All language subtitles for Clawfoot.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,065 --> 00:03:19,266 Oh, we're-- We're doing this through the window? 2 00:03:19,299 --> 00:03:21,334 Uh, it's okay. I'm not offended. 3 00:03:21,368 --> 00:03:24,304 I'm sorry, what do you want? 4 00:03:24,337 --> 00:03:25,506 Oh, God, good question. 5 00:03:27,675 --> 00:03:29,143 We're not doing any construction. 6 00:03:29,177 --> 00:03:30,511 Well, that's strange. 7 00:03:30,545 --> 00:03:32,680 I-- I have an order here for 435 Westmont. 8 00:03:32,714 --> 00:03:33,881 It says bathroom renovation. 9 00:03:37,585 --> 00:03:38,753 Can't see it. 10 00:03:40,420 --> 00:03:41,956 I already got the bathtub unloaded. 11 00:03:41,989 --> 00:03:43,591 Just need access to the master bathroom. 12 00:03:50,598 --> 00:03:53,067 There she is. 13 00:03:58,940 --> 00:04:01,075 That is your husband's signature at the bottom, right? 14 00:04:04,377 --> 00:04:06,114 I suppose it is. 15 00:04:10,250 --> 00:04:12,352 I don't think either of us want to waste all day 16 00:04:12,385 --> 00:04:14,454 going back and forth behind a door now, do we? 17 00:04:15,556 --> 00:04:17,058 Listen, now is not a good time. 18 00:04:17,091 --> 00:04:18,559 My husband will call and reschedule 19 00:04:18,593 --> 00:04:20,094 whatever it is he has planned. 20 00:04:20,128 --> 00:04:22,429 Well, he planned a whole new renovation for you. 21 00:04:22,462 --> 00:04:24,699 Marble Jack and Jill sinks, heated floors, 22 00:04:24,732 --> 00:04:26,366 one of them mirrors you talk to, 23 00:04:26,399 --> 00:04:28,435 oh, and a big old clawfoot tub I got in the driveway. 24 00:04:28,468 --> 00:04:30,238 I like our tub. 25 00:04:30,270 --> 00:04:32,740 Well, he says it's time for something new. 26 00:04:34,108 --> 00:04:36,177 Do you want to call your husband? 27 00:04:36,210 --> 00:04:37,512 - My husband? - You know what? 28 00:04:37,545 --> 00:04:38,746 I'll give him a call myself. 29 00:04:38,780 --> 00:04:40,648 555-8712, right? 30 00:04:50,658 --> 00:04:52,260 Hello, it's Evan. 31 00:04:52,292 --> 00:04:53,628 You know what to do. 32 00:04:54,929 --> 00:04:56,731 No answer. 33 00:04:56,764 --> 00:04:58,633 I feel like he would have made mention of this. 34 00:04:58,666 --> 00:05:00,902 Well, do you want to call him? Maybe he'll pick up for you. 35 00:05:00,935 --> 00:05:03,436 No, he probably won't answer. 36 00:05:03,470 --> 00:05:05,438 Not even for you. Why is that? 37 00:05:06,908 --> 00:05:08,576 He's on a flight for work. 38 00:05:08,609 --> 00:05:09,811 Well, maybe it's a surprise. 39 00:05:09,844 --> 00:05:11,245 I mean, what woman doesn't want 40 00:05:11,279 --> 00:05:13,681 a romantic clawfoot tub for her anniversary? 41 00:05:16,349 --> 00:05:17,618 When's your birthday? 42 00:05:17,652 --> 00:05:19,086 Not for another month. 43 00:05:19,120 --> 00:05:20,621 Well, it's definitely gonna take 44 00:05:20,655 --> 00:05:23,024 around a month to finish, so that must be it. 45 00:05:24,424 --> 00:05:26,294 Look, I don't mean to be rude, 46 00:05:26,326 --> 00:05:27,728 but the faster I get this started, 47 00:05:27,762 --> 00:05:29,462 the faster I get out of your hair. 48 00:05:29,496 --> 00:05:32,233 It's getting a bit embarrassing waiting out here. 49 00:05:32,266 --> 00:05:34,635 I mean, you're starting to seem like you don't trust me. 50 00:05:36,336 --> 00:05:38,139 Look, I get it. You don't want me in your house. 51 00:05:38,172 --> 00:05:39,774 I mean, I get it all the time. 52 00:05:39,807 --> 00:05:41,175 Shabby clothes, rough hands. 53 00:05:41,209 --> 00:05:43,077 It's not that. 54 00:05:43,110 --> 00:05:45,079 Well, look, if it makes you feel more comfortable, 55 00:05:45,112 --> 00:05:46,981 I'll just wait in your driveway until I get a hold 56 00:05:47,014 --> 00:05:48,182 of your husband. 57 00:06:19,580 --> 00:06:20,748 Master bathroom? 58 00:06:25,385 --> 00:06:27,889 I bet you guys redo your house every year or so. 59 00:06:29,489 --> 00:06:32,059 A lot of folks with everything get real bored. 60 00:06:32,093 --> 00:06:33,460 Put some new floors in. 61 00:06:33,493 --> 00:06:34,695 Put in some fresh landscaping. 62 00:06:34,729 --> 00:06:35,897 Redo the kitchen. 63 00:06:38,099 --> 00:06:39,867 Maybe a new bathroom. 64 00:06:39,901 --> 00:06:42,303 Come up with some new ways to spend your money. 65 00:06:42,336 --> 00:06:43,738 Wow, lots of room up here. 66 00:06:43,771 --> 00:06:45,740 Oh, look. Look at that. Is that a real painting? 67 00:06:45,773 --> 00:06:48,209 Not even a print. I bet that's expensive. 68 00:06:48,242 --> 00:06:49,810 You look like you have all these people, 69 00:06:49,844 --> 00:06:52,346 you know, throwing orgies, swapping wives. 70 00:06:52,380 --> 00:06:55,249 Ooh, comfy bed. Love the vibe in here. 71 00:06:55,283 --> 00:06:57,018 Very chic. You know, they just do that thrill. 72 00:06:57,051 --> 00:06:58,519 You know what I'm saying? 73 00:07:02,056 --> 00:07:04,491 I can see why he wanted a clawfoot. 74 00:07:04,525 --> 00:07:07,061 I designed the tub area all by myself. 75 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 Hmm. I can tell. 76 00:07:24,645 --> 00:07:26,414 Do you want to put a shock collar on me? 77 00:07:26,446 --> 00:07:27,615 Make sure I don't wander off? 78 00:07:33,421 --> 00:07:36,489 I'll be downstairs. If you need anything. 79 00:07:45,166 --> 00:07:48,102 ♪ Ice-cold, ice-cold ♪ 80 00:07:48,135 --> 00:07:51,706 ♪ Ice-cold, ice-cold, ice-cold ♪ 81 00:09:29,370 --> 00:09:32,139 "Ah, how hard a thing it is to tell 82 00:09:32,173 --> 00:09:35,176 "what a wild, and rough, and stubborn wood this is. 83 00:09:35,209 --> 00:09:37,178 Which, I thought, renews the fear--" 84 00:09:39,947 --> 00:09:42,583 I'm just perusing your husband's library. 85 00:09:42,616 --> 00:09:45,052 Uh, I don't have any water downstairs. 86 00:09:45,086 --> 00:09:46,253 Well, of course, you don't. 87 00:09:46,287 --> 00:09:48,022 Sammy turned it off. 88 00:09:48,055 --> 00:09:49,423 Hey, Sammy. 89 00:09:49,457 --> 00:09:51,592 Yes, boss? 90 00:09:51,625 --> 00:09:53,160 It's a messy job. 91 00:09:53,194 --> 00:09:55,362 Hate to get our work clothes dirty. 92 00:09:55,396 --> 00:09:58,199 Whoa. You got a nice BMI. 93 00:09:58,232 --> 00:09:59,900 Body mass index. 94 00:09:59,934 --> 00:10:01,836 I'm all about nutrition, you see. 95 00:10:01,869 --> 00:10:03,437 Food is flesh fuel. Right, boss? 96 00:10:03,471 --> 00:10:04,705 That's right. 97 00:10:04,738 --> 00:10:06,941 Oh, this here's my handyman. 98 00:10:06,974 --> 00:10:08,709 A handyman's handyman, if you will. 99 00:10:08,742 --> 00:10:11,245 I call him in when the job's just too big for one man. 100 00:10:11,278 --> 00:10:12,947 Sammy's the best there is. 101 00:10:12,980 --> 00:10:14,248 He's-- He's like a brother to me. 102 00:10:14,281 --> 00:10:16,217 He always gets the job done. 103 00:10:16,250 --> 00:10:17,451 What was your name? 104 00:10:17,485 --> 00:10:19,554 Mrs. Lawthur. 105 00:10:19,588 --> 00:10:21,556 Cool. 106 00:10:21,590 --> 00:10:23,691 Nice to meet you. 107 00:10:23,724 --> 00:10:27,194 And you get your clawfoot tub just a little bit sooner. 108 00:10:27,228 --> 00:10:29,130 I like our tub. The water? 109 00:10:29,163 --> 00:10:31,699 Well, like your husband said, it's time for something new. 110 00:10:31,732 --> 00:10:35,136 Right. So I need water to cook. 111 00:10:35,169 --> 00:10:37,471 Well, you imagine cutting through pipes 112 00:10:37,506 --> 00:10:39,574 with water running through them. 113 00:10:39,608 --> 00:10:41,208 Lots of flooding. Big problems. 114 00:10:41,242 --> 00:10:42,743 Well, I'm making Bolognese, 115 00:10:42,776 --> 00:10:44,411 and I need water to cook today, and I was-- 116 00:10:44,445 --> 00:10:46,313 - Bolognese? - Sammy, did you hear that? 117 00:10:46,347 --> 00:10:48,550 - Bolognese! - A lot of calories, boss. 118 00:10:48,583 --> 00:10:52,521 Italian man, myself. Leonardo IV at your service. 119 00:10:52,554 --> 00:10:54,556 But everyone calls me "Leo" because I'm my own man. 120 00:10:54,589 --> 00:10:55,789 Ain't that right, Sammy? 121 00:10:55,823 --> 00:10:57,158 That's right, boss. 122 00:10:57,191 --> 00:10:58,759 I gathered. The water? 123 00:10:58,792 --> 00:11:00,794 Well, you don't need water to cook Bolognese. 124 00:11:00,828 --> 00:11:02,997 - Excuse me? - Whole milk, chicken stock, 125 00:11:03,030 --> 00:11:04,398 and if it looks a little parched, 126 00:11:04,431 --> 00:11:06,333 just a dash of dry white wine. 127 00:11:06,367 --> 00:11:08,169 Well, that's not how my husband likes it. 128 00:11:08,202 --> 00:11:09,504 Oh, he's coming back? 129 00:11:09,538 --> 00:11:11,138 Lovely. I'd love to chat with him. 130 00:11:11,172 --> 00:11:14,441 No, but that's just not how I make it. 131 00:11:14,475 --> 00:11:16,777 That is how it should be made. Hey, Sammy. 132 00:11:16,810 --> 00:11:18,479 Yeah, boss? Take over while I assist 133 00:11:18,513 --> 00:11:19,914 the lady of the house. No. 134 00:11:19,947 --> 00:11:22,016 I insist that you do not. Oh, I insist. 135 00:11:24,318 --> 00:11:27,888 Would you just put on a shirt, please? 136 00:11:29,056 --> 00:11:30,224 Sure. 137 00:11:33,060 --> 00:11:34,596 Hey, boss. 138 00:11:34,629 --> 00:11:36,330 Can you get me some of that Bolognese, yeah? 139 00:11:36,363 --> 00:11:38,533 Yeah. Just a taste. 140 00:11:38,567 --> 00:11:39,967 Yeah. 141 00:11:45,072 --> 00:11:46,941 You didn't put the meat in yet? 142 00:11:46,974 --> 00:11:49,343 I was going to, but I realized the water was out, 143 00:11:49,376 --> 00:11:51,513 so I went upstairs to you first. 144 00:11:51,546 --> 00:11:54,014 And you're gonna use fresh tomatoes? 145 00:11:54,048 --> 00:11:55,517 I know that's not normally the recipe, 146 00:11:55,550 --> 00:11:57,451 but I prefer it to the cans of tomato sauce. 147 00:11:57,484 --> 00:11:59,720 Cans of tomato sauce? What planet are you on? 148 00:11:59,753 --> 00:12:01,690 You're supposed to use a third cup of tomato paste. 149 00:12:01,722 --> 00:12:03,157 Your acids are gonna be all messed up. 150 00:12:03,190 --> 00:12:04,825 You gotta just throw the meat in right now. 151 00:12:04,858 --> 00:12:06,126 What you should have done 152 00:12:06,160 --> 00:12:07,529 is browned the meat in the pot first. 153 00:12:07,562 --> 00:12:09,496 But you know, what are you going to do? 154 00:12:10,898 --> 00:12:13,467 Wow. It's pretty good-looking meat. 155 00:12:13,500 --> 00:12:14,902 Pretty pricey. Twenty dollars a pound? 156 00:12:14,935 --> 00:12:16,203 Where'd you get it? 157 00:12:17,271 --> 00:12:18,506 The market on Farrelly. 158 00:12:18,540 --> 00:12:20,709 Farrelly. Farrelly. 159 00:12:20,741 --> 00:12:23,177 Yeah, you know what? I think I know the place. 160 00:12:23,210 --> 00:12:25,312 They wouldn't let a guy like me in the door, though. 161 00:12:25,346 --> 00:12:27,047 That's not true. 162 00:12:27,081 --> 00:12:29,350 There are plenty of people like yourself that shop there. 163 00:12:29,383 --> 00:12:31,885 Like myself? Yes. 164 00:12:31,919 --> 00:12:34,388 Working men. 165 00:12:35,889 --> 00:12:38,859 A working man. Hmm. 166 00:12:40,427 --> 00:12:41,895 Open the lid on that. 167 00:12:46,800 --> 00:12:49,770 Not so hot for a working man. 168 00:13:16,897 --> 00:13:18,165 That your garage? 169 00:13:19,266 --> 00:13:20,934 Yes. 170 00:13:20,968 --> 00:13:22,737 I bet you got some pretty nice things in there. 171 00:13:24,004 --> 00:13:25,406 Oh? Well, you know, 172 00:13:25,439 --> 00:13:27,041 you've got such a nice setup here. 173 00:13:27,074 --> 00:13:30,978 Huge house. Beautiful pool. Lots of privacy. 