All language subtitles for Celebrity.Race.Across.the.World.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,710 --> 00:00:11,270 It's really nice to be in a city, 2 00:00:11,310 --> 00:00:13,830 and I think it's a really beautiful place. 3 00:00:13,870 --> 00:00:15,750 Yeah, lovely to see Sao Paulo. 4 00:00:18,070 --> 00:00:20,950 The halfway mark on the race - Sao Paulo. 5 00:00:22,310 --> 00:00:25,710 Founded as a Jesuit mission in the mid-16th century, 6 00:00:25,750 --> 00:00:29,310 now Brazil's financial capital and wealthiest city. 7 00:00:32,110 --> 00:00:33,750 Hello! 8 00:00:33,790 --> 00:00:34,870 Good to see you, team. 9 00:00:34,910 --> 00:00:37,390 Everyone looks clean and polished again. 10 00:00:37,430 --> 00:00:40,310 That's what happens when you get in first. 11 00:00:40,350 --> 00:00:41,950 Congratulations to you guys. 12 00:00:44,070 --> 00:00:46,910 All four teams have reached the checkpoint. 13 00:00:46,950 --> 00:00:49,830 Whilst Jeff and Freddy have maintained their lead, 14 00:00:49,870 --> 00:00:51,870 for the others, a reshuffle. 15 00:00:51,910 --> 00:00:54,630 How happy are you to be back in the top two? 16 00:00:54,670 --> 00:00:57,270 We are really happy, aren't we? It was quite traumatic last week. 17 00:00:57,310 --> 00:00:58,710 Jeremy has just been on it. 18 00:00:58,750 --> 00:01:01,110 We sacrificed Rio to try and catch you up. 19 00:01:02,190 --> 00:01:04,510 This leg was a huge improvement on the last, 20 00:01:04,550 --> 00:01:07,350 but feel like we're going to burn out really quick. It's too much. 21 00:01:07,390 --> 00:01:08,550 We know our limit. 22 00:01:08,590 --> 00:01:10,910 We know how much we've got in the tank. Yeah. 23 00:01:10,950 --> 00:01:14,070 I think we're going to try and enjoy it more, 24 00:01:14,110 --> 00:01:16,510 and race well. That's really the goal, isn't it? Yeah. 25 00:01:16,550 --> 00:01:19,830 It's just getting that balance between experience and... 26 00:01:19,870 --> 00:01:20,990 Race. ..race. 27 00:01:21,030 --> 00:01:22,990 And I find it really difficult. 28 00:01:23,030 --> 00:01:25,150 The guys that are catching us up, 29 00:01:25,190 --> 00:01:28,150 I can feel them breathing down our necks now more than ever. 30 00:01:28,190 --> 00:01:31,430 Look, I might not get to explore some of these cities ever again. 31 00:01:31,470 --> 00:01:33,990 Yeah. I'm 19, I'm like, "I want to have fun." 32 00:01:34,030 --> 00:01:37,270 As much as I love being able to sign in and see first 33 00:01:37,310 --> 00:01:39,870 and be all like, "Yes!" I'd like to see more, 34 00:01:39,910 --> 00:01:42,750 and I can't wait to tell my kids, when I'm a dad, 35 00:01:42,790 --> 00:01:45,230 about the great times I had with my dad. 36 00:01:45,270 --> 00:01:48,550 Yeah, I would like memories but I would also like to win. 37 00:01:48,590 --> 00:01:51,350 I think Jeremy and Jeff should just team up 38 00:01:51,390 --> 00:01:52,670 and me and you go on holiday. 39 00:01:52,710 --> 00:01:54,870 THEY LAUGH 40 00:01:54,910 --> 00:01:56,790 With three legs still to run, 41 00:01:56,830 --> 00:01:59,790 teams on top have the heathiest budgets, 42 00:01:59,830 --> 00:02:03,710 but, for those lower down the rankings, money is dwindling. 43 00:02:05,150 --> 00:02:07,750 Listen, we want to win this race, all right? 44 00:02:07,790 --> 00:02:10,470 I don't know how we're going to do it, cos we've been last twice. 45 00:02:10,510 --> 00:02:13,830 We finished last, yeah? But we wasn't that far behind, 46 00:02:13,870 --> 00:02:16,390 so I'm pretty optimistic about the next leg. 47 00:02:16,430 --> 00:02:18,550 We had a good time the last leg, innit? You know what I mean? 48 00:02:18,590 --> 00:02:20,430 We did, it was really special. 49 00:02:20,470 --> 00:02:22,710 It's not all about first, second... 50 00:02:22,750 --> 00:02:24,030 No. ..third. 51 00:02:24,070 --> 00:02:26,110 I feel good to be third. Do you? Yeah. 52 00:02:26,150 --> 00:02:28,870 Because we clawed a lot of time back. 53 00:02:28,910 --> 00:02:30,710 But, then, we'll probably leave here 54 00:02:30,750 --> 00:02:32,430 and it'll just go downhill straight away. 55 00:02:32,470 --> 00:02:33,710 That's what we've usually experienced 56 00:02:33,750 --> 00:02:35,110 when we've left a checkpoint. 57 00:02:35,150 --> 00:02:37,230 Do you reckon, on this leg, we'll move out of Brazil? 58 00:02:37,270 --> 00:02:38,470 Yeah. We've got to. 59 00:02:38,510 --> 00:02:40,110 I don't think Brazil ends. 60 00:02:40,150 --> 00:02:41,510 No. It just keeps going. 61 00:02:41,550 --> 00:02:42,950 It doesn't appear to. 62 00:03:00,510 --> 00:03:02,670 Bom dia. Bom dia. Hi, guys. 63 00:03:02,710 --> 00:03:03,870 Bom dia. 64 00:03:03,910 --> 00:03:05,510 Before the break of dawn, 65 00:03:05,550 --> 00:03:10,150 race leaders Jeff and Freddy get a head start on their rivals. 66 00:03:10,190 --> 00:03:12,110 This is for you, OK? Thank you. Welcome. 67 00:03:13,230 --> 00:03:16,190 Tigre. "Your fourth checkpoint is Tigre." 68 00:03:17,750 --> 00:03:20,510 Oh, wow we're going into Argentina, Fred. 69 00:03:22,030 --> 00:03:24,430 After 16 days in Brazil, 70 00:03:24,470 --> 00:03:30,150 teams are heading to South America's second largest country, Argentina - 71 00:03:30,190 --> 00:03:33,350 land of the gauchos and birthplace of the tango, 72 00:03:33,390 --> 00:03:40,710 a journey of 2,250 kilometres to the fourth checkpoint - Tigre. 73 00:03:40,750 --> 00:03:43,750 On the outskirts of the capital, Buenos Aires, 74 00:03:43,790 --> 00:03:46,550 a riverside town of old-world charm, 75 00:03:46,590 --> 00:03:49,750 sitting in a network of waterways and islands 76 00:03:49,790 --> 00:03:51,710 forming the Parana Delta. 77 00:03:53,830 --> 00:03:55,310 All right, off to the bus garage. 78 00:03:55,350 --> 00:03:57,430 We have to get on the red line, I believe. 79 00:03:57,470 --> 00:04:01,310 From here, we're going to go down there. Six stops. 80 00:04:01,350 --> 00:04:03,270 This way, this way, this way. 81 00:04:03,310 --> 00:04:06,710 Fred has a weird knack of just knowing his way around 82 00:04:06,750 --> 00:04:09,430 metro systems that he has never touched. 83 00:04:09,470 --> 00:04:11,590 I'm enjoying just following him. 84 00:04:11,630 --> 00:04:13,030 Come on. 85 00:04:13,070 --> 00:04:14,390 Sit in the comfy chairs. 86 00:04:14,430 --> 00:04:16,550 Why not? Sit in the massage chairs. 87 00:04:16,590 --> 00:04:17,990 Do it in style. 88 00:04:18,030 --> 00:04:19,590 All right. 89 00:04:19,630 --> 00:04:21,510 Go for it. 90 00:04:21,550 --> 00:04:25,830 To reach Tigre, teams must decide where to cross into Argentina. 91 00:04:25,870 --> 00:04:29,110 They could continue to the southern tip of Brazil, 92 00:04:29,150 --> 00:04:32,710 then into Uruguay, South America's priciest country 93 00:04:32,750 --> 00:04:37,470 but with the allure of good transport links and well-paid jobs. 94 00:04:37,510 --> 00:04:40,950 Or venture west to make an early break for the border, 95 00:04:40,990 --> 00:04:43,670 travelling directly through Argentina, 96 00:04:43,710 --> 00:04:46,590 or even skirting through the corner of Paraguay, 97 00:04:46,630 --> 00:04:48,790 where the cost of living is cheaper 98 00:04:48,830 --> 00:04:51,750 but transport could be less reliable. 99 00:04:53,070 --> 00:04:54,790 Well, Dad, what do you fancy? 100 00:04:54,830 --> 00:04:57,590 I feel like we need more experiences than just focusing 101 00:04:57,630 --> 00:04:58,910 purely on the race. 102 00:04:58,950 --> 00:05:01,630 I'm really attracted to the family stay. 103 00:05:01,670 --> 00:05:02,950 Oh, this sounds lovely. 104 00:05:02,990 --> 00:05:06,470 "A family-owned campsite run by local couple need help." 105 00:05:06,510 --> 00:05:10,230 Let's immerse ourself into a Brazilian family. 106 00:05:10,270 --> 00:05:12,310 I like that, I must say. 107 00:05:12,350 --> 00:05:15,830 What is also screaming out, it's free overnight stay 108 00:05:15,870 --> 00:05:18,310 if you can use your own tent. 109 00:05:18,350 --> 00:05:19,990 What do we have? Our own tent, man! 110 00:05:20,030 --> 00:05:22,230 I knew it was going to come into play. Wey-hey! 111 00:05:22,270 --> 00:05:25,390 I knew it was a tactical stroke of genius. 112 00:05:25,430 --> 00:05:27,630 Let's see where Cascavel is. 113 00:05:27,670 --> 00:05:30,710 Oi, oi, so, if we go Cascavel, we're near Paraguay. 114 00:05:30,750 --> 00:05:32,230 Paraguay will be cheap, 115 00:05:32,270 --> 00:05:34,310 so that's going to be really good for the budget. 116 00:05:34,350 --> 00:05:36,990 Does that sound like a plan? Yes. 117 00:05:37,030 --> 00:05:38,670 Connection. 118 00:05:38,710 --> 00:05:42,830 Jeff and Freddy plan to head 900km south-west, 119 00:05:42,870 --> 00:05:44,390 to Cascavel, 120 00:05:44,430 --> 00:05:46,870 before cutting through the corner of Paraguay 121 00:05:46,910 --> 00:05:49,270 to take advantage of its low-cost transport 122 00:05:49,310 --> 00:05:50,990 en route to the checkpoint. 123 00:05:52,110 --> 00:05:53,950 Pre-warm-up, pre-workout. 124 00:05:55,230 --> 00:05:57,590 Oh! THEY LAUGH 125 00:05:57,630 --> 00:05:59,790 Trying to touch my toes. 126 00:05:59,830 --> 00:06:01,790 Take me to Cascavel, please. 127 00:06:01,830 --> 00:06:03,830 Er, Cascavel, si. 128 00:06:05,270 --> 00:06:08,670 8.30. Ah! Ah! 129 00:06:09,870 --> 00:06:12,630 Dad? There's one at 8.30 that we've just missed. 130 00:06:12,670 --> 00:06:13,830 Oh, you're joking. 131 00:06:13,870 --> 00:06:15,390 HE GROANS 132 00:06:15,430 --> 00:06:17,030 Absolutely unhappy. 133 00:06:18,950 --> 00:06:22,430 To wait six whole hours, that's our lead sort of gone. 134 00:06:24,950 --> 00:06:27,150 Such a shame it's in the afternoon, isn't it? 135 00:06:27,190 --> 00:06:28,510 Yeah, Dad, that's long. 136 00:06:28,550 --> 00:06:29,950 Two o'clock - right. 137 00:06:32,510 --> 00:06:35,270 As Jeff and Freddy sit tight... 138 00:06:35,310 --> 00:06:38,110 Oh, we can have some lovely Argentinian steak, 139 00:06:38,150 --> 00:06:39,630 nice glass of Malbec. 140 00:06:39,670 --> 00:06:41,590 Happy days. 141 00:06:41,630 --> 00:06:44,790 ..Kelly and Jeremy are next to leave the checkpoint. 142 00:06:44,830 --> 00:06:48,310 So, it looks like there's quite a few different routes we could go. 143 00:06:48,350 --> 00:06:50,870 Uruguay was high on my list of somewhere I wanted to visit. 144 00:06:50,910 --> 00:06:53,430 I just know that it's going to be so expensive. 145 00:06:53,470 --> 00:06:55,390 It's like the Saint Tropez of South America. 146 00:06:55,430 --> 00:06:57,790 I just don't think we're going to be able to do it on our budget. 147 00:06:57,830 --> 00:06:59,510 So what do you think? I think, for you, 148 00:06:59,550 --> 00:07:01,830 you like the idea of going a more direct route 149 00:07:01,870 --> 00:07:03,310 so you can get to checkpoint quicker. 150 00:07:03,350 --> 00:07:05,590 We could just stay in Brazil 151 00:07:05,630 --> 00:07:07,990 and then we just nip straight into Argentina. 