Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,333 --> 00:01:54,250
- Hey, today is Rajesh's birthday.
- Okay.
4
00:01:54,875 --> 00:01:56,458
They said they would be getting alcohol.
5
00:01:57,083 --> 00:01:58,666
They've asked me to chip in
with my share as well.
6
00:01:59,083 --> 00:02:01,208
I don't have a single penny, dude.
7
00:02:02,583 --> 00:02:04,208
We'll think of something.
8
00:02:08,375 --> 00:02:09,708
Where did you say you were?
9
00:02:11,291 --> 00:02:12,416
Yes.
10
00:02:12,833 --> 00:02:14,458
- Get up and come!
- Coming!
11
00:02:28,875 --> 00:02:29,875
Isn't this mine?
12
00:02:43,958 --> 00:02:45,125
Thank you, thank you!
13
00:02:45,250 --> 00:02:47,833
To sing the next song,
I invite on to the stage,
14
00:02:47,958 --> 00:02:51,708
the renowned artist from High-Range,
our dear friend, Kattappana!
15
00:02:52,083 --> 00:02:56,916
To sing the song "Manjakkiliyude Mooli
Paattunde" from the movie "Kanmadam".
16
00:02:57,000 --> 00:02:58,125
- Thank you!
- My dear bro�
17
00:02:58,208 --> 00:02:59,416
I'm tired of listening
to "Manjakkili".
18
00:02:59,541 --> 00:03:00,458
Sing a new song.
19
00:03:00,541 --> 00:03:02,208
- Sing a folk song, Boss!
- Yes, come on!
20
00:03:02,291 --> 00:03:03,375
I will try.
21
00:03:05,125 --> 00:03:06,750
Please support me if I slip up, okay?
22
00:03:06,833 --> 00:03:08,208
There won�t be any slip-ups.
Just sing!
23
00:03:09,833 --> 00:03:14,250
The tree counts on the soilFirm in its embrace
24
00:03:14,708 --> 00:03:19,083
The branch counts on the treeFinding its place
25
00:03:19,458 --> 00:03:24,250
The leaf counts on the branchResting safe on its sleeve
26
00:03:24,750 --> 00:03:29,083
The bud counts on the leafReady to weave
27
00:03:29,333 --> 00:03:33,583
The fruit counts on the budWaiting to bloom
28
00:03:34,250 --> 00:03:35,166
Hey!
29
00:03:35,875 --> 00:03:37,416
- Get up!
- Okay.
30
00:03:38,750 --> 00:03:40,791
Why is he snuggling
with the paratha?
31
00:03:41,000 --> 00:03:42,041
Hey, get up!
32
00:03:53,541 --> 00:03:54,458
What?
33
00:03:55,000 --> 00:03:55,916
Yes, you!
34
00:03:56,166 --> 00:03:57,041
I'm talking to you.
35
00:03:58,583 --> 00:03:59,666
I'll tell you something.
36
00:03:59,875 --> 00:04:01,208
- You hear something else.
- What is this, man?
37
00:04:01,291 --> 00:04:03,458
The phone was ringing non-stop,
and you didn't even notice?
38
00:04:04,000 --> 00:04:05,666
- What?
- Nothing.
39
00:04:06,791 --> 00:04:07,708
Oh, no!
40
00:04:07,791 --> 00:04:09,208
- Is it?
- Yes.
41
00:04:09,375 --> 00:04:12,333
There are no buses right now.
I will leave tomorrow morning.
42
00:04:12,458 --> 00:04:14,208
You don't have to come, Chettayi.
43
00:04:14,291 --> 00:04:15,708
Jolly Chechi is here right now.
44
00:04:15,791 --> 00:04:17,666
Arrange some money somehowand transfer it.
45
00:04:17,750 --> 00:04:19,791
{\an8}- Okay, dear.
- There wasn't any money at home.
46
00:04:19,875 --> 00:04:21,500
{\an8}Okay. I'll arrange the money somehow.
47
00:04:22,250 --> 00:04:23,875
- Okay?
- Okay, Chettayi.
48
00:04:29,083 --> 00:04:31,083
Hey, Kannan, can you
lend me 25,000 rupees?
49
00:04:31,166 --> 00:04:33,708
No, man. Since it's the end ofthe month, I'm completely broke.
50
00:04:38,625 --> 00:04:40,916
Hey, Melvin, can you
lend me 25,000 rupees?
51
00:04:41,000 --> 00:04:42,708
If you'd asked yesterday,I could've tried.
52
00:04:45,791 --> 00:04:47,208
I don't have any money, man.
53
00:04:47,625 --> 00:04:49,250
If you want your mom alive,find the money yourself.
54
00:04:49,500 --> 00:04:51,500
In that case, can you pleasego to the hospital, Uncle?
55
00:04:51,791 --> 00:04:53,541
Only Minimol and Jolly Chechi are there.
56
00:04:53,625 --> 00:04:55,458
Oh no! Workers arecoming tomorrow morning
57
00:04:55,541 --> 00:04:57,166
to apply cow dungto the rubber trees.
58
00:05:02,625 --> 00:05:03,750
- Hello!
- Yes�
59
00:05:04,625 --> 00:05:05,625
Why did you call me, man?
60
00:05:06,541 --> 00:05:07,750
Have you gone to bed?
61
00:05:08,000 --> 00:05:09,833
Oh! Did you callto check on that?
62
00:05:10,250 --> 00:05:11,125
Tell me the matter.
63
00:05:11,208 --> 00:05:12,875
Hey, can you arrange
some money for me?
64
00:05:12,958 --> 00:05:14,250
Of course, there's plenty here!
65
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
I've printed heaps of them.
66
00:05:15,708 --> 00:05:16,833
The ink hasn't dried yet.
67
00:05:16,958 --> 00:05:18,250
How many millions do you need?
68
00:05:18,791 --> 00:05:19,791
Don't ridicule me, dude.
69
00:05:19,875 --> 00:05:21,041
My mom is admitted
to the hospital.
70
00:05:21,166 --> 00:05:22,166
So what should I do?
71
00:05:23,541 --> 00:05:25,208
If you could arrange
some money�
72
00:05:25,291 --> 00:05:26,916
Just for a short period.
I'll give it back.
73
00:05:27,000 --> 00:05:29,750
How much money have you fleecedfrom me with these bogus stories?
74
00:05:29,833 --> 00:05:31,000
Have you got any idea?
75
00:05:31,250 --> 00:05:33,833
I'm still paying intereston that old 10,000!
76
00:05:33,916 --> 00:05:34,791
Hang up the phone!
77
00:05:34,875 --> 00:05:36,458
- Hey�
- I just got back after my last drop-off.
78
00:05:36,541 --> 00:05:38,750
- Let me sleep in peace!
- It's not a bogus story. It's true.
79
00:05:38,916 --> 00:05:40,708
I called you because I don't have
any other option.
80
00:05:40,833 --> 00:05:42,750
You're just lying to getmoney so you can blow it.
81
00:05:42,875 --> 00:05:43,958
Hey, I--
82
00:05:58,000 --> 00:06:00,083
- What is it, man?
- I'm telling you the truth.
83
00:06:00,791 --> 00:06:02,500
You can call and ask
anyone back home.
84
00:06:04,833 --> 00:06:05,833
- Hey�
- What?
85
00:06:08,458 --> 00:06:09,708
Please don't leave me stranded.
86
00:06:10,666 --> 00:06:12,000
How much do you want?
87
00:06:12,375 --> 00:06:13,666
Can I get 25,000 rupees?
88
00:06:14,458 --> 00:06:16,500
Will you pay the interest?Interest will be ten percent.
89
00:06:16,583 --> 00:06:18,208
Yes. I can sort all that.
90
00:06:18,750 --> 00:06:21,291
{\an8}Okay. In that case, do this.
91
00:06:22,333 --> 00:06:23,625
I need a cheque from you.
92
00:06:23,708 --> 00:06:24,958
I'll give you all that.
93
00:06:25,041 --> 00:06:26,416
Then come to Vyttilain the morning.
94
00:06:27,125 --> 00:06:28,375
Where in Vyttila?
95
00:06:41,750 --> 00:06:44,083
Hey, do you have
100 rupees on you?
96
00:06:45,208 --> 00:06:46,666
Hundred rupees?
97
00:06:46,916 --> 00:06:48,500
I can send it on Google Pay.
Is that okay?
98
00:06:48,958 --> 00:06:50,208
I don't have Google.
99
00:06:50,291 --> 00:06:52,000
That won't help.
100
00:06:53,708 --> 00:06:55,833
{\an8}Tell Ikka I won't be coming
to work today. Okay?
101
00:06:55,916 --> 00:06:57,708
{\an8}- Where are you going?
- Something urgent came up at home.
102
00:06:57,791 --> 00:06:58,666
{\an8}Okay.
103
00:07:00,708 --> 00:07:01,958
{\an8}Did uncle come there?
104
00:07:02,125 --> 00:07:03,125
{\an8}No, Chettayi.
105
00:07:03,208 --> 00:07:04,541
{\an8}I had called him yesterday.
106
00:07:04,625 --> 00:07:05,750
- I'll call him again.
- Okay.
107
00:07:05,833 --> 00:07:07,250
You know Sohan from
Erattayar, right?
108
00:07:07,500 --> 00:07:09,000
He said he would get me some money.
109
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
I'm on my way to collect it.
110
00:07:11,125 --> 00:07:13,333
- What did the doctor say, dear?
- The doctor hasn't arrived yet.
111
00:07:13,416 --> 00:07:15,375
Call me after the doctor
examines her. Okay?
112
00:07:15,875 --> 00:07:17,333
- Okay, Chettayi.
- Okay then.
113
00:07:21,166 --> 00:07:22,208
HONORABLE MINISTER OF
PUBLIC WORKS DEPARTMENT
114
00:07:24,500 --> 00:07:25,916
MR. V.K.IBRAHIMKUNJU
115
00:07:33,000 --> 00:07:34,291
{\an8}Vyttila! Vyttila! Vyttila!
116
00:07:34,375 --> 00:07:35,666
{\an8}- Will the bus go to the hub?
- Yes.
117
00:07:35,750 --> 00:07:37,958
Come on, quick!
Hold it! Come on!
118
00:07:38,125 --> 00:07:39,083
{\an8}Move forward!
119
00:07:39,166 --> 00:07:40,791
One ticket to Vyttila hub.
120
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
Tickets?
121
00:07:42,875 --> 00:07:43,750
Where to?
122
00:09:18,583 --> 00:09:20,375
- Come on, man!
- What is it?
123
00:09:20,458 --> 00:09:21,666
What is it, sir?
124
00:09:21,791 --> 00:09:23,583
I'm not the guy you think I am!
125
00:09:41,416 --> 00:09:42,958
Sir, they've mistaken
me for somebody else!
126
00:09:43,875 --> 00:09:45,416
One minute. Just give
me one minute, sir!
127
00:09:51,625 --> 00:09:52,958
Brother-in-law!
I'll put them on.
128
00:09:53,041 --> 00:09:54,041
Can you talk to them?
129
00:09:54,208 --> 00:09:55,083
Cops have caught me.
130
00:09:55,166 --> 00:09:56,083
Speak to him.
131
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Hello? Sir!
132
00:10:00,791 --> 00:10:01,708
Okay, sir!
133
00:10:02,166 --> 00:10:03,041
Will do, sir!
134
00:10:03,166 --> 00:10:04,083
Sir!
135
00:10:05,583 --> 00:10:07,000
Sir, shall we drop you somewhere?
136
00:10:07,083 --> 00:10:08,750
No, no! I'll go by myself.
137
00:10:09,291 --> 00:10:10,916
Had you taken me with you now,
138
00:10:11,083 --> 00:10:12,291
you'd have been so flustered!
139
00:10:12,791 --> 00:10:14,541
Both of you would've
lost your jobs!
140
00:10:14,916 --> 00:10:16,708
{\an8}- Sir, we didn't recognize you.
- That's alright.
141
00:10:17,041 --> 00:10:17,958
Shall I go then?
142
00:10:18,041 --> 00:10:19,125
Okay.
143
00:10:19,208 --> 00:10:21,166
So, only happy vibes!
144
00:10:36,208 --> 00:10:37,708
Bro, want a drink?
145
00:10:37,875 --> 00:10:40,250
{\an8}Just drink up!
146
00:10:42,083 --> 00:10:43,083
Happy?
147
00:11:05,500 --> 00:11:06,583
MUNAMBAM
148
00:11:06,666 --> 00:11:07,583
Oh, no!
149
00:11:07,666 --> 00:11:09,375
- Oh, bro!
- Are you out to die?
150
00:11:09,458 --> 00:11:11,416
- Can't you go slowly?
- Get lost! Get back home!
151
00:11:11,875 --> 00:11:13,166
Speed kills!
You know that?
152
00:11:13,291 --> 00:11:14,625
I'll kick your damn--
153
00:11:38,833 --> 00:11:42,041
Thrippunithura, Nadakkavu,
Mulanthuruthy�
154
00:11:42,666 --> 00:11:45,958
Perumbavoor, Kattappana, Kumily�
155
00:11:46,041 --> 00:11:48,458
Thalayolaparambu, Ettumanoor�
156
00:11:49,125 --> 00:11:50,041
Kottayam!
157
00:11:51,458 --> 00:11:53,041
Kattappana, Kattappana!
158
00:11:53,166 --> 00:11:54,875
Kattappana!
Hey, Chetta!
159
00:11:55,541 --> 00:11:56,583
Are you heading to Kattappana?
160
00:12:00,541 --> 00:12:01,666
Kumily, Kattappana!
161
00:12:01,750 --> 00:12:03,333
Adathara, Ettekkar, Kumily!
162
00:12:03,416 --> 00:12:04,916
- Hello.
- Yes, Sojan!
163
00:12:05,000 --> 00:12:05,875
Where are you?
164
00:12:06,291 --> 00:12:08,000
Hey, when you
didn't attend my call,
165
00:12:08,083 --> 00:12:09,375
I got very stressed.
166
00:12:09,625 --> 00:12:11,083
I'm at the bus station, dude.
167
00:12:11,541 --> 00:12:12,583
Where should I come?
168
00:12:12,666 --> 00:12:14,166
Hey, there has been a small issue.
169
00:12:14,333 --> 00:12:16,750
I�m in Thrissur on a tripwith the Madam from work.
170
00:12:16,833 --> 00:12:17,833
Bro, where's the bus to Munnar?
171
00:12:17,916 --> 00:12:18,791
What will we do now?
172
00:12:18,875 --> 00:12:20,458
It can be arrangedonly if I reach there.
173
00:12:20,666 --> 00:12:22,666
It will take me at least three to fourhours to get there, for sure.
174
00:12:22,916 --> 00:12:24,458
You sip on some teaand wait over there.
175
00:12:25,333 --> 00:12:26,958
It's alright.
I'll wait until then.
176
00:12:27,250 --> 00:12:28,125
And yeah�
177
00:12:28,250 --> 00:12:30,125
please answer the phone
when I call you, okay?
178
00:12:40,208 --> 00:12:41,291
What is it, Chetta?
Do you want tea?
179
00:12:49,625 --> 00:12:52,833
The morning's got meFeeling like heaven
180
00:12:52,916 --> 00:12:56,041
Bottling upDropping drugs and serving
181
00:12:56,125 --> 00:12:58,125
Live life while I can
182
00:12:58,958 --> 00:13:01,166
Oh, live lifeYes I am
183
00:13:02,041 --> 00:13:03,250
Oh!
184
00:13:04,083 --> 00:13:07,583
Peek, peek, peek, peek,
peek-a-boo!
185
00:13:07,833 --> 00:13:09,666
- Sweetie-pie!
- I'm sweet
186
00:13:09,750 --> 00:13:10,625
Yes.
187
00:13:10,833 --> 00:13:12,291
I'll get there soon.
188
00:13:12,416 --> 00:13:14,000
That's not a problem.
189
00:13:14,458 --> 00:13:16,416
{\an8}I've arranged the rent for this month.
190
00:13:16,625 --> 00:13:19,208
{\an8}That will be enough.
191
00:13:19,375 --> 00:13:20,416
Bro!
192
00:13:21,000 --> 00:13:23,250
How far is Vaikkom from here?
193
00:13:23,333 --> 00:13:24,333
I don't know.
194
00:13:26,208 --> 00:13:28,208
In that case, I should
go check it out, right?
195
00:13:44,791 --> 00:13:47,791
The seat ought to have
been a bit bigger.
196
00:13:55,375 --> 00:13:56,500
Sit still, man!
197
00:13:58,500 --> 00:14:00,125
Don't get angry, Chetta.
198
00:14:01,000 --> 00:14:02,583
This is a private bus, right?
199
00:14:02,875 --> 00:14:04,625
So expect some
bumping and brushing.
200
00:14:04,708 --> 00:14:05,708
You do this, Chetta.
201
00:14:06,625 --> 00:14:07,708
Get a taxi and go.
202
00:14:08,291 --> 00:14:09,500
I'll pay the taxi fare.
203
00:14:09,750 --> 00:14:10,958
I have money.
204
00:14:11,875 --> 00:14:12,750
Get up!
205
00:14:14,541 --> 00:14:16,916
Boozing and bus-hopping!
206
00:14:17,208 --> 00:14:18,125
Oh!
207
00:14:18,750 --> 00:14:20,250
And you guys are gentlemen, right?
208
00:14:21,083 --> 00:14:22,208
Excuse me, ma'am.
209
00:14:22,291 --> 00:14:24,208
Is this bus going to Alappuzha?
210
00:14:24,333 --> 00:14:26,166
- No. This way.
- No? Okay. Thank you.
211
00:14:26,250 --> 00:14:28,791
Two auto rickshawdrivers in Anchal, Kollam
212
00:14:28,875 --> 00:14:31,000
were stabbed because theydidn't share half a cigarette.
213
00:14:31,291 --> 00:14:33,458
Youngsters who came ona motorbike were the attackers.
214
00:14:33,541 --> 00:14:37,250
- The incident happened around 6:00 p.m�
- Oh, no! Hold me!
215
00:14:40,041 --> 00:14:41,166
Will there be a strike tomorrow?
216
00:14:41,583 --> 00:14:43,041
Yes, most probably!
217
00:14:51,125 --> 00:14:52,041
Greetings!
218
00:14:52,250 --> 00:14:53,125
Greetings!
219
00:14:54,000 --> 00:14:54,875
Where are you going?
220
00:14:55,500 --> 00:14:56,458
Kottayam.
221
00:14:56,541 --> 00:14:58,000
Shall I also come with
you to Kottayam, Chetta?
222
00:14:59,916 --> 00:15:00,791
For what?
223
00:15:00,875 --> 00:15:02,375
I will give you company.
224
00:15:02,625 --> 00:15:05,000
After reaching Kottayam, let's
hit up the Karimbinkala toddy shop,
225
00:15:05,291 --> 00:15:08,541
munch on delicious crabs, shrimps,
and ducks, and then part ways happily.
226
00:15:08,625 --> 00:15:09,916
Consider it my treat!
227
00:15:10,125 --> 00:15:11,875
I have money with me!
228
00:15:12,083 --> 00:15:13,125
Get your hand off me!
229
00:15:13,291 --> 00:15:14,333
You idiot!
230
00:15:14,666 --> 00:15:15,625
Oh!
231
00:15:16,416 --> 00:15:18,083
You seem to be
the angry type, Chettayi.
232
00:15:22,875 --> 00:15:24,500
It's very boring to travel alone.
233
00:15:24,583 --> 00:15:26,416
And that Chettan
is not interested.
234
00:15:27,291 --> 00:15:28,166
Hey�
235
00:15:28,250 --> 00:15:30,041
One of my friends has
an apartment nearby.
236
00:15:30,125 --> 00:15:31,125
Why don't we go there?
237
00:15:31,208 --> 00:15:32,416
No. That's not necessary.
238
00:15:32,500 --> 00:15:33,666
Let's go for a movie.
239
00:15:34,666 --> 00:15:36,125
Hey, Bro!
Nice!
240
00:15:36,333 --> 00:15:37,708
Both of you are awesome!
241
00:15:38,875 --> 00:15:40,208
Keep loving each other.
242
00:15:40,458 --> 00:15:42,166
Keep loving,
like there's no tomorrow!
243
00:15:42,541 --> 00:15:43,875
You haven't got other
intentions, right?
244
00:15:44,083 --> 00:15:46,000
It's unconditional love, right?
245
00:15:46,208 --> 00:15:47,083
Right?
246
00:15:47,750 --> 00:15:49,000
Of course!
247
00:15:49,458 --> 00:15:50,708
He is super high.
248
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Chettayi�
249
00:15:53,500 --> 00:15:54,791
In my opinion,
250
00:15:55,208 --> 00:15:59,208
the chances and circumstances
for teenagers to explore love
251
00:15:59,500 --> 00:16:01,041
should be facilitated by
their parents themselves.
252
00:16:02,041 --> 00:16:03,125
Shouldn't they?
253
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
Shouldn't they, Chetta?
254
00:16:06,458 --> 00:16:07,916
I'm not married, mate.
255
00:16:08,041 --> 00:16:08,958
I don't have kids either.
256
00:16:09,125 --> 00:16:10,250
How can I have an opinion on that?
