Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,326 --> 00:00:05,966
What do you mean by that?
2
00:00:06,326 --> 00:00:08,526
You can't hold him all this time!
3
00:00:08,726 --> 00:00:11,686
That's right, Dad
Please, reconsider
4
00:00:12,086 --> 00:00:14,646
No way! I will not compromise
5
00:00:14,766 --> 00:00:17,886
He has tricked us and met
our space enemies
6
00:00:18,246 --> 00:00:21,246
This is great treason
that I will not overlook
7
00:00:23,526 --> 00:00:27,846
All he did was see his fiancée
Is that a crime he should be punished for?
8
00:00:28,126 --> 00:00:30,646
But Rubina isn't just his fiancée
9
00:00:31,046 --> 00:00:34,646
she is also the princess
of the Vega troops alliance
10
00:00:35,046 --> 00:00:37,926
Rubina is nice
and she is pacifist
11
00:00:38,046 --> 00:00:39,566
Her temperament doesn't worry me
12
00:00:39,686 --> 00:00:42,686
I'm thinking of her military status
do you understand?
13
00:00:43,206 --> 00:00:46,486
Does that give you the right
to lock Daisuke up all this time?
14
00:00:46,926 --> 00:00:48,086
Of course
15
00:00:49,246 --> 00:00:52,446
I am Dr. Umon, President
of photon power center
16
00:00:52,566 --> 00:00:55,206
and I will punish anyone who will
conspire with our enemies
17
00:00:55,406 --> 00:00:56,926
and try to betray us
18
00:00:57,526 --> 00:00:59,926
But Daisuke was never a traitor
19
00:01:01,326 --> 00:01:05,166
Koji, do I understand, by hearing you
defend Daisuke
20
00:01:05,326 --> 00:01:07,206
that your loyalty has shifted?
21
00:01:07,926 --> 00:01:09,766
Do you doubt my loyalty to you?
22
00:01:13,646 --> 00:01:14,726
Darn it!
23
00:01:14,926 --> 00:01:17,726
I didn't expect that Dr. Umon
is that stubborn
24
00:01:25,646 --> 00:01:26,926
Nice catch
25
00:01:28,926 --> 00:01:30,286
Thank you, Koji
26
00:01:31,406 --> 00:01:33,886
Thank you for defending
my brother this fiercely
27
00:01:34,046 --> 00:01:35,046
It's my duty
28
00:01:35,566 --> 00:01:37,806
Daisuke saved Earth
time and time again
29
00:01:37,926 --> 00:01:39,006
how can I not defend him?
30
00:01:43,766 --> 00:01:46,046
I understand your position
very well, Dr. Umon
31
00:01:46,966 --> 00:01:50,446
but don't forget that Daisuke
has never backed down from defending Earth
32
00:01:51,126 --> 00:01:53,846
- I know this
- Then what?
33
00:01:54,006 --> 00:01:55,806
But he isn't a citizen of Earth
34
00:01:56,806 --> 00:02:01,486
So we can't expect him to commit
to all our humanitarian principles
35
00:02:02,846 --> 00:02:04,406
How can we trust him?
36
00:02:04,526 --> 00:02:07,006
What if he suddenly decides
to change his mind?
37
00:02:07,326 --> 00:02:09,686
What if his fiancée influences him
38
00:02:09,966 --> 00:02:12,926
and he changes his position
and turns against us?
39
00:02:15,046 --> 00:02:19,046
It is said that he destroyed Fleed
and ran away
40
00:02:19,686 --> 00:02:22,046
What if he does this again?
41
00:02:22,686 --> 00:02:26,846
- Dr. Umon, are you...
- I'm scared of him
42
00:02:28,046 --> 00:02:31,846
I'm scared of this unknown alien
43
00:04:07,646 --> 00:04:10,606
"Episode 9: Beyond Unforgiven Anger"
44
00:04:11,526 --> 00:04:12,526
Next
45
00:04:13,126 --> 00:04:14,126
Okay
46
00:04:14,766 --> 00:04:16,526
In your dreams, coward!
