Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,344 --> 00:00:10,072
Previously
2
00:00:10,764 --> 00:00:13,648
The victim's name is Helle Anker.
Married and has a son with Natalie Anker -
3
00:00:14,004 --> 00:00:17,028
- and from a previous marriage,
Morten Anker.
4
00:00:18,976 --> 00:00:20,292
I didn't touch her!
5
00:00:21,188 --> 00:00:25,212
What is your family life like?
Small talk.
6
00:00:25,336 --> 00:00:26,944
The two of us are only going to
work together. Nothing else.
7
00:00:30,256 --> 00:00:34,552
I know that you don't want to see me.
Saga, Dad is dying!
8
00:00:34,744 --> 00:00:37,096
Jennifer is gone.
It's only us two left.
9
00:00:37,744 --> 00:00:43,240
- The money is gone.
- Do you think I've taken it?
10
00:00:43,360 --> 00:00:47,532
I'm going to run away.
They'll kill me if I stay here.
11
00:00:48,036 --> 00:00:53,632
Helle Anker was a modern, lesbian woman
who would destroy the nuclear family -
12
00:00:54,328 --> 00:00:56,796
- and I hope that her death also means -
13
00:00:57,544 --> 00:01:00,780
- that her crazy ideas are buried with her.
14
00:01:01,408 --> 00:01:02,460
Hope it's nice.
15
00:01:04,744 --> 00:01:08,176
- So let's go to your place.
- Okay.
16
00:01:09,120 --> 00:01:15,504
She lived in Valby. She's a store
manager, or works in an office.
17
00:01:16,504 --> 00:01:18,640
See if you can get a little sleep.
18
00:01:21,660 --> 00:01:24,900
So now you need someone new over there.
So take me.
19
00:01:27,472 --> 00:01:30,996
Read up on the case, get ready
and contact Saga Norén.
20
00:01:37,984 --> 00:01:40,580
EPISODE 2
21
00:01:44,080 --> 00:01:47,412
There were many reactions to your post
about Helle Anker's death.
22
00:01:47,464 --> 00:01:49,452
- Yes, and many were positive.
23
00:01:49,624 --> 00:01:53,100
So you maintain that you
are glad that she died?
24
00:01:53,344 --> 00:01:58,572
I said I'm happy that we'll avoid
meaningless experiments with children
25
00:01:59,072 --> 00:02:04,508
Can't it be that you're inspiring
people to 'solve' the problem?
26
00:02:04,888 --> 00:02:10,452
Should we abolish free speech because
some can't interpret what we say?
27
00:02:10,452 --> 00:02:11,952
- No, that isn't what I'm saying.
- Of course that's what you're saying.
28
00:02:12,300 --> 00:02:15,612
We're going to see a clip
that you put out during the week.
29
00:02:17,012 --> 00:02:21,324
Do you think it's too much to ask
that our church have a clear message?
30
00:02:21,760 --> 00:02:26,508
And that that message is based on God's word?
I don't think so.
31
00:02:27,448 --> 00:02:30,372
I have nothing against homosexuals.
You know that.
32
00:02:30,808 --> 00:02:35,052
Of course they should have the same
legal rights as the rest of us.
33
00:02:35,920 --> 00:02:38,172
But why should they get
married in the church?
34
00:02:38,780 --> 00:02:41,996
That question I ask you,
Fabian Christensen.
35
00:02:42,496 --> 00:02:45,588
I now declare you
to be a married couple -
36
00:02:46,316 --> 00:02:48,972
- to both God and man.
37
00:02:49,264 --> 00:02:53,580
You are a priest and a prominent
advocate for gay marriage.
38
00:02:53,848 --> 00:02:56,532
I don't understand how
you can be both.
39
00:02:57,424 --> 00:02:59,604
And why the church hasn't thrown you out.
40
00:02:59,948 --> 00:03:02,268
The Bible is unambiguous.
41
00:03:02,492 --> 00:03:07,020
If you had been Christian,
which I doubt that you are,
42
00:03:07,192 --> 00:03:09,900
- and a priest when it was written -
43
00:03:10,144 --> 00:03:12,132
- you would have been stoned to death.
44
00:03:13,576 --> 00:03:16,332
And they say that it wasn't
better in the past.
45
00:03:17,420 --> 00:03:22,100
So you see no problem in that
it can be perceived as encouraging?
46
00:03:22,220 --> 00:03:24,520
Do you see a problem
in that I am expressing an opinion -
47
00:03:24,756 --> 00:03:28,504
- that may not be politically correct,
but that is in no way illegal?
48
00:03:29,464 --> 00:03:33,208
You need to work a little on your
wording, because it sounds like it.
49
00:05:12,036 --> 00:05:17,580
The Bridge
50
00:05:47,348 --> 00:05:54,060
- Who are you?
- Henrik Saboe, Copenhagen Police. Who are you?
51
00:05:54,284 --> 00:05:56,244
- Lars Andersen, Director.
52
00:05:57,740 --> 00:06:01,596
I just wanted to examine how much
needed to be done before it can drive again.
53
00:06:04,196 --> 00:06:06,099
Your colleague said that
you were finished here.
54
00:06:06,160 --> 00:06:07,476
So we had.
55
00:06:09,736 --> 00:06:14,652
She asked who was here first
that morning, after it happened.
56
00:06:15,084 --> 00:06:19,044
- Who asked about it?
- Your Swedish colleague.
57
00:06:22,912 --> 00:06:26,872
I've found out who it was.
Kjell Söder was first on the site.
58
00:06:27,372 --> 00:06:31,932
- Kjell Söder? Is he here now?
- Yes, he is.
59
00:06:54,400 --> 00:06:59,952
I'm probably driving directly from here,
but we can talk about it later.
60
00:07:00,452 --> 00:07:02,916
I have to run. Kisses.
61
00:07:06,352 --> 00:07:09,180
Saga, come with me.
