All language subtitles for Bad Sisters (2022) - S01E04 - Baby Becka (1080p ATVP WEB-DL x265 t3nzin)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:37,162 This is Inspector Loftus. 2 00:00:37,246 --> 00:00:40,667 Sorry, I can't get to the phone. Please leave a message after the tone. 3 00:00:40,750 --> 00:00:42,585 What's up with you? 4 00:00:42,668 --> 00:00:45,255 Well, you... you don't expect to be ghosted by a Garda inspector. 5 00:00:45,338 --> 00:00:48,048 - I thought you were meeting this morning. - Didn't show up. 6 00:00:48,133 --> 00:00:50,573 Left me standing outside Dundrum shopping center like a loser. 7 00:00:53,137 --> 00:00:55,598 Maybe just stop calling him. He's not that into you. 8 00:00:58,100 --> 00:01:00,603 So, youngest sister. I googled her. 9 00:01:00,686 --> 00:01:03,648 Wine surgically attached. Different lad in every photo. 10 00:01:03,731 --> 00:01:06,233 Goes to tampon protests. Floaty, that kind of vibe. 11 00:01:06,317 --> 00:01:08,611 I just don't know what we achieve hassling this woman. 12 00:01:09,153 --> 00:01:11,924 We might be able to spook her into telling us something the others wouldn't. 13 00:01:11,948 --> 00:01:13,073 Hmm. 14 00:01:13,158 --> 00:01:14,492 And it's her time. 15 00:01:14,575 --> 00:01:16,453 Creep. 16 00:01:42,686 --> 00:01:44,287 So, when you're talking to her, 17 00:01:44,313 --> 00:01:46,983 focus on the lawyer's giveaways, which are? 18 00:01:48,526 --> 00:01:49,944 - Matt. - What? 19 00:01:50,027 --> 00:01:53,114 Refusal to name the victim directly. Convoluted sentences. 20 00:01:53,615 --> 00:01:54,615 Jesus. 21 00:01:56,450 --> 00:01:58,995 Why are you taking that stuff like it's your job? You all right? 22 00:01:59,079 --> 00:02:00,579 My esophagus is on fire. 23 00:02:00,664 --> 00:02:02,581 Like a shit dragon. 24 00:02:02,665 --> 00:02:03,875 Here. 25 00:02:03,959 --> 00:02:07,379 After this, I need you to go to the pub where JP was the night he died. 26 00:02:07,462 --> 00:02:09,087 - Why? - Sniff around. 27 00:02:09,170 --> 00:02:13,134 Flirt with the barmaid. Find out what JP did, who he talked to, okay? 28 00:02:13,217 --> 00:02:14,843 - Fine. - No! Goddamn! 29 00:02:14,927 --> 00:02:16,513 Come on! 30 00:02:17,347 --> 00:02:20,307 Geez, man. You're becoming zero craic in all of this, you know that? 31 00:02:20,391 --> 00:02:22,936 - What flat number's she? - It's open. 32 00:02:24,728 --> 00:02:26,814 Oh. 33 00:02:26,897 --> 00:02:28,108 Oh, here. This could be him. 34 00:02:28,942 --> 00:02:30,151 Ah, shit. Here. It's Theresa. 35 00:02:30,943 --> 00:02:32,570 Here. You take the lead in this. 36 00:02:33,905 --> 00:02:35,740 You all right, darling? 37 00:02:35,824 --> 00:02:37,992 Yeah, is... is it important? Just because we've... 38 00:02:39,326 --> 00:02:41,579 Mayonnaise? Well… 39 00:02:43,789 --> 00:02:45,709 Just because it's not in the room doesn't mean... 40 00:02:46,918 --> 00:02:48,086 It's in the fridge. 41 00:02:51,256 --> 00:02:52,692 I'll bring it up later. I need to go. 42 00:02:52,716 --> 00:02:55,676 - You're not at the gym. - Of course. 43 00:02:55,759 --> 00:02:58,221 Is this a surprise? Are you jetting me to Paris or something? 44 00:02:58,305 --> 00:02:59,930 Becka. Garvey. 45 00:03:00,014 --> 00:03:01,932 Sorry. I had to take a call. 46 00:03:02,016 --> 00:03:04,102 Thomas Claffin, Claffin Insurance. 47 00:03:04,185 --> 00:03:05,729 Rebecca Garvey, I presume? 48 00:03:08,314 --> 00:03:09,816 The insurance brothers? 49 00:03:09,900 --> 00:03:12,110 We can come back if now isn't convenient, Ms. Garvey. 50 00:03:12,193 --> 00:03:15,070 A few questions about your brother-in-law's death. Won't take long. 51 00:04:43,576 --> 00:04:46,204 - We're so sorry for your loss, Ms. Garvey. - Oh, thanks. 52 00:04:46,288 --> 00:04:47,788 - Matt, would you like to... - No. 53 00:04:49,790 --> 00:04:51,042 Shit. 54 00:04:51,125 --> 00:04:54,963 As you know, we're just crossing the T's and dotting the I's on John Paul's claim, 55 00:04:55,045 --> 00:04:58,966 making sure your sister, Grace, gets what she deserves. 56 00:05:03,889 --> 00:05:05,682 So, were you close to the deceased? 57 00:05:06,557 --> 00:05:08,810 Uh… He was, um... 58 00:05:09,351 --> 00:05:11,896 I mean, we weren't… 59 00:05:13,355 --> 00:05:14,356 He was nice. 60 00:05:14,440 --> 00:05:16,000 Was he? 61 00:05:17,444 --> 00:05:19,862 Your sisters said something different. 62 00:05:19,946 --> 00:05:21,197 Washing the floors? 63 00:05:25,869 --> 00:05:28,014 - What did they say? - "He's a prick." "He's a pleasure." 64 00:05:28,038 --> 00:05:30,497 - Now, which is it, Rebecca? - Yeah. Which is it, Rebecca? 65 00:05:31,707 --> 00:05:32,834 Becka. 66 00:05:34,711 --> 00:05:37,213 I mean, you know families. They're… 67 00:05:37,297 --> 00:05:38,380 What? 68 00:05:40,675 --> 00:05:41,759 Complex. 69 00:05:42,552 --> 00:05:43,720 So, massage? 70 00:05:43,802 --> 00:05:45,971 - What about it? - Does it keep you busy? 71 00:05:46,680 --> 00:05:48,975 Yeah, I've got my hands full. 72 00:05:52,019 --> 00:05:54,773 - Do you operate out of your own studio? - Not at the moment. 73 00:05:54,855 --> 00:05:57,983 No? Are your family not supportive of your massage work? 74 00:05:58,067 --> 00:05:59,235 Yes. 75 00:05:59,319 --> 00:06:02,781 Yeah, but you don't have your own studio. You just... What? You bring people here? 76 00:06:02,863 --> 00:06:03,865 All right, now, hang on. 77 00:06:03,949 --> 00:06:05,843 Have you ever been in financial difficulty, Ms. Garvey? 78 00:06:05,867 --> 00:06:08,495 - Haven't we all? - Could you not ask your sisters for help? 79 00:06:08,577 --> 00:06:11,831 - Well, you can't always rely on people. - That's true. That's very true. 80 00:06:11,915 --> 00:06:14,793 But all those nice houses and no one could give you a hand? 81 00:06:14,875 --> 00:06:17,711 You need to go. I have a client, and you don't have a right to be here, 82 00:06:17,795 --> 00:06:19,129 - so I need you to go. - Yep. 83 00:06:19,213 --> 00:06:21,608 - Don't leave the country, Ms. Garvey. - I'll do what I want. 84 00:06:21,632 --> 00:06:23,425 Yeah, on your own head be it. 85 00:06:25,512 --> 00:06:26,512 Thanks for your time. 86 00:06:29,891 --> 00:06:31,434 Bloody hell, Matt. 87 00:06:31,518 --> 00:06:33,478 Hey. I didn't know you had that in you. 88 00:06:34,353 --> 00:06:35,939 You really got her rattled. 89 00:06:36,021 --> 00:06:38,066 Good-looking girl. Stunning eyes. 90 00:06:38,899 --> 00:06:41,319 Cold, though. Like a lizard. 91 00:06:41,403 --> 00:06:42,487 I have… 92 00:06:42,571 --> 00:06:43,862 Ah, shit! 93 00:06:43,947 --> 00:06:45,322 …something to tell you. 94 00:06:46,199 --> 00:06:48,242 I know her. Becka Garvey. 95 00:06:48,326 --> 00:06:50,536 We were... We were seeing each other. 