47
00:04:16,846 --> 00:04:19,806
You weaklings! Come fight me all!
48
00:04:20,206 --> 00:04:21,446
Let's go!
49
00:04:21,686 --> 00:04:24,846
You are weak... weak!
50
00:04:25,286 --> 00:04:26,286
Weak!
51
00:04:26,686 --> 00:04:27,806
Weak!
52
00:04:28,406 --> 00:04:29,566
You didn't disappoint me
53
00:04:45,366 --> 00:04:47,006
You are strong and skillfull
54
00:04:48,566 --> 00:04:49,926
You're skillfull, too
55
00:04:50,646 --> 00:04:53,486
I think I've finally found
a strong opponent to challenge
56
00:05:01,286 --> 00:05:02,206
Who's next?
57
00:05:02,846 --> 00:05:05,046
We're very tired, Princess
58
00:05:05,646 --> 00:05:07,846
We can't go on
59
00:05:08,686 --> 00:05:13,766
You losers, how will be available
to defeat Duke Fleed while you're that weak?
60
00:05:16,486 --> 00:05:17,886
I'm going to Rubina
61
00:05:19,526 --> 00:05:22,486
Whoever is still uninjured, help out
the wounded immediately
62
00:05:29,606 --> 00:05:31,406
Have some tea with me
63
00:05:33,446 --> 00:05:37,046
You were assigned to watch me
so it's okay if you watch me up close
64
00:05:37,686 --> 00:05:38,686
Come
65
00:05:38,886 --> 00:05:40,206
Thank you
66
00:05:40,646 --> 00:05:45,086
Drinking tea and eating dessert are
much better when shared with someone
67
00:05:45,326 --> 00:05:46,326
Right?
68
00:05:47,886 --> 00:05:49,486
Yes, you're right
69
00:05:51,246 --> 00:05:52,326
I'm here
70
00:05:56,926 --> 00:06:01,086
- Who is this tea for?
- I made it to drink it together, sister
71
00:06:01,206 --> 00:06:03,086
How did you know I was coming now?
72
00:06:03,566 --> 00:06:07,486
I'm not a stranger
I'm your sister who knows you well
73
00:06:14,206 --> 00:06:16,366
- Delicious
- Enjoy it
74
00:06:20,486 --> 00:06:22,926
But... you won't meet Duke
75
00:06:24,766 --> 00:06:27,966
I won't allow you
to meet a deceitful traitor
76
00:06:28,926 --> 00:06:30,926
Duke doesn't know
what happened at all
77
00:06:31,566 --> 00:06:33,526
I'm sure of his loyalty
78
00:06:35,406 --> 00:06:39,166
Duke, how could you betray
this innocent girl's trust?
79
00:06:39,886 --> 00:06:42,886
Why are you blaming Duke
instead of me, sister?
80
00:06:43,046 --> 00:06:44,766
Are you biased against him?
81
00:06:44,966 --> 00:06:48,206
I have to blame him
for he has deceived you a lot
82
00:06:48,366 --> 00:06:50,526
and he broke his promise
and betrayed my trust
83
00:06:51,046 --> 00:06:55,486
I depended on him and entrusted him
to keep you safe and not deceive you
84
00:06:57,406 --> 00:06:59,926
You're only saying this
because you're sad
85
00:07:00,126 --> 00:07:03,126
I'm not sad, I'm angry with him
86
00:07:03,766 --> 00:07:08,366
No, as I told you a while ago
I know you very well
87
00:07:10,846 --> 00:07:12,126
Forgive us, Daisuke
88
00:07:12,486 --> 00:07:17,006
Don't think for a second
that we didn't believe you, but...
89
00:07:17,126 --> 00:07:21,366
I understand your position
but I expected that
90
00:07:21,726 --> 00:07:24,126
Maybe I should have told you that
91
00:07:24,286 --> 00:07:26,846
Don't worry, Duke, we will keep
trying to convince Dad
92
00:07:27,206 --> 00:07:28,966
We only need some time
93
00:07:29,326 --> 00:07:34,286
Don't worry at all, I saw my brother
riding Grendizer again in the future
94
00:07:38,286 --> 00:07:40,926
And I also saw him
as the guardian of Earth
95
00:07:51,966 --> 00:07:53,446
You look ready
96
00:07:57,126 --> 00:08:01,606
Tell me who is better...
