All language subtitles for Celebrity.Race.Across.the.World.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:11,270
It's really nice to be in a city,
2
00:00:11,310 --> 00:00:13,830
and I think it's a really
beautiful place.
3
00:00:13,870 --> 00:00:15,750
Yeah, lovely to see Sao Paulo.
4
00:00:18,070 --> 00:00:20,950
The halfway mark on the race -
Sao Paulo.
5
00:00:22,310 --> 00:00:25,710
Founded as a Jesuit mission
in the mid-16th century,
6
00:00:25,750 --> 00:00:29,310
now Brazil's financial capital
and wealthiest city.
7
00:00:32,110 --> 00:00:33,750
Hello!
8
00:00:33,790 --> 00:00:34,870
Good to see you, team.
9
00:00:34,910 --> 00:00:37,390
Everyone looks clean
and polished again.
10
00:00:37,430 --> 00:00:40,310
That's what happens
when you get in first.
11
00:00:40,350 --> 00:00:41,950
Congratulations to you guys.
12
00:00:44,070 --> 00:00:46,910
All four teams have reached
the checkpoint.
13
00:00:46,950 --> 00:00:49,830
Whilst Jeff and Freddy have
maintained their lead,
14
00:00:49,870 --> 00:00:51,870
for the others, a reshuffle.
15
00:00:51,910 --> 00:00:54,630
How happy are you to be
back in the top two?
16
00:00:54,670 --> 00:00:57,270
We are really happy, aren't we?
It was quite traumatic last week.
17
00:00:57,310 --> 00:00:58,710
Jeremy has just been on it.
18
00:00:58,750 --> 00:01:01,110
We sacrificed Rio
to try and catch you up.
19
00:01:02,190 --> 00:01:04,510
This leg was a huge
improvement on the last,
20
00:01:04,550 --> 00:01:07,350
but feel like we're going to burn
out really quick. It's too much.
21
00:01:07,390 --> 00:01:08,550
We know our limit.
22
00:01:08,590 --> 00:01:10,910
We know how much we've got
in the tank. Yeah.
23
00:01:10,950 --> 00:01:14,070
I think we're going to try
and enjoy it more,
24
00:01:14,110 --> 00:01:16,510
and race well. That's really
the goal, isn't it? Yeah.
25
00:01:16,550 --> 00:01:19,830
It's just getting that
balance between experience and...
26
00:01:19,870 --> 00:01:20,990
Race.
..race.
27
00:01:21,030 --> 00:01:22,990
And I find it really difficult.
28
00:01:23,030 --> 00:01:25,150
The guys that are catching us up,
29
00:01:25,190 --> 00:01:28,150
I can feel them breathing
down our necks now more than ever.
30
00:01:28,190 --> 00:01:31,430
Look, I might not get to explore
some of these cities ever again.
31
00:01:31,470 --> 00:01:33,990
Yeah. I'm 19, I'm like,
"I want to have fun."
32
00:01:34,030 --> 00:01:37,270
As much as I love being able to
sign in and see first
33
00:01:37,310 --> 00:01:39,870
and be all like, "Yes!"
I'd like to see more,
34
00:01:39,910 --> 00:01:42,750
and I can't wait to
tell my kids, when I'm a dad,
35
00:01:42,790 --> 00:01:45,230
about the great times
I had with my dad.
36
00:01:45,270 --> 00:01:48,550
Yeah, I would like memories
but I would also like to win.
37
00:01:48,590 --> 00:01:51,350
I think Jeremy
and Jeff should just team up
38
00:01:51,390 --> 00:01:52,670
and me and you go on holiday.
39
00:01:52,710 --> 00:01:54,870
THEY LAUGH
40
00:01:54,910 --> 00:01:56,790
With three legs still to run,
41
00:01:56,830 --> 00:01:59,790
teams on top have
the heathiest budgets,
42
00:01:59,830 --> 00:02:03,710
but, for those lower down the
rankings, money is dwindling.
43
00:02:05,150 --> 00:02:07,750
Listen, we want to win this
race, all right?
44
00:02:07,790 --> 00:02:10,470
I don't know how we're going to
do it, cos we've been last twice.
45
00:02:10,510 --> 00:02:13,830
We finished last, yeah?
But we wasn't that far behind,
46
00:02:13,870 --> 00:02:16,390
so I'm pretty optimistic
about the next leg.
47
00:02:16,430 --> 00:02:18,550
We had a good time the last
leg, innit? You know what I mean?
48
00:02:18,590 --> 00:02:20,430
We did, it was really special.
49
00:02:20,470 --> 00:02:22,710
It's not all about first, second...
50
00:02:22,750 --> 00:02:24,030
No.
..third.
51
00:02:24,070 --> 00:02:26,110
I feel good to be third. Do you?
Yeah.
52
00:02:26,150 --> 00:02:28,870
Because we clawed
a lot of time back.
53
00:02:28,910 --> 00:02:30,710
But, then,
we'll probably leave here
54
00:02:30,750 --> 00:02:32,430
and it'll just go downhill
straight away.
55
00:02:32,470 --> 00:02:33,710
That's what we've usually
experienced
56
00:02:33,750 --> 00:02:35,110
when we've left a checkpoint.
57
00:02:35,150 --> 00:02:37,230
Do you reckon, on this leg,
we'll move out of Brazil?
58
00:02:37,270 --> 00:02:38,470
Yeah. We've got to.
59
00:02:38,510 --> 00:02:40,110
I don't think Brazil ends.
60
00:02:40,150 --> 00:02:41,510
No.
It just keeps going.
61
00:02:41,550 --> 00:02:42,950
It doesn't appear to.
62
00:03:00,510 --> 00:03:02,670
Bom dia.
Bom dia. Hi, guys.
63
00:03:02,710 --> 00:03:03,870
Bom dia.
64
00:03:03,910 --> 00:03:05,510
Before the break of dawn,
65
00:03:05,550 --> 00:03:10,150
race leaders Jeff and Freddy
get a head start on their rivals.
66
00:03:10,190 --> 00:03:12,110
This is for you, OK?
Thank you. Welcome.
67
00:03:13,230 --> 00:03:16,190
Tigre.
"Your fourth checkpoint is Tigre."
68
00:03:17,750 --> 00:03:20,510
Oh, wow we're going into
Argentina, Fred.
69
00:03:22,030 --> 00:03:24,430
After 16 days in Brazil,
70
00:03:24,470 --> 00:03:30,150
teams are heading to South America's
second largest country, Argentina -
71
00:03:30,190 --> 00:03:33,350
land of the gauchos
and birthplace of the tango,
72
00:03:33,390 --> 00:03:40,710
a journey of 2,250 kilometres to the
fourth checkpoint - Tigre.
73
00:03:40,750 --> 00:03:43,750
On the outskirts of the capital,
Buenos Aires,
74
00:03:43,790 --> 00:03:46,550
a riverside town of old-world charm,
75
00:03:46,590 --> 00:03:49,750
sitting in a network of waterways
and islands
76
00:03:49,790 --> 00:03:51,710
forming the Parana Delta.
77
00:03:53,830 --> 00:03:55,310
All right, off to the bus garage.
78
00:03:55,350 --> 00:03:57,430
We have to get on the red line,
I believe.
79
00:03:57,470 --> 00:04:01,310
From here, we're going to go
down there. Six stops.
80
00:04:01,350 --> 00:04:03,270
This way, this way, this way.
81
00:04:03,310 --> 00:04:06,710
Fred has a weird knack of just
knowing his way around
82
00:04:06,750 --> 00:04:09,430
metro systems
that he has never touched.
83
00:04:09,470 --> 00:04:11,590
I'm enjoying just following him.
84
00:04:11,630 --> 00:04:13,030
Come on.
85
00:04:13,070 --> 00:04:14,390
Sit in the comfy chairs.
86
00:04:14,430 --> 00:04:16,550
Why not?
Sit in the massage chairs.
87
00:04:16,590 --> 00:04:17,990
Do it in style.
88
00:04:18,030 --> 00:04:19,590
All right.
89
00:04:19,630 --> 00:04:21,510
Go for it.
90
00:04:21,550 --> 00:04:25,830
To reach Tigre, teams must decide
where to cross into Argentina.
91
00:04:25,870 --> 00:04:29,110
They could continue to the
southern tip of Brazil,
92
00:04:29,150 --> 00:04:32,710
then into Uruguay,
South America's priciest country
93
00:04:32,750 --> 00:04:37,470
but with the allure of good
transport links and well-paid jobs.
94
00:04:37,510 --> 00:04:40,950
Or venture west to make
an early break for the border,
95
00:04:40,990 --> 00:04:43,670
travelling directly through
Argentina,
96
00:04:43,710 --> 00:04:46,590
or even skirting through the corner
of Paraguay,
97
00:04:46,630 --> 00:04:48,790
where the cost of living is cheaper
98
00:04:48,830 --> 00:04:51,750
but transport
could be less reliable.
99
00:04:53,070 --> 00:04:54,790
Well, Dad, what do you fancy?
100
00:04:54,830 --> 00:04:57,590
I feel like we need more
experiences than just focusing
101
00:04:57,630 --> 00:04:58,910
purely on the race.
102
00:04:58,950 --> 00:05:01,630
I'm really attracted
to the family stay.
103
00:05:01,670 --> 00:05:02,950
Oh, this sounds lovely.
104
00:05:02,990 --> 00:05:06,470
"A family-owned campsite
run by local couple need help."
105
00:05:06,510 --> 00:05:10,230
Let's immerse ourself
into a Brazilian family.
106
00:05:10,270 --> 00:05:12,310
I like that, I must say.
107
00:05:12,350 --> 00:05:15,830
What is also screaming out,
it's free overnight stay
108
00:05:15,870 --> 00:05:18,310
if you can use your own tent.
109
00:05:18,350 --> 00:05:19,990
What do we have? Our own tent, man!
110
00:05:20,030 --> 00:05:22,230
I knew it was going to come into
play. Wey-hey!
111
00:05:22,270 --> 00:05:25,390
I knew it was a tactical
stroke of genius.
112
00:05:25,430 --> 00:05:27,630
Let's see where Cascavel is.
113
00:05:27,670 --> 00:05:30,710
Oi, oi, so, if we go Cascavel,
we're near Paraguay.
114
00:05:30,750 --> 00:05:32,230
Paraguay will be cheap,
115
00:05:32,270 --> 00:05:34,310
so that's going to be really
good for the budget.
116
00:05:34,350 --> 00:05:36,990
Does that sound like a plan?
Yes.
117
00:05:37,030 --> 00:05:38,670
Connection.
118
00:05:38,710 --> 00:05:42,830
Jeff and Freddy plan to head
900km south-west,
119
00:05:42,870 --> 00:05:44,390
to Cascavel,
120
00:05:44,430 --> 00:05:46,870
before cutting through
the corner of Paraguay
121
00:05:46,910 --> 00:05:49,270
to take advantage of its
low-cost transport
122
00:05:49,310 --> 00:05:50,990
en route to the checkpoint.
123
00:05:52,110 --> 00:05:53,950
Pre-warm-up, pre-workout.
124
00:05:55,230 --> 00:05:57,590
Oh!
THEY LAUGH
125
00:05:57,630 --> 00:05:59,790
Trying to touch my toes.
126
00:05:59,830 --> 00:06:01,790
Take me to Cascavel, please.
127
00:06:01,830 --> 00:06:03,830
Er, Cascavel, si.
128
00:06:05,270 --> 00:06:08,670
8.30. Ah! Ah!
129
00:06:09,870 --> 00:06:12,630
Dad? There's one at 8.30
that we've just missed.
130
00:06:12,670 --> 00:06:13,830
Oh, you're joking.
131
00:06:13,870 --> 00:06:15,390
HE GROANS
132
00:06:15,430 --> 00:06:17,030
Absolutely unhappy.
133
00:06:18,950 --> 00:06:22,430
To wait six whole hours,
that's our lead sort of gone.
134
00:06:24,950 --> 00:06:27,150
Such a shame
it's in the afternoon, isn't it?
135
00:06:27,190 --> 00:06:28,510
Yeah, Dad, that's long.
136
00:06:28,550 --> 00:06:29,950
Two o'clock - right.
137
00:06:32,510 --> 00:06:35,270
As Jeff and Freddy sit tight...
138
00:06:35,310 --> 00:06:38,110
Oh, we can have some lovely
Argentinian steak,
139
00:06:38,150 --> 00:06:39,630
nice glass of Malbec.
140
00:06:39,670 --> 00:06:41,590
Happy days.
141
00:06:41,630 --> 00:06:44,790
..Kelly and Jeremy are next to
leave the checkpoint.
142
00:06:44,830 --> 00:06:48,310
So, it looks like there's quite a
few different routes we could go.
143
00:06:48,350 --> 00:06:50,870
Uruguay was high on my list
of somewhere I wanted to visit.
144
00:06:50,910 --> 00:06:53,430
I just know that it's going to be
so expensive.
145
00:06:53,470 --> 00:06:55,390
It's like the Saint Tropez
of South America.
146
00:06:55,430 --> 00:06:57,790
I just don't think we're going to be
able to do it on our budget.
147
00:06:57,830 --> 00:06:59,510
So what do you think?
I think, for you,
148
00:06:59,550 --> 00:07:01,830
you like the idea
of going a more direct route
149
00:07:01,870 --> 00:07:03,310
so you can get to checkpoint
quicker.
150
00:07:03,350 --> 00:07:05,590
We could just stay in Brazil
151
00:07:05,630 --> 00:07:07,990
and then we just nip
straight into Argentina.
152
00:07:08,030 --> 00:07:10,350
Can we do this?
Yes, that's what I'm saying.