174 00:13:31,011 --> 00:13:33,648 I mean, such a big space. Just a couple? 175 00:13:33,682 --> 00:13:35,282 No kids? 176 00:13:35,316 --> 00:13:37,384 No. Not yet. 177 00:13:37,418 --> 00:13:39,086 Not yet? 178 00:13:39,119 --> 00:13:40,988 Can't wait too long. I mean, a woman of your age. 179 00:13:42,757 --> 00:13:44,659 Do you have children, Leo? No. 180 00:13:44,693 --> 00:13:46,994 But when I find the right woman, I'll make it happen. 181 00:13:47,027 --> 00:13:48,896 I always get the job done. 182 00:13:48,929 --> 00:13:50,665 Guess that makes me a working man. 183 00:13:51,865 --> 00:13:54,134 Thank you for your help. 184 00:13:54,168 --> 00:13:56,638 I'm sure Samuel probably needs it a lot more than I do. 185 00:13:56,671 --> 00:13:59,306 Hmm, maybe. I'm sure he's fine. 186 00:13:59,340 --> 00:14:01,475 When did you say the water would be back on? 187 00:14:01,509 --> 00:14:03,778 Oh, any time, any time now. 188 00:14:05,045 --> 00:14:07,281 Say, think I can get a glass of that? 189 00:14:08,382 --> 00:14:09,684 Fine. 190 00:14:11,653 --> 00:14:13,120 Oh, and for Samuel too. 191 00:14:37,878 --> 00:14:39,046 Something matter? 192 00:14:51,225 --> 00:14:53,862 Very kind of you. Good hostess you are. 193 00:14:53,894 --> 00:14:55,697 You know, when your husband gets back into town, 194 00:14:55,730 --> 00:14:57,064 I'll be sure to let him know. 195 00:14:59,099 --> 00:15:00,267 Thanks. 196 00:15:06,608 --> 00:15:08,710 ♪ Ice-cold, ice-cold ♪ 197 00:15:15,282 --> 00:15:17,585 Tasha, I completely forgot about our yoga date. 198 00:15:17,619 --> 00:15:19,721 Well, the nanny canceled and Larry's at the office. 199 00:15:19,754 --> 00:15:22,022 So I'm stuck with little Darren all day. 200 00:15:22,055 --> 00:15:24,258 Please tell me you have wine. 201 00:15:24,291 --> 00:15:26,026 - Of course. - Okay. 202 00:15:26,059 --> 00:15:28,395 Well, you can go run back, baby. Go ahead. Bye. 203 00:15:28,429 --> 00:15:29,731 Is Evan home? 204 00:15:31,265 --> 00:15:32,567 What is that? 205 00:15:34,101 --> 00:15:36,838 A bathroom remodel? 206 00:15:36,871 --> 00:15:38,172 Evan never mentioned it. 207 00:15:38,205 --> 00:15:39,406 And you just let them in? 208 00:15:39,440 --> 00:15:40,775 Silly, I know. 209 00:15:40,809 --> 00:15:43,545 He's maddeningly strange and clingy. 210 00:15:43,578 --> 00:15:47,080 I get this feeling like he's watching me, testing me. 211 00:15:47,114 --> 00:15:48,917 He ruined my Bolognese. 212 00:15:48,949 --> 00:15:50,417 Uh, not the Bolognese. 213 00:15:51,653 --> 00:15:53,721 Warrior. 214 00:15:53,755 --> 00:15:55,255 So you just let them in? 215 00:15:55,289 --> 00:15:57,357 He had the paperwork. 216 00:15:57,391 --> 00:15:58,860 Evan's signature. 217 00:15:58,893 --> 00:16:00,895 Do you know how easy it is to forge a signature? 218 00:16:00,929 --> 00:16:03,464 It's literally a few squiggles and a dot. 219 00:16:03,497 --> 00:16:04,766 Thanks for reassuring me. 220 00:16:07,635 --> 00:16:09,136 I have a lawyer's mind. 221 00:16:11,138 --> 00:16:12,707 If it were me, I would have litigated 222 00:16:12,740 --> 00:16:15,242 the entire situation until they gave up and left. 223 00:16:16,945 --> 00:16:18,613 I think I know how to protect myself. 224 00:16:19,948 --> 00:16:21,315 Hmm. 225 00:16:21,348 --> 00:16:24,117 There are lots of ways to protect yourself. 226 00:16:24,151 --> 00:16:27,555 Tree pose. For instance, when I was back at the firm, 227 00:16:27,589 --> 00:16:29,858 I had a lovely client whose mother-in-law died 228 00:16:29,891 --> 00:16:32,259 a sudden and excruciating death. 229 00:16:32,292 --> 00:16:35,496 My client was wrongfully accused in the matter, 230 00:16:35,530 --> 00:16:37,899 but ultimately, I was able to prove that the mother-in-law 231 00:16:37,932 --> 00:16:40,434 stabbed herself in the heart. 232 00:16:42,302 --> 00:16:43,938 That's incredible. 233 00:16:43,972 --> 00:16:45,740 It was incredible. 234 00:16:45,773 --> 00:16:49,443 Poor thing just didn't want to survive anymore. 235 00:16:49,476 --> 00:16:51,913 But what was really incredible is the trick I learned 236 00:16:51,946 --> 00:16:53,815 to get bloodstains out of fabric. 237 00:16:53,848 --> 00:16:55,015 Hands heart and center. 238 00:17:02,657 --> 00:17:03,825 What is it? 239 00:17:04,993 --> 00:17:08,028 It's Evan. 240 00:17:08,061 --> 00:17:10,264 This morning when I woke up, Evan was gone. 241 00:17:10,297 --> 00:17:12,065 There was no note. 242 00:17:13,467 --> 00:17:15,335 The suitcases are still in the closet. 243 00:17:15,369 --> 00:17:16,804 Last night he was quiet, 244 00:17:16,838 --> 00:17:18,940 but that's not out of the ordinary. 245 00:17:18,973 --> 00:17:21,009 Lately, he's been so tired when he gets home from work, 246 00:17:21,041 --> 00:17:23,377 I just didn't even think anything of it. 247 00:17:23,410 --> 00:17:25,813 Well, maybe he just left for the office early this morning. 248 00:17:25,847 --> 00:17:27,549 Didn't want to wake you up. 249 00:17:27,582 --> 00:17:30,450 I called the office. Not there. 250 00:17:30,484 --> 00:17:32,352 Called his phone. 251 00:17:32,386 --> 00:17:33,655 What about his car? 252 00:17:33,688 --> 00:17:35,155 It's in the garage. 253 00:17:38,593 --> 00:17:39,761 Another woman? 254 00:17:43,196 --> 00:17:45,365 The handyman is what's strange. 255 00:17:45,399 --> 00:17:49,236 All of a sudden, Evan disappears and this guy just shows up. 256 00:17:49,269 --> 00:17:50,838 Mm. 257 00:17:50,872 --> 00:17:53,140 Do you think maybe he hired the handyman to spy on you 258 00:17:53,173 --> 00:17:54,374 or, like...? 259 00:17:54,408 --> 00:17:55,843 I mean, I'm not saying that. 260 00:17:55,877 --> 00:17:57,077 Who is this handyman? 261 00:17:58,546 --> 00:18:00,915 Uh, Mrs. Lawthur, I just wanted to let you know 262 00:18:00,949 --> 00:18:03,051 we'll be making quite a bit of noise upstairs. 263 00:18:03,083 --> 00:18:04,351 Thank you for letting me know. 264 00:18:04,384 --> 00:18:05,553 My pleasure. 265 00:18:06,888 --> 00:18:10,190 Oh, and in case you were wondering, 266 00:18:10,223 --> 00:18:12,660 your husband's order came in last Friday. 267 00:18:12,694 --> 00:18:15,329 Got an email from him directly along with instructions 268 00:18:15,362 --> 00:18:17,331 and a deposit. 269 00:18:17,364 --> 00:18:19,166 Thank you for letting me know. 270 00:18:19,199 --> 00:18:20,400 You girls have fun. 271 00:18:20,434 --> 00:18:22,070 Hmm. 272 00:18:26,306 --> 00:18:27,675 When you start taking clients again, 273 00:18:27,709 --> 00:18:29,276 you gotta start taking their calls. 274 00:18:29,309 --> 00:18:31,211 To be honest, I think this one might have done it, 275 00:18:31,244 --> 00:18:33,213 but maybe his wife bludgeoned herself to death. 276 00:18:33,246 --> 00:18:36,017 Will you watch Darren for me? I need to run to my home office. 277 00:18:36,050 --> 00:18:37,885 Hello? 278 00:18:37,919 --> 00:18:39,954 I told you, don't fucking talk to anyone. 279 00:18:39,988 --> 00:18:41,756 Everything goes through me. 280 00:18:41,789 --> 00:18:43,423 I don't care what your wife said. 281 00:18:43,457 --> 00:18:45,359 At this point, you might as well be dead, 282 00:18:45,392 --> 00:18:47,028 'cause without your money, you're worthless. 283 00:18:58,138 --> 00:18:59,774 No, no, no, no, no, no. 284 00:19:09,349 --> 00:19:11,719 You sound great, dude. 285 00:19:11,753 --> 00:19:13,688 Oh, hey. That's Evan's violin. 286 00:19:13,721 --> 00:19:15,288 What were you doing in our closet? 287 00:19:15,322 --> 00:19:17,892 Do you like classical music? Like quartets? 288 00:19:17,925 --> 00:19:19,827 Or orchestra strings? Or you know-- 289 00:19:19,861 --> 00:19:21,095 Stop it. What? 290 00:19:21,129 --> 00:19:22,396 You don't like classical music? 291 00:19:22,429 --> 00:19:23,965 I mean, my dad always used to tell me, 292 00:19:23,998 --> 00:19:25,733 "If you don't like music, you're crazy." 293 00:19:25,767 --> 00:19:27,969 You have to like classical music. 294 00:19:28,002 --> 00:19:29,202 What the fuck! 295 00:19:37,779 --> 00:19:39,947 What? Now tell me you like classical music. 296 00:19:41,616 --> 00:19:43,985 Were you going through my stuff? 297 00:19:44,018 --> 00:19:45,586 Me? No, never. 298 00:19:45,620 --> 00:19:48,156 I'm calling your supervisor. 299 00:19:48,188 --> 00:19:49,957 You know, he's pretty busy. I wouldn't do that. 300 00:19:49,991 --> 00:19:51,993 I memorized the number. 301 00:19:52,026 --> 00:19:53,861 I'm warning you, don't do it. 302 00:19:53,895 --> 00:19:55,328 You-- You're gonna make him mad. 303 00:20:01,969 --> 00:20:04,005 Hi, this is your manager speaking. 304 00:20:04,038 --> 00:20:05,372 How may I help you? 305 00:20:05,405 --> 00:20:07,141 I'd like you to get out of my room. 306 00:20:07,175 --> 00:20:08,609 Right in the middle of a job? 307 00:20:08,643 --> 00:20:10,945 I don't think so. I mean, the hazards? 308 00:20:10,978 --> 00:20:12,446 It's a lawsuit waiting to happen. 309 00:20:12,479 --> 00:20:13,981 I will call the police. 310 00:20:15,083 --> 00:20:16,483 Really? I will. 311 00:20:16,517 --> 00:20:17,885 Okay. 312 00:20:17,919 --> 00:20:20,188 And what are you gonna tell 'em? Hmm? 313 00:20:20,220 --> 00:20:23,356 That your handyman's fixing the bathroom? 314 00:20:29,764 --> 00:20:30,998 Okay. Okay. 315 00:20:31,032 --> 00:20:32,533 - Hey, Sammy. - Yeah, boss. 316 00:20:32,567 --> 00:20:34,168 Man, let's go get some lunch, huh? 317 00:20:34,202 --> 00:20:36,170 Hmm. Yeah, lady of the house. 318 00:20:36,204 --> 00:20:37,839 Looks like she's gonna blow a gasket. 319 00:20:37,872 --> 00:20:40,007 Gasket? Isn't that for a car? 320 00:20:41,576 --> 00:20:43,010 Oh, hey, Miss Laufner. 321 00:20:43,044 --> 00:20:46,480 Uh, I found these in the-- In the pipes. 322 00:20:46,514 --> 00:20:48,248 Uh, are these your undies? 323 00:20:48,281 --> 00:20:51,052 I swear I wasn't doing anything weird or anything. 324 00:20:51,085 --> 00:20:53,554 I just-- I'll just leave them on the bed. 325 00:20:55,590 --> 00:20:56,758 Bye. 326 00:21:43,671 --> 00:21:45,472 Hello, it's Evan. 327 00:21:45,506 --> 00:21:46,908 You know what to do. 328 00:21:46,941 --> 00:21:48,743 Evan, it's me. 329 00:21:48,776 --> 00:21:50,711 I just wanted to see if you'd be home for dinner. 330 00:21:50,745 --> 00:21:52,146 Give me a call when you can. 331 00:22:06,861 --> 00:22:09,496 Now, what do we say when a man tries to get you into the van? 332 00:22:09,530 --> 00:22:11,899 You smack them in the nuts and take their candy. 333 00:22:11,933 --> 00:22:13,134 Damn straight. 334 00:22:13,167 --> 00:22:14,334 Hey! 335 00:22:15,770 --> 00:22:18,005 I thought you said you were leaving! 336 00:22:18,039 --> 00:22:19,472 I said I was taking a break. 337 00:22:19,507 --> 00:22:21,976 I was giving you alone time in the house, 338 00:22:22,009 --> 00:22:23,277 if you know what I'm talking about. 339 00:22:32,720 --> 00:22:34,589 Me and the kid are just talking, right? 340 00:22:34,622 --> 00:22:36,290 Sharing secrets. 341 00:22:37,959 --> 00:22:40,027 You got any secrets you want to share, Janet? 342 00:22:40,061 --> 00:22:41,963 I'm taking you home, Darren. 343 00:22:41,996 --> 00:22:44,599 Well, that's totally fine. Hey, good talking to you, bud. 344 00:22:44,632 --> 00:22:46,834 You know, we're gonna make a lot of ruckus up there anyway. 345 00:22:46,868 --> 00:22:50,470 Jamming away, in and out, in and out. Real wet stuff. 346 00:22:51,706 --> 00:22:52,974 Oh, you're missing a ball. 347 00:22:53,007 --> 00:22:55,610 These sets usually come in six, right? 