All language subtitles for Athena.1954.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,386 J“ Athena j“ 4 00:00:46,838 --> 00:00:49,758 J“ Athena j“ 5 00:01:15,742 --> 00:01:18,662 J“ Athena j'j' 6 00:01:40,684 --> 00:01:43,186 Take it easy, girls. Plenty of time, plenty of seats. 7 00:01:43,353 --> 00:01:45,939 Come on. Take it easy, slow down. 8 00:01:46,106 --> 00:01:47,386 You'll see him, you'll hear him. 9 00:01:47,524 --> 00:01:48,876 You can even touch him, but don't hurry. 10 00:01:48,900 --> 00:01:50,193 Sit down now, girls. 11 00:01:50,360 --> 00:01:52,738 There'll be no autographs until after the show. 12 00:01:52,904 --> 00:01:55,324 Sit down now, please sit down. 13 00:02:08,837 --> 00:02:13,800 J“ the moment I saw her smile j“ 14 00:02:13,967 --> 00:02:19,431 j“ I knew she was just my style j“ 15 00:02:19,598 --> 00:02:23,393 j“ but it's clear to see j“ 16 00:02:23,560 --> 00:02:27,981 j“ there's no hope for me j“ 17 00:02:28,148 --> 00:02:34,029 j“ though I live at 5135 Kensington Avenue j“ 18 00:02:34,196 --> 00:02:39,993 j“ and she lives at 5133 j“ 19 00:02:42,746 --> 00:02:47,084 j“ how can I ignore j“ 20 00:02:47,250 --> 00:02:51,672 j“ the girl next door? J“ 21 00:02:51,838 --> 00:02:56,343 j“ I love her more than I can say j“ 22 00:02:58,637 --> 00:03:02,432 j“ doesn't try to please me j“ 23 00:03:02,599 --> 00:03:06,019 j“ doesn't even tease me j“ 24 00:03:06,186 --> 00:03:09,231 j“ and she never sees me j“ 25 00:03:09,398 --> 00:03:13,110 j“ glance her way j“ 26 00:03:14,403 --> 00:03:18,490 j“ and though I'm heartsore j“ 27 00:03:18,657 --> 00:03:22,869 j“ the girl next door j“ 28 00:03:23,036 --> 00:03:25,956 j“ affection for me j“ 29 00:03:26,123 --> 00:03:30,085 j“ won't display j“ 30 00:03:30,252 --> 00:03:36,133 j“ I just adore her j“ 31 00:03:37,676 --> 00:03:43,557 j“ so I can't ignore her j“ 32 00:03:45,726 --> 00:03:52,232 j“ the girl next door j“ 33 00:04:12,169 --> 00:04:17,591 J“ijustj“ 34 00:04:17,758 --> 00:04:20,886 j“ adore her j“ 35 00:04:21,803 --> 00:04:26,308 j“ so I can't j“ 36 00:04:26,475 --> 00:04:29,936 j“ ignore her j“ 37 00:04:30,979 --> 00:04:34,566 j“ the girl j“ 38 00:04:34,733 --> 00:04:40,405 j“ next door j“j“ 39 00:04:49,080 --> 00:04:51,041 Thanks, Johnny. Thanks, kids. That was fine. 40 00:04:51,208 --> 00:04:54,085 Now remember, I want you all here by 8:30 Tuesday night. 41 00:04:54,252 --> 00:04:56,296 We're on the air at 9:00. Thanks again. 42 00:05:02,093 --> 00:05:04,095 - You were just wonderful. - Thank you very much. 43 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 - You are Johnny ner, right? - Yes, I am. 44 00:05:06,139 --> 00:05:08,326 Oh, it's such a pleasure to come face to face with you at last. 45 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 The pleasure is all mine. 46 00:05:09,976 --> 00:05:11,621 I'm glad you feel that way. This is for you. 47 00:05:11,645 --> 00:05:13,396 - Ah, autograph? - That won't be necessary. 48 00:05:13,563 --> 00:05:15,649 - It's a subpoena. - A subpoena? 49 00:05:17,108 --> 00:05:18,527 Hey. 50 00:05:19,986 --> 00:05:21,404 I don't want it. 51 00:05:21,571 --> 00:05:23,573 I'm sorry, Mr. Ner, but without an appointment 52 00:05:23,740 --> 00:05:25,367 you can't see Mr. Shaw. 53 00:05:25,534 --> 00:05:26,993 But I only got this 20 minutes ago. 54 00:05:27,160 --> 00:05:29,871 I mean business, miss seely. I wanna be a client. 55 00:05:30,038 --> 00:05:32,082 He has a client. 56 00:05:32,249 --> 00:05:33,917 Who referred you to Mr. Shaw? 57 00:05:34,084 --> 00:05:35,669 I was in the Navy with the lieutenant. 58 00:05:35,836 --> 00:05:37,712 So were several million others. 59 00:05:37,879 --> 00:05:39,840 Look, it's not gonna hurt to ask him, will it? 60 00:05:40,006 --> 00:05:41,442 Just tell pappy Shaw that gunner's mate 61 00:05:41,466 --> 00:05:42,884 third class Johnny nyle 62 00:05:43,051 --> 00:05:45,679 is out here to see him and in mighty big trouble. 63 00:05:45,846 --> 00:05:48,557 - Please smile for the next one. - I was smiling. 64 00:05:48,723 --> 00:05:51,184 Okay, but make it a big one for the next one. Show your teeth. 65 00:05:51,351 --> 00:05:53,371 I'm not selling toothpaste, I'm running for congress. 66 00:05:53,395 --> 00:05:55,105 Come on, Adam. Give him a big smile. 67 00:05:55,272 --> 00:05:57,774 I've great respect for your political wisdom, Mr. Tremaine 68 00:05:57,941 --> 00:05:59,818 but I will not pose like this. 69 00:05:59,985 --> 00:06:01,087 Thank you, Mr. Shaw. Thank you, gentlemen. 70 00:06:01,111 --> 00:06:02,404 Now, wait a minute. 71 00:06:02,571 --> 00:06:04,322 You've to cooperate with the press, Adam. 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,509 What's the matter with you? Don't you wanna get elected? 73 00:06:06,533 --> 00:06:08,201 I most certainly do, Mr. Tremaine. 74 00:06:08,368 --> 00:06:10,412 My family has had along and distinguished record 75 00:06:10,579 --> 00:06:11,913 in public life. 76 00:06:12,080 --> 00:06:13,724 My grandfather was governor of Massachusetts. 77 00:06:13,748 --> 00:06:14,958 Father was a senator. 78 00:06:15,125 --> 00:06:16,765 But they did not get there by backslapping 79 00:06:16,877 --> 00:06:18,253 and kissing babies. 80 00:06:18,420 --> 00:06:20,547 And they had an advantage that you don't have. 81 00:06:20,714 --> 00:06:23,133 They didn't look as young as you do. 82 00:06:23,300 --> 00:06:25,677 You know, you're a difficult candidate to put across. 83 00:06:25,844 --> 00:06:28,054 All we have is your background and your war record. 84 00:06:28,221 --> 00:06:30,348 It's very impressive, but rather have a picture 85 00:06:30,515 --> 00:06:31,683 of you with a wife and kids. 86 00:06:31,850 --> 00:06:33,286 Perhaps, you and Beth can get married 87 00:06:33,310 --> 00:06:34,936 during the campaign, Adam. 88 00:06:35,103 --> 00:06:37,814 Nothing ages a man like marriage, Adam. 89 00:06:37,981 --> 00:06:40,317 Thanks, but I doubt we could arrange to have a family 90 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 in time for the election. 91 00:06:42,360 --> 00:06:45,280 - What is it, miss seely? - There's a Mr. Nyle outside. 92 00:06:45,447 --> 00:06:47,490 - Has he an appointment? - Miss seely: No, sir. 93 00:06:47,657 --> 00:06:49,951 Then I can't see him. Anything else? 94 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 Yes, the nursery called and said 95 00:06:52,245 --> 00:06:55,749 if those peach trees are dead, it's your fault. 96 00:06:55,916 --> 00:06:58,293 No such thing. Find out how late they're open today. 97 00:06:58,460 --> 00:07:00,128 I'll buy you a million peach trees. 98 00:07:00,295 --> 00:07:01,922 Come on, let's talk about the campaign. 99 00:07:02,088 --> 00:07:04,966 First things first. This is a matter of principle with me. 100 00:07:05,133 --> 00:07:07,469 There is no fiduciary feeling in trade anymore. 101 00:07:07,636 --> 00:07:09,179 No tradition, no standards. 102 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 We've become a nation of fools, faddists and fakes. 103 00:07:12,098 --> 00:07:13,576 Well, sounds very snappy, but what makes you think 104 00:07:13,600 --> 00:07:14,935 the public will understand it? 105 00:07:15,101 --> 00:07:18,396 You take my advice, Adam. Practice smiling. 106 00:07:18,563 --> 00:07:21,066 You, uh, coming, rendell? 107 00:07:21,232 --> 00:07:23,777 You do have a nice personality, Adam. 108 00:07:23,944 --> 00:07:26,780 - And fine teeth. - Thank you. 109 00:07:30,492 --> 00:07:31,910 Well, miss seely, what is it? 110 00:07:32,077 --> 00:07:35,830 That Mr. Nyle, is gunner's mate third class Johnny nyle. 111 00:07:35,997 --> 00:07:38,541 He said to tell pappy Shaw he's in big trouble. 112 00:07:40,085 --> 00:07:41,962 Oh, that nyle. 113 00:07:42,128 --> 00:07:44,881 Yes, improvident type, probably broke. 114 00:07:45,048 --> 00:07:46,049 Show him in. 115 00:07:54,641 --> 00:07:56,267 - Hello, lieutenant. - Hello, Johnny. 116 00:07:56,434 --> 00:07:58,186 Good to see you. 117 00:07:58,353 --> 00:07:59,854 - In trouble? - Mm-hm. 118 00:08:00,021 --> 00:08:03,316 - How much? - Thirty thousand dollars worth. 119 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 Johnny, we don't handle criminal cases. 120 00:08:05,652 --> 00:08:07,988 Oh, it's not like that. This guy used to be my agent. 121 00:08:08,154 --> 00:08:09,548 He never got me work, so I fired him. 122 00:08:09,572 --> 00:08:11,616 Got myself another agent who got me work. 123 00:08:11,783 --> 00:08:13,552 Now the first agent comes back into the picture 124 00:08:13,576 --> 00:08:15,412 wants the usual ten percent. 125 00:08:15,578 --> 00:08:17,539 I see, the usual... 126 00:08:18,915 --> 00:08:22,252 - You earned 300,000 dollars? - Mm-hm. 127 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 Let's start from the beginning 128 00:08:23,837 --> 00:08:25,839 just what did you do to earn all this money? 129 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 I sing in television, radio 130 00:08:28,174 --> 00:08:29,718 records, nightclubs. 131 00:08:29,884 --> 00:08:31,678 You get all that money singing? 132 00:08:31,845 --> 00:08:33,280 I guess you wouldn't call it singing. 133 00:08:33,304 --> 00:08:35,598 I'm, uh... a crooner. 134 00:08:35,765 --> 00:08:37,392 There oughta be a law against that. 135 00:08:37,559 --> 00:08:39,286 It's no joke, look, I've got a television show, 136 00:08:39,310 --> 00:08:41,070 a nightclub appearance, and a recording date. 137 00:08:41,104 --> 00:08:42,939 And this piece of paper says I can't work. 138 00:08:43,106 --> 00:08:45,316 You just gotta help me, lieutenant. 139 00:08:45,483 --> 00:08:47,360 Our practice is limited to estates 140 00:08:47,527 --> 00:08:50,280 trusts, corporate problems. 141 00:08:50,447 --> 00:08:51,465 However, from what you've told me, 142 00:08:51,489 --> 00:08:53,783 it does seem terribly unfair. 143 00:08:53,950 --> 00:08:55,535 Of course, I'd need more than your word. 144 00:08:55,702 --> 00:08:56,982 Do you have anything in writing? 145 00:08:57,078 --> 00:08:58,238 I saved every scrap of paper. 146 00:08:58,288 --> 00:08:59,664 Good, collect them together 147 00:08:59,831 --> 00:09:02,083 and bring them to my house at 5 o'clock. 148 00:09:02,250 --> 00:09:03,626 Miss seely? Miss seely: Yes. 149 00:09:03,793 --> 00:09:05,545 Give Mr. Nyle my home address. 150 00:09:05,712 --> 00:09:07,380 And no more calls today, please. 151 00:09:07,547 --> 00:09:09,174 I'm going out about those peach trees. 152 00:09:14,679 --> 00:09:17,390 I've sold thousands of peach trees 153 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 from the same stock as yours. 154 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 Never has been one complaint. 155 00:09:21,519 --> 00:09:23,354 Every one of them is alive and healthy. 156 00:09:23,521 --> 00:09:25,065 Mine are dead. 157 00:09:25,231 --> 00:09:27,525 - Are you sure? - Stone cold. 158 00:09:27,692 --> 00:09:30,528 - Who told you so? - A gardener, an expert. 159 00:09:30,695 --> 00:09:35,033 Pardon me. Do you mind terribly if I tap your sassafras tree? 160 00:09:35,200 --> 00:09:37,410 I'm not sure this is the right time of the year. 161 00:09:37,577 --> 00:09:40,371 I'd be the last one to harm a sassafras tree. 162 00:09:42,415 --> 00:09:45,043 Now then, the matter of the peach trees. 163 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 If they're really dead 164 00:09:46,669 --> 00:09:49,172 we'll give you credit and have them replaced. 165 00:09:49,339 --> 00:09:51,800 That's very fair of you. Thank you, Mr. Benevuchi. 166 00:09:53,760 --> 00:09:56,304 Perhaps you haven't lost them. Peaches are snobs. 167 00:09:56,471 --> 00:09:59,808 They just love to have their appetites piqued. 168 00:09:59,974 --> 00:10:02,018 You need a good mulching. 169 00:10:02,185 --> 00:10:04,604 - I, a mulching? - Mm-hm. 170 00:10:04,771 --> 00:10:06,189 Oh, it's very simple. 171 00:10:06,356 --> 00:10:08,316 Just give them a nourishing mixture, then soak. 172 00:10:08,483 --> 00:10:10,002 And those peach trees will stand up and sing 173 00:10:10,026 --> 00:10:12,028 all pink and white like a bridesmaid. 174 00:10:12,195 --> 00:10:13,530 I'd like to see mine do that 175 00:10:13,696 --> 00:10:15,456 but I'm afraid I'm not very good at mulching. 176 00:10:15,490 --> 00:10:16,908 I'll be very happy to help you. 177 00:10:17,075 --> 00:10:18,995 How kind of you. Are you a professional gardener? 178 00:10:19,160 --> 00:10:21,830 Oh, no. I'm a numerologist. 179 00:10:21,996 --> 00:10:23,331 You don't believe in it, do you? 180 00:10:23,498 --> 00:10:25,250 I don't know much about it. 181 00:10:25,416 --> 00:10:28,044 Well, it's a science of numbers, older than confucius. 182 00:10:28,211 --> 00:10:29,931 My grandmother says, "if you know the number 183 00:10:30,004 --> 00:10:31,004 you know the man." 184 00:10:31,131 --> 00:10:33,216 Everyone has his very own number. 185 00:10:33,383 --> 00:10:34,592 Have I one? 186 00:10:34,759 --> 00:10:36,344 Tell me your name and I'll tell you. 187 00:10:36,511 --> 00:10:38,096 Adam calhorn Shaw. 188 00:10:39,639 --> 00:10:42,183 You're a four. Day and month of birth, please? 189 00:10:42,350 --> 00:10:43,726 November 26th. 190 00:10:44,936 --> 00:10:47,105 That figures out to four too. 191 00:10:47,272 --> 00:10:48,481 I'm a six. 192 00:10:48,648 --> 00:10:50,567 - Is that good? - 0h, excellent. 193 00:10:50,733 --> 00:10:52,277 Four's and sixes go together. 194 00:10:52,443 --> 00:10:56,030 Like, well, aucassin was four and Nicolette was six. 195 00:10:56,197 --> 00:10:59,492 Hero was a six and leander was a four. See what I mean? 196 00:11:01,452 --> 00:11:02,495 Oh, no. 197 00:11:05,456 --> 00:11:08,251 Hey, wait a minute. Wait a minute. 198 00:11:08,418 --> 00:11:09,961 I mustn't spill this. 199 00:11:10,128 --> 00:11:12,008 - It's precious stuff. - What do you use it for? 200 00:11:12,088 --> 00:11:13,482 Oh, this is grandpa's sassafras cure 201 00:11:13,506 --> 00:11:14,883 he got from an old Indian. 202 00:11:15,049 --> 00:11:16,689 There's never been a youth with arthritis. 203 00:11:16,801 --> 00:11:19,679 - Did you know that? - I've never known any youths. 204 00:11:19,846 --> 00:11:22,056 Is your grandfather a pharmacist? 205 00:11:22,223 --> 00:11:24,559 But you can't market medicine without a license. 206 00:11:24,726 --> 00:11:27,187 - Are you a detective? - No, I'm a lawyer. 207 00:11:27,353 --> 00:11:28,771 Good day, miss. 208 00:11:28,938 --> 00:11:30,298 But I promised to mulch your trees. 209 00:11:30,440 --> 00:11:31,816 Ah, some other time. 210 00:11:33,568 --> 00:11:37,447 Oh, my. I'm sorry, but we can never mulch together. 211 00:11:37,614 --> 00:11:39,741 Well, if we can't. We can't. 212 00:11:43,661 --> 00:11:46,831 But I'm curious to know why you've changed your mind. 213 00:11:46,998 --> 00:11:49,334 Nine, it's obvious that a four man 214 00:11:49,500 --> 00:11:51,294 and a three month with a nine car 215 00:11:51,461 --> 00:11:53,546 has no place with a six girl. 216 00:11:53,713 --> 00:11:55,006 Goodbye, Mr. Shaw. 217 00:11:55,173 --> 00:11:57,217 You've convinced me. Goodbye and thank you. 218 00:12:01,512 --> 00:12:03,890 Roy. Roy, I'm home. 219 00:12:04,057 --> 00:12:05,057 Good evening, sir. 220 00:12:05,141 --> 00:12:06,392 - Any calls? - No calls. 221 00:12:06,559 --> 00:12:07,870 Good, would you get me some ice, please. 222 00:12:07,894 --> 00:12:08,894 I could use a drink. 223 00:12:08,978 --> 00:12:10,772 Beth: Will a Martini do, darling? 