Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,608 --> 00:01:37,808
Strange
2
00:01:51,988 --> 00:01:53,788
What the hell...
3
00:03:42,728 --> 00:03:47,528
The Bridge
4
00:03:57,588 --> 00:04:02,320
Episode 1
5
00:04:06,220 --> 00:04:08,632
It's over there.
6
00:04:28,976 --> 00:04:31,180
The phone's ringing.
7
00:04:31,508 --> 00:04:34,216
Don't take it.
8
00:04:36,666 --> 00:04:39,752
- It's Saga.
- It's her or me.
9
00:04:43,748 --> 00:04:48,640
Hans Pettersson. I can't answer right now,
but leave a message. Thanks.
10
00:04:49,144 --> 00:04:53,088
It's 7:37. According to our agreement,
I can call after 7:00.
11
00:04:53,860 --> 00:04:57,300
I'm at a crime scene. Call as soon
as you can.
12
00:05:51,548 --> 00:05:54,500
Saga. I have the pictures from
the murder scene.
13
00:05:54,816 --> 00:06:00,028
It's probably just a crime scene.
She was killed somewhere else.
14
00:06:00,476 --> 00:06:02,512
Okay. I have the pictures.
15
00:06:02,512 --> 00:06:04,262
Have you gotten the surveillance videos?
16
00:06:04,680 --> 00:06:08,656
They're on the way. What I will say
is that I've identified her.
17
00:06:16,208 --> 00:06:18,600
Helle Anker. Danish citizen.
18
00:06:18,850 --> 00:06:21,928
Reported missing in Copenhagen
yesterday by Natalie Anker.
19
00:06:22,178 --> 00:06:24,352
- Her sister?
- Her wife.
20
00:06:24,602 --> 00:06:26,032
How do you know it's her?
21
00:06:26,282 --> 00:06:28,152
I found this picture on the internet.
22
00:06:28,402 --> 00:06:32,176
It's from a charity event. Can you see her wrist?
23
00:06:32,426 --> 00:06:33,724
Yes.
24
00:06:33,974 --> 00:06:37,648
This is from the technicians.
It's the same tattoo.
25
00:06:37,898 --> 00:06:39,836
Hi. Sorry I'm late.
26
00:06:40,086 --> 00:06:43,696
Where were you? You didn't answer at
7:37 and you didn't call back.
27
00:06:43,946 --> 00:06:45,888
I was home, but I overslept.
I got your message.
28
00:06:46,868 --> 00:06:48,448
We've identifed the victim.
29
00:06:48,698 --> 00:06:50,300
Give me just two minutes.
30
00:06:50,550 --> 00:06:54,640
- What are you going to do?
- Give me two minutes.
31
00:06:56,540 --> 00:06:58,988
Print everything we have about
her. Also the pictures.
32
00:06:59,238 --> 00:07:00,738
Absolutely.
33
00:07:10,816 --> 00:07:17,184
Helle Anker. Founder of Ankerfert,
an insemination clinic.
34
00:07:17,434 --> 00:07:21,208
It was sold in 2000.
Entrepreneur and debater.
35
00:07:21,458 --> 00:07:24,628
Has a son with Natalie Anker as well
as a son from a previous marriage.
36
00:07:24,878 --> 00:07:28,320
Morten Anker. The father
is Villy Bartram, dead.
37
00:07:28,570 --> 00:07:33,380
She left a meeting in Malmo yesterday
at 3PM, but never came home.
38
00:07:33,630 --> 00:07:36,856
Did she drive back over the bridge?
39
00:07:37,106 --> 00:07:40,268
We haven't found anything yet.
40
00:07:40,518 --> 00:07:44,372
She was probably abducted in Sweden.
I'm going to see the wife in Copenhagen now.
41
00:07:44,622 --> 00:07:49,892
Saga, it doesn't matter where she
was abducted. She was a Danish citizen.
42
00:07:50,142 --> 00:07:52,984
You must have a Danish colleague with you.
43
00:08:04,844 --> 00:08:06,352
Saga Norgén?
44
00:08:06,932 --> 00:08:09,664
I've heard that she's unfit
to be a police officer.
45
00:08:09,914 --> 00:08:13,120
Where did you hear that?
She's very competent.
46
00:08:13,370 --> 00:08:17,416
- A special personality, but...
- You can't like her.
47
00:08:17,666 --> 00:08:21,184
The address.
48
00:08:24,044 --> 00:08:25,532
Isn't there someone else
you can give this to?
49
00:08:25,682 --> 00:08:27,282
I'm giving it to you.
50
00:08:27,532 --> 00:08:34,216
It was she who turned Martin
in, wasn't it?
51
00:08:52,268 --> 00:08:55,168
- Rikard?
- I'm here.
52
00:08:58,152 --> 00:09:00,880
- Have you been in the bedroom?
- Yes.
53
00:09:01,130 --> 00:09:06,448
Have you seen my necklace? You know, that silver chain that looks like a bracelet.
54
00:09:06,716 --> 00:09:08,704
Yes, I know which one you
mean, but unfortunately not.
55
00:09:08,954 --> 00:09:12,904
(sighs) It falls off when I sleep.
56
00:09:13,154 --> 00:09:15,304
I'll keep an eye out for it.
57
00:09:18,912 --> 00:09:20,944
Lise Friise Andersen.
58
00:09:33,284 --> 00:09:36,712
If your colleagues threw
your coat in the toilet
59
00:09:36,962 --> 00:09:39,188
- would you also just regret that it happened?
