Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,329 --> 00:02:23,234
AFTER LOVE
4
00:02:45,424 --> 00:02:46,984
Margaux, run the bath, please.
- Why me?
5
00:02:47,726 --> 00:02:49,524
Why not?
- I don't want to.
6
00:02:51,664 --> 00:02:53,098
Margaux, your things.
7
00:02:55,734 --> 00:02:56,997
Can I help you, Mummy?
8
00:03:02,074 --> 00:03:03,074
No homework?
9
00:03:11,250 --> 00:03:12,649
Eh, Jade?
10
00:03:16,922 --> 00:03:18,981
Check to see
what you have for tomorrow.
11
00:03:20,592 --> 00:03:22,082
Our teacher said no homework.
12
00:03:22,795 --> 00:03:23,795
I doubt that.
13
00:03:24,797 --> 00:03:26,287
Where's your book?
- I forgot it.
14
00:03:27,766 --> 00:03:30,098
Jade, three times this week.
Get the pasta.
15
00:03:36,175 --> 00:03:38,576
The teacher said
we could leave it.
16
00:03:41,213 --> 00:03:42,213
Come with me.
17
00:03:44,283 --> 00:03:46,251
Margaux, your things.
- Hold on!
18
00:03:47,786 --> 00:03:49,584
Your jacket's on the floor.
Use the hook!
19
00:03:50,889 --> 00:03:52,084
I'm sick of repeating it.
20
00:03:54,193 --> 00:03:55,193
Come here.
21
00:03:57,363 --> 00:03:58,363
What did you do today?
22
00:04:01,266 --> 00:04:02,266
What're you doing here?
23
00:04:03,736 --> 00:04:05,170
I finished early.
24
00:04:08,273 --> 00:04:10,037
OK, it's 8 o'clock.
We agreed never before 8.
25
00:04:11,176 --> 00:04:12,256
Yeah, but I finished early.
26
00:04:14,246 --> 00:04:15,611
It's Wednesday.
27
00:04:18,117 --> 00:04:20,197
Usually, you're here...
You're not here on Wednesday.
28
00:04:22,454 --> 00:04:23,894
Stick to the days
we gave each other.
29
00:04:24,623 --> 00:04:26,250
I'll do that. Hi there.
30
00:04:27,926 --> 00:04:28,926
How's it going?
31
00:04:31,397 --> 00:04:33,357
There's a writing exercise.
Did you do that today?
32
00:04:33,799 --> 00:04:34,799
No.
33
00:04:36,368 --> 00:04:37,368
I don't want to!
34
00:04:37,936 --> 00:04:39,056
But it's what you did today.
35
00:04:41,840 --> 00:04:43,440
I'm sick of it!
- Jade, do your homework!
36
00:04:44,343 --> 00:04:45,868
Margaux, your things!
- Hold on!
37
00:04:56,789 --> 00:04:58,314
Girls, get undressed
for the bath.
38
00:04:59,992 --> 00:05:01,653
We're playing!
39
00:05:18,310 --> 00:05:20,176
Homework after bath.
No arguing.
40
00:05:23,749 --> 00:05:24,749
Daddy!
- How're you doing?
41
00:05:26,585 --> 00:05:27,882
You're beautiful! My princesses.
42
00:05:29,421 --> 00:05:30,421
How was school?
- Great.
43
00:05:30,823 --> 00:05:31,915
We did sums.
44
00:05:32,891 --> 00:05:34,882
Good grades? Bad?
- Good.
45
00:05:37,429 --> 00:05:38,629
What shall we do?
- Let's play.
46
00:05:39,298 --> 00:05:40,498
Finish yesterday's game?
- Yes!
47
00:05:40,999 --> 00:05:41,999
Whose turn really?
- Mine.
48
00:05:42,468 --> 00:05:43,697
No, me! Me!
49
00:05:44,436 --> 00:05:46,063
No, me!
- Sure?
50
00:05:47,973 --> 00:05:49,737
Girls? Bath time!
51
00:05:51,844 --> 00:05:53,204
Come on, Jade.
- You missed. Quick!
52
00:05:54,880 --> 00:05:56,680
Don't act like you can't hear,
it's bath time.
53
00:05:57,916 --> 00:05:59,036
I've told you twice.
Margaux!
54
00:06:00,586 --> 00:06:03,783
Let go of that remote.
Don't use the computer now.
55
00:06:04,957 --> 00:06:06,948
Are you listening, Margaux?
Jade!
56
00:06:08,627 --> 00:06:10,667
Margaux, stop it. Get undressed.
- I won't come out!
57
00:06:11,296 --> 00:06:13,424
It's Wednesday, not Friday, ok?
58
00:06:14,833 --> 00:06:16,494
You have your days.
Margaux, please...
59
00:06:18,804 --> 00:06:19,930
Come on.
60
00:06:21,740 --> 00:06:22,866
Wash your face.
- Stop it!
61
00:06:25,777 --> 00:06:27,040
Your face!
- Daddy!
62
00:06:28,413 --> 00:06:30,745
Daddy, can you come here?
Mummy's not nice!
63
00:06:31,416 --> 00:06:32,416
I'm not nice?
64
00:06:34,219 --> 00:06:35,744
Daddy, are you coming?
65
00:06:36,455 --> 00:06:37,455
Daddy!
66
00:06:38,257 --> 00:06:39,952
It's me today.
- No, it's Daddy.
67
00:06:41,159 --> 00:06:42,888
She has her days, he has his.
68
00:06:44,730 --> 00:06:45,770
It's ok, I'll see to them.
69
00:06:52,571 --> 00:06:55,336
So, where do I start?
- Me! Do my back first!
70
00:06:57,643 --> 00:06:58,643
Lift your hair.
71
00:07:04,683 --> 00:07:06,151
Lift your back...
72
00:07:13,859 --> 00:07:15,122
Filthy! You're so filthy...
73
00:07:17,596 --> 00:07:18,961
Jade is a lot cleaner than you.
74
00:07:20,332 --> 00:07:21,857
That's not a nice thing to say.
75
00:07:23,068 --> 00:07:24,160
Not nice, but true.
76
00:07:24,870 --> 00:07:26,395
Right, come on.
77
00:07:33,745 --> 00:07:35,042
Shall I set the table?
78
00:08:00,639 --> 00:08:01,719
There's not enough for you.
79
00:08:20,559 --> 00:08:21,559
Open your mouth.
80
00:08:22,628 --> 00:08:23,628
Open your mouth!
81
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
I'm not hungry.
82
00:08:30,702 --> 00:08:31,702
Open up.
83
00:08:35,741 --> 00:08:37,072
When'll you buy my soccer boots?
84
00:08:37,909 --> 00:08:39,001
Next week.
- When?
85
00:08:39,645 --> 00:08:40,645
Wednesday.
86
00:08:41,513 --> 00:08:43,193
You say that, but never do it.
- I promise.
87
00:08:44,049 --> 00:08:45,049
Open up.
- You swear?
88
00:08:45,784 --> 00:08:47,504
Cross my heart and hope to die.
Now open up.
89
00:08:48,120 --> 00:08:49,178
Open.
- That's enough.
90
00:09:00,632 --> 00:09:02,396
Stewed fruit.
- I don't like stewed fruit!
91
00:09:03,435 --> 00:09:04,903
You love stewed fruit.
Come on.
92
00:09:08,373 --> 00:09:11,070
I'll have an ice cream.
- No, it's stewed fruit!
93
00:09:12,010 --> 00:09:13,010
No ice cream!
- Yes.
94
00:09:16,782 --> 00:09:17,782
What did I say?
95
00:09:19,651 --> 00:09:21,176
You helped yourself.
I told them "no".
96
00:09:22,087 --> 00:09:23,087
It's just an ice cream.
97
00:09:25,223 --> 00:09:27,123
Finish up and come
wash your teeth.
98
00:09:50,248 --> 00:09:51,443
Scrub the top teeth.
99
00:10:01,927 --> 00:10:03,088
Jade, what are you doing?
100
00:10:04,563 --> 00:10:06,088
Leave my things and
close the drawer.
101
00:10:23,248 --> 00:10:24,248
Get into bed, Margaux.
102
00:10:25,183 --> 00:10:26,303
Can Daddy read a story?
- No.
103
00:10:26,952 --> 00:10:28,044
A story, please!
- No.
104
00:10:30,722 --> 00:10:33,623
I want a story.
I can't sleep without one.
105
00:10:55,280 --> 00:10:56,509
They want you to read a story.
106
00:10:58,483 --> 00:11:00,963
It's the last time. On my days,
come back after they're in bed.
107
00:11:02,087 --> 00:11:03,087
Promise?
108
00:11:13,098 --> 00:11:14,122
Where were we?
109
00:11:16,434 --> 00:11:19,028
"I accidentally kicked a
pile of bones that stirred
110
00:11:20,205 --> 00:11:22,037
and said to me in a bony voice,
'You!'
111
00:11:23,375 --> 00:11:24,375
'What about me?'"
112
00:11:40,425 --> 00:11:41,824
Can you do that in another room?
113
00:12:00,679 --> 00:12:02,272
Can you stop texting, please?
114
00:12:04,349 --> 00:12:05,869
Seriously?
You want to stop me texting?
115
00:12:06,551 --> 00:12:07,551
That's your new plan?
116
00:12:08,053 --> 00:12:09,282
You know what I mean.
117
00:12:17,229 --> 00:12:18,229
Something going on?
118
00:12:20,098 --> 00:12:21,190
Marie?
119
00:12:22,734 --> 00:12:24,934
Please stop texting in front
of me. Can you manage that?
120
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Your hand.
- No.
121
00:12:30,342 --> 00:12:31,342
Give me your hand.
122
00:12:31,843 --> 00:12:32,843
Give me your hand.
123
00:12:34,412 --> 00:12:36,176
Give me your hand for a second.
124
00:12:37,015 --> 00:12:38,015
Give me your hand.
125
00:12:39,251 --> 00:12:40,685
Give me your hand.
It won't hurt.
126
00:12:44,789 --> 00:12:46,120
Marie, give me your hand.
- No.
127
00:12:49,694 --> 00:12:51,134
For the last time,
give me your hand.
128
00:12:58,203 --> 00:12:59,203
I can't.
129
00:13:00,705 --> 00:13:01,705
That's sad.
130
00:13:02,807 --> 00:13:03,899
That's sad for you.
131
00:13:07,178 --> 00:13:08,407
It's hard talking to you.
132
00:13:25,764 --> 00:13:26,764
Go on, say it.
133
00:13:32,304 --> 00:13:33,669
I know, but I want
you to tell me.
134
00:13:35,974 --> 00:13:37,094
Marie, I want you to say it.
135
00:13:39,144 --> 00:13:40,475
Be honest. Be sincere.
136
00:13:41,947 --> 00:13:42,947
Say it as it is.
137
00:13:48,520 --> 00:13:49,885
There, that's it. You said it.