224 00:12:14,275 --> 00:12:16,236 What a pleasant surprise. 225 00:12:19,530 --> 00:12:20,782 I'm not late, or anything am I? 226 00:12:20,949 --> 00:12:22,700 We-we didn't have an appointment, did we? 227 00:12:22,867 --> 00:12:24,827 Not until 8:00 tonight. 228 00:12:24,994 --> 00:12:27,956 I've been tooting around all afternoon and I felt 229 00:12:28,122 --> 00:12:30,583 I had to have a drink otherwise I couldn't make it home. 230 00:12:33,253 --> 00:12:35,296 One doesn't gulp martinis. 231 00:12:35,463 --> 00:12:37,257 That one was purely medicinal. 232 00:12:39,133 --> 00:12:40,933 Have you any idea what happens when a four man 233 00:12:41,010 --> 00:12:45,056 and a three month runs into a six woman if he has a nine car? 234 00:12:45,223 --> 00:12:47,767 And did you know peach trees are snobs? 235 00:12:47,934 --> 00:12:50,770 - Adam, you're out of your mind. - Oh, I'm merely quoting. 236 00:12:50,937 --> 00:12:53,731 Iran into a numerologist today and that's what she told me. 237 00:12:53,898 --> 00:12:54,983 I couldn't get rid of her. 238 00:12:55,149 --> 00:12:56,442 Fortunately, my license added up 239 00:12:56,609 --> 00:12:58,861 to something dismal and I escaped. 240 00:12:59,028 --> 00:13:02,073 Excuse me, sir. A lady to see you. 241 00:13:02,240 --> 00:13:04,701 This is the young lady I was speaking about. 242 00:13:04,867 --> 00:13:06,547 Ah, you really shouldn't be here, you know? 243 00:13:06,619 --> 00:13:09,080 Remember about the fours and sixes and things? 244 00:13:09,247 --> 00:13:11,916 Mr. Benevuchi told me you had five peach trees 245 00:13:12,083 --> 00:13:14,168 which syphers you out and makes your system fluid. 246 00:13:14,335 --> 00:13:16,796 You really neuter. Isn't it heaven? 247 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 Neuter. What a thumbnail description. 248 00:13:19,507 --> 00:13:20,717 Uh, this is my fiance 249 00:13:20,883 --> 00:13:22,152 miss hallson and this is, miss... 250 00:13:22,176 --> 00:13:23,720 Athena mulvain. 251 00:13:23,886 --> 00:13:25,680 Roy, if you'll just show miss mulvain 252 00:13:25,847 --> 00:13:27,241 where the peach trees are, she can get on 253 00:13:27,265 --> 00:13:29,142 with her mulching and be home before dark. 254 00:13:29,309 --> 00:13:32,854 Yes, sir. But it's a waste of time. The trees are dead. 255 00:13:33,021 --> 00:13:36,899 Oh, Roy, you must be a two man. You're so pessimistic. 256 00:13:37,066 --> 00:13:38,484 When were you born? 257 00:13:38,651 --> 00:13:41,154 August 18th, 1928. 258 00:13:41,321 --> 00:13:42,739 On the nose. 259 00:13:42,905 --> 00:13:45,366 But don't worry, next month is just great for twos. 260 00:13:45,533 --> 00:13:48,077 Now if I may just have some watermelon rinds, wax paper 261 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 and fish heads, I'll get to work. 262 00:13:49,704 --> 00:13:50,997 Wouldn't you prefer a cocktail? 263 00:13:51,164 --> 00:13:52,764 Athena: Oh, no, I need them for mulching. 264 00:13:52,790 --> 00:13:55,084 If I may just have a spading fork and trowel. 265 00:13:55,251 --> 00:13:57,879 Watakushi wa anata u suki desu 266 00:13:58,046 --> 00:14:00,840 o tomodashi ni narimashou, Roy-San. 267 00:14:03,760 --> 00:14:05,136 You speak Japanese? 268 00:14:05,303 --> 00:14:07,055 I can say, "I love you, let us be friends" 269 00:14:07,221 --> 00:14:08,765 I can say it in 54 different languages. 270 00:14:08,931 --> 00:14:10,350 And I'm working on African dialects. 271 00:14:10,516 --> 00:14:12,769 I'm sure that's gonna come in very handy. 272 00:14:12,935 --> 00:14:14,163 Well, according to grandpa we should learn 273 00:14:14,187 --> 00:14:15,938 to like everybody in the world. 274 00:14:16,105 --> 00:14:19,400 I must say you go about it in a, a very unusual way. 275 00:14:20,777 --> 00:14:22,653 Oh, this is an interesting house. 276 00:14:22,820 --> 00:14:24,180 It's a decayed kind of architecture 277 00:14:24,238 --> 00:14:25,865 and thoroughly impractical. 278 00:14:26,032 --> 00:14:28,826 If you'll just tear out that whole side and put in a window 279 00:14:28,993 --> 00:14:30,745 youfllbfing the outside in. 280 00:14:30,912 --> 00:14:32,681 When I had this house built, I told the architect 281 00:14:32,705 --> 00:14:34,374 to keep the outside out. 282 00:14:38,211 --> 00:14:41,214 - Oh and you have screens. - Doesn't everybody? 283 00:14:41,381 --> 00:14:43,424 Oh, no, stops the air circulating. 284 00:14:43,591 --> 00:14:46,052 My sister medea believes that flies and moths stir up the air 285 00:14:46,219 --> 00:14:48,137 and it's unnatural to keep them out. 286 00:14:48,304 --> 00:14:50,056 And you really should get rid of those rugs. 287 00:14:50,223 --> 00:14:52,517 They're wool. Wools from sheep. 288 00:14:52,683 --> 00:14:54,519 That's animal matter, my sister Aphrodite says 289 00:14:54,685 --> 00:14:56,521 it's very unhealthy to have it in the house. 290 00:14:56,687 --> 00:14:59,232 - Will these do, miss? - Oh, perfectly. 291 00:14:59,399 --> 00:15:01,025 You will excuse me, won't you? 292 00:15:01,192 --> 00:15:03,945 I'm so happy to have met you. You have a lovely figure. 293 00:15:04,112 --> 00:15:05,238 Why, thank you. 294 00:15:05,405 --> 00:15:07,031 But you really shouldn't wear a girdle. 295 00:15:07,198 --> 00:15:09,700 It's not a girdle, it's a foundation garment. 296 00:15:09,867 --> 00:15:12,412 Your spine doesn't know the difference. It's all pinched in. 297 00:15:12,578 --> 00:15:14,556 Sooner or later you're gonna have trouble with a loose disc. 298 00:15:14,580 --> 00:15:16,749 You seem to have trouble with a loose tongue. 299 00:15:16,916 --> 00:15:18,543 Oh, I am sorry. 300 00:15:18,709 --> 00:15:21,129 I always say things I think and I shouldn't. 301 00:15:21,295 --> 00:15:24,382 - Forgive me? - I may say I will, but I won't. 302 00:15:27,593 --> 00:15:31,472 Roy, what did she say in Japanese? 303 00:15:31,639 --> 00:15:34,225 "I love you, let us be friends." 304 00:15:34,392 --> 00:15:35,977 Funny thing, Mr. Shaw 305 00:15:36,144 --> 00:15:40,481 she speaks Japanese with a Spanish accent. 306 00:15:40,648 --> 00:15:42,316 I think I better have another drink. 307 00:15:43,776 --> 00:15:45,570 How about you? 308 00:15:45,736 --> 00:15:47,238 Thank you, I've got to dash. 309 00:15:47,405 --> 00:15:48,823 Now remember, pick me up at 8:00. 310 00:15:48,990 --> 00:15:51,826 J“lalalalalalalaj“ 311 00:15:51,993 --> 00:15:55,830 j“ life is fun if you vocalize j“ 312 00:15:55,997 --> 00:15:59,167 j“ full of sun if you vocalize j“ 313 00:15:59,333 --> 00:16:02,295 j“redotidoj“ 314 00:16:02,462 --> 00:16:06,757 j“ it's my credo j“ 315 00:16:06,924 --> 00:16:10,094 j“ lift your voice to the highest skies j“ 316 00:16:10,261 --> 00:16:13,723 j“ you'll rejoice in the exercise j“ 317 00:16:13,890 --> 00:16:16,767 j“redotidoj“ 318 00:16:16,934 --> 00:16:20,938 j“ sing fortissimo j“ 319 00:16:21,105 --> 00:16:24,442 j“lalalalalalaj“ 320 00:16:24,609 --> 00:16:28,196 j“ warm up just like the birds j“ 321 00:16:28,362 --> 00:16:31,657 j“lalalalalalaj“ 322 00:16:31,824 --> 00:16:35,244 j“ you don't need any words j“ 323 00:16:35,411 --> 00:16:39,040 j“ try a scale in the key of c j“ 324 00:16:39,207 --> 00:16:42,752 j“ it's as easy as it can be j“ 325 00:16:42,919 --> 00:16:46,797 j“redotimej“ 326 00:16:46,964 --> 00:16:50,635 j“ why not get wise j“ 327 00:16:50,801 --> 00:16:56,182 j“ and vocalize? J“ 328 00:16:57,892 --> 00:17:01,646 j“dadaderaraj“ 329 00:17:08,736 --> 00:17:12,156 J“ be you tenor or baritone j“ 330 00:17:12,323 --> 00:17:15,826 j“ or not even aware of tone j“ 331 00:17:15,993 --> 00:17:20,581 j“ or if you're stone tone deaf j“ 332 00:17:20,748 --> 00:17:25,753 j“ in the bass or the treble clef j“ 333 00:17:25,920 --> 00:17:30,007 j“ I advise you j“ 334 00:17:30,174 --> 00:17:33,594 j“ get wise you j“ 335 00:17:33,761 --> 00:17:39,934 j“ vocalize j“ 336 00:17:52,405 --> 00:17:55,032 - Well, I've mulched. - Oh, splendid. H was... 337 00:17:55,199 --> 00:17:56,784 May I kiss you? 338 00:18:01,080 --> 00:18:02,164 Grandma was right. 339 00:18:18,097 --> 00:18:20,141 Hey, watch it. You'll get killed. 340 00:18:20,308 --> 00:18:23,019 - Not today, not possibly. - I'm glad to hear it. 341 00:18:23,185 --> 00:18:25,062 You're much too pretty to get scratched up. 342 00:18:25,229 --> 00:18:27,356 Won't do you any good to talk like that. 343 00:18:27,523 --> 00:18:29,525 It's too late. I'm gonna marry Adam Shaw. 344 00:18:29,692 --> 00:18:32,695 It's the old Johnny nyle luck, late again. 345 00:18:32,862 --> 00:18:34,447 - Johnny nyle? - Mm-hm. 346 00:18:34,614 --> 00:18:36,282 When were you born? 347 00:18:36,449 --> 00:18:38,909 July 18th. 348 00:18:39,076 --> 00:18:40,745 - Minerva? - No, Pittsburgh. 349 00:18:40,911 --> 00:18:42,955 No, I mean my sister, Minerva. 350 00:18:43,122 --> 00:18:44,516 I have six sisters, you'll like them all 351 00:18:44,540 --> 00:18:46,167 but it's Minerva alright. 352 00:18:46,334 --> 00:18:49,086 - Are they anything like you? - Oh, I'm the ugly duckling. 353 00:18:49,253 --> 00:18:51,505 That's good enough for me. When do I meet your sister? 354 00:18:51,672 --> 00:18:53,272 Well, I'm gonna go and see her right now. 355 00:18:53,382 --> 00:18:55,509 You're right smack on Minerva's orbit. 356 00:18:55,676 --> 00:18:57,738 - I'll tell her about you. - You can do better than that. 357 00:18:57,762 --> 00:18:59,322 Pop these in the mailbox, hop in the car 358 00:18:59,430 --> 00:19:00,630 we can both tell her about me. 359 00:19:14,320 --> 00:19:15,920 Oh, Aphrodite, would you get me a bottle? 360 00:19:16,072 --> 00:19:18,115 I have grandpa's sassafras juice. 361 00:19:18,282 --> 00:19:20,284 - Hi, Mrs. Smith. - Hello, Athena. 362 00:19:20,451 --> 00:19:22,036 Well, that's everything, Mrs. Smith. 363 00:19:22,203 --> 00:19:23,871 Yogurt, blackstrap molasses 364 00:19:24,038 --> 00:19:26,040 spinach juice and shredded parsnips. 365 00:19:26,207 --> 00:19:27,958 Mrs. Smith, why do you fix those? 366 00:19:28,125 --> 00:19:31,295 We make a souffle, with horse radish tops and coconut milk. 367 00:19:31,462 --> 00:19:34,757 - The kids just love it. - Oh, it sounds delicious. 368 00:19:34,924 --> 00:19:36,384 - Here you are. - Goodbye, girls. 369 00:19:36,550 --> 00:19:37,550 - Bye. - Bye. 370 00:19:37,635 --> 00:19:39,053 Love to grandpa and grandma. 371 00:19:41,138 --> 00:19:43,808 - Hello, may I help you? - Is this the one? 372 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Yeah, that's the one. Minerva this is Johnny nyle. 373 00:19:48,312 --> 00:19:50,398 Are-are you the Johnny nyle who's on television? 374 00:19:50,564 --> 00:19:52,244 That's right, but I'm much nicer in person. 375 00:19:52,400 --> 00:19:54,944 You oughta be ashamed of yourself selling beer. 376 00:19:55,111 --> 00:19:58,531 Grandpa says, "drinking alcohol is like swallowing a dead toad." 377 00:19:58,698 --> 00:20:00,449 Well, uh, well, that was last month 378 00:20:00,616 --> 00:20:02,326 I don't work for them anymore. 379 00:20:02,493 --> 00:20:04,133 Oh, well, I'm certainly glad to hear that. 380 00:20:04,286 --> 00:20:06,706 This week show is for webson's meat products. 381 00:20:06,872 --> 00:20:08,332 Cannibal! 382 00:20:08,499 --> 00:20:10,418 Well, I don't eat their stuff. 383 00:20:10,584 --> 00:20:12,211 Don't apologize. 384 00:20:12,378 --> 00:20:16,257 Just remember, money you get that way will do you no good. 385 00:20:16,424 --> 00:20:17,883 Are you sure this is the one? 386 00:20:18,050 --> 00:20:20,261 Minerva, you're not being fair. 387 00:20:20,428 --> 00:20:22,888 After all, Johnny hasn't had the advantages you've had. 388 00:20:23,055 --> 00:20:24,991 - With the proper training... - Sure, that's all I need. 389 00:20:25,015 --> 00:20:27,101 A helping hand, a friendly smile. 390 00:20:27,268 --> 00:20:28,436 The love of a good woman. 391 00:20:28,602 --> 00:20:30,855 And a great deal of work with grandpa. 392 00:20:31,021 --> 00:20:33,566 They all need work. Take mine for example... 393 00:20:33,733 --> 00:20:37,319 - Yes, how is he? - Oh, he's very sweet. 394 00:20:37,486 --> 00:20:40,781 Very attractive. His name is Adam Shaw. 395 00:20:40,948 --> 00:20:42,217 Of course, he has lot of strange ideas 396 00:20:42,241 --> 00:20:43,701 but I think it'll work out. 397 00:20:43,868 --> 00:20:46,245 - Sure you've got the right one? - Of course. 398 00:20:46,412 --> 00:20:47,955 It happened just like grandma said. 399 00:20:48,122 --> 00:20:50,207 It all figured and I think grandpa 400 00:20:50,374 --> 00:20:51,810 will be able to work wonders with him. 401 00:20:51,834 --> 00:20:53,478 Well, if grandpa can do anything with this one 402 00:20:53,502 --> 00:20:55,212 nothing's impossible. 403 00:20:55,379 --> 00:20:57,315 This is probably none of my business, but is there 404 00:20:57,339 --> 00:21:00,426 something wrong with me that-that I ought to know about? 405 00:21:00,593 --> 00:21:02,428 Just hold the good thoughts. 406 00:21:02,595 --> 00:21:04,013 Bill: Hiya, girls. 407 00:21:04,180 --> 00:21:05,222 - Hi, bill. - Hi, bill. 408 00:21:05,389 --> 00:21:06,599 - Hi, Minerva. - Hi. 409 00:21:06,766 --> 00:21:10,811 Saw the store open kinda late. Any trouble? 410 00:21:10,978 --> 00:21:13,355 Oh, no, bill, but it's awfully sweet of you to ask. 411 00:21:13,522 --> 00:21:15,775 - We were just closing up. - Bill, do you have a moment? 412 00:21:15,941 --> 00:21:18,694 Would you take these walnuts back to the storeroom? 413 00:21:20,780 --> 00:21:21,947 Hup-hoo. 414 00:21:29,413 --> 00:21:30,873 Who was that? 415 00:21:31,040 --> 00:21:34,376 Bill Nichols, a special friend of mine. 416 00:21:34,543 --> 00:21:36,587 Were those his own muscles? 417 00:21:36,754 --> 00:21:38,422 Oh, anybody can do what he did. 418 00:21:38,589 --> 00:21:40,341 Don't bet on it. 419 00:21:40,508 --> 00:21:42,426 - Thanks, bill. - Oh, it's alright. 420 00:21:42,593 --> 00:21:44,193 I'll see you up on the hill after supper. 421 00:21:44,345 --> 00:21:46,764 Okay. Bye. Bill: Goodbye. 422 00:21:46,931 --> 00:21:49,225 I guess between a guy like that and a guy like me 423 00:21:49,391 --> 00:21:52,228 anybody would rather have a guy like that. 424 00:21:52,394 --> 00:21:54,146 Well, muscles aren't everything. 425 00:21:54,313 --> 00:21:58,067 Sometimes it's personality and the way a fella smiles. 426 00:21:58,234 --> 00:22:00,444 Can I see you tonight? Smiling all the time. 427 00:22:00,611 --> 00:22:03,781 I'd like it and besides, grandpa oughta see you. 428 00:22:03,948 --> 00:22:05,467 Well, if he's used to fellows like that 429 00:22:05,491 --> 00:22:07,952 I'm liable to be a shock to him. 430 00:22:08,118 --> 00:22:11,497 Oh, after we get done with you, you'll be a shock to yourself. 431 00:22:12,748 --> 00:22:14,041 Gee, imagine. 