153
00:07:10,390 --> 00:07:13,110
You've got the waterfalls
that are right on the kind of border
154
00:07:13,150 --> 00:07:14,750
of Brazil and Argentina,
155
00:07:14,790 --> 00:07:17,470
and it's the most spectacular
waterfall in the world.
156
00:07:17,510 --> 00:07:19,990
And I feel like we've not had
that like wow moment yet, have we?
157
00:07:20,030 --> 00:07:22,830
OK. And you did promise me
you were going to have more fun.
158
00:07:22,870 --> 00:07:25,310
You literally look like you're my
security guard on this whole trip.
159
00:07:25,350 --> 00:07:26,910
No, I'm just thinking.
160
00:07:26,950 --> 00:07:29,950
Yeah, OK, so we do this,
we've got a plan. Yeah.
161
00:07:29,990 --> 00:07:32,110
Er, I think it would be wonderful
to do this with Kelly.
162
00:07:32,150 --> 00:07:34,630
Visiting the waterfall, like,
it's lovely, it's very romantic,
163
00:07:34,670 --> 00:07:37,270
so I think we need this
after three long leg,
164
00:07:37,310 --> 00:07:39,470
and I think we need some time
for us.
165
00:07:40,630 --> 00:07:43,790
Kelly and Jeremy are planning
a swift exit from Brazil
166
00:07:43,830 --> 00:07:46,830
via the border city
of Foz Do Iguacu,
167
00:07:46,870 --> 00:07:49,990
before slipping into Argentina
from the north.
168
00:07:50,030 --> 00:07:52,510
Ola. Foz Do Iguacu?
169
00:07:52,550 --> 00:07:53,950
How long is the bus?
170
00:07:53,990 --> 00:07:56,670
Between 16 and 18 hours.
Oh...
171
00:07:56,710 --> 00:07:59,670
It's an epic bus journey again.
172
00:07:59,710 --> 00:08:02,910
It's just, psychologically,
I can't even begin to describe it.
173
00:08:02,950 --> 00:08:07,950
It's just like, imagine flying to
Australia every two days.
174
00:08:07,990 --> 00:08:10,550
It is just relentless. Oh!
175
00:08:12,630 --> 00:08:14,030
Front of the bus, Fred.
176
00:08:14,070 --> 00:08:16,830
Why have we missed out on this
for the first three legs?
177
00:08:16,870 --> 00:08:19,470
It's nice.
Check out the leg position.
178
00:08:19,510 --> 00:08:22,630
I'm getting a sun tan whilst
travelling on a bus.
179
00:08:22,670 --> 00:08:24,350
This is next-level.
180
00:08:24,390 --> 00:08:27,910
Jeff and Freddy are finally
escaping Sao Paulo.
181
00:08:27,950 --> 00:08:30,910
It's a shame that we had to
hang around for six hours.
182
00:08:30,950 --> 00:08:35,070
But the way you navigate your way
around, like, busy city centres
183
00:08:35,110 --> 00:08:39,470
that you've never actually even been
to, it's really impressive.
184
00:08:39,510 --> 00:08:42,870
You notice things that no-one
in a million years would spot.
185
00:08:42,910 --> 00:08:44,470
Yeah, I'm talented.
186
00:08:44,510 --> 00:08:46,190
Don't ruin it.
187
00:08:46,230 --> 00:08:48,470
THEY LAUGH
188
00:08:48,510 --> 00:08:51,030
It's a skill that not
everybody has got,
189
00:08:51,070 --> 00:08:53,310
and that might help guide you
towards a job.
190
00:08:53,350 --> 00:08:57,390
I always get told my ADHD will
really help me in the future.
191
00:08:57,430 --> 00:08:58,950
I don't really know how.
192
00:08:58,990 --> 00:09:01,110
Truthfully, I don't like
working for other people
193
00:09:01,150 --> 00:09:02,430
and being told what to do.
194
00:09:02,470 --> 00:09:03,910
I just want to be my own boss.
195
00:09:05,430 --> 00:09:10,950
I think I'm...I'm quite intelligent
and smart, but not school-smart.
196
00:09:10,990 --> 00:09:15,270
Don't think I took much from that
whole school experience at all.
197
00:09:15,310 --> 00:09:17,750
I think I only done two GCSEs,
198
00:09:17,790 --> 00:09:20,910
so, actually,
pat on the back for that.
199
00:09:20,950 --> 00:09:22,750
I got two out of two.
200
00:09:22,790 --> 00:09:24,630
I'd like to do a lot with my life.
201
00:09:24,670 --> 00:09:26,750
I just don't know what exactly,
202
00:09:26,790 --> 00:09:29,550
and I feel like that's why I've kind
of put myself off not having a job.
203
00:09:29,590 --> 00:09:31,910
I can't wait to watch what you do.
204
00:09:34,910 --> 00:09:38,590
You know, when you...you sort of
keep looking at your right bicep.
205
00:09:38,630 --> 00:09:41,030
When? No, I'm not looking
at my right...
206
00:09:41,070 --> 00:09:42,270
Dad, I'm just looking.
207
00:09:42,310 --> 00:09:46,190
I just feel sorry for the left bicep
because you never check it.
208
00:09:46,230 --> 00:09:49,470
Yeah, ask it how it is, cos your
right one gets all your attention.
209
00:09:49,510 --> 00:09:50,870
It's cos the right one's bigger.
210
00:09:50,910 --> 00:09:52,710
Well, the left one heard that,
211
00:09:52,750 --> 00:09:54,470
and he's upset that you're
complimenting the right one
212
00:09:54,510 --> 00:09:56,110
and not the left one.
213
00:09:56,150 --> 00:09:57,910
You're all right, you'll get there.
214
00:10:00,670 --> 00:10:02,870
As night falls on Sao Paulo...
215
00:10:04,710 --> 00:10:07,590
Oh, it's the first time we've had
to open up a new bit of the map.
216
00:10:07,630 --> 00:10:10,150
This is going to throw us a little
bit but we shouldn't let it.
217
00:10:10,190 --> 00:10:13,310
..the last two teams have also
left the checkpoint...
218
00:10:13,350 --> 00:10:16,150
Argentina!
219
00:10:16,190 --> 00:10:17,350
This is going to be a long leg.
220
00:10:17,390 --> 00:10:19,750
..and are plotting their way
out of Brazil.
221
00:10:19,790 --> 00:10:21,750
There's so many different routes.
222
00:10:21,790 --> 00:10:24,910
We could do Paraguay. Paraguay's
one of the cheapest countries.
223
00:10:24,950 --> 00:10:27,430
Potentially. But I think the
transport links
224
00:10:27,470 --> 00:10:29,390
will be better in Uruguay.
225
00:10:29,430 --> 00:10:31,350
Even though it's more expensive,
we take the risk?
226
00:10:31,390 --> 00:10:32,510
I think maybe we do.
227
00:10:32,550 --> 00:10:36,030
I think, if we could get jobs in
Uruguay, then we won't have to worry
228
00:10:36,070 --> 00:10:39,390
about it being a bit more expensive
cos we can top up our funds.
229
00:10:39,430 --> 00:10:41,550
Let's do that, then. Yep.
230
00:10:41,590 --> 00:10:45,270
Uruguay is a risk that now,
halfway through,
231
00:10:45,310 --> 00:10:48,150
I am willing to take,
because we need to race.
232
00:10:48,190 --> 00:10:49,710
Oh. Here we go!
233
00:10:51,430 --> 00:10:54,230
Mary, man, it looks like we might be
able to celebrate our heritage
234
00:10:54,270 --> 00:10:55,830
a bit tomorrow.
What do you mean?
235
00:10:55,870 --> 00:10:59,110
There's a St Patrick's Day
street party.
236
00:10:59,150 --> 00:11:00,630
HE LAUGHS
237
00:11:00,670 --> 00:11:02,470
Oh, my God.
I want to go there.
238
00:11:02,510 --> 00:11:05,470
Yeah, so do I.
It starts at 4pm, till late.
239
00:11:05,510 --> 00:11:07,750
There's no alternative.
We're going to Porto Alegre.
240
00:11:07,790 --> 00:11:09,110
I'm going to the party.
241
00:11:09,150 --> 00:11:11,150
Sights set on the celebrations,
242
00:11:11,190 --> 00:11:16,470
cousins Kola and Mary Ellen have a
journey of over 1,100 kilometres
243
00:11:16,510 --> 00:11:20,990
to reach Porto Alegre, in the far
south of Brazil, by tomorrow.
244
00:11:21,030 --> 00:11:24,750
We're proud and we're Irish,
and if we had the opportunity
245
00:11:24,790 --> 00:11:27,830
to go to a St Paddy's Day festival
and we said no,
246
00:11:27,870 --> 00:11:29,230
we wouldn't be able to live it down.
247
00:11:29,270 --> 00:11:32,670
Your mum would be like,
"Don't come home, don't come home."
248
00:11:32,710 --> 00:11:35,310
Right.
St Patrick's Day, here we come.
249
00:11:44,110 --> 00:11:46,230
Oh, yes. That's cool.
250
00:11:46,270 --> 00:11:49,470
It's just so nice to see a train.
251
00:11:49,510 --> 00:11:53,590
Husbands-to-be Scott and Sam
have travelled 400km
252
00:11:53,630 --> 00:11:58,070
to Curitiba, taking in the sights
before heading to Uruguay.
253
00:11:59,310 --> 00:12:01,950
It's nice not to be on a bus.
It really is.
254
00:12:01,990 --> 00:12:06,910
The city sits on a plateau more than
900 metres above sea level.
255
00:12:06,950 --> 00:12:11,870
With numerous landscaped parks,
it's known as the Green Capital.
256
00:12:11,910 --> 00:12:15,950
Steeped in history, from traditional
colonial architecture
257
00:12:15,990 --> 00:12:17,990
to its Serra Verde express line.
258
00:12:21,190 --> 00:12:24,590
Think of how different this is
to Sao Paulo yesterday.
259
00:12:24,630 --> 00:12:28,350
Yeah, that busy metro.
It's two extremes.
260
00:12:28,390 --> 00:12:31,430
Constructed in the late
19th century,
261
00:12:31,470 --> 00:12:34,910
13 tunnels blast through
mountain rock,
262
00:12:34,950 --> 00:12:38,270
cutting deep into the
Atlantic rainforest.
263
00:12:38,310 --> 00:12:40,470
I've always wanted to
go on a train ride like this.
264
00:12:40,510 --> 00:12:44,430
This is exactly
what I imagined it to be.
265
00:12:44,470 --> 00:12:45,990
Oh...
266
00:12:46,030 --> 00:12:47,390
Oh!
HE LAUGHS
267
00:12:49,470 --> 00:12:51,870
God! I went funny then.
268
00:12:51,910 --> 00:12:53,790
Oh, I can't look down there.
269
00:12:55,870 --> 00:12:57,630
Ooh, wow! Oh, wow.
270
00:13:00,870 --> 00:13:03,470
It just feels as if
we're floating in the air.
271
00:13:03,510 --> 00:13:07,790
We are so far up, we're almost
at the top of these mountains.
272
00:13:07,830 --> 00:13:10,630
Wow! Oh, ho-ho-ho!
273
00:13:10,670 --> 00:13:14,590
This is one of the most incredible
views I've ever seen in my life.
274
00:13:14,630 --> 00:13:17,990
Not many couples get to do
what we're doing right now. No.
275
00:13:18,030 --> 00:13:20,190
So glad that we got to do it
together. Mm.
276
00:13:20,230 --> 00:13:24,310
Bet you didn't think you'd be doing
this with me seven years ago.
277
00:13:24,350 --> 00:13:26,630
No. I couldn't get you to go
anywhere with me for a while.
278
00:13:26,670 --> 00:13:28,190
SCOTT CHUCKLES
279
00:13:29,950 --> 00:13:31,990
The moment I met Sam,
280
00:13:32,030 --> 00:13:33,670
everything just went blurry.
281
00:13:33,710 --> 00:13:36,870
It felt different than before.
282
00:13:36,910 --> 00:13:38,670
You weren't keen on me
at the start, were you?
283
00:13:38,710 --> 00:13:40,270
I was... didn't say not keen.
284
00:13:40,310 --> 00:13:41,350
I just...
285
00:13:41,390 --> 00:13:43,910
It went a bit too fast too quick.
Right.
286
00:13:43,950 --> 00:13:47,030
So, I just had to put
the brakes on a little bit.
287
00:13:47,070 --> 00:13:50,470
We'd both come out of quite
long-term relationships,
288
00:13:50,510 --> 00:13:53,470
and I was full steam ahead.
289
00:13:53,510 --> 00:13:55,430
He was not.
290
00:13:55,470 --> 00:13:59,590
So, he was like, "Erm, I'm not sure
I can do this right now."
291
00:13:59,630 --> 00:14:01,630
I was gutted.
292
00:14:01,670 --> 00:14:04,510
Scott asked me, "Do you just want
to be friends?"
293
00:14:04,550 --> 00:14:06,590
And I had to be honest
and say,
294
00:14:06,630 --> 00:14:08,710
"I think I do at the moment."
295
00:14:08,750 --> 00:14:11,430
And Scott, rightfully at that time,
said,
296
00:14:11,470 --> 00:14:12,950
"I can't do this."
297
00:14:12,990 --> 00:14:16,070
And there was about six to seven
months where he didn't talk to me.
298
00:14:16,110 --> 00:14:19,990
I was hoping that he would look back
and go,
299
00:14:20,030 --> 00:14:24,750
"I really miss that fun that we had,
and he's such a nice person."
300
00:14:24,790 --> 00:14:25,910
It wasn't easy, you know.
301
00:14:25,950 --> 00:14:29,190
Like, I found it so hard not to just
text you or pick up the phone.
302
00:14:29,230 --> 00:14:30,910
It was a risk,
303
00:14:30,950 --> 00:14:33,350
but I couldn't think of anything
else that I could do.
