:47:03,446 --> 00:47:06,359
y ella fue extremadamente útil.
695
00:47:06,657 --> 00:47:07,657
¿Cómo ayudar?
696
00:47:07,867 --> 00:47:09,574
Bueno, ella me mantuvo en puntos de
sutura.
697
00:47:10,953 --> 00:47:12,364
Voy a hacer una llamada de teléfono.
698
00:47:14,123 --> 00:47:15,614
Cuánto tiempo usted ha estado en la
isla?
699
00:47:15,916 --> 00:47:16,451
Alrededor de cinco años.
700
00:47:16,751 --> 00:47:17,411
Disculpe, ¿qué te gustaría?
701
00:47:17,710 --> 00:47:18,951
Una cerveza local, por favor.
702
00:47:22,757 --> 00:47:24,123
Hola.
703
00:47:24,425 --> 00:47:26,087
Edy, es para ti, querida.
704
00:47:26,385 --> 00:47:26,920
Un hombre llamado Rowdy.
705
00:47:27,219 --> 00:47:28,676
Él está en su línea privada.
706
00:47:28,971 --> 00:47:29,971
Disculpe.
707
00:47:34,977 --> 00:47:35,637
¿De dónde eres?
708
00:47:35,936 --> 00:47:37,393
Pensé que iba a estar aquí por
ahora.
709
00:47:37,688 --> 00:47:40,476
Yo tengo algunas buenas noticias y
tengo algunas malas noticias.
710
00:47:41,525 --> 00:47:42,525
Estamos en el hospital.
711
00:47:42,693 --> 00:47:43,900
Lo que pasó?
712
00:47:44,195 --> 00:47:45,982
Estamos bien y esa es la buena
noticia.
713
00:47:48,240 --> 00:47:51,153
La mala noticia es que el coche
murió un par de cuadras de distancia.
714
00:47:51,452 --> 00:47:53,364
Debo decir, el saludo del partido
carecía de
715
00:47:53,662 --> 00:47:55,619
un poco de la vieja espíritu aloha.
716
00:47:55,915 --> 00:47:57,998
Quédate donde estás, voy a venir a
recogerlo.
717
00:47:59,377 --> 00:48:00,083
Me voy por un rato.
718
00:48:00,378 --> 00:48:02,665
Han Ashley cuidar de las cosas cuando
se pone aquí.
719
00:49:19,707 --> 00:49:21,039
Hola, Rosie?
720
00:49:21,333 --> 00:49:23,620
Usted y Kimo venir por mí en cinco
minutos.
721
00:49:29,925 --> 00:49:32,383
Michelle, mire usted.
722
00:49:32,678 --> 00:49:33,678
Te estás perdiendo de una forma.
723
00:49:33,971 --> 00:49:36,054
Tienes que hacer ejercicio todos los
días
724
00:49:36,348 --> 00:49:38,431
para mantener estos cachorros poco
firme.
725
00:49:39,935 --> 00:49:41,597
Sí, lo sé.
726
00:49:41,896 --> 00:49:45,640
Un cuerpo sano y la mente son muy
importantes.
727
00:49:45,941 --> 00:49:47,853
Veo que estás a mitad de camino.
728
00:49:48,903 --> 00:49:49,563
Gracias.
729
00:49:49,862 --> 00:49:51,319
Mantener firme, Michelle.
730
00:49:51,614 --> 00:49:53,071
Buenos pechos son un gran activo.
731
00:49:54,074 --> 00:49:55,235
Bien, gracias, cariño.
732
00:49:56,160 --> 00:49:57,160
Yo necesitaba eso.
733
00:50:40,996 --> 00:50:41,702
Allí está él.
734
00:50:41,997 --> 00:50:42,997
Vamos, Michael!
735
00:50:44,416 --> 00:50:44,997
Ella está en su camino al hospital.
736
00:50:45,292 --> 00:50:47,158
Tomar el camino de vuelta y cortar
fuera de ella.
737
00:50:47,461 --> 00:50:48,577
Golpear, Kimo.
738
00:51:32,840 --> 00:51:34,297
Llegar a ella y vamos a ir!
739
00:51:34,592 --> 00:51:35,753
Grab ella, abrazarla!
740
00:51:36,051 --> 00:51:37,838
¿De qué estás tratando de hacer?!
741
00:51:38,137 --> 00:51:40,174
Tengo a la perra, vamos a ir!
742
00:51:40,472 --> 00:51:41,508
Agarra las piernas!
743
00:52:28,103 --> 00:52:29,831
Que la guardia de allí es que
llevaba un walkie-talkie
744
00:52:29,855 --> 00:52:30,855
así como el arma de fuego.
745
00:52:30,898 --> 00:52:32,230
Probablemente puede llamar en un
ejército.
746
00:52:34,234 --> 00:52:36,351
Ellos toman sus tirando muy en serio.
747
00:52:39,615 --> 00:52:40,196
Déjame ver tu cámara,
748
00:52:40,491 --> 00:52:42,278
Quiero conseguir un mejor vistazo a
la casa.
749
00:52:51,418 --> 00:52:51,999
Mira, Donna,
750
00:52:52,294 --> 00:52:53,814
que chopper de aterrizaje en Seth
patio.
751
00:53:05,557 --> 00:53:08,550
¿Cómo se puede acercar la cámara
para hacer la foto más estrictos?
752
00:53:08,852 --> 00:53:10,121
Pulse este botón rojo, a la derecha
aquí.
753
00:53:10,145 --> 00:53:11,145
Bien.
754
00:53:19,405 --> 00:53:20,566
Vamos a ir de mí!
755
00:53:21,532 --> 00:53:23,990
Finalmente, mis órdenes son
obedecidas!
756
00:53:24,284 --> 00:53:25,400
Gracias, mi hombre.
757
00:53:27,121 --> 00:53:28,282
Tienen Edy!
758
00:53:29,248 --> 00:53:31,008
Tengo entendido que has estado
pegando la nariz
759
00:53:31,291 --> 00:53:31,826
en mi negocio.