432 00:22:17,086 --> 00:22:21,465 J“ imagine you're an apple a big red apple j“ 433 00:22:21,632 --> 00:22:24,802 j“ sitting on the top of a tree j“ 434 00:22:24,969 --> 00:22:29,723 j“ if I came along at just the right minute j“ 435 00:22:29,890 --> 00:22:33,185 j“ you might fall for me j“ 436 00:22:33,352 --> 00:22:37,231 j“ imagine you're a Willow weeping Willow j“ 437 00:22:37,398 --> 00:22:40,484 j“ weeping for some rain from a blue j“ 438 00:22:40,651 --> 00:22:45,281 j“ if I were a cloud with lots of rain in it j“ 439 00:22:45,447 --> 00:22:48,784 j“ I might fall for you j“ 440 00:22:48,951 --> 00:22:52,246 j“ imagine that I'm the ocean j“ 441 00:22:52,413 --> 00:22:56,166 j“ imagine that you're the shore j“ 442 00:22:56,333 --> 00:23:00,045 j“ I'd drench you with damp devotion j“ 443 00:23:00,212 --> 00:23:04,633 j“ I'd pour it before you and roar I adore you j“ 444 00:23:04,800 --> 00:23:08,512 j“ imagine you're a flower a full blown flower j“ 445 00:23:08,679 --> 00:23:11,849 j“ imagine I'm a rather fresh bee j“ 446 00:23:12,016 --> 00:23:14,226 j“ if I came along j“ 447 00:23:14,393 --> 00:23:16,103 j“ at just the right minute j“ 448 00:23:16,270 --> 00:23:19,982 j“ you'd be sweet to me j“ 449 00:23:20,149 --> 00:23:25,654 j“ as sweet as honey to me j“ 450 00:23:26,488 --> 00:23:27,948 j“ honey j“ 451 00:23:28,115 --> 00:23:32,036 j“ imagine I'm a spider a big black spider j“ 452 00:23:32,202 --> 00:23:35,956 j“ imagine you're a very small fly j“ 453 00:23:36,123 --> 00:23:40,210 j“ if you came along at just the wrong minute j“ 454 00:23:40,377 --> 00:23:43,797 j“ kiss the fly goodbye j“ 455 00:23:43,964 --> 00:23:47,718 j“ imagine you're a weevil an old boll weevil j“ 456 00:23:47,885 --> 00:23:51,680 j“ suppose the field of cotton is me j“ 457 00:23:51,847 --> 00:23:55,935 j“ if you came along and settled down in it j“ 458 00:23:56,101 --> 00:23:59,271 j“ fetch the ddt j“ 459 00:23:59,438 --> 00:24:03,400 j“ I'm a flame you're a moth that's spinning j“ 460 00:24:03,567 --> 00:24:07,363 j“ around me you whirl and turn j“ 461 00:24:07,529 --> 00:24:11,033 j“ prepare for your final inning j“ 462 00:24:11,200 --> 00:24:13,535 j“ I'll spurn you and burn you j“ 463 00:24:13,702 --> 00:24:15,704 j“ I guess that'll learn you j“ 464 00:24:15,871 --> 00:24:19,333 j“ imagine we're a couple a ship wrecked couple j“ 465 00:24:19,500 --> 00:24:23,212 j“ together on an island for two hey j“ 466 00:24:23,379 --> 00:24:26,966 j“ if you were the one and only man in it j“ 467 00:24:27,132 --> 00:24:30,761 j“ I'll be cold to you j“ 468 00:24:30,928 --> 00:24:34,306 j“ as cold as winter j“ 469 00:24:35,641 --> 00:24:38,227 j“ to you j“j“ 470 00:24:40,270 --> 00:24:41,355 may I kiss you now? 471 00:24:44,358 --> 00:24:45,567 Grandma was right. 472 00:24:50,823 --> 00:24:52,423 - Good morning, sir. - Good morning, Roy. 473 00:24:52,533 --> 00:24:53,784 Beautiful day. 474 00:24:57,246 --> 00:24:59,331 Am I hearing what I'm hearing? 475 00:24:59,498 --> 00:25:02,292 Arrived a little before 7:00 with wax paper 476 00:25:02,459 --> 00:25:04,378 watermelon rind and fish heads. 477 00:25:07,256 --> 00:25:09,550 Miss mulvain, miss mulvain. 478 00:25:11,343 --> 00:25:12,928 Miss mulvain. 479 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Miss mulvain! 480 00:25:19,018 --> 00:25:21,145 - Good morning, Adam. - That's a matter of opinion. 481 00:25:21,311 --> 00:25:23,564 I want to talk to you very seriously. 482 00:25:23,731 --> 00:25:26,150 Now sit down and don't interrupt. 483 00:25:29,403 --> 00:25:31,447 Miss mulvain, this nonsense has gone too far. 484 00:25:31,613 --> 00:25:33,198 I was prepared to humor you yesterday 485 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 but you're taking advantage of it. 486 00:25:34,950 --> 00:25:36,827 I will not have it. 487 00:25:36,994 --> 00:25:39,413 Just as the chart says, "the creature of moods 488 00:25:39,580 --> 00:25:41,874 now fierce, now gentle." 489 00:25:42,041 --> 00:25:43,917 You're just as you should be, Adam darling. 490 00:25:44,084 --> 00:25:46,045 Beth: Mulching again? 491 00:25:48,005 --> 00:25:51,300 I left my glasses in your car last night, I'll get them. 492 00:25:51,467 --> 00:25:54,219 - Don't let me interrupt. - Oh, you're not interrupting. 493 00:25:54,386 --> 00:25:56,722 Anything Adam has to say to me you can hear. 494 00:25:56,889 --> 00:25:58,849 How cozy. 495 00:25:59,016 --> 00:26:00,184 What I have to say to Adam 496 00:26:00,350 --> 00:26:03,729 is better said in private and alone. 497 00:26:03,896 --> 00:26:05,314 Well, alright. 498 00:26:05,481 --> 00:26:08,192 But according to the chart, that's a waste of time. 499 00:26:10,611 --> 00:26:12,380 Now, look here, Beth, if you're thinking what I think 500 00:26:12,404 --> 00:26:13,764 you're thinking, you're dead wrong. 501 00:26:13,864 --> 00:26:14,948 And she just came here... 502 00:26:15,115 --> 00:26:17,743 If you say mulch again, I'll scream. 503 00:26:19,161 --> 00:26:20,829 I come here at 8 o'clock in the morning 504 00:26:20,996 --> 00:26:22,206 and find you having breakfast 505 00:26:22,372 --> 00:26:24,083 with a very attractive younglady. 506 00:26:24,249 --> 00:26:25,584 And all I want to know is how long 507 00:26:25,751 --> 00:26:27,419 is this mulching been going on? 508 00:26:27,586 --> 00:26:29,171 I resent the insinuation. 509 00:26:29,338 --> 00:26:30,857 When you came in I was just about to tell her 510 00:26:30,881 --> 00:26:31,882 not to come here again. 511 00:26:32,049 --> 00:26:33,258 I was very firm about it. 512 00:26:33,425 --> 00:26:35,469 Is that why she called you darling? 513 00:26:35,636 --> 00:26:38,055 Why, Beth... you're jealous. 514 00:26:40,557 --> 00:26:42,392 Well, don't look so smug about it. 515 00:26:43,852 --> 00:26:45,646 Well, it's very flattering. 516 00:26:45,813 --> 00:26:48,607 But don't worry, i-I'll settle this matter once and for all. 517 00:26:51,693 --> 00:26:55,030 When you're decisive, Adam, you're very attractive. 518 00:27:02,913 --> 00:27:04,998 Miss mulvain, miss mulvain! 519 00:27:05,165 --> 00:27:07,960 Miss mulvain left. 520 00:27:08,127 --> 00:27:11,130 Well, she knew I wanted to speak to her. Did she say anything? 521 00:27:11,296 --> 00:27:13,465 No message, sir, if that's what you mean. 522 00:27:13,632 --> 00:27:15,425 Just watakushi wa anata u suki 523 00:27:15,592 --> 00:27:18,637 desu o tomodashi ni narimashou, Roy-San. 524 00:27:18,804 --> 00:27:21,431 And then she said, "I'll be seeing you." 525 00:27:23,100 --> 00:27:26,019 Is this the Zachary mulvain residence? 526 00:27:26,186 --> 00:27:29,106 Is a miss Athena mulvain there? 527 00:27:29,273 --> 00:27:32,025 Sorry, I must have the wrong party... 528 00:27:32,192 --> 00:27:33,610 Again. 529 00:27:33,777 --> 00:27:35,988 Adam: How about it, miss seely? Let's not take all day. 530 00:27:36,155 --> 00:27:39,158 Do you realize how many mulvains there are in this town? 531 00:27:39,324 --> 00:27:42,452 I have just finished the list and there is no Athena mulvain. 532 00:27:42,619 --> 00:27:44,121 There has to be, I've seen her. 533 00:27:44,288 --> 00:27:46,748 Call the registrar of voters. Get a city directory. 534 00:27:46,915 --> 00:27:48,750 Oh, Adam, I just talked to tremaine. 535 00:27:48,917 --> 00:27:50,961 Who? Man 1: Tremaine. 536 00:27:51,962 --> 00:27:54,131 Oh, oh, yes, yes. 537 00:27:56,216 --> 00:27:58,010 What's the matter with you? 538 00:28:02,014 --> 00:28:04,975 Sorry, had something fried for breakfast 539 00:28:05,142 --> 00:28:06,977 it just kills me. 540 00:28:07,144 --> 00:28:08,621 Tremaine wants you to give a speech next week 541 00:28:08,645 --> 00:28:10,272 for the Massachusetts club. 542 00:28:10,439 --> 00:28:14,067 Nothing special, just a few downies, new england type jokes. 543 00:28:14,234 --> 00:28:15,694 But don't knock California. 544 00:28:15,861 --> 00:28:17,613 Is it alright if I sail in on a whaling ship 545 00:28:17,779 --> 00:28:19,489 wearing sport shirt and slacks? 546 00:28:19,656 --> 00:28:22,117 That's good. Put it in the speech. 547 00:28:22,284 --> 00:28:23,619 Yes, miss seely. 548 00:28:23,785 --> 00:28:25,138 Miss seely: Mr. Johnny nyle to see you. 549 00:28:25,162 --> 00:28:26,496 Alright, send him in. 550 00:28:26,663 --> 00:28:28,624 And how are you doing on that other matter? 551 00:28:28,790 --> 00:28:30,226 Miss seely: The best I can, but remember 552 00:28:30,250 --> 00:28:32,836 I'm a secretary not a detective. 553 00:28:33,003 --> 00:28:35,047 Just find the girl. 554 00:28:35,214 --> 00:28:37,507 I know you're busy, lieutenant. Just one question. 555 00:28:37,674 --> 00:28:39,468 Is it okay for me to work or not? 556 00:28:39,635 --> 00:28:41,261 Oh, Johnny. 557 00:28:41,428 --> 00:28:43,555 I forgot all about it, I'm so sorry. 558 00:28:43,722 --> 00:28:44,741 It's the first time anything like that 559 00:28:44,765 --> 00:28:45,974 has ever happened to me. 560 00:28:46,141 --> 00:28:47,935 'Cause I got that TV show tomorrow night. 561 00:28:48,101 --> 00:28:49,954 I'll post a bond and fix a date for the hearing. 562 00:28:49,978 --> 00:28:52,147 - You'll be set. - Feel like a new man. 563 00:28:52,314 --> 00:28:53,732 Thanks a million. 564 00:28:55,150 --> 00:28:56,526 I'm sorry. 565 00:28:56,693 --> 00:29:00,364 Uh. Hey, not bad. Not bad at all. 566 00:29:00,530 --> 00:29:02,950 - My fiance. - You and her? 567 00:29:03,116 --> 00:29:05,410 It's alright, Johnny, I'm a big boy now. 568 00:29:05,577 --> 00:29:07,412 Yes, I know. But what about Athena? 569 00:29:07,579 --> 00:29:10,082 Athena, what she gotta do with it? 570 00:29:10,249 --> 00:29:13,043 Athena! How do you know about her? 571 00:29:13,210 --> 00:29:15,045 Well, I picked her up at your house yesterday 572 00:29:15,212 --> 00:29:17,464 and drove her to the store and then home. 573 00:29:17,631 --> 00:29:19,359 She told me that you two are getting married and then she... 574 00:29:19,383 --> 00:29:22,594 Married? When I find her I... 575 00:29:22,761 --> 00:29:24,513 - You say you drove her home? - Mm-hm. 576 00:29:24,680 --> 00:29:25,764 What's the phone number? 577 00:29:25,931 --> 00:29:27,516 They don't believe in telephones. 578 00:29:27,683 --> 00:29:29,226 Telephones are not a matter of faith. 579 00:29:29,393 --> 00:29:31,270 Don't argue with me, argue with grandpa. 580 00:29:31,436 --> 00:29:33,355 He doesn't believe in telephones. 581 00:29:33,522 --> 00:29:34,898 Well, what's the address? 582 00:29:35,065 --> 00:29:36,358 You gonna marry a girl 583 00:29:36,525 --> 00:29:38,044 and... and you don't know where she lives? 584 00:29:38,068 --> 00:29:39,403 I'm not gonna marry her 585 00:29:39,569 --> 00:29:40,713 when I find out where she lives 586 00:29:40,737 --> 00:29:41,738 she'll wish she didn't. 587 00:29:41,905 --> 00:29:42,905 Now where's the place? 588 00:29:42,990 --> 00:29:44,408 Well, you know high castle road? 589 00:29:44,574 --> 00:29:46,535 Well, you go straight up right to the very end 590 00:29:46,702 --> 00:29:48,120 and when you get to the very end 591 00:29:48,287 --> 00:29:49,367 you go another half a mile. 592 00:29:49,413 --> 00:29:50,539 You can't miss it. 593 00:30:23,113 --> 00:30:25,574 Excuse me, I'm looking for Athena mulvain. 594 00:30:25,741 --> 00:30:27,951 Uh, excuse me, I'm looking... 595 00:30:45,635 --> 00:30:47,637 You must be Adam Shaw. 596 00:30:47,804 --> 00:30:49,806 We're Athena's sisters. 597 00:30:51,975 --> 00:30:54,811 Niobe, medea, ceres, Calliope. 598 00:30:54,978 --> 00:30:56,730 Aphrodite. I'm Minerva. 599 00:30:56,897 --> 00:30:58,940 - Well... - How do you like our dance? 600 00:31:01,068 --> 00:31:03,278 - Quite nice. - Not too fussy? 601 00:31:03,445 --> 00:31:05,655 I know very little about it. 602 00:31:05,822 --> 00:31:07,717 But I do know that if you don't put on more clothes 603 00:31:07,741 --> 00:31:10,619 you'll either get pneumonia or get arrested or both. 604 00:31:10,786 --> 00:31:13,872 Now do you mind telling me where I can find Athena? 605 00:31:14,039 --> 00:31:16,083 - In the house. - Thank you. 606 00:31:19,461 --> 00:31:21,671 Pneumonia, how old fashioned. 607 00:32:36,037 --> 00:32:37,956 Ulysses: Come in. You must be Adam Shaw.' 608 00:32:38,123 --> 00:32:39,708 yes, I am. 609 00:32:39,875 --> 00:32:42,235 Ulysses: According to the stars you're 15 minutes late, boy. 610 00:32:42,377 --> 00:32:44,379 Come in. I'm Athena's grandfather. 611 00:32:44,546 --> 00:32:47,026 Well, how do you do, sir? If I might I see Athena for a moment? 612 00:32:47,090 --> 00:32:48,467 Oh, she's busy in the kitchen. 613 00:32:48,633 --> 00:32:51,636 Generally, grandma attends to that, but she... 614 00:32:51,803 --> 00:32:53,930 By the way did you see grandma on your way up? 615 00:32:54,097 --> 00:32:56,183 If you mean, a rather elderly woman 616 00:32:56,349 --> 00:32:58,226 uh, in a strange costume... 617 00:32:58,393 --> 00:33:01,104 Yes, well, that's grandma. She's in one of her silences. 618 00:33:01,271 --> 00:33:03,982 Grandma always retires inside herself 619 00:33:04,149 --> 00:33:05,251 whenever she's got a problem. 620 00:33:05,275 --> 00:33:06,377 I'm sorry, she has a problem... 621 00:33:06,401 --> 00:33:07,652 No, you're the problem, boy. 622 00:33:07,819 --> 00:33:09,046 You mind taking off your shirt? 623 00:33:09,070 --> 00:33:10,070 I most certainly do. 624 00:33:10,113 --> 00:33:11,323 Well, just as well 625 00:33:11,490 --> 00:33:13,092 I couldn't make a full checkup now anyhow. 626 00:33:13,116 --> 00:33:14,367 I tell you what you do. 627 00:33:14,534 --> 00:33:17,496 You report to my gym, Monday, 4 o'clock. 628 00:33:17,662 --> 00:33:19,862 Don't drink any water. Athena will tell you where it is. 629 00:33:19,915 --> 00:33:22,792 - What... - Say, that's fine. 630 00:33:22,959 --> 00:33:24,920 The minute you walked in here, I liked the look 631 00:33:25,086 --> 00:33:27,339 of your sartorius muscle, boy. 632 00:33:27,506 --> 00:33:29,132 It's a man's pinnings that count, boy. 633 00:33:29,299 --> 00:33:31,134 Mr. Mulvain, I came here to see Athena. 634 00:33:31,301 --> 00:33:34,095 And your opinion of my pinnings is of no importance whatsoever. 635 00:33:34,262 --> 00:33:36,681 Not important? Say, it's vital. 636 00:33:36,848 --> 00:33:39,142 Athena's old enough now to get married and have children. 637 00:33:39,309 --> 00:33:42,229 You got a duty, you know? A duty to the next generation. 638 00:33:42,395 --> 00:33:44,731 The next generation of my family does not involve Athena. 639 00:33:44,898 --> 00:33:46,066 I have made other plans. 640 00:33:46,233 --> 00:33:47,901 Plan till you're blue in the face. 641 00:33:48,068 --> 00:33:49,486 The stars say different, boy. 642 00:33:49,653 --> 00:33:52,197 And stop calling me boy. I'm a full grown mature man. 643 00:33:52,364 --> 00:33:54,658 I don't know. That's open to discussion. 644 00:33:54,824 --> 00:33:56,743 How old would you say I am? 645 00:33:56,910 --> 00:33:58,537 In your 503 and certainly... 646 00:33:58,703 --> 00:34:00,455 Oh, look here, boy. 647 00:34:17,889 --> 00:34:20,350 I'm 78. Wait a minute. 648 00:34:26,356 --> 00:34:28,233 I can do that 200 times. Come here. 649 00:34:28,400 --> 00:34:29,859 I'll show you something else. Oh. 650 00:34:30,026 --> 00:34:31,903 Out of this room have come some of the most 651 00:34:32,070 --> 00:34:34,739 perfect physical specimens in all the world. 652 00:34:34,906 --> 00:34:36,825 But we reach the peak of perfection 653 00:34:36,992 --> 00:34:39,160 the very climax, a week from Thursday. 654 00:34:39,327 --> 00:34:41,538 - Numbers or stars? - Only the one, boy. 655 00:34:41,705 --> 00:34:44,916 At the auditorium they're gonna pick next year's Mr. Universe. 656 00:34:45,083 --> 00:34:46,626 Athena will take you there. 657 00:34:46,793 --> 00:34:50,088 One of these boys is gonna be Mr. Universe. 658 00:34:51,715 --> 00:34:54,718 - This is ed Perkins. - Is this the guy that... 659 00:34:54,884 --> 00:34:58,179 Wait a minute now, boy. No excitement, take it easy. 660 00:34:59,180 --> 00:35:00,682 Take it easy, boy. 661 00:35:00,849 --> 00:35:03,268 Uh, ed, keep your mind blank. 