Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,386
J“ Athena j“
4
00:00:46,838 --> 00:00:49,758
J“ Athena j“
5
00:01:15,742 --> 00:01:18,662
J“ Athena j'j'
6
00:01:40,684 --> 00:01:43,186
Take it easy, girls.
Plenty of time, plenty of seats.
7
00:01:43,353 --> 00:01:45,939
Come on.
Take it easy, slow down.
8
00:01:46,106 --> 00:01:47,386
You'll see him, you'll hear him.
9
00:01:47,524 --> 00:01:48,876
You can even touch him,
but don't hurry.
10
00:01:48,900 --> 00:01:50,193
Sit down now, girls.
11
00:01:50,360 --> 00:01:52,738
There'll be no
autographs until after the show.
12
00:01:52,904 --> 00:01:55,324
Sit down now, please sit down.
13
00:02:08,837 --> 00:02:13,800
J“ the moment I saw her smile j“
14
00:02:13,967 --> 00:02:19,431
j“ I knew she was just my style j“
15
00:02:19,598 --> 00:02:23,393
j“ but it's clear to see j“
16
00:02:23,560 --> 00:02:27,981
j“ there's no hope for me j“
17
00:02:28,148 --> 00:02:34,029
j“ though I live at 5135
Kensington Avenue j“
18
00:02:34,196 --> 00:02:39,993
j“ and she lives at 5133 j“
19
00:02:42,746 --> 00:02:47,084
j“ how can I ignore j“
20
00:02:47,250 --> 00:02:51,672
j“ the girl next door? J“
21
00:02:51,838 --> 00:02:56,343
j“ I love her more than
I can say j“
22
00:02:58,637 --> 00:03:02,432
j“ doesn't try to please me j“
23
00:03:02,599 --> 00:03:06,019
j“ doesn't even tease me j“
24
00:03:06,186 --> 00:03:09,231
j“ and she never sees me j“
25
00:03:09,398 --> 00:03:13,110
j“ glance her way j“
26
00:03:14,403 --> 00:03:18,490
j“ and though I'm heartsore j“
27
00:03:18,657 --> 00:03:22,869
j“ the girl next door j“
28
00:03:23,036 --> 00:03:25,956
j“ affection for me j“
29
00:03:26,123 --> 00:03:30,085
j“ won't display j“
30
00:03:30,252 --> 00:03:36,133
j“ I just adore her j“
31
00:03:37,676 --> 00:03:43,557
j“ so I can't ignore her j“
32
00:03:45,726 --> 00:03:52,232
j“ the girl next door j“
33
00:04:12,169 --> 00:04:17,591
J“ijustj“
34
00:04:17,758 --> 00:04:20,886
j“ adore her j“
35
00:04:21,803 --> 00:04:26,308
j“ so I can't j“
36
00:04:26,475 --> 00:04:29,936
j“ ignore her j“
37
00:04:30,979 --> 00:04:34,566
j“ the girl j“
38
00:04:34,733 --> 00:04:40,405
j“ next door j“j“
39
00:04:49,080 --> 00:04:51,041
Thanks, Johnny.
Thanks, kids. That was fine.
40
00:04:51,208 --> 00:04:54,085
Now remember, I want you all
here by 8:30 Tuesday night.
41
00:04:54,252 --> 00:04:56,296
We're on the air at 9:00.
Thanks again.
42
00:05:02,093 --> 00:05:04,095
- You were just wonderful.
- Thank you very much.
43
00:05:04,262 --> 00:05:05,972
- You are Johnny ner, right?
- Yes, I am.
44
00:05:06,139 --> 00:05:08,326
Oh, it's such a pleasure to come
face to face with you at last.
45
00:05:08,350 --> 00:05:09,810
The pleasure is all mine.
46
00:05:09,976 --> 00:05:11,621
I'm glad you feel that way.
This is for you.
47
00:05:11,645 --> 00:05:13,396
- Ah, autograph?
- That won't be necessary.
48
00:05:13,563 --> 00:05:15,649
- It's a subpoena.
- A subpoena?
49
00:05:17,108 --> 00:05:18,527
Hey.
50
00:05:19,986 --> 00:05:21,404
I don't want it.
51
00:05:21,571 --> 00:05:23,573
I'm sorry, Mr. Ner,
but without an appointment
52
00:05:23,740 --> 00:05:25,367
you can't see Mr. Shaw.
53
00:05:25,534 --> 00:05:26,993
But I only got this
20 minutes ago.
54
00:05:27,160 --> 00:05:29,871
I mean business, miss seely.
I wanna be a client.
55
00:05:30,038 --> 00:05:32,082
He has a client.
56
00:05:32,249 --> 00:05:33,917
Who referred you to Mr. Shaw?
57
00:05:34,084 --> 00:05:35,669
I was in the Navy
with the lieutenant.
58
00:05:35,836 --> 00:05:37,712
So were several million others.
59
00:05:37,879 --> 00:05:39,840
Look, it's not gonna hurt
to ask him, will it?
60
00:05:40,006 --> 00:05:41,442
Just tell pappy Shaw
that gunner's mate
61
00:05:41,466 --> 00:05:42,884
third class Johnny nyle
62
00:05:43,051 --> 00:05:45,679
is out here to see him
and in mighty big trouble.
63
00:05:45,846 --> 00:05:48,557
- Please smile for the next one.
- I was smiling.
64
00:05:48,723 --> 00:05:51,184
Okay, but make it a big one for
the next one. Show your teeth.
65
00:05:51,351 --> 00:05:53,371
I'm not selling toothpaste,
I'm running for congress.
66
00:05:53,395 --> 00:05:55,105
Come on, Adam.
Give him a big smile.
67
00:05:55,272 --> 00:05:57,774
I've great respect for your
political wisdom, Mr. Tremaine
68
00:05:57,941 --> 00:05:59,818
but I will not pose like this.
69
00:05:59,985 --> 00:06:01,087
Thank you, Mr. Shaw.
Thank you, gentlemen.
70
00:06:01,111 --> 00:06:02,404
Now, wait a minute.
71
00:06:02,571 --> 00:06:04,322
You've to cooperate
with the press, Adam.
72
00:06:04,489 --> 00:06:06,509
What's the matter with you?
Don't you wanna get elected?
73
00:06:06,533 --> 00:06:08,201
I most certainly do,
Mr. Tremaine.
74
00:06:08,368 --> 00:06:10,412
My family has had along
and distinguished record
75
00:06:10,579 --> 00:06:11,913
in public life.
76
00:06:12,080 --> 00:06:13,724
My grandfather
was governor of Massachusetts.
77
00:06:13,748 --> 00:06:14,958
Father was a senator.
78
00:06:15,125 --> 00:06:16,765
But they did not get there
by backslapping
79
00:06:16,877 --> 00:06:18,253
and kissing babies.
80
00:06:18,420 --> 00:06:20,547
And they had an advantage
that you don't have.
81
00:06:20,714 --> 00:06:23,133
They didn't look
as young as you do.
82
00:06:23,300 --> 00:06:25,677
You know, you're a difficult
candidate to put across.
83
00:06:25,844 --> 00:06:28,054
All we have is your background
and your war record.
84
00:06:28,221 --> 00:06:30,348
It's very impressive,
but rather have a picture
85
00:06:30,515 --> 00:06:31,683
of you with a wife and kids.
86
00:06:31,850 --> 00:06:33,286
Perhaps, you and Beth
can get married
87
00:06:33,310 --> 00:06:34,936
during the campaign, Adam.
88
00:06:35,103 --> 00:06:37,814
Nothing ages a man
like marriage, Adam.
89
00:06:37,981 --> 00:06:40,317
Thanks, but I doubt we could
arrange to have a family
90
00:06:40,483 --> 00:06:42,193
in time for the election.
91
00:06:42,360 --> 00:06:45,280
- What is it, miss seely?
- There's a Mr. Nyle outside.
92
00:06:45,447 --> 00:06:47,490
- Has he an appointment?
- Miss seely: No, sir.
93
00:06:47,657 --> 00:06:49,951
Then I can't see him.
Anything else?
94
00:06:50,118 --> 00:06:52,078
Yes, the nursery called and said
95
00:06:52,245 --> 00:06:55,749
if those peach trees
are dead, it's your fault.
96
00:06:55,916 --> 00:06:58,293
No such thing. Find out
how late they're open today.
97
00:06:58,460 --> 00:07:00,128
I'll buy you
a million peach trees.
98
00:07:00,295 --> 00:07:01,922
Come on, let's talk
about the campaign.
99
00:07:02,088 --> 00:07:04,966
First things first. This is
a matter of principle with me.
100
00:07:05,133 --> 00:07:07,469
There is no fiduciary
feeling in trade anymore.
101
00:07:07,636 --> 00:07:09,179
No tradition, no standards.
102
00:07:09,346 --> 00:07:11,932
We've become a nation
of fools, faddists and fakes.
103
00:07:12,098 --> 00:07:13,576
Well, sounds very snappy,
but what makes you think
104
00:07:13,600 --> 00:07:14,935
the public will understand it?
105
00:07:15,101 --> 00:07:18,396
You take my advice, Adam.
Practice smiling.
106
00:07:18,563 --> 00:07:21,066
You, uh, coming, rendell?
107
00:07:21,232 --> 00:07:23,777
You do have
a nice personality, Adam.
108
00:07:23,944 --> 00:07:26,780
- And fine teeth.
- Thank you.
109
00:07:30,492 --> 00:07:31,910
Well, miss seely, what is it?
110
00:07:32,077 --> 00:07:35,830
That Mr. Nyle, is gunner's mate
third class Johnny nyle.
111
00:07:35,997 --> 00:07:38,541
He said to tell pappy Shaw
he's in big trouble.
112
00:07:40,085 --> 00:07:41,962
Oh, that nyle.
113
00:07:42,128 --> 00:07:44,881
Yes, improvident type,
probably broke.
114
00:07:45,048 --> 00:07:46,049
Show him in.
115
00:07:54,641 --> 00:07:56,267
- Hello, lieutenant.
- Hello, Johnny.
116
00:07:56,434 --> 00:07:58,186
Good to see you.
117
00:07:58,353 --> 00:07:59,854
- In trouble?
- Mm-hm.
118
00:08:00,021 --> 00:08:03,316
- How much?
- Thirty thousand dollars worth.
119
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
Johnny, we don't handle
criminal cases.
120
00:08:05,652 --> 00:08:07,988
Oh, it's not like that.
This guy used to be my agent.
121
00:08:08,154 --> 00:08:09,548
He never got me work,
so I fired him.
122
00:08:09,572 --> 00:08:11,616
Got myself another agent
who got me work.
123
00:08:11,783 --> 00:08:13,552
Now the first agent comes
back into the picture
124
00:08:13,576 --> 00:08:15,412
wants the usual ten percent.
125
00:08:15,578 --> 00:08:17,539
I see, the usual...
126
00:08:18,915 --> 00:08:22,252
- You earned 300,000 dollars?
- Mm-hm.
127
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
Let's start from the beginning
128
00:08:23,837 --> 00:08:25,839
just what did you do
to earn all this money?
129
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
I sing in television, radio
130
00:08:28,174 --> 00:08:29,718
records, nightclubs.
131
00:08:29,884 --> 00:08:31,678
You get all that money singing?
132
00:08:31,845 --> 00:08:33,280
I guess you wouldn't
call it singing.
133
00:08:33,304 --> 00:08:35,598
I'm, uh... a crooner.
134
00:08:35,765 --> 00:08:37,392
There oughta be
a law against that.
135
00:08:37,559 --> 00:08:39,286
It's no joke, look,
I've got a television show,
136
00:08:39,310 --> 00:08:41,070
a nightclub appearance,
and a recording date.
137
00:08:41,104 --> 00:08:42,939
And this piece of paper
says I can't work.
138
00:08:43,106 --> 00:08:45,316
You just gotta help me,
lieutenant.
139
00:08:45,483 --> 00:08:47,360
Our practice
is limited to estates
140
00:08:47,527 --> 00:08:50,280
trusts, corporate problems.
141
00:08:50,447 --> 00:08:51,465
However,
from what you've told me,
142
00:08:51,489 --> 00:08:53,783
it does seem terribly unfair.
143
00:08:53,950 --> 00:08:55,535
Of course, I'd need
more than your word.
144
00:08:55,702 --> 00:08:56,982
Do you have anything in writing?
145
00:08:57,078 --> 00:08:58,238
I saved every scrap of paper.
146
00:08:58,288 --> 00:08:59,664
Good, collect them together
147
00:08:59,831 --> 00:09:02,083
and bring them
to my house at 5 o'clock.
148
00:09:02,250 --> 00:09:03,626
Miss seely? Miss seely: Yes.
149
00:09:03,793 --> 00:09:05,545
Give Mr. Nyle my home address.
150
00:09:05,712 --> 00:09:07,380
And no more calls today, please.
151
00:09:07,547 --> 00:09:09,174
I'm going out about
those peach trees.
152
00:09:14,679 --> 00:09:17,390
I've sold thousands
of peach trees
153
00:09:17,557 --> 00:09:19,350
from the same stock as yours.
154
00:09:19,517 --> 00:09:21,352
Never has been one complaint.
155
00:09:21,519 --> 00:09:23,354
Every one of them
is alive and healthy.
156
00:09:23,521 --> 00:09:25,065
Mine are dead.
157
00:09:25,231 --> 00:09:27,525
- Are you sure?
- Stone cold.
158
00:09:27,692 --> 00:09:30,528
- Who told you so?
- A gardener, an expert.
159
00:09:30,695 --> 00:09:35,033
Pardon me. Do you mind terribly
if I tap your sassafras tree?
160
00:09:35,200 --> 00:09:37,410
I'm not sure this
is the right time of the year.
161
00:09:37,577 --> 00:09:40,371
I'd be the last one
to harm a sassafras tree.
162
00:09:42,415 --> 00:09:45,043
Now then, the matter
of the peach trees.
163
00:09:45,210 --> 00:09:46,503
If they're really dead
164
00:09:46,669 --> 00:09:49,172
we'll give you credit
and have them replaced.
165
00:09:49,339 --> 00:09:51,800
That's very fair of you.
Thank you, Mr. Benevuchi.
166
00:09:53,760 --> 00:09:56,304
Perhaps you haven't lost them.
Peaches are snobs.
167
00:09:56,471 --> 00:09:59,808
They just love to have
their appetites piqued.
168
00:09:59,974 --> 00:10:02,018
You need a good mulching.
169
00:10:02,185 --> 00:10:04,604
- I, a mulching?
- Mm-hm.
170
00:10:04,771 --> 00:10:06,189
Oh, it's very simple.
171
00:10:06,356 --> 00:10:08,316
Just give them a nourishing
mixture, then soak.
172
00:10:08,483 --> 00:10:10,002
And those peach trees
will stand up and sing
173
00:10:10,026 --> 00:10:12,028
all pink and white
like a bridesmaid.
174
00:10:12,195 --> 00:10:13,530
I'd like to see mine do that
175
00:10:13,696 --> 00:10:15,456
but I'm afraid
I'm not very good at mulching.
176
00:10:15,490 --> 00:10:16,908
I'll be very happy to help you.
177
00:10:17,075 --> 00:10:18,995
How kind of you.
Are you a professional gardener?
178
00:10:19,160 --> 00:10:21,830
Oh, no. I'm a numerologist.
179
00:10:21,996 --> 00:10:23,331
You don't believe in it, do you?
180
00:10:23,498 --> 00:10:25,250
I don't know much about it.
181
00:10:25,416 --> 00:10:28,044
Well, it's a science of numbers,
older than confucius.
182
00:10:28,211 --> 00:10:29,931
My grandmother says,
"if you know the number
183
00:10:30,004 --> 00:10:31,004
you know the man."
184
00:10:31,131 --> 00:10:33,216
Everyone
has his very own number.
185
00:10:33,383 --> 00:10:34,592
Have I one?
186
00:10:34,759 --> 00:10:36,344
Tell me your name
and I'll tell you.
187
00:10:36,511 --> 00:10:38,096
Adam calhorn Shaw.
188
00:10:39,639 --> 00:10:42,183
You're a four.
Day and month of birth, please?
189
00:10:42,350 --> 00:10:43,726
November 26th.
190
00:10:44,936 --> 00:10:47,105
That figures out to four too.
191
00:10:47,272 --> 00:10:48,481
I'm a six.
192
00:10:48,648 --> 00:10:50,567
- Is that good?
- 0h, excellent.
193
00:10:50,733 --> 00:10:52,277
Four's and sixes go together.
194
00:10:52,443 --> 00:10:56,030
Like, well, aucassin was four
and Nicolette was six.
195
00:10:56,197 --> 00:10:59,492
Hero was a six and leander
was a four. See what I mean?
196
00:11:01,452 --> 00:11:02,495
Oh, no.
197
00:11:05,456 --> 00:11:08,251
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
198
00:11:08,418 --> 00:11:09,961
I mustn't spill this.
199
00:11:10,128 --> 00:11:12,008
- It's precious stuff.
- What do you use it for?
200
00:11:12,088 --> 00:11:13,482
Oh, this is grandpa's
sassafras cure
201
00:11:13,506 --> 00:11:14,883
he got from an old Indian.
202
00:11:15,049 --> 00:11:16,689
There's never been a youth
with arthritis.
203
00:11:16,801 --> 00:11:19,679
- Did you know that?
- I've never known any youths.
204
00:11:19,846 --> 00:11:22,056
Is your grandfather
a pharmacist?
205
00:11:22,223 --> 00:11:24,559
But you can't market medicine
without a license.
206
00:11:24,726 --> 00:11:27,187
- Are you a detective?
- No, I'm a lawyer.
207
00:11:27,353 --> 00:11:28,771
Good day, miss.
208
00:11:28,938 --> 00:11:30,298
But I promised
to mulch your trees.
209
00:11:30,440 --> 00:11:31,816
Ah, some other time.
210
00:11:33,568 --> 00:11:37,447
Oh, my. I'm sorry, but we
can never mulch together.
211
00:11:37,614 --> 00:11:39,741
Well, if we can't. We can't.
212
00:11:43,661 --> 00:11:46,831
But I'm curious to know
why you've changed your mind.
213
00:11:46,998 --> 00:11:49,334
Nine, it's obvious
that a four man
214
00:11:49,500 --> 00:11:51,294
and a three month
with a nine car
215
00:11:51,461 --> 00:11:53,546
has no place with a six girl.
216
00:11:53,713 --> 00:11:55,006
Goodbye, Mr. Shaw.
217
00:11:55,173 --> 00:11:57,217
You've convinced me.
Goodbye and thank you.
218
00:12:01,512 --> 00:12:03,890
Roy. Roy, I'm home.
219
00:12:04,057 --> 00:12:05,057
Good evening, sir.
220
00:12:05,141 --> 00:12:06,392
- Any calls?
- No calls.
221
00:12:06,559 --> 00:12:07,870
Good, would you get me some
ice, please.
222
00:12:07,894 --> 00:12:08,894
I could use a drink.
223
00:12:08,978 --> 00:12:10,772
Beth: Will a Martini do,
darling?
224
00:12:14,275 --> 00:12:16,236
What a pleasant surprise.
225
00:12:19,530 --> 00:12:20,782
I'm not late, or anything am I?
226
00:12:20,949 --> 00:12:22,700
We-we didn't
have an appointment, did we?
227
00:12:22,867 --> 00:12:24,827
Not until 8:00 tonight.
228
00:12:24,994 --> 00:12:27,956
I've been tooting around
all afternoon and I felt
229
00:12:28,122 --> 00:12:30,583
I had to have a drink otherwise
I couldn't make it home.
230
00:12:33,253 --> 00:12:35,296
One doesn't gulp martinis.