760
00:53:32,126 --> 00:53:33,926
No sé lo que has estado hablando!
761
00:53:34,169 --> 00:53:35,705
Tengo planes para ti.
762
00:53:36,004 --> 00:53:37,004
Tomar en la casa!
763
00:53:43,595 --> 00:53:46,008
Usted sabe, que el chico de la
izquierda luce familiar.
764
00:53:46,306 --> 00:53:49,140
Que es mejor encontrar un teléfono y
se Ruidosos y Jade, rápido.
765
00:53:58,110 --> 00:53:59,191
Donde el infierno es Edy?
766
00:54:00,571 --> 00:54:01,857
Debería haber estado aquí por ahora.
767
00:54:02,865 --> 00:54:04,652
Tal vez ella se levantó.
768
00:54:06,326 --> 00:54:07,326
Estoy empezando a preocuparse.
769
00:54:07,536 --> 00:54:08,536
Usted obtener preocupado?
770
00:54:08,829 --> 00:54:09,829
Estoy empezando a preocuparse.
771
00:54:12,541 --> 00:54:14,077
Vamos a enganchar un paseo.
772
00:54:14,376 --> 00:54:15,376
Vamos a hacer.
773
00:54:21,800 --> 00:54:23,120
Hey, tal vez tienen un teléfono!
774
00:54:23,218 --> 00:54:24,754
Eso espero.
775
00:54:37,691 --> 00:54:39,691
Aquí está una moneda de diez
centavos para la llamada telefónica,
Donna.
776
00:54:41,528 --> 00:54:43,235
Una moneda de diez centavos, Taryn?
777
00:54:43,530 --> 00:54:44,816
Sí, vamos a ir.
778
00:54:59,838 --> 00:55:01,295
Déjame manejar.
779
00:55:01,590 --> 00:55:03,297
Como mi favorito espía Británico,
780
00:55:03,592 --> 00:55:07,381
Se me ocurre que ser fluido en muchos
idiomas extranjeros.
781
00:55:07,679 --> 00:55:10,547
Me puede comunicar con la gente de
todas las caminatas de la vida.
782
00:55:26,406 --> 00:55:27,406
Sí.
783
00:55:28,700 --> 00:55:29,861
Ashley, es Donna.
784
00:55:30,160 --> 00:55:31,742
Es Escandaloso que hay?
785
00:55:32,037 --> 00:55:33,037
¿Jade?
786
00:55:34,081 --> 00:55:35,081
Maldita sea.
787
00:55:35,123 --> 00:55:37,227
Cuando se muestran, diles que vengan
a nuestro lugar.
788
00:55:37,251 --> 00:55:38,251
Es urgente.
789
00:55:39,127 --> 00:55:41,494
No, no, no puedo llamar, nuestro
teléfono no funciona.
790
00:55:43,006 --> 00:55:45,339
Que el camarero, Michelle, no es ella?
791
00:55:46,677 --> 00:55:48,794
Yo pensaba que no, gracias Ashley.
792
00:55:49,096 --> 00:55:51,463
El chico de Seth es la casa de
camarero en Edy's.
793
00:55:52,391 --> 00:55:54,303
Reconocí este cigarrillo en su mano
izquierda
794
00:55:54,601 --> 00:55:56,308
y su anillo de dedo meñique.
795
00:55:56,603 --> 00:55:57,969
Él fue puesto allí para espiar Edy.
796
00:55:58,272 --> 00:56:01,982
Así que la chica es un chico, y el
chico es una planta.
797
00:56:02,276 --> 00:56:03,517
Usted está poniendo de moda.
798
00:56:03,819 --> 00:56:07,233
Por eso Edy vigilancia de Seth no
estaba funcionando.
799
00:56:07,531 --> 00:56:09,397
Michelle ha sido de inflexión fuera
de él.
800
00:56:09,700 --> 00:56:10,816
Oh.
801
00:56:21,837 --> 00:56:23,874
Tenemos que volver a recoger la luna
de miel.
802
00:56:24,172 --> 00:56:25,583
Estoy realmente preocupado por Edy.
803
00:56:25,883 --> 00:56:27,044
Sí, así estoy yo.
804
00:56:31,179 --> 00:56:33,466
No me lo creo!
805
00:56:34,641 --> 00:56:35,301
Que Jamie.
806
00:56:35,601 --> 00:56:36,887
Oh, Taryn.
807
00:56:39,187 --> 00:56:40,644
Ella es todo destrozado!
808
00:56:40,939 --> 00:56:42,896
Donde Joey, tenemos que encontrarlo!
809
00:56:44,610 --> 00:56:45,691
Joey?!
810
00:57:06,214 --> 00:57:06,874
Taryn! Taryn!
811
00:57:07,174 --> 00:57:08,174
No me lo creo!
812
00:57:08,467 --> 00:57:09,583
¿Qué pasó?!
813
00:57:10,594 --> 00:57:12,426
Es Joey, está muerto!
814
00:57:16,224 --> 00:57:18,716
No puedo creer que esto ha ocurrido.
815
00:57:19,019 --> 00:57:20,019
¿Qué es esto?
816
00:57:23,482 --> 00:57:24,723
Se trata de una cámara.
817
00:57:27,611 --> 00:57:29,477
Mira, este fue atrapado en el
interior.
818
00:57:35,118 --> 00:57:36,154
Mira, es el desarrollo.
819
00:57:38,246 --> 00:57:39,657
La serpiente!
820
00:57:39,957 --> 00:57:42,825
Pensé Dickson enviado a alguien para
que recoja esa maldita cosa!
821
00:57:44,795 --> 00:57:46,627
¿De donde crees que es?
822
00:57:47,589 --> 00:57:48,691
No sé, Donna, pero vamos a salir de
aquí.
823
00:57:48,715 --> 00:57:51,298
Tienes razón, no hay nada que
podamos hacer.
