All language subtitles for Call Me Bae S01E04 Bae Tries to Fit In 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,708 --> 00:00:18,583 Hey, Bae! 2 00:00:21,750 --> 00:00:22,750 Hey, Bae! 3 00:00:25,500 --> 00:00:26,333 Hey, Bae! 4 00:00:26,416 --> 00:00:30,458 Wherever you walk by You light up the world 5 00:00:30,541 --> 00:00:32,541 With your words With your eyes 6 00:00:32,625 --> 00:00:34,041 You light up every path 7 00:00:34,166 --> 00:00:38,291 The world awaits you 8 00:00:38,375 --> 00:00:42,041 Where have you been all this while? 9 00:00:42,541 --> 00:00:43,416 Hey, Bae! 10 00:00:43,500 --> 00:00:45,916 The way you slay The way you are 11 00:00:46,000 --> 00:00:46,833 The way you talk 12 00:00:46,916 --> 00:00:47,750 Hey, Bae! 13 00:00:47,833 --> 00:00:49,916 Deep in your eyes Lies your dreams 14 00:00:50,000 --> 00:00:50,958 It’s gonna be your day 15 00:00:51,041 --> 00:00:54,875 The world awaits you 16 00:00:54,958 --> 00:00:55,958 Hey, Bae! 17 00:00:59,416 --> 00:01:00,333 Hey, Bae! 18 00:01:06,958 --> 00:01:09,333 Naina Khanna is pregnant. 19 00:01:09,375 --> 00:01:11,000 Hi and welcome to the show. 20 00:01:11,125 --> 00:01:12,750 I’m Ro Talks. 21 00:01:12,875 --> 00:01:14,000 And we, my babies, 22 00:01:14,125 --> 00:01:18,708 need to talk about the changing face of the Indian family structure. 23 00:01:18,958 --> 00:01:21,083 Especially because she’s a single mother. 24 00:01:25,166 --> 00:01:27,250 Guess what this is? 25 00:01:27,541 --> 00:01:28,416 Cappuccino? 26 00:01:28,750 --> 00:01:30,125 My first ever work-day coffee. 27 00:01:30,583 --> 00:01:32,000 Here. Oh, wait a second. 28 00:01:35,041 --> 00:01:36,625 I did a Barista course in Rome, you know? 29 00:01:37,000 --> 00:01:37,833 Thank you. 30 00:01:38,625 --> 00:01:39,750 Coastal road story? 31 00:01:40,083 --> 00:01:41,541 Yeah, just triple-checking it. 32 00:01:45,500 --> 00:01:46,333 You know what? 33 00:01:47,541 --> 00:01:49,208 I’ll make my own coffee from tomorrow. 34 00:01:49,916 --> 00:01:50,791 Actually, for both of us. 35 00:01:51,083 --> 00:01:53,875 You’re so cool that I wonder if you’re just my boss or “Hugo Boss”… 36 00:01:56,958 --> 00:01:58,208 Press conference at 02:00 p.m.? 37 00:01:59,208 --> 00:02:00,041 Okay. 38 00:02:00,208 --> 00:02:01,166 Yeah! 39 00:02:08,416 --> 00:02:09,375 Cute! 40 00:02:23,541 --> 00:02:25,208 -Hi. -Hi. 41 00:02:25,291 --> 00:02:26,583 Have you decided about the house yet? 42 00:02:27,375 --> 00:02:28,583 Can I see some pictures first? 43 00:02:28,666 --> 00:02:30,000 -Of course! -Okay. 44 00:02:33,291 --> 00:02:35,458 Sunlight, positivity, 45 00:02:35,791 --> 00:02:37,458 simple living, high thinking. 46 00:02:41,666 --> 00:02:43,291 Isn't this the San Francisco Bridge? 47 00:02:43,375 --> 00:02:44,208 The sea link, actually. 48 00:02:44,291 --> 00:02:45,125 Bandra-Worli… 49 00:02:45,208 --> 00:02:46,333 The view is stunning. 50 00:02:48,583 --> 00:02:49,500 Okay. 51 00:02:51,375 --> 00:02:52,250 I'm sold. 52 00:02:52,458 --> 00:02:54,250 I'll get my stuff from Losttel after work. 53 00:02:54,333 --> 00:02:55,208 Great! 54 00:02:56,250 --> 00:02:57,208 One last question. 55 00:02:57,916 --> 00:02:59,125 What's your sun sign? 56 00:02:59,291 --> 00:03:00,125 I'm a Leo. 57 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Okay. 58 00:03:02,416 --> 00:03:03,875 We’ll have a few hiccups on the way. 59 00:03:04,416 --> 00:03:05,583 Eventually, we’ll work it out 60 00:03:05,958 --> 00:03:07,000 -Great. -Great. 61 00:03:07,083 --> 00:03:08,000 Sending you the address. 62 00:03:08,500 --> 00:03:09,875 -Got it. -Amazing. 63 00:03:11,125 --> 00:03:12,000 Thank you. 64 00:03:25,458 --> 00:03:27,166 Look, #singlemom is trending. 65 00:03:27,458 --> 00:03:29,958 So is #NainaKhannaFeministIcon. 66 00:03:30,208 --> 00:03:32,416 How does SS pull this off every time? 67 00:03:33,791 --> 00:03:35,166 That's why I hate social media. 68 00:03:35,250 --> 00:03:36,291 It’s like an echo chamber. 69 00:03:37,416 --> 00:03:39,125 It says, "Hey, beautiful" in Japanese. 70 00:03:39,208 --> 00:03:40,125 Arigato. 71 00:03:40,458 --> 00:03:41,375 It's so cute. 72 00:03:42,208 --> 00:03:44,083 -But social media gives you-- -Validation? 73 00:03:44,166 --> 00:03:45,041 I don't need that. 74 00:03:45,166 --> 00:03:46,791 Visibility actually, and you do need that. 75 00:03:47,875 --> 00:03:49,750 I don’t need the visibility, my show needs it. 76 00:03:49,833 --> 00:03:50,791 You are the show, Neel. 77 00:03:51,958 --> 00:03:54,041 I love Sakura blossoms. 78 00:03:57,583 --> 00:03:59,041 The Japanese Emperor is a dear friend. 79 00:03:59,125 --> 00:04:02,083 He gifted our family 5000 cherry blossom trees. 80 00:04:02,916 --> 00:04:03,791 Wanna come? 81 00:04:08,125 --> 00:04:09,958 The real question is, why is Mukul Sawla showering 82 00:04:10,041 --> 00:04:11,916 female journalists with fancy bouquets? 83 00:04:12,875 --> 00:04:13,750 It's not even Women's Day. 84 00:04:14,125 --> 00:04:15,375 It should be Women's Day every day. 85 00:04:15,625 --> 00:04:16,500 Right? 86 00:04:18,000 --> 00:04:19,833 "Nodoka naru ori koso. 87 00:04:20,500 --> 00:04:22,083 Nakere hana wo. 88 00:04:22,500 --> 00:04:24,625 Omou kokoro no uchi ni, 89 00:04:24,958 --> 00:04:26,833 kaze wa fukanedo." 90 00:04:27,250 --> 00:04:28,625 Why don’t you also tell us the meaning, Izumi? 91 00:04:28,833 --> 00:04:31,333 Ladies and gentlemen, please welcome… 92 00:04:31,375 --> 00:04:36,208 the CEO of Thought Telecom Mr. Mukul Sawla. 93 00:04:37,708 --> 00:04:41,875 There is not even a moment of calmness in the heart that loves the blossoms. 94 00:04:41,958 --> 00:04:43,958 While the wind is already blowing. 95 00:04:44,041 --> 00:04:47,000 This is a poem by the famous Japanese poetess 96 00:04:47,083 --> 00:04:48,333 Izumi Shikibu. 97 00:04:48,416 --> 00:04:50,041 Mom and Dad's favorite. 98 00:04:50,208 --> 00:04:52,833 And that is why they named me Izumi. 