Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,740 --> 00:00:11,560
Life's a dream from which death wakes us
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,500
I’ve liked music ever since I was a child,
5
00:00:15,580 --> 00:00:18,380
And when I started giving concerts,
6
00:00:19,380 --> 00:00:21,660
My mother was very happy.
7
00:00:23,540 --> 00:00:24,660
And...
8
00:00:25,380 --> 00:00:29,180
She would go to the neighbors and tell them:
9
00:00:29,180 --> 00:00:34,460
My boy is on TV at 5 on Top 10, make sure you watch him.
10
00:00:34,500 --> 00:00:37,260
She was so happy...
11
00:00:37,780 --> 00:00:40,180
You see, after my mother died,
12
00:00:43,180 --> 00:00:45,700
I couldn't sing any more,
13
00:00:45,780 --> 00:00:47,740
It was impossible to sing.
14
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
Each time I touched the guitar,
15
00:00:50,100 --> 00:00:52,100
I would see my mother
16
00:00:52,740 --> 00:00:54,940
How happy she used to be.
17
00:00:56,940 --> 00:00:57,860
So...
18
00:01:04,060 --> 00:01:06,420
And after...
19
00:01:48,340 --> 00:01:51,060
Rodion G.A. enjoyed favorable reviews right from its debut
20
00:01:51,060 --> 00:01:53,060
Let's see what they have for us next.
21
00:01:53,100 --> 00:01:55,620
Instrumentally, the band promises to be the next virtuoso.
22
00:01:55,660 --> 00:01:58,020
Instrumentally, the band promises to be the next virtuoso.
23
00:01:58,660 --> 00:02:01,260
And finally, still in the first place,
24
00:02:01,300 --> 00:02:04,740
The song "Stars and Lights" with Rodion G.A.
25
00:02:04,740 --> 00:02:08,460
A band with a huge number of fans
26
00:02:09,700 --> 00:02:11,460
It could be said, dear listeners,
27
00:02:11,460 --> 00:02:16,660
That 1979 was the debut, as well as, the year of recognition for Rodion G.A.
28
00:02:16,860 --> 00:02:21,300
Here, from our studio, the pieces so dear to the audience
29
00:02:21,300 --> 00:02:23,580
were launched on the waves.
30
00:02:23,580 --> 00:02:27,060
"Hours", "Caravans", "Stars and Lights", "Paradox" and many more
31
00:02:27,140 --> 00:02:29,860
And many more are soon to come to you.
32
00:02:31,580 --> 00:02:35,180
Among the bands recently launched in Cluj-Napoca
33
00:02:35,460 --> 00:02:37,180
Rodion G.A. stands apart.
34
00:02:37,180 --> 00:02:40,020
The first electronic rock band in Romania.
35
00:02:40,020 --> 00:02:43,580
Despite their basic instrumentation
36
00:02:43,580 --> 00:02:47,860
Rodion G.A. managed to reveal many valued creations
37
00:02:47,860 --> 00:02:50,860
Which are highly rated in the country and abroad.
38
00:02:50,860 --> 00:02:54,820
And because we came so far, tell me: what is the style of Rodion G.A.?
39
00:02:54,820 --> 00:02:59,500
It’s difficult to classify it in the well-known patterns of rock
40
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
And I wouldn't want to classify it anywhere
41
00:03:01,580 --> 00:03:04,460
Those who listen and write to us do it better
42
00:03:04,540 --> 00:03:07,180
And those who tell us they prefer our style
43
00:03:07,300 --> 00:03:09,940
Which they call the "Rodion style"
44
00:03:09,980 --> 00:03:11,020
Yeah...
45
00:03:52,020 --> 00:03:54,500
Come, Muki dear, leave the man alone.
46
00:03:54,580 --> 00:03:56,180
What happened to him?
47
00:03:56,180 --> 00:03:58,180
It's crippled...
48
00:03:58,580 --> 00:04:01,060
Hello! Ionut Ilesoiu
49
00:04:01,060 --> 00:04:03,060
Nice to meet you.
50
00:04:03,060 --> 00:04:06,860
I mean, this is how the myth popped up...
51
00:04:06,860 --> 00:04:08,220
Last year
52
00:04:08,220 --> 00:04:10,380
I'm not a normal person, no offense
53
00:04:10,380 --> 00:04:11,140
Don't worry
54
00:04:11,260 --> 00:04:13,740
It's such a mess, but I'll clean up in no time.
55
00:04:13,780 --> 00:04:16,300
But relax, it's not a problem.
56
00:04:16,300 --> 00:04:17,180
Ay...
57
00:04:17,180 --> 00:04:19,180
Watch this!
58
00:04:19,180 --> 00:04:20,900
I don't want you to climb up there now,
59
00:04:20,900 --> 00:04:22,900
But there's something wonderful there, you'll see.
60
00:04:22,900 --> 00:04:23,980
In the attic?
61
00:04:23,980 --> 00:04:29,180
No, from here, like this, you grab this here
62
00:04:29,180 --> 00:04:32,260
And just wait till you see what I've done here,
63
00:04:32,260 --> 00:04:35,380
It's a mess, I have some great nooks here.
64
00:04:35,380 --> 00:04:40,180
I love it when I have enough space to store things.
65
00:04:54,660 --> 00:04:57,180
This is a window I made ...
66
00:04:57,180 --> 00:04:59,180
How long have you been living here?
67
00:04:59,180 --> 00:05:00,540
5 years!
68
00:05:00,540 --> 00:05:01,860
For 5 years...
69
00:05:02,100 --> 00:05:04,100
Yes, I put in a lot of work ...
70
00:05:04,180 --> 00:05:05,100
You used to live in Cluj...
71
00:05:05,100 --> 00:05:06,220
A lot of concrete...
72
00:05:06,220 --> 00:05:06,900
Sorry?
73
00:05:06,980 --> 00:05:08,340
You used to live in Cluj
74
00:05:08,420 --> 00:05:10,460
Yes ... I still own an apartment in Grigorescu
75
00:05:10,540 --> 00:05:12,460
Why did you move?
76
00:05:12,460 --> 00:05:14,460
I had no room for my instruments
77
00:05:14,460 --> 00:05:18,060
I pay bills to Zapp (mobile network), Digi TV (cable television)
78
00:05:18,060 --> 00:05:21,140
100-200, Zapp is 500
79
00:05:21,140 --> 00:05:26,500
And there's the mobile which is 600 thousand, you see?
80
00:05:26,500 --> 00:05:28,860
I pay 800 thousand for electricity
81
00:05:28,860 --> 00:05:31,860
You do the math, and there's nothing left for food
82
00:05:31,980 --> 00:05:33,060
Can you believe it?
83
00:05:33,100 --> 00:05:35,380
Then, please eat.
84
00:05:35,380 --> 00:05:40,740
I'm telling you this because, if you need someone to polish shoes
85
00:05:40,780 --> 00:05:44,660
Or to tune guitars, I would be glad to do it
86
00:05:44,660 --> 00:05:46,660
To tune guitars?
87
00:05:46,660 --> 00:05:51,660
I mean it, help me go on a tour or make some gigs or anything ...
88
00:05:53,180 --> 00:05:55,500
This is "The March of the Envious"
89
00:05:55,820 --> 00:05:57,780
Why "the Envious"?
90
00:05:58,660 --> 00:06:03,140
Cause they don't like that I write better music. Get it? That they ... get it?
91
00:06:03,140 --> 00:06:07,140
And now they gather... The gathering signal in Mihai Viteazu Square, get it?
92
00:06:07,140 --> 00:06:09,140
The mob is gathering...
93
00:06:09,140 --> 00:06:11,180
And now they begin their attack. Now the march.
94
00:06:13,860 --> 00:06:15,500
They start their attack!
95
00:06:15,500 --> 00:06:18,780
That Rodion isn't that good...
96
00:06:19,580 --> 00:06:22,020
There are some rhythms that you really love. Don't you?
97
00:06:22,020 --> 00:06:24,020
Yeah, yeah, yeah
98
00:06:24,020 --> 00:06:26,020
... which you repeat a lot
99
00:06:26,020 --> 00:06:28,380
Listen to the style. This is a different piece. Check it out!
100
00:06:28,460 --> 00:06:30,100
I know it's a different song!
101
00:06:32,420 --> 00:06:34,460
Here's how the pigs squeal
102
00:06:35,420 --> 00:06:36,380
Have you heard it?
103
00:06:39,100 --> 00:06:41,380
Here it's a nice sound.
104
00:06:41,580 --> 00:06:43,860
Here's a conversation.
105
00:06:47,180 --> 00:06:49,540
Bummer! Who would listen to it?
106
00:06:51,380 --> 00:06:55,620
They listen, have a snack, and there goes the music.
107
00:06:55,860 --> 00:06:58,660
But I work on each sound
108
00:06:58,780 --> 00:07:02,060
Have you noticed? You wanna tell me your ideas, but I won't let you.
109
00:07:02,060 --> 00:07:04,260
I want you to listen to each sound.
110
00:07:04,900 --> 00:07:07,140
I've ... a lot. See?
111
00:07:08,900 --> 00:07:10,260
Pay attention!
112
00:07:11,140 --> 00:07:13,180
How it purrs...
113
00:07:13,660 --> 00:07:15,420
Did you get it?
114
00:07:19,420 --> 00:07:22,820
Here is a major key, now comes a minor
115
00:07:27,380 --> 00:07:31,980
Where you said it was a minor key ... but before it was a major
116
00:07:32,420 --> 00:07:34,460
1,2,3 Start
117
00:07:44,180 --> 00:07:48,380
Careful not to scrape ... there, right ... it's all in the hand,
118
00:07:48,380 --> 00:07:52,140
Put your weight on your hand, grab hold of that pole, careful...
119
00:07:52,140 --> 00:07:53,060
Here?