824
00:57:54,262 --> 00:57:55,262
Tres, dos,
825
00:57:56,473 --> 00:57:57,473
uno.
826
00:57:58,141 --> 00:57:59,202
Este es Jimmy John Jackson
827
00:57:59,226 --> 00:58:00,967
del Sur de Deportes por Cable de Red,
828
00:58:01,269 --> 00:58:04,103
estamos aquí en Molokai, Hawaii,
para el profesional de fútbol de
reuniones
829
00:58:04,398 --> 00:58:05,875
y estamos en Edy puesto con un montón
830
00:58:05,899 --> 00:58:06,899
de fútbol de las celebridades.
831
00:58:07,150 --> 00:58:09,142
Hoy con nosotros es que No Merryman,
para hablar con nosotros acerca de
832
00:58:09,444 --> 00:58:11,481
de sus años como mariscal de campo
con los Dallas Novillos
833
00:58:11,780 --> 00:58:13,500
y sentado junto a él es el favorito
receptor,
834
00:58:13,532 --> 00:58:15,364
Billy "Blueshoes" Marvis.
835
00:58:15,659 --> 00:58:17,499
No, la pregunta que siempre he
querido preguntarle
836
00:58:17,703 --> 00:58:19,183
se acerca el pase de touchdown de la
tiró
837
00:58:19,287 --> 00:58:20,823
a Billy Blueshoes, aquí, el año
pasado.
838
00:58:21,123 --> 00:58:22,955
Ahora a mí me pareció un doble post
patrón
839
00:58:23,250 --> 00:58:24,912
con una púa en la parte exterior de
la línea de soporte,
840
00:58:25,210 --> 00:58:26,938
una llamarada a través de la media
con su división final
841
00:58:26,962 --> 00:58:28,398
y un juego de acción que le dio
tiempo
842
00:58:28,422 --> 00:58:30,584
para lanzar la pelota de 60 metros en
el aire.
843
00:58:30,882 --> 00:58:32,748
Ahora, se acaba el tiempo, no más
tiempos de espera
844
00:58:33,051 --> 00:58:34,051
y toda esa presión,
845
00:58:34,177 --> 00:58:36,294
¿qué fue lo que le dije a los
chicos en esa reunion?
846
00:58:36,596 --> 00:58:38,212
¿Cómo se llame el juego?
847
00:58:38,515 --> 00:58:40,302
Bueno, Jimmy John, todo lo que dijo
fue,
848
00:58:40,600 --> 00:58:41,636
"Nigger, ir al fondo,
849
00:58:41,935 --> 00:58:44,222
"y los chicos blancos, mantener 'em
fuera de si se puede en dos."
850
00:58:45,772 --> 00:58:48,640
Jimmy, el hijo de puta es una locura,
pero seguro que puede lanzar.
851
00:58:50,152 --> 00:58:51,859
Que es a partir de aquí, Molokai,
Hawaii.
852
00:58:52,154 --> 00:58:53,154
De nuevo a usted, Howard.
853
00:58:55,824 --> 00:58:56,860
Gran difusión.
854
00:58:57,159 --> 00:58:58,400
Un alto en su carrera, Jimmy John!
855
00:58:58,702 --> 00:59:01,365
Su futuro está detrás de usted,
bebé.
856
00:59:01,663 --> 00:59:02,369
Hey, no se puede ganar siempre.
857
00:59:02,664 --> 00:59:03,825
Hola, hermoso, de alta cinco!
858
00:59:04,124 --> 00:59:04,784
Cuidar de sí mismo.
859
00:59:08,295 --> 00:59:09,627
No creo que Jimmy John.
860
00:59:09,921 --> 00:59:12,254
No lo creo, nuestra carrera.
861
00:59:16,094 --> 00:59:17,196
Usted debe coger a esta emisión.
862
00:59:17,220 --> 00:59:19,462
Que Jimmy John es una verdadera
tarjeta, ¿eh?
863
00:59:19,765 --> 00:59:21,097
¿Cuáles son estos chicos de beber?
864
00:59:21,391 --> 00:59:23,071
Que se supone que han Shirley Templos.
865
00:59:23,185 --> 00:59:24,266
Pattycakes! Pattycakes!
866
00:59:35,489 --> 00:59:36,489
Hey, aloha!
867
00:59:36,782 --> 00:59:38,648
Tanto tiempo sin verte, ¿dónde has
estado?
868
00:59:38,950 --> 00:59:40,282
Bienvenido de vuelta.
869
00:59:40,577 --> 00:59:41,784
Hola, lindo traje.
870
00:59:42,079 --> 00:59:43,199
Hey, ¿dónde demonios es Edy?
871
00:59:43,330 --> 00:59:44,330
Me despidió.
872
00:59:44,623 --> 00:59:45,283
Hola, estoy bromeando con usted.
873
00:59:45,582 --> 00:59:48,120
Mira, yo no le he visto desde que
llegué aquí.
874
00:59:48,418 --> 00:59:49,458
Maldita sea, no me gusta esto.
875
00:59:49,669 --> 00:59:51,877
Donna llamó y dijo que es urgente
876
00:59:52,172 --> 00:59:54,209
para los dos de usted para llegar a
su casa.
877
00:59:54,508 --> 00:59:56,625
Ashley, mi amigo, yo me voy a robar
su coche.
878
00:59:56,927 --> 00:59:57,462
Oh, hombre.
879
00:59:57,761 --> 00:59:58,761
Venga, vamos.
880
00:59:59,971 --> 01:00:00,552
Gracias.
881
01:00:00,847 --> 01:00:03,055
Sí, un poco de gasolina de no dañar
el coche que sea.
882
01:00:07,312 --> 01:00:08,723
Buenas noticias, Jimmy John, ¡buenas
noticias!
883
01:00:09,022 --> 01:00:10,809
Escuchar, sí bien, la tengo de él.
884
01:00:11,108 --> 01:00:12,335
Se perdió la señal de satélite en
las noticias
885
01:00:12,359 --> 01:00:13,941
lo hicimos en aquellos de fútbol de
los chicos.