662 00:35:04,185 --> 00:35:06,855 Come here. 663 00:35:07,022 --> 00:35:09,608 - Mr. Nichols, Mr. Shaw. - How do you do? 664 00:35:09,774 --> 00:35:12,652 Oh, oh, oh. No excitement, you know. 665 00:35:12,819 --> 00:35:15,697 Take it easy. That's a boy. 666 00:35:15,864 --> 00:35:18,074 Dead dog. 667 00:35:18,241 --> 00:35:20,361 You've seen pictures of before and after. Haven't you? 668 00:35:20,493 --> 00:35:23,204 Well, this is before. 669 00:35:23,371 --> 00:35:24,998 - Johnny. - Hi, lieutenant. 670 00:35:25,165 --> 00:35:26,601 Please, don't breathe a word about this. 671 00:35:26,625 --> 00:35:28,668 If my sponsors hear about this, I'm dead. 672 00:35:28,835 --> 00:35:31,087 Whoa, boy. Whoa, now. Take it easy, son. 673 00:35:31,254 --> 00:35:34,132 We gotta get that poison out of your system. 674 00:35:34,299 --> 00:35:36,885 Now, relax, boy. Relax. 675 00:35:38,219 --> 00:35:40,263 Hello, there's the dinner bell. 676 00:35:40,430 --> 00:35:43,850 Now, you boys, rise slowly and count five between 677 00:35:44,017 --> 00:35:46,061 each movement as you dress and then join us. 678 00:35:46,227 --> 00:35:47,872 Come on, boy, Athena will be in the dining hall. 679 00:35:47,896 --> 00:35:50,190 Come on, come on along with me. 680 00:35:50,357 --> 00:35:52,776 Hey, ed, who's the dude? 681 00:35:52,942 --> 00:35:55,403 A friend of Athena's. No muscle tone. 682 00:35:55,570 --> 00:35:56,696 No muscle, period. 683 00:35:58,740 --> 00:36:01,284 They seem to be getting a new class of people around here. 684 00:36:01,451 --> 00:36:02,869 Yeah, fleas. 685 00:36:05,997 --> 00:36:07,391 You'll join us for dinner of course. 686 00:36:07,415 --> 00:36:08,833 Thank you, no. 687 00:36:09,000 --> 00:36:10,502 The minute I laid eyes on you, boy 688 00:36:10,669 --> 00:36:12,629 I knew you were a man of principle. 689 00:36:12,796 --> 00:36:14,881 You, when you get an idea, you stick to it. 690 00:36:15,048 --> 00:36:16,966 And you get some pretty strong ideas. 691 00:36:17,133 --> 00:36:19,010 My idea now is to settle things with Athena. 692 00:36:19,177 --> 00:36:21,763 Good for you. Well we get some pretty strong ideas too. 693 00:36:21,930 --> 00:36:25,100 We believe in the direct approach. 694 00:36:25,266 --> 00:36:27,519 Maybe that's why so many people think 695 00:36:27,686 --> 00:36:29,270 we're nutty as fruit cakes. 696 00:36:29,437 --> 00:36:31,940 What's your opinion? 697 00:36:32,107 --> 00:36:34,359 Frankly, Mr. Mulvain. I'm on the side of the majority. 698 00:36:34,526 --> 00:36:35,902 Good for you. 699 00:36:36,069 --> 00:36:38,655 No mealy mouth hypocrisy, you speak the truth. 700 00:36:38,822 --> 00:36:40,990 Well, so do I. Let me have a look at you. 701 00:36:41,157 --> 00:36:43,868 Oh, my boy, that belt is choking you to death. 702 00:36:44,035 --> 00:36:46,413 That collar's too tight. Wait a minute. 703 00:36:46,579 --> 00:36:50,417 You... you got a complexion like a old leather wallet. 704 00:36:50,583 --> 00:36:53,128 I'd say you got poison in you. 705 00:36:53,294 --> 00:36:55,088 Oh, oh, oh, you're a mess, boy. 706 00:36:55,255 --> 00:36:57,549 - I beg your pardon! - Oh, it's not necessary. 707 00:36:57,716 --> 00:36:59,092 I'm not offended. 708 00:36:59,259 --> 00:37:01,886 Now, I'll tell you about some of my ideas. 709 00:37:02,053 --> 00:37:04,347 When I was 20 they told me I was gonna die. 710 00:37:04,514 --> 00:37:07,392 But grandma wouldn't hear that. Oh, no, not grandma. 711 00:37:07,559 --> 00:37:09,144 So we went off to a cabin. 712 00:37:09,310 --> 00:37:11,813 And we took off our clothes and we sat in the sun. 713 00:37:11,980 --> 00:37:13,606 We drank the crystal waters of the brook 714 00:37:13,773 --> 00:37:15,191 and ate nuts and berries. 715 00:37:15,358 --> 00:37:16,836 And what makes you think that more normal procedures 716 00:37:16,860 --> 00:37:18,403 wouldn't have helped you? 717 00:37:18,570 --> 00:37:19,930 Hm? Oh, I don't know if they would. 718 00:37:20,029 --> 00:37:21,229 I don't know if they wouldn't. 719 00:37:21,281 --> 00:37:23,658 All I know is, here I am 720 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 better than new. 721 00:37:26,035 --> 00:37:28,246 I believe in results, boy. Come on inside. 722 00:37:32,500 --> 00:37:34,711 May I speak to you for just a moment? Privately? 723 00:37:34,878 --> 00:37:36,087 Oh, no, no, no. Not yet. 724 00:37:36,254 --> 00:37:37,714 He's gonna stay for dinner, honey. 725 00:37:37,881 --> 00:37:40,508 It's our custom here to have a cheerful little song 726 00:37:40,675 --> 00:37:43,344 before meal time. 727 00:37:43,511 --> 00:37:46,306 Keeps you smiling way down here. 728 00:37:46,473 --> 00:37:48,224 Starts the digestive juices running. 729 00:37:48,391 --> 00:37:50,059 What I have to say won't take very long. 730 00:37:50,226 --> 00:37:53,730 Well, not yet. We're all here. We can't upset our schedule. 731 00:37:53,897 --> 00:37:55,815 You think we're gonna get indigestion 732 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 because you're impatient? 733 00:37:57,525 --> 00:37:59,277 Let's have a rollicking song, honey. 734 00:37:59,444 --> 00:38:02,030 Something with a lot of zoom, zoom, zoom in it. 735 00:38:02,197 --> 00:38:03,448 I don't sing very well. 736 00:38:03,615 --> 00:38:05,825 But I'm great on the zoom, zoom, zoom. 737 00:38:05,992 --> 00:38:08,119 I can hardly wait. 738 00:38:24,844 --> 00:38:28,348 J“ life is fun if you harmonize j“ 739 00:38:28,515 --> 00:38:31,768 j“ full of sun if you harmonize j“ 740 00:38:31,935 --> 00:38:34,771 j“redotidoj“ 741 00:38:34,938 --> 00:38:38,775 j“ it's my credo j“ 742 00:38:38,942 --> 00:38:42,153 j“ lift your voice to the highest skies j“ 743 00:38:42,320 --> 00:38:45,615 j“ you'll rejoice in the exercise j“ 744 00:38:45,782 --> 00:38:48,660 j“redotidoj“ 745 00:38:48,827 --> 00:38:51,162 j“ sing fortissimo j“ 746 00:38:51,329 --> 00:38:52,705 j“ fortissimo j“ 747 00:38:52,872 --> 00:38:56,292 j“lalalalalalaj“ 748 00:38:56,459 --> 00:38:59,504 j“ warm up just like the birds j“ 749 00:38:59,671 --> 00:39:03,258 j“lalalalalalaj“ 750 00:39:03,424 --> 00:39:06,928 j“ you don't need any words j“ 751 00:39:07,095 --> 00:39:10,265 j“ try a scale in the key of c j“ 752 00:39:10,431 --> 00:39:13,852 j“ it's as easy as it can be j“ 753 00:39:14,018 --> 00:39:17,939 j“redotimej“ 754 00:39:18,106 --> 00:39:21,651 j“ why not get wise j“ 755 00:39:21,818 --> 00:39:28,116 j“ and harmonize j“j“ 756 00:39:35,665 --> 00:39:36,708 May I speak to Athena now? 757 00:39:36,875 --> 00:39:38,084 Well now look here, boy 758 00:39:38,251 --> 00:39:39,728 I'm gonna have to ask you to sit down. 759 00:39:39,752 --> 00:39:40,879 You're making me nervous. 760 00:39:41,045 --> 00:39:42,463 I haven't been nervous for 58 years 761 00:39:42,630 --> 00:39:44,007 and I don't like it. 762 00:39:44,173 --> 00:39:46,885 Peanut burgers? Try one, I made them myself. 763 00:39:47,051 --> 00:39:49,053 If you don't mind the whole idea depresses me. 764 00:39:49,220 --> 00:39:50,930 He probably wants roast beef. 765 00:39:51,097 --> 00:39:52,891 He's a kind of guy that likes to eat animals. 766 00:40:02,734 --> 00:40:04,152 What you trying to do, suffocate us? 767 00:40:04,319 --> 00:40:05,778 Hey, that stuff's slow poison. 768 00:40:05,945 --> 00:40:08,406 Why should an intelligent dope want to commit suicide? 769 00:40:08,573 --> 00:40:09,782 Just a minute, boys. 770 00:40:09,949 --> 00:40:11,618 If Mr. Shaw wants to commit suicide 771 00:40:11,784 --> 00:40:12,994 that's his business. 772 00:40:13,161 --> 00:40:14,996 Only I prefer you don't do it in my house. 773 00:40:15,163 --> 00:40:18,124 I'm sorry. It's... it's just a matter of habit. 774 00:40:20,043 --> 00:40:22,545 - Grandma's up! - And so am I. 775 00:40:22,712 --> 00:40:25,256 I came here to see Athena and I'm gonna see her now. 776 00:40:25,423 --> 00:40:26,674 Do I see her here or outside? 777 00:40:26,841 --> 00:40:28,561 Look out, boy, your face is getting flushed. 778 00:40:28,635 --> 00:40:30,511 That comes from eating too much meat. 779 00:40:30,678 --> 00:40:32,805 If people would only eat sensible foods 780 00:40:32,972 --> 00:40:35,308 like nuts and berries they'd behave more like plants 781 00:40:35,475 --> 00:40:36,893 and flowers unlike animals. 782 00:40:37,060 --> 00:40:38,579 I admit that people behave like animals 783 00:40:38,603 --> 00:40:39,923 but I doubt it's a matter of diet. 784 00:40:40,021 --> 00:40:41,606 The plain truth is, people are animals! 785 00:40:41,773 --> 00:40:44,984 Watch out, boy! You're gonna explode like a firecracker. 786 00:40:45,151 --> 00:40:48,321 Athena, take him outside, will you? And quiet him down. 787 00:40:48,488 --> 00:40:50,073 Now maybe we can eat in peace. 788 00:40:54,661 --> 00:40:57,288 Nam-nire-gon-gopal. 789 00:40:57,455 --> 00:40:59,499 You must be Adam Shaw? 790 00:40:59,666 --> 00:41:01,626 I've just been communing with narda. 791 00:41:01,793 --> 00:41:04,170 It looks good, very good. 792 00:41:04,337 --> 00:41:07,090 Just to be sure though, I'm going to make a full chart 793 00:41:07,256 --> 00:41:09,926 for you and Athena even if it takes me all night. 794 00:41:10,093 --> 00:41:12,845 - That's not necessary because... - It's best to be sure. 795 00:41:13,012 --> 00:41:14,597 We wouldn't want anything to go wrong 796 00:41:14,764 --> 00:41:17,892 when you and Athena get married. 797 00:41:18,059 --> 00:41:20,770 Nam-nire-gon-gopal. 798 00:41:23,690 --> 00:41:26,067 I am not interested in grandma's charts 799 00:41:26,234 --> 00:41:29,320 or in what grandpa thinks of my underpinnings. 800 00:41:29,487 --> 00:41:30,947 I like to smoke. 801 00:41:31,114 --> 00:41:33,866 I do not believe in numerology, vegetables or the stars. 802 00:41:34,033 --> 00:41:35,868 I hate blackstrap molasses and yogurt 803 00:41:36,035 --> 00:41:37,453 and I'm not gonna marry you. 804 00:41:37,620 --> 00:41:38,955 Is that at all clear? 805 00:41:40,748 --> 00:41:42,166 Yes, Adam. 806 00:41:44,252 --> 00:41:47,505 I'm sorry, you're so angry with me. 807 00:41:47,672 --> 00:41:49,792 I'm sure that everything that happened up here tonight 808 00:41:49,841 --> 00:41:53,052 seems strange and upset you. 809 00:41:53,219 --> 00:41:55,139 I didn't like saying those things to you, Athena, 810 00:41:55,179 --> 00:41:56,347 but I've had enough. 811 00:41:56,514 --> 00:41:58,975 - This is all so... - It's very true. 812 00:41:59,142 --> 00:42:01,519 Up here we live very differently from other people. 813 00:42:01,686 --> 00:42:03,855 We live for happiness, beauty and decency. 814 00:42:04,022 --> 00:42:06,232 Well, that's what most people try to do, isn't it? 815 00:42:06,399 --> 00:42:07,900 Only they don't do it in this way. 816 00:42:08,067 --> 00:42:10,278 They try and fit in with the rest of the world. 817 00:42:10,445 --> 00:42:13,531 But we do too when we're with other people. 818 00:42:13,698 --> 00:42:14,842 You didn't think I was as strange 819 00:42:14,866 --> 00:42:16,200 when you first met me, did you? 820 00:42:16,367 --> 00:42:18,953 No, you seemed a very normal and... 821 00:42:20,538 --> 00:42:22,999 And I must say, a very attractive young lady. 822 00:42:23,166 --> 00:42:26,377 But then you started talking about sassafras juice and... 823 00:42:26,544 --> 00:42:29,047 I know I must have shocked you. 824 00:42:29,213 --> 00:42:31,549 But the first time I saw you, Adam, I wanted to kiss you. 825 00:42:31,716 --> 00:42:34,260 Before I even knew you were a four. 826 00:42:34,427 --> 00:42:36,721 And then when all the numbers worked out 827 00:42:36,888 --> 00:42:39,974 I made up my mind, I wanted to marry you. 828 00:42:40,141 --> 00:42:42,810 And if you're angry with me for falling in love with you 829 00:42:42,977 --> 00:42:44,645 really, I just can't help it. 830 00:42:44,812 --> 00:42:48,357 But, Athena, people don't fall in love because of the stars. 831 00:42:48,524 --> 00:42:50,401 Then, why do they fall in love? 832 00:42:50,568 --> 00:42:54,906 Well, mutual interests, long acquaintances and... 833 00:42:56,783 --> 00:42:58,826 Well, it... it just happens. 834 00:42:58,993 --> 00:43:00,828 Well, then it might be the star's wind. 835 00:43:02,455 --> 00:43:05,541 There's no point in arguing about it. 836 00:43:05,708 --> 00:43:07,835 Goodnight, Athena. 837 00:43:08,002 --> 00:43:10,755 You mean goodbye. Don't you, Adam? 838 00:43:10,922 --> 00:43:12,840 Oh, I wish you weren't so angry. 839 00:43:13,007 --> 00:43:14,467 I'm not angry. It's just over. 840 00:43:14,634 --> 00:43:16,219 Done. Settled. 841 00:43:16,385 --> 00:43:18,012 Finished. Athena: Isee. 842 00:43:18,179 --> 00:43:20,890 Athena: You couldn't possibly kiss me goodbye, could you? 843 00:43:51,963 --> 00:43:53,506 What are you looking so pleased about? 844 00:43:53,673 --> 00:43:56,092 Nothing. It's just that... 845 00:43:56,259 --> 00:43:59,095 It's amazing what you can do without muscles. 846 00:43:59,262 --> 00:44:01,722 - Want anymore to eat? - No thanks, I've had plenty. 847 00:44:01,889 --> 00:44:03,929 The peanut burgers were extra good, don't you think? 848 00:44:05,143 --> 00:44:06,352 Sort of tastes like hamburgers 849 00:44:06,519 --> 00:44:08,604 if you make hamburgers with peanuts. 850 00:44:08,771 --> 00:44:11,232 No, honestly, doesn't natural food like this 851 00:44:11,399 --> 00:44:13,192 really make you feel better all over? 852 00:44:13,359 --> 00:44:15,862 I can't tell. I'm numb from the waist down. 853 00:44:16,028 --> 00:44:19,073 Oh, here. Let me help you up. 854 00:44:19,240 --> 00:44:20,491 You'll get used to it. 855 00:44:20,658 --> 00:44:22,702 Who wants to get used to it? 856 00:44:22,869 --> 00:44:25,830 - My foot's asleep. - Oh, Johnny. 857 00:44:25,997 --> 00:44:28,040 I know you think you're doing all this for my sake 858 00:44:28,207 --> 00:44:30,209 and I appreciate it, but pretty soon 859 00:44:30,376 --> 00:44:32,461 your whole system will feel different. 860 00:44:32,628 --> 00:44:35,006 I don't wanna feel any different about you. 861 00:44:35,173 --> 00:44:36,173 Minerva. 862 00:44:36,215 --> 00:44:38,134 J“ imagine I'm a tomcat j“ 863 00:44:38,301 --> 00:44:40,052 j“ and you're a mum cat j“ 864 00:44:40,219 --> 00:44:43,347 j“ a siamese with cinnamon fur j“ 865 00:44:43,514 --> 00:44:45,725 j“ if I came along j“ 866 00:44:45,892 --> 00:44:47,977 j“ at just the right minute j“ 867 00:44:48,144 --> 00:44:50,313 j“ I could make you purr j“ 868 00:44:51,731 --> 00:44:53,524 J“ imagine I'm a brave man j“ 869 00:44:53,691 --> 00:44:55,443 j“ a stone age caveman j“ 870 00:44:55,610 --> 00:44:58,946 j“ who's ready for a stone age affair j“ 871 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 j“ if you passed my cave j“ 872 00:45:01,532 --> 00:45:03,534 j“ I'd drag you right in it j“ 873 00:45:03,701 --> 00:45:06,662 j“ by your stone age hair j“ 874 00:45:06,829 --> 00:45:10,541 j“ with both of us so unruly j“ 875 00:45:10,708 --> 00:45:14,337 j“ well someone must try to blend j“ 876 00:45:14,503 --> 00:45:18,299 j“ I see it must be yours truly j“ 877 00:45:18,466 --> 00:45:22,553 j“ 'cause no one can bend you my fine feathered friend you j“ 878 00:45:22,720 --> 00:45:25,765 j“ imagine you're an orchid j“ 879 00:45:25,932 --> 00:45:28,517 j“ a hot house orchid j“ 880 00:45:28,684 --> 00:45:32,230 j“ but winter comes and freezes you through j“ 881 00:45:34,315 --> 00:45:36,734 j“ if I were the sun j“ 882 00:45:36,901 --> 00:45:38,736 j“ in less than a minute j“ 883 00:45:38,903 --> 00:45:45,326 j“ I'd be warm to you j“ 884 00:45:45,493 --> 00:45:49,622 j“ as warm j“ 885 00:45:49,789 --> 00:45:53,417 j“ as summer j“ 886 00:45:53,584 --> 00:45:57,004 j“ to you j“j“ 887 00:46:08,516 --> 00:46:09,892 Where're you going? 