348 00:23:05,920 --> 00:23:07,889 I'm gonna walk you home. 349 00:23:12,059 --> 00:23:14,629 Hey, boss. Where'd Miss Laupner go? 350 00:23:14,662 --> 00:23:16,330 Ah, she'll be back. 351 00:23:16,364 --> 00:23:18,065 I'm gonna go check on the pipes downstairs. 352 00:23:18,099 --> 00:23:19,367 Keep working, all right? 353 00:23:19,399 --> 00:23:21,369 You got it, boss. 354 00:23:50,765 --> 00:23:52,233 Why don't you ask him to leave? 355 00:23:52,266 --> 00:23:54,602 I did. In a way. 356 00:23:56,137 --> 00:23:57,772 I don't understand how you can be so meek 357 00:23:57,805 --> 00:23:59,941 having a husband like yours. 358 00:23:59,974 --> 00:24:01,842 What do you mean? 359 00:24:01,876 --> 00:24:03,344 He's just a shark. 360 00:24:03,377 --> 00:24:05,012 Larry told me some stuff about them closing 361 00:24:05,046 --> 00:24:07,515 the Holyoke account, and between you and me, 362 00:24:07,548 --> 00:24:09,216 let's just say that I do not think he will be 363 00:24:09,250 --> 00:24:11,852 jumping at the opportunity to work with him ever again. 364 00:24:11,886 --> 00:24:14,722 I'm sorry. It's fine. 365 00:24:14,755 --> 00:24:17,658 It's just ugly man stuff, you know? 366 00:24:43,317 --> 00:24:45,786 I bet you're a good criminal attorney. 367 00:24:45,820 --> 00:24:48,289 There are good criminals and there are good attorneys. 368 00:24:48,322 --> 00:24:50,958 A good criminal attorney is really just a good criminal. 369 00:24:52,526 --> 00:24:54,228 If I didn't know any better, I would say that 370 00:24:54,261 --> 00:24:56,130 Evan's doing this on purpose. 371 00:24:56,163 --> 00:24:57,965 Like, to torture you. 372 00:25:00,768 --> 00:25:02,336 I'm kidding. Kind of. 373 00:25:02,370 --> 00:25:04,338 I mean, he was pretty awful to his other wife. 374 00:25:04,372 --> 00:25:06,007 The one that, I don't know if you remember, 375 00:25:06,040 --> 00:25:07,575 he did leave for you. 376 00:25:07,608 --> 00:25:09,977 Says a lot about someone's character. 377 00:25:25,659 --> 00:25:27,928 Hello, old friends. 378 00:25:27,962 --> 00:25:31,832 How does she keep that physique with all this junk food? 379 00:25:31,866 --> 00:25:35,002 Fats, carbs, sugar, 380 00:25:35,036 --> 00:25:36,505 all processed food. 381 00:25:46,213 --> 00:25:47,748 Bye, old friends. 382 00:25:51,986 --> 00:25:55,222 I'm just feeling really leafy right now. 383 00:25:55,256 --> 00:25:56,791 Blowing in the wind. 384 00:25:58,492 --> 00:26:00,127 That is positively poetic. 385 00:26:00,161 --> 00:26:01,829 I've been thinking about going back to school 386 00:26:01,862 --> 00:26:03,631 to be a writer. 387 00:26:03,664 --> 00:26:05,332 I just have so much to say. 388 00:26:06,700 --> 00:26:08,002 Tons, really. 389 00:26:11,439 --> 00:26:13,007 This one's a little dull. 390 00:26:21,715 --> 00:26:23,050 Shall we? 391 00:26:24,752 --> 00:26:27,288 Always 5 inches off target. 392 00:26:27,321 --> 00:26:29,356 My instructor thinks I need glasses. 393 00:26:29,390 --> 00:26:31,926 Do you ever have fantasies? Oh, yeah. 394 00:26:31,959 --> 00:26:33,761 Larry and I have this one called "Jellyfish," 395 00:26:33,794 --> 00:26:35,896 where I wear a huge sun hat covering my eyes. 396 00:26:35,930 --> 00:26:37,566 And I take a loose foot towel and I just-- 397 00:26:37,598 --> 00:26:41,669 No. Like, bloody, violent, gory, that type of stuff. 398 00:26:41,702 --> 00:26:43,538 Oh, you just have to ask if you want 399 00:26:43,572 --> 00:26:45,372 to see my crime scene photo library. 400 00:26:45,406 --> 00:26:47,041 It's very thrilling. 401 00:26:47,074 --> 00:26:48,943 It's part of the reason why I still stay in the job. 402 00:26:50,811 --> 00:26:54,348 I've thought about hurting people in a non-sexual way, 403 00:26:54,381 --> 00:26:57,218 although I don't even know anymore. 404 00:26:58,587 --> 00:27:00,589 I feel different, Tasha. 405 00:27:02,389 --> 00:27:03,891 I feel rage. 406 00:27:05,159 --> 00:27:06,427 Huh. 407 00:27:06,460 --> 00:27:09,263 Sometimes while Larry's sleeping, 408 00:27:09,296 --> 00:27:11,098 I hold a pillow 2 inches from his head 409 00:27:11,132 --> 00:27:12,733 just to see if I'll do it. 410 00:27:12,766 --> 00:27:14,001 It's just like a kookie thing I do. 411 00:27:15,269 --> 00:27:16,971 Larry's never caught you? 412 00:27:17,004 --> 00:27:18,405 Actually, I think he may have, 413 00:27:18,439 --> 00:27:20,107 because one time, the day after, 414 00:27:20,141 --> 00:27:21,709 I went to the salon, came back, 415 00:27:21,742 --> 00:27:23,711 Darren had a full-time nanny, and my law degree 416 00:27:23,744 --> 00:27:25,246 was hanging up in the new office. 417 00:27:28,149 --> 00:27:30,017 Don't think. Just throw. 418 00:27:36,857 --> 00:27:39,493 Are you sure you haven't been seeing my instructor? 419 00:27:39,528 --> 00:27:42,429 I mean, you probably should. He's absolutely gorgeous. 420 00:27:42,463 --> 00:27:44,599 Oh, Tasha. What? 421 00:27:44,633 --> 00:27:46,400 I just figured that Evan would have 422 00:27:46,433 --> 00:27:48,469 you high-heeled and pregnant by now. 423 00:27:48,503 --> 00:27:50,404 Men like him can smell perimenopausal 424 00:27:50,437 --> 00:27:51,606 from a mile away. 425 00:27:55,176 --> 00:27:57,344 - It's too late. - What? 426 00:27:57,378 --> 00:27:58,779 Did Larry ever leave you? 427 00:27:58,812 --> 00:28:00,347 My Larry? Oh, God, no. 428 00:28:00,381 --> 00:28:02,983 His prenup is not strong enough for that. 429 00:28:03,017 --> 00:28:04,519 I should know. I wrote it. You did not. 430 00:28:04,553 --> 00:28:05,719 Yep. 431 00:28:07,154 --> 00:28:08,523 That's genius. 432 00:28:08,557 --> 00:28:09,723 It's survival. 433 00:28:12,493 --> 00:28:14,295 Survival. 434 00:28:15,963 --> 00:28:17,666 I wish I spoke to you earlier. 435 00:28:20,734 --> 00:28:22,571 I adore your knives, Tasha. 436 00:28:23,804 --> 00:28:24,972 Thank you. 437 00:28:28,142 --> 00:28:29,310 Hey, Miss Lauper. 438 00:28:30,477 --> 00:28:32,813 It's me, Samuel. 439 00:28:32,846 --> 00:28:34,982 Had some free time. I thought I'd clean your pool. 440 00:28:35,015 --> 00:28:36,217 Hope you don't mind. 441 00:28:36,250 --> 00:28:38,886 What are you doing today? 442 00:28:40,154 --> 00:28:42,323 Oh, that's nice. 443 00:28:43,558 --> 00:28:44,825 I saw you doing some yoga. 444 00:28:46,093 --> 00:28:47,596 I like to do yoga. 445 00:28:49,564 --> 00:28:50,731 Well, maybe... 446 00:28:52,667 --> 00:28:57,539 Maybe we could go do something sometime. 447 00:28:57,572 --> 00:28:58,806 You look like you have 448 00:28:58,839 --> 00:29:00,341 a lot of nice clothes. 449 00:29:00,374 --> 00:29:01,942 Maybe you'd like going to the mall? 450 00:29:03,844 --> 00:29:08,382 I used to go hang out at the mall and steal pretzels. 451 00:29:09,450 --> 00:29:11,519 I don't do that anymore. 452 00:29:11,553 --> 00:29:14,421 You make me want to be a better man, Miss Lauper. 453 00:29:15,690 --> 00:29:17,491 I don't know what it is, 454 00:29:17,525 --> 00:29:19,393 but every time you walk in a room, 455 00:29:20,794 --> 00:29:22,196 you just light the place up, 456 00:29:22,229 --> 00:29:23,897 you little firecracker, you. 457 00:29:23,931 --> 00:29:25,866 I hope you don't feel embarrassed. 458 00:29:25,899 --> 00:29:27,101 I don't. 459 00:29:27,134 --> 00:29:28,302 Anyway. 460 00:29:31,205 --> 00:29:33,073 Sammy, where the hell are you? 461 00:29:33,107 --> 00:29:35,209 Come on, man. We got some work to do. 462 00:29:38,112 --> 00:29:40,881 Let's move! We gotta get this tub inside. 463 00:29:40,914 --> 00:29:42,783 Coming, boss. 464 00:29:42,816 --> 00:29:44,619 Were you and Evan having issues? 465 00:29:44,653 --> 00:29:47,622 Like, were you thinking about divorce? 466 00:29:47,656 --> 00:29:49,423 No, not at all. 467 00:29:49,456 --> 00:29:51,859 I mean, the normal issues that everyone has in their marriages, 468 00:29:51,892 --> 00:29:54,696 but nothing that we couldn't work through willingly. 469 00:29:54,729 --> 00:29:57,064 Right. All I'm saying is that if you are having issues, 470 00:29:57,097 --> 00:29:59,601 if you need a good lawyer, let me know. 471 00:29:59,634 --> 00:30:02,136 Because if I know Evan, I know he would have a plan. 472 00:30:02,169 --> 00:30:04,305 You wouldn't see it coming and then suddenly you're left 473 00:30:04,338 --> 00:30:06,541 with absolutely nothing after how many years of marriage? 474 00:30:06,574 --> 00:30:08,208 Eight. Eight years of marriage, 475 00:30:08,242 --> 00:30:09,443 and then nothing? 476 00:30:09,476 --> 00:30:10,978 I mean, no offense, 477 00:30:11,011 --> 00:30:13,380 but you have absolutely no marketable skills. 478 00:30:13,414 --> 00:30:15,583 You were his secretary for what? Six months? 479 00:30:15,617 --> 00:30:16,917 You did a great job, by the way, 480 00:30:16,950 --> 00:30:18,819 but if I were to give you advice, 481 00:30:18,852 --> 00:30:20,988 I would say wait two years and get alimony for life. 482 00:30:22,823 --> 00:30:24,659 I waited tables before I worked for Evan. 483 00:30:24,693 --> 00:30:26,360 Absolutely not. 484 00:30:32,466 --> 00:30:34,301 I should really get back, 485 00:30:34,335 --> 00:30:36,671 make sure they haven't imploded my bathroom. 486 00:30:36,705 --> 00:30:38,472 Ah, 1-1-1-1. 487 00:30:41,509 --> 00:30:43,310 Nah. 488 00:30:43,344 --> 00:30:44,646 1-2-3-4. 489 00:30:46,180 --> 00:30:47,816 Where do you come up with all these numbers? 490 00:30:47,848 --> 00:30:49,651 1822. 491 00:30:49,684 --> 00:30:51,985 Ah, dang, how many more numbers could there be? 492 00:30:52,019 --> 00:30:53,253 What are you doing? 493 00:30:53,287 --> 00:30:55,456 Well, we have to store the tub 494 00:30:55,489 --> 00:30:57,592 somewhere overnight until we bring it upstairs tomorrow. 495 00:30:57,625 --> 00:30:58,859 Hey, Miss Laufer. 496 00:30:58,892 --> 00:31:01,995 Great dress. Really suits you. 497 00:31:02,029 --> 00:31:04,264 Just bring the tub upstairs if you're gonna bring it 498 00:31:04,298 --> 00:31:05,866 inside the house. 499 00:31:05,899 --> 00:31:07,802 See, the problem is, if we brought the tub up now, 500 00:31:07,836 --> 00:31:09,269 it would fall right through the floor. 501 00:31:09,303 --> 00:31:10,672 See, we had to rip up all the tiles 502 00:31:10,705 --> 00:31:12,640 and the subflooring to get to the plumbing. 503 00:31:12,674 --> 00:31:14,709 Before we bring anything as heavy as this tub, 504 00:31:14,743 --> 00:31:16,611 we're going to have to lay down the subfloor 505 00:31:16,644 --> 00:31:18,045 and then do all the tiling. 506 00:31:18,078 --> 00:31:19,647 And how long is that gonna take? 507 00:31:19,681 --> 00:31:21,816 Days, maybe weeks. 508 00:31:21,850 --> 00:31:24,318 Look, we at Carrillo Construction, 509 00:31:24,351 --> 00:31:25,553 do everything safely. 510 00:31:25,587 --> 00:31:27,121 Are you even a contractor? 511 00:31:27,154 --> 00:31:29,691 Are you legally authorized to do this type of work? 512 00:31:29,724 --> 00:31:31,559 I can't believe you'd even ask me that. 513 00:31:31,593 --> 00:31:33,360 Do I not look smart enough to be a contractor? 514 00:31:33,394 --> 00:31:34,863 That's not what I said. 515 00:31:34,895 --> 00:31:36,096 Because I'm not. 516 00:31:38,700 --> 00:31:40,401 I'm a handyman. Jack of all trades. 517 00:31:40,434 --> 00:31:43,137 Oh, hey, Miss Laufer. What's your birthday? 518 00:31:43,170 --> 00:31:44,672 Stop that! 519 00:31:44,706 --> 00:31:46,240 Sorry. 520 00:31:46,273 --> 00:31:47,675 Look, if you want him to stop, 521 00:31:47,709 --> 00:31:49,544 just open up the garage. 