886
01:00:14,236 --> 01:00:17,229
Blanquito, eso es genial, eso
significa que todavía tenemos
nuestros trabajos!
887
01:00:17,531 --> 01:00:20,365
Bueno, ellos también quieren que
usted entrevista a la señora
golfista,
888
01:00:20,659 --> 01:00:21,695
Suave Fremont.
889
01:00:21,993 --> 01:00:23,154
No, No, Blanquito.
890
01:00:23,453 --> 01:00:25,035
Ella es tan tonto, ella se fue a casa
temprano
891
01:00:25,330 --> 01:00:26,912
estudiar para su examen de
papanicolaou.
892
01:00:35,382 --> 01:00:36,382
Sí.
893
01:00:37,467 --> 01:00:38,467
A la derecha, le diré.
894
01:00:39,719 --> 01:00:41,551
No, me fijo el teléfono cables de
mí mismo.
895
01:00:43,140 --> 01:00:44,140
Con las herramientas.
896
01:00:45,809 --> 01:00:48,847
No, Dickson, nunca me han confundido
con un hombre.
897
01:00:49,146 --> 01:00:50,146
Tiene usted?
898
01:00:50,981 --> 01:00:51,981
Adiós.
899
01:00:54,109 --> 01:00:54,815
Bien,
900
01:00:55,110 --> 01:00:57,477
el Departamento de Salud no ha
encontrado la serpiente todavía.
901
01:00:57,779 --> 01:01:00,362
Pero de acuerdo a sus cálculos,
902
01:01:00,657 --> 01:01:02,273
la serpiente propios de las toxinas a
matar
903
01:01:02,576 --> 01:01:04,659
dentro de las próximas 36 horas.
904
01:01:04,953 --> 01:01:06,013
Bueno, al menos eso es un problema
905
01:01:06,037 --> 01:01:07,528
alguien lo puede manejar.
906
01:01:16,631 --> 01:01:19,920
Las personas que se cruzan conmigo
tienen un hábito de desaparecer.
907
01:01:21,178 --> 01:01:23,716
Ahora, ¿dónde están los diamantes?!
908
01:01:24,014 --> 01:01:25,346
¡Yo no sé!
909
01:01:25,640 --> 01:01:26,881
Honestamente!
910
01:01:27,184 --> 01:01:28,184
Kimo.
911
01:01:31,730 --> 01:01:33,062
No está listo para hablar todavía?
912
01:01:35,358 --> 01:01:36,358
Usted va!
913
01:01:37,986 --> 01:01:39,067
Bueno, volvamos a Edy.
914
01:01:40,572 --> 01:01:41,572
Tengo un plan.
915
01:01:42,616 --> 01:01:44,278
El amanecer es el mejor momento para
su ejecución.
916
01:01:46,119 --> 01:01:48,076
Usted dijo que había algunas cintas
de vídeo para mostrar de mí.
917
01:01:48,371 --> 01:01:49,953
Sí, se estableció en la oficina.
918
01:01:50,248 --> 01:01:52,080
¿Por qué no vas a tomar un vistazo
a la cinta.
919
01:01:52,375 --> 01:01:53,853
Me quedaré aquí y establecer las
armas
920
01:01:53,877 --> 01:01:56,119
y llenar Taryn en lo que se espera de
ella.
921
01:01:56,421 --> 01:01:59,755
Taryn, eres un civil, no tienes que
hacer esto.
922
01:02:00,050 --> 01:02:01,962
No quería que mis amigos, estoy en.
923
01:02:03,929 --> 01:02:04,929
Venga, Rowdy.
924
01:02:09,476 --> 01:02:13,060
Creo que ella todavía necesita un
ajuste de actitud.
925
01:02:16,608 --> 01:02:18,725
Rosie es bueno en eso.
926
01:02:19,027 --> 01:02:21,064
Ella es realmente buena en eso.
927
01:02:24,032 --> 01:02:26,524
Usted sabe, el Tío Sam seguro de que
le dio una gran cobertura.
928
01:02:26,826 --> 01:02:27,907
Sí.
929
01:02:28,203 --> 01:02:30,570
Y Molokai de Carga se muestra un
beneficio.
930
01:02:43,385 --> 01:02:45,342
Te gustaría tomar una copa?
931
01:02:46,846 --> 01:02:48,462
Tal vez algo de luz.
932
01:02:48,765 --> 01:02:51,758
Próximamente, tenemos cola, limón,
dieta,
933
01:02:52,060 --> 01:02:53,141
regular, libre de cafeína.
934
01:02:53,436 --> 01:02:54,436
El Vodka.
935
01:02:54,688 --> 01:02:55,688
Que decir, un martini.
936
01:02:58,316 --> 01:02:59,523
Sólo mi mano la botella.
937
01:03:00,568 --> 01:03:01,149
Bien.
938
01:03:01,444 --> 01:03:02,444
La cáscara de limón.
939
01:03:05,198 --> 01:03:07,190
Esta es la manera que me gusta a mi
martini.
940
01:03:07,492 --> 01:03:09,404
Vodka, medio seco,
941
01:03:09,703 --> 01:03:10,703
cáscara de limón,
942
01:03:11,955 --> 01:03:13,696
agitado, no revuelto.
943
01:03:22,549 --> 01:03:23,756
Entonces, ¿qué te parece?
944
01:03:24,050 --> 01:03:26,087
Hey, a mí me funciona.
945
01:03:26,386 --> 01:03:28,298
Un espía debe hacer su propia cosa.
946
01:03:28,596 --> 01:03:29,882
Eres Charlie Chan, ¿verdad?
947
01:03:30,890 --> 01:03:31,890
Si, Senorita.
948
01:04:13,933 --> 01:04:16,220
Este es el video que filmamos esta
tarde.
949
01:04:20,982 --> 01:04:21,563
¿Quién es la chica?