Duke Fleed or me?
97
00:08:01,846 --> 00:08:03,326
It is Duke Fleed
98
00:08:06,766 --> 00:08:08,446
Your words are like arrows
99
00:08:08,606 --> 00:08:11,686
I'm sorry, would you have liked me
to lie to you?
100
00:08:14,006 --> 00:08:18,246
- Why are you that obsessed with him?
- Because I'm jealous of him
101
00:08:18,726 --> 00:08:19,846
You're honest
102
00:08:20,806 --> 00:08:23,766
I was a very strong knight
on a faraway planet
103
00:08:24,246 --> 00:08:27,406
until everybody advised me
to go to Fleed's planet
104
00:08:27,646 --> 00:08:30,006
and pass Starker knights' tests
105
00:08:31,086 --> 00:08:35,006
It is there where I met
the real knight
106
00:08:50,886 --> 00:08:54,566
Do you know how it is painful to me
107
00:08:55,086 --> 00:08:57,926
to face a knight
who's better and stronger than me
108
00:08:58,086 --> 00:09:00,566
while I was a great knight
on my planet?
109
00:09:01,206 --> 00:09:02,206
No, I don't know
110
00:09:04,046 --> 00:09:05,406
How would you know?
111
00:09:06,486 --> 00:09:10,006
Nobody feels as lonely
and desperate as I felt
112
00:09:10,846 --> 00:09:14,446
And I only know how I will feel better
by taking my revenge on him
113
00:09:17,006 --> 00:09:21,126
And very soon, I will make him
taste his own medicine
114
00:09:21,766 --> 00:09:24,686
And you, too, prepare yourself
115
00:09:26,926 --> 00:09:30,046
We just finished repairing
Vega's super cannon
116
00:09:30,726 --> 00:09:34,206
That's amazing! What a great
achievement, Zuril
117
00:09:34,406 --> 00:09:37,766
We didn't just repair and restore
what was broken
118
00:09:38,086 --> 00:09:39,766
Look at what we did
119
00:09:40,686 --> 00:09:45,326
Vega is now on the far side
of the moon, Commander
120
00:09:45,966 --> 00:09:49,446
We did this because if our planet
was in Grendizer's eyesight
121
00:09:49,646 --> 00:09:51,446
we might be attacked again
122
00:09:52,086 --> 00:09:53,606
I read your report, Blaki
123
00:09:54,086 --> 00:09:58,246
that's why we moved this Vega
super cannon this way
124
00:09:58,366 --> 00:10:01,286
so it would hit Earth from
the far side of the moon
125
00:10:01,926 --> 00:10:05,246
We named it Vega long-range
high-velocity super cannon
126
00:10:05,606 --> 00:10:07,926
This is worthy of appreciation, Zuril
127
00:10:08,566 --> 00:10:12,286
This is a great opportunity to wage
a historical attack, Commander
128
00:10:12,406 --> 00:10:13,606
I object
129
00:10:14,966 --> 00:10:17,926
I don't see any use
destroying the ecosystem
130
00:10:18,566 --> 00:10:21,526
It's a primitive planet
and its inhabitants are savage
131
00:10:21,766 --> 00:10:24,846
Do you intend on ruining our reputation
among Vega's ally forces
132
00:10:24,966 --> 00:10:27,566
and commit crimes and destruction
like Duke Fleed did?
133
00:10:28,526 --> 00:10:30,566
Now I understood the game
very well
134
00:10:30,726 --> 00:10:31,726
What?
135
00:10:32,046 --> 00:10:36,326
I heard that you and your sister
the princess were very close to that man
136
00:10:36,446 --> 00:10:38,566
and you had a good relationship
with him
137
00:10:38,686 --> 00:10:42,246
No doubt that getting rid of him
will break your heart, right?