120
00:07:53,260 --> 00:07:58,180
Not on the bricks, just on the poles, above you, the wood poles and whatever is fixed
121
00:07:58,460 --> 00:08:00,180
Those poles...
122
00:08:00,820 --> 00:08:03,260
It’ll blow your mind, what I have up here. It's crazy...
123
00:08:03,260 --> 00:08:05,940
Only new stuff here, man; new speakers. There are some radiators...
124
00:08:05,940 --> 00:08:08,460
Look at that big 24 mixer... Go see it!
125
00:08:08,460 --> 00:08:09,300
Yes... I've seen it!
126
00:08:09,380 --> 00:08:10,460
A big mixer!
127
00:08:10,460 --> 00:08:15,100
Look there. Here I'm making a bed, I'm closing the area here and here I’m making the door.
128
00:08:15,260 --> 00:08:18,820
Here with a side wall. It's just that I didn't have the time. And I have to close up there.
129
00:08:18,820 --> 00:08:24,180
Stop rubbing your pants man, it's getting on my nerves. I'll slap you.
130
00:08:24,260 --> 00:08:25,860
I'm not used to this.
131
00:08:25,860 --> 00:08:30,700
Listen, when you touch it you get dust on it, leave it there.
132
00:08:30,700 --> 00:08:33,580
And when you're rubbing it, do you know what you're doing? You're rubbing it in.
133
00:08:33,580 --> 00:08:36,660
Then you dust yourself again, and you rub it all in again. Leave it!
134
00:08:37,260 --> 00:08:39,300
Got the idea? Good.
135
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
Look here, my mother's handwriting,
136
00:08:41,580 --> 00:08:46,140
Have a look at how she used to write at the university, just so you know.
137
00:08:46,820 --> 00:08:49,180
Please have a look, it's how my mother used to write
138
00:08:49,340 --> 00:08:51,060
Oh my god,
139
00:08:52,460 --> 00:08:54,060
My god ...
140
00:08:54,260 --> 00:08:57,980
... for the speaker diaphragms, I make the attached suspensions
141
00:08:57,980 --> 00:08:58,660
Wow…
142
00:08:58,660 --> 00:09:01,620
I've got plenty of these, I'm the king of speakers!
143
00:09:02,540 --> 00:09:04,060
Do you have a car?
144
00:09:04,060 --> 00:09:04,740
Me?
145
00:09:04,780 --> 00:09:05,580
Yes
146
00:09:05,580 --> 00:09:07,940
Yes, I have one of these, yes, I do
147
00:09:07,940 --> 00:09:11,180
Not like this one! Look at the crafting
148
00:09:11,180 --> 00:09:13,180
But that's what all those things look like!!!
149
00:09:13,180 --> 00:09:16,140
Yeah right. Why do you think I brought it all the way from Germany?
150
00:09:16,660 --> 00:09:19,180
I brought this from East Germany. (GDR) Look at it ...
151
00:09:21,260 --> 00:09:23,580
Luxury. Two pieces!
152
00:09:25,460 --> 00:09:26,660
Two!
153
00:09:26,780 --> 00:09:28,820
I never buy only one piece.
154
00:09:29,580 --> 00:09:31,300
Never only one.
155
00:09:32,020 --> 00:09:34,620
Here, there, then half a metre, ready
156
00:09:34,660 --> 00:09:35,380
That's all?
157
00:09:35,380 --> 00:09:40,260
Yes, come, another half a metre, that's right, and again, great
158
00:09:44,180 --> 00:09:48,460
Get out of here, out of my place. That's what they tell you in the country,
159
00:09:48,460 --> 00:09:50,460
They kick you out.
160
00:09:50,460 --> 00:09:52,900
Help me, help me become a billionaire
161
00:09:52,900 --> 00:09:56,140
Well, I'll ... to launch already
162
00:09:56,140 --> 00:09:59,620
I have a driver's license; I drive, take me as a driver!
163
00:10:01,260 --> 00:10:03,540
I have only 7 lei left, you know?
164
00:10:27,980 --> 00:10:31,260
My manager left ...
165
00:11:54,660 --> 00:11:58,460
It's hygienic
166
00:11:58,820 --> 00:12:02,180
Sawdust is very good for hygiene,
167
00:12:02,180 --> 00:12:04,660
It was sifted
168
00:12:04,660 --> 00:12:07,900
Some may leak through the holes, but that's OK.
169
00:12:08,740 --> 00:12:12,980
You can use this only in a country house, of course.
170
00:12:15,180 --> 00:12:17,980
Have a look at this.
171
00:12:19,780 --> 00:12:26,700
Just think how much work I put in to make these boxes, Sorin.
172
00:12:27,780 --> 00:12:32,820
And not just these, at the back of the drawer there's another compartment.
173
00:12:34,620 --> 00:12:36,980
There's something else here
174
00:12:38,660 --> 00:12:42,180
Electronics, this is mainly for electronic parts.
175
00:12:42,180 --> 00:12:46,500
Functional transistors, screws...
176
00:12:47,060 --> 00:12:49,140
Look, here I have only bulbs
177
00:12:49,140 --> 00:12:51,140
Little boxes: 98 pieces
178
00:12:51,460 --> 00:12:56,820
Up here are boxes with all sorts of stuff. All numbered.
179
00:12:57,380 --> 00:13:00,620
You order them, like 1,2
180
00:13:00,620 --> 00:13:06,780
3, 4, 5...13 pieces, then we go on. Look, here are all numbered.
181
00:13:06,780 --> 00:13:08,780
All these can be lifted.
182
00:13:10,980 --> 00:13:14,100
Standard bottles, all the bottles are the same.
183
00:13:14,340 --> 00:13:18,660
Look, here is the wine. Each bottle has wine in it.
184
00:13:19,180 --> 00:13:22,420
You have a guest. We have a nice seat.
185
00:13:22,420 --> 00:13:24,420
Would you like some wine?
186
00:13:24,460 --> 00:13:27,220
Here you go! Wine...
187
00:13:29,460 --> 00:13:31,660
Life is hard!
188
00:13:33,780 --> 00:13:35,820
We're buying cement.
189
00:13:36,060 --> 00:13:43,420
Cement and ballast is the food you'll find in my home.
190
00:13:44,100 --> 00:13:48,020
I rather starve than lack money for cement to finish my fence.
191
00:13:48,020 --> 00:13:55,300
I wanna show my friends in the village, who called me a bum, that I outclass them.
192
00:14:02,220 --> 00:14:03,940
Let's go ...
193
00:14:04,180 --> 00:14:08,060
Daddy’s gonna take care of you. We'll put you on wheels.
194
00:14:08,180 --> 00:14:10,900
We'll put Muki on wheels. Yeah
195
00:14:11,180 --> 00:14:14,020
Sit down there. Sit.
196
00:14:14,020 --> 00:14:15,780
You don't feel anything now, do you?
197
00:14:15,780 --> 00:14:17,780
I feel such pity for this dog ...
198
00:14:18,540 --> 00:14:20,980
That's Muki's boy!
199
00:14:21,220 --> 00:14:23,340
Daddy's little boy.
200
00:14:23,860 --> 00:14:26,980
What do you want? What? What do you want?
201
00:14:27,700 --> 00:14:31,100
I won't let you loose now because there are chickens outside and you’ll eat them.
202
00:14:31,100 --> 00:14:34,500
Yeah, you eat chickens. You're a sneaky dog.
203
00:14:36,140 --> 00:14:38,380
I'm falling behind the others
204
00:14:40,700 --> 00:14:46,060
Their tomatoes are bigger, but I’m gonna catch up because I have a home water supply plant.
205
00:14:46,180 --> 00:14:49,020
I'm gonna water them daily and I'm gonna catch up; I always do...
206
00:14:49,420 --> 00:14:54,580
Every year I outclassed the local farmers
207
00:14:54,980 --> 00:14:57,020
I'm a city man
208
00:14:57,100 --> 00:15:00,380
I'm sneakier
209
00:15:10,820 --> 00:15:12,220
Tzarmo
210
00:15:12,580 --> 00:15:13,660
Look!
211
00:15:14,340 --> 00:15:16,900
Look! A kilo of rabbit.
212
00:15:17,380 --> 00:15:19,500
Daddy's bunny.
213
00:15:23,300 --> 00:15:27,780
In this village, each neighbour argued with another
214
00:15:27,780 --> 00:15:31,300
And they wouldn't speak to each other for months or years.
215
00:15:32,860 --> 00:15:36,380
If they quarreled with me yesterday, today we're fine,
216
00:15:36,980 --> 00:15:38,780
And now he's cross with that one.
217
00:15:39,180 --> 00:15:42,860
They don't talk any more. They have sworn never to speak to each other,
218
00:15:42,860 --> 00:15:44,860
And it's like this all the time.
219
00:15:45,260 --> 00:15:49,380
It's unbelievable this envy
220
00:15:50,220 --> 00:15:55,700
I'm gonna start cracking some rocks, one rock, two, three.
221
00:15:55,700 --> 00:15:58,260
So you know how I’m gonna do it, how I'm gonna build my fence.
222
00:16:00,060 --> 00:16:06,180
You see, a smart man, with some imagination,
223
00:16:06,180 --> 00:16:13,380
Needs no help from any neighbour or carpenter, doesn't need workers for the cement,
224
00:16:13,780 --> 00:16:17,580
He buys a concrete mixer and makes his own house,
225
00:16:18,020 --> 00:16:22,060
He raises a high wall so he won't see those around him
226
00:16:22,660 --> 00:16:26,300
And builds himself a small Cluj, a small empire,
227
00:16:27,300 --> 00:16:31,700
Builds here a small country and lives like a king.
228
00:16:41,220 --> 00:16:42,460
Good day!
229
00:16:42,460 --> 00:16:43,740
Hello, how are you?
230
00:16:43,740 --> 00:16:45,740
He's filming and you're working...