950
01:04:21,858 --> 01:04:23,349
Ella' un local.
951
01:04:23,651 --> 01:04:25,643
Ella juega al Frisbee con este chico
cada día.
952
01:04:26,946 --> 01:04:28,858
Bueno, puedo usar eso.
953
01:04:45,840 --> 01:04:47,672
Que el guardia de nombre de Tonos.
954
01:04:47,967 --> 01:04:49,003
Tenemos un archivo en él.
955
01:04:50,220 --> 01:04:51,405
Él es el que apretó el gatillo
956
01:04:51,429 --> 01:04:52,545
en la Molokai policías.
957
01:04:58,019 --> 01:04:59,726
Usted sabía lo que estaba pasando
aquí
958
01:05:00,021 --> 01:05:01,808
cuando me pidieron permanecer en
Honolulu?
959
01:05:04,651 --> 01:05:05,651
Sí.
960
01:05:06,486 --> 01:05:08,148
Usted no puede controlar mi vida.
961
01:05:11,116 --> 01:05:12,732
No quiero tener el control de su vida.
962
01:05:14,828 --> 01:05:18,412
Todo lo que quiero hacer es chupar el
polaco derecha de los dedos de los
pies.
963
01:05:37,434 --> 01:05:38,434
Aquí viene ella.
964
01:05:44,357 --> 01:05:47,100
Son las siete de la mañana, el
Señor Chang va a estar esperando tu
llamada.
965
01:05:47,402 --> 01:05:47,937
Gracias.
966
01:05:48,236 --> 01:05:49,852
Yo no lo mantienen a la espera.
967
01:05:50,155 --> 01:05:52,898
Hacer lo que sea necesario para
hacerla hablar.
968
01:05:55,076 --> 01:05:56,988
Salir, chicos, voy a tomar de aquí.
969
01:06:20,935 --> 01:06:22,801
Creo que voy a encender el equipo de
música.
970
01:06:23,104 --> 01:06:24,104
Esa es una buena idea.
971
01:06:24,981 --> 01:06:26,938
Donna, eres el más grande.
972
01:06:29,611 --> 01:06:31,568
Rowdy, wanna hold hacia abajo un poco?
973
01:06:32,989 --> 01:06:34,196
No.
974
01:06:34,491 --> 01:06:35,572
I like it like that.
975
01:06:35,867 --> 01:06:37,984
Yo sé, yo lo sé.
976
01:07:41,641 --> 01:07:42,757
Así que dime,
977
01:07:45,353 --> 01:07:46,434
¿qué sientes?
978
01:07:50,066 --> 01:07:51,227
Un hombre del sueño
979
01:07:53,111 --> 01:07:54,647
es otro hombre del almuerzo.
980
01:07:57,156 --> 01:07:58,818
Eres un hijo de puta.
981
01:08:09,377 --> 01:08:10,993
Debe de haber sido algún tipo de
vídeo.
982
01:08:14,424 --> 01:08:16,461
Nos detuvimos para un bocado para
comer.
983
01:08:19,345 --> 01:08:21,086
No debe masticar su comida tan fuerte.
984
01:08:35,236 --> 01:08:37,853
El señor Chang, este es Seth.
985
01:08:38,156 --> 01:08:40,443
Confío en que hayamos recibido su
pago.
986
01:08:41,534 --> 01:08:42,695
Necesitamos otro envío.
987
01:08:43,828 --> 01:08:47,117
La última vez que su mensajero
llegó hasta un par de kilos corto.
988
01:08:48,166 --> 01:08:49,282
Voy a corregir eso
989
01:08:49,584 --> 01:08:52,076
o él va a tomar su mano a casa en
una bolsa.
990
01:08:53,463 --> 01:08:54,749
Seth,
991
01:08:55,048 --> 01:08:58,883
nadie debe interferir en nuestros
planes.
992
01:08:59,177 --> 01:09:01,134
Debemos mostrar nuestro poder.
993
01:09:01,429 --> 01:09:03,170
Los agentes están en todas partes.
994
01:09:07,602 --> 01:09:08,602
No tienen misericordia.
995
01:09:10,271 --> 01:09:11,432
Matarlos a todos.
996
01:09:14,776 --> 01:09:15,937
Yo entiendo.
997
01:09:56,025 --> 01:09:58,938
Creo que este pequeño chico listo.
998
01:10:01,614 --> 01:10:04,527
Mañana tenemos una patada en el culo
y tomar nombres.
999
01:11:02,592 --> 01:11:04,629
Hey, ¿está bien si me quedo junto
con usted?
1000
01:11:04,927 --> 01:11:05,927
Seguro!
1001
01:11:09,932 --> 01:11:10,932
Hermoso día, ¿eh?
1002
01:11:11,225 --> 01:11:12,225
Uh huh.
1003
01:11:16,355 --> 01:11:18,563
Hey, Colleen, que la que turquía con
usted?
1004
01:11:18,858 --> 01:11:20,394
Él es sólo un lanzador.
1005
01:11:20,693 --> 01:11:23,185
Lo siento buster, no se permite
aquí, sacar.
1006
01:11:23,488 --> 01:11:25,605
Hey, relájate, sólo estamos
lanzando.
1007
01:11:25,907 --> 01:11:26,442
Ah, sí?
1008
01:11:26,741 --> 01:11:28,152
Vamos a ver a tiro uno.
1009
01:11:47,220 --> 01:11:47,801
¿Se pierde?
1010
01:11:48,095 --> 01:11:49,256
¿A qué te refieres?
1011
01:11:51,641 --> 01:11:52,347
Lo digo en serio.
1012
01:11:52,642 --> 01:11:53,849
Mudarse!
1013
01:11:54,143 --> 01:11:55,143
Ahora!
1014
01:12:02,568 --> 01:12:03,568
Hey, Colleen.
1015
01:12:05,738 --> 01:12:07,274
Tienes un gran culo.
1016
01:12:07,573 --> 01:12:09,189
Así que tú, peregrino.