888 00:46:11,602 --> 00:46:13,688 Doesn't matter where I'm going. 889 00:46:13,854 --> 00:46:16,565 What counts is where I've been. 890 00:46:18,526 --> 00:46:19,652 Sheesh. 891 00:46:28,911 --> 00:46:31,289 J“ the very best thing to eat j“ 892 00:46:31,455 --> 00:46:32,957 j“ is webson's meat j“ 893 00:46:33,124 --> 00:46:35,084 j“ whether it's roast beef or ham j“ 894 00:46:35,251 --> 00:46:36,836 j“ orjuicy leg of lamb j“ 895 00:46:37,003 --> 00:46:40,673 j“ just be sure to eat webson's meat j“ 896 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 j“ it's delicious j“ 897 00:46:41,882 --> 00:46:42,925 j“ and nutritious j“ 898 00:46:43,092 --> 00:46:44,260 j“ and healthy... j“j“ 899 00:46:52,560 --> 00:46:55,021 - I'm sorry, Beth. - Oh, that's alright. 900 00:46:55,187 --> 00:46:57,815 I must have dozed off. What time is it? 901 00:46:57,982 --> 00:47:01,444 - It's past midnight. - Midnight? 902 00:47:01,610 --> 00:47:04,780 Oh, Adam darling, they're lovely. I forgive you. 903 00:47:07,408 --> 00:47:09,869 Hmm... they're wonderful. 904 00:47:10,036 --> 00:47:12,538 I've never smelt anything like it. What are they? 905 00:47:12,705 --> 00:47:15,249 They're ginger blossoms. And don't put them in there. 906 00:47:15,416 --> 00:47:17,543 I'm... I have to keep them on the ice. 907 00:47:19,754 --> 00:47:21,255 I'm supposed to eat them. 908 00:47:24,550 --> 00:47:25,634 I see. 909 00:47:27,428 --> 00:47:30,348 I thought it took you a long time just to say no. 910 00:47:30,514 --> 00:47:33,434 Forgive me, Beth. I'm sorry. 911 00:47:33,601 --> 00:47:36,270 But sometimes it happens, just like that. 912 00:47:43,069 --> 00:47:44,070 May I drive you home? 913 00:47:44,236 --> 00:47:46,364 No thanks, my car is outside. 914 00:47:47,698 --> 00:47:49,867 I apologize about tonight. 915 00:47:50,034 --> 00:47:51,369 And everything. 916 00:47:51,535 --> 00:47:55,289 I'll live through it. I only hope you will. 917 00:47:57,416 --> 00:47:59,460 What are your plans? 918 00:47:59,627 --> 00:48:01,420 Well, we haven't any yet. 919 00:48:01,587 --> 00:48:02,755 You don't sound like a man 920 00:48:02,922 --> 00:48:05,466 who's just found the one and only girl. 921 00:48:05,633 --> 00:48:07,676 Well, there are great many problems. 922 00:48:07,843 --> 00:48:09,970 There's Athena's whole family. 923 00:48:10,137 --> 00:48:13,682 They believe in the stars and vegetables and things. 924 00:48:13,849 --> 00:48:15,768 They're fiends about exercise and fresh air 925 00:48:15,935 --> 00:48:18,646 and they wear odd clothes and sing and dance 926 00:48:18,813 --> 00:48:20,231 at the drop of a hat. 927 00:48:20,398 --> 00:48:22,733 Oh, but they're very warm and friendly and nice. 928 00:48:22,900 --> 00:48:25,611 So it's poor dear cousin Hattie on her visiting days. 929 00:48:42,962 --> 00:48:44,630 I'm sleepy. 930 00:48:44,797 --> 00:48:47,258 Then go inside. Nobody asked you to stay out. 931 00:48:49,885 --> 00:48:52,638 - Oh, grandma's up. - Here she comes. 932 00:48:58,436 --> 00:49:02,481 Athena darling, I'm afraid it looks quite dismal. 933 00:49:02,648 --> 00:49:03,983 But, grandma, you said 934 00:49:04,150 --> 00:49:05,510 everything was going to be alright. 935 00:49:05,651 --> 00:49:09,196 I know, dear, it starts alright, but the stars 936 00:49:09,363 --> 00:49:13,200 don't like the way he lives or what he does or anything. 937 00:49:14,160 --> 00:49:16,203 It won't work out. 938 00:49:16,370 --> 00:49:19,248 But it must. I love Adam and he loves me. 939 00:49:19,415 --> 00:49:21,584 I know, dear, but the stars say 940 00:49:21,750 --> 00:49:24,044 there's a very bad time coming. 941 00:49:42,938 --> 00:49:46,984 J“ Adam Shaw sagittarius j“ 942 00:49:47,151 --> 00:49:50,738 j“ birthday November 26 j“ 943 00:49:50,905 --> 00:49:54,450 j“ Athena mulvain aquarius j“ 944 00:49:54,617 --> 00:49:58,412 j“ those two will never mix j“ 945 00:49:58,579 --> 00:50:02,791 j“ sagittarians are fickle untrue j“ 946 00:50:02,958 --> 00:50:07,046 j“ up to typical masculine tricks j“ 947 00:50:07,213 --> 00:50:10,966 j“ aquarians are constant like you j“ 948 00:50:11,133 --> 00:50:14,887 j“ so you're in an awful fix j“ 949 00:50:16,180 --> 00:50:20,017 j“ Adam has the sun and saturn j“ 950 00:50:20,184 --> 00:50:24,188 j“ Athena has the moon in her eyes j“ 951 00:50:24,355 --> 00:50:28,317 j“ but beware this ill-starred pattern j“ 952 00:50:28,484 --> 00:50:32,821 j“ you'll forget him if you're wise j“ 953 00:50:32,988 --> 00:50:38,285 j“ a girl in love is never wise j“ 954 00:50:38,452 --> 00:50:44,250 j“ sometimes she even defies j“ 955 00:50:44,416 --> 00:50:51,340 j“ the skies j“ 956 00:50:55,177 --> 00:50:58,472 j“ love can change the stars j“ 957 00:50:58,639 --> 00:51:02,810 j“ whenever it's strong enough j“ 958 00:51:02,977 --> 00:51:07,022 j“ believe in it long enough j“ 959 00:51:07,189 --> 00:51:11,735 j“ it will happen somehow j“ 960 00:51:13,654 --> 00:51:16,490 j“ rearrange the stars! J“ 961 00:51:16,657 --> 00:51:20,869 j“ love gives us the power for it j“ 962 00:51:21,036 --> 00:51:27,960 j“ remember the hour for it is now j“ 963 00:51:29,712 --> 00:51:36,510 j“ so, darling, even when we're apart j“ 964 00:51:36,677 --> 00:51:41,432 j“ take my hand in your own j“ 965 00:51:41,599 --> 00:51:46,729 j“ keep me locked in your heart j“ 966 00:51:46,895 --> 00:51:53,736 j“ and I won't be alone j“ 967 00:51:53,902 --> 00:52:00,784 j“ soon we'll kiss and stars will fade in the mist for me j“ 968 00:52:02,119 --> 00:52:06,874 j“ they'll only exist for me j“ 969 00:52:07,041 --> 00:52:13,881 j“ if they shine in your eyes j“ 970 00:52:14,048 --> 00:52:19,136 j“ when two hearts are entwined j“ 971 00:52:19,303 --> 00:52:26,101 j“ Venus waltzes with Mars j“ 972 00:52:26,268 --> 00:52:32,816 j“ hand in hand we will find j“ 973 00:52:32,983 --> 00:52:36,695 j“ love can change j“ 974 00:52:36,862 --> 00:52:43,786 j“ the stars j“j“ 975 00:52:50,459 --> 00:52:52,461 Good morning! Good morning. 976 00:52:52,628 --> 00:52:53,462 Athena: How are you this morning? 977 00:52:53,629 --> 00:52:55,631 Great! Great day for breathing. 978 00:52:55,798 --> 00:52:57,549 Mmm, the air is full of oxygen. 979 00:52:57,716 --> 00:53:00,719 - You'll pop your buttons. - I'm not that strong. 980 00:53:00,886 --> 00:53:03,305 - Where's Minerva? - She had to deliver an order. 981 00:53:03,472 --> 00:53:04,848 Well, I'll wait. 982 00:53:05,015 --> 00:53:06,684 Alright, then you'll make yourself useful. 983 00:53:06,850 --> 00:53:08,370 There's a whole case of water chestnuts 984 00:53:08,435 --> 00:53:10,354 in the storeroom just dying to be unpacked. 985 00:53:10,521 --> 00:53:12,523 Slave driver. Keep an eye on that, will you? 986 00:53:12,690 --> 00:53:14,274 It's for Minerva. 987 00:53:14,441 --> 00:53:17,486 - Look, white orchid. - Oh, they're beautiful. 988 00:53:17,653 --> 00:53:20,280 You know, Athena, I could really go for Johnny. 989 00:53:20,447 --> 00:53:21,907 Well, now, you just better not. 990 00:53:22,074 --> 00:53:24,368 The stars say he's for Minerva, wait for your own. 991 00:53:24,535 --> 00:53:26,662 I bet he won't have white orchids. 992 00:53:26,829 --> 00:53:27,996 Ed: Hello, girls. 993 00:53:28,163 --> 00:53:29,415 And neither will he. 994 00:53:31,375 --> 00:53:33,019 Athena: You're supposed to be with grandpa, ed. 995 00:53:33,043 --> 00:53:34,378 What are you doing here? 996 00:53:34,545 --> 00:53:37,131 I just can't keep my mind on my workouts. 997 00:53:37,297 --> 00:53:39,299 Athena, you've been avoiding me lately 998 00:53:39,466 --> 00:53:41,552 and I'm all full of acid and electricity. 999 00:53:41,719 --> 00:53:43,846 Well, you just tell grandpa to give you a steam bath. 1000 00:53:44,012 --> 00:53:46,849 And stop thinking, it always upsets you. 1001 00:53:47,015 --> 00:53:48,095 If you're not Mr. Universe, 1002 00:53:48,142 --> 00:53:49,727 it'll just break grandpa's heart. 1003 00:53:49,893 --> 00:53:51,621 And I know you'll win, 'cause you're the greatest 1004 00:53:51,645 --> 00:53:52,813 and the best. 1005 00:53:52,980 --> 00:53:55,399 Why do you go around with Adam? 1006 00:53:55,566 --> 00:53:58,360 It's the stars, there's nothing I can do about it. 1007 00:53:58,527 --> 00:53:59,754 Your grandmother says the stars 1008 00:53:59,778 --> 00:54:01,405 don't even like the way he lives. 1009 00:54:01,572 --> 00:54:04,199 I know, I'm going to have to do something about that. 1010 00:54:04,366 --> 00:54:06,243 Why bother? He's a worm. 1011 00:54:06,410 --> 00:54:09,455 What kind of children would you have with a guy like that? 1012 00:54:09,621 --> 00:54:11,582 Well, if the stars say we should get married, 1013 00:54:11,749 --> 00:54:13,709 I'm sure they'll take care of the children, too. 1014 00:54:15,169 --> 00:54:16,879 - Oh, hi, Minerva. - Minerva: Hi, Athena. 1015 00:54:17,045 --> 00:54:18,088 Johnny brought... 1016 00:54:21,383 --> 00:54:25,012 - You ate Minerva's orchid. - Orchid? 1017 00:54:25,179 --> 00:54:26,972 I thought it tasted kinda funny. 1018 00:54:27,139 --> 00:54:28,849 I wish you'd go on a diet. 1019 00:54:31,852 --> 00:54:33,979 Good morning, good morning. 1020 00:54:34,146 --> 00:54:35,731 Great day to be alive. 1021 00:54:35,898 --> 00:54:38,567 You're looking mighty pretty, miss seely, mighty pretty. 1022 00:54:38,734 --> 00:54:40,444 Where's your hat and coat, Mr. Shaw? 1023 00:54:40,611 --> 00:54:42,171 Left them at home, walked to the office. 1024 00:54:42,196 --> 00:54:43,636 Nothing like a brisk walk first thing 1025 00:54:43,781 --> 00:54:46,492 in the morning to get the blood circulating. Any calls? 1026 00:54:46,658 --> 00:54:48,452 Mr. Tremaine, Mr. Grenville and Mr. Griswalde 1027 00:54:48,619 --> 00:54:49,828 are waiting in your office. 1028 00:54:49,995 --> 00:54:52,206 Fine! Take care of this for me, will you? 1029 00:54:52,372 --> 00:54:54,541 When I go to the club, remind me to take it along. 1030 00:54:54,708 --> 00:54:55,751 It's my lunch. 1031 00:55:01,381 --> 00:55:02,800 Good morning, good morning! 1032 00:55:05,511 --> 00:55:07,991 You ought to get out in the sun, get some color in your cheeks. 1033 00:55:08,055 --> 00:55:10,516 Your complexions are like old, leather wallets. 1034 00:55:14,019 --> 00:55:15,145 Ah! 1035 00:55:18,357 --> 00:55:19,608 What are you doing? 1036 00:55:21,652 --> 00:55:23,320 Breathing. Nothing like it. 1037 00:55:23,487 --> 00:55:25,131 You can't live without breathing, you know. 1038 00:55:25,155 --> 00:55:27,407 Well, you might be feeling cheerful, but we're not. 1039 00:55:27,574 --> 00:55:28,784 We want to talk to you. 1040 00:55:28,951 --> 00:55:31,245 Sounds serious, fire ahead. 1041 00:55:31,411 --> 00:55:34,748 - What's wrong, Adam? - Nothing, never felt better. 1042 00:55:34,915 --> 00:55:36,625 Eat like a horse, sleep like a log. 1043 00:55:36,792 --> 00:55:39,294 You've been acting strange, Adam, very strange. 1044 00:55:39,461 --> 00:55:41,171 Stop moving the furniture! 1045 00:55:41,338 --> 00:55:43,507 Oh, I'm sorry, I was just trying to get some exercise. 1046 00:55:43,674 --> 00:55:46,134 I know a fellow that can lift a chair 200 times. 1047 00:55:46,301 --> 00:55:47,427 And not even breathe hard. 1048 00:55:47,594 --> 00:55:49,596 Yeah, so could I when I was a kid. 1049 00:55:49,763 --> 00:55:51,890 This "kid" I'm talking about is 78 years old. 1050 00:55:52,057 --> 00:55:53,725 I don't believe it, I'd like to see it. 1051 00:55:53,892 --> 00:55:55,185 Like to know who he is. 1052 00:55:55,352 --> 00:55:56,454 Well, I'd like to know what's happened 1053 00:55:56,478 --> 00:55:59,022 between you and Beth. 1054 00:55:59,189 --> 00:56:01,441 I'm afraid that's a very personal question. 1055 00:56:01,608 --> 00:56:03,026 Of course, it's personal. 1056 00:56:03,193 --> 00:56:05,445 Beth is my wife's niece, naturally they talk... 1057 00:56:05,612 --> 00:56:08,031 Let's get to the point, we want to know who she is, 1058 00:56:08,198 --> 00:56:09,783 what she is, how far it's gone... 1059 00:56:09,950 --> 00:56:11,990 - None of your business. - It is our business, Adam. 1060 00:56:12,077 --> 00:56:13,471 Get mixed up with the wrong sort of people, 1061 00:56:13,495 --> 00:56:14,580 it's bad for the firm. 1062 00:56:14,746 --> 00:56:16,331 It could keep you out of congress. 1063 00:56:16,498 --> 00:56:18,417 You've got to be as clean as a hound's tooth. 1064 00:56:18,584 --> 00:56:20,586 One thing I guarantee, Athena is the cleanest 1065 00:56:20,752 --> 00:56:22,296 young lady you'll ever meet. 1066 00:56:22,462 --> 00:56:24,214 Well, according to Beth, this young lady 1067 00:56:24,381 --> 00:56:25,966 you've taken up with is a little, uh, 1068 00:56:26,133 --> 00:56:27,718 peculiar, strange. 1069 00:56:27,885 --> 00:56:30,429 If you mean, is she just like anyone else? 1070 00:56:30,596 --> 00:56:32,890 No, not to me. 1071 00:56:33,056 --> 00:56:35,642 To me she's very special and very wonderful. 1072 00:56:35,809 --> 00:56:37,409 And now I have a great deal of work to do 1073 00:56:37,436 --> 00:56:38,621 so if you don't mind, I'll keep 1074 00:56:38,645 --> 00:56:40,355 my private life private. 1075 00:56:49,072 --> 00:56:50,657 I'd like to know what this girl has 1076 00:56:50,824 --> 00:56:51,909 that Beth hasn't. 1077 00:56:52,075 --> 00:56:53,243 Six sisters. 1078 00:57:12,888 --> 00:57:14,806 Good day, Roy. 1079 00:57:14,973 --> 00:57:17,142 Oh, miss mulvain, nice to see you. 1080 00:57:17,309 --> 00:57:19,269 - Mr. Shaw isn't home. - I know. 1081 00:57:19,436 --> 00:57:21,229 I'd like you to meet my sisters, Roy. 1082 00:57:21,396 --> 00:57:24,399 All: Watakushi wa anata u suki desu 1083 00:57:24,566 --> 00:57:29,196 o tomodashi ni narimashou, Roy-San. 1084 00:57:29,363 --> 00:57:30,948 And I love all of you, too. 1085 00:57:31,114 --> 00:57:33,450 - Let us be friends. - May we go inside? 