522 00:31:49,577 --> 00:31:51,613 No one is going in the garage. 523 00:31:51,646 --> 00:31:54,381 Fine. Then we'll just leave the tub in the driveway. 524 00:31:54,415 --> 00:31:57,050 I'm sure your neighbors and the HOA would love that. 525 00:31:57,084 --> 00:31:59,052 I will deal with the HOA. 526 00:31:59,086 --> 00:32:01,523 Just leave the tub in the driveway and turn on my water. 527 00:32:02,590 --> 00:32:04,425 Your wish is my command. 528 00:32:06,226 --> 00:32:08,228 Hey, boss. 529 00:32:08,262 --> 00:32:10,565 Hmm? What's HOA? 530 00:32:10,598 --> 00:32:12,099 Homeowners Association, Sammy. 531 00:32:13,200 --> 00:32:14,702 What's that? 532 00:32:14,736 --> 00:32:16,604 I bet you got some big-ticket items in there. 533 00:32:16,638 --> 00:32:19,239 Maybe like a classic car, maybe a two-seater like a Mustang. 534 00:32:19,273 --> 00:32:21,341 Something your husband takes out on the weekend to feel 535 00:32:21,375 --> 00:32:23,912 - the wind in his hair. - The water? 536 00:32:23,944 --> 00:32:26,614 I wonder what kind of car is in there. Or is it with him? 537 00:32:26,648 --> 00:32:28,115 Yes. What? 538 00:32:28,148 --> 00:32:29,617 I thought he was on a flight. 539 00:32:29,651 --> 00:32:30,919 Yes, the car is in the shop. Huh. 540 00:32:30,951 --> 00:32:32,687 I mean, which one is it, Janet? 541 00:32:32,720 --> 00:32:34,889 Is it in the shop, at the airport or with your husband? 542 00:32:34,923 --> 00:32:37,090 Don't call me that. What? Janet? 543 00:32:37,124 --> 00:32:39,126 I prefer that we keep things formal. 544 00:32:39,159 --> 00:32:41,295 You know, I gotta say, I didn't expect this from you. 545 00:32:41,328 --> 00:32:43,063 I mean, we have so much history together. 546 00:32:43,096 --> 00:32:45,934 Making Bolognese, male bonding with Darren. 547 00:32:45,966 --> 00:32:49,069 I'd like you to turn the water back on and go. 548 00:32:49,102 --> 00:32:50,304 Is that what you really want? 549 00:32:51,405 --> 00:32:54,141 Yes. 550 00:32:54,174 --> 00:32:55,409 You don't have to ask me twice. 551 00:32:55,442 --> 00:32:56,644 But I just want to make sure 552 00:32:56,678 --> 00:32:58,212 that's exactly what you want. 553 00:32:58,245 --> 00:33:00,380 Because if I turn this lever on, right, 554 00:33:00,414 --> 00:33:02,784 you're just gonna have flooding all through the house. 555 00:33:02,817 --> 00:33:05,152 I mean, there's a lot of unconnected pipes up there. 556 00:33:06,353 --> 00:33:07,622 Well, how long is it gonna take 557 00:33:07,655 --> 00:33:09,389 for you to connect the pipes then? 558 00:33:09,423 --> 00:33:12,794 Hmm. I don't know. 559 00:33:12,827 --> 00:33:14,495 You'll have one hour to connect the pipes 560 00:33:14,529 --> 00:33:16,831 and then I want my water back on and I want you to go. 561 00:33:16,865 --> 00:33:19,199 No, you know, that's not a problem, Janet. 562 00:33:20,467 --> 00:33:22,169 Sorry. Mrs. Lawthur. 563 00:33:22,202 --> 00:33:24,539 At Carrillo Construction, we aim to please. 564 00:34:14,022 --> 00:34:15,222 You okay, Mrs. Lawthur? 565 00:34:20,662 --> 00:34:22,664 See, I-- I don't know what to say. 566 00:34:22,697 --> 00:34:24,566 That hasn't stopped you yet. 567 00:34:24,599 --> 00:34:26,000 You know, you're real funny. 568 00:34:26,034 --> 00:34:27,569 You have-- you have a real sense of humor. 569 00:34:27,602 --> 00:34:30,705 Yes, I'm all jokes. Just out of patience. 570 00:34:30,738 --> 00:34:33,808 Oh, well, here I am, upstairs, clanging away at the pipes. 571 00:34:33,841 --> 00:34:37,344 And I hear the music getting louder, and louder, and louder. 572 00:34:37,377 --> 00:34:40,515 And then I realize you're just trying to drown me out. 573 00:34:40,548 --> 00:34:42,349 And? 574 00:34:42,382 --> 00:34:45,787 Well, well, I came to apologize. 575 00:34:47,454 --> 00:34:49,023 You did? Of course. 576 00:34:49,057 --> 00:34:52,159 I mean, I don't want to be a nuisance, right? 577 00:34:52,192 --> 00:34:54,829 I'm just doing my job. That's what we do, me and you. 578 00:34:54,862 --> 00:34:59,701 I mean, I fix bathrooms and you, well, you do this. 579 00:35:01,101 --> 00:35:04,038 I want your home to be a sanctuary, right? 580 00:35:04,072 --> 00:35:06,239 A place where you feel safe. 581 00:35:06,273 --> 00:35:08,543 I mean, in these days, with everything going on, 582 00:35:08,576 --> 00:35:10,511 there's some fucking crazy people out there. 583 00:35:10,545 --> 00:35:12,479 No telling what they'll do. 584 00:35:14,114 --> 00:35:16,784 Like what? What would they do? 585 00:35:16,818 --> 00:35:19,419 Check this out. I saw this story the other day, right? 586 00:35:19,453 --> 00:35:23,390 This guy breaks into a home while the family's sleeping. 587 00:35:23,423 --> 00:35:24,926 He ties 'em up in the living room. 588 00:35:24,959 --> 00:35:26,928 He takes a box cutter, cuts all their hair off, 589 00:35:26,961 --> 00:35:28,997 right down to the scalp, 590 00:35:29,030 --> 00:35:31,198 and he shoves it in their mouth. 591 00:35:31,231 --> 00:35:33,433 And then what happened? 592 00:35:33,467 --> 00:35:35,268 Well, then he slits their throat. 593 00:35:35,302 --> 00:35:37,639 Sits 'em up on the couch. All of 'em. 594 00:35:37,672 --> 00:35:40,808 TV on while watching the Game Show Channel. 595 00:35:42,476 --> 00:35:44,612 Right? No rhyme or reason. 596 00:35:44,646 --> 00:35:46,881 I mean, people these days, it's like they wanna get caught. 597 00:35:46,914 --> 00:35:48,783 It's like, almost like it's an art form. 598 00:35:50,652 --> 00:35:52,620 I mean, right? 599 00:35:55,355 --> 00:35:57,424 What did I say? What? 600 00:36:09,336 --> 00:36:10,905 Tell me. 601 00:36:10,938 --> 00:36:12,974 Tell me how the razor sliced through their skin. 602 00:36:13,007 --> 00:36:14,441 What? 603 00:36:22,315 --> 00:36:23,885 Almost like it's an art form. 604 00:36:26,054 --> 00:36:28,221 Huge bloody mess, right? I mean-- 605 00:36:28,255 --> 00:36:29,691 Hey, boss. 606 00:36:33,661 --> 00:36:35,195 I just loaded the truck. 607 00:36:35,228 --> 00:36:37,364 Aces. 608 00:36:37,397 --> 00:36:39,133 Oh, water's on. 609 00:36:39,167 --> 00:36:41,869 Check it. Yep, there you go. Thanks, Sammy. 610 00:36:41,903 --> 00:36:44,872 Yep. Goes on and off. So you're good. 611 00:36:44,906 --> 00:36:47,407 We'll be back tomorrow at 10:00 to install your tub. 612 00:36:48,743 --> 00:36:49,977 Bye, Miss Lauper. 613 00:36:51,045 --> 00:36:52,714 Ten a.m.? 614 00:36:52,747 --> 00:36:54,515 Thought you said we could sleep in tomorrow? 615 00:36:54,549 --> 00:36:56,517 Ah, you can sleep when you're dead, Sammy. 616 00:36:56,551 --> 00:36:58,052 I like my fucking tub. 617 00:37:59,614 --> 00:38:01,115 Answer me, please. 618 00:38:01,149 --> 00:38:02,784 All right, you asked for it. 619 00:38:23,671 --> 00:38:25,438 Hello? 620 00:38:25,472 --> 00:38:28,276 My husband's away on business and I'm here all alone. 621 00:38:28,308 --> 00:38:29,911 I think someone's in the house. 622 00:38:34,015 --> 00:38:36,316 I'm at 23, Hill Road. 623 00:38:36,349 --> 00:38:37,585 Hello? 624 00:38:37,618 --> 00:38:39,319 Hello? 625 00:38:52,033 --> 00:38:54,802 I knew you were trouble when you walked in. 626 00:39:33,808 --> 00:39:35,610 There's a reason why I hired you. 627 00:39:35,643 --> 00:39:37,511 You know what's healthier than an omelet? 628 00:39:37,545 --> 00:39:38,980 Nothing. 629 00:39:39,013 --> 00:39:40,514 They're the healthiest thing you can eat. 630 00:39:40,548 --> 00:39:43,684 Except a lot of people unintentionally add calories 631 00:39:43,718 --> 00:39:45,452 with some of the ingredients they use, 632 00:39:45,485 --> 00:39:46,854 especially in the United States. 633 00:39:46,888 --> 00:39:49,056 I mean, the ingredients are just trash. 634 00:39:49,090 --> 00:39:51,559 That's why I like that you used the veggies, 635 00:39:51,592 --> 00:39:54,228 even though I did suggest it, because, you know, 636 00:39:54,262 --> 00:39:57,365 they got the minerals, vitamins, you get your fiber. 637 00:39:57,397 --> 00:39:59,000 You know what would be good with this? 638 00:39:59,033 --> 00:40:01,702 Oh, dang. I wish we hadn't eaten already. 639 00:40:01,736 --> 00:40:03,871 Because we could have added some oats. 640 00:40:03,905 --> 00:40:06,007 But not just any oats. You don't want the sugary ones. 641 00:40:06,040 --> 00:40:08,009 You want the ones with, like-- 642 00:40:08,042 --> 00:40:10,745 Steel-cut. Steel-cut. 643 00:40:10,778 --> 00:40:12,747 Oh, hey, Miss Lauper. 644 00:40:12,780 --> 00:40:14,148 Morning, sleepyhead. 645 00:40:14,181 --> 00:40:15,750 I was wondering when you were gonna get up. 646 00:40:17,218 --> 00:40:18,819 What is going on here? 647 00:40:18,853 --> 00:40:20,688 Well, we came in and saw you still sleeping. 648 00:40:20,721 --> 00:40:23,024 So, you know, we came in and made omelets. 649 00:40:23,057 --> 00:40:25,393 You want some? We got extra. 650 00:40:25,425 --> 00:40:27,395 How did you get in my house? 651 00:40:27,427 --> 00:40:28,696 Well, the door was open. 652 00:40:28,729 --> 00:40:30,531 At least, lock the doors. 653 00:40:30,564 --> 00:40:32,667 I mean, you'd think you'd have some sort of security. 654 00:40:32,700 --> 00:40:34,368 I did, and I do. 655 00:40:34,402 --> 00:40:37,204 Hmm. That's strange, because they weren't. 656 00:40:37,238 --> 00:40:38,906 You should probably get that looked at. 657 00:40:40,107 --> 00:40:41,342 You said you'd be here at 10. 658 00:40:41,375 --> 00:40:42,710 Ten? I'd never say 10. 659 00:40:42,743 --> 00:40:44,412 He'd never say 10. 660 00:40:44,444 --> 00:40:46,747 I mean, hell, the day's already halfway gone by 10. 661 00:40:46,781 --> 00:40:49,917 I mean, only lazy people stay in bed till 8 or 9. 662 00:40:49,951 --> 00:40:51,886 I mean-- I mean, it's a sign of bad upbringing. 663 00:40:53,554 --> 00:40:55,957 Do you mind? Oh, I'm sorry, Mrs. Lawthur. 664 00:40:57,625 --> 00:40:59,226 You know, if I had silk sheets, 665 00:40:59,260 --> 00:41:01,262 I'd sleep in the nude too. 666 00:41:01,295 --> 00:41:03,898 It just feels so good and cozy on the skin, right? 667 00:41:11,471 --> 00:41:13,107 Hmm. I guess she's not a morning person. 668 00:42:05,793 --> 00:42:07,161 Sammy? 669 00:42:09,030 --> 00:42:10,264 Awesome. 670 00:42:10,297 --> 00:42:13,100 What kind of pipes are those, boss? 671 00:42:13,134 --> 00:42:14,468 Those are cool. 672 00:42:14,502 --> 00:42:16,270 What else have we got to do? 673 00:42:16,303 --> 00:42:17,938 Get the sledgehammer. The what? 674 00:42:17,972 --> 00:42:20,307 Get the sledgehammer. We're taking this shit down. 675 00:42:20,341 --> 00:42:21,542 Excuse me. 676 00:42:21,575 --> 00:42:23,377 Oh, hey, Miss Lauper. 677 00:42:23,411 --> 00:42:25,312 I really like your hair. Thank you. 678 00:42:25,346 --> 00:42:27,381 If it isn't the mistress of the house. 679 00:42:29,183 --> 00:42:30,451 What's that? 680 00:42:30,484 --> 00:42:32,119 Our bank and credit card statement. 681 00:42:33,921 --> 00:42:35,589 That many zeros, 682 00:42:35,623 --> 00:42:37,691 you might as well be speaking a different language, hon. 683 00:42:37,725 --> 00:42:40,494 What this says is that in no way in the last two months 684 00:42:40,529 --> 00:42:42,696 has my husband made any sort of deposit 685 00:42:42,730 --> 00:42:44,298 for a bathroom renovation. 686 00:42:44,331 --> 00:42:46,367 That's what that says in those words? 687 00:42:46,400 --> 00:42:47,902 Obviously not! 688 00:42:47,935 --> 00:42:50,871 The numbers do not add up, Mr. Carillo. 689 00:42:50,905 --> 00:42:52,873 Who the fuck's Mr. Carillo? 