304
00:14:33,390 --> 00:14:36,670
I think, over that time,
I missed him more and more,
305
00:14:36,710 --> 00:14:39,550
and I think I realised
what I was letting go.
306
00:14:41,990 --> 00:14:43,310
All worked out, though, didn't it?
307
00:14:43,350 --> 00:14:45,110
It did. It worked out in the end,
308
00:14:45,150 --> 00:14:47,470
and here we are in Brazil,
309
00:14:47,510 --> 00:14:49,150
two months from getting married.
310
00:14:52,990 --> 00:14:56,870
Coming away from this, we've had
such an amazing experience,
311
00:14:56,910 --> 00:15:00,110
and I think it has just
reinforced my love for Scott.
312
00:15:00,150 --> 00:15:04,790
Things in the last six months
have been ridiculous busy,
313
00:15:04,830 --> 00:15:09,110
where I sometimes I don't see him
for more than an hour or two
314
00:15:09,150 --> 00:15:10,990
from one week to the next.
315
00:15:11,030 --> 00:15:13,390
This has been the reconnection
that we needed
316
00:15:13,430 --> 00:15:16,670
before we do it
for the rest of our lives.
317
00:15:19,150 --> 00:15:21,910
635km to the west...
318
00:15:21,950 --> 00:15:23,070
Holy Moley!
319
00:15:23,110 --> 00:15:24,910
..after their 16-hour night bus...
320
00:15:24,950 --> 00:15:27,870
Our last memory of Brazil will be
these incredible waterfalls,
321
00:15:27,910 --> 00:15:29,630
and I think that's going to be
really nice.
322
00:15:29,670 --> 00:15:31,350
Two buses to get there.
323
00:15:31,390 --> 00:15:33,110
I always say
it's three forms of transport
324
00:15:33,150 --> 00:15:34,630
to get anywhere worth seeing.
325
00:15:34,670 --> 00:15:37,990
..Kelly and Jeremy have reached
the Triple Frontier border,
326
00:15:38,030 --> 00:15:41,310
planning a direct course
through Argentina,
327
00:15:41,350 --> 00:15:44,830
and have inched ahead of Jeff
and Freddy en route to Paraguay.
328
00:15:44,870 --> 00:15:48,310
Whilst leading the charge down the
Brazilian coast to Uruguay,
329
00:15:48,350 --> 00:15:52,670
Kola and Mary Ellen are halfway
through their 21-hour journey
330
00:15:52,710 --> 00:15:54,870
to the St Patrick's Day parade.
331
00:15:54,910 --> 00:15:56,390
Happy St Patrick's Day, Kola.
332
00:15:56,430 --> 00:15:58,590
Happy St Patrick's Day, Mary.
333
00:15:58,630 --> 00:16:00,990
It's three hours ahead in Ireland.
334
00:16:01,030 --> 00:16:03,310
Our family's
definitely in the pub by now.
335
00:16:03,350 --> 00:16:04,390
A million percent.
336
00:16:04,430 --> 00:16:06,430
Most people don't know I'm Irish,
337
00:16:06,470 --> 00:16:08,550
because, obviously,
I have a very African name
338
00:16:08,590 --> 00:16:09,910
and a very English accent,
339
00:16:09,950 --> 00:16:13,150
so you wouldn't automatically think
my mum's Irish.
340
00:16:13,190 --> 00:16:14,550
No.
341
00:16:14,590 --> 00:16:17,590
My mum was born in Kerry,
and my dad's Nigerian.
342
00:16:17,630 --> 00:16:19,350
Lovely fusion of cultures.
343
00:16:19,390 --> 00:16:21,510
Erm, weirdly,
344
00:16:21,550 --> 00:16:23,310
so far but so close...
345
00:16:23,350 --> 00:16:25,830
..in...in the passion.
346
00:16:25,870 --> 00:16:28,470
Very dedicated, very loving people.
347
00:16:28,510 --> 00:16:30,230
And I love my heritage.
348
00:16:30,270 --> 00:16:32,430
Growing up as a mixed-race man,
349
00:16:32,470 --> 00:16:35,150
it wasn't that easy
all the time.
350
00:16:35,190 --> 00:16:36,230
You know, it was...
351
00:16:36,270 --> 00:16:38,270
Especially in Peckham, like,
you had to kind of lean
352
00:16:38,310 --> 00:16:40,910
towards more of the black culture.
Yeah.
353
00:16:40,950 --> 00:16:43,710
In the '70s, when, you know,
354
00:16:43,750 --> 00:16:45,270
there was turmoil in this country,
355
00:16:45,310 --> 00:16:47,950
South London was a safe haven
for Irish
356
00:16:47,990 --> 00:16:50,150
and for people of black culture.
357
00:16:50,190 --> 00:16:53,710
Erm, and that's, you know,
that's how my mum and dad met.
358
00:16:53,750 --> 00:16:55,710
In a pub.
359
00:16:55,750 --> 00:16:58,670
When I was young, I didn't even
know race and religion.
360
00:16:58,710 --> 00:17:00,750
I didn't see that.
361
00:17:00,790 --> 00:17:02,710
I just saw my friends as my friends.
362
00:17:02,750 --> 00:17:05,390
But then you get older
and things change.
363
00:17:05,430 --> 00:17:08,710
In my social groups, it was
kind of seen more as, you know,
364
00:17:08,750 --> 00:17:10,190
you have to choose one side,
365
00:17:10,230 --> 00:17:13,230
you know, rather than just be what
you actually are,
366
00:17:13,270 --> 00:17:15,670
which is mixed-race,
and that's perfectly fine.
367
00:17:15,710 --> 00:17:18,030
People would say stuff like,
"Just because your mum's white,
368
00:17:18,070 --> 00:17:19,510
"it doesn't mean that you're white.
369
00:17:19,550 --> 00:17:21,950
"You're black, you're black, you're
black," do you know what I mean?
370
00:17:21,990 --> 00:17:25,870
It made me kind of like push
aside my Irish heritage.
371
00:17:25,910 --> 00:17:28,110
But growing up and becoming a man
and, you know,
372
00:17:28,150 --> 00:17:29,430
and thinking with my own brain,
373
00:17:29,470 --> 00:17:31,790
I always say, "Oh, yeah,
I'm Irish and Nigerian."
374
00:17:31,830 --> 00:17:33,910
How many counties in Ireland
do you know?
375
00:17:33,950 --> 00:17:35,070
All right.
376
00:17:35,110 --> 00:17:36,710
Kerry,
377
00:17:36,750 --> 00:17:38,630
Derry,
378
00:17:38,670 --> 00:17:39,830
Galway.
379
00:17:39,870 --> 00:17:41,070
Erm...
380
00:17:41,110 --> 00:17:42,470
Wait, I should know more than this.
381
00:17:42,510 --> 00:17:43,910
There's 32.
382
00:17:43,950 --> 00:17:45,750
THEY LAUGH
383
00:17:45,790 --> 00:17:47,110
It's shocking.
384
00:17:50,590 --> 00:17:53,350
This looks really beautiful.
385
00:17:53,390 --> 00:17:55,470
Hi, guys. Ola.
386
00:17:55,510 --> 00:17:57,030
Nice to meet you. Jeff.
387
00:17:57,070 --> 00:17:59,910
Louisa, Josie, Daniel.
388
00:18:02,790 --> 00:18:03,910
THEY LAUGH
389
00:18:03,950 --> 00:18:08,150
Just 165km from the border
with Paraguay,
390
00:18:08,190 --> 00:18:10,070
Jeff and Freddy have pitched up
391
00:18:10,110 --> 00:18:12,150
to work at the Birelli family's
campsite.
392
00:18:12,190 --> 00:18:14,230
Meu Filho.
Ah, sim.
393
00:18:14,270 --> 00:18:16,230
He is youngest.
394
00:18:16,270 --> 00:18:19,630
Louisa, er, quantos anos?
395
00:18:19,670 --> 00:18:21,270
Treze.
396
00:18:21,310 --> 00:18:24,110
Today? Aha! Happy birthday!
397
00:18:24,150 --> 00:18:25,350
Happy Birthday.
398
00:18:25,390 --> 00:18:27,350
Thank you for spending
your birthday with us.
399
00:18:27,390 --> 00:18:30,630
That's...that's really nice.
What a boring birthday!
400
00:18:30,670 --> 00:18:33,390
This peaceful refuge is hidden
in the forest,
401
00:18:33,430 --> 00:18:36,230
on the outskirts
of the city of Cascavel...
402
00:18:36,270 --> 00:18:38,710
IMITATES TARZAN CRY
403
00:18:38,750 --> 00:18:40,070
Right.
404
00:18:40,110 --> 00:18:42,990
..where campers can experience
living amongst nature.
405
00:18:44,710 --> 00:18:46,470
Hey!
HE SPEAKS PORTUGUESE
406
00:18:46,510 --> 00:18:49,510
Cascavel!
JEFF LAUGHS
407
00:18:49,550 --> 00:18:51,710
Come on, Fred. We need to work.
408
00:18:56,550 --> 00:19:00,350
Jeff and Freddy have been tasked
with chopping firewood for the camp.
409
00:19:04,510 --> 00:19:07,590
I've never, ever in my life
seen that technique.
410
00:19:10,070 --> 00:19:11,110
Ah!
411
00:19:11,150 --> 00:19:13,590
I'll be real
I did not just see what he done.
412
00:19:13,630 --> 00:19:15,150
Then he's turned it round.
413
00:19:15,190 --> 00:19:17,350
Like that. Yeah.
414
00:19:17,390 --> 00:19:19,350
THEY LAUGH
Oh, unlucky.
415
00:19:19,390 --> 00:19:20,830
Go on, then, keep going.
416
00:19:20,870 --> 00:19:21,950
It's hard work.
417
00:19:23,030 --> 00:19:26,150
Fred, I'm really happy when I'm
watching you trying stuff out
418
00:19:26,190 --> 00:19:27,950
and persevering, and not stopping
419
00:19:27,990 --> 00:19:30,150
when you feel like
you're no good at it.
420
00:19:32,150 --> 00:19:34,510
Freddy's strengths
are absolutely numerous,
421
00:19:34,550 --> 00:19:37,910
but he's the last person
to see them himself.
422
00:19:37,950 --> 00:19:39,390
Oh! Me with an axe.
423
00:19:40,630 --> 00:19:43,030
A lot of the time, I think that he
sees himself
424
00:19:43,070 --> 00:19:46,910
as being inadequate, inferior,
not enough.
425
00:19:46,950 --> 00:19:48,670
All right!
426
00:19:48,710 --> 00:19:50,950
School was tough.
427
00:19:50,990 --> 00:19:55,070
I was that kid in class
that weren't really the same.
428
00:19:55,110 --> 00:19:58,550
I...I struggled,
my concentration weren't the best.
429
00:19:58,590 --> 00:20:00,470
A bit of a joker.
430
00:20:00,510 --> 00:20:02,030
Right, that is in.
431
00:20:02,070 --> 00:20:03,030
Go on, Fred, you got it.
432
00:20:04,510 --> 00:20:05,910
Ooh... Again.
433
00:20:05,950 --> 00:20:09,270
And so, at ten, I got diagnosed with
ADHD.
434
00:20:09,310 --> 00:20:12,790
A lot of teachers had noticed,
very fidgety,
435
00:20:12,830 --> 00:20:17,950
that I didn't mean to misbehave,
but I didn't know how to really cope
436
00:20:17,990 --> 00:20:20,270
with everything that was going on.
437
00:20:20,310 --> 00:20:24,350
I don't think I was bad...
but I weren't good.
438
00:20:24,390 --> 00:20:25,670
And down.
439
00:20:25,710 --> 00:20:26,830
Nearly.
440
00:20:26,870 --> 00:20:28,430
Yes, Freddy!
441
00:20:28,470 --> 00:20:29,910
Only took eight times.
442
00:20:29,950 --> 00:20:31,470
That's all right.
443
00:20:31,510 --> 00:20:35,790
It's hard work. There's, like,
a whole three day worth
444
00:20:35,830 --> 00:20:36,910
of firewood there.
445
00:20:36,950 --> 00:20:40,110
I hope they've got the
marshmallows to cater for it.
446
00:20:41,470 --> 00:20:43,110
Are you going to be
able to push that?
447
00:20:43,150 --> 00:20:45,310
Dad, have you seen
the size of my biceps?
448
00:20:47,470 --> 00:20:50,790
He might actually be able to update
his CV when he gets home -
449
00:20:50,830 --> 00:20:52,030
lumberjack.
450
00:20:52,070 --> 00:20:53,310
Update my CV?!
451
00:20:55,670 --> 00:20:58,910
I couldn't hazard a guess
at how Fred's mind works,
452
00:20:58,950 --> 00:21:02,470
but I know that he's going to do
something amazing in his lifetime.
453
00:21:02,510 --> 00:21:05,190
We need the pioneers,
we need the people that give
454
00:21:05,230 --> 00:21:06,990
a completely different opinion,
455
00:21:07,030 --> 00:21:08,630
and that's what Fred's
role's going to be.
456
00:21:08,670 --> 00:21:11,670
Right, put that one there,
that's going to roll.
457
00:21:12,750 --> 00:21:15,070
Ha. And I see it,
I've always seen it,
458
00:21:15,110 --> 00:21:17,430
and I look forward to him
realising it.
459
00:21:17,470 --> 00:21:19,870
One day, it's all going to click and
fall into place.
460
00:21:19,910 --> 00:21:21,830
Nicely done, Fred.
461
00:21:21,870 --> 00:21:23,030
See me?!
462
00:21:27,110 --> 00:21:28,950
Keep your eyes peeled for a jaguar.