96 00:06:52,913 --> 00:06:55,667 What? Is she the one that keeps calling and texting you? 97 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 Yeah. 98 00:06:57,543 --> 00:06:59,105 That's how you knew about her money problems? 99 00:06:59,129 --> 00:07:00,449 She said her family let her down. 100 00:07:00,504 --> 00:07:02,649 That could've been JP. Maybe JP promised and let her down. 101 00:07:02,673 --> 00:07:04,341 I don't know, all right? She lost a lot. 102 00:07:04,425 --> 00:07:07,762 Yeah, which would give her… motive, Matthew! 103 00:07:07,846 --> 00:07:11,266 No, I don't want to talk about it, all right? It's done. We're done. 104 00:07:11,348 --> 00:07:13,244 - Okay... Is she... - It's none of my business, Tom. 105 00:07:13,268 --> 00:07:15,353 Hey, hey, hey, hey. 106 00:07:15,437 --> 00:07:16,812 Fuck! 107 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 Shit! 108 00:07:24,153 --> 00:07:26,197 Will you slow down a bit? 109 00:07:26,281 --> 00:07:27,574 Why won't you answer me? 110 00:07:27,656 --> 00:07:31,161 I don't wanna talk about John Paul anymore, okay? It's enough. 111 00:07:31,244 --> 00:07:32,286 We have to. 112 00:07:32,786 --> 00:07:36,415 Oscar's dead, Bibi. And he did nothing wrong. 113 00:07:37,250 --> 00:07:38,375 He was a good dog. 114 00:07:38,459 --> 00:07:41,129 He had a permanent hard-on, and he pissed everywhere. 115 00:07:41,213 --> 00:07:44,507 Yeah, around you, you scary bitch. 116 00:07:45,966 --> 00:07:47,302 Can it breathe in there? 117 00:07:47,384 --> 00:07:48,595 Yeah, think so. 118 00:07:49,221 --> 00:07:50,221 Hello. 119 00:07:50,305 --> 00:07:51,305 Oh. 120 00:07:51,973 --> 00:07:54,183 Yeah, a kitten will make everyone happy again. 121 00:07:54,266 --> 00:07:55,268 Yeah, not JP. 122 00:07:56,519 --> 00:07:57,603 Did Urs text you back? 123 00:08:00,523 --> 00:08:01,774 - No. - No? 124 00:08:02,483 --> 00:08:04,360 That's not like her. Give her a call. 125 00:08:08,740 --> 00:08:10,908 - What have you told Becka? - Nothing. 126 00:08:11,492 --> 00:08:13,452 I'm not gonna tell her anything either. 127 00:08:14,204 --> 00:08:15,454 Don't want her involved. 128 00:08:15,538 --> 00:08:17,249 Yeah, of course. She'd fuck it up. 129 00:08:17,915 --> 00:08:20,168 - No answer. - Not because she'll fuck it up. 130 00:08:20,252 --> 00:08:21,961 Because she wouldn't be able to handle it. 131 00:08:23,754 --> 00:08:25,173 Ah, could we speed it up? 132 00:08:25,257 --> 00:08:27,466 I mean, my heart has stopped from going so slow. 133 00:08:27,550 --> 00:08:29,970 What? I thought we were going on a stroll. 134 00:08:30,052 --> 00:08:33,139 I thought it was a stroll. Bibi. 135 00:08:33,221 --> 00:08:35,892 Come on, you lazy bitch. We'll be late! 136 00:08:35,975 --> 00:08:36,975 Gonna get the car. 137 00:08:38,726 --> 00:08:41,898 So, each therapist will be shadowed by a trainee 138 00:08:41,980 --> 00:08:44,567 that will essentially be paying that therapist's wage, 139 00:08:44,650 --> 00:08:46,653 uh, through their training fees. 140 00:08:46,735 --> 00:08:49,364 Fresh out of the oven. Sorry. 141 00:08:49,447 --> 00:08:52,576 I've worked it all out and, uh, we'd agree to a rate of interest. 142 00:08:52,658 --> 00:08:53,994 Beat the bank sort of thing. 143 00:08:54,076 --> 00:08:56,162 The ones on the bottom have apricots in them. 144 00:08:56,245 --> 00:08:59,124 - Uh, we are working here, love. - Oh, thanks, Grace. 145 00:08:59,206 --> 00:09:00,417 - Thank you. - Sorry. 146 00:09:02,586 --> 00:09:05,754 So, my financial ask is actually very modest, 147 00:09:05,839 --> 00:09:08,966 especially for a space like that in a location like that. 148 00:09:09,049 --> 00:09:10,885 So you're finally growing up. 149 00:09:11,802 --> 00:09:14,931 Yeah. Well, I know that everybody thinks that I'm the family screw up, 150 00:09:15,014 --> 00:09:18,518 but I'm doing it. And I've got a website that's almost ready to go. 151 00:09:18,601 --> 00:09:20,604 And all of my reviews are so good. 152 00:09:21,730 --> 00:09:23,063 Well, they're mainly good. 153 00:09:23,773 --> 00:09:26,610 - And I had time to help your mom. - What? 154 00:09:26,692 --> 00:09:29,278 Yeah. It's no trouble. Her hip's actually improving. 155 00:09:29,361 --> 00:09:32,323 Uh, but we've got a professional on call. 156 00:09:33,033 --> 00:09:36,661 - Oh, well, it's a pleasure to help. - You need to focus on your premises. 157 00:09:36,745 --> 00:09:38,203 You... You're going to be busy. 158 00:09:38,288 --> 00:09:40,015 - Are you saying, uh... - What is that quote? 159 00:09:40,039 --> 00:09:43,209 "As long as you're going to be thinking anyway, think big." 160 00:09:43,293 --> 00:09:46,254 - Are you thinking big? - Yes! So… 161 00:09:46,337 --> 00:09:48,380 - So? - Are you in? 162 00:09:48,465 --> 00:09:50,966 - I'm on board. Yeah, you know. - Ah, that is so good. 163 00:09:51,051 --> 00:09:54,678 This is so exciting. 164 00:09:54,763 --> 00:09:55,763 Yay! 165 00:09:57,097 --> 00:09:59,534 - Oh, my God. Cute. Quick! - We knew you had to be together. 166 00:09:59,558 --> 00:10:01,061 Look what they brought me. 167 00:10:01,144 --> 00:10:02,729 Look at you! 168 00:10:02,812 --> 00:10:04,980 She's from all her aunties. We just thought, 169 00:10:05,065 --> 00:10:07,399 - after what happened with Oscar... - Hang on a second. 170 00:10:07,484 --> 00:10:09,693 - It'd be nice to be asked. - You can't just come wal... 171 00:10:09,778 --> 00:10:14,448 Cats are a walk in the park, JP. They look after themselves. 172 00:10:14,532 --> 00:10:17,076 - Can we, John, please? - Look at his paws. 173 00:10:17,159 --> 00:10:19,828 - Please, Daddy. Please? - You can keep him. 174 00:10:19,913 --> 00:10:21,724 - Aw. - You're so cute. 175 00:10:21,748 --> 00:10:23,416 - Thanks, Dad. - Hey! 176 00:10:24,500 --> 00:10:26,836 Thanks, Auntie Eva and Bibi. 177 00:10:26,919 --> 00:10:28,547 And Auntie Becka. 178 00:10:29,255 --> 00:10:30,881 I'm off for my run, finally. 179 00:10:31,383 --> 00:10:32,759 Never exercise with the elderly. 180 00:10:32,841 --> 00:10:35,052 Oi! Watch it. 181 00:10:35,135 --> 00:10:36,554 Bye. 182 00:10:37,596 --> 00:10:39,517 - I'll catch up with you soon. - Thanks, darling. 183 00:10:39,557 --> 00:10:41,118 Aw. 184 00:10:41,183 --> 00:10:43,394 I'm gonna call him Harry after Harry Styles. 185 00:10:43,477 --> 00:10:46,855 Come on. Come on in to your new home. 186 00:10:46,940 --> 00:10:49,734 Yeah. Come on, Harry. 187 00:10:53,779 --> 00:10:57,576 Your youngest sister was in there, on her knees, begging me for money. 188 00:10:57,658 --> 00:11:01,245 Meanwhile, you're out here, splashing cash on kittens nobody's asked for. 189 00:11:01,328 --> 00:11:03,289 Kitten cost nine euro. 190 00:11:03,373 --> 00:11:05,041 See you at the work quiz, Eva. 191 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 Cannot wait. 192 00:11:06,710 --> 00:11:09,546 Take it seriously if you want Gerald to take you seriously. 