231
00:16:45,740 --> 00:16:50,060
So I won't die unknown
232
00:16:50,060 --> 00:16:52,060
Hahaha..
233
00:16:52,620 --> 00:16:54,780
So the world would remember me
234
00:17:05,700 --> 00:17:07,580
It isn't cracking well.
235
00:17:07,620 --> 00:17:09,860
A piece went well
236
00:17:10,780 --> 00:17:11,660
Look here ...
237
00:17:12,580 --> 00:17:19,140
Mr. Rodion GA, composer from Cluj, came to Aschileul Mare to crack rocks.
238
00:17:21,060 --> 00:17:22,460
He deserves it!
239
00:17:22,460 --> 00:17:24,460
How are you? Rodion, the Stone Cracker...
240
00:17:24,700 --> 00:17:26,340
I'm the Stone Cracker man.
241
00:17:26,340 --> 00:17:27,340
Where are you going?
242
00:17:27,420 --> 00:17:28,260
Home, where else?
243
00:17:29,340 --> 00:17:32,700
See? She's my best friend, Mrs Livia.
244
00:17:48,260 --> 00:17:49,780
How are you? Stop for a moment.
245
00:17:49,780 --> 00:17:50,900
I'm leaving ...
246
00:17:50,900 --> 00:17:52,260
Well, OK ...
247
00:17:52,580 --> 00:17:54,220
Just for a moment
248
00:18:18,940 --> 00:18:20,180
Is it OK with you?
249
00:18:20,780 --> 00:18:21,860
May I?
250
00:18:22,300 --> 00:18:24,300
Thanks
251
00:18:25,660 --> 00:18:27,860
I won't be long
252
00:19:21,460 --> 00:19:23,780
What do you want? Wine, beer, tuica?
253
00:19:23,780 --> 00:19:26,580
Whatever you'll give me. It doesn't matter....
254
00:19:27,180 --> 00:19:28,980
As long as the money keep rollin ...
255
00:19:29,980 --> 00:19:31,420
Whatever you have
256
00:19:31,980 --> 00:19:33,020
Bwwaaa ...
257
00:19:33,020 --> 00:19:33,860
Isn't it good?
258
00:19:33,860 --> 00:19:34,740
Very bad!
259
00:19:34,740 --> 00:19:35,460
Why?
260
00:19:35,900 --> 00:19:37,380
Because I'm not drinking
261
00:19:37,380 --> 00:19:38,860
Why not? Have you confessed recently?
262
00:19:38,860 --> 00:19:41,060
I had milk so I can't drink ...
263
00:19:41,460 --> 00:19:45,900
See if you like it. If not, I'll take it back and give it to Muki.
264
00:19:46,700 --> 00:19:47,500
How is it?
265
00:19:47,500 --> 00:19:48,180
Good!
266
00:19:48,180 --> 00:19:48,980
2-year old wine!
267
00:19:48,980 --> 00:19:49,900
Oh God!
268
00:19:49,900 --> 00:19:50,860
Weeeell?!
269
00:19:50,860 --> 00:19:52,060
It's good!
270
00:19:52,060 --> 00:19:53,300
So what do you think?
271
00:19:53,300 --> 00:19:54,100
Good!
272
00:19:54,860 --> 00:19:56,020
Didn’t I tell you?
273
00:19:56,020 --> 00:19:58,620
It's very good, I mean it!
274
00:19:58,860 --> 00:20:00,860
You can find everything here!
275
00:20:00,860 --> 00:20:04,100
That's why you moved out here, that's why.
276
00:20:04,500 --> 00:20:08,820
To teach you how to make wine, so you know good wine too, because you don't.
277
00:20:08,820 --> 00:20:09,860
Right...
278
00:20:09,860 --> 00:20:12,980
Hey, what's going on there, behind me?
279
00:20:12,980 --> 00:20:13,900
The kitten
280
00:20:13,900 --> 00:20:15,260
Why, have you touched it?
281
00:20:15,260 --> 00:20:16,140
It's hungry ...
282
00:20:16,140 --> 00:20:17,340
You touched it, I knew it
283
00:20:17,340 --> 00:20:18,420
It's hungry
284
00:20:18,620 --> 00:20:19,940
Tzarmo!!!
285
00:20:19,940 --> 00:20:20,980
Feed it!
286
00:20:22,180 --> 00:20:25,980
Do ya wanna? Do ya wanna Tzarmo? Yes?
287
00:20:26,580 --> 00:20:30,140
Tzarmo cat, Tzarmo cat, cheese is always what you get!
288
00:20:30,460 --> 00:20:31,660
Do you have cheese?
289
00:20:34,620 --> 00:20:36,180
How come you have cheese?
290
00:20:36,180 --> 00:20:37,860
Do you hear it singing like a swan...
291
00:20:37,860 --> 00:20:38,700
Where did you get cheese?
292
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
Tzarmo, Tzarmo, Hushi, Hushi.
293
00:21:21,340 --> 00:21:23,740
At the hours turning point
294
00:21:24,020 --> 00:21:26,340
I’ve waited for your glance
295
00:21:27,380 --> 00:21:32,940
I would shape you in glaze and I would see you in the skies
296
00:21:33,260 --> 00:21:35,900
Ships crossed my heart
297
00:21:36,220 --> 00:21:39,060
To unknown realms
298
00:21:39,060 --> 00:21:43,940
My soul was falling leaves and blooming orchards
299
00:21:44,860 --> 00:21:47,900
How can I cast you now
300
00:21:48,180 --> 00:21:50,420
With blurry eyes
301
00:21:50,740 --> 00:21:52,940
When my song has faded
302
00:21:53,260 --> 00:21:55,700
An incomplete song
303
00:21:56,740 --> 00:21:59,420
You are a flavour
304
00:21:59,820 --> 00:22:02,300
Of ancient dreams
305
00:22:02,860 --> 00:22:04,860
I can barely see you
306
00:22:05,340 --> 00:22:08,180
You are long gone
307
00:22:16,860 --> 00:22:17,940
Let's go!
308
00:22:41,540 --> 00:22:44,220
One, two ...
309
00:22:47,700 --> 00:22:51,860
You know what I like about this place, this part of my life?
310
00:22:52,460 --> 00:22:53,940
I do what I want,
311
00:22:53,940 --> 00:22:59,220
I obey no one,
312
00:22:59,220 --> 00:23:04,460
I gather them, I dry them and I drink the tea whenever I want.
313
00:23:04,660 --> 00:23:10,380
I obey no one. That’s the most important thing for me.
314
00:23:10,820 --> 00:23:13,700
I don't keep poultry because I can't kill them.
315
00:23:14,580 --> 00:23:17,180
I would never kill one,
316
00:23:18,460 --> 00:23:20,060
Never
317
00:23:22,420 --> 00:23:28,420
I can't do it. I can't feed an animal, care for it and then slaughter it.
318
00:23:28,740 --> 00:23:31,580
To watch it get fat so I can eat it.
319
00:23:31,980 --> 00:23:35,700
That beats everything!
320
00:23:35,700 --> 00:23:42,220
You raise an animal, you feed it and wait for it to get fat so you can kill it, to eat it.
321
00:23:43,060 --> 00:23:44,460
Dreadful...
322
00:23:45,380 --> 00:23:47,900
The heart some people have!
323
00:23:51,260 --> 00:23:53,660
It's crazy!
324
00:24:21,460 --> 00:24:24,180
With that little paw. Oooo!
325
00:24:27,100 --> 00:24:29,180
Ooo, you're so dear to me!
326
00:24:33,580 --> 00:24:35,260
Splash!!
327
00:24:40,580 --> 00:24:41,980
Look here!
328
00:24:41,980 --> 00:24:44,420
This one we will take it entirely
329
00:24:44,420 --> 00:24:48,180
God helped you to be rescued
330
00:24:49,060 --> 00:24:52,220
How long must you have waited ...
331
00:24:58,940 --> 00:25:02,380
We should leave 'cos the bottle is getting warm.
332
00:25:03,940 --> 00:25:08,860
We are now entering the next phase, called "the loner"
333
00:25:50,940 --> 00:25:56,580
Oohhh, that's my sports t-shirt.
334
00:26:04,540 --> 00:26:05,660
Good ...
335
00:26:30,700 --> 00:26:34,620
Today is the Pentecost
336
00:26:36,420 --> 00:26:41,620
A very important day, but we don't know its meaning. 'Cause we're town dwellers.
337
00:26:45,220 --> 00:26:48,900
Here, in the country, it's an important holiday. No one works. No one does anything.
338
00:26:51,780 --> 00:26:54,380
The town dwellers celebrate by working.
339
00:26:55,260 --> 00:26:57,260
Ooooh...
340
00:26:57,260 --> 00:27:00,500
That ... Ion Iliescu ... Ceausescu
341
00:27:00,500 --> 00:27:02,500
...
342
00:27:03,340 --> 00:27:04,620
Did they cut his throat?
343
00:27:05,700 --> 00:27:07,300
Antonescu shot Ceausescu!
344
00:27:07,460 --> 00:27:09,540
Pfuuuaii!
345
00:27:09,540 --> 00:27:12,780
They cut him, they cut him too.
346
00:27:12,780 --> 00:27:15,180
They cemented him. That's it!
347
00:27:15,180 --> 00:27:17,180
But why did they cut his throat?
348
00:27:17,580 --> 00:27:20,380
That's it! They made some cement and put it on him.
349
00:27:20,380 --> 00:27:21,060
Cement!
350
00:27:21,420 --> 00:27:22,260
Cement!
351
00:27:22,260 --> 00:27:23,260
Put them both in it.
352
00:27:23,260 --> 00:27:25,740
He's over. He's over then.
353
00:27:25,740 --> 00:27:27,220
...
354
00:27:48,980 --> 00:27:52,060
That girl in red, I've always fancied her.
355
00:27:53,060 --> 00:27:55,180
I wasn't lucky enough to ...