1086 00:57:33,617 --> 00:57:35,417 Oh, the house isn't quite straightened up yet. 1087 00:57:35,577 --> 00:57:37,913 Oh, don't worry about it, just relax in the sun. 1088 00:57:49,424 --> 00:57:51,843 - No space. - I can't move. 1089 00:57:52,010 --> 00:57:54,388 - I can't breathe! - Guys, give her air! 1090 00:57:57,391 --> 00:57:58,809 Hey, lads, over here! 1091 00:58:03,397 --> 00:58:04,523 - How do you feel? - Fine. 1092 00:58:04,690 --> 00:58:06,233 Let's get to work! 1093 00:58:06,400 --> 00:58:09,569 J“ when I try makin' money, I never have much luck j“ 1094 00:58:09,736 --> 00:58:13,281 j“ I never earn a dime, much less a buck j“ 1095 00:58:13,448 --> 00:58:15,993 j“ are my finances in a mess? Yes! J“ 1096 00:58:16,159 --> 00:58:19,663 j“ but I never felt better, so I couldn't care less j“ 1097 00:58:19,830 --> 00:58:23,083 j“ I don't ride Polo ponies, or fly a private plane j“ 1098 00:58:23,250 --> 00:58:26,878 j“ I never order beer, much less champagne j“ 1099 00:58:27,045 --> 00:58:29,631 j“ but do I need a lotta dough? No! J“ 1100 00:58:29,798 --> 00:58:33,010 j“ 'cause I never felt better, so I couldn't feel low j“ 1101 00:58:33,176 --> 00:58:34,511 j“ not low j“ 1102 00:58:36,430 --> 00:58:37,973 j“ no, no! J“ 1103 00:58:39,891 --> 00:58:42,769 j“ I'm high j“ j“ hi j“ 1104 00:58:42,936 --> 00:58:44,646 j“ hi! Here's why j“ 1105 00:58:47,149 --> 00:58:50,485 j“ I never have a worry, I never have a care j“ 1106 00:58:50,652 --> 00:58:54,156 j“ about what I should buy or what to wear j“ 1107 00:58:54,322 --> 00:58:56,908 j“ and do I find my future bright? Right! J“ 1108 00:58:57,075 --> 00:59:03,081 j“ 'cause I never felt better and I'm doing alright j“ 1109 00:59:03,248 --> 00:59:06,793 j“ when summer's at its hottest, the rain must keep me cool j“ 1110 00:59:06,960 --> 00:59:09,588 j“ 'cause I don't own a creek, much less a pool j“ 1111 00:59:12,215 --> 00:59:14,885 j“ what do I do when warm is toast? Most j“ 1112 00:59:15,052 --> 00:59:18,555 j“ but I never felt better, so I simply won't roast j“ 1113 00:59:18,722 --> 00:59:21,975 j“ when winter's at its coldest, I shiver and I shriek j“ 1114 00:59:22,142 --> 00:59:24,561 j“ I haven't got a coat, must less a mink j“ 1115 00:59:27,647 --> 00:59:30,233 j“ but does that mean I'm iosin' hope? Nope! J“ 1116 00:59:30,400 --> 00:59:33,695 j“ since I never felt better, tell me why should I mope j“ 1117 00:59:33,862 --> 00:59:35,072 j“ why mope? J“ 1118 00:59:37,240 --> 00:59:38,533 J“ no soap j“ 1119 00:59:40,452 --> 00:59:43,997 j“ don't cry j“ 1120 00:59:44,164 --> 00:59:45,457 j“notlj“ 1121 00:59:47,959 --> 00:59:51,046 j“ some days I go out shopping, and buy each thing I see j“ 1122 00:59:51,213 --> 00:59:54,800 j“ and charge it and feel I got 'em free j“ 1123 00:59:54,966 --> 00:59:57,594 j“ so where will I receive my mail? Jail! J“ 1124 00:59:57,761 --> 01:00:01,556 j“ but I never felt better, so I'm cruisin' full sail j“ 1125 01:00:01,723 --> 01:00:05,018 j“ the thing most people love to do is worry j“ 1126 01:00:05,185 --> 01:00:08,522 j“ they dearly love to worry and complain j“ 1127 01:00:08,688 --> 01:00:13,193 j“ so, let me check my list, and see if I have missed j“ 1128 01:00:13,360 --> 01:00:18,615 j“ a possible source of misery and pain j“ 1129 01:00:18,782 --> 01:00:21,535 j“ a possible source of misery j“ 1130 01:00:21,701 --> 01:00:25,247 j“ and pain j“ 1131 01:00:25,413 --> 01:00:28,416 j“ how's your appetite? J“ 1132 01:00:28,583 --> 01:00:30,061 j“ tremendous! J“ j“ how's your energy? J“ 1133 01:00:30,085 --> 01:00:31,562 j“ stupendous! J“ j“ are you strong? J“ 1134 01:00:31,586 --> 01:00:33,672 j“ so strong I have to watch my step j“ 1135 01:00:33,839 --> 01:00:35,525 j“ how're your eyes? J“ j“ bright as a penny j“ 1136 01:00:35,549 --> 01:00:37,269 j“ and your sleep? J“ j“ I don't need any j“ 1137 01:00:37,384 --> 01:00:40,428 j“ 'cause I'm always on the ball, and full of pep j“ 1138 01:00:40,595 --> 01:00:42,115 j“ how's your heart? J“ j“ it must be ticking j“ 1139 01:00:42,139 --> 01:00:43,765 j“ 'cause I feel alive and kicking j“ 1140 01:00:43,932 --> 01:00:45,201 j“ how's your brain? J“ j“ well it's the same j“ 1141 01:00:45,225 --> 01:00:46,893 j“ but kinda quick j“ 1142 01:00:47,060 --> 01:00:48,746 j“ how's your love life? J“ j“ I got plenty! J“ 1143 01:00:48,770 --> 01:00:50,355 j“ how's your vision? J“ 20-20 j“ 1144 01:00:50,522 --> 01:00:53,066 j“ I must confess that I'm depressingly unsick j“ 1145 01:00:55,777 --> 01:00:58,905 j“ if I'm to cross the ocean, I better learn to float j“ 1146 01:00:59,072 --> 01:01:02,659 j“ I can't afford a raft much less a boat j“ 1147 01:01:02,826 --> 01:01:05,370 j“ but would I love to see Paris? Oui! J“ 1148 01:01:05,537 --> 01:01:08,832 j“ still I never felt better so pomona suits me j“ 1149 01:01:08,999 --> 01:01:10,417 j“ and Heidelberg would thrill me j“ 1150 01:01:10,584 --> 01:01:12,252 j“ I'd buy a dress in chintz j“ 1151 01:01:12,419 --> 01:01:16,006 j“ and go right out and land a student prince j“ 1152 01:01:16,173 --> 01:01:18,717 j“ but will I ever cross the rhine? Nein! J“ 1153 01:01:18,884 --> 01:01:22,012 j“ still I never felt better, so the beach will do fine j“ 1154 01:01:22,179 --> 01:01:23,597 j“ no rhine j“ 1155 01:01:23,763 --> 01:01:26,933 j“ that's fine! Nein! Come on see j“ 1156 01:01:29,060 --> 01:01:32,355 j“ I haven't got a worry, I haven't got a care j“ 1157 01:01:32,522 --> 01:01:35,108 j“ about what I should buy, or what to wear j“ 1158 01:01:35,275 --> 01:01:38,278 j“ got no diamond solitaire. So what? J“ 1159 01:01:38,445 --> 01:01:41,823 j“ you know what? I consider diamonds kinda square j“ 1160 01:01:41,990 --> 01:01:45,535 j“ besides I never felt better j“ 1161 01:01:45,702 --> 01:01:48,455 j“ I never felt better j“ 1162 01:01:48,622 --> 01:01:52,375 j“ no I never felt better, and I'm walkin' j“ 1163 01:01:52,542 --> 01:01:57,547 j“ on air! J“ 1164 01:01:57,714 --> 01:01:58,882 whoo! 1165 01:02:07,098 --> 01:02:09,017 J“ doo doo doo doo j“ 1166 01:02:09,184 --> 01:02:12,354 j“ doo doo doo doo doo doo j“ 1167 01:02:12,520 --> 01:02:15,607 j“ doo doo doo doo doo doo j“ 1168 01:02:15,774 --> 01:02:18,944 j“ doo doo doo doo doo doo j“ 1169 01:02:19,110 --> 01:02:22,239 j“ doo doo da ra ra ra j“ 1170 01:02:22,405 --> 01:02:25,533 j“daradarararaj“ 1171 01:02:25,700 --> 01:02:27,577 j“ aah j'j' 1172 01:02:29,371 --> 01:02:31,539 - Answer the phone! - Where is it? 1173 01:02:31,706 --> 01:02:32,707 I don't know. 1174 01:02:36,336 --> 01:02:37,379 It's in here. 1175 01:02:40,257 --> 01:02:41,633 Hello? 1176 01:02:41,800 --> 01:02:43,885 Hello, this is Athena, Adam's not here. 1177 01:02:44,052 --> 01:02:46,492 But I can get a message to him very quickly if it's important. 1178 01:02:49,641 --> 01:02:51,685 - That was Athena. - Was Adam there? 1179 01:02:51,851 --> 01:02:53,561 She says no, but I doubt it. 1180 01:02:53,728 --> 01:02:55,855 After all, if he's not there what's she doing there? 1181 01:02:56,022 --> 01:02:57,022 I'm going to find out. 1182 01:02:57,065 --> 01:02:58,233 I'm not going to get involved 1183 01:02:58,400 --> 01:02:59,840 in a congressional campaign with Adam 1184 01:02:59,943 --> 01:03:01,486 and then have the lid blow off. 1185 01:03:01,653 --> 01:03:03,697 I'm with you. I've been very anxious to see 1186 01:03:03,863 --> 01:03:05,907 what this mysterious Athena is like. 1187 01:03:06,074 --> 01:03:07,200 Coming, griswalde? 1188 01:03:07,367 --> 01:03:08,761 Do you think we ought to spy on them? 1189 01:03:08,785 --> 01:03:10,287 Definitely, yes! 1190 01:03:12,622 --> 01:03:14,249 Afternoon, Roy. 1191 01:03:14,416 --> 01:03:16,084 Mr. Shaw isn't at home, gentlemen. 1192 01:03:16,251 --> 01:03:17,252 We'll wait. 1193 01:03:24,592 --> 01:03:26,970 Roy! Roy! 1194 01:03:27,137 --> 01:03:29,472 What's happened here? Where are the rugs? 1195 01:03:29,639 --> 01:03:31,141 Aphrodite took them up. 1196 01:03:31,308 --> 01:03:33,351 Unhealthy. Animal matter. 1197 01:03:33,518 --> 01:03:35,729 Aphrodite? I thought it was Athena. 1198 01:03:35,895 --> 01:03:37,230 Both ladies were here. 1199 01:03:37,397 --> 01:03:39,274 Well, Adam seems to be a busy little fellow. 1200 01:03:40,942 --> 01:03:43,903 Look out! Bees! Bees! 1201 01:03:46,156 --> 01:03:48,366 Roy, no screens in this place? 1202 01:03:48,533 --> 01:03:50,285 Minerva removed them. 1203 01:03:50,452 --> 01:03:53,580 Interferes with the natural circulation of the air. 1204 01:03:53,747 --> 01:03:55,623 Minerva, that's three. 1205 01:03:55,790 --> 01:03:57,834 Did she take the drapes down too? 1206 01:03:58,001 --> 01:04:00,837 Not alone, ceres helped her. 1207 01:04:01,004 --> 01:04:03,506 Ceres? How many girls were here? 1208 01:04:05,133 --> 01:04:06,468 Seven. 1209 01:04:06,634 --> 01:04:07,914 Sounds like he's running a harem. 1210 01:04:08,053 --> 01:04:09,429 Or worse. 1211 01:04:09,596 --> 01:04:11,514 Well, now, he may be perfectly innocent. 1212 01:04:11,681 --> 01:04:12,974 Adam may be just, uh, 1213 01:04:13,141 --> 01:04:15,685 sponsoring a girls' basketball team. 1214 01:04:15,852 --> 01:04:18,480 There are only five on a basketball team. 1215 01:04:18,646 --> 01:04:21,191 - And Roy said seven. - Well, substitutes maybe. 1216 01:04:21,358 --> 01:04:24,277 Nam-nire-gon-gopal. 1217 01:04:24,444 --> 01:04:25,445 I beg your pardon? 1218 01:04:25,612 --> 01:04:27,447 Nam-nire-gon-gopal, that means, 1219 01:04:27,614 --> 01:04:29,741 "I love you, let us be friends." 1220 01:04:29,908 --> 01:04:31,951 You have probably come to the wrong place, 1221 01:04:32,118 --> 01:04:33,661 this is a private residence. 1222 01:04:33,828 --> 01:04:36,748 - Doesn't Adam Shaw live here? - Yes, yes, he does. 1223 01:04:36,915 --> 01:04:39,918 I knew narda wouldn't bring me to the wrong place. 1224 01:04:40,085 --> 01:04:42,462 - I... is Adam around? - Not at the moment. 1225 01:04:44,631 --> 01:04:47,675 What a shame, I have so much to do. 1226 01:04:47,842 --> 01:04:50,095 Would you give him a message for me, please? 1227 01:04:50,261 --> 01:04:52,514 Tell him, tell him that narda says 1228 01:04:52,680 --> 01:04:54,557 the "black place" is still there 1229 01:04:54,724 --> 01:04:57,685 but there's a touch of brightness on the horizon. 1230 01:04:57,852 --> 01:04:59,729 Uh, yes, yes, Mrs. Narda, we'll tell him. 1231 01:04:59,896 --> 01:05:02,065 Oh, good heavens, I'm not narda, 1232 01:05:02,232 --> 01:05:04,192 I've just been communing with narda. 1233 01:05:04,359 --> 01:05:05,735 I'm Athena's grandmother 1234 01:05:05,902 --> 01:05:08,738 and I've got to get back and finish Adam's chart. 1235 01:05:08,905 --> 01:05:12,409 I've only brought it up to the 17th century so far. 1236 01:05:12,575 --> 01:05:16,121 Oh, they've done wonders with this place. 1237 01:05:16,287 --> 01:05:17,956 It's almost fit to live in 1238 01:05:18,123 --> 01:05:20,417 as soon as we knock out those walls. 1239 01:05:21,626 --> 01:05:22,877 Oh, you poor man, 1240 01:05:23,044 --> 01:05:24,921 you've been hit by the tail of a comet, 1241 01:05:25,088 --> 01:05:26,339 but it's not too late. 1242 01:05:26,506 --> 01:05:27,706 Just let me have your glasses. 1243 01:05:27,757 --> 01:05:29,509 Well, I should say not, don't be absurd. 1244 01:05:29,676 --> 01:05:31,886 You're a Leo, born in August, 1245 01:05:32,053 --> 01:05:34,514 somewhere between the 9th and the 15th, weren't you? 1246 01:05:34,681 --> 01:05:36,474 - August 10th. - Man 2: How did you know? 1247 01:05:36,641 --> 01:05:38,059 Oh, very simple, 1248 01:05:38,226 --> 01:05:40,478 Leo's are always puffing and blowing, 1249 01:05:40,645 --> 01:05:44,274 but underneath they're as gentle as wooly lambs. 1250 01:05:44,441 --> 01:05:46,484 Besides, the male is usually 1251 01:05:46,651 --> 01:05:48,736 attractive and distinguished. 1252 01:05:48,903 --> 01:05:50,822 Now, let me have your glasses, like a good boy. 1253 01:05:50,989 --> 01:05:52,198 But I can't see anything. 1254 01:05:52,365 --> 01:05:53,365 Just come over here, 1255 01:05:53,491 --> 01:05:55,535 right over here and lie down. 1256 01:05:55,702 --> 01:05:58,204 There! Now... now then... 1257 01:05:58,955 --> 01:06:00,415 Open your eyes. 1258 01:06:00,582 --> 01:06:02,125 Look up at the sun. 1259 01:06:02,292 --> 01:06:04,419 Don't be afraid. 1260 01:06:04,586 --> 01:06:07,213 Grandma salome: Open, close. 1261 01:06:07,380 --> 01:06:10,592 Open, close. 1262 01:06:10,758 --> 01:06:12,635 Keep that up and relax. 1263 01:06:12,802 --> 01:06:14,762 Pretend you're a tulip. 1264 01:06:16,097 --> 01:06:17,390 I have to get back now. 1265 01:06:17,557 --> 01:06:20,143 You won't forget my message for Adam. 1266 01:06:20,310 --> 01:06:21,811 And remember, I love you, 1267 01:06:21,978 --> 01:06:23,271 let us be friends, 1268 01:06:23,438 --> 01:06:25,648 nam-nire-gon-gopal. 1269 01:06:32,697 --> 01:06:33,907 I could stand a drink, 1270 01:06:34,073 --> 01:06:35,992 my nerves are shot to pieces. 1271 01:06:37,952 --> 01:06:39,621 Well, a reception committee. 1272 01:06:39,787 --> 01:06:41,414 - Anything wrong? - You. 1273 01:06:41,581 --> 01:06:42,749 We've had enough, Adam. 1274 01:06:42,916 --> 01:06:44,209 Look at your house, Adam. 1275 01:06:58,181 --> 01:06:59,682 It seems airier now, doesn't it? 1276 01:06:59,849 --> 01:07:01,726 Stop playing the fool, Adam. 1277 01:07:01,893 --> 01:07:03,537 There's a congressional campaign ahead of you. 1278 01:07:03,561 --> 01:07:04,721 There's no two ways about it. 1279 01:07:04,812 --> 01:07:06,092 You've got to get rid of Athena, 1280 01:07:06,147 --> 01:07:07,398 she's off the beam. 1281 01:07:07,565 --> 01:07:08,858 And so is her family. 1282 01:07:09,025 --> 01:07:10,235 Her grandmother was here. 1283 01:07:10,401 --> 01:07:12,403 She had me doing tulip exercises. 1284 01:07:12,570 --> 01:07:14,781 She communes with something called narda. 1285 01:07:14,948 --> 01:07:16,366 Well, that's grandma, alright. 1286 01:07:16,533 --> 01:07:18,785 How can you possibly get mixed up with those people? 1287 01:07:18,952 --> 01:07:21,162 I'm not mixed up, I'm in love with Athena. 1288 01:07:21,329 --> 01:07:23,498 But it can't work, not in a million years. 1289 01:07:23,665 --> 01:07:25,667 This whole Athena business is idiocy. 1290 01:07:25,833 --> 01:07:28,127 Suppose you were invited to the white house for dinner? 1291 01:07:28,294 --> 01:07:30,294 What are you going to order, wheat germ and yogurt? 1292 01:07:30,380 --> 01:07:32,590 Now, wait a minute, I assure you that when Athena 1293 01:07:32,757 --> 01:07:34,842 is away from her family and with people like us, 1294 01:07:35,009 --> 01:07:36,678 she behaves just like anybody else. 1295 01:07:36,844 --> 01:07:38,930 You'll have to do better than that to convince me. 1296 01:07:39,097 --> 01:07:40,557 I intend to, I'm bringing her 1297 01:07:40,723 --> 01:07:42,243 to the reception at your house tonight. 1298 01:07:42,267 --> 01:07:43,536 You're insane, Adam, some of our 1299 01:07:43,560 --> 01:07:44,662 biggest clients will be there. 1300 01:07:44,686 --> 01:07:46,271 And four national committee men. 1301 01:07:46,437 --> 01:07:47,814 Then it ought to be a good test. 1302 01:07:47,981 --> 01:07:50,066 Now if you'll excuse me, I have to go and shower. 1303 01:07:54,946 --> 01:07:57,448 I love you, let us be friends. 1304 01:08:02,036 --> 01:08:04,205 - Good evening, Henri. - Mr. Shaw. Mademoiselle. 1305 01:08:04,372 --> 01:08:06,332 - Good evening. - Permit me. 1306 01:08:06,499 --> 01:08:07,750 Je vous aime, soyons amis. 1307 01:08:07,917 --> 01:08:10,628 - Athena. - Oh, force of habit. 1308 01:08:10,795 --> 01:08:12,046 I'll be very careful. 1309 01:08:17,760 --> 01:08:20,388 - Evening, Adam. - May I present miss mulvain. 1310 01:08:20,555 --> 01:08:21,875 - Mrs. Grenville. - How do you do? 1311 01:08:22,015 --> 01:08:23,295 - Mrs. Tremaine. - How do you do? 1312 01:08:23,433 --> 01:08:24,892 Mr. Grenville and Mr. Tremaine. 1313 01:08:25,059 --> 01:08:26,311 How do you do? 1314 01:08:26,477 --> 01:08:27,830 Mr. Tremaine's handling my campaign 1315 01:08:27,854 --> 01:08:29,147 for congress, Athena. 1316 01:08:29,314 --> 01:08:31,316 Oh, I'm so happy to meet you, Mr. Tremaine. 1317 01:08:31,482 --> 01:08:33,610 I'm sure now that Adam will be elected. 1318 01:08:33,776 --> 01:08:35,862 We're keeping our fingers crossed. 1319 01:08:36,029 --> 01:08:37,905 Oh, you don't have to worry about it, really. 1320 01:08:38,072 --> 01:08:40,491 Mrs. Grenville: You seem very confidant, miss mulvain, 1321 01:08:40,658 --> 01:08:44,162 I suppose Mr. Tremaine's numbers add up correctly. 1322 01:08:44,329 --> 01:08:46,205 Well, I wasn't thinking of numbers. 1323 01:08:46,372 --> 01:08:49,876 It's just that Mr. Tremaine's face inspires great confidence. 1324 01:08:50,043 --> 01:08:51,502 Well, that's kind of you. 1325 01:08:51,669 --> 01:08:53,796 Oh, it's not kind at all, it's the truth. 1326 01:08:53,963 --> 01:08:55,803 - If you'll excuse us. - Mrs. Tremaine: Surely. 1327 01:08:58,718 --> 01:08:59,927 I like her. 1328 01:09:00,094 --> 01:09:01,763 Nice looking girl, too. 1329 01:09:01,929 --> 01:09:03,640 Got a good head on her shoulders. 1330 01:09:03,806 --> 01:09:05,308 Shrewd judge of character. 1331 01:09:08,186 --> 01:09:09,666 Drinking alcohol is like swallowing... 