257
00:16:10,875 --> 00:16:13,541
But to have children,
marriage isn't necessary!
258
00:16:18,041 --> 00:16:19,958
Please buy a ticket, son.
259
00:16:20,083 --> 00:16:21,125
I don't have money.
260
00:16:21,375 --> 00:16:22,375
Son�
261
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
Stop there, son.
Please buy one ticket.
262
00:16:25,166 --> 00:16:26,583
- Hello?
- Yes, Dad!
263
00:16:26,666 --> 00:16:28,083
- Son�
- Hey, son.
264
00:16:28,166 --> 00:16:29,875
- Where are you?
- Dad.
265
00:16:30,083 --> 00:16:32,375
- I'm on the way.
- Where are you headed?
266
00:16:32,458 --> 00:16:35,791
Shynimol said the cops nabbedyou in the metro when she called.
267
00:16:35,875 --> 00:16:37,208
That's alright, Dad.
268
00:16:37,416 --> 00:16:39,125
They mistook me for someone else.
269
00:16:39,291 --> 00:16:40,708
This is too much, son.
270
00:16:40,958 --> 00:16:42,833
The last time you took off, you returnedonly on the eighth day, right?
271
00:16:42,958 --> 00:16:43,833
Son�
272
00:16:43,916 --> 00:16:45,166
How did you end up like this?
273
00:16:45,250 --> 00:16:47,041
There are three to four souls in thishouse who worry about you.
274
00:16:47,125 --> 00:16:48,541
What soap opera stories
are you telling, Dad?
275
00:16:48,625 --> 00:16:50,000
I had told Mom
before I took off, right?
276
00:16:50,083 --> 00:16:51,166
- So, why are you talking like this?
- Son�
277
00:16:51,250 --> 00:16:52,375
Can't you leave me alone?
278
00:16:52,458 --> 00:16:54,125
Why are you pestering me like this?
279
00:16:57,416 --> 00:16:58,791
I haven't sold anything today.
280
00:16:58,875 --> 00:17:00,166
I am unwell.
281
00:17:00,250 --> 00:17:02,916
I make my living selling lottery tickets.
282
00:17:03,000 --> 00:17:04,208
- Please buy one!
- Hey, Auntie
283
00:17:04,291 --> 00:17:05,458
How many are there in total?
284
00:17:05,541 --> 00:17:07,708
I have tickets worth 7500 rupees.
285
00:17:07,791 --> 00:17:08,958
I will take it all!
286
00:17:09,041 --> 00:17:10,875
I am unwell.
I need to buy medicines.
287
00:17:10,958 --> 00:17:12,458
Don't stop at medicines.
288
00:17:12,541 --> 00:17:13,416
Here you go!
289
00:17:13,500 --> 00:17:14,458
Thousand�
290
00:17:15,166 --> 00:17:16,166
Two thousand�
291
00:17:16,791 --> 00:17:17,833
Three thousand�
292
00:17:18,041 --> 00:17:19,041
Four thousand�
293
00:17:19,625 --> 00:17:20,750
Five thousand�
294
00:17:20,833 --> 00:17:21,833
Six thousand�
295
00:17:22,583 --> 00:17:23,833
Seven thousand�
296
00:17:24,083 --> 00:17:25,458
Seven thousand five hundred!
297
00:17:26,500 --> 00:17:28,041
- Look at me!
- Yes.
298
00:17:28,125 --> 00:17:29,541
- Aren't you happy now?
- I am happy.
299
00:17:29,750 --> 00:17:31,125
- Shall we get a tea then?
- No.
300
00:17:31,458 --> 00:17:33,708
- I am very happy now!
- So, shall we get some juice?
301
00:17:33,791 --> 00:17:35,500
May God bless you, son!
302
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
Chechi!
303
00:17:41,916 --> 00:17:42,958
Where's that uncle
who was with you?
304
00:17:43,125 --> 00:17:44,125
He went to the toilet.
305
00:17:44,208 --> 00:17:45,208
Oh!
306
00:17:45,500 --> 00:17:47,125
- Shall we get some juice?
- No, son.
307
00:17:58,208 --> 00:17:59,083
Hello?
308
00:17:59,250 --> 00:18:00,125
Boss?
309
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
Boss!
310
00:18:03,208 --> 00:18:04,333
Shall we get a tea?
311
00:18:06,250 --> 00:18:07,458
Let's get some tea.
312
00:18:08,208 --> 00:18:09,541
I told you, I don't need it, right?
313
00:18:10,875 --> 00:18:12,666
I'm telling you, you need it.
314
00:18:13,291 --> 00:18:16,083
You would really love to
have some tea now, right, Boss?
315
00:18:17,375 --> 00:18:18,250
Right?
316
00:18:18,708 --> 00:18:20,000
See? See?
317
00:18:20,083 --> 00:18:21,125
Your face lit up!
318
00:18:21,250 --> 00:18:22,916
Come! Get up!
319
00:18:24,208 --> 00:18:25,166
Come, Boss!
320
00:18:25,666 --> 00:18:27,000
Let's have some tea!
321
00:18:33,083 --> 00:18:34,500
One tea is enough, okay?
322
00:18:35,166 --> 00:18:37,458
And one small snack. Okay?
323
00:18:44,416 --> 00:18:45,750
What is that thing?
324
00:18:47,625 --> 00:18:49,041
Hey, Chechi! Stop!
325
00:18:49,250 --> 00:18:51,250
Can you please stop?
I have to ask you something.
326
00:18:51,500 --> 00:18:52,750
- Chechi�
- Yes.
327
00:18:52,833 --> 00:18:54,833
- Does this run on petrol or diesel?
- Battery.
328
00:18:55,208 --> 00:18:56,250
Battery?
329
00:18:58,625 --> 00:19:00,166
I have to buy one of these.
330
00:19:01,291 --> 00:19:03,041
Hey! Why did you stop, Boss?
331
00:19:03,250 --> 00:19:04,208
Walk, Boss.
332
00:19:04,583 --> 00:19:05,666
Just like that.
333
00:19:05,875 --> 00:19:07,291
Just by looking at you,
334
00:19:07,375 --> 00:19:08,958
I can tell you're
a nice gentleman, Boss.
335
00:19:11,416 --> 00:19:13,083
{\an8}Good. I like you.
336
00:19:13,708 --> 00:19:14,916
- Chechi!
- Yes.
337
00:19:15,041 --> 00:19:15,916
Do you have tea?
338
00:19:16,000 --> 00:19:18,041
We have tea, coffee,
juice, and watermelon.
339
00:19:18,125 --> 00:19:20,250
Boss. Shall we get
one watermelon each?
340
00:19:21,041 --> 00:19:22,083
I just want a tea.
341
00:19:22,541 --> 00:19:23,458
- Chechi!
- Yes.
342
00:19:23,541 --> 00:19:25,000
One tea and one watermelon.
343
00:19:25,583 --> 00:19:26,708
What do you want to eat, Boss?
344
00:19:26,916 --> 00:19:30,416
Bonda, samosa, medu vada,
rice pancake, cream bun.
345
00:19:30,625 --> 00:19:31,666
What do you want, Boss?
346
00:19:33,291 --> 00:19:34,375
One rice dumpling.
347
00:19:34,625 --> 00:19:36,500
Chechi, one rice dumpling.
348
00:19:38,416 --> 00:19:39,500
Here you go.
Have some.
349
00:19:39,583 --> 00:19:40,583
I don't want it, Boss.
350
00:19:40,666 --> 00:19:41,791
It may not mix well
with the booze!
351
00:19:41,958 --> 00:19:42,958
You have it, Boss.
352
00:19:45,875 --> 00:19:48,291
I think I've seen you
somewhere earlier�
353
00:19:48,375 --> 00:19:50,166
Have we met before, Boss?
354
00:19:52,250 --> 00:19:54,291
My house is in Erattayar, Idukki.
355
00:19:54,375 --> 00:19:55,750
Have you taken
that route before?
356
00:19:56,291 --> 00:19:58,791
Erattayar?
I've never been there.
357
00:19:58,916 --> 00:20:00,708
But I have been to Vallakadavu.
358
00:20:00,791 --> 00:20:02,125
I have a friend over there.
Venu!
359
00:20:02,208 --> 00:20:03,958
He has a cardamom plantation there.
Do you know him?
360
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
Vallakadavu�
361
00:20:05,666 --> 00:20:07,083
I don't know anyone over there.
362
00:20:07,166 --> 00:20:08,875
It's really far from our place.
363
00:20:09,458 --> 00:20:11,166
Hey� But it's not that.
364
00:20:11,333 --> 00:20:13,250
I have seen you
somewhere earlier, Boss.
365
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
No.
366
00:20:19,750 --> 00:20:21,000
- Boss�
- Yes.
367
00:20:26,875 --> 00:20:27,958
Where are you going?
368
00:20:29,541 --> 00:20:31,375
Nowhere in particular, really.
I took off just like that.
369
00:20:31,875 --> 00:20:33,125
Just for fun!
370
00:20:36,458 --> 00:20:37,333
Boss�
371
00:20:37,625 --> 00:20:38,583
Shall I get you one
more rice dumpling?
372
00:20:38,666 --> 00:20:39,958
No, no. That's enough.
373
00:20:41,458 --> 00:20:42,583
- Chechi!
- Yes.
374
00:20:42,666 --> 00:20:45,250
One watermelon, one tea,
and one rice dumpling.
375
00:20:45,333 --> 00:20:46,416
- How much is it?
- Fifty rupees.
376
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Boss�
377
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
Can you get the cash from
my purse and give it to her?
378
00:20:53,166 --> 00:20:54,541
Just take it from my pocket.
379
00:20:54,958 --> 00:20:55,916
Don't hesitate, Boss.
380
00:20:56,000 --> 00:20:57,041
Just take it.
381
00:21:06,958 --> 00:21:08,875
Let me see if I have any change.
382
00:21:09,500 --> 00:21:10,916
You can keep the change, Chechi.
383
00:21:11,166 --> 00:21:12,583
But this is a lot of money.
384
00:21:12,666 --> 00:21:13,708
Keep it!
385
00:21:13,791 --> 00:21:15,416
- Right, Boss?
- Okay then.
386
00:21:15,500 --> 00:21:17,791
- Come.
- Visit us once in a while, okay?
387
00:21:17,875 --> 00:21:18,875
Done deal!
388
00:21:21,500 --> 00:21:23,041
The balance was 450 rupees.
389
00:21:23,125 --> 00:21:25,041
Giving away so much money?
390
00:21:25,166 --> 00:21:26,291
That's alright.
391
00:21:26,583 --> 00:21:27,708
It's just change, right?
392
00:21:27,791 --> 00:21:29,000
Let that Chechi have it.
393
00:21:30,166 --> 00:21:31,791
You're saying this
because you don't know me.
394
00:21:32,125 --> 00:21:33,833
My folks have plenty of money.
395
00:21:34,250 --> 00:21:35,458
What is it, Boss?
396
00:21:35,791 --> 00:21:37,875
Don't I look like a wealthy guy?
397
00:21:39,625 --> 00:21:40,916
Check out these glasses, Boss!
398
00:21:41,375 --> 00:21:43,291
Do you know how
much it costs, Boss?
399
00:21:44,166 --> 00:21:45,458
Take a wild guess.
400
00:21:45,750 --> 00:21:47,458
No. I'm clueless about it.
401
00:21:48,416 --> 00:21:49,708
This is Gucci.
402
00:21:50,041 --> 00:21:51,750
This costs 60,000 rupees.
403
00:21:51,833 --> 00:21:52,791
See?
404
00:21:52,875 --> 00:21:53,875
It's awesome, right?
405
00:21:53,958 --> 00:21:55,875
- What, 60,000 rupees?
- Yes!
406
00:21:55,958 --> 00:21:57,500
Don't try to fool me.
407
00:21:57,916 --> 00:21:59,875
Why would I fool you, Boss?
408
00:22:00,750 --> 00:22:01,791
Then, look at this.
409
00:22:02,041 --> 00:22:03,125
- See this?
- What is it?
410
00:22:03,208 --> 00:22:06,041
- Do you know how much this costs, Boss?
- No.
411
00:22:06,708 --> 00:22:08,333
This costs 40,000 rupees.
412
00:22:08,500 --> 00:22:09,541
This is LV!
413
00:22:10,000 --> 00:22:11,625
LV!
414
00:22:11,791 --> 00:22:13,208
It's not a normal belt, right?
415
00:22:13,291 --> 00:22:14,291
It doesn't look so.
416
00:22:14,750 --> 00:22:17,125
Back in my home town, stuff
like this would cost only 250 rupees.
417
00:22:17,458 --> 00:22:19,166
You still don't get who I am, Boss?
418
00:22:19,250 --> 00:22:20,250
I do.
419
00:22:22,291 --> 00:22:23,375
I'll set this straight.
420
00:22:26,583 --> 00:22:28,625
Have this. Have some tea with it, Boss.
421
00:22:29,416 --> 00:22:30,333
You believe me now, right?
422
00:22:30,416 --> 00:22:31,625
I don't want it.
423
00:22:31,708 --> 00:22:33,416
- I don't want it.
- Keep it!
424
00:22:34,250 --> 00:22:36,083
Adios, amigo!
425
00:22:36,583 --> 00:22:37,541
I didn't get you.
426
00:22:37,708 --> 00:22:39,000
See you soon, man!
427
00:22:55,416 --> 00:22:56,333
Boss!
428
00:22:56,541 --> 00:22:57,416
How about we grab a drink?
429
00:22:58,500 --> 00:22:59,458
What?
430
00:22:59,541 --> 00:23:00,666
How about a small drink?
431
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
No, no.
432
00:23:02,291 --> 00:23:03,791
So, you don't booze at all?
433
00:23:04,458 --> 00:23:05,416
I do�
434
00:23:05,500 --> 00:23:07,208
It's a bus station, right?
It's risky.
435
00:23:07,291 --> 00:23:08,333
What if someone sees us?
436
00:23:08,541 --> 00:23:09,750
Who's going to see us?
437
00:23:09,833 --> 00:23:11,041
What risk?
438
00:23:11,166 --> 00:23:12,250
Just come, Boss!
439
00:23:12,333 --> 00:23:14,083
I've already set up
a place to drink.
440
00:23:14,166 --> 00:23:15,208
No need.
441
00:23:15,583 --> 00:23:16,625
I don't feel like drinking.
442
00:23:16,708 --> 00:23:17,583
Hey!
443
00:23:18,083 --> 00:23:19,541
What's your problem, Boss?
444
00:23:19,625 --> 00:23:21,916
It's evident from your demeanor
that you're really stressed.
445
00:23:22,000 --> 00:23:22,916
Yes.
446
00:23:23,000 --> 00:23:24,500
I'm dealing with a small problem.
447
00:23:25,166 --> 00:23:26,875
We will solve the problem, Boss.
448
00:23:26,958 --> 00:23:28,583
Just relax, Boss.
449
00:23:28,916 --> 00:23:29,791
Come!
450
00:23:32,875 --> 00:23:35,416
Oh, God! Doesn't Mom
have anything else to do?
451
00:23:36,000 --> 00:23:36,958
You can step in, Boss.
452
00:23:39,958 --> 00:23:40,958
In there?
453
00:23:41,666 --> 00:23:43,041
There's ample space inside.
454
00:23:43,291 --> 00:23:44,458
Urine or poop?
455
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
Two urine.
456
00:23:46,583 --> 00:23:47,583
Hey, Boss!
457
00:23:47,791 --> 00:23:49,291
Put that money back
into your pocket.
458
00:23:49,708 --> 00:23:51,125
This person is very close to me.
459
00:23:51,208 --> 00:23:52,166
- Chechi�
- Yes.
460
00:23:52,250 --> 00:23:54,208
Don't you have the balance from
the 500 rupees I gave you earlier?
461
00:23:55,041 --> 00:23:56,000
Take it, Boss.
462
00:23:56,083 --> 00:23:57,458
Don't waste money unnecessarily!
463
00:24:01,000 --> 00:24:02,666
What does Mom want now?
464
00:24:02,916 --> 00:24:03,958
Hold this, Boss.
465
00:24:04,875 --> 00:24:06,208
- Where are you now, son?
- Yes, Mom!
466
00:24:06,291 --> 00:24:09,625
I called you so many times!Why aren't you answering my calls?
467
00:24:09,750 --> 00:24:11,750
Won't you give ussome peace of mind?
468
00:24:11,875 --> 00:24:13,791
- I'm fed up with you!
- Mom�
469
00:24:14,208 --> 00:24:15,500
I'm going to Kozhikode
470
00:24:15,708 --> 00:24:18,000
- to attend a friend's wedding.
- Wedding?
471
00:24:18,125 --> 00:24:19,750
I had told Dad when I took off.
So, what's the fuss now?
472
00:24:19,833 --> 00:24:20,708
But he didn't tell me anything.
473
00:24:20,791 --> 00:24:22,958
Hey, my bus is here.
I'll call you back, okay?
474
00:24:23,083 --> 00:24:24,666
What happened to thevehicle you took from here?
475
00:24:24,750 --> 00:24:27,583
That� I left it with Vimal so
that he could get it serviced.
476
00:24:27,750 --> 00:24:28,625
Tell me when you'll be back!
477
00:24:28,708 --> 00:24:30,291
Why are you prodding me
with your questions, Mom?
478
00:24:30,375 --> 00:24:31,458
Didn't I say that
I'll come back?
479
00:24:31,541 --> 00:24:33,291
- Just hang up now!
- When will you come?
480
00:24:33,541 --> 00:24:34,541
Hey, you--
481
00:24:37,250 --> 00:24:38,583
Haven't you had the drink yet, Boss?
482
00:24:39,541 --> 00:24:41,083
There's booze inside
the bag, Boss!
483
00:24:44,125 --> 00:24:45,041
But�
484
00:24:45,208 --> 00:24:46,458
there's no water or glass.
485
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
How will we have it then?
486
00:24:48,166 --> 00:24:49,333
How will we have it?
I'll show you how.
487
00:24:49,833 --> 00:24:51,250
We'll take the bottle like this,
488
00:24:51,333 --> 00:24:52,708
open it like this,
489
00:24:53,125 --> 00:24:54,291
hold it like this, and�
490
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
Your turn, Boss.
491
00:25:05,250 --> 00:25:06,166
Have it, Boss!
492
00:25:12,666 --> 00:25:13,625
Yes�
493
00:25:13,958 --> 00:25:15,458
Gulp, gulp, gulp it down!
494
00:25:15,541 --> 00:25:19,583
Take mighty gulps till you
flood the Roman Empire!
495
00:25:23,333 --> 00:25:24,250
What were you saying?
496
00:25:25,458 --> 00:25:27,625
I was just quoting
a line from a theatre play.
497
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Ground support to cheer you on!
498
00:25:29,750 --> 00:25:31,041
We could've had one more.
499
00:25:32,541 --> 00:25:34,041
My dear Boss�
500
00:25:34,166 --> 00:25:35,750
Tell me. How do you feel now, Boss?
501
00:25:36,125 --> 00:25:37,000
Chill mood, right?
502
00:25:37,083 --> 00:25:38,041
Yes. I'm on a good high.
503
00:25:38,583 --> 00:25:39,791
Honestly speaking,
504
00:25:40,333 --> 00:25:42,125
I got buzzed only now.
505
00:25:42,541 --> 00:25:45,041
Until now, I hadn't found
the right company for me.
506
00:25:48,375 --> 00:25:49,250
Hey�
507
00:25:49,833 --> 00:25:51,458
The security guards
are watching us.
508
00:25:51,541 --> 00:25:52,750
Let's walk straight.
No swinging, okay?
509
00:25:52,833 --> 00:25:54,333
- It's alright.
- Looks like they're drunk.
510
00:25:54,458 --> 00:25:55,958
Don't get stressed, Boss!
511
00:25:56,166 --> 00:25:58,458
Forget security guards.
Even if cops show up,
512
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
they won't lay a finger on us!
513
00:26:00,291 --> 00:26:02,958
I've got bigwig contacts, Boss.
Okay?
514
00:26:03,041 --> 00:26:06,041
But we shouldn't drink and roam
around in public, right, mate?
515
00:26:06,125 --> 00:26:07,250
Oh yeah?
516
00:26:10,416 --> 00:26:12,541
Oh! Don't know if it's because
I drank on an empty stomach,
517
00:26:12,625 --> 00:26:13,875
but I'm feeling really acidic.
518
00:26:15,125 --> 00:26:16,125
Are you hungry, Boss?
519
00:26:16,291 --> 00:26:18,291
Yes, I didn't have breakfast today.
520
00:26:18,583 --> 00:26:20,500
So, how about we grab a bite?
521
00:26:20,625 --> 00:26:21,916
Yes. Okay.
522
00:26:23,250 --> 00:26:25,000
Hey, what are you doing?
523
00:26:25,083 --> 00:26:27,250
Don't do this in public.
We'll get in trouble.
524
00:26:27,333 --> 00:26:29,208
Let's have one more
each and get charged up!
525
00:26:30,500 --> 00:26:32,541
- Have it, Boss.
- Count me out, mate.
526
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
I'm not so hungry.
527
00:26:34,041 --> 00:26:35,291
I had eaten once in the morning.