231
00:12:35,463 --> 00:12:37,257
That one was purely medicinal.
232
00:12:39,133 --> 00:12:40,933
Have you any idea
what happens when a four man
233
00:12:41,010 --> 00:12:45,056
and a three month runs into a
six woman if he has a nine car?
234
00:12:45,223 --> 00:12:47,767
And did you know
peach trees are snobs?
235
00:12:47,934 --> 00:12:50,770
- Adam, you're out of your mind.
- Oh, I'm merely quoting.
236
00:12:50,937 --> 00:12:53,731
Iran into a numerologist today
and that's what she told me.
237
00:12:53,898 --> 00:12:54,983
I couldn't get rid of her.
238
00:12:55,149 --> 00:12:56,442
Fortunately, my license added up
239
00:12:56,609 --> 00:12:58,861
to something dismal
and I escaped.
240
00:12:59,028 --> 00:13:02,073
Excuse me, sir.
A lady to see you.
241
00:13:02,240 --> 00:13:04,701
This is the young lady
I was speaking about.
242
00:13:04,867 --> 00:13:06,547
Ah, you really shouldn't
be here, you know?
243
00:13:06,619 --> 00:13:09,080
Remember about the fours
and sixes and things?
244
00:13:09,247 --> 00:13:11,916
Mr. Benevuchi told me
you had five peach trees
245
00:13:12,083 --> 00:13:14,168
which syphers you out
and makes your system fluid.
246
00:13:14,335 --> 00:13:16,796
You really neuter.
Isn't it heaven?
247
00:13:16,963 --> 00:13:19,340
Neuter. What a
thumbnail description.
248
00:13:19,507 --> 00:13:20,717
Uh, this is my fiance
249
00:13:20,883 --> 00:13:22,152
miss hallson
and this is, miss...
250
00:13:22,176 --> 00:13:23,720
Athena mulvain.
251
00:13:23,886 --> 00:13:25,680
Roy, if you'll just show
miss mulvain
252
00:13:25,847 --> 00:13:27,241
where the peach trees are,
she can get on
253
00:13:27,265 --> 00:13:29,142
with her mulching
and be home before dark.
254
00:13:29,309 --> 00:13:32,854
Yes, sir. But it's a waste
of time. The trees are dead.
255
00:13:33,021 --> 00:13:36,899
Oh, Roy, you must be a two man.
You're so pessimistic.
256
00:13:37,066 --> 00:13:38,484
When were you born?
257
00:13:38,651 --> 00:13:41,154
August 18th, 1928.
258
00:13:41,321 --> 00:13:42,739
On the nose.
259
00:13:42,905 --> 00:13:45,366
But don't worry, next month
is just great for twos.
260
00:13:45,533 --> 00:13:48,077
Now if I may just have some
watermelon rinds, wax paper
261
00:13:48,244 --> 00:13:49,537
and fish heads,
I'll get to work.
262
00:13:49,704 --> 00:13:50,997
Wouldn't you prefer a cocktail?
263
00:13:51,164 --> 00:13:52,764
Athena: Oh, no, I need them
for mulching.
264
00:13:52,790 --> 00:13:55,084
If I may just have
a spading fork and trowel.
265
00:13:55,251 --> 00:13:57,879
Watakushi wa anata u suki desu
266
00:13:58,046 --> 00:14:00,840
o tomodashi ni narimashou,
Roy-San.
267
00:14:03,760 --> 00:14:05,136
You speak Japanese?
268
00:14:05,303 --> 00:14:07,055
I can say, "I love you,
let us be friends"
269
00:14:07,221 --> 00:14:08,765
I can say it
in 54 different languages.
270
00:14:08,931 --> 00:14:10,350
And I'm working
on African dialects.
271
00:14:10,516 --> 00:14:12,769
I'm sure that's gonna
come in very handy.
272
00:14:12,935 --> 00:14:14,163
Well, according to grandpa
we should learn
273
00:14:14,187 --> 00:14:15,938
to like everybody in the world.
274
00:14:16,105 --> 00:14:19,400
I must say you go about it
in a, a very unusual way.
275
00:14:20,777 --> 00:14:22,653
Oh, this is an
interesting house.
276
00:14:22,820 --> 00:14:24,180
It's a decayed kind of
architecture
277
00:14:24,238 --> 00:14:25,865
and thoroughly impractical.
278
00:14:26,032 --> 00:14:28,826
If you'll just tear out that
whole side and put in a window
279
00:14:28,993 --> 00:14:30,745
youfllbfing the outside in.
280
00:14:30,912 --> 00:14:32,681
When I had this house built,
I told the architect
281
00:14:32,705 --> 00:14:34,374
to keep the outside out.
282
00:14:38,211 --> 00:14:41,214
- Oh and you have screens.
- Doesn't everybody?
283
00:14:41,381 --> 00:14:43,424
Oh, no,
stops the air circulating.
284
00:14:43,591 --> 00:14:46,052
My sister medea believes that
flies and moths stir up the air
285
00:14:46,219 --> 00:14:48,137
and it's unnatural
to keep them out.
286
00:14:48,304 --> 00:14:50,056
And you really should
get rid of those rugs.
287
00:14:50,223 --> 00:14:52,517
They're wool. Wools from sheep.
288
00:14:52,683 --> 00:14:54,519
That's animal matter,
my sister Aphrodite says
289
00:14:54,685 --> 00:14:56,521
it's very unhealthy to have
it in the house.
290
00:14:56,687 --> 00:14:59,232
- Will these do, miss?
- Oh, perfectly.
291
00:14:59,399 --> 00:15:01,025
You will excuse me, won't you?
292
00:15:01,192 --> 00:15:03,945
I'm so happy to have met you.
You have a lovely figure.
293
00:15:04,112 --> 00:15:05,238
Why, thank you.
294
00:15:05,405 --> 00:15:07,031
But you really shouldn't
wear a girdle.
295
00:15:07,198 --> 00:15:09,700
It's not a girdle,
it's a foundation garment.
296
00:15:09,867 --> 00:15:12,412
Your spine doesn't know the
difference. It's all pinched in.
297
00:15:12,578 --> 00:15:14,556
Sooner or later you're gonna
have trouble with a loose disc.
298
00:15:14,580 --> 00:15:16,749
You seem to have trouble
with a loose tongue.
299
00:15:16,916 --> 00:15:18,543
Oh, I am sorry.
300
00:15:18,709 --> 00:15:21,129
I always say things I think
and I shouldn't.
301
00:15:21,295 --> 00:15:24,382
- Forgive me?
- I may say I will, but I won't.
302
00:15:27,593 --> 00:15:31,472
Roy, what did she say
in Japanese?
303
00:15:31,639 --> 00:15:34,225
"I love you, let us be friends."
304
00:15:34,392 --> 00:15:35,977
Funny thing, Mr. Shaw
305
00:15:36,144 --> 00:15:40,481
she speaks Japanese
with a Spanish accent.
306
00:15:40,648 --> 00:15:42,316
I think I better have
another drink.
307
00:15:43,776 --> 00:15:45,570
How about you?
308
00:15:45,736 --> 00:15:47,238
Thank you, I've got to dash.
309
00:15:47,405 --> 00:15:48,823
Now remember,
pick me up at 8:00.
310
00:15:48,990 --> 00:15:51,826
J“lalalalalalalaj“
311
00:15:51,993 --> 00:15:55,830
j“ life is fun if you vocalize j“
312
00:15:55,997 --> 00:15:59,167
j“ full of sun if you vocalize j“
313
00:15:59,333 --> 00:16:02,295
j“redotidoj“
314
00:16:02,462 --> 00:16:06,757
j“ it's my credo j“
315
00:16:06,924 --> 00:16:10,094
j“ lift your voice
to the highest skies j“
316
00:16:10,261 --> 00:16:13,723
j“ you'll rejoice
in the exercise j“
317
00:16:13,890 --> 00:16:16,767
j“redotidoj“
318
00:16:16,934 --> 00:16:20,938
j“ sing fortissimo j“
319
00:16:21,105 --> 00:16:24,442
j“lalalalalalaj“
320
00:16:24,609 --> 00:16:28,196
j“ warm up just like
the birds j“
321
00:16:28,362 --> 00:16:31,657
j“lalalalalalaj“
322
00:16:31,824 --> 00:16:35,244
j“ you don't need any words j“
323
00:16:35,411 --> 00:16:39,040
j“ try a scale in the key of c j“
324
00:16:39,207 --> 00:16:42,752
j“ it's as easy as it can be j“
325
00:16:42,919 --> 00:16:46,797
j“redotimej“
326
00:16:46,964 --> 00:16:50,635
j“ why not get wise j“
327
00:16:50,801 --> 00:16:56,182
j“ and vocalize? J“
328
00:16:57,892 --> 00:17:01,646
j“dadaderaraj“
329
00:17:08,736 --> 00:17:12,156
J“ be you tenor or baritone j“
330
00:17:12,323 --> 00:17:15,826
j“ or not even aware of tone j“
331
00:17:15,993 --> 00:17:20,581
j“ or if you're stone tone deaf j“
332
00:17:20,748 --> 00:17:25,753
j“ in the bass
or the treble clef j“
333
00:17:25,920 --> 00:17:30,007
j“ I advise you j“
334
00:17:30,174 --> 00:17:33,594
j“ get wise you j“
335
00:17:33,761 --> 00:17:39,934
j“ vocalize j“
336
00:17:52,405 --> 00:17:55,032
- Well, I've mulched.
- Oh, splendid. H was...
337
00:17:55,199 --> 00:17:56,784
May I kiss you?
338
00:18:01,080 --> 00:18:02,164
Grandma was right.
339
00:18:18,097 --> 00:18:20,141
Hey, watch it.
You'll get killed.
340
00:18:20,308 --> 00:18:23,019
- Not today, not possibly.
- I'm glad to hear it.
341
00:18:23,185 --> 00:18:25,062
You're much too pretty
to get scratched up.
342
00:18:25,229 --> 00:18:27,356
Won't do you any good
to talk like that.
343
00:18:27,523 --> 00:18:29,525
It's too late.
I'm gonna marry Adam Shaw.
344
00:18:29,692 --> 00:18:32,695
It's the old Johnny nyle
luck, late again.
345
00:18:32,862 --> 00:18:34,447
- Johnny nyle?
- Mm-hm.
346
00:18:34,614 --> 00:18:36,282
When were you born?
347
00:18:36,449 --> 00:18:38,909
July 18th.
348
00:18:39,076 --> 00:18:40,745
- Minerva?
- No, Pittsburgh.
349
00:18:40,911 --> 00:18:42,955
No, I mean my sister, Minerva.
350
00:18:43,122 --> 00:18:44,516
I have six sisters,
you'll like them all
351
00:18:44,540 --> 00:18:46,167
but it's Minerva alright.
352
00:18:46,334 --> 00:18:49,086
- Are they anything like you?
- Oh, I'm the ugly duckling.
353
00:18:49,253 --> 00:18:51,505
That's good enough for me.
When do I meet your sister?
354
00:18:51,672 --> 00:18:53,272
Well, I'm gonna go and
see her right now.
355
00:18:53,382 --> 00:18:55,509
You're right smack
on Minerva's orbit.
356
00:18:55,676 --> 00:18:57,738
- I'll tell her about you.
- You can do better than that.
357
00:18:57,762 --> 00:18:59,322
Pop these in the mailbox,
hop in the car
358
00:18:59,430 --> 00:19:00,630
we can both tell her about me.
359
00:19:14,320 --> 00:19:15,920
Oh, Aphrodite, would you
get me a bottle?
360
00:19:16,072 --> 00:19:18,115
I have grandpa's
sassafras juice.
361
00:19:18,282 --> 00:19:20,284
- Hi, Mrs. Smith.
- Hello, Athena.
362
00:19:20,451 --> 00:19:22,036
Well, that's everything,
Mrs. Smith.
363
00:19:22,203 --> 00:19:23,871
Yogurt, blackstrap molasses
364
00:19:24,038 --> 00:19:26,040
spinach juice
and shredded parsnips.
365
00:19:26,207 --> 00:19:27,958
Mrs. Smith,
why do you fix those?
366
00:19:28,125 --> 00:19:31,295
We make a souffle, with horse
radish tops and coconut milk.
367
00:19:31,462 --> 00:19:34,757
- The kids just love it.
- Oh, it sounds delicious.
368
00:19:34,924 --> 00:19:36,384
- Here you are.
- Goodbye, girls.
369
00:19:36,550 --> 00:19:37,550
- Bye.
- Bye.
370
00:19:37,635 --> 00:19:39,053
Love to grandpa and grandma.
371
00:19:41,138 --> 00:19:43,808
- Hello, may I help you?
- Is this the one?
372
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
Yeah, that's the one.
Minerva this is Johnny nyle.
373
00:19:48,312 --> 00:19:50,398
Are-are you the Johnny nyle
who's on television?
374
00:19:50,564 --> 00:19:52,244
That's right,
but I'm much nicer in person.
375
00:19:52,400 --> 00:19:54,944
You oughta be ashamed
of yourself selling beer.
376
00:19:55,111 --> 00:19:58,531
Grandpa says, "drinking alcohol
is like swallowing a dead toad."
377
00:19:58,698 --> 00:20:00,449
Well, uh, well,
that was last month
378
00:20:00,616 --> 00:20:02,326
I don't work for them anymore.
379
00:20:02,493 --> 00:20:04,133
Oh, well, I'm certainly
glad to hear that.
380
00:20:04,286 --> 00:20:06,706
This week show is
for webson's meat products.
381
00:20:06,872 --> 00:20:08,332
Cannibal!
382
00:20:08,499 --> 00:20:10,418
Well, I don't eat their stuff.
383
00:20:10,584 --> 00:20:12,211
Don't apologize.
384
00:20:12,378 --> 00:20:16,257
Just remember, money you get
that way will do you no good.
385
00:20:16,424 --> 00:20:17,883
Are you sure this is the one?
386
00:20:18,050 --> 00:20:20,261
Minerva, you're not being fair.
387
00:20:20,428 --> 00:20:22,888
After all, Johnny hasn't had
the advantages you've had.
388
00:20:23,055 --> 00:20:24,991
- With the proper training...
- Sure, that's all I need.
389
00:20:25,015 --> 00:20:27,101
A helping hand,
a friendly smile.
390
00:20:27,268 --> 00:20:28,436
The love of a good woman.
391
00:20:28,602 --> 00:20:30,855
And a great deal
of work with grandpa.
392
00:20:31,021 --> 00:20:33,566
They all need work.
Take mine for example...
393
00:20:33,733 --> 00:20:37,319
- Yes, how is he?
- Oh, he's very sweet.
394
00:20:37,486 --> 00:20:40,781
Very attractive.
His name is Adam Shaw.
395
00:20:40,948 --> 00:20:42,217
Of course,
he has lot of strange ideas
396
00:20:42,241 --> 00:20:43,701
but I think it'll work out.
397
00:20:43,868 --> 00:20:46,245
- Sure you've got the right one?
- Of course.
398
00:20:46,412 --> 00:20:47,955
It happened just
like grandma said.
399
00:20:48,122 --> 00:20:50,207
It all figured
and I think grandpa
400
00:20:50,374 --> 00:20:51,810
will be able
to work wonders with him.
401
00:20:51,834 --> 00:20:53,478
Well, if grandpa can do
anything with this one
402
00:20:53,502 --> 00:20:55,212
nothing's impossible.
403
00:20:55,379 --> 00:20:57,315
This is probably none
of my business, but is there
404
00:20:57,339 --> 00:21:00,426
something wrong with me
that-that I ought to know about?
405
00:21:00,593 --> 00:21:02,428
Just hold the good thoughts.
406
00:21:02,595 --> 00:21:04,013
Bill: Hiya, girls.
407
00:21:04,180 --> 00:21:05,222
- Hi, bill.
- Hi, bill.
408
00:21:05,389 --> 00:21:06,599
- Hi, Minerva.
- Hi.
409
00:21:06,766 --> 00:21:10,811
Saw the store open
kinda late. Any trouble?
410
00:21:10,978 --> 00:21:13,355
Oh, no, bill, but it's awfully
sweet of you to ask.
411
00:21:13,522 --> 00:21:15,775
- We were just closing up.
- Bill, do you have a moment?
412
00:21:15,941 --> 00:21:18,694
Would you take these walnuts
back to the storeroom?
413
00:21:20,780 --> 00:21:21,947
Hup-hoo.
414
00:21:29,413 --> 00:21:30,873
Who was that?
415
00:21:31,040 --> 00:21:34,376
Bill Nichols,
a special friend of mine.
416
00:21:34,543 --> 00:21:36,587
Were those his own muscles?
417
00:21:36,754 --> 00:21:38,422
Oh, anybody can do what he did.
418
00:21:38,589 --> 00:21:40,341
Don't bet on it.
419
00:21:40,508 --> 00:21:42,426
- Thanks, bill.
- Oh, it's alright.
420
00:21:42,593 --> 00:21:44,193
I'll see you up on the
hill after supper.
421
00:21:44,345 --> 00:21:46,764
Okay. Bye. Bill: Goodbye.
422
00:21:46,931 --> 00:21:49,225
I guess between a guy like that
and a guy like me
423
00:21:49,391 --> 00:21:52,228
anybody would
rather have a guy like that.
424
00:21:52,394 --> 00:21:54,146
Well, muscles aren't everything.
425
00:21:54,313 --> 00:21:58,067
Sometimes it's personality
and the way a fella smiles.
426
00:21:58,234 --> 00:22:00,444
Can I see you tonight?
Smiling all the time.
427
00:22:00,611 --> 00:22:03,781
I'd like it and besides,
grandpa oughta see you.
428
00:22:03,948 --> 00:22:05,467
Well, if he's used
to fellows like that
429
00:22:05,491 --> 00:22:07,952
I'm liable to be a shock to him.
430
00:22:08,118 --> 00:22:11,497
Oh, after we get done with you,
you'll be a shock to yourself.
431
00:22:12,748 --> 00:22:14,041
Gee, imagine.