1332 01:09:09,812 --> 01:09:13,232 Uh, not now, thank you. 1333 01:09:13,399 --> 01:09:15,860 It'll look very conspicuous if we don't take a drink. 1334 01:09:16,027 --> 01:09:18,780 You don't have to taste it, just carry a glass or something. 1335 01:09:18,946 --> 01:09:20,907 Don't worry, darling, I know how to behave. 1336 01:09:21,074 --> 01:09:22,617 Adam, my boy, when did you slip in? 1337 01:09:22,784 --> 01:09:24,202 Oh, evening, this is Mrs. Griswalde 1338 01:09:24,369 --> 01:09:27,163 and my partner, Mr. Griswalde. Uh, miss mulvain. 1339 01:09:27,330 --> 01:09:29,415 Oh, it's so exciting to meet you, miss mulvain. 1340 01:09:29,582 --> 01:09:31,959 You know, I've heard the most intriguing things about you. 1341 01:09:32,126 --> 01:09:33,729 You're both looking very well, uh, did you get over 1342 01:09:33,753 --> 01:09:35,153 that little allergic attack alright? 1343 01:09:35,213 --> 01:09:36,881 He hasn't had a sniffle. Knock wood. 1344 01:09:37,048 --> 01:09:38,925 Oh, you're looking much better, too, Adam. 1345 01:09:39,092 --> 01:09:40,760 Miss mulvain gets credit for that. 1346 01:09:40,927 --> 01:09:43,012 She's had Adam take up exercise. 1347 01:09:43,179 --> 01:09:46,182 I understand your family are all acrobats? 1348 01:09:46,349 --> 01:09:48,142 Well, a little exercise never hurt anyone. 1349 01:09:48,309 --> 01:09:50,061 A little! I hear your grandfather's 1350 01:09:50,228 --> 01:09:52,021 still doing somersaults and he's in his 705. 1351 01:09:52,188 --> 01:09:53,481 Uh, 78. 1352 01:09:53,648 --> 01:09:55,525 And he'll do somersaults when he's older. 1353 01:09:55,692 --> 01:09:57,485 Right now, he's still doing back-flips. 1354 01:09:57,652 --> 01:09:58,861 If you'll excuse us. 1355 01:10:04,367 --> 01:10:06,911 I think this is the loveliest thing bellini ever wrote. 1356 01:10:07,078 --> 01:10:08,830 Only it's Von weber's oberon. 1357 01:10:08,996 --> 01:10:10,748 Sounds more like Mozart to me. 1358 01:10:10,915 --> 01:10:13,292 Mozart? Couldn't possibly be. 1359 01:10:13,459 --> 01:10:15,753 Adam, darling, hello. 1360 01:10:15,920 --> 01:10:19,632 And Athena, I was beginning to wonder if you'd materialize. 1361 01:10:19,799 --> 01:10:21,359 I wouldn't have missed it for the world, 1362 01:10:21,426 --> 01:10:22,552 it's very interesting. 1363 01:10:22,719 --> 01:10:23,886 And educational 1364 01:10:24,053 --> 01:10:25,596 seeing how the other half lives. 1365 01:10:25,763 --> 01:10:27,181 Uh, Don, what's the argument about? 1366 01:10:27,348 --> 01:10:29,600 This. Do you know what this is? 1367 01:10:34,939 --> 01:10:37,650 Oh! La fille du regiment, daughter of the regiment. 1368 01:10:37,817 --> 01:10:40,695 - Oh, really? - Donizetti, Marie sings it. 1369 01:10:40,862 --> 01:10:42,697 Goes somewhat like this... 1370 01:10:42,864 --> 01:10:46,826 J“ chacun ie sait, chacun ie dit j“ 1371 01:10:46,993 --> 01:10:50,913 j“ le regiment par excellence j“ 1372 01:10:51,080 --> 01:10:54,876 j“ le seul a qui I'on fass' credit j“ 1373 01:10:55,042 --> 01:10:58,880 j“ dans tous ies cabarets de France j“ 1374 01:10:59,046 --> 01:11:02,759 j“ le regiment, en tous pays j“ 1375 01:11:02,925 --> 01:11:08,139 j“ I'effroi des amants des maris j“ 1376 01:11:11,517 --> 01:11:18,441 j“ bien supreme! J“ 1377 01:11:24,447 --> 01:11:28,075 J“ ii est la, il est la, il est la, morbleu! J“ 1378 01:11:28,242 --> 01:11:31,287 j“ le voila, ie voila, ie voila, corbleu! J“ 1379 01:11:31,454 --> 01:11:34,123 j“ ii est la, il est la, ie voila j“ 1380 01:11:34,290 --> 01:11:38,294 j“ le Beau vingt-et-unieme! J“ 1381 01:11:38,461 --> 01:11:45,343 j“ ila gagne tant de combats j“ 1382 01:11:47,094 --> 01:11:48,262 that was charming! 1383 01:11:48,429 --> 01:11:49,869 Wait a minute, there's a little more. 1384 01:11:52,016 --> 01:11:56,145 J“ fera chacun de ses soldats j“ 1385 01:11:56,312 --> 01:12:00,149 j“ a la paix, marechal de France! J“ 1386 01:12:00,316 --> 01:12:03,903 j“ car, c'est connu ie regiment j“ 1387 01:12:04,070 --> 01:12:10,910 j“ le plus vainqueur j“ 1388 01:12:11,077 --> 01:12:14,622 j“ qu'UN sexe craint j“ 1389 01:12:14,789 --> 01:12:21,712 j“ et que I'autre aime j“ 1390 01:12:28,636 --> 01:12:32,306 J“ ii est la, il est la, il est la, morbleu! J“ 1391 01:12:32,473 --> 01:12:35,601 j“ le voila, ie voila, ie voila, corbleu! J“ 1392 01:12:35,768 --> 01:12:38,271 j“ ii est la, il est la, ie voila, j“ 1393 01:12:38,437 --> 01:12:43,025 j“ le Beau vingt-et-unieme! J“ 1394 01:12:43,192 --> 01:12:50,116 j“ le Beau vingt-et-unieme! J“j“ 1395 01:12:57,707 --> 01:12:59,458 Thank you very much. Do you like it? 1396 01:13:02,336 --> 01:13:03,462 Dinner is served. 1397 01:13:03,629 --> 01:13:05,381 Thank you. 1398 01:13:05,548 --> 01:13:07,651 Mr. Tremaine would like you to come to the study, sir, 1399 01:13:07,675 --> 01:13:09,075 he wants you to meet some gentlemen. 1400 01:13:09,218 --> 01:13:10,612 Well, it must be the national committee money. 1401 01:13:10,636 --> 01:13:12,013 Run along, Adam, I'll see 1402 01:13:12,179 --> 01:13:14,432 that Athena's taken care of while you're gone. 1403 01:13:24,191 --> 01:13:26,611 Athena, darling, don't be shy. 1404 01:13:26,777 --> 01:13:28,571 How about some tomatoes? 1405 01:13:28,738 --> 01:13:30,781 Tomatoes are alright for you, aren't they, dear? 1406 01:13:30,948 --> 01:13:32,658 - Fine. - They're so good. 1407 01:13:32,825 --> 01:13:35,036 Especially when they're stuffed with chicken. 1408 01:13:35,202 --> 01:13:36,579 No, I don't think so. 1409 01:13:36,746 --> 01:13:38,706 You've got to eat something. 1410 01:13:38,873 --> 01:13:40,207 How about some salad? 1411 01:13:41,125 --> 01:13:43,127 Oh! Bad luck. 1412 01:13:44,295 --> 01:13:45,338 Some shrimp salad? 1413 01:13:45,504 --> 01:13:46,756 Crab meat? 1414 01:13:46,923 --> 01:13:48,523 No, I... I don't care for any, thank you. 1415 01:13:48,591 --> 01:13:51,135 Some roast beef, it's just delicious. 1416 01:13:51,302 --> 01:13:53,342 If you don't mind, I don't think I care for a thing. 1417 01:13:53,429 --> 01:13:56,265 It's silly to make such a fuss about food. 1418 01:13:56,432 --> 01:13:58,726 I'm not the one that's making the fuss, you are. 1419 01:13:58,893 --> 01:14:01,145 Nonsense, roast beef never hurt anyone. 1420 01:14:01,312 --> 01:14:03,898 Try a piece, it's nice and rare. 1421 01:14:04,065 --> 01:14:05,816 That's not rare, it's wounded. 1422 01:14:05,983 --> 01:14:08,945 Miss mulvain has some silly superstitions about meat. 1423 01:14:09,820 --> 01:14:10,863 Maybe. 1424 01:14:11,030 --> 01:14:12,132 Have you ever eaten centipedes? 1425 01:14:12,156 --> 01:14:13,407 Certainly not. 1426 01:14:13,574 --> 01:14:15,242 Well, they do it all the time in Tahiti. 1427 01:14:15,409 --> 01:14:17,328 They'd think you were rather silly. 1428 01:14:17,495 --> 01:14:18,871 And if I'm superstitious, 1429 01:14:19,038 --> 01:14:20,831 I'm in very good company. 1430 01:14:20,998 --> 01:14:23,084 You cross your fingers for luck. 1431 01:14:23,250 --> 01:14:26,045 And you, Mr. Griswalde, you knock on wood. 1432 01:14:26,212 --> 01:14:27,338 And how about you, Beth, 1433 01:14:27,505 --> 01:14:29,382 throwing salt over your shoulder? 1434 01:14:29,548 --> 01:14:32,343 Well, we don't eat meat, and maybe that makes us crazy. 1435 01:14:32,510 --> 01:14:34,845 One thing I do know, when we invite guests, 1436 01:14:35,012 --> 01:14:36,806 we don't play nasty tricks on 'em. 1437 01:14:50,820 --> 01:14:52,196 Where's Adam? 1438 01:14:52,363 --> 01:14:55,074 He won't be here. 1439 01:14:55,241 --> 01:14:56,927 Grandma was right about the black spot coming. 1440 01:14:56,951 --> 01:14:58,303 Male announcer: Ladies and gentlemen, 1441 01:14:58,327 --> 01:14:59,787 presenting Johnny nyle. 1442 01:15:11,424 --> 01:15:15,636 J“ where in the world would you see j“ 1443 01:15:15,803 --> 01:15:19,849 j“ gondolas glide while lanterns inside j“ 1444 01:15:20,016 --> 01:15:23,602 j“ glow brightly, nightly j“ 1445 01:15:23,769 --> 01:15:28,524 j“ where but venice j“ 1446 01:15:28,691 --> 01:15:32,862 j“ where in the world would you hear j“ 1447 01:15:33,029 --> 01:15:37,408 j“ mandolins playing while glasses are clinking j“ 1448 01:15:37,575 --> 01:15:41,203 j“ gaily daily j“ 1449 01:15:41,370 --> 01:15:45,708 j“ where but venice j“ 1450 01:15:45,875 --> 01:15:50,337 j“ venice, the queen of them all j“ 1451 01:15:50,504 --> 01:15:53,507 j“ or as we lovingly j“ 1452 01:15:53,674 --> 01:15:58,929 j“ call her j“ 1453 01:15:59,889 --> 01:16:03,726 j“ venezia j“ 1454 01:16:03,893 --> 01:16:08,647 j“ fairest of flowers j“ 1455 01:16:08,814 --> 01:16:13,194 j“ treasure the hours j“ 1456 01:16:13,360 --> 01:16:17,573 j“ you spend with her j“ 1457 01:16:19,366 --> 01:16:23,037 j“ venezia j“ 1458 01:16:23,204 --> 01:16:28,042 j“ rocks you and holds you j“ 1459 01:16:28,209 --> 01:16:32,922 j“ as she enfolds you j“ 1460 01:16:33,089 --> 01:16:36,550 j“ soft breezes stir j“ 1461 01:16:38,219 --> 01:16:41,472 j“ you will be poured j“ 1462 01:16:41,639 --> 01:16:47,103 j“ in her arms to your lover j“ 1463 01:16:47,269 --> 01:16:50,564 j“ you'll be reborn j“ 1464 01:16:50,731 --> 01:16:57,571 j“ on the day you discover j“ 1465 01:16:57,738 --> 01:17:01,742 j“ venezia j“ 1466 01:17:01,909 --> 01:17:08,499 j“ part from her never j“ 1467 01:17:08,666 --> 01:17:12,628 j“ now and forever j“ 1468 01:17:13,838 --> 01:17:20,136 j“ give thanks above j“ 1469 01:17:20,302 --> 01:17:26,767 j“ for venezia j“ 1470 01:17:26,934 --> 01:17:30,980 j“ home of laughter j“ 1471 01:17:31,147 --> 01:17:37,528 j“ and love j“j“ 1472 01:17:42,366 --> 01:17:44,410 I better get out of here before I start to cry. 1473 01:17:52,960 --> 01:17:55,212 Tell me exactly what happened. 1474 01:17:55,379 --> 01:17:57,131 Oh, I lost my temper, Minerva. 1475 01:17:57,298 --> 01:17:59,758 Oh, Athena, you didn't. 1476 01:17:59,925 --> 01:18:01,427 It's all over now. 1477 01:18:01,594 --> 01:18:03,596 Oh, Athena, I'm terribly sorry. 1478 01:18:03,762 --> 01:18:04,762 I'll take you home. 1479 01:18:04,889 --> 01:18:06,849 Where are you going, what gives? 1480 01:18:07,016 --> 01:18:08,767 Oh, Athena and Adam have split up, Johnny. 1481 01:18:08,934 --> 01:18:10,477 It's a shame. 1482 01:18:10,644 --> 01:18:13,480 If Athena and Adam split up, we're done, too, Johnny. 1483 01:18:13,647 --> 01:18:15,566 What've they got to do with us? 1484 01:18:15,733 --> 01:18:17,735 But I can't get married until she gets married. 1485 01:18:17,902 --> 01:18:19,236 That's what the stars say. 1486 01:18:19,403 --> 01:18:21,530 Oh, of all the silly nonsense. 1487 01:18:21,697 --> 01:18:23,574 Watch your language, Johnny nyle. 1488 01:18:35,044 --> 01:18:36,462 Go on, Minerva, beat it. 1489 01:18:36,629 --> 01:18:37,963 Go to bed or something. 1490 01:18:40,716 --> 01:18:42,176 I mean it, beat it. 1491 01:18:44,845 --> 01:18:47,223 If you need any help, Athena, just holler. 1492 01:18:51,852 --> 01:18:53,437 Please, Adam, I know 1493 01:18:53,604 --> 01:18:55,814 what you're going to say, but don't say it. 1494 01:18:55,981 --> 01:18:59,401 - I lost my temper... - You certainly did. 1495 01:18:59,568 --> 01:19:02,279 I tried and tried, but I just couldn't help it. 1496 01:19:02,446 --> 01:19:04,406 Nobody expects you to do the impossible. 1497 01:19:04,573 --> 01:19:07,076 They started picking on you from the moment you arrived. 1498 01:19:07,243 --> 01:19:10,329 But running out the way you did... 1499 01:19:10,496 --> 01:19:12,998 I just didn't want to cause any more trouble than... 1500 01:19:13,165 --> 01:19:14,500 Than I already had. 1501 01:19:16,585 --> 01:19:19,421 - It won't work, will it, Adam? - What won't? 1502 01:19:20,422 --> 01:19:21,799 You and me. 1503 01:19:21,966 --> 01:19:24,218 I realized tonight that... 1504 01:19:24,385 --> 01:19:25,705 I could ruin everything for you... 1505 01:19:25,803 --> 01:19:28,430 Your career, your future and... 1506 01:19:28,597 --> 01:19:31,267 Oh, it just won't work. The stars are right. 1507 01:19:32,476 --> 01:19:33,519 Good bye, Adam. 1508 01:19:36,939 --> 01:19:38,023 Athena. 1509 01:19:39,149 --> 01:19:41,110 I love you. 1510 01:19:41,277 --> 01:19:43,320 And you told me that love can change anything, 1511 01:19:43,487 --> 01:19:44,905 even the stars. 1512 01:19:46,490 --> 01:19:48,117 I believed you when you said it, 1513 01:19:49,034 --> 01:19:50,953 I believe it now. 1514 01:19:51,120 --> 01:19:52,121 Don't you? 1515 01:20:00,004 --> 01:20:01,171 Adam. 1516 01:20:01,880 --> 01:20:03,173 Oh, Adam. 1517 01:20:10,681 --> 01:20:11,932 Goodnight, Adam. 1518 01:20:23,402 --> 01:20:26,113 Nam-nire-gon-gopal, grandma. 1519 01:20:26,280 --> 01:20:28,324 And I love you, Adam. 1520 01:20:28,490 --> 01:20:30,200 Let us be friends. 1521 01:20:30,367 --> 01:20:32,077 Thanks, grandma, goodnight. 1522 01:20:35,998 --> 01:20:38,000 Adam, I don't want 1523 01:20:38,167 --> 01:20:39,501 to upset your cheerful mood, 1524 01:20:39,668 --> 01:20:42,171 but be very, very careful tomorrow. 1525 01:20:42,338 --> 01:20:44,256 No matter what happens, 1526 01:20:44,423 --> 01:20:46,550 avoid crowds. 1527 01:20:57,144 --> 01:20:58,187 Thank you. 1528 01:21:04,610 --> 01:21:06,111 You shouldn't have come. 1529 01:21:06,278 --> 01:21:09,156 The stars said you to avoid crowds. 1530 01:21:09,323 --> 01:21:11,325 Well, if I don't come, grandpa's upset, 1531 01:21:11,492 --> 01:21:13,202 and if I do come, the stars are. 1532 01:21:13,369 --> 01:21:16,121 Frankly, grandpa frightens me more than the stars. 1533 01:21:16,288 --> 01:21:18,415 It isn't that grandpa doesn't like you, Adam, 1534 01:21:18,582 --> 01:21:20,167 it's just that he can't help thinking 1535 01:21:20,334 --> 01:21:24,004 what beautiful children Athena and ed would have. 1536 01:21:24,171 --> 01:21:25,631 I promise you I'll do my best 1537 01:21:25,798 --> 01:21:27,674 to have as nice children as I can. 1538 01:21:34,515 --> 01:21:37,518 Ladies and gentlemen, Mr. Ulysses mulvain. 1539 01:21:37,684 --> 01:21:39,937 Thank you, thank you all. 1540 01:21:40,104 --> 01:21:42,314 I am greatly honored at having been asked 1541 01:21:42,481 --> 01:21:44,817 to preside at this evening's ceremonies, 1542 01:21:44,983 --> 01:21:47,528 the selection of Mr. Universe. 1543 01:21:47,694 --> 01:21:48,904 The judges are ready 1544 01:21:49,071 --> 01:21:50,489 and I know you are all anxious 1545 01:21:50,656 --> 01:21:51,865 to get on with the contest. 1546 01:21:52,032 --> 01:21:54,034 Here they are, ladies and gentlemen, 1547 01:21:54,201 --> 01:21:57,079 the candidates for Mr. Universe. 1548 01:22:28,861 --> 01:22:32,281 Good heavens, ed drew number 13. 1549 01:22:32,448 --> 01:22:34,199 I'll have to speak to narda. 1550 01:23:25,501 --> 01:23:26,710 Ladies and gentlemen, 1551 01:23:26,877 --> 01:23:29,004 I have been asked to make an announcement. 1552 01:23:29,171 --> 01:23:30,631 For the first time 1553 01:23:30,797 --> 01:23:32,799 since these contests were inaugurated, 1554 01:23:32,966 --> 01:23:35,260 the judges have been unable to reach a decision. 1555 01:23:35,427 --> 01:23:37,012 It is an absolute tie 1556 01:23:37,179 --> 01:23:39,181 between two of the contestants. 1557 01:23:39,348 --> 01:23:40,974 Therefore, the judges have decided 1558 01:23:41,141 --> 01:23:42,643 that each of the contestants 1559 01:23:42,809 --> 01:23:43,936 will be required to do 1560 01:23:44,102 --> 01:23:46,772 a continental clean and press. 1561 01:23:46,939 --> 01:23:49,942 Number 11 and number 13. 1562 01:23:57,741 --> 01:23:59,868 Ulysses: Are you ready? 