356
00:28:02,380 --> 00:28:03,260
One, two
357
00:28:04,100 --> 00:28:08,660
This one is ripe now, a little late.
358
00:28:09,260 --> 00:28:13,140
We need to get rid of this weed.
359
00:28:16,260 --> 00:28:20,860
I feel pity even for the weeds. But what can I do?!
360
00:28:21,860 --> 00:28:24,460
What can I do? the poor things…
361
00:28:24,460 --> 00:28:26,460
They grew here.
362
00:28:26,660 --> 00:28:30,540
See how much work I have and no time to deal with it,
363
00:28:30,940 --> 00:28:33,140
Look at these big weeds
364
00:28:34,020 --> 00:28:39,980
Look at the onions. Too bad, look at the stalk and here is the onion.
365
00:28:40,180 --> 00:28:43,300
A pity ... look. It isn't thick enough.
366
00:28:43,700 --> 00:28:45,980
So we must leave it some more.
367
00:28:55,300 --> 00:29:01,740
See how the blood is washed. Look! See the color of blood! Look!
368
00:29:01,900 --> 00:29:08,820
That filth that washes from the neck, the brown color is blood from the fleas' excrement
369
00:29:08,900 --> 00:29:10,260
Can you understand?!
370
00:29:10,260 --> 00:29:12,260
Hold on Muki.
371
00:29:15,820 --> 00:29:17,740
All the bugs will die in the water.
372
00:29:17,740 --> 00:29:19,180
Hold it, hold it.
373
00:29:19,180 --> 00:29:25,580
Fleas are such a pain, they make our lives harder,
374
00:29:47,260 --> 00:29:53,260
It's better than bathing in a bathroom. I could sleep.
375
00:29:54,260 --> 00:29:56,180
Mmmmm, It's so good!
376
00:29:57,060 --> 00:29:59,340
There, I’ll put the plug in.
377
00:30:03,700 --> 00:30:05,540
That's better!
378
00:30:07,460 --> 00:30:10,180
Oh, this lovely sun.
379
00:30:11,380 --> 00:30:13,580
We should go somewhere in Spain...
380
00:30:16,140 --> 00:30:17,460
Ready!
381
00:30:18,700 --> 00:30:20,460
That's all!
382
00:30:34,460 --> 00:30:35,780
Ready!
383
00:31:52,820 --> 00:31:54,260
And we have everything!
384
00:31:55,460 --> 00:31:58,260
Let's go, come on.
385
00:32:01,340 --> 00:32:06,580
At least his leg will be safe.
386
00:32:09,260 --> 00:32:14,580
Come on, come on. Come Muki!
387
00:32:14,660 --> 00:32:20,740
Is it working? It's working. Well done. Come now.
388
00:32:28,380 --> 00:32:31,460
Oh dear, Muki. Oh dear.
389
00:32:31,460 --> 00:32:35,180
This came out and the nail fell out.
390
00:32:38,580 --> 00:32:40,860
What shall I do with you?
391
00:32:42,500 --> 00:32:44,820
The cart is no good.
392
00:32:48,340 --> 00:32:50,460
I'll take care of it!
393
00:32:52,580 --> 00:32:57,860
We'll take care of it somehow.
394
00:33:24,900 --> 00:33:28,420
You know, my mother still lives here with me
395
00:33:28,620 --> 00:33:34,260
In our lives, we lived for each other, she was alive for me and I for her.
396
00:33:34,260 --> 00:33:35,420
Do you understand?
397
00:33:36,500 --> 00:33:40,740
I'm still not sure if it was real or not, do you understand?
398
00:33:42,220 --> 00:33:44,220
So here's the story.
399
00:33:46,220 --> 00:33:51,460
We are both struck down by a plague and we know we're going to die.
400
00:33:53,620 --> 00:33:58,460
I went to the church, at the altar, I kneeled and I was crying so hard
401
00:33:58,460 --> 00:34:01,060
Sorin, I was crying my heart out.
402
00:34:01,980 --> 00:34:09,340
On my knees crying I was praying to God to save us, not to let us die.
403
00:34:11,780 --> 00:34:16,980
The next moment, I woke up in my bed, do you understand?
404
00:34:18,340 --> 00:34:19,180
It was a dream.
405
00:34:22,500 --> 00:34:27,300
And I keep asking myself if
406
00:34:30,060 --> 00:34:32,580
It wasn't somehow real, the whole thing
407
00:34:34,940 --> 00:34:39,380
And then God would have helped us by switching it all into a dream
408
00:34:39,580 --> 00:34:40,460
Get it?
409
00:34:41,060 --> 00:34:41,900
To...
410
00:34:44,260 --> 00:34:49,180
To transfer you into a different time or ... do you get my point?
411
00:34:51,380 --> 00:34:52,780
This is how it happened.
412
00:34:53,860 --> 00:34:57,860
And precisely because it wasn't real I consider it a miracle,
413
00:34:57,860 --> 00:34:59,860
This is why I think it was a miracle.
414
00:35:01,700 --> 00:35:05,580
Just by thinking that it hasn't happened. That makes it a miracle.
415
00:35:07,300 --> 00:35:08,780
It could happen.
416
00:35:10,980 --> 00:35:13,540
It's dreadful.
417
00:35:15,740 --> 00:35:18,060
Such a catastrophe.
418
00:35:36,460 --> 00:35:37,740
Do you like it?
419
00:35:38,580 --> 00:35:41,580
Buy a spray for metal
420
00:35:42,020 --> 00:35:44,020
And pulverize a screen on it.
421
00:35:44,100 --> 00:35:46,340
Like a glaze!
422
00:35:46,340 --> 00:35:49,260
Aaa, you must spray it from a distance and it’ll be perfect.
423
00:35:49,500 --> 00:35:51,860
See, your original wire wasn't burnt,
424
00:35:52,180 --> 00:35:54,220
It didn't burn because you didn't turn on the volume,
425
00:35:54,500 --> 00:35:58,380
But rather because it was already fried when you turned it on.
426
00:35:59,020 --> 00:35:59,980
And it burnt?
427
00:35:59,980 --> 00:36:03,420
Well, it didn't, all the loops fell, one by one
428
00:36:03,460 --> 00:36:06,340
Because this can't hold them, here, feel it.
429
00:36:06,340 --> 00:36:07,860
Do you craft these yourself?
430
00:36:07,860 --> 00:36:10,900
No, I have a winder.
431
00:36:10,900 --> 00:36:12,660
Loop after loop ...
432
00:36:12,860 --> 00:36:15,060
Well, have a look, come on, have a look.
433
00:36:30,380 --> 00:36:31,900
Bye.
434
00:36:31,900 --> 00:36:33,900
Good bye. Thanks.
435
00:36:33,900 --> 00:36:37,060
When you change the car oil, make sure you bring me the burnt oil.
436
00:36:39,620 --> 00:36:41,340
Aw, my pants are falling off.
437
00:36:41,340 --> 00:36:45,660
Ooo dear Muki, yeah dear Muki!
438
00:36:52,180 --> 00:36:53,340
Good day!
439
00:36:58,780 --> 00:37:01,140
I think you need the jars
440
00:37:01,140 --> 00:37:02,180
Noooo...
441
00:37:02,180 --> 00:37:03,660
I throw away the jars
442
00:37:03,660 --> 00:37:07,660
Everything I’m taking from here is strictly for food.
443
00:37:07,660 --> 00:37:09,660
Wow that's good.
444
00:37:09,660 --> 00:37:11,660
Look at it, a delicacy.
445
00:37:12,420 --> 00:37:13,340
Yeah
446
00:37:14,020 --> 00:37:15,420
Here we had peppers...
447
00:37:15,420 --> 00:37:16,860
Smells like manure. It's OK.
448
00:37:17,860 --> 00:37:22,500
I’ve never had something like this.
449
00:37:22,500 --> 00:37:24,500
Let's see how it is.
450
00:37:24,500 --> 00:37:26,060
I hear it has a lot of vitamins.
451
00:37:26,060 --> 00:37:27,780
There were peppers in here.
452
00:37:27,780 --> 00:37:28,420
See?
453
00:37:29,420 --> 00:37:32,300
Sorin, you’ve never had such a delicacy
454
00:37:33,660 --> 00:37:35,780
Here I have water from the church.
455
00:37:35,780 --> 00:37:37,780
4-year old holy water.
456
00:37:37,780 --> 00:37:39,060
And it isn’t rotten ...
457
00:37:39,140 --> 00:37:40,700
4 years and does it smell?
458
00:37:40,700 --> 00:37:41,740
No.
459
00:37:42,020 --> 00:37:44,700
So, what's the purpose?
460
00:37:45,300 --> 00:37:48,100
The purpose is to become open-hearted.
461
00:37:48,100 --> 00:37:49,660
What do you mean open-hearted?
462
00:37:49,660 --> 00:37:51,660
You meant to ask, what's causing it ...
463
00:37:51,660 --> 00:37:52,780
What's causing it ...
464
00:37:52,780 --> 00:37:53,900
That's a different story.
465
00:37:53,900 --> 00:37:55,900
We still haven't found the cause ...
466
00:37:56,580 --> 00:37:59,460
I don't have anything else here ... what?
467
00:37:59,580 --> 00:38:04,820
That, my wife used it for sewing, you know, handmade, with colours
468
00:38:04,900 --> 00:38:06,060
Can I take them?
469
00:38:06,060 --> 00:38:07,580
But what do you wanna do with them?
470
00:38:07,580 --> 00:38:09,780
I'll put in the picture of Mick Jagger from Rolling Stones.
471
00:38:09,780 --> 00:38:11,780
It’ll make the nicest picture ...
472
00:38:11,780 --> 00:38:17,220
I'll polish it right away, I'll put the picture in, varnish it.
473
00:38:17,660 --> 00:38:20,180
Hey, I'll put a picture of Rodion Rosca in it.
474
00:38:20,180 --> 00:38:22,180
Not Mick Jagger.