152 00:07:08,030 --> 00:07:10,350 Can we do this? Yes, that's what I'm saying. 153 00:07:10,390 --> 00:07:13,110 You've got the waterfalls that are right on the kind of border 154 00:07:13,150 --> 00:07:14,750 of Brazil and Argentina, 155 00:07:14,790 --> 00:07:17,470 and it's the most spectacular waterfall in the world. 156 00:07:17,510 --> 00:07:19,990 And I feel like we've not had that like wow moment yet, have we? 157 00:07:20,030 --> 00:07:22,830 OK. And you did promise me you were going to have more fun. 158 00:07:22,870 --> 00:07:25,310 You literally look like you're my security guard on this whole trip. 159 00:07:25,350 --> 00:07:26,910 No, I'm just thinking. 160 00:07:26,950 --> 00:07:29,950 Yeah, OK, so we do this, we've got a plan. Yeah. 161 00:07:29,990 --> 00:07:32,110 Er, I think it would be wonderful to do this with Kelly. 162 00:07:32,150 --> 00:07:34,630 Visiting the waterfall, like, it's lovely, it's very romantic, 163 00:07:34,670 --> 00:07:37,270 so I think we need this after three long leg, 164 00:07:37,310 --> 00:07:39,470 and I think we need some time for us. 165 00:07:40,630 --> 00:07:43,790 Kelly and Jeremy are planning a swift exit from Brazil 166 00:07:43,830 --> 00:07:46,830 via the border city of Foz Do Iguacu, 167 00:07:46,870 --> 00:07:49,990 before slipping into Argentina from the north. 168 00:07:50,030 --> 00:07:52,510 Ola. Foz Do Iguacu? 169 00:07:52,550 --> 00:07:53,950 How long is the bus? 170 00:07:53,990 --> 00:07:56,670 Between 16 and 18 hours. Oh... 171 00:07:56,710 --> 00:07:59,670 It's an epic bus journey again. 172 00:07:59,710 --> 00:08:02,910 It's just, psychologically, I can't even begin to describe it. 173 00:08:02,950 --> 00:08:07,950 It's just like, imagine flying to Australia every two days. 174 00:08:07,990 --> 00:08:10,550 It is just relentless. Oh! 175 00:08:12,630 --> 00:08:14,030 Front of the bus, Fred. 176 00:08:14,070 --> 00:08:16,830 Why have we missed out on this for the first three legs? 177 00:08:16,870 --> 00:08:19,470 It's nice. Check out the leg position. 178 00:08:19,510 --> 00:08:22,630 I'm getting a sun tan whilst travelling on a bus. 179 00:08:22,670 --> 00:08:24,350 This is next-level. 180 00:08:24,390 --> 00:08:27,910 Jeff and Freddy are finally escaping Sao Paulo. 181 00:08:27,950 --> 00:08:30,910 It's a shame that we had to hang around for six hours. 182 00:08:30,950 --> 00:08:35,070 But the way you navigate your way around, like, busy city centres 183 00:08:35,110 --> 00:08:39,470 that you've never actually even been to, it's really impressive. 184 00:08:39,510 --> 00:08:42,870 You notice things that no-one in a million years would spot. 185 00:08:42,910 --> 00:08:44,470 Yeah, I'm talented. 186 00:08:44,510 --> 00:08:46,190 Don't ruin it. 187 00:08:46,230 --> 00:08:48,470 THEY LAUGH 188 00:08:48,510 --> 00:08:51,030 It's a skill that not everybody has got, 189 00:08:51,070 --> 00:08:53,310 and that might help guide you towards a job. 190 00:08:53,350 --> 00:08:57,390 I always get told my ADHD will really help me in the future. 191 00:08:57,430 --> 00:08:58,950 I don't really know how. 192 00:08:58,990 --> 00:09:01,110 Truthfully, I don't like working for other people 193 00:09:01,150 --> 00:09:02,430 and being told what to do. 194 00:09:02,470 --> 00:09:03,910 I just want to be my own boss. 195 00:09:05,430 --> 00:09:10,950 I think I'm...I'm quite intelligent and smart, but not school-smart. 196 00:09:10,990 --> 00:09:15,270 Don't think I took much from that whole school experience at all. 197 00:09:15,310 --> 00:09:17,750 I think I only done two GCSEs, 198 00:09:17,790 --> 00:09:20,910 so, actually, pat on the back for that. 199 00:09:20,950 --> 00:09:22,750 I got two out of two. 200 00:09:22,790 --> 00:09:24,630 I'd like to do a lot with my life. 201 00:09:24,670 --> 00:09:26,750 I just don't know what exactly, 202 00:09:26,790 --> 00:09:29,550 and I feel like that's why I've kind of put myself off not having a job. 203 00:09:29,590 --> 00:09:31,910 I can't wait to watch what you do. 204 00:09:34,910 --> 00:09:38,590 You know, when you...you sort of keep looking at your right bicep. 205 00:09:38,630 --> 00:09:41,030 When? No, I'm not looking at my right... 206 00:09:41,070 --> 00:09:42,270 Dad, I'm just looking. 207 00:09:42,310 --> 00:09:46,190 I just feel sorry for the left bicep because you never check it. 208 00:09:46,230 --> 00:09:49,470 Yeah, ask it how it is, cos your right one gets all your attention. 209 00:09:49,510 --> 00:09:50,870 It's cos the right one's bigger. 210 00:09:50,910 --> 00:09:52,710 Well, the left one heard that, 211 00:09:52,750 --> 00:09:54,470 and he's upset that you're complimenting the right one 212 00:09:54,510 --> 00:09:56,110 and not the left one. 213 00:09:56,150 --> 00:09:57,910 You're all right, you'll get there. 214 00:10:00,670 --> 00:10:02,870 As night falls on Sao Paulo... 215 00:10:04,710 --> 00:10:07,590 Oh, it's the first time we've had to open up a new bit of the map. 216 00:10:07,630 --> 00:10:10,150 This is going to throw us a little bit but we shouldn't let it. 217 00:10:10,190 --> 00:10:13,310 ..the last two teams have also left the checkpoint... 218 00:10:13,350 --> 00:10:16,150 Argentina! 219 00:10:16,190 --> 00:10:17,350 This is going to be a long leg. 220 00:10:17,390 --> 00:10:19,750 ..and are plotting their way out of Brazil. 221 00:10:19,790 --> 00:10:21,750 There's so many different routes. 222 00:10:21,790 --> 00:10:24,910 We could do Paraguay. Paraguay's one of the cheapest countries. 223 00:10:24,950 --> 00:10:27,430 Potentially. But I think the transport links 224 00:10:27,470 --> 00:10:29,390 will be better in Uruguay. 225 00:10:29,430 --> 00:10:31,350 Even though it's more expensive, we take the risk? 226 00:10:31,390 --> 00:10:32,510 I think maybe we do. 227 00:10:32,550 --> 00:10:36,030 I think, if we could get jobs in Uruguay, then we won't have to worry 228 00:10:36,070 --> 00:10:39,390 about it being a bit more expensive cos we can top up our funds. 229 00:10:39,430 --> 00:10:41,550 Let's do that, then. Yep. 230 00:10:41,590 --> 00:10:45,270 Uruguay is a risk that now, halfway through, 231 00:10:45,310 --> 00:10:48,150 I am willing to take, because we need to race. 232 00:10:48,190 --> 00:10:49,710 Oh. Here we go! 233 00:10:51,430 --> 00:10:54,230 Mary, man, it looks like we might be able to celebrate our heritage 234 00:10:54,270 --> 00:10:55,830 a bit tomorrow. What do you mean? 235 00:10:55,870 --> 00:10:59,110 There's a St Patrick's Day street party. 236 00:10:59,150 --> 00:11:00,630 HE LAUGHS 237 00:11:00,670 --> 00:11:02,470 Oh, my God. I want to go there. 238 00:11:02,510 --> 00:11:05,470 Yeah, so do I. It starts at 4pm, till late. 239 00:11:05,510 --> 00:11:07,750 There's no alternative. We're going to Porto Alegre. 240 00:11:07,790 --> 00:11:09,110 I'm going to the party. 241 00:11:09,150 --> 00:11:11,150 Sights set on the celebrations, 242 00:11:11,190 --> 00:11:16,470 cousins Kola and Mary Ellen have a journey of over 1,100 kilometres 243 00:11:16,510 --> 00:11:20,990 to reach Porto Alegre, in the far south of Brazil, by tomorrow. 244 00:11:21,030 --> 00:11:24,750 We're proud and we're Irish, and if we had the opportunity 245 00:11:24,790 --> 00:11:27,830 to go to a St Paddy's Day festival and we said no, 246 00:11:27,870 --> 00:11:29,230 we wouldn't be able to live it down. 247 00:11:29,270 --> 00:11:32,670 Your mum would be like, "Don't come home, don't come home." 248 00:11:32,710 --> 00:11:35,310 Right. St Patrick's Day, here we come. 249 00:11:44,110 --> 00:11:46,230 Oh, yes. That's cool. 250 00:11:46,270 --> 00:11:49,470 It's just so nice to see a train. 251 00:11:49,510 --> 00:11:53,590 Husbands-to-be Scott and Sam have travelled 400km 252 00:11:53,630 --> 00:11:58,070 to Curitiba, taking in the sights before heading to Uruguay. 253 00:11:59,310 --> 00:12:01,950 It's nice not to be on a bus. It really is. 254 00:12:01,990 --> 00:12:06,910 The city sits on a plateau more than 900 metres above sea level. 255 00:12:06,950 --> 00:12:11,870 With numerous landscaped parks, it's known as the Green Capital. 256 00:12:11,910 --> 00:12:15,950 Steeped in history, from traditional colonial architecture 257 00:12:15,990 --> 00:12:17,990 to its Serra Verde express line. 258 00:12:21,190 --> 00:12:24,590 Think of how different this is to Sao Paulo yesterday. 259 00:12:24,630 --> 00:12:28,350 Yeah, that busy metro. It's two extremes. 260 00:12:28,390 --> 00:12:31,430 Constructed in the late 19th century, 261 00:12:31,470 --> 00:12:34,910 13 tunnels blast through mountain rock, 262 00:12:34,950 --> 00:12:38,270 cutting deep into the Atlantic rainforest. 263 00:12:38,310 --> 00:12:40,470 I've always wanted to go on a train ride like this. 264 00:12:40,510 --> 00:12:44,430 This is exactly what I imagined it to be. 265 00:12:44,470 --> 00:12:45,990 Oh... 266 00:12:46,030 --> 00:12:47,390 Oh! HE LAUGHS 267 00:12:49,470 --> 00:12:51,870 God! I went funny then. 268 00:12:51,910 --> 00:12:53,790 Oh, I can't look down there. 269 00:12:55,870 --> 00:12:57,630 Ooh, wow! Oh, wow. 270 00:13:00,870 --> 00:13:03,470 It just feels as if we're floating in the air. 271 00:13:03,510 --> 00:13:07,790 We are so far up, we're almost at the top of these mountains. 272 00:13:07,830 --> 00:13:10,630 Wow! Oh, ho-ho-ho! 273 00:13:10,670 --> 00:13:14,590 This is one of the most incredible views I've ever seen in my life. 274 00:13:14,630 --> 00:13:17,990 Not many couples get to do what we're doing right now. No. 275 00:13:18,030 --> 00:13:20,190 So glad that we got to do it together. Mm. 276 00:13:20,230 --> 00:13:24,310 Bet you didn't think you'd be doing this with me seven years ago. 277 00:13:24,350 --> 00:13:26,630 No. I couldn't get you to go anywhere with me for a while. 278 00:13:26,670 --> 00:13:28,190 SCOTT CHUCKLES 279 00:13:29,950 --> 00:13:31,990 The moment I met Sam, 280 00:13:32,030 --> 00:13:33,670 everything just went blurry. 281 00:13:33,710 --> 00:13:36,870 It felt different than before. 282 00:13:36,910 --> 00:13:38,670 You weren't keen on me at the start, were you? 283 00:13:38,710 --> 00:13:40,270 I was... didn't say not keen. 284 00:13:40,310 --> 00:13:41,350 I just... 285 00:13:41,390 --> 00:13:43,910 It went a bit too fast too quick. Right. 286 00:13:43,950 --> 00:13:47,030 So, I just had to put the brakes on a little bit. 287 00:13:47,070 --> 00:13:50,470 We'd both come out of quite long-term relationships, 288 00:13:50,510 --> 00:13:53,470 and I was full steam ahead. 289 00:13:53,510 --> 00:13:55,430 He was not. 290 00:13:55,470 --> 00:13:59,590 So, he was like, "Erm, I'm not sure I can do this right now." 291 00:13:59,630 --> 00:14:01,630 I was gutted. 292 00:14:01,670 --> 00:14:04,510 Scott asked me, "Do you just want to be friends?" 293 00:14:04,550 --> 00:14:06,590 And I had to be honest and say, 294 00:14:06,630 --> 00:14:08,710 "I think I do at the moment." 