99 00:04:53,458 --> 00:04:54,750 Good job, Izumi. 100 00:04:54,833 --> 00:04:55,708 Good job. 101 00:05:01,750 --> 00:05:03,083 Good afternoon, everyone. 102 00:05:03,291 --> 00:05:05,208 You all have met my Izumi. 103 00:05:06,333 --> 00:05:08,916 Now I want you to meet another Izumi. 104 00:05:09,875 --> 00:05:11,791 And I guarantee that this Izumi too… 105 00:05:12,291 --> 00:05:14,250 will make your hearts blossom. 106 00:05:27,333 --> 00:05:30,416 Every female journalist was given an envelope at the entrance. 107 00:05:30,666 --> 00:05:32,166 May I request you to please open it? 108 00:05:33,625 --> 00:05:34,958 As you are aware, 109 00:05:35,041 --> 00:05:38,250 Thought Telecom has just started 5G in India. 110 00:05:38,875 --> 00:05:43,166 And this is a special gift from us to all the women. 111 00:05:43,458 --> 00:05:44,500 Introducing… 112 00:05:45,083 --> 00:05:46,041 Izumi. 113 00:05:46,291 --> 00:05:48,208 Free 5G SIM cards 114 00:05:48,416 --> 00:05:49,666 for all women. 115 00:05:49,833 --> 00:05:50,791 Free? 116 00:05:54,083 --> 00:05:55,625 Your old SIM cards 117 00:05:56,041 --> 00:05:57,083 will be ported to the new ones. 118 00:05:58,041 --> 00:05:59,291 So, go ahead and switch. 119 00:05:59,375 --> 00:06:01,500 His name should be Mukul Suave-la. 120 00:06:02,000 --> 00:06:03,416 He does have charm, I admit. 121 00:06:04,166 --> 00:06:05,416 But, also political ambitions. 122 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 That's what this is all about. 123 00:06:08,166 --> 00:06:09,250 Elections are coming up in the next few months. 124 00:06:09,333 --> 00:06:10,833 Everything will be as clear as ice. 125 00:06:12,833 --> 00:06:13,791 Also, I must admit. 126 00:06:13,958 --> 00:06:15,916 -I love polls. -I also love polls. 127 00:06:16,416 --> 00:06:18,000 Every second day, I do a poll online. 128 00:06:18,208 --> 00:06:19,041 Today's poll was… 129 00:06:19,125 --> 00:06:20,375 are you a dog person or a cat person? 130 00:06:21,166 --> 00:06:22,083 You'd be surprised… 131 00:06:22,166 --> 00:06:23,250 82 percent cats. 132 00:06:23,333 --> 00:06:24,166 -Really? -I know. 133 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 -Shocking. -Shocking. 134 00:06:25,166 --> 00:06:26,875 So, ladies and gentlemen, now I can take your questions. 135 00:06:27,458 --> 00:06:28,291 Sir. 136 00:06:30,083 --> 00:06:31,125 Hi, Mukul. 137 00:06:31,208 --> 00:06:32,500 -Neel N from… -TRP. 138 00:06:32,583 --> 00:06:33,708 -Yes. -I know you. 139 00:06:33,791 --> 00:06:34,791 Great initiative. 140 00:06:35,041 --> 00:06:36,666 But, are you saying that these… 141 00:06:36,750 --> 00:06:38,625 SIMs are absolutely free for women? 142 00:06:38,708 --> 00:06:40,208 Yes, absolutely. 143 00:06:40,500 --> 00:06:41,333 Zero charges. 144 00:06:42,000 --> 00:06:43,750 But, that's like 48 percent of your market. 145 00:06:44,041 --> 00:06:45,583 Is Thought Telecom a business or a charity? 146 00:06:45,833 --> 00:06:48,250 Neel, I'm a social entrepreneur. 147 00:06:48,458 --> 00:06:49,708 I believe… 148 00:06:49,791 --> 00:06:52,000 a good business is one that is good for the people. 149 00:06:52,916 --> 00:06:54,708 You already sound like a politician, sir. 150 00:06:54,958 --> 00:06:56,291 Rumors about you joining… 151 00:06:56,375 --> 00:06:57,625 -the Legislative Assembly-- -Neel! 152 00:06:57,708 --> 00:06:59,041 One question at a time. 153 00:06:59,250 --> 00:07:00,583 -Mr. Mukul. -Yes? 154 00:07:00,708 --> 00:07:03,166 Why is this offer especially for women? 155 00:07:03,416 --> 00:07:04,291 Why not? 156 00:07:04,708 --> 00:07:06,958 According to the National Crime Records Bureau, 157 00:07:07,041 --> 00:07:08,750 in this country, every three minutes 158 00:07:09,041 --> 00:07:10,958 there is a crime against women. 159 00:07:11,291 --> 00:07:12,291 So think, 160 00:07:12,583 --> 00:07:14,208 if every girl… 161 00:07:14,291 --> 00:07:15,333 has a phone, 162 00:07:15,750 --> 00:07:16,833 a SIM card, 163 00:07:17,333 --> 00:07:18,291 and internet. 164 00:07:18,541 --> 00:07:21,250 So, imagine the impact on their security and freedom 165 00:07:21,625 --> 00:07:22,958 because of this. 166 00:07:23,125 --> 00:07:24,541 Ladies and gentlemen, 167 00:07:25,583 --> 00:07:26,416 data… 168 00:07:26,666 --> 00:07:28,625 is the future. 169 00:07:29,041 --> 00:07:30,625 God used to shower us with blessings, 170 00:07:30,916 --> 00:07:33,208 now data is the biggest blessing! 171 00:07:59,666 --> 00:08:00,708 Have you ever been to a beach before? 172 00:08:01,083 --> 00:08:02,625 Every year in Seychelles. 173 00:08:03,166 --> 00:08:04,916 Three paid, and one didn't. 174 00:08:05,000 --> 00:08:06,916 -How are you, brother? -Fine. 175 00:08:07,000 --> 00:08:08,208 -What about you? -All good. 176 00:08:09,875 --> 00:08:12,250 I should have taken a travel shot before coming here. 177 00:08:12,416 --> 00:08:14,000 No need, this is the real immunity booster. 178 00:08:14,500 --> 00:08:15,333 Same order. 179 00:08:15,416 --> 00:08:17,000 Two plates of fried potato sandwiches with sweet and spicy chutney. 180 00:08:17,083 --> 00:08:18,208 One with extra chili. 181 00:08:18,291 --> 00:08:19,125 -Alright. -And onion on the side. 182 00:08:19,416 --> 00:08:20,291 -Okay. -Come on. 183 00:08:24,208 --> 00:08:25,750 -For you-- -No, it's fine. 184 00:08:25,833 --> 00:08:26,666 It's alright. 185 00:08:32,125 --> 00:08:33,125 You do this everywhere? 186 00:08:38,916 --> 00:08:40,625 I just followed Mukul Sawla online. 187 00:08:41,791 --> 00:08:43,875 He wears Tom Ford abroad, and Khadi in India. 188 00:08:44,916 --> 00:08:46,666 He speaks so many languages. 189 00:08:47,416 --> 00:08:48,500 He's quite fit. 190 00:08:48,583 --> 00:08:49,541 He can do a headstand. 191 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 So? 192 00:08:50,875 --> 00:08:51,958 What’s the big deal? 193 00:08:52,041 --> 00:08:52,958 Even I can do it. 194 00:08:53,083 --> 00:08:55,083 I've done it actually. I'll just show it to you. 195 00:08:56,833 --> 00:08:57,875 Is that vintage? 