62
00:07:15,544 --> 00:07:17,104
How are you?
63
00:07:17,604 --> 00:07:22,848
I broke the rules when
I took my weapon home.
64
00:07:23,348 --> 00:07:26,340
- Yes, but how are you?
- Good.
65
00:07:29,224 --> 00:07:32,752
The thing with Hanne
was a traumatic experience.
66
00:07:33,252 --> 00:07:36,136
When you were there, you felt
that you bore a part of the blame.
67
00:07:36,668 --> 00:07:41,684
You were right in that I couldn't
know it. Morten is paranoid -
68
00:07:42,184 --> 00:07:46,700
- that he would put a bomb in the
trailer was impossible to predict.
69
00:07:47,200 --> 00:07:49,668
It can still affect you.
70
00:07:49,744 --> 00:07:51,708
Not so much that I can't do my job.
71
00:07:53,728 --> 00:07:56,820
No, but something is wrong.
I can see it.
72
00:07:58,864 --> 00:08:03,060
If you don't want to say anything, I must
send you home, whether you like it or not.
73
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
My mother is here.
74
00:08:06,688 --> 00:08:10,636
Your mother? I have never heard
you talk about your mother.
75
00:08:11,136 --> 00:08:15,300
I don't. We don't see each other.
I haven't seen her in 20 years.
76
00:08:16,600 --> 00:08:18,636
So what does she want now?
77
00:08:19,136 --> 00:08:20,636
My father is dying.
She wants me to visit him.
78
00:08:22,980 --> 00:08:24,400
And you don't want to.
79
00:08:25,204 --> 00:08:28,292
No, they aren't good for me.
It was I who broke contact.
80
00:08:32,248 --> 00:08:35,416
Is there anything you want to talk about?
Anything that I can help with?
81
00:08:36,088 --> 00:08:37,588
No.
82
00:08:39,040 --> 00:08:41,508
If there is anything, you know
where you can find me.
83
00:08:42,508 --> 00:08:44,396
Yeah. Here or in your new
apartment in Copenhagen.
84
00:08:44,896 --> 00:08:46,236
Exactly.
85
00:08:48,544 --> 00:08:52,432
You don't like it, but I think
you need a hug.
86
00:08:53,752 --> 00:08:55,252
Ah.
87
00:09:13,148 --> 00:09:16,168
Henrik Saboe, Copenhagen Police.
Lillian has sent me.
88
00:09:16,668 --> 00:09:19,548
Hi. Welcome. Hans Pettersson.
89
00:09:20,048 --> 00:09:22,788
I'm Lillian's husband
and the boss on the Swedish side.
90
00:09:23,288 --> 00:09:27,172
This is Saga.
She's leading the investigation.
91
00:09:30,208 --> 00:09:32,668
- May I work now?
- Yes.
92
00:09:35,416 --> 00:09:40,188
Morten Anker, 27. Son of
Helle Anker and Villy Bartram.
93
00:09:40,688 --> 00:09:43,016
The father died in 2003.
94
00:09:43,516 --> 00:09:47,312
After basic training, goes to
Helmand Province in Afghanistan.
95
00:09:48,312 --> 00:09:51,208
He's been there three times.
Got into trouble on the last.
96
00:09:51,356 --> 00:09:52,548
How?
97
00:09:53,700 --> 00:09:57,600
He was part of a group that was
accused of rape by a woman in town.
98
00:09:58,100 --> 00:10:01,412
He and two others were
abducted and tortured.
99
00:10:02,484 --> 00:10:04,484
Post-traumatic stress disorder.
100
00:10:05,508 --> 00:10:08,036
He left the army and lives
off a modest pension.
101
00:10:09,036 --> 00:10:11,772
One hasn't heard much from
him these last years.
102
00:10:12,272 --> 00:10:15,020
- What about the surveillance cameras?
- I've gotten the videos.
103
00:10:16,020 --> 00:10:20,060
If one watches the 15 minutes before
the perpetrator turns off the cameras -
104
00:10:21,060 --> 00:10:23,972
- way too many cars go by.
105
00:10:24,472 --> 00:10:27,832
- What's this about cameras?
- Between the murder scene
and where she was found.
106
00:10:28,832 --> 00:10:31,788
- Do we know that was his route?
- No, but it's likely.
107
00:10:32,288 --> 00:10:38,024
He had luggage. Start with vans
and station wagons and locate the owners.
108
00:10:38,176 --> 00:10:43,120
The first who arrived at
Andersen TL was Kjell Söder.
109
00:10:43,404 --> 00:10:48,136
He came at 5:20 A.M.
At the time it wasn't locked.
110
00:10:48,636 --> 00:10:51,892
- How do you know that?
- I've just been there.
111
00:10:52,888 --> 00:10:57,420
I met the director. The security company
was last there at 3:47 A.M.
112
00:10:57,920 --> 00:11:02,156
- You know that already.
The killer must have come after that.
113
00:11:02,656 --> 00:11:05,516
The cameras were shut off at 5:10 A.M.
114
00:11:06,016 --> 00:11:12,040
Now they know how she was found.
Those who found her took pictures.
115
00:11:12,540 --> 00:11:14,440
- 'The Clown Murder'.
- That's not correct.
116
00:11:14,968 --> 00:11:17,560
The drawings on the faces are emoticons.
117
00:11:18,060 --> 00:11:21,012
- Yes, but now they call it that.
- But it's wrong.
118
00:11:21,512 --> 00:11:24,904
They're finished at Morten Anker's place.
There are no more bombs. Saga.
119
00:11:25,904 --> 00:11:28,376
I can ask someone else
to go with Henrik if you want.
120
00:11:28,876 --> 00:11:31,336
- Why?
- Because of what happened.
121
00:11:32,008 --> 00:11:34,540
No, that's not necessary.
122
00:11:40,240 --> 00:11:44,556
You just have to follow.