138
00:14:08,139 --> 00:14:09,538
Got the money? How much?
139
00:14:13,611 --> 00:14:14,942
You think I'm fucking stupid?
140
00:14:18,083 --> 00:14:20,211
Calm down. Stop!
141
00:14:21,453 --> 00:14:23,251
Piss off!
- Enough!
142
00:14:34,399 --> 00:14:35,599
What's wrong, Boris?
- Nothing.
143
00:14:36,034 --> 00:14:37,365
Mummy, Margaux's mean!
144
00:14:38,303 --> 00:14:39,702
Don't do business here, please.
145
00:14:42,607 --> 00:14:44,234
You really think I
asked them to come?
146
00:14:53,585 --> 00:14:54,677
Excuse me.
- Sorry.
147
00:14:58,523 --> 00:15:00,685
If you need money,
you can do the work on my house.
148
00:15:01,526 --> 00:15:02,526
She won't hear of it!
149
00:15:03,528 --> 00:15:04,528
I'm co-owner.
- So decide.
150
00:15:05,330 --> 00:15:06,330
You have to do it.
151
00:15:07,165 --> 00:15:08,165
Am I disturbing you?
- No.
152
00:15:09,401 --> 00:15:10,961
We're talking about
your father's house.
153
00:15:12,937 --> 00:15:14,598
Why doesn't Boris
handle the work?
154
00:15:15,440 --> 00:15:16,703
Wouldn't it be simpler?
155
00:15:19,110 --> 00:15:21,511
Financially, it's more
advantageous for everyone.
156
00:15:22,947 --> 00:15:24,907
I said I'll find a solution.
I have other worries.
157
00:15:25,450 --> 00:15:26,542
Something needs to be done.
158
00:15:28,119 --> 00:15:30,816
Incredible! Surely I can pick
who does work on my house.
159
00:15:32,524 --> 00:15:34,652
Mum, I'm paying so I'll choose.
Boris won't do it.
160
00:15:35,593 --> 00:15:37,357
For now you're not paying.
161
00:15:38,129 --> 00:15:39,129
I'm broke.
162
00:15:41,199 --> 00:15:43,361
All the more reason
to let Boris do the work.
163
00:15:44,502 --> 00:15:45,833
You know he's having problems.
164
00:15:46,504 --> 00:15:47,504
And I'm not?
165
00:15:50,708 --> 00:15:53,405
Your father would never have
left our house in such a state.
166
00:15:54,813 --> 00:15:56,872
Girls, Babou's leaving.
Come and give her a kiss.
167
00:15:57,782 --> 00:15:58,782
Wait!
168
00:16:00,218 --> 00:16:01,218
Goodbye, Boris.
169
00:16:09,027 --> 00:16:10,027
Listen...
170
00:16:11,663 --> 00:16:13,743
Why doesn't Boris stay with me
until you work it out?
171
00:16:14,632 --> 00:16:15,792
It'd be better for the girls.
172
00:16:16,668 --> 00:16:17,788
I have plenty of room and...
173
00:16:18,770 --> 00:16:20,636
Do you realize what
you're saying? - Yes!
174
00:16:21,806 --> 00:16:23,535
A foreigner, a Pole, say,
175
00:16:25,043 --> 00:16:27,043
I'd house him too.
He can work and leave you alone.
176
00:16:28,012 --> 00:16:29,537
Girls!
- Isn't that what you want?
177
00:16:31,916 --> 00:16:32,916
Goodbye, girls.
178
00:16:35,653 --> 00:16:37,052
Goodbye, Babou.
- Goodbye, dear.
179
00:16:39,290 --> 00:16:41,850
This place is a nightmare.
Someone blows a fuse each time.
180
00:16:42,994 --> 00:16:44,962
It's impossible. I...
All right.
181
00:16:45,997 --> 00:16:46,997
I get the message.
182
00:16:48,066 --> 00:16:49,932
Happy now?
Is that your new plan?
183
00:16:50,702 --> 00:16:51,702
Happy about what?
184
00:16:53,071 --> 00:16:54,071
Stop talking to my mum.
185
00:16:55,507 --> 00:16:57,267
You're paranoid.
She asked me to do the work.
186
00:16:58,409 --> 00:17:00,377
Stop lying, Boris,
it's unbearable.
187
00:17:04,749 --> 00:17:07,013
If you want to stay here for
now, you follow the rules.
188
00:17:08,486 --> 00:17:10,126
Ok, I'll sum up.
I come back when you say,
189
00:17:11,489 --> 00:17:13,849
talk to the girls when you say,
ignore your mum... That all?
190
00:17:14,058 --> 00:17:15,058
I want you to leave.
191
00:17:15,426 --> 00:17:16,825
Why? Why would I leave?
192
00:17:17,629 --> 00:17:18,629
It's not your home now.
193
00:17:19,597 --> 00:17:20,677
What do you mean?
Come here.
194
00:17:22,066 --> 00:17:23,706
Look. The floor, the
ceiling, the walls...
195
00:17:24,936 --> 00:17:26,700
I did it all.
Try to remember that, Princess.
196
00:17:28,072 --> 00:17:29,904
The princess fed you, ok?
I paid for it all.
197
00:17:31,342 --> 00:17:33,606
Know why? I work and save.
I don't blow my cash.
198
00:17:34,779 --> 00:17:36,577
You save off my back.
Me, your slave!
199
00:17:37,849 --> 00:17:39,544
How'd you have done the work
without me?
200
00:17:40,985 --> 00:17:43,181
I had no money, but I had
a roof. You had nothing.
201
00:17:44,622 --> 00:17:46,182
Not even an apartment
to do the work in!
202
00:17:47,392 --> 00:17:49,952
So, as the owner, you own
the work? Is that it?
203
00:17:51,829 --> 00:17:53,909
It's normal to think that way.
Anyone born rich does.
204
00:17:54,832 --> 00:17:56,425
Not true.
- You weren't born rich?
205
00:17:57,936 --> 00:18:00,096
Your parents' money didn't
pay for this place? Deny it!
206
00:18:00,805 --> 00:18:02,685
Who pays the mortgage each
month? You? No, I do!
207
00:18:03,241 --> 00:18:04,800
I do 'cause I work!
208
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Come, girls.
209
00:18:07,212 --> 00:18:09,738
Ok, I accepted the money
my parents gave me.
210
00:18:11,516 --> 00:18:13,985
You wanted me to turn it down?
It suited you at the time.
211
00:18:15,520 --> 00:18:17,989
I don't have a pathological
problem with my family. You do!
212
00:18:19,991 --> 00:18:22,791
You can't do a thing without your mum!
- I have a pathological problem?
213
00:18:23,461 --> 00:18:24,461
Are you crazy?
214
00:18:25,230 --> 00:18:27,150
Mum's here 'cause you can't look
after the girls!
215
00:18:28,333 --> 00:18:30,233
You never do it when I ask.
- That's not true!
216
00:18:31,669 --> 00:18:33,229
Good job my mum's around.
Where's yours?
217
00:18:34,539 --> 00:18:36,974
What's it got to do with my mum?
- She doesn't mind...
218
00:18:38,409 --> 00:18:39,467
My mum says, "Screw you!"
219
00:18:41,412 --> 00:18:42,607
It scares you when we shout?
220
00:18:44,449 --> 00:18:45,449
You think we shout a lot?
221
00:18:46,150 --> 00:18:47,208
Too often?
222
00:18:48,987 --> 00:18:49,987
You too?
223
00:18:53,925 --> 00:18:56,690
We still love each other. We
shout, but we love each other.
224
00:18:58,896 --> 00:19:00,694
It mustn't worry you.
It's not against you.
225
00:19:02,100 --> 00:19:03,226
You know that?
226
00:19:04,335 --> 00:19:05,496
It changes nothing for you.
227
00:19:09,407 --> 00:19:12,536
We love you both and it
doesn't change how we feel.
228
00:19:13,478 --> 00:19:14,598
It's nothing to do with you.
229
00:19:15,747 --> 00:19:17,613
We'll try not to shout again.
We promise.
230
00:19:19,384 --> 00:19:22,547
We have no solution for now,
so we're living together but...
231
00:19:24,789 --> 00:19:26,518
but we'll make sure that we...
232
00:19:28,159 --> 00:19:29,957
find a house each
and that we have...
233
00:19:31,963 --> 00:19:33,590
a place of our own each, ok?
234
00:19:34,899 --> 00:19:36,264
But we don't really know yet.
235
00:19:48,413 --> 00:19:49,972
Maybe we won't split up.
236
00:19:51,182 --> 00:19:52,542
Maybe we'll all
stay here together.
237
00:19:53,818 --> 00:19:55,338
That's why we argue
'cause sometimes...
238
00:19:56,654 --> 00:19:58,748
we want to split up
and then we don't.
239
00:20:33,725 --> 00:20:34,725
That's good.
240
00:20:38,529 --> 00:20:39,928
Can you bring the salad?
- Yes.
241
00:21:00,852 --> 00:21:03,082
Mummy! You coming?
242
00:21:12,764 --> 00:21:13,890
Come on, it's ready.
243
00:21:18,569 --> 00:21:19,569
Careful, it's hot.
244
00:21:21,339 --> 00:21:22,397
Lovely!
245
00:21:24,375 --> 00:21:25,774
I'll serve.
246
00:21:33,384 --> 00:21:34,384
Are you ok?
247
00:21:34,652 --> 00:21:35,710
Fine.
248
00:21:38,790 --> 00:21:40,280
You don't look it.
Want something?
249
00:21:41,759 --> 00:21:43,420
What are you playing at?
What is this act?
250
00:21:49,033 --> 00:21:50,125
Jade?
- Yes?
251
00:21:51,068 --> 00:21:52,797
Can you get my bag, please?
252
00:22:04,282 --> 00:22:05,282
Are you sick?
253
00:22:06,517 --> 00:22:07,848
Yeah, she's at death's door.
254
00:22:08,853 --> 00:22:09,853
Come on, Jade.
255
00:22:10,955 --> 00:22:12,684
Don't worry, he's being silly.
Go and eat.
256
00:22:14,392 --> 00:22:15,450
What do we start with?
257
00:22:16,360 --> 00:22:17,452
Salad for me.
258
00:22:19,096 --> 00:22:20,791
Salad or lasagne?
- Salad.
259
00:22:30,908 --> 00:22:32,342
Jade, give me your plate.
260
00:22:33,878 --> 00:22:35,869
Is that enough for you?
261
00:22:37,748 --> 00:22:38,748
Enjoy.
262
00:22:51,028 --> 00:22:52,928
Is it true
you're not as rich as Mummy?
263
00:22:54,065 --> 00:22:56,329
Who said that? Was it Mummy?
264
00:22:58,603 --> 00:22:59,603
No.
265
00:23:00,805 --> 00:23:02,245
How do you know?
You hear us talking?
266
00:23:03,741 --> 00:23:05,106
No.
- You hear us arguing?