463
00:21:28,990 --> 00:21:30,190
SHE CHUCKLES
464
00:21:34,710 --> 00:21:35,870
Oh, my God.
465
00:21:35,910 --> 00:21:37,830
Babe, look at this!
466
00:21:39,430 --> 00:21:43,790
Iguazu Falls stands
proud at 80m high
467
00:21:43,830 --> 00:21:48,750
and is made up of 275
individual waterfalls.
468
00:21:48,790 --> 00:21:50,470
Wow! Let's walk there.
469
00:21:50,510 --> 00:21:52,430
Well, we wanted a shower!
470
00:21:52,470 --> 00:21:56,270
According to local legend,
Iguazu was created by a god
471
00:21:56,310 --> 00:22:00,150
whose future bride fled with
her lover across the river.
472
00:22:00,190 --> 00:22:04,230
In anger, he split it in two,
condemning them to the abyss.
473
00:22:04,270 --> 00:22:06,510
Woo, don't look down.
474
00:22:06,550 --> 00:22:07,990
Oh, my God.
475
00:22:09,870 --> 00:22:11,350
You're right under it.
476
00:22:11,390 --> 00:22:15,190
We're in the waterfall! Oh, my God!
477
00:22:15,230 --> 00:22:17,070
That's wild.
478
00:22:19,430 --> 00:22:21,470
It's like we're on the edge
of the world!
479
00:22:22,910 --> 00:22:24,750
What a buzz.
480
00:22:24,790 --> 00:22:27,150
Look at this!
481
00:22:27,190 --> 00:22:29,390
Look at the power of that!
482
00:22:29,430 --> 00:22:31,750
Ha-ha-ha! Woo!
483
00:22:35,950 --> 00:22:38,870
Yeah! It's awesome!
484
00:22:40,870 --> 00:22:43,270
I never expected it
to look like this.
485
00:22:43,310 --> 00:22:44,870
Oh, it's amazing.
486
00:22:44,910 --> 00:22:47,190
I've never seen anything
like this in my whole life.
487
00:22:47,230 --> 00:22:48,990
This is probably, like,
488
00:22:49,030 --> 00:22:51,950
the most beautiful thing
I've ever seen, ever.
489
00:22:51,990 --> 00:22:52,950
Like...
490
00:22:57,110 --> 00:22:58,070
Wow.
491
00:22:59,870 --> 00:23:02,790
The nature is so healing, isn't it?
Mad, huh?
492
00:23:02,830 --> 00:23:04,910
An energetic, like, shift.
493
00:23:10,190 --> 00:23:11,830
For Kola and Mary Ellen,
494
00:23:11,870 --> 00:23:15,430
a hold-up en route to the
St Patrick's Day party.
495
00:23:17,430 --> 00:23:19,190
The bus has broke down.
496
00:23:19,230 --> 00:23:22,350
I don't know exactly what's going
on, but I know that we've been
497
00:23:22,390 --> 00:23:26,470
stopped here for about an
hour-and-a-half now, so...
498
00:23:28,070 --> 00:23:29,390
..that sucks.
499
00:23:29,430 --> 00:23:31,070
POUNDING
500
00:23:32,470 --> 00:23:34,670
They say parties in Brazil
start quite late,
501
00:23:34,710 --> 00:23:37,550
so hopefully we can still make it.
502
00:23:39,590 --> 00:23:42,430
# Happy Birthday, Elouisa
503
00:23:42,470 --> 00:23:45,390
# Happy Birthday to you. #
504
00:23:45,430 --> 00:23:46,590
Woo-woo!
505
00:23:50,550 --> 00:23:52,390
Oi, Dad, there's about eight cakes.
506
00:23:52,430 --> 00:23:54,950
Oh, yes, they've got
the cheese balls as well.
507
00:23:54,990 --> 00:23:57,030
He's happy!
LAUGHTER
508
00:23:57,070 --> 00:24:01,190
Jeff and Freddy have been invited
to join 13-year-old Elouisa's
509
00:24:01,230 --> 00:24:03,310
birthday celebrations.
510
00:24:03,350 --> 00:24:06,550
So, I've just asked Elouisa, what's
your favourite lessons at school?
511
00:24:06,590 --> 00:24:07,750
Read it out.
512
00:24:07,790 --> 00:24:09,870
"My favourite class is PE.
513
00:24:09,910 --> 00:24:12,670
"I like to play ball
with my friends."
514
00:24:12,710 --> 00:24:14,510
Erm, what kind of ball?
515
00:24:14,550 --> 00:24:16,230
Throwing? Football. Football?
516
00:24:16,270 --> 00:24:17,990
Football?! Yes.
517
00:24:18,030 --> 00:24:19,550
What's your favourite team?
518
00:24:19,590 --> 00:24:22,950
Sao Paulo.
Sao Paulo, OK. They are good?
519
00:24:22,990 --> 00:24:24,190
Sim, sim.
520
00:24:24,230 --> 00:24:26,870
My team in the
Premier League, Tottenham.
521
00:24:28,070 --> 00:24:29,230
Er, Richarlison.
522
00:24:29,270 --> 00:24:30,950
Richarlison is Brazilian, innit?
523
00:24:30,990 --> 00:24:36,710
Is there anything you'd
like to know about England?
524
00:24:39,750 --> 00:24:41,230
Good?Sim.
525
00:24:43,710 --> 00:24:47,590
Er, what is it like to live in a
country that has a royal family?
526
00:24:47,630 --> 00:24:48,630
Hmm...
527
00:24:48,670 --> 00:24:50,430
LAUGHTER
528
00:24:50,470 --> 00:24:52,350
You have to watch
how you answer this one.
529
00:24:52,390 --> 00:24:54,790
It's really cool for the tourists
to see the palace and guards,
530
00:24:54,830 --> 00:24:56,910
but otherwise, they're
mostly getting in trouble.
531
00:24:56,950 --> 00:24:58,710
LAUGHTER
532
00:24:58,750 --> 00:25:00,790
Dinner has been really lovely.
533
00:25:00,830 --> 00:25:03,630
What it's taught me this evening,
actually, is regardless of the
534
00:25:03,670 --> 00:25:07,070
language barrier, people just
know how to be good hosts,
535
00:25:07,110 --> 00:25:10,030
and so I'm really glad that
before we depart Brazil,
536
00:25:10,070 --> 00:25:14,670
we've really sat down and been
able to get to know these guys.
537
00:25:14,710 --> 00:25:16,710
Obrigado. Obrigado.
538
00:25:16,750 --> 00:25:19,310
Oh, it's been a nice day. It has.
539
00:25:19,350 --> 00:25:23,030
Really kind family.
We've eaten, we've laughed.
540
00:25:23,070 --> 00:25:25,550
For not doing so well in the race
on this leg, we're definitely
541
00:25:25,590 --> 00:25:30,070
doing really well when it comes to
making memories as a father and son.
542
00:25:31,790 --> 00:25:35,190
I've never slept on what
felt like a car park before.
543
00:25:36,470 --> 00:25:38,510
150km ahead,
544
00:25:38,550 --> 00:25:41,910
Kelly and Jeremy are the
first team to enter Argentina...
545
00:25:44,310 --> 00:25:46,630
Oh, my God, can you
smell the barbecue?
546
00:25:46,670 --> 00:25:47,750
Ahh...
547
00:25:47,790 --> 00:25:49,510
We're definitely in Argentina.
548
00:25:49,550 --> 00:25:51,830
It feels really different.
549
00:25:51,870 --> 00:25:55,670
..stopping over in the
border town of Puerto Iguazu.
550
00:25:55,710 --> 00:25:57,070
Hotel.
551
00:25:57,110 --> 00:25:58,910
It might be expensive, babe.
It looks a bit bougie.
552
00:25:58,950 --> 00:26:00,950
Yeah, I think so.
SHE CHUCKLES
553
00:26:00,990 --> 00:26:03,070
Oh, this one looks nice.
I know, babe. Come on.
554
00:26:03,110 --> 00:26:04,790
Oh... We could just see.
555
00:26:04,830 --> 00:26:06,270
Come. Come with Daddy.
556
00:26:06,310 --> 00:26:07,870
This one here. Less expensive.
557
00:26:07,910 --> 00:26:09,510
Come on, let's go in this one.
558
00:26:09,550 --> 00:26:11,070
Ola. It's $40.
559
00:26:11,110 --> 00:26:12,910
Is that all? Yeah.
560
00:26:12,950 --> 00:26:15,870
Yeah, come on. Can we see it first?
Can we see the room?
561
00:26:15,910 --> 00:26:18,030
Let's make sure it's all right,
though.
562
00:26:18,070 --> 00:26:19,630
Yeah? Yes, OK.
563
00:26:19,670 --> 00:26:20,790
I will go and pay.
564
00:26:20,830 --> 00:26:22,030
Hang on, babe.
565
00:26:26,150 --> 00:26:28,830
Oh, look at this one!
566
00:26:30,190 --> 00:26:32,190
Quarenta...
567
00:26:32,230 --> 00:26:33,910
Muchos gracias.
568
00:26:33,950 --> 00:26:36,470
Hello. Hello.What's your
cheapest room for two?
569
00:26:40,230 --> 00:26:41,550
OK that would be amazing.
570
00:26:43,110 --> 00:26:45,390
Where's Kelly? I lost Kelly.
571
00:26:46,550 --> 00:26:48,270
Oh, it's, like, two double beds.
572
00:26:48,310 --> 00:26:49,990
Yeah, this is much nicer, isn't it?
573
00:26:50,030 --> 00:26:51,550
My God, you can't even compare.
574
00:26:51,590 --> 00:26:52,590
OK, thank you.
575
00:26:54,670 --> 00:26:56,470
Has he... Is he checking in?
576
00:26:56,510 --> 00:26:57,750
What?
577
00:26:57,790 --> 00:27:00,590
Did you pay already?
Yeah, I gave the money already.
578
00:27:02,750 --> 00:27:04,310
I just wish you'd slow down a bit.
579
00:27:09,350 --> 00:27:11,030
Babe, we need to be strong mentally
580
00:27:11,070 --> 00:27:13,790
because we can't go in nice
hotel now. We can't afford to.
581
00:27:13,830 --> 00:27:15,190
Why are we working?
582
00:27:15,230 --> 00:27:18,230
What's the point if we can't even
have a decent bed and shower?
583
00:27:18,270 --> 00:27:20,030
I just try to do my best.
584
00:27:20,070 --> 00:27:22,150
Babe, you didn't try and do
your best, you ran into the first
585
00:27:22,190 --> 00:27:24,270
hotel you saw and then just
gave the guy some money.
586
00:27:24,310 --> 00:27:25,990
I did the right decision, trust me.
587
00:27:26,030 --> 00:27:27,750
Well, yeah, you've got
a lovely, cheap room
588
00:27:27,790 --> 00:27:30,030
and you've got a miserable wife,
so well done.
589
00:27:37,630 --> 00:27:40,390
Arriving late after
their bus breakdown...
590
00:27:41,790 --> 00:27:44,990
Oh, my God.
This is so heartbreaking.
591
00:27:45,030 --> 00:27:48,630
..Kola and Mary Ellen have
missed the celebrations.
592
00:27:48,670 --> 00:27:51,510
Our whole journey
revolved around going to
593
00:27:51,550 --> 00:27:53,510
Porto Alegre for St Patrick's Day
594
00:27:53,550 --> 00:27:55,110
and that hasn't happened.
595
00:27:55,150 --> 00:27:57,590
Gutted.
In the morning, we start again.
596
00:27:57,630 --> 00:27:59,270
Tomorrow's a new day.
597
00:27:59,310 --> 00:28:01,790
You get knocked down,
you can get back up.
598
00:28:01,830 --> 00:28:04,150
That's what it's
all about.
599
00:28:04,190 --> 00:28:05,670
Today things went wrong.
600
00:28:05,710 --> 00:28:08,990
Terribly wrong.
Like, comically wrong.
601
00:28:09,030 --> 00:28:12,790
But, you know, that
doesn't mean that tomorrow,
602
00:28:12,830 --> 00:28:15,350
we ain't going to get
some luck our way.
603
00:28:15,390 --> 00:28:16,950
Happy St Patrick's Day.
604
00:28:23,510 --> 00:28:25,110
5:30am.
605
00:28:25,150 --> 00:28:26,350
Oh, it's early.
606
00:28:26,390 --> 00:28:30,470
But we've got to do this to get
some ground going, haven't we?
607
00:28:30,510 --> 00:28:33,270
I really don't know
where we are in the race.
608
00:28:33,310 --> 00:28:35,710
Until you turn that book over,
you just can't guess.
609
00:28:35,750 --> 00:28:39,870
After their day spent sightseeing,
Scott and Sam are the furthest team
610
00:28:39,910 --> 00:28:43,190
from Tigre, booked on a bus
out of Brazil.
611
00:28:43,230 --> 00:28:46,990
Bus is in 20 minutes,
but Sam's striding ahead.
612
00:28:47,030 --> 00:28:48,430
He's turned into his dad.
613
00:28:49,950 --> 00:28:50,950
Thank you.
614
00:28:50,990 --> 00:28:53,510
They face a 27-hour journey,
615
00:28:53,550 --> 00:28:56,550
catapulting them into
Uruguay, to Montevideo,
616
00:28:56,590 --> 00:28:59,270
just the other side of
the Argentinian border.
617
00:28:59,310 --> 00:29:02,270
We have decided to go through
Uruguay, which we are hoping
618
00:29:02,310 --> 00:29:04,870
is a bit faster,
but it's a bit more expensive,
619
00:29:04,910 --> 00:29:07,910
so we found a job to help
top up our funds.
620
00:29:07,950 --> 00:29:11,430
I'm excited that we're on the way
out of Brazil into another country.
621
00:29:11,470 --> 00:29:15,950
600km to the west after
leaving the campsite...