Don't wait for an invitation.
123
00:11:49,408 --> 00:11:51,876
So you and your boss hug.
124
00:11:52,376 --> 00:11:55,400
He thought that non-erotic
contact would comfort me.
125
00:11:55,900 --> 00:11:57,900
- Do you need comforting?
- No.
126
00:11:58,400 --> 00:12:01,400
- Great car.
- That's what people say.
127
00:12:01,900 --> 00:12:04,300
You may not drive it.
128
00:12:09,328 --> 00:12:12,708
- Have you read the case file?
- Yeah, I've done that at least.
129
00:12:13,208 --> 00:12:17,452
- It's not so big yet.
- So you have no questions.
130
00:12:18,232 --> 00:12:20,124
It was you who put Martin in,
wasn't it?
131
00:12:22,884 --> 00:12:25,836
If you mean reported, that was me.
132
00:12:26,200 --> 00:12:27,588
I had to ask.
133
00:12:27,692 --> 00:12:31,428
I know that Martin suffered.
I thought you were friends.
134
00:12:31,792 --> 00:12:34,956
We are. Or were, at least.
135
00:12:36,356 --> 00:12:41,468
It must have been hard for you.
With Martin and colleagues after.
136
00:12:41,968 --> 00:12:46,796
We have a legal system.
One cannot be above it.
137
00:13:03,212 --> 00:13:04,924
What are you doing?
138
00:13:05,200 --> 00:13:08,076
I'm making kind of a map of the area.
139
00:13:11,368 --> 00:13:13,616
We've photographed it.
140
00:13:14,084 --> 00:13:18,036
I know that.
Are you okay?
141
00:13:18,092 --> 00:13:22,476
We don't have to both be inside.
You can wait here if it's difficult.
142
00:13:23,180 --> 00:13:25,964
- I don't know how thorough you are.
- I'm very thorough.
143
00:13:26,964 --> 00:13:29,416
That doesn't mean that your
self-image agrees with reality.
144
00:13:29,776 --> 00:13:31,572
True, but I believe it.
145
00:13:32,444 --> 00:13:33,944
Ah.
146
00:13:50,252 --> 00:13:54,424
Didn't Helle get a typewritten,
threatening letter?
147
00:14:04,096 --> 00:14:06,708
- Do you hunt?
- Why do you ask?
148
00:14:07,576 --> 00:14:09,536
Can this be a deer heart?
149
00:14:13,700 --> 00:14:15,228
I don't know.
150
00:14:16,264 --> 00:14:20,504
- It looks like a human heart.
- It's a little large, no?
151
00:14:21,188 --> 00:14:23,004
It must be from a fawn or something.
152
00:14:28,332 --> 00:14:29,772
Come and see this.
153
00:14:31,912 --> 00:14:35,252
Anti-depressants. Anxiolytic.
154
00:14:35,752 --> 00:14:39,492
They're issued by the same doctor.
Marianne Givskov.
155
00:14:57,308 --> 00:14:59,988
- Marianne!
- Morten?
156
00:14:59,988 --> 00:15:01,792
- I need my medicine.
- I couldn't stop him.
157
00:15:04,528 --> 00:15:07,476
- Sit down.
- I need my medicine.
158
00:15:07,836 --> 00:15:13,860
- Yeah. Sit down. Sit down, Morten,
and we'll figure it out. What happened?
159
00:15:14,060 --> 00:15:17,580
- I didn't touch her.
- Who are you talking about?
160
00:15:20,776 --> 00:15:23,748
- Morten?
- My mother. I didn't touch her.
161
00:15:25,404 --> 00:15:28,796
- Morten?
- I must have my pills right now.
162
00:15:29,296 --> 00:15:36,324
I don't have them here, but we
can go out together and find them.
163
00:15:36,572 --> 00:15:39,828
Lie down and rest a little while,
and then we can talk about it.
164
00:16:13,740 --> 00:16:15,828
Sorry. Now look. Here they are.
165
00:16:17,728 --> 00:16:22,956
Shall we go back together?
Morten. Morten!
166
00:16:46,548 --> 00:16:47,080
Out of the way
167
00:17:10,964 --> 00:17:12,260
Morten has no car.
168
00:17:13,260 --> 00:17:16,936
Put up wanted posters of him on
all public transportation.
169
00:17:17,152 --> 00:17:19,404
- Yeah. We'll put out a canine patrol.
170
00:17:19,864 --> 00:17:23,052
Make sure. And put up wanted
posters in both countries.
171
00:17:23,552 --> 00:17:25,936
- Are you always so bossy?
- I'm not bossy. I'm efficient.
172
00:17:26,436 --> 00:17:30,016
I understand if you're not
used to that in Denmark.
173
00:17:31,816 --> 00:17:35,564
- Who texts you all the time?
- That's private.
174
00:17:36,064 --> 00:17:39,096
You're doing it during work hours.
175
00:17:39,780 --> 00:17:43,284
Her name's Line.
I met her at a museum yesterday.
176
00:17:44,272 --> 00:17:49,308
You were lucky. Only 2% of people meet
their future partners in public places.
177
00:17:50,080 --> 00:17:52,956
I don't think I'd call her my future partner.
178
00:17:53,132 --> 00:17:56,652
Anyway, I'm about to end it right ... now.
179
00:18:03,456 --> 00:18:08,200
Why do you know things like
percentages, and who meets where?
180
00:18:08,700 --> 00:18:11,452
I read a lot.
181
00:18:11,852 --> 00:18:15,660
But this doesn't really count.
It was arranged beforehand.
182
00:18:16,944 --> 00:18:19,812
I'm in a singles club.
183
00:18:21,952 --> 00:18:26,820
When they organize a museum visit,
you get a little sticker.
184
00:18:27,320 --> 00:18:28,820
So you can see
who else is a member.
185
00:18:29,656 --> 00:18:33,156
So you go over and talk
with the other members, and ...