690 00:42:52,907 --> 00:42:54,208 You are! 691 00:42:54,241 --> 00:42:56,277 Huh. Yeah, no, that's not me. 692 00:43:00,549 --> 00:43:03,150 What is this? Oh, that. 693 00:43:03,184 --> 00:43:04,385 I found that. 694 00:43:04,418 --> 00:43:05,920 I just thought it looked cool. 695 00:43:11,592 --> 00:43:13,594 Just tell me how you came to be at my house. 696 00:43:13,627 --> 00:43:15,262 Who sent you here? 697 00:43:15,296 --> 00:43:17,532 Like I said, your husband sent me an email 698 00:43:17,566 --> 00:43:19,200 along with a deposit. 699 00:43:19,233 --> 00:43:22,870 And I'm telling you, this paperwork says he did not. 700 00:43:22,903 --> 00:43:24,305 Then why don't you go ask him, then? 701 00:43:27,074 --> 00:43:28,876 Hmm? Still no. Huh. 702 00:43:28,909 --> 00:43:31,045 Guess I'll just give him another call then. 703 00:43:38,219 --> 00:43:39,920 No. 704 00:43:39,954 --> 00:43:41,523 No answer again. 705 00:43:41,556 --> 00:43:43,424 You know, I have a theory. 706 00:43:46,827 --> 00:43:49,029 Bear with me here. My friends think I'm clairvoyant. 707 00:43:49,063 --> 00:43:53,400 I think that your husband went to work one day... 708 00:43:54,635 --> 00:43:56,237 just never came home. 709 00:43:56,270 --> 00:44:00,641 And now you sit here in this big old house alone... 710 00:44:00,674 --> 00:44:02,643 waiting for the other shoe to drop. 711 00:44:04,345 --> 00:44:05,614 And maybe he had a mistress. 712 00:44:07,314 --> 00:44:10,284 Maybe she's younger than you. 713 00:44:10,317 --> 00:44:11,553 Prettier. 714 00:44:11,586 --> 00:44:13,087 Not that you're not pretty. 715 00:44:13,120 --> 00:44:15,322 Man, your husband, he's a big businessman. 716 00:44:15,356 --> 00:44:16,857 I see him in the papers all the time. 717 00:44:18,192 --> 00:44:20,227 So he takes off with this woman, right? 718 00:44:20,261 --> 00:44:22,096 And now you're wondering, 719 00:44:22,129 --> 00:44:24,298 "What's in it for me? What do I get?" 720 00:44:24,331 --> 00:44:26,500 So you get a big fat nothing. That's what you fucking get. 721 00:44:28,135 --> 00:44:30,171 How did you know my husband drove a Mercedes? 722 00:44:31,705 --> 00:44:33,608 Drove? Past tense. 723 00:44:35,276 --> 00:44:36,477 That's interesting. 724 00:44:40,181 --> 00:44:43,350 I will ask you one more time. 725 00:44:43,384 --> 00:44:45,719 How did you come to be at my house? 726 00:44:49,524 --> 00:44:52,193 You let me in, Mrs. Lawthur. 727 00:44:56,096 --> 00:44:58,432 And your husband, he gave me cash. 728 00:44:58,465 --> 00:44:59,867 Cash? Yeah. 729 00:44:59,900 --> 00:45:02,303 Showed up personally, dropped it off to me 730 00:45:02,336 --> 00:45:04,371 in his really nice Mercedes. 731 00:45:07,542 --> 00:45:09,476 No, he wouldn't. 732 00:45:09,511 --> 00:45:11,779 He wouldn't. I guarantee you, he would not. 733 00:45:11,812 --> 00:45:13,548 I don't know, rich people like you, 734 00:45:13,582 --> 00:45:15,749 plenty of cash laying around in this empty house. 735 00:45:17,418 --> 00:45:18,953 You want to know how I know? 736 00:45:18,986 --> 00:45:20,988 How? 737 00:45:21,021 --> 00:45:22,591 Well, he's laundering it through me. 738 00:45:23,692 --> 00:45:25,226 He gave me a couple stacks. 739 00:45:25,259 --> 00:45:27,294 All I had to do was give him a couple dummy invoices, 740 00:45:27,328 --> 00:45:28,896 claiming he had paid a lot more for it. 741 00:45:28,929 --> 00:45:31,332 But even after the renovation, I still come out ahead. 742 00:45:32,701 --> 00:45:35,903 The renovation? That's not... 743 00:45:39,873 --> 00:45:41,041 Oh. 744 00:45:44,078 --> 00:45:45,312 Oh, wow. I-- 745 00:45:45,346 --> 00:45:46,548 I see it now. 746 00:45:46,581 --> 00:45:47,815 Oh, my God. 747 00:45:47,848 --> 00:45:49,584 I can't believe I didn't see it. 748 00:45:49,618 --> 00:45:51,653 What? What do you see? 749 00:45:51,686 --> 00:45:54,723 This whole time, I thought Janet was the little innocent one. 750 00:45:56,423 --> 00:45:57,791 But she's been in on it. 751 00:45:59,293 --> 00:46:00,461 But not on this one. 752 00:46:03,097 --> 00:46:06,033 Oh, now she's wondering what else has he left her out on. 753 00:46:07,868 --> 00:46:09,671 And now your husband seems to have disappeared. 754 00:46:09,704 --> 00:46:12,406 He's on a work trip. 755 00:46:12,439 --> 00:46:14,241 A work trip, yeah, sure. You keep saying that. 756 00:46:14,275 --> 00:46:16,544 A work trip, work trip, work trip, work trip. 757 00:46:16,578 --> 00:46:18,812 If I didn't know where he was, I'd probably say the same thing. 758 00:46:20,147 --> 00:46:22,550 Or maybe you do know where he is. 759 00:46:26,453 --> 00:46:28,623 Either way, it seems like there's a lot of cash out there 760 00:46:28,657 --> 00:46:30,592 or-- Or in here 761 00:46:30,625 --> 00:46:32,627 That needs to be cleaned. 762 00:46:32,661 --> 00:46:34,562 Hmm, I'm feeling-- 763 00:46:34,596 --> 00:46:36,930 Well, I'm feeling kind of dirty myself. 764 00:46:36,964 --> 00:46:40,934 Oh, you're gonna have to get used to me, partner. 765 00:47:08,530 --> 00:47:09,698 Hey, Sam. 766 00:47:11,365 --> 00:47:12,801 Hey, Samuel. 767 00:47:14,468 --> 00:47:15,670 Hey, Sammy. 768 00:47:17,304 --> 00:47:18,773 Where the fuck's that sledgehammer? 769 00:47:18,807 --> 00:47:20,274 I need to bring this wall down ASAP. 770 00:47:20,307 --> 00:47:21,475 Chop, chop. 771 00:47:24,978 --> 00:47:27,582 Hey, boss. Uh, there's no sledgehammer out there. 772 00:47:27,615 --> 00:47:29,483 - Fuck. Maybe we forgot. - We gotta go get it. 773 00:47:29,517 --> 00:47:30,752 You're leaving now. 774 00:47:30,785 --> 00:47:32,119 What? Oh, hey, Miss Lauper. 775 00:47:32,152 --> 00:47:34,188 Do you have a sledgehammer? What did I do? 776 00:47:34,221 --> 00:47:35,757 Get out of my house. 777 00:47:35,790 --> 00:47:37,925 The razors? 778 00:47:37,958 --> 00:47:39,193 They slice like butter. 779 00:47:42,363 --> 00:47:45,600 Like I said, you'd better get used to this face. 780 00:47:45,633 --> 00:47:47,602 You're not in control anymore, Janet. 781 00:47:49,103 --> 00:47:51,004 Now I'm gonna give you a little breather. 782 00:47:51,038 --> 00:47:52,873 Consider your options. 783 00:47:52,906 --> 00:47:55,643 And when I come back with sledgehammers, 784 00:47:55,677 --> 00:47:57,144 you can tell us where the money is, 785 00:47:57,177 --> 00:48:00,381 or I rip this fucking house apart. 786 00:48:08,523 --> 00:48:10,558 Come on, Janet! 787 00:48:10,592 --> 00:48:12,694 Come on, you're being a bad girl. 788 00:48:12,727 --> 00:48:15,195 What's your sign? See, I'm a Scorpio. 789 00:48:15,229 --> 00:48:16,698 I'll tell you one thing about Scorpios. 790 00:48:16,731 --> 00:48:18,867 Scorpios, they stink. 791 00:48:18,899 --> 00:48:20,200 See, I know what you are. 792 00:48:20,234 --> 00:48:21,669 Your birthday's next month, right? 793 00:48:21,703 --> 00:48:23,872 Yeah, yeah, you're a Pisces. 794 00:48:30,845 --> 00:48:32,647 Pisces are stinkers, Janet! 795 00:48:32,680 --> 00:48:34,381 I'm a doer. I'm a Scorpio. 796 00:48:34,415 --> 00:48:35,583 I'm a doer. 797 00:48:37,251 --> 00:48:39,521 Some people think the Zodiac's bullshit, right? 798 00:48:41,523 --> 00:48:43,257 I mean, how can the Zodiac be bullshit 799 00:48:43,290 --> 00:48:46,093 when I'm such a fucking Scorpio, Janet? Come on. 800 00:48:46,126 --> 00:48:47,428 Come on, Janet. 801 00:48:48,596 --> 00:48:49,831 Come on. 802 00:48:49,864 --> 00:48:51,599 Let me in, please. 803 00:48:51,633 --> 00:48:53,434 I won't hurt you. I promise. 804 00:48:53,467 --> 00:48:55,335 Come on, Janet. 805 00:48:55,369 --> 00:48:58,338 Come on. I'm a calm guy, but I don't want to stink. 806 00:48:58,372 --> 00:48:59,541 Let's go! 807 00:51:33,427 --> 00:51:35,329 Oh... yeah. Yeah, no. 808 00:51:35,362 --> 00:51:37,832 Ouch. Shit. 809 00:51:37,865 --> 00:51:39,166 Oh, okay, cool. 810 00:51:42,135 --> 00:51:43,303 Okay. 811 00:52:02,924 --> 00:52:04,592 What the fuck? 812 00:52:10,632 --> 00:52:12,399 Oh, fuck! 813 00:52:12,432 --> 00:52:13,868 Oh, my God, thank you. 814 00:52:13,901 --> 00:52:15,435 You've got to get me out of here, man. 815 00:52:15,469 --> 00:52:17,204 You've got to get me-- She fucking lost it. 816 00:52:17,237 --> 00:52:19,239 She fucking lost it. 817 00:52:19,272 --> 00:52:21,475 I was about to hop in the fucking shower. 818 00:52:21,509 --> 00:52:23,044 She fucking comes up behind me. 819 00:52:23,077 --> 00:52:25,379 And I fucking-- I wake up here like this, man. 820 00:52:25,412 --> 00:52:26,914 I fucking wake up here like this. 821 00:52:29,149 --> 00:52:30,785 What are you doing? Quick. Come on. 822 00:52:30,818 --> 00:52:32,920 Get me out of here. I've been here for fucking days. 823 00:52:32,954 --> 00:52:34,756 Get me the fuck out of here. 824 00:52:34,789 --> 00:52:36,557 Leo, hello? Take this shit off me. 825 00:52:36,591 --> 00:52:38,325 Get me the fuck out of here. This is insane. 826 00:52:40,795 --> 00:52:43,330 Wait, what the fuck are you doing here anyway, buddy? 827 00:52:44,699 --> 00:52:46,901 Wait. Wait. 828 00:52:46,934 --> 00:52:49,103 That's what all that-- That racket was up there? 829 00:52:49,137 --> 00:52:51,806 You-- You were ripping up my bathroom? 830 00:52:51,839 --> 00:52:53,574 You were ripping up my bathroom? 831 00:52:53,608 --> 00:52:55,610 You didn't even bother to ask where the fuck I was? 832 00:52:57,444 --> 00:52:58,613 Unbelievable. 833 00:53:00,480 --> 00:53:02,182 You came to steal my car. 834 00:53:02,215 --> 00:53:04,317 You came to steal my fucking car. 835 00:53:04,351 --> 00:53:05,787 After everything I've done for you, 836 00:53:05,820 --> 00:53:07,655 you came here to steal my fucking car? 837 00:53:10,058 --> 00:53:12,760 What have you done for me? Are you fucking kidding me? 838 00:53:12,794 --> 00:53:15,596 I-- I pluck you out of a goddamn fucking strip mall 839 00:53:15,630 --> 00:53:18,032 and I gave you a fucking golden ticket. 840 00:53:18,066 --> 00:53:20,835 I gave you 45 grand to do whatever the fuck you want. 841 00:53:20,868 --> 00:53:23,638 All I wanted was an invoice for 300 grand. 842 00:53:23,671 --> 00:53:25,039 That's-- That's 15 percent. 843 00:53:25,073 --> 00:53:26,808 That's a fucking good deal. 844 00:53:26,841 --> 00:53:28,375 You didn't even have to touch my bathroom. 845 00:53:28,408 --> 00:53:30,111 You paid me to redo the bathroom. 846 00:53:30,144 --> 00:53:32,847 I paid you to say you redid the bathroom, you fuckwit. 847 00:53:32,880 --> 00:53:35,183 What? Oh, my God. 848 00:53:35,215 --> 00:53:37,151 Oh, Jesus. What'd you do anyway? 849 00:53:37,185 --> 00:53:39,854 What-- What, did you put a fucking clawfoot tub in there? 850 00:53:41,589 --> 00:53:44,125 Oh, we haven't installed it yet. 851 00:53:44,158 --> 00:53:45,693 That's fucking priceless. 852 00:53:45,727 --> 00:53:47,028 She-- 853 00:53:47,061 --> 00:53:49,831 She fucking hates clawfoot tubs. 854 00:53:49,864 --> 00:53:51,632 Oh, my God. 855 00:53:51,666 --> 00:53:54,836 She has no appreciation for any kind of classic beauty. 856 00:53:54,869 --> 00:53:56,571 She-- She wanted to put laminate floors 857 00:53:56,604 --> 00:53:58,405 in our living room that look like wood. 858 00:53:58,438 --> 00:54:00,407 I mean, that's fucking ridiculous. 859 00:54:00,440 --> 00:54:02,076 Just get the wood. Get the fucking wood. 860 00:54:02,110 --> 00:54:03,745 You can afford the wood. Get the wood. 861 00:54:03,778 --> 00:54:05,780 We can afford the wood. You get the wood. I mean... 862 00:54:07,949 --> 00:54:11,418 Okay. All right, look. Here's what's gonna happen. 