60
00:09:39,438 --> 00:09:45,304
- They are adults in a workplace.
- This is my daughter's workplace.
61
00:09:45,554 --> 00:09:46,968
That they are children does not
excuse this behavior.
62
00:09:47,218 --> 00:09:49,288
No, of course not.
63
00:09:49,538 --> 00:09:51,136
So what are you going to do?
64
00:09:51,386 --> 00:09:56,272
I will talk to the teachers and remind
the students about our zero tolerance...
65
00:09:56,522 --> 00:09:59,468
Why should you talk to
all of the students?
66
00:09:59,718 --> 00:10:02,608
- We don't know who it was.
- Yeah, we do.
67
00:10:02,858 --> 00:10:10,792
I know that Molly has behavioral issues
and has participated in such things
68
00:10:11,042 --> 00:10:13,000
- but we can't accuse her of everything
that happens at the school.
69
00:10:18,356 --> 00:10:20,368
Make sure that it doesn't happen again.
70
00:10:20,618 --> 00:10:20,904
Of course.
71
00:10:21,154 --> 00:10:25,888
I will personally take care of it.
Karen is fortunate.
72
00:10:26,138 --> 00:10:30,164
She has a stable family environment
and parents who love her.
73
00:10:30,414 --> 00:10:34,776
Should she just fish out her jacket
and be happy that she has it good?
74
00:10:35,026 --> 00:10:39,136
- That wasn't what I meant.
- I hope not. Come, Sweetie.
75
00:10:52,940 --> 00:10:56,036
- Hanne Thomsen, Copenhagen police.
- Saga Norén, Malmo police.
76
00:10:56,286 --> 00:10:58,504
- Shall we go?
- Are you going to leave the car there?
77
00:10:58,754 --> 00:11:03,856
- Is it a problem?
- Yes, you're blocking the lane.
78
00:11:03,860 --> 00:11:05,320
- I mean for you, personally?
79
00:11:05,570 --> 00:11:07,648
No.
80
00:11:07,898 --> 00:11:09,112
- Ok, so let's go.
81
00:11:15,092 --> 00:11:17,464
You know that Helle Anker
was a bit of a celebrity.
82
00:11:17,514 --> 00:11:17,714
- Yeah?
83
00:11:18,092 --> 00:11:21,400
She was very active in the debate
about gender/LGBT questions.
84
00:11:21,650 --> 00:11:26,516
You know, "there is no sex, just people".
She is such a little Swede.
85
00:11:26,766 --> 00:11:31,888
Do you mean the perception that
Swedes are a little more politically correct?
86
00:11:32,968 --> 00:11:33,644
A little more?
87
00:11:33,894 --> 00:11:36,496
- Did she receive threats?
- Certainly.
88
00:11:36,546 --> 00:11:39,376
She was regarded as extremely
provocative in some circles.
89
00:11:42,560 --> 00:11:45,208
I met her eight years ago.
90
00:11:45,458 --> 00:11:48,256
She was so brave.
91
00:11:48,506 --> 00:11:50,260
But she was also unpopular, no?
92
00:11:50,510 --> 00:11:53,368
Yes, so are all brave people.
93
00:11:53,618 --> 00:11:59,800
Your wife's body was placed in a
special way. I have pictures.
94
00:12:02,664 --> 00:12:05,968
She sat at a table with three mannequins.
95
00:12:06,118 --> 00:12:08,564
A man and two children. Like a family.
96
00:12:09,112 --> 00:12:12,496
- Unlike us, you mean?
- No, I didn't mean that.
97
00:12:14,808 --> 00:12:20,296
There was toy food and cutlery
on the table. A fire truck and a robot.
98
00:12:20,546 --> 00:12:27,064
- That means nothing to me.
- Has she received any threats?
99
00:12:27,314 --> 00:12:30,400
Yes, quite a lot, actually.
100
00:12:30,650 --> 00:12:34,408
She had just started a gender-neutral
kindergarten here in Copenhagen.
101
00:12:34,658 --> 00:12:37,648
Sorry?
102
00:12:37,898 --> 00:12:40,792
The first in Denmark.
103
00:12:42,836 --> 00:12:46,024
- Were the threats written?
- Most were.
104
00:12:46,274 --> 00:12:50,008
Some called, others shouted
at her on the street.
105
00:12:50,084 --> 00:12:52,672
Do you have some of the written ones?
106
00:12:55,556 --> 00:12:57,984
Thanks. They'll come to
take your fingerprints.
107
00:12:58,234 --> 00:13:01,172
[background] Mom?
108
00:13:01,628 --> 00:13:03,312
Can you go now?
109
00:13:03,462 --> 00:13:07,360
There's one more thing.
Morten. Was he close to his mother?
110
00:13:07,610 --> 00:13:13,120
He isn't close to anyone.
He isolated himself after Afghanistan.
111
00:13:13,370 --> 00:13:15,596
- Where does he live?
- In the woods in Værløse.
112
00:13:15,846 --> 00:13:19,484
- In a trailer.
- [background] Come on, Mom!
113
00:13:19,734 --> 00:13:23,800
- I'm coming now, sweetie.
- Come now, Mom!
114
00:13:24,050 --> 00:13:26,440
How am I going to tell him?
115
00:13:26,690 --> 00:13:28,960
- How old is he?
- Four.
116
00:13:29,210 --> 00:13:32,184
Most four-year-olds don't understand
abstract things like death.