186
00:18:33,808 --> 00:18:36,056
Do you have sex?
187
00:18:36,556 --> 00:18:40,592
Such a cumbersome arrangement
should at least result in sex.
188
00:18:40,916 --> 00:18:44,344
Do you think I'm one
of your girlfriends?
189
00:18:44,844 --> 00:18:47,584
I don't have any girlfriends.
Do you have sex?
190
00:18:49,892 --> 00:18:51,420
- Yeah.
191
00:19:15,400 --> 00:19:17,220
Just go up. I'll be there in a minute.
192
00:19:21,220 --> 00:19:24,824
Stop following me, or I'll report you.
193
00:19:25,324 --> 00:19:29,416
Saga, you lost a sister, and we
lost a daughter. We need to talk about it.
194
00:19:29,916 --> 00:19:32,632
Jennifer never recovered -
195
00:19:33,132 --> 00:19:36,088
- after she was psychologically
and physically abused for years.
196
00:19:37,088 --> 00:19:40,808
So she committed suicide.
There, now we've talked about it.
197
00:19:41,308 --> 00:19:43,700
So you still think it was my fault.
198
00:19:44,200 --> 00:19:46,664
I know that it was your fault!
199
00:19:47,164 --> 00:19:50,100
- What is that?
- Jennifer's journals. Read them.
200
00:19:51,856 --> 00:19:56,460
- Why?
- So you can see that you were wrong.
201
00:19:57,356 --> 00:20:03,104
and so you can visit Dad
and be reconciled.
202
00:20:07,384 --> 00:20:10,976
Reconciliation requires that
both partners want it, and I don't!
203
00:20:11,476 --> 00:20:14,516
In that case, your colleagues
might be interested.
204
00:20:15,016 --> 00:20:17,696
In everything you've done to us.
205
00:20:18,196 --> 00:20:22,796
No, sorry, Saga.
I didn't mean to threaten you.
206
00:20:23,296 --> 00:20:26,540
It wasn't.
We're proud of you.
207
00:20:27,540 --> 00:20:31,712
We read about you ... Can you look
at me when I'm speaking to you?
208
00:20:34,964 --> 00:20:39,128
Read this. That's all I ask.
209
00:20:48,352 --> 00:20:50,100
- Who was that?
210
00:20:50,416 --> 00:20:54,892
It was my mom, and I don't want
to talk about it, if that's what you're thinking of doing.
211
00:20:58,700 --> 00:21:01,360
Check this.
It's from Morten Anker's refrigerator.
212
00:21:01,860 --> 00:21:04,640
- What is it?
- That's what I want to know.
213
00:21:07,388 --> 00:21:11,028
The dogs lost the trail, but the
wanted posters are out.
214
00:21:11,756 --> 00:21:13,144
Good.
215
00:21:13,644 --> 00:21:16,612
It gives no hits on Google.
216
00:21:19,072 --> 00:21:22,880
- What's that?
- Journals.
217
00:21:23,380 --> 00:21:25,836
- Connected to the case?
- No.
218
00:21:26,728 --> 00:21:31,832
Saga Norén, Malmo Police. I have
something for Forensics in Lund.
219
00:21:33,784 --> 00:21:36,740
We've found a new body.
220
00:22:26,800 --> 00:22:28,300
Do we know who it is?
221
00:22:28,936 --> 00:22:31,744
His name is Fabian Christensen.
A 60-year-old priest from Copenhagen.
222
00:22:32,372 --> 00:22:33,872
Was he reported missing?
223
00:22:34,548 --> 00:22:37,936
No. He texted his wife that he would
be coming home at the usual time.
224
00:22:40,336 --> 00:22:44,220
- Is there a connection to Helle Anker?
- Not as far as we know.
225
00:22:49,248 --> 00:22:51,228
The heart is still there.
226
00:22:51,836 --> 00:22:56,220
He might be missing something else.
That car there, is it his?
227
00:22:56,704 --> 00:22:58,216
Yes, that's the victim's.
228
00:22:59,224 --> 00:23:00,708
Why are they smiling like that?
229
00:23:01,264 --> 00:23:06,876
It's a smiley. On electronic communications,
it shows that something should be seen as a joke.
230
00:23:07,700 --> 00:23:11,660
Thanks for that, Wikipedia, but do you think
the perpetrator sees the killings as a joke?
231
00:23:12,160 --> 00:23:14,916
No, it's not likely.
232
00:23:15,712 --> 00:23:17,748
So why are they smiling like that?
233
00:23:26,320 --> 00:23:31,624
We were going out tonight ...
to the theatre and to eat afterwards.
234
00:23:32,124 --> 00:23:34,668
Do you know who could have done it?
235
00:23:34,984 --> 00:23:37,504
We had our wedding 14 days ago -
236
00:23:38,004 --> 00:23:40,884
- but we had no time to celebrate.
237
00:23:41,200 --> 00:23:44,300
- So he hadn't received threats.
- I should cancel the table.
238
00:23:44,800 --> 00:23:48,612
I can do that for you if you
tell me the name of the restaurant.
239
00:23:49,244 --> 00:23:50,388
- Geranium.
240
00:23:50,636 --> 00:23:56,340
I'll do that, and you just answer
my colleague's questions. Okay?
241
00:24:00,840 --> 00:24:02,364
What do you want to know?
242
00:24:03,352 --> 00:24:05,892
If your husband had received threats.
243
00:24:06,392 --> 00:24:09,756
Yes. There were a couple of unpleasant -
244
00:24:10,076 --> 00:24:13,308
- letters and emails.
245
00:24:13,340 --> 00:24:17,372
He was the first priest in Denmark
who married same sex couples.
246
00:24:17,872 --> 00:24:19,372
- Did he keep any of them?
- No, he deleted all of them.
247
00:24:23,588 --> 00:24:25,764
This came this morning.