432
00:22:17,086 --> 00:22:21,465
J“ imagine you're an apple
a big red apple j“
433
00:22:21,632 --> 00:22:24,802
j“ sitting on the top of a tree j“
434
00:22:24,969 --> 00:22:29,723
j“ if I came along
at just the right minute j“
435
00:22:29,890 --> 00:22:33,185
j“ you might fall for me j“
436
00:22:33,352 --> 00:22:37,231
j“ imagine you're a Willow
weeping Willow j“
437
00:22:37,398 --> 00:22:40,484
j“ weeping for some rain
from a blue j“
438
00:22:40,651 --> 00:22:45,281
j“ if I were a cloud
with lots of rain in it j“
439
00:22:45,447 --> 00:22:48,784
j“ I might fall for you j“
440
00:22:48,951 --> 00:22:52,246
j“ imagine that I'm the ocean j“
441
00:22:52,413 --> 00:22:56,166
j“ imagine that you're
the shore j“
442
00:22:56,333 --> 00:23:00,045
j“ I'd drench you
with damp devotion j“
443
00:23:00,212 --> 00:23:04,633
j“ I'd pour it before you
and roar I adore you j“
444
00:23:04,800 --> 00:23:08,512
j“ imagine you're a flower
a full blown flower j“
445
00:23:08,679 --> 00:23:11,849
j“ imagine I'm a rather
fresh bee j“
446
00:23:12,016 --> 00:23:14,226
j“ if I came along j“
447
00:23:14,393 --> 00:23:16,103
j“ at just the right minute j“
448
00:23:16,270 --> 00:23:19,982
j“ you'd be sweet to me j“
449
00:23:20,149 --> 00:23:25,654
j“ as sweet as honey to me j“
450
00:23:26,488 --> 00:23:27,948
j“ honey j“
451
00:23:28,115 --> 00:23:32,036
j“ imagine I'm a spider
a big black spider j“
452
00:23:32,202 --> 00:23:35,956
j“ imagine you're
a very small fly j“
453
00:23:36,123 --> 00:23:40,210
j“ if you came along
at just the wrong minute j“
454
00:23:40,377 --> 00:23:43,797
j“ kiss the fly goodbye j“
455
00:23:43,964 --> 00:23:47,718
j“ imagine you're a weevil
an old boll weevil j“
456
00:23:47,885 --> 00:23:51,680
j“ suppose the field
of cotton is me j“
457
00:23:51,847 --> 00:23:55,935
j“ if you came along
and settled down in it j“
458
00:23:56,101 --> 00:23:59,271
j“ fetch the ddt j“
459
00:23:59,438 --> 00:24:03,400
j“ I'm a flame you're a moth
that's spinning j“
460
00:24:03,567 --> 00:24:07,363
j“ around me
you whirl and turn j“
461
00:24:07,529 --> 00:24:11,033
j“ prepare for your
final inning j“
462
00:24:11,200 --> 00:24:13,535
j“ I'll spurn you and burn you j“
463
00:24:13,702 --> 00:24:15,704
j“ I guess that'll learn you j“
464
00:24:15,871 --> 00:24:19,333
j“ imagine we're a couple
a ship wrecked couple j“
465
00:24:19,500 --> 00:24:23,212
j“ together on an island
for two hey j“
466
00:24:23,379 --> 00:24:26,966
j“ if you were the one
and only man in it j“
467
00:24:27,132 --> 00:24:30,761
j“ I'll be cold to you j“
468
00:24:30,928 --> 00:24:34,306
j“ as cold as winter j“
469
00:24:35,641 --> 00:24:38,227
j“ to you j“j“
470
00:24:40,270 --> 00:24:41,355
may I kiss you now?
471
00:24:44,358 --> 00:24:45,567
Grandma was right.
472
00:24:50,823 --> 00:24:52,423
- Good morning, sir.
- Good morning, Roy.
473
00:24:52,533 --> 00:24:53,784
Beautiful day.
474
00:24:57,246 --> 00:24:59,331
Am I hearing what I'm hearing?
475
00:24:59,498 --> 00:25:02,292
Arrived a little before
7:00 with wax paper
476
00:25:02,459 --> 00:25:04,378
watermelon rind and fish heads.
477
00:25:07,256 --> 00:25:09,550
Miss mulvain, miss mulvain.
478
00:25:11,343 --> 00:25:12,928
Miss mulvain.
479
00:25:13,095 --> 00:25:14,096
Miss mulvain!
480
00:25:19,018 --> 00:25:21,145
- Good morning, Adam.
- That's a matter of opinion.
481
00:25:21,311 --> 00:25:23,564
I want to talk to you
very seriously.
482
00:25:23,731 --> 00:25:26,150
Now sit down
and don't interrupt.
483
00:25:29,403 --> 00:25:31,447
Miss mulvain, this nonsense
has gone too far.
484
00:25:31,613 --> 00:25:33,198
I was prepared
to humor you yesterday
485
00:25:33,365 --> 00:25:34,783
but you're taking
advantage of it.
486
00:25:34,950 --> 00:25:36,827
I will not have it.
487
00:25:36,994 --> 00:25:39,413
Just as the chart says,
"the creature of moods
488
00:25:39,580 --> 00:25:41,874
now fierce, now gentle."
489
00:25:42,041 --> 00:25:43,917
You're just as you should
be, Adam darling.
490
00:25:44,084 --> 00:25:46,045
Beth: Mulching again?
491
00:25:48,005 --> 00:25:51,300
I left my glasses in your car
last night, I'll get them.
492
00:25:51,467 --> 00:25:54,219
- Don't let me interrupt.
- Oh, you're not interrupting.
493
00:25:54,386 --> 00:25:56,722
Anything Adam has to say
to me you can hear.
494
00:25:56,889 --> 00:25:58,849
How cozy.
495
00:25:59,016 --> 00:26:00,184
What I have to say to Adam
496
00:26:00,350 --> 00:26:03,729
is better said in private
and alone.
497
00:26:03,896 --> 00:26:05,314
Well, alright.
498
00:26:05,481 --> 00:26:08,192
But according to the chart,
that's a waste of time.
499
00:26:10,611 --> 00:26:12,380
Now, look here, Beth, if you're
thinking what I think
500
00:26:12,404 --> 00:26:13,764
you're thinking,
you're dead wrong.
501
00:26:13,864 --> 00:26:14,948
And she just came here...
502
00:26:15,115 --> 00:26:17,743
If you say mulch again,
I'll scream.
503
00:26:19,161 --> 00:26:20,829
I come here at
8 o'clock in the morning
504
00:26:20,996 --> 00:26:22,206
and find you having breakfast
505
00:26:22,372 --> 00:26:24,083
with a very attractive
younglady.
506
00:26:24,249 --> 00:26:25,584
And all I want to know
is how long
507
00:26:25,751 --> 00:26:27,419
is this mulching been going on?
508
00:26:27,586 --> 00:26:29,171
I resent the insinuation.
509
00:26:29,338 --> 00:26:30,857
When you came in I was just
about to tell her
510
00:26:30,881 --> 00:26:31,882
not to come here again.
511
00:26:32,049 --> 00:26:33,258
I was very firm about it.
512
00:26:33,425 --> 00:26:35,469
Is that why she
called you darling?
513
00:26:35,636 --> 00:26:38,055
Why, Beth... you're jealous.
514
00:26:40,557 --> 00:26:42,392
Well, don't look
so smug about it.
515
00:26:43,852 --> 00:26:45,646
Well, it's very flattering.
516
00:26:45,813 --> 00:26:48,607
But don't worry, i-I'll settle
this matter once and for all.
517
00:26:51,693 --> 00:26:55,030
When you're decisive, Adam,
you're very attractive.
518
00:27:02,913 --> 00:27:04,998
Miss mulvain, miss mulvain!
519
00:27:05,165 --> 00:27:07,960
Miss mulvain left.
520
00:27:08,127 --> 00:27:11,130
Well, she knew I wanted to speak
to her. Did she say anything?
521
00:27:11,296 --> 00:27:13,465
No message, sir, if that's
what you mean.
522
00:27:13,632 --> 00:27:15,425
Just watakushi wa anata u suki
523
00:27:15,592 --> 00:27:18,637
desu o tomodashi ni narimashou,
Roy-San.
524
00:27:18,804 --> 00:27:21,431
And then she said,
"I'll be seeing you."
525
00:27:23,100 --> 00:27:26,019
Is this the
Zachary mulvain residence?
526
00:27:26,186 --> 00:27:29,106
Is a miss Athena mulvain there?
527
00:27:29,273 --> 00:27:32,025
Sorry, I must have
the wrong party...
528
00:27:32,192 --> 00:27:33,610
Again.
529
00:27:33,777 --> 00:27:35,988
Adam: How about it, miss seely?
Let's not take all day.
530
00:27:36,155 --> 00:27:39,158
Do you realize how many mulvains
there are in this town?
531
00:27:39,324 --> 00:27:42,452
I have just finished the list
and there is no Athena mulvain.
532
00:27:42,619 --> 00:27:44,121
There has to be, I've seen her.
533
00:27:44,288 --> 00:27:46,748
Call the registrar of voters.
Get a city directory.
534
00:27:46,915 --> 00:27:48,750
Oh, Adam, I just
talked to tremaine.
535
00:27:48,917 --> 00:27:50,961
Who? Man 1: Tremaine.
536
00:27:51,962 --> 00:27:54,131
Oh, oh, yes, yes.
537
00:27:56,216 --> 00:27:58,010
What's the matter with you?
538
00:28:02,014 --> 00:28:04,975
Sorry, had something fried
for breakfast
539
00:28:05,142 --> 00:28:06,977
it just kills me.
540
00:28:07,144 --> 00:28:08,621
Tremaine wants you
to give a speech next week
541
00:28:08,645 --> 00:28:10,272
for the Massachusetts club.
542
00:28:10,439 --> 00:28:14,067
Nothing special, just a few
downies, new england type jokes.
543
00:28:14,234 --> 00:28:15,694
But don't knock California.
544
00:28:15,861 --> 00:28:17,613
Is it alright if I sail
in on a whaling ship
545
00:28:17,779 --> 00:28:19,489
wearing sport shirt and slacks?
546
00:28:19,656 --> 00:28:22,117
That's good.
Put it in the speech.
547
00:28:22,284 --> 00:28:23,619
Yes, miss seely.
548
00:28:23,785 --> 00:28:25,138
Miss seely: Mr. Johnny nyle
to see you.
549
00:28:25,162 --> 00:28:26,496
Alright, send him in.
550
00:28:26,663 --> 00:28:28,624
And how are you doing
on that other matter?
551
00:28:28,790 --> 00:28:30,226
Miss seely: The best I can,
but remember
552
00:28:30,250 --> 00:28:32,836
I'm a secretary not a detective.
553
00:28:33,003 --> 00:28:35,047
Just find the girl.
554
00:28:35,214 --> 00:28:37,507
I know you're busy, lieutenant.
Just one question.
555
00:28:37,674 --> 00:28:39,468
Is it okay for me
to work or not?
556
00:28:39,635 --> 00:28:41,261
Oh, Johnny.
557
00:28:41,428 --> 00:28:43,555
I forgot all about it,
I'm so sorry.
558
00:28:43,722 --> 00:28:44,741
It's the first time
anything like that
559
00:28:44,765 --> 00:28:45,974
has ever happened to me.
560
00:28:46,141 --> 00:28:47,935
'Cause I got that
TV show tomorrow night.
561
00:28:48,101 --> 00:28:49,954
I'll post a bond and fix
a date for the hearing.
562
00:28:49,978 --> 00:28:52,147
- You'll be set.
- Feel like a new man.
563
00:28:52,314 --> 00:28:53,732
Thanks a million.
564
00:28:55,150 --> 00:28:56,526
I'm sorry.
565
00:28:56,693 --> 00:29:00,364
Uh. Hey, not bad.
Not bad at all.
566
00:29:00,530 --> 00:29:02,950
- My fiance.
- You and her?
567
00:29:03,116 --> 00:29:05,410
It's alright, Johnny,
I'm a big boy now.
568
00:29:05,577 --> 00:29:07,412
Yes, I know.
But what about Athena?
569
00:29:07,579 --> 00:29:10,082
Athena, what she
gotta do with it?
570
00:29:10,249 --> 00:29:13,043
Athena! How do you
know about her?
571
00:29:13,210 --> 00:29:15,045
Well, I picked her up
at your house yesterday
572
00:29:15,212 --> 00:29:17,464
and drove her
to the store and then home.
573
00:29:17,631 --> 00:29:19,359
She told me that you two are
getting married and then she...
574
00:29:19,383 --> 00:29:22,594
Married? When I find her I...
575
00:29:22,761 --> 00:29:24,513
- You say you drove her home?
- Mm-hm.
576
00:29:24,680 --> 00:29:25,764
What's the phone number?
577
00:29:25,931 --> 00:29:27,516
They don't believe
in telephones.
578
00:29:27,683 --> 00:29:29,226
Telephones are not
a matter of faith.
579
00:29:29,393 --> 00:29:31,270
Don't argue with me,
argue with grandpa.
580
00:29:31,436 --> 00:29:33,355
He doesn't believe
in telephones.
581
00:29:33,522 --> 00:29:34,898
Well, what's the address?
582
00:29:35,065 --> 00:29:36,358
You gonna marry a girl
583
00:29:36,525 --> 00:29:38,044
and... and you
don't know where she lives?
584
00:29:38,068 --> 00:29:39,403
I'm not gonna marry her
585
00:29:39,569 --> 00:29:40,713
when I find out where she lives
586
00:29:40,737 --> 00:29:41,738
she'll wish she didn't.
587
00:29:41,905 --> 00:29:42,905
Now where's the place?
588
00:29:42,990 --> 00:29:44,408
Well, you know high castle road?
589
00:29:44,574 --> 00:29:46,535
Well, you go straight up
right to the very end
590
00:29:46,702 --> 00:29:48,120
and when you get to the very end
591
00:29:48,287 --> 00:29:49,367
you go another half a mile.
592
00:29:49,413 --> 00:29:50,539
You can't miss it.
593
00:30:23,113 --> 00:30:25,574
Excuse me, I'm looking
for Athena mulvain.
594
00:30:25,741 --> 00:30:27,951
Uh, excuse me, I'm looking...
595
00:30:45,635 --> 00:30:47,637
You must be Adam Shaw.
596
00:30:47,804 --> 00:30:49,806
We're Athena's sisters.
597
00:30:51,975 --> 00:30:54,811
Niobe, medea, ceres, Calliope.
598
00:30:54,978 --> 00:30:56,730
Aphrodite. I'm Minerva.
599
00:30:56,897 --> 00:30:58,940
- Well...
- How do you like our dance?
600
00:31:01,068 --> 00:31:03,278
- Quite nice.
- Not too fussy?
601
00:31:03,445 --> 00:31:05,655
I know very little about it.
602
00:31:05,822 --> 00:31:07,717
But I do know that if you don't
put on more clothes
603
00:31:07,741 --> 00:31:10,619
you'll either get pneumonia
or get arrested or both.
604
00:31:10,786 --> 00:31:13,872
Now do you mind telling me
where I can find Athena?
605
00:31:14,039 --> 00:31:16,083
- In the house.
- Thank you.
606
00:31:19,461 --> 00:31:21,671
Pneumonia, how old fashioned.
607
00:32:36,037 --> 00:32:37,956
Ulysses: Come in.
You must be Adam Shaw.'
608
00:32:38,123 --> 00:32:39,708
yes, I am.
609
00:32:39,875 --> 00:32:42,235
Ulysses: According to the stars
you're 15 minutes late, boy.
610
00:32:42,377 --> 00:32:44,379
Come in. I'm Athena's
grandfather.
611
00:32:44,546 --> 00:32:47,026
Well, how do you do, sir? If I
might I see Athena for a moment?
612
00:32:47,090 --> 00:32:48,467
Oh, she's busy in the kitchen.
613
00:32:48,633 --> 00:32:51,636
Generally, grandma attends
to that, but she...
614
00:32:51,803 --> 00:32:53,930
By the way did you see grandma
on your way up?
615
00:32:54,097 --> 00:32:56,183
If you mean,
a rather elderly woman
616
00:32:56,349 --> 00:32:58,226
uh, in a strange costume...
617
00:32:58,393 --> 00:33:01,104
Yes, well, that's grandma.
She's in one of her silences.
618
00:33:01,271 --> 00:33:03,982
Grandma always
retires inside herself
619
00:33:04,149 --> 00:33:05,251
whenever she's got a problem.
620
00:33:05,275 --> 00:33:06,377
I'm sorry, she has a problem...
621
00:33:06,401 --> 00:33:07,652
No, you're the problem, boy.
622
00:33:07,819 --> 00:33:09,046
You mind taking off your shirt?
623
00:33:09,070 --> 00:33:10,070
I most certainly do.
624
00:33:10,113 --> 00:33:11,323
Well, just as well
625
00:33:11,490 --> 00:33:13,092
I couldn't make
a full checkup now anyhow.
626
00:33:13,116 --> 00:33:14,367
I tell you what you do.
627
00:33:14,534 --> 00:33:17,496
You report to my gym,
Monday, 4 o'clock.
628
00:33:17,662 --> 00:33:19,862
Don't drink any water. Athena
will tell you where it is.
629
00:33:19,915 --> 00:33:22,792
- What...
- Say, that's fine.
630
00:33:22,959 --> 00:33:24,920
The minute you walked in here,
I liked the look
631
00:33:25,086 --> 00:33:27,339
of your sartorius muscle, boy.
632
00:33:27,506 --> 00:33:29,132
It's a man's
pinnings that count, boy.
633
00:33:29,299 --> 00:33:31,134
Mr. Mulvain, I came here
to see Athena.
634
00:33:31,301 --> 00:33:34,095
And your opinion of my pinnings
is of no importance whatsoever.
635
00:33:34,262 --> 00:33:36,681
Not important? Say, it's vital.
636
00:33:36,848 --> 00:33:39,142
Athena's old enough now to get
married and have children.
637
00:33:39,309 --> 00:33:42,229
You got a duty, you know?
A duty to the next generation.
638
00:33:42,395 --> 00:33:44,731
The next generation of my family
does not involve Athena.
639
00:33:44,898 --> 00:33:46,066
I have made other plans.
640
00:33:46,233 --> 00:33:47,901
Plan till you're blue
in the face.
641
00:33:48,068 --> 00:33:49,486
The stars say different, boy.
642
00:33:49,653 --> 00:33:52,197
And stop calling me boy.
I'm a full grown mature man.
643
00:33:52,364 --> 00:33:54,658
I don't know.
That's open to discussion.
644
00:33:54,824 --> 00:33:56,743
How old would you say I am?
645
00:33:56,910 --> 00:33:58,537
In your 503 and certainly...
646
00:33:58,703 --> 00:34:00,455
Oh, look here, boy.
647
00:34:17,889 --> 00:34:20,350
I'm 78. Wait a minute.
648
00:34:26,356 --> 00:34:28,233
I can do that 200 times.
Come here.
649
00:34:28,400 --> 00:34:29,859
I'll show you
something else. Oh.
650
00:34:30,026 --> 00:34:31,903
Out of this room have
come some of the most
651
00:34:32,070 --> 00:34:34,739
perfect physical specimens
in all the world.
652
00:34:34,906 --> 00:34:36,825
But we reach the peak
of perfection
653
00:34:36,992 --> 00:34:39,160
the very climax,
a week from Thursday.
654
00:34:39,327 --> 00:34:41,538
- Numbers or stars?
- Only the one, boy.
655
00:34:41,705 --> 00:34:44,916
At the auditorium they're gonna
pick next year's Mr. Universe.
656
00:34:45,083 --> 00:34:46,626
Athena will take you there.
657
00:34:46,793 --> 00:34:50,088
One of these boys
is gonna be Mr. Universe.
658
00:34:51,715 --> 00:34:54,718
- This is ed Perkins.
- Is this the guy that...
659
00:34:54,884 --> 00:34:58,179
Wait a minute now, boy.
No excitement, take it easy.
660
00:34:59,180 --> 00:35:00,682
Take it easy, boy.
661
00:35:00,849 --> 00:35:03,268
Uh, ed, keep your mind blank.
662
00:35:04,185 --> 00:35:06,855
Come here.
663
00:35:07,022 --> 00:35:09,608
- Mr. Nichols, Mr. Shaw.
- How do you do?
664
00:35:09,774 --> 00:35:12,652
Oh, oh, oh.
No excitement, you know.
665
00:35:12,819 --> 00:35:15,697
Take it easy. That's a boy.
666
00:35:15,864 --> 00:35:18,074
Dead dog.
667
00:35:18,241 --> 00:35:20,361
You've seen pictures of before
and after. Haven't you?
668
00:35:20,493 --> 00:35:23,204
Well, this is before.
669
00:35:23,371 --> 00:35:24,998
- Johnny.
- Hi, lieutenant.
670
00:35:25,165 --> 00:35:26,601
Please, don't breathe
a word about this.
671
00:35:26,625 --> 00:35:28,668
If my sponsors hear
about this, I'm dead.
672
00:35:28,835 --> 00:35:31,087
Whoa, boy. Whoa, now.
Take it easy, son.
673
00:35:31,254 --> 00:35:34,132
We gotta get that poison
out of your system.
674
00:35:34,299 --> 00:35:36,885
Now, relax, boy. Relax.