193 00:11:09,629 --> 00:11:12,591 At least give me a fair fight for the promotion, will you? 194 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Cock. 195 00:11:19,972 --> 00:11:20,974 Leave it. 196 00:11:22,100 --> 00:11:24,019 JP again. Jesus. 197 00:11:24,936 --> 00:11:26,395 - What does he want? - Don't know, 198 00:11:26,479 --> 00:11:28,899 but I know I have no time for his shite tonight. 199 00:11:28,981 --> 00:11:30,859 All right. See you in the morning. 200 00:11:31,442 --> 00:11:33,193 - Bye, kids. - Bye. 201 00:11:33,278 --> 00:11:35,238 - Love you. - Love you too. 202 00:11:35,322 --> 00:11:36,322 Okay, so… 203 00:11:42,995 --> 00:11:45,664 It's Roger. 204 00:11:51,504 --> 00:11:53,173 For God's sake. 205 00:11:56,301 --> 00:11:59,261 Hope you don't mind me coming around this way. It was... I guess... 206 00:11:59,303 --> 00:12:01,681 I don't think JP heard me knocking the door. 207 00:12:01,764 --> 00:12:04,350 - Ugh! That stinks. - Razor clams. 208 00:12:04,433 --> 00:12:06,977 Not the prettiest name in the world, but I hope you enjoy them. 209 00:12:07,062 --> 00:12:08,812 You're very good, Roger. 210 00:12:08,897 --> 00:12:10,606 - Ah. - Becka, tell him your news. 211 00:12:10,690 --> 00:12:13,567 - Uh, I'm opening a massage studio. - Ah, congratulations. 212 00:12:13,652 --> 00:12:15,046 Tell you what? 213 00:12:15,070 --> 00:12:17,739 You could have Gracie front the house with her lovely manners. 214 00:12:17,822 --> 00:12:20,866 Um, what is this? 215 00:12:20,951 --> 00:12:23,745 Uh, we're just telling Roger about your investment. 216 00:12:23,827 --> 00:12:25,663 It's actually not a bad idea, Grace. 217 00:12:25,746 --> 00:12:28,667 I haven't worked anywhere in yonks. I wouldn't know the jargon. 218 00:12:28,750 --> 00:12:30,085 There's no jargon. 219 00:12:30,168 --> 00:12:32,504 Just welcome the people. Manage the appointments. 220 00:12:32,586 --> 00:12:34,630 You'd be amazing, Grace. Amazing Grace. 221 00:12:34,713 --> 00:12:36,633 Like... Like the song. 222 00:12:36,716 --> 00:12:37,716 I don't know. 223 00:12:38,552 --> 00:12:40,220 What do you think, John Paul? 224 00:12:41,846 --> 00:12:43,181 Grace runs our home. 225 00:12:45,182 --> 00:12:47,394 Right. Well, I'll leave yous lads to it. 226 00:12:47,476 --> 00:12:50,522 I'm heading off for a residential weekend with my wee church group. 227 00:12:50,605 --> 00:12:51,605 Have fun. 228 00:12:52,399 --> 00:12:54,335 - Thank you. - Thanks for the razors, Roger. 229 00:12:54,359 --> 00:12:55,360 Oh, sure. 230 00:14:00,174 --> 00:14:02,134 I got a medical journal from the library, 231 00:14:02,219 --> 00:14:05,889 and apparently, if you cut the aorta, you'll be done within 90 seconds, so... 232 00:14:05,971 --> 00:14:10,434 Jesus Christ, Bibi. I don't wanna hear the ins and outs of garroting someone. 233 00:14:10,518 --> 00:14:11,894 Why? 234 00:14:11,977 --> 00:14:15,065 Why? Because it's... it's... it's not happening, okay? 235 00:14:15,148 --> 00:14:18,860 It was one moment of madness. Two moments of madness. 236 00:14:18,943 --> 00:14:21,446 And... And that's it. It's over. It's done. 237 00:14:21,947 --> 00:14:23,072 Right, Urs? 238 00:14:24,448 --> 00:14:25,450 Urs? 239 00:14:26,243 --> 00:14:28,495 I was just saying this whole thing with John Paul, it... 240 00:14:28,577 --> 00:14:30,288 Jesus Christ! Just stop talking about him. 241 00:14:30,371 --> 00:14:32,831 I don't wanna hear his name anymore, all right? 242 00:14:32,915 --> 00:14:37,211 And I can't believe I'm an accomplice to an attempted murder, and for what? 243 00:14:37,294 --> 00:14:39,213 - Your CV. - Oh, fuck off, Bibi. 244 00:14:39,297 --> 00:14:41,841 Let's take it back to the old-school, lads! 245 00:14:43,592 --> 00:14:44,677 Oh. 246 00:14:45,302 --> 00:14:48,557 You've already started. Didn't know we were meeting up. 247 00:14:48,639 --> 00:14:50,307 - Rude. - Oh, no. It's not like that. Um… 248 00:14:50,392 --> 00:14:52,351 Bibi was just waiting for Nora, and Urs is... 249 00:14:52,434 --> 00:14:55,980 Well, I wanted your opinion on paint swatches because… 250 00:14:57,774 --> 00:14:59,859 I just signed the lease on my studio! 251 00:15:03,697 --> 00:15:06,032 - Hello? - Right. So JP's given you the loan? 252 00:15:06,115 --> 00:15:08,368 Yeah. He believes I can do this. 253 00:15:08,451 --> 00:15:10,077 Well, go talk paint with him then. 254 00:15:12,496 --> 00:15:17,085 You know what? I'm confused as to why I'm getting more support from JP than you lot. 255 00:15:17,168 --> 00:15:19,211 - Do you not believe in me? - Yeah, we do... 256 00:15:19,296 --> 00:15:20,422 Then what's this? 257 00:15:20,963 --> 00:15:22,298 Secret craic without me? 258 00:15:22,966 --> 00:15:24,466 Buying Blanaid sneaky kittens? 259 00:15:24,551 --> 00:15:26,946 We're just concerned that you're taking too much from him, okay? 260 00:15:26,970 --> 00:15:28,053 Because he can be very… 261 00:15:28,138 --> 00:15:29,597 - Evil. - …unreliable. 262 00:15:29,681 --> 00:15:30,974 You know, I like the pink. 263 00:15:31,057 --> 00:15:33,350 It's more your color, and it will suit your skin tone. 264 00:15:33,434 --> 00:15:35,186 - Your piggy skin tone. - Piss off, Bibi. 265 00:15:35,269 --> 00:15:37,730 Can you just stop? Just stop, okay. Let's celebrate. 266 00:15:37,813 --> 00:15:40,859 Let's just celebrate the... your business. 267 00:15:40,942 --> 00:15:43,320 Good? And the studio. 268 00:15:43,945 --> 00:15:46,907 - And... And you. - To the business and Becka. 269 00:15:46,990 --> 00:15:49,134 - Business and Becka. Sláinte. - Sláinte. 270 00:15:49,158 --> 00:15:53,203 Urs, you're, like, deadly quiet. It's giving me the creeps. 271 00:15:53,288 --> 00:15:55,498 I'm not quiet. I'm hormonal. 272 00:15:56,499 --> 00:15:59,461 I'm up for having fun and sisterly chats. 273 00:15:59,543 --> 00:16:01,712 And drinking. I'm up for drinking. 274 00:16:02,880 --> 00:16:05,759 So go on then. Hit me with it. What's the craic? What's the goss, huh? 275 00:16:06,259 --> 00:16:09,471 Are you going to shag your man? Um… 276 00:16:09,553 --> 00:16:10,971 - What? - Gabriel. 277 00:16:11,056 --> 00:16:14,808 I don't know. It's… It's hard to gauge the signals. 278 00:16:14,893 --> 00:16:16,894 What signals? Just shag him, Eva. 279 00:16:16,977 --> 00:16:19,688 - Yeah, 'cause it's that easy, isn't it? - It literally is. 280 00:16:19,773 --> 00:16:22,024 You're a ride. You deserve to get ridden. 281 00:16:22,107 --> 00:16:23,400 Let Gabriel ride you. 282 00:16:24,360 --> 00:16:26,028 - I'm going. - That's my... 283 00:16:26,111 --> 00:16:27,739 That's actually real champagne, Becka. 