475
00:38:22,660 --> 00:38:24,260
I'll make a self...
476
00:38:24,380 --> 00:38:27,980
Just like Ceausescu, the cult of personality.
477
00:38:27,980 --> 00:38:30,140
I'm leaving now, before you change your mind.
478
00:38:30,140 --> 00:38:30,980
Go on.
479
00:38:31,140 --> 00:38:32,300
Bye
480
00:38:43,020 --> 00:38:48,260
All this is fuel that I throw in with other fuel substances
481
00:38:48,260 --> 00:38:54,420
And these are more chippings. Those can go in the garden or the yard.
482
00:38:54,580 --> 00:38:59,020
It's very important to recycle after you have swept a place
483
00:39:00,260 --> 00:39:02,420
You take a magnet, and get out all the iron.
484
00:39:03,460 --> 00:39:04,860
See?! iron, nails
485
00:39:04,860 --> 00:39:07,300
By throwing them away, in fact, you're polluting.
486
00:39:08,860 --> 00:39:14,660
So you're polluting your garden. What does a garden full of pets look like?
487
00:39:15,420 --> 00:39:19,860
Wires, an old shoe. Get it?
488
00:39:19,860 --> 00:39:22,740
It’s a total mess.
489
00:40:27,660 --> 00:40:29,060
Good‚ the little fish...
490
00:40:34,500 --> 00:40:37,100
1,2,3‚ 7,8,10,20‚
491
00:40:38,980 --> 00:40:41,860
They're gone, the fish are gone.
492
00:40:42,940 --> 00:40:45,980
Ah, wait, come back fish, I didn't mean to free you.
493
00:40:47,820 --> 00:40:49,820
Oh fish, where are you?
494
00:40:50,660 --> 00:40:52,100
My dear ones!
495
00:40:52,660 --> 00:40:54,860
Well, they're gone
496
00:40:56,060 --> 00:40:59,980
Wait a sec, let me take some water for the new fish,
497
00:41:00,460 --> 00:41:02,660
For the new generation.
498
00:41:17,460 --> 00:41:20,460
We can't find any fish here.
499
00:41:20,740 --> 00:41:23,260
Silvery fish.
500
00:41:24,660 --> 00:41:26,340
Because they don’t eat much.
501
00:41:26,580 --> 00:41:28,660
They don't grow so big. Did you know?
502
00:41:29,580 --> 00:41:31,180
They have a small mouth...
503
00:41:37,420 --> 00:41:39,740
You can't catch fish here now.
504
00:41:40,500 --> 00:41:42,460
I've muddled the water...
505
00:41:43,340 --> 00:41:44,980
Not a chance.
506
00:41:50,300 --> 00:41:53,420
Come Muki dear, come.
507
00:41:54,220 --> 00:41:55,340
Come dear…
508
00:41:56,060 --> 00:41:57,700
Come dear...
509
00:41:58,380 --> 00:42:01,380
Come. It's better if we fix speakers.
510
00:42:01,380 --> 00:42:03,380
Come Muki dear, come.
511
00:42:04,740 --> 00:42:06,420
Écoutez-moi!
512
00:42:08,580 --> 00:42:12,420
Well this... this is an unbelievable victory!
513
00:42:13,260 --> 00:42:17,780
I had no idea that you... I never thought I would be so lucky
514
00:42:17,780 --> 00:42:19,580
To see such a thing.
515
00:42:19,580 --> 00:42:21,580
It's enormous.
516
00:42:22,580 --> 00:42:23,740
Enormous.
517
00:42:24,660 --> 00:42:27,380
I think this could be the baby.
518
00:42:32,060 --> 00:42:33,980
Silence please!
519
00:42:40,140 --> 00:42:42,820
Checked! No decay.
520
00:42:48,460 --> 00:42:49,940
There are some. Not bad.
521
00:42:50,460 --> 00:42:52,580
And pears, pears
522
00:43:02,980 --> 00:43:06,380
Grandpa, I came for ... may I take some apples?
523
00:43:06,380 --> 00:43:07,780
You can gather them from there ...
524
00:43:07,780 --> 00:43:08,580
Yes?
525
00:43:08,580 --> 00:43:10,300
May I also take those pears on the ground?
526
00:43:10,380 --> 00:43:11,060
You may ...
527
00:43:11,060 --> 00:43:11,660
Well ...
528
00:43:11,660 --> 00:43:13,380
I'll make preserves. OK?
529
00:43:13,380 --> 00:43:15,380
Right...
530
00:43:41,540 --> 00:43:42,860
Let's ...
531
00:43:42,860 --> 00:43:45,500
Would you like a hand, Nicu?!
532
00:43:51,060 --> 00:43:52,060
Go!
533
00:43:52,860 --> 00:43:55,380
Maybe after so much effort ...
534
00:43:55,380 --> 00:43:57,380
It's already much better.
535
00:43:58,060 --> 00:43:59,580
Yeah, yeah, yeah‚
536
00:44:00,300 --> 00:44:01,180
Not now!
537
00:44:01,180 --> 00:44:02,460
Good, Nicu
538
00:44:02,460 --> 00:44:04,660
You don't have speed ...
539
00:44:04,660 --> 00:44:06,780
Look, go on!
540
00:44:06,780 --> 00:44:08,780
Give it another go, I'm exhausted.
541
00:44:10,460 --> 00:44:12,220
Doesn't it work if we push it?
542
00:44:12,300 --> 00:44:13,060
Huh?
543
00:44:13,060 --> 00:44:15,060
Is the compression hard?
544
00:44:15,180 --> 00:44:16,900
If I pushed the tractor ...
545
00:44:16,900 --> 00:44:20,260
It doesn't work. It didn't start on the slope.
546
00:44:20,260 --> 00:44:21,260
Woow!
547
00:44:56,180 --> 00:44:58,460
Let's go, let's go Muki.
548
00:44:58,460 --> 00:45:00,460
Let's go...
549
00:45:55,780 --> 00:45:58,020
Oooh, I've found a snail
550
00:45:59,140 --> 00:46:00,900
I've found a beautiful snail...
551
00:46:02,380 --> 00:46:05,220
Oh Lord, come, look!
552
00:46:05,220 --> 00:46:07,220
Alin, come, look...
553
00:46:07,220 --> 00:46:08,460
Look here
554
00:46:09,900 --> 00:46:11,180
Watch its shape
555
00:46:12,140 --> 00:46:16,540
A little flattened; this was some sort of animal.
556
00:46:17,380 --> 00:46:18,980
Look, this would have been the shell.
557
00:46:18,980 --> 00:46:20,980
Which way now?
558
00:46:23,100 --> 00:46:27,060
Let's go and we'll see. If not, we'll go to that nut tree from last time.
559
00:46:29,780 --> 00:46:32,260
I'll go this way
560
00:46:32,260 --> 00:46:34,260
Where are going? I'm already up here!
561
00:46:35,340 --> 00:46:37,220
Go that way then.
562
00:46:38,540 --> 00:46:42,460
Look, it’s a great path. It's clear, I don't touch anything.
563
00:46:42,620 --> 00:46:44,500
And what do we have here?
564
00:47:04,460 --> 00:47:07,060
Hey, what are you doing there?!
565
00:47:07,460 --> 00:47:09,260
Come quick!
566
00:47:10,980 --> 00:47:13,540
They’re coming this way and they’re following us.
567
00:47:23,900 --> 00:47:25,860
Do you think they recognized us?
568
00:47:25,860 --> 00:47:27,140
Did they recognize us?
569
00:47:27,140 --> 00:47:29,140
No, no, I bet they didn't.
570
00:47:35,780 --> 00:47:38,780
We must cross the valley, that's the problem ...
571
00:47:39,340 --> 00:47:41,580
If we cross the bridge we must cross the valley ...
572
00:47:41,580 --> 00:47:43,580
Shut up!
573
00:48:04,380 --> 00:48:07,260
So, what do we do?
574
00:48:32,620 --> 00:48:36,820
I used to dream I was with my band, giving a concert
575
00:48:40,460 --> 00:48:42,460
And we were preparing ...
576
00:48:42,460 --> 00:48:44,460
Yeah, everyone dreams this
577
00:48:45,900 --> 00:48:46,980
And...
578
00:48:49,060 --> 00:48:51,820
We enter a hall full of people,
579
00:48:54,020 --> 00:48:56,180
All waiting,
580
00:48:56,180 --> 00:48:59,260
We start plugging in our instruments
581
00:49:01,060 --> 00:49:04,500
I can't find a cable, then a guitar
582
00:49:05,020 --> 00:49:05,780
So...
583
00:49:08,300 --> 00:49:11,940
We’re already half an hour late.
584
00:49:14,340 --> 00:49:17,580
So, are you all set, ready?
585
00:49:18,460 --> 00:49:21,380
I turn on the amp, it doesn't work, there's no power.
586
00:49:23,500 --> 00:49:25,380
Hey, why don't we have power?
587
00:49:25,380 --> 00:49:30,180
We have it here, but we don't have it there, look, the guitar isn't working
588
00:49:30,180 --> 00:49:32,580
I move there to fix it...
589
00:49:32,580 --> 00:49:36,380
I’m looking at the hall and I see some people getting up and starting to leave.
590
00:49:36,380 --> 00:49:38,380
People started to leave ...
591
00:49:38,780 --> 00:49:40,260
Home ...
592
00:49:40,380 --> 00:49:42,540
The audience
593
00:49:42,780 --> 00:49:46,660
What a dreadful feeling.
594
00:49:48,460 --> 00:49:54,980
The way you feel, what you feel then, in that moment, it's a disaster.
595
00:50:06,420 --> 00:50:07,700
Shut up!
596
00:50:08,780 --> 00:50:11,380
The old man is coming. We have guests!
597
00:50:11,380 --> 00:50:13,380
Heeey!
598
00:50:13,380 --> 00:50:15,900
Heeey, who's there?