117
00:13:32,434 --> 00:13:36,860
They react more strongly to the
survivors' grief than the loss itself.
118
00:13:39,212 --> 00:13:41,488
Just go back to your child.
We're finished. Thank you.
119
00:13:45,692 --> 00:13:48,328
- May I ask some questions?
- Not now.
120
00:13:50,424 --> 00:13:54,980
You don't like gender-neutral
kindergartens. You snorted up there.
121
00:13:55,230 --> 00:13:57,232
Does that make me a bad officer?
122
00:13:57,482 --> 00:14:00,112
No, how is that?
123
00:14:00,362 --> 00:14:04,672
You would have shown pictures of her wife with that terrible smile.
124
00:14:04,922 --> 00:14:08,152
Yeah. Did you think that was a bad idea?
125
00:14:08,402 --> 00:14:11,344
I think you showed extremely poor judgement.
126
00:14:11,594 --> 00:14:15,256
Saga Norén, Malmo police.
127
00:14:15,506 --> 00:14:17,968
Thanks.
128
00:14:18,218 --> 00:14:22,576
That was Forensics.
Helle Anker was missing her heart.
129
00:14:22,826 --> 00:14:26,276
- What did she do?
- She's missing her heart.
130
00:14:34,652 --> 00:14:38,332
We're delivering Aleksander Dover
to the apartment at Lundbergsgatan 7.
131
00:14:40,964 --> 00:14:44,616
Good luck.
I hope we don't meet again.
132
00:14:44,866 --> 00:14:45,308
On the other side.
133
00:14:45,558 --> 00:14:50,920
That's the door. First on the left
with the white curtains.
134
00:15:59,012 --> 00:16:01,552
Hi, sweetie. Did it go well?
135
00:16:18,120 --> 00:16:19,792
What happened?
136
00:16:21,600 --> 00:16:27,476
Karen...come on. Sit up and
tell me what happened.
137
00:16:27,726 --> 00:16:31,600
She waited outside.
I should have never told on her.
138
00:16:37,864 --> 00:16:38,080
Come.
139
00:16:38,516 --> 00:16:41,568
We shouldn't go there.
It will only make it worse.
140
00:16:41,818 --> 00:16:45,544
- We're not going there. Come.
- No!
141
00:16:46,704 --> 00:16:49,144
Come with me. Now.
142
00:16:53,616 --> 00:16:57,852
This is Molly's face. I want you
to hit it as hard as you can.
143
00:16:58,102 --> 00:17:02,568
Near the eyes or the nose.
Not the mouth. Teeth can hurt your knuckles.
144
00:17:02,818 --> 00:17:06,020
My teacher says that one shouldn't hit back.
145
00:17:06,270 --> 00:17:10,052
- So she must turn the other cheek.
- She says that it doesn't solve anything.
146
00:17:10,302 --> 00:17:12,232
That depends on how hard you hit the first time.
147
00:17:12,482 --> 00:17:13,504
Come on.
148
00:17:17,156 --> 00:17:18,016
Harder.
149
00:17:20,156 --> 00:17:20,704
Come on.
150
00:17:22,196 --> 00:17:26,152
Make a fist and keep yourwrist straight.
Put all your weight into it. Come.
151
00:17:28,388 --> 00:17:30,496
That's better, but you must hit a lot harder.
152
00:17:34,628 --> 00:17:37,240
Harder. Better.
153
00:17:39,388 --> 00:17:41,152
Like that. Much better.
154
00:17:41,402 --> 00:17:44,176
Good! That's good, Karen.
155
00:17:55,988 --> 00:17:58,096
Why do you think they took her heart?
156
00:17:58,346 --> 00:18:04,384
To merge with the victim, maintain
control, or remember it.
157
00:18:04,634 --> 00:18:08,440
Or also just to show that she was heartless.
158
00:18:08,690 --> 00:18:13,240
That kind of symbolism is extremely unusual.
159
00:18:13,490 --> 00:18:16,912
- Do you have any hobbies?
- Hobbies? No.
160
00:18:17,162 --> 00:18:20,080
- Where do you live?
- Copenhagen.
161
00:18:20,330 --> 00:18:24,352
- Which area?
- Frederiksberg. Do you know where it is?
162
00:18:24,602 --> 00:18:26,102
Yes, I know it well.
Are you happy there?
163
00:18:26,352 --> 00:18:30,208
How is your family life?
164
00:18:30,458 --> 00:18:32,440
- What are you doing?
- Small talk.
165
00:18:32,690 --> 00:18:35,680
We will only work together.
Nothing else. OK?
166
00:18:35,930 --> 00:18:38,204
Exchanging personal information can improve...
167
00:18:38,454 --> 00:18:43,076
If you want a colleague you can be friends with -
168
00:18:43,326 --> 00:18:45,616
- maybe you shouldn't have put Martin in prison, eh?
169
00:19:13,716 --> 00:19:16,172
- Morten Anker?
- Maybe. Who are you?
170
00:19:16,422 --> 00:19:21,164
Saga Norén, Malmo police.
This is my colleague, Hanne Thomsen.
171
00:19:21,414 --> 00:19:24,856
And what do you want?
172
00:19:25,106 --> 00:19:27,928
We have very bad news.
173
00:19:29,492 --> 00:19:30,568
Your mother is dead.
174
00:19:30,612 --> 00:19:32,318
Killed.
175
00:19:35,060 --> 00:19:38,248
Okay. Thanks.