295 00:14:08,750 --> 00:14:11,430 And Scott, rightfully at that time, said, 296 00:14:11,470 --> 00:14:12,950 "I can't do this." 297 00:14:12,990 --> 00:14:16,070 And there was about six to seven months where he didn't talk to me. 298 00:14:16,110 --> 00:14:19,990 I was hoping that he would look back and go, 299 00:14:20,030 --> 00:14:24,750 "I really miss that fun that we had, and he's such a nice person." 300 00:14:24,790 --> 00:14:25,910 It wasn't easy, you know. 301 00:14:25,950 --> 00:14:29,190 Like, I found it so hard not to just text you or pick up the phone. 302 00:14:29,230 --> 00:14:30,910 It was a risk, 303 00:14:30,950 --> 00:14:33,350 but I couldn't think of anything else that I could do. 304 00:14:33,390 --> 00:14:36,670 I think, over that time, I missed him more and more, 305 00:14:36,710 --> 00:14:39,550 and I think I realised what I was letting go. 306 00:14:41,990 --> 00:14:43,310 All worked out, though, didn't it? 307 00:14:43,350 --> 00:14:45,110 It did. It worked out in the end, 308 00:14:45,150 --> 00:14:47,470 and here we are in Brazil, 309 00:14:47,510 --> 00:14:49,150 two months from getting married. 310 00:14:52,990 --> 00:14:56,870 Coming away from this, we've had such an amazing experience, 311 00:14:56,910 --> 00:15:00,110 and I think it has just reinforced my love for Scott. 312 00:15:00,150 --> 00:15:04,790 Things in the last six months have been ridiculous busy, 313 00:15:04,830 --> 00:15:09,110 where I sometimes I don't see him for more than an hour or two 314 00:15:09,150 --> 00:15:10,990 from one week to the next. 315 00:15:11,030 --> 00:15:13,390 This has been the reconnection that we needed 316 00:15:13,430 --> 00:15:16,670 before we do it for the rest of our lives. 317 00:15:19,150 --> 00:15:21,910 635km to the west... 318 00:15:21,950 --> 00:15:23,070 Holy Moley! 319 00:15:23,110 --> 00:15:24,910 ..after their 16-hour night bus... 320 00:15:24,950 --> 00:15:27,870 Our last memory of Brazil will be these incredible waterfalls, 321 00:15:27,910 --> 00:15:29,630 and I think that's going to be really nice. 322 00:15:29,670 --> 00:15:31,350 Two buses to get there. 323 00:15:31,390 --> 00:15:33,110 I always say it's three forms of transport 324 00:15:33,150 --> 00:15:34,630 to get anywhere worth seeing. 325 00:15:34,670 --> 00:15:37,990 ..Kelly and Jeremy have reached the Triple Frontier border, 326 00:15:38,030 --> 00:15:41,310 planning a direct course through Argentina, 327 00:15:41,350 --> 00:15:44,830 and have inched ahead of Jeff and Freddy en route to Paraguay. 328 00:15:44,870 --> 00:15:48,310 Whilst leading the charge down the Brazilian coast to Uruguay, 329 00:15:48,350 --> 00:15:52,670 Kola and Mary Ellen are halfway through their 21-hour journey 330 00:15:52,710 --> 00:15:54,870 to the St Patrick's Day parade. 331 00:15:54,910 --> 00:15:56,390 Happy St Patrick's Day, Kola. 332 00:15:56,430 --> 00:15:58,590 Happy St Patrick's Day, Mary. 333 00:15:58,630 --> 00:16:00,990 It's three hours ahead in Ireland. 334 00:16:01,030 --> 00:16:03,310 Our family's definitely in the pub by now. 335 00:16:03,350 --> 00:16:04,390 A million percent. 336 00:16:04,430 --> 00:16:06,430 Most people don't know I'm Irish, 337 00:16:06,470 --> 00:16:08,550 because, obviously, I have a very African name 338 00:16:08,590 --> 00:16:09,910 and a very English accent, 339 00:16:09,950 --> 00:16:13,150 so you wouldn't automatically think my mum's Irish. 340 00:16:13,190 --> 00:16:14,550 No. 341 00:16:14,590 --> 00:16:17,590 My mum was born in Kerry, and my dad's Nigerian. 342 00:16:17,630 --> 00:16:19,350 Lovely fusion of cultures. 343 00:16:19,390 --> 00:16:21,510 Erm, weirdly, 344 00:16:21,550 --> 00:16:23,310 so far but so close... 345 00:16:23,350 --> 00:16:25,830 ..in...in the passion. 346 00:16:25,870 --> 00:16:28,470 Very dedicated, very loving people. 347 00:16:28,510 --> 00:16:30,230 And I love my heritage. 348 00:16:30,270 --> 00:16:32,430 Growing up as a mixed-race man, 349 00:16:32,470 --> 00:16:35,150 it wasn't that easy all the time. 350 00:16:35,190 --> 00:16:36,230 You know, it was... 351 00:16:36,270 --> 00:16:38,270 Especially in Peckham, like, you had to kind of lean 352 00:16:38,310 --> 00:16:40,910 towards more of the black culture. Yeah. 353 00:16:40,950 --> 00:16:43,710 In the '70s, when, you know, 354 00:16:43,750 --> 00:16:45,270 there was turmoil in this country, 355 00:16:45,310 --> 00:16:47,950 South London was a safe haven for Irish 356 00:16:47,990 --> 00:16:50,150 and for people of black culture. 357 00:16:50,190 --> 00:16:53,710 Erm, and that's, you know, that's how my mum and dad met. 358 00:16:53,750 --> 00:16:55,710 In a pub. 359 00:16:55,750 --> 00:16:58,670 When I was young, I didn't even know race and religion. 360 00:16:58,710 --> 00:17:00,750 I didn't see that. 361 00:17:00,790 --> 00:17:02,710 I just saw my friends as my friends. 362 00:17:02,750 --> 00:17:05,390 But then you get older and things change. 363 00:17:05,430 --> 00:17:08,710 In my social groups, it was kind of seen more as, you know, 364 00:17:08,750 --> 00:17:10,190 you have to choose one side, 365 00:17:10,230 --> 00:17:13,230 you know, rather than just be what you actually are, 366 00:17:13,270 --> 00:17:15,670 which is mixed-race, and that's perfectly fine. 367 00:17:15,710 --> 00:17:18,030 People would say stuff like, "Just because your mum's white, 368 00:17:18,070 --> 00:17:19,510 "it doesn't mean that you're white. 369 00:17:19,550 --> 00:17:21,950 "You're black, you're black, you're black," do you know what I mean? 370 00:17:21,990 --> 00:17:25,870 It made me kind of like push aside my Irish heritage. 371 00:17:25,910 --> 00:17:28,110 But growing up and becoming a man and, you know, 372 00:17:28,150 --> 00:17:29,430 and thinking with my own brain, 373 00:17:29,470 --> 00:17:31,790 I always say, "Oh, yeah, I'm Irish and Nigerian." 374 00:17:31,830 --> 00:17:33,910 How many counties in Ireland do you know? 375 00:17:33,950 --> 00:17:35,070 All right. 376 00:17:35,110 --> 00:17:36,710 Kerry, 377 00:17:36,750 --> 00:17:38,630 Derry, 378 00:17:38,670 --> 00:17:39,830 Galway. 379 00:17:39,870 --> 00:17:41,070 Erm... 380 00:17:41,110 --> 00:17:42,470 Wait, I should know more than this. 381 00:17:42,510 --> 00:17:43,910 There's 32. 382 00:17:43,950 --> 00:17:45,750 THEY LAUGH 383 00:17:45,790 --> 00:17:47,110 It's shocking. 384 00:17:50,590 --> 00:17:53,350 This looks really beautiful. 385 00:17:53,390 --> 00:17:55,470 Hi, guys. Ola. 386 00:17:55,510 --> 00:17:57,030 Nice to meet you. Jeff. 387 00:17:57,070 --> 00:17:59,910 Louisa, Josie, Daniel. 388 00:18:02,790 --> 00:18:03,910 THEY LAUGH 389 00:18:03,950 --> 00:18:08,150 Just 165km from the border with Paraguay, 390 00:18:08,190 --> 00:18:10,070 Jeff and Freddy have pitched up 391 00:18:10,110 --> 00:18:12,150 to work at the Birelli family's campsite. 392 00:18:12,190 --> 00:18:14,230 Meu Filho. Ah, sim. 393 00:18:14,270 --> 00:18:16,230 He is youngest. 394 00:18:16,270 --> 00:18:19,630 Louisa, er, quantos anos? 395 00:18:19,670 --> 00:18:21,270 Treze. 396 00:18:21,310 --> 00:18:24,110 Today? Aha! Happy birthday! 397 00:18:24,150 --> 00:18:25,350 Happy Birthday. 398 00:18:25,390 --> 00:18:27,350 Thank you for spending your birthday with us. 399 00:18:27,390 --> 00:18:30,630 That's...that's really nice. What a boring birthday! 400 00:18:30,670 --> 00:18:33,390 This peaceful refuge is hidden in the forest, 401 00:18:33,430 --> 00:18:36,230 on the outskirts of the city of Cascavel... 402 00:18:36,270 --> 00:18:38,710 IMITATES TARZAN CRY 403 00:18:38,750 --> 00:18:40,070 Right. 404 00:18:40,110 --> 00:18:42,990 ..where campers can experience living amongst nature. 405 00:18:44,710 --> 00:18:46,470 Hey! HE SPEAKS PORTUGUESE 406 00:18:46,510 --> 00:18:49,510 Cascavel! JEFF LAUGHS 407 00:18:49,550 --> 00:18:51,710 Come on, Fred. We need to work. 408 00:18:56,550 --> 00:19:00,350 Jeff and Freddy have been tasked with chopping firewood for the camp. 409 00:19:04,510 --> 00:19:07,590 I've never, ever in my life seen that technique. 410 00:19:10,070 --> 00:19:11,110 Ah! 411 00:19:11,150 --> 00:19:13,590 I'll be real I did not just see what he done. 412 00:19:13,630 --> 00:19:15,150 Then he's turned it round. 413 00:19:15,190 --> 00:19:17,350 Like that. Yeah. 414 00:19:17,390 --> 00:19:19,350 THEY LAUGH Oh, unlucky. 415 00:19:19,390 --> 00:19:20,830 Go on, then, keep going. 416 00:19:20,870 --> 00:19:21,950 It's hard work. 417 00:19:23,030 --> 00:19:26,150 Fred, I'm really happy when I'm watching you trying stuff out 418 00:19:26,190 --> 00:19:27,950 and persevering, and not stopping 419 00:19:27,990 --> 00:19:30,150 when you feel like you're no good at it. 420 00:19:32,150 --> 00:19:34,510 Freddy's strengths are absolutely numerous, 421 00:19:34,550 --> 00:19:37,910 but he's the last person to see them himself. 422 00:19:37,950 --> 00:19:39,390 Oh! Me with an axe. 423 00:19:40,630 --> 00:19:43,030 A lot of the time, I think that he sees himself 424 00:19:43,070 --> 00:19:46,910 as being inadequate, inferior, not enough. 425 00:19:46,950 --> 00:19:48,670 All right! 426 00:19:48,710 --> 00:19:50,950 School was tough. 427 00:19:50,990 --> 00:19:55,070 I was that kid in class that weren't really the same. 428 00:19:55,110 --> 00:19:58,550 I...I struggled, my concentration weren't the best. 429 00:19:58,590 --> 00:20:00,470 A bit of a joker. 430 00:20:00,510 --> 00:20:02,030 Right, that is in. 431 00:20:02,070 --> 00:20:03,030 Go on, Fred, you got it. 432 00:20:04,510 --> 00:20:05,910 Ooh... Again. 433 00:20:05,950 --> 00:20:09,270 And so, at ten, I got diagnosed with ADHD. 434 00:20:09,310 --> 00:20:12,790 A lot of teachers had noticed, very fidgety, 435 00:20:12,830 --> 00:20:17,950 that I didn't mean to misbehave, but I didn't know how to really cope 436 00:20:17,990 --> 00:20:20,270 with everything that was going on. 437 00:20:20,310 --> 00:20:24,350 I don't think I was bad... but I weren't good. 438 00:20:24,390 --> 00:20:25,670 And down. 439 00:20:25,710 --> 00:20:26,830 Nearly. 440 00:20:26,870 --> 00:20:28,430 Yes, Freddy! 441 00:20:28,470 --> 00:20:29,910 Only took eight times. 442 00:20:29,950 --> 00:20:31,470 That's all right. 443 00:20:31,510 --> 00:20:35,790 It's hard work. There's, like, a whole three day worth 444 00:20:35,830 --> 00:20:36,910 of firewood there. 445 00:20:36,950 --> 00:20:40,110 I hope they've got the marshmallows to cater for it. 446 00:20:41,470 --> 00:20:43,110 Are you going to be able to push that? 447 00:20:43,150 --> 00:20:45,310 Dad, have you seen the size of my biceps? 448 00:20:47,470 --> 00:20:50,790 He might actually be able to update his CV when he gets home - 449 00:20:50,830 --> 00:20:52,030 lumberjack. 450 00:20:52,070 --> 00:20:53,310 Update my CV?! 451 00:20:55,670 --> 00:20:58,910 I couldn't hazard a guess at how Fred's mind works, 452 00:20:58,950 --> 00:21:02,470 but I know that he's going to do something amazing in his lifetime. 