284 00:16:27,822 --> 00:16:30,700 You leave me out of everything, I take your champagne. 285 00:16:30,783 --> 00:16:32,034 Quid pro quo. 286 00:16:32,118 --> 00:16:34,037 Ah, well, look. Don't be like... 287 00:16:34,913 --> 00:16:35,996 Becka. 288 00:16:42,836 --> 00:16:44,297 What do you think, should I? 289 00:16:44,380 --> 00:16:45,506 Ride him? 290 00:16:45,590 --> 00:16:46,883 No, ask him out. 291 00:16:46,966 --> 00:16:48,592 - Probably not. - Why? 292 00:16:50,177 --> 00:16:51,971 Oh, God, thanks for the pep talk. 293 00:16:57,936 --> 00:16:59,062 Thank you, fine sir! 294 00:17:28,799 --> 00:17:29,884 Coming! 295 00:17:33,346 --> 00:17:36,849 And this photo's John Paul when he was just 12 years old. 296 00:17:36,932 --> 00:17:38,476 With his frog. 297 00:17:38,559 --> 00:17:40,895 John Paul loved frogs. 298 00:17:40,979 --> 00:17:43,898 He'd give them names, then drown them in milk. 299 00:17:44,732 --> 00:17:49,613 I found seven different glasses of milk with dead frogs under his bed. 300 00:17:51,780 --> 00:17:52,781 George. 301 00:17:53,532 --> 00:17:55,826 He didn't stuff amphibians, you see. 302 00:17:55,911 --> 00:17:58,454 - He thought the frogs were vulgar. - Mmm. 303 00:17:58,538 --> 00:18:02,166 But your brother, he loved frogs, Laura. 304 00:18:02,250 --> 00:18:05,211 It's Becka. 305 00:18:06,962 --> 00:18:08,464 Is this Laura? 306 00:18:08,548 --> 00:18:11,300 Oh, sorry. This is my daughter. 307 00:18:11,926 --> 00:18:14,471 They're her best dungarees. 308 00:18:14,554 --> 00:18:18,182 And her cat, Miso. 309 00:18:18,266 --> 00:18:19,851 But she's gone now. 310 00:18:23,730 --> 00:18:26,775 Is she coming back? Like George. 311 00:18:28,026 --> 00:18:30,778 I'm afraid Laura is not coming back. 312 00:18:33,740 --> 00:18:34,950 I'm sorry, Minna. 313 00:18:36,617 --> 00:18:39,328 I have to piss like a Russian racehorse. 314 00:18:48,837 --> 00:18:51,633 What the hell, JP? 315 00:18:53,343 --> 00:18:55,220 This is how you run your sessions? 316 00:18:56,054 --> 00:18:57,888 Jesus, Mary and Joseph. 317 00:18:57,972 --> 00:18:59,641 JP. 318 00:19:00,432 --> 00:19:02,328 Looks like a lovely afternoon. 319 00:19:02,352 --> 00:19:04,705 I know you said that she already has a physio, but I just... 320 00:19:04,729 --> 00:19:07,523 Yeah, it's no problem. I just don't want to pay for the care twice. 321 00:19:07,606 --> 00:19:10,402 Ah, we were just chatting. I love coming to see her. 322 00:19:11,361 --> 00:19:12,528 Me too. 323 00:19:14,489 --> 00:19:15,699 I'll leave you to it. 324 00:19:21,829 --> 00:19:23,038 Bye, Min! 325 00:19:29,461 --> 00:19:30,922 For Christ's sake. 326 00:19:44,352 --> 00:19:46,104 Look. Look. 327 00:19:53,444 --> 00:19:57,073 "Gin later?" "Does anybody have ibuprofen?" 328 00:19:57,156 --> 00:19:58,825 "I'm hemorrhaging here." 329 00:19:58,909 --> 00:20:00,242 Hemorrhaging? 330 00:20:00,326 --> 00:20:02,119 Jesus, you girls need a priest. 331 00:20:02,202 --> 00:20:06,249 Do you ever talk about novels? Uh, politics? 332 00:20:06,333 --> 00:20:09,376 You need to be on it, Grace, for the quiz, hmm? 333 00:20:09,877 --> 00:20:11,796 Periods and gin isn't going to cut it. 334 00:20:11,880 --> 00:20:14,423 I will be. It's just sister chat. 335 00:20:14,507 --> 00:20:15,508 Hmm. 336 00:20:15,592 --> 00:20:17,551 I know we're a bit much sometimes. 337 00:20:18,803 --> 00:20:21,306 Becka's the happiest I've seen her in a long while. 338 00:20:22,557 --> 00:20:25,977 She won't let you down. She'll pay the cash back in no time like she said. 339 00:20:26,560 --> 00:20:28,270 I can't give Becka money. 340 00:20:31,191 --> 00:20:32,275 What? 341 00:20:33,734 --> 00:20:36,028 - Why not? - Well, I never said I would. 342 00:20:36,695 --> 00:20:38,490 She must have misunderstood. 343 00:20:38,573 --> 00:20:40,951 I mean, she needs to build her own life, doesn't she? 344 00:20:41,034 --> 00:20:42,117 But I thought you… 345 00:20:43,662 --> 00:20:44,871 You said... 346 00:20:45,454 --> 00:20:46,705 She signed the lease, JP. 347 00:20:46,789 --> 00:20:48,708 Well, she must have got help somewhere else. 348 00:20:48,791 --> 00:20:52,671 I mean, she is a very well-connected lady. 349 00:20:52,753 --> 00:20:54,088 No, you said you'd help. 350 00:20:54,172 --> 00:20:56,590 I mentored her. 351 00:20:56,674 --> 00:20:58,676 And she misunderstood. 352 00:20:58,759 --> 00:21:02,681 Will you just pop round and let her know she's got her wires crossed? 353 00:21:02,763 --> 00:21:05,099 You're much better at that kind of thing. 354 00:21:05,182 --> 00:21:07,227 Thank you. 355 00:21:08,019 --> 00:21:09,019 I can't. 356 00:21:10,814 --> 00:21:11,897 This means a lot to her. 357 00:21:12,898 --> 00:21:16,111 She's taking advantage of your kindness, Mammy. 358 00:21:19,321 --> 00:21:20,531 She misunderstood. 359 00:21:48,058 --> 00:21:50,604 Oh, your hair looks nice. Come in. 360 00:21:50,686 --> 00:21:54,148 Hot chocolates from Starlings with a bit of chili in it, like you like it. 361 00:21:54,982 --> 00:21:55,983 You're an angel. 362 00:22:01,448 --> 00:22:02,699 We can't give you the money. 363 00:22:06,411 --> 00:22:07,412 What do you mean? 364 00:22:08,872 --> 00:22:10,123 JP, he... 365 00:22:10,205 --> 00:22:14,711 We can't fund the massage studio. 366 00:22:14,794 --> 00:22:16,003 The loan, we can't. 367 00:22:16,922 --> 00:22:18,882 I don't get it. Why? What happened? 368 00:22:18,964 --> 00:22:22,844 Well, JP says he never actually said he'd help you financially. 369 00:22:25,512 --> 00:22:26,597 Excuse me? 370 00:22:26,681 --> 00:22:28,974 It was more of an advice session. 371 00:22:31,853 --> 00:22:33,313 Am I on drugs? 372 00:22:33,395 --> 00:22:36,441 You were there, Grace. You know he was into it. 373 00:22:37,275 --> 00:22:40,862 I'm meeting the estate agent tomorrow to pay for the second installment. 374 00:22:40,945 --> 00:22:43,615 I put the first half on a bloody high-interest credit card. 375 00:22:43,698 --> 00:22:44,699 Becka, please. 376 00:22:44,782 --> 00:22:47,117 He has to help me. You have to talk to him. 377 00:22:47,201 --> 00:22:48,369 Look, I don't know what's... 378 00:22:48,452 --> 00:22:50,288 We could help you out in other ways with it. 379 00:22:50,372 --> 00:22:52,790 - We could come in... - I'm broke! I signed a lease! I... 380 00:22:52,874 --> 00:22:55,710 I don't need him to rub down clients. I need the money. 381 00:22:56,419 --> 00:22:57,796 I'm so sorry. 382 00:22:59,213 --> 00:23:00,839 Why would he make you tell me? 383 00:23:01,967 --> 00:23:04,803 I mean, that's demented. 384 00:23:07,471 --> 00:23:09,432 This is messed up, Grace. 385 00:23:09,516 --> 00:23:13,144 I mean, don't you think that this is so off… 386 00:23:15,396 --> 00:23:17,106 I think it's just a misunderstanding. 387 00:23:38,711 --> 00:23:39,753 Fergal! 