176
00:19:43,224 --> 00:19:44,776
Now I know. Thanks.
177
00:19:46,556 --> 00:19:48,040
When did you see her last?
178
00:19:48,290 --> 00:19:52,840
- Why do you want to know that?
- Because I'm leading the investigation.
179
00:19:53,090 --> 00:19:54,880
I don't know.
180
00:19:56,852 --> 00:20:02,056
She came here. It was ...
It was spring or summer.
181
00:20:02,306 --> 00:20:05,392
- Did you like her?
- She was my mother.
182
00:20:05,642 --> 00:20:08,200
It doesn't say anything about your relationship.
I don't like my mother.
183
00:20:08,450 --> 00:20:13,696
- Why the questions?
Can't you leave me be?
- Where were you last night?
184
00:20:15,092 --> 00:20:16,504
I am always here.
185
00:20:20,036 --> 00:20:23,032
- There isn't anyone who can confirm that.
- I know what you believe.
186
00:20:23,948 --> 00:20:29,392
And you ... you're trying ...
I didn't touch her.
187
00:20:29,642 --> 00:20:33,472
- I'm not talking to you any more.
- Would you rather do it at the police station?
188
00:20:33,722 --> 00:20:37,768
Then you might want to try
being a little more cooperative.
189
00:20:42,668 --> 00:20:44,800
I can't remember when I saw her.
190
00:20:47,032 --> 00:20:51,784
Can you think of anyone who
would do her harm? If you do.
191
00:20:52,034 --> 00:20:54,136
- I don't have a phone.
- Take it anyway.
192
00:20:55,604 --> 00:20:58,840
- May we see inside your trailer?
- No. It's mine.
193
00:21:01,920 --> 00:21:06,904
- I'll get a search warrant.
- Yeah.
194
00:22:03,668 --> 00:22:06,832
So, I think I'll have to get going.
195
00:22:20,128 --> 00:22:21,088
I'm going now.
196
00:22:22,748 --> 00:22:24,280
Hope it's nice.
197
00:22:26,780 --> 00:22:27,952
It will be.
198
00:23:42,020 --> 00:23:44,032
Oh boy. Hi.
199
00:23:44,880 --> 00:23:45,664
Hi.
200
00:23:47,712 --> 00:23:52,672
Do you like it? M. M. Brandt.
201
00:23:53,328 --> 00:23:56,920
I don't know. It...
202
00:23:57,548 --> 00:24:00,712
- Do you?
- I know nothing about art.
203
00:24:00,720 --> 00:24:05,632
- Do you?
- Yeah. A little bit.
204
00:24:06,668 --> 00:24:08,776
I hear you're talking about Brandt.
205
00:24:09,644 --> 00:24:13,100
Mads Michael, that's what M.M. stands for.
Born in Copenhagen in 1923.
206
00:24:13,350 --> 00:24:18,352
He wasn't a sculptor, but a furniture
designer, architect and scenographer.
207
00:24:18,602 --> 00:24:21,500
He studied astronomy in Copenhagen.
208
00:24:21,750 --> 00:24:27,304
Many works are about universal
truth with earthy metaphors.
209
00:24:27,554 --> 00:24:31,652
This work, 'Character', was made
some years before his death -
210
00:24:32,224 --> 00:24:34,264
- when he had met his second wife.
211
00:24:34,514 --> 00:24:39,088
She was a lot younger than him.
She was only 27, and he was over 60.
212
00:24:39,792 --> 00:24:42,256
May I interrupt you, Emil?
213
00:24:42,596 --> 00:24:44,416
There's something I've thought about.
214
00:24:46,168 --> 00:24:49,600
Does the museum have a bar or
restaurant where one can sit more quietly?
215
00:24:52,640 --> 00:24:55,240
- Down the stairs and to the right.
- Down there?
216
00:24:55,490 --> 00:24:58,192
Thanks so much. Or?
217
00:24:59,036 --> 00:25:00,136
Sure, why not?
218
00:25:01,708 --> 00:25:02,708
Thanks.
219
00:25:29,136 --> 00:25:30,664
Now let's see...
220
00:26:26,516 --> 00:26:29,728
Helle Anker is dead.
You know who she was.
221
00:26:30,524 --> 00:26:32,376
She, who didn't believe in boys and girls -
222
00:26:32,626 --> 00:26:37,912
- because sex is not something biologically
certain, but socially constructed.
223
00:26:39,044 --> 00:26:41,368
We are what we are born to be.
224
00:26:42,260 --> 00:26:45,928
But according to Helle Anker we were
heading straight for disaster.
225
00:26:46,336 --> 00:26:51,136
- if our children didn't grow up as
some non-biological nothings.
226
00:26:51,336 --> 00:26:55,004
Helle Anker was a modern,
lesbian woman -
227
00:26:55,076 --> 00:27:01,024
- who would destroy the nuclear
family and blacken traditional values.
228
00:27:01,512 --> 00:27:04,480
I have said it before.
I say it again.
229
00:27:04,772 --> 00:27:07,096
She was a threat to our society.
230
00:27:07,816 --> 00:27:12,160
There were many who listened when she scattered her
anarchist propaganda in the media.
231
00:27:13,412 --> 00:27:14,992
Now she is gone -
232
00:27:16,240 --> 00:27:19,120
- and I hope that her death also means -
233
00:27:19,196 --> 00:27:24,784
- that her crazy ideas and experimental
school for children are buried with her.
234
00:27:39,860 --> 00:27:42,736
John, have you gotten the
videos from the site?