1017
01:12:17,792 --> 01:12:19,203
No estás tan caliente para mí.
1018
01:12:21,045 --> 01:12:21,626
Ah, sí?
1019
01:12:21,921 --> 01:12:22,961
Vea si usted puede coger este.
1020
01:12:27,718 --> 01:12:28,718
Hey!
1021
01:12:29,929 --> 01:12:30,929
Vamos a tener.
1022
01:12:33,266 --> 01:12:34,757
Esto es para la Molokai policías.
1023
01:12:57,582 --> 01:12:58,982
Hey, Hey, socios, ¿me lees?
1024
01:12:59,166 --> 01:12:59,701
Roger.
1025
01:13:00,001 --> 01:13:01,144
El clima es genial aquí en la playa.
1026
01:13:01,168 --> 01:13:02,375
¿Por qué no vamos?
1027
01:13:57,099 --> 01:13:58,761
Ir por la valla, Taryn.
1028
01:13:59,060 --> 01:14:01,803
Donna va a dejar un poco de ruido
granadas de enjuague fuera.
1029
01:14:02,104 --> 01:14:03,640
Tenemos que conseguir lejos de Edy!
1030
01:14:22,166 --> 01:14:23,166
Me cubre!
1031
01:14:57,743 --> 01:14:59,700
La práctica, Rowdy, la práctica!
1032
01:16:00,890 --> 01:16:01,971
Usted, congelar!
1033
01:16:14,028 --> 01:16:15,235
Rowdy!
1034
01:16:15,529 --> 01:16:16,529
Él es mío!
1035
01:16:17,198 --> 01:16:18,198
Toma esto.
1036
01:16:20,076 --> 01:16:22,193
La vida es una perra y luego te
mueres.
1037
01:16:29,668 --> 01:16:30,668
Renunciar a ella!
1038
01:16:39,303 --> 01:16:40,339
Colóquelo ahora!
1039
01:17:12,419 --> 01:17:13,419
Mis perlas.
1040
01:17:15,214 --> 01:17:16,455
Mi madre le dio a aquellos para mí.
1041
01:17:22,054 --> 01:17:23,054
Edy.
1042
01:17:52,376 --> 01:17:53,867
Y luego te mueres.
1043
01:18:15,274 --> 01:18:16,274
Buen disparo, Rowdy.
1044
01:18:16,317 --> 01:18:17,317
La mejora.
1045
01:18:17,443 --> 01:18:19,275
Jade, ella es toda tuya.
1046
01:18:19,570 --> 01:18:21,732
Bueno, vamos a cumplir con lo que
fuera.
1047
01:18:23,157 --> 01:18:26,571
Espera un minuto, esto es sensacional.
1048
01:18:26,869 --> 01:18:28,826
Kinky sexo.
1049
01:18:29,914 --> 01:18:31,780
Voy a ir a buscar a los enanos y los
látigos.
1050
01:18:33,709 --> 01:18:37,828
Está bien, bebé.
1051
01:18:45,679 --> 01:18:47,796
Rosie, come on, let's go!
1052
01:18:48,098 --> 01:18:49,384
Vamos, vamos, muévete!
1053
01:18:53,979 --> 01:18:55,095
Rosie, vamos!
1054
01:18:59,485 --> 01:19:01,101
Rosie, vamos, vamos, vamos!
1055
01:19:05,407 --> 01:19:07,069
Come on, let's go!
1056
01:19:07,368 --> 01:19:09,985
Rowdy, me pistola de cohetes!
1057
01:19:15,292 --> 01:19:16,292
No lo hagas!
1058
01:19:18,128 --> 01:19:19,960
No!
1059
01:19:28,889 --> 01:19:31,222
Donna, llevarlo a cabo!
1060
01:19:40,567 --> 01:19:42,399
Oh, wow, lejos!
1061
01:19:42,695 --> 01:19:44,297
James Bond hizo que en "Vive y Deja
Morir!"
1062
01:19:44,321 --> 01:19:46,062
Eso fue realmente retorcido!
1063
01:19:46,365 --> 01:19:47,697
Gnarly, Taryn?
1064
01:19:47,992 --> 01:19:50,200
Esto no es fantasía, es la vida real!
1065
01:19:51,912 --> 01:19:53,778
No es que la derecha, nueces
entumecido?
1066
01:19:55,416 --> 01:19:56,952
Me encanta cuando hablas sucio.
1067
01:20:03,841 --> 01:20:05,252
Parece que es todo aquí.
1068
01:20:06,510 --> 01:20:08,092
Edy, ¿estás bien?
1069
01:20:08,387 --> 01:20:10,549
Sí, estoy bien, gracias a todos
ustedes.
1070
01:20:10,848 --> 01:20:12,200
Hombre, estoy muy contenta de que
estamos fuera de allí.
1071
01:20:12,224 --> 01:20:14,932
Y sobre todo gracias a ti, chico
grande.
1072
01:20:17,187 --> 01:20:18,187
Bien, muchacho,
1073
01:20:18,439 --> 01:20:20,542
Voy a llevarte esta noche, la captura
de vuelta a casa?
1074
01:20:20,566 --> 01:20:22,683
Sí, voy a ver que hay más adelante.
1075
01:20:22,985 --> 01:20:25,025
Creo que nuestro pequeño de cuatro
por cuatro necesita una revisión.
1076
01:20:25,112 --> 01:20:26,478
Oh, sí.
1077
01:20:26,780 --> 01:20:28,442
¿Y que van de nuevo allí?
1078
01:20:28,741 --> 01:20:30,448
Aquí nadie va a necesitar.
1079
01:20:30,743 --> 01:20:31,743
Eso es un hecho.
1080
01:20:46,717 --> 01:20:48,629
Taryn, no me lo creo.
1081
01:20:48,927 --> 01:20:50,884
Rowdy se disparó seis tiros en el
hombre.
1082
01:20:52,389 --> 01:20:54,927
Echaba de menos cada vez.