196 00:08:58,208 --> 00:09:00,000 -Does this have a camera? -Yeah. 197 00:09:00,375 --> 00:09:01,666 The first Nokia camera phone. 198 00:09:01,916 --> 00:09:03,541 7650 from the year 2002. 199 00:09:04,708 --> 00:09:05,791 See, that's me in Columbia. 200 00:09:08,416 --> 00:09:10,333 Wait, you went to Columbia too? 201 00:09:10,708 --> 00:09:11,750 What? You also went there? 202 00:09:11,833 --> 00:09:12,750 Yes! 203 00:09:14,500 --> 00:09:15,958 But my course was five years long. 204 00:09:16,125 --> 00:09:17,458 Three weeks were enough for me. 205 00:09:20,625 --> 00:09:21,500 Thank you. 206 00:09:22,166 --> 00:09:25,041 Now that, ma'am, is the best fried potato sandwich in the whole world. 207 00:09:25,458 --> 00:09:26,333 Not that I would know. 208 00:09:26,500 --> 00:09:27,416 I've never had it. 209 00:09:28,250 --> 00:09:29,750 You’ve never had a fried potato sandwich?! 210 00:09:30,250 --> 00:09:31,375 It's not a Delhi thing. 211 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Also, I haven't had any carbs for the last eight years. 212 00:09:35,166 --> 00:09:36,583 But there is always a first time. 213 00:09:37,916 --> 00:09:38,791 Go on! 214 00:09:42,625 --> 00:09:43,583 Take a bite. Here. 215 00:09:53,583 --> 00:09:54,416 Oh, my God! 216 00:09:54,750 --> 00:09:57,583 It's like the potato is squishing me in a warm hug. 217 00:09:57,666 --> 00:10:00,125 The batter is exploding with flavors in my mouth. 218 00:10:00,291 --> 00:10:01,166 Amazing, right? 219 00:10:01,333 --> 00:10:02,250 I love it. 220 00:10:04,625 --> 00:10:05,750 Is this like a childhood favorite? 221 00:10:08,500 --> 00:10:09,333 Just… 222 00:10:10,208 --> 00:10:11,125 every day, 223 00:10:11,458 --> 00:10:13,250 I'd take a train to eat this here. 224 00:10:13,500 --> 00:10:15,333 So, you were poor, like me. 225 00:10:17,875 --> 00:10:18,958 Quite the opposite, actually. 226 00:10:20,583 --> 00:10:22,666 I like to get lost in the crowd. 227 00:10:25,500 --> 00:10:27,833 You were so privileged that you wanted to be underprivileged? 228 00:10:29,833 --> 00:10:32,541 I’ve spent a lot on therapy, but who knew Bae would give me my breakthrough! 229 00:10:33,625 --> 00:10:34,875 Classic impostor syndrome. 230 00:10:36,333 --> 00:10:37,666 Even my therapist says so. 231 00:10:37,958 --> 00:10:39,916 I've also done a course on mental health for the POSH. 232 00:10:40,083 --> 00:10:40,958 One month. 233 00:10:42,958 --> 00:10:44,041 I don't know why, 234 00:10:44,541 --> 00:10:45,750 I always feel… 235 00:10:47,000 --> 00:10:48,708 that I deserve a lot less than what I have. 236 00:10:50,000 --> 00:10:50,833 That's why, you-- 237 00:10:51,166 --> 00:10:52,250 That's why, sir… 238 00:10:52,833 --> 00:10:53,666 Don't be formal. 239 00:10:54,708 --> 00:10:55,708 That's why, you… 240 00:10:55,958 --> 00:10:57,458 never take credit for work. 241 00:10:58,291 --> 00:10:59,666 That's why you don't use your last name. 242 00:10:59,875 --> 00:11:01,583 Right, Neel N? 243 00:11:05,375 --> 00:11:07,583 My ex-wife didn't figure that out in three years of our marriage. 244 00:11:10,083 --> 00:11:11,083 You're divorced? 245 00:11:13,500 --> 00:11:14,333 Yeah. 246 00:11:17,833 --> 00:11:18,708 More? 247 00:11:19,875 --> 00:11:22,625 Life is so complex, so complex carbs are welcomed as well. 248 00:11:35,875 --> 00:11:37,000 I'm asking for a friend. 249 00:11:37,208 --> 00:11:39,708 If someone wants to send an anonymous source story, 250 00:11:39,833 --> 00:11:40,791 how do they send it? 251 00:11:42,541 --> 00:11:43,541 Tell your friend, 252 00:11:44,666 --> 00:11:47,166 to send an email to stories@trp.in. 253 00:11:47,250 --> 00:11:48,125 What's that? 254 00:11:48,291 --> 00:11:49,625 My friend will ask. 255 00:11:49,833 --> 00:11:50,708 Okay. 256 00:11:52,041 --> 00:11:54,833 It's an email that we monitor every day. 257 00:11:54,916 --> 00:11:58,375 Most of the stories are useless, but once in a while, we get a good one. 258 00:11:58,625 --> 00:12:00,041 We call it the slush pile. 259 00:12:00,541 --> 00:12:02,541 Oh, can we go get a slushie? 260 00:12:20,666 --> 00:12:21,500 Hey, Bae! 261 00:12:25,250 --> 00:12:26,250 Hey, Bae! 262 00:12:30,166 --> 00:12:32,458 Wherever you walk by 263 00:12:32,541 --> 00:12:34,791 You light up the world 264 00:12:34,875 --> 00:12:37,041 With your words With your eyes 265 00:12:37,125 --> 00:12:39,083 You light up every path 266 00:12:39,333 --> 00:12:41,541 A gush of wind 267 00:12:41,625 --> 00:12:43,875 You flow like a river 268 00:12:43,958 --> 00:12:45,875 You can rake up a storm 269 00:12:45,958 --> 00:12:47,791 But a sea of emotions within that storm 270 00:12:47,875 --> 00:12:52,000 The world awaits you Where have you been all this while? 271 00:12:52,083 --> 00:12:53,166 Good evening, sir. 272 00:12:53,458 --> 00:12:55,125 -Where's number seven? -First floor. 273 00:12:55,375 --> 00:12:56,791 -Okay. -Cheers, man. 274 00:12:56,875 --> 00:12:57,875 Cheers. 275 00:12:58,333 --> 00:12:59,250 Hey, Bae! 276 00:13:01,791 --> 00:13:02,708 Hey, Bae! 277 00:13:10,500 --> 00:13:11,541 -Hi-- -Deposit? 278 00:13:13,708 --> 00:13:14,541 Yes. 279 00:13:15,541 --> 00:13:16,416 Hey, Bae! 280 00:13:17,083 --> 00:13:17,958 Here. 281 00:13:27,125 --> 00:13:28,083 Welcome home, Bae. 282 00:13:29,291 --> 00:13:30,166 Hey, Bae! 283 00:13:31,500 --> 00:13:32,625 Where is the rest of it? 284 00:13:33,958 --> 00:13:34,916 This is all that there is. 285 00:13:37,333 --> 00:13:39,458 It looked bigger than this on the camera. 286 00:13:40,750 --> 00:13:42,791 The camera makes everything look big, Bae. 287 00:13:45,916 --> 00:13:47,833 But the pictures you showed this morning-- 288 00:13:47,916 --> 00:13:49,958 Those were of an American apartment, Bae. 289 00:13:50,041 --> 00:13:51,333 I downloaded them from the internet. 