235
00:27:42,986 --> 00:27:45,808
- Yes, but they gave us nothing.
- I want to see them.
236
00:27:54,304 --> 00:27:56,132
Won't you introduce me?
237
00:27:56,656 --> 00:28:02,780
- Yep. Hanne Thomsen from Copenhagen police.
- Hi. John. Welcome.
238
00:28:09,144 --> 00:28:12,688
A laser pointer, and then the camera dies.
It's the same with the other.
239
00:28:13,384 --> 00:28:16,580
- So 'Hen' knows the area.
- The cameras weren't hidden.
240
00:28:16,830 --> 00:28:18,812
Sorry. 'Hen'. What does it mean?
241
00:28:19,062 --> 00:28:21,592
It's a gender-neutral personal pronoun.
242
00:28:24,136 --> 00:28:27,376
'Hen' is a practical word when
one doesn't know the gender.
243
00:28:27,380 --> 00:28:29,348
It is certainly politically correct.
244
00:28:31,372 --> 00:28:34,892
- Do we have anything from the bridge?
- We've seen everything after 3:00 yesterday.
245
00:28:35,392 --> 00:28:39,716
Helle Anker's car never passed
the tollbooth. It's gone.
246
00:28:39,966 --> 00:28:43,172
So she was abducted in Sweden.
We must search for the car.
247
00:28:43,604 --> 00:28:45,812
It's done. Hi.
248
00:28:46,312 --> 00:28:49,028
Hans Pettersson. I'm the boss here.
Good to meet you.
249
00:28:49,528 --> 00:28:51,544
Lillian has spoken highly of you.
250
00:28:52,292 --> 00:28:54,112
We may have found the murder scene.
251
00:29:31,640 --> 00:29:34,312
Lars Andersen. Director of Andersen
Transport and Logistics.
252
00:29:34,488 --> 00:29:37,096
Tell us what happened.
253
00:29:37,346 --> 00:29:40,024
This had to be loaded for a
run early tomorrow.
254
00:29:40,412 --> 00:29:45,284
My staff were checking it,
and then they found blood.
255
00:29:45,784 --> 00:29:48,496
- Are they locked?
- Not always.
256
00:29:49,028 --> 00:29:51,088
They should be locked,
but sometimes we slip up.
257
00:29:52,628 --> 00:29:54,952
Do you have alarms? Surveillance cameras?
258
00:29:55,100 --> 00:29:58,768
No cameras. We have an alarm
in here, but not out there.
259
00:29:58,920 --> 00:30:02,992
There's a security firm that comes
during the night.
260
00:30:03,452 --> 00:30:06,568
- How many have keys?
- All staff have keys.
261
00:30:06,884 --> 00:30:09,424
- And how many is that?
- Here in Malmo we are 17.
262
00:30:10,000 --> 00:30:13,048
Do you know if the gate was locked when
the first person came to work?
263
00:30:13,748 --> 00:30:15,712
I don't know even know who was here first.
264
00:30:16,624 --> 00:30:18,640
Find out.
265
00:30:19,024 --> 00:30:21,836
- Do you think you'll be finished soon?
- I don't know.
266
00:30:22,104 --> 00:30:25,576
I have customers waiting.
Can you hurry a little?
267
00:30:25,826 --> 00:30:28,696
No.
268
00:30:33,620 --> 00:30:35,248
This place is not randomly selected.
269
00:30:36,248 --> 00:30:43,320
It could just as well have been done
there, where she was found.
270
00:30:43,944 --> 00:30:48,040
I'm going in to work.
You don't need to come along.
271
00:30:48,884 --> 00:30:50,924
Because it's late, or because you
don't want me to come?
272
00:30:51,424 --> 00:30:52,672
Both.
273
00:30:56,008 --> 00:30:59,824
- Thanks ever so much for today.
- You're welcome. See you tomorrow.
274
00:31:04,604 --> 00:31:05,440
- Thanks.
275
00:31:07,660 --> 00:31:11,416
- That was nice.
- Yeah. Do you want a lift?
276
00:31:11,708 --> 00:31:13,744
Yeah. We can also continue somewhere else.
277
00:31:14,324 --> 00:31:19,072
Unfortunately I have to get up
early tomorrow. But I want to.
278
00:31:19,316 --> 00:31:21,384
So long as I get 3-5 hours of sleep.
279
00:31:21,884 --> 00:31:25,096
- How can you handle that?
- I take drugs.
280
00:31:28,588 --> 00:31:30,208
What were you thinking?
281
00:31:31,964 --> 00:31:34,096
- Where do you live?
- You live closer.
282
00:31:34,296 --> 00:31:35,680
How do you know that?
283
00:31:35,712 --> 00:31:40,528
Everyone is closer, unless you live
in Jylland. So let's go to your place.
284
00:31:45,044 --> 00:31:47,568
John, I need a map.
285
00:31:48,068 --> 00:31:52,960
- Of what?
- The site and its surroundings.
286
00:31:59,392 --> 00:32:02,584
Andersen T and L. It was there that she was killed.
287
00:32:05,872 --> 00:32:07,432
She was found here.
288
00:32:09,116 --> 00:32:10,288
The shortest route.
289
00:32:15,548 --> 00:32:19,008
Nobelvägen, Trelleborgsvägen.
There are cameras near both.
290
00:32:19,652 --> 00:32:21,896
We know when he turned off the cameras.
