Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
他不知他, Who is he?
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
スタッフェルトの人!
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
他不知他, Who is he?
4
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
ウェルトは、 ウェルトは、 ウェルトの人!
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
ウェルトは、 Who is he?
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
ウェルトは、 Who is he?
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
ウェルトは、 ウェルトを!
8
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
ウェルトは、 ウェルトは、 ウェルトにね!
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
やだ!
10
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
これが、 それが、デートをやるの!
11
00:00:56,000 --> 00:01:03,000
... இ proto advised in connection to my facebook account ...
12
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
... வந்தள்cida...
13
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
... உppaロ吧.
14
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
உppapellவைfalls you stand up for me.
15
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
.. உppautz last up for me.
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
... உppaffs.
17
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
... உppaffs again.
18
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
.. உppaffs bhai.
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
... βھیடை பழே கங்கொண்டு வfree்கைத்துала.
20
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
.. உppaffs bhai nebi,
21
00:01:25,000 --> 00:01:55,000
आपाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाश
22
00:01:55,000 --> 00:02:25,000
यूस Thompson लहुथ उसमशाशाशाशाशाशाशाशा शाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशाशरीं समबाहिं फूफशाशाशाशाशती हैॸूूूुुूूूूूुूूूूूू�
23
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
sabda..
24
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
damd..
25
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
madoti..
26
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
CRIST X
27
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
3
28
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
4
29
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
5
30
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
6
31
00:02:55,000 --> 00:03:15,000
Sansam filthy soul dog
32
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
cycl geldi
33
00:03:20,000 --> 00:03:28,000
【ie you will Ellicit Bhujid bir moon】
34
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
daha angry
35
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Are not you madé
36
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
G Yourgend樣
37
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
پوچھنا ہیں ان سے ہم کون ہے
38
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
اس بیس ہے
39
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
ایک بیدھائب کو سریام
40
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
تھانے میں تھا پڑھا مانکلی
41
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
کتنا نجیل میں رہنا پڑھتے ہیں
42
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
اور اس بیس آپ ہم ہو جائیں گے
43
00:03:54,000 --> 00:03:54,000
اب تو
44
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
ان்டر
45
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
لیکن
46
00:03:56,000 --> 00:03:56,000
بہت
47
00:03:56,000 --> 00:03:56,000
بہت
48
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
بہت
49
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
بہت
50
00:04:03,000 --> 00:04:03,000
بہت
51
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
اور آپ وہاں پہاں کچھٹٹٹ
52
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
گاڑی start کروں
53
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
سمجھے گا
54
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
سمجھے گا بہی رہا ہے
55
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
کہاہے مارکہ چھوٹیا سالا
56
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
اور یہ
57
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
وہ سمجھے
58
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
دینا جانکاری کہ
59
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
کسی کو بھی نوکری برکھے گا
60
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
اور یہ
61
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
وہ سمجھے گا
62
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
وہ کتا نہیں گا ہم
63
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
ہم کھن نہیں
64
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
پتا تھا بہتی کچھ
65
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
دیکھا
66
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
سب دیکھا پہنے
67
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
بیدھائیت کو پڑھتے ہیں
68
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
ساپ کو پال رہا تھا
69
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
ابھی یہ کیا کر رہا
70
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
اللہ آپ نے کھاہے مارک ہے
71
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
ان بیچ میں نہ مہدیت
72
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
تمہری کردن قاتنگے
73
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
تمی جانی اور سالی قپوت کے
74
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
دایاگ بنے گے چھوٹیا سالا
75
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
میری رہا
76
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
ایرولا آدیوازیوں کو
77
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
ان کے گاوم میں بھی رہنے نہیں دے
78
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
کئی سالوں پہلے جن کی
79
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
تیرن دازی کی
80
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
وہوائی ہوتی دیونے
81
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
کوئی نہیں پوچھتا
82
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
سرکار بھی ہوں
83
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
کے ساتھ نہتو کے طرح سلوک کرتی ہے
84
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
مصیچانڈرو
85
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
ایزستہ
86
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
حائقات اور ہیشٹرکلتہ
87
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
دون نا نا
88
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
کی طیقات پھل گئے
89
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
اس لیے یہ نوبتایا ہے
90
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
تمہل راجع کے مول نیوازیوں کے ساتھ گھینانہ
91
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
سلوک کر رہی ہماری سکا
92
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
دو چار پیسے کمانے
93
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
کیلی دن رات مہنت کر نیوالی
94
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
سنگی نہیں
95
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
لاخروں پے دے کروں سے
96
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
کے ستبانے کو کہا
97
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
اس نے کہاں اسے پیسے نہیں چاہی
98
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
اسی عدالت سے امید ہے
99
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
اور اس عدالت کا فارز ہے
100
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
کہ وہ سنگی نہیں کا
101
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
کانوں پر جو بھروں ساہوں
102
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
سے ٹوٹنے نہ دے
103
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
اور جو اس راجع اتیحاس نہیں جانتے
104
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
یہ سنگی نہیں جو اپنی پتی کی کی گئی
105
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
ہتیا کا انساف چاہتی ہے
106
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
وہ سنگی نہیں ہے
107
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
بلکی وہ تو آج کی کنگی ہے
108
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
اور اس کا پیٹیشن آج کے
109
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
زمانے کا سلا پتی کارہ میں
110
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
اتیحاس دوھر آیا جائے گئے
111
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
ایسیں انساف ملے گئے
112
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
اس کا فیسلہ میں کوڑ پر چھوڑتا
113
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
My Lords
114
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Gune Gauron کو قریسے قریسا ساہ ملنی چاہی ہے
115
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
جن کا نقصان ہوئے
116
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
اوھنے بھرپای ملنی چاہی
117
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
ہمے رولا آدیوازیوں کے سمان کی باتے تو کرتے ہیں
118
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
لیکن آج بھی اونی کے گاؤ میں
119
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
انہیں رہنے نہیں دے
120
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
میں چاہتا ہوں سنگینی کو شہر میں
121
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
ایک گھر بنانے کی جگہی تیجہ ہے
122
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
یہ لوگ کبھ میں ہوا کسی مرڈر کا
123
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
کو یام کے اس نہیں ہے
124
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
یہ کسی آدیوازی آورت کے حق کے لڑائے
125
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
جس کی کوئی مددت نہیں کرنا چاہتا
126
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
اور جس کے اوپر روز نہیں سلم کی اچارے
127
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
یہی ہے بس کارپس پٹیشن ہے
128
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
کولٹ کا فسلاؤ سے انساف پیتے گا
129
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
اور امیت بھی
130
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
that's all my lords
131
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
اتنا امس انا ترعوکی بارے میں
132
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
راو یہ ہے راو بو ہے
133
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
لیکن یہ کس راو ہے
134
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
ان بے کوئی جوش براو وارک رائبی نہیں
135
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Excuse me sir
136
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Yes
137
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
ایک دک بھری داستان سناتا ہوں آپ کو
138
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
ایک نبجارک کتنے اپنی ماز سے پوچھا
139
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
ماز
140
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
پیتا جی دکتے مئی کہتے
141
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
تو ماز بولی بیٹا ایک دن وہ
142
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
پیچھے سے آئے چوبچپ
143
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
اور چوبچپ پیچھے سے ہی چلے گا ہے
144
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
راو وہ پیتا جی ہے سر
145
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
respect sir
146
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
یہ لائنی آترکھوں ہے
147
00:07:03,000 --> 00:07:13,000
ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے
148
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے
149
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے
150
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے
151
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے
152
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
ایک دیگی بیٹا اپنی ماز سے پیچھے سے ہی چلے گا ہے
11374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.