453 00:21:02,510 --> 00:21:05,190 We need the pioneers, we need the people that give 454 00:21:05,230 --> 00:21:06,990 a completely different opinion, 455 00:21:07,030 --> 00:21:08,630 and that's what Fred's role's going to be. 456 00:21:08,670 --> 00:21:11,670 Right, put that one there, that's going to roll. 457 00:21:12,750 --> 00:21:15,070 Ha. And I see it, I've always seen it, 458 00:21:15,110 --> 00:21:17,430 and I look forward to him realising it. 459 00:21:17,470 --> 00:21:19,870 One day, it's all going to click and fall into place. 460 00:21:19,910 --> 00:21:21,830 Nicely done, Fred. 461 00:21:21,870 --> 00:21:23,030 See me?! 462 00:21:27,110 --> 00:21:28,950 Keep your eyes peeled for a jaguar. 463 00:21:28,990 --> 00:21:30,190 SHE CHUCKLES 464 00:21:34,710 --> 00:21:35,870 Oh, my God. 465 00:21:35,910 --> 00:21:37,830 Babe, look at this! 466 00:21:39,430 --> 00:21:43,790 Iguazu Falls stands proud at 80m high 467 00:21:43,830 --> 00:21:48,750 and is made up of 275 individual waterfalls. 468 00:21:48,790 --> 00:21:50,470 Wow! Let's walk there. 469 00:21:50,510 --> 00:21:52,430 Well, we wanted a shower! 470 00:21:52,470 --> 00:21:56,270 According to local legend, Iguazu was created by a god 471 00:21:56,310 --> 00:22:00,150 whose future bride fled with her lover across the river. 472 00:22:00,190 --> 00:22:04,230 In anger, he split it in two, condemning them to the abyss. 473 00:22:04,270 --> 00:22:06,510 Woo, don't look down. 474 00:22:06,550 --> 00:22:07,990 Oh, my God. 475 00:22:09,870 --> 00:22:11,350 You're right under it. 476 00:22:11,390 --> 00:22:15,190 We're in the waterfall! Oh, my God! 477 00:22:15,230 --> 00:22:17,070 That's wild. 478 00:22:19,430 --> 00:22:21,470 It's like we're on the edge of the world! 479 00:22:22,910 --> 00:22:24,750 What a buzz. 480 00:22:24,790 --> 00:22:27,150 Look at this! 481 00:22:27,190 --> 00:22:29,390 Look at the power of that! 482 00:22:29,430 --> 00:22:31,750 Ha-ha-ha! Woo! 483 00:22:35,950 --> 00:22:38,870 Yeah! It's awesome! 484 00:22:40,870 --> 00:22:43,270 I never expected it to look like this. 485 00:22:43,310 --> 00:22:44,870 Oh, it's amazing. 486 00:22:44,910 --> 00:22:47,190 I've never seen anything like this in my whole life. 487 00:22:47,230 --> 00:22:48,990 This is probably, like, 488 00:22:49,030 --> 00:22:51,950 the most beautiful thing I've ever seen, ever. 489 00:22:51,990 --> 00:22:52,950 Like... 490 00:22:57,110 --> 00:22:58,070 Wow. 491 00:22:59,870 --> 00:23:02,790 The nature is so healing, isn't it? Mad, huh? 492 00:23:02,830 --> 00:23:04,910 An energetic, like, shift. 493 00:23:10,190 --> 00:23:11,830 For Kola and Mary Ellen, 494 00:23:11,870 --> 00:23:15,430 a hold-up en route to the St Patrick's Day party. 495 00:23:17,430 --> 00:23:19,190 The bus has broke down. 496 00:23:19,230 --> 00:23:22,350 I don't know exactly what's going on, but I know that we've been 497 00:23:22,390 --> 00:23:26,470 stopped here for about an hour-and-a-half now, so... 498 00:23:28,070 --> 00:23:29,390 ..that sucks. 499 00:23:29,430 --> 00:23:31,070 POUNDING 500 00:23:32,470 --> 00:23:34,670 They say parties in Brazil start quite late, 501 00:23:34,710 --> 00:23:37,550 so hopefully we can still make it. 502 00:23:39,590 --> 00:23:42,430 # Happy Birthday, Elouisa 503 00:23:42,470 --> 00:23:45,390 # Happy Birthday to you. # 504 00:23:45,430 --> 00:23:46,590 Woo-woo! 505 00:23:50,550 --> 00:23:52,390 Oi, Dad, there's about eight cakes. 506 00:23:52,430 --> 00:23:54,950 Oh, yes, they've got the cheese balls as well. 507 00:23:54,990 --> 00:23:57,030 He's happy! LAUGHTER 508 00:23:57,070 --> 00:24:01,190 Jeff and Freddy have been invited to join 13-year-old Elouisa's 509 00:24:01,230 --> 00:24:03,310 birthday celebrations. 510 00:24:03,350 --> 00:24:06,550 So, I've just asked Elouisa, what's your favourite lessons at school? 511 00:24:06,590 --> 00:24:07,750 Read it out. 512 00:24:07,790 --> 00:24:09,870 "My favourite class is PE. 513 00:24:09,910 --> 00:24:12,670 "I like to play ball with my friends." 514 00:24:12,710 --> 00:24:14,510 Erm, what kind of ball? 515 00:24:14,550 --> 00:24:16,230 Throwing? Football. Football? 516 00:24:16,270 --> 00:24:17,990 Football?! Yes. 517 00:24:18,030 --> 00:24:19,550 What's your favourite team? 518 00:24:19,590 --> 00:24:22,950 Sao Paulo. Sao Paulo, OK. They are good? 519 00:24:22,990 --> 00:24:24,190 Sim, sim. 520 00:24:24,230 --> 00:24:26,870 My team in the Premier League, Tottenham. 521 00:24:28,070 --> 00:24:29,230 Er, Richarlison. 522 00:24:29,270 --> 00:24:30,950 Richarlison is Brazilian, innit? 523 00:24:30,990 --> 00:24:36,710 Is there anything you'd like to know about England? 524 00:24:39,750 --> 00:24:41,230 Good?Sim. 525 00:24:43,710 --> 00:24:47,590 Er, what is it like to live in a country that has a royal family? 526 00:24:47,630 --> 00:24:48,630 Hmm... 527 00:24:48,670 --> 00:24:50,430 LAUGHTER 528 00:24:50,470 --> 00:24:52,350 You have to watch how you answer this one. 529 00:24:52,390 --> 00:24:54,790 It's really cool for the tourists to see the palace and guards, 530 00:24:54,830 --> 00:24:56,910 but otherwise, they're mostly getting in trouble. 531 00:24:56,950 --> 00:24:58,710 LAUGHTER 532 00:24:58,750 --> 00:25:00,790 Dinner has been really lovely. 533 00:25:00,830 --> 00:25:03,630 What it's taught me this evening, actually, is regardless of the 534 00:25:03,670 --> 00:25:07,070 language barrier, people just know how to be good hosts, 535 00:25:07,110 --> 00:25:10,030 and so I'm really glad that before we depart Brazil, 536 00:25:10,070 --> 00:25:14,670 we've really sat down and been able to get to know these guys. 537 00:25:14,710 --> 00:25:16,710 Obrigado. Obrigado. 538 00:25:16,750 --> 00:25:19,310 Oh, it's been a nice day. It has. 539 00:25:19,350 --> 00:25:23,030 Really kind family. We've eaten, we've laughed. 540 00:25:23,070 --> 00:25:25,550 For not doing so well in the race on this leg, we're definitely 541 00:25:25,590 --> 00:25:30,070 doing really well when it comes to making memories as a father and son. 542 00:25:31,790 --> 00:25:35,190 I've never slept on what felt like a car park before. 543 00:25:36,470 --> 00:25:38,510 150km ahead, 544 00:25:38,550 --> 00:25:41,910 Kelly and Jeremy are the first team to enter Argentina... 545 00:25:44,310 --> 00:25:46,630 Oh, my God, can you smell the barbecue? 546 00:25:46,670 --> 00:25:47,750 Ahh... 547 00:25:47,790 --> 00:25:49,510 We're definitely in Argentina. 548 00:25:49,550 --> 00:25:51,830 It feels really different. 549 00:25:51,870 --> 00:25:55,670 ..stopping over in the border town of Puerto Iguazu. 550 00:25:55,710 --> 00:25:57,070 Hotel. 551 00:25:57,110 --> 00:25:58,910 It might be expensive, babe. It looks a bit bougie. 552 00:25:58,950 --> 00:26:00,950 Yeah, I think so. SHE CHUCKLES 553 00:26:00,990 --> 00:26:03,070 Oh, this one looks nice. I know, babe. Come on. 554 00:26:03,110 --> 00:26:04,790 Oh... We could just see. 555 00:26:04,830 --> 00:26:06,270 Come. Come with Daddy. 556 00:26:06,310 --> 00:26:07,870 This one here. Less expensive. 557 00:26:07,910 --> 00:26:09,510 Come on, let's go in this one. 558 00:26:09,550 --> 00:26:11,070 Ola. It's $40. 559 00:26:11,110 --> 00:26:12,910 Is that all? Yeah. 560 00:26:12,950 --> 00:26:15,870 Yeah, come on. Can we see it first? Can we see the room? 561 00:26:15,910 --> 00:26:18,030 Let's make sure it's all right, though. 562 00:26:18,070 --> 00:26:19,630 Yeah? Yes, OK. 563 00:26:19,670 --> 00:26:20,790 I will go and pay. 564 00:26:20,830 --> 00:26:22,030 Hang on, babe. 565 00:26:26,150 --> 00:26:28,830 Oh, look at this one! 566 00:26:30,190 --> 00:26:32,190 Quarenta... 567 00:26:32,230 --> 00:26:33,910 Muchos gracias. 568 00:26:33,950 --> 00:26:36,470 Hello. Hello.What's your cheapest room for two? 569 00:26:40,230 --> 00:26:41,550 OK that would be amazing. 570 00:26:43,110 --> 00:26:45,390 Where's Kelly? I lost Kelly. 571 00:26:46,550 --> 00:26:48,270 Oh, it's, like, two double beds. 572 00:26:48,310 --> 00:26:49,990 Yeah, this is much nicer, isn't it? 573 00:26:50,030 --> 00:26:51,550 My God, you can't even compare. 574 00:26:51,590 --> 00:26:52,590 OK, thank you. 575 00:26:54,670 --> 00:26:56,470 Has he... Is he checking in? 576 00:26:56,510 --> 00:26:57,750 What? 577 00:26:57,790 --> 00:27:00,590 Did you pay already? Yeah, I gave the money already. 578 00:27:02,750 --> 00:27:04,310 I just wish you'd slow down a bit. 579 00:27:09,350 --> 00:27:11,030 Babe, we need to be strong mentally 580 00:27:11,070 --> 00:27:13,790 because we can't go in nice hotel now. We can't afford to. 581 00:27:13,830 --> 00:27:15,190 Why are we working? 582 00:27:15,230 --> 00:27:18,230 What's the point if we can't even have a decent bed and shower? 583 00:27:18,270 --> 00:27:20,030 I just try to do my best. 584 00:27:20,070 --> 00:27:22,150 Babe, you didn't try and do your best, you ran into the first 585 00:27:22,190 --> 00:27:24,270 hotel you saw and then just gave the guy some money. 586 00:27:24,310 --> 00:27:25,990 I did the right decision, trust me. 587 00:27:26,030 --> 00:27:27,750 Well, yeah, you've got a lovely, cheap room 588 00:27:27,790 --> 00:27:30,030 and you've got a miserable wife, so well done. 589 00:27:37,630 --> 00:27:40,390 Arriving late after their bus breakdown... 590 00:27:41,790 --> 00:27:44,990 Oh, my God. This is so heartbreaking. 591 00:27:45,030 --> 00:27:48,630 ..Kola and Mary Ellen have missed the celebrations. 592 00:27:48,670 --> 00:27:51,510 Our whole journey revolved around going to 593 00:27:51,550 --> 00:27:53,510 Porto Alegre for St Patrick's Day 594 00:27:53,550 --> 00:27:55,110 and that hasn't happened. 595 00:27:55,150 --> 00:27:57,590 Gutted. In the morning, we start again. 596 00:27:57,630 --> 00:27:59,270 Tomorrow's a new day. 597 00:27:59,310 --> 00:28:01,790 You get knocked down, you can get back up. 598 00:28:01,830 --> 00:28:04,150 That's what it's all about. 599 00:28:04,190 --> 00:28:05,670 Today things went wrong. 600 00:28:05,710 --> 00:28:08,990 Terribly wrong. Like, comically wrong. 601 00:28:09,030 --> 00:28:12,790 But, you know, that doesn't mean that tomorrow, 602 00:28:12,830 --> 00:28:15,350 we ain't going to get some luck our way. 603 00:28:15,390 --> 00:28:16,950 Happy St Patrick's Day. 604 00:28:23,510 --> 00:28:25,110 5:30am. 605 00:28:25,150 --> 00:28:26,350 Oh, it's early. 606 00:28:26,390 --> 00:28:30,470 But we've got to do this to get some ground going, haven't we? 607 00:28:30,510 --> 00:28:33,270 I really don't know where we are in the race. 608 00:28:33,310 --> 00:28:35,710 Until you turn that book over, you just can't guess. 609 00:28:35,750 --> 00:28:39,870 After their day spent sightseeing, Scott and Sam are the furthest team 610 00:28:39,910 --> 00:28:43,190 from Tigre, booked on a bus out of Brazil. 611 00:28:43,230 --> 00:28:46,990 Bus is in 20 minutes, but Sam's striding ahead. 612 00:28:47,030 --> 00:28:48,430 He's turned into his dad. 613 00:28:49,950 --> 00:28:50,950 Thank you. 614 00:28:50,990 --> 00:28:53,510 They face a 27-hour journey, 615 00:28:53,550 --> 00:28:56,550 catapulting them into Uruguay, to Montevideo, 616 00:28:56,590 --> 00:28:59,270 just the other side of the Argentinian border. 