528
00:26:35,375 --> 00:26:36,375
I'll wait outside, okay?
529
00:26:36,458 --> 00:26:37,791
- You have it and come.
- Hey!
530
00:26:37,875 --> 00:26:38,916
Hey, Boss!
531
00:26:39,291 --> 00:26:40,291
Don't leave!
532
00:26:40,666 --> 00:26:42,083
We've already ordered food.
533
00:26:42,291 --> 00:26:43,625
I already ate, Buddy.
534
00:26:43,708 --> 00:26:44,958
What happened, Boss?
535
00:26:45,666 --> 00:26:46,958
Don't you like me?
536
00:26:47,333 --> 00:26:49,333
Do you have any
resentment towards me now?
537
00:26:49,458 --> 00:26:52,041
Don't bring up things that
haven't even crossed my mind.
538
00:26:52,333 --> 00:26:53,583
Why would I have any resentment?
539
00:26:53,791 --> 00:26:55,666
- I'll sit, but you shouldn't drink.
- I won't let you go, Boss!
540
00:26:55,875 --> 00:26:56,791
Sit here.
541
00:26:56,958 --> 00:26:58,291
I like you.
542
00:26:58,625 --> 00:26:59,666
My dear Boss,
543
00:26:59,750 --> 00:27:01,166
what is your problem?
544
00:27:01,541 --> 00:27:04,041
It's clear from your face that
you have a problem, Boss.
545
00:27:04,125 --> 00:27:05,000
Am I right?
546
00:27:05,833 --> 00:27:07,250
I'm going through
some problems, mate.
547
00:27:07,458 --> 00:27:08,625
I'm stressed because of that.
548
00:27:08,708 --> 00:27:11,791
My dear Boss, is there anyone in
this world who doesn't have problems?
549
00:27:12,208 --> 00:27:13,333
Sir� Tea or coffee?
550
00:27:13,416 --> 00:27:14,333
No tea or coffee!
551
00:27:14,541 --> 00:27:15,541
Okay.
552
00:27:20,416 --> 00:27:22,958
You don't really know my situation,
553
00:27:23,041 --> 00:27:24,666
that's why you're saying all this.
554
00:27:24,791 --> 00:27:25,750
Hey, Boss�
555
00:27:25,833 --> 00:27:28,750
our situation depends
on our mindset.
556
00:27:29,208 --> 00:27:31,875
No matter what problems we face,
557
00:27:32,000 --> 00:27:35,666
we should stand firm like
a rock against the wind!
558
00:27:35,750 --> 00:27:36,625
Understood?
559
00:27:36,708 --> 00:27:40,208
What's supposed to happen will
happen when it�s supposed to.
560
00:27:40,791 --> 00:27:43,000
Look at us. Did we ever
think we'd cross paths?
561
00:27:43,708 --> 00:27:45,291
This is a good omen.
562
00:27:46,041 --> 00:27:48,166
You just unload that baggage from
your head and gulp this, Boss.
563
00:27:48,583 --> 00:27:49,583
Gulp, I say!
564
00:27:50,375 --> 00:27:51,583
Live the moment!
565
00:27:53,833 --> 00:27:57,875
It only takes a second for these
problems to appear and disappear.
566
00:27:58,208 --> 00:27:59,416
But we�
567
00:27:59,708 --> 00:28:00,750
should not falter!
568
00:28:01,041 --> 00:28:01,958
Okay?
569
00:28:02,041 --> 00:28:04,958
Now leave those problems
aside and drink this, Boss.
570
00:28:05,416 --> 00:28:07,333
There will be a solution for everything.
571
00:28:12,458 --> 00:28:13,458
Yes!
572
00:28:13,541 --> 00:28:14,583
That's the spirit!
573
00:28:18,958 --> 00:28:21,750
Just consider our meeting
as a good omen, Boss.
574
00:28:24,000 --> 00:28:24,875
Yes, yes.
575
00:28:31,375 --> 00:28:32,791
Oh, no! Sorry,
we don't have any change.
576
00:28:33,083 --> 00:28:34,916
Why don't you have change?
577
00:28:35,000 --> 00:28:36,125
We don't have any change.
578
00:28:36,208 --> 00:28:37,083
- We've run out of change.
- Tell me, dear.
579
00:28:37,166 --> 00:28:39,208
What about the money, Chettayi?Will you get it?
580
00:28:39,291 --> 00:28:41,708
Yes. I'll get it by noon.
581
00:28:41,833 --> 00:28:43,625
How is Mom now, dear?
582
00:28:43,708 --> 00:28:46,166
Can't say she is better.Still the same.
583
00:28:46,333 --> 00:28:47,750
Nothing will happen.
584
00:28:48,625 --> 00:28:51,708
Mom has these gastric
problems quite often, right?
585
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
This might be because of that.
586
00:28:53,583 --> 00:28:55,000
It won't be anything else.
587
00:28:55,541 --> 00:28:56,541
Dear Mini�
588
00:28:57,291 --> 00:28:58,875
- You should not falter.
- Okay, Chettayi.
589
00:28:59,041 --> 00:29:02,291
No matter what happens, we should stand
firm like a rock against the wind!
590
00:29:02,583 --> 00:29:03,458
Okay?
591
00:29:04,166 --> 00:29:05,125
- Dear�
- Yes.
592
00:29:05,208 --> 00:29:07,750
Only what's destined
to happen will happen.
593
00:29:08,458 --> 00:29:09,541
No problem.
594
00:29:09,833 --> 00:29:11,416
- Okay?
- Okay, Chettayi.
595
00:29:11,541 --> 00:29:14,000
It was Jolly Chechi who gave somemoney for the hospital expenses.
596
00:29:14,083 --> 00:29:17,166
Sojan had agreed to give me
money in the morning.
597
00:29:17,833 --> 00:29:19,916
But then that bugger went
on some official trip.
598
00:29:20,875 --> 00:29:21,833
Boss!
599
00:29:22,500 --> 00:29:23,708
How about we head to Trivandrum?
600
00:29:23,791 --> 00:29:25,250
Will Sojan Chettan give the money?
601
00:29:25,333 --> 00:29:26,500
He is not listening!
602
00:29:26,625 --> 00:29:28,375
- I will call you later.
- Hey, Boss!
603
00:29:28,666 --> 00:29:30,041
- Okay, Chettayi.
- Shall we go to Trivandrum?
604
00:29:30,125 --> 00:29:32,250
Please call me the momentyou get the money, okay?
605
00:29:32,416 --> 00:29:34,041
Okay, dear. I will call you.
606
00:29:34,208 --> 00:29:35,708
{\an8}- Please call, okay?
- What is it?
607
00:29:36,041 --> 00:29:37,250
How about we go to Trivandrum?
608
00:29:38,458 --> 00:29:39,833
No way! That's not possible.
609
00:29:40,708 --> 00:29:42,958
- Let's go and come back.
- It's not possible, mate.
610
00:29:43,041 --> 00:29:43,916
Why?
611
00:29:44,000 --> 00:29:46,625
I�m here, waiting for someone
because it�s an emergency.
612
00:29:46,791 --> 00:29:47,750
My dear Boss,
613
00:29:47,833 --> 00:29:49,583
no such person is going to come.
614
00:29:49,708 --> 00:29:51,666
Come on! He promised
that he'd come.
615
00:29:51,875 --> 00:29:53,625
Oh, my sweetie pie,
616
00:29:53,708 --> 00:29:55,750
someone has fooled you!
617
00:29:55,916 --> 00:29:58,000
No such person is going to come!
618
00:29:58,125 --> 00:29:59,000
Understood?
619
00:29:59,208 --> 00:30:01,666
Wait here. I'll go and
get a bottle of water.
620
00:30:09,125 --> 00:30:11,041
- Hey, Sojan�
- Tell me, dude.
621
00:30:11,208 --> 00:30:13,416
I'm still waiting at
the bus station, okay?
622
00:30:14,458 --> 00:30:17,208
I just called to know if you've
started from there, dude.
623
00:30:18,208 --> 00:30:19,666
I'm waiting here with the cheque.
624
00:30:19,750 --> 00:30:22,000
Well, I was going to call you.
625
00:30:22,375 --> 00:30:25,458
Madam said she has to go toKozhikode after the meeting here.
626
00:30:25,541 --> 00:30:27,458
So, I'll be quite lateto get back, mostly.
627
00:30:27,541 --> 00:30:28,916
Hey, don't say that.
628
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
I'm waiting here
expecting your money.
629
00:30:31,250 --> 00:30:32,250
Hey�
630
00:30:32,833 --> 00:30:36,791
By any chance, can you transfer
that money to my account?
631
00:30:36,875 --> 00:30:37,750
Let's go, let's go!
632
00:30:37,833 --> 00:30:38,750
- No way, dude.
- Boss!
633
00:30:38,833 --> 00:30:41,666
- I can give it only in person.
- Come fast, Boss!
634
00:30:41,958 --> 00:30:43,416
- Come fast!
- Hey, Sojan�
635
00:30:43,625 --> 00:30:45,333
I will be waiting here, okay?
636
00:30:45,416 --> 00:30:48,250
Hey, Sojan� Don't
leave me stranded, okay?
637
00:30:48,375 --> 00:30:50,916
- Please call me even if you arrive late.
- Okay. I will call.
638
00:30:51,000 --> 00:30:52,500
- I don't have any other option.
- I will!
639
00:30:52,625 --> 00:30:54,500
- Sure.
- I will call you. You just wait there.
640
00:30:57,541 --> 00:30:58,666
{\an8}Hey, don't start the bus!
641
00:31:01,375 --> 00:31:02,416
I'm not coming, mate.
642
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
I can't come.
I'm getting down.
643
00:31:04,208 --> 00:31:05,166
Hey!
644
00:31:05,250 --> 00:31:06,750
Anyway, you're in
for a long wait.
645
00:31:06,833 --> 00:31:07,791
Let's go and come back.
646
00:31:07,875 --> 00:31:08,958
This is fun, right?
647
00:31:09,250 --> 00:31:11,208
Why should I come with you?
648
00:31:11,500 --> 00:31:13,750
Oh! So, now I'm just
a stranger to you, right?
649
00:31:13,916 --> 00:31:14,833
Very well!
650
00:31:14,958 --> 00:31:17,041
Oh, that's not what I meant.
651
00:31:17,166 --> 00:31:21,166
I just thought I could bring relief
to someone who's feeling low.
652
00:31:21,250 --> 00:31:22,125
I had no other intentions.
653
00:31:22,208 --> 00:31:23,375
You can get down
if you want to, Boss.
654
00:31:23,458 --> 00:31:24,416
- Okay.
- Okay then.
655
00:31:24,500 --> 00:31:26,125
- Don't feel bad, okay?
- Okay.
656
00:31:26,250 --> 00:31:27,958
We'll meet when we
meet next someday!
657
00:31:28,166 --> 00:31:29,416
- Okay.
- I'm getting down.
658
00:31:31,458 --> 00:31:32,541
Boss!
659
00:31:33,166 --> 00:31:34,375
Have you been to
Shankhumugham Beach, Boss?
660
00:31:35,833 --> 00:31:37,916
Ever had booze on the beach,
watching the sunset?
661
00:31:38,000 --> 00:31:38,958
No, I haven't.
662
00:31:39,958 --> 00:31:42,041
- Where did you say your house is?
- Kattappana.
663
00:31:42,375 --> 00:31:43,375
Erattayar.
664
00:31:43,583 --> 00:31:45,250
Yeah, no wonder!
665
00:31:45,500 --> 00:31:46,708
You only have
a river there, right?
666
00:31:46,916 --> 00:31:48,291
There's no sea there, right?
667
00:31:48,625 --> 00:31:50,791
We will get down from
this bus at Thampanoor.
668
00:31:51,000 --> 00:31:54,208
From there, we'll catch the
Kochuveli bus and reach Shankhumugham.
669
00:31:54,583 --> 00:31:56,416
By around 6:30 p.m.,
670
00:31:56,666 --> 00:31:57,833
it will be sunset.
671
00:31:58,083 --> 00:32:00,333
While sitting on the beach
and watching the sunset,
672
00:32:00,416 --> 00:32:02,000
we will have a couple of drinks.
673
00:32:02,083 --> 00:32:03,875
With that, all your
problems will be over, Boss!
674
00:32:04,541 --> 00:32:06,500
Otherwise, I'll make
sure they're over!
675
00:32:08,000 --> 00:32:09,750
I can do that, Boss!
676
00:32:12,833 --> 00:32:14,208
Please smile, Boss.
677
00:32:16,583 --> 00:32:18,833
You look better
when you smile, Boss!
678
00:32:24,666 --> 00:32:27,041
Chetta, when will this
bus reach Trivandrum?
679
00:32:28,041 --> 00:32:29,541
We can't say that for sure, Chetta.
680
00:32:29,666 --> 00:32:31,083
This bus runs on nuts and bolts.
681
00:32:31,166 --> 00:32:32,333
We'll reach when we reach.
682
00:33:14,500 --> 00:33:17,500
Why is everyone looking so gloomy,
like we're at a funeral?
683
00:33:18,083 --> 00:33:19,541
Why can't all of you be happy?
684
00:33:19,625 --> 00:33:21,125
The passengers don't have any vibe.
685
00:33:21,291 --> 00:33:22,166
Grandpa!
686
00:33:22,416 --> 00:33:24,125
Grandma, aren't you happy?
687
00:33:24,500 --> 00:33:25,750
Where are you both going?
688
00:33:25,916 --> 00:33:27,333
Trivandrum Regional Cancer Center.
689
00:33:28,375 --> 00:33:29,583
Everything will be alright.
690
00:33:29,666 --> 00:33:30,875
Be happy.
691
00:33:31,125 --> 00:33:32,583
I will take care of your tickets.
692
00:33:32,791 --> 00:33:34,041
Now, both of you smile!
693
00:33:34,333 --> 00:33:35,958
Smile. Yes!
694
00:33:36,041 --> 00:33:37,041
That's it!
695
00:33:38,416 --> 00:33:39,458
Sir�
696
00:33:39,625 --> 00:33:41,166
Why so serious?
697
00:33:41,291 --> 00:33:43,125
Relax your muscles and sit freely.
698
00:33:43,250 --> 00:33:44,125
Okay?
699
00:33:44,250 --> 00:33:45,458
Passengers for Aroor, get down!
700
00:33:45,541 --> 00:33:46,500
Aroor is here.
701
00:33:46,708 --> 00:33:47,666
Chetta�
702
00:33:47,750 --> 00:33:50,708
That guy is pestering
the passengers back there.
703
00:33:51,000 --> 00:33:52,583
Take him to the back seat.
704
00:33:54,666 --> 00:33:56,583
I am really happy.
705
00:33:57,833 --> 00:33:59,291
For the sake of my happiness,
706
00:33:59,500 --> 00:34:03,083
all your tickets are on me!
707
00:34:03,250 --> 00:34:06,041
Your happiness is mine too, right?
708
00:34:06,625 --> 00:34:07,625
Hey�
709
00:34:07,708 --> 00:34:08,750
There are vacant seats at the back.
710
00:34:08,958 --> 00:34:10,125
You are a bit overboard, mate.
711
00:34:10,208 --> 00:34:11,250
Let's go there and sit. Come.
712
00:34:11,333 --> 00:34:13,291
Hey, Boss�
Tell them.
713
00:34:13,375 --> 00:34:14,458
I'm rich.
714
00:34:14,541 --> 00:34:15,833
Yes, you are rich.
715
00:34:15,958 --> 00:34:17,250
Boss� You sit, Boss.
716
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Sit here.
717
00:34:18,291 --> 00:34:19,583
There's a free seat
here. Sit, Boss.
718
00:34:19,666 --> 00:34:20,708
Don't make me sit.
719
00:34:20,875 --> 00:34:22,458
- Sit there.
- Leave my leg, Boss!
720
00:34:22,541 --> 00:34:23,875
- Sit, Boss!
- Sit. We will talk.
721
00:34:23,958 --> 00:34:24,958
Come, Boss!
722
00:34:25,041 --> 00:34:26,208
Three people can sit here.
723
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
Otherwise, you can sit
on my lap, Boss.
724
00:34:30,833 --> 00:34:31,708
Come!
725
00:34:31,791 --> 00:34:32,791
Two tickets to
Trivandrum, right?
726
00:34:32,875 --> 00:34:34,458
Sir. Don't leave, sir!
727
00:34:34,625 --> 00:34:35,958
We can adjust.
728
00:34:37,333 --> 00:34:38,333
Hey, Boss�
729
00:34:38,416 --> 00:34:39,416
Boss!
730
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
Come!
731
00:34:50,583 --> 00:34:52,375
Shit! What are you doing?
732
00:34:52,750 --> 00:34:54,416
Don't drink inside the bus.
733
00:34:54,583 --> 00:34:56,458
- It will be a problem if people see it.
- Shit!
734
00:34:56,541 --> 00:34:57,833
Leave the bottle, Boss.
735
00:34:58,208 --> 00:34:59,291
No one will see.
736
00:34:59,375 --> 00:35:00,291
I will�
737
00:35:00,541 --> 00:35:01,583
drink like this.
738
00:35:01,875 --> 00:35:02,750
Hey!
739
00:35:03,291 --> 00:35:04,500
No one will see, Boss!
740
00:35:04,583 --> 00:35:06,625
They will! Please behave properly.
741
00:35:06,750 --> 00:35:08,208
What is this, Boss?
742
00:35:15,458 --> 00:35:18,666
There are many inour family and friend circle
743
00:35:18,750 --> 00:35:20,916
who have foundlove while traveling.
744
00:35:21,250 --> 00:35:22,791
Hey, you naughty girl!
745
00:35:22,958 --> 00:35:26,375
Haven't you seen how the hero meetsthe heroine in Gautham Menon�s movies?
746
00:35:26,666 --> 00:35:27,625
Boss.
747
00:35:28,541 --> 00:35:30,125
That beauty sitting over there�
748
00:35:30,458 --> 00:35:31,875
She's checking you out, Boss!
749
00:35:32,958 --> 00:35:33,916
Sit quietly!
750
00:35:34,000 --> 00:35:34,875
Quiet.
751
00:35:35,750 --> 00:35:36,958
It's true, Boss!
752
00:35:37,041 --> 00:35:38,416
- I saw it.
- Sit quietly.
753
00:35:38,500 --> 00:35:40,375
- She is really staring!
- She is not staring.
754
00:35:40,458 --> 00:35:42,708
A lot of people would havemet their partner during a bus trip.
755
00:35:42,791 --> 00:35:43,791
Just look at her, Boss!
756
00:35:43,875 --> 00:35:44,875
Keep quiet.
757
00:35:47,000 --> 00:35:50,666
We can listen to the real-lifestories of all those people now.
758
00:35:50,791 --> 00:35:55,250
Who knows if "love" has boughta ticket and taken a seat next to you?
759
00:35:55,416 --> 00:35:57,458
So, let's move on to a nice track.
760
00:36:00,083 --> 00:36:02,041
You two are a good match!
761
00:36:03,250 --> 00:36:04,250
Right?
762
00:36:04,833 --> 00:36:05,833
She agrees!
763
00:36:29,375 --> 00:36:33,875
Oh, it's eloquentBoth my silence and yours
764
00:36:33,958 --> 00:36:38,458
Oh, they're so sweetThese dreams and flowers
765
00:36:38,541 --> 00:36:42,625
It's so eloquent, so eloquent
766
00:36:43,708 --> 00:36:44,708
Hey!
767
00:36:45,291 --> 00:36:47,250
- Where are you headed?
- What is it?
768
00:36:47,375 --> 00:36:48,416
What do you want?
769
00:36:48,500 --> 00:36:50,625
Chetta, this guy's been bugging
us with his stare for a while.
770
00:36:50,708 --> 00:36:51,583
Sit down, Mom.
771
00:36:51,666 --> 00:36:53,208
- Mom!
- How dare you pester women?
772
00:36:53,291 --> 00:36:54,416
- Did he slap you?
- No!
773
00:36:54,500 --> 00:36:55,625
What was that sound then?
774
00:36:55,708 --> 00:36:56,708
I didn't hear anything!
775
00:36:56,833 --> 00:36:58,666
- His hand just went this way.
- Let me go!
776
00:36:58,750 --> 00:37:00,750
Chetta, it's not him! It's that guy!
777
00:37:01,041 --> 00:37:03,208
- If he had, that would have been his end.
- Take our daughter and sit in the back.
778
00:37:03,291 --> 00:37:04,583
- Come, dear.
- Stop the bus!
779
00:37:04,666 --> 00:37:05,875
{\an8}- Stop, stop!
- Don't stop!
780
00:37:05,958 --> 00:37:07,250
{\an8}We have to reach Shankhumugham!
781
00:37:07,333 --> 00:37:08,583
{\an8}Tell them to stop that song first.
782
00:37:09,208 --> 00:37:10,625
Haven't you seen a girl before?
783
00:37:10,916 --> 00:37:12,458
Chechi misunderstood him, Chetta.
784
00:37:12,541 --> 00:37:13,666
Please calm down, Chetta.
785
00:37:13,833 --> 00:37:15,291
He was talking to me.
786
00:37:15,500 --> 00:37:16,875
- How dare you�
- Don't create a scene.