291
00:32:22,396 --> 00:32:25,220
The car must have come past
ten minutes before it.
292
00:32:25,470 --> 00:32:27,956
I'll look into it tomorrow.
293
00:32:28,456 --> 00:32:31,840
- Why not now?
- Because most people have gone home for today.
294
00:32:33,340 --> 00:32:36,644
He is newly divorced, and the wife
has the children every other week.
295
00:32:37,144 --> 00:32:39,240
Just go home.
296
00:32:39,524 --> 00:32:45,332
Saga, that meeting that Helle Anker
went to in Malmo, what was it about?
297
00:32:45,832 --> 00:32:49,148
It was a meeting with other
gender-neutral kindergartens.
298
00:32:49,648 --> 00:32:52,028
- How many knew about it?
- She wrote about it on Twitter.
299
00:32:52,528 --> 00:32:57,144
- So everyone.
- No, only those who followed her on Twitter.
300
00:33:04,964 --> 00:33:09,496
- How is it going with Hanne?
- I don't think she likes me.
301
00:33:11,496 --> 00:33:14,680
- Is that a problem?
- Not for me.
302
00:34:09,736 --> 00:34:13,696
Goddamn it, Alex. Come here.
303
00:34:14,696 --> 00:34:18,928
- How good it is to see you again.
- I'm here to pick up the money.
304
00:34:20,716 --> 00:34:22,672
It was gone.
305
00:34:23,164 --> 00:34:26,664
- Is it gone to this here?
- What do you mean?
306
00:34:26,936 --> 00:34:29,680
The house, the car ...
Where did you get the money from?
307
00:34:29,868 --> 00:34:35,756
Do you think I've taken it?
I didn't even know where it was.
308
00:34:36,400 --> 00:34:37,984
How would I know that?
309
00:34:42,740 --> 00:34:46,216
We robbed an armored car.
Two years ago.
310
00:34:47,400 --> 00:34:49,704
Do you want to see the newspaper?
311
00:34:50,752 --> 00:34:52,896
Hell, Alex.
How can you believe that?
312
00:34:53,396 --> 00:34:56,352
Come on. Stay here.
Come in and have a beer.
313
00:34:56,352 --> 00:34:58,672
I don't want to have a beer.
I want the money.
314
00:36:05,900 --> 00:36:11,208
What are you doing here? The girls have
gone to bed. You mustn't be here.
315
00:36:11,458 --> 00:36:16,752
Give me a minute to explain,
Samira, and then I'll go.
316
00:36:17,252 --> 00:36:18,424
Okay. Wait.
317
00:36:30,284 --> 00:36:34,096
I'm going to run away.
I'm going to leave Sweden.
318
00:36:34,584 --> 00:36:36,764
Otherwise they'll kill me.
319
00:36:38,660 --> 00:36:41,800
- Who?
- Those I put in jail.
320
00:36:42,956 --> 00:36:46,216
That cop, Hans Pettersson,
said that I had a choice.
321
00:36:47,204 --> 00:36:52,456
I had to turn them in, otherwise they
would charge you and take the girls from us.
322
00:36:53,496 --> 00:36:55,216
I had no choice.
323
00:36:58,220 --> 00:37:02,900
I thought that you wouldn't need for
anything, but now the money is gone.
324
00:37:03,400 --> 00:37:06,096
- It doesn't matter.
- I'm going to fix it.
325
00:37:06,596 --> 00:37:09,280
- I have a plan
- Alex...
326
00:37:11,780 --> 00:37:17,224
Take care of the girls.
Tell them that I love them.
327
00:37:52,892 --> 00:37:56,920
I'm slipping out too.
It's kind of a special day today.
328
00:37:57,920 --> 00:37:59,808
That's the reason I came late this morning.
329
00:38:00,308 --> 00:38:04,192
Today Lillian and I have been
married for three months.
330
00:38:05,660 --> 00:38:08,632
Martin has been in prison for six months.
331
00:38:09,136 --> 00:38:10,820
He has nine and a half years to go.
332
00:38:12,820 --> 00:38:16,804
Do you regret that you don't visit him?
333
00:38:17,212 --> 00:38:20,396
- Why would I do that?
- You think about him.
334
00:38:21,396 --> 00:38:23,876
That doesn't mean that I can see him.
335
00:38:25,876 --> 00:38:29,200
- You were friends, after all.
- I can't visit a convicted murderer.
336
00:38:30,700 --> 00:38:33,024
- Don't you miss him?
- That's not relevant.
337
00:38:33,524 --> 00:38:37,336
We can see each other when
he has served his sentence.
338
00:38:38,336 --> 00:38:39,664
That's ten years away, Saga.
339
00:38:39,664 --> 00:38:41,344
Nine and a half.
340
00:38:51,188 --> 00:38:55,652
- Don't stay too long.
- I won't.
341
00:39:28,604 --> 00:39:29,776
Morten?
342
00:39:31,268 --> 00:39:32,536
What are you doing here?
343
00:39:38,180 --> 00:39:41,704
- Was it you who sent them?
- The police? No. They know who you are.
344
00:39:57,336 --> 00:39:59,440
I didn't do anything to her.
345
00:40:01,580 --> 00:40:03,904
Everyone thinks that it was me, but I...
346
00:40:05,396 --> 00:40:07,648
I didn't do anything to her.
It was someone else.
347
00:40:08,472 --> 00:40:10,072
Not me.
348
00:40:21,932 --> 00:40:24,328
What are you really doing here?
What do you want?