675
00:35:38,219 --> 00:35:40,263
Hello, there's the dinner bell.
676
00:35:40,430 --> 00:35:43,850
Now, you boys, rise slowly
and count five between
677
00:35:44,017 --> 00:35:46,061
each movement as you dress
and then join us.
678
00:35:46,227 --> 00:35:47,872
Come on, boy, Athena will be
in the dining hall.
679
00:35:47,896 --> 00:35:50,190
Come on, come on along with me.
680
00:35:50,357 --> 00:35:52,776
Hey, ed, who's the dude?
681
00:35:52,942 --> 00:35:55,403
A friend of Athena's.
No muscle tone.
682
00:35:55,570 --> 00:35:56,696
No muscle, period.
683
00:35:58,740 --> 00:36:01,284
They seem to be getting a new
class of people around here.
684
00:36:01,451 --> 00:36:02,869
Yeah, fleas.
685
00:36:05,997 --> 00:36:07,391
You'll join us
for dinner of course.
686
00:36:07,415 --> 00:36:08,833
Thank you, no.
687
00:36:09,000 --> 00:36:10,502
The minute I laid eyes
on you, boy
688
00:36:10,669 --> 00:36:12,629
I knew you
were a man of principle.
689
00:36:12,796 --> 00:36:14,881
You, when you get an idea,
you stick to it.
690
00:36:15,048 --> 00:36:16,966
And you get some
pretty strong ideas.
691
00:36:17,133 --> 00:36:19,010
My idea now is to settle
things with Athena.
692
00:36:19,177 --> 00:36:21,763
Good for you. Well we get some
pretty strong ideas too.
693
00:36:21,930 --> 00:36:25,100
We believe in the
direct approach.
694
00:36:25,266 --> 00:36:27,519
Maybe that's
why so many people think
695
00:36:27,686 --> 00:36:29,270
we're nutty as fruit cakes.
696
00:36:29,437 --> 00:36:31,940
What's your opinion?
697
00:36:32,107 --> 00:36:34,359
Frankly, Mr. Mulvain. I'm
on the side of the majority.
698
00:36:34,526 --> 00:36:35,902
Good for you.
699
00:36:36,069 --> 00:36:38,655
No mealy mouth hypocrisy,
you speak the truth.
700
00:36:38,822 --> 00:36:40,990
Well, so do I.
Let me have a look at you.
701
00:36:41,157 --> 00:36:43,868
Oh, my boy, that belt
is choking you to death.
702
00:36:44,035 --> 00:36:46,413
That collar's too tight.
Wait a minute.
703
00:36:46,579 --> 00:36:50,417
You... you got a complexion
like a old leather wallet.
704
00:36:50,583 --> 00:36:53,128
I'd say you got poison in you.
705
00:36:53,294 --> 00:36:55,088
Oh, oh, oh, you're a mess, boy.
706
00:36:55,255 --> 00:36:57,549
- I beg your pardon!
- Oh, it's not necessary.
707
00:36:57,716 --> 00:36:59,092
I'm not offended.
708
00:36:59,259 --> 00:37:01,886
Now, I'll tell you about
some of my ideas.
709
00:37:02,053 --> 00:37:04,347
When I was 20 they
told me I was gonna die.
710
00:37:04,514 --> 00:37:07,392
But grandma wouldn't
hear that. Oh, no, not grandma.
711
00:37:07,559 --> 00:37:09,144
So we went off to a cabin.
712
00:37:09,310 --> 00:37:11,813
And we took off our clothes
and we sat in the sun.
713
00:37:11,980 --> 00:37:13,606
We drank the crystal waters
of the brook
714
00:37:13,773 --> 00:37:15,191
and ate nuts and berries.
715
00:37:15,358 --> 00:37:16,836
And what makes you think
that more normal procedures
716
00:37:16,860 --> 00:37:18,403
wouldn't have helped you?
717
00:37:18,570 --> 00:37:19,930
Hm? Oh, I don't know
if they would.
718
00:37:20,029 --> 00:37:21,229
I don't know if they wouldn't.
719
00:37:21,281 --> 00:37:23,658
All I know is, here I am
720
00:37:23,825 --> 00:37:25,869
better than new.
721
00:37:26,035 --> 00:37:28,246
I believe in results, boy.
Come on inside.
722
00:37:32,500 --> 00:37:34,711
May I speak to you
for just a moment? Privately?
723
00:37:34,878 --> 00:37:36,087
Oh, no, no, no. Not yet.
724
00:37:36,254 --> 00:37:37,714
He's gonna stay
for dinner, honey.
725
00:37:37,881 --> 00:37:40,508
It's our custom here
to have a cheerful little song
726
00:37:40,675 --> 00:37:43,344
before meal time.
727
00:37:43,511 --> 00:37:46,306
Keeps you smiling way down here.
728
00:37:46,473 --> 00:37:48,224
Starts the digestive
juices running.
729
00:37:48,391 --> 00:37:50,059
What I have to say
won't take very long.
730
00:37:50,226 --> 00:37:53,730
Well, not yet. We're all here.
We can't upset our schedule.
731
00:37:53,897 --> 00:37:55,815
You think we're gonna
get indigestion
732
00:37:55,982 --> 00:37:57,358
because you're impatient?
733
00:37:57,525 --> 00:37:59,277
Let's have a
rollicking song, honey.
734
00:37:59,444 --> 00:38:02,030
Something with a lot
of zoom, zoom, zoom in it.
735
00:38:02,197 --> 00:38:03,448
I don't sing very well.
736
00:38:03,615 --> 00:38:05,825
But I'm great
on the zoom, zoom, zoom.
737
00:38:05,992 --> 00:38:08,119
I can hardly wait.
738
00:38:24,844 --> 00:38:28,348
J“ life is fun
if you harmonize j“
739
00:38:28,515 --> 00:38:31,768
j“ full of sun
if you harmonize j“
740
00:38:31,935 --> 00:38:34,771
j“redotidoj“
741
00:38:34,938 --> 00:38:38,775
j“ it's my credo j“
742
00:38:38,942 --> 00:38:42,153
j“ lift your voice
to the highest skies j“
743
00:38:42,320 --> 00:38:45,615
j“ you'll rejoice
in the exercise j“
744
00:38:45,782 --> 00:38:48,660
j“redotidoj“
745
00:38:48,827 --> 00:38:51,162
j“ sing fortissimo j“
746
00:38:51,329 --> 00:38:52,705
j“ fortissimo j“
747
00:38:52,872 --> 00:38:56,292
j“lalalalalalaj“
748
00:38:56,459 --> 00:38:59,504
j“ warm up just like the birds j“
749
00:38:59,671 --> 00:39:03,258
j“lalalalalalaj“
750
00:39:03,424 --> 00:39:06,928
j“ you don't need any words j“
751
00:39:07,095 --> 00:39:10,265
j“ try a scale in the key of c j“
752
00:39:10,431 --> 00:39:13,852
j“ it's as easy as it can be j“
753
00:39:14,018 --> 00:39:17,939
j“redotimej“
754
00:39:18,106 --> 00:39:21,651
j“ why not get wise j“
755
00:39:21,818 --> 00:39:28,116
j“ and harmonize j“j“
756
00:39:35,665 --> 00:39:36,708
May I speak to Athena now?
757
00:39:36,875 --> 00:39:38,084
Well now look here, boy
758
00:39:38,251 --> 00:39:39,728
I'm gonna have to ask you
to sit down.
759
00:39:39,752 --> 00:39:40,879
You're making me nervous.
760
00:39:41,045 --> 00:39:42,463
I haven't been nervous
for 58 years
761
00:39:42,630 --> 00:39:44,007
and I don't like it.
762
00:39:44,173 --> 00:39:46,885
Peanut burgers?
Try one, I made them myself.
763
00:39:47,051 --> 00:39:49,053
If you don't mind
the whole idea depresses me.
764
00:39:49,220 --> 00:39:50,930
He probably wants roast beef.
765
00:39:51,097 --> 00:39:52,891
He's a kind of guy
that likes to eat animals.
766
00:40:02,734 --> 00:40:04,152
What you trying to do,
suffocate us?
767
00:40:04,319 --> 00:40:05,778
Hey, that stuff's slow poison.
768
00:40:05,945 --> 00:40:08,406
Why should an intelligent dope
want to commit suicide?
769
00:40:08,573 --> 00:40:09,782
Just a minute, boys.
770
00:40:09,949 --> 00:40:11,618
If Mr. Shaw wants
to commit suicide
771
00:40:11,784 --> 00:40:12,994
that's his business.
772
00:40:13,161 --> 00:40:14,996
Only I prefer you don't
do it in my house.
773
00:40:15,163 --> 00:40:18,124
I'm sorry. It's... it's
just a matter of habit.
774
00:40:20,043 --> 00:40:22,545
- Grandma's up!
- And so am I.
775
00:40:22,712 --> 00:40:25,256
I came here to see Athena
and I'm gonna see her now.
776
00:40:25,423 --> 00:40:26,674
Do I see her here or outside?
777
00:40:26,841 --> 00:40:28,561
Look out, boy, your face
is getting flushed.
778
00:40:28,635 --> 00:40:30,511
That comes from eating
too much meat.
779
00:40:30,678 --> 00:40:32,805
If people would only eat
sensible foods
780
00:40:32,972 --> 00:40:35,308
like nuts and berries
they'd behave more like plants
781
00:40:35,475 --> 00:40:36,893
and flowers unlike animals.
782
00:40:37,060 --> 00:40:38,579
I admit that people
behave like animals
783
00:40:38,603 --> 00:40:39,923
but I doubt it's
a matter of diet.
784
00:40:40,021 --> 00:40:41,606
The plain truth is,
people are animals!
785
00:40:41,773 --> 00:40:44,984
Watch out, boy! You're gonna
explode like a firecracker.
786
00:40:45,151 --> 00:40:48,321
Athena, take him outside,
will you? And quiet him down.
787
00:40:48,488 --> 00:40:50,073
Now maybe we can eat in peace.
788
00:40:54,661 --> 00:40:57,288
Nam-nire-gon-gopal.
789
00:40:57,455 --> 00:40:59,499
You must be Adam Shaw?
790
00:40:59,666 --> 00:41:01,626
I've just been communing
with narda.
791
00:41:01,793 --> 00:41:04,170
It looks good, very good.
792
00:41:04,337 --> 00:41:07,090
Just to be sure though,
I'm going to make a full chart
793
00:41:07,256 --> 00:41:09,926
for you and Athena
even if it takes me all night.
794
00:41:10,093 --> 00:41:12,845
- That's not necessary because...
- It's best to be sure.
795
00:41:13,012 --> 00:41:14,597
We wouldn't want
anything to go wrong
796
00:41:14,764 --> 00:41:17,892
when you and Athena get married.
797
00:41:18,059 --> 00:41:20,770
Nam-nire-gon-gopal.
798
00:41:23,690 --> 00:41:26,067
I am not interested
in grandma's charts
799
00:41:26,234 --> 00:41:29,320
or in what grandpa thinks
of my underpinnings.
800
00:41:29,487 --> 00:41:30,947
I like to smoke.
801
00:41:31,114 --> 00:41:33,866
I do not believe in numerology,
vegetables or the stars.
802
00:41:34,033 --> 00:41:35,868
I hate blackstrap
molasses and yogurt
803
00:41:36,035 --> 00:41:37,453
and I'm not gonna marry you.
804
00:41:37,620 --> 00:41:38,955
Is that at all clear?
805
00:41:40,748 --> 00:41:42,166
Yes, Adam.
806
00:41:44,252 --> 00:41:47,505
I'm sorry, you're
so angry with me.
807
00:41:47,672 --> 00:41:49,792
I'm sure that everything
that happened up here tonight
808
00:41:49,841 --> 00:41:53,052
seems strange and upset you.
809
00:41:53,219 --> 00:41:55,139
I didn't like saying those
things to you, Athena,
810
00:41:55,179 --> 00:41:56,347
but I've had enough.
811
00:41:56,514 --> 00:41:58,975
- This is all so...
- It's very true.
812
00:41:59,142 --> 00:42:01,519
Up here we live very
differently from other people.
813
00:42:01,686 --> 00:42:03,855
We live for happiness,
beauty and decency.
814
00:42:04,022 --> 00:42:06,232
Well, that's what most people
try to do, isn't it?
815
00:42:06,399 --> 00:42:07,900
Only they don't do it
in this way.
816
00:42:08,067 --> 00:42:10,278
They try and fit in with
the rest of the world.
817
00:42:10,445 --> 00:42:13,531
But we do too when we're
with other people.
818
00:42:13,698 --> 00:42:14,842
You didn't think
I was as strange
819
00:42:14,866 --> 00:42:16,200
when you first met me, did you?
820
00:42:16,367 --> 00:42:18,953
No, you seemed
a very normal and...
821
00:42:20,538 --> 00:42:22,999
And I must say, a very
attractive young lady.
822
00:42:23,166 --> 00:42:26,377
But then you started talking
about sassafras juice and...
823
00:42:26,544 --> 00:42:29,047
I know I must have shocked you.
824
00:42:29,213 --> 00:42:31,549
But the first time I saw you,
Adam, I wanted to kiss you.
825
00:42:31,716 --> 00:42:34,260
Before I even
knew you were a four.
826
00:42:34,427 --> 00:42:36,721
And then when all
the numbers worked out
827
00:42:36,888 --> 00:42:39,974
I made up my mind,
I wanted to marry you.
828
00:42:40,141 --> 00:42:42,810
And if you're angry with me
for falling in love with you
829
00:42:42,977 --> 00:42:44,645
really, I just can't help it.
830
00:42:44,812 --> 00:42:48,357
But, Athena, people don't fall
in love because of the stars.
831
00:42:48,524 --> 00:42:50,401
Then, why do they fall in love?
832
00:42:50,568 --> 00:42:54,906
Well, mutual interests,
long acquaintances and...
833
00:42:56,783 --> 00:42:58,826
Well, it... it just happens.
834
00:42:58,993 --> 00:43:00,828
Well, then it might
be the star's wind.
835
00:43:02,455 --> 00:43:05,541
There's no point
in arguing about it.
836
00:43:05,708 --> 00:43:07,835
Goodnight, Athena.
837
00:43:08,002 --> 00:43:10,755
You mean goodbye.
Don't you, Adam?
838
00:43:10,922 --> 00:43:12,840
Oh, I wish you weren't so angry.
839
00:43:13,007 --> 00:43:14,467
I'm not angry. It's just over.
840
00:43:14,634 --> 00:43:16,219
Done. Settled.
841
00:43:16,385 --> 00:43:18,012
Finished. Athena: Isee.
842
00:43:18,179 --> 00:43:20,890
Athena: You couldn't possibly
kiss me goodbye, could you?
843
00:43:51,963 --> 00:43:53,506
What are you looking
so pleased about?
844
00:43:53,673 --> 00:43:56,092
Nothing. It's just that...
845
00:43:56,259 --> 00:43:59,095
It's amazing what you
can do without muscles.
846
00:43:59,262 --> 00:44:01,722
- Want anymore to eat?
- No thanks, I've had plenty.
847
00:44:01,889 --> 00:44:03,929
The peanut burgers were
extra good, don't you think?
848
00:44:05,143 --> 00:44:06,352
Sort of tastes like hamburgers
849
00:44:06,519 --> 00:44:08,604
if you make hamburgers
with peanuts.
850
00:44:08,771 --> 00:44:11,232
No, honestly,
doesn't natural food like this
851
00:44:11,399 --> 00:44:13,192
really make you feel
better all over?
852
00:44:13,359 --> 00:44:15,862
I can't tell. I'm numb
from the waist down.
853
00:44:16,028 --> 00:44:19,073
Oh, here. Let me help you up.
854
00:44:19,240 --> 00:44:20,491
You'll get used to it.
855
00:44:20,658 --> 00:44:22,702
Who wants to get used to it?
856
00:44:22,869 --> 00:44:25,830
- My foot's asleep.
- Oh, Johnny.
857
00:44:25,997 --> 00:44:28,040
I know you think you're doing
all this for my sake
858
00:44:28,207 --> 00:44:30,209
and I appreciate it,
but pretty soon
859
00:44:30,376 --> 00:44:32,461
your whole system will
feel different.
860
00:44:32,628 --> 00:44:35,006
I don't wanna feel
any different about you.
861
00:44:35,173 --> 00:44:36,173
Minerva.
862
00:44:36,215 --> 00:44:38,134
J“ imagine I'm a tomcat j“
863
00:44:38,301 --> 00:44:40,052
j“ and you're a mum cat j“
864
00:44:40,219 --> 00:44:43,347
j“ a siamese with cinnamon fur j“
865
00:44:43,514 --> 00:44:45,725
j“ if I came along j“
866
00:44:45,892 --> 00:44:47,977
j“ at just the right minute j“
867
00:44:48,144 --> 00:44:50,313
j“ I could make you purr j“
868
00:44:51,731 --> 00:44:53,524
J“ imagine I'm a brave man j“
869
00:44:53,691 --> 00:44:55,443
j“ a stone age caveman j“
870
00:44:55,610 --> 00:44:58,946
j“ who's ready for
a stone age affair j“
871
00:44:59,113 --> 00:45:01,365
j“ if you passed my cave j“
872
00:45:01,532 --> 00:45:03,534
j“ I'd drag you right in it j“
873
00:45:03,701 --> 00:45:06,662
j“ by your stone age hair j“
874
00:45:06,829 --> 00:45:10,541
j“ with both of us so unruly j“
875
00:45:10,708 --> 00:45:14,337
j“ well someone must try
to blend j“
876
00:45:14,503 --> 00:45:18,299
j“ I see it must be yours truly j“
877
00:45:18,466 --> 00:45:22,553
j“ 'cause no one can bend you
my fine feathered friend you j“
878
00:45:22,720 --> 00:45:25,765
j“ imagine you're an orchid j“
879
00:45:25,932 --> 00:45:28,517
j“ a hot house orchid j“
880
00:45:28,684 --> 00:45:32,230
j“ but winter comes
and freezes you through j“
881
00:45:34,315 --> 00:45:36,734
j“ if I were the sun j“
882
00:45:36,901 --> 00:45:38,736
j“ in less than a minute j“
883
00:45:38,903 --> 00:45:45,326
j“ I'd be warm to you j“
884
00:45:45,493 --> 00:45:49,622
j“ as warm j“
885
00:45:49,789 --> 00:45:53,417
j“ as summer j“
886
00:45:53,584 --> 00:45:57,004
j“ to you j“j“
887
00:46:08,516 --> 00:46:09,892
Where're you going?
888
00:46:11,602 --> 00:46:13,688
Doesn't matter where I'm going.
889
00:46:13,854 --> 00:46:16,565
What counts is where I've been.
890
00:46:18,526 --> 00:46:19,652
Sheesh.
891
00:46:28,911 --> 00:46:31,289
J“ the very best thing to eat j“
892
00:46:31,455 --> 00:46:32,957
j“ is webson's meat j“
893
00:46:33,124 --> 00:46:35,084
j“ whether it's roast beef
or ham j“
894
00:46:35,251 --> 00:46:36,836
j“ orjuicy leg of lamb j“
895
00:46:37,003 --> 00:46:40,673
j“ just be sure to eat
webson's meat j“
896
00:46:40,840 --> 00:46:41,840
j“ it's delicious j“
897
00:46:41,882 --> 00:46:42,925
j“ and nutritious j“
898
00:46:43,092 --> 00:46:44,260
j“ and healthy... j“j“
899
00:46:52,560 --> 00:46:55,021
- I'm sorry, Beth.
- Oh, that's alright.
900
00:46:55,187 --> 00:46:57,815
I must have dozed off.
What time is it?
901
00:46:57,982 --> 00:47:01,444
- It's past midnight.