787
00:37:16,958 --> 00:37:17,958
Leave my hand!
788
00:37:18,208 --> 00:37:19,708
- Sit there, Dad.
- Uncultured barbarians!
789
00:37:19,875 --> 00:37:21,041
Sit there.
790
00:37:30,875 --> 00:37:31,916
I am getting down.
791
00:37:33,500 --> 00:37:36,541
I have no interest in traveling with you.
792
00:37:36,625 --> 00:37:37,541
Please leave me alone!
793
00:37:40,083 --> 00:37:41,083
Boss!
794
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
Hey, Boss!
795
00:37:43,708 --> 00:37:45,041
Please don't go, Boss!
796
00:37:45,250 --> 00:37:47,333
Boss. Please don't
leave me alone and go.
797
00:37:47,416 --> 00:37:48,625
I promise,
798
00:37:48,708 --> 00:37:50,125
I won't cause any more trouble.
799
00:37:50,291 --> 00:37:51,291
If you leave,
800
00:37:51,541 --> 00:37:52,666
that will be the end of me!
801
00:37:52,875 --> 00:37:54,000
Please don't go, Boss!
802
00:37:55,041 --> 00:37:56,875
Henceforth, if you
don't do what I say�
803
00:37:58,250 --> 00:37:59,708
I will be on my way.
804
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Boss!
805
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Did you fall down, Boss?
806
00:38:05,750 --> 00:38:06,791
It's nothing, Boss!
807
00:38:06,958 --> 00:38:07,958
Come, get up!
808
00:38:08,291 --> 00:38:09,166
Boss�
809
00:38:09,333 --> 00:38:10,333
Get up, Boss.
810
00:38:10,541 --> 00:38:12,083
Are you hurt, Boss?
811
00:38:12,166 --> 00:38:13,791
Oh, no! Sorry, Boss.
812
00:38:14,041 --> 00:38:14,916
Boss�
813
00:38:15,000 --> 00:38:16,291
I won't cause any more trouble.
814
00:38:16,458 --> 00:38:17,916
I will do as you say, Boss.
815
00:38:18,166 --> 00:38:19,708
Come and sit, Boss. Please.
816
00:38:19,875 --> 00:38:20,875
Come, Boss.
817
00:38:21,125 --> 00:38:22,041
Sit here.
818
00:38:22,208 --> 00:38:23,208
Otherwise, you will fall again.
819
00:38:28,250 --> 00:38:29,125
Hey!
820
00:38:29,583 --> 00:38:31,625
Ever since you got on the bus,
821
00:38:31,916 --> 00:38:33,000
you guys have been
acting like hooligans!
822
00:38:33,208 --> 00:38:35,791
If you cause any more trouble,
823
00:38:35,958 --> 00:38:38,250
I'll knock your teeth out!
824
00:38:38,916 --> 00:38:39,791
You hear me?
825
00:38:41,291 --> 00:38:42,208
What?
826
00:38:43,083 --> 00:38:44,000
Hey!
827
00:38:50,875 --> 00:38:52,541
It's alright, Boss.
It's alright.
828
00:38:55,916 --> 00:38:58,166
How many times
did I ask you to keep quiet?
829
00:38:58,958 --> 00:39:00,875
From now on, keep your mouth shut.
830
00:39:01,000 --> 00:39:02,500
Otherwise, you'll get beaten up.
831
00:39:18,000 --> 00:39:19,125
Brother Pradeep!
832
00:39:19,666 --> 00:39:20,625
Where are you?
833
00:39:21,666 --> 00:39:23,083
There is a small problem.
834
00:39:23,166 --> 00:39:25,083
Can you gather three
or four guys right away?
835
00:39:26,000 --> 00:39:28,625
Within ten minutes, they should
arrive at Cherthala Bus Station.
836
00:39:29,791 --> 00:39:32,666
A guy hit me while I was on the bus.
837
00:39:33,375 --> 00:39:34,750
No, no! They needn't
bring any weapons.
838
00:39:35,458 --> 00:39:36,875
They just have to break his legs
839
00:39:37,083 --> 00:39:38,458
and make him bedridden.
840
00:39:39,833 --> 00:39:41,083
You do this, Brother Pradeep.
841
00:39:41,458 --> 00:39:42,458
The guys who are coming�
842
00:39:42,791 --> 00:39:44,750
Can you give them my number
and ask them to call me?
843
00:39:44,958 --> 00:39:45,875
Hey, don't worry about the treat!
844
00:39:46,041 --> 00:39:47,500
You know me, right?
845
00:39:47,583 --> 00:39:49,041
- Please move aside.
- Where are you going?
846
00:39:49,125 --> 00:39:50,625
I'm already going
through a rough time.
847
00:39:51,750 --> 00:39:54,291
Yes� A white-bearded baldy!
848
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
Yes.
849
00:39:58,041 --> 00:39:59,583
Hey. What are you doing?
850
00:40:02,708 --> 00:40:03,958
Do you think what he did was right?
851
00:40:07,583 --> 00:40:08,791
I�
852
00:40:08,875 --> 00:40:10,708
Can you please ask
them to stop this bus?
853
00:40:12,875 --> 00:40:14,125
Wait till we reach Cherthala.
854
00:40:14,208 --> 00:40:15,875
Prasadettan will beat him to a pulp.
855
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
{\an8}The super fast headed to Trivandrum viaAlappuzha-Kayamkulam,
856
00:40:18,666 --> 00:40:20,666
{\an8}is parked in front of the bus station.
857
00:40:20,750 --> 00:40:21,708
{\an8}Alappuzha-Kayamkulam.
858
00:40:21,875 --> 00:40:23,666
Passengers to
Cherthala can get down!
859
00:40:24,291 --> 00:40:25,375
Come.
860
00:40:25,458 --> 00:40:26,791
Those who've taken tickets
to Cherthala can get down!
861
00:40:26,916 --> 00:40:29,083
The Ernakulam-Trivandrum super fast busis parked in front of the bus station.
862
00:40:29,166 --> 00:40:30,708
Ernakulam-Aluva-Angamaly.
863
00:40:31,041 --> 00:40:32,291
I'll show you!
864
00:40:51,833 --> 00:40:53,583
Hey! No need to be afraid.
865
00:40:54,041 --> 00:40:55,375
I was just kidding!
866
00:40:55,541 --> 00:40:56,625
Nobody is coming.
867
00:40:59,375 --> 00:41:00,458
How was it?
868
00:41:00,625 --> 00:41:02,083
It's time. Shall we go?
869
00:41:07,833 --> 00:41:09,208
- Three tickets to Trivandrum, right?
- Yes.
870
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
That'll be 951 rupees.
871
00:41:11,500 --> 00:41:13,875
Are those guys
the ones you called here?
872
00:41:15,625 --> 00:41:17,291
I was just kidding, Boss.
873
00:41:18,041 --> 00:41:19,708
You are really something, mate!
874
00:41:19,791 --> 00:41:21,375
A rare specimen.
875
00:41:22,125 --> 00:41:25,333
I never imagined going
on a trip like this with you.
876
00:41:25,750 --> 00:41:27,125
Ain't this fun, Boss?
877
00:41:27,208 --> 00:41:28,458
Time-pass!
878
00:41:29,333 --> 00:41:30,333
Boss�
879
00:41:30,583 --> 00:41:32,375
There isn't a place
I haven't traveled to.
880
00:41:33,333 --> 00:41:34,333
Look here, Boss.
881
00:41:35,458 --> 00:41:36,458
See this.
882
00:41:36,875 --> 00:41:38,208
Do you know where this is, Boss?
883
00:41:38,583 --> 00:41:39,583
It's London.
884
00:41:40,583 --> 00:41:41,458
See this.
885
00:41:41,541 --> 00:41:42,916
This is the Big Ben.
886
00:41:43,250 --> 00:41:44,125
And�
887
00:41:44,375 --> 00:41:45,458
this is in Ireland.
888
00:41:46,250 --> 00:41:47,208
See this, Boss.
889
00:41:47,375 --> 00:41:48,541
This is Thailand.
890
00:41:49,875 --> 00:41:50,750
Look, Boss.
891
00:41:50,833 --> 00:41:51,958
This is Pattaya!
892
00:41:53,375 --> 00:41:55,041
Here� You see this, Boss?
893
00:41:55,291 --> 00:41:56,625
This is the Vatican.
894
00:41:56,791 --> 00:41:58,958
This is where the Pope
waves his hand from.
895
00:41:59,333 --> 00:42:00,875
Have you heard about
St. Peter's Basilica, Boss?
896
00:42:01,000 --> 00:42:02,250
- Yes.
- It's here.
897
00:42:02,875 --> 00:42:06,291
See? Every journey is
an experience, Boss.
898
00:42:06,708 --> 00:42:08,000
From every journey,
899
00:42:08,291 --> 00:42:09,958
we gain something new.
900
00:42:11,208 --> 00:42:12,416
Smile, Boss!
901
00:42:16,833 --> 00:42:18,083
What places have you traveled to, Boss?
902
00:42:18,541 --> 00:42:20,625
I had gone to
Andhra Pradesh once.
903
00:42:21,416 --> 00:42:23,375
My younger sister
studied nursing there.
904
00:42:27,625 --> 00:42:29,125
You are awesome, Boss!
905
00:43:29,750 --> 00:43:30,875
- Hello?
- Hello�
906
00:43:31,375 --> 00:43:32,416
Where are you now?
907
00:43:33,208 --> 00:43:34,333
One minute. I'll tell you.
908
00:43:36,958 --> 00:43:37,958
We've reached Kliptham.
909
00:43:38,500 --> 00:43:39,458
Kliptham?
910
00:43:39,541 --> 00:43:40,500
Well, who are you?
911
00:43:41,625 --> 00:43:43,458
I'm the one who's with him.
912
00:43:43,833 --> 00:43:44,958
Pass the phone to him.
913
00:43:45,625 --> 00:43:48,041
He's fast asleep, madam.
914
00:43:48,458 --> 00:43:49,791
Where are you going now?
915
00:43:50,083 --> 00:43:52,416
We are on our way
to Shankhumugham.
916
00:43:52,583 --> 00:43:54,375
Shankhumugham? Why?
917
00:43:55,583 --> 00:43:56,833
To watch the sunset.
918
00:43:56,916 --> 00:43:58,333
To watch the sunset?
919
00:43:58,458 --> 00:43:59,875
Can you ask him to call mewhen he wakes up?
920
00:43:59,958 --> 00:44:00,958
Okay.
921
00:44:13,250 --> 00:44:14,666
Kollam, Kollam, Kollam!
922
00:44:14,916 --> 00:44:17,000
Those who want to have food or
use the toilet can step down.
923
00:44:17,375 --> 00:44:20,125
The Super Deluxe headed toKanyakumari via Trivandrum�
924
00:44:20,250 --> 00:44:22,250
is parked in front of the bus station.
925
00:44:22,583 --> 00:44:25,541
The Super Deluxe headed toKanyakumari via Trivandrum�
926
00:45:38,458 --> 00:45:39,750
You were in such a deep sleep.
927
00:45:40,708 --> 00:45:41,750
Drink some water.
928
00:45:44,666 --> 00:45:46,041
Where have we reached, Boss?
929
00:45:46,666 --> 00:45:47,625
We just crossed the Kollam bus station.
930
00:45:50,333 --> 00:45:51,333
We have to get down.
931
00:45:51,416 --> 00:45:52,416
Get up, get up!
932
00:45:52,500 --> 00:45:53,916
We have to get down here, Boss.
It's urgent!
933
00:45:54,000 --> 00:45:55,333
Stop the bus.
934
00:45:55,833 --> 00:45:57,500
- It's urgent! Get up!
- But we didn't reach Shankhumugham.
935
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
Stop the bus.
936
00:45:58,708 --> 00:45:59,875
{\an8}Why do you want to get down here?
937
00:46:00,125 --> 00:46:01,458
{\an8}We will go to
Shankhumugham later.
938
00:46:01,541 --> 00:46:03,208
You just want your problem
to be solved, right?
939
00:46:07,333 --> 00:46:09,250
What is this?
Why did we get down here?
940
00:46:09,458 --> 00:46:10,458
Hey, Boss�
941
00:46:11,625 --> 00:46:12,625
Look here.
942
00:46:13,750 --> 00:46:14,625
See this?
943
00:46:15,583 --> 00:46:16,666
We've run out of liquor, right?
944
00:46:16,916 --> 00:46:18,541
What's the point in
going without liquor?
945
00:46:18,708 --> 00:46:19,833
Shouldn't we buy some more?
946
00:46:20,083 --> 00:46:22,250
We could have bought it after
reaching Trivandrum, right?
947
00:46:22,541 --> 00:46:23,916
And travel sober until we reach?
948
00:46:24,000 --> 00:46:25,750
No, no! Come, Boss.
949
00:46:26,000 --> 00:46:27,708
But we've come quite
far from the town.
950
00:46:27,875 --> 00:46:30,583
Are you going to walk there
drunk in this scorching sun?
951
00:46:31,833 --> 00:46:33,791
Where will we go searching
for a liquor store in Kollam?
952
00:46:34,166 --> 00:46:35,583
Kollam is my own place, right?
953
00:46:35,916 --> 00:46:37,375
I know where the liquor store is.
954
00:46:37,791 --> 00:46:39,875
And to take you there
avoiding the sun,
955
00:46:40,000 --> 00:46:41,083
should I arrange a BMW?
956
00:46:41,500 --> 00:46:42,541
How about a Benz?
957
00:46:42,958 --> 00:46:44,083
Or� do you want an Audi?
958
00:46:44,250 --> 00:46:45,625
I just have to make
one phone call.
959
00:46:45,708 --> 00:46:47,333
The car will come racing!
960
00:46:49,291 --> 00:46:50,708
Hey, it's very crowded!
961
00:46:51,791 --> 00:46:53,208
Chetta, we are in a hurry!
962
00:46:53,291 --> 00:46:54,958
We have to catch the
next bus, Chetta!
963
00:46:55,250 --> 00:46:56,875
- Get lost!
- Hey, Arun�
964
00:46:57,000 --> 00:46:58,125
Can you do me a favor?
965
00:46:58,250 --> 00:46:59,625
What is it, bro?Tell me.
966
00:47:00,083 --> 00:47:02,833
I had mortgaged my mom's
necklace at the Society Bank.
967
00:47:02,916 --> 00:47:03,791
Okay?
968
00:47:03,875 --> 00:47:05,458
{\an8}I had taken 30,000 rupees
at that time.
969
00:47:05,666 --> 00:47:07,333
{\an8}I still have a lot of
interest to settle.
970
00:47:08,083 --> 00:47:12,958
{\an8}Can you ask Rajan Chettan at the
Society how much I'd get if I sell it?
971
00:47:13,208 --> 00:47:16,500
{\an8}So, didn't Sojan getyou the money, bro?
972
00:47:16,625 --> 00:47:17,500
{\an8}No.
973
00:47:17,583 --> 00:47:20,250
{\an8}Who else but you wouldask Sojan for money, bro?
974
00:47:21,500 --> 00:47:22,875
{\an8}He is a fraud, right?
975
00:47:23,083 --> 00:47:26,125
{\an8}He announced to everyone herethat you asked him for money.
976
00:47:26,416 --> 00:47:27,708
{\an8}- Is it?
- Yes.
977
00:47:28,125 --> 00:47:30,166
{\an8}There's no point in fishingin an empty pond, right?
978
00:47:34,083 --> 00:47:35,416
What do you feel about me, Boss?
979
00:47:35,875 --> 00:47:36,875
You're nice.
980
00:47:37,875 --> 00:47:39,666
I'm a good person, right?
981
00:47:40,083 --> 00:47:41,000
You are awesome!
982
00:47:41,083 --> 00:47:42,083
I like you.
983
00:47:43,708 --> 00:47:45,416
- Why?
- If ever I am in need,
984
00:47:45,708 --> 00:47:47,125
won't you be there for me, Boss?
985
00:47:47,500 --> 00:47:49,583
Of course!
No doubt about it.
986
00:47:50,708 --> 00:47:51,750
- Chetta!
- Yes.
987
00:47:51,833 --> 00:47:54,666
Go straight and take the next left!
988
00:47:54,750 --> 00:47:55,625
Okay.
989
00:47:58,750 --> 00:47:59,666
Why are we here?
990
00:47:59,875 --> 00:48:00,958
Why have we come here?
991
00:48:01,208 --> 00:48:02,708
There's a small emergency.
992
00:48:03,666 --> 00:48:05,250
Please come fast, Chetta.
Don't make me grow roots here.
993
00:48:05,333 --> 00:48:06,541
You won't grow roots!
994
00:48:06,958 --> 00:48:08,583
Then what about our
Shankhumugham trip?
995
00:48:09,000 --> 00:48:10,666
The sunset will be
around 6:30 p.m., right?
996
00:48:10,833 --> 00:48:12,291
We will get there before that.
997
00:48:16,083 --> 00:48:17,333
- Boss�
- Why put it on the nose?
998
00:48:17,416 --> 00:48:18,333
Look at me.
999
00:48:18,916 --> 00:48:19,958
How do I look now?
1000
00:48:20,416 --> 00:48:21,416
I appear okay, right?
1001
00:48:24,250 --> 00:48:26,000
- Now you look awesome!
- Yes!
1002
00:48:26,166 --> 00:48:27,541
Does it look like
we're drunk, Boss?
1003
00:48:27,625 --> 00:48:29,416
Not at all.
You look alright.
1004
00:48:29,708 --> 00:48:31,541
Just take care when you walk.
1005
00:48:31,666 --> 00:48:32,583
Don't sway, okay?
1006
00:48:36,958 --> 00:48:39,333
We should leave soon, okay?
We have to get there.
1007
00:48:39,416 --> 00:48:40,458
We will leave right away.
1008
00:48:40,541 --> 00:48:41,958
Just ten minutes!
1009
00:48:43,416 --> 00:48:44,416
Okay?
1010
00:48:44,833 --> 00:48:45,833
Come.
1011
00:48:46,666 --> 00:48:48,208
- Greetings!
- Greetings!
1012
00:48:54,416 --> 00:48:55,291
Hello!
1013
00:48:56,416 --> 00:48:57,458
Greetings!
1014
00:48:58,291 --> 00:48:59,458
Long time, no see!
1015
00:49:00,125 --> 00:49:01,333
I was here last week.
1016
00:49:01,458 --> 00:49:02,958
But I couldn't come here.
1017
00:49:03,541 --> 00:49:04,958
- My family was with me.
- Oh, okay.
1018
00:49:05,041 --> 00:49:06,500
- Are you fine?
- Yes, I'm fine.
1019
00:49:07,375 --> 00:49:08,583
{\an8}Are you looking for any clothes?
1020
00:49:08,833 --> 00:49:09,833
What kind of question is that, huh?
1021
00:49:09,958 --> 00:49:11,041
Of course, I am!
1022
00:49:11,583 --> 00:49:12,750
We've come for that as well.
1023
00:49:12,916 --> 00:49:13,916
Oh, is it?
1024
00:49:14,458 --> 00:49:16,083
- Isn't Hema here?
- She is here.
1025
00:49:16,375 --> 00:49:17,833
Then, let me go see her first.
1026
00:49:18,041 --> 00:49:18,916
Okay?
1027
00:49:23,791 --> 00:49:24,791
Where is Hema?
1028
00:49:25,125 --> 00:49:26,833
She's resting due to a headache.
1029
00:49:27,041 --> 00:49:28,916
- Can you please call her?
- Chetta, 1,100 rupees.
1030
00:49:29,666 --> 00:49:30,541
Hey�
1031
00:49:30,916 --> 00:49:32,083
Tell her that I am here.
1032
00:49:33,041 --> 00:49:34,000
Call her, please.
1033
00:49:34,208 --> 00:49:35,083
Please!
1034
00:49:35,666 --> 00:49:38,041
Please move aside, Chetta.
Let me bill the customers.
1035
00:49:38,208 --> 00:49:39,375
I'm swamped with work here.
1036
00:49:42,291 --> 00:49:43,291
Who is it?
1037
00:49:43,500 --> 00:49:44,541
Who do you want to see?
1038
00:49:44,875 --> 00:49:45,875
Actually,
1039
00:49:46,708 --> 00:49:49,208
there's a problem that's
eating me up from within, Boss.
1040
00:49:50,416 --> 00:49:52,333
I need to talk to her and
get closure at least today.
1041
00:49:57,083 --> 00:49:58,458
Hey, Chechi!
1042
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Hello! How are things?
1043
00:50:00,375 --> 00:50:01,583
I'm fine, son.
1044
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
- Here's something for my happiness!
- How are you?
1045
00:50:04,583 --> 00:50:05,750
What do I say?
1046
00:50:05,958 --> 00:50:07,375
- Just trying to get by.
- No, thanks.
1047
00:50:07,500 --> 00:50:09,083
Keep it.
You can have some tea, right?
1048
00:50:10,041 --> 00:50:10,916
Here.
1049
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
Take it.
1050
00:50:13,875 --> 00:50:14,833
Keep this.
1051
00:50:15,125 --> 00:50:16,000
No, thanks.
1052
00:50:16,208 --> 00:50:17,375
No? Okay, fine.