138
00:10:42,766 --> 00:10:44,406
Enough nonsense, Blaki
139
00:10:44,966 --> 00:10:48,726
We have no relationship whatsoever
with that criminal Duke Fleed
140
00:10:48,846 --> 00:10:52,646
So what makes you refuse
to kill him?
141
00:10:55,006 --> 00:10:56,846
Beware of saying that again
142
00:10:57,806 --> 00:11:00,246
Duke is my enemy who has caused
my sister's sadness
143
00:11:00,686 --> 00:11:01,726
Do you understand that?
144
00:11:02,886 --> 00:11:05,326
You ruined my outfit that
my wife has made me
145
00:11:05,486 --> 00:11:09,046
Our goal is to destroy him
with the least amount of damage
146
00:11:09,246 --> 00:11:11,686
Wait for my orders to launch
the missiles Blaki
147
00:11:13,606 --> 00:11:17,206
Does that go in line with your directives
and fear for the planet?
148
00:11:17,446 --> 00:11:18,486
Yes, that's good
149
00:11:24,046 --> 00:11:26,246
Isn't Mazinger ready yet?
150
00:11:26,846 --> 00:11:31,286
This will take two more weeks
to connect the graviton circuit
151
00:11:31,446 --> 00:11:32,926
That's too long
152
00:11:33,886 --> 00:11:37,726
The moment Mazinger is ready
we won't stay idle handed
153
00:11:37,846 --> 00:11:39,886
and let Daisuke fight them alone
154
00:11:41,406 --> 00:11:43,406
- What is that?
- What's the matter?
155
00:11:43,686 --> 00:11:46,286
I detected high frequencies
from the enemy's base
156
00:11:46,726 --> 00:11:49,606
It's the long-range cannon
that we detected earlier
157
00:11:50,086 --> 00:11:52,086
Activate the barrier, hurry
158
00:11:52,526 --> 00:11:54,806
But they are on the far away
side of the moon
159
00:11:55,046 --> 00:11:58,246
Then why are they getting
ready to launch their weapons now?
160
00:11:59,526 --> 00:12:02,086
If they didn't have a golden opportunity
161
00:12:02,366 --> 00:12:03,366
Hurry up
162
00:12:03,486 --> 00:12:04,686
Activating the barrier
163
00:12:04,886 --> 00:12:08,326
Everybody has to be ready
for a top-tier battle
164
00:12:08,606 --> 00:12:12,966
I repeat, everybody has to be ready
for a top-tier battle
165
00:12:19,086 --> 00:12:20,606
Vega's allied forces
166
00:12:32,166 --> 00:12:34,406
Charging energy 120%
167
00:12:35,406 --> 00:12:37,886
and Vega's generator is
on the seventh level now
168
00:12:38,886 --> 00:12:39,886
Okay
169
00:12:40,366 --> 00:12:43,246
Launch Vega's super cannon's missiles
170
00:12:52,886 --> 00:12:56,326
- A straight hit coming towards us
- Brace yourselves
171
00:13:01,566 --> 00:13:03,526
We inflicted damage
on the enemy's base
172
00:13:04,086 --> 00:13:05,086
Get ready
173
00:13:05,646 --> 00:13:07,166
All-out assault
174
00:13:13,686 --> 00:13:15,446
Your end is near, Duke Fleed
175
00:13:17,446 --> 00:13:19,366
I'll annihilate you forever
176
00:13:24,726 --> 00:13:27,766
Drill Spizer and double Spizer
were just launched
177
00:13:28,046 --> 00:13:31,046
Call out on the Marine Spizer
from the Wolf Island right away
178
00:13:31,526 --> 00:13:33,406
We have to summon Grendizer
179
00:13:34,006 --> 00:13:38,606
I assure you that we can
fight without Grendizer
180
00:13:48,086 --> 00:13:49,446
You want to shun my brother
181
00:13:55,406 --> 00:13:56,846
Then you're our enemy today
182
00:13:58,726 --> 00:14:00,526
I'll take care of him, Maria
183
00:14:00,806 --> 00:14:02,846
Cyclone Nuclear!