- Midnight?
902
00:47:01,610 --> 00:47:04,780
Oh, Adam darling,
they're lovely. I forgive you.
903
00:47:07,408 --> 00:47:09,869
Hmm... they're wonderful.
904
00:47:10,036 --> 00:47:12,538
I've never smelt anything
like it. What are they?
905
00:47:12,705 --> 00:47:15,249
They're ginger blossoms.
And don't put them in there.
906
00:47:15,416 --> 00:47:17,543
I'm...
I have to keep them on the ice.
907
00:47:19,754 --> 00:47:21,255
I'm supposed to eat them.
908
00:47:24,550 --> 00:47:25,634
I see.
909
00:47:27,428 --> 00:47:30,348
I thought it took you
a long time just to say no.
910
00:47:30,514 --> 00:47:33,434
Forgive me, Beth. I'm sorry.
911
00:47:33,601 --> 00:47:36,270
But sometimes it happens,
just like that.
912
00:47:43,069 --> 00:47:44,070
May I drive you home?
913
00:47:44,236 --> 00:47:46,364
No thanks, my car is outside.
914
00:47:47,698 --> 00:47:49,867
I apologize about tonight.
915
00:47:50,034 --> 00:47:51,369
And everything.
916
00:47:51,535 --> 00:47:55,289
I'll live through it.
I only hope you will.
917
00:47:57,416 --> 00:47:59,460
What are your plans?
918
00:47:59,627 --> 00:48:01,420
Well, we haven't any yet.
919
00:48:01,587 --> 00:48:02,755
You don't sound like a man
920
00:48:02,922 --> 00:48:05,466
who's just found
the one and only girl.
921
00:48:05,633 --> 00:48:07,676
Well, there are great
many problems.
922
00:48:07,843 --> 00:48:09,970
There's Athena's whole family.
923
00:48:10,137 --> 00:48:13,682
They believe in the stars
and vegetables and things.
924
00:48:13,849 --> 00:48:15,768
They're fiends about exercise
and fresh air
925
00:48:15,935 --> 00:48:18,646
and they wear odd clothes
and sing and dance
926
00:48:18,813 --> 00:48:20,231
at the drop of a hat.
927
00:48:20,398 --> 00:48:22,733
Oh, but they're very warm
and friendly and nice.
928
00:48:22,900 --> 00:48:25,611
So it's poor dear cousin Hattie
on her visiting days.
929
00:48:42,962 --> 00:48:44,630
I'm sleepy.
930
00:48:44,797 --> 00:48:47,258
Then go inside.
Nobody asked you to stay out.
931
00:48:49,885 --> 00:48:52,638
- Oh, grandma's up.
- Here she comes.
932
00:48:58,436 --> 00:49:02,481
Athena darling, I'm afraid
it looks quite dismal.
933
00:49:02,648 --> 00:49:03,983
But, grandma, you said
934
00:49:04,150 --> 00:49:05,510
everything was going
to be alright.
935
00:49:05,651 --> 00:49:09,196
I know, dear, it starts
alright, but the stars
936
00:49:09,363 --> 00:49:13,200
don't like the way he lives
or what he does or anything.
937
00:49:14,160 --> 00:49:16,203
It won't work out.
938
00:49:16,370 --> 00:49:19,248
But it must.
I love Adam and he loves me.
939
00:49:19,415 --> 00:49:21,584
I know, dear, but the stars say
940
00:49:21,750 --> 00:49:24,044
there's a very bad time coming.
941
00:49:42,938 --> 00:49:46,984
J“ Adam Shaw sagittarius j“
942
00:49:47,151 --> 00:49:50,738
j“ birthday November 26 j“
943
00:49:50,905 --> 00:49:54,450
j“ Athena mulvain aquarius j“
944
00:49:54,617 --> 00:49:58,412
j“ those two will never mix j“
945
00:49:58,579 --> 00:50:02,791
j“ sagittarians
are fickle untrue j“
946
00:50:02,958 --> 00:50:07,046
j“ up to typical
masculine tricks j“
947
00:50:07,213 --> 00:50:10,966
j“ aquarians are constant
like you j“
948
00:50:11,133 --> 00:50:14,887
j“ so you're in an awful fix j“
949
00:50:16,180 --> 00:50:20,017
j“ Adam has the sun and saturn j“
950
00:50:20,184 --> 00:50:24,188
j“ Athena has the moon
in her eyes j“
951
00:50:24,355 --> 00:50:28,317
j“ but beware
this ill-starred pattern j“
952
00:50:28,484 --> 00:50:32,821
j“ you'll forget him
if you're wise j“
953
00:50:32,988 --> 00:50:38,285
j“ a girl in love is never wise j“
954
00:50:38,452 --> 00:50:44,250
j“ sometimes she even defies j“
955
00:50:44,416 --> 00:50:51,340
j“ the skies j“
956
00:50:55,177 --> 00:50:58,472
j“ love can change the stars j“
957
00:50:58,639 --> 00:51:02,810
j“ whenever it's strong enough j“
958
00:51:02,977 --> 00:51:07,022
j“ believe in it long enough j“
959
00:51:07,189 --> 00:51:11,735
j“ it will happen somehow j“
960
00:51:13,654 --> 00:51:16,490
j“ rearrange the stars! J“
961
00:51:16,657 --> 00:51:20,869
j“ love gives us
the power for it j“
962
00:51:21,036 --> 00:51:27,960
j“ remember the hour for it
is now j“
963
00:51:29,712 --> 00:51:36,510
j“ so, darling,
even when we're apart j“
964
00:51:36,677 --> 00:51:41,432
j“ take my hand in your own j“
965
00:51:41,599 --> 00:51:46,729
j“ keep me locked in your heart j“
966
00:51:46,895 --> 00:51:53,736
j“ and I won't be alone j“
967
00:51:53,902 --> 00:52:00,784
j“ soon we'll kiss and stars
will fade in the mist for me j“
968
00:52:02,119 --> 00:52:06,874
j“ they'll only exist for me j“
969
00:52:07,041 --> 00:52:13,881
j“ if they shine in your eyes j“
970
00:52:14,048 --> 00:52:19,136
j“ when two hearts are entwined j“
971
00:52:19,303 --> 00:52:26,101
j“ Venus waltzes with Mars j“
972
00:52:26,268 --> 00:52:32,816
j“ hand in hand we will find j“
973
00:52:32,983 --> 00:52:36,695
j“ love can change j“
974
00:52:36,862 --> 00:52:43,786
j“ the stars j“j“
975
00:52:50,459 --> 00:52:52,461
Good morning! Good morning.
976
00:52:52,628 --> 00:52:53,462
Athena: How are you
this morning?
977
00:52:53,629 --> 00:52:55,631
Great! Great day for breathing.
978
00:52:55,798 --> 00:52:57,549
Mmm, the air is full of oxygen.
979
00:52:57,716 --> 00:53:00,719
- You'll pop your buttons.
- I'm not that strong.
980
00:53:00,886 --> 00:53:03,305
- Where's Minerva?
- She had to deliver an order.
981
00:53:03,472 --> 00:53:04,848
Well, I'll wait.
982
00:53:05,015 --> 00:53:06,684
Alright, then
you'll make yourself useful.
983
00:53:06,850 --> 00:53:08,370
There's a whole case
of water chestnuts
984
00:53:08,435 --> 00:53:10,354
in the storeroom just dying
to be unpacked.
985
00:53:10,521 --> 00:53:12,523
Slave driver. Keep an eye
on that, will you?
986
00:53:12,690 --> 00:53:14,274
It's for Minerva.
987
00:53:14,441 --> 00:53:17,486
- Look, white orchid.
- Oh, they're beautiful.
988
00:53:17,653 --> 00:53:20,280
You know, Athena, I could
really go for Johnny.
989
00:53:20,447 --> 00:53:21,907
Well, now, you just better not.
990
00:53:22,074 --> 00:53:24,368
The stars say he's for Minerva,
wait for your own.
991
00:53:24,535 --> 00:53:26,662
I bet he won't have
white orchids.
992
00:53:26,829 --> 00:53:27,996
Ed: Hello, girls.
993
00:53:28,163 --> 00:53:29,415
And neither will he.
994
00:53:31,375 --> 00:53:33,019
Athena: You're supposed to be
with grandpa, ed.
995
00:53:33,043 --> 00:53:34,378
What are you doing here?
996
00:53:34,545 --> 00:53:37,131
I just can't keep my mind
on my workouts.
997
00:53:37,297 --> 00:53:39,299
Athena, you've been
avoiding me lately
998
00:53:39,466 --> 00:53:41,552
and I'm all full of acid
and electricity.
999
00:53:41,719 --> 00:53:43,846
Well, you just tell grandpa
to give you a steam bath.
1000
00:53:44,012 --> 00:53:46,849
And stop thinking,
it always upsets you.
1001
00:53:47,015 --> 00:53:48,095
If you're not Mr. Universe,
1002
00:53:48,142 --> 00:53:49,727
it'll just break
grandpa's heart.
1003
00:53:49,893 --> 00:53:51,621
And I know you'll win,
'cause you're the greatest
1004
00:53:51,645 --> 00:53:52,813
and the best.
1005
00:53:52,980 --> 00:53:55,399
Why do you go around with Adam?
1006
00:53:55,566 --> 00:53:58,360
It's the stars, there's
nothing I can do about it.
1007
00:53:58,527 --> 00:53:59,754
Your grandmother says the stars
1008
00:53:59,778 --> 00:54:01,405
don't even like
the way he lives.
1009
00:54:01,572 --> 00:54:04,199
I know, I'm going to have
to do something about that.
1010
00:54:04,366 --> 00:54:06,243
Why bother? He's a worm.
1011
00:54:06,410 --> 00:54:09,455
What kind of children would
you have with a guy like that?
1012
00:54:09,621 --> 00:54:11,582
Well, if the stars say
we should get married,
1013
00:54:11,749 --> 00:54:13,709
I'm sure they'll take
care of the children, too.
1014
00:54:15,169 --> 00:54:16,879
- Oh, hi, Minerva.
- Minerva: Hi, Athena.
1015
00:54:17,045 --> 00:54:18,088
Johnny brought...
1016
00:54:21,383 --> 00:54:25,012
- You ate Minerva's orchid.
- Orchid?
1017
00:54:25,179 --> 00:54:26,972
I thought it tasted kinda funny.
1018
00:54:27,139 --> 00:54:28,849
I wish you'd go on a diet.
1019
00:54:31,852 --> 00:54:33,979
Good morning, good morning.
1020
00:54:34,146 --> 00:54:35,731
Great day to be alive.
1021
00:54:35,898 --> 00:54:38,567
You're looking mighty pretty,
miss seely, mighty pretty.
1022
00:54:38,734 --> 00:54:40,444
Where's your hat and coat,
Mr. Shaw?
1023
00:54:40,611 --> 00:54:42,171
Left them at home,
walked to the office.
1024
00:54:42,196 --> 00:54:43,636
Nothing like
a brisk walk first thing
1025
00:54:43,781 --> 00:54:46,492
in the morning to get the blood
circulating. Any calls?
1026
00:54:46,658 --> 00:54:48,452
Mr. Tremaine, Mr. Grenville
and Mr. Griswalde
1027
00:54:48,619 --> 00:54:49,828
are waiting in your office.
1028
00:54:49,995 --> 00:54:52,206
Fine! Take care of this
for me, will you?
1029
00:54:52,372 --> 00:54:54,541
When I go to the club,
remind me to take it along.
1030
00:54:54,708 --> 00:54:55,751
It's my lunch.
1031
00:55:01,381 --> 00:55:02,800
Good morning, good morning!
1032
00:55:05,511 --> 00:55:07,991
You ought to get out in the sun,
get some color in your cheeks.
1033
00:55:08,055 --> 00:55:10,516
Your complexions are
like old, leather wallets.
1034
00:55:14,019 --> 00:55:15,145
Ah!
1035
00:55:18,357 --> 00:55:19,608
What are you doing?
1036
00:55:21,652 --> 00:55:23,320
Breathing. Nothing like it.
1037
00:55:23,487 --> 00:55:25,131
You can't live
without breathing, you know.
1038
00:55:25,155 --> 00:55:27,407
Well, you might be feeling
cheerful, but we're not.
1039
00:55:27,574 --> 00:55:28,784
We want to talk to you.
1040
00:55:28,951 --> 00:55:31,245
Sounds serious, fire ahead.
1041
00:55:31,411 --> 00:55:34,748
- What's wrong, Adam?
- Nothing, never felt better.
1042
00:55:34,915 --> 00:55:36,625
Eat like a horse,
sleep like a log.
1043
00:55:36,792 --> 00:55:39,294
You've been acting
strange, Adam, very strange.
1044
00:55:39,461 --> 00:55:41,171
Stop moving the furniture!
1045
00:55:41,338 --> 00:55:43,507
Oh, I'm sorry, I was just
trying to get some exercise.
1046
00:55:43,674 --> 00:55:46,134
I know a fellow that can lift
a chair 200 times.
1047
00:55:46,301 --> 00:55:47,427
And not even breathe hard.
1048
00:55:47,594 --> 00:55:49,596
Yeah, so could
I when I was a kid.
1049
00:55:49,763 --> 00:55:51,890
This "kid" I'm talking about
is 78 years old.
1050
00:55:52,057 --> 00:55:53,725
I don't believe it,
I'd like to see it.
1051
00:55:53,892 --> 00:55:55,185
Like to know who he is.
1052
00:55:55,352 --> 00:55:56,454
Well, I'd like to know
what's happened
1053
00:55:56,478 --> 00:55:59,022
between you and Beth.
1054
00:55:59,189 --> 00:56:01,441
I'm afraid that's
a very personal question.
1055
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
Of course, it's personal.
1056
00:56:03,193 --> 00:56:05,445
Beth is my wife's niece,
naturally they talk...
1057
00:56:05,612 --> 00:56:08,031
Let's get to the point,
we want to know who she is,
1058
00:56:08,198 --> 00:56:09,783
what she is,
how far it's gone...
1059
00:56:09,950 --> 00:56:11,990
- None of your business.
- It is our business, Adam.
1060
00:56:12,077 --> 00:56:13,471
Get mixed up with
the wrong sort of people,
1061
00:56:13,495 --> 00:56:14,580
it's bad for the firm.
1062
00:56:14,746 --> 00:56:16,331
It could keep you
out of congress.
1063
00:56:16,498 --> 00:56:18,417
You've got to be as
clean as a hound's tooth.
1064
00:56:18,584 --> 00:56:20,586
One thing I guarantee,
Athena is the cleanest
1065
00:56:20,752 --> 00:56:22,296
young lady you'll ever meet.
1066
00:56:22,462 --> 00:56:24,214
Well, according to Beth,
this young lady
1067
00:56:24,381 --> 00:56:25,966
you've taken up with
is a little, uh,
1068
00:56:26,133 --> 00:56:27,718
peculiar, strange.
1069
00:56:27,885 --> 00:56:30,429
If you mean,
is she just like anyone else?
1070
00:56:30,596 --> 00:56:32,890
No, not to me.
1071
00:56:33,056 --> 00:56:35,642
To me she's very special
and very wonderful.
1072
00:56:35,809 --> 00:56:37,409
And now I have a great
deal of work to do
1073
00:56:37,436 --> 00:56:38,621
so if you don't mind, I'll keep
1074
00:56:38,645 --> 00:56:40,355
my private life private.
1075
00:56:49,072 --> 00:56:50,657
I'd like to know
what this girl has
1076
00:56:50,824 --> 00:56:51,909
that Beth hasn't.
1077
00:56:52,075 --> 00:56:53,243
Six sisters.
1078
00:57:12,888 --> 00:57:14,806
Good day, Roy.
1079
00:57:14,973 --> 00:57:17,142
Oh, miss mulvain,
nice to see you.
1080
00:57:17,309 --> 00:57:19,269
- Mr. Shaw isn't home.
- I know.
1081
00:57:19,436 --> 00:57:21,229
I'd like you to meet
my sisters, Roy.
1082
00:57:21,396 --> 00:57:24,399
All: Watakushi wa anata
u suki desu
1083
00:57:24,566 --> 00:57:29,196
o tomodashi ni narimashou,
Roy-San.
1084
00:57:29,363 --> 00:57:30,948
And I love all of you, too.
1085
00:57:31,114 --> 00:57:33,450
- Let us be friends.
- May we go inside?
1086
00:57:33,617 --> 00:57:35,417
Oh, the house isn't
quite straightened up yet.
1087
00:57:35,577 --> 00:57:37,913
Oh, don't worry about it,
just relax in the sun.
1088
00:57:49,424 --> 00:57:51,843
- No space.
- I can't move.
1089
00:57:52,010 --> 00:57:54,388
- I can't breathe!
- Guys, give her air!
1090
00:57:57,391 --> 00:57:58,809
Hey, lads, over here!
1091
00:58:03,397 --> 00:58:04,523
- How do you feel?
- Fine.
1092
00:58:04,690 --> 00:58:06,233
Let's get to work!
1093
00:58:06,400 --> 00:58:09,569
J“ when I try makin' money,
I never have much luck j“
1094
00:58:09,736 --> 00:58:13,281
j“ I never earn a dime,
much less a buck j“
1095
00:58:13,448 --> 00:58:15,993
j“ are my finances in a mess?
Yes! J“
1096
00:58:16,159 --> 00:58:19,663
j“ but I never felt better,
so I couldn't care less j“
1097
00:58:19,830 --> 00:58:23,083
j“ I don't ride Polo ponies,
or fly a private plane j“
1098
00:58:23,250 --> 00:58:26,878
j“ I never order beer,
much less champagne j“
1099
00:58:27,045 --> 00:58:29,631
j“ but do I need a lotta dough?