617 00:28:59,310 --> 00:29:02,270 We have decided to go through Uruguay, which we are hoping 618 00:29:02,310 --> 00:29:04,870 is a bit faster, but it's a bit more expensive, 619 00:29:04,910 --> 00:29:07,910 so we found a job to help top up our funds. 620 00:29:07,950 --> 00:29:11,430 I'm excited that we're on the way out of Brazil into another country. 621 00:29:11,470 --> 00:29:15,950 600km to the west after leaving the campsite... 622 00:29:15,990 --> 00:29:18,670 That was really nice, that little experience. 623 00:29:18,710 --> 00:29:22,830 Yeah, I feel, like, full of good stuff, but we've had a slow start to 624 00:29:22,870 --> 00:29:25,630 this leg and we need to get back into race mode. Yeah. 625 00:29:25,670 --> 00:29:28,590 ..Jeff and Freddy are approaching the Paraguay border 626 00:29:28,630 --> 00:29:31,430 in search of a swift crossing. 627 00:29:31,470 --> 00:29:33,070 I feel like it's a taxi situation. 628 00:29:33,110 --> 00:29:35,350 We know that we're close to the border. Taxi. 629 00:29:35,390 --> 00:29:37,350 You think taxi to the border? 630 00:29:37,390 --> 00:29:40,070 Everything else is buses that are going back to where we've 631 00:29:40,110 --> 00:29:41,350 just come from. 632 00:29:41,390 --> 00:29:42,710 Sure. 633 00:29:42,750 --> 00:29:44,470 Ola, erm, the border? 634 00:29:47,550 --> 00:29:49,710 The border for Paraguay, sim? 635 00:29:50,790 --> 00:29:51,750 Si. 636 00:29:55,990 --> 00:29:57,430 I don't really know that he 637 00:29:57,470 --> 00:30:00,110 definitely knows where we want to go. Border, I think... 638 00:30:00,150 --> 00:30:03,910 But he might do. Worldwide, I think everyone knows what a border is. 639 00:30:03,950 --> 00:30:05,910 They're very close to the border. 640 00:30:05,950 --> 00:30:07,950 They have a different word for it. 641 00:30:14,950 --> 00:30:17,870 There's no Buddhist temple. There's an Arab Mosque. What? 642 00:30:19,390 --> 00:30:20,390 PHONE BEEPS 643 00:30:20,430 --> 00:30:23,830 We would just like to cross the border. Obrigado. 644 00:30:23,870 --> 00:30:25,270 Right. Obrigado. 645 00:30:27,230 --> 00:30:29,270 The border is not the border, Fred. 646 00:30:29,310 --> 00:30:31,950 Well, we're in the car now and we're going to where we need to go, 647 00:30:31,990 --> 00:30:33,510 so we're good. 648 00:30:33,550 --> 00:30:37,350 The Friendship Bridge opened in 1965, 649 00:30:37,390 --> 00:30:41,790 linking Brazil with its much smaller neighbour, Paraguay. 650 00:30:41,830 --> 00:30:44,190 Known as the heart of South America, 651 00:30:44,230 --> 00:30:48,030 it's one of only two landlocked countries in the continent. 652 00:30:48,070 --> 00:30:51,430 Paraguay is going to be really good, budget-wise. Yep. 653 00:30:51,470 --> 00:30:53,710 Do you think they get a lot of tourism here, Fred? 654 00:30:53,750 --> 00:30:56,110 I don't think they see many English people. 655 00:30:57,790 --> 00:30:59,710 I'm absolutely cooking. 656 00:30:59,750 --> 00:31:03,710 With living and transport costs up to 30% cheaper than other 657 00:31:03,750 --> 00:31:08,110 South American countries, Jeff and Freddy plan to take advantage 658 00:31:08,150 --> 00:31:09,830 by cutting through the edge of the 659 00:31:09,870 --> 00:31:11,710 country on their way to Argentina. 660 00:31:13,070 --> 00:31:14,790 Dad, remind me where we're going. 661 00:31:14,830 --> 00:31:16,430 Encarnacion. 662 00:31:16,470 --> 00:31:19,550 Er, the next one leaves at 11:30 at night. 663 00:31:19,590 --> 00:31:20,870 Seven hours. 664 00:31:20,910 --> 00:31:22,990 No... 665 00:31:23,030 --> 00:31:24,390 This is just great. 666 00:31:24,430 --> 00:31:27,030 Fred, I don't know what to say to you, mate, cos it's our second big 667 00:31:27,070 --> 00:31:30,350 delay of this leg, and it seems really gutting. 668 00:31:30,390 --> 00:31:35,150 Let's just sit and smile and act like this isn't shit. 669 00:31:35,190 --> 00:31:38,590 As Jeff and Freddy come to a standstill in Paraguay... 670 00:31:39,710 --> 00:31:42,950 I think so far this leg, we're making good time. 671 00:31:42,990 --> 00:31:47,230 Getting into Argentina early's been quite a good tactic. 672 00:31:47,270 --> 00:31:50,350 ..Kelly and Jeremy are the only team in Argentina, 673 00:31:50,390 --> 00:31:53,550 and are planning a day sightseeing in Concordia. 674 00:31:53,590 --> 00:31:55,670 We like these little, unusual stop-offs, don't we? 675 00:31:55,710 --> 00:31:58,390 I'm quite happy to just go and discover something. Yeah, me too. 676 00:31:58,430 --> 00:32:00,670 I just want to forget the race for, maybe, one day. 677 00:32:00,710 --> 00:32:02,910 And just be together. That's what we need. 678 00:32:02,950 --> 00:32:06,550 We could maybe find a little bar and see, like, Argentine tango. 679 00:32:06,590 --> 00:32:09,750 Neither of us have been to Argentina before, so it's exciting, isn't it? 680 00:32:09,790 --> 00:32:10,830 Yeah. 681 00:32:10,870 --> 00:32:15,230 To the East, Scott and Sam are forging forth to Uruguay, 682 00:32:15,270 --> 00:32:17,950 closing in on Kola and Mary Ellen, 683 00:32:17,990 --> 00:32:19,510 heading in the same direction. 684 00:32:21,110 --> 00:32:22,470 Ola. 685 00:32:22,510 --> 00:32:26,830 Er, tickets to... Punta del Este, Uruguay. 686 00:32:26,870 --> 00:32:29,070 Get your money out. 687 00:32:29,110 --> 00:32:31,390 This is our most expensive bus yet. 688 00:32:33,070 --> 00:32:35,790 I don't know how much things cost once we get off the bus, 689 00:32:35,830 --> 00:32:40,630 but we're not financially in the best position to afford Uruguay. 690 00:32:40,670 --> 00:32:41,750 Obrigada. 691 00:32:42,990 --> 00:32:45,630 I guess we going to have to work, then, innit? 692 00:32:45,670 --> 00:32:48,630 With just 31% of their budget left, 693 00:32:48,670 --> 00:32:53,030 they plan to arrive in Uruguay fresh and ready to work tomorrow. 694 00:32:56,670 --> 00:32:58,270 Ahhh... 695 00:32:58,310 --> 00:33:01,190 I'm going to have to get that flannel out the bin for my feet. 696 00:33:03,150 --> 00:33:04,630 Oh, my God. 697 00:33:04,670 --> 00:33:08,190 I was in Hollywood three weeks ago, living it up. 698 00:33:08,230 --> 00:33:15,030 Now, I'm in Brazil in a toilet, washing my feet with a flannel. 699 00:33:15,070 --> 00:33:16,550 Life's about balance. 700 00:33:18,230 --> 00:33:20,630 Off to Uruguay. 701 00:33:20,670 --> 00:33:22,870 I'm a bona fide backpacker now. 702 00:33:34,830 --> 00:33:38,430 So, we went to sleep in Brazil, woke up in Uruguay. 703 00:33:39,750 --> 00:33:43,550 Uruguay - South America's second-smallest country, 704 00:33:43,590 --> 00:33:45,630 but one of its most developed. 705 00:33:45,670 --> 00:33:50,550 Contrasting glamorous coastal cities with rolling plains, 706 00:33:50,590 --> 00:33:54,910 its tradition of cattle ranching sees cows outnumber people 707 00:33:54,950 --> 00:33:56,910 four to one. 708 00:33:56,950 --> 00:33:58,990 I just remembered my dream I had last night. 709 00:33:59,030 --> 00:34:01,790 Vernon Kay was doing Race Across The World against us 710 00:34:01,830 --> 00:34:03,670 and Justin Timberlake. 711 00:34:03,710 --> 00:34:06,230 Who won? I woke up. 712 00:34:06,270 --> 00:34:08,390 After 25 hours on the road, 713 00:34:08,430 --> 00:34:12,270 Scott and Sam are gaining ground on Kola and Mary Ellen, 714 00:34:12,310 --> 00:34:14,870 who are pitching up in Punta del Este... 715 00:34:16,630 --> 00:34:20,310 ..where the Rio de la Plata meets the Atlantic Ocean. 716 00:34:20,350 --> 00:34:22,710 Dubbed the Monaco of South America, 717 00:34:22,750 --> 00:34:27,310 a glamorous beach resort, attracting the rich and famous. 718 00:34:29,550 --> 00:34:32,710 Beach club. Look at that. It's looking pretty stunnin'. 719 00:34:32,750 --> 00:34:35,470 Punta del Este's got a lot of money. 720 00:34:35,510 --> 00:34:37,830 But for the party-loving cousins, 721 00:34:37,870 --> 00:34:42,030 it's strictly business with a budget-boosting job lined up. 722 00:34:43,310 --> 00:34:44,590 Oh, my God, man. 723 00:34:48,830 --> 00:34:50,390 Hey. 724 00:34:50,430 --> 00:34:52,270 Left my passport on the bus. 725 00:34:52,310 --> 00:34:53,510 Oh, God. 726 00:34:54,710 --> 00:34:57,630 You all right? I took it out to put the passport back in the case 727 00:34:57,670 --> 00:34:59,630 and just left it on the chair and went back to sleep. 728 00:34:59,670 --> 00:35:01,310 Think about how you're going to get it back. 729 00:35:08,030 --> 00:35:09,830 Well, we haven't really got time for this. 730 00:35:12,950 --> 00:35:14,270 Moving on. 731 00:35:14,310 --> 00:35:15,270 Yeah. 732 00:35:17,510 --> 00:35:19,830 So, do you think your passport's going to levitate towards you? 733 00:35:21,630 --> 00:35:23,070 All right, cool. 734 00:35:23,110 --> 00:35:25,070 Ohhh... 735 00:35:25,110 --> 00:35:26,470 Is it the fact that he's a celebrity 736 00:35:26,510 --> 00:35:29,070 and he has people holding on to these things for him? 737 00:35:29,110 --> 00:35:32,830 Like, what's gone on? He never used to be this clumsy. 738 00:35:32,870 --> 00:35:34,590 I've no-one to blame but myself. 739 00:35:34,630 --> 00:35:35,990 It's a stupid thing to do. 740 00:35:36,030 --> 00:35:38,190 It being the end of the race, it would be hard to swallow 741 00:35:38,230 --> 00:35:41,390 because we've come so far, erm... 742 00:35:41,430 --> 00:35:43,310 ..and it will be my fault. 743 00:35:43,350 --> 00:35:46,150 I don't know if there's a way of getting into Argentina 744 00:35:46,190 --> 00:35:47,510 without a passport. 745 00:35:47,550 --> 00:35:49,670 Hopefully, when we get to the job, 746 00:35:49,710 --> 00:35:52,790 we can use their telephone to get his passport back. 747 00:35:54,590 --> 00:35:56,950 Ready to step foot into another country? Ready. 748 00:35:59,670 --> 00:36:04,030 Scott and Sam have arrived in South America's southernmost capital city, 749 00:36:04,070 --> 00:36:07,710 and are looking to secure onward transport to the checkpoint. 750 00:36:08,830 --> 00:36:13,710 After our job, we need to get to Buenos Aires somehow. 751 00:36:13,750 --> 00:36:15,950 Ola. Ola.Do you go to Buenos Aires? 752 00:36:17,030 --> 00:36:18,270 Tonight, pm. 753 00:36:19,590 --> 00:36:21,150 So it's, like, an overnight bus? 754 00:36:21,190 --> 00:36:23,470 Yeah. 12 hours. 755 00:36:23,510 --> 00:36:25,310 Scott, I'm going to go in here. 756 00:36:25,350 --> 00:36:29,110 Ola. We need to get to Buenos Aires this evening, 757 00:36:29,150 --> 00:36:30,950 the fastest way possible. 758 00:36:30,990 --> 00:36:34,150 You have the ferry direct to Buenos Aires. 759 00:36:34,190 --> 00:36:35,630 And how long does it take? 760 00:36:35,670 --> 00:36:36,990 Three hours around. 761 00:36:39,110 --> 00:36:41,070 They could opt to travel by bus, 762 00:36:41,110 --> 00:36:42,910 heading northwest to reach 763 00:36:42,950 --> 00:36:44,190 the bridge into Argentina, 764 00:36:44,230 --> 00:36:46,230 before doubling back... 765 00:36:46,270 --> 00:36:47,990 ..or the direct ferry would place 766 00:36:48,030 --> 00:36:51,150 them just 30km from the checkpoint. 