349
00:40:27,648 --> 00:40:29,104
I want something of hers.
350
00:40:29,354 --> 00:40:35,656
- I have nothing at all of hers.
- You can take what you want.
351
00:40:41,588 --> 00:40:46,544
Take this. She bought it when you and
her and Villy were in Barcelona.
352
00:40:47,044 --> 00:40:48,640
Take it.
353
00:40:56,444 --> 00:41:01,192
Does my father know?
That Mom is dead?
354
00:41:04,456 --> 00:41:10,360
Morten, Villy has been gone
for many years now.
355
00:41:38,520 --> 00:41:42,688
- What is this?
- Happy anniversary.
356
00:41:43,940 --> 00:41:47,396
- Three months.
- It's a quarter paper anniversary.
357
00:41:47,896 --> 00:41:49,648
I bumped it up.
358
00:41:51,860 --> 00:41:54,112
How did it go with Hanne and Saga today?
359
00:41:55,272 --> 00:41:56,944
I don't know.
360
00:41:58,316 --> 00:42:00,208
I met her only briefly.
361
00:42:02,640 --> 00:42:03,784
Hanne is clever.
362
00:42:06,116 --> 00:42:08,684
I don't know if she understands Saga.
363
00:42:09,184 --> 00:42:12,200
- Who does?
- I do. Don't you?
364
00:42:12,788 --> 00:42:15,328
I appreciate her as an investigator.
365
00:42:16,460 --> 00:42:17,104
But?
366
00:42:18,104 --> 00:42:22,912
It's hard to get close to her -
367
00:42:25,148 --> 00:42:27,496
Does it have anything to do with Martin?
368
00:42:28,196 --> 00:42:29,872
I was this close to losing my job.
369
00:42:30,308 --> 00:42:34,336
- That wasn't Saga's fault.
- No, it was Martin's fault.
370
00:42:34,752 --> 00:42:36,856
Saga did what was right.
371
00:42:37,032 --> 00:42:41,056
She's always right. That's why I admire
her as an investigator.
372
00:42:43,128 --> 00:42:45,548
Should we let the talk about
Saga go for tonight?
373
00:42:46,048 --> 00:42:48,712
I only mean that it hasn't been easy for Saga.
374
00:42:51,504 --> 00:42:50,462
- Are you worried about her?
- No.
375
00:42:55,104 --> 00:42:57,208
Well, yes. Maybe a little.
376
00:43:13,484 --> 00:43:17,680
- It's Natalie Anker, Helle's wife.
- I know. What do you want?
377
00:43:18,716 --> 00:43:23,200
It's maybe nothing, but
Morten was just here.
378
00:43:23,708 --> 00:43:28,960
He said that he never touched
her, but that someone else did it.
379
00:43:30,092 --> 00:43:32,272
- We'll go see him tomorrow.
380
00:43:33,092 --> 00:43:35,776
Good. Is there anything new?
381
00:43:36,026 --> 00:43:40,148
- Andersen T and L, does it mean anything to you?
- What is it?
382
00:43:40,648 --> 00:43:44,896
A transport company.
Danish, but with a branch in Malmo.
383
00:43:45,212 --> 00:43:48,736
- No, why?
- It was there that Helle was killed.
384
00:43:49,888 --> 00:43:53,608
Did Morten or anyone else
ever call her heartless?
385
00:43:58,172 --> 00:44:00,548
- Why do you ask?
- Just answer the question.
386
00:44:04,028 --> 00:44:07,192
- Why do you ask?
- Just answer.
387
00:44:10,076 --> 00:44:12,352
Did someone take her heart?
388
00:44:18,428 --> 00:44:20,248
Did someone take her heart?
389
00:44:21,860 --> 00:44:25,244
So Andersen T and L means nothing to you.
390
00:44:25,744 --> 00:44:28,272
- Answer me!
- You have never heard of it.
391
00:44:28,772 --> 00:44:31,384
- Was her heart gone?
- Well then.
392
00:44:32,592 --> 00:44:33,928
Thanks for calling.
393
00:45:48,140 --> 00:45:49,096
Are you sleeping?
394
00:45:58,916 --> 00:46:01,864
Her name is Line. Møller.
395
00:46:04,700 --> 00:46:09,592
She's a store manager or works in an office.
396
00:46:10,704 --> 00:46:14,872
I can't remember which.
30-35 years old.
397
00:46:17,784 --> 00:46:20,464
She lived in Valby in a three-room.
398
00:46:21,284 --> 00:46:25,528
I think there were three rooms.
We never went all the way into the apartment.
399
00:46:27,628 --> 00:46:29,440
Shh. Be quiet.
400
00:46:32,444 --> 00:46:36,952
- See if you can get a little sleep.
- Yeah.
401
00:47:07,532 --> 00:47:12,352
- Good morning.
Did you not go home yesterday?
- No.
402
00:47:12,620 --> 00:47:17,228
- You must not work all night.
- I'll go home after midnight. Today.
403
00:47:17,728 --> 00:47:20,008
- Where is Hanne?
- She hasn't come in yet. Look.
404
00:47:21,336 --> 00:47:24,164
Helle got this on Friday. Typed.
405
00:47:24,664 --> 00:47:27,912
It doesn't look like the other threats.
It's very articulate.
406
00:47:28,412 --> 00:47:32,512
It contains no obscene words, profanity
or threats about rape.
407
00:47:34,936 --> 00:47:37,268
"You don't know what a family is or should be."