No! J“
1100
00:58:29,798 --> 00:58:33,010
j“ 'cause I never felt better,
so I couldn't feel low j“
1101
00:58:33,176 --> 00:58:34,511
j“ not low j“
1102
00:58:36,430 --> 00:58:37,973
j“ no, no! J“
1103
00:58:39,891 --> 00:58:42,769
j“ I'm high j“ j“ hi j“
1104
00:58:42,936 --> 00:58:44,646
j“ hi! Here's why j“
1105
00:58:47,149 --> 00:58:50,485
j“ I never have a worry,
I never have a care j“
1106
00:58:50,652 --> 00:58:54,156
j“ about what I should buy
or what to wear j“
1107
00:58:54,322 --> 00:58:56,908
j“ and do I find
my future bright? Right! J“
1108
00:58:57,075 --> 00:59:03,081
j“ 'cause I never felt better
and I'm doing alright j“
1109
00:59:03,248 --> 00:59:06,793
j“ when summer's at its hottest,
the rain must keep me cool j“
1110
00:59:06,960 --> 00:59:09,588
j“ 'cause I don't own a creek,
much less a pool j“
1111
00:59:12,215 --> 00:59:14,885
j“ what do I do when
warm is toast? Most j“
1112
00:59:15,052 --> 00:59:18,555
j“ but I never felt better,
so I simply won't roast j“
1113
00:59:18,722 --> 00:59:21,975
j“ when winter's at its coldest,
I shiver and I shriek j“
1114
00:59:22,142 --> 00:59:24,561
j“ I haven't got a coat,
must less a mink j“
1115
00:59:27,647 --> 00:59:30,233
j“ but does that mean
I'm iosin' hope? Nope! J“
1116
00:59:30,400 --> 00:59:33,695
j“ since I never felt better,
tell me why should I mope j“
1117
00:59:33,862 --> 00:59:35,072
j“ why mope? J“
1118
00:59:37,240 --> 00:59:38,533
J“ no soap j“
1119
00:59:40,452 --> 00:59:43,997
j“ don't cry j“
1120
00:59:44,164 --> 00:59:45,457
j“notlj“
1121
00:59:47,959 --> 00:59:51,046
j“ some days I go out shopping,
and buy each thing I see j“
1122
00:59:51,213 --> 00:59:54,800
j“ and charge it
and feel I got 'em free j“
1123
00:59:54,966 --> 00:59:57,594
j“ so where will I receive
my mail? Jail! J“
1124
00:59:57,761 --> 01:00:01,556
j“ but I never felt better,
so I'm cruisin' full sail j“
1125
01:00:01,723 --> 01:00:05,018
j“ the thing most people
love to do is worry j“
1126
01:00:05,185 --> 01:00:08,522
j“ they dearly love
to worry and complain j“
1127
01:00:08,688 --> 01:00:13,193
j“ so, let me check my list,
and see if I have missed j“
1128
01:00:13,360 --> 01:00:18,615
j“ a possible source
of misery and pain j“
1129
01:00:18,782 --> 01:00:21,535
j“ a possible source of misery j“
1130
01:00:21,701 --> 01:00:25,247
j“ and pain j“
1131
01:00:25,413 --> 01:00:28,416
j“ how's your appetite? J“
1132
01:00:28,583 --> 01:00:30,061
j“ tremendous! J“
j“ how's your energy? J“
1133
01:00:30,085 --> 01:00:31,562
j“ stupendous! J“
j“ are you strong? J“
1134
01:00:31,586 --> 01:00:33,672
j“ so strong I have
to watch my step j“
1135
01:00:33,839 --> 01:00:35,525
j“ how're your eyes? J“
j“ bright as a penny j“
1136
01:00:35,549 --> 01:00:37,269
j“ and your sleep? J“
j“ I don't need any j“
1137
01:00:37,384 --> 01:00:40,428
j“ 'cause I'm always on the ball,
and full of pep j“
1138
01:00:40,595 --> 01:00:42,115
j“ how's your heart? J“
j“ it must be ticking j“
1139
01:00:42,139 --> 01:00:43,765
j“ 'cause I feel
alive and kicking j“
1140
01:00:43,932 --> 01:00:45,201
j“ how's your brain? J“
j“ well it's the same j“
1141
01:00:45,225 --> 01:00:46,893
j“ but kinda quick j“
1142
01:00:47,060 --> 01:00:48,746
j“ how's your love life? J“
j“ I got plenty! J“
1143
01:00:48,770 --> 01:00:50,355
j“ how's your vision?
J“ 20-20 j“
1144
01:00:50,522 --> 01:00:53,066
j“ I must confess
that I'm depressingly unsick j“
1145
01:00:55,777 --> 01:00:58,905
j“ if I'm to cross the ocean,
I better learn to float j“
1146
01:00:59,072 --> 01:01:02,659
j“ I can't afford a raft
much less a boat j“
1147
01:01:02,826 --> 01:01:05,370
j“ but would I love to see Paris?
Oui! J“
1148
01:01:05,537 --> 01:01:08,832
j“ still I never felt better
so pomona suits me j“
1149
01:01:08,999 --> 01:01:10,417
j“ and Heidelberg
would thrill me j“
1150
01:01:10,584 --> 01:01:12,252
j“ I'd buy a dress in chintz j“
1151
01:01:12,419 --> 01:01:16,006
j“ and go right out
and land a student prince j“
1152
01:01:16,173 --> 01:01:18,717
j“ but will I ever cross
the rhine? Nein! J“
1153
01:01:18,884 --> 01:01:22,012
j“ still I never felt better,
so the beach will do fine j“
1154
01:01:22,179 --> 01:01:23,597
j“ no rhine j“
1155
01:01:23,763 --> 01:01:26,933
j“ that's fine! Nein!
Come on see j“
1156
01:01:29,060 --> 01:01:32,355
j“ I haven't got a worry,
I haven't got a care j“
1157
01:01:32,522 --> 01:01:35,108
j“ about what I should buy,
or what to wear j“
1158
01:01:35,275 --> 01:01:38,278
j“ got no diamond solitaire.
So what? J“
1159
01:01:38,445 --> 01:01:41,823
j“ you know what? I consider
diamonds kinda square j“
1160
01:01:41,990 --> 01:01:45,535
j“ besides I never felt better j“
1161
01:01:45,702 --> 01:01:48,455
j“ I never felt better j“
1162
01:01:48,622 --> 01:01:52,375
j“ no I never felt better,
and I'm walkin' j“
1163
01:01:52,542 --> 01:01:57,547
j“ on air! J“
1164
01:01:57,714 --> 01:01:58,882
whoo!
1165
01:02:07,098 --> 01:02:09,017
J“ doo doo doo doo j“
1166
01:02:09,184 --> 01:02:12,354
j“ doo doo doo doo doo doo j“
1167
01:02:12,520 --> 01:02:15,607
j“ doo doo doo doo doo doo j“
1168
01:02:15,774 --> 01:02:18,944
j“ doo doo doo doo doo doo j“
1169
01:02:19,110 --> 01:02:22,239
j“ doo doo da ra ra ra j“
1170
01:02:22,405 --> 01:02:25,533
j“daradarararaj“
1171
01:02:25,700 --> 01:02:27,577
j“ aah j'j'
1172
01:02:29,371 --> 01:02:31,539
- Answer the phone!
- Where is it?
1173
01:02:31,706 --> 01:02:32,707
I don't know.
1174
01:02:36,336 --> 01:02:37,379
It's in here.
1175
01:02:40,257 --> 01:02:41,633
Hello?
1176
01:02:41,800 --> 01:02:43,885
Hello, this is Athena,
Adam's not here.
1177
01:02:44,052 --> 01:02:46,492
But I can get a message to him
very quickly if it's important.
1178
01:02:49,641 --> 01:02:51,685
- That was Athena.
- Was Adam there?
1179
01:02:51,851 --> 01:02:53,561
She says no, but I doubt it.
1180
01:02:53,728 --> 01:02:55,855
After all, if he's not
there what's she doing there?
1181
01:02:56,022 --> 01:02:57,022
I'm going to find out.
1182
01:02:57,065 --> 01:02:58,233
I'm not going to get involved
1183
01:02:58,400 --> 01:02:59,840
in a congressional
campaign with Adam
1184
01:02:59,943 --> 01:03:01,486
and then have the lid blow off.
1185
01:03:01,653 --> 01:03:03,697
I'm with you.
I've been very anxious to see
1186
01:03:03,863 --> 01:03:05,907
what this mysterious
Athena is like.
1187
01:03:06,074 --> 01:03:07,200
Coming, griswalde?
1188
01:03:07,367 --> 01:03:08,761
Do you think we ought
to spy on them?
1189
01:03:08,785 --> 01:03:10,287
Definitely, yes!
1190
01:03:12,622 --> 01:03:14,249
Afternoon, Roy.
1191
01:03:14,416 --> 01:03:16,084
Mr. Shaw isn't at home,
gentlemen.
1192
01:03:16,251 --> 01:03:17,252
We'll wait.
1193
01:03:24,592 --> 01:03:26,970
Roy! Roy!
1194
01:03:27,137 --> 01:03:29,472
What's happened here?
Where are the rugs?
1195
01:03:29,639 --> 01:03:31,141
Aphrodite took them up.
1196
01:03:31,308 --> 01:03:33,351
Unhealthy. Animal matter.
1197
01:03:33,518 --> 01:03:35,729
Aphrodite?
I thought it was Athena.
1198
01:03:35,895 --> 01:03:37,230
Both ladies were here.
1199
01:03:37,397 --> 01:03:39,274
Well, Adam seems to be
a busy little fellow.
1200
01:03:40,942 --> 01:03:43,903
Look out! Bees! Bees!
1201
01:03:46,156 --> 01:03:48,366
Roy, no screens in this place?
1202
01:03:48,533 --> 01:03:50,285
Minerva removed them.
1203
01:03:50,452 --> 01:03:53,580
Interferes with the natural
circulation of the air.
1204
01:03:53,747 --> 01:03:55,623
Minerva, that's three.
1205
01:03:55,790 --> 01:03:57,834
Did she take
the drapes down too?
1206
01:03:58,001 --> 01:04:00,837
Not alone, ceres helped her.
1207
01:04:01,004 --> 01:04:03,506
Ceres? How many girls were here?
1208
01:04:05,133 --> 01:04:06,468
Seven.
1209
01:04:06,634 --> 01:04:07,914
Sounds like
he's running a harem.
1210
01:04:08,053 --> 01:04:09,429
Or worse.
1211
01:04:09,596 --> 01:04:11,514
Well, now, he may
be perfectly innocent.
1212
01:04:11,681 --> 01:04:12,974
Adam may be just, uh,
1213
01:04:13,141 --> 01:04:15,685
sponsoring a girls'
basketball team.
1214
01:04:15,852 --> 01:04:18,480
There are only five
on a basketball team.
1215
01:04:18,646 --> 01:04:21,191
- And Roy said seven.
- Well, substitutes maybe.
1216
01:04:21,358 --> 01:04:24,277
Nam-nire-gon-gopal.
1217
01:04:24,444 --> 01:04:25,445
I beg your pardon?
1218
01:04:25,612 --> 01:04:27,447
Nam-nire-gon-gopal, that means,
1219
01:04:27,614 --> 01:04:29,741
"I love you, let us be friends."
1220
01:04:29,908 --> 01:04:31,951
You have probably come
to the wrong place,
1221
01:04:32,118 --> 01:04:33,661
this is a private residence.
1222
01:04:33,828 --> 01:04:36,748
- Doesn't Adam Shaw live here?
- Yes, yes, he does.
1223
01:04:36,915 --> 01:04:39,918
I knew narda wouldn't bring me
to the wrong place.
1224
01:04:40,085 --> 01:04:42,462
- I... is Adam around?
- Not at the moment.
1225
01:04:44,631 --> 01:04:47,675
What a shame,
I have so much to do.
1226
01:04:47,842 --> 01:04:50,095
Would you give him
a message for me, please?
1227
01:04:50,261 --> 01:04:52,514
Tell him, tell him
that narda says
1228
01:04:52,680 --> 01:04:54,557
the "black place" is still there
1229
01:04:54,724 --> 01:04:57,685
but there's a touch of
brightness on the horizon.
1230
01:04:57,852 --> 01:04:59,729
Uh, yes, yes, Mrs. Narda,
we'll tell him.
1231
01:04:59,896 --> 01:05:02,065
Oh, good heavens, I'm not narda,
1232
01:05:02,232 --> 01:05:04,192
I've just been communing
with narda.
1233
01:05:04,359 --> 01:05:05,735
I'm Athena's grandmother
1234
01:05:05,902 --> 01:05:08,738
and I've got to get back
and finish Adam's chart.
1235
01:05:08,905 --> 01:05:12,409
I've only brought it up
to the 17th century so far.
1236
01:05:12,575 --> 01:05:16,121
Oh, they've done wonders
with this place.
1237
01:05:16,287 --> 01:05:17,956
It's almost fit to live in
1238
01:05:18,123 --> 01:05:20,417
as soon as we knock out
those walls.
1239
01:05:21,626 --> 01:05:22,877
Oh, you poor man,
1240
01:05:23,044 --> 01:05:24,921
you've been hit by
the tail of a comet,
1241
01:05:25,088 --> 01:05:26,339
but it's not too late.
1242
01:05:26,506 --> 01:05:27,706
Just let me have your glasses.
1243
01:05:27,757 --> 01:05:29,509
Well, I should say not,
don't be absurd.
1244
01:05:29,676 --> 01:05:31,886
You're a Leo, born in August,
1245
01:05:32,053 --> 01:05:34,514
somewhere between the 9th
and the 15th, weren't you?
1246
01:05:34,681 --> 01:05:36,474
- August 10th.
- Man 2: How did you know?
1247
01:05:36,641 --> 01:05:38,059
Oh, very simple,
1248
01:05:38,226 --> 01:05:40,478
Leo's are always puffing
and blowing,
1249
01:05:40,645 --> 01:05:44,274
but underneath they're
as gentle as wooly lambs.
1250
01:05:44,441 --> 01:05:46,484
Besides, the male is usually
1251
01:05:46,651 --> 01:05:48,736
attractive and distinguished.
1252
01:05:48,903 --> 01:05:50,822
Now, let me have your
glasses, like a good boy.
1253
01:05:50,989 --> 01:05:52,198
But I can't see anything.
1254
01:05:52,365 --> 01:05:53,365
Just come over here,
1255
01:05:53,491 --> 01:05:55,535
right over here and lie down.
1256
01:05:55,702 --> 01:05:58,204
There! Now... now then...
1257
01:05:58,955 --> 01:06:00,415
Open your eyes.
1258
01:06:00,582 --> 01:06:02,125
Look up at the sun.
1259
01:06:02,292 --> 01:06:04,419
Don't be afraid.
1260
01:06:04,586 --> 01:06:07,213
Grandma salome: Open, close.
1261
01:06:07,380 --> 01:06:10,592
Open, close.
1262
01:06:10,758 --> 01:06:12,635
Keep that up and relax.
1263
01:06:12,802 --> 01:06:14,762
Pretend you're a tulip.
1264
01:06:16,097 --> 01:06:17,390
I have to get back now.
1265
01:06:17,557 --> 01:06:20,143
You won't forget
my message for Adam.
1266
01:06:20,310 --> 01:06:21,811
And remember, I love you,
1267
01:06:21,978 --> 01:06:23,271
let us be friends,
1268
01:06:23,438 --> 01:06:25,648
nam-nire-gon-gopal.
1269
01:06:32,697 --> 01:06:33,907
I could stand a drink,
1270
01:06:34,073 --> 01:06:35,992
my nerves are shot to pieces.
1271
01:06:37,952 --> 01:06:39,621
Well, a reception committee.
1272
01:06:39,787 --> 01:06:41,414
- Anything wrong?
- You.
1273
01:06:41,581 --> 01:06:42,749
We've had enough, Adam.
1274
01:06:42,916 --> 01:06:44,209
Look at your house, Adam.
1275
01:06:58,181 --> 01:06:59,682
It seems airier now, doesn't it?
1276
01:06:59,849 --> 01:07:01,726
Stop playing the fool, Adam.
1277
01:07:01,893 --> 01:07:03,537
There's a congressional
campaign ahead of you.
1278
01:07:03,561 --> 01:07:04,721
There's no two ways about it.
1279
01:07:04,812 --> 01:07:06,092
You've got to get rid of Athena,
1280
01:07:06,147 --> 01:07:07,398
she's off the beam.
1281
01:07:07,565 --> 01:07:08,858
And so is her family.
1282
01:07:09,025 --> 01:07:10,235
Her grandmother was here.
1283
01:07:10,401 --> 01:07:12,403
She had me doing
tulip exercises.
1284
01:07:12,570 --> 01:07:14,781
She communes with something
called narda.
1285
01:07:14,948 --> 01:07:16,366
Well, that's grandma, alright.
1286
01:07:16,533 --> 01:07:18,785
How can you possibly get
mixed up with those people?
1287
01:07:18,952 --> 01:07:21,162
I'm not mixed up,
I'm in love with Athena.
1288
01:07:21,329 --> 01:07:23,498
But it can't work,
not in a million years.
1289
01:07:23,665 --> 01:07:25,667
This whole Athena business
is idiocy.
1290
01:07:25,833 --> 01:07:28,127
Suppose you were invited
to the white house for dinner?
1291
01:07:28,294 --> 01:07:30,294
What are you going to order,
wheat germ and yogurt?
1292
01:07:30,380 --> 01:07:32,590
Now, wait a minute,
I assure you that when Athena
1293
01:07:32,757 --> 01:07:34,842
is away from her family
and with people like us,
1294
01:07:35,009 --> 01:07:36,678
she behaves
just like anybody else.
1295
01:07:36,844 --> 01:07:38,930
You'll have to do better
than that to convince me.
1296
01:07:39,097 --> 01:07:40,557
I intend to, I'm bringing her
1297
01:07:40,723 --> 01:07:42,243
to the reception
at your house tonight.
1298
01:07:42,267 --> 01:07:43,536
You're insane, Adam, some of our
1299
01:07:43,560 --> 01:07:44,662
biggest clients will be there.
1300
01:07:44,686 --> 01:07:46,271
And four national committee men.
1301
01:07:46,437 --> 01:07:47,814
Then it ought to be a good test.
1302
01:07:47,981 --> 01:07:50,066
Now if you'll excuse me,
I have to go and shower.
1303
01:07:54,946 --> 01:07:57,448
I love you, let us be friends.
1304
01:08:02,036 --> 01:08:04,205
- Good evening, Henri.
- Mr. Shaw. Mademoiselle.
1305
01:08:04,372 --> 01:08:06,332
- Good evening.
- Permit me.
1306
01:08:06,499 --> 01:08:07,750
Je vous aime, soyons amis.
1307
01:08:07,917 --> 01:08:10,628
- Athena.
- Oh, force of habit.
1308
01:08:10,795 --> 01:08:12,046
I'll be very careful.
1309
01:08:17,760 --> 01:08:20,388
- Evening, Adam.
- May I present miss mulvain.
1310
01:08:20,555 --> 01:08:21,875
- Mrs. Grenville.
- How do you do?
1311
01:08:22,015 --> 01:08:23,295
- Mrs. Tremaine.
- How do you do?
1312
01:08:23,433 --> 01:08:24,892
Mr. Grenville and Mr. Tremaine.
1313
01:08:25,059 --> 01:08:26,311
How do you do?
1314
01:08:26,477 --> 01:08:27,830
Mr. Tremaine's
handling my campaign
1315
01:08:27,854 --> 01:08:29,147
for congress, Athena.
1316
01:08:29,314 --> 01:08:31,316
Oh, I'm so happy
to meet you, Mr. Tremaine.
1317
01:08:31,482 --> 01:08:33,610
I'm sure now that Adam
will be elected.
1318
01:08:33,776 --> 01:08:35,862
We're keeping
our fingers crossed.
1319
01:08:36,029 --> 01:08:37,905
Oh, you don't have
to worry about it, really.
1320
01:08:38,072 --> 01:08:40,491
Mrs. Grenville: You seem
very confidant, miss mulvain,
1321
01:08:40,658 --> 01:08:44,162
I suppose Mr. Tremaine's
numbers add up correctly.
1322
01:08:44,329 --> 01:08:46,205
Well, I wasn't thinking
of numbers.
1323
01:08:46,372 --> 01:08:49,876
It's just that Mr. Tremaine's
face inspires great confidence.
1324
01:08:50,043 --> 01:08:51,502
Well, that's kind of you.
1325
01:08:51,669 --> 01:08:53,796
Oh, it's not kind at all,
it's the truth.
1326
01:08:53,963 --> 01:08:55,803
- If you'll excuse us.
- Mrs. Tremaine: Surely.
1327
01:08:58,718 --> 01:08:59,927
I like her.
1328
01:09:00,094 --> 01:09:01,763
Nice looking girl, too.
1329
01:09:01,929 --> 01:09:03,640
Got a good head
on her shoulders.
1330
01:09:03,806 --> 01:09:05,308
Shrewd judge of character.
1331
01:09:08,186 --> 01:09:09,666
Drinking alcohol
is like swallowing...
1332
01:09:09,812 --> 01:09:13,232
Uh, not now, thank you.
1333
01:09:13,399 --> 01:09:15,860
It'll look very conspicuous
if we don't take a drink.
1334
01:09:16,027 --> 01:09:18,780
You don't have to taste it,
just carry a glass or something.
1335
01:09:18,946 --> 01:09:20,907
Don't worry, darling,
I know how to behave.
1336
01:09:21,074 --> 01:09:22,617
Adam, my boy,
when did you slip in?