267
00:23:06,611 --> 00:23:07,651
How do you know that then?
268
00:23:10,515 --> 00:23:11,778
Did Babou tell you?
269
00:23:14,986 --> 00:23:16,026
So why...
- Know this game?
270
00:23:16,287 --> 00:23:17,379
Why do you ask?
271
00:23:19,590 --> 00:23:20,887
I dunno.
I was just asking.
272
00:23:22,894 --> 00:23:24,454
It depends.
What does rich mean for you?
273
00:23:25,329 --> 00:23:26,329
Lots of money.
274
00:23:27,732 --> 00:23:30,895
Rich is nothing else?
Not lots of feelings, friends,
275
00:23:31,936 --> 00:23:33,301
lots of ideas...
276
00:23:34,939 --> 00:23:36,450
lots of books you've read...
That's not rich?
277
00:23:36,474 --> 00:23:37,474
No.
278
00:23:37,842 --> 00:23:39,241
It's just money?
279
00:23:40,011 --> 00:23:41,274
Wow, that's sad.
280
00:23:48,119 --> 00:23:50,781
If you split up,
how'll you manage without money?
281
00:23:54,725 --> 00:23:57,092
I'll manage. I'll work,
just like I always have done.
282
00:24:35,566 --> 00:24:36,566
Everything ok?
283
00:24:38,736 --> 00:24:40,033
I dozed off.
284
00:24:42,940 --> 00:24:43,940
How about you?
285
00:24:44,642 --> 00:24:46,041
Did it go well?
- Yes.
286
00:24:50,281 --> 00:24:52,215
Alix and Maxime's mother called
287
00:24:53,351 --> 00:24:54,978
for a sleep-over
on Thursday night.
288
00:24:55,853 --> 00:24:57,048
No, not during the week.
289
00:24:58,322 --> 00:25:00,017
Surely they can sleep
at their friends'.
290
00:25:01,025 --> 00:25:02,459
Leaving me alone with Boris...
291
00:25:05,663 --> 00:25:07,503
Could you call in
during his weekend with them?
292
00:25:09,634 --> 00:25:10,634
Marie, trust him.
293
00:25:16,907 --> 00:25:17,907
Mum...
294
00:25:20,277 --> 00:25:21,757
I have to sell Dad's house.
- Sell it?
295
00:25:22,880 --> 00:25:24,006
The house where you grew up?
296
00:25:24,782 --> 00:25:25,782
I have no choice.
297
00:25:27,551 --> 00:25:29,071
The state it's in?
Out of the question.
298
00:25:31,489 --> 00:25:33,890
Go to bed now, you
must be tired.
299
00:25:34,859 --> 00:25:36,088
We'll talk about it next time,
300
00:25:37,495 --> 00:25:40,487
when you're rested.
No hasty decisions. Sleep well.
301
00:25:42,066 --> 00:25:43,586
Thanks. Good night.
- Good night, dear.
302
00:25:57,248 --> 00:25:59,182
Is Barthès backing you up
at the faculty?
303
00:26:00,151 --> 00:26:01,448
He really helped with the board.
304
00:26:02,586 --> 00:26:05,214
Any problems, you let me know.
Promise?
305
00:26:10,494 --> 00:26:11,494
Listen...
306
00:26:12,763 --> 00:26:14,231
I know you have money problems.
307
00:26:18,669 --> 00:26:20,589
You want to emancipate yourself
and manage alone.
308
00:26:21,639 --> 00:26:23,471
Symbolically, it's
important for you.
309
00:26:25,476 --> 00:26:27,137
But it's not very rational.
310
00:26:29,013 --> 00:26:31,539
A 140,000-euro
loan over 15 years
311
00:26:34,118 --> 00:26:36,416
means you'll pay
back 40,000 more.
312
00:26:40,357 --> 00:26:41,950
I can loan you that
interest-free.
313
00:26:44,095 --> 00:26:45,095
Think it over.
314
00:26:48,966 --> 00:26:49,966
Interest-free.
315
00:26:51,268 --> 00:26:52,788
Why did Mum tell you
about my problems?
316
00:26:55,172 --> 00:26:56,652
Your father helped
me over hard times.
317
00:26:57,575 --> 00:26:58,575
He supported me.
318
00:27:01,979 --> 00:27:04,346
I promised him I'd be here.
I'm glad to help, really.
319
00:27:09,453 --> 00:27:11,182
You can pay me back later.
320
00:27:14,425 --> 00:27:16,120
I promised to be here.
321
00:27:54,298 --> 00:27:57,131
Could you try knocking?
- Sorry, I didn't see you there.
322
00:27:58,569 --> 00:28:00,298
Just getting my toothbrush.
323
00:28:06,110 --> 00:28:07,578
I've seen you naked before.
324
00:29:45,509 --> 00:29:46,629
When will you start looking?
325
00:29:47,745 --> 00:29:48,745
For what?
326
00:29:49,446 --> 00:29:50,446
An apartment.
327
00:29:51,448 --> 00:29:53,314
No time, too much work.
328
00:29:57,521 --> 00:29:59,721
Too much work, no work.
Money, no money. I don't get it.
329
00:29:59,890 --> 00:30:00,890
I have work.
330
00:30:03,327 --> 00:30:05,193
So that means
you can't look for a place?
331
00:30:06,563 --> 00:30:08,497
Only people who don't work
look for apartments?
332
00:30:09,366 --> 00:30:10,366
You just don't want to.
333
00:30:11,568 --> 00:30:12,933
I've no time and no money.
334
00:30:14,438 --> 00:30:16,078
How can I look for a place
I can't afford?
335
00:30:28,552 --> 00:30:29,552
And Margaux's boots?
336
00:30:31,956 --> 00:30:33,822
When are you planning to buy
her soccer boots?
337
00:30:36,660 --> 00:30:37,821
Why do you mix everything up?
338
00:30:41,699 --> 00:30:43,565
Unlike me, they still
believe your promises.
339
00:30:44,301 --> 00:30:45,791
So keep them.
340
00:30:59,383 --> 00:31:00,509
Just a second...
341
00:31:01,585 --> 00:31:02,916
You ate all the cheese?
342
00:31:12,096 --> 00:31:14,224
I can't take much more of this.
I try to stay cool,
343
00:31:15,599 --> 00:31:17,479
but you have your fridge shelf
and we have ours.
344
00:31:18,469 --> 00:31:20,665
So stop eating the
girls' food, ok?
345
00:31:22,673 --> 00:31:23,913
And I'm not doing your laundry.
346
00:31:25,509 --> 00:31:27,469
You can use the machine,
but I'm sick of doing it.
347
00:31:28,312 --> 00:31:29,609
Start doing things for yourself.
348
00:31:30,481 --> 00:31:31,481
Stop doing my laundry.
349
00:31:34,418 --> 00:31:36,546
Enough! Find a solution
and get the hell out!
350
00:31:38,589 --> 00:31:40,284
Ok, give me my share.
351
00:31:42,559 --> 00:31:45,119
One third is more than your
share. We're not discussing it again.
352
00:31:45,429 --> 00:31:46,828
Yes, we are.
353
00:31:48,966 --> 00:31:51,867
My work has raised the market
value. I stay until I get my share.
354
00:31:52,536 --> 00:31:53,536
I want half.
355
00:31:57,074 --> 00:31:59,702
Here, for the cheese.
That should cover it.
356
00:32:06,950 --> 00:32:07,950
After all, I loved him.
357
00:32:12,523 --> 00:32:13,523
Really loved him.
358
00:32:21,465 --> 00:32:22,465
But this is...
359
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
It's pathetic.
360
00:32:28,072 --> 00:32:30,063
I wake up and think...
361
00:32:33,343 --> 00:32:34,811
that I'll manage
it for the girls.
362
00:32:38,449 --> 00:32:39,746
Then I see him and...
363
00:32:42,519 --> 00:32:43,816
I hate him.
364
00:32:47,391 --> 00:32:48,654
His way of...
365
00:32:50,060 --> 00:32:51,926
walking, of standing...
366
00:32:57,935 --> 00:32:59,664
Everything about him
drives me mad...
367
00:33:00,504 --> 00:33:01,767
the slightest remark...
368
00:33:05,275 --> 00:33:06,436
How...
369
00:33:07,644 --> 00:33:09,510
How did I end up like this?
370
00:33:15,819 --> 00:33:16,945
I get angry all the time.
371
00:33:18,555 --> 00:33:19,784
Everything gets me angry.
372
00:33:21,325 --> 00:33:22,685
Everything about
him drives me mad.
373
00:33:23,760 --> 00:33:25,520
I can't be in the same room
or look at him...
374
00:33:26,563 --> 00:33:28,588
I feel like I've never really
looked at him.
375
00:33:53,157 --> 00:33:54,157
I can't do it anymore.
376
00:33:58,195 --> 00:33:59,458
With the girls in the middle...
377
00:34:01,832 --> 00:34:02,832
It's the girls above all.
378
00:34:13,310 --> 00:34:14,505
Good evening.
379
00:34:15,412 --> 00:34:16,412
Hi.
380
00:34:17,614 --> 00:34:19,013
Got friends for dinner?
381
00:34:20,317 --> 00:34:21,317
Am I disturbing you?
382
00:34:21,552 --> 00:34:22,552
Yeah.
383
00:34:23,654 --> 00:34:24,654
Good night.
384
00:34:27,591 --> 00:34:29,685
Boris, come and have a drink.
385
00:34:32,663 --> 00:34:33,663
A drink?
- Yes.
386
00:34:34,264 --> 00:34:35,264
All right.
387
00:34:37,568 --> 00:34:38,592
May I?
388
00:34:40,237 --> 00:34:41,237
May I sit down?
389
00:34:50,914 --> 00:34:51,914
Thanks.
390
00:34:53,150 --> 00:34:54,208
May I?
391
00:34:56,019 --> 00:34:57,111
Cheers.
392
00:35:01,158 --> 00:35:02,158
A bit of cheese...
393
00:35:08,432 --> 00:35:09,558
Pass me the board.
394
00:35:11,301 --> 00:35:12,791
Thank you.
- Want a napkin?
395
00:35:14,171 --> 00:35:15,171
I'll be ok.
396
00:35:15,372 --> 00:35:16,372
Want a coffee?
397
00:35:17,608 --> 00:35:18,803
Anything else?
- Cheese first.
398
00:35:20,477 --> 00:35:21,808
Happy everyone's serving you?
399
00:35:23,680 --> 00:35:24,680
Good.
400
00:35:30,387 --> 00:35:31,548
Thanks.
401
00:35:36,426 --> 00:35:38,656
Were you talking about me?
- Of course not, Boris.
402
00:35:41,531 --> 00:35:42,531
What were you saying?
403
00:35:43,600 --> 00:35:44,999
You know everything, right?
- Stop.
404
00:35:46,570 --> 00:35:47,770
What?
- Stop what you're doing.