388 00:23:42,173 --> 00:23:43,173 Fergal Loftus. 389 00:23:43,258 --> 00:23:44,675 Who is this clown? 390 00:23:44,759 --> 00:23:47,177 Thomas Claffin. We were due to meet earlier. 391 00:23:47,261 --> 00:23:50,307 I stood at Claire's Accessories for 55 minutes waiting for you. 392 00:23:50,390 --> 00:23:51,307 You didn't come. 393 00:23:51,391 --> 00:23:53,476 Yeah. I was called to a triple murder in Dalkey. 394 00:23:53,559 --> 00:23:55,936 Yeah, apologies for keeping you waiting. 395 00:23:56,605 --> 00:23:58,731 Apology accepted. Now can we just get on with it? 396 00:23:58,815 --> 00:24:01,734 - Fergal is golfing, insurance man. - I wasn't talking to you. 397 00:24:01,817 --> 00:24:04,112 If you want to speak to me, you call my office, all right? 398 00:24:04,194 --> 00:24:06,655 People are staring. You're clearly not dressed for golf. 399 00:24:08,282 --> 00:24:10,576 I told the receptionist a pretty horrible lie 400 00:24:10,660 --> 00:24:11,994 to get in here to talk to you, 401 00:24:12,077 --> 00:24:14,873 so I'm not leaving till I've said what I have to say. 402 00:24:16,750 --> 00:24:19,961 - Jesus Christ. Make it quick. - Right. 403 00:24:24,548 --> 00:24:27,009 Fire in the cabin. The car accident at the hotel. 404 00:24:27,093 --> 00:24:29,133 See, there's too many claims. Too many coincidences. 405 00:24:30,012 --> 00:24:32,390 Well, I can do nothing without actual evidence. 406 00:24:32,473 --> 00:24:33,933 And without proper procedure. 407 00:24:34,017 --> 00:24:35,352 I told you, the widow signed. 408 00:24:35,935 --> 00:24:37,770 She wants this to happen. Why don't you? 409 00:24:39,105 --> 00:24:41,732 Now, why would she put herself through something like that? 410 00:24:42,776 --> 00:24:48,240 Having a body exhumed, picked apart, is agony for a grieving family. 411 00:24:49,240 --> 00:24:50,241 Why did she sign? 412 00:24:50,325 --> 00:24:53,369 She obviously feels something is off. 413 00:24:54,578 --> 00:24:56,288 Oh, something is off. 414 00:24:57,749 --> 00:25:01,336 And I'm presuming the local Gardaí found nothing suspicious about this man's death. 415 00:25:01,419 --> 00:25:04,005 Not as such, but they haven't the... 416 00:25:05,757 --> 00:25:06,758 No. 417 00:25:06,840 --> 00:25:08,175 I'm not going to exhume a body 418 00:25:08,259 --> 00:25:10,929 every time an insurance firm doesn't want to pay out. 419 00:25:11,971 --> 00:25:15,016 Because as far as I can see, you have got nothing. 420 00:25:16,559 --> 00:25:17,920 Can you believe this guy? 421 00:25:17,978 --> 00:25:20,313 He told the receptionist his daughter's been kidnapped. 422 00:25:20,396 --> 00:25:22,566 He doesn't even have golf shoes on. 423 00:25:28,279 --> 00:25:29,280 Tom. 424 00:25:31,575 --> 00:25:36,078 Tom, can we please go home now? This is all getting a bit much. 425 00:25:36,162 --> 00:25:37,998 Fore! 426 00:25:40,208 --> 00:25:41,835 Did you even go to the pub? 427 00:25:41,917 --> 00:25:42,919 What pub? 428 00:25:43,002 --> 00:25:45,130 Jesus. The pub. 429 00:25:45,212 --> 00:25:47,507 To check if JP was actually there the night he died. 430 00:25:47,590 --> 00:25:50,134 Oh, right. Yeah, I did. I talked to the barmaid. 431 00:25:50,218 --> 00:25:52,345 JP ate all the free sandwiches, 432 00:25:52,429 --> 00:25:55,307 he kept to himself, tried to get money off his bill. 433 00:25:55,390 --> 00:25:57,392 - That's it. - So, nothing. Again! 434 00:25:57,474 --> 00:25:58,934 Jesus, I can't keep doing this. 435 00:25:59,019 --> 00:26:00,604 Well, we could just stop. 436 00:26:01,354 --> 00:26:04,566 You know, and... and... and declare bankruptcy and start again. 437 00:26:04,648 --> 00:26:06,151 Stop? There is no stop, Matt. 438 00:26:06,942 --> 00:26:08,737 I haven't slept a full night in weeks. 439 00:26:09,695 --> 00:26:11,655 Can't hear anything my wife says to me anymore. 440 00:26:11,740 --> 00:26:13,950 All I hear is, "Don't blow your lives up, Thomas! 441 00:26:14,034 --> 00:26:16,786 - "Don't blow it all up!" - There's no need for this. It's mad. 442 00:26:18,288 --> 00:26:19,330 Look, Matt. 443 00:26:19,413 --> 00:26:20,414 What? 444 00:26:21,415 --> 00:26:23,209 Just, I can't do this on my own. 445 00:26:28,088 --> 00:26:29,298 H... 446 00:26:29,382 --> 00:26:30,967 - You're still talking to her? - No. 447 00:26:31,050 --> 00:26:32,927 - Just stay out of it. - We need information. 448 00:26:33,010 --> 00:26:36,056 I'm up against the wall, and you can help knock it down for me, Matt. 449 00:26:36,138 --> 00:26:37,766 No. Please don't ask me, Tom. No. 450 00:26:37,848 --> 00:26:39,493 You know her five minutes. I'm your brother. 451 00:26:39,517 --> 00:26:41,370 You're asking me to use Becka to get to the sisters? 452 00:26:41,394 --> 00:26:43,270 No. Look at me. 453 00:26:43,355 --> 00:26:45,815 I am desperate here. I am desperate. 454 00:26:47,483 --> 00:26:48,484 Help me. 455 00:27:23,979 --> 00:27:25,396 Excuse me! 456 00:27:33,863 --> 00:27:35,030 Hiya, Blanaid! 457 00:27:37,241 --> 00:27:39,493 Blanaid! Blanaid, hiya! 458 00:27:41,871 --> 00:27:43,957 Yeah, well. I should, uh… 459 00:27:53,967 --> 00:27:56,802 Oh, wow. A little fist pump. 460 00:27:56,886 --> 00:28:00,932 - You happy? Good news? - Uh, no. I was punching the air in grief. 461 00:28:01,016 --> 00:28:03,143 Aw, she's also sardonic. I love it. 462 00:28:03,226 --> 00:28:05,311 Uh, excuse me. 463 00:28:05,895 --> 00:28:07,021 Yeah. 464 00:28:07,105 --> 00:28:08,272 Thank you. 465 00:28:08,355 --> 00:28:11,567 Uh, no. I just saved the company 50K on the Henderson deal, so… 466 00:28:12,318 --> 00:28:14,112 Gerald just high-fived me. 467 00:28:14,194 --> 00:28:16,315 I mean, he... he missed, and it was extremely awkward, 468 00:28:16,364 --> 00:28:20,326 but I've never seen him do that before. So, basically, I'm a bad bitch, Gabriel. 469 00:28:20,410 --> 00:28:21,952 Yeah, you are. You're brilliant. 470 00:28:22,037 --> 00:28:24,914 - Let's go out for lunch. - Yeah? 471 00:28:26,082 --> 00:28:27,250 Yeah. Yes. 472 00:28:27,334 --> 00:28:31,755 Because I saw you drinking from the third-floor tap yesterday. 473 00:28:31,837 --> 00:28:34,557 And that shit's yellow, so, you know, you clearly haven't got a clue. 474 00:28:34,590 --> 00:28:37,885 You need someone to show you the ropes. And by ropes, I mean pubs. 475 00:28:37,969 --> 00:28:40,012 Okay. I won't argue with that. 476 00:28:40,596 --> 00:28:43,349 - Yeah? - Yeah, I'll come to your desk at 12:30. 477 00:28:44,058 --> 00:28:46,978 Okay, cool. Coo... 478 00:28:47,061 --> 00:28:48,313 Oh, my God. 479 00:28:54,236 --> 00:28:57,905 Becka. Um, I asked him out. 480 00:28:57,989 --> 00:29:01,742 Um, I just said it. You know, like a... a... a woman in an ad. 481 00:29:01,826 --> 00:29:03,327 So, we're going out. 482 00:29:03,411 --> 00:29:05,538 He's distractingly good-looking. 