622
00:29:15,990 --> 00:29:18,670
That was really nice,
that little experience.
623
00:29:18,710 --> 00:29:22,830
Yeah, I feel, like, full of good
stuff, but we've had a slow start to
624
00:29:22,870 --> 00:29:25,630
this leg and we need to
get back into race mode. Yeah.
625
00:29:25,670 --> 00:29:28,590
..Jeff and Freddy are approaching
the Paraguay border
626
00:29:28,630 --> 00:29:31,430
in search of a swift crossing.
627
00:29:31,470 --> 00:29:33,070
I feel like it's a taxi situation.
628
00:29:33,110 --> 00:29:35,350
We know that we're close
to the border. Taxi.
629
00:29:35,390 --> 00:29:37,350
You think taxi to the border?
630
00:29:37,390 --> 00:29:40,070
Everything else is buses
that are going back to where we've
631
00:29:40,110 --> 00:29:41,350
just come from.
632
00:29:41,390 --> 00:29:42,710
Sure.
633
00:29:42,750 --> 00:29:44,470
Ola, erm, the border?
634
00:29:47,550 --> 00:29:49,710
The border for Paraguay, sim?
635
00:29:50,790 --> 00:29:51,750
Si.
636
00:29:55,990 --> 00:29:57,430
I don't really know that he
637
00:29:57,470 --> 00:30:00,110
definitely knows where we want to
go. Border, I think...
638
00:30:00,150 --> 00:30:03,910
But he might do. Worldwide, I think
everyone knows what a border is.
639
00:30:03,950 --> 00:30:05,910
They're very close to the border.
640
00:30:05,950 --> 00:30:07,950
They have a different word for it.
641
00:30:14,950 --> 00:30:17,870
There's no Buddhist temple.
There's an Arab Mosque. What?
642
00:30:19,390 --> 00:30:20,390
PHONE BEEPS
643
00:30:20,430 --> 00:30:23,830
We would just like to
cross the border. Obrigado.
644
00:30:23,870 --> 00:30:25,270
Right. Obrigado.
645
00:30:27,230 --> 00:30:29,270
The border is not the border, Fred.
646
00:30:29,310 --> 00:30:31,950
Well, we're in the car now and
we're going to where we need to go,
647
00:30:31,990 --> 00:30:33,510
so we're good.
648
00:30:33,550 --> 00:30:37,350
The Friendship Bridge
opened in 1965,
649
00:30:37,390 --> 00:30:41,790
linking Brazil with its much
smaller neighbour, Paraguay.
650
00:30:41,830 --> 00:30:44,190
Known as the heart of South America,
651
00:30:44,230 --> 00:30:48,030
it's one of only two landlocked
countries in the continent.
652
00:30:48,070 --> 00:30:51,430
Paraguay is going to be really
good, budget-wise. Yep.
653
00:30:51,470 --> 00:30:53,710
Do you think they get a lot of
tourism here, Fred?
654
00:30:53,750 --> 00:30:56,110
I don't think they see
many English people.
655
00:30:57,790 --> 00:30:59,710
I'm absolutely cooking.
656
00:30:59,750 --> 00:31:03,710
With living and transport costs up
to 30% cheaper than other
657
00:31:03,750 --> 00:31:08,110
South American countries, Jeff
and Freddy plan to take advantage
658
00:31:08,150 --> 00:31:09,830
by cutting through the edge of the
659
00:31:09,870 --> 00:31:11,710
country on their way to Argentina.
660
00:31:13,070 --> 00:31:14,790
Dad, remind me where we're going.
661
00:31:14,830 --> 00:31:16,430
Encarnacion.
662
00:31:16,470 --> 00:31:19,550
Er, the next one leaves
at 11:30 at night.
663
00:31:19,590 --> 00:31:20,870
Seven hours.
664
00:31:20,910 --> 00:31:22,990
No...
665
00:31:23,030 --> 00:31:24,390
This is just great.
666
00:31:24,430 --> 00:31:27,030
Fred, I don't know what to say to
you, mate, cos it's our second big
667
00:31:27,070 --> 00:31:30,350
delay of this leg, and
it seems really gutting.
668
00:31:30,390 --> 00:31:35,150
Let's just sit and smile
and act like this isn't shit.
669
00:31:35,190 --> 00:31:38,590
As Jeff and Freddy come to
a standstill in Paraguay...
670
00:31:39,710 --> 00:31:42,950
I think so far this leg,
we're making good time.
671
00:31:42,990 --> 00:31:47,230
Getting into Argentina early's
been quite a good tactic.
672
00:31:47,270 --> 00:31:50,350
..Kelly and Jeremy are the
only team in Argentina,
673
00:31:50,390 --> 00:31:53,550
and are planning a day
sightseeing in Concordia.
674
00:31:53,590 --> 00:31:55,670
We like these little, unusual
stop-offs, don't we?
675
00:31:55,710 --> 00:31:58,390
I'm quite happy to just go and
discover something. Yeah, me too.
676
00:31:58,430 --> 00:32:00,670
I just want to forget the
race for, maybe, one day.
677
00:32:00,710 --> 00:32:02,910
And just be together.
That's what we need.
678
00:32:02,950 --> 00:32:06,550
We could maybe find a little bar
and see, like, Argentine tango.
679
00:32:06,590 --> 00:32:09,750
Neither of us have been to Argentina
before, so it's exciting, isn't it?
680
00:32:09,790 --> 00:32:10,830
Yeah.
681
00:32:10,870 --> 00:32:15,230
To the East, Scott and Sam are
forging forth to Uruguay,
682
00:32:15,270 --> 00:32:17,950
closing in on Kola and Mary Ellen,
683
00:32:17,990 --> 00:32:19,510
heading in the same direction.
684
00:32:21,110 --> 00:32:22,470
Ola.
685
00:32:22,510 --> 00:32:26,830
Er, tickets to...
Punta del Este, Uruguay.
686
00:32:26,870 --> 00:32:29,070
Get your money out.
687
00:32:29,110 --> 00:32:31,390
This is our most
expensive bus yet.
688
00:32:33,070 --> 00:32:35,790
I don't know how much things
cost once we get off the bus,
689
00:32:35,830 --> 00:32:40,630
but we're not financially in the
best position to afford Uruguay.
690
00:32:40,670 --> 00:32:41,750
Obrigada.
691
00:32:42,990 --> 00:32:45,630
I guess we going to have
to work, then, innit?
692
00:32:45,670 --> 00:32:48,630
With just 31% of their budget left,
693
00:32:48,670 --> 00:32:53,030
they plan to arrive in Uruguay
fresh and ready to work tomorrow.
694
00:32:56,670 --> 00:32:58,270
Ahhh...
695
00:32:58,310 --> 00:33:01,190
I'm going to have to get that
flannel out the bin for my feet.
696
00:33:03,150 --> 00:33:04,630
Oh, my God.
697
00:33:04,670 --> 00:33:08,190
I was in Hollywood three weeks ago,
living it up.
698
00:33:08,230 --> 00:33:15,030
Now, I'm in Brazil in a toilet,
washing my feet with a flannel.
699
00:33:15,070 --> 00:33:16,550
Life's about balance.
700
00:33:18,230 --> 00:33:20,630
Off to Uruguay.
701
00:33:20,670 --> 00:33:22,870
I'm a bona fide backpacker now.
702
00:33:34,830 --> 00:33:38,430
So, we went to sleep in Brazil,
woke up in Uruguay.
703
00:33:39,750 --> 00:33:43,550
Uruguay - South America's
second-smallest country,
704
00:33:43,590 --> 00:33:45,630
but one of its most developed.
705
00:33:45,670 --> 00:33:50,550
Contrasting glamorous coastal
cities with rolling plains,
706
00:33:50,590 --> 00:33:54,910
its tradition of cattle ranching
sees cows outnumber people
707
00:33:54,950 --> 00:33:56,910
four to one.
708
00:33:56,950 --> 00:33:58,990
I just remembered my dream
I had last night.
709
00:33:59,030 --> 00:34:01,790
Vernon Kay was doing
Race Across The World against us
710
00:34:01,830 --> 00:34:03,670
and Justin Timberlake.
711
00:34:03,710 --> 00:34:06,230
Who won? I woke up.
712
00:34:06,270 --> 00:34:08,390
After 25 hours on the road,
713
00:34:08,430 --> 00:34:12,270
Scott and Sam are gaining
ground on Kola and Mary Ellen,
714
00:34:12,310 --> 00:34:14,870
who are pitching up
in Punta del Este...
715
00:34:16,630 --> 00:34:20,310
..where the Rio de la Plata
meets the Atlantic Ocean.
716
00:34:20,350 --> 00:34:22,710
Dubbed the Monaco of South America,
717
00:34:22,750 --> 00:34:27,310
a glamorous beach resort,
attracting the rich and famous.
718
00:34:29,550 --> 00:34:32,710
Beach club. Look at that.
It's looking pretty stunnin'.
719
00:34:32,750 --> 00:34:35,470
Punta del Este's got a lot of money.
720
00:34:35,510 --> 00:34:37,830
But for the party-loving cousins,
721
00:34:37,870 --> 00:34:42,030
it's strictly business with
a budget-boosting job lined up.
722
00:34:43,310 --> 00:34:44,590
Oh, my God, man.
723
00:34:48,830 --> 00:34:50,390
Hey.
724
00:34:50,430 --> 00:34:52,270
Left my passport on the bus.
725
00:34:52,310 --> 00:34:53,510
Oh, God.
726
00:34:54,710 --> 00:34:57,630
You all right? I took it out to put
the passport back in the case
727
00:34:57,670 --> 00:34:59,630
and just left it on the chair
and went back to sleep.
728
00:34:59,670 --> 00:35:01,310
Think about how you're
going to get it back.
729
00:35:08,030 --> 00:35:09,830
Well, we haven't really
got time for this.
730
00:35:12,950 --> 00:35:14,270
Moving on.
731
00:35:14,310 --> 00:35:15,270
Yeah.
732
00:35:17,510 --> 00:35:19,830
So, do you think your passport's
going to levitate towards you?
733
00:35:21,630 --> 00:35:23,070
All right, cool.
734
00:35:23,110 --> 00:35:25,070
Ohhh...
735
00:35:25,110 --> 00:35:26,470
Is it the fact that he's a celebrity
736
00:35:26,510 --> 00:35:29,070
and he has people holding
on to these things for him?
737
00:35:29,110 --> 00:35:32,830
Like, what's gone on?
He never used to be this clumsy.
738
00:35:32,870 --> 00:35:34,590
I've no-one to blame but myself.
739
00:35:34,630 --> 00:35:35,990
It's a stupid thing to do.
740
00:35:36,030 --> 00:35:38,190
It being the end of the race,
it would be hard to swallow
741
00:35:38,230 --> 00:35:41,390
because we've come so far, erm...
742
00:35:41,430 --> 00:35:43,310
..and it will be my fault.
743
00:35:43,350 --> 00:35:46,150
I don't know if there's a way
of getting into Argentina
744
00:35:46,190 --> 00:35:47,510
without a passport.
745
00:35:47,550 --> 00:35:49,670
Hopefully, when we get to the job,
746
00:35:49,710 --> 00:35:52,790
we can use their telephone
to get his passport back.
747
00:35:54,590 --> 00:35:56,950
Ready to step foot into
another country? Ready.
748
00:35:59,670 --> 00:36:04,030
Scott and Sam have arrived in South
America's southernmost capital city,
749
00:36:04,070 --> 00:36:07,710
and are looking to secure onward
transport to the checkpoint.
750
00:36:08,830 --> 00:36:13,710
After our job, we need to get to
Buenos Aires somehow.
751
00:36:13,750 --> 00:36:15,950
Ola. Ola.Do you go to Buenos Aires?
752
00:36:17,030 --> 00:36:18,270
Tonight, pm.
753
00:36:19,590 --> 00:36:21,150
So it's, like, an overnight bus?
754
00:36:21,190 --> 00:36:23,470
Yeah. 12 hours.
755
00:36:23,510 --> 00:36:25,310
Scott, I'm going to go in here.
756
00:36:25,350 --> 00:36:29,110
Ola. We need to get to
Buenos Aires this evening,
757
00:36:29,150 --> 00:36:30,950
the fastest way possible.
758
00:36:30,990 --> 00:36:34,150
You have the ferry
direct to Buenos Aires.
759
00:36:34,190 --> 00:36:35,630
And how long does it take?
760
00:36:35,670 --> 00:36:36,990
Three hours around.
761
00:36:39,110 --> 00:36:41,070
They could opt to travel by bus,
762
00:36:41,110 --> 00:36:42,910
heading northwest to reach
763
00:36:42,950 --> 00:36:44,190
the bridge into Argentina,
764
00:36:44,230 --> 00:36:46,230
before doubling back...
765
00:36:46,270 --> 00:36:47,990
..or the direct ferry would place
766
00:36:48,030 --> 00:36:51,150
them just 30km from the checkpoint.
767
00:36:51,190 --> 00:36:53,070
But it comes at a cost.
768
00:36:53,110 --> 00:36:54,270
How much?
769
00:36:54,310 --> 00:36:58,350
4,520 pesos.
770
00:36:58,390 --> 00:36:59,470
Each? Each.
771
00:36:59,510 --> 00:37:02,070
It's about 200 quid,
just for the three-hour ferry.
772
00:37:02,110 --> 00:37:05,070
Oh, my God. That's insane.
773
00:37:05,110 --> 00:37:07,310
It's blowing a lot of the money.
774
00:37:07,350 --> 00:37:08,710
Usually, it's the other way round.
775
00:37:08,750 --> 00:37:11,390
Scott's like, "Yeah, let's spend
it," but when he sees the cash
776
00:37:11,430 --> 00:37:14,430
actually dwindling down, I
think he's getting a bit worried.