405
00:35:49,606 --> 00:35:51,938
I'm eating cheese. - Come on,
enough. This is ridiculous.
406
00:35:53,744 --> 00:35:55,544
Weren't you talking about it
before I arrived?
407
00:35:57,781 --> 00:35:59,613
Can't talk in front of me?
- It's not that.
408
00:36:00,417 --> 00:36:01,578
Stop it now, please.
409
00:36:03,987 --> 00:36:05,182
Want me to leave?
- Yes.
410
00:36:06,890 --> 00:36:07,890
Want me to leave?
- Yes.
411
00:36:08,458 --> 00:36:09,458
It's ok, we're going.
412
00:36:10,394 --> 00:36:11,953
No, I've made a cake. Stay!
413
00:36:14,298 --> 00:36:16,232
It's good to see you all.
414
00:36:17,901 --> 00:36:19,279
You're not invited.
- I want some cake.
415
00:36:19,303 --> 00:36:20,964
No, you're not invited.
416
00:36:22,239 --> 00:36:23,968
She won't even give me
some cake. Amazing.
417
00:36:25,242 --> 00:36:27,233
Stop this stupid game.
- Don't lecture me!
418
00:36:28,378 --> 00:36:29,641
No one's lecturing you...
419
00:36:30,447 --> 00:36:31,972
You're sick in the head.
420
00:36:33,216 --> 00:36:34,656
Seen the situation
you put us all in?
421
00:36:35,952 --> 00:36:37,632
Like it or not,
you're not invited tonight.
422
00:36:38,689 --> 00:36:40,054
Get it?
- I was offered a drink.
423
00:36:43,827 --> 00:36:44,885
So, how are things?
424
00:36:47,964 --> 00:36:49,830
How are you?
- I'm not talking about me now.
425
00:36:50,634 --> 00:36:52,102
The two of you.
426
00:36:54,404 --> 00:36:55,735
Is the crisis over?
427
00:37:00,177 --> 00:37:02,009
I don't know...
Haven't you had a crisis?
428
00:37:04,047 --> 00:37:05,047
No.
- Not yet.
429
00:37:05,716 --> 00:37:06,716
I'm happy for you.
430
00:37:08,018 --> 00:37:09,577
Thank you.
- We were talking to Marie.
431
00:37:12,289 --> 00:37:13,289
What were you saying?
432
00:37:14,224 --> 00:37:15,904
We were talking to Marie.
- I'm interested.
433
00:37:16,059 --> 00:37:17,059
We'll talk, you and I.
434
00:37:18,161 --> 00:37:19,651
You offered me a drink.
- I know.
435
00:37:21,064 --> 00:37:23,123
And now you regret it?
- It's a bad time.
436
00:37:24,368 --> 00:37:25,728
We can meet up.
- Not all together.
437
00:37:28,138 --> 00:37:30,266
You turn up with
that hangdog look...
438
00:37:32,943 --> 00:37:34,463
You're the ones
with the hangdog looks.
439
00:37:35,779 --> 00:37:36,779
You're gloomy.
440
00:37:40,650 --> 00:37:41,650
Who's he?
441
00:37:45,655 --> 00:37:46,655
The suitor?
442
00:37:47,924 --> 00:37:49,119
I hope you have money.
443
00:37:50,260 --> 00:37:51,284
What's so funny?
444
00:37:52,596 --> 00:37:53,596
Let's go.
- The suitor?
445
00:37:54,030 --> 00:37:55,293
We're going, this is getting...
446
00:37:56,500 --> 00:37:57,500
Can I get a ride?
447
00:37:58,468 --> 00:38:00,068
You're ridiculous.
It's my dinner, so go.
448
00:38:00,871 --> 00:38:02,191
"My, my," that's
all you ever say.
449
00:38:02,539 --> 00:38:03,539
Stop it.
450
00:38:04,875 --> 00:38:06,343
Why don't you just go?
451
00:38:07,611 --> 00:38:08,611
I apologize.
452
00:38:09,446 --> 00:38:11,244
He apologizes.
Sit down, this should be good.
453
00:38:12,416 --> 00:38:13,747
The victim's apologizing.
Go on.
454
00:38:15,018 --> 00:38:16,738
I apologize, but I'm not
a victim. - Really?
455
00:38:17,187 --> 00:38:18,916
Victim of what?
- I dunno, look around.
456
00:38:20,056 --> 00:38:21,056
Meaning?
457
00:38:22,793 --> 00:38:24,261
I'll get the cake. You get lost.
458
00:38:26,296 --> 00:38:28,496
I'd like some cake. - Too bad,
I didn't make it for you.
459
00:38:31,568 --> 00:38:32,831
Get lost.
- Want me to go?
460
00:38:34,471 --> 00:38:35,751
What is this?
- Picked your side?
461
00:38:35,939 --> 00:38:37,270
Stop this.
462
00:38:38,375 --> 00:38:40,002
No one's called me.
Not one of you.
463
00:38:40,977 --> 00:38:42,172
Do you ever call us? Do you?
464
00:38:44,347 --> 00:38:45,747
My life's crazy.
- You never answer.
465
00:38:46,850 --> 00:38:48,450
I don't answer?
- He called, I was there.
466
00:38:49,386 --> 00:38:50,386
Give it a rest.
467
00:38:54,357 --> 00:38:55,381
You're making us uneasy.
468
00:38:57,494 --> 00:38:58,494
So be more frank.
469
00:38:59,496 --> 00:39:00,496
We're not being frank?
470
00:39:01,832 --> 00:39:05,029
You talked for two hours
about me... - We didn't!
471
00:39:05,902 --> 00:39:06,902
You're getting ideas.
472
00:39:07,504 --> 00:39:08,504
What do you think?
473
00:39:09,773 --> 00:39:10,773
What do you think?
474
00:39:12,008 --> 00:39:13,032
I'm watching you.
475
00:39:13,877 --> 00:39:15,311
Watching me? In my home?
476
00:39:17,147 --> 00:39:18,147
You're watching me?
477
00:39:19,649 --> 00:39:20,878
You're not going to fight.
478
00:39:24,754 --> 00:39:25,754
I don't like his mug.
479
00:39:27,424 --> 00:39:29,051
Is he a pal of yours?
Whose pal is he?
480
00:39:30,193 --> 00:39:31,193
Who brought him? You?
481
00:39:31,962 --> 00:39:32,962
He's a friend.
482
00:39:34,464 --> 00:39:36,024
Come on, have a laugh.
Why look so grim?
483
00:39:52,249 --> 00:39:53,249
Ok?
484
00:39:54,518 --> 00:39:55,917
No idea. I haven't
tasted it yet.
485
00:39:57,587 --> 00:39:58,587
Stop it.
486
00:39:59,756 --> 00:40:00,756
Stop what?
487
00:40:01,258 --> 00:40:02,258
Stop.
488
00:40:03,593 --> 00:40:04,593
Enough, Boris.
489
00:40:05,729 --> 00:40:07,089
We'll have coffee,
just you and me.
490
00:40:09,799 --> 00:40:11,028
I don't think so.
- Why not?
491
00:40:13,737 --> 00:40:16,206
I feel you've abandoned me.
- No one's abandoned you.
492
00:40:17,607 --> 00:40:19,939
We're here. - What's this
hangdog, victimized act?
493
00:40:20,777 --> 00:40:22,302
Cut it out. Stop it!
494
00:40:23,113 --> 00:40:24,113
I'm being objective.
495
00:40:25,782 --> 00:40:27,113
Come on!
496
00:40:28,618 --> 00:40:29,658
Let's talk about you then.
497
00:40:31,054 --> 00:40:32,954
What are you after exactly?
What is it you want?
498
00:40:36,526 --> 00:40:37,789
You want me to get mad?
499
00:40:38,728 --> 00:40:39,728
Come on.
500
00:40:41,164 --> 00:40:42,495
Let us finish dinner.
501
00:40:43,833 --> 00:40:45,130
You've amused us enough now.
502
00:40:49,139 --> 00:40:50,971
Yanking my chain now...
- Leave her alone.
503
00:40:52,008 --> 00:40:53,048
I'm getting edgy.
- Classy.
504
00:40:54,344 --> 00:40:56,122
Otherwise we'll leave.
- Spare me your fighting.
505
00:40:56,146 --> 00:40:57,146
No, you're staying.
506
00:40:57,881 --> 00:40:58,973
Stay and I'll cut the cake.
507
00:41:00,083 --> 00:41:01,346
Look at me when I talk to you.
508
00:41:02,452 --> 00:41:03,977
Calm down.
- Look at me.
509
00:41:05,989 --> 00:41:07,889
He'll whistle for me
next or go "Hey!"
510
00:41:08,825 --> 00:41:09,986
You should do something.
511
00:41:14,431 --> 00:41:15,990
What?
- You should get help.
512
00:41:19,869 --> 00:41:20,893
All right.
513
00:41:22,739 --> 00:41:24,002
I'll be going.
514
00:41:24,941 --> 00:41:26,340
Can I take my wine?
515
00:41:27,844 --> 00:41:29,175
Have a good evening.
516
00:42:04,414 --> 00:42:06,041
Catherine?
- I'm not hungry.
517
00:42:08,852 --> 00:42:10,411
It's great!
518
00:42:12,756 --> 00:42:15,487
He'll drive me crazy.
519
00:42:24,768 --> 00:42:27,396
Is it true about estate agents?
- I'm not answering that.
520
00:42:28,271 --> 00:42:29,898
But you know what I mean.
521
00:42:32,308 --> 00:42:35,676
As you can see, it's an old
workshop. We did the partitions,
522
00:42:37,380 --> 00:42:38,700
decor, floorboards,
light sources.
523
00:42:40,283 --> 00:42:43,981
This is the first room, the
kitchen, as you can guess.
524
00:42:46,623 --> 00:42:48,682
The first bedroom, the girls',
is the biggest.
525
00:42:51,861 --> 00:42:52,861
My wife...
526
00:42:53,563 --> 00:42:54,563
What's going on?
527
00:42:55,765 --> 00:42:58,325
I'm getting the place valued.
- Selling a place that isn't yours?
528
00:42:59,736 --> 00:43:01,101
I'm just getting it valued.
529
00:43:01,871 --> 00:43:02,871
And did you ask me?
530
00:43:04,474 --> 00:43:05,999
This is my apartment, see.
531
00:43:08,878 --> 00:43:10,368
This here is our bedroom.
532
00:43:11,481 --> 00:43:13,006
Excuse me.
- It was our bedroom.
533
00:43:14,117 --> 00:43:15,380
Please follow me.
- Hello.
534
00:43:16,786 --> 00:43:18,015
Direct access to the bathroom.
535
00:43:22,425 --> 00:43:24,951
The bathroom also gives onto
the main room and there's...
536
00:43:26,096 --> 00:43:27,291
a third bedroom,
537
00:43:28,531 --> 00:43:30,499
used as an office or spare room.