248
00:24:27,884 --> 00:24:30,204
He never had a chance to see it.
249
00:24:33,904 --> 00:24:36,580
A threatening letter. Typewritten.
250
00:24:36,904 --> 00:24:42,660
I've cancelled the table at Geranium.
Elise ...
251
00:24:43,160 --> 00:24:46,692
Did your husband know a Helle Anker
or Morten Anker?
252
00:24:47,176 --> 00:24:53,484
The name seems familiar, but that's
because of that crazy woman ...
253
00:24:55,096 --> 00:24:59,408
- Which crazy woman?
- On the internet.
254
00:25:13,704 --> 00:25:15,108
- Lise Friise Andersen.
255
00:25:21,956 --> 00:25:24,204
- Go ahead and sit down.
- Thanks.
256
00:25:26,012 --> 00:25:29,892
Several students saw Karen
go up to Molly and hit her.
257
00:25:30,328 --> 00:25:32,724
- Good. Then word spreads quickly.
258
00:25:34,008 --> 00:25:35,964
- Where did you hit?
259
00:25:38,104 --> 00:25:40,984
The nose first, and then
the side of her eye.
260
00:25:44,156 --> 00:25:48,712
This is completely unacceptable. We have
zero tolerance for violence in this school.
261
00:25:49,212 --> 00:25:51,764
And also for bullying.
How did that go last time?
262
00:25:54,116 --> 00:25:57,760
Is this what you teach her?
That violence is a solution?
263
00:25:58,144 --> 00:26:00,252
I teach her not to be afraid.
264
00:26:00,752 --> 00:26:05,076
Now it's up to you whether this
will be repeated. Come, Sweetie.
265
00:26:26,828 --> 00:26:30,224
- Hello?
- Yeah, hi, it's me.
266
00:26:30,724 --> 00:26:33,832
- Where did you get my number?
- I asked Samira.
267
00:26:34,332 --> 00:26:39,372
Things went badly yesterday.
Also, I haven't taken the money.
268
00:26:39,872 --> 00:26:45,612
I was a little angry, but mostly upset
that you could possibly believe that.
269
00:26:46,720 --> 00:26:49,240
But I want to help you.
270
00:26:49,740 --> 00:26:53,068
Can we not meet and talk about it?
271
00:26:53,568 --> 00:26:56,012
We need to find a solution.
It's eating me up.
272
00:26:57,012 --> 00:26:58,904
Where are you?
273
00:27:01,648 --> 00:27:04,168
I can come out to you.
274
00:27:06,424 --> 00:27:10,532
- It's better if we meet in the city.
- Okay. Where and when?
275
00:29:33,280 --> 00:29:37,740
The subscriber cannot answer your
call. Leave a message after the tone.
276
00:29:37,936 --> 00:29:42,036
The police have been here.
We need to meet.
277
00:29:49,096 --> 00:29:51,132
The Bible is unambiguous.
278
00:29:51,712 --> 00:29:56,820
If you had been Christian, which
I doubt, and you were a priest
279
00:29:56,944 --> 00:30:00,396
- at the time it was written,
you would have been stoned to death.
280
00:30:01,100 --> 00:30:04,212
And they say it wasn't better
in the past.
281
00:30:04,576 --> 00:30:06,612
Lise Friis Andersen.
282
00:30:07,112 --> 00:30:10,648
She was also against Helle Anker.
She seemed happy after her death.
283
00:30:11,148 --> 00:30:15,876
- How do you know that?
- She was on a Danish tv program.
284
00:30:16,376 --> 00:30:18,908
- About freedom of expression.
- Could she have done it?
285
00:30:19,408 --> 00:30:22,948
She could have also
just encouraged it.
286
00:30:23,448 --> 00:30:28,816
- How is it going with Morten Anker?
- There isn't anyone who's seen him.
287
00:30:29,316 --> 00:30:35,628
- What about the thing from the refrigerator?
- It could be a personal code.
288
00:30:35,872 --> 00:30:38,128
What about the meat and the typewriter?
289
00:30:38,628 --> 00:30:41,584
The heart was from a deer.
The blood was from animals.
290
00:30:42,084 --> 00:30:45,468
- And the typewriter?
- There is nothing new yet.
291
00:30:45,968 --> 00:30:48,540
The last ribbon they compared must
be 20 years old.
292
00:30:49,384 --> 00:30:52,052
So we only have her.
293
00:30:56,228 --> 00:30:58,188
I just don't understand
why you're here.
294
00:30:59,100 --> 00:31:02,984
Two people you have spoken
negatively about have been killed.
295
00:31:03,484 --> 00:31:07,024
- Two? Who other than Helle Anker?
- Fabian Christensen.
296
00:31:07,984 --> 00:31:13,724
- What? That's terrible. But
it doesn't explain why you're here.
297
00:31:14,508 --> 00:31:18,280
I told you. Two people whom you
have spoken negatively about are dead.
298
00:31:19,456 --> 00:31:22,356
There must be other people
who have spoken negatively about them.
299
00:31:22,856 --> 00:31:23,968
They were public figures.
300
00:31:24,468 --> 00:31:29,200
Is there anyone who has shown
excessive interest in your opinions?
301
00:31:29,700 --> 00:31:31,188
- Excessive interest?
- Yeah.
302
00:31:31,576 --> 00:31:34,820
No one has shown excessive interest.
There are many who have shown interest -
303
00:31:35,960 --> 00:31:37,504
- but you can read that for yourself.
304
00:31:38,004 --> 00:31:40,296
So you haven't gotten any
mail or phone calls.
305
00:31:40,796 --> 00:31:45,684
- From people who murder in my name?
- Has anyone written by typewriter?
306
00:31:45,860 --> 00:31:49,524
Most of my followers
live in the 21st century.
307
00:31:49,628 --> 00:31:51,804
So you don't own
a typewriter yourself.
308
00:31:52,316 --> 00:31:54,092
- No.