863 00:54:11,451 --> 00:54:13,253 Okay. You're gonna get me out of here, 864 00:54:13,286 --> 00:54:15,388 and you're gonna get all the business you want for life. 865 00:54:15,422 --> 00:54:16,758 You won't have to lift a finger. 866 00:54:16,791 --> 00:54:18,258 I want it all. 867 00:54:18,291 --> 00:54:20,161 You what? 868 00:54:20,194 --> 00:54:22,663 I said I want it all. 869 00:54:22,697 --> 00:54:25,199 You what? Are you fucking high? You want it all? No, buddy. No. 870 00:54:25,233 --> 00:54:27,201 You're gonna-- You're gonna draw very nice income 871 00:54:27,235 --> 00:54:28,569 doing jobs that don't even exist. 872 00:54:28,603 --> 00:54:30,538 Okay? And you're gonna supply me 873 00:54:30,571 --> 00:54:32,439 with all the invoices that I want. 874 00:54:32,472 --> 00:54:34,909 See, I don't think you're in any position to negotiate. 875 00:54:34,942 --> 00:54:36,343 Oh, really? 876 00:54:36,376 --> 00:54:37,745 Well, you're still sitting right here 877 00:54:37,779 --> 00:54:39,247 in front of me in my own fucking house. 878 00:54:39,279 --> 00:54:40,882 Yeah. Yeah. Your house. 879 00:54:40,915 --> 00:54:42,950 It's nice. It's nice. 880 00:54:42,984 --> 00:54:45,385 Maybe you'll get to enjoy it if you hand everything over. 881 00:54:48,790 --> 00:54:50,390 You're a fucking prince, man. 882 00:54:50,423 --> 00:54:51,993 You're a fucking genius, man. 883 00:54:52,026 --> 00:54:53,761 Hey. Hey. Keep it down. 884 00:54:53,795 --> 00:54:55,096 Sorry. You want me to keep it down? 885 00:54:55,129 --> 00:54:56,931 Yeah, keep it fucking down. 886 00:54:56,964 --> 00:54:58,365 You think you can come in here-- 887 00:54:58,398 --> 00:54:59,901 With your fucking dirty hair, 888 00:54:59,934 --> 00:55:01,602 your fucking plungers or toilet routine, 889 00:55:01,636 --> 00:55:03,470 and you tell me to hand over cash 890 00:55:03,504 --> 00:55:05,973 from a billion-dollar empire 891 00:55:06,007 --> 00:55:07,909 in which I am one of many cogs, 892 00:55:07,942 --> 00:55:09,811 and you're gonna walk out of here with clean hands. 893 00:55:09,844 --> 00:55:11,378 You think that's gonna happen, right? 894 00:55:11,411 --> 00:55:13,247 You have any understanding of the complexities 895 00:55:13,281 --> 00:55:15,082 of having the kind of money that I have 896 00:55:15,116 --> 00:55:16,416 and knowing where to store it, 897 00:55:16,449 --> 00:55:17,819 and the fucking security systems 898 00:55:17,852 --> 00:55:19,086 that have to be in place? 899 00:55:19,120 --> 00:55:20,453 You have any fucking clue? 900 00:55:20,487 --> 00:55:22,890 And do you really think that my bosses 901 00:55:22,924 --> 00:55:26,160 who would fucking stub you out like a fucking stale cigar, 902 00:55:26,194 --> 00:55:27,662 do you think they're fucking idiots? 903 00:55:27,695 --> 00:55:29,797 It-- It doesn't happen like that, buddy. 904 00:55:29,831 --> 00:55:32,066 Well, then how does it work? Crash-course me. 905 00:55:32,099 --> 00:55:33,668 Okay, you take all that I have, 906 00:55:33,701 --> 00:55:36,270 my bosses are not gonna be very happy with you, okay? 907 00:55:36,304 --> 00:55:39,674 Now, you become my cog. We both get what we want. 908 00:55:39,707 --> 00:55:41,909 So, if you-- You want that car, you fucking take the car. 909 00:55:41,943 --> 00:55:43,978 The keys are in the kitchen. They're on a hook. 910 00:55:44,011 --> 00:55:45,780 Take it. Hmm. 911 00:55:47,548 --> 00:55:48,950 No. 912 00:55:48,983 --> 00:55:50,985 See, I'm not a cog. 913 00:55:52,286 --> 00:55:55,223 So I want everything. 914 00:55:56,791 --> 00:55:59,126 You're serious? You're fucking serious? 915 00:55:59,160 --> 00:56:01,629 You want everything? Okay. You're serious? 916 00:56:01,662 --> 00:56:04,565 You're fucking serious. Yeah. Mm-hmm. Yeah. 917 00:56:06,834 --> 00:56:09,170 Janet! 918 00:56:09,203 --> 00:56:10,538 Janet! 919 00:56:12,073 --> 00:56:13,608 I told you to be fucking quiet, didn't I? 920 00:56:13,641 --> 00:56:15,042 Now you're gonna fucking listen to me? 921 00:56:15,076 --> 00:56:16,777 You're gonna give me the fucking money? 922 00:56:16,811 --> 00:56:18,478 Are you gonna give me my fucking money? 923 00:56:19,814 --> 00:56:21,282 Get up, up, Janet. Come on. Go. 924 00:56:21,315 --> 00:56:23,284 - Get out of here, go. - Oh, Janet! 925 00:56:23,317 --> 00:56:24,552 Go on, Janet! Run! 926 00:56:24,585 --> 00:56:26,486 Don't touch my wife! 927 00:56:27,955 --> 00:56:29,223 Come on, Janet. 928 00:56:29,257 --> 00:56:30,524 Come on, Janet. Let me in. 929 00:56:33,393 --> 00:56:36,130 Now, where do you think you're going? 930 00:56:36,163 --> 00:56:38,666 Huh? It's just you and me now. 931 00:56:40,534 --> 00:56:42,402 Not the Cabernet, you fucking peasant! 932 00:56:43,938 --> 00:56:45,539 Fucking housewife! 933 00:56:48,109 --> 00:56:50,244 Janet! Peekaboo! 934 00:56:54,081 --> 00:56:55,883 That's not fucking very nice. 935 00:57:03,057 --> 00:57:04,292 Come on, Janet. 936 00:57:04,325 --> 00:57:06,027 Come on, let's play a game. 937 00:57:06,060 --> 00:57:07,328 Ah! Come on. 938 00:57:07,361 --> 00:57:09,730 No. No, no, no. Watch. 939 00:57:09,764 --> 00:57:11,464 Where's the money, Janet? 940 00:57:11,498 --> 00:57:13,134 Come on. Come on! 941 00:57:14,368 --> 00:57:15,770 Fuck! 942 00:57:15,803 --> 00:57:16,971 Come on. 943 00:57:18,072 --> 00:57:19,273 Come on. 944 00:57:22,143 --> 00:57:24,211 Ah! Fucking bitch. 945 00:57:28,215 --> 00:57:29,550 Silly girl. 946 00:57:31,385 --> 00:57:33,187 Come on. Let's go. 947 00:57:36,657 --> 00:57:38,259 I tried to be nice, Janet. 948 00:57:41,095 --> 00:57:42,296 What? 949 00:57:42,330 --> 00:57:45,066 What is the fucking problem, huh? 950 00:57:45,099 --> 00:57:47,802 Why don't you just tell me where the fuck the money is, huh? 951 00:57:47,835 --> 00:57:49,437 I'm fucking tired. 952 00:57:49,469 --> 00:57:52,039 Janet, where the fuck is the money? 953 00:57:52,073 --> 00:57:54,208 Janet, where the fuck's the money, huh? 954 00:57:54,241 --> 00:57:55,443 Where the fuck's the money? 955 00:57:55,475 --> 00:57:57,211 Where the fuck's the money? 956 00:58:01,983 --> 00:58:03,217 Bitch. 957 00:58:03,250 --> 00:58:04,652 Fuck you! 958 00:58:09,489 --> 00:58:11,592 Come on, Janet. Yeah, Janet! 959 00:58:11,625 --> 00:58:13,294 Where are you, Janet? 960 00:58:14,829 --> 00:58:16,063 Huh? 961 00:58:21,602 --> 00:58:24,005 Janet. Oh, there you are. 962 00:58:24,038 --> 00:58:25,606 I can hear you. 963 00:58:25,639 --> 00:58:26,907 Janet! 964 00:58:28,376 --> 00:58:30,611 Oh, Janet! 965 00:59:43,784 --> 00:59:45,019 Hey, Tasha. 966 00:59:45,052 --> 00:59:46,387 Hey, are you okay? 967 00:59:46,420 --> 00:59:48,222 You sound-- Yeah. 968 00:59:48,255 --> 00:59:49,590 Nothing's wrong? No. 969 00:59:49,623 --> 00:59:50,958 You know, you can tell me-- 970 00:59:50,991 --> 00:59:52,527 Um, I think it'd be best 971 00:59:52,561 --> 00:59:54,728 if I explained it to you in person. 972 00:59:54,762 --> 00:59:56,497 Okay, you got it. Yeah. 973 00:59:56,531 --> 00:59:57,765 Darren, stop it! 974 01:00:00,367 --> 01:00:01,836 Nanny called in sick again. 975 01:00:01,869 --> 01:00:03,505 Is it okay if he just runs around the back? 976 01:00:03,538 --> 01:00:05,574 Sure. Bye, baby. Go ahead. 977 01:00:05,606 --> 01:00:07,775 Don't get grass stains on those pants! 978 01:00:07,808 --> 01:00:09,578 Victoria just washed them! 979 01:00:12,780 --> 01:00:14,215 Oh, honey. 980 01:00:14,248 --> 01:00:16,450 Is your maid on strike too? 981 01:00:16,484 --> 01:00:18,252 This is a disaster. 982 01:00:22,123 --> 01:00:23,290 Ugh. 983 01:00:29,330 --> 01:00:31,600 You are acting very strange. 984 01:00:31,632 --> 01:00:34,301 And what happened to your eye? 985 01:00:34,335 --> 01:00:36,704 We're friends, right? Of course. 986 01:00:36,737 --> 01:00:38,806 Westmount HOA for Life. 987 01:00:38,839 --> 01:00:41,142 What's good for the neighborhood is what's good for all of us. 988 01:00:42,443 --> 01:00:43,644 I'd like to hire you. 989 01:00:43,677 --> 01:00:45,779 In the lawyerly capacity. 990 01:00:45,813 --> 01:00:47,248 Okay, of course. 991 01:00:47,281 --> 01:00:48,782 How much? 992 01:00:48,816 --> 01:00:50,484 Well, I don't want to underserve my services, 993 01:00:50,519 --> 01:00:52,486 so we'll start with a dollar for now. 994 01:00:52,521 --> 01:00:55,489 And then, once I assess the damage, we can reassess. 995 01:00:55,524 --> 01:00:57,158 All I have is hundreds. 996 01:00:57,191 --> 01:00:58,359 Okay. 997 01:01:00,595 --> 01:01:02,096 I have to show you something. 998 01:01:05,634 --> 01:01:07,935 What I'm about to show you isn't pretty. 999 01:01:07,968 --> 01:01:09,904 But it was necessary. 1000 01:01:09,937 --> 01:01:11,338 I prefer pretty. 1001 01:01:11,372 --> 01:01:14,041 But as a lawyer, I understand necessity. 1002 01:01:26,053 --> 01:01:27,354 Okay, who else knows about this? 1003 01:01:27,388 --> 01:01:28,789 Just you. 1004 01:01:34,728 --> 01:01:35,996 What do you think? 1005 01:01:37,464 --> 01:01:38,832 Let's get a drink. 1006 01:01:45,239 --> 01:01:46,941 So the handyman broke into your house. 1007 01:01:46,974 --> 01:01:50,645 He just seemed so interested in the garage. 1008 01:01:50,679 --> 01:01:52,681 I thought maybe for a second he knew. 1009 01:01:52,713 --> 01:01:54,815 But I think he only knew about Evan's business dealings. 1010 01:01:54,848 --> 01:01:56,350 Or whatever. 1011 01:01:56,383 --> 01:01:58,285 And Evan was going to leave you for another woman. 1012 01:01:58,319 --> 01:01:59,688 For a 22-year-old. 1013 01:01:59,720 --> 01:02:01,388 And take everything, just like what you said. 1014 01:02:01,422 --> 01:02:03,190 I thought maybe for a moment yesterday 1015 01:02:03,224 --> 01:02:05,694 when you were talking about it that you knew, but... 1016 01:02:05,726 --> 01:02:07,562 Well, I wouldn't say I'm clairvoyant. 1017 01:02:07,596 --> 01:02:10,532 But I definitely have a sensitivity to things. 1018 01:02:10,565 --> 01:02:12,066 That is so strange. 1019 01:02:12,099 --> 01:02:15,336 That is exactly what Leo said to me yesterday. 1020 01:02:15,369 --> 01:02:16,870 The handyman? 1021 01:02:16,904 --> 01:02:18,072 Uh-huh. 1022 01:02:19,773 --> 01:02:21,041 Back to Evan. 1023 01:02:21,075 --> 01:02:23,645 So he was gonna leave me to deal with 1024 01:02:23,678 --> 01:02:25,513 the consequences from his business partners. 1025 01:02:25,547 --> 01:02:28,315 And as you know, that was not gonna end well for me. 1026 01:02:28,349 --> 01:02:30,585 I've made dinner for them. They are not nice men. 1027 01:02:30,619 --> 01:02:32,419 I am sure they're not. They're not good people. 1028 01:02:32,453 --> 01:02:34,054 No. You'd be dead. 1029 01:02:34,088 --> 01:02:35,322 Mm. 1030 01:02:35,356 --> 01:02:37,057 So we were playing croquet, 1031 01:02:37,091 --> 01:02:38,660 and I was waiting for him to tell me. 1032 01:02:38,693 --> 01:02:40,427 Just come clean. 1033 01:02:40,461 --> 01:02:42,429 And he didn't. And then he went to go shower. 1034 01:02:42,463 --> 01:02:43,698 And I went through his phone. 1035 01:02:43,732 --> 01:02:45,933 And I saw everything. 1036 01:02:45,966 --> 01:02:48,769 So I grabbed the nearest thing to me. 1037 01:02:51,573 --> 01:02:54,775 I hit him over the head. Many times. With this. 1038 01:02:54,808 --> 01:02:58,078 And dragged him to the garage in a shower curtain. 1039 01:02:58,112 --> 01:03:00,047 A shower curtain? Who still uses those? 1040 01:03:00,080 --> 01:03:02,449 From the maid's room. But to protect the floors. 1041 01:03:02,483 --> 01:03:03,884 Obviously. Right. 1042 01:03:03,917 --> 01:03:05,252 And you cleaned the entire bathroom. 