290 00:13:54,083 --> 00:13:54,958 Okay. 291 00:13:55,541 --> 00:13:56,625 Where's my room? 292 00:13:56,750 --> 00:13:57,625 Ta-da! 293 00:14:02,000 --> 00:14:03,458 Open it and it becomes a bed. 294 00:14:04,250 --> 00:14:05,250 Close it to make it a sofa. 295 00:14:06,541 --> 00:14:09,750 But please close it before Sheila gets here. Okay? 296 00:14:09,833 --> 00:14:10,708 Wait! 297 00:14:11,125 --> 00:14:12,083 You know Sheila? 298 00:14:12,541 --> 00:14:13,958 Wait, you know her too? 299 00:14:14,416 --> 00:14:15,833 She is my life coach. 300 00:14:16,333 --> 00:14:17,291 Maa Sheila. 301 00:14:19,625 --> 00:14:21,291 Sheila is the house help. 302 00:14:21,750 --> 00:14:24,708 But, sure. She can definitely be your life coach. 303 00:14:25,000 --> 00:14:27,375 You have a lot to learn from her. 304 00:14:27,583 --> 00:14:28,416 Anyway. 305 00:14:28,708 --> 00:14:29,625 Do you want to see the bathroom? 306 00:14:30,500 --> 00:14:31,375 Yeah. 307 00:14:36,250 --> 00:14:37,083 Are you okay? 308 00:14:37,166 --> 00:14:38,208 I just need some water. 309 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 You said there's 24-hour running water. 310 00:14:43,083 --> 00:14:44,041 24 hours… 311 00:14:44,125 --> 00:14:44,958 in a week. 312 00:14:45,041 --> 00:14:46,041 Summertime sadness. 313 00:14:47,875 --> 00:14:48,875 And this… 314 00:14:49,166 --> 00:14:50,041 is my room. 315 00:14:50,333 --> 00:14:51,958 You said it has a sea view. 316 00:14:52,041 --> 00:14:53,666 Of course, I never lie. 317 00:14:55,125 --> 00:14:57,583 See the view every day and manifest it. 318 00:14:58,291 --> 00:14:59,208 What is it? 319 00:14:59,541 --> 00:15:00,375 You don't like it? 320 00:15:00,583 --> 00:15:02,291 It's not like I have other options. 321 00:15:02,625 --> 00:15:03,500 Exactly. 322 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 In which case, wait a minute. 323 00:15:08,916 --> 00:15:09,916 Here you are. 324 00:15:10,583 --> 00:15:12,916 Presenting a glass of wine and general empathy. 325 00:15:13,541 --> 00:15:14,625 -As promised. -Cheers. 326 00:15:17,333 --> 00:15:18,416 -What? -This is Indian wine! 327 00:15:18,958 --> 00:15:20,458 -So, don't have it, give it back. -No, I need it. 328 00:15:24,541 --> 00:15:25,750 My God! 329 00:15:26,541 --> 00:15:27,375 What is this? 330 00:15:27,458 --> 00:15:28,750 Mamma's lap? 331 00:15:28,833 --> 00:15:30,958 That's my favorite Charlotte Thomas bespoke bedsheet. 332 00:15:35,083 --> 00:15:37,666 Costs 2500 dollars?! 333 00:15:38,000 --> 00:15:39,166 I can sleep without Aggy, 334 00:15:39,250 --> 00:15:40,208 but not without Charlotte. 335 00:15:40,333 --> 00:15:41,500 I packed it while leaving home. 336 00:15:41,583 --> 00:15:43,250 If you want to stay in a one-bedroom apartment, 337 00:15:43,333 --> 00:15:45,625 then you better learn how to Marie Kondo your life. 338 00:15:45,833 --> 00:15:48,000 Babe, Marie Kondo came up with KonMari 339 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 after seeing the clutter in my walk-in closet. 340 00:15:50,208 --> 00:15:52,958 Poor thing. She wants to convert everyone's home into a hospital. 341 00:15:53,166 --> 00:15:55,333 Thank God Marie Kondo stopped Marie Kondo-ing. 342 00:15:55,958 --> 00:15:58,291 Well, I loved what she said. 343 00:15:58,791 --> 00:16:00,541 That's why my house has no clutter, 344 00:16:00,666 --> 00:16:01,666 and neither does my phone. 345 00:16:02,291 --> 00:16:03,791 No old photos of your exes either? 346 00:16:05,250 --> 00:16:06,750 I don't have time for boys. 347 00:16:06,958 --> 00:16:09,250 I want to be the top anchor of this news channel before I turn 30. 348 00:16:09,458 --> 00:16:10,916 Chief editor before 40. 349 00:16:11,000 --> 00:16:13,166 Get a Magsaysay before 45, and a Pulitzer before 50. 350 00:16:14,958 --> 00:16:16,166 I'm tired from just hearing that. 351 00:16:16,958 --> 00:16:19,500 Well, getting tired is not an option for me. 352 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 Okay. Good night. 353 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 If you need anything, please don't wake me up. 354 00:16:24,583 --> 00:16:26,083 I'm gonna be listening to my podcast. 355 00:16:26,458 --> 00:16:28,500 Ten things successful people do before bedtime. 356 00:16:29,625 --> 00:16:30,541 Good night. 357 00:16:31,333 --> 00:16:32,208 Sweet dreams. 358 00:17:03,083 --> 00:17:06,750 Señoras y señores, may I please have your attention? 359 00:17:07,375 --> 00:17:08,875 Ta-da! 360 00:17:11,458 --> 00:17:13,833 -Hola, Mom. -Hola, Bae. 361 00:17:14,208 --> 00:17:15,500 Are you sure about this? 362 00:17:15,625 --> 00:17:16,875 Hundred percent. 363 00:17:17,000 --> 00:17:18,833 Aggy said, "Te quiero, amor mio," 364 00:17:18,875 --> 00:17:20,875 to me for the first time at the Tomatina festival. 365 00:17:20,958 --> 00:17:22,166 He'll love it. 366 00:17:29,708 --> 00:17:31,666 Sorpresa! 367 00:17:35,416 --> 00:17:36,875 Happy anniversary! 368 00:17:36,958 --> 00:17:39,916 I mean, feliz anniversario! 369 00:17:54,375 --> 00:17:57,083 Why are you fighting on our anniversary? 370 00:17:57,291 --> 00:17:58,833 You think I'm enjoying this? 371 00:17:59,083 --> 00:18:01,708 All I wanted was a quiet dinner someplace nice with you. 372 00:18:01,875 --> 00:18:02,958 I had the chopper ready. 373 00:18:03,041 --> 00:18:05,500 Agastya, but we have a quiet dinner every day. 374 00:18:05,625 --> 00:18:07,500 You use your phone, I use mine. 375 00:18:08,375 --> 00:18:09,791 There's a word called fun. 376 00:18:09,916 --> 00:18:11,000 Do you remember fun? 377 00:18:11,083 --> 00:18:13,333 Fun and immaturity are two different things. 378 00:18:13,416 --> 00:18:15,250 You have to be a little immature sometimes. 379 00:18:15,916 --> 00:18:17,958 You've already become like your father. 380 00:18:18,291 --> 00:18:19,916 I always wanted to be like him. 381 00:18:20,083 --> 00:18:21,041 So, "Yay, me." 382 00:18:21,125 --> 00:18:22,083 He is 60. 