599
00:50:20,980 --> 00:50:22,340
Come in!
600
00:50:23,180 --> 00:50:25,220
Come Muki
601
00:50:26,700 --> 00:50:27,980
What are you doing?
602
00:50:27,980 --> 00:50:31,540
Where are you heading?
603
00:50:31,540 --> 00:50:32,660
What are you doing?
604
00:50:32,700 --> 00:50:34,020
Don't touch that, it will fall.
605
00:50:34,180 --> 00:50:34,780
Really?
606
00:50:34,780 --> 00:50:36,860
Leave that. How are you?
607
00:50:36,860 --> 00:50:39,180
Well ... I came to see you.
608
00:50:39,180 --> 00:50:42,140
I'm washing some bottles, because my tomato sauce is burning
609
00:50:42,180 --> 00:50:44,180
And I'll never finish it.
610
00:50:45,140 --> 00:50:46,140
What's new?
611
00:50:46,140 --> 00:50:47,740
Nothing much.
612
00:50:49,740 --> 00:50:51,900
Why did you really come, to drink some wine?
613
00:50:51,900 --> 00:50:53,500
To have a glass of your wine ...
614
00:50:53,500 --> 00:50:54,580
That's why you came?
615
00:50:54,580 --> 00:50:55,500
Really?
616
00:50:55,980 --> 00:50:58,620
I thought you would bring some bacon.
617
00:50:58,660 --> 00:50:59,860
Not till I kill the pig ...
618
00:50:59,860 --> 00:51:02,460
Come on, you're only thinking of yourself ...
619
00:51:02,460 --> 00:51:03,860
I will when I kill the pig!!!
620
00:51:03,860 --> 00:51:05,860
But you never do, and when you do, you forget.
621
00:51:05,860 --> 00:51:07,340
I won't forget ...
622
00:51:07,500 --> 00:51:10,980
If you came only for the wine, then that's what you'll get.
623
00:51:10,980 --> 00:51:11,820
Just for that ...
624
00:51:11,820 --> 00:51:13,300
Great ...
625
00:51:13,300 --> 00:51:15,300
What do you want, leave me alone ...
626
00:51:15,300 --> 00:51:18,660
That wretched woman let you have the house for nothing ...
627
00:51:18,660 --> 00:51:19,460
Huh?
628
00:51:19,460 --> 00:51:21,060
You had the house for nothing ...
629
00:51:21,060 --> 00:51:21,780
Yes
630
00:51:21,780 --> 00:51:24,060
I‘m sorry I didn't buy it.
631
00:51:24,300 --> 00:51:25,260
Why didn't you?
632
00:51:25,260 --> 00:51:28,260
You know why? I had 50000, my share
633
00:51:28,260 --> 00:51:30,260
Because you gave the entire 150.
634
00:51:31,020 --> 00:51:32,180
160!
635
00:51:32,180 --> 00:51:37,180
160. Had I given her 110 more, the house would have been mine.
636
00:51:39,660 --> 00:51:41,060
Did you have tomatoes?
637
00:51:42,260 --> 00:51:44,500
And what else? Onions?
638
00:51:44,980 --> 00:51:48,060
I had about 200, 250 tomato plants.
639
00:51:48,060 --> 00:51:49,300
A lot.
640
00:51:49,300 --> 00:51:50,580
Did you have peppers?
641
00:51:50,580 --> 00:51:51,860
Red peppers.
642
00:51:51,860 --> 00:51:52,860
Good.
643
00:51:52,980 --> 00:51:54,060
80 plants.
644
00:51:54,060 --> 00:51:54,980
Onions?
645
00:51:55,060 --> 00:51:56,260
I haven’t gathered them.
646
00:51:56,260 --> 00:51:57,340
Carrots?
647
00:51:57,340 --> 00:51:59,660
I didn't plant carrots.
648
00:52:00,300 --> 00:52:02,140
The tomato sauce sneezed.
649
00:52:03,580 --> 00:52:05,460
It's got a cold.
650
00:52:06,180 --> 00:52:08,700
The tomato sauce...
651
00:52:33,380 --> 00:52:35,700
You must have a delicate hand. Just like in coiling.
652
00:52:38,340 --> 00:52:41,780
Sleep tight! Have a good sleep, dears.
653
00:53:03,260 --> 00:53:08,580
There's nothing worse in life than a broken speaker.
654
00:53:09,580 --> 00:53:11,860
When your speaker breaks it's the end of the world ...
655
00:53:11,940 --> 00:53:14,500
When your speaker breaks...
656
00:53:14,900 --> 00:53:18,420
That's a real disaster. A tragedy
657
00:53:18,660 --> 00:53:20,460
And...
658
00:53:21,980 --> 00:53:24,780
And you see smoke coming out of it,
659
00:53:25,260 --> 00:53:27,740
You can't hear the music
660
00:53:28,580 --> 00:53:32,540
And my mother just bought it for me
661
00:53:32,540 --> 00:53:33,980
What to do?!
662
00:53:34,100 --> 00:53:38,300
The guitar sounds great on it and look, it doesn't work anymore.
663
00:53:38,300 --> 00:53:39,980
But who can fix speakers?
664
00:53:40,100 --> 00:53:41,860
Do you know anyone who can fix speakers?
665
00:53:41,860 --> 00:53:43,260
Do you? Don't you?
I don't.
666
00:53:43,300 --> 00:53:45,140
Maybe you know someone? Do you?
667
00:53:45,140 --> 00:53:46,660
Yeah, sure. I know an old man who ...
668
00:53:46,660 --> 00:53:48,340
Who? But can he fix it?
669
00:53:48,340 --> 00:53:51,180
Really? Yeah man, sure. It's ready in two days.
670
00:53:51,820 --> 00:53:54,660
So I asked him nicely to fix it and he did.
671
00:53:54,660 --> 00:53:57,180
The next day, same story, another speaker broke
672
00:53:59,260 --> 00:54:03,340
Shoni Baci, please fix this one as well, but you see, I don't have money;
673
00:54:03,340 --> 00:54:05,380
OK, I'll do it for 200.
674
00:54:05,380 --> 00:54:08,180
Great, he fixed the other one and after that, again ... Get it?
675
00:54:08,180 --> 00:54:11,500
And I would sit there with him to see how he fixes them,
676
00:54:11,500 --> 00:54:14,380
Get it? So I could see how he did it...
677
00:54:14,500 --> 00:54:16,020
God damn speaker...
678
00:54:16,100 --> 00:54:19,700
He had all sorts of patterns, coils, wires...
679
00:54:20,780 --> 00:54:21,700
Glues...
680
00:54:21,780 --> 00:54:22,780
What's that?
681
00:54:22,780 --> 00:54:24,100
That's nitro lacquer...
682
00:54:24,100 --> 00:54:25,060
And what's that?
683
00:54:25,060 --> 00:54:26,260
That's a coil ...
684
00:54:26,260 --> 00:54:28,860
Why isn't it thicker to last longer?
685
00:54:28,860 --> 00:54:30,860
Because then it won't last longer.
686
00:54:30,860 --> 00:54:31,860
Why?
687
00:54:31,860 --> 00:54:34,140
Well yes, if it was thicker, yes,
688
00:54:34,260 --> 00:54:36,060
But if you have the same number of wires,
689
00:54:36,060 --> 00:54:38,060
But fewer wires if you have a thick layer.
690
00:54:38,340 --> 00:54:41,180
Eh, yeee, yes, ye, ye,ye.
691
00:54:41,380 --> 00:54:45,180
I thought, yes, that's right, yes
692
00:54:46,140 --> 00:54:46,860
But...
693
00:54:47,580 --> 00:54:50,260
May I make a couple of wires, cause I like how it works.
694
00:54:50,260 --> 00:54:53,180
Ta, ta, ta, ta, ta, these are cool things
695
00:54:53,180 --> 00:54:55,180
Wow, how interesting.
696
00:54:55,180 --> 00:54:58,700
And I stole the trade from the old man
697
00:54:59,220 --> 00:55:02,060
And I started fixing speakers on my own.
698
00:55:02,060 --> 00:55:05,780
And it worked; it was all right, a great satisfaction.
699
00:55:05,780 --> 00:55:08,260
Rodi dear, let me tell you what happened to me.
700
00:55:08,300 --> 00:55:11,260
Arghh, my speaker burnt.
701
00:55:11,260 --> 00:55:15,980
Arghh, I must fix it. I must take it to someone to have it fixed.
702
00:55:18,260 --> 00:55:21,940
Where do you wanna take it? Don't you know I fix speakers?!
703
00:55:22,460 --> 00:55:23,740
Do you fix speakers?!
704
00:55:23,740 --> 00:55:27,780
Please Rodi, please fix my speaker. I'll give anything, but please fix my speaker.
705
00:55:27,780 --> 00:55:29,900
What? Easy job! No problem.
706
00:55:30,620 --> 00:55:35,140
And I disassembled the speaker. I tore the membrane to pieces.
707
00:55:35,140 --> 00:55:37,180
I had no idea how to disassemble in the beginning.
708
00:55:37,180 --> 00:55:39,500
In the end I did everything.
709
00:55:39,500 --> 00:55:40,500
Arghh!!
710
00:55:41,180 --> 00:55:44,260
Rodi you should hear the speaker. It works great!
711
00:55:44,260 --> 00:55:49,060
If you know someone who needs to fix his speaker, I'm the best in Cluj.
712
00:55:50,900 --> 00:55:53,900
No worries, don't be afraid!
713
00:55:53,900 --> 00:55:56,060
As long as Rodion is around you'll have no problem.
714
00:55:57,460 --> 00:56:00,740
Ah, what a tragedy...
715
00:56:03,580 --> 00:56:05,020
This is a problem!
716
00:56:06,900 --> 00:56:08,380
The coil is too short
717
00:56:11,660 --> 00:56:12,980
I must extend it.