767 00:36:51,190 --> 00:36:53,070 But it comes at a cost. 768 00:36:53,110 --> 00:36:54,270 How much? 769 00:36:54,310 --> 00:36:58,350 4,520 pesos. 770 00:36:58,390 --> 00:36:59,470 Each? Each. 771 00:36:59,510 --> 00:37:02,070 It's about 200 quid, just for the three-hour ferry. 772 00:37:02,110 --> 00:37:05,070 Oh, my God. That's insane. 773 00:37:05,110 --> 00:37:07,310 It's blowing a lot of the money. 774 00:37:07,350 --> 00:37:08,710 Usually, it's the other way round. 775 00:37:08,750 --> 00:37:11,390 Scott's like, "Yeah, let's spend it," but when he sees the cash 776 00:37:11,430 --> 00:37:14,430 actually dwindling down, I think he's getting a bit worried. 777 00:37:14,470 --> 00:37:16,830 Three hours over 12 hours. 778 00:37:16,870 --> 00:37:18,190 I think it's worth a gamble. 779 00:37:18,230 --> 00:37:20,270 Haven't taken any other gambles. 780 00:37:20,310 --> 00:37:21,470 Are you sure we can afford it? 781 00:37:21,510 --> 00:37:23,390 I think 100 quid is worth it. 782 00:37:23,430 --> 00:37:26,630 Two, three, four, five... Oh, God, don't even... 783 00:37:26,670 --> 00:37:29,870 I'm nervous because we haven't ever spent this much money 784 00:37:29,910 --> 00:37:31,070 in one go. 785 00:37:31,110 --> 00:37:34,790 It's a bit of a shock after three weeks of being really cautious. 786 00:37:34,830 --> 00:37:38,750 I just don't want to run out of money and that fills me 787 00:37:38,790 --> 00:37:40,350 with a little bit of dread. 788 00:37:41,390 --> 00:37:44,030 I hope this is the right thing to do. Done it now. 789 00:37:49,150 --> 00:37:50,470 Ola. Hello. 790 00:37:51,670 --> 00:37:54,110 I'm Kola. Nice to meet you. You all right? Nice to meet you. 791 00:37:54,150 --> 00:37:56,550 Welcome. Thank you. 792 00:37:56,590 --> 00:37:58,870 A short hop from Punta del Este, 793 00:37:58,910 --> 00:38:02,070 Andrea runs the Luz Culinary Wine Lodge. 794 00:38:02,110 --> 00:38:03,790 Oh, this is beautiful. 795 00:38:05,990 --> 00:38:11,350 Before we work, is there a phone I can use, possibly? Yeah, sure. 796 00:38:11,390 --> 00:38:13,950 A crucial phone call to the bus company 797 00:38:13,990 --> 00:38:16,390 to try to salvage their race. 798 00:38:16,430 --> 00:38:22,630 Oh, hello. I left my passport on a bus to Montevideo from Porta Alegre. 799 00:38:23,830 --> 00:38:26,750 WOMAN SPEAKS ON PHONE 800 00:38:26,790 --> 00:38:29,110 No, this morning. 801 00:38:29,150 --> 00:38:31,670 WOMAN SPEAKS 802 00:38:31,710 --> 00:38:33,350 Oh, my God. 803 00:38:33,390 --> 00:38:35,590 Excuse me, can you tell her the situation...? Sure. 804 00:38:35,630 --> 00:38:36,710 Yeah. Ola. 805 00:38:36,750 --> 00:38:38,310 SHE TRANSLATES: 806 00:38:47,750 --> 00:38:49,870 Ah... Perfecto. 807 00:38:49,910 --> 00:38:51,790 The passport is there. Yeah, OK. 808 00:38:53,230 --> 00:38:55,590 Thank you. The office closes at 9pm. 809 00:38:55,630 --> 00:38:58,430 Oh, OK, so I'll be able to get it there before 9pm? 810 00:38:58,470 --> 00:39:02,950 Yes. OK. OK, thank you. Thank you so much for your help. 811 00:39:02,990 --> 00:39:04,430 It's there? Yeah. 812 00:39:04,470 --> 00:39:06,790 The passport's there? That's incredible. 813 00:39:06,830 --> 00:39:08,790 Office closes at 9pm today. 814 00:39:08,830 --> 00:39:10,630 We'll get there. 815 00:39:10,670 --> 00:39:12,470 Ooh, look at this! 816 00:39:12,510 --> 00:39:15,670 This is the very first vineyard I've ever been to. 817 00:39:15,710 --> 00:39:18,670 It'll be playing on my mind until the passport's in my pocket. 818 00:39:18,710 --> 00:39:21,070 Because Montevideo's hours away, 819 00:39:21,110 --> 00:39:24,990 that does affect the time that we can spend here. 820 00:39:25,030 --> 00:39:27,470 Mary, mate, I can go across and just untangle it, and then roll it. 821 00:39:27,510 --> 00:39:28,510 Oh, OK, yeah. 822 00:39:28,550 --> 00:39:31,390 We can do, like, a little bit of work for these nice people, 823 00:39:31,430 --> 00:39:35,430 but we've got to be on our way pretty sharpish. 824 00:39:35,470 --> 00:39:36,870 Missed this one, Mary. 825 00:39:36,910 --> 00:39:39,470 To be honest, I think I'm better off doing the wine tasting 826 00:39:39,510 --> 00:39:41,670 than the wine harvesting, do you know what I mean? 827 00:39:42,750 --> 00:39:45,190 JEFF:This is exciting for me. 828 00:39:45,230 --> 00:39:48,310 Following their seven-hour hold-up yesterday, 829 00:39:48,350 --> 00:39:51,510 Jeff and Freddy have made it to the southern tip of Paraguay. 830 00:39:51,550 --> 00:39:55,470 I've been waiting so long to get on a bloody train. 831 00:39:55,510 --> 00:39:56,910 Now here we are. 832 00:39:56,950 --> 00:39:59,350 It's not much of a train, it doesn't go very far, 833 00:39:59,390 --> 00:40:03,750 it just goes over a bridge, but it takes us from Paraguay to Argentina 834 00:40:03,790 --> 00:40:05,710 and closer to the checkpoint. 835 00:40:05,750 --> 00:40:07,510 Here we go. 836 00:40:07,550 --> 00:40:08,790 Yeah, boy! 837 00:40:11,030 --> 00:40:14,350 Taking just nine minutes from station to station, 838 00:40:14,390 --> 00:40:18,230 father and son are the second team to enter the checkpoint country. 839 00:40:18,270 --> 00:40:20,550 Fred, seen this cloud? It's mad. 840 00:40:20,590 --> 00:40:23,710 It's like the underneath of a Star Wars spaceship. 841 00:40:23,750 --> 00:40:24,830 Oh, yeah. 842 00:40:24,870 --> 00:40:26,830 It's a really odd cloud. 843 00:40:28,910 --> 00:40:31,390 That was an easier border crossing, wasn't it? 844 00:40:31,430 --> 00:40:33,070 Now we're in Argentina. 845 00:40:35,910 --> 00:40:36,990 Right, here we go. 846 00:40:39,350 --> 00:40:40,950 To reach the checkpoint, there's 847 00:40:40,990 --> 00:40:43,750 still a whooping 1,000km to cover. 848 00:40:43,790 --> 00:40:45,630 We go to Tigre? 849 00:40:45,670 --> 00:40:47,070 Direct? Direto? 850 00:40:47,110 --> 00:40:48,070 MAN SPEAKS 851 00:40:50,270 --> 00:40:52,830 Straight away. We're probably not going to better that. 852 00:40:52,870 --> 00:40:54,030 Let's do it. 853 00:40:54,070 --> 00:40:55,110 Obrigado. Obri... 854 00:40:55,150 --> 00:40:57,150 No. No! Gracias! Gracias. 855 00:40:58,270 --> 00:41:01,550 This leg, this is the one thing that's actually gone right. 856 00:41:01,590 --> 00:41:05,430 We've arrived at a garage and we haven't had to wait for ten hours. 857 00:41:05,470 --> 00:41:07,670 This is what we thought it was always going to be like 858 00:41:07,710 --> 00:41:10,390 until this leg taught us a lesson and gave us a slap round the face. 859 00:41:10,430 --> 00:41:12,630 Oh, on the minute. Is it? 860 00:41:12,670 --> 00:41:14,070 Yeah. Love that. 861 00:41:14,110 --> 00:41:17,670 As Jeff and Freddy play catch-up, 862 00:41:17,710 --> 00:41:20,710 Kelly and Jeremy's direct route has paid off. 863 00:41:20,750 --> 00:41:24,270 Now, just 410km short of the checkpoint, 864 00:41:24,310 --> 00:41:27,430 they're taking time out to soak up the local culture. 865 00:41:29,310 --> 00:41:30,270 Oh, babe, look! 866 00:41:31,590 --> 00:41:34,510 Jezza, we need to get our tango on. 867 00:41:34,550 --> 00:41:36,790 # Tango, tango, tango! # 868 00:41:36,830 --> 00:41:37,790 Oop! 869 00:41:40,550 --> 00:41:43,790 Born out of the late 19th-century working class dance halls 870 00:41:43,830 --> 00:41:49,030 of Buenos Aires, the tango was once considered immoral, due to its 871 00:41:49,070 --> 00:41:52,270 intimate and sensual movements between partners. 872 00:41:52,310 --> 00:41:56,430 The dance of passion is now synonymous with Argentina. 873 00:42:00,710 --> 00:42:01,670 Thank you. 874 00:42:02,910 --> 00:42:05,510 We've never danced Argentine tango before. 875 00:42:07,990 --> 00:42:09,510 If you walk, you can dance tango! 876 00:42:09,550 --> 00:42:10,750 So I will walk. Perfect. 877 00:42:15,270 --> 00:42:16,590 So, when Jeremy and I first met, 878 00:42:16,630 --> 00:42:23,030 I was studying martial arts just to keep fit and he was a judo fighter, 879 00:42:23,070 --> 00:42:25,590 and I saw a video of him, and I was like, 880 00:42:25,630 --> 00:42:26,950 "Oh, I wonder who he is," 881 00:42:26,990 --> 00:42:29,910 and I found him on social media, and I was like, "Hi!" 882 00:42:30,950 --> 00:42:31,910 Ah... 883 00:42:33,030 --> 00:42:34,870 This one? No, no... 884 00:42:34,910 --> 00:42:39,390 I didn't know who she was and when I saw her, she did an amazing smile, 885 00:42:39,430 --> 00:42:41,710 and I thought, "Wow, it's like a punch in your face," 886 00:42:41,750 --> 00:42:44,630 because she's beautiful, but my English was not good. 887 00:42:44,670 --> 00:42:46,150 I was with Google Translate, 888 00:42:46,190 --> 00:42:48,270 I was trying to do the conversation. 889 00:42:48,310 --> 00:42:49,310 It was not easy. 890 00:42:49,350 --> 00:42:52,110 Relax your upper body. 891 00:42:52,150 --> 00:42:53,750 OK. Yes? I'm more relaxed, OK. 892 00:42:53,790 --> 00:42:54,990 Ready? OK, so... 893 00:42:55,030 --> 00:42:57,830 When I came to London the first time, it was quite amazing. 894 00:42:57,870 --> 00:42:59,030 Oh, when we first met? Yeah. 895 00:42:59,070 --> 00:43:02,310 Did my aura just, like, bowl you over? Yeah. 896 00:43:02,350 --> 00:43:04,150 Yeah, it was different. 897 00:43:04,190 --> 00:43:05,830 No, it's true. I'm putting words into his mouth. 898 00:43:05,870 --> 00:43:07,750 This is how I teach him English. 899 00:43:07,790 --> 00:43:09,910 You fell in love with me at first sight. I fell in love... 900 00:43:09,950 --> 00:43:11,350 Yeah, that's it. 901 00:43:13,790 --> 00:43:14,870 CHEERING 902 00:43:14,910 --> 00:43:16,310 SHE LAUGHS 903 00:43:16,350 --> 00:43:18,070 We've been together ten years now. 904 00:43:18,110 --> 00:43:19,630 It's really flown by. 905 00:43:19,670 --> 00:43:20,990 I can't believe that. 906 00:43:24,310 --> 00:43:27,230 He doesn't like public displays of affection, so I just... 907 00:43:27,270 --> 00:43:28,590 ..I just get the finger. 908 00:43:30,070 --> 00:43:31,030 To the east... 909 00:43:32,590 --> 00:43:35,270 I'm on the bus to Montevideo to go get my passport. 910 00:43:35,310 --> 00:43:38,790 ..Kola and Mary Ellen are racing down the coast of Uruguay. 911 00:43:38,830 --> 00:43:40,310 This leg's been a car crash. 912 00:43:40,350 --> 00:43:43,630 We've missed everything, we haven't even experienced hardly nothing, 913 00:43:43,670 --> 00:43:46,590 and we thought we were going to go to a lucrative job opportunity, 914 00:43:46,630 --> 00:43:50,630 but we left the job early, and what we got was enough, basically, 915 00:43:50,670 --> 00:43:52,470 for a bottle of water and a coffee. 916 00:43:52,510 --> 00:43:55,430 I think we're going to come fourth again. 917 00:43:55,470 --> 00:43:57,750 Everything sucks, really. A lot. 918 00:44:02,950 --> 00:44:05,230 Over 100km ahead, 919 00:44:05,270 --> 00:44:07,830 before setting sail to Argentina... 920 00:44:09,350 --> 00:44:11,830 We're looking for Veronica. 