1053
00:50:19,000 --> 00:50:20,916
- Oh, I see! What's your name?
- Rani.
1054
00:50:21,291 --> 00:50:22,541
- Where are you from?
- Odanavattom.
1055
00:50:24,666 --> 00:50:25,666
I�
1056
00:50:26,291 --> 00:50:27,791
You know Hema in the
cash section, right?
1057
00:50:27,958 --> 00:50:29,083
I am her friend.
1058
00:50:29,458 --> 00:50:30,625
I came just to see her.
1059
00:50:31,375 --> 00:50:33,333
But I don't think I'll
be able to see her.
1060
00:50:33,541 --> 00:50:35,583
This same thing happened
the last time I came to see her.
1061
00:50:36,500 --> 00:50:38,000
She said she had a headache today.
1062
00:50:38,583 --> 00:50:40,541
But this time I'll leave
only after I see her.
1063
00:50:41,666 --> 00:50:43,666
What's her problem
in meeting me?
1064
00:50:44,125 --> 00:50:45,125
Will I eat her up?
1065
00:50:45,208 --> 00:50:47,416
Why doesn't she understand my emotions?
1066
00:50:47,666 --> 00:50:48,541
Right?
1067
00:50:48,875 --> 00:50:51,666
If she isn't interested in
meeting you, why waste your time?
1068
00:50:51,833 --> 00:50:52,791
Yes!
1069
00:50:52,875 --> 00:50:55,833
I want to know why she
isn't interested in meeting.
1070
00:50:56,166 --> 00:50:58,666
This time, I'll leave
only after seeing her!
1071
00:50:58,958 --> 00:50:59,958
Yes!
1072
00:51:00,083 --> 00:51:01,875
- You are Hema's friend, right?
- Yes.
1073
00:51:02,208 --> 00:51:03,166
Hey�
1074
00:51:03,416 --> 00:51:05,250
If you're looking for clothes,
head to that side.
1075
00:51:05,916 --> 00:51:07,041
I know that.
1076
00:51:07,458 --> 00:51:09,250
But please let me
see Hema before that.
1077
00:51:09,791 --> 00:51:10,958
I just want to see her.
1078
00:51:11,416 --> 00:51:12,666
Don't say "No". Please!
1079
00:51:12,916 --> 00:51:14,833
Sita, please go and bring Hema.
1080
00:51:15,458 --> 00:51:16,916
Let's go and select clothes for you.
1081
00:51:17,166 --> 00:51:18,500
- Come.
- She is Hema's friend, okay?
1082
00:51:18,708 --> 00:51:20,125
I don't think she will bring her.
1083
00:51:23,791 --> 00:51:25,250
Hey, Minimol. Dear.
1084
00:51:25,416 --> 00:51:26,583
How is Mom?
1085
00:51:26,833 --> 00:51:27,958
The doctor came and checked her.
1086
00:51:28,041 --> 00:51:29,416
She is lying down with a drip.
1087
00:51:31,291 --> 00:51:32,333
Can I talk to her?
1088
00:51:32,791 --> 00:51:34,791
No, Chettayi.She is fast asleep.
1089
00:51:35,291 --> 00:51:37,541
The money will be arranged soon, okay?
1090
00:51:38,583 --> 00:51:40,458
I've found another way.
1091
00:51:40,750 --> 00:51:41,791
Is it?
1092
00:51:42,125 --> 00:51:44,625
Sojan hasn't called me back yet.
1093
00:51:44,958 --> 00:51:46,000
That's worrying me.
1094
00:51:46,083 --> 00:51:47,500
Don't worry, Chettayi.
1095
00:51:47,791 --> 00:51:49,125
Just try what you can.
1096
00:51:49,208 --> 00:51:51,458
Jolly Chechi said shewill get us some money
1097
00:51:51,541 --> 00:51:52,625
{\an8}from the Women's Society as a loan.
1098
00:51:52,916 --> 00:51:53,791
{\an8}Okay.
1099
00:51:54,291 --> 00:51:55,208
{\an8}Minimol�
1100
00:51:55,458 --> 00:51:57,500
Call me when Mom wakes up, okay?
1101
00:51:57,583 --> 00:51:59,500
Okay, Chettayi. I'll call for sure.
1102
00:52:15,666 --> 00:52:17,000
Chetta�
1103
00:52:17,791 --> 00:52:19,083
Where's the guy
who came with you?
1104
00:52:19,458 --> 00:52:20,958
- What?
- The guy who came with you?
1105
00:52:24,333 --> 00:52:25,583
He went that way.
1106
00:52:26,708 --> 00:52:29,000
He's here to see me.
1107
00:52:29,291 --> 00:52:30,708
Oh, is it?
1108
00:52:31,000 --> 00:52:32,125
So, you are the one.
1109
00:52:32,250 --> 00:52:34,958
Chetta, can you take
him away from here?
1110
00:52:35,375 --> 00:52:36,416
Oh, what happened?
1111
00:52:37,125 --> 00:52:40,833
He came here saying that he has
something important to tell you.
1112
00:52:41,208 --> 00:52:42,875
If possible, talk to him.
1113
00:52:42,958 --> 00:52:44,458
He is totally drunk, Chetta.
1114
00:52:44,916 --> 00:52:47,041
If he sees me in this condition,
he won't leave from here.
1115
00:52:48,208 --> 00:52:51,250
He will keep bringing up
random, unrelated matters.
1116
00:52:52,333 --> 00:52:53,625
Are you not his friend?
1117
00:52:53,875 --> 00:52:56,166
Take him away from here, somehow.
Please!
1118
00:52:57,333 --> 00:52:59,250
It's true that he is my friend.
1119
00:53:01,583 --> 00:53:03,958
But he's very worried.
1120
00:53:05,791 --> 00:53:07,958
He came to talk to you to get closure.
1121
00:53:08,875 --> 00:53:10,375
He will leave only after seeing you.
1122
00:53:12,625 --> 00:53:13,875
Okay. Then, let's do this.
1123
00:53:14,083 --> 00:53:17,000
Tell him I'll meet him somewhere
outside after the shop closes.
1124
00:53:17,375 --> 00:53:18,375
Oh, no! That is not possible.
1125
00:53:18,583 --> 00:53:21,041
We can't wait till then.
We have to leave.
1126
00:53:21,416 --> 00:53:22,625
Please tell him, Chetta.
1127
00:53:23,458 --> 00:53:26,083
I might even lose my job
because of his antics.
1128
00:53:26,291 --> 00:53:27,166
Please!
1129
00:53:30,500 --> 00:53:31,500
I will try.
1130
00:53:47,250 --> 00:53:48,125
Boss!
1131
00:53:49,083 --> 00:53:50,291
Shall I bill this now?
1132
00:53:50,375 --> 00:53:51,458
- Yes, pack it!
- Okay.
1133
00:53:52,750 --> 00:53:53,958
Come. Come here.
1134
00:53:54,541 --> 00:53:55,875
Come here!
1135
00:53:56,333 --> 00:53:57,250
Sit here.
1136
00:53:59,208 --> 00:54:00,291
What is it, Boss?
1137
00:54:01,375 --> 00:54:03,708
The girl whom you came to meet.
1138
00:54:03,958 --> 00:54:05,750
She spoke to me.
1139
00:54:06,041 --> 00:54:07,625
- Who? Hema?
- Yes.
1140
00:54:07,708 --> 00:54:08,708
The same girl.
1141
00:54:09,041 --> 00:54:11,416
She said it's not a
good time to meet now
1142
00:54:11,500 --> 00:54:14,208
and that she'll meet you outside
after the shop closes.
1143
00:54:14,958 --> 00:54:16,541
She said she'll call us.
1144
00:54:19,458 --> 00:54:20,875
Let's leave this place now.
1145
00:54:21,000 --> 00:54:22,250
That would be better.
1146
00:54:23,333 --> 00:54:24,291
Not possible, Boss!
1147
00:54:24,583 --> 00:54:25,583
She won't call.
1148
00:54:25,666 --> 00:54:26,541
She will fool us.
1149
00:54:27,875 --> 00:54:31,500
I don't think so. She doesn't
look like the kind who'd fool us.
1150
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
She will definitely call.
1151
00:54:34,708 --> 00:54:36,166
If you want to talk to her,
1152
00:54:36,250 --> 00:54:38,750
isn't it better to do it
somewhere outside?
1153
00:54:38,958 --> 00:54:42,166
That way, both of you
can talk freely, right?
1154
00:54:42,416 --> 00:54:43,541
- Right?
- Hey, Boss�
1155
00:54:44,916 --> 00:54:46,666
Once I decide on something,
that's final.
1156
00:54:46,833 --> 00:54:47,750
What is it?
1157
00:54:49,291 --> 00:54:50,291
Now�
1158
00:54:50,875 --> 00:54:52,333
just because you're telling me,
1159
00:54:52,458 --> 00:54:53,583
we can leave this place.
1160
00:54:54,875 --> 00:54:58,458
But you should promise me that
she will meet me today, Boss.
1161
00:54:59,375 --> 00:55:01,000
- Can you promise that?
- I promise.
1162
00:55:06,083 --> 00:55:08,125
- You will call, right?
- I'll call, Chetta.
1163
00:55:08,625 --> 00:55:09,916
Well, one more thing.
1164
00:55:10,166 --> 00:55:12,875
Please bring him when he's
sober, and not when he's drunk.
1165
00:55:12,958 --> 00:55:13,833
Okay.
1166
00:55:13,916 --> 00:55:14,916
- Okay then.
- Okay.
1167
00:55:21,708 --> 00:55:23,750
- Is she your daughter?
- No, she's my wife's sister.
1168
00:55:23,958 --> 00:55:26,041
Boss, there is a small problem.
1169
00:55:26,583 --> 00:55:27,541
What is it now?
1170
00:55:27,875 --> 00:55:29,541
If we wait to meet Hema,
1171
00:55:29,916 --> 00:55:31,666
your Shankhumugham trip
will get canceled, right?
1172
00:55:31,875 --> 00:55:32,791
What will we do now?
1173
00:55:33,958 --> 00:55:37,750
First, meet that girl and sort
out what's bothering your mind.
1174
00:55:38,041 --> 00:55:39,250
That's more important, right?
1175
00:55:39,416 --> 00:55:40,666
Let that happen first.
1176
00:55:40,833 --> 00:55:41,833
Okay.
1177
00:55:42,208 --> 00:55:44,583
I'll visit Shankhumugham
some other time.
1178
00:55:46,500 --> 00:55:48,458
But won't this shop close
only at night, Boss?
1179
00:55:48,625 --> 00:55:49,875
What will we do till then?
1180
00:55:51,750 --> 00:55:54,333
Let's have another round
and get charged up, right?
1181
00:55:57,416 --> 00:55:59,541
Will you listen to me
if I tell you something?
1182
00:56:00,208 --> 00:56:01,625
Let's not drink anymore.
1183
00:56:02,250 --> 00:56:03,875
How about we take a
bath and freshen up?
1184
00:56:04,291 --> 00:56:06,333
Can you get a room at a lodge?
1185
00:56:08,125 --> 00:56:09,000
Okay.
1186
00:56:16,208 --> 00:56:17,875
Okay, sir. I'll inform him.
1187
00:56:19,750 --> 00:56:21,000
Mr. Eldhose is busy right now.
1188
00:56:21,083 --> 00:56:22,666
He asked you to wait.
He will call you soon.
1189
00:56:23,291 --> 00:56:24,291
Okay!
1190
00:56:24,958 --> 00:56:26,750
- Thank you!
- You're welcome, sir.
1191
00:56:26,958 --> 00:56:27,875
Boss!
1192
00:56:29,125 --> 00:56:30,708
Who is Eldhose?
Is he your friend?
1193
00:56:31,000 --> 00:56:33,666
This Eldhose used to be the
manager at my brother-in-law's bar.
1194
00:56:34,083 --> 00:56:35,500
Come. Come, I say!
1195
00:56:35,625 --> 00:56:36,708
Sit here, Boss.
1196
00:56:39,291 --> 00:56:40,250
Yeah!
1197
00:56:41,875 --> 00:56:43,583
How much do they
charge for a room here?
1198
00:56:43,708 --> 00:56:46,583
Hey! Why are you thinking
about the money, Boss?
1199
00:56:46,958 --> 00:56:48,166
Leave it!
1200
00:56:48,291 --> 00:56:50,125
That's Brother Vijayan, right?
Hey, Brother Vijay!
1201
00:56:50,375 --> 00:56:51,625
Hey!
1202
00:56:51,875 --> 00:56:53,708
- What brings you here?
- Just like that!
1203
00:56:54,000 --> 00:56:55,208
I'm just roaming around.
1204
00:56:55,666 --> 00:56:56,916
That's my friend, Brother Vijay.
1205
00:56:57,041 --> 00:56:58,041
Hi� Vijayan.
1206
00:56:59,208 --> 00:57:01,500
- Why are you here, Brother Vijay?
- KFA's meeting is happening here.
1207
00:57:01,583 --> 00:57:02,708
I've come to attend that.
1208
00:57:02,916 --> 00:57:04,000
I have booze in my bag.
1209
00:57:04,125 --> 00:57:05,750
How about you get charged
up before the meeting?
1210
00:57:05,875 --> 00:57:07,125
No way!
1211
00:57:07,208 --> 00:57:09,083
Call me when you're in Thrissur.
We will have a blast!
1212
00:57:09,166 --> 00:57:10,750
- Okay, Chetta!
- Okay. See you!
1213
00:57:11,750 --> 00:57:12,708
Okay!
1214
00:57:15,750 --> 00:57:17,750
Excuse me, sir.
Mr. Eldhose is calling you.
1215
00:57:24,833 --> 00:57:26,166
Hey! How is it, Boss?
1216
00:57:26,250 --> 00:57:27,250
Come on!
1217
00:57:27,541 --> 00:57:29,791
- Hello!
- Hey, Eldhose Chetta!
1218
00:57:30,333 --> 00:57:32,041
- Boss!
- Hey!
1219
00:57:32,291 --> 00:57:33,458
Oh, no!
1220
00:57:34,541 --> 00:57:36,750
You are in full form!
What's happening?
1221
00:57:36,833 --> 00:57:38,666
I need a room, Eldhose Chetta.
1222
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
I have a meeting here at 8:30 p.m.
1223
00:57:40,291 --> 00:57:41,625
That's all set!
1224
00:57:42,083 --> 00:57:44,416
Vineeth and his gang are here.
That's why I called you here.
1225
00:57:44,500 --> 00:57:46,208
- Where?
- Come.
1226
00:57:46,291 --> 00:57:48,041
- There he is!
- Hey, Bro!
1227
00:57:48,125 --> 00:57:50,166
- Look who's here!
- Where were you, dude?
1228
00:57:50,250 --> 00:57:51,916
Man, what a surprise!
1229
00:57:52,000 --> 00:57:53,541
Meet my friends. Honey.
1230
00:57:53,916 --> 00:57:54,916
- Honey!
- Honey.
1231
00:57:55,375 --> 00:57:56,916
- Jibi.
- Hi, Jibi!
1232
00:57:58,375 --> 00:58:00,583
Hey. Is that guy with you?
1233
00:58:02,666 --> 00:58:04,666
- Yes.
- If he is not comfortable,
1234
00:58:04,750 --> 00:58:06,916
I'll make him sit somewhere else and
give him something to eat and drink.
1235
00:58:07,000 --> 00:58:09,125
Eldhose, we can't
make him sit separately.
1236
00:58:09,208 --> 00:58:11,166
- Why?
- He is my close buddy!
1237
00:58:11,250 --> 00:58:12,708
Him? Your close buddy?
1238
00:58:13,875 --> 00:58:14,791
Boss!
1239
00:58:16,208 --> 00:58:17,208
Come here!
1240
00:58:20,583 --> 00:58:22,375
Why are you standing there, Boss?
1241
00:58:23,166 --> 00:58:24,250
Hey, Vineeth!
1242
00:58:24,458 --> 00:58:26,125
This Boss is my friend, okay?
1243
00:58:26,250 --> 00:58:27,208
Hello!
1244
00:58:27,291 --> 00:58:28,250
Vineeth.
1245
00:58:28,333 --> 00:58:30,291
Hey, Boss, these are all friends.
1246
00:58:30,416 --> 00:58:32,333
And this is Brother Eldhose!
1247
00:58:32,416 --> 00:58:33,750
Yeah. Sit, sit.
1248
00:58:33,833 --> 00:58:34,958
So, you guys chill.
1249
00:58:35,041 --> 00:58:36,958
I'll be around. Okay? Enjoy!
1250
00:58:37,458 --> 00:58:38,875
Cheers!
1251
00:58:43,750 --> 00:58:45,958
After that time in Goa,
we're only meeting today.
1252
00:58:46,166 --> 00:58:48,166
After you guys left, I chilled
there for two more days.
1253
00:58:48,250 --> 00:58:49,125
Hey�
1254
00:58:49,208 --> 00:58:50,458
- I'll be back, okay?
- Okay.
1255
00:58:50,541 --> 00:58:51,625
You carry on, Boss.
1256
00:58:51,750 --> 00:58:53,875
- Where are you?
- Hey, Sojan�
1257
00:58:53,958 --> 00:58:55,541
I've reached Ernakulam.
1258
00:58:55,833 --> 00:58:57,708
Okay. I am in Kollam right now.
1259
00:58:57,833 --> 00:59:00,041
Why are you in Kollam?What are you doing there?
1260
00:59:00,125 --> 00:59:02,083
Tell me the truth.Aren't you in a movie theatre?
1261
00:59:02,458 --> 00:59:04,083
No, no. I'll tell you
everything when I'm back.
1262
00:59:04,166 --> 00:59:05,875
Hey, what about the money?
1263
00:59:05,958 --> 00:59:07,625
It's ready. I could havegiven it if you were here.
1264
00:59:07,791 --> 00:59:09,708
- You don't need it, right?
- No, I need it. I need it!
1265
00:59:09,791 --> 00:59:12,958
If possible, can you send it
on the KMS bus at 10:30 p.m.?
1266
00:59:13,208 --> 00:59:15,083
I'll get it collected from
Kattappana bus station.
1267
00:59:15,166 --> 00:59:16,291
I'm not so crazy!
1268
00:59:16,375 --> 00:59:18,125
It's your mom, not mine,who's in the hospital.
1269
00:59:18,208 --> 00:59:19,833
Hey, I'm asking you because
of the situation I am in.
1270
00:59:19,916 --> 00:59:23,208
What situation? What's more importantthan your mom who's in the hospital?
1271
00:59:23,291 --> 00:59:25,250
And even if I send you the money,how will you give me the cheque?
1272
00:59:25,333 --> 00:59:26,375
I'll give it to you in the morning.
1273
00:59:26,458 --> 00:59:29,041
Don't make me callyou by your old name!
1274
00:59:29,291 --> 00:59:30,916
Don't I know who you are?
1275
00:59:31,083 --> 00:59:32,625
Your tricks won't work with me!
1276
00:59:32,708 --> 00:59:35,583
Hey, Sojan� You should learn
how to talk decently, okay?
1277
00:59:35,666 --> 00:59:38,041
- Yes, I lack decency.
- I know that.
1278
00:59:38,125 --> 00:59:40,958
Isn't that why you announced to the
whole town that I asked you for money?
1279
00:59:41,166 --> 00:59:42,750
And what did you tell me last night?
1280
00:59:42,833 --> 00:59:45,291
That I take money from
you to blow it up, right?
1281
00:59:45,708 --> 00:59:50,500
I'm not so desperate that I'd lie about
my mom being in the hospital for money.
1282
00:59:50,625 --> 00:59:54,166
Panayarathuveettil Surveyor Vasudevan's
son is not such a scoundrel!
1283
00:59:54,416 --> 00:59:55,875
- Understood?
- Get lost!
1284
00:59:55,958 --> 00:59:58,166
Hey, Sojan� Money is not�
1285
00:59:58,666 --> 01:00:00,166
- everything.
- Then what the hell is?
1286
01:00:00,583 --> 01:00:02,666
And the world is much bigger
than what we see around us!
1287
01:00:03,250 --> 01:00:06,833
Do you know how many strangers are
there in this world ready to help us?
1288
01:00:06,916 --> 01:00:07,958
What crazy things are you saying?
1289
01:00:08,041 --> 01:00:11,875
And God will make them appear
before us at the right time.
1290
01:00:25,833 --> 01:00:27,125
Hey, Boss!
1291
01:00:27,291 --> 01:00:28,750
Where did you go, Boss?
1292
01:00:28,833 --> 01:00:30,250
Come, let's chill!
1293
01:00:35,000 --> 01:00:36,375
Boss!
1294
01:01:01,750 --> 01:01:03,791
Don't we have to go meet Hema, mate?
1295
01:01:03,875 --> 01:01:05,583
- To meet Hema!
- Yes, of course!
1296
01:01:08,666 --> 01:01:09,541
Sir, please.
1297
01:01:13,958 --> 01:01:15,000
Sir, any help?
1298
01:01:15,833 --> 01:01:16,750
- Hey, kiddo!
- Yes, sir.
1299
01:01:16,875 --> 01:01:19,041
- Here you go. Keep this.
- Thank you, sir!
1300
01:01:19,333 --> 01:01:20,208
Good night, sir.