777
00:37:14,470 --> 00:37:16,830
Three hours over 12 hours.
778
00:37:16,870 --> 00:37:18,190
I think it's worth a gamble.
779
00:37:18,230 --> 00:37:20,270
Haven't taken any other gambles.
780
00:37:20,310 --> 00:37:21,470
Are you sure we can afford it?
781
00:37:21,510 --> 00:37:23,390
I think 100 quid is worth it.
782
00:37:23,430 --> 00:37:26,630
Two, three, four, five...
Oh, God, don't even...
783
00:37:26,670 --> 00:37:29,870
I'm nervous because we haven't ever
spent this much money
784
00:37:29,910 --> 00:37:31,070
in one go.
785
00:37:31,110 --> 00:37:34,790
It's a bit of a shock after three
weeks of being really cautious.
786
00:37:34,830 --> 00:37:38,750
I just don't want to run out
of money and that fills me
787
00:37:38,790 --> 00:37:40,350
with a little bit of dread.
788
00:37:41,390 --> 00:37:44,030
I hope this is the right
thing to do. Done it now.
789
00:37:49,150 --> 00:37:50,470
Ola. Hello.
790
00:37:51,670 --> 00:37:54,110
I'm Kola. Nice to meet you.
You all right? Nice to meet you.
791
00:37:54,150 --> 00:37:56,550
Welcome. Thank you.
792
00:37:56,590 --> 00:37:58,870
A short hop from Punta del Este,
793
00:37:58,910 --> 00:38:02,070
Andrea runs the
Luz Culinary Wine Lodge.
794
00:38:02,110 --> 00:38:03,790
Oh, this is beautiful.
795
00:38:05,990 --> 00:38:11,350
Before we work, is there a phone
I can use, possibly? Yeah, sure.
796
00:38:11,390 --> 00:38:13,950
A crucial phone call
to the bus company
797
00:38:13,990 --> 00:38:16,390
to try to salvage their race.
798
00:38:16,430 --> 00:38:22,630
Oh, hello. I left my passport on a
bus to Montevideo from Porta Alegre.
799
00:38:23,830 --> 00:38:26,750
WOMAN SPEAKS ON PHONE
800
00:38:26,790 --> 00:38:29,110
No, this morning.
801
00:38:29,150 --> 00:38:31,670
WOMAN SPEAKS
802
00:38:31,710 --> 00:38:33,350
Oh, my God.
803
00:38:33,390 --> 00:38:35,590
Excuse me, can you tell
her the situation...? Sure.
804
00:38:35,630 --> 00:38:36,710
Yeah. Ola.
805
00:38:36,750 --> 00:38:38,310
SHE TRANSLATES:
806
00:38:47,750 --> 00:38:49,870
Ah... Perfecto.
807
00:38:49,910 --> 00:38:51,790
The passport is there. Yeah, OK.
808
00:38:53,230 --> 00:38:55,590
Thank you. The office closes at 9pm.
809
00:38:55,630 --> 00:38:58,430
Oh, OK, so I'll be able to
get it there before 9pm?
810
00:38:58,470 --> 00:39:02,950
Yes. OK. OK, thank you.
Thank you so much for your help.
811
00:39:02,990 --> 00:39:04,430
It's there? Yeah.
812
00:39:04,470 --> 00:39:06,790
The passport's there?
That's incredible.
813
00:39:06,830 --> 00:39:08,790
Office closes at 9pm today.
814
00:39:08,830 --> 00:39:10,630
We'll get there.
815
00:39:10,670 --> 00:39:12,470
Ooh, look at this!
816
00:39:12,510 --> 00:39:15,670
This is the very first
vineyard I've ever been to.
817
00:39:15,710 --> 00:39:18,670
It'll be playing on my mind
until the passport's in my pocket.
818
00:39:18,710 --> 00:39:21,070
Because Montevideo's hours away,
819
00:39:21,110 --> 00:39:24,990
that does affect the time
that we can spend here.
820
00:39:25,030 --> 00:39:27,470
Mary, mate, I can go across and just
untangle it, and then roll it.
821
00:39:27,510 --> 00:39:28,510
Oh, OK, yeah.
822
00:39:28,550 --> 00:39:31,390
We can do, like, a little bit of
work for these nice people,
823
00:39:31,430 --> 00:39:35,430
but we've got to be on
our way pretty sharpish.
824
00:39:35,470 --> 00:39:36,870
Missed this one, Mary.
825
00:39:36,910 --> 00:39:39,470
To be honest, I think I'm better
off doing the wine tasting
826
00:39:39,510 --> 00:39:41,670
than the wine harvesting,
do you know what I mean?
827
00:39:42,750 --> 00:39:45,190
JEFF:This is exciting for me.
828
00:39:45,230 --> 00:39:48,310
Following their seven-hour
hold-up yesterday,
829
00:39:48,350 --> 00:39:51,510
Jeff and Freddy have made it to
the southern tip of Paraguay.
830
00:39:51,550 --> 00:39:55,470
I've been waiting so long
to get on a bloody train.
831
00:39:55,510 --> 00:39:56,910
Now here we are.
832
00:39:56,950 --> 00:39:59,350
It's not much of a train,
it doesn't go very far,
833
00:39:59,390 --> 00:40:03,750
it just goes over a bridge, but it
takes us from Paraguay to Argentina
834
00:40:03,790 --> 00:40:05,710
and closer to the checkpoint.
835
00:40:05,750 --> 00:40:07,510
Here we go.
836
00:40:07,550 --> 00:40:08,790
Yeah, boy!
837
00:40:11,030 --> 00:40:14,350
Taking just nine minutes
from station to station,
838
00:40:14,390 --> 00:40:18,230
father and son are the second team
to enter the checkpoint country.
839
00:40:18,270 --> 00:40:20,550
Fred, seen this cloud? It's mad.
840
00:40:20,590 --> 00:40:23,710
It's like the underneath
of a Star Wars spaceship.
841
00:40:23,750 --> 00:40:24,830
Oh, yeah.
842
00:40:24,870 --> 00:40:26,830
It's a really odd cloud.
843
00:40:28,910 --> 00:40:31,390
That was an easier border
crossing, wasn't it?
844
00:40:31,430 --> 00:40:33,070
Now we're in Argentina.
845
00:40:35,910 --> 00:40:36,990
Right, here we go.
846
00:40:39,350 --> 00:40:40,950
To reach the checkpoint, there's
847
00:40:40,990 --> 00:40:43,750
still a whooping 1,000km to cover.
848
00:40:43,790 --> 00:40:45,630
We go to Tigre?
849
00:40:45,670 --> 00:40:47,070
Direct? Direto?
850
00:40:47,110 --> 00:40:48,070
MAN SPEAKS
851
00:40:50,270 --> 00:40:52,830
Straight away. We're probably
not going to better that.
852
00:40:52,870 --> 00:40:54,030
Let's do it.
853
00:40:54,070 --> 00:40:55,110
Obrigado. Obri...
854
00:40:55,150 --> 00:40:57,150
No. No! Gracias! Gracias.
855
00:40:58,270 --> 00:41:01,550
This leg, this is the one thing
that's actually gone right.
856
00:41:01,590 --> 00:41:05,430
We've arrived at a garage and we
haven't had to wait for ten hours.
857
00:41:05,470 --> 00:41:07,670
This is what we thought it
was always going to be like
858
00:41:07,710 --> 00:41:10,390
until this leg taught us a lesson
and gave us a slap round the face.
859
00:41:10,430 --> 00:41:12,630
Oh, on the minute. Is it?
860
00:41:12,670 --> 00:41:14,070
Yeah. Love that.
861
00:41:14,110 --> 00:41:17,670
As Jeff and Freddy play catch-up,
862
00:41:17,710 --> 00:41:20,710
Kelly and Jeremy's direct
route has paid off.
863
00:41:20,750 --> 00:41:24,270
Now, just 410km short
of the checkpoint,
864
00:41:24,310 --> 00:41:27,430
they're taking time out to
soak up the local culture.
865
00:41:29,310 --> 00:41:30,270
Oh, babe, look!
866
00:41:31,590 --> 00:41:34,510
Jezza, we need to get our tango on.
867
00:41:34,550 --> 00:41:36,790
# Tango, tango, tango! #
868
00:41:36,830 --> 00:41:37,790
Oop!
869
00:41:40,550 --> 00:41:43,790
Born out of the late 19th-century
working class dance halls
870
00:41:43,830 --> 00:41:49,030
of Buenos Aires, the tango was once
considered immoral, due to its
871
00:41:49,070 --> 00:41:52,270
intimate and sensual
movements between partners.
872
00:41:52,310 --> 00:41:56,430
The dance of passion is now
synonymous with Argentina.
873
00:42:00,710 --> 00:42:01,670
Thank you.
874
00:42:02,910 --> 00:42:05,510
We've never danced
Argentine tango before.
875
00:42:07,990 --> 00:42:09,510
If you walk, you can dance tango!
876
00:42:09,550 --> 00:42:10,750
So I will walk. Perfect.
877
00:42:15,270 --> 00:42:16,590
So, when Jeremy and I first met,
878
00:42:16,630 --> 00:42:23,030
I was studying martial arts just to
keep fit and he was a judo fighter,
879
00:42:23,070 --> 00:42:25,590
and I saw a video of him,
and I was like,
880
00:42:25,630 --> 00:42:26,950
"Oh, I wonder who he is,"
881
00:42:26,990 --> 00:42:29,910
and I found him on social
media, and I was like, "Hi!"
882
00:42:30,950 --> 00:42:31,910
Ah...
883
00:42:33,030 --> 00:42:34,870
This one? No, no...
884
00:42:34,910 --> 00:42:39,390
I didn't know who she was and when
I saw her, she did an amazing smile,
885
00:42:39,430 --> 00:42:41,710
and I thought, "Wow, it's
like a punch in your face,"
886
00:42:41,750 --> 00:42:44,630
because she's beautiful,
but my English was not good.
887
00:42:44,670 --> 00:42:46,150
I was with Google Translate,
888
00:42:46,190 --> 00:42:48,270
I was trying to do the conversation.
889
00:42:48,310 --> 00:42:49,310
It was not easy.
890
00:42:49,350 --> 00:42:52,110
Relax your upper body.
891
00:42:52,150 --> 00:42:53,750
OK. Yes? I'm more relaxed, OK.
892
00:42:53,790 --> 00:42:54,990
Ready? OK, so...
893
00:42:55,030 --> 00:42:57,830
When I came to London the first
time, it was quite amazing.
894
00:42:57,870 --> 00:42:59,030
Oh, when we first met? Yeah.
895
00:42:59,070 --> 00:43:02,310
Did my aura just, like,
bowl you over? Yeah.
896
00:43:02,350 --> 00:43:04,150
Yeah, it was different.
897
00:43:04,190 --> 00:43:05,830
No, it's true.
I'm putting words into his mouth.
898
00:43:05,870 --> 00:43:07,750
This is how I teach him English.
899
00:43:07,790 --> 00:43:09,910
You fell in love with me at
first sight. I fell in love...
900
00:43:09,950 --> 00:43:11,350
Yeah, that's it.
901
00:43:13,790 --> 00:43:14,870
CHEERING
902
00:43:14,910 --> 00:43:16,310
SHE LAUGHS
903
00:43:16,350 --> 00:43:18,070
We've been together ten years now.
904
00:43:18,110 --> 00:43:19,630
It's really flown by.
905
00:43:19,670 --> 00:43:20,990
I can't believe that.
906
00:43:24,310 --> 00:43:27,230
He doesn't like public
displays of affection, so I just...
907
00:43:27,270 --> 00:43:28,590
..I just get the finger.
908
00:43:30,070 --> 00:43:31,030
To the east...
909
00:43:32,590 --> 00:43:35,270
I'm on the bus to Montevideo
to go get my passport.
910
00:43:35,310 --> 00:43:38,790
..Kola and Mary Ellen are racing
down the coast of Uruguay.
911
00:43:38,830 --> 00:43:40,310
This leg's been a car crash.
912
00:43:40,350 --> 00:43:43,630
We've missed everything, we haven't
even experienced hardly nothing,
913
00:43:43,670 --> 00:43:46,590
and we thought we were going to
go to a lucrative job opportunity,
914
00:43:46,630 --> 00:43:50,630
but we left the job early, and what
we got was enough, basically,
915
00:43:50,670 --> 00:43:52,470
for a bottle of water and a coffee.
916
00:43:52,510 --> 00:43:55,430
I think we're going
to come fourth again.
917
00:43:55,470 --> 00:43:57,750
Everything sucks, really. A lot.
918
00:44:02,950 --> 00:44:05,230
Over 100km ahead,
919
00:44:05,270 --> 00:44:07,830
before setting sail to Argentina...
920
00:44:09,350 --> 00:44:11,830
We're looking for Veronica.
921
00:44:11,870 --> 00:44:15,310
..Scott and Sam are replenishing
their funds after shelling out
922
00:44:15,350 --> 00:44:17,390
on expensive ferry tickets.
923
00:44:17,430 --> 00:44:18,750
This is so cool.
924
00:44:18,790 --> 00:44:20,950
It's like a proper market. Yeah.
925
00:44:20,990 --> 00:44:22,270
Is that Veronica?
926
00:44:22,310 --> 00:44:23,310
Ola!
BOTH: Ola!
927
00:44:23,350 --> 00:44:24,630
I'm Scott. How are you?
928
00:44:24,670 --> 00:44:26,030
Sam. Nice to meet you.
929
00:44:26,070 --> 00:44:27,910
You work here? Yeah!
We've come to work.
930
00:44:27,950 --> 00:44:30,550
It's later! Traffic. Traffic.