1563 01:24:00,035 --> 01:24:01,745 Alright number 11, you go first. 1564 01:24:35,362 --> 01:24:37,072 All: Oh! 1565 01:24:39,449 --> 01:24:40,993 Alright, ed, it's all yours. 1566 01:25:08,854 --> 01:25:12,065 Help him, narda, help him. 1567 01:25:15,861 --> 01:25:18,196 Get it up there, boy, get it up there. 1568 01:25:20,657 --> 01:25:23,493 Don't just sit there, hold the good thought. 1569 01:25:37,174 --> 01:25:41,178 Ladies and gentlemen, Mr. Universe. 1570 01:25:41,345 --> 01:25:42,763 Ed, congratulations. 1571 01:25:46,600 --> 01:25:50,145 Ed had faith in me and my ideas. 1572 01:25:50,312 --> 01:25:54,816 There was one other who's faith never faltered, my wife. 1573 01:25:54,983 --> 01:25:57,944 It wasn't easy, but it was worth it. 1574 01:25:58,111 --> 01:25:59,863 We have not been idle dreamers, 1575 01:26:00,030 --> 01:26:02,074 we have practiced what we preach. 1576 01:26:02,240 --> 01:26:04,368 - And results... - Congratulations, ed. 1577 01:26:05,452 --> 01:26:06,995 You still chasing Athena? 1578 01:26:07,162 --> 01:26:09,081 According to the stars, the chase is over. 1579 01:26:09,247 --> 01:26:11,625 - Not according to me. - Take your hands off me! 1580 01:26:11,792 --> 01:26:13,353 Not until you promise to stop seeing Athena. 1581 01:26:13,377 --> 01:26:14,795 I said, take your hands off me. 1582 01:26:16,713 --> 01:26:19,341 - Adam: Did you get it? - Clear as a bell. 1583 01:26:19,508 --> 01:26:21,843 - What did you... - Oh, I'm very sorry, I... 1584 01:26:22,010 --> 01:26:23,970 Sorry? Ten years of work ruined, 1585 01:26:24,137 --> 01:26:25,657 you've made a laughing stock out of me, 1586 01:26:25,681 --> 01:26:27,099 a laughing stock out of all of us. 1587 01:26:27,265 --> 01:26:29,559 Now, you... you, uh-uh... uh... 1588 01:26:29,726 --> 01:26:31,728 It wasn't my fault, Athena, you must understand. 1589 01:26:31,895 --> 01:26:33,939 Yes I do. You think we're strange, 1590 01:26:34,106 --> 01:26:35,565 unreasonable, crazy. 1591 01:26:35,732 --> 01:26:37,252 You never believed a word of our ideas. 1592 01:26:37,401 --> 01:26:39,236 I? I've got flies 1593 01:26:39,403 --> 01:26:40,737 going through my living room. 1594 01:26:40,904 --> 01:26:42,590 I've been eating vegetables, flowers, weeds. 1595 01:26:42,614 --> 01:26:44,175 Well, if you really believed, you wouldn't have 1596 01:26:44,199 --> 01:26:46,368 come here tonight. The stars said you shouldn't have. 1597 01:26:46,535 --> 01:26:47,744 Well, I did come. 1598 01:26:47,911 --> 01:26:49,389 And was I supposed to let him break my neck 1599 01:26:49,413 --> 01:26:50,773 just to prove the stars were right? 1600 01:26:50,872 --> 01:26:51,912 What do you want me to do? 1601 01:26:52,040 --> 01:26:53,184 I want you to keep away from me, 1602 01:26:53,208 --> 01:26:54,793 and from all of us, from now on! 1603 01:26:57,546 --> 01:26:58,731 Have you ever fought professionally, sir? 1604 01:26:58,755 --> 01:27:00,257 What? No. 1605 01:27:07,431 --> 01:27:08,473 Agh! 1606 01:27:14,813 --> 01:27:16,523 First thing tomorrow get these rugs down, 1607 01:27:16,690 --> 01:27:18,734 and... and put up the drapes and screens. 1608 01:27:18,900 --> 01:27:21,278 Yes, Mr. Shaw. And congratulations. 1609 01:27:21,445 --> 01:27:23,905 I saw you on television. Very clear picture. 1610 01:27:24,072 --> 01:27:26,158 I don't care to discuss it, get me a drink. 1611 01:27:26,324 --> 01:27:27,826 Uh, papaya juice, 1612 01:27:27,993 --> 01:27:28,993 "pomanut-granate" juice? 1613 01:27:29,119 --> 01:27:30,537 Brandy! A whole bottle. 1614 01:27:30,704 --> 01:27:31,973 And a steak! I want it rare enough 1615 01:27:31,997 --> 01:27:33,498 to walk in here by itself. 1616 01:27:33,665 --> 01:27:35,000 Very well, sir, 1617 01:27:35,167 --> 01:27:37,085 but drinking alcohol is like 1618 01:27:37,252 --> 01:27:39,004 swallowing a dead toad. 1619 01:27:47,053 --> 01:27:48,346 Yes? 1620 01:27:50,056 --> 01:27:51,617 No, I will not make a personal appearance 1621 01:27:51,641 --> 01:27:52,768 at the stadium! 1622 01:27:57,022 --> 01:27:58,166 - This is the end, Adam. - The absolute end. 1623 01:27:58,190 --> 01:27:59,608 Wait a minute, wait a minute, 1624 01:27:59,775 --> 01:28:01,735 I know what you're going to say, but don't say it. 1625 01:28:01,818 --> 01:28:03,487 You told me I was too young for politics 1626 01:28:03,653 --> 01:28:04,946 and maybe this'll prove it. 1627 01:28:05,113 --> 01:28:06,865 However, maybe we can salvage 1628 01:28:07,032 --> 01:28:08,384 a little something from the wreckage. 1629 01:28:08,408 --> 01:28:10,076 That oil account in Bolivia, 1630 01:28:10,243 --> 01:28:11,620 you could be resident consul there 1631 01:28:11,787 --> 01:28:13,163 until this blows over. 1632 01:28:14,623 --> 01:28:16,082 How long would that take? 1633 01:28:16,249 --> 01:28:17,959 About 40 years. 1634 01:28:18,126 --> 01:28:19,926 Would it be too late then to run for congress? 1635 01:28:20,045 --> 01:28:22,047 It's too late now. 1636 01:28:22,214 --> 01:28:24,174 Two million people believe in that mulvain stuff, 1637 01:28:24,341 --> 01:28:26,468 it's a cinch they wouldn't vote for you. 1638 01:28:26,635 --> 01:28:28,529 Those who don't believe in it wouldn't vote for you 1639 01:28:28,553 --> 01:28:30,156 because they'll figure you're mixed up in it, 1640 01:28:30,180 --> 01:28:33,016 otherwise, what would you be doing there? 1641 01:28:33,183 --> 01:28:35,393 No, you couldn't be elected dog catcher. 1642 01:28:46,112 --> 01:28:47,512 - Evening, Roy. - Good evening, sir. 1643 01:28:47,614 --> 01:28:48,800 Mr. Shaw is in the living room. 1644 01:28:48,824 --> 01:28:49,825 Thank you. 1645 01:28:52,244 --> 01:28:54,204 - Hi, lieutenant. - What do you want? 1646 01:28:54,371 --> 01:28:57,082 Nothing special. Uh, can I help you? 1647 01:28:57,249 --> 01:28:59,530 I'm quite able to get the cork out of a bottle, thank you. 1648 01:28:59,626 --> 01:29:01,503 Bite my head off. 1649 01:29:01,670 --> 01:29:03,606 I just wanted to tell you that it did my heart good 1650 01:29:03,630 --> 01:29:05,590 to see you flatten ed Perkins. 1651 01:29:05,757 --> 01:29:06,967 Judo, huh! 1652 01:29:07,133 --> 01:29:08,802 I wish the Navy had never taught it to me. 1653 01:29:08,969 --> 01:29:10,679 So do the mulvains. 1654 01:29:10,846 --> 01:29:12,246 - Have you been out there? - Mm-hmm. 1655 01:29:12,389 --> 01:29:14,224 What's the latest report from the stars? 1656 01:29:14,391 --> 01:29:16,184 Athena's gonna marry ed Perkins. 1657 01:29:17,310 --> 01:29:18,854 Did Athena tell you that? 1658 01:29:19,020 --> 01:29:20,355 No, grandpa told me. 1659 01:29:20,522 --> 01:29:21,982 I thought you ought to know. 1660 01:29:22,148 --> 01:29:24,359 I wonder if it would do any good if I spoke to grandpa. 1661 01:29:24,526 --> 01:29:25,652 I doubt it. 1662 01:29:25,819 --> 01:29:27,153 I got the idea that in his opinion 1663 01:29:27,320 --> 01:29:28,989 you're not a member of the family. 1664 01:29:29,155 --> 01:29:32,325 You're not even a member of the human race. 1665 01:29:32,492 --> 01:29:34,536 It's not grandpa's opinion I'm worried about. 1666 01:29:36,872 --> 01:29:37,873 Let's go. 1667 01:29:45,755 --> 01:29:47,716 I thought you'd be along. 1668 01:29:47,883 --> 01:29:50,010 Well, stop thinking, you'll strain a muscle. 1669 01:29:50,176 --> 01:29:52,637 Very funny. Where do you think you're going? 1670 01:29:52,804 --> 01:29:54,890 I know where I'm going, and I know where you're going 1671 01:29:55,056 --> 01:29:56,868 if you don't get out of my way. Flat on your back. 1672 01:29:56,892 --> 01:29:58,768 And if you don't believe me, ask ed Perkins. 1673 01:29:58,935 --> 01:30:01,229 Now, get out of my way. 1674 01:30:01,396 --> 01:30:03,148 We don't want your kind around here either. 1675 01:30:03,315 --> 01:30:04,441 You guys never learn. 1676 01:30:07,152 --> 01:30:08,792 The bigger they are, the harder they fall. 1677 01:30:09,487 --> 01:30:10,822 Johnny. 1678 01:30:10,989 --> 01:30:12,908 I never knew you could do that. 1679 01:30:13,074 --> 01:30:14,117 You never asked me. 1680 01:30:14,284 --> 01:30:15,553 You never asked me a lot of things, 1681 01:30:15,577 --> 01:30:17,096 like when we're gonna get married or... 1682 01:30:17,120 --> 01:30:18,830 Oh, well, I want to, Johnny, 1683 01:30:18,997 --> 01:30:21,082 more than anything, but the stars say... 1684 01:30:21,249 --> 01:30:23,335 The stars say we'll have children. 1685 01:30:23,501 --> 01:30:25,879 I'd rather have trouble with you than without you. 1686 01:30:26,046 --> 01:30:28,882 You can't change the stars, Johnny. 1687 01:30:29,049 --> 01:30:32,719 J“ soon we'll kiss j“ 1688 01:30:32,886 --> 01:30:35,513 j“ and stars will fade j“ 1689 01:30:35,680 --> 01:30:39,309 j“ in the mist for me j“ 1690 01:30:39,476 --> 01:30:43,730 j“ they'll only exist for me j“ 1691 01:30:45,065 --> 01:30:51,655 j“ if they shine in your eyes j“ 1692 01:30:52,864 --> 01:30:57,827 j“ when two hearts are entwined j“ 1693 01:31:00,372 --> 01:31:07,212 j“ Venus waltzes with Mars j“ 1694 01:31:07,379 --> 01:31:13,468 j“ hand in hand, we will find j“ 1695 01:31:13,635 --> 01:31:19,099 j“ love can change j“ 1696 01:31:19,265 --> 01:31:26,189 j“ the stars j“j“ 1697 01:31:33,029 --> 01:31:35,049 And what's more, I'm not leaving until I see Athena. 1698 01:31:35,073 --> 01:31:36,574 Well, she doesn't want to see you. 1699 01:31:36,741 --> 01:31:38,159 This is my home, Mr. Shaw, 1700 01:31:38,326 --> 01:31:39,828 and you're not welcome here. 1701 01:31:39,995 --> 01:31:41,871 You've made my way of living look foolish 1702 01:31:42,038 --> 01:31:44,541 and ridiculous, now, uh, will you please go? 1703 01:31:44,708 --> 01:31:46,126 Just because your pride is hurt, 1704 01:31:46,292 --> 01:31:48,336 you're acting like a spoilt child. 1705 01:31:48,503 --> 01:31:50,130 I'm tired of your theories. 1706 01:31:50,296 --> 01:31:52,136 Maybe the berries and the nuts and the sunshine 1707 01:31:52,298 --> 01:31:53,967 saved your life, maybe they didn't. 1708 01:31:54,134 --> 01:31:55,614 Maybe it was just that you and grandma 1709 01:31:55,719 --> 01:31:57,262 were too much in love to give up. 1710 01:31:57,429 --> 01:31:59,309 Maybe what kept you going was that you were both 1711 01:31:59,347 --> 01:32:00,765 fighting to have a life together. 1712 01:32:00,932 --> 01:32:03,059 Isn't Athena entitled to that much, too? 1713 01:32:03,226 --> 01:32:05,270 Until you came along, we were very happy. 1714 01:32:05,437 --> 01:32:07,397 All we want is to live our lives in our own way. 1715 01:32:07,564 --> 01:32:08,982 Oh, no. 1716 01:32:09,149 --> 01:32:11,443 You want everyone else to live in your way, too. 1717 01:32:11,609 --> 01:32:13,528 You talk big, "live and let live, 1718 01:32:13,695 --> 01:32:15,030 I love you, let us be friends." 1719 01:32:15,196 --> 01:32:16,322 But it's just talk. 1720 01:32:16,489 --> 01:32:18,116 You're a fraud, Mr. Mulvain. 1721 01:32:18,283 --> 01:32:20,243 You're narrow minded, pig-headed, and obstinate. 1722 01:32:20,410 --> 01:32:22,722 I don't know what the stars say or what the numbers add up to, 1723 01:32:22,746 --> 01:32:24,426 but in my book, love is better than letters 1724 01:32:24,581 --> 01:32:26,583 and people are more important than vegetables. 1725 01:32:36,968 --> 01:32:38,970 He had no right to talk to you like that, grandpa. 1726 01:32:39,137 --> 01:32:42,432 He certainly speaks his mind. 1727 01:32:42,599 --> 01:32:45,477 I said that the first time I saw him. 1728 01:32:45,643 --> 01:32:47,062 Well, Adam's a sagittarius 1729 01:32:47,228 --> 01:32:49,439 and they always have such bad tempers. 1730 01:32:49,606 --> 01:32:52,358 He's a young man in love, they have even worse tempers. 1731 01:32:54,152 --> 01:32:55,945 Tell me, Athena... 1732 01:32:56,112 --> 01:32:57,592 Have you ever felt we were forcing you 1733 01:32:57,739 --> 01:32:59,783 to live this way? 1734 01:32:59,949 --> 01:33:02,202 Of course not, grandpa, you know that. 1735 01:33:02,368 --> 01:33:04,245 You've been happy here, haven't you? 1736 01:33:05,246 --> 01:33:06,581 Of course. 1737 01:33:06,748 --> 01:33:08,833 Then there's no reason why you can't be 1738 01:33:09,000 --> 01:33:11,211 just as happy from now on, how is that? 1739 01:33:12,087 --> 01:33:13,588 Please, grandpa... 1740 01:33:13,755 --> 01:33:16,466 I'd rather not talk about it, if you don't mind. 1741 01:33:16,633 --> 01:33:19,219 You... you like ed Perkins, don't you? 1742 01:33:20,845 --> 01:33:22,931 Yes, I like ed Perkins, 1743 01:33:23,098 --> 01:33:25,892 I like him very much, I like everybody, but... 1744 01:33:26,059 --> 01:33:27,560 I'd just rather not talk about it. 1745 01:33:27,727 --> 01:33:29,229 Oh, I wish 1746 01:33:29,395 --> 01:33:31,606 everything could be the same as it was before. 1747 01:33:33,983 --> 01:33:36,736 What's the matter with Athena? 1748 01:33:36,903 --> 01:33:39,114 Same thing's the matter with us, ma. 1749 01:33:39,989 --> 01:33:41,407 Very same thing. 1750 01:33:45,495 --> 01:33:47,956 - Morning, Roy. - Good morning, sir. 1751 01:33:48,123 --> 01:33:50,458 - My things all packed? - Yes, sir, they're in the car. 1752 01:33:50,625 --> 01:33:52,585 Fine. Oh, by the way, Roy, when I'm out of town, 1753 01:33:52,752 --> 01:33:54,712 I want these peach trees all ripped out. 1754 01:33:54,879 --> 01:33:56,714 But there'll be fruit on them. 1755 01:33:56,881 --> 01:33:58,716 I hate fruit. 1756 01:33:58,883 --> 01:34:01,594 Yes, sir. What would you like for breakfast, sir? 1757 01:34:01,761 --> 01:34:05,014 I'm not hungry, just bring me a cup of coffee. 1758 01:34:05,181 --> 01:34:06,724 Athena: How about some ham and eggs? 1759 01:34:08,685 --> 01:34:10,812 Athena! What are you doing here? 1760 01:34:10,979 --> 01:34:12,248 Well, I thought we might as well get 1761 01:34:12,272 --> 01:34:14,149 used to having breakfast together. 1762 01:34:14,315 --> 01:34:15,775 But Athena... 1763 01:34:15,942 --> 01:34:18,862 I just had a long talk with grandma and grandpa 1764 01:34:19,028 --> 01:34:21,228 and we agreed that if two people love each other enough, 1765 01:34:21,364 --> 01:34:23,533 that could solve everything. 1766 01:34:23,700 --> 01:34:24,993 And they think that 1767 01:34:25,160 --> 01:34:27,704 people are much more important than vegetables. 1768 01:34:30,290 --> 01:34:33,835 J“ life is fun if you harmonize j“ 1769 01:34:34,002 --> 01:34:37,338 j“ full of sun if you harmonize j“ 1770 01:34:37,505 --> 01:34:40,341 j“redotidoj“ 1771 01:34:40,508 --> 01:34:44,220 j“ it's my credo j“ 1772 01:34:44,387 --> 01:34:47,682 j“ lift your voice to the highest skies j“ 1773 01:34:47,849 --> 01:34:51,186 j“ you'll rejoice in the exercise j“ 1774 01:34:51,352 --> 01:34:55,899 j“ see how your heart will soar j“ 1775 01:34:56,065 --> 01:35:01,362 j“ if you sing like a troubadour j“ 1776 01:35:01,529 --> 01:35:05,450 j“ they will rise you j“ 1777 01:35:05,617 --> 01:35:08,870 j“ idolize you j“ 1778 01:35:09,037 --> 01:35:15,960 j“ if you harmonize j“ 1779 01:35:19,756 --> 01:35:22,133 j“ love can change the stars j“ 1780 01:35:22,300 --> 01:35:25,220 j“ whenever it's strong enough j“ 1781 01:35:25,386 --> 01:35:28,348 j“ believe in it long enough j“ 1782 01:35:28,514 --> 01:35:33,561 j“ it will happen somehow j“ 1783 01:35:33,728 --> 01:35:36,981 j“ when two hearts are entwined j“ 1784 01:35:37,148 --> 01:35:40,777 j“ Venus waltzes with Mars j“ 1785 01:35:40,944 --> 01:35:43,696 j“ hand in hand we will find j“ 1786 01:35:43,863 --> 01:35:50,787 j“ love can change the stars j“j“ 127046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.