1301
01:01:20,375 --> 01:01:21,333
Good night!
1302
01:01:45,291 --> 01:01:46,875
Hema isn't answering
my call, Boss.
1303
01:01:47,666 --> 01:01:48,916
Boss, can you give
me your phone?
1304
01:01:49,333 --> 01:01:51,083
She won't answer if I
call from my number.
1305
01:01:58,583 --> 01:02:00,291
She is not answering, Boss.
1306
01:02:00,666 --> 01:02:02,125
Didn't I tell you that
she would fool us?
1307
01:02:03,000 --> 01:02:05,666
It's not closing time for the
shop yet, mate. She will call.
1308
01:02:08,958 --> 01:02:10,208
Then, get ready quickly.
1309
01:02:10,791 --> 01:02:11,958
Do you want to
take a bath, Boss?
1310
01:02:12,708 --> 01:02:13,750
What a question!
1311
01:02:13,833 --> 01:02:15,708
I am all stinky and
soaked in sweat.
1312
01:02:22,541 --> 01:02:23,666
What is this?
1313
01:02:24,125 --> 01:02:25,625
The whole body is punctured!
1314
01:02:26,291 --> 01:02:27,500
My dear Boss!
1315
01:02:28,291 --> 01:02:30,000
I have faced death and come out alive.
1316
01:02:30,625 --> 01:02:31,583
Boss, see this?
1317
01:02:32,333 --> 01:02:33,208
Here�
1318
01:02:33,333 --> 01:02:34,208
This one�
1319
01:02:34,583 --> 01:02:35,583
and this�
1320
01:02:36,875 --> 01:02:37,750
Here�
1321
01:02:37,833 --> 01:02:38,708
See all of this?
1322
01:02:39,458 --> 01:02:41,041
It's all steel!
1323
01:02:42,208 --> 01:02:43,833
It was an accident, Boss.
1324
01:02:44,750 --> 01:02:46,125
It was reported in the
newspapers too.
1325
01:02:46,541 --> 01:02:48,291
The son of industrialist Paul Kurian
1326
01:02:48,375 --> 01:02:50,750
was involved in an accident
with his lover in Ooty.
1327
01:02:51,916 --> 01:02:53,083
My fate!
1328
01:02:53,750 --> 01:02:54,833
My dear Boss!
1329
01:02:57,708 --> 01:02:59,208
I was not like this.
1330
01:03:00,250 --> 01:03:01,875
I was way cooler than this.
1331
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
What can I say, Boss?
1332
01:03:06,166 --> 01:03:07,916
With just that one accident,
1333
01:03:08,916 --> 01:03:10,291
my life slipped out of my hands.
1334
01:03:13,625 --> 01:03:16,291
Now, I can't stray from
my family's control.
1335
01:03:17,875 --> 01:03:19,208
But I don't have a problem.
1336
01:03:19,583 --> 01:03:21,166
I am happy!
1337
01:03:28,250 --> 01:03:29,208
Hey, Boss!
1338
01:03:29,625 --> 01:03:30,625
Go take a bath.
1339
01:03:31,000 --> 01:03:32,125
Don't we have to leave?
1340
01:03:40,291 --> 01:03:42,000
My dear Boss!
1341
01:03:42,333 --> 01:03:43,916
I am starving!
1342
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Hey, Boss!
1343
01:03:46,625 --> 01:03:48,125
Shall I order some food?
1344
01:03:48,666 --> 01:03:49,875
But, aren't we going out?
1345
01:03:49,958 --> 01:03:50,958
Are you kidding?
1346
01:03:51,875 --> 01:03:54,250
We've come to such a big hotel,
and you want to eat from outside?
1347
01:03:54,833 --> 01:03:55,708
Boss�
1348
01:03:56,291 --> 01:03:57,166
Boss, have you
1349
01:03:57,625 --> 01:03:58,791
eaten Mexican items?
1350
01:03:58,875 --> 01:04:00,875
- Mexican.
- Let's go with Mexican then.
1351
01:04:00,958 --> 01:04:02,416
Buy a little of anything you like.
1352
01:04:04,625 --> 01:04:05,958
So, Mexican it is!
1353
01:04:19,375 --> 01:04:20,458
What is this? A brush?
1354
01:04:22,625 --> 01:04:24,041
Oh God! It's so hot!
1355
01:04:57,333 --> 01:04:58,958
- Chettayi�
- Yes, Minimol!
1356
01:04:59,541 --> 01:05:01,583
How is Mom doing?
What did the doctor say?
1357
01:05:01,916 --> 01:05:03,333
The doctor didn't say anything.
1358
01:05:03,541 --> 01:05:05,750
There's no visible improvement yet.
1359
01:05:05,916 --> 01:05:06,791
Okay.
1360
01:05:07,500 --> 01:05:09,666
What about the loan thatJolly Chechi spoke of?
1361
01:05:10,000 --> 01:05:12,583
- When will we get it?
- It is ready now.
1362
01:05:12,750 --> 01:05:14,458
We will receive itonce I go there and sign it.
1363
01:05:14,541 --> 01:05:15,833
I think I'll go in the morning.
1364
01:05:15,958 --> 01:05:16,958
Okay.
1365
01:05:17,333 --> 01:05:20,375
There's a chance I might also get
some money from somewhere else.
1366
01:05:20,458 --> 01:05:21,333
Is it?
1367
01:05:21,541 --> 01:05:24,458
So, don't get stressed
about the money, okay?
1368
01:05:25,583 --> 01:05:27,458
Keep me updated
about how Mom is doing.
1369
01:05:27,541 --> 01:05:28,541
Okay, Chettayi. I will.
1370
01:05:28,625 --> 01:05:30,291
- Chettayi will call you.
- Okay.
1371
01:05:30,458 --> 01:05:31,375
Okay.
1372
01:05:38,333 --> 01:05:39,416
Hello, Chief!
1373
01:05:40,458 --> 01:05:42,000
You answered at last.
1374
01:05:42,125 --> 01:05:43,583
I'm super busy, Chief!
1375
01:05:43,750 --> 01:05:44,625
Why have you called?
1376
01:05:44,791 --> 01:05:46,291
I called just like that.
1377
01:05:46,458 --> 01:05:48,458
- Where are you now?
- I am in Kollam.
1378
01:05:49,666 --> 01:05:51,541
I am also in Kollam.
1379
01:05:51,666 --> 01:05:52,541
In Kollam?
1380
01:05:52,666 --> 01:05:53,750
What are you doing in Kollam?
1381
01:05:54,750 --> 01:05:57,875
I am just roaming around with
an intimate friend of mine.
1382
01:05:58,041 --> 01:05:59,166
Oh! You are roaming around?
1383
01:05:59,458 --> 01:06:00,750
So, where are you at, Chief?
1384
01:06:01,000 --> 01:06:02,125
I am in a hotel.
1385
01:06:02,500 --> 01:06:03,833
- Hotel?
- Yes.
1386
01:06:03,958 --> 01:06:05,083
Which hotel?
1387
01:06:06,583 --> 01:06:08,583
- It's in a rural area here.
- Rural?
1388
01:06:08,708 --> 01:06:10,208
It is called Ravi's�
1389
01:06:10,291 --> 01:06:11,666
Ravi�
1390
01:06:11,875 --> 01:06:14,583
Are you in the Raviz Hotel now, Chief?
1391
01:06:14,833 --> 01:06:16,416
- Yes.
- Shall I come over?
1392
01:06:16,916 --> 01:06:20,708
Well, he and I are planning
to head outside now.
1393
01:06:20,791 --> 01:06:22,541
How long has it beensince we last met?
1394
01:06:22,625 --> 01:06:24,750
- I am coming. Give me five minutes.
- Well�
1395
01:06:30,416 --> 01:06:32,125
Hello?Who is this?
1396
01:06:33,416 --> 01:06:34,291
This is Hema, right?
1397
01:06:34,458 --> 01:06:36,000
We had come to the shop today.
1398
01:06:36,416 --> 01:06:37,416
Oh, is it?
1399
01:06:37,500 --> 01:06:38,708
Chetta, I am ready.
1400
01:06:38,833 --> 01:06:39,916
Where are you now?
1401
01:06:40,208 --> 01:06:42,708
Give me a minute.
I will put him on.
1402
01:06:42,833 --> 01:06:44,250
- Okay, Chetta.
- Mate!
1403
01:06:44,833 --> 01:06:45,750
Mate!
1404
01:06:45,958 --> 01:06:47,833
Hey, wake up!
Hema is calling.
1405
01:06:48,166 --> 01:06:49,041
Mate!
1406
01:06:49,166 --> 01:06:51,125
He's fast asleep. He isn't waking up.
1407
01:06:51,708 --> 01:06:53,666
Well then, I will call
you in the morning
1408
01:06:53,791 --> 01:06:54,875
before I go to the shop, Chetta.
1409
01:06:55,291 --> 01:06:56,166
Okay.
1410
01:07:07,458 --> 01:07:08,458
What is this?
1411
01:07:16,000 --> 01:07:17,458
The door is opening
1412
01:07:18,416 --> 01:07:19,583
I'm also coming in
1413
01:07:20,833 --> 01:07:22,000
The world is shining
1414
01:07:22,916 --> 01:07:24,541
Goosebumps on my skin
1415
01:07:25,625 --> 01:07:28,958
All the woes of my past
1416
01:07:29,500 --> 01:07:31,541
Seem like they�re disappearing at last
1417
01:07:31,916 --> 01:07:34,041
Seem like they�re disappearing at last.
1418
01:07:35,208 --> 01:07:39,041
Imagining how my future will unfold
1419
01:07:39,125 --> 01:07:41,083
Here I am, flying high
1420
01:07:41,375 --> 01:07:43,708
Dreams so bold
1421
01:07:44,791 --> 01:07:47,416
Good times will come for meI will have a time so free
1422
01:07:47,500 --> 01:07:51,125
Good times will shine on meA time full of smiles will be
1423
01:07:51,250 --> 01:07:53,666
Good times will come
1424
01:07:54,250 --> 01:07:55,625
This is just the dawn
1425
01:07:55,708 --> 01:07:57,375
- An end to all the bad times, now gone
- Cheers!
1426
01:08:08,041 --> 01:08:09,083
Rony, my boy!
1427
01:08:09,166 --> 01:08:10,041
Come on in.
1428
01:08:20,625 --> 01:08:21,875
Anything else, sir?
1429
01:08:22,208 --> 01:08:23,416
Yes.
1430
01:08:24,291 --> 01:08:25,666
What do you want, sir?
1431
01:08:29,458 --> 01:08:31,041
- Okay.
- Okay! Thank you, sir.
1432
01:08:32,750 --> 01:08:33,750
Come, dude.
1433
01:08:37,333 --> 01:08:39,083
It appears you've risen
to a high status, Chief!
1434
01:08:39,541 --> 01:08:40,666
So, you've made it?
1435
01:08:41,416 --> 01:08:42,333
I haven't, yet.
1436
01:08:42,458 --> 01:08:43,333
But I will.
1437
01:08:46,333 --> 01:08:47,791
Is that the friend you told me about?
1438
01:08:48,625 --> 01:08:50,875
He is from Ernakulam.
He is a big shot!
1439
01:08:51,166 --> 01:08:52,500
Sit down, dude. Drink up.
1440
01:09:02,000 --> 01:09:03,250
- God!
- Cheer--
1441
01:09:12,208 --> 01:09:13,166
What is all this?
1442
01:09:13,500 --> 01:09:14,458
It is "Mexican", dude.
1443
01:09:14,541 --> 01:09:15,833
Mexican. Eat up.
1444
01:09:33,791 --> 01:09:35,208
How are things with you?
1445
01:09:35,291 --> 01:09:36,666
Oh! It's pathetic.
1446
01:09:37,333 --> 01:09:38,500
I am just winging it, Chief.
1447
01:09:39,000 --> 01:09:41,208
Everyone said that my Mom would
become lonely after Dad's death
1448
01:09:41,291 --> 01:09:42,333
and forced me to marry.
1449
01:09:42,541 --> 01:09:44,208
Now, my Mom and wife keep fighting.
1450
01:09:44,333 --> 01:09:45,958
And I wish I could stay back at home.
1451
01:09:46,041 --> 01:09:48,791
Why don't you try getting
a job near Kattappana?
1452
01:09:49,333 --> 01:09:51,041
Then, you could go home every day.
1453
01:09:51,208 --> 01:09:53,666
What job can I find in Kattappana
after studying Lift and Technology?
1454
01:09:55,250 --> 01:09:57,000
You shouldn't have married this soon.
1455
01:09:57,916 --> 01:09:59,291
There's no point in saying that now.
1456
01:09:59,500 --> 01:10:00,458
I'm trapped!
1457
01:10:02,708 --> 01:10:03,791
What are you up to these days?
1458
01:10:05,958 --> 01:10:09,708
I go along with painting
teams in Ernakulam.
1459
01:10:09,875 --> 01:10:11,166
You know Sojan, right?
1460
01:10:11,541 --> 01:10:12,541
He arranged that job for me.
1461
01:10:14,500 --> 01:10:16,083
I must start something of my own.
1462
01:10:16,291 --> 01:10:17,500
Only then can I succeed.
1463
01:10:18,083 --> 01:10:20,208
- It will take time.
- Let it take time.
1464
01:10:20,458 --> 01:10:21,666
Within such a short while,
1465
01:10:21,750 --> 01:10:23,583
you made such a big
contact in Ernakulam!
1466
01:10:23,791 --> 01:10:25,000
Who else can manage to do that?
1467
01:10:25,541 --> 01:10:26,791
You are a beast, Chief!
1468
01:10:27,541 --> 01:10:29,958
You know how to handle everyone, Chief.
1469
01:10:34,541 --> 01:10:36,041
Do you have internet on your phone?
1470
01:10:36,125 --> 01:10:37,125
Yes.
1471
01:10:38,666 --> 01:10:40,208
Check its price and tell me.
1472
01:10:46,833 --> 01:10:48,458
We can find out
the price if it is branded.
1473
01:10:53,000 --> 01:10:53,958
It's 60,000 rupees!
1474
01:10:55,208 --> 01:10:56,333
Sixty thousand!
1475
01:10:57,791 --> 01:10:58,791
Chief!
1476
01:10:58,875 --> 01:11:00,458
- It belongs to him.
- Oh my!
1477
01:11:00,875 --> 01:11:02,458
I need to check this guy out.
1478
01:11:09,083 --> 01:11:10,916
Your friend is a big fish, isn't he?
1479
01:11:11,000 --> 01:11:12,416
Yes, he is a big shot.
1480
01:11:14,333 --> 01:11:15,958
This is how life should be!
1481
01:11:18,416 --> 01:11:20,333
Come here. Let him sleep.
1482
01:11:20,458 --> 01:11:22,291
Don't stand near it. This cot wobbles.
1483
01:11:22,875 --> 01:11:24,250
It's really windy outside.
Let's go stand there.
1484
01:11:25,875 --> 01:11:27,000
You are tipsy already.
1485
01:11:28,083 --> 01:11:28,958
You were right.
1486
01:11:29,041 --> 01:11:30,541
It's really windy here.
1487
01:11:30,750 --> 01:11:31,708
Keep your voice down.
1488
01:11:34,791 --> 01:11:36,416
Actually, we had to cancel our trip.
1489
01:11:37,125 --> 01:11:38,541
He had to meet someone.
1490
01:11:38,708 --> 01:11:39,708
Now, we must wait till tomorrow.
1491
01:11:41,166 --> 01:11:43,083
I am in a tough spot now, dude.
1492
01:11:43,833 --> 01:11:46,375
Mom is admitted to St. John's Hospital.
1493
01:11:47,000 --> 01:11:47,875
Really?
1494
01:11:49,541 --> 01:11:52,250
That's why I called you yesterday,
to see if you can give me some money.
1495
01:11:52,375 --> 01:11:53,791
But you didn't answer my call.
1496
01:11:54,000 --> 01:11:56,500
Well� my phone's
display is damaged, Chief!
1497
01:11:57,333 --> 01:11:59,083
- Display?
- Forget the display.
1498
01:11:59,166 --> 01:12:00,375
What happened to your mom?
1499
01:12:03,416 --> 01:12:04,541
Mom had�
1500
01:12:04,875 --> 01:12:07,041
her heart operated once.
1501
01:12:07,208 --> 01:12:08,791
There are some complications
related to that.
1502
01:12:10,250 --> 01:12:13,458
Dude, I had called Sojan to
arrange some cash for that.
1503
01:12:13,666 --> 01:12:14,958
But he kept me hanging.
1504
01:12:15,250 --> 01:12:16,166
Don't you know
1505
01:12:16,291 --> 01:12:18,875
how much I have
helped Sojan?
1506
01:12:19,375 --> 01:12:20,333
Sojan?
1507
01:12:20,416 --> 01:12:22,125
That bloody money-lender!
1508
01:12:22,666 --> 01:12:26,125
Chief, when you have such
high-standard contacts
1509
01:12:26,291 --> 01:12:28,875
why would you go asking
money from that rascal Sojan?
1510
01:12:32,458 --> 01:12:35,250
That is true. If I ask him, he'll
give me the money, for sure.
1511
01:12:35,333 --> 01:12:36,833
What's the problem then?
1512
01:12:37,625 --> 01:12:39,833
There are no problems.
Let him wake up.
1513
01:12:40,583 --> 01:12:41,791
Yes, let him wake up.
1514
01:12:41,875 --> 01:12:43,166
I need to meet him.
1515
01:12:43,375 --> 01:12:45,000
I too have certain needs.
1516
01:12:46,041 --> 01:12:48,166
- Don't act so cheap.
- What are you doing, Chief?
1517
01:12:48,250 --> 01:12:49,500
You're out of your mind!
1518
01:12:49,625 --> 01:12:50,750
Don't mess things up here, dude.
1519
01:12:51,291 --> 01:12:53,375
Can you introduce me to him, then?
1520
01:12:53,625 --> 01:12:55,083
- Or give me his number.
- I can't.
1521
01:12:55,708 --> 01:12:57,583
I will stay here tonight.
And leave tomorrow.
1522
01:12:57,791 --> 01:12:59,041
- That's not possible.
- Why?
1523
01:12:59,125 --> 01:13:00,208
Don't you have work tomorrow?
1524
01:13:00,291 --> 01:13:02,166
- Shouldn't you go?
- That's alright.
1525
01:13:02,708 --> 01:13:03,875
- Come here.
- Well, I�
1526
01:13:03,958 --> 01:13:05,583
- It's alright.
- You're drunk. Get going.
1527
01:13:06,541 --> 01:13:09,208
Please introduce me.
It is for nothing else.
1528
01:13:09,291 --> 01:13:11,791
I want to ask him if I could
get a job in Ernakulam.
1529
01:13:11,875 --> 01:13:13,500
I am fed up with my job here, Chief.
1530
01:13:13,583 --> 01:13:15,000
I don't want this job.
1531
01:13:15,250 --> 01:13:16,416
Dude, please leave.
1532
01:13:16,625 --> 01:13:19,291
Let me sort out my problems first.
We can solve your problems later.
1533
01:13:19,500 --> 01:13:23,000
Oh! So, when it comes to your
problems, you've become selfish!
1534
01:13:23,500 --> 01:13:25,541
- You are playing it smart!
- You are wasted.
1535
01:13:25,666 --> 01:13:28,333
I am wasted. I will leave.
I know where I came from.
1536
01:13:28,708 --> 01:13:30,000
Don't push me!
1537
01:13:30,166 --> 01:13:31,375
Don't push, I say.
1538
01:13:32,291 --> 01:13:35,083
You are destined to be doomed!
1539
01:13:35,208 --> 01:13:37,833
You hear me? Go save
yourself, you damned loser!
1540
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
You heard me?
1541
01:13:39,458 --> 01:13:41,041
His damn philosophy!
1542
01:13:41,250 --> 01:13:42,291
Take your slippers, dude.
1543
01:13:42,375 --> 01:13:43,666
I don't want your slippers!
1544
01:13:43,833 --> 01:13:44,958
You can take it!
1545
01:13:45,291 --> 01:13:47,333
He fed me with some
rotten Mexican crap too!
1546
01:13:47,500 --> 01:13:49,041
Try coming back
to Kattappana, okay?
1547
01:14:12,333 --> 01:14:13,333
Boss!
1548
01:14:14,083 --> 01:14:15,416
Had Hema called, Boss?
1549
01:14:17,708 --> 01:14:18,958
Yeah, she had called.
1550
01:14:19,625 --> 01:14:22,166
She said she will meet you
tomorrow morning, for sure.
1551
01:14:22,958 --> 01:14:23,833
Tomorrow?
1552
01:14:23,916 --> 01:14:25,958
- Yeah!
- No way. That's not enough.
1553
01:14:26,250 --> 01:14:27,375
I need to see her now.
1554
01:14:27,916 --> 01:14:29,833
We must go now.
Get up, Boss.
1555
01:14:30,166 --> 01:14:33,125
Hey. It is past midnight.
1556
01:14:33,416 --> 01:14:35,208
What time do you think it is?
1557
01:14:35,333 --> 01:14:36,375
So what?
1558
01:14:36,708 --> 01:14:38,416
Didn't we book a room
here because she said so?