483 00:29:07,539 --> 00:29:11,961 No. I screwed it up. 484 00:29:13,128 --> 00:29:14,381 Okay, okay. Hang on. 485 00:29:14,463 --> 00:29:16,048 No... No smiling. 486 00:29:16,132 --> 00:29:19,344 Okay. 487 00:29:30,896 --> 00:29:31,981 What? 488 00:29:32,065 --> 00:29:34,817 I can't believe JP is married to your sister. 489 00:29:34,901 --> 00:29:38,153 - Oh, yeah. Sorry about that. - Yeah. 490 00:29:38,238 --> 00:29:41,490 I don't know if I could listen to racist, misogynistic shit 491 00:29:41,575 --> 00:29:44,118 spewing out of his thin lips on my days off. 492 00:29:45,287 --> 00:29:47,180 I'm so sorry, that just came out. He's your family. 493 00:29:47,204 --> 00:29:48,914 Yeah, that man's not my family. 494 00:29:48,999 --> 00:29:52,419 You know they just made the first-floor toilets gender-neutral? 495 00:29:52,501 --> 00:29:55,087 - Oh, yeah. - Well, he stole a cubicle. 496 00:29:55,922 --> 00:29:57,883 He did what? 497 00:29:57,965 --> 00:29:58,842 What? 498 00:29:58,924 --> 00:30:01,344 He made a little sign for one of the cubicles saying, 499 00:30:01,428 --> 00:30:03,762 - "Men only. JP Williams's cubicle." - Oh, my God. 500 00:30:03,846 --> 00:30:04,931 "Do not enter." 501 00:30:05,015 --> 00:30:06,599 - Shut up! - Yeah. 502 00:30:07,224 --> 00:30:10,436 Obviously, someone just took the sign down, but what the hell? 503 00:30:10,519 --> 00:30:12,564 With his little sharpie. 504 00:30:12,646 --> 00:30:15,191 John Paul's toilet. 505 00:30:17,152 --> 00:30:18,153 Yeah. 506 00:30:18,236 --> 00:30:20,070 I don't know why I'm laughing, honestly. 507 00:30:20,989 --> 00:30:22,699 He asked every single man in the office 508 00:30:22,781 --> 00:30:24,826 to be his partner for the table quiz tonight. 509 00:30:25,826 --> 00:30:28,163 I told him I'd prefer to partner with you. 510 00:30:28,246 --> 00:30:29,247 Huh? 511 00:30:29,998 --> 00:30:31,415 - Oh. - Yeah. 512 00:30:31,499 --> 00:30:33,209 Well, I'm partnering with my sister. 513 00:30:33,292 --> 00:30:34,669 - Oh. - Sorry, babe. 514 00:30:35,295 --> 00:30:36,462 It's just you and JP. 515 00:30:37,005 --> 00:30:39,048 Yeah. I would rather lick a bus. 516 00:30:39,132 --> 00:30:42,344 - Wow. - Huh? Good, right? 517 00:30:42,426 --> 00:30:44,386 - Yeah. - Yeah! 518 00:30:44,471 --> 00:30:46,597 I just heard a girl saying that in a supermarket. 519 00:30:48,224 --> 00:30:49,643 That's so cute. 520 00:30:52,186 --> 00:30:54,521 You have the best laugh I've ever heard. 521 00:30:54,605 --> 00:30:56,398 - Stop. - No. 522 00:30:56,482 --> 00:30:58,777 My sisters say I sound like a van reversing. 523 00:30:59,361 --> 00:31:00,362 Like a what? 524 00:31:00,444 --> 00:31:01,445 Like a... 525 00:31:01,988 --> 00:31:05,241 Like a van. Like a... Like a van reversing. 526 00:31:19,463 --> 00:31:20,507 Love, why did you... 527 00:31:22,133 --> 00:31:23,175 What, Mom? 528 00:31:24,260 --> 00:31:27,096 Bla, you blanked me today in town. 529 00:31:27,180 --> 00:31:28,306 I didn't see you. 530 00:31:28,390 --> 00:31:29,473 - No? - No. 531 00:31:31,518 --> 00:31:32,935 I did see you. I saw you. 532 00:31:33,811 --> 00:31:36,272 Well, I know you did. I saw you see me. 533 00:31:36,355 --> 00:31:39,442 Can you just stand up, Mom? Like, please. 534 00:31:39,526 --> 00:31:42,444 I'm cleaning the bathroom floor, Blanaid. Someone has to. 535 00:31:42,528 --> 00:31:43,822 You never just stand up! 536 00:31:43,904 --> 00:31:46,615 - I am standing up. - You never do anything! 537 00:31:46,700 --> 00:31:49,580 - Well, that's not strictly true, is it? - Sadie's mom does pole dancing. 538 00:31:49,661 --> 00:31:52,247 She has unbelievable core strength. 539 00:31:52,955 --> 00:31:55,875 And Donncha's mom is a human rights lawyer. 540 00:31:55,959 --> 00:31:58,502 Like, she saves lives with her brain. 541 00:31:58,586 --> 00:32:00,881 You're just here all the time. 542 00:32:02,464 --> 00:32:03,465 Ouch. 543 00:32:04,675 --> 00:32:08,096 - I'm not saying you're useless. - Well, that's good then. That's lovely. 544 00:32:08,179 --> 00:32:10,557 Just, you were going to maybe work for Auntie Beck. 545 00:32:11,391 --> 00:32:12,933 And now you just, what, give up? 546 00:32:14,853 --> 00:32:15,854 Sorry. 547 00:32:16,354 --> 00:32:17,939 - I didn't mean... - No, it's fine. 548 00:32:18,022 --> 00:32:19,648 God, sorry! Okay? 549 00:32:28,115 --> 00:32:29,116 What? 550 00:32:35,248 --> 00:32:37,791 Ursula! 551 00:32:38,667 --> 00:32:39,794 Ursula! 552 00:32:39,877 --> 00:32:41,128 Jesus! 553 00:32:43,339 --> 00:32:44,924 Bring back my shoe, hon. 554 00:32:48,052 --> 00:32:51,806 - Hi. - What are you doing? You don't run. 555 00:32:51,890 --> 00:32:54,601 Yeah. No. I don't. 556 00:32:56,685 --> 00:32:59,814 Demented way to spend your time. 557 00:32:59,897 --> 00:33:02,358 Are you drinking? It's only lunch time. 558 00:33:03,401 --> 00:33:04,778 My life is in tatters. 559 00:33:04,861 --> 00:33:06,570 What's happened? 560 00:33:08,990 --> 00:33:10,991 John Paul. 561 00:33:12,160 --> 00:33:13,369 He lied to me, Ursula. 562 00:33:14,119 --> 00:33:15,704 He's not gonna give me the money. 563 00:33:16,914 --> 00:33:19,000 Was he getting some kind of perverse pleasure 564 00:33:19,084 --> 00:33:21,586 out of watching me do cartwheels to impress him? 565 00:33:22,711 --> 00:33:23,837 Prick. 566 00:33:27,884 --> 00:33:29,094 Urs? 567 00:33:30,178 --> 00:33:31,429 What's up? 568 00:33:32,513 --> 00:33:33,890 I cheated on Donal. 569 00:33:35,057 --> 00:33:36,183 Oh, my God. When? 570 00:33:37,560 --> 00:33:39,604 Last night? 571 00:33:40,480 --> 00:33:42,440 No. No, not last night. 572 00:33:42,523 --> 00:33:43,525 When? 573 00:33:44,358 --> 00:33:45,943 Ursula. Donal is so sweet. 574 00:33:46,027 --> 00:33:47,653 That's... That's not helpful. 575 00:33:47,737 --> 00:33:51,407 - Well, when did you do it? - It's been going on a while. 576 00:33:51,490 --> 00:33:52,659 Quite a while. 577 00:33:54,243 --> 00:33:55,244 Shit. 578 00:33:57,413 --> 00:33:58,664 Hang on, who knows? 579 00:33:59,499 --> 00:34:01,166 Eva and Bibi. 580 00:34:01,250 --> 00:34:02,919 Everyone except me, basically. 581 00:34:03,002 --> 00:34:07,423 And Grace. I didn't want to tell anyone. It's not really the point. 582 00:34:07,507 --> 00:34:11,052 So, everyone knows this huge thing, and I'm on the outside again? 583 00:34:11,635 --> 00:34:13,387 No. I can't. 584 00:34:14,222 --> 00:34:16,849 Oh, my God. Don't be so selfish, Becka. 585 00:34:18,934 --> 00:34:21,396 Seriously? That's rich. 586 00:34:29,527 --> 00:34:30,947 Sorry, sorry, sorry. 587 00:34:33,032 --> 00:34:36,327 Sorry. Sorry. I'm sorry. I'm an asshole. 588 00:34:36,411 --> 00:34:37,954 I'm sorry. 