538
00:43:34,104 --> 00:43:38,507
Originally, we planned to make
the bike shed into an extra bedroom.
539
00:43:40,009 --> 00:43:43,468
Sorry about the mess.
It's my dog-house for now.
540
00:43:46,950 --> 00:43:49,578
It's your business, right,
to enter people's private lives?
541
00:43:51,387 --> 00:43:53,515
We aim for the best price
in each party's interest.
542
00:43:54,190 --> 00:43:55,190
Of course.
543
00:43:57,460 --> 00:43:58,757
Such a good renovation is rare.
544
00:44:00,130 --> 00:44:01,530
I designed it all,
I'm an architect.
545
00:44:02,198 --> 00:44:03,198
An architect...
546
00:44:07,937 --> 00:44:10,269
It's all in here: surface
areas, service charges...
547
00:44:12,041 --> 00:44:13,509
You can take it.
- Thank you.
548
00:44:14,577 --> 00:44:15,897
I'll see you out.
- I'll call you.
549
00:44:17,147 --> 00:44:18,171
Take my number.
550
00:44:19,649 --> 00:44:21,809
I have your husband's.
- It's my apartment, so call me.
551
00:44:22,552 --> 00:44:23,552
Yes, of course.
552
00:44:24,754 --> 00:44:25,754
Excuse me.
553
00:44:27,624 --> 00:44:28,904
It's a lovely place.
- Thank you.
554
00:44:31,161 --> 00:44:33,027
Call me first.
- Yes, yes.
555
00:44:43,606 --> 00:44:45,472
What are you playing at?
- Nothing.
556
00:44:45,975 --> 00:44:46,975
Really?
557
00:44:48,812 --> 00:44:50,541
Did you ask me
if you could show the place?
558
00:44:52,749 --> 00:44:54,808
I'm getting it valued
if we want to sell it.
559
00:44:57,253 --> 00:44:59,221
I paid for it, it's my
apartment. You ask me!
560
00:45:00,623 --> 00:45:02,717
What did you pay?
You've no right without asking!
561
00:45:04,694 --> 00:45:06,972
I put more than that in it. I put
in something you never could.
562
00:45:06,996 --> 00:45:08,395
Oh yeah?
- Love.
563
00:45:09,265 --> 00:45:10,289
Think about it.
564
00:45:11,868 --> 00:45:13,131
Ok, I'm fetching the girls.
565
00:45:14,871 --> 00:45:16,236
I imagine you hadn't planned to.
566
00:48:37,407 --> 00:48:39,501
One more page and that's it.
Sit up straight.
567
00:48:40,376 --> 00:48:41,376
Look.
568
00:48:42,578 --> 00:48:43,578
Where are these from?
569
00:48:44,680 --> 00:48:46,341
We bought them with Mummy.
- When?
570
00:48:47,183 --> 00:48:48,183
This morning.
571
00:48:55,191 --> 00:48:56,716
What is this?
I said I'd buy her boots.
572
00:48:58,361 --> 00:49:00,361
Her match is tomorrow.
You said that two weeks ago.
573
00:49:02,031 --> 00:49:03,951
A promise I made her.
I was supposed to buy them.
574
00:49:04,734 --> 00:49:05,963
You can buy her next pair.
575
00:49:08,237 --> 00:49:11,468
Humiliating me turns you on.
Using the girls is sick.
576
00:49:13,142 --> 00:49:16,544
One day they'll realize
and they'll make you pay.
577
00:49:18,181 --> 00:49:20,809
Her match is tomorrow. They'll
recall your broken promises too.
578
00:49:21,951 --> 00:49:23,578
I keep my promises,
you know I do.
579
00:49:25,088 --> 00:49:27,048
Antoine offered help with
Mum's work. I'll accept.
580
00:49:27,857 --> 00:49:29,086
But you won't be doing it.
581
00:49:30,159 --> 00:49:31,991
You'll pay twice as much.
582
00:49:33,296 --> 00:49:34,573
It's not your problem.
- It's not your money.
583
00:49:34,597 --> 00:49:35,597
Nor yours.
584
00:49:37,166 --> 00:49:39,126
I can't earn a living
if you stop me from working.
585
00:49:39,335 --> 00:49:40,427
I stop you?
- Yes.
586
00:49:41,938 --> 00:49:44,498
With that job, I could rent
a place and end this shit.
587
00:49:45,741 --> 00:49:47,505
I don't get the logic.
Explain it to me.
588
00:49:48,878 --> 00:49:51,506
It's simple. It's over.
I won't pay for you anymore.
589
00:49:52,482 --> 00:49:54,348
Just take what's
yours and leave.
590
00:49:55,084 --> 00:49:56,084
Half.
- Sure.
591
00:49:56,652 --> 00:49:57,778
Half! I want half.
592
00:49:59,822 --> 00:50:02,182
You won't give an inch 'cause
you don't want us to split up.
593
00:50:03,593 --> 00:50:05,513
See you Sunday. I'm off
to Lucie's as I told you.
594
00:50:06,362 --> 00:50:07,562
Mummy, I don't want you to go!
595
00:50:08,431 --> 00:50:09,796
Don't worry, I'll
be back Sunday.
596
00:50:11,000 --> 00:50:13,594
Come on, Jade, let her go.
Let her go.
597
00:50:15,238 --> 00:50:17,434
Let her go. - Stop it.
Call if there's a problem.
598
00:50:18,207 --> 00:50:19,436
Go now, please, just go.
599
00:50:20,743 --> 00:50:23,371
Go on, it's ok, go. Hurry.
- Don't worry.
600
00:50:24,313 --> 00:50:25,439
Careful, you'll hurt her.
601
00:50:26,282 --> 00:50:27,282
Bye, Margaux.
602
00:50:27,917 --> 00:50:29,646
Remember the game's at 11.
603
00:50:37,093 --> 00:50:38,093
Let's finish this.
604
00:50:39,228 --> 00:50:40,228
Jade...
605
00:50:45,234 --> 00:50:47,168
Finish the homework,
then we can make dinner.
606
00:50:49,372 --> 00:50:50,669
What shall we have?
- Dunno.
607
00:50:51,507 --> 00:50:53,168
Pizza? Pasta?
608
00:50:54,377 --> 00:50:55,377
Nuggets?
- Nuggets.
609
00:50:56,312 --> 00:50:57,746
Nuggets? Jade, nuggets?
610
00:51:03,753 --> 00:51:04,914
Nuggets then.
611
00:51:06,556 --> 00:51:09,184
Margaux's choice. I'll be back
to correct it in four minutes.
612
00:51:34,584 --> 00:51:35,642
Tell me if this hurts.
613
00:51:36,552 --> 00:51:37,552
What are you doing?
614
00:51:38,454 --> 00:51:39,454
Hold on...
615
00:51:41,390 --> 00:51:42,585
You have loads of apps.
616
00:51:44,660 --> 00:51:46,140
You're breaking my toes.
You're crazy!
617
00:51:47,096 --> 00:51:48,096
Crazy. Come here.
618
00:51:48,664 --> 00:51:50,962
Loads of apps!
- Who'll give me a bite?
619
00:51:51,534 --> 00:51:52,534
You.
620
00:51:58,541 --> 00:51:59,804
Tickle contest!
- No!
621
00:52:03,579 --> 00:52:05,019
The one who holds
her breath longest.
622
00:52:07,483 --> 00:52:08,483
Ready?
- It won't be me.
623
00:52:08,684 --> 00:52:10,550
Steady? Ready? Go!
624
00:52:20,863 --> 00:52:22,524
Jade's the clear winner.
Again.
625
00:52:24,734 --> 00:52:25,734
Ready to start?
626
00:52:26,235 --> 00:52:27,235
Hold on.
627
00:52:27,637 --> 00:52:28,637
Three, two, one, go!
628
00:52:29,905 --> 00:52:31,168
No, it's even worse like that.
629
00:52:35,511 --> 00:52:36,671
Hold on. Three, two, one, go!
630
00:52:45,588 --> 00:52:46,680
Your turn now!
631
00:52:47,490 --> 00:52:48,490
I hate tickles.
632
00:52:55,398 --> 00:52:56,832
Get ready, we're
late for soccer.
633
00:52:59,568 --> 00:53:00,568
Did you hear me?
634
00:53:02,104 --> 00:53:03,128
Hurry up now.
635
00:53:04,240 --> 00:53:05,240
Get dressed.
636
00:53:13,049 --> 00:53:14,881
Come on now! What did I say?
637
00:53:16,285 --> 00:53:17,285
Margaux, what did I say?
638
00:53:19,088 --> 00:53:20,368
Give me that.
- We want to watch!
639
00:53:21,390 --> 00:53:24,155
We're going to the soccer game.
It's your game, not mine.
640
00:53:25,795 --> 00:53:27,160
Come on, hand it over.
- No!
641
00:53:28,764 --> 00:53:30,129
Margaux, give it to me.
Calm down!
642
00:53:33,269 --> 00:53:34,269
Know judo, do you?
643
00:53:35,004 --> 00:53:36,004
Stop!
644
00:53:38,841 --> 00:53:39,841
Come on.
- Let go!
645
00:53:40,509 --> 00:53:41,509
Give it to me.
- No!
646
00:53:43,012 --> 00:53:44,012
Careful, I'll hurt you...
647
00:53:45,648 --> 00:53:46,648
Give it to me!
648
00:53:52,788 --> 00:53:53,788
I'm stronger than you.
649
00:53:54,323 --> 00:53:55,654
You hurt me.
650
00:53:56,659 --> 00:53:58,093
Show me.
- I want to call Mummy.
651
00:53:59,395 --> 00:54:00,915
No, I want to call Mummy.
- Let me see.
652
00:54:02,198 --> 00:54:04,633
We're not going to call Mummy
every five minutes!
653
00:54:05,835 --> 00:54:07,200
Let me see... You're fine!
654
00:54:07,870 --> 00:54:09,065
Let me call her!
655
00:54:10,473 --> 00:54:12,513
Ok, we'll call her, but calm
down. You'll calm down?
656
00:54:14,877 --> 00:54:15,877
I'll call her.
657
00:54:16,645 --> 00:54:17,737
No, I will.
- Cut it out!
658
00:54:28,691 --> 00:54:29,954
Hello?
- Mummy?
659
00:54:31,560 --> 00:54:32,560
What's wrong, sweetheart?
660
00:54:34,363 --> 00:54:36,195
I want you to come home.
661
00:54:38,467 --> 00:54:41,198
I'll be home tomorrow, you
know. It's not long now.
662
00:54:41,971 --> 00:54:43,803
But Daddy hurt me!
663
00:54:45,541 --> 00:54:47,373
What do you mean, hurt
you? What happened?
664
00:54:48,878 --> 00:54:50,158
She's exaggerating,
it's nothing.
665
00:54:52,481 --> 00:54:53,846
It's nothing at all, ok?
666
00:54:57,920 --> 00:54:59,400
It's ok, I can handle it.