408
00:47:37,768 --> 00:47:43,312
"I can only provide information
and guidance. Otherwise, you must
face the consequences."
409
00:47:43,812 --> 00:47:48,624
- She was found in a staged ...
- I know that. What else?
410
00:47:49,124 --> 00:47:52,576
There's no apparent connection between
the transport company and Helle Anker.
411
00:47:53,492 --> 00:47:57,244
Lipstick, mannequins, toys.
Is there nothing else?
412
00:47:57,744 --> 00:48:00,208
Not yet. The technicians are working on it.
413
00:48:00,692 --> 00:48:02,800
Helle Anker's car is still missing.
414
00:48:04,268 --> 00:48:07,680
The victim, the method and the
places can be important.
415
00:48:10,180 --> 00:48:14,392
If the motive is hatred or revenge,
it's important that the body is found.
416
00:48:19,256 --> 00:48:22,936
- Saga Norén, Malmo police.
- It's Hanne.
417
00:48:23,936 --> 00:48:25,604
- Where are you?
- I'm not coming in.
418
00:48:26,104 --> 00:48:27,880
I've asked to be taken off the case.
419
00:48:27,716 --> 00:48:28,460
Why is that?
420
00:48:29,756 --> 00:48:33,928
We've been authorized to search Morten Anker's trailer.
421
00:48:34,880 --> 00:48:39,400
You've requested a transfer, but it's not approved yet.
422
00:48:40,484 --> 00:48:43,244
- I don't want to wait to be approved
to work alone in Denmark.
423
00:48:43,580 --> 00:48:45,160
See you there. I'm leaving now.
424
00:49:03,428 --> 00:49:05,032
Okay, so we're doing this.
425
00:49:07,340 --> 00:49:09,088
Why do you want to be taken
off the case?
426
00:49:10,172 --> 00:49:12,640
I don't think it's a good idea
for us to work together.
427
00:49:14,140 --> 00:49:16,384
- Is it because of Martin?
- No.
428
00:49:17,468 --> 00:49:20,512
I'm one of those who believe that
Martin got exactly what he'd deserved.
429
00:49:21,020 --> 00:49:25,192
This only has to do with you and me.
430
00:49:26,060 --> 00:49:26,944
Ah.
431
00:49:52,336 --> 00:49:53,464
It's locked.
432
00:49:54,164 --> 00:49:57,332
We have permission to go in.
Open it.
433
00:50:22,004 --> 00:50:23,512
Wait!
434
00:51:15,284 --> 00:51:19,024
This is Saga Norén, Malmo police.
Send an ambulance.
435
00:51:20,636 --> 00:51:25,744
Yeah. Good. Hurry up!
436
00:51:48,476 --> 00:51:49,152
Hi.
437
00:52:14,372 --> 00:52:16,384
He's a war veteran.
438
00:52:16,896 --> 00:52:20,512
You couldn't have known that he
would place a bomb in the trailer.
439
00:52:21,012 --> 00:52:24,760
- I should have thought about it.
- She's going to survive.
440
00:52:25,260 --> 00:52:28,072
She wanted to be taken off the case.
She didn't want to work with me.
441
00:52:31,340 --> 00:52:34,484
I'm going to drive you home now, and
someone else will drive your car home.
442
00:52:34,984 --> 00:52:38,800
- No, I'm driving. I'm going to work.
- You drive, but you drive home.
443
00:52:39,300 --> 00:52:42,836
See you tomorrow.
Saga, that is an order!
444
00:53:27,504 --> 00:53:30,032
Hey, Saga.
445
00:53:30,532 --> 00:53:33,184
What happened to you?
You're covered in blood.
446
00:53:36,404 --> 00:53:40,212
Stop, Saga! I know that you
don't want to speak to me.
447
00:53:40,712 --> 00:53:42,712
Dad is dying.
448
00:53:43,712 --> 00:53:45,472
Wait, Saga.
449
00:53:46,532 --> 00:53:49,072
He would so like to see you.
Stop now.
450
00:53:49,700 --> 00:53:51,592
Saga, we have to get closure.
451
00:53:54,064 --> 00:53:58,240
Your crime is past the statute of limitations.
You risk nothing.
452
00:53:59,240 --> 00:54:03,544
Saga, Dad is dying. Jennifer is gone.
It's only us two left.
453
00:54:06,624 --> 00:54:08,724
Open up, Saga.
454
00:54:09,428 --> 00:54:11,376
Would you please open up?
455
00:55:09,696 --> 00:55:11,272
I didn't touch her!
456
00:55:12,908 --> 00:54:14,876
What the hell are you doing, man?
457
00:55:16,320 --> 00:55:17,992
Can you let her go?
458
00:57:02,620 --> 00:57:05,680
Lillian. Hi.
459
00:57:06,180 --> 00:57:09,208
I heard about Hanne.
How is she doing?
460
00:57:09,284 --> 00:57:12,736
They're fighting to save her leg,
but it doesn't look good.
461
00:57:13,484 --> 00:57:17,728
- She was in Sweden, no?
- Yes, she assisted the Swedes.
462
00:57:18,160 --> 00:57:21,256
So now you need someone else over there.
So take me.
463
00:57:23,804 --> 00:57:26,440
- Why?
- Because I'm good.
464
00:57:31,312 --> 00:57:35,476
Okay. Read up on the case and
contact Saga Norén.
465
00:57:36,476 --> 00:57:41,016
- Saga Norén? ... Good.35868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.