589 00:34:40,498 --> 00:34:42,208 It's not so bad. 590 00:34:43,001 --> 00:34:45,335 Donal doesn't know. You could fix this. 591 00:34:46,295 --> 00:34:47,463 It's not just that. 592 00:34:49,090 --> 00:34:50,090 There's more. 593 00:34:53,594 --> 00:34:54,762 It's the prick. 594 00:34:57,599 --> 00:34:59,434 Okay, okay. 595 00:34:59,516 --> 00:35:02,353 The annual Fisher & Co. Pub quiz must now come 596 00:35:02,436 --> 00:35:04,856 to its inevitable, horrifying conclusion. 597 00:35:04,940 --> 00:35:06,483 Whoo! 598 00:35:06,565 --> 00:35:10,527 Now, in the last round, we had to say goodbye, au revoir, adieu 599 00:35:10,612 --> 00:35:13,239 to the stunning Gabriel. 600 00:35:13,322 --> 00:35:15,909 - Aw. Everybody say "aw." - Au revoir. 601 00:35:15,992 --> 00:35:17,786 I love him so... 602 00:35:17,869 --> 00:35:20,038 - And his basic partner, of course. What? - Oh! Ooh. 603 00:35:20,121 --> 00:35:25,585 But this next round is the "name that song" round. 604 00:35:25,668 --> 00:35:27,461 Yes! I'm so good at this. I swear. 605 00:35:27,545 --> 00:35:28,963 - Focus, Grace. - One of you… 606 00:35:29,047 --> 00:35:32,425 - …is going to hum the song. No lyrics! - It's hot. 607 00:35:32,509 --> 00:35:35,219 And the other one is going to guess, okay? 608 00:35:35,302 --> 00:35:37,722 Definitely okay. 609 00:35:37,806 --> 00:35:39,181 Go, Gracie! 610 00:35:39,266 --> 00:35:40,660 - At this stage… - You ready? 611 00:35:40,684 --> 00:35:43,204 - …we only have two teams remaining… - I am. I'm focused, I promise. 612 00:35:43,228 --> 00:35:44,311 …In the competition. 613 00:35:44,396 --> 00:35:51,068 The beautiful Bibi and Eva and, of course, JP and the amazing Grace. 614 00:35:52,528 --> 00:35:58,409 But to hold the winner's trophy aloft, it all comes down to this final round. 615 00:35:58,492 --> 00:36:00,452 - Eva, are you ready? - Yeah, I'm ready. 616 00:36:00,536 --> 00:36:01,621 Here is a song. 617 00:36:01,704 --> 00:36:03,140 - Okay. Can I see... - Here's a microphone. 618 00:36:03,164 --> 00:36:06,083 - All right. - Please hum that tune! 619 00:36:06,166 --> 00:36:08,503 Can't hear you down the back! 620 00:36:08,586 --> 00:36:11,088 Literally just clearing my throat. Okay. 621 00:36:11,172 --> 00:36:13,465 - You ready? - Yep. 622 00:36:13,550 --> 00:36:16,552 Frank Sinatra! 623 00:36:21,099 --> 00:36:22,182 "Dirty Old Town." 624 00:36:22,266 --> 00:36:24,811 Yes! 625 00:36:24,894 --> 00:36:27,981 - Gorgeous. Congratulations. Well done. - Thank you. 626 00:36:28,063 --> 00:36:31,525 So, it's over to you, beautiful. You ready? 627 00:36:31,610 --> 00:36:34,153 - Here we go. Right. - Here's your song. 628 00:36:34,237 --> 00:36:37,197 Take that microphone. Hum that song! 629 00:36:37,282 --> 00:36:40,367 - You know this one. It's gonna be so easy. - Yeah, here we go. 630 00:36:44,121 --> 00:36:45,706 Britney Spears! 631 00:36:45,789 --> 00:36:47,583 Oh, my God. 632 00:36:47,666 --> 00:36:48,668 Shut up. 633 00:36:55,257 --> 00:36:56,509 Do you know it? 634 00:37:02,556 --> 00:37:04,535 - Try the second verse. - Think of our wedding. 635 00:37:06,353 --> 00:37:08,563 - Try a different verse, perhaps? - Listen, listen. 636 00:37:08,646 --> 00:37:11,733 Come on, JP! 637 00:37:14,152 --> 00:37:16,403 Oh, come on, Grace! Nobody's getting it! Come on. 638 00:37:16,487 --> 00:37:18,907 - Yeah, we are. - Ah. Well, we all get it. 639 00:37:23,786 --> 00:37:26,456 Sing it, Grace. 640 00:37:27,498 --> 00:37:29,501 Sing it for Christ's sake! Just... 641 00:37:29,583 --> 00:37:31,835 Time is up. Time is up. 642 00:37:31,920 --> 00:37:35,840 And the winners are the beautiful Bibi and Eva! 643 00:37:39,844 --> 00:37:41,512 Yay! 644 00:37:41,596 --> 00:37:43,950 We haven't had this much fun since last year's annual quiz. 645 00:37:43,974 --> 00:37:47,184 - What the bloody hell was that? - I nearly sang the whole song, JP. 646 00:37:47,768 --> 00:37:49,144 It's pathetic. 647 00:37:50,313 --> 00:37:51,731 You embarrassed me. 648 00:38:05,954 --> 00:38:08,831 Want some more? 'Cause I know you love shitty… 649 00:38:08,914 --> 00:38:10,684 - …of champagne… - Yeah. 650 00:38:10,708 --> 00:38:12,251 …you tacky cunt. 651 00:38:12,335 --> 00:38:13,878 Loser spoils for the loser. 652 00:38:13,961 --> 00:38:15,797 Happy to let the girls win, Gerald. 653 00:38:15,880 --> 00:38:18,425 You all right? 654 00:38:18,507 --> 00:38:21,927 Yeah, just a little bit worried about Eva. That's her seventh gin. 655 00:38:22,012 --> 00:38:24,639 - Seventh? Jesus. - Mm-hmm. 656 00:38:27,224 --> 00:38:28,518 I don't want to hassle her, 657 00:38:28,601 --> 00:38:31,186 but I'd like to get her in a cab before she regrets anything. 658 00:38:33,398 --> 00:38:35,483 Oh! Here comes trouble. 659 00:38:35,567 --> 00:38:36,610 I need to talk to you. 660 00:38:36,693 --> 00:38:38,987 - Well, hello. - Uh, we should get you a 7 Up. 661 00:38:39,070 --> 00:38:41,739 - I don't want a drink. I wanna talk. - Excuse me? 662 00:38:41,822 --> 00:38:43,490 Or we could talk here if you want. 663 00:38:45,201 --> 00:38:47,494 Sister problems, Gerald. Sorry. 664 00:38:54,335 --> 00:38:57,380 This is my work. We don't play with my work. 665 00:38:57,463 --> 00:38:59,048 Ever, Rebe... Ev... 666 00:38:59,132 --> 00:39:00,507 You're sick. 667 00:39:01,467 --> 00:39:02,802 Lower your voice. 668 00:39:02,885 --> 00:39:04,054 I'm warning you. 669 00:39:04,137 --> 00:39:06,472 - Maggoty piece of shit! - I'm warning you! 670 00:39:06,556 --> 00:39:08,391 Shut your mouth! 671 00:39:08,474 --> 00:39:10,976 Hey! Hey! What the fuck? Get off her! 672 00:39:11,061 --> 00:39:13,605 - You're a bastard! You're a bastard! - Well, I just... 673 00:39:13,688 --> 00:39:15,408 - I tried to calm her down. - That's enough. 674 00:39:15,481 --> 00:39:17,108 Becka, let's get you a drink. 675 00:39:17,192 --> 00:39:20,778 - She doesn't need to drink. She's a wreck. - No, I'm not a wreck. I'm angry. 676 00:39:21,362 --> 00:39:24,407 And that doesn't make me mad, or drunk, or hysterical. 677 00:39:24,490 --> 00:39:26,117 That just makes me angry! 678 00:39:26,201 --> 00:39:27,327 Okay, B. 679 00:39:27,409 --> 00:39:30,454 You don't know what he did. Don't defend him, you hate him! 680 00:39:30,538 --> 00:39:33,750 I'm the one who always said he was okay, but he is not okay. 681 00:39:33,833 --> 00:39:35,876 What he did to Urs is sick! 682 00:39:36,378 --> 00:39:38,630 Please just... just not here. 683 00:39:39,755 --> 00:39:41,675 - You can go. - Thanks, cyclops. 684 00:39:47,806 --> 00:39:50,141 - What is going on? - He's trying to ruin us. 685 00:39:50,224 --> 00:39:52,351 - We need to call the guards. - What happened, Becka? 686 00:39:52,434 --> 00:39:54,287 Not that the guards ever do anything about this. 687 00:39:54,311 --> 00:39:56,606 - But we can't just do nothing! - Becka, what did he do? 688 00:39:56,690 --> 00:39:58,858 He… 689 00:40:00,110 --> 00:40:02,152 I-I-I think she should tell you herself. 