All language subtitles for Dialogues We Can Never Forget _ Pushpa _ The Rise, Gangs Of Wasseypur, Jai Bhim _ Prime Video India

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 他不知他, Who is he? 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 スタッフェルトの人! 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 他不知他, Who is he? 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 ウェルトは、 ウェルトは、 ウェルトの人! 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 ウェルトは、 Who is he? 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 ウェルトは、 Who is he? 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ウェルトは、 ウェルトを! 8 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 ウェルトは、 ウェルトは、 ウェルトにね! 9 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 やだ! 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 これが、 それが、デートをやるの! 11 00:00:56,000 --> 00:01:03,000 ... இ proto advised in connection to my facebook account ... 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 ... வந்தள்cida... 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 ... உppaロ吧. 14 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 உppapellவைfalls you stand up for me. 15 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 .. உppautz last up for me. 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 ... உppaffs. 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 ... உppaffs again. 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 .. உppaffs bhai. 19 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 ... βھیடை பழே கங்கொண்டு வfree்கைத்துала. 20 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 .. உppaffs bhai nebi, 21 00:01:25,000 --> 00:01:55,000 आपाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाश 22 00:01:55,000 --> 00:02:25,000 यूस Thompson लहुथ उसमशाशाशाशाशाशाशाशा शाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशरीं समबाहिं फूफशाशाशाशाशती हैॸूूूुुूूूूूुूूूूूू� 23 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 sabda.. 24 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 damd.. 25 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 madoti.. 26 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 CRIST X 27 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 3 28 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 4 29 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 5 30 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 6 31 00:02:55,000 --> 00:03:15,000 Sansam filthy soul dog 32 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 cycl geldi 33 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 【ie you will Ellicit Bhujid bir moon】 34 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 daha angry 35 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Are not you madé 36 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 G Yourgend樣 37 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 پوچھنا ہیں ان سے ہم کون ہے 38 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 اس بیس ہے 39 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 ایک بیدھائب کو سریام 40 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 تھانے میں تھا پڑھا مانکلی 41 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 کتنا نجیل میں رہنا پڑھتے ہیں 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 اور اس بیس آپ ہم ہو جائیں گے 43 00:03:54,000 --> 00:03:54,000 اب تو 44 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 ان்டر 45 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 لیکن 46 00:03:56,000 --> 00:03:56,000 بہت 47 00:03:56,000 --> 00:03:56,000 بہت 48 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 بہت 49 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 بہت 50 00:04:03,000 --> 00:04:03,000 بہت 51 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 اور آپ وہاں پہاں کچھٹٹٹ 52 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 گاڑی start کروں 53 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 سمجھے گا 54 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 سمجھے گا بہی رہا ہے 55 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 کہاہے مارکہ چھوٹیا سالا 56 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 اور یہ 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 وہ سمجھے 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 دینا جانکاری کہ 59 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 کسی کو بھی نوکری برکھے گا 60 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 اور یہ 61 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 وہ سمجھے گا 62 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 وہ کتا نہیں گا ہم 63 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 ہم کھن نہیں 64 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 پتا تھا بہتی کچھ 65 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 دیکھا 66 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 سب دیکھا پہنے 67 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 بیدھائیت کو پڑھتے ہیں 68 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 ساپ کو پال رہا تھا 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 ابھی یہ کیا کر رہا 70 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 اللہ آپ نے کھاہے مارک ہے 71 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 ان بیچ میں نہ مہدیت 72 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 تمہری کردن قاتنگے 73 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 تمی جانی اور سالی قپوت کے 74 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 دایاگ بنے گے چھوٹیا سالا 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 میری رہا 76 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 ایرولا آدیوازیوں کو 77 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 ان کے گاوم میں بھی رہنے نہیں دے 78 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 کئی سالوں پہلے جن کی 79 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 تیرن دازی کی 80 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 وہوائی ہوتی دیونے 81 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 کوئی نہیں پوچھتا 82 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 سرکار بھی ہوں 83 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 کے ساتھ نہتو کے طرح سلوک کرتی ہے 84 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 مصیچانڈرو 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 ایزستہ 86 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 حائقات اور ہیشٹرکلتہ 87 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 دون نا نا 88 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 کی طیقات پھل گئے 89 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 اس لیے یہ نوبتایا ہے 90 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 تمہل راجع کے مول نیوازیوں کے ساتھ گھینانہ 91 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 سلوک کر رہی ہماری سکا 92 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 دو چار پیسے کمانے 93 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 کیلی دن رات مہنت کر نیوالی 94 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 سنگی نہیں 95 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 لاخروں پے دے کروں سے 96 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 کے ستبانے کو کہا 97 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 اس نے کہاں اسے پیسے نہیں چاہی 98 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 اسی عدالت سے امید ہے 99 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 اور اس عدالت کا فارز ہے 100 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 کہ وہ سنگی نہیں کا 101 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 کانوں پر جو بھروں ساہوں 102 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 سے ٹوٹنے نہ دے 103 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 اور جو اس راجع اتیحاس نہیں جانتے 104 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 یہ سنگی نہیں جو اپنی پتی کی کی گئی 105 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 ہتیا کا انساف چاہتی ہے 106 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 وہ سنگی نہیں ہے 107 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 بلکی وہ تو آج کی کنگی ہے 108 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 اور اس کا پیٹیشن آج کے 109 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 زمانے کا سلا پتی کارہ میں 110 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 اتیحاس دوھر آیا جائے گئے 111 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 ایسیں انساف ملے گئے 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 اس کا فیسلہ میں کوڑ پر چھوڑتا 113 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 My Lords 114 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Gune Gauron کو قریسے قریسا ساہ ملنی چاہی ہے 115 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 جن کا نقصان ہوئے 116 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 اوھنے بھرپای ملنی چاہی 117 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 ہمے رولا آدیوازیوں کے سمان کی باتے تو کرتے ہیں 118 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 لیکن آج بھی اونی کے گاؤ میں 119 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 انہیں رہنے نہیں دے 120 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 میں چاہتا ہوں سنگینی کو شہر میں 121 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 ایک گھر بنانے کی جگہی تیجہ ہے 122 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 یہ لوگ کبھ میں ہوا کسی مرڈر کا 123 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 کو یام کے اس نہیں ہے 124 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 یہ کسی آدیوازی آورت کے حق کے لڑائے 125 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 جس کی کوئی مددت نہیں کرنا چاہتا 126 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 اور جس کے اوپر روز نہیں سلم کی اچارے 127 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 یہی ہے بس کارپس پٹیشن ہے 128 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 کولٹ کا فسلاؤ سے انساف پیتے گا 129 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 اور امیت بھی 130 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 that's all my lords 131 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 اتنا امس انا ترعوکی بارے میں 132 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 راو یہ ہے راو بو ہے 133 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 لیکن یہ کس راو ہے 134 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 ان بے کوئی جوش براو وارک رائبی نہیں 135 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Excuse me sir 136 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Yes 137 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 ایک دک بھری داستان سناتا ہوں آپ کو 138 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 ایک نبجارک کتنے اپنی ماز سے پوچھا 139 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 ماز 140 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 پیتا جی دکتے مئی کہتے 141 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 تو ماز بولی بیٹا ایک دن وہ 142 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 پیچھے سے آئے چوبچپ 143 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 اور چوبچپ پیچھے سے ہی چلے گا ہے 144 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 راو وہ پیتا جی ہے سر 145 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 respect sir 146 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 یہ لائنی آترکھوں ہے 147 00:07:03,000 --> 00:07:13,000 ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے 148 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے 149 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے 150 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے 151 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے 152 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے 11374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.