1337
01:09:22,784 --> 01:09:24,202
Oh, evening,
this is Mrs. Griswalde
1338
01:09:24,369 --> 01:09:27,163
and my partner, Mr. Griswalde.
Uh, miss mulvain.
1339
01:09:27,330 --> 01:09:29,415
Oh, it's so exciting
to meet you, miss mulvain.
1340
01:09:29,582 --> 01:09:31,959
You know, I've heard the most
intriguing things about you.
1341
01:09:32,126 --> 01:09:33,729
You're both looking very well,
uh, did you get over
1342
01:09:33,753 --> 01:09:35,153
that little
allergic attack alright?
1343
01:09:35,213 --> 01:09:36,881
He hasn't had a sniffle.
Knock wood.
1344
01:09:37,048 --> 01:09:38,925
Oh, you're looking much better,
too, Adam.
1345
01:09:39,092 --> 01:09:40,760
Miss mulvain gets credit
for that.
1346
01:09:40,927 --> 01:09:43,012
She's had Adam take up exercise.
1347
01:09:43,179 --> 01:09:46,182
I understand your family
are all acrobats?
1348
01:09:46,349 --> 01:09:48,142
Well, a little exercise
never hurt anyone.
1349
01:09:48,309 --> 01:09:50,061
A little! I hear
your grandfather's
1350
01:09:50,228 --> 01:09:52,021
still doing somersaults
and he's in his 705.
1351
01:09:52,188 --> 01:09:53,481
Uh, 78.
1352
01:09:53,648 --> 01:09:55,525
And he'll do somersaults
when he's older.
1353
01:09:55,692 --> 01:09:57,485
Right now, he's still doing
back-flips.
1354
01:09:57,652 --> 01:09:58,861
If you'll excuse us.
1355
01:10:04,367 --> 01:10:06,911
I think this is the loveliest
thing bellini ever wrote.
1356
01:10:07,078 --> 01:10:08,830
Only it's Von weber's oberon.
1357
01:10:08,996 --> 01:10:10,748
Sounds more like Mozart to me.
1358
01:10:10,915 --> 01:10:13,292
Mozart? Couldn't possibly be.
1359
01:10:13,459 --> 01:10:15,753
Adam, darling, hello.
1360
01:10:15,920 --> 01:10:19,632
And Athena, I was beginning
to wonder if you'd materialize.
1361
01:10:19,799 --> 01:10:21,359
I wouldn't have missed it
for the world,
1362
01:10:21,426 --> 01:10:22,552
it's very interesting.
1363
01:10:22,719 --> 01:10:23,886
And educational
1364
01:10:24,053 --> 01:10:25,596
seeing how the other half lives.
1365
01:10:25,763 --> 01:10:27,181
Uh, Don,
what's the argument about?
1366
01:10:27,348 --> 01:10:29,600
This. Do you know what this is?
1367
01:10:34,939 --> 01:10:37,650
Oh! La fille du regiment,
daughter of the regiment.
1368
01:10:37,817 --> 01:10:40,695
- Oh, really?
- Donizetti, Marie sings it.
1369
01:10:40,862 --> 01:10:42,697
Goes somewhat like this...
1370
01:10:42,864 --> 01:10:46,826
J“ chacun ie sait,
chacun ie dit j“
1371
01:10:46,993 --> 01:10:50,913
j“ le regiment par excellence j“
1372
01:10:51,080 --> 01:10:54,876
j“ le seul a qui
I'on fass' credit j“
1373
01:10:55,042 --> 01:10:58,880
j“ dans tous ies cabarets
de France j“
1374
01:10:59,046 --> 01:11:02,759
j“ le regiment, en tous pays j“
1375
01:11:02,925 --> 01:11:08,139
j“ I'effroi des amants
des maris j“
1376
01:11:11,517 --> 01:11:18,441
j“ bien supreme! J“
1377
01:11:24,447 --> 01:11:28,075
J“ ii est la, il est la,
il est la, morbleu! J“
1378
01:11:28,242 --> 01:11:31,287
j“ le voila, ie voila, ie voila,
corbleu! J“
1379
01:11:31,454 --> 01:11:34,123
j“ ii est la, il est la,
ie voila j“
1380
01:11:34,290 --> 01:11:38,294
j“ le Beau vingt-et-unieme! J“
1381
01:11:38,461 --> 01:11:45,343
j“ ila gagne tant de combats j“
1382
01:11:47,094 --> 01:11:48,262
that was charming!
1383
01:11:48,429 --> 01:11:49,869
Wait a minute,
there's a little more.
1384
01:11:52,016 --> 01:11:56,145
J“ fera chacun de ses soldats j“
1385
01:11:56,312 --> 01:12:00,149
j“ a la paix,
marechal de France! J“
1386
01:12:00,316 --> 01:12:03,903
j“ car, c'est connu
ie regiment j“
1387
01:12:04,070 --> 01:12:10,910
j“ le plus vainqueur j“
1388
01:12:11,077 --> 01:12:14,622
j“ qu'UN sexe craint j“
1389
01:12:14,789 --> 01:12:21,712
j“ et que I'autre aime j“
1390
01:12:28,636 --> 01:12:32,306
J“ ii est la, il est la,
il est la, morbleu! J“
1391
01:12:32,473 --> 01:12:35,601
j“ le voila, ie voila,
ie voila, corbleu! J“
1392
01:12:35,768 --> 01:12:38,271
j“ ii est la, il est la,
ie voila, j“
1393
01:12:38,437 --> 01:12:43,025
j“ le Beau vingt-et-unieme! J“
1394
01:12:43,192 --> 01:12:50,116
j“ le Beau vingt-et-unieme! J“j“
1395
01:12:57,707 --> 01:12:59,458
Thank you very much.
Do you like it?
1396
01:13:02,336 --> 01:13:03,462
Dinner is served.
1397
01:13:03,629 --> 01:13:05,381
Thank you.
1398
01:13:05,548 --> 01:13:07,651
Mr. Tremaine would like you
to come to the study, sir,
1399
01:13:07,675 --> 01:13:09,075
he wants you to meet
some gentlemen.
1400
01:13:09,218 --> 01:13:10,612
Well, it must be the
national committee money.
1401
01:13:10,636 --> 01:13:12,013
Run along, Adam, I'll see
1402
01:13:12,179 --> 01:13:14,432
that Athena's taken care of
while you're gone.
1403
01:13:24,191 --> 01:13:26,611
Athena, darling, don't be shy.
1404
01:13:26,777 --> 01:13:28,571
How about some tomatoes?
1405
01:13:28,738 --> 01:13:30,781
Tomatoes are alright for you,
aren't they, dear?
1406
01:13:30,948 --> 01:13:32,658
- Fine.
- They're so good.
1407
01:13:32,825 --> 01:13:35,036
Especially when they're
stuffed with chicken.
1408
01:13:35,202 --> 01:13:36,579
No, I don't think so.
1409
01:13:36,746 --> 01:13:38,706
You've got to eat something.
1410
01:13:38,873 --> 01:13:40,207
How about some salad?
1411
01:13:41,125 --> 01:13:43,127
Oh! Bad luck.
1412
01:13:44,295 --> 01:13:45,338
Some shrimp salad?
1413
01:13:45,504 --> 01:13:46,756
Crab meat?
1414
01:13:46,923 --> 01:13:48,523
No, I... I don't care for any,
thank you.
1415
01:13:48,591 --> 01:13:51,135
Some roast beef,
it's just delicious.
1416
01:13:51,302 --> 01:13:53,342
If you don't mind, I don't
think I care for a thing.
1417
01:13:53,429 --> 01:13:56,265
It's silly to make
such a fuss about food.
1418
01:13:56,432 --> 01:13:58,726
I'm not the one that's making
the fuss, you are.
1419
01:13:58,893 --> 01:14:01,145
Nonsense, roast beef
never hurt anyone.
1420
01:14:01,312 --> 01:14:03,898
Try a piece, it's nice and rare.
1421
01:14:04,065 --> 01:14:05,816
That's not rare, it's wounded.
1422
01:14:05,983 --> 01:14:08,945
Miss mulvain has some
silly superstitions about meat.
1423
01:14:09,820 --> 01:14:10,863
Maybe.
1424
01:14:11,030 --> 01:14:12,132
Have you ever eaten centipedes?
1425
01:14:12,156 --> 01:14:13,407
Certainly not.
1426
01:14:13,574 --> 01:14:15,242
Well, they do it all the time
in Tahiti.
1427
01:14:15,409 --> 01:14:17,328
They'd think you were
rather silly.
1428
01:14:17,495 --> 01:14:18,871
And if I'm superstitious,
1429
01:14:19,038 --> 01:14:20,831
I'm in very good company.
1430
01:14:20,998 --> 01:14:23,084
You cross your fingers for luck.
1431
01:14:23,250 --> 01:14:26,045
And you, Mr. Griswalde,
you knock on wood.
1432
01:14:26,212 --> 01:14:27,338
And how about you, Beth,
1433
01:14:27,505 --> 01:14:29,382
throwing salt
over your shoulder?
1434
01:14:29,548 --> 01:14:32,343
Well, we don't eat meat,
and maybe that makes us crazy.
1435
01:14:32,510 --> 01:14:34,845
One thing I do know,
when we invite guests,
1436
01:14:35,012 --> 01:14:36,806
we don't play
nasty tricks on 'em.
1437
01:14:50,820 --> 01:14:52,196
Where's Adam?
1438
01:14:52,363 --> 01:14:55,074
He won't be here.
1439
01:14:55,241 --> 01:14:56,927
Grandma was right
about the black spot coming.
1440
01:14:56,951 --> 01:14:58,303
Male announcer: Ladies
and gentlemen,
1441
01:14:58,327 --> 01:14:59,787
presenting Johnny nyle.
1442
01:15:11,424 --> 01:15:15,636
J“ where in the world
would you see j“
1443
01:15:15,803 --> 01:15:19,849
j“ gondolas glide
while lanterns inside j“
1444
01:15:20,016 --> 01:15:23,602
j“ glow brightly, nightly j“
1445
01:15:23,769 --> 01:15:28,524
j“ where but venice j“
1446
01:15:28,691 --> 01:15:32,862
j“ where in the world
would you hear j“
1447
01:15:33,029 --> 01:15:37,408
j“ mandolins playing
while glasses are clinking j“
1448
01:15:37,575 --> 01:15:41,203
j“ gaily daily j“
1449
01:15:41,370 --> 01:15:45,708
j“ where but venice j“
1450
01:15:45,875 --> 01:15:50,337
j“ venice,
the queen of them all j“
1451
01:15:50,504 --> 01:15:53,507
j“ or as we lovingly j“
1452
01:15:53,674 --> 01:15:58,929
j“ call her j“
1453
01:15:59,889 --> 01:16:03,726
j“ venezia j“
1454
01:16:03,893 --> 01:16:08,647
j“ fairest of flowers j“
1455
01:16:08,814 --> 01:16:13,194
j“ treasure the hours j“
1456
01:16:13,360 --> 01:16:17,573
j“ you spend with her j“
1457
01:16:19,366 --> 01:16:23,037
j“ venezia j“
1458
01:16:23,204 --> 01:16:28,042
j“ rocks you and holds you j“
1459
01:16:28,209 --> 01:16:32,922
j“ as she enfolds you j“
1460
01:16:33,089 --> 01:16:36,550
j“ soft breezes stir j“
1461
01:16:38,219 --> 01:16:41,472
j“ you will be poured j“
1462
01:16:41,639 --> 01:16:47,103
j“ in her arms to your lover j“
1463
01:16:47,269 --> 01:16:50,564
j“ you'll be reborn j“
1464
01:16:50,731 --> 01:16:57,571
j“ on the day you discover j“
1465
01:16:57,738 --> 01:17:01,742
j“ venezia j“
1466
01:17:01,909 --> 01:17:08,499
j“ part from her never j“
1467
01:17:08,666 --> 01:17:12,628
j“ now and forever j“
1468
01:17:13,838 --> 01:17:20,136
j“ give thanks above j“
1469
01:17:20,302 --> 01:17:26,767
j“ for venezia j“
1470
01:17:26,934 --> 01:17:30,980
j“ home of laughter j“
1471
01:17:31,147 --> 01:17:37,528
j“ and love j“j“
1472
01:17:42,366 --> 01:17:44,410
I better get out of here
before I start to cry.
1473
01:17:52,960 --> 01:17:55,212
Tell me exactly what happened.
1474
01:17:55,379 --> 01:17:57,131
Oh, I lost my temper, Minerva.
1475
01:17:57,298 --> 01:17:59,758
Oh, Athena, you didn't.
1476
01:17:59,925 --> 01:18:01,427
It's all over now.
1477
01:18:01,594 --> 01:18:03,596
Oh, Athena, I'm terribly sorry.
1478
01:18:03,762 --> 01:18:04,762
I'll take you home.
1479
01:18:04,889 --> 01:18:06,849
Where are you going, what gives?
1480
01:18:07,016 --> 01:18:08,767
Oh, Athena and Adam
have split up, Johnny.
1481
01:18:08,934 --> 01:18:10,477
It's a shame.
1482
01:18:10,644 --> 01:18:13,480
If Athena and Adam split up,
we're done, too, Johnny.
1483
01:18:13,647 --> 01:18:15,566
What've they got to do with us?
1484
01:18:15,733 --> 01:18:17,735
But I can't get married
until she gets married.
1485
01:18:17,902 --> 01:18:19,236
That's what the stars say.
1486
01:18:19,403 --> 01:18:21,530
Oh, of all the silly nonsense.
1487
01:18:21,697 --> 01:18:23,574
Watch your language,
Johnny nyle.
1488
01:18:35,044 --> 01:18:36,462
Go on, Minerva, beat it.
1489
01:18:36,629 --> 01:18:37,963
Go to bed or something.
1490
01:18:40,716 --> 01:18:42,176
I mean it, beat it.
1491
01:18:44,845 --> 01:18:47,223
If you need any help, Athena,
just holler.
1492
01:18:51,852 --> 01:18:53,437
Please, Adam, I know
1493
01:18:53,604 --> 01:18:55,814
what you're going to say,
but don't say it.
1494
01:18:55,981 --> 01:18:59,401
- I lost my temper...
- You certainly did.
1495
01:18:59,568 --> 01:19:02,279
I tried and tried,
but I just couldn't help it.
1496
01:19:02,446 --> 01:19:04,406
Nobody expects you
to do the impossible.
1497
01:19:04,573 --> 01:19:07,076
They started picking on you
from the moment you arrived.
1498
01:19:07,243 --> 01:19:10,329
But running out
the way you did...
1499
01:19:10,496 --> 01:19:12,998
I just didn't want to cause
any more trouble than...
1500
01:19:13,165 --> 01:19:14,500
Than I already had.
1501
01:19:16,585 --> 01:19:19,421
- It won't work, will it, Adam?
- What won't?
1502
01:19:20,422 --> 01:19:21,799
You and me.
1503
01:19:21,966 --> 01:19:24,218
I realized tonight that...
1504
01:19:24,385 --> 01:19:25,705
I could ruin everything
for you...
1505
01:19:25,803 --> 01:19:28,430
Your career, your future and...
1506
01:19:28,597 --> 01:19:31,267
Oh, it just won't work.
The stars are right.
1507
01:19:32,476 --> 01:19:33,519
Good bye, Adam.
1508
01:19:36,939 --> 01:19:38,023
Athena.
1509
01:19:39,149 --> 01:19:41,110
I love you.
1510
01:19:41,277 --> 01:19:43,320
And you told me
that love can change anything,
1511
01:19:43,487 --> 01:19:44,905
even the stars.
1512
01:19:46,490 --> 01:19:48,117
I believed you when you said it,
1513
01:19:49,034 --> 01:19:50,953
I believe it now.
1514
01:19:51,120 --> 01:19:52,121
Don't you?
1515
01:20:00,004 --> 01:20:01,171
Adam.
1516
01:20:01,880 --> 01:20:03,173
Oh, Adam.
1517
01:20:10,681 --> 01:20:11,932
Goodnight, Adam.
1518
01:20:23,402 --> 01:20:26,113
Nam-nire-gon-gopal, grandma.
1519
01:20:26,280 --> 01:20:28,324
And I love you, Adam.
1520
01:20:28,490 --> 01:20:30,200
Let us be friends.
1521
01:20:30,367 --> 01:20:32,077
Thanks, grandma, goodnight.
1522
01:20:35,998 --> 01:20:38,000
Adam, I don't want
1523
01:20:38,167 --> 01:20:39,501
to upset your cheerful mood,
1524
01:20:39,668 --> 01:20:42,171
but be very, very careful
tomorrow.
1525
01:20:42,338 --> 01:20:44,256
No matter what happens,
1526
01:20:44,423 --> 01:20:46,550
avoid crowds.
1527
01:20:57,144 --> 01:20:58,187
Thank you.
1528
01:21:04,610 --> 01:21:06,111
You shouldn't have come.
1529
01:21:06,278 --> 01:21:09,156
The stars said you
to avoid crowds.
1530
01:21:09,323 --> 01:21:11,325
Well, if I don't come,
grandpa's upset,
1531
01:21:11,492 --> 01:21:13,202
and if I do come, the stars are.
1532
01:21:13,369 --> 01:21:16,121
Frankly, grandpa frightens me
more than the stars.
1533
01:21:16,288 --> 01:21:18,415
It isn't that grandpa
doesn't like you, Adam,
1534
01:21:18,582 --> 01:21:20,167
it's just that
he can't help thinking
1535
01:21:20,334 --> 01:21:24,004
what beautiful children
Athena and ed would have.
1536
01:21:24,171 --> 01:21:25,631
I promise you I'll do my best
1537
01:21:25,798 --> 01:21:27,674
to have as nice children
as I can.
1538
01:21:34,515 --> 01:21:37,518
Ladies and gentlemen,
Mr. Ulysses mulvain.
1539
01:21:37,684 --> 01:21:39,937
Thank you, thank you all.
1540
01:21:40,104 --> 01:21:42,314
I am greatly honored
at having been asked
1541
01:21:42,481 --> 01:21:44,817
to preside at this evening's
ceremonies,
1542
01:21:44,983 --> 01:21:47,528
the selection of Mr. Universe.
1543
01:21:47,694 --> 01:21:48,904
The judges are ready
1544
01:21:49,071 --> 01:21:50,489
and I know you are all anxious
1545
01:21:50,656 --> 01:21:51,865
to get on with the contest.
1546
01:21:52,032 --> 01:21:54,034
Here they are,
ladies and gentlemen,
1547
01:21:54,201 --> 01:21:57,079
the candidates for Mr. Universe.
1548
01:22:28,861 --> 01:22:32,281
Good heavens, ed drew number 13.
1549
01:22:32,448 --> 01:22:34,199
I'll have to speak to narda.
1550
01:23:25,501 --> 01:23:26,710
Ladies and gentlemen,
1551
01:23:26,877 --> 01:23:29,004
I have been asked
to make an announcement.
1552
01:23:29,171 --> 01:23:30,631
For the first time
1553
01:23:30,797 --> 01:23:32,799
since these contests
were inaugurated,
1554
01:23:32,966 --> 01:23:35,260
the judges have been
unable to reach a decision.
1555
01:23:35,427 --> 01:23:37,012
It is an absolute tie
1556
01:23:37,179 --> 01:23:39,181
between two of the contestants.
1557
01:23:39,348 --> 01:23:40,974
Therefore,
the judges have decided
1558
01:23:41,141 --> 01:23:42,643
that each of the contestants
1559
01:23:42,809 --> 01:23:43,936
will be required to do
1560
01:23:44,102 --> 01:23:46,772
a continental clean and press.
1561
01:23:46,939 --> 01:23:49,942
Number 11 and number 13.