Don't worry.
667
00:55:03,359 --> 00:55:04,793
Come back then,
but we'll be out.
668
00:55:07,263 --> 00:55:08,697
We're going to my
mum's for lunch.
669
00:55:12,067 --> 00:55:14,001
Can I have lunch at my mum's
without asking you?
670
00:55:17,940 --> 00:55:19,874
Fine, come back, but
they'll be out.
671
00:55:22,778 --> 00:55:24,109
I'm managing. See you tomorrow.
672
00:55:26,749 --> 00:55:28,189
Come on, let's go.
Don't start again.
673
00:55:28,951 --> 00:55:29,951
Hurry and get dressed.
674
00:55:42,531 --> 00:55:44,124
Hurry up, we have ten minutes!
675
00:55:47,703 --> 00:55:48,761
Are you ready?
- No!
676
00:55:52,374 --> 00:55:53,374
Hurry it up!
677
00:55:59,582 --> 00:56:02,142
Where are the car keys? Where
does she put the damn keys?
678
00:56:02,818 --> 00:56:03,818
Do you know?
679
00:56:05,454 --> 00:56:07,286
Yes. - Come and help
me look for them.
680
00:56:12,828 --> 00:56:13,828
Give them to me.
681
00:56:14,897 --> 00:56:15,921
You're not driving.
682
00:56:18,601 --> 00:56:20,228
Jade, wait! Margaux, hurry!
- Hold on...
683
00:56:21,170 --> 00:56:22,365
Hurry! Put your boots on!
684
00:56:23,305 --> 00:56:24,864
Not until I'm on the pitch.
685
00:56:25,808 --> 00:56:27,105
Other shoes then, but hurry!
686
00:56:28,677 --> 00:56:29,735
God, you're so slow!
687
00:56:34,483 --> 00:56:35,780
Wait, Jade!
688
00:56:43,926 --> 00:56:45,566
I have to do my laces.
- Screw your laces.
689
00:58:07,343 --> 00:58:09,038
Quick, get inside.
- Hiya, girls!
690
00:58:09,712 --> 00:58:10,712
Take it all off.
691
00:58:11,447 --> 00:58:12,767
I'm in the bath,
I'll be out soon.
692
00:58:13,082 --> 00:58:14,413
Hi, Mummy!
693
00:59:03,198 --> 00:59:04,278
Mummy!
- How are you, girls?
694
00:59:09,138 --> 00:59:10,367
I missed you.
Everything ok?
695
00:59:12,474 --> 00:59:14,636
Did it go well?
- Yes, I forgot my soccer boots.
696
00:59:15,577 --> 00:59:16,577
What do you mean?
697
00:59:17,546 --> 00:59:19,480
She lost them at the game,
on the pitch.
698
00:59:21,483 --> 00:59:23,803
We went back but couldn't find
them. I bought another pair.
699
00:59:26,288 --> 00:59:27,653
Did you have a good weekend?
- Yes!
700
00:59:29,024 --> 00:59:30,384
Great. My mum was
glad to see them.
701
00:59:31,794 --> 00:59:35,424
She talked about having them to
stay in the country this summer.
702
00:59:36,365 --> 00:59:37,485
Their cousins will be there.
703
00:59:39,268 --> 00:59:41,066
She'll take them
and I'll join them after.
704
00:59:42,171 --> 00:59:43,171
But for how long?
705
00:59:43,839 --> 00:59:44,839
The whole of August.
706
00:59:47,476 --> 00:59:50,070
They're too young to go a whole
month without seeing me.
707
00:59:51,080 --> 00:59:52,080
You know...
708
00:59:53,716 --> 00:59:56,014
if we split up, I'll get
a whole month with them.
709
00:59:57,486 --> 00:59:58,647
Our cousins will be there.
710
00:59:59,621 --> 01:00:01,214
A month is too long.
711
01:00:02,725 --> 01:00:04,454
Marie, you can't make
all the decisions.
712
01:00:05,861 --> 01:00:07,454
Weekend, evenings, holidays...
713
01:00:08,464 --> 01:00:10,023
I get a holiday with them too.
714
01:00:11,600 --> 01:00:13,967
And if it really is too long,
you can come to see us.
715
01:00:17,673 --> 01:00:19,607
You'd really like to go away
for a whole month?
716
01:00:21,376 --> 01:00:22,376
I'll deal the cards.
717
01:00:23,011 --> 01:00:24,035
No, I will.
718
01:00:24,847 --> 01:00:25,847
Want to play too?
719
01:00:26,415 --> 01:00:27,610
Want to play? Know how?
720
01:00:28,584 --> 01:00:30,052
I've forgotten.
- Explain.
721
01:00:30,819 --> 01:00:31,819
You explain.
722
01:00:32,221 --> 01:00:33,221
You explain.
- You.
723
01:00:33,822 --> 01:00:34,822
You explain then.
724
01:00:35,891 --> 01:00:36,891
No.
725
01:00:38,026 --> 01:00:39,323
Don't know how?
- I've forgotten.
726
01:00:40,295 --> 01:00:41,626
It's either figures or colours.
727
01:00:43,031 --> 01:00:44,294
The first one to finish wins.
728
01:00:54,810 --> 01:00:55,810
What colour, Jade?
729
01:00:56,945 --> 01:00:57,945
No, I choose.
- You do?
730
01:00:58,847 --> 01:01:00,144
Yes, I put in the extra four.
731
01:01:01,049 --> 01:01:02,141
Blue.
732
01:01:03,385 --> 01:01:05,353
Stop saying blue!
- Too late, you said it!
733
01:01:07,756 --> 01:01:08,756
Ok, I win. You said it.
734
01:01:09,892 --> 01:01:11,724
Hold on.
- She doesn't have any.
735
01:01:12,961 --> 01:01:14,121
Look...
She can change colour.
736
01:01:14,897 --> 01:01:15,897
Go on.
- Red!
737
01:01:16,064 --> 01:01:17,463
I don't get it.
738
01:01:18,867 --> 01:01:22,497
What passes through a window
without breaking it?
739
01:01:23,539 --> 01:01:24,539
Spiderman.
740
01:01:26,375 --> 01:01:27,740
Spiderman, King of Ham.
741
01:01:29,111 --> 01:01:30,670
A bad burglar?
- What do you say?
742
01:01:32,314 --> 01:01:33,314
Marie?
- I've no idea.
743
01:01:33,782 --> 01:01:34,782
A sunbeam!
744
01:01:36,919 --> 01:01:37,919
A sunbeam.
745
01:01:39,221 --> 01:01:41,121
My turn! Two fleas leave
a cinema and one says,
746
01:01:42,090 --> 01:01:43,524
"Do we catch a dog or walk?"
747
01:01:45,294 --> 01:01:46,557
That's your joke? It's over?
748
01:01:47,262 --> 01:01:48,262
Your turn.
749
01:01:49,131 --> 01:01:50,491
How do you call a dog
with no legs?
750
01:01:50,899 --> 01:01:51,899
No idea. Do you know?
751
01:01:54,102 --> 01:01:55,536
You don't call him,
you fetch him.
752
01:01:56,805 --> 01:01:57,805
Your turn.
753
01:01:59,474 --> 01:02:03,843
Two blondes are outside an
elevator. One says to the other,
754
01:02:05,414 --> 01:02:07,405
"Call the elevator."
The other goes, "Elevator!"
755
01:02:10,219 --> 01:02:12,278
Why...
- Mummy?
756
01:02:14,790 --> 01:02:16,349
Mummy, can we go on holiday
with Daddy?
757
01:02:18,193 --> 01:02:19,193
Yes.
758
01:02:20,329 --> 01:02:21,694
Can we show you
our rockeography?
759
01:02:22,331 --> 01:02:23,331
Your what?
760
01:02:24,566 --> 01:02:26,728
Your "rocky" what?
What do you call it?
761
01:02:28,170 --> 01:02:31,105
Give me your phone.
- Say the word properly first.
762
01:02:32,507 --> 01:02:34,703
Your what?
- Our rockigraphy.
763
01:04:08,403 --> 01:04:09,700
Fetch Mummy.
764
01:06:28,276 --> 01:06:29,334
Time for bed.
- One more.
765
01:06:30,445 --> 01:06:31,935
No, bed.
- Let us do just one more!
766
01:06:35,150 --> 01:06:36,150
Come on, quick.
767
01:06:40,188 --> 01:06:41,587
Give me a quick kiss.
- Good night.
768
01:06:44,226 --> 01:06:45,226
A nice sleep now.
769
01:06:52,234 --> 01:06:53,234
Where are you?
770
01:06:54,836 --> 01:06:55,996
Where's my kiss?
- Carography.
771
01:06:56,638 --> 01:06:58,106
Choreography.
772
01:07:01,443 --> 01:07:02,443
Good night, Mummy.
773
01:07:03,211 --> 01:07:04,211
Good night, Daddy.
774
01:07:46,421 --> 01:07:47,421
Marie...
775
01:07:50,692 --> 01:07:51,750
You can have the bed.
776
01:07:53,361 --> 01:07:54,361
Go on.
777
01:08:40,275 --> 01:08:41,538
When's the multiplication test?
778
01:08:44,312 --> 01:08:45,312
It's today. This morning.
779
01:08:46,047 --> 01:08:47,047
This morning?
780
01:08:47,449 --> 01:08:48,449
7 times 3.
781
01:08:49,584 --> 01:08:51,109
Quick, without thinking.
- 21.
782
01:08:53,622 --> 01:08:54,622
7 times 4.
783
01:08:55,323 --> 01:08:56,363
Don't tell her. 7 times 4.
784
01:08:58,126 --> 01:08:59,126
Jade?
785
01:09:00,462 --> 01:09:01,582
You've forgotten, Jade?
- 28.
786
01:09:03,131 --> 01:09:04,131
7 times 5.
787
01:09:05,200 --> 01:09:06,200
35.
788
01:09:06,735 --> 01:09:08,015
Jade, this is going
to get tough.
789
01:09:11,906 --> 01:09:13,203
8 times 7, Smarty Pants.
790
01:09:15,377 --> 01:09:16,377
8 times 7.
791
01:09:18,546 --> 01:09:19,546
Well?
- 56.
792
01:09:19,648 --> 01:09:20,848
Miss Know It All doesn't know?
793
01:09:22,050 --> 01:09:23,711
That's right. Bravo.
- Honey or chocolate?
794
01:09:24,819 --> 01:09:26,150
We'll revise this evening, ok?
795
01:09:33,995 --> 01:09:34,995
Here.
796
01:09:41,436 --> 01:09:42,436
Margaux, are you done?
797
01:09:45,273 --> 01:09:46,536
Get your things ready.
798
01:09:49,210 --> 01:09:51,110
You too, Jade. Hurry.
Finish it in the car.
799
01:09:52,247 --> 01:09:53,247
Here, Margaux.
800
01:10:03,191 --> 01:10:04,191
Mummy!