1083
01:20:55,225 --> 01:20:56,557
Hey, yo sabía que había me cubren.
1084
01:20:57,853 --> 01:20:59,185
Que los aspirantes a mujeres camarero
1085
01:20:59,480 --> 01:21:01,096
prácticamente corrió a mis brazos.
1086
01:21:05,152 --> 01:21:07,485
Que tiene ese hijo de puta, Seth?
1087
01:22:07,714 --> 01:22:08,875
Los diamantes.
1088
01:22:53,677 --> 01:22:55,088
Maldita sea!
1089
01:27:27,284 --> 01:27:27,865
Donna!
1090
01:27:28,160 --> 01:27:29,196
Rowdy, ¡mira!
1091
01:27:31,496 --> 01:27:32,737
Maldita sea!
1092
01:27:46,803 --> 01:27:48,465
Donde el infierno hizo que la
serpiente se vienen?
1093
01:27:49,806 --> 01:27:52,514
Se cree que hasta el retrete?
1094
01:27:56,855 --> 01:27:59,063
Justo cuando usted pensaba que era
seguro para hacer pis.
1095
01:28:40,774 --> 01:28:43,357
Bueno, gente, tenemos una parada en
este tour.
1096
01:28:45,070 --> 01:28:46,857
Jade, haga una derecha en el edificio
de al lado.
1097
01:28:47,155 --> 01:28:48,155
Usted lo consiguió.
1098
01:28:55,997 --> 01:28:57,158
Todavía me duele.
1099
01:28:57,457 --> 01:28:59,369
Tenía la esperanza de que no
estaría tan mal ahora.
1100
01:29:22,065 --> 01:29:23,897
Bueno, lo tiene, todo el mundo.
1101
01:29:25,193 --> 01:29:26,729
Tienes que dejar que nos de la mano
de este.
1102
01:29:27,654 --> 01:29:28,235
¿De acuerdo?
1103
01:29:28,530 --> 01:29:29,065
Todo a la derecha.
1104
01:29:29,364 --> 01:29:29,899
Bien.
1105
01:29:30,198 --> 01:29:31,558
Donna, él está en el ático.
1106
01:29:32,868 --> 01:29:33,868
Vamos a hacer.
1107
01:29:42,794 --> 01:29:44,581
Que el infierno es este Chang chico,
de todos modos?
1108
01:29:44,880 --> 01:29:45,920
Él es el cerebro.
1109
01:29:46,172 --> 01:29:48,038
Padre chino, British madre.
1110
01:29:48,341 --> 01:29:50,048
Se crió en Hong Kong y Londres.
1111
01:29:50,343 --> 01:29:53,086
Educada, suave, sin piedad.
1112
01:29:53,388 --> 01:29:55,505
Su guardaespaldas de un sádico
asesino.
1113
01:29:55,807 --> 01:29:57,969
Chang lo mantiene contento con su
trabajo.
1114
01:30:01,521 --> 01:30:02,557
Sí.
1115
01:30:02,856 --> 01:30:04,347
Vamos a necesitar otro envío.
1116
01:30:08,653 --> 01:30:10,235
Hey, ¿qué quieres?
1117
01:30:11,656 --> 01:30:12,362
Destructor,
1118
01:30:12,657 --> 01:30:13,773
romper por la mitad!
1119
01:30:38,767 --> 01:30:39,767
Pues Bien, El Señor Chang,
1120
01:30:41,269 --> 01:30:41,975
Yo diría que es todo.
1121
01:30:42,270 --> 01:30:43,306
En un cerdo el culo!
1122
01:30:46,191 --> 01:30:47,853
Dijo, "¿En el culo de un cerdo?"
1123
01:30:48,151 --> 01:30:49,151
Sí.
1124
01:30:50,528 --> 01:30:52,190
¿Quieres venir con nosotros?
1125
01:30:53,281 --> 01:30:55,819
El señor Chang, que es muy estúpido.
1126
01:30:56,117 --> 01:30:57,403
Oh?
1127
01:30:57,702 --> 01:30:59,910
Llevar un cuchillo a un tiroteo?
1128
01:31:20,058 --> 01:31:22,425
Oh hombre, he oído hablar de los
chicos que se cayó por una pérdida
antes de
1129
01:31:22,727 --> 01:31:24,343
pero esto es realmente radical.
1130
01:31:26,231 --> 01:31:27,231
Maldita sea!
1131
01:31:28,525 --> 01:31:29,686
Hombre, espero que esté bien.
1132
01:31:34,322 --> 01:31:35,322
Gracias, chico-o.
1133
01:31:36,658 --> 01:31:38,741
Yo tendría probablemente perdido el
hijo de puta.
1134
01:31:57,429 --> 01:32:00,012
Creo que todos nos merecemos
1135
01:32:00,306 --> 01:32:02,889
un crucero en el Malibu Express.
1136
01:32:03,184 --> 01:32:04,184
Estoy de acuerdo.
1137
01:32:05,770 --> 01:32:06,806
Todo a la derecha.
1138
01:32:07,105 --> 01:32:09,893
Sí, pero primero creo que debemos ir
a Molokai,
1139
01:32:10,191 --> 01:32:11,351
obtener la otra bolsa de diamantes
1140
01:32:11,526 --> 01:32:13,483
y darle la vuelta a la agencia.
1141
01:32:13,778 --> 01:32:14,859
Disculpe, Kemosabe,
1142
01:32:15,155 --> 01:32:17,568
pero no sabemos donde los diamantes.
1143
01:32:18,616 --> 01:32:19,948
¿A qué te refieres?
1144
01:32:20,243 --> 01:32:22,610
Sólo moi sabe donde los diamantes.
1145
01:32:25,498 --> 01:32:28,115
Es ella diciendo lo que yo creo que
ella está diciendo?
1146
01:32:28,418 --> 01:32:30,138
Como agentes federales que están
enlazados por la ley
1147
01:32:30,378 --> 01:32:33,041
a su vez en algunos bienes
confiscados, ¿verdad?