309
00:31:55,092 --> 00:31:58,120
- Do you know Morten Anker?
- Is he related to Helle Anker?
310
00:31:58,620 --> 00:32:00,440
He's her son.
311
00:32:01,364 --> 00:32:07,024
There is nothing that I put out
that calls for violence.
312
00:32:07,524 --> 00:32:11,556
- That's debatable.
- I am a trained lawyer, so no, it can't be.
313
00:32:12,520 --> 00:32:16,476
I express my opinions and I cannot
be responsible for what my followers do.
314
00:32:17,232 --> 00:32:19,620
Should we warn the people
she's spoken badly of?
315
00:32:20,440 --> 00:32:24,936
We can't do that without risking
being accused of defamation.
316
00:32:25,436 --> 00:32:28,068
The killings happened directly after her posts.
317
00:32:28,568 --> 00:32:32,604
- That doesn't mean anything.
- And she's married to Lars Andersen.
318
00:32:33,104 --> 00:32:35,292
- How do you know that?
- The wedding photo up there.
319
00:32:37,672 --> 00:32:41,476
- Let's take a closer look at the couple.
- Now.
320
00:32:41,976 --> 00:32:45,428
- Or first thing in the morning.
- Why not now?
321
00:32:45,928 --> 00:32:49,836
I thought that we should go
eat dinner together. At Geranium.
322
00:32:51,208 --> 00:32:53,556
I never cancelled the
Christiansens' reservation.
323
00:32:53,896 --> 00:32:57,780
- Why didn't you do that?
- It's impossible to get a table there.
324
00:32:58,280 --> 00:32:59,780
- No, I don't want to.
325
00:33:00,328 --> 00:33:04,644
- Okay. Is there a reason,
or should I just feel crushed?
326
00:33:05,032 --> 00:33:07,580
I have a meeting in Lund,
and so I'm going to work.
327
00:33:09,476 --> 00:33:13,500
- So we'll just do it another time.
- I don't care for that sort of activity.
328
00:33:21,884 --> 00:33:25,836
She's very different. I think
she has some diagnosis or other.
329
00:33:26,488 --> 00:33:29,724
- You wouldn't like her.
- Why not?
330
00:33:30,224 --> 00:33:34,716
I don't know. She's very ...
She's very honest.
331
00:33:35,756 --> 00:33:37,500
Like totally without boundaries.
332
00:33:38,752 --> 00:33:40,596
And so she doesn't have any walls.
333
00:33:46,140 --> 00:33:47,508
I want to talk to her.
334
00:33:48,116 --> 00:33:50,148
I want to see if I can get her to help me.
335
00:33:50,612 --> 00:33:51,660
How?
336
00:33:52,648 --> 00:33:54,756
I'll just get to know her better first.
337
00:33:57,476 --> 00:33:59,992
I invited her to come with
me to Geranium tonight.
338
00:34:00,956 --> 00:34:06,636
I had gotten a table,
but she didn't want to. So I gave up.
339
00:34:10,676 --> 00:34:15,348
So it's just you and me tonight. Quiet.
340
00:34:17,224 --> 00:34:19,044
Nice.
341
00:34:52,124 --> 00:34:53,124
Hi.
342
00:34:53,624 --> 00:34:58,212
- Have you found anything?
- On the bodies or the journal you sent me?
343
00:34:58,712 --> 00:35:01,756
Both. Let's start with the bodies.
344
00:35:03,856 --> 00:35:07,156
- Go ahead.
- No, tell me.
345
00:35:10,192 --> 00:35:15,300
Helle Anker. Cause of death:
cardiac arrest following loss of blood.
346
00:35:15,800 --> 00:35:17,468
Was she alive when he cut her up?
347
00:35:18,468 --> 00:35:19,724
Unconscious.
348
00:35:20,724 --> 00:35:25,380
I've found residues of chloroform
in the airways and lungs. Old school.
349
00:35:26,176 --> 00:35:30,276
The sternum was opened by something
mechanical, not saw-toothed.
350
00:35:30,776 --> 00:35:33,444
I'm guessing by a large angle grinder.
351
00:35:33,944 --> 00:35:36,472
- Knowledge of anatomy?
- Not necessarily.
352
00:35:36,972 --> 00:35:40,796
Open up and pull out. You don't need
to be a surgeon to do that.
353
00:35:41,728 --> 00:35:44,536
Next man. Fabian Christensen.
354
00:35:45,036 --> 00:35:50,564
Suffocated. No other damage to the body.
No missing parts or organs.
355
00:35:52,768 --> 00:35:55,508
- Two murderers.
- Or someone who likes change.
356
00:35:56,508 --> 00:35:59,576
The lipstick they have in common.
357
00:36:00,076 --> 00:36:03,960
That came out in the press,
so it doesn't necessarily mean anything.
358
00:36:07,000 --> 00:36:09,736
Shall we talk about the other thing now?
359
00:36:10,236 --> 00:36:11,632
Okay.
360
00:36:17,204 --> 00:36:20,944
Jennifer Norén. Family?
361
00:36:21,520 --> 00:36:23,628
What have you found out?
362
00:36:24,128 --> 00:36:27,084
I wasn't sure what I should
be looking for.
363
00:36:27,584 --> 00:36:29,892
Anything abnormal.
364
00:36:30,392 --> 00:36:33,908
- The girl was often sick.
- Unnaturally often.
365
00:36:34,908 --> 00:36:39,996
If you mean more often
than average, I would say yes.
366
00:36:40,496 --> 00:36:44,892
I mean that someone made her sick.
Someone with Münchausen-by-proxy.
367
00:36:48,352 --> 00:36:52,768
It is, of course, possible, but there
is nothing to confirm it.
368
00:36:56,368 --> 00:36:59,992
One cannot be so sick on her own.
369
00:37:00,492 --> 00:37:04,228
It's unusual, but it's not impossible.