801
01:10:05,460 --> 01:10:07,292
Where's my snack?
802
01:10:11,266 --> 01:10:12,266
Here.
803
01:10:19,040 --> 01:10:20,838
Maybe we should try
couple's therapy.
804
01:10:22,711 --> 01:10:24,304
Pay and if it works,
I'll refund you.
805
01:10:25,146 --> 01:10:26,146
Ok, I dare you.
806
01:10:28,283 --> 01:10:29,580
Dare you.
807
01:10:31,586 --> 01:10:32,610
Let's go, girls.
808
01:11:13,528 --> 01:11:15,189
Mummy?
809
01:11:38,653 --> 01:11:40,212
We can't get to sleep.
810
01:11:41,289 --> 01:11:42,289
Come on...
811
01:11:47,729 --> 01:11:49,219
After, I'll put you back
in your beds.
812
01:12:09,451 --> 01:12:10,451
Where's Daddy?
813
01:12:19,227 --> 01:12:21,457
The girls won't have parents
who hate each other.
814
01:12:21,529 --> 01:12:22,997
You lived a lie, I can't.
815
01:12:23,932 --> 01:12:25,161
What are you saying?
816
01:12:26,935 --> 01:12:28,425
I never lived a lie.
817
01:12:30,772 --> 01:12:32,212
Your father always
told me the truth.
818
01:12:36,611 --> 01:12:38,451
You can't desire the same person
all your life.
819
01:12:39,447 --> 01:12:41,176
That doesn't happen.
That's the lie.
820
01:12:43,418 --> 01:12:45,284
Friendship replaces desire
and that's eternal.
821
01:12:46,120 --> 01:12:47,212
It's hard work, I know.
822
01:12:48,556 --> 01:12:49,556
But it's worth it.
823
01:12:50,692 --> 01:12:51,716
If only for the children.
824
01:12:59,734 --> 01:13:01,361
Mum, I'm just not
in love anymore.
825
01:13:03,471 --> 01:13:06,111
People used to be able to mend
stuff. They'd mend socks, fridges...
826
01:13:07,208 --> 01:13:09,199
Now, they throw them out
at the first problem.
827
01:13:11,079 --> 01:13:13,207
A relationship is the same.
No desire, out it goes.
828
01:13:14,516 --> 01:13:15,516
But nobody's perfect.
829
01:13:21,389 --> 01:13:22,389
Antoine called me.
830
01:13:23,591 --> 01:13:25,753
I sent him Boris's estimate.
831
01:13:26,761 --> 01:13:28,058
He finds it reasonable too.
832
01:13:29,531 --> 01:13:31,795
It suits us both.
The ball's in your court.
833
01:13:33,301 --> 01:13:37,067
Out of the question. - He's the
cheapest and can begin now!
834
01:13:38,039 --> 01:13:39,234
The others need six months.
835
01:13:41,342 --> 01:13:44,243
Being angry is no reason
to make the wrong decision.
836
01:14:12,840 --> 01:14:14,171
Want some of the quiche?
837
01:14:18,580 --> 01:14:19,580
Please.
838
01:14:22,417 --> 01:14:23,417
Thanks.
839
01:14:24,819 --> 01:14:25,819
Are you ok?
- Yeah.
840
01:14:27,021 --> 01:14:28,021
It's good.
841
01:14:28,656 --> 01:14:29,817
Did it go well?
842
01:14:31,926 --> 01:14:33,189
They were happy to go to Mum's.
843
01:14:45,640 --> 01:14:47,108
The notary has done
the calculations.
844
01:14:48,476 --> 01:14:50,308
Your share, loan plus work,
makes one third.
845
01:14:51,713 --> 01:14:53,977
I saw a lawyer who said
I can ask you for alimony.
846
01:14:56,718 --> 01:14:58,413
You've lived off me 15 years,
you won't...
847
01:15:00,822 --> 01:15:03,314
Screw the alimony
but I want a fair division.
848
01:15:11,499 --> 01:15:13,228
Look, I can give you
an extra 20,000 euros.
849
01:15:14,469 --> 01:15:16,437
No, I don't want charity,
I want my share.
850
01:15:19,173 --> 01:15:20,853
I'm offering
a little more than your share.
851
01:15:21,776 --> 01:15:23,576
Show me the accounts.
It's time this got real.
852
01:15:24,946 --> 01:15:26,346
You want to see the accounts?
- Yep.
853
01:15:27,915 --> 01:15:29,076
The first time in 15 years...
854
01:15:40,862 --> 01:15:43,354
I didn't do the accounts,
a notary drew them up, ok?
855
01:15:46,968 --> 01:15:47,968
So...
856
01:15:51,005 --> 01:15:53,531
I put in 200,000 euros, agreed?
- No.
857
01:15:54,876 --> 01:15:56,105
What?
- 100,000 was your mum.
858
01:15:57,078 --> 01:15:58,910
It's the same, she's my mum.
859
01:15:59,847 --> 01:16:01,042
She said it was for us both.
860
01:16:04,252 --> 01:16:06,372
Are you doing this on purpose?
- It was for the girls.
861
01:16:07,689 --> 01:16:09,657
That's 50,000 each.
The girls will get it one day.
862
01:16:11,259 --> 01:16:12,988
She didn't say it was for you
or the girls.
863
01:16:14,128 --> 01:16:15,288
She said it was for me. Look.
864
01:16:15,963 --> 01:16:17,192
Is your name on it?
865
01:16:18,433 --> 01:16:20,299
For the rich,
a gift is never permanent.
866
01:16:25,373 --> 01:16:27,205
Can we read the whole file?
- Go ahead.
867
01:16:29,210 --> 01:16:30,575
The building service charges...
868
01:16:32,180 --> 01:16:33,180
I pay those.
869
01:16:34,482 --> 01:16:36,246
The monthly mortgage payments...
870
01:16:37,118 --> 01:16:38,118
Those too.
- Wrong!
871
01:16:39,253 --> 01:16:41,415
We've paid back the same amount
since the beginning.
872
01:16:42,623 --> 01:16:44,091
The same amount?
873
01:16:45,827 --> 01:16:47,659
When you're in the red
every other month,
874
01:16:48,563 --> 01:16:49,563
I fill the gap.
875
01:16:50,765 --> 01:16:53,097
I paid for the rest:
the car, food, holidays...
876
01:16:54,669 --> 01:16:57,161
I paid the everyday stuff.
- You've no idea what that is.
877
01:16:58,439 --> 01:17:00,339
Nothing's ever regular.
Money, work, us...
878
01:17:01,075 --> 01:17:02,270
Ok, keep going.
879
01:17:06,280 --> 01:17:07,338
100,000 euros of mine...
880
01:17:09,417 --> 01:17:10,543
100,000 euros of my mum's...
881
01:17:12,820 --> 01:17:15,346
The service charges, the
mortgage I nearly always pay...
882
01:17:16,324 --> 01:17:17,364
That makes more than half.
883
01:17:18,459 --> 01:17:19,483
Not forgetting something?
884
01:17:20,661 --> 01:17:21,661
Take a closer look.
885
01:17:22,964 --> 01:17:24,022
Not forgetting something?
886
01:17:24,999 --> 01:17:26,119
Where's the renovation work?
887
01:17:27,368 --> 01:17:28,768
It's weird how you
always forget it.
888
01:17:30,171 --> 01:17:31,731
My hard work,
how do you calculate that?
889
01:17:33,474 --> 01:17:37,308
It increased the apartment's value
by 100,000. That's why I want half.
890
01:17:39,347 --> 01:17:40,667
Are you being
deliberately stupid?
891
01:17:42,717 --> 01:17:44,717
No, you are. - You don't
want me to buy your share?
892
01:17:47,221 --> 01:17:49,053
Your estate agent,
the one you brought here,
893
01:17:49,991 --> 01:17:51,390
came and valued the place.
894
01:17:52,660 --> 01:17:54,260
We can sell for 400,000.
We paid 300,000.
895
01:17:55,630 --> 01:17:57,598
The 100,000-euro appreciation
includes your work.
896
01:17:58,566 --> 01:18:00,398
Boris, work it out, you win.
897
01:18:01,068 --> 01:18:02,068
I want it fair!
898
01:18:03,304 --> 01:18:05,033
I am fair,
offering more than your share.
899
01:18:06,674 --> 01:18:08,754
No, your share is without
the work and my share with.
900
01:18:09,944 --> 01:18:11,984
50,000 from your mum,
50,000 in mortgage repayments,
901
01:18:12,547 --> 01:18:14,072
100,000 capital gain,
that's 200,000.
902
01:18:15,383 --> 01:18:16,903
That's a good half.
50-50. I want half.
903
01:18:17,885 --> 01:18:19,785
I won't leave until I get half,
understand?
904
01:18:21,856 --> 01:18:22,856
Aren't you ashamed?
905
01:18:23,324 --> 01:18:24,324
You should be.
906
01:18:25,660 --> 01:18:28,630
You treat me like a dog. I can't
afford a place without my share.
907
01:18:31,032 --> 01:18:33,072
I'm not treating you like a dog,
we're splitting up.
908
01:18:33,935 --> 01:18:35,175
I'm offering you 150,000 euros.
909
01:18:36,304 --> 01:18:38,068
Realize what a huge amount
150,000 euros is?
910
01:18:39,740 --> 01:18:41,860
When we met, you had nothing.
- The charity act again?
911
01:18:42,910 --> 01:18:45,572
True but, through work,
I can claim half of this place.
912
01:18:46,981 --> 01:18:49,712
The value of work in a capital.
Ever heard of that?
913
01:18:53,888 --> 01:18:56,721
No, you're a rich kid. You can't
function without your parents.
914
01:18:58,459 --> 01:19:01,224
You should've refused the
inheritance and lived your own life.
915
01:19:03,831 --> 01:19:05,731
Who were you living with?
Who do you mean?
916
01:19:06,667 --> 01:19:07,667
You.
- You saw my dad?
917
01:19:08,369 --> 01:19:09,461
He never bothered about me.
918
01:19:10,872 --> 01:19:12,592
All he gave me
was Mum's house when he died.
919
01:19:13,774 --> 01:19:15,799
A 12-room house.
- Seen the state it's in?
920
01:19:18,145 --> 01:19:21,479
Could we have bought this place
with just my parents' contribution?
921
01:19:22,650 --> 01:19:24,118
No, I had my savings
'cause I work.
922
01:19:26,520 --> 01:19:28,680
When you put nothing in the
account and I fill the gap,
923
01:19:29,690 --> 01:19:31,488
think it's easy?
I have it tough too.
924
01:19:33,694 --> 01:19:35,423
Tough? Don't talk about tough.
925
01:19:37,164 --> 01:19:38,859
Please.
You don't know what tough is.
926
01:19:40,635 --> 01:19:43,332
What it's like being broke,
not knowing how to eat...
927
01:19:45,273 --> 01:19:46,331
You know nothing about it.