931
00:44:30,590 --> 00:44:31,830
Later.
932
00:44:33,230 --> 00:44:34,950
You're cracking the whip already!
933
00:44:34,990 --> 00:44:37,550
Veronica runs a barbecue restaurant
934
00:44:37,590 --> 00:44:41,470
that has been in the family
for almost 40 years.
935
00:44:41,510 --> 00:44:45,630
You work in the bar and you work
in the barbecue. Very quickly.
936
00:44:45,670 --> 00:44:47,110
Yeah, we're going to be quick.
937
00:44:47,150 --> 00:44:48,830
OK? OK.
938
00:44:48,870 --> 00:44:49,950
OK.
939
00:44:49,990 --> 00:44:51,230
BOTH: Let's go.
940
00:44:51,270 --> 00:44:54,710
Gosh, it's hot, isn't it?
Oh, my word.
941
00:44:54,750 --> 00:44:57,470
So, you going to work
or you going to sit?
942
00:44:57,510 --> 00:44:58,790
I'll work.
943
00:44:58,830 --> 00:45:03,670
The tradition of slow-cooking meat
over a open fire is known as asado,
944
00:45:03,710 --> 00:45:08,590
a symbol of Uruguayan identity,
celebrating community, family
945
00:45:08,630 --> 00:45:12,270
and the country's heritage,
tracing back to the gauchos.
946
00:45:12,310 --> 00:45:14,030
Faster, faster, faster, faster!
947
00:45:14,070 --> 00:45:15,670
How many of these do you cook a day?
948
00:45:15,710 --> 00:45:17,310
Maybe 2,000.
949
00:45:17,350 --> 00:45:19,670
2,000 a day?
Throw it, throw it, throw it!
950
00:45:21,150 --> 00:45:23,470
Sam is a master of the barbecue
951
00:45:23,510 --> 00:45:25,830
and he'll be doing that
when he gets back home too.
952
00:45:25,870 --> 00:45:27,510
Don't be afraid, don't be afraid.
953
00:45:28,750 --> 00:45:31,190
Si. This is fast.
I know, it's very fast.
954
00:45:32,830 --> 00:45:34,190
18. 18?
955
00:45:34,230 --> 00:45:35,830
Table number 18.
956
00:45:35,870 --> 00:45:37,870
Never had a job like
this in my life.
957
00:45:37,910 --> 00:45:40,270
This type of work is chaos.
958
00:45:40,310 --> 00:45:42,750
Absolute hats off to these guys.
959
00:45:42,790 --> 00:45:44,270
Every day you're here?
960
00:45:44,310 --> 00:45:48,030
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday?
961
00:45:48,070 --> 00:45:49,790
Every day? Every day.
962
00:45:49,830 --> 00:45:52,110
Veronica reminds me a lot of my dad.
963
00:45:52,150 --> 00:45:54,590
He used to run a transport company.
964
00:45:54,630 --> 00:45:56,910
I used to see him work all hours,
965
00:45:56,950 --> 00:45:59,830
moving big furniture
on the vans every day.
966
00:45:59,870 --> 00:46:01,630
I actually did that with him once
967
00:46:01,670 --> 00:46:05,110
when I was about ten, and he thinks
that's why I got into radio,
968
00:46:05,150 --> 00:46:08,110
so I didn't have to go out
on the vans again with him.
969
00:46:08,150 --> 00:46:11,030
He's gone past 70 now and still
works, and I'll be the same.
970
00:46:12,310 --> 00:46:13,430
Oh, my God.
971
00:46:15,390 --> 00:46:17,510
Come on!OK.
972
00:46:17,550 --> 00:46:19,110
Don't think about it.
OK.
973
00:46:19,150 --> 00:46:21,030
Let's go. Let's go.
974
00:46:22,350 --> 00:46:24,070
Quickly, quickly! OK!
975
00:46:27,150 --> 00:46:28,270
In Argentina...
976
00:46:30,110 --> 00:46:33,070
Oh, let's go to a bar down here.
We can sit out on the square. OK.
977
00:46:33,110 --> 00:46:36,230
..Kelly and Jeremy are booked
on an overnight bus to make
978
00:46:36,270 --> 00:46:41,190
a final 410km dash to
the Tigre checkpoint.
979
00:46:41,230 --> 00:46:43,590
Today, I completely forgot
the race, like, no stress.
980
00:46:43,630 --> 00:46:45,390
How did you find the tango?
I love it.
981
00:46:45,430 --> 00:46:47,670
We should do something that
when we get back to London.
982
00:46:47,710 --> 00:46:50,910
You did, er, tango in Strictly.
Yeah.
983
00:46:50,950 --> 00:46:54,390
I always think... Ah, don't know,
it was another life, really.
984
00:46:54,430 --> 00:46:56,110
Quite crazy, yeah. Yeah.
985
00:46:56,150 --> 00:46:58,910
You don't know much about
my history in the UK,
986
00:46:58,950 --> 00:47:01,750
like when I was in
The Big Breakfast, like,
987
00:47:01,790 --> 00:47:04,430
some of these massive shows
that I've been a part of,
988
00:47:04,470 --> 00:47:07,830
it's kind of an invitation for the
media to have an opinion on your
989
00:47:07,870 --> 00:47:10,070
life, and to write about you,
and comment on you.
990
00:47:10,110 --> 00:47:13,310
When you did The Big Breakfast,
you was...18?
991
00:47:13,350 --> 00:47:14,830
18, yeah.
992
00:47:14,870 --> 00:47:16,870
I don't really know how the
press was with Kelly, like,
993
00:47:16,910 --> 00:47:18,630
20, 25 years ago.
994
00:47:18,670 --> 00:47:22,430
Erm... I never really ask.
995
00:47:22,470 --> 00:47:26,630
Oh, my God, Jeremy, like, if I could
show you the scathing headlines,
996
00:47:26,670 --> 00:47:31,710
they'd say I was stupid, that I
was dumb, I couldn't do my job...
997
00:47:31,750 --> 00:47:33,270
There was just no limit.
998
00:47:33,310 --> 00:47:35,510
When you're in the public eye,
there's going to be lots of opinions
999
00:47:35,550 --> 00:47:38,190
on who you are, and you can't
really control that.
1000
00:47:38,230 --> 00:47:40,750
If someone's going to write
a scathing headline about you
1001
00:47:40,790 --> 00:47:43,670
and use a picture of you in a bikini
on the cover of the paper, that was
1002
00:47:43,710 --> 00:47:48,030
just like a win-win for the tabloids
cos that's what sold newspapers.
1003
00:47:48,070 --> 00:47:50,830
As a young girl, you're like,
"Oh, God, you know, to be famous,"
1004
00:47:50,870 --> 00:47:53,710
and then the minute you're famous,
all you want to do is hide away.
1005
00:47:53,750 --> 00:47:57,230
When I met you, the first week,
an English newspaper,
1006
00:47:57,270 --> 00:48:00,070
they message all my family,
all my friends.
1007
00:48:00,110 --> 00:48:01,670
To ask about me? Yeah.
1008
00:48:01,710 --> 00:48:03,230
In France, we don't
have this culture,
1009
00:48:03,270 --> 00:48:06,230
so I'm still not used to this.
1010
00:48:06,270 --> 00:48:10,430
I remember one of the first times
I had some paparazzi in front of me.
1011
00:48:10,470 --> 00:48:12,390
I thought, "What is this?"
1012
00:48:12,430 --> 00:48:16,110
A few people recognised me
because I was her boyfriend.
1013
00:48:16,150 --> 00:48:18,470
To be honest, Jeremy, I don't
think anywhere in the world
1014
00:48:18,510 --> 00:48:19,790
has this culture. Yeah, yeah.
1015
00:48:19,830 --> 00:48:22,590
It's different because Kelly's
in the public eye since more than
1016
00:48:22,630 --> 00:48:24,470
20 years, but it's not my life.
1017
00:48:24,510 --> 00:48:28,670
I'm, like, private and
shy at the same time.
1018
00:48:28,710 --> 00:48:31,030
I'm sorry that I've had to,
like, drag you into that.
1019
00:48:31,070 --> 00:48:33,510
I'm too boring.
Nobody wants to write about me.
1020
00:48:33,550 --> 00:48:35,990
They might do!
Jeremy walking his dog.
1021
00:48:36,030 --> 00:48:37,750
Jeremy going to...
Jeremy at the gym again!
1022
00:48:37,790 --> 00:48:38,990
SHE LAUGHS
1023
00:48:42,070 --> 00:48:45,030
Let's go. Let's go. Checkpoint!
1024
00:48:45,070 --> 00:48:47,830
As Kelly and Jeremy set off
towards Tigre...
1025
00:48:48,950 --> 00:48:51,790
..closing in, Jeff and Freddy.
1026
00:48:51,830 --> 00:48:54,190
Been an incredibly frustrating leg,
1027
00:48:54,230 --> 00:48:57,750
but, nonetheless, we're now on a
coach that's going to overnight,
1028
00:48:57,790 --> 00:49:02,070
so as soon as we get off, it will be
a mad dash towards our checkpoint.
1029
00:49:03,910 --> 00:49:06,110
It's like a cruise ship.
1030
00:49:06,150 --> 00:49:07,870
I don't think anybody else is
going to be on this.
1031
00:49:07,910 --> 00:49:10,630
I think we're the only ones silly
enough to spend that much money
1032
00:49:10,670 --> 00:49:11,830
on a ferry.
1033
00:49:11,870 --> 00:49:13,630
Crossing the Rio de la Plata,
1034
00:49:13,670 --> 00:49:16,430
Scott and Sam have
Buenos Aires in their sights,
1035
00:49:16,470 --> 00:49:19,030
30km short of the checkpoint.
1036
00:49:19,070 --> 00:49:21,110
We need to try and
save some money now.
1037
00:49:21,150 --> 00:49:23,830
Anybody going to Tigre?
Is anybody going to Tigre? Please?
1038
00:49:23,870 --> 00:49:26,150
Is anybody going to Tigre?
Anyone? Anyone?
1039
00:49:26,190 --> 00:49:28,190
Anybody going to Tigre?
Please help us.
1040
00:49:30,510 --> 00:49:31,990
Stuck in Uruguay...
1041
00:49:32,030 --> 00:49:33,710
Where's lost and found?
1042
00:49:33,750 --> 00:49:35,070
Hm? Here?
1043
00:49:36,670 --> 00:49:38,630
Hello.
1044
00:49:38,670 --> 00:49:40,230
Erm, Ingles?
1045
00:49:40,270 --> 00:49:42,190
Er... So-so.
1046
00:49:42,230 --> 00:49:44,350
Erm, I lost my passport.
1047
00:49:46,550 --> 00:49:47,710
You don't have it?
1048
00:49:47,750 --> 00:49:49,830
The lady on the phone told me
that you guys have it
1049
00:49:49,870 --> 00:49:51,870
in lost and found, in the station.
1050
00:49:56,990 --> 00:49:58,470
Ola.
1051
00:49:58,510 --> 00:50:00,270
I lost my documents.
1052
00:50:00,310 --> 00:50:04,470
Passport. Yeah. British. Er, today.
1053
00:50:04,510 --> 00:50:05,710
I lost... lost it.
1054
00:50:19,950 --> 00:50:22,070
Thank you.
1055
00:50:22,110 --> 00:50:24,990
I'm so relieved. Something's
finally gone in my favour.
1056
00:50:25,030 --> 00:50:26,470
I would have been
absolutely screwed,
1057
00:50:26,510 --> 00:50:29,230
so I'm over the moon about that.
Heh.
1058
00:50:30,470 --> 00:50:31,790
Mary! Found it.
1059
00:50:31,830 --> 00:50:33,430
Amazing. Well done.
1060
00:50:33,470 --> 00:50:34,910
Do you want to hand over the goods?
1061
00:50:34,950 --> 00:50:37,310
Huh? What goods? My passport?
1062
00:50:39,790 --> 00:50:44,230
OK, let's try and get
tickets going to Argentina.
1063
00:50:44,270 --> 00:50:47,270
Ola. We want to go to
Buenos Aires tonight.
1064
00:50:47,310 --> 00:50:50,230
It's been a horrible leg,
but we're en route to Argentina
1065
00:50:50,270 --> 00:50:52,990
and, at this point,
get us to the checkpoint.
1066
00:50:53,030 --> 00:50:54,710
That is our goal.
1067
00:50:54,750 --> 00:50:56,430
When we wake up,
we'll be in Argentina.
1068
00:50:56,470 --> 00:50:57,950
That's something to look forward to.
1069
00:50:57,990 --> 00:50:59,190
The land of Messi.
1070
00:50:59,230 --> 00:51:00,590
Hopefully it's not messy, though.
1071
00:51:00,630 --> 00:51:02,510
Hopefully Argentina treats us well.
1072
00:51:02,550 --> 00:51:04,870
Please. Please. We need it.
1073
00:51:09,670 --> 00:51:11,790
Tigre. Tigre.
1074
00:51:11,830 --> 00:51:14,030
Our GPS could ping at any time now.
1075
00:51:20,070 --> 00:51:21,230
Gracias.
1076
00:51:21,270 --> 00:51:22,910
Thank you so much, thank you.
1077
00:51:24,030 --> 00:51:27,430
Founded as a timber port at the
base of the Parana Delta...
1078
00:51:29,070 --> 00:51:33,550
..Tigre is criss-crossed by
a vast labyrinth of waterways.
1079
00:51:34,990 --> 00:51:38,190
Buried deep within,
the fourth checkpoint -
1080
00:51:38,230 --> 00:51:43,470
an ecolodge only accessible by boat.
1081
00:51:43,510 --> 00:51:44,670
BEEPING
1082
00:51:44,710 --> 00:51:46,990
"On foot, cross the bridge
1083
00:51:47,030 --> 00:51:53,470
"and take a water taxi along the
river to the Museo de Arte Tigre."