370
00:37:04,728 --> 00:37:10,188
If you want my professional opinion,
from what I have read -
371
00:37:10,688 --> 00:37:13,580
- there is nothing here
that points to a crime.
372
00:37:14,080 --> 00:37:16,796
- But it could have been.
- Of course.
373
00:37:17,296 --> 00:37:21,428
But that's not how we do things.
Neither you nor I.
374
00:37:21,928 --> 00:37:24,644
We believe in evidence.
375
00:38:37,868 --> 00:38:41,892
- The police were here today.
- Oh, why?
376
00:38:42,040 --> 00:38:45,996
They're looking for a connection
between my video blog and the murders.
377
00:38:46,772 --> 00:38:49,596
You've found it. Where was it?
378
00:38:49,604 --> 00:38:50,512
What are you talking about?
379
00:38:51,012 --> 00:38:53,292
- Have you laid it there?
- No.
380
00:38:54,812 --> 00:38:56,052
Ah. So it must be Karen.
381
00:39:02,228 --> 00:39:06,372
- Do you think I could pull off leather pants?
- Yeah, I think so. Why?
382
00:39:06,812 --> 00:39:08,812
Because ...
383
00:39:08,848 --> 00:39:14,152
The officer who was here had
leather pants on, and it looks so good.
384
00:39:15,544 --> 00:39:18,516
- Was it a Swedish officer?
- Yeah.
385
00:39:19,624 --> 00:39:23,868
- Who's investigating the Helle Anker murder?
- And Fabian Christensen, yeah.
386
00:39:26,224 --> 00:39:28,116
She was over in the Malmo department.
387
00:39:32,032 --> 00:39:34,932
Was it Helle Anker who
was killed in that truck?
388
00:39:39,020 --> 00:39:40,860
It must have been, yeah.
389
00:40:57,184 --> 00:40:58,548
Hans?
390
00:41:10,912 --> 00:41:13,656
- Saga Norén, Malmo Police.
- It's Lillian.
391
00:41:13,940 --> 00:41:17,124
Is Hans nearby?
Do you know where he is?
392
00:41:18,260 --> 00:41:21,228
We should have met at 7:30,
but he didn't come.
393
00:41:21,728 --> 00:41:24,976
I thought that maybe something happened,
or he would have called.
394
00:41:25,476 --> 00:41:29,076
- Have you called him?
- Yeah, but he's not answering.
395
00:41:29,576 --> 00:41:34,648
Did you have a fight? That could explain
why he doesn't answer when you call.
396
00:41:35,296 --> 00:41:36,660
Yes, but we haven't fought.
397
00:41:36,812 --> 00:41:42,496
Would you please see
if his car is still there?
398
00:41:42,996 --> 00:41:48,520
- His car is in the garage.
- Would you please do me that favor?
399
00:41:50,716 --> 00:41:52,044
Okay.
400
00:43:15,448 --> 00:43:18,124
Some of you know me.
My name is Linn Björkman.
401
00:43:18,624 --> 00:43:21,228
I'm taking over while Hans is away.
402
00:43:21,728 --> 00:43:24,832
Until we know why
Hans Pettersson has disappeared -
403
00:43:25,332 --> 00:43:28,000
- we assume that it is not voluntary.
404
00:43:28,744 --> 00:43:32,628
We have added staff,
and all resources are available.
405
00:43:33,128 --> 00:43:36,088
No one may speak with the press.
406
00:43:36,588 --> 00:43:41,688
Report to me every hour,
or when you have new information.
407
00:43:42,188 --> 00:43:44,936
You know what we need to do. Thanks.
408
00:43:46,960 --> 00:43:49,328
- Shall we get a cup of tea?
- Yeah, thanks.
409
00:43:56,416 --> 00:43:59,656
- How's it going?
- We don't know why he disappeared.
410
00:44:00,156 --> 00:44:02,624
He was abducted.
411
00:44:03,124 --> 00:44:07,404
The closest I can come is a
four-year-old email in his trash.
412
00:44:07,904 --> 00:44:13,568
- Aleksander Dover.
- Released yesterday. Eight years for robbery.
413
00:44:14,068 --> 00:44:16,308
He apparently threatened
Hans from prison.
414
00:44:17,340 --> 00:44:20,012
- Do you know where he is?
- He got a temporary apartment.
415
00:44:21,012 --> 00:44:24,396
But according to the landlord,
he never moved in. I can dig further.
416
00:44:24,896 --> 00:44:28,224
Good, do it, and print that there.
417
00:44:36,184 --> 00:44:38,580
- Is that something new?
- Yeah.
418
00:44:39,760 --> 00:44:41,940
- Stronger?
- Mm.
419
00:44:44,416 --> 00:44:46,284
I need to get some sleep.
420
00:44:51,612 --> 00:44:53,628
I know that it's very early.
421
00:45:02,452 --> 00:45:03,516
- Lillian?
422
00:45:37,404 --> 00:45:40,296
He knew that Dover would get out.
Why wasn't anything done?
423
00:45:40,796 --> 00:45:46,240
He didn't say anything. It's up to
the individual to ask for protection.
424
00:45:46,740 --> 00:45:52,268
- And he didn't do that.
- I hadn't heard anything before now.
425
00:45:52,768 --> 00:45:55,360
It's worth checking.
Do we know where Dover is now?
426
00:45:55,860 --> 00:45:58,616
John's working on it.
What are you doing here?
427
00:45:59,100 --> 00:46:00,060
Lillian called me.
428
00:46:09,956 --> 00:46:11,488
I have an address.
429
00:46:52,696 --> 00:46:54,156
What is this place?
430
00:46:54,568 --> 00:46:58,600
Dover has been here in connection
with two cases. The owner is unknown.
431
00:46:59,100 --> 00:47:00,708
It seems like someone is
in there, at least.
432
00:47:15,952 --> 00:47:20,372
Aleksander Dover!