383 00:18:22,166 --> 00:18:23,541 Well, marrying you has aged me. 384 00:18:27,416 --> 00:18:29,916 Don't you think we need some passion, some adventure in our lives? 385 00:18:30,208 --> 00:18:31,041 Adventure? 386 00:18:31,583 --> 00:18:33,666 Do you wanna go visit the Titanic in a submarine? 387 00:18:35,666 --> 00:18:37,416 Aren't you bored with our life? 388 00:18:37,791 --> 00:18:38,625 Yes. 389 00:18:38,958 --> 00:18:41,458 I'm really bored of having the same conversation over and over. 390 00:18:42,458 --> 00:18:44,833 You go to sleep in the other room every second day. 391 00:18:47,000 --> 00:18:48,958 Maybe we should separate our bedrooms. 392 00:18:57,958 --> 00:18:58,791 Don't be sad. 393 00:18:59,583 --> 00:19:02,500 Even Queen Elizabeth and Prince Philip slept in separate bedrooms. 394 00:19:03,083 --> 00:19:04,875 And they were married for 73 years. 395 00:19:42,708 --> 00:19:44,541 JIMMY WADIA IS DAMN BORING. 396 00:19:44,625 --> 00:19:48,250 HE ONLY WATCHES COOKING SHOWS ALL THE TIME, 397 00:19:48,333 --> 00:19:51,333 BUT HE NEVER COOKS ANYTHING. 398 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 I'm flawsome. 399 00:20:00,083 --> 00:20:01,041 I'm awesome. 400 00:20:01,125 --> 00:20:03,000 I'm Bae. I'm here to slay. 401 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 I'm gonna kill it. 402 00:20:04,166 --> 00:20:05,041 I'm gonna do-- 403 00:20:14,291 --> 00:20:16,916 This is the rights and duties charter. 404 00:20:17,500 --> 00:20:19,083 Drinking coffee is your right. 405 00:20:19,708 --> 00:20:23,000 But rinsing the cup and putting it in the sink is your duty. 406 00:20:23,416 --> 00:20:27,375 And it's your duty to restock anything that is over in the fridge. 407 00:20:27,833 --> 00:20:29,666 Cool. Now let's get ready otherwise we'll be late. 408 00:20:30,958 --> 00:20:31,833 Oops! 409 00:20:32,625 --> 00:20:34,250 Who will clean this? 410 00:20:35,000 --> 00:20:35,958 Hey, Bae! 411 00:20:37,500 --> 00:20:38,625 -Who? -You! 412 00:20:38,833 --> 00:20:39,666 Why? 413 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 Because you have to clean up after yourself, Bae. 414 00:20:43,000 --> 00:20:44,166 That's a new concept. 415 00:20:44,375 --> 00:20:46,041 #TodayILearned. 416 00:20:46,166 --> 00:20:47,708 #TIL. 417 00:20:47,791 --> 00:20:48,625 I like it. 418 00:20:48,708 --> 00:20:49,541 Hey, Bae! 419 00:20:50,083 --> 00:20:50,958 Clean. 420 00:20:51,958 --> 00:20:52,791 Clean. 421 00:20:53,166 --> 00:20:54,083 Hey, Bae! 422 00:20:56,083 --> 00:20:57,541 We have to clock in at 09:30 a.m. 423 00:20:57,625 --> 00:20:58,500 Hurry up! 424 00:21:02,541 --> 00:21:03,375 Hey, Bae! 425 00:21:03,666 --> 00:21:06,041 This is the last time that I do your work for you. 426 00:21:06,791 --> 00:21:08,500 You missed that spot. 427 00:21:09,541 --> 00:21:11,000 Do you think orange is my color? 428 00:21:11,500 --> 00:21:12,541 -Shit! -Hey, Bae! 429 00:21:12,625 --> 00:21:13,500 Shit! 430 00:21:26,583 --> 00:21:27,416 Excuse me. 431 00:21:27,708 --> 00:21:28,583 Excuse me. 432 00:21:29,291 --> 00:21:32,083 Hi. Do you screen the emails for stories@trp.com.? 433 00:21:33,875 --> 00:21:35,958 Is there an email from Anamika? 434 00:21:48,208 --> 00:21:49,083 What are you doing? 435 00:21:50,708 --> 00:21:52,875 I was thanking you in sign language. 436 00:21:52,958 --> 00:21:54,250 I thought you couldn't speak. 437 00:21:54,333 --> 00:21:55,375 -Sorry. -Yeah… 438 00:21:55,875 --> 00:21:56,958 Will the opposition do? 439 00:21:57,500 --> 00:21:59,541 -What will the-- -Hi, SS. 440 00:22:00,041 --> 00:22:00,875 What? 441 00:22:00,958 --> 00:22:02,375 My mangrove story… 442 00:22:02,458 --> 00:22:03,875 did you get a chance to review it? 443 00:22:05,083 --> 00:22:06,000 Who are you? 444 00:22:06,708 --> 00:22:08,541 Tammarrah. SS, you hired me… 445 00:22:08,625 --> 00:22:11,833 Did a celebrity show up to protest? 446 00:22:14,416 --> 00:22:15,250 No. 447 00:22:15,375 --> 00:22:17,500 Well, there's no story. Is there, Tamica-- 448 00:22:18,458 --> 00:22:19,750 Sorry. 449 00:22:20,083 --> 00:22:20,958 Stephens, phone. 450 00:22:23,916 --> 00:22:25,083 Indigenous? 451 00:22:25,166 --> 00:22:26,375 More like disingenuous. 452 00:22:26,791 --> 00:22:27,666 You! 453 00:22:29,125 --> 00:22:30,000 Don't move. 454 00:22:31,083 --> 00:22:32,041 Move aside! 455 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Out of my way! 456 00:22:33,583 --> 00:22:34,583 Do you work here? 457 00:22:35,708 --> 00:22:36,541 You. 458 00:22:37,041 --> 00:22:37,958 Viral girl. 459 00:22:38,041 --> 00:22:38,916 Hi. 460 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 What are you doing here? 461 00:22:41,166 --> 00:22:43,625 I'm now a journo at TRP. 462 00:22:43,708 --> 00:22:45,333 She's the new intern, SS. 463 00:22:45,416 --> 00:22:46,500 She is the… 464 00:22:47,125 --> 00:22:48,083 new intern? 465 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 Who hired you? 466 00:22:52,916 --> 00:22:54,041 Neel N. 467 00:22:57,750 --> 00:22:58,666 Alright. 468 00:22:59,375 --> 00:23:01,666 Some people are hired just to wear skimpy clothes. 469 00:23:01,750 --> 00:23:02,625 You know, for the… 470 00:23:02,875 --> 00:23:03,750 view. 471 00:23:07,208 --> 00:23:08,958 I guess it's an office policy. 472 00:23:09,041 --> 00:23:11,208 At least, my legs are shapely and waxed. 473 00:23:12,958 --> 00:23:13,875 They are. 474 00:23:15,583 --> 00:23:20,000 And if I was the one to make that remark you'd go around saying "Me too!", right? 475 00:23:20,833 --> 00:23:21,791 That's good. 476 00:23:22,458 --> 00:23:25,000 Because of #MeToo, at least girls… 477 00:23:25,125 --> 00:23:26,041 like you 478 00:23:26,375 --> 00:23:27,291 won't be hired often. 479 00:23:29,083 --> 00:23:32,250 Imagine, the offices will be filled with men like you. 480 00:23:32,541 --> 00:23:33,375 The horror! 