184
00:14:06,126 --> 00:14:07,686
It absorbed the rays
185
00:14:09,846 --> 00:14:11,966
The savage saucer Kua Kua
186
00:14:12,166 --> 00:14:16,086
it can absorb all kinds of energy
you launch
187
00:14:19,566 --> 00:14:20,566
Sayaka
188
00:14:20,766 --> 00:14:22,806
It's time for the Spark Bomber
189
00:14:26,206 --> 00:14:27,726
It missed him as well
190
00:14:27,926 --> 00:14:30,846
- Sayaka, are you okay?
- Yes, I am
191
00:14:31,486 --> 00:14:34,806
But this way, we won't be able
to attack
192
00:14:38,046 --> 00:14:42,486
The savage saucer Kua Kua is the key
to victory before this enemy
193
00:14:43,726 --> 00:14:48,286
The great assault commander Blaki
will show them what a true attack is
194
00:14:49,686 --> 00:14:52,486
The giant savage saucer is approaching fast
195
00:14:53,046 --> 00:14:57,086
- What happened to the barrier?
- We couldn't even activate it
196
00:15:11,206 --> 00:15:17,006
Kill those savages, Grendizer's minions
and teach them who Vega's forces are
197
00:15:24,886 --> 00:15:30,246
And now, my friend, there won't be left
anyone on Earth to help Grendizer
198
00:15:33,086 --> 00:15:37,646
- Welcome, Orange Head
- It's you again, pest!
199
00:15:37,766 --> 00:15:40,566
Dr. Umon, please leave
I'll take care of him
200
00:15:42,846 --> 00:15:46,006
The assault commander Blaki
managed to storm the enemy's base
201
00:15:48,086 --> 00:15:52,366
Just like we planned
we will finally defeat Grendizer
202
00:15:52,566 --> 00:15:56,806
- We didn't detect its launch yet
- Why hasn't he appeared yet?
203
00:16:03,686 --> 00:16:08,526
My only enemy is Duke Fleed
I don't care about anyone else
204
00:16:10,286 --> 00:16:13,046
Get me out of here!
Get me out of here now!
205
00:16:14,046 --> 00:16:16,046
Do you hear me?
Open the door!
206
00:16:16,526 --> 00:16:19,206
Thank you for revealing
your whereabouts that easily
207
00:16:20,286 --> 00:16:23,646
What are we going to do now
that we found our worst enemy?
208
00:16:24,006 --> 00:16:26,126
It's as clear as day
209
00:16:26,446 --> 00:16:29,166
We will throw a bomb
in this closed room
210
00:16:29,566 --> 00:16:32,046
This way, nothing will save Knight Starker
211
00:16:36,206 --> 00:16:37,206
Dad?
212
00:16:37,566 --> 00:16:39,926
- I won't let you hurt Daisuke!
- Let me go
213
00:16:40,486 --> 00:16:41,846
Get out of our way
214
00:16:45,766 --> 00:16:46,966
He got out
215
00:16:55,406 --> 00:16:59,006
- Are you okay, Dad?
- I am alright, but I was wrong
216
00:16:59,526 --> 00:17:01,246
I won't let anyone hurt you
217
00:17:02,486 --> 00:17:05,686
I depend on you, Daisuke
I trust you
218
00:17:06,446 --> 00:17:10,046
- Only you can save the Earth
- I'll do that
219
00:17:10,726 --> 00:17:13,526
Its inhabitants saved me
when I needed them
220
00:17:14,206 --> 00:17:16,886
Koji saved me, and now you, Dad
221
00:17:18,006 --> 00:17:20,646
Planet Earth has become my home
222
00:17:23,566 --> 00:17:27,246
- Did you find Grendizer?
- No, despite his huge size
223
00:17:28,686 --> 00:17:29,806
Duke Fleed
224
00:17:44,486 --> 00:17:47,566
Do you think you won?