690 00:40:08,577 --> 00:40:10,536 I took the picture for Ben. 691 00:40:13,081 --> 00:40:15,166 But I sent it to JP's phone. 692 00:40:15,250 --> 00:40:16,251 What? 693 00:40:17,960 --> 00:40:20,338 He made himself Ben in my phone. 694 00:40:21,755 --> 00:40:26,594 And I... I told him, "This pussy is yours." 695 00:40:26,677 --> 00:40:28,972 - Jesus! - It's a quote from a book. 696 00:40:29,054 --> 00:40:30,764 It doesn't matter where... Just... 697 00:40:30,849 --> 00:40:33,077 I know I shouldn't have been messing around with Ben 698 00:40:33,101 --> 00:40:35,103 behind Donal's back. It was weak of me. 699 00:40:35,186 --> 00:40:36,855 Why are you saying that? It's not... 700 00:40:36,938 --> 00:40:39,166 Listen to me, Ursula Garvey. 701 00:40:39,190 --> 00:40:41,275 This is about that perverted prick. 702 00:40:41,358 --> 00:40:42,568 Okay? It's on him! 703 00:40:45,530 --> 00:40:47,740 It's not safe in general to send pictures of your pussy. 704 00:40:48,824 --> 00:40:51,077 - Nothing's ever really encrypted. - Don't shame her. 705 00:40:51,161 --> 00:40:53,788 That's your fecking vulva, you can do what you want with it. 706 00:40:53,871 --> 00:40:54,873 She's right. 707 00:40:54,956 --> 00:40:56,291 She is. To be fair. 708 00:40:58,918 --> 00:41:00,336 I can't cope anymore. 709 00:41:01,170 --> 00:41:02,922 I just don't know what he's gonna do next. 710 00:41:03,590 --> 00:41:05,884 I can't even spend proper time with the kids. 711 00:41:05,967 --> 00:41:08,094 So what... So what are we gonna do? 712 00:41:08,969 --> 00:41:10,679 Are we just gonna allow this to happen? 713 00:41:10,764 --> 00:41:14,643 I mean, he's ruining people's lives! He should be fucking underground! 714 00:41:14,726 --> 00:41:16,018 Well… 715 00:41:16,101 --> 00:41:17,811 - Bibi! - No, I'm sorry. 716 00:41:18,646 --> 00:41:20,398 But he messed Ursula up. 717 00:41:20,481 --> 00:41:22,817 He promised me a loan and then just binned me off. 718 00:41:22,900 --> 00:41:24,485 I mean, he screwed me. 719 00:41:24,568 --> 00:41:27,112 And Grace is so lost these days. 720 00:41:27,197 --> 00:41:29,907 I mean, she just lets him rewrite reality. 721 00:41:29,990 --> 00:41:34,579 And nods along like, "Oh, did he? Sorry, you misunderstood." 722 00:41:39,793 --> 00:41:40,793 Stay here. 723 00:41:44,797 --> 00:41:45,923 Well, where's she going? 724 00:41:52,472 --> 00:41:54,391 Come to the front door. 725 00:41:58,644 --> 00:42:00,896 Eva. What a nice surprise. 726 00:42:01,648 --> 00:42:03,023 - Hey! - No! 727 00:42:04,693 --> 00:42:05,902 No. 728 00:42:10,197 --> 00:42:11,365 - Give me that! - No! 729 00:42:11,449 --> 00:42:13,242 Give me that! 730 00:42:13,326 --> 00:42:14,326 You lunatic! 731 00:42:14,369 --> 00:42:17,454 Have you it saved somewhere else? Have you the photo saved anywhere... 732 00:42:19,164 --> 00:42:20,166 Hey! 733 00:42:20,791 --> 00:42:22,751 - Hi. - Auntie Eva. 734 00:42:22,835 --> 00:42:24,336 What's up? It's so late. 735 00:42:24,420 --> 00:42:28,300 Um. Yeah, I thought I left my, uh… I thought I left my keys here so... 736 00:42:28,382 --> 00:42:31,385 Eejit. But I... But I hadn't so, um, I'm gonna head off. 737 00:42:31,469 --> 00:42:33,429 But I'll see you on Thursday, right? 738 00:42:33,512 --> 00:42:35,389 - For the cinema. - Yeah. Okay. 739 00:42:35,472 --> 00:42:37,893 - Okay. Okay, dote. Bye. - Bye. 740 00:42:37,976 --> 00:42:38,976 Bye. 741 00:43:04,043 --> 00:43:05,045 Fuck. 742 00:43:45,460 --> 00:43:48,505 I want in. I wanna help. 743 00:43:51,382 --> 00:43:52,384 No. 744 00:43:53,050 --> 00:43:55,971 - No way. - You're pushing me out, Eva. 745 00:43:57,556 --> 00:44:00,516 You're not being my mom, or my sister, or my friend. 746 00:44:00,599 --> 00:44:03,936 Fine if I'm not being any of those things, but I'm not gonna stop protecting you… 747 00:44:04,019 --> 00:44:05,872 - You're not protecting me! - …because that is my job! 748 00:44:05,896 --> 00:44:08,775 - You're isolating me. - I don't even know why I'm having to... 749 00:44:10,735 --> 00:44:14,822 What we're doing, it's really, really bad. 750 00:44:14,905 --> 00:44:16,115 No, it's not. 751 00:44:17,826 --> 00:44:18,909 It's survival. 752 00:44:21,538 --> 00:44:23,706 Someone's not coming out the other side of this. 753 00:44:24,873 --> 00:44:26,376 And it's not gonna be me. 754 00:44:28,043 --> 00:44:30,630 And it sure as shit is not gonna be one of my sisters. 755 00:44:37,512 --> 00:44:38,847 Let me in, Eva. 756 00:44:49,440 --> 00:44:50,442 Okay. 757 00:45:30,731 --> 00:45:31,815 - Come on. - Huh? 758 00:45:31,900 --> 00:45:33,628 Theresa will eat me if I don't bring food up. 759 00:45:33,652 --> 00:45:36,695 Yeah, um... She's texting me again. Gimme a sec. 760 00:45:38,239 --> 00:45:39,633 I'll follow you up. 761 00:45:39,657 --> 00:45:41,117 Just do what you gotta do. 762 00:46:17,152 --> 00:46:19,405 - Please. - Sorry. 763 00:46:20,197 --> 00:46:21,657 Thanks for letting me in. 764 00:46:22,242 --> 00:46:24,744 What? So, you're just... You're stalking me now? 765 00:46:24,827 --> 00:46:26,329 I just wanted to clear this up. 766 00:46:28,331 --> 00:46:30,750 You think I'm some kind of vixen liar, and I'm not. 767 00:46:30,833 --> 00:46:32,918 Well, what do you expect? You lied. 768 00:46:33,003 --> 00:46:35,922 Not lies. Just misunderstandings. 769 00:46:36,672 --> 00:46:39,717 - I didn't know you were a Claffin. - I didn't know you were a Garvey. 770 00:46:40,885 --> 00:46:42,304 Information was withheld. 771 00:46:42,387 --> 00:46:45,431 I didn't say my last name, that's all. 772 00:46:46,432 --> 00:46:48,684 - You told me you were a bassist. - I am... 773 00:46:48,768 --> 00:46:49,978 I am a bassist. 774 00:46:50,061 --> 00:46:53,124 - Insurance is your hobby or so is it? - I just... I can't handle lies. 775 00:46:53,148 --> 00:46:55,567 - I can't handle controlling men. - I'm not controlling. 776 00:46:56,860 --> 00:46:58,320 I'm not trying to be. 777 00:47:01,780 --> 00:47:03,115 I don't wanna fight with you. 778 00:47:03,699 --> 00:47:04,701 No? 779 00:47:06,869 --> 00:47:08,371 Well, then why are you here? 780 00:47:15,336 --> 00:47:18,380 Why did you spray half a bottle of Joop on yourself before you let me in? 781 00:47:18,465 --> 00:47:20,217 - It's not Joop. - It 100% is Joop. 782 00:47:20,300 --> 00:47:21,509 Okay, it's Joop. 783 00:47:37,442 --> 00:47:38,860 Oh, you have to go, Becka. 784 00:47:43,864 --> 00:47:47,661 - I know you want this. - I can't. I can't do this. 785 00:47:48,452 --> 00:47:49,496 I'm not gonna beg. 786 00:48:01,882 --> 00:48:02,884 Matt. 787 00:48:04,802 --> 00:48:06,471 I'm sorry. No. You have to go. 58285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.