1562
01:23:57,741 --> 01:23:59,868
Ulysses: Are you ready?
1563
01:24:00,035 --> 01:24:01,745
Alright number 11, you go first.
1564
01:24:35,362 --> 01:24:37,072
All: Oh!
1565
01:24:39,449 --> 01:24:40,993
Alright, ed, it's all yours.
1566
01:25:08,854 --> 01:25:12,065
Help him, narda, help him.
1567
01:25:15,861 --> 01:25:18,196
Get it up there,
boy, get it up there.
1568
01:25:20,657 --> 01:25:23,493
Don't just sit there,
hold the good thought.
1569
01:25:37,174 --> 01:25:41,178
Ladies and gentlemen,
Mr. Universe.
1570
01:25:41,345 --> 01:25:42,763
Ed, congratulations.
1571
01:25:46,600 --> 01:25:50,145
Ed had faith in me and my ideas.
1572
01:25:50,312 --> 01:25:54,816
There was one other who's
faith never faltered, my wife.
1573
01:25:54,983 --> 01:25:57,944
It wasn't easy,
but it was worth it.
1574
01:25:58,111 --> 01:25:59,863
We have not been idle dreamers,
1575
01:26:00,030 --> 01:26:02,074
we have practiced
what we preach.
1576
01:26:02,240 --> 01:26:04,368
- And results...
- Congratulations, ed.
1577
01:26:05,452 --> 01:26:06,995
You still chasing Athena?
1578
01:26:07,162 --> 01:26:09,081
According to the stars,
the chase is over.
1579
01:26:09,247 --> 01:26:11,625
- Not according to me.
- Take your hands off me!
1580
01:26:11,792 --> 01:26:13,353
Not until you promise
to stop seeing Athena.
1581
01:26:13,377 --> 01:26:14,795
I said, take your hands off me.
1582
01:26:16,713 --> 01:26:19,341
- Adam: Did you get it?
- Clear as a bell.
1583
01:26:19,508 --> 01:26:21,843
- What did you...
- Oh, I'm very sorry, I...
1584
01:26:22,010 --> 01:26:23,970
Sorry? Ten years of work ruined,
1585
01:26:24,137 --> 01:26:25,657
you've made
a laughing stock out of me,
1586
01:26:25,681 --> 01:26:27,099
a laughing stock
out of all of us.
1587
01:26:27,265 --> 01:26:29,559
Now, you... you, uh-uh... uh...
1588
01:26:29,726 --> 01:26:31,728
It wasn't my fault, Athena,
you must understand.
1589
01:26:31,895 --> 01:26:33,939
Yes I do.
You think we're strange,
1590
01:26:34,106 --> 01:26:35,565
unreasonable, crazy.
1591
01:26:35,732 --> 01:26:37,252
You never believed
a word of our ideas.
1592
01:26:37,401 --> 01:26:39,236
I? I've got flies
1593
01:26:39,403 --> 01:26:40,737
going through my living room.
1594
01:26:40,904 --> 01:26:42,590
I've been eating vegetables,
flowers, weeds.
1595
01:26:42,614 --> 01:26:44,175
Well, if you really believed,
you wouldn't have
1596
01:26:44,199 --> 01:26:46,368
come here tonight. The stars
said you shouldn't have.
1597
01:26:46,535 --> 01:26:47,744
Well, I did come.
1598
01:26:47,911 --> 01:26:49,389
And was I supposed
to let him break my neck
1599
01:26:49,413 --> 01:26:50,773
just to prove
the stars were right?
1600
01:26:50,872 --> 01:26:51,912
What do you want me to do?
1601
01:26:52,040 --> 01:26:53,184
I want you to keep away from me,
1602
01:26:53,208 --> 01:26:54,793
and from all of us, from now on!
1603
01:26:57,546 --> 01:26:58,731
Have you ever fought
professionally, sir?
1604
01:26:58,755 --> 01:27:00,257
What? No.
1605
01:27:07,431 --> 01:27:08,473
Agh!
1606
01:27:14,813 --> 01:27:16,523
First thing tomorrow
get these rugs down,
1607
01:27:16,690 --> 01:27:18,734
and... and put up the drapes
and screens.
1608
01:27:18,900 --> 01:27:21,278
Yes, Mr. Shaw.
And congratulations.
1609
01:27:21,445 --> 01:27:23,905
I saw you on television.
Very clear picture.
1610
01:27:24,072 --> 01:27:26,158
I don't care to discuss it,
get me a drink.
1611
01:27:26,324 --> 01:27:27,826
Uh, papaya juice,
1612
01:27:27,993 --> 01:27:28,993
"pomanut-granate" juice?
1613
01:27:29,119 --> 01:27:30,537
Brandy! A whole bottle.
1614
01:27:30,704 --> 01:27:31,973
And a steak!
I want it rare enough
1615
01:27:31,997 --> 01:27:33,498
to walk in here by itself.
1616
01:27:33,665 --> 01:27:35,000
Very well, sir,
1617
01:27:35,167 --> 01:27:37,085
but drinking alcohol is like
1618
01:27:37,252 --> 01:27:39,004
swallowing a dead toad.
1619
01:27:47,053 --> 01:27:48,346
Yes?
1620
01:27:50,056 --> 01:27:51,617
No, I will not make
a personal appearance
1621
01:27:51,641 --> 01:27:52,768
at the stadium!
1622
01:27:57,022 --> 01:27:58,166
- This is the end, Adam.
- The absolute end.
1623
01:27:58,190 --> 01:27:59,608
Wait a minute, wait a minute,
1624
01:27:59,775 --> 01:28:01,735
I know what you're going to say,
but don't say it.
1625
01:28:01,818 --> 01:28:03,487
You told me I was
too young for politics
1626
01:28:03,653 --> 01:28:04,946
and maybe this'll prove it.
1627
01:28:05,113 --> 01:28:06,865
However, maybe we can salvage
1628
01:28:07,032 --> 01:28:08,384
a little something
from the wreckage.
1629
01:28:08,408 --> 01:28:10,076
That oil account in Bolivia,
1630
01:28:10,243 --> 01:28:11,620
you could be
resident consul there
1631
01:28:11,787 --> 01:28:13,163
until this blows over.
1632
01:28:14,623 --> 01:28:16,082
How long would that take?
1633
01:28:16,249 --> 01:28:17,959
About 40 years.
1634
01:28:18,126 --> 01:28:19,926
Would it be too late
then to run for congress?
1635
01:28:20,045 --> 01:28:22,047
It's too late now.
1636
01:28:22,214 --> 01:28:24,174
Two million people believe
in that mulvain stuff,
1637
01:28:24,341 --> 01:28:26,468
it's a cinch they wouldn't
vote for you.
1638
01:28:26,635 --> 01:28:28,529
Those who don't believe
in it wouldn't vote for you
1639
01:28:28,553 --> 01:28:30,156
because they'll figure
you're mixed up in it,
1640
01:28:30,180 --> 01:28:33,016
otherwise, what would you be
doing there?
1641
01:28:33,183 --> 01:28:35,393
No, you couldn't be elected
dog catcher.
1642
01:28:46,112 --> 01:28:47,512
- Evening, Roy.
- Good evening, sir.
1643
01:28:47,614 --> 01:28:48,800
Mr. Shaw is in the living room.
1644
01:28:48,824 --> 01:28:49,825
Thank you.
1645
01:28:52,244 --> 01:28:54,204
- Hi, lieutenant.
- What do you want?
1646
01:28:54,371 --> 01:28:57,082
Nothing special.
Uh, can I help you?
1647
01:28:57,249 --> 01:28:59,530
I'm quite able to get the cork
out of a bottle, thank you.
1648
01:28:59,626 --> 01:29:01,503
Bite my head off.
1649
01:29:01,670 --> 01:29:03,606
I just wanted to tell you
that it did my heart good
1650
01:29:03,630 --> 01:29:05,590
to see you flatten ed Perkins.
1651
01:29:05,757 --> 01:29:06,967
Judo, huh!
1652
01:29:07,133 --> 01:29:08,802
I wish the Navy
had never taught it to me.
1653
01:29:08,969 --> 01:29:10,679
So do the mulvains.
1654
01:29:10,846 --> 01:29:12,246
- Have you been out there?
- Mm-hmm.
1655
01:29:12,389 --> 01:29:14,224
What's the latest report
from the stars?
1656
01:29:14,391 --> 01:29:16,184
Athena's gonna marry ed Perkins.
1657
01:29:17,310 --> 01:29:18,854
Did Athena tell you that?
1658
01:29:19,020 --> 01:29:20,355
No, grandpa told me.
1659
01:29:20,522 --> 01:29:21,982
I thought you ought to know.
1660
01:29:22,148 --> 01:29:24,359
I wonder if it would do any good
if I spoke to grandpa.
1661
01:29:24,526 --> 01:29:25,652
I doubt it.
1662
01:29:25,819 --> 01:29:27,153
I got the idea
that in his opinion
1663
01:29:27,320 --> 01:29:28,989
you're not a member
of the family.
1664
01:29:29,155 --> 01:29:32,325
You're not even a member
of the human race.
1665
01:29:32,492 --> 01:29:34,536
It's not grandpa's opinion
I'm worried about.
1666
01:29:36,872 --> 01:29:37,873
Let's go.
1667
01:29:45,755 --> 01:29:47,716
I thought you'd be along.
1668
01:29:47,883 --> 01:29:50,010
Well, stop thinking,
you'll strain a muscle.
1669
01:29:50,176 --> 01:29:52,637
Very funny. Where do you
think you're going?
1670
01:29:52,804 --> 01:29:54,890
I know where I'm going,
and I know where you're going
1671
01:29:55,056 --> 01:29:56,868
if you don't get out of my way.
Flat on your back.
1672
01:29:56,892 --> 01:29:58,768
And if you don't believe me,
ask ed Perkins.
1673
01:29:58,935 --> 01:30:01,229
Now, get out of my way.
1674
01:30:01,396 --> 01:30:03,148
We don't want your kind
around here either.
1675
01:30:03,315 --> 01:30:04,441
You guys never learn.
1676
01:30:07,152 --> 01:30:08,792
The bigger they are,
the harder they fall.
1677
01:30:09,487 --> 01:30:10,822
Johnny.
1678
01:30:10,989 --> 01:30:12,908
I never knew you could do that.
1679
01:30:13,074 --> 01:30:14,117
You never asked me.
1680
01:30:14,284 --> 01:30:15,553
You never asked me
a lot of things,
1681
01:30:15,577 --> 01:30:17,096
like when we're gonna
get married or...
1682
01:30:17,120 --> 01:30:18,830
Oh, well, I want to, Johnny,
1683
01:30:18,997 --> 01:30:21,082
more than anything,
but the stars say...
1684
01:30:21,249 --> 01:30:23,335
The stars say
we'll have children.
1685
01:30:23,501 --> 01:30:25,879
I'd rather have trouble
with you than without you.
1686
01:30:26,046 --> 01:30:28,882
You can't change the stars,
Johnny.
1687
01:30:29,049 --> 01:30:32,719
J“ soon we'll kiss j“
1688
01:30:32,886 --> 01:30:35,513
j“ and stars will fade j“
1689
01:30:35,680 --> 01:30:39,309
j“ in the mist for me j“
1690
01:30:39,476 --> 01:30:43,730
j“ they'll only exist for me j“
1691
01:30:45,065 --> 01:30:51,655
j“ if they shine in your eyes j“
1692
01:30:52,864 --> 01:30:57,827
j“ when two hearts are entwined j“
1693
01:31:00,372 --> 01:31:07,212
j“ Venus waltzes with Mars j“
1694
01:31:07,379 --> 01:31:13,468
j“ hand in hand, we will find j“
1695
01:31:13,635 --> 01:31:19,099
j“ love can change j“
1696
01:31:19,265 --> 01:31:26,189
j“ the stars j“j“
1697
01:31:33,029 --> 01:31:35,049
And what's more, I'm not leaving
until I see Athena.
1698
01:31:35,073 --> 01:31:36,574
Well, she doesn't want
to see you.
1699
01:31:36,741 --> 01:31:38,159
This is my home, Mr. Shaw,
1700
01:31:38,326 --> 01:31:39,828
and you're not welcome here.
1701
01:31:39,995 --> 01:31:41,871
You've made my way
of living look foolish
1702
01:31:42,038 --> 01:31:44,541
and ridiculous,
now, uh, will you please go?
1703
01:31:44,708 --> 01:31:46,126
Just because your pride is hurt,
1704
01:31:46,292 --> 01:31:48,336
you're acting like
a spoilt child.
1705
01:31:48,503 --> 01:31:50,130
I'm tired of your theories.
1706
01:31:50,296 --> 01:31:52,136
Maybe the berries
and the nuts and the sunshine
1707
01:31:52,298 --> 01:31:53,967
saved your life,
maybe they didn't.
1708
01:31:54,134 --> 01:31:55,614
Maybe it was just
that you and grandma
1709
01:31:55,719 --> 01:31:57,262
were too much in love
to give up.
1710
01:31:57,429 --> 01:31:59,309
Maybe what kept you going
was that you were both
1711
01:31:59,347 --> 01:32:00,765
fighting to have
a life together.
1712
01:32:00,932 --> 01:32:03,059
Isn't Athena entitled
to that much, too?
1713
01:32:03,226 --> 01:32:05,270
Until you came along,
we were very happy.
1714
01:32:05,437 --> 01:32:07,397
All we want is to live
our lives in our own way.
1715
01:32:07,564 --> 01:32:08,982
Oh, no.
1716
01:32:09,149 --> 01:32:11,443
You want everyone else
to live in your way, too.
1717
01:32:11,609 --> 01:32:13,528
You talk big,
"live and let live,
1718
01:32:13,695 --> 01:32:15,030
I love you, let us be friends."
1719
01:32:15,196 --> 01:32:16,322
But it's just talk.
1720
01:32:16,489 --> 01:32:18,116
You're a fraud, Mr. Mulvain.
1721
01:32:18,283 --> 01:32:20,243
You're narrow minded,
pig-headed, and obstinate.
1722
01:32:20,410 --> 01:32:22,722
I don't know what the stars say
or what the numbers add up to,
1723
01:32:22,746 --> 01:32:24,426
but in my book,
love is better than letters
1724
01:32:24,581 --> 01:32:26,583
and people are more
important than vegetables.
1725
01:32:36,968 --> 01:32:38,970
He had no right to talk
to you like that, grandpa.
1726
01:32:39,137 --> 01:32:42,432
He certainly speaks his mind.
1727
01:32:42,599 --> 01:32:45,477
I said that the first time
I saw him.
1728
01:32:45,643 --> 01:32:47,062
Well, Adam's a sagittarius
1729
01:32:47,228 --> 01:32:49,439
and they always
have such bad tempers.
1730
01:32:49,606 --> 01:32:52,358
He's a young man in love,
they have even worse tempers.
1731
01:32:54,152 --> 01:32:55,945
Tell me, Athena...
1732
01:32:56,112 --> 01:32:57,592
Have you ever felt
we were forcing you
1733
01:32:57,739 --> 01:32:59,783
to live this way?
1734
01:32:59,949 --> 01:33:02,202
Of course not, grandpa,
you know that.
1735
01:33:02,368 --> 01:33:04,245
You've been happy here,
haven't you?
1736
01:33:05,246 --> 01:33:06,581
Of course.
1737
01:33:06,748 --> 01:33:08,833
Then there's no reason
why you can't be
1738
01:33:09,000 --> 01:33:11,211
just as happy from now on,
how is that?
1739
01:33:12,087 --> 01:33:13,588
Please, grandpa...
1740
01:33:13,755 --> 01:33:16,466
I'd rather not talk about it,
if you don't mind.
1741
01:33:16,633 --> 01:33:19,219
You... you like ed Perkins,
don't you?
1742
01:33:20,845 --> 01:33:22,931
Yes, I like ed Perkins,
1743
01:33:23,098 --> 01:33:25,892
I like him very much,
I like everybody, but...
1744
01:33:26,059 --> 01:33:27,560
I'd just rather
not talk about it.
1745
01:33:27,727 --> 01:33:29,229
Oh, I wish
1746
01:33:29,395 --> 01:33:31,606
everything could be the same
as it was before.
1747
01:33:33,983 --> 01:33:36,736
What's the matter with Athena?
1748
01:33:36,903 --> 01:33:39,114
Same thing's
the matter with us, ma.
1749
01:33:39,989 --> 01:33:41,407
Very same thing.
1750
01:33:45,495 --> 01:33:47,956
- Morning, Roy.
- Good morning, sir.
1751
01:33:48,123 --> 01:33:50,458
- My things all packed?
- Yes, sir, they're in the car.
1752
01:33:50,625 --> 01:33:52,585
Fine. Oh, by the way,
Roy, when I'm out of town,
1753
01:33:52,752 --> 01:33:54,712
I want these peach trees
all ripped out.
1754
01:33:54,879 --> 01:33:56,714
But there'll be fruit on them.
1755
01:33:56,881 --> 01:33:58,716
I hate fruit.
1756
01:33:58,883 --> 01:34:01,594
Yes, sir. What would
you like for breakfast, sir?
1757
01:34:01,761 --> 01:34:05,014
I'm not hungry,
just bring me a cup of coffee.
1758
01:34:05,181 --> 01:34:06,724
Athena: How about some ham
and eggs?
1759
01:34:08,685 --> 01:34:10,812
Athena! What are you doing here?
1760
01:34:10,979 --> 01:34:12,248
Well, I thought
we might as well get
1761
01:34:12,272 --> 01:34:14,149
used to having
breakfast together.
1762
01:34:14,315 --> 01:34:15,775
But Athena...
1763
01:34:15,942 --> 01:34:18,862
I just had a long talk
with grandma and grandpa
1764
01:34:19,028 --> 01:34:21,228
and we agreed that if two people
love each other enough,
1765
01:34:21,364 --> 01:34:23,533
that could solve everything.
1766
01:34:23,700 --> 01:34:24,993
And they think that
1767
01:34:25,160 --> 01:34:27,704
people are much more important
than vegetables.
1768
01:34:30,290 --> 01:34:33,835
J“ life is fun if you harmonize j“
1769
01:34:34,002 --> 01:34:37,338
j“ full of sun if you harmonize j“
1770
01:34:37,505 --> 01:34:40,341
j“redotidoj“
1771
01:34:40,508 --> 01:34:44,220
j“ it's my credo j“
1772
01:34:44,387 --> 01:34:47,682
j“ lift your voice
to the highest skies j“
1773
01:34:47,849 --> 01:34:51,186
j“ you'll rejoice
in the exercise j“
1774
01:34:51,352 --> 01:34:55,899
j“ see how your heart will soar j“
1775
01:34:56,065 --> 01:35:01,362
j“ if you sing
like a troubadour j“
1776
01:35:01,529 --> 01:35:05,450
j“ they will rise you j“
1777
01:35:05,617 --> 01:35:08,870
j“ idolize you j“
1778
01:35:09,037 --> 01:35:15,960
j“ if you harmonize j“
1779
01:35:19,756 --> 01:35:22,133
j“ love can change the stars j“
1780
01:35:22,300 --> 01:35:25,220
j“ whenever it's strong enough j“
1781
01:35:25,386 --> 01:35:28,348
j“ believe in it long enough j“
1782
01:35:28,514 --> 01:35:33,561
j“ it will happen somehow j“
1783
01:35:33,728 --> 01:35:36,981
j“ when two hearts are entwined j“
1784
01:35:37,148 --> 01:35:40,777
j“ Venus waltzes with Mars j“
1785
01:35:40,944 --> 01:35:43,696
j“ hand in hand we will find j“
1786
01:35:43,863 --> 01:35:50,787
j“ love can change the stars j“j“
127046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.