Think again
225
00:18:02,366 --> 00:18:04,206
Try to attract his attention now
226
00:18:05,126 --> 00:18:06,406
What are you going to do?
227
00:18:06,846 --> 00:18:09,286
I will try to pierce him
with Drill Spizer
228
00:18:12,086 --> 00:18:14,286
You're smarter than I thought, Maria
229
00:18:17,446 --> 00:18:18,886
What do we have here?
230
00:18:23,806 --> 00:18:24,806
Go!
231
00:18:28,286 --> 00:18:29,726
You won't get away from me!
232
00:18:38,246 --> 00:18:39,406
Maria!
233
00:18:39,966 --> 00:18:42,526
That girl is the wittiest of them all
234
00:18:44,206 --> 00:18:46,006
Space Thunder!
235
00:18:47,806 --> 00:18:48,886
My brother!
236
00:18:49,606 --> 00:18:51,446
Are you and the ones with you
alright, Maria?
237
00:18:54,566 --> 00:18:55,566
What is this?
238
00:18:55,686 --> 00:18:59,326
Be careful, the savage saucer
can absorb energy
239
00:19:00,006 --> 00:19:01,006
What did you say?
240
00:19:01,246 --> 00:19:03,046
I came for you, Duke Fleed
241
00:19:03,206 --> 00:19:07,486
Don't think that the savage saucer
Kua Kua is like any other saucer
242
00:19:11,886 --> 00:19:12,886
What?
243
00:19:14,806 --> 00:19:18,566
Duke Fleed, I will be the cause
of your demise!
244
00:19:20,086 --> 00:19:23,926
Tirona, stay away, I don't want
to fight you
245
00:19:24,086 --> 00:19:26,206
I will vanquish you
and get rid of you
246
00:19:31,446 --> 00:19:32,966
Stop now, Tirona!
247
00:19:33,206 --> 00:19:34,206
My brother!
248
00:19:36,886 --> 00:19:40,806
Commander Zuril, let Tirona
vanquish Grendizer
249
00:19:41,086 --> 00:19:45,646
That's right, he has a kind heart
so it will be easy for her to vanquish him
250
00:19:47,886 --> 00:19:50,446
We will surely win this battle
251
00:19:51,406 --> 00:19:53,686
There is no place for defeat today
252
00:19:55,246 --> 00:19:57,926
I've waited for this moment
for a long time, Duke Fleed
253
00:19:59,206 --> 00:20:05,326
This is it, our last battle
so let's make it fair
254
00:20:09,726 --> 00:20:11,286
You made me do it, Tirona
255
00:20:12,486 --> 00:20:14,566
Dizer Power, go!
256
00:20:21,926 --> 00:20:24,086
At last, a real duel
257
00:20:25,126 --> 00:20:26,926
That's how things are made right
258
00:20:28,046 --> 00:20:30,006
Aqua-Dizer, separate
259
00:20:41,006 --> 00:20:42,806
Double Harken!
260
00:21:04,126 --> 00:21:06,086
What an action-packed battle
261
00:21:14,166 --> 00:21:20,006
These two suns are still shining indeed
262
00:21:35,326 --> 00:21:39,166
Listen to me, Tirona
I don't want to fight you
263
00:21:39,326 --> 00:21:43,326
You're a traitor, Duke
You betrayed Rubina's trust
264
00:21:43,606 --> 00:21:45,646
and violated our friendship!
265
00:21:58,726 --> 00:22:02,046
If they fight, the result...
266
00:22:04,926 --> 00:22:06,646
What? Where did he go?
267
00:22:07,246 --> 00:22:10,646
- The shuttle has left the battlefield
- What do you mean?
268
00:22:13,246 --> 00:22:17,046
This is a golden opportunity
that will never happen again
269
00:22:17,326 --> 00:22:20,326
It's time to get my revenge
on Duke Fleed
270
00:23:46,126 --> 00:23:50,606
- "Episode 10: Mazinger's Return"
- On the next episode, Mazinger's Return
19553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.