481 00:23:38,791 --> 00:23:39,708 Stephens. 482 00:23:39,791 --> 00:23:40,916 -Yes, sir? -Cappuccino. 483 00:23:42,208 --> 00:23:43,208 Cappuccino, sir. 484 00:23:43,291 --> 00:23:44,333 New cappuccino. 485 00:23:49,000 --> 00:23:51,208 Don't be so savage, sis. He'll hunt you down. 486 00:23:51,541 --> 00:23:53,083 Now be careful at the prompter. 487 00:23:54,250 --> 00:23:56,208 Why will I sit at his bulletin's prompter? 488 00:23:56,291 --> 00:23:57,208 I'm Neel's intern. 489 00:23:57,291 --> 00:23:59,666 You're not just Neel's intern. You're TRP's intern. 490 00:24:00,000 --> 00:24:01,916 And SS is TRP. 491 00:24:02,333 --> 00:24:05,541 All interns need to handle the teleprompter during his bulletin. 492 00:24:06,458 --> 00:24:07,958 You're fucked. 493 00:24:21,875 --> 00:24:22,708 Hello and welcome, 494 00:24:22,791 --> 00:24:23,833 you're watching TRP. 495 00:24:23,916 --> 00:24:26,875 I'm Satyajit Sen and this is prime time news. 496 00:24:27,166 --> 00:24:28,208 Our first story. 497 00:24:28,833 --> 00:24:32,625 The Chinese President Eleven Jinping was on a state visit to Russia recently. 498 00:24:32,708 --> 00:24:33,916 Where he conducted… 499 00:24:36,458 --> 00:24:38,333 I apologize viewers. I of course meant to say 500 00:24:38,416 --> 00:24:39,250 Xi… 501 00:24:39,333 --> 00:24:40,500 Jinping. It's just… 502 00:24:43,541 --> 00:24:44,458 Who was at the prompter? 503 00:24:56,958 --> 00:24:58,625 I will respond to this… 504 00:24:59,416 --> 00:25:01,458 at a time and place of my choice. 505 00:25:22,916 --> 00:25:25,208 Okay, this app is called "LetsSplit." 506 00:25:25,291 --> 00:25:26,291 -Oh, okay. -Okay. 507 00:25:26,375 --> 00:25:28,750 From now on, we'll record all our expenses in this 508 00:25:28,833 --> 00:25:30,250 and we can split it down to the last rupee. 509 00:25:30,333 --> 00:25:31,166 Okay. 510 00:25:31,250 --> 00:25:33,833 Write down almond milk and keto cookies 511 00:25:33,916 --> 00:25:35,958 -for 1,500 bucks. -What?! 512 00:25:36,041 --> 00:25:37,625 That's the entire month's budget for milk. 513 00:25:40,375 --> 00:25:44,833 Okay, fine. Henceforth, this is our house kitty. 514 00:25:45,291 --> 00:25:46,125 Alright? 515 00:25:46,208 --> 00:25:48,416 We'll put in 15 grand each. 516 00:25:48,583 --> 00:25:50,250 It should be enough for the entire month. 517 00:25:50,333 --> 00:25:53,166 If anything is left, we'll split it equally. 518 00:25:53,250 --> 00:25:54,166 -Got it? -Okay. 519 00:25:54,500 --> 00:25:56,833 My shampoo is for 15 grand. 520 00:25:58,041 --> 00:25:58,875 What? 521 00:26:00,000 --> 00:26:00,916 Wow! 522 00:26:01,333 --> 00:26:02,291 Hi, Murli. 523 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 For me? 524 00:26:04,625 --> 00:26:06,041 -Are you Bae? -Yes. 525 00:26:06,416 --> 00:26:07,875 A "bae-nonymous" letter for you. 526 00:26:07,958 --> 00:26:08,833 For me? 527 00:26:09,041 --> 00:26:10,000 Who could it be? 528 00:26:17,000 --> 00:26:18,333 Keep working, minions. 529 00:26:19,041 --> 00:26:20,125 I'm going to the gym. 530 00:26:20,791 --> 00:26:21,708 Because I've earned it. 531 00:26:24,541 --> 00:26:26,375 I heard that people are planning… 532 00:26:26,583 --> 00:26:27,541 to kill me. 533 00:26:29,041 --> 00:26:31,166 I think I should hire Z Plus security. 534 00:26:31,541 --> 00:26:32,791 Don't be paranoid, Satya. 535 00:26:32,916 --> 00:26:33,875 I'm not paranoid. 536 00:26:34,291 --> 00:26:35,541 Maybe just a little toxic. 537 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 Unbelievable. 538 00:26:40,083 --> 00:26:41,541 Tammarrah. 539 00:26:42,458 --> 00:26:44,583 How does he know that I looked that up? 540 00:26:45,208 --> 00:26:46,791 Do you think I should change my password? 541 00:26:46,875 --> 00:26:47,750 Sure. 542 00:27:08,500 --> 00:27:09,375 Nair. 543 00:27:09,875 --> 00:27:10,833 SS. 544 00:27:13,333 --> 00:27:14,875 At least someone watches your show. 545 00:27:15,208 --> 00:27:17,833 Well, at least I know the name of the Chinese Premier. 546 00:27:17,916 --> 00:27:18,750 Right? 547 00:27:25,250 --> 00:27:26,666 You instructed that girl, 548 00:27:26,916 --> 00:27:27,916 to do that stupid thing. 549 00:27:28,000 --> 00:27:28,875 I know. 550 00:27:29,000 --> 00:27:30,208 I feel bad for you. 551 00:27:30,916 --> 00:27:33,875 No matter what you do, you can't sabotage my career. 552 00:27:35,250 --> 00:27:37,041 I only compete with myself SS. 553 00:27:38,958 --> 00:27:40,666 I only compete with myself. 554 00:27:40,750 --> 00:27:42,000 Whose Daddy… 555 00:27:42,208 --> 00:27:45,458 is Padmashri Girishan Nair, the greatest journalist in India… 556 00:27:45,541 --> 00:27:46,833 Only such privileged people 557 00:27:46,958 --> 00:27:48,250 say such things. 558 00:27:48,333 --> 00:27:49,166 Well done. 559 00:27:50,916 --> 00:27:51,791 Anyway. 560 00:27:52,416 --> 00:27:53,333 How is Debo? 561 00:27:53,416 --> 00:27:54,500 All settled in Columbia? 562 00:27:55,916 --> 00:27:56,791 Of course. 563 00:27:56,875 --> 00:27:57,750 Whose sister is she after all? 564 00:27:58,333 --> 00:27:59,541 She's the smart one. 565 00:28:01,250 --> 00:28:03,208 You hired that Bae to mock me, right? 566 00:28:03,291 --> 00:28:04,125 I know. 567 00:28:04,250 --> 00:28:05,125 No. 568 00:28:05,333 --> 00:28:07,791 I really think she has it in her to be a good journalist. 569 00:28:08,125 --> 00:28:09,000 I hear you. 570 00:28:10,041 --> 00:28:11,833 I'll help her become a good journalist. 571 00:28:12,375 --> 00:28:14,041 I'll have her shift into my office. 572 00:28:14,833 --> 00:28:16,666 She'll spend all her time in the office. 573 00:28:17,000 --> 00:28:18,208 She'll eat there. 