718
00:56:15,260 --> 00:56:19,740
Ah, ah, what to do?
719
00:56:20,260 --> 00:56:22,660
This will take another two hours.
720
00:56:22,780 --> 00:56:30,780
Please don't you be very long, don't be long ... don't be long...
721
00:56:37,860 --> 00:56:39,340
Opera...
722
00:56:41,460 --> 00:56:43,820
There you are.
723
00:56:44,060 --> 00:56:46,380
Ahh, lucky for us!
724
00:56:50,140 --> 00:56:51,140
It’s working
725
00:56:52,060 --> 00:56:53,060
Good.
726
00:56:54,260 --> 00:56:55,460
On the dot.
727
00:57:02,100 --> 00:57:03,700
Costele...
728
00:57:04,220 --> 00:57:07,660
You’ve never had a speaker that sounds like this one in your life.
729
00:57:07,660 --> 00:57:09,060
Well, I hope you're right.
730
00:57:09,100 --> 00:57:10,460
Oh, but I am ...
731
00:57:10,460 --> 00:57:12,460
But, be careful!
732
00:57:12,580 --> 00:57:15,620
The problem is that it's not paid for.
733
00:57:15,700 --> 00:57:19,180
You asked for the money. What do you mean, "not paid". I'll give you as much you as you asked.
734
00:57:19,180 --> 00:57:21,500
From now one you’ll have a bass and low notes.
735
00:57:21,580 --> 00:57:23,180
You must keep it in this position.
736
00:57:23,180 --> 00:57:26,500
Hold on... Let me blast them, and after...
737
00:57:26,940 --> 00:57:30,420
If it comes off you can put some glue on it
738
00:57:30,420 --> 00:57:34,340
Let me dry it with the hair dryer and I'll hand it over like that.
739
00:57:34,380 --> 00:57:37,340
What a character! Nutty. People like this, artists,
740
00:57:37,340 --> 00:57:40,540
How does he live here... this place looks like a wreck
741
00:57:41,660 --> 00:57:44,460
Where does he sleep? Is this only the workshop?
742
00:57:45,100 --> 00:57:49,060
You put this like that and you don't move it.
743
00:57:51,500 --> 00:57:54,940
This one is new,
744
00:57:54,940 --> 00:57:57,980
But I have no use for it, because it's too rigid.
745
00:57:57,980 --> 00:58:01,340
I want to sell it to someone who needs it.
746
00:58:01,860 --> 00:58:05,100
It clearly says here 360W...
747
00:58:15,060 --> 00:58:18,980
Come Muki, come. Daddy will give you some bones.
748
00:58:37,500 --> 00:58:41,580
Let's belly dance
749
00:58:41,620 --> 00:58:45,380
Let's truly be a nation of odalisques
750
00:58:45,460 --> 00:58:52,620
Let's be Turks, let's be Greeks, let's sing only manele
751
00:59:08,660 --> 00:59:16,220
What an Oriental charm, what craziness,
you can hear only manele all round Romania
752
00:59:16,220 --> 00:59:20,580
Let's belly dance
753
00:59:20,580 --> 00:59:24,260
Let's truly be a nation of odalisques
754
00:59:26,060 --> 00:59:30,140
Hop, hip hop, hai di di da
755
00:59:30,140 --> 00:59:33,660
Just belly dance. Don't stop
756
00:59:33,660 --> 00:59:37,140
Hop, hip hop, hai di di da
757
00:59:37,420 --> 00:59:41,540
Just belly dance. Don't stop
758
00:59:41,540 --> 00:59:45,260
Hop, hip hop, hai di di da
759
00:59:45,260 --> 00:59:49,460
Just belly dance. Don't stop
760
00:59:49,460 --> 00:59:53,060
Hop, hip hop, hai di di da
761
00:59:53,060 --> 00:59:57,180
Just belly dance. Don't stop
762
01:00:03,300 --> 01:00:08,660
These guys are slick. These guys sing well.
763
01:00:12,780 --> 01:00:14,580
Wow, how well they sing.
764
01:00:14,580 --> 01:00:16,580
Extraordinary!
765
01:01:12,020 --> 01:01:14,620
What to do?
766
01:01:23,380 --> 01:01:25,980
God damn! Such idiots...
767
01:01:26,540 --> 01:01:28,500
What can I do about it?
768
01:01:29,500 --> 01:01:31,100
How to get rid of them?
769
01:01:31,660 --> 01:01:33,540
There's no way...
770
01:01:34,700 --> 01:01:37,780
Ah, this is heavy, so heavy.
771
01:01:37,780 --> 01:01:41,700
God damn work, very heavy.
772
01:01:45,060 --> 01:01:47,940
White grapes‚ muscatel.
773
01:01:49,220 --> 01:01:51,500
Mus...ca..tel.
774
01:02:14,860 --> 01:02:17,580
So, what did the chick say, tell me?
775
01:02:17,740 --> 01:02:20,660
She says she’s having some problems now and must deal with them first...
776
01:02:20,780 --> 01:02:22,260
What sort of problems?
777
01:02:22,260 --> 01:02:24,580
It's clear. She doesn't wanna!
778
01:02:25,100 --> 01:02:26,460
No, she’s coming
779
01:02:26,460 --> 01:02:28,460
Yeah right, she's coming...
780
01:02:28,540 --> 01:02:30,020
I'm telling you ...
781
01:02:30,620 --> 01:02:32,780
You don't know women.
782
01:02:42,660 --> 01:02:44,980
That's the issue, you live too far away.
783
01:02:44,980 --> 01:02:48,140
But I know why you moved so far away. So people won't come to visit.
784
01:02:48,140 --> 01:02:50,140
Right. I don't need guests.
785
01:02:50,180 --> 01:02:52,020
Neither do I!
786
01:02:52,020 --> 01:02:53,500
Especially when I have meat.
787
01:02:53,580 --> 01:02:55,580
Ooooh yeah ...
788
01:02:55,580 --> 01:02:58,100
It's dangerous to have meat.
789
01:02:58,100 --> 01:03:00,340
Yeah man, no fooling!
790
01:03:02,780 --> 01:03:04,340
You said you quit smoking,
791
01:03:04,340 --> 01:03:05,500
See, I've caught you now.
792
01:03:05,500 --> 01:03:08,380
I don't even smoke... I don't smoke.
793
01:03:09,140 --> 01:03:11,780
I had one yesterday and one today,
794
01:03:12,860 --> 01:03:14,340
That's all,
795
01:03:14,660 --> 01:03:16,060
Nothing more.
796
01:03:16,060 --> 01:03:18,860
There's some rust in there...
797
01:03:18,860 --> 01:03:20,860
This is the mash you're drinking
798
01:03:20,860 --> 01:03:24,060
Finish mashing the grapes and we'll go.
799
01:03:25,660 --> 01:03:28,660
But there must be some meat, anything, with bones,
800
01:03:28,660 --> 01:03:30,540
As long as there's some meat.
801
01:03:30,540 --> 01:03:32,820
The offal is the best
802
01:03:33,260 --> 01:03:36,180
So we have offal, not bones
803
01:03:36,260 --> 01:03:38,180
Do you have some potatoes to go with it?
804
01:03:38,180 --> 01:03:40,580
The dog can have the bones.
805
01:03:40,740 --> 01:03:42,940
Do you have some potatoes to go with it, potatoes?
806
01:03:42,940 --> 01:03:44,460
Do you? Good.
807
01:03:45,860 --> 01:03:47,580
Mashed potatoes...
808
01:03:47,660 --> 01:03:51,580
Well, that sounds good, ah, I'm so hungry.
809
01:03:51,900 --> 01:03:54,820
That's it. I'm done with the grapes.
810
01:03:55,660 --> 01:03:57,860
Oh, my belly, my belly...
811
01:03:59,060 --> 01:04:00,780
Aaaaa
812
01:04:01,060 --> 01:04:03,140
This is my best friend!
813
01:04:04,660 --> 01:04:05,580
Ready
814
01:04:06,500 --> 01:04:09,380
We're going to have sheep stew.
815
01:04:11,860 --> 01:04:15,740
Woooow, our sins?
816
01:04:19,660 --> 01:04:22,980
Where's that man? Where did he go? Where?
817
01:04:23,620 --> 01:04:26,340
Weren't we invited to dinner?
818
01:04:26,900 --> 01:04:28,580
By whom?
819
01:04:31,020 --> 01:04:34,860
Oh my, we must walk backwards...
820
01:04:37,380 --> 01:04:40,500
I drive you nuts? How do I drive you nuts?
821
01:04:40,580 --> 01:04:43,500
Hey!! Pass the phone to me ...
822
01:04:43,820 --> 01:04:46,700
Look, I have this neighbour, a very nice guy.
823
01:04:47,540 --> 01:04:48,900
Guitar player, he sings to us.
824
01:04:48,980 --> 01:04:50,380
A vocalist, on the television.
825
01:04:50,380 --> 01:04:53,100
Hear this, if we get married,
826
01:04:53,460 --> 01:04:55,180
He'll sing for us ...
827
01:04:55,300 --> 01:04:56,460
With the shinbone
828
01:04:56,540 --> 01:04:57,660
At the ceremony.
829
01:04:58,660 --> 01:05:00,380
Hello!
830
01:05:01,660 --> 01:05:03,780
Good evening, how are you?
831
01:05:04,700 --> 01:05:06,380
Hello, how are you?
832
01:05:09,340 --> 01:05:13,420
He doesn't want Ildi any more, he got tired of her.
833
01:05:19,260 --> 01:05:20,580
Hahaha, that's right
834
01:05:20,660 --> 01:05:25,100
So, if you have a friend, maybe you could introduce her to me,
835
01:05:25,100 --> 01:05:27,180
Because I'm kind of single now.
836
01:05:27,660 --> 01:05:30,460
And I'm out of my element.
837
01:05:33,580 --> 01:05:34,940
Let me give you...