1043 01:03:05,286 --> 01:03:06,721 Linens, clothes, everything. 1044 01:03:06,755 --> 01:03:08,889 I bleached everything. Except for this. 1045 01:03:08,922 --> 01:03:10,858 But we'll-- We'll take care of that. 1046 01:03:10,891 --> 01:03:13,260 You know I didn't want to hurt Evan. 1047 01:03:13,294 --> 01:03:15,062 You understand that, right? 1048 01:03:15,095 --> 01:03:18,132 Of course. I know you didn't wanna hurt him. 1049 01:03:18,165 --> 01:03:19,333 You wanted him to stay. 1050 01:03:21,235 --> 01:03:23,270 Yeah. 1051 01:03:23,304 --> 01:03:25,873 Sweetheart, I hate to break it to you, 1052 01:03:25,906 --> 01:03:27,542 but what's going on in the garage 1053 01:03:27,575 --> 01:03:29,143 isn't easy to overcome in a marriage. 1054 01:03:29,176 --> 01:03:31,478 I know. 1055 01:03:31,513 --> 01:03:33,748 And I don't want to be the one to say it, 1056 01:03:33,782 --> 01:03:35,883 but somebody has to. 1057 01:03:35,916 --> 01:03:37,918 You can't keep them in there forever. 1058 01:03:39,521 --> 01:03:41,422 That's why I called you. 1059 01:03:41,455 --> 01:03:43,257 I need your advice. 1060 01:03:43,290 --> 01:03:46,661 Well, I think that the only logical thing to do is, 1061 01:03:46,695 --> 01:03:47,861 you know? 1062 01:03:49,531 --> 01:03:51,231 I just didn't want it to come down to that. 1063 01:03:51,265 --> 01:03:54,902 I know you didn't. My poor Janet. My poor baby. 1064 01:03:54,935 --> 01:03:56,503 I feel for you. 1065 01:03:56,538 --> 01:03:57,706 I do. 1066 01:03:59,507 --> 01:04:01,643 But now is probably a good time for me to go over my fees. 1067 01:04:02,943 --> 01:04:04,411 This will certainly be taking up 1068 01:04:04,445 --> 01:04:06,180 a great deal of mental and emotional headspace. 1069 01:04:06,213 --> 01:04:08,650 I'm thinking maybe around $100,000, 1070 01:04:08,683 --> 01:04:10,250 $500 an hour as a retainer. 1071 01:04:11,686 --> 01:04:13,887 The friends and family discount? Of course. 1072 01:04:13,921 --> 01:04:15,322 We really are friends, aren't we? 1073 01:04:15,356 --> 01:04:17,491 Yes. Thank you. 1074 01:04:17,525 --> 01:04:19,159 Of course. 1075 01:04:19,193 --> 01:04:20,961 In cash, though. Obviously. Mm-hmm. 1076 01:04:20,994 --> 01:04:22,630 You do keep that in the house, right? 1077 01:04:26,133 --> 01:04:28,969 I was wondering about that old microwave. 1078 01:04:29,002 --> 01:04:31,138 It reads very TV dinner people. 1079 01:04:31,171 --> 01:04:32,373 One hundred. 1080 01:04:33,708 --> 01:04:35,142 Wonderful. 1081 01:04:35,175 --> 01:04:36,477 I feel better already. 1082 01:04:36,511 --> 01:04:38,312 Ooh, money, money. Like I can do my be-- 1083 01:04:38,345 --> 01:04:41,115 No, no. We do not play with money in other people's houses. 1084 01:04:41,148 --> 01:04:42,349 Just in our own house, okay? 1085 01:04:42,383 --> 01:04:43,718 What? 1086 01:04:43,752 --> 01:04:45,319 There's a man outside. 1087 01:04:45,352 --> 01:04:47,488 There's a man outside? 1088 01:04:47,522 --> 01:04:50,023 There's a man outside. 1089 01:04:55,262 --> 01:04:56,531 Who is that? 1090 01:04:57,766 --> 01:04:59,701 Ugh. Shit. 1091 01:05:02,035 --> 01:05:03,470 - Samuel? - Miss Lauper. 1092 01:05:03,505 --> 01:05:07,509 Oh, uh, shit. Uh, sorry. 1093 01:05:07,542 --> 01:05:10,578 Uh, Leo-- Leo called last night, 1094 01:05:10,612 --> 01:05:12,647 said whatever you guys were fighting about got fixed 1095 01:05:12,680 --> 01:05:14,849 and I-- I should meet him here. 1096 01:05:14,883 --> 01:05:16,316 So that's why I'm here. 1097 01:05:16,350 --> 01:05:18,218 If you're wondering why I'm here. 1098 01:05:18,252 --> 01:05:20,254 Were you wondering why I'm here? 1099 01:05:20,287 --> 01:05:21,823 Samuel, right? Uh, Leo, he left. 1100 01:05:21,856 --> 01:05:23,090 We actually decided we're gonna go 1101 01:05:23,123 --> 01:05:24,592 with another contractor. 1102 01:05:24,626 --> 01:05:26,326 He didn't tell you? 1103 01:05:26,360 --> 01:05:29,229 What? Damn, no. 1104 01:05:29,263 --> 01:05:31,165 Ah, I wish he would have, 'cause I... 1105 01:05:31,198 --> 01:05:32,867 I don't know. 1106 01:05:32,901 --> 01:05:34,903 I-- I had to take the bus all the way here and then-- 1107 01:05:34,935 --> 01:05:38,071 Then I had to walk a mile and a half and I got lost, 1108 01:05:38,105 --> 01:05:41,208 and my blood sugar's all messed up right now. 1109 01:05:41,241 --> 01:05:42,943 You got anything to eat? 1110 01:05:42,976 --> 01:05:44,913 'Cause my fuel tank is running on empty over here. 1111 01:05:44,945 --> 01:05:47,515 I don't, I don't, but you should really go home. 1112 01:05:47,549 --> 01:05:50,083 I'm sure we could find him a sandwich. 1113 01:05:50,117 --> 01:05:52,887 Wait, uh, you got like a phone or something 1114 01:05:52,921 --> 01:05:54,622 I could use to call for a ride? 1115 01:05:54,656 --> 01:05:56,056 You don't have a phone? 1116 01:05:56,089 --> 01:05:57,692 Well, no, not since I got out of the pen. 1117 01:05:57,725 --> 01:05:59,460 Leo was real nice hiring me. 1118 01:05:59,493 --> 01:06:01,863 Not many people give an ex-con a chance. 1119 01:06:01,896 --> 01:06:03,397 Oh, you hear that, Janet? 1120 01:06:03,430 --> 01:06:05,132 He has no phone with GPS, and he's an ex-con. 1121 01:06:05,165 --> 01:06:06,935 Poor thing. 1122 01:06:06,967 --> 01:06:08,268 Oh, thanks, I guess. 1123 01:06:08,302 --> 01:06:10,037 I didn't do anything. 1124 01:06:10,070 --> 01:06:12,439 I'm being honest-to-God real with you, I really am. 1125 01:06:12,473 --> 01:06:14,609 They got me for too many unpaid parking tickets, 1126 01:06:14,642 --> 01:06:16,644 - if you could believe that. - That is just awful. 1127 01:06:16,678 --> 01:06:18,613 - I'm gonna write a letter. - Yeah, you should, 1128 01:06:18,646 --> 01:06:20,047 because you know what? 1129 01:06:20,080 --> 01:06:22,650 The food inside, it comes from big old companies 1130 01:06:22,684 --> 01:06:24,619 that-- That distribute food to, like, 1131 01:06:24,652 --> 01:06:28,723 airlines, and stadiums, and-- And schools, and all that stuff. 1132 01:06:28,756 --> 01:06:30,123 Airlines? Even first class? 1133 01:06:30,157 --> 01:06:31,626 All right, so you have no family, 1134 01:06:31,659 --> 01:06:33,795 - friends, girlfriend, anyone? - Well... 1135 01:06:35,663 --> 01:06:37,297 No. Not really. 1136 01:06:37,331 --> 01:06:39,266 You know someone? 1137 01:06:39,299 --> 01:06:40,902 You single? 1138 01:06:40,935 --> 01:06:42,302 Uh, no. 1139 01:06:42,336 --> 01:06:44,137 - Here. - Oh, nice. 1140 01:06:44,171 --> 01:06:45,372 It's a pretty phone. 1141 01:06:46,975 --> 01:06:49,276 We really should get him that sandwich inside. 1142 01:06:51,345 --> 01:06:53,180 Who are you calling? 1143 01:06:54,348 --> 01:06:55,817 Leo. Who else? 1144 01:06:59,386 --> 01:07:01,154 Oh, he must have left his phone in the garage. 1145 01:07:01,188 --> 01:07:02,824 We'll go grab it for you 1146 01:07:02,857 --> 01:07:04,626 and then I'll call you a cab when we get back. 1147 01:07:04,659 --> 01:07:05,827 Okay? One second. 1148 01:07:07,695 --> 01:07:09,029 Oh. 1149 01:07:11,064 --> 01:07:12,867 Listen, I know this isn't what you want to hear, 1150 01:07:12,901 --> 01:07:14,769 but Samuel has to stay here. 1151 01:07:14,802 --> 01:07:16,503 He's a loose end that must be cut off. 1152 01:07:16,538 --> 01:07:18,038 I see this all the time with my clients. 1153 01:07:18,071 --> 01:07:19,841 They think they're in the clear, 1154 01:07:19,874 --> 01:07:21,776 then one person with a little too much information 1155 01:07:21,809 --> 01:07:23,011 steps up for a reward. 1156 01:07:23,043 --> 01:07:25,145 But he said I have a nice BMI. 1157 01:07:25,178 --> 01:07:27,515 You do. You have a great BMI. 1158 01:07:27,549 --> 01:07:30,317 It's perfect. But this is the messy part. 1159 01:07:30,350 --> 01:07:32,052 I saw you have a clawfoot tub in the driveway. 1160 01:07:32,085 --> 01:07:33,521 Ugh, that tub. 1161 01:07:33,555 --> 01:07:36,123 I find that type of design unappealing. 1162 01:07:36,156 --> 01:07:38,893 I can't imagine why Evan would want that for our bathroom. 1163 01:07:38,927 --> 01:07:40,460 To spite you. 1164 01:07:40,494 --> 01:07:42,229 But I think we can use it in our favor now. 1165 01:07:42,262 --> 01:07:45,065 Darren! Mommy's taking out the trash! 1166 01:07:47,902 --> 01:07:49,469 Nice. 1167 01:08:11,059 --> 01:08:12,225 Hand. 1168 01:08:26,708 --> 01:08:28,442 Ready? 1169 01:08:28,475 --> 01:08:30,511 Have you done this before? 1170 01:08:30,545 --> 01:08:33,347 No, but I have no less than 10 clients who have done it. 1171 01:08:33,380 --> 01:08:35,550 I mean, it can't be that difficult 1172 01:08:35,583 --> 01:08:37,451 if so many men allegedly do it. 1173 01:08:37,484 --> 01:08:39,854 Right. Anything they can do... 1174 01:08:39,887 --> 01:08:41,288 We can do better. 1175 01:08:43,123 --> 01:08:46,694 Now it's quite hard to dispose of a body in totality, 1176 01:08:46,728 --> 01:08:50,064 but much easier to do so in increments. 1177 01:08:50,098 --> 01:08:51,933 - Like laundering money. - Yes. 1178 01:08:51,966 --> 01:08:53,701 So do you have a drain plug for the bath? 1179 01:08:53,735 --> 01:08:54,936 Yes, upstairs. 1180 01:08:54,969 --> 01:08:56,370 Great. 1181 01:08:56,403 --> 01:08:58,039 Because as soon as we saw through his aorta, 1182 01:08:58,072 --> 01:08:59,841 there's gonna a ton of blood. 1183 01:09:00,942 --> 01:09:02,677 Like, a ton of blood. 1184 01:09:04,746 --> 01:09:05,947 Shit. 1185 01:09:08,248 --> 01:09:10,317 Get over here! 1186 01:09:16,323 --> 01:09:18,458 Help! Help me! 1187 01:09:18,492 --> 01:09:19,761 Shut up! Shut up! 1188 01:09:19,794 --> 01:09:21,161 Miss Laufner, please! 1189 01:09:21,194 --> 01:09:24,132 - I said shut up! - Ah! Please. 1190 01:09:25,933 --> 01:09:28,903 Die! Die! 1191 01:09:28,936 --> 01:09:30,738 Die! Die! 1192 01:09:30,772 --> 01:09:32,640 - Ow! - Shut up! 1193 01:09:34,776 --> 01:09:36,410 I love you, Miss Lawler! 1194 01:09:36,443 --> 01:09:38,478 Die! 1195 01:09:38,513 --> 01:09:40,682 Die! Die! Die! Die! 1196 01:09:51,826 --> 01:09:55,462 This really is effective. 1197 01:10:19,352 --> 01:10:21,022 Big boy! 1198 01:10:21,055 --> 01:10:23,390 Whoo! 1199 01:10:23,423 --> 01:10:24,592 Oh, my God. 1200 01:10:28,361 --> 01:10:30,031 It's now or never. 1201 01:10:30,064 --> 01:10:31,532 Should we...? 1202 01:10:35,636 --> 01:10:37,739 Sorry, baby. You don't need to see this. 1203 01:10:48,082 --> 01:10:49,684 All right. Ready. 1204 01:12:15,703 --> 01:12:17,104 Nice. 1205 01:12:17,138 --> 01:12:18,906 I feel like you really needed that. 1206 01:12:18,940 --> 01:12:21,142 You've been so stressed lately. 1207 01:12:21,175 --> 01:12:22,777 So stressed. 1208 01:12:22,810 --> 01:12:25,079 You know, I hate to say it, but the tub, 1209 01:12:25,112 --> 01:12:26,581 it's growing on me. 1210 01:12:26,614 --> 01:12:29,116 Yeah, I mean, the amount of liquid that it held. 1211 01:12:29,150 --> 01:12:30,685 And the edge. It feels nice on my arm. 1212 01:12:30,718 --> 01:12:31,953 Yeah. 1213 01:12:34,622 --> 01:12:36,290 Yeah, it does. 1214 01:12:47,134 --> 01:12:48,936 Janet, I'm putting on music. 1215 01:12:48,970 --> 01:12:50,137 Any requests? 1216 01:13:01,916 --> 01:13:03,551 Mr. Wallaby, I told you, 1217 01:13:03,584 --> 01:13:05,987 do not contact me unless it's on the burner phone. 1218 01:13:06,020 --> 01:13:08,522 Always burn, never bury! 1219 01:13:08,556 --> 01:13:10,423 God, morons! 1220 01:13:14,028 --> 01:13:16,463 Seriously. 1221 01:13:16,496 --> 01:13:21,501 This is taking so much longer than what I expected. 