433
00:47:21,372 --> 00:47:24,176
Saga Norén, Malmo Police.
We want to talk to you.
434
00:47:32,896 --> 00:47:34,220
Can you open up now?
435
00:47:38,968 --> 00:47:40,468
Come in.
436
00:47:50,856 --> 00:47:53,792
Hans Pettersson.
437
00:47:56,792 --> 00:48:00,036
- What about him?
- Where were you at 7 PM?
438
00:48:01,036 --> 00:48:02,536
I was here.
439
00:48:03,184 --> 00:48:07,572
I was just released, so I'm just
trying to take it easy.
440
00:48:08,072 --> 00:48:11,256
So you didn't find yourself
in central Malmo?
441
00:48:11,756 --> 00:48:13,256
No.
442
00:48:13,572 --> 00:48:17,544
If I tell you that you were seen
in Malmo, what would you say?
443
00:48:18,044 --> 00:48:21,708
- That they're lying.
- It was right by the police station.
444
00:48:21,740 --> 00:48:23,196
That's why we're here.
445
00:48:25,264 --> 00:48:27,448
You threatened Hans Pettersson in prison.
446
00:48:30,596 --> 00:48:36,012
Do you think it's totally random
that you come out and Hans disappears?
447
00:48:37,600 --> 00:48:39,920
- Has he disappeared?
- Yeah.
448
00:48:47,944 --> 00:48:51,412
He forced me to become
an informer in prison.
449
00:48:52,044 --> 00:48:56,936
Otherwise he would arrest my wife
and take the children from us.
450
00:48:57,904 --> 00:48:59,732
I threatened him, yeah.
451
00:49:00,732 --> 00:49:05,448
He should be as afraid as I was.
As I still am.
452
00:49:05,948 --> 00:49:08,624
I have nothing to do with
his disappearance.
453
00:49:09,112 --> 00:49:13,288
I've sat in prison for eight years.
I don't want to sit there for a lifetime.
454
00:49:26,124 --> 00:49:31,016
Hans would never threaten Aleksander's
family to get him to inform.
455
00:49:31,516 --> 00:49:35,752
- So Dover has nothing to do with it?
- He's lying about Hans.
456
00:49:36,068 --> 00:49:39,636
I think he seemed surprised
when we asked about Hans.
457
00:49:39,952 --> 00:49:41,384
And you believe that?
458
00:49:41,884 --> 00:49:45,256
- Maybe he got into drama in prison.
- I don't believe that.
459
00:49:47,084 --> 00:49:50,532
In any case, we'll put surveillance on him.
460
00:49:51,136 --> 00:49:55,096
- I want to concentrate on this.
- Okay. I'm on it.
461
00:49:55,596 --> 00:49:59,116
No, you'll take over the
Christensen and Anker killings.
462
00:50:23,584 --> 00:50:27,328
There was too little blood by the car
for him to be dead.
463
00:50:29,512 --> 00:50:33,900
If he were going to die, there was no
reason to do it elsewhere.
464
00:50:34,400 --> 00:50:37,256
So it's probably kidnapping.
465
00:50:37,756 --> 00:50:42,020
When it's not custody cases or trafficking -
466
00:50:42,520 --> 00:50:45,892
- there's usually a demand for ransom.
467
00:50:46,392 --> 00:50:48,500
Statistically, very few ...
468
00:50:48,912 --> 00:50:54,300
I know that you want to cheer me up,
but can you not be quiet?
469
00:50:54,952 --> 00:50:56,344
Okay.
470
00:51:00,236 --> 00:51:03,544
Do you need a hug?
471
00:51:03,644 --> 00:51:06,540
No, thanks. It's fine.
472
00:51:48,616 --> 00:51:53,568
Your colleagues were looking for you,
but they left.
473
00:51:57,208 --> 00:52:00,248
I'll demand two million to release you.
474
00:52:01,144 --> 00:52:04,880
Apparently there are often
ransoms paid in secret.
475
00:52:05,380 --> 00:52:07,552
So as to not encourage crime.
476
00:52:10,432 --> 00:52:13,608
It's for my family.
Can you remember them?
477
00:52:14,108 --> 00:52:16,148
Samira and the girls.
478
00:53:43,412 --> 00:53:46,524
Samira. Samira, do you want a little wine?
479
00:54:29,776 --> 00:54:33,016
Gather around. We've received a video.
480
00:54:33,516 --> 00:54:36,324
- What video?
- A demand came for two million.
481
00:54:36,824 --> 00:54:40,848
- How did we get it?
- Attachment from a Hotmail address.
482
00:54:41,944 --> 00:54:43,980
- Are you sure you want to see this?
- Yes.
483
00:54:44,480 --> 00:54:45,592
Good, let's begin.
484
00:55:05,344 --> 00:55:07,524
John, try to go back to the newspaper.
485
00:55:10,552 --> 00:55:13,648
- I've seen that paper at Dover's place.
- What are you saying?
486
00:55:14,148 --> 00:55:18,900
I've seen it. I recognize that
coffee ring. It was at Dover's place.
487
00:55:27,424 --> 00:55:30,896
That swine has my family, my children.
488
00:55:33,784 --> 00:55:36,952
Anyone but him.
489
00:55:51,164 --> 00:55:54,276
Now she doesn't need money.
Johnny has money.
490
00:55:54,808 --> 00:55:57,560
He has my money and my life.
491
00:55:59,588 --> 00:56:02,176
I don't need to send more videos.
492
00:56:03,176 --> 00:56:05,488
I don't need to prove that you're alive.
493
00:56:07,240 --> 00:56:09,708
So you don't need to be alive.
494
00:57:00,088 --> 00:57:02,880
The basement is empty.
495
00:57:04,408 --> 00:57:07,216
The house is searched. It's empty.
There's no one here.
496
00:58:04,824 --> 00:58:06,612
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com41947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.