838
01:05:34,940 --> 01:05:39,220
I'm a guitar player and... guitar player and singer
839
01:05:40,580 --> 01:05:44,900
I had the greatest electronic band in the country.
840
01:05:46,180 --> 01:05:48,060
Do you have Internet at home?
841
01:05:48,860 --> 01:05:50,700
That's a pity...
842
01:05:53,060 --> 01:05:57,060
If I want to bring Ildi here, Ildi will cry if she loses me.
843
01:05:57,740 --> 01:05:59,060
Well, maybe ...
844
01:05:59,060 --> 01:06:00,380
You understand me.
845
01:06:00,380 --> 01:06:02,260
She is also right, you know...
846
01:06:02,260 --> 01:06:04,380
Ildi... maybe!
847
01:06:04,980 --> 01:06:07,460
But those friends of hers...
848
01:06:07,460 --> 01:06:10,140
Are only short-term, from one day to the other...
849
01:06:10,140 --> 01:06:12,740
They are nothing compared to me, get it.
850
01:06:12,740 --> 01:06:15,620
They are scum, dregs, dregs...
851
01:06:15,620 --> 01:06:16,460
Yes...
852
01:06:16,500 --> 01:06:17,540
Dregs.
853
01:06:17,540 --> 01:06:19,540
Blown by the wind
854
01:06:19,860 --> 01:06:24,100
She'll eventually realize that she was wrong.
855
01:06:26,540 --> 01:06:28,620
Come and have some Sorin, it's really good.
856
01:06:29,060 --> 01:06:30,980
Have you ever had such a meal?
857
01:06:31,500 --> 01:06:33,860
These are lungs, also lungs?
858
01:06:33,860 --> 01:06:35,860
Have you ever had such a meal?
859
01:06:36,340 --> 01:06:37,620
Tell me, my friend...
860
01:06:37,620 --> 01:06:39,940
I’ve never eaten this because I didn't like it, but this is good...
861
01:06:39,940 --> 01:06:41,260
This is good...
862
01:06:50,940 --> 01:06:53,260
It will all melt by tomorrow at noon.
863
01:06:53,260 --> 01:06:55,260
Good bye and thank you Simi!
864
01:06:55,260 --> 01:06:57,140
Good night!
865
01:07:37,580 --> 01:07:40,020
We have a catalyser,
866
01:07:40,380 --> 01:07:42,540
We have a catalyser,
867
01:07:42,900 --> 01:07:45,180
A summer shoe.
868
01:07:48,980 --> 01:07:53,260
When it is -30°C outside, we heat up with a winter shoe,
869
01:07:55,180 --> 01:07:58,860
It is quite consistent.
870
01:08:20,180 --> 01:08:24,500
There are speakers to be carried. There are some tapes here!
871
01:08:32,300 --> 01:08:33,460
So...
872
01:08:34,180 --> 01:08:35,780
Look at this...
873
01:08:35,780 --> 01:08:38,020
Tapes...
874
01:09:03,900 --> 01:09:07,300
Three pieces, always!
875
01:09:10,660 --> 01:09:12,500
In vino veritas!
876
01:09:25,340 --> 01:09:26,380
So...
877
01:09:26,380 --> 01:09:28,780
Now we sort them.
878
01:10:17,020 --> 01:10:22,980
Flowers blooming in the spring
879
01:10:23,380 --> 01:10:29,180
Lean down your branches
880
01:10:29,580 --> 01:10:35,740
For milady to pick them
881
01:10:35,900 --> 01:10:40,540
Cause she's is waiting for her suitors
882
01:10:40,980 --> 01:10:47,380
Wearing her green kerchief
883
01:10:47,580 --> 01:10:53,340
God bless her heart
884
01:10:53,580 --> 01:10:55,340
Happy New Year!
885
01:10:55,340 --> 01:10:56,980
Happy holidays!
886
01:10:56,980 --> 01:10:59,580
So, how much must I give you, one LEU, two LEI? How much is it?
887
01:10:59,660 --> 01:11:01,060
Do you have a cigarette?
888
01:11:01,100 --> 01:11:02,180
A cigarette for us!
889
01:11:02,180 --> 01:11:04,340
I've just got it, I swear!
890
01:11:04,340 --> 01:11:05,420
Give me a smoke!
891
01:11:05,420 --> 01:11:07,980
No! There's no way I'll give you this one!
892
01:11:07,980 --> 01:11:09,980
If I don't have a smoke ... now!
893
01:11:10,020 --> 01:11:13,100
No way I'll give it to you! No way. I only have this stub.
894
01:11:13,220 --> 01:11:16,140
Sorin do you have some change? One LEU, two, what do you charge?
895
01:11:16,140 --> 01:11:18,500
You wanna give me 1 LEU, when I usually get 5?!
896
01:11:18,620 --> 01:11:20,220
Noooo!
897
01:11:20,260 --> 01:11:22,460
Go to hell!
898
01:11:22,460 --> 01:11:23,980
1 LEU? That's not what I'm worth?!
899
01:11:24,180 --> 01:11:25,660
Very hard...
900
01:11:25,660 --> 01:11:29,260
I didn’t believe it would be so hard, this Christmas.
901
01:11:34,620 --> 01:11:37,980
This is too much, what's going on?
902
01:11:44,020 --> 01:11:46,860
I've got only this far and I've been cleaning for ages.
903
01:11:47,860 --> 01:11:49,540
It's a disaster!
904
01:11:49,980 --> 01:11:52,380
Tzarmo, where's Tzarmo?
905
01:11:52,580 --> 01:11:54,380
Today it's Christmas,
906
01:11:56,380 --> 01:11:57,180
Yeah...
907
01:11:58,620 --> 01:12:00,620
We’re celebrating!
908
01:12:31,660 --> 01:12:34,980
She might have changed her phone number.
909
01:12:34,980 --> 01:12:36,100
100%
910
01:12:36,100 --> 01:12:38,460
Right...100%, how do you know?
911
01:12:38,460 --> 01:12:40,900
Did she say anything? Nothing's for sure.
912
01:12:40,900 --> 01:12:42,660
She said she wanted to change it.
913
01:12:42,660 --> 01:12:44,660
She said so to scare you.
914
01:12:44,660 --> 01:12:47,260
Don't put it there, because we're recording now.
915
01:12:47,260 --> 01:12:48,260
Let me have some.
916
01:12:48,260 --> 01:12:50,260
Don't put it down....
917
01:12:53,860 --> 01:12:54,980
Done!
918
01:12:56,660 --> 01:12:59,860
I'll come there! You'll see! I'll come and I'll show you.
919
01:12:59,860 --> 01:13:01,860
See? That's...
920
01:13:02,180 --> 01:13:04,980
I'll come to Cluj and you'll see...
921
01:13:05,780 --> 01:13:06,940
I'll show you...
922
01:13:07,260 --> 01:13:09,180
She's got some nerve, man!
923
01:13:09,580 --> 01:13:11,340
I'll show her!
924
01:13:11,340 --> 01:13:16,900
She only came here to take her stuff from you.
925
01:13:17,100 --> 01:13:18,220
And the clobber
926
01:13:18,220 --> 01:13:19,460
I'll show her.
927
01:13:19,460 --> 01:13:21,860
And you gave her tomatoes too.
928
01:13:22,860 --> 01:13:25,380
I'll show her tomatoes in the head!
929
01:13:27,820 --> 01:13:29,980
These, these...
930
01:13:29,980 --> 01:13:32,980
Hold on, no! Tzarmo, Tzarmo oo, oo,
931
01:13:34,620 --> 01:13:36,660
This is a four-leaf clover!
932
01:13:36,860 --> 01:13:39,340
A four-leaf clover...
933
01:13:42,660 --> 01:13:45,340
Shhh, ssssh, outside!
934
01:13:50,980 --> 01:13:53,380
That's the bell that ruins everything!
935
01:13:53,380 --> 01:13:55,380
There's the devil!
936
01:14:11,140 --> 01:14:13,460
My mother was very upset.
937
01:14:13,860 --> 01:14:16,260
She would go to the parent's meeting and
938
01:14:16,740 --> 01:14:18,860
When she returned she would say
939
01:14:20,460 --> 01:14:22,700
I've seen only happy mothers!
940
01:14:26,060 --> 01:14:28,460
But I wasn't one of them, she would say.
941
01:14:30,060 --> 01:14:33,380
He's not a bad boy, but he's not paying attention in class
942
01:14:33,540 --> 01:14:34,660
He's dreaming!
943
01:14:36,500 --> 01:14:40,380
Dreaming all the time, he's not paying attention. We ask him: what have we just said?
944
01:14:40,380 --> 01:14:42,260
He stands there, but can’t answer...
945
01:14:42,380 --> 01:14:44,180
He's in his own world...
946
01:14:45,860 --> 01:14:48,140
That is true.
947
01:14:48,140 --> 01:14:50,140
Very true.
948
01:14:50,140 --> 01:14:54,060
The teachers would always say he didn't pay attention in class.
949
01:14:55,020 --> 01:14:57,660
We don't know what he does. He's a quiet boy.
950
01:14:58,780 --> 01:15:00,860
But he's dreaming!
951
01:15:03,060 --> 01:15:05,860
We don't know where his mind flies...
952
01:15:08,460 --> 01:15:10,020
Behind the Iron Curtain
953
01:15:10,060 --> 01:15:11,900
Rodion Ladislau Rosca and his band Rodion G.A.
954
01:15:12,060 --> 01:15:14,580
Created a musical style ahead of their time.
955
01:15:18,420 --> 01:15:21,460
Thirty years later, in 2013
956
01:15:21,500 --> 01:15:24,060
Strut Records (UK) launched the Rodion G.A. debut album.
957
01:16:36,940 --> 01:16:40,140
Dream Images (Images du Rêve)
958
01:17:34,100 --> 01:17:38,260
For my mother.
64253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.