928
01:21:09,523 --> 01:21:10,684
What are you doing here?
929
01:21:12,126 --> 01:21:13,904
I wanted to see the girls.
I can't this weekend.
930
01:21:13,928 --> 01:21:14,928
Why not?
931
01:21:15,563 --> 01:21:16,723
I'm working.
- You're working?
932
01:21:18,632 --> 01:21:20,232
I'm doing your mum's job.
She didn't say?
933
01:21:21,135 --> 01:21:22,534
No.
- Antoine gave the money
934
01:21:23,371 --> 01:21:24,429
and I got the go-ahead.
935
01:21:25,139 --> 01:21:27,039
How's it going?
936
01:21:27,108 --> 01:21:28,188
That looks good. Can I try?
937
01:21:28,476 --> 01:21:29,602
You wangled it.
938
01:21:30,411 --> 01:21:31,411
I never agreed.
939
01:21:33,314 --> 01:21:34,748
Skilful manoeuvring.
- Not at all.
940
01:21:36,584 --> 01:21:38,024
It suits everyone,
me doing the work.
941
01:21:39,420 --> 01:21:40,980
Right, you work to
suit everyone. - Yep.
942
01:21:42,023 --> 01:21:43,252
Don't turn up unannounced.
943
01:21:44,492 --> 01:21:46,012
I'm telling you now.
What'll it change?
944
01:21:46,927 --> 01:21:48,687
You can't change your days
when it suits you!
945
01:21:49,630 --> 01:21:50,870
You're their father, not a pal.
946
01:21:51,932 --> 01:21:53,892
You stop me from being their
father, and the rest.
947
01:21:55,202 --> 01:21:58,536
Want me to live in the sticks and
never see them? Is that your plan?
948
01:21:59,440 --> 01:22:02,375
I just told you to be a father.
949
01:22:02,443 --> 01:22:04,309
Respect the rules.
- The rules? Your rules!
950
01:22:05,713 --> 01:22:07,738
You always set the rules!
Your rules drive me mad!
951
01:22:09,016 --> 01:22:10,745
Get the hell out!
- No, I'm not going!
952
01:22:11,519 --> 01:22:12,519
Go on then, hit me.
953
01:22:14,455 --> 01:22:15,479
That'd suit you.
954
01:22:39,513 --> 01:22:40,513
I'm sorry.
955
01:22:43,851 --> 01:22:44,851
Forgive me.
956
01:22:48,989 --> 01:22:51,515
Your mum doesn't want me here.
- But it's not your day!
957
01:22:53,360 --> 01:22:54,360
You're at it again.
958
01:22:55,996 --> 01:22:57,476
Your mum really called me
for the job.
959
01:22:58,599 --> 01:23:00,199
If I'd wanted,
I'd have done it ages ago.
960
01:23:37,071 --> 01:23:38,071
Marie!
961
01:23:39,573 --> 01:23:40,573
Boris?
962
01:23:40,975 --> 01:23:41,999
Open up.
963
01:24:26,220 --> 01:24:28,120
There were three of them.
They took everything.
964
01:24:29,456 --> 01:24:30,456
Visa, keys, the lot.
965
01:24:34,361 --> 01:24:35,361
The keys are a drag.
966
01:24:37,865 --> 01:24:38,865
The keys are a drag.
967
01:24:48,842 --> 01:24:50,037
How much do you owe them?
968
01:24:51,045 --> 01:24:52,045
10,000.
969
01:25:33,954 --> 01:25:34,954
Here.
970
01:25:38,926 --> 01:25:40,758
I took the girls to school
without waking you.
971
01:25:58,345 --> 01:25:59,345
Thank you.
972
01:26:02,383 --> 01:26:03,714
You can thank my bank manager.
973
01:26:05,085 --> 01:26:06,805
I don't want the girls
to see you like this.
974
01:26:07,755 --> 01:26:08,755
It's ok, it'll soon pass.
975
01:26:09,957 --> 01:26:11,891
No, you're not sleeping here.
- Where do I go?
976
01:26:13,294 --> 01:26:15,126
Work something out.
You're not sleeping here.
977
01:26:20,134 --> 01:26:21,414
Don't forget your
things, please.
978
01:27:33,574 --> 01:27:34,632
Daddy!
- How's it going?
979
01:27:38,312 --> 01:27:39,711
What's that there?
- I fell.
980
01:27:40,748 --> 01:27:41,748
Does it hurt?
- No.
981
01:27:43,817 --> 01:27:44,817
Hi, Jade.
982
01:27:46,687 --> 01:27:47,687
How's it going?
983
01:27:51,792 --> 01:27:53,385
Are you ok? It still shows.
984
01:27:56,397 --> 01:27:59,332
I need them back Sunday. There's
chicken and pasta in the fridge.
985
01:28:00,267 --> 01:28:01,267
Bye, girls.
986
01:28:03,837 --> 01:28:05,805
Where are you going?
- A weekend away.
987
01:28:06,640 --> 01:28:07,664
At Lucie's.
988
01:28:17,618 --> 01:28:18,618
What are you playing?
989
01:28:24,658 --> 01:28:25,658
What's that?
990
01:28:26,660 --> 01:28:27,752
I fell over.
991
01:28:30,264 --> 01:28:31,264
Does it show?
992
01:28:45,879 --> 01:28:46,879
Is that your score?
993
01:28:48,348 --> 01:28:49,348
You've beaten me.
994
01:28:50,117 --> 01:28:51,448
Yes.
- You're pleased?
995
01:29:00,627 --> 01:29:01,627
Come and eat.
996
01:29:02,830 --> 01:29:03,830
Jade, come and eat.
997
01:29:11,038 --> 01:29:12,699
Margaux! Jade! Dinner.
998
01:29:26,019 --> 01:29:27,019
A bit more?
999
01:29:28,889 --> 01:29:29,981
The pool was fun.
1000
01:29:31,158 --> 01:29:32,198
We go back tomorrow?
- Yes.
1001
01:29:33,160 --> 01:29:34,184
If we go, you dive.
- Yes.
1002
01:29:34,761 --> 01:29:35,761
Promise?
1003
01:29:37,698 --> 01:29:38,722
There's water everywhere.
1004
01:29:53,814 --> 01:29:54,814
Jade!
1005
01:29:58,619 --> 01:29:59,619
Jade, we're eating.
1006
01:30:07,794 --> 01:30:09,455
Are you asleep?
Jade... Open your eyes.
1007
01:30:10,497 --> 01:30:11,497
Jade, open your eyes!
1008
01:30:14,768 --> 01:30:15,768
Shit...
1009
01:30:21,174 --> 01:30:24,041
Margaux, hurry,
get the car and house keys!
1010
01:30:33,587 --> 01:30:34,587
What's wrong with her?
1011
01:30:35,589 --> 01:30:36,589
Close the door!
1012
01:31:21,668 --> 01:31:23,363
Where is she?
- First room on the right.
1013
01:31:24,905 --> 01:31:26,168
She's sleeping.
1014
01:32:14,054 --> 01:32:16,216
You're crazy!
- You won't have them again!
1015
01:32:18,258 --> 01:32:20,338
It was your pills she took!
- Stop it, that's enough!
1016
01:32:20,594 --> 01:32:21,993
Calm down!
1017
01:32:24,264 --> 01:32:25,925
You'll never have them again!
1018
01:32:26,867 --> 01:32:27,993
She took your damn pills!
1019
01:32:28,935 --> 01:32:29,935
You're useless with them!
1020
01:32:30,671 --> 01:32:31,671
Calm down! Stop now!
1021
01:32:33,140 --> 01:32:34,140
Let go of me!
- Calm down!
1022
01:32:35,175 --> 01:32:36,175
Calm down now!
1023
01:32:37,678 --> 01:32:38,678
Calm yourself.
1024
01:32:42,082 --> 01:32:43,447
She's fine, she's out of danger.
1025
01:32:44,317 --> 01:32:45,375
Everything's fine.
1026
01:34:47,040 --> 01:34:48,040
Are you ok?
1027
01:34:48,308 --> 01:34:49,571
Fine. And you?
1028
01:34:51,077 --> 01:34:52,077
I'm ok.
1029
01:34:56,249 --> 01:34:58,308
You're pretty. Very pretty.
- Thanks.
1030
01:35:00,287 --> 01:35:01,686
They'll be lining
up at your door.
1031
01:35:10,430 --> 01:35:11,590
Everything ok with the girls?
1032
01:35:13,934 --> 01:35:16,232
The parties cohabited
from the year 2000
1033
01:35:17,504 --> 01:35:19,097
and separated in August 2015.
1034
01:35:21,374 --> 01:35:24,605
In a deed received by Mr Olivier,
associate notary, on April 3, 2005,
1035
01:35:25,545 --> 01:35:26,842
Mr Marcker and Ms Barrot
1036
01:35:28,715 --> 01:35:31,343
jointly acquired a property
located 12, Rue St Lô.
1037
01:35:33,486 --> 01:35:37,354
It is currently occupied by Ms
Barrot and their two children.
1038
01:35:37,424 --> 01:35:39,791
The parties have agreed
on the following:
1039
01:35:41,828 --> 01:35:44,354
Article 1: Mr Marcker transfers
all joint rights to Ms Barrot
1040
01:35:46,266 --> 01:35:49,258
in return and final sum of 200,000
euros.
1041
01:35:51,771 --> 01:35:55,571
Article 2: parties, all sums paid and
advanced by Ms Barrot
1042
01:35:57,611 --> 01:35:59,771
will be deducted from the
aforementioned 200,000 euros.
1043
01:36:01,114 --> 01:36:03,708
Article 3: if all terms of
this agreement are met,
1044
01:36:05,585 --> 01:36:08,213
both parties' rights will be
exercised, ending any litigation
1045
01:36:10,056 --> 01:36:12,457
arising from the
aforementioned joint property.
1046
01:36:14,594 --> 01:36:16,994
Concerning custody of the
children, Margaux and Jade Marcker,
1047
01:36:17,230 --> 01:36:18,755
both born June 2, 2007,
1048
01:36:20,333 --> 01:36:21,459
and in their best interests,
1049
01:36:23,370 --> 01:36:25,896
both parties have agreed on
custody organized as follows:
1050
01:36:27,274 --> 01:36:28,394
the father will have custody
1051
01:36:29,743 --> 01:36:31,677
every other weekend and
Wednesdays in odd weeks.
1052
01:36:33,680 --> 01:36:35,720
Otherwise, the children will
live at their mother's.
1053
01:36:36,249 --> 01:36:37,249
For school holidays,
1054
01:36:38,652 --> 01:36:40,652
the parents will share custody
in two week-periods,
1055
01:36:41,388 --> 01:36:42,388
given the children's age.
1056
01:36:43,456 --> 01:36:45,176
For summer,
Mr Marcker and Ms Barrot request
1057
01:36:45,959 --> 01:36:48,257
the same two-week division.
68914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.