1222 01:13:21,535 --> 01:13:23,503 Yeah, but we're getting there. 1223 01:13:23,537 --> 01:13:24,705 Step by step. 1224 01:13:26,439 --> 01:13:28,175 Do you want anything from Peachtree Café? 1225 01:13:28,209 --> 01:13:29,810 If I don't get Darren his chicken nuggets, 1226 01:13:29,844 --> 01:13:31,212 he's gonna have a frickin' meltdown. 1227 01:13:32,880 --> 01:13:35,383 Get me a ranch hand Cobb salad. 1228 01:13:35,415 --> 01:13:37,318 But hold the dressing. 1229 01:13:37,351 --> 01:13:38,920 All this stuff with Samuel. 1230 01:13:38,953 --> 01:13:42,156 It's really putting my health into context. 1231 01:13:42,189 --> 01:13:43,824 Okay. 1232 01:13:43,858 --> 01:13:46,294 I swear to God, if this blood voids my warranty, 1233 01:13:46,327 --> 01:13:48,495 I'm gonna fucking flip out. 1234 01:13:48,529 --> 01:13:50,698 By the way, can you believe that these work on your phone 1235 01:13:50,731 --> 01:13:52,333 with touch screen? 1236 01:13:52,366 --> 01:13:53,601 It's pretty fantastic. 1237 01:13:55,937 --> 01:13:57,204 You ready to start number two? 1238 01:13:58,272 --> 01:13:59,907 Uh, yep. 1239 01:14:02,376 --> 01:14:04,111 Dad, where are you? 1240 01:14:04,145 --> 01:14:06,013 Well, I'm-- I'm working my night job. 1241 01:14:06,047 --> 01:14:09,083 But, Dad, the girls are so mean to me at school 1242 01:14:09,116 --> 01:14:10,618 and I don't know what to do. 1243 01:14:10,651 --> 01:14:13,187 You know, can you talk to your mom about it? 1244 01:14:13,220 --> 01:14:15,089 I have a delivery I have to make. 1245 01:14:15,122 --> 01:14:17,725 What a mess. 1246 01:14:17,758 --> 01:14:19,126 This is disgusting. 1247 01:14:21,329 --> 01:14:23,731 Are you kidding? It's absolute disaster in here. 1248 01:14:23,764 --> 01:14:25,498 Filthy. Ugh! 1249 01:14:26,667 --> 01:14:28,436 Filthy. Do you have Windex? 1250 01:14:28,468 --> 01:14:30,271 That maid bought something off-brand. 1251 01:14:30,304 --> 01:14:31,471 I guess that'll do. 1252 01:14:33,307 --> 01:14:35,276 Oh, my God, I didn't even think of who to do first. 1253 01:14:35,309 --> 01:14:36,877 Well, it depends. 1254 01:14:36,911 --> 01:14:38,646 Do you want to have more or less mercy for Evan? 1255 01:14:47,088 --> 01:14:48,422 More. 1256 01:14:48,456 --> 01:14:50,091 We were married for nearly a decade. 1257 01:14:50,124 --> 01:14:51,926 Oh, God, I feel so old. Mm-hmm, yeah. 1258 01:14:51,959 --> 01:14:53,627 A fucking decade since my wedding. 1259 01:14:53,661 --> 01:14:55,429 Oh, that was so fun. 1260 01:14:55,463 --> 01:14:57,565 So then do Evan first. Fast. Rip it off like a Band-Aid. 1261 01:14:57,598 --> 01:15:00,500 Fast, fast. Our food's coming too, so... 1262 01:15:02,336 --> 01:15:05,172 - Okay. - Ready? 1263 01:15:05,206 --> 01:15:06,974 Okay. 1264 01:15:15,483 --> 01:15:16,851 - There? - Oh, absolutely. 1265 01:15:16,884 --> 01:15:18,185 More like to the left. 1266 01:15:18,219 --> 01:15:19,854 And then make sure you do it really hard, 1267 01:15:19,887 --> 01:15:21,856 because you don't wanna do this a bunch of times. 1268 01:15:23,657 --> 01:15:25,426 I'm trying to think if there's anything else. 1269 01:15:25,459 --> 01:15:27,328 Just a lot of force. Definitely use your forearm. 1270 01:15:27,361 --> 01:15:29,530 If it doesn't, just take it out on duty. 1271 01:15:29,563 --> 01:15:30,998 Oh, my God. Shit, I'm sorry, guys. 1272 01:15:31,032 --> 01:15:32,500 I'm so sorry. 1273 01:15:32,533 --> 01:15:34,135 I'm sorry. I'm sorry, baby. 1274 01:15:43,677 --> 01:15:44,845 Hi, Evan. 1275 01:15:56,223 --> 01:15:57,391 "Evan. 1276 01:15:58,859 --> 01:16:00,461 "I have treasured our time together. 1277 01:16:00,494 --> 01:16:03,197 "From the first moment I saw you 1278 01:16:03,230 --> 01:16:05,466 "and you said, 'That's an ass I could see myself marrying,' 1279 01:16:05,499 --> 01:16:06,667 "I knew that we'd be together. 1280 01:16:08,069 --> 01:16:09,538 "We had a true partnership. 1281 01:16:09,570 --> 01:16:11,038 "I trusted you. 1282 01:16:11,072 --> 01:16:12,640 "And then you betrayed that trust, 1283 01:16:12,673 --> 01:16:14,842 "and I hope that you understand. 1284 01:16:16,410 --> 01:16:17,745 "I had... 1285 01:16:17,778 --> 01:16:18,946 "no... 1286 01:16:20,281 --> 01:16:21,449 I had no choice." 1287 01:16:23,250 --> 01:16:24,585 Um... 1288 01:16:24,618 --> 01:16:27,421 "Evan, you always had 1289 01:16:27,455 --> 01:16:29,590 "the most beautiful bedroom eyes. 1290 01:16:29,623 --> 01:16:32,326 "And I'll never forget when you cried on our wedding night. 1291 01:16:32,359 --> 01:16:33,928 "And then the stock market rallied 1292 01:16:33,961 --> 01:16:36,430 and we had the most beautiful reception." 1293 01:16:36,464 --> 01:16:38,899 Absolutely delicious canapés at the reception, by the way. 1294 01:16:38,933 --> 01:16:40,401 I told Larry that I wish we had those. 1295 01:16:40,434 --> 01:16:42,403 Thank you so much. 1296 01:16:42,436 --> 01:16:43,704 Of course. 1297 01:16:43,737 --> 01:16:46,607 I loved all of our vacations together. 1298 01:16:46,640 --> 01:16:49,110 I adore the bag that you got me for our last anniversary. 1299 01:16:49,143 --> 01:16:50,444 And the earrings on Easter. 1300 01:16:50,478 --> 01:16:52,413 And, I mean, the tennis bracelet, 1301 01:16:52,446 --> 01:16:54,549 it's kind of old-fashioned and it's not really my taste, 1302 01:16:54,583 --> 01:16:56,917 but I know that you were trying and I really do appreciate that. 1303 01:17:03,424 --> 01:17:05,092 I guess you should say something now. 1304 01:17:10,331 --> 01:17:12,466 Oh, fuck, Janet. 1305 01:17:14,101 --> 01:17:16,437 You fucked up. You fucked up. 1306 01:17:18,405 --> 01:17:20,241 I fucked up? You fucked up, bitch. 1307 01:17:20,274 --> 01:17:23,944 There's fucking blood everywhere from a dismembered fucking body! 1308 01:17:23,978 --> 01:17:26,380 I worked out every day for you. 1309 01:17:26,413 --> 01:17:28,583 I toned every inch of my body. 1310 01:17:28,617 --> 01:17:30,784 Do you know how difficult barre is? 1311 01:17:30,818 --> 01:17:33,087 Barre? For fuck's sake. 1312 01:17:33,120 --> 01:17:37,424 I decorated this entire house impeccably, by the way. 1313 01:17:37,458 --> 01:17:39,628 I hired and fired all of the staff. 1314 01:17:39,693 --> 01:17:41,295 I held up my end of the deal. 1315 01:17:43,297 --> 01:17:46,467 You-- You just got old, okay? You just got old, okay? 1316 01:17:46,500 --> 01:17:48,435 And-- And you have an awful sense of design. 1317 01:17:48,469 --> 01:17:52,574 I'm sorry, but that tub, it's fucking ugly and old. 1318 01:17:52,607 --> 01:17:53,774 Like you. 1319 01:17:55,644 --> 01:17:57,311 It's awful. That tub looks like-- 1320 01:17:57,344 --> 01:17:59,614 Like a Parisian street that bums piss on. 1321 01:17:59,648 --> 01:18:01,749 It's fucking ugly-- Ow! 1322 01:18:06,555 --> 01:18:08,088 Whoo! Okay. 1323 01:18:08,122 --> 01:18:10,191 What do you think he meant by that? 1324 01:18:10,224 --> 01:18:11,759 Okay, I-- sweetie, I know you're upset. 1325 01:18:11,792 --> 01:18:13,294 The tub was-- He's not thinking clearly, 1326 01:18:13,327 --> 01:18:14,828 but just hear me out. 1327 01:18:14,862 --> 01:18:16,531 It's fine, but you have to get back in there, 1328 01:18:16,565 --> 01:18:18,332 because he's not dead. Do you see what I mean? 1329 01:18:18,365 --> 01:18:19,934 Do you see what I've been dealing with? 1330 01:18:21,202 --> 01:18:22,703 Fuck. Get up. 1331 01:18:22,736 --> 01:18:24,138 Get the fuck up your ass. 1332 01:18:24,171 --> 01:18:26,340 Get up your ass. Get the fuck up. 1333 01:18:26,373 --> 01:18:29,843 And he says I'm fucking crazy, like I'm the fucking crazy one. 1334 01:18:34,715 --> 01:18:36,383 Fuck. I'll get the saw. 1335 01:18:37,519 --> 01:18:39,253 Shit! Where's the battery? 1336 01:18:40,655 --> 01:18:42,122 Get your fucking mask off. 1337 01:18:42,156 --> 01:18:43,692 Take it off! I don't understand, baby. 1338 01:18:43,724 --> 01:18:46,528 Why would you say that? Hey, baby, I loved you too. 1339 01:18:46,561 --> 01:18:49,196 Sorry. You're a fucking bitch! 1340 01:18:51,600 --> 01:18:54,235 I loved you so fucking much! 1341 01:18:57,071 --> 01:18:59,073 Ah, fuck! 1342 01:18:59,106 --> 01:19:00,575 Please, please, baby... 1343 01:19:00,609 --> 01:19:02,977 Come on, you old fuck! 1344 01:19:03,010 --> 01:19:04,211 See what you made me do? 1345 01:19:04,245 --> 01:19:06,013 Janet, please. Hear me out, baby. 1346 01:19:07,081 --> 01:19:09,216 Ah! Fuck. 1347 01:19:11,686 --> 01:19:13,487 This was just working! 1348 01:19:17,858 --> 01:19:19,026 I love the old work. 1349 01:19:21,795 --> 01:19:23,430 Holy shit! 1350 01:19:25,032 --> 01:19:26,967 Just die! 1351 01:19:28,869 --> 01:19:30,605 Motherfucker! 1352 01:19:30,639 --> 01:19:32,206 Come on! You can do this! 1353 01:19:38,145 --> 01:19:40,447 Get the fuck outta here! 1354 01:19:40,481 --> 01:19:42,584 Shit! He's getting away! 1355 01:19:42,617 --> 01:19:45,185 Ah, you crazy bitches! 1356 01:19:45,219 --> 01:19:48,556 We cannot let him get away! 1357 01:19:52,993 --> 01:19:54,461 Go! Go, go, go! Hit him! Hit him! 1358 01:20:01,101 --> 01:20:02,903 They told me they weren't even gonna go 1359 01:20:02,936 --> 01:20:04,204 to the California pizza kitchen. 1360 01:20:04,238 --> 01:20:05,540 But then I looked-- 1361 01:20:05,573 --> 01:20:07,308 Go, go, go. Faster, faster. To the left! 1362 01:20:07,341 --> 01:20:09,243 To the left! Go, go, go, go. 1363 01:20:09,276 --> 01:20:11,746 I can't go any faster. Go, you got this. 1364 01:20:12,980 --> 01:20:15,115 To the left, to the left! 1365 01:20:15,149 --> 01:20:17,585 He's right there! Come on. 1366 01:20:21,955 --> 01:20:24,759 Thank god! 1367 01:20:24,793 --> 01:20:26,393 Do you think he's dead? 1368 01:20:26,427 --> 01:20:27,729 Fuck you! 1369 01:20:27,762 --> 01:20:28,929 Ah, fuck. 1370 01:20:30,297 --> 01:20:32,466 Just run him over again. 1371 01:20:43,477 --> 01:20:45,647 Hey. 1372 01:20:48,616 --> 01:20:51,251 I was wrong. And you were right. 1373 01:20:51,285 --> 01:20:55,724 And I'm really sorry that it came down to this. 1374 01:21:00,994 --> 01:21:04,465 But I owe you a huge thank-you. 1375 01:21:06,735 --> 01:21:11,472 Because that tub is gonna look fucking amazing in my house. 1376 01:21:13,073 --> 01:21:16,343 And it was an absolute pleasure doing business with you. 1377 01:21:18,513 --> 01:21:19,814 Partner. 1378 01:21:22,717 --> 01:21:24,151 Food's here! 1379 01:21:37,699 --> 01:21:39,099 Oh, my God. 1380 01:21:40,568 --> 01:21:42,069 Are you... 1381 01:21:42,102 --> 01:21:44,606 We've never been better. Thank you. 1382 01:21:46,440 --> 01:21:48,676 Fuck, they dressed the salad. 1383 01:21:48,710 --> 01:21:50,578 I'm gonna fucking kill someone. 1384 01:21:50,612 --> 01:21:53,046 That's what it said on the ticket. 1385 01:21:53,080 --> 01:21:54,549 Dre-- Salad dressed. 1386 01:22:15,570 --> 01:22:16,738 Whoo! 1387 01:22:23,778 --> 01:22:25,045 Are you okay? 1388 01:22:27,381 --> 01:22:28,716 You go ahead. 1389 01:22:28,750 --> 01:22:30,752 I'm gonna check on something really quick. 1390 01:22:32,252 --> 01:22:33,755 Okay. 1391 01:24:56,064 --> 01:24:58,600 Then we mix equal parts hydrogen peroxide 1392 01:24:58,633 --> 01:25:00,602 and dish soap, and we soak it with cold water. 1393 01:25:00,635 --> 01:25:02,202 But we have to be really careful. 1394 01:25:02,235 --> 01:25:03,938 You know, you don't want to damage the fabric. 1395 01:25:03,972 --> 01:25:05,840 Wow, it is really easy to get blood stains 1396 01:25:05,873 --> 01:25:07,207 out of fabric. 100272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.