921 00:44:11,870 --> 00:44:15,310 ..Scott and Sam are replenishing their funds after shelling out 922 00:44:15,350 --> 00:44:17,390 on expensive ferry tickets. 923 00:44:17,430 --> 00:44:18,750 This is so cool. 924 00:44:18,790 --> 00:44:20,950 It's like a proper market. Yeah. 925 00:44:20,990 --> 00:44:22,270 Is that Veronica? 926 00:44:22,310 --> 00:44:23,310 Ola! BOTH: Ola! 927 00:44:23,350 --> 00:44:24,630 I'm Scott. How are you? 928 00:44:24,670 --> 00:44:26,030 Sam. Nice to meet you. 929 00:44:26,070 --> 00:44:27,910 You work here? Yeah! We've come to work. 930 00:44:27,950 --> 00:44:30,550 It's later! Traffic. Traffic. 931 00:44:30,590 --> 00:44:31,830 Later. 932 00:44:33,230 --> 00:44:34,950 You're cracking the whip already! 933 00:44:34,990 --> 00:44:37,550 Veronica runs a barbecue restaurant 934 00:44:37,590 --> 00:44:41,470 that has been in the family for almost 40 years. 935 00:44:41,510 --> 00:44:45,630 You work in the bar and you work in the barbecue. Very quickly. 936 00:44:45,670 --> 00:44:47,110 Yeah, we're going to be quick. 937 00:44:47,150 --> 00:44:48,830 OK? OK. 938 00:44:48,870 --> 00:44:49,950 OK. 939 00:44:49,990 --> 00:44:51,230 BOTH: Let's go. 940 00:44:51,270 --> 00:44:54,710 Gosh, it's hot, isn't it? Oh, my word. 941 00:44:54,750 --> 00:44:57,470 So, you going to work or you going to sit? 942 00:44:57,510 --> 00:44:58,790 I'll work. 943 00:44:58,830 --> 00:45:03,670 The tradition of slow-cooking meat over a open fire is known as asado, 944 00:45:03,710 --> 00:45:08,590 a symbol of Uruguayan identity, celebrating community, family 945 00:45:08,630 --> 00:45:12,270 and the country's heritage, tracing back to the gauchos. 946 00:45:12,310 --> 00:45:14,030 Faster, faster, faster, faster! 947 00:45:14,070 --> 00:45:15,670 How many of these do you cook a day? 948 00:45:15,710 --> 00:45:17,310 Maybe 2,000. 949 00:45:17,350 --> 00:45:19,670 2,000 a day? Throw it, throw it, throw it! 950 00:45:21,150 --> 00:45:23,470 Sam is a master of the barbecue 951 00:45:23,510 --> 00:45:25,830 and he'll be doing that when he gets back home too. 952 00:45:25,870 --> 00:45:27,510 Don't be afraid, don't be afraid. 953 00:45:28,750 --> 00:45:31,190 Si. This is fast. I know, it's very fast. 954 00:45:32,830 --> 00:45:34,190 18. 18? 955 00:45:34,230 --> 00:45:35,830 Table number 18. 956 00:45:35,870 --> 00:45:37,870 Never had a job like this in my life. 957 00:45:37,910 --> 00:45:40,270 This type of work is chaos. 958 00:45:40,310 --> 00:45:42,750 Absolute hats off to these guys. 959 00:45:42,790 --> 00:45:44,270 Every day you're here? 960 00:45:44,310 --> 00:45:48,030 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday? 961 00:45:48,070 --> 00:45:49,790 Every day? Every day. 962 00:45:49,830 --> 00:45:52,110 Veronica reminds me a lot of my dad. 963 00:45:52,150 --> 00:45:54,590 He used to run a transport company. 964 00:45:54,630 --> 00:45:56,910 I used to see him work all hours, 965 00:45:56,950 --> 00:45:59,830 moving big furniture on the vans every day. 966 00:45:59,870 --> 00:46:01,630 I actually did that with him once 967 00:46:01,670 --> 00:46:05,110 when I was about ten, and he thinks that's why I got into radio, 968 00:46:05,150 --> 00:46:08,110 so I didn't have to go out on the vans again with him. 969 00:46:08,150 --> 00:46:11,030 He's gone past 70 now and still works, and I'll be the same. 970 00:46:12,310 --> 00:46:13,430 Oh, my God. 971 00:46:15,390 --> 00:46:17,510 Come on!OK. 972 00:46:17,550 --> 00:46:19,110 Don't think about it. OK. 973 00:46:19,150 --> 00:46:21,030 Let's go. Let's go. 974 00:46:22,350 --> 00:46:24,070 Quickly, quickly! OK! 975 00:46:27,150 --> 00:46:28,270 In Argentina... 976 00:46:30,110 --> 00:46:33,070 Oh, let's go to a bar down here. We can sit out on the square. OK. 977 00:46:33,110 --> 00:46:36,230 ..Kelly and Jeremy are booked on an overnight bus to make 978 00:46:36,270 --> 00:46:41,190 a final 410km dash to the Tigre checkpoint. 979 00:46:41,230 --> 00:46:43,590 Today, I completely forgot the race, like, no stress. 980 00:46:43,630 --> 00:46:45,390 How did you find the tango? I love it. 981 00:46:45,430 --> 00:46:47,670 We should do something that when we get back to London. 982 00:46:47,710 --> 00:46:50,910 You did, er, tango in Strictly. Yeah. 983 00:46:50,950 --> 00:46:54,390 I always think... Ah, don't know, it was another life, really. 984 00:46:54,430 --> 00:46:56,110 Quite crazy, yeah. Yeah. 985 00:46:56,150 --> 00:46:58,910 You don't know much about my history in the UK, 986 00:46:58,950 --> 00:47:01,750 like when I was in The Big Breakfast, like, 987 00:47:01,790 --> 00:47:04,430 some of these massive shows that I've been a part of, 988 00:47:04,470 --> 00:47:07,830 it's kind of an invitation for the media to have an opinion on your 989 00:47:07,870 --> 00:47:10,070 life, and to write about you, and comment on you. 990 00:47:10,110 --> 00:47:13,310 When you did The Big Breakfast, you was...18? 991 00:47:13,350 --> 00:47:14,830 18, yeah. 992 00:47:14,870 --> 00:47:16,870 I don't really know how the press was with Kelly, like, 993 00:47:16,910 --> 00:47:18,630 20, 25 years ago. 994 00:47:18,670 --> 00:47:22,430 Erm... I never really ask. 995 00:47:22,470 --> 00:47:26,630 Oh, my God, Jeremy, like, if I could show you the scathing headlines, 996 00:47:26,670 --> 00:47:31,710 they'd say I was stupid, that I was dumb, I couldn't do my job... 997 00:47:31,750 --> 00:47:33,270 There was just no limit. 998 00:47:33,310 --> 00:47:35,510 When you're in the public eye, there's going to be lots of opinions 999 00:47:35,550 --> 00:47:38,190 on who you are, and you can't really control that. 1000 00:47:38,230 --> 00:47:40,750 If someone's going to write a scathing headline about you 1001 00:47:40,790 --> 00:47:43,670 and use a picture of you in a bikini on the cover of the paper, that was 1002 00:47:43,710 --> 00:47:48,030 just like a win-win for the tabloids cos that's what sold newspapers. 1003 00:47:48,070 --> 00:47:50,830 As a young girl, you're like, "Oh, God, you know, to be famous," 1004 00:47:50,870 --> 00:47:53,710 and then the minute you're famous, all you want to do is hide away. 1005 00:47:53,750 --> 00:47:57,230 When I met you, the first week, an English newspaper, 1006 00:47:57,270 --> 00:48:00,070 they message all my family, all my friends. 1007 00:48:00,110 --> 00:48:01,670 To ask about me? Yeah. 1008 00:48:01,710 --> 00:48:03,230 In France, we don't have this culture, 1009 00:48:03,270 --> 00:48:06,230 so I'm still not used to this. 1010 00:48:06,270 --> 00:48:10,430 I remember one of the first times I had some paparazzi in front of me. 1011 00:48:10,470 --> 00:48:12,390 I thought, "What is this?" 1012 00:48:12,430 --> 00:48:16,110 A few people recognised me because I was her boyfriend. 1013 00:48:16,150 --> 00:48:18,470 To be honest, Jeremy, I don't think anywhere in the world 1014 00:48:18,510 --> 00:48:19,790 has this culture. Yeah, yeah. 1015 00:48:19,830 --> 00:48:22,590 It's different because Kelly's in the public eye since more than 1016 00:48:22,630 --> 00:48:24,470 20 years, but it's not my life. 1017 00:48:24,510 --> 00:48:28,670 I'm, like, private and shy at the same time. 1018 00:48:28,710 --> 00:48:31,030 I'm sorry that I've had to, like, drag you into that. 1019 00:48:31,070 --> 00:48:33,510 I'm too boring. Nobody wants to write about me. 1020 00:48:33,550 --> 00:48:35,990 They might do! Jeremy walking his dog. 1021 00:48:36,030 --> 00:48:37,750 Jeremy going to... Jeremy at the gym again! 1022 00:48:37,790 --> 00:48:38,990 SHE LAUGHS 1023 00:48:42,070 --> 00:48:45,030 Let's go. Let's go. Checkpoint! 1024 00:48:45,070 --> 00:48:47,830 As Kelly and Jeremy set off towards Tigre... 1025 00:48:48,950 --> 00:48:51,790 ..closing in, Jeff and Freddy. 1026 00:48:51,830 --> 00:48:54,190 Been an incredibly frustrating leg, 1027 00:48:54,230 --> 00:48:57,750 but, nonetheless, we're now on a coach that's going to overnight, 1028 00:48:57,790 --> 00:49:02,070 so as soon as we get off, it will be a mad dash towards our checkpoint. 1029 00:49:03,910 --> 00:49:06,110 It's like a cruise ship. 1030 00:49:06,150 --> 00:49:07,870 I don't think anybody else is going to be on this. 1031 00:49:07,910 --> 00:49:10,630 I think we're the only ones silly enough to spend that much money 1032 00:49:10,670 --> 00:49:11,830 on a ferry. 1033 00:49:11,870 --> 00:49:13,630 Crossing the Rio de la Plata, 1034 00:49:13,670 --> 00:49:16,430 Scott and Sam have Buenos Aires in their sights, 1035 00:49:16,470 --> 00:49:19,030 30km short of the checkpoint. 1036 00:49:19,070 --> 00:49:21,110 We need to try and save some money now. 1037 00:49:21,150 --> 00:49:23,830 Anybody going to Tigre? Is anybody going to Tigre? Please? 1038 00:49:23,870 --> 00:49:26,150 Is anybody going to Tigre? Anyone? Anyone? 1039 00:49:26,190 --> 00:49:28,190 Anybody going to Tigre? Please help us. 1040 00:49:30,510 --> 00:49:31,990 Stuck in Uruguay... 1041 00:49:32,030 --> 00:49:33,710 Where's lost and found? 1042 00:49:33,750 --> 00:49:35,070 Hm? Here? 1043 00:49:36,670 --> 00:49:38,630 Hello. 1044 00:49:38,670 --> 00:49:40,230 Erm, Ingles? 1045 00:49:40,270 --> 00:49:42,190 Er... So-so. 1046 00:49:42,230 --> 00:49:44,350 Erm, I lost my passport. 1047 00:49:46,550 --> 00:49:47,710 You don't have it? 1048 00:49:47,750 --> 00:49:49,830 The lady on the phone told me that you guys have it 1049 00:49:49,870 --> 00:49:51,870 in lost and found, in the station. 1050 00:49:56,990 --> 00:49:58,470 Ola. 1051 00:49:58,510 --> 00:50:00,270 I lost my documents. 1052 00:50:00,310 --> 00:50:04,470 Passport. Yeah. British. Er, today. 1053 00:50:04,510 --> 00:50:05,710 I lost... lost it. 1054 00:50:19,950 --> 00:50:22,070 Thank you. 1055 00:50:22,110 --> 00:50:24,990 I'm so relieved. Something's finally gone in my favour. 1056 00:50:25,030 --> 00:50:26,470 I would have been absolutely screwed, 1057 00:50:26,510 --> 00:50:29,230 so I'm over the moon about that. Heh. 1058 00:50:30,470 --> 00:50:31,790 Mary! Found it. 1059 00:50:31,830 --> 00:50:33,430 Amazing. Well done. 1060 00:50:33,470 --> 00:50:34,910 Do you want to hand over the goods? 1061 00:50:34,950 --> 00:50:37,310 Huh? What goods? My passport? 1062 00:50:39,790 --> 00:50:44,230 OK, let's try and get tickets going to Argentina. 1063 00:50:44,270 --> 00:50:47,270 Ola. We want to go to Buenos Aires tonight. 1064 00:50:47,310 --> 00:50:50,230 It's been a horrible leg, but we're en route to Argentina 1065 00:50:50,270 --> 00:50:52,990 and, at this point, get us to the checkpoint. 1066 00:50:53,030 --> 00:50:54,710 That is our goal. 1067 00:50:54,750 --> 00:50:56,430 When we wake up, we'll be in Argentina. 1068 00:50:56,470 --> 00:50:57,950 That's something to look forward to. 1069 00:50:57,990 --> 00:50:59,190 The land of Messi. 1070 00:50:59,230 --> 00:51:00,590 Hopefully it's not messy, though. 1071 00:51:00,630 --> 00:51:02,510 Hopefully Argentina treats us well. 1072 00:51:02,550 --> 00:51:04,870 Please. Please. We need it. 1073 00:51:09,670 --> 00:51:11,790 Tigre. Tigre. 