574 00:28:18,583 --> 00:28:22,291 She'll drink there, sleep there. Until her moisturized face… 575 00:28:22,375 --> 00:28:24,333 has the Qwerty keyboard imprinted on it. 576 00:28:24,416 --> 00:28:25,291 I-- 577 00:28:27,041 --> 00:28:28,541 SS, are you okay? 578 00:28:29,041 --> 00:28:29,958 Don't touch me. 579 00:28:31,083 --> 00:28:32,958 Please, stop being so nice. 580 00:28:35,166 --> 00:28:36,625 -Stephens. -Yes, sir? 581 00:28:36,708 --> 00:28:37,583 Get help. 582 00:28:41,083 --> 00:28:43,000 Try the eggplant stir fry. 583 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 -Give it. -Wait, I'll give. 584 00:28:45,208 --> 00:28:46,083 Here. 585 00:28:51,625 --> 00:28:52,916 -Namaste. -Namaste, sir. 586 00:28:58,791 --> 00:29:01,250 If you don’t eat with a fork and knife, how will you learn to use it? 587 00:29:02,333 --> 00:29:03,166 What's wrong? 588 00:29:04,208 --> 00:29:05,458 Is your BP alright, Dad? 589 00:29:05,541 --> 00:29:06,958 Yes, I'm fine. 590 00:29:07,750 --> 00:29:09,166 Will someone say something? 591 00:29:09,250 --> 00:29:10,833 Has Bengal gone on strike? 592 00:29:11,958 --> 00:29:13,875 Okay, I'll go for a shower. You-- 593 00:29:14,333 --> 00:29:15,208 Hi. 594 00:29:20,583 --> 00:29:21,416 Wait. 595 00:29:22,291 --> 00:29:24,250 Columbia’s summer break is in May. 596 00:29:26,166 --> 00:29:27,000 Brother… 597 00:29:27,958 --> 00:29:29,583 I don't want to be a journalist. 598 00:29:34,250 --> 00:29:37,791 You know that it was my dream to study journalism at Columbia, right? 599 00:29:38,125 --> 00:29:39,041 But… 600 00:29:40,458 --> 00:29:42,500 I've been working since I was 18. 601 00:29:43,458 --> 00:29:44,500 For all of us. 602 00:29:45,125 --> 00:29:47,083 But I want to be an HMU artist. 603 00:29:48,333 --> 00:29:49,458 I'm sorry, a what artist? 604 00:29:49,791 --> 00:29:50,750 Hair and makeup. 605 00:29:51,041 --> 00:29:51,958 HMU. 606 00:29:54,750 --> 00:29:55,833 Ms. Debolina Sen. 607 00:29:56,583 --> 00:29:59,875 You know that I've spent 60 lakhs on your education already, right? 608 00:30:00,125 --> 00:30:01,000 But brother… 609 00:30:04,000 --> 00:30:05,958 But my dreams are worth a lot more. 610 00:30:06,708 --> 00:30:08,000 I thought you understood. 611 00:30:17,291 --> 00:30:19,291 Carbs for the second time in one day. 612 00:30:19,416 --> 00:30:20,458 Forgive me, Lord. 613 00:30:25,750 --> 00:30:28,083 At least let the table get dirty, then clean it up. 614 00:30:28,666 --> 00:30:30,125 So what should I do? Sit idle? 615 00:30:32,208 --> 00:30:35,375 Sometimes, it's the best thing. 616 00:30:36,000 --> 00:30:37,625 I did a course in Bali. 617 00:30:38,250 --> 00:30:39,875 See, feels good, right? 618 00:30:40,250 --> 00:30:41,750 You stress a lot, Tammarrah. 619 00:30:42,250 --> 00:30:43,500 -Special-- -Yeah. 620 00:30:43,583 --> 00:30:44,500 Whatever. 621 00:30:44,791 --> 00:30:45,791 Play the video. 622 00:30:47,791 --> 00:30:48,708 Hi, Bae. 623 00:30:49,041 --> 00:30:51,333 I can't tell you my name. 624 00:30:52,000 --> 00:30:54,333 But… you can call me Anamika. 625 00:30:55,000 --> 00:30:58,625 I contacted you because I saw your viral video. 626 00:30:59,166 --> 00:31:01,541 And I thought that you’re not scared of anybody. 627 00:31:01,708 --> 00:31:04,458 Then I stalked you and found out that you're also a journalist. 628 00:31:04,583 --> 00:31:07,458 I don't really trust your seniors, but… 629 00:31:08,000 --> 00:31:08,916 I feel you… 630 00:31:09,250 --> 00:31:11,958 are not afraid to reveal, or speak… 631 00:31:13,250 --> 00:31:14,166 the truth. 632 00:31:18,083 --> 00:31:18,916 Anamika? 633 00:31:30,500 --> 00:31:31,375 Who the hell are you? 634 00:31:32,166 --> 00:31:33,250 And why are you here with luggage? 635 00:31:33,708 --> 00:31:34,541 My sincerest regards. 636 00:31:34,625 --> 00:31:35,750 I'm her friend Saira. 637 00:31:36,458 --> 00:31:37,750 My name is Tammarrah, not Saira. 638 00:31:38,041 --> 00:31:38,916 No. 639 00:31:39,000 --> 00:31:40,375 I'm her friend. 640 00:31:40,458 --> 00:31:41,333 Saira. 641 00:31:43,416 --> 00:31:44,333 So, what? 642 00:31:44,916 --> 00:31:46,791 So, I used to live with her in Losttel. 643 00:31:46,875 --> 00:31:48,541 The manager there, Carl, 644 00:31:48,625 --> 00:31:50,333 he banned me from Losttel for a year. 645 00:31:50,416 --> 00:31:52,583 And I ended up losing a lot of money in betting too. 646 00:31:52,666 --> 00:31:53,666 So, I couldn't pay him. 647 00:31:53,750 --> 00:31:56,541 And besides, all my dates from the area have been exhausted. 648 00:31:56,625 --> 00:31:57,833 So, I have no option. 649 00:31:59,416 --> 00:32:00,375 So? 650 00:32:00,833 --> 00:32:04,416 So, who's gonna fake an entire relationship for a year, man? 651 00:32:04,541 --> 00:32:05,666 Actually, it's not that hard. 652 00:32:05,750 --> 00:32:08,041 -I know couples who fake entire marriages. -That's a skill. 653 00:32:08,125 --> 00:32:09,666 Can we please come to the point? 654 00:32:10,125 --> 00:32:11,166 Why are you here with luggage? 655 00:32:11,250 --> 00:32:12,125 Because… 656 00:32:12,333 --> 00:32:13,333 I'm saying, 657 00:32:13,416 --> 00:32:15,083 Su casa es mi casa. 658 00:32:15,166 --> 00:32:17,000 -Your house is now our house. -What? 659 00:32:17,083 --> 00:32:18,083 -What? -Oh, my God! I'm so excited. 660 00:32:18,166 --> 00:32:19,333 I missed you so much. 661 00:32:19,416 --> 00:32:21,000 -#sis-code! -#sis-code! 662 00:32:21,083 --> 00:32:22,125 Excuse me. 663 00:32:22,208 --> 00:32:23,041 Excuse me. 664 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 This is still my house. 665 00:32:24,708 --> 00:32:26,208 It’s still my name on the lease. 666 00:32:26,375 --> 00:32:28,208 -So, sublet it. -Yes. 667 00:32:28,416 --> 00:32:30,166 There's not enough room for the three of us. 668 00:32:30,250 --> 00:32:31,541 There should be room in your heart. 669 00:32:31,625 --> 00:32:33,000 Wow! Well said. 670 00:32:33,333 --> 00:32:34,916 Everything will be split three ways. 671 00:32:35,000 --> 00:32:37,208 -House bills, rent, electricity… -Duties! 672 00:32:38,000 --> 00:32:39,583 I'm sure you need some help around here. 673 00:32:39,666 --> 00:32:41,666 One-woman show… doubt that’s working out! 674 00:32:43,250 --> 00:32:44,083 Fine. 675 00:32:44,166 --> 00:32:45,625 Fine. I give you a month. 