1084
00:51:55,190 --> 00:51:56,950
Cross the bridge...
1085
00:51:56,990 --> 00:51:58,390
Water taxi.
1086
00:51:58,430 --> 00:52:00,470
How do you get a water taxi?
1087
00:52:00,510 --> 00:52:03,550
Do you just call one like a taxi?
Taxi! Taxi!
1088
00:52:03,590 --> 00:52:06,110
BOTH: Hello!
1089
00:52:06,150 --> 00:52:07,910
What the...
1090
00:52:07,950 --> 00:52:09,470
This is normal.
1091
00:52:09,510 --> 00:52:11,790
Ola. Museo de Arte Tigre.
1092
00:52:11,830 --> 00:52:13,550
Yes.Si? Si? Si.
1093
00:52:13,590 --> 00:52:15,310
Can we go fast? Fast, fast.
1094
00:52:15,350 --> 00:52:16,550
Fast. Vamos!
1095
00:52:16,590 --> 00:52:17,910
ENGINE REVS
1096
00:52:17,950 --> 00:52:20,550
That's it! Let's go! Woo-woo!
1097
00:52:22,670 --> 00:52:25,030
I can see a building with
a statue on the top.
1098
00:52:25,070 --> 00:52:26,350
That should be it.
1099
00:52:27,590 --> 00:52:29,230
I mean, that looks like a museum.
1100
00:52:30,670 --> 00:52:32,190
BEEPING
1101
00:52:32,230 --> 00:52:33,670
"Direct the captain.
1102
00:52:33,710 --> 00:52:35,870
"Take the first big right,
1103
00:52:35,910 --> 00:52:38,510
"then the next big left.
1104
00:52:38,550 --> 00:52:42,710
"Find the hotel checkpoint in 2km."
1105
00:52:44,150 --> 00:52:45,110
Captain?
1106
00:52:47,150 --> 00:52:48,630
Big right, big left.
1107
00:52:48,670 --> 00:52:51,070
Right, right.
1108
00:52:51,110 --> 00:52:52,270
Yeah, right.
1109
00:52:54,230 --> 00:52:55,550
Has he gone right?
1110
00:52:55,590 --> 00:52:56,950
Yeah. Yeah, yeah.
1111
00:52:56,990 --> 00:52:59,270
And then, big... Like, the big left.
1112
00:53:02,550 --> 00:53:03,550
Left.
1113
00:53:03,590 --> 00:53:05,510
Right, that's the left. OK.
1114
00:53:06,790 --> 00:53:10,270
And now 2km,
find the hotel checkpoint.
1115
00:53:12,430 --> 00:53:13,790
What's this on the right?
1116
00:53:13,830 --> 00:53:15,630
This is lit up a bit on the right.
1117
00:53:15,670 --> 00:53:17,550
No.
1118
00:53:17,590 --> 00:53:18,990
It's so dark, I can't see anything.
1119
00:53:19,030 --> 00:53:20,350
Is that a hotel?
1120
00:53:20,390 --> 00:53:21,630
That's a house.
1121
00:53:21,670 --> 00:53:23,950
This would be easier in the day.
1122
00:53:23,990 --> 00:53:26,350
We've definitely done
2km now, surely.
1123
00:53:26,390 --> 00:53:28,870
What's here now?
I can see some lights here.
1124
00:53:28,910 --> 00:53:31,070
A spa. Si, yeah. Stop, stop, stop.
1125
00:53:31,110 --> 00:53:33,350
Stop. This is the hotel.
This is the hotel.
1126
00:53:33,390 --> 00:53:35,230
Just go. Wait, wait, wait. Go!
1127
00:53:35,270 --> 00:53:37,070
This is nice.
1128
00:53:37,110 --> 00:53:38,390
Where's the reception?
1129
00:53:38,430 --> 00:53:39,950
Hi. Hi. Hi, there.
1130
00:53:39,990 --> 00:53:41,550
Welcome to Delta Eco Hotel.
1131
00:53:41,590 --> 00:53:43,150
BOTH: Thank you.
Please sign in.
1132
00:53:46,150 --> 00:53:47,870
Ha-ha-ha-ha-ha!
1133
00:53:49,990 --> 00:53:51,710
BOTH: Yes!
1134
00:53:51,750 --> 00:53:52,910
Yes!
1135
00:53:55,070 --> 00:53:56,710
Shall we sign in?
1136
00:53:56,750 --> 00:53:59,270
We've never come first before.
What do we do?
1137
00:53:59,310 --> 00:54:02,630
I can't believe this. Look at this.
1138
00:54:02,670 --> 00:54:06,310
We honestly thought that Jeff
and Freddy were so far ahead,
1139
00:54:06,350 --> 00:54:08,910
we didn't think it was
mathematically possible
1140
00:54:08,950 --> 00:54:10,710
to claw it back.
1141
00:54:10,750 --> 00:54:11,870
Sign it.
1142
00:54:11,910 --> 00:54:15,190
I had a feeling that if we take
a massive risk with the ferry,
1143
00:54:15,230 --> 00:54:16,270
it might pay off...
1144
00:54:16,310 --> 00:54:18,630
Thank you.
..and it paid off.
1145
00:54:18,670 --> 00:54:20,510
Ah, we've clawed back... Well done.
1146
00:54:20,550 --> 00:54:23,830
..26 hours... Well done.
..in two legs. Well done.
1147
00:54:25,510 --> 00:54:27,390
THUNDER RUMBLES
1148
00:54:27,430 --> 00:54:30,510
I have a feeling we
could possibly be first.
1149
00:54:32,270 --> 00:54:33,430
Babe, let's go right.
1150
00:54:33,470 --> 00:54:34,950
Aaargh!
1151
00:54:34,990 --> 00:54:37,670
I can see... Water taxi. Do you see
anything? I can see a boat coming.
1152
00:54:37,710 --> 00:54:40,030
HE WHISTLES
Taxi!
1153
00:54:40,070 --> 00:54:41,350
He's coming, he's coming.
1154
00:54:41,390 --> 00:54:42,790
He's here, babe. Come on.
1155
00:54:42,830 --> 00:54:44,790
THUNDER CRASHES
Oh-ho-ho-ho-ho!
1156
00:54:44,830 --> 00:54:45,830
Ooh!
1157
00:54:45,870 --> 00:54:46,990
OK, I'm in.
1158
00:54:47,030 --> 00:54:48,590
Don't make me jump, huh?
1159
00:54:48,630 --> 00:54:50,950
Museo de Arte de Tigre. OK.
1160
00:54:50,990 --> 00:54:52,190
Thank you.
1161
00:54:54,430 --> 00:54:56,790
Do you think we've done well?
1162
00:54:56,830 --> 00:54:59,230
We... Babe...
I hope so cos I'm drenched!
1163
00:55:04,270 --> 00:55:05,510
Gracias. Thank you.
1164
00:55:05,550 --> 00:55:07,750
BEEPING
"On foot, cross the bridge.
1165
00:55:07,790 --> 00:55:11,830
"Take the water taxi along
the river to Museo de Arte..."
1166
00:55:11,870 --> 00:55:13,790
Mary, that way.
1167
00:55:13,830 --> 00:55:15,190
Taxi!
1168
00:55:15,230 --> 00:55:16,750
Never done that before.
1169
00:55:16,790 --> 00:55:18,510
OK, what's the time?
1170
00:55:18,550 --> 00:55:19,630
Go. Go, go, go, go.
1171
00:55:19,670 --> 00:55:21,390
There. Taxi!
1172
00:55:21,430 --> 00:55:23,150
Come on, Fred, over here.
1173
00:55:25,470 --> 00:55:28,390
MARY ELLEN:Oh, there we go.
That looks like a museum.
1174
00:55:28,430 --> 00:55:29,870
BEEPING
1175
00:55:29,910 --> 00:55:31,310
"Direct the captain
to the checkpoint.
1176
00:55:31,350 --> 00:55:34,430
"Take the first big right,
then the next big left."
1177
00:55:35,510 --> 00:55:37,390
This way, captain!
1178
00:55:40,430 --> 00:55:42,270
We've had some really bad luck.
1179
00:55:42,310 --> 00:55:45,070
Hopefully, everyone else had
some bad luck as well, yeah.
1180
00:55:47,190 --> 00:55:48,350
Big left, left.
1181
00:55:49,430 --> 00:55:51,550
I thought we'd already
done a big left.
1182
00:55:51,590 --> 00:55:53,670
We went round to the left, babe.
1183
00:55:53,710 --> 00:55:55,750
No, it was just following the road.
1184
00:55:55,790 --> 00:55:57,550
We didn't did a big left.
1185
00:55:57,590 --> 00:55:58,870
Are you sure? Yeah.
1186
00:56:00,030 --> 00:56:02,310
That's the big right.
That a big right?
1187
00:56:02,350 --> 00:56:03,750
Right?
1188
00:56:03,790 --> 00:56:05,710
JEFF:Would you say
that's a big right?
1189
00:56:05,750 --> 00:56:07,910
No, not this one, the next one!
1190
00:56:07,950 --> 00:56:10,150
Got ya, Fred. Yep, you're right.
1191
00:56:10,190 --> 00:56:12,070
Oh, got water in my mouth.
1192
00:56:14,110 --> 00:56:15,830
Where are we going, babe?
1193
00:56:15,870 --> 00:56:19,110
We've done more than 2km, surely.
1194
00:56:19,150 --> 00:56:22,110
It was literally dark
when we started.
1195
00:56:23,750 --> 00:56:25,110
Come on, come on!
1196
00:56:26,710 --> 00:56:28,790
JEFF:Keep looking, Fred,
keep looking.
1197
00:56:31,710 --> 00:56:34,270
Oh, my God, babe,
where is this hotel?
1198
00:56:38,350 --> 00:56:39,950
Come on, please...
1199
00:56:41,910 --> 00:56:43,510
Scott and Sam!
1200
00:56:43,550 --> 00:56:45,990
Oh, my God! No way!
1201
00:56:46,030 --> 00:56:48,910
OK. No way!
1202
00:56:48,950 --> 00:56:51,310
They got in seven hours ago!
1203
00:56:51,350 --> 00:56:53,150
No!
1204
00:56:53,190 --> 00:56:54,910
Good for them.
1205
00:56:54,950 --> 00:56:58,310
We were just focused on Jeff
and Fred, but who knew Scott
1206
00:56:58,350 --> 00:57:00,590
and Sam absolutely nailed it? Yeah.
1207
00:57:00,630 --> 00:57:03,590
We're happy for everyone to come
first, but then for the last leg,
1208
00:57:03,630 --> 00:57:06,310
we want it to be us, obviously.
1209
00:57:06,350 --> 00:57:08,350
I don't think I can sleep now,
can you?
1210
00:57:08,390 --> 00:57:09,990
Too much adrenaline.
I just want to... Yeah.
1211
00:57:10,030 --> 00:57:11,870
This leg, I think we got
a really good balance.
1212
00:57:11,910 --> 00:57:14,510
This leg is my favourite.
Yeah, me too.
1213
00:57:18,030 --> 00:57:19,470
Ooh! That was epic.
1214
00:57:20,790 --> 00:57:22,790
Ah, this dreaded thing again.
1215
00:57:24,270 --> 00:57:25,670
Oh! Third.
1216
00:57:25,710 --> 00:57:28,150
Shocked. Are you not shocked?
1217
00:57:28,190 --> 00:57:29,670
Yeah. That's wicked, though.
1218
00:57:29,710 --> 00:57:30,790
I don't know
about you, Mary,
1219
00:57:30,830 --> 00:57:32,430
but I'm pretty chuffed
with being third.
1220
00:57:32,470 --> 00:57:34,150
I'm gobsmacked.
1221
00:57:34,190 --> 00:57:35,990
I'm absolutely gobsmacked
that we're fourth.
1222
00:57:36,030 --> 00:57:37,030
Er... No.
1223
00:57:37,070 --> 00:57:39,510
See? I'm so used to saying
fourth, for God's sake!
1224
00:57:39,550 --> 00:57:42,790
It's great, at this moment in the
race, to still be in the race.
1225
00:57:42,830 --> 00:57:45,510
So, there's ten hours
between us and first.
1226
00:57:45,550 --> 00:57:48,150
Jeff and Freddy are actually
nowhere to be seen.
1227
00:57:51,310 --> 00:57:52,590
We are lost.
1228
00:57:53,950 --> 00:57:58,190
For all we know, there might be
someone just five minutes behind us.
1229
00:57:58,230 --> 00:58:00,310
This boat ride really
just sums up our leg.
1230
00:58:04,390 --> 00:58:05,390
Vamos!
1231
00:58:05,430 --> 00:58:07,910
I feel we're the only tourists
that have ever been here.
1232
00:58:07,950 --> 00:58:12,070
Any decision that you make could
mean someone's catching up with you.
1233
00:58:12,110 --> 00:58:16,110
This experience has made us
re-evaluate what's important to us.
1234
00:58:16,150 --> 00:58:17,590
Oh, my God we're really racing now.
1235
00:58:17,630 --> 00:58:18,870
Fred, pace it, mate!
1236
00:58:18,910 --> 00:58:20,070
Oh, my calves!
1237
00:58:20,110 --> 00:58:23,990
Being here makes you feel, "I am
not the main character of life."
1238
00:58:25,990 --> 00:58:27,830
Push it, push it.
We're under pressure today.
1239
00:58:27,870 --> 00:58:30,030
I can smell the book.
HE SNIFFS
1240
00:58:30,070 --> 00:58:31,510
What are you doing?
1241
00:58:31,550 --> 00:58:32,590
I don't know.
1242
00:58:32,630 --> 00:58:33,590
LAUGHTER
117703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.