1559
01:14:39,041 --> 01:14:41,791
Otherwise, wouldn't we have gone to
see the sunset in Shankhumugham, Boss?
1560
01:14:44,041 --> 01:14:46,708
You could have at least
told me that she had called.
1561
01:14:48,041 --> 01:14:49,791
I had called you.
But you didn't wake up.
1562
01:14:51,375 --> 01:14:55,875
She had specifically told me
not to take you there in this condition.
1563
01:14:57,125 --> 01:14:58,083
What condition?
1564
01:15:01,791 --> 01:15:03,750
So, did you tell her
that I was wasted?
1565
01:15:05,958 --> 01:15:07,000
Did you?
1566
01:15:24,125 --> 01:15:25,750
Who told you I was wasted?
1567
01:15:28,375 --> 01:15:31,000
I brought you along thinking
you were a good guy.
1568
01:15:32,375 --> 01:15:34,458
Since the time I met
you this morning
1569
01:15:34,583 --> 01:15:35,833
and to this very moment,
1570
01:15:35,958 --> 01:15:39,208
I stuck by your side in
everything, like a best buddy.
1571
01:15:39,833 --> 01:15:41,458
And when I was in need,
1572
01:15:41,875 --> 01:15:43,833
you didn't have any interest
in helping me out, did you?
1573
01:15:44,916 --> 01:15:45,916
I should�
1574
01:15:46,500 --> 01:15:49,291
Hey. What kind of a human are you?
1575
01:15:50,041 --> 01:15:51,291
Bloody guy from Erattayar!
1576
01:15:54,875 --> 01:15:56,458
Listen, from now on,
1577
01:15:56,958 --> 01:15:59,333
I have nothing to do
with you whatsoever.
1578
01:15:59,750 --> 01:16:00,958
Everything ends here.
1579
01:16:01,375 --> 01:16:02,666
I don't want to see you anymore.
1580
01:16:04,750 --> 01:16:05,708
Hey�
1581
01:16:05,833 --> 01:16:07,375
Who are you, really?
1582
01:16:14,833 --> 01:16:15,833
Oh!
1583
01:16:16,666 --> 01:16:18,166
You didn't even call me
1584
01:16:18,666 --> 01:16:19,708
and ate up all the food too?
1585
01:16:20,708 --> 01:16:23,166
When you got a chance, you made
full use of it, to enjoy it!
1586
01:16:38,875 --> 01:16:40,958
Hadn't I given you some
cash in the morning?
1587
01:16:41,333 --> 01:16:42,750
- Yes.
- I need it back now.
1588
01:16:43,333 --> 01:16:44,291
Take it, take it.
1589
01:16:44,500 --> 01:16:45,416
I need it now.
1590
01:16:48,583 --> 01:16:50,250
What are you rubbing it for?
Give it.
1591
01:16:50,375 --> 01:16:51,791
It is short of 200 rupees.
1592
01:16:51,875 --> 01:16:53,000
I bought a bottle of water
1593
01:16:53,083 --> 01:16:54,875
- and a pack of Wings cigarettes.
- Wings?
1594
01:16:55,166 --> 01:16:56,333
Oh!
1595
01:16:56,666 --> 01:16:58,541
You only smoke Wings now, right?
1596
01:16:59,208 --> 01:17:01,291
You-- Do whatever you want!
1597
01:17:01,916 --> 01:17:03,875
We don't have anything to do
with each other anymore!
1598
01:17:04,083 --> 01:17:06,291
If you dare show up
in front of me again�
1599
01:17:18,708 --> 01:17:20,166
What was I thinking?
1600
01:17:20,708 --> 01:17:22,625
Why did I even have to meet him?
1601
01:17:30,166 --> 01:17:31,083
Hello?
1602
01:17:31,208 --> 01:17:32,333
- Hey, Rony.
- Yeah.
1603
01:17:32,416 --> 01:17:34,916
- Where are you, kiddo?
- I will be wherever I want to be!
1604
01:17:35,000 --> 01:17:35,916
Why did you call now?
1605
01:17:36,000 --> 01:17:38,541
Could you come here
right away on your bike?
1606
01:17:38,625 --> 01:17:39,500
Why?
1607
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
I need to go out.
I have to buy something.
1608
01:17:42,083 --> 01:17:45,250
- I don't know the routes here.
- Oh, no! You shouldn't step outside.
1609
01:17:45,458 --> 01:17:47,583
You wanted to solve yourproblems first, right?
1610
01:17:47,833 --> 01:17:49,250
Step out only after doing that.
1611
01:17:49,333 --> 01:17:53,041
You stole my slippersworth 499 rupees, didn't you?
1612
01:17:53,333 --> 01:17:55,416
Sojan is a scoundrel and so are you!
1613
01:17:59,666 --> 01:18:02,583
I told Sojan that
I didn't need any cash, too.
1614
01:18:10,958 --> 01:18:12,875
Was there any point to all this?
1615
01:18:14,666 --> 01:18:15,958
What can I do now?
1616
01:18:18,791 --> 01:18:19,791
It is alright.
1617
01:18:20,416 --> 01:18:21,625
This too shall pass!
1618
01:18:22,250 --> 01:18:23,583
Now, you're on your own path,
1619
01:18:23,791 --> 01:18:24,916
and I'm on my own.
1620
01:18:25,000 --> 01:18:26,041
THIS TOO SHALL PASS
1621
01:18:31,791 --> 01:18:33,166
Such an indecent fellow!
1622
01:18:33,625 --> 01:18:35,666
I deserve this for
befriending such people.
1623
01:18:37,000 --> 01:18:38,625
I am not getting into anything
with anyone anymore!
1624
01:18:41,458 --> 01:18:42,750
- Come here!
- Leave me alone!
1625
01:18:42,833 --> 01:18:45,291
You're being so dramatic! I
told you to not drink too much.
1626
01:18:45,375 --> 01:18:46,875
- I don't want to talk to you!
- Move!
1627
01:18:46,958 --> 01:18:48,791
I saw you cheating on me! No!
1628
01:18:48,875 --> 01:18:50,791
Let's go and talk about
this in the room. Move!
1629
01:18:50,875 --> 01:18:52,791
I like Kollam.
I'm not going anywhere with you!
1630
01:18:52,875 --> 01:18:55,500
We both came from Goa together.
We're going back together!
1631
01:18:59,750 --> 01:19:00,958
Can't hear anything.
1632
01:19:01,291 --> 01:19:02,291
Did they vanish?
1633
01:19:09,958 --> 01:19:11,208
Let them go wherever they want!
1634
01:19:11,625 --> 01:19:13,166
I will not let you go from here!
1635
01:19:13,250 --> 01:19:14,375
How dare you hit me?
1636
01:19:14,958 --> 01:19:15,875
You hit me again?
1637
01:19:15,958 --> 01:19:17,958
- I like Kollam. Leave me!
- I'm not leaving you anywhere!
1638
01:19:18,916 --> 01:19:21,750
- You better come down. Stop being crazy.
- I said, leave me!
1639
01:19:21,833 --> 01:19:23,208
You're going nowhere.
1640
01:19:23,291 --> 01:19:25,833
- I actually know where you're going.
- I say, leave me alone!
1641
01:19:25,916 --> 01:19:27,083
You better stay there.
1642
01:19:27,208 --> 01:19:28,291
You're going nowhere!
1643
01:19:28,375 --> 01:19:29,541
Madam� Hey!
1644
01:19:29,750 --> 01:19:30,708
- Let her go!
- Who are you?
1645
01:19:30,791 --> 01:19:32,208
- Want any help?
- Who are you, freaking Indian?
1646
01:19:32,291 --> 01:19:33,333
Do you wanna fight?
1647
01:19:33,416 --> 01:19:34,458
Oh no!
1648
01:19:34,541 --> 01:19:35,458
Madam�
1649
01:19:35,541 --> 01:19:37,125
- I help, I help�
- Who are you?
1650
01:19:37,208 --> 01:19:39,166
- I can help!
- No!
1651
01:19:39,250 --> 01:19:41,083
Hey, madam! I can help!
I can�
1652
01:19:41,166 --> 01:19:42,458
Oh no!
Please don't throw it!
1653
01:19:43,208 --> 01:19:44,333
- Get out!
- Oh no!
1654
01:19:44,458 --> 01:19:45,750
Oh! Sorry, sorry�
1655
01:19:45,833 --> 01:19:47,291
Wrong room, wrong room!
1656
01:19:47,375 --> 01:19:48,375
Oh no!
1657
01:20:00,833 --> 01:20:01,750
Hey, Boss!
1658
01:20:06,750 --> 01:20:07,750
Hey, sweetie!
1659
01:20:08,458 --> 01:20:09,750
Were you sleeping?
1660
01:20:10,333 --> 01:20:12,708
So, you didn't leave me behind?
1661
01:20:13,208 --> 01:20:14,791
I thought you had left.
1662
01:20:15,000 --> 01:20:17,083
How can I leave without my darling?
1663
01:20:17,250 --> 01:20:18,208
Listen�
1664
01:20:18,291 --> 01:20:19,416
My dear boss!
1665
01:20:19,583 --> 01:20:21,041
I was just messing with you!
1666
01:20:21,916 --> 01:20:22,791
Here�
1667
01:20:23,250 --> 01:20:25,208
The money that I
took back from you?
1668
01:20:26,291 --> 01:20:28,833
If I had hurt your sentiments
and left with this money,
1669
01:20:28,958 --> 01:20:30,625
I would never find peace in life.
1670
01:20:31,333 --> 01:20:32,208
Listen�
1671
01:20:32,500 --> 01:20:33,375
Keep this.
1672
01:20:34,125 --> 01:20:35,125
Now, smile.
1673
01:20:35,916 --> 01:20:36,833
Come.
1674
01:20:37,083 --> 01:20:38,208
Let's go to bed.
1675
01:20:39,541 --> 01:20:41,166
Come here, Boss.
Lie down here.
1676
01:20:41,583 --> 01:20:43,166
Aren't you feeling tired, Boss?
1677
01:20:48,625 --> 01:20:49,875
Are you asleep, mate?
1678
01:20:51,625 --> 01:20:52,958
What is it, sweetie?
1679
01:20:54,125 --> 01:20:55,750
Shall I ask you something?
1680
01:20:57,458 --> 01:20:58,791
Ask away, darling.
1681
01:20:59,250 --> 01:21:01,875
I was planning to ask this
to you since last morning.
1682
01:21:06,416 --> 01:21:07,958
Why are you focusing
on all that, Boss?
1683
01:21:08,166 --> 01:21:09,125
Lie down, Boss.
1684
01:21:09,291 --> 01:21:10,166
Sleep tight, okay?
1685
01:21:10,916 --> 01:21:12,500
- Sleep.
- You may sleep, mate.
1686
01:21:12,583 --> 01:21:13,750
I will go and check.
1687
01:21:14,291 --> 01:21:15,333
No, no!
1688
01:21:15,416 --> 01:21:17,375
You should sleep.
I will go and check.
1689
01:21:17,833 --> 01:21:18,916
You can sleep, Boss.
1690
01:21:19,166 --> 01:21:20,916
Shouldn't we get
going in the morning?
1691
01:21:21,041 --> 01:21:21,958
Go to sleep.
1692
01:21:25,000 --> 01:21:25,958
Hi.
1693
01:21:26,083 --> 01:21:27,333
Sir, had someone gone out of this room?
1694
01:21:28,708 --> 01:21:32,041
Are you really asking me these
questions after waking me up?
1695
01:21:32,625 --> 01:21:34,166
Have you come to
disturb my sleep?
1696
01:21:34,250 --> 01:21:35,375
Who would go outside from here?
1697
01:21:36,000 --> 01:21:37,250
Sir, can you come
outside for a moment?
1698
01:21:37,875 --> 01:21:39,375
- For what purpose?
- Hey, you!
1699
01:21:39,541 --> 01:21:41,416
- He is the guy who came to my room.
- Yes, I will talk to him.
1700
01:21:41,500 --> 01:21:43,083
- Call the police!
- Yes, I will talk to him.
1701
01:21:43,166 --> 01:21:44,208
No, no, no!
1702
01:21:44,291 --> 01:21:46,166
- Come outside!
- Wrong person!
1703
01:21:46,250 --> 01:21:47,750
You call the police.
Not me!
1704
01:21:47,833 --> 01:21:49,458
- Sir, please.
- No, no, no!
1705
01:21:54,541 --> 01:21:55,500
What is it?
1706
01:21:56,750 --> 01:21:57,791
It's nothing!
1707
01:21:58,208 --> 01:21:59,125
Who is it?
1708
01:21:59,541 --> 01:22:00,541
Nobody!
1709
01:22:00,791 --> 01:22:02,583
You shouldn't get involved
in all of this, Boss.
1710
01:22:02,791 --> 01:22:03,916
I have dealt with it.
1711
01:22:04,166 --> 01:22:05,041
It is alright.
1712
01:22:05,250 --> 01:22:07,708
Listen, let's sleep.
We have to go in the morning, right?
1713
01:22:07,833 --> 01:22:08,750
You go to bed, mate.
1714
01:22:10,000 --> 01:22:11,458
Mate, you go to bed.
Let me check.
1715
01:22:13,666 --> 01:22:15,750
Boss� I have settled it.
1716
01:22:15,833 --> 01:22:16,833
Go to bed, now!
1717
01:22:18,708 --> 01:22:19,875
I�
1718
01:22:20,625 --> 01:22:21,875
Come and solve this.
1719
01:22:22,375 --> 01:22:24,041
I can't lose my girlfriend.
1720
01:22:24,500 --> 01:22:26,000
I'm not gonna lose my girlfriend!
1721
01:22:26,708 --> 01:22:29,083
I need police here.
1722
01:22:29,166 --> 01:22:30,333
- I can't lose my girlfriend!
- Sir�
1723
01:22:30,458 --> 01:22:31,458
What is the issue?
1724
01:22:31,541 --> 01:22:33,000
- Sir, please explain to this hairy dude.
- Was that guy your friend?
1725
01:22:39,500 --> 01:22:40,541
Hey, what is it, dear?
1726
01:22:40,958 --> 01:22:42,000
Chettayi, where are you now?
1727
01:22:42,125 --> 01:22:44,291
Since we won't be getting
any cash from Sojan,
1728
01:22:44,416 --> 01:22:46,333
I have met another
guy for the cash.
1729
01:22:46,916 --> 01:22:48,208
I am with him now.
1730
01:22:49,041 --> 01:22:51,708
Chettayi, since there aren't enoughfacilities here for the check-up,
1731
01:22:51,791 --> 01:22:54,291
they have asked us to shiftMom to another hospital.
1732
01:22:55,041 --> 01:22:56,041
Oh no!
1733
01:22:56,541 --> 01:22:57,791
Where are you
planning to shift her?
1734
01:22:58,041 --> 01:22:59,791
Uncle and Jolly Chechi suggested
1735
01:22:59,875 --> 01:23:01,583
moving her to KottayamMedical College.
1736
01:23:02,125 --> 01:23:03,875
Chettayi, if you're coming,don't come here.
1737
01:23:03,958 --> 01:23:04,916
You should come to Kottayam.
1738
01:23:05,500 --> 01:23:06,708
The doctor is here.I will call you.
1739
01:23:06,791 --> 01:23:07,666
Okay, dear.
1740
01:23:24,541 --> 01:23:25,541
Good morning!
1741
01:23:26,750 --> 01:23:30,541
I'm unable to believe that he created
an issue in someone else's room.
1742
01:23:30,791 --> 01:23:33,333
Sir, aren't we the only ones
who know about it?
1743
01:23:33,750 --> 01:23:36,708
You have no idea how much I
struggled to convince them last night.
1744
01:23:36,791 --> 01:23:38,125
I don't know the language, right?
1745
01:23:38,500 --> 01:23:39,875
At last,
1746
01:23:40,250 --> 01:23:42,416
I had to tell them that he
was mentally challenged.
1747
01:23:43,166 --> 01:23:45,666
I said it on a quick whim.
But, it worked.
1748
01:23:46,000 --> 01:23:47,916
What if they had called the police?
1749
01:23:48,041 --> 01:23:48,958
We would've been screwed, right?
1750
01:23:49,083 --> 01:23:52,125
He is not the kind of guy the
police can just take like that.
1751
01:23:52,291 --> 01:23:53,791
Do you know how influential he is?
1752
01:23:54,083 --> 01:23:55,500
You have no clue.
1753
01:23:56,000 --> 01:23:58,291
There wouldn't have been any
problems if I was here yesterday.
1754
01:23:59,333 --> 01:24:00,833
You've got to be super
lucky to be born like him.
1755
01:24:00,958 --> 01:24:02,625
Born with a golden spoon!
1756
01:24:02,958 --> 01:24:04,500
What a hedonist!
1757
01:24:05,083 --> 01:24:06,916
- He is a big shot, isn't he?
- Of course!
1758
01:24:07,041 --> 01:24:09,791
He is married to the daughter of
the biggest millionaire in Kollam.
1759
01:24:10,041 --> 01:24:11,500
The reception was hosted here.
1760
01:24:11,583 --> 01:24:13,250
They blew up so many
millions for it!
1761
01:24:13,833 --> 01:24:15,541
There isn't anyone he doesn't
have a connection with.
1762
01:24:16,208 --> 01:24:17,458
He is a jovial dude.
1763
01:24:18,333 --> 01:24:20,166
Unlike other millionaires,
1764
01:24:20,250 --> 01:24:22,583
he has the mentality to help others.
1765
01:24:24,958 --> 01:24:26,375
He is quite generous, isn't he?
1766
01:24:26,541 --> 01:24:27,666
Needless to say!
1767
01:24:29,708 --> 01:24:31,625
- We will reach now, okay?
- Okay.
1768
01:24:31,750 --> 01:24:33,541
- We'll be there in ten minutes.
- Okay, Chetta.
1769
01:24:33,625 --> 01:24:34,583
Okay.
1770
01:24:35,041 --> 01:24:36,041
Mate!
1771
01:24:36,625 --> 01:24:37,625
Mate!
1772
01:24:38,416 --> 01:24:40,041
Hema called. Come out from there.
1773
01:24:40,208 --> 01:24:41,166
Hema called.
1774
01:24:42,791 --> 01:24:44,500
Hey! What are you doing?
1775
01:24:44,791 --> 01:24:46,375
Don't you dare touch it!
Keep the liquor away.
1776
01:24:46,833 --> 01:24:48,041
Let me drink a little, Boss.
1777
01:24:48,125 --> 01:24:50,541
I will feel like meeting her
only if I drink a little.
1778
01:24:50,666 --> 01:24:51,875
Just for some mental strength.
1779
01:24:52,416 --> 01:24:53,666
But, that girl doesn't want it!
1780
01:24:53,833 --> 01:24:56,208
I gave her my word
to bring you sober.
1781
01:24:56,291 --> 01:24:57,375
I never go back on my word.
1782
01:24:58,083 --> 01:25:00,583
You think you can do whatever you
want just because you're wealthy?
1783
01:25:01,625 --> 01:25:02,708
What did you call me, Boss?
1784
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
Wealthy?
1785
01:25:04,416 --> 01:25:07,500
Did I show you any signs of
arrogance because I am wealthy, Boss?
1786
01:25:07,583 --> 01:25:09,083
You haven't shown any arrogance.
1787
01:25:09,166 --> 01:25:11,125
Arrogance is the only thing
you haven't shown, I agree.
1788
01:25:11,208 --> 01:25:12,583
But, you are very extravagant!
1789
01:25:13,041 --> 01:25:14,041
Such a fool!
1790
01:25:14,875 --> 01:25:15,791
Hey, Boss!
1791
01:25:16,125 --> 01:25:18,458
Last night's stroll!
What was its purpose?
1792
01:25:18,750 --> 01:25:21,125
Isn't that why those
foreigners vacated their room?
1793
01:25:21,333 --> 01:25:23,916
Now, Mr. Eldhose has asked us
to pay that cash as well.
1794
01:25:24,875 --> 01:25:26,375
Is that all?
1795
01:25:26,708 --> 01:25:28,250
We can pay that cash.
1796
01:25:28,500 --> 01:25:30,708
Was this the big
issue for you, Boss?
1797
01:25:32,750 --> 01:25:33,875
This is what's wrong with you.
1798
01:25:34,250 --> 01:25:35,583
You don't know the value of money.
1799
01:25:36,125 --> 01:25:39,333
Do you know how many people in this
country struggle to earn just 100 rupees?
1800
01:25:42,500 --> 01:25:43,500
Hey, Boss!
1801
01:25:43,625 --> 01:25:46,125
Boss, how can I solve all the
problems in this world like you said?
1802
01:25:46,375 --> 01:25:48,583
I can only solve the problems
of those in front of me, right?
1803
01:25:48,958 --> 01:25:50,375
And I do as much as I can.
1804
01:25:54,708 --> 01:25:56,000
I won't tell you anything from now.
1805
01:25:56,250 --> 01:25:57,333
- Enough?
- Come on!
1806
01:25:57,791 --> 01:25:58,750
Tell me, Boss.
1807
01:25:58,875 --> 01:25:59,958
I will tell you.
1808
01:26:01,125 --> 01:26:02,833
Hema and her friend
are waiting over there.