1148
01:32:33,339 --> 01:32:34,500
Eso es correcto.
1149
01:32:34,799 --> 01:32:36,256
Yo sólo soy un simple civil.
1150
01:32:36,551 --> 01:32:39,259
Ya que cualquiera que pudiera
identificar a los diamantes está
muerto
1151
01:32:39,554 --> 01:32:41,295
los diamantes me pertenecen a mí.
1152
01:32:42,599 --> 01:32:43,599
Puede ella hacer eso?
1153
01:32:44,517 --> 01:32:45,928
Sí, ella sí que puede.
1154
01:32:46,227 --> 01:32:51,063
Y ella también puede compartir la
riqueza con sus amigos.
1155
01:32:51,357 --> 01:32:54,441
Un trabajo que vale la pena hacer es
un trabajo que vale la pena hacerlo
por el precio correcto.
1156
01:32:54,736 --> 01:32:55,736
Aquí, aquí!
1157
01:33:17,675 --> 01:33:19,462
♪ Siempre mirando hacia atrás ♪
1158
01:33:19,761 --> 01:33:21,673
♪ Para ver lo que está en su pista
♪
1159
01:33:21,971 --> 01:33:25,806
♪ No hay peligro en todas partes ♪
1160
01:33:26,101 --> 01:33:27,967
♪ En cada paso que das ♪
1161
01:33:28,269 --> 01:33:30,101
♪ No hay dos para hacer que romper
♪
1162
01:33:30,396 --> 01:33:34,481
♪ Parece que usted no puede llegar
♪
1163
01:33:34,776 --> 01:33:36,017
♪ Que empujar hacia delante ♪
1164
01:33:36,319 --> 01:33:38,606
♪ No hay problemas por todas partes
♪
1165
01:33:38,905 --> 01:33:42,990
♪ Correr a tu destino ♪
1166
01:33:43,284 --> 01:33:44,491
♪ El precio es alto ♪
1167
01:33:44,786 --> 01:33:46,778
♪ Pero vale la pena si se encuentra
♪
1168
01:33:47,080 --> 01:33:51,620
♪ Porque nada bueno nunca es gratis
♪
1169
01:33:51,918 --> 01:33:55,878
♪ Whoa, tengo un billete difícil
♪
1170
01:33:56,172 --> 01:34:00,257
♪ Paraíso ♪
1171
01:34:00,552 --> 01:34:02,214
♪ Whoa, tengo un ♪
1172
01:34:02,512 --> 01:34:04,003
♪ Billete difícil ♪
1173
01:34:04,305 --> 01:34:08,219
♪ Tenemos que estar con ella esta
noche ♪
1174
01:34:08,518 --> 01:34:12,888
♪ Oh, oh, sí ♪
1175
01:34:13,189 --> 01:34:15,021
♪ Así que ahora es muy claro ♪
1176
01:34:15,316 --> 01:34:16,898
♪ Crees que el fin está cerca ♪
1177
01:34:17,193 --> 01:34:21,107
♪ Frente a usted solo ♪
1178
01:34:21,406 --> 01:34:23,272
♪ Que lucha y esfuerzo ♪
1179
01:34:23,575 --> 01:34:25,316
♪ Deseo para el botín ♪
1180
01:34:25,618 --> 01:34:29,658
♪ Tu miedo se ejecuta hasta el
hueso ♪
1181
01:34:29,956 --> 01:34:31,197
♪ Pero que empujar hacia delante ♪
1182
01:34:31,499 --> 01:34:33,912
♪ No hay problemas por todas partes
♪
1183
01:34:34,210 --> 01:34:38,329
♪ Correr a tu destino ♪
1184
01:34:38,631 --> 01:34:39,838
♪ El precio es alto ♪
1185
01:34:40,133 --> 01:34:41,920
♪ Pero vale la pena si se encuentra
♪
1186
01:34:42,218 --> 01:34:46,929
♪ Porque nada bueno es todo gratis
♪
1187
01:34:47,223 --> 01:34:50,842
♪ Whoa, tengo un billete difícil
♪
1188
01:34:51,144 --> 01:34:54,888
♪ Paraíso ♪
1189
01:34:55,190 --> 01:34:57,523
♪ Oh, oh, tengo un ♪
1190
01:34:57,817 --> 01:34:59,149
♪ Billete difícil ♪
1191
01:34:59,444 --> 01:35:03,358
♪ Llegó a palo con ella esta noche
♪
1192
01:35:03,656 --> 01:35:08,492
♪ Oh, oh, sí ♪
1193
01:35:10,663 --> 01:35:12,871
♪ Sí, sí ♪
1194
01:35:13,166 --> 01:35:14,498
♪ Sí, tengo que ♪
1195
01:35:14,792 --> 01:35:16,499
♪ Billete difícil ♪
1196
01:35:16,794 --> 01:35:20,834
♪ Paraíso ♪
1197
01:35:21,132 --> 01:35:23,044
♪ Tenemos que seguir en movimiento
sobre ♪
1198
01:35:23,343 --> 01:35:25,084
♪ Billete difícil ♪
1199
01:35:25,386 --> 01:35:29,380
♪ Tengo que pegar con ella esta
noche ♪
1200
01:35:29,682 --> 01:35:31,514
♪ Oh, tengo un ♪
1201
01:35:31,809 --> 01:35:32,809
♪ Billete difícil ♪
1202
01:35:32,852 --> 01:35:37,722
♪ Tengo un billete difícil ♪
1203
01:35:39,734 --> 01:35:41,726
♪ No importa lo que digan ♪
1204
01:35:42,028 --> 01:35:44,065
♪ No importa lo que hagan ♪
1205
01:35:44,364 --> 01:35:45,730
♪ Tengo que estar moviendo ♪
1206
01:35:46,032 --> 01:35:50,902
♪ No dejar que nada me deje ahora,
ahora, ahora, ahora ♪
1207
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
81429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.