676 00:32:46,375 --> 00:32:49,500 But! If it doesn't work out, I will kick you out. 677 00:32:50,250 --> 00:32:52,333 -Intense, but… okay! -She's very intense. 678 00:32:52,416 --> 00:32:53,375 -Okay. Come, let's go. -Let's go! 679 00:32:54,041 --> 00:32:54,916 Okay. 680 00:32:55,291 --> 00:32:56,416 Are you watching a show? 681 00:32:59,000 --> 00:33:00,958 See, if there are multiple seasons, I can't… 682 00:33:01,041 --> 00:33:01,958 commit. 683 00:33:04,583 --> 00:33:06,041 Eleven years ago, 684 00:33:06,291 --> 00:33:08,291 I came to Mumbai from a small town. 685 00:33:09,000 --> 00:33:11,041 In spite of being an outsider, 686 00:33:11,416 --> 00:33:14,416 it took me very little time to make a mark in the film industry. 687 00:33:15,041 --> 00:33:16,208 I gave multiple blockbuster films. 688 00:33:17,291 --> 00:33:20,250 Last year, I went to London for a shoot. 689 00:33:23,541 --> 00:33:24,875 This time it's got to be Anamika. 690 00:33:25,083 --> 00:33:26,208 I opened the door last time. 691 00:33:27,500 --> 00:33:28,416 Okay. 692 00:33:29,750 --> 00:33:30,666 Oh! 693 00:33:33,208 --> 00:33:34,125 Who is it? 694 00:33:34,791 --> 00:33:37,125 -I know judo, karate, Krav Maga, etc. -Don't hurt… 695 00:33:37,208 --> 00:33:39,250 -the poor thing. -What… 696 00:33:40,500 --> 00:33:41,916 I missed you so much, Bae. 697 00:33:42,875 --> 00:33:43,708 Oh! 698 00:33:44,458 --> 00:33:45,416 Who is he? 699 00:33:47,833 --> 00:33:49,250 I'm Prince. 700 00:33:49,500 --> 00:33:51,875 -Prince of what? -Show me your ID. 701 00:33:56,208 --> 00:33:57,708 Paras Bhasin. 702 00:33:57,791 --> 00:33:58,833 Paras? 703 00:33:59,166 --> 00:34:00,125 Really? 704 00:34:00,583 --> 00:34:02,125 That's my government name. 705 00:34:02,333 --> 00:34:03,875 But people lovingly call me Prince. 706 00:34:03,958 --> 00:34:05,416 -Oh! -Bae. 707 00:34:05,833 --> 00:34:07,291 Tell them who I am. 708 00:34:10,500 --> 00:34:11,416 Sure. 709 00:34:12,416 --> 00:34:13,291 I told you, right? 710 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 -Prince… -Oh! 711 00:34:16,041 --> 00:34:18,041 -Stop it. -Shy… 712 00:34:18,166 --> 00:34:20,166 She cheated on her husband with him. 713 00:34:20,375 --> 00:34:21,166 Oh! 714 00:34:22,041 --> 00:34:22,916 Makes sense. 715 00:34:24,208 --> 00:34:26,458 -What's going on here? -Sorry, Uncle. 716 00:34:26,541 --> 00:34:28,291 -Sorry, Auntie. Good night. -We were just talking. 717 00:34:28,375 --> 00:34:29,250 Bye! 718 00:34:32,250 --> 00:34:34,208 Bae, be honest. 719 00:34:34,291 --> 00:34:35,833 How many more people are gonna show up tonight? 720 00:34:35,916 --> 00:34:37,708 I swear. I had no idea. 721 00:34:40,458 --> 00:34:41,541 What are you doing here? 722 00:34:43,583 --> 00:34:45,208 How do you know where I live? 723 00:34:45,458 --> 00:34:46,583 You checked in, right? 724 00:34:47,333 --> 00:34:49,291 Prince, why are you here? 725 00:34:49,625 --> 00:34:52,500 My family will turn you from prince to pauper. 726 00:34:53,625 --> 00:34:54,500 I don't care. 727 00:34:54,958 --> 00:34:56,625 I can live on a sidewalk with you. 728 00:34:56,750 --> 00:34:57,958 Prince. 729 00:34:58,625 --> 00:35:01,125 After you left, I listened to Harry Styles's songs on loop, 730 00:35:01,208 --> 00:35:02,666 day and night. 731 00:35:03,458 --> 00:35:05,166 I can't think of anything else but you. 732 00:35:05,708 --> 00:35:07,041 I lost five kilos of muscle. 733 00:35:08,458 --> 00:35:10,125 -You're my favorite workout, Bae. -Okay! 734 00:35:10,208 --> 00:35:11,166 Yeah, whatever. But… 735 00:35:11,708 --> 00:35:13,708 You can't stay here and that's final. 736 00:35:13,791 --> 00:35:14,625 Yes? 737 00:35:14,708 --> 00:35:15,958 Why would I stay here? 738 00:35:16,375 --> 00:35:18,000 I'll stay in my friend's gym across from here. 739 00:35:18,083 --> 00:35:19,125 -Don't worry. -Okay. 740 00:35:19,208 --> 00:35:20,666 I'll continue my online sessions from there. 741 00:35:21,583 --> 00:35:22,458 And I'll keep visiting… 742 00:35:23,708 --> 00:35:24,791 my Bae. 743 00:35:26,291 --> 00:35:28,000 Hey! I'm starving. 744 00:35:31,500 --> 00:35:32,333 What are we watching? 745 00:35:34,916 --> 00:35:37,375 Last year, I was in London for a film shoot. 746 00:35:38,708 --> 00:35:40,958 He was staying in the same hotel as me. 747 00:35:42,875 --> 00:35:46,875 It started with him leaving flowers and gifts outside my hotel room. 748 00:35:48,583 --> 00:35:51,250 Then he would send me sleazy messages. 749 00:35:52,833 --> 00:35:54,125 Asking me to sleep with him. 750 00:35:54,791 --> 00:35:55,958 Obviously, I refused. 751 00:35:56,041 --> 00:35:56,916 Repeatedly. 752 00:35:58,125 --> 00:36:00,708 And his ego didn't take that well. 753 00:36:02,041 --> 00:36:04,541 He's so powerful that he has the government, the police, 754 00:36:04,625 --> 00:36:06,333 and the media completely under his control. 755 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 He knows… 756 00:36:08,041 --> 00:36:08,958 everything. 757 00:36:09,291 --> 00:36:13,333 Where I am going, what I'm eating, who I'm meeting, and who I'm talking to. 758 00:36:14,208 --> 00:36:15,166 That's why… 759 00:36:15,750 --> 00:36:17,541 I had to contact you from a new SIM. 760 00:36:18,000 --> 00:36:21,375 To increase the pressure on me, he had my boyfriend raided by the police. 761 00:36:22,083 --> 00:36:24,416 He keeps blackmailing me in different ways. 762 00:36:25,041 --> 00:36:25,916 He says… 763 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 he'll make me the country's greatest star, he'll get me the best projects. 764 00:36:31,291 --> 00:36:33,208 I just have to sleep with him. 765 00:36:33,833 --> 00:36:35,166 And the worst part is… 766 00:36:35,625 --> 00:36:40,000 everyone thinks that Mukul Sawla is God’s gift to womankind. 50903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.