1809
01:26:02,916 --> 01:26:04,500
We must get there.
Get ready fast.
1810
01:26:06,500 --> 01:26:07,375
Get ready.
1811
01:26:09,500 --> 01:26:11,458
Do you have the spray
that you used yesterday?
1812
01:26:11,750 --> 01:26:12,666
Yes, Boss.
1813
01:26:14,250 --> 01:26:16,291
Are you going to wear
these dirty clothes again?
1814
01:26:17,625 --> 01:26:18,666
Move aside.
1815
01:26:22,291 --> 01:26:23,250
Hey, Boss!
1816
01:26:23,333 --> 01:26:24,333
Try this on.
1817
01:26:24,458 --> 01:26:25,750
I bought it for Boss yesterday.
1818
01:26:25,833 --> 01:26:27,208
Oh, please!
1819
01:26:27,458 --> 01:26:28,458
No! I swear!
1820
01:26:28,791 --> 01:26:29,958
Take this off, Boss.
1821
01:26:30,416 --> 01:26:32,500
- I don't want it. I don't wear them.
- Don't tighten your muscles!
1822
01:26:32,583 --> 01:26:34,666
- I like shirts.
- It's just that it lacks some buttons.
1823
01:26:34,833 --> 01:26:36,416
This will look awesome on you!
1824
01:26:38,083 --> 01:26:39,083
Take it off, Boss.
1825
01:26:43,416 --> 01:26:44,291
Put this on now.
1826
01:26:44,458 --> 01:26:45,416
Put it on, Boss.
1827
01:26:48,541 --> 01:26:50,125
- It's tight.
- Wear it, Boss!
1828
01:26:52,583 --> 01:26:53,583
Listen now�
1829
01:26:54,166 --> 01:26:55,500
Lift your leg and put it in here.
1830
01:26:56,750 --> 01:26:57,791
Put it on, Boss.
1831
01:27:00,625 --> 01:27:01,500
I�
1832
01:27:01,583 --> 01:27:03,166
Boss, remove this mundu, now!
1833
01:27:03,291 --> 01:27:04,541
What are you ashamed of?
1834
01:27:04,625 --> 01:27:05,958
Aren't we the only ones here?
1835
01:27:07,875 --> 01:27:09,791
Hey, Boss. It is time to
change your underwear.
1836
01:27:09,916 --> 01:27:11,333
- You can sell it online.
- I will change it.
1837
01:27:11,416 --> 01:27:12,416
It should be changed.
1838
01:27:17,125 --> 01:27:18,000
Hey, Boss.
1839
01:27:18,375 --> 01:27:19,375
Put this on.
1840
01:27:20,500 --> 01:27:21,500
Wow!
1841
01:27:22,208 --> 01:27:23,375
Who do we have here?
1842
01:27:23,500 --> 01:27:24,708
Mammootty?
1843
01:27:30,208 --> 01:27:31,958
Boss, after so many years,
1844
01:27:32,500 --> 01:27:34,083
I am finally going to
talk to Hema again.
1845
01:27:34,916 --> 01:27:36,125
I don't know how it will go.
1846
01:27:37,250 --> 01:27:38,458
Listen, this is not right.
1847
01:27:39,208 --> 01:27:40,333
Affairs like these!
1848
01:27:41,125 --> 01:27:43,250
I thought you were not married.
1849
01:27:44,541 --> 01:27:46,000
This is not an affair, Boss.
1850
01:27:47,500 --> 01:27:49,541
Hema was my junior
at Maharaja's College.
1851
01:27:50,916 --> 01:27:52,666
And we were in love
for many years too.
1852
01:27:54,791 --> 01:27:56,333
Boss, didn't I tell you yesterday
1853
01:27:56,833 --> 01:27:58,375
about an accident I met with?
1854
01:28:00,000 --> 01:28:01,708
Hema was the one who
was with me that day.
1855
01:28:02,458 --> 01:28:03,708
- Is it?
- Yes.
1856
01:28:03,791 --> 01:28:04,708
And then?
1857
01:28:05,625 --> 01:28:07,000
She was badly injured.
1858
01:28:08,041 --> 01:28:09,875
I became conscious only
on the 40th day.
1859
01:28:12,375 --> 01:28:15,291
It took me around one and a half
years to come back to normal.
1860
01:28:18,625 --> 01:28:20,250
Once, when I checked,
1861
01:28:21,083 --> 01:28:23,625
I learned that Hema had sold
their land and left Aluva.
1862
01:28:24,750 --> 01:28:26,625
My family arranged my
marriage by then.
1863
01:28:28,916 --> 01:28:31,041
To be fair, I never tried
to go looking for her, Boss.
1864
01:28:32,666 --> 01:28:33,916
It is indeed my mistake.
1865
01:28:37,750 --> 01:28:40,791
The pain of not being able
to marry the girl you loved�
1866
01:28:40,875 --> 01:28:42,291
I can understand it well, mate.
1867
01:28:43,791 --> 01:28:44,791
It is alright.
1868
01:28:46,708 --> 01:28:48,541
We needn't go to
Trivandrum anymore, okay?
1869
01:28:50,875 --> 01:28:51,958
As you wish, Boss.
1870
01:29:13,750 --> 01:29:15,000
What about him?
1871
01:29:15,791 --> 01:29:17,083
He is my friend.
1872
01:29:17,708 --> 01:29:19,416
He was really upset yesterday.
1873
01:29:19,875 --> 01:29:21,208
Now, he is all cool.
1874
01:29:21,875 --> 01:29:23,416
In order to change his mood,
1875
01:29:23,666 --> 01:29:25,291
I was taking him to
Shankhumugham.
1876
01:29:25,541 --> 01:29:27,416
I changed the plan
when we reached Kollam.
1877
01:29:28,208 --> 01:29:29,375
He had told me.
1878
01:29:29,583 --> 01:29:30,625
When?
1879
01:29:30,875 --> 01:29:34,458
I had called before coming
to see you last night.
1880
01:29:34,666 --> 01:29:36,458
But, you were not in your senses!
1881
01:29:36,666 --> 01:29:37,833
You were fast asleep.
1882
01:29:38,208 --> 01:29:39,875
He tried a lot to wake you up.
1883
01:29:40,166 --> 01:29:41,833
Then I told him to stop trying.
1884
01:29:43,125 --> 01:29:44,750
I thought there was no point in trying.
1885
01:29:50,000 --> 01:29:51,791
- Sit here, dear.
- Okay, Chetta.
1886
01:29:55,750 --> 01:29:57,000
Let everything out.
1887
01:29:57,125 --> 01:29:58,958
Let all your worries come to an end.
1888
01:29:59,208 --> 01:30:00,083
Okay?
1889
01:30:02,375 --> 01:30:03,583
What is it? Tell me.
1890
01:30:05,375 --> 01:30:08,166
You come to the shop saying that you
want to see me and talk to me, right?
1891
01:30:08,291 --> 01:30:10,291
Now, don't you have anything
to say when you finally saw me?
1892
01:30:10,750 --> 01:30:11,750
To be honest,
1893
01:30:12,083 --> 01:30:14,416
I don't know how to
talk about this, Hema.
1894
01:30:15,958 --> 01:30:19,000
Actually, I wanted to talk to you
whenever you came to the shop.
1895
01:30:19,125 --> 01:30:20,333
But, you were always drunk, right?
1896
01:30:21,333 --> 01:30:23,125
Even on the phone, when have you
1897
01:30:23,250 --> 01:30:24,916
spoken to me while sober?
1898
01:30:27,250 --> 01:30:29,041
And you keep asking�
"Send your account number."
1899
01:30:29,125 --> 01:30:30,583
Why do you need my account number?
1900
01:30:31,500 --> 01:30:33,083
It is for nothing.
Just to help--
1901
01:30:33,166 --> 01:30:34,916
I don't need any help from you.
1902
01:30:35,416 --> 01:30:36,500
I have already told you, right?
1903
01:30:37,958 --> 01:30:40,666
I wish to live without
any help from anybody.
1904
01:30:41,166 --> 01:30:42,041
I�
1905
01:30:42,583 --> 01:30:44,750
I can't forget about
the past like that, Hema.
1906
01:30:51,083 --> 01:30:52,166
Shall I ask you something?
1907
01:30:53,375 --> 01:30:55,208
The fact that we got totally
separated from each other�
1908
01:30:56,250 --> 01:30:57,666
doesn't it hurt you at all?
1909
01:30:58,416 --> 01:31:00,250
Hey, all of that is
in the past, right?
1910
01:31:00,791 --> 01:31:01,750
But then�
1911
01:31:02,208 --> 01:31:03,083
your�
1912
01:31:03,333 --> 01:31:04,958
sisters got married and�
1913
01:31:05,666 --> 01:31:07,125
you still haven't.
Why is that?
1914
01:31:07,583 --> 01:31:08,625
Give me an answer to that.
1915
01:31:09,250 --> 01:31:10,125
Tell me.
1916
01:31:10,750 --> 01:31:12,250
That is what's bothering me.
1917
01:31:12,375 --> 01:31:13,666
Oh, I see!
1918
01:31:13,958 --> 01:31:15,416
So, that is your concern.
1919
01:31:16,541 --> 01:31:18,916
Do you regret that we
couldn't become one?
1920
01:31:22,291 --> 01:31:23,666
Then, I will tell you what.
1921
01:31:23,791 --> 01:31:24,958
Go ahead and marry me.
1922
01:31:25,458 --> 01:31:26,916
I will come along
with you right now.
1923
01:31:27,083 --> 01:31:28,166
Can you?
1924
01:31:30,541 --> 01:31:33,333
Aren't you thinking about
your wife and daughter now?
1925
01:31:33,750 --> 01:31:35,958
- Yes.
- You can't let them go, can you?
1926
01:31:36,791 --> 01:31:37,750
No�
1927
01:31:38,000 --> 01:31:39,125
That is the reality.
1928
01:31:41,041 --> 01:31:41,916
And�
1929
01:31:42,000 --> 01:31:44,083
who told you that I
won't get married?
1930
01:31:45,125 --> 01:31:47,000
Let someone who can
accept me come along.
1931
01:31:47,750 --> 01:31:49,458
- I will get married then.
- Will you?
1932
01:31:49,750 --> 01:31:50,833
Yes.
1933
01:31:51,083 --> 01:31:52,458
- Really?
- Yes.
1934
01:31:53,250 --> 01:31:54,583
That's all I needed to know.
1935
01:31:55,708 --> 01:31:58,583
I used to come over daily to see
you, just to figure this out.
1936
01:31:59,166 --> 01:32:00,250
I am happy now.
1937
01:32:02,750 --> 01:32:03,791
Dear, how can you
1938
01:32:04,041 --> 01:32:06,208
forget all of this
and live so happily?
1939
01:32:07,166 --> 01:32:08,333
Isn't that simple?
1940
01:32:08,583 --> 01:32:10,500
We are what we think.
1941
01:32:10,833 --> 01:32:13,250
The thoughts that destroy us,
no matter how good they are�
1942
01:32:13,333 --> 01:32:14,625
try not to carry them around.
1943
01:32:15,208 --> 01:32:16,958
You have totally changed as a person.
1944
01:32:17,166 --> 01:32:18,583
And so has your mindset.
1945
01:32:24,041 --> 01:32:25,166
Let me tell you something.
1946
01:32:25,333 --> 01:32:26,666
Don't get upset.
1947
01:32:28,333 --> 01:32:29,208
No�
1948
01:32:29,291 --> 01:32:32,041
When you come to the shop,
don't come after getting drunk.
1949
01:32:33,416 --> 01:32:35,583
Aren't there a lot of people
in Kollam who know you?
1950
01:32:35,666 --> 01:32:37,625
Why should we get people talking?
1951
01:32:42,333 --> 01:32:43,333
Sorry, Hema.
1952
01:32:44,083 --> 01:32:45,083
From now on�
1953
01:32:45,333 --> 01:32:47,625
From now on, I'll make sure it
never happens from my side.
1954
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
Promise!
1955
01:32:48,958 --> 01:32:50,250
Only happy vibes!
1956
01:32:50,375 --> 01:32:51,375
Okay?
1957
01:32:52,958 --> 01:32:54,750
- You have a daughter, right?
- Yeah.
1958
01:32:54,833 --> 01:32:56,125
How old is she?
1959
01:32:56,625 --> 01:32:58,500
- She is four years old!
- Really?
1960
01:32:58,583 --> 01:32:59,458
She is awesome!
1961
01:32:59,916 --> 01:33:01,375
- My wife is also awesome.
- I see.
1962
01:33:01,458 --> 01:33:02,333
But�
1963
01:33:02,666 --> 01:33:04,333
she is very strict.
1964
01:33:05,208 --> 01:33:06,333
She is very naive.
1965
01:33:06,791 --> 01:33:08,000
She will listen to anything I say.
1966
01:33:08,541 --> 01:33:10,208
She is the one who
manages everything for me.
1967
01:33:12,083 --> 01:33:13,208
It is time.
Shouldn't we go?
1968
01:33:13,291 --> 01:33:14,583
- One minute.
- Okay.
1969
01:33:15,833 --> 01:33:18,041
It is time to get to the shop.
1970
01:33:18,250 --> 01:33:19,333
Sir!
1971
01:33:19,708 --> 01:33:21,416
What time is the
next bus to Kottayam?
1972
01:33:21,833 --> 01:33:23,750
The bus that leaves at 9:30 a.m.
is parked on the right side over there.
1973
01:33:38,875 --> 01:33:44,416
I shall come and see youTime and again
1974
01:33:45,416 --> 01:33:47,208
Hey, where did you go
in the middle of that, Boss?
1975
01:33:48,083 --> 01:33:49,708
Come on, Boss.
Let's click a photo.
1976
01:33:50,291 --> 01:33:52,083
- Hey, can you click a photo for us?
- Okay.
1977
01:33:52,250 --> 01:33:56,583
The burning pains within my heart
1978
01:33:58,208 --> 01:34:00,208
Boss, can you arrange an
auto rickshaw for them to go?
1979
01:34:00,291 --> 01:34:02,875
- Yes.
- With moonshine's coolness, they depart
1980
01:34:02,958 --> 01:34:05,208
Hey, I forgot to
tell you something.
1981
01:34:05,333 --> 01:34:07,500
I received the insurance claim amount.
1982
01:34:07,708 --> 01:34:10,291
With that money, I will be
opening a textile shop in Ayoor.
1983
01:34:10,583 --> 01:34:13,250
- Really?
- I'm planning to open it in two months.
1984
01:34:13,791 --> 01:34:14,666
I will let you know.
1985
01:34:15,750 --> 01:34:17,458
Come with your family if possible.
1986
01:34:17,541 --> 01:34:20,333
The days that have gone byThe dreams we used to trust�
1987
01:34:20,416 --> 01:34:21,416
And�
1988
01:34:22,041 --> 01:34:25,041
I am really happy that I
got to meet and talk to you.
1989
01:34:26,333 --> 01:34:29,458
- So am I.
- Let us forget them slowly, you and I
1990
01:34:29,541 --> 01:34:32,708
I shall take the lamp of your smileThat never fades�
1991
01:34:32,916 --> 01:34:34,500
Okay. Shall I leave, then?
1992
01:34:34,583 --> 01:34:40,791
And light up my soulWith its glowing shades
1993
01:34:41,500 --> 01:34:45,750
I shall come and see you, time and again�
1994
01:34:45,833 --> 01:34:46,875
- Okay.
- Okay.
1995
01:35:04,458 --> 01:35:05,666
Where did he go?
1996
01:35:07,041 --> 01:35:07,958
Hey!
1997
01:35:08,875 --> 01:35:09,791
Come!
1998
01:35:11,791 --> 01:35:12,666
Hey, Boss!
1999
01:35:12,958 --> 01:35:13,833
Hey, Boss!
2000
01:35:14,000 --> 01:35:15,666
Come on, Boss.
Let's go on this boat.
2001
01:35:16,000 --> 01:35:16,916
Where to now?
2002
01:35:17,500 --> 01:35:18,500
To Alappuzha.
2003
01:35:18,583 --> 01:35:21,083
I need to go to Kottayam, mate.
Let's go on a bus.
2004
01:35:21,333 --> 01:35:22,875
Boss, we can go to
Alappuzha before that.
2005
01:35:22,958 --> 01:35:24,958
I've bought tickets.
We'll take the bus from there.
2006
01:35:26,166 --> 01:35:27,041
Come, Boss!
2007
01:35:27,125 --> 01:35:28,458
This guy is the limit.
2008
01:35:28,541 --> 01:35:29,416
Mate!
2009
01:35:30,416 --> 01:35:31,333
Mate!
2010
01:35:33,333 --> 01:35:34,291
Mate!
2011
01:35:35,541 --> 01:35:37,583
What on earth are you doing?
2012
01:35:37,750 --> 01:35:38,625
Hey!
2013
01:35:38,708 --> 01:35:40,000
Don't be so sentimental.
2014
01:35:40,583 --> 01:35:42,833
This is the happiest day of my life.
2015
01:35:43,916 --> 01:35:45,583
We are going to have a blast today.
2016
01:35:46,000 --> 01:35:47,875
Shouldn't we stay happy when
happiness comes to us, Boss?
2017
01:35:48,583 --> 01:35:50,041
Isn't that the way to go?
2018
01:35:50,250 --> 01:35:51,125
Come on, Boss.
2019
01:35:58,041 --> 01:36:02,708
Oh, to feel alive, we'll dance now
2020
01:36:03,833 --> 01:36:06,833
Oh, like the waves that hold the sun
2021
01:36:06,916 --> 01:36:09,208
So beautiful strangers
2022
01:36:10,416 --> 01:36:13,375
Oh, just how they float on through
2023
01:36:13,458 --> 01:36:16,000
So beautiful strangers
2024
01:36:17,583 --> 01:36:19,875
A life that's meant to be
2025
01:36:20,041 --> 01:36:22,375
So beautiful strangers
2026
01:36:26,625 --> 01:36:28,208
We're no longer strangers
2027
01:36:28,291 --> 01:36:30,250
Yeah! Awesome!
2028
01:36:30,750 --> 01:36:31,750
Hey, Boss!
2029
01:36:32,166 --> 01:36:33,625
Why are you standing
all by yourself?
2030
01:36:38,666 --> 01:36:39,541
Here you go, Boss.
2031
01:36:39,750 --> 01:36:40,708
Drink up and be happy.
2032
01:36:41,041 --> 01:36:41,916
Stop it now.
2033
01:36:42,416 --> 01:36:43,875
Your stupid happiness!
2034
01:36:44,500 --> 01:36:46,750
Don't do all of this by making
it hard for others around you.
2035
01:36:48,000 --> 01:36:48,875
Hey!
2036
01:36:49,250 --> 01:36:50,250
What happened, Boss?
2037
01:36:54,833 --> 01:36:56,083
You said it right, Boss.
2038
01:36:56,375 --> 01:36:58,625
I never consider the hardships
of the people around me.
2039
01:36:58,958 --> 01:36:59,833
Boss�
2040
01:37:00,916 --> 01:37:01,833
Hold this.
2041
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
Let me�
2042
01:37:04,916 --> 01:37:06,083
call my dear Rini just once.
2043
01:37:06,791 --> 01:37:07,666
Hey!
2044
01:37:07,750 --> 01:37:09,416
Hi, Papa. Where are you, Papa?
2045
01:37:09,500 --> 01:37:10,875
Papa is on a boat now.
Take a look.
2046
01:37:10,958 --> 01:37:13,541
Papa, when are you coming home?
2047
01:37:13,666 --> 01:37:14,833
I'm on my way.
2048
01:37:15,125 --> 01:37:16,000
Where is your mummy?
2049
01:37:16,083 --> 01:37:17,250
- She is here.
- Give the phone to her.
2050
01:37:17,541 --> 01:37:18,541
Mummy!
2051
01:37:18,791 --> 01:37:20,291
- I am on my way.
- So?
2052
01:37:21,458 --> 01:37:22,375
Where?
2053
01:37:22,583 --> 01:37:23,458
Let me see.
2054
01:37:23,791 --> 01:37:25,166
It's not like you haven'tseen me before.
2055
01:37:25,291 --> 01:37:26,250
See me only whenyou get home.
2056
01:37:26,791 --> 01:37:27,666
Well, Rini�
2057
01:37:28,291 --> 01:37:29,541
it is because I wish to see you.
2058
01:37:29,625 --> 01:37:32,333
I know why you are roaming aroundKollam without going to my house.
2059
01:37:32,416 --> 01:37:33,583
Don't misunderstand me like that.
2060
01:37:33,666 --> 01:37:36,083
I neither understand you wellnor misunderstand you.
2061
01:37:36,208 --> 01:37:37,125
Rini!
2062
01:37:37,625 --> 01:37:39,125
All of my problems are solved.
2063
01:37:39,291 --> 01:37:41,125
See� I am happy now.
2064
01:37:41,375 --> 01:37:42,500
I am on my way.
2065
01:37:42,625 --> 01:37:44,500
You can come, not come�or do whatever you want.
2066
01:37:44,791 --> 01:37:46,250
You didn't tell me a wordbefore leaving, right?
2067
01:37:46,708 --> 01:37:47,708
Rini!
2068
01:38:