1074 00:51:11,830 --> 00:51:14,030 Our GPS could ping at any time now. 1075 00:51:20,070 --> 00:51:21,230 Gracias. 1076 00:51:21,270 --> 00:51:22,910 Thank you so much, thank you. 1077 00:51:24,030 --> 00:51:27,430 Founded as a timber port at the base of the Parana Delta... 1078 00:51:29,070 --> 00:51:33,550 ..Tigre is criss-crossed by a vast labyrinth of waterways. 1079 00:51:34,990 --> 00:51:38,190 Buried deep within, the fourth checkpoint - 1080 00:51:38,230 --> 00:51:43,470 an ecolodge only accessible by boat. 1081 00:51:43,510 --> 00:51:44,670 BEEPING 1082 00:51:44,710 --> 00:51:46,990 "On foot, cross the bridge 1083 00:51:47,030 --> 00:51:53,470 "and take a water taxi along the river to the Museo de Arte Tigre." 1084 00:51:55,190 --> 00:51:56,950 Cross the bridge... 1085 00:51:56,990 --> 00:51:58,390 Water taxi. 1086 00:51:58,430 --> 00:52:00,470 How do you get a water taxi? 1087 00:52:00,510 --> 00:52:03,550 Do you just call one like a taxi? Taxi! Taxi! 1088 00:52:03,590 --> 00:52:06,110 BOTH: Hello! 1089 00:52:06,150 --> 00:52:07,910 What the... 1090 00:52:07,950 --> 00:52:09,470 This is normal. 1091 00:52:09,510 --> 00:52:11,790 Ola. Museo de Arte Tigre. 1092 00:52:11,830 --> 00:52:13,550 Yes.Si? Si? Si. 1093 00:52:13,590 --> 00:52:15,310 Can we go fast? Fast, fast. 1094 00:52:15,350 --> 00:52:16,550 Fast. Vamos! 1095 00:52:16,590 --> 00:52:17,910 ENGINE REVS 1096 00:52:17,950 --> 00:52:20,550 That's it! Let's go! Woo-woo! 1097 00:52:22,670 --> 00:52:25,030 I can see a building with a statue on the top. 1098 00:52:25,070 --> 00:52:26,350 That should be it. 1099 00:52:27,590 --> 00:52:29,230 I mean, that looks like a museum. 1100 00:52:30,670 --> 00:52:32,190 BEEPING 1101 00:52:32,230 --> 00:52:33,670 "Direct the captain. 1102 00:52:33,710 --> 00:52:35,870 "Take the first big right, 1103 00:52:35,910 --> 00:52:38,510 "then the next big left. 1104 00:52:38,550 --> 00:52:42,710 "Find the hotel checkpoint in 2km." 1105 00:52:44,150 --> 00:52:45,110 Captain? 1106 00:52:47,150 --> 00:52:48,630 Big right, big left. 1107 00:52:48,670 --> 00:52:51,070 Right, right. 1108 00:52:51,110 --> 00:52:52,270 Yeah, right. 1109 00:52:54,230 --> 00:52:55,550 Has he gone right? 1110 00:52:55,590 --> 00:52:56,950 Yeah. Yeah, yeah. 1111 00:52:56,990 --> 00:52:59,270 And then, big... Like, the big left. 1112 00:53:02,550 --> 00:53:03,550 Left. 1113 00:53:03,590 --> 00:53:05,510 Right, that's the left. OK. 1114 00:53:06,790 --> 00:53:10,270 And now 2km, find the hotel checkpoint. 1115 00:53:12,430 --> 00:53:13,790 What's this on the right? 1116 00:53:13,830 --> 00:53:15,630 This is lit up a bit on the right. 1117 00:53:15,670 --> 00:53:17,550 No. 1118 00:53:17,590 --> 00:53:18,990 It's so dark, I can't see anything. 1119 00:53:19,030 --> 00:53:20,350 Is that a hotel? 1120 00:53:20,390 --> 00:53:21,630 That's a house. 1121 00:53:21,670 --> 00:53:23,950 This would be easier in the day. 1122 00:53:23,990 --> 00:53:26,350 We've definitely done 2km now, surely. 1123 00:53:26,390 --> 00:53:28,870 What's here now? I can see some lights here. 1124 00:53:28,910 --> 00:53:31,070 A spa. Si, yeah. Stop, stop, stop. 1125 00:53:31,110 --> 00:53:33,350 Stop. This is the hotel. This is the hotel. 1126 00:53:33,390 --> 00:53:35,230 Just go. Wait, wait, wait. Go! 1127 00:53:35,270 --> 00:53:37,070 This is nice. 1128 00:53:37,110 --> 00:53:38,390 Where's the reception? 1129 00:53:38,430 --> 00:53:39,950 Hi. Hi. Hi, there. 1130 00:53:39,990 --> 00:53:41,550 Welcome to Delta Eco Hotel. 1131 00:53:41,590 --> 00:53:43,150 BOTH: Thank you. Please sign in. 1132 00:53:46,150 --> 00:53:47,870 Ha-ha-ha-ha-ha! 1133 00:53:49,990 --> 00:53:51,710 BOTH: Yes! 1134 00:53:51,750 --> 00:53:52,910 Yes! 1135 00:53:55,070 --> 00:53:56,710 Shall we sign in? 1136 00:53:56,750 --> 00:53:59,270 We've never come first before. What do we do? 1137 00:53:59,310 --> 00:54:02,630 I can't believe this. Look at this. 1138 00:54:02,670 --> 00:54:06,310 We honestly thought that Jeff and Freddy were so far ahead, 1139 00:54:06,350 --> 00:54:08,910 we didn't think it was mathematically possible 1140 00:54:08,950 --> 00:54:10,710 to claw it back. 1141 00:54:10,750 --> 00:54:11,870 Sign it. 1142 00:54:11,910 --> 00:54:15,190 I had a feeling that if we take a massive risk with the ferry, 1143 00:54:15,230 --> 00:54:16,270 it might pay off... 1144 00:54:16,310 --> 00:54:18,630 Thank you. ..and it paid off. 1145 00:54:18,670 --> 00:54:20,510 Ah, we've clawed back... Well done. 1146 00:54:20,550 --> 00:54:23,830 ..26 hours... Well done. ..in two legs. Well done. 1147 00:54:25,510 --> 00:54:27,390 THUNDER RUMBLES 1148 00:54:27,430 --> 00:54:30,510 I have a feeling we could possibly be first. 1149 00:54:32,270 --> 00:54:33,430 Babe, let's go right. 1150 00:54:33,470 --> 00:54:34,950 Aaargh! 1151 00:54:34,990 --> 00:54:37,670 I can see... Water taxi. Do you see anything? I can see a boat coming. 1152 00:54:37,710 --> 00:54:40,030 HE WHISTLES Taxi! 1153 00:54:40,070 --> 00:54:41,350 He's coming, he's coming. 1154 00:54:41,390 --> 00:54:42,790 He's here, babe. Come on. 1155 00:54:42,830 --> 00:54:44,790 THUNDER CRASHES Oh-ho-ho-ho-ho! 1156 00:54:44,830 --> 00:54:45,830 Ooh! 1157 00:54:45,870 --> 00:54:46,990 OK, I'm in. 1158 00:54:47,030 --> 00:54:48,590 Don't make me jump, huh? 1159 00:54:48,630 --> 00:54:50,950 Museo de Arte de Tigre. OK. 1160 00:54:50,990 --> 00:54:52,190 Thank you. 1161 00:54:54,430 --> 00:54:56,790 Do you think we've done well? 1162 00:54:56,830 --> 00:54:59,230 We... Babe... I hope so cos I'm drenched! 1163 00:55:04,270 --> 00:55:05,510 Gracias. Thank you. 1164 00:55:05,550 --> 00:55:07,750 BEEPING "On foot, cross the bridge. 1165 00:55:07,790 --> 00:55:11,830 "Take the water taxi along the river to Museo de Arte..." 1166 00:55:11,870 --> 00:55:13,790 Mary, that way. 1167 00:55:13,830 --> 00:55:15,190 Taxi! 1168 00:55:15,230 --> 00:55:16,750 Never done that before. 1169 00:55:16,790 --> 00:55:18,510 OK, what's the time? 1170 00:55:18,550 --> 00:55:19,630 Go. Go, go, go, go. 1171 00:55:19,670 --> 00:55:21,390 There. Taxi! 1172 00:55:21,430 --> 00:55:23,150 Come on, Fred, over here. 1173 00:55:25,470 --> 00:55:28,390 MARY ELLEN:Oh, there we go. That looks like a museum. 1174 00:55:28,430 --> 00:55:29,870 BEEPING 1175 00:55:29,910 --> 00:55:31,310 "Direct the captain to the checkpoint. 1176 00:55:31,350 --> 00:55:34,430 "Take the first big right, then the next big left." 1177 00:55:35,510 --> 00:55:37,390 This way, captain! 1178 00:55:40,430 --> 00:55:42,270 We've had some really bad luck. 1179 00:55:42,310 --> 00:55:45,070 Hopefully, everyone else had some bad luck as well, yeah. 1180 00:55:47,190 --> 00:55:48,350 Big left, left. 1181 00:55:49,430 --> 00:55:51,550 I thought we'd already done a big left. 1182 00:55:51,590 --> 00:55:53,670 We went round to the left, babe. 1183 00:55:53,710 --> 00:55:55,750 No, it was just following the road. 1184 00:55:55,790 --> 00:55:57,550 We didn't did a big left. 1185 00:55:57,590 --> 00:55:58,870 Are you sure? Yeah. 1186 00:56:00,030 --> 00:56:02,310 That's the big right. That a big right? 1187 00:56:02,350 --> 00:56:03,750 Right? 1188 00:56:03,790 --> 00:56:05,710 JEFF:Would you say that's a big right? 1189 00:56:05,750 --> 00:56:07,910 No, not this one, the next one! 1190 00:56:07,950 --> 00:56:10,150 Got ya, Fred. Yep, you're right. 1191 00:56:10,190 --> 00:56:12,070 Oh, got water in my mouth. 1192 00:56:14,110 --> 00:56:15,830 Where are we going, babe? 1193 00:56:15,870 --> 00:56:19,110 We've done more than 2km, surely. 1194 00:56:19,150 --> 00:56:22,110 It was literally dark when we started. 1195 00:56:23,750 --> 00:56:25,110 Come on, come on! 1196 00:56:26,710 --> 00:56:28,790 JEFF:Keep looking, Fred, keep looking. 1197 00:56:31,710 --> 00:56:34,270 Oh, my God, babe, where is this hotel? 1198 00:56:38,350 --> 00:56:39,950 Come on, please... 1199 00:56:41,910 --> 00:56:43,510 Scott and Sam! 1200 00:56:43,550 --> 00:56:45,990 Oh, my God! No way! 1201 00:56:46,030 --> 00:56:48,910 OK. No way! 1202 00:56:48,950 --> 00:56:51,310 They got in seven hours ago! 1203 00:56:51,350 --> 00:56:53,150 No! 1204 00:56:53,190 --> 00:56:54,910 Good for them. 1205 00:56:54,950 --> 00:56:58,310 We were just focused on Jeff and Fred, but who knew Scott 1206 00:56:58,350 --> 00:57:00,590 and Sam absolutely nailed it? Yeah. 1207 00:57:00,630 --> 00:57:03,590 We're happy for everyone to come first, but then for the last leg, 1208 00:57:03,630 --> 00:57:06,310 we want it to be us, obviously. 1209 00:57:06,350 --> 00:57:08,350 I don't think I can sleep now, can you? 1210 00:57:08,390 --> 00:57:09,990 Too much adrenaline. I just want to... Yeah. 1211 00:57:10,030 --> 00:57:11,870 This leg, I think we got a really good balance. 1212 00:57:11,910 --> 00:57:14,510 This leg is my favourite. Yeah, me too. 1213 00:57:18,030 --> 00:57:19,470 Ooh! That was epic. 1214 00:57:20,790 --> 00:57:22,790 Ah, this dreaded thing again. 1215 00:57:24,270 --> 00:57:25,670 Oh! Third. 1216 00:57:25,710 --> 00:57:28,150 Shocked. Are you not shocked? 1217 00:57:28,190 --> 00:57:29,670 Yeah. That's wicked, though. 1218 00:57:29,710 --> 00:57:30,790 I don't know about you, Mary, 1219 00:57:30,830 --> 00:57:32,430 but I'm pretty chuffed with being third. 1220 00:57:32,470 --> 00:57:34,150 I'm gobsmacked. 1221 00:57:34,190 --> 00:57:35,990 I'm absolutely gobsmacked that we're fourth. 1222 00:57:36,030 --> 00:57:37,030 Er... No. 1223 00:57:37,070 --> 00:57:39,510 See? I'm so used to saying fourth, for God's sake! 1224 00:57:39,550 --> 00:57:42,790 It's great, at this moment in the race, to still be in the race. 1225 00:57:42,830 --> 00:57:45,510 So, there's ten hours between us and first. 1226 00:57:45,550 --> 00:57:48,150 Jeff and Freddy are actually nowhere to be seen. 1227 00:57:51,310 --> 00:57:52,590 We are lost. 1228 00:57:53,950 --> 00:57:58,190 For all we know, there might be someone just five minutes behind us. 1229 00:57:58,230 --> 00:58:00,310 This boat ride really just sums up our leg. 1230 00:58:04,390 --> 00:58:05,390 Vamos! 1231 00:58:05,430 --> 00:58:07,910 I feel we're the only tourists that have ever been here. 1232 00:58:07,950 --> 00:58:12,070 Any decision that you make could mean someone's catching up with you. 1233 00:58:12,110 --> 00:58:16,110 This experience has made us re-evaluate what's important to us. 1234 00:58:16,150 --> 00:58:17,590 Oh, my God we're really racing now. 1235 00:58:17,630 --> 00:58:18,870 Fred, pace it, mate! 1236 00:58:18,910 --> 00:58:20,070 Oh, my calves! 1237 00:58:20,110 --> 00:58:23,990 Being here makes you feel, "I am not the main character of life." 1238 00:58:25,990 --> 00:58:27,830 Push it, push it. We're under pressure today. 1239 00:58:27,870 --> 00:58:30,030 I can smell the book. HE SNIFFS 1240 00:58:30,070 --> 00:58:31,510 What are you doing? 1241 00:58:31,550 --> 00:58:32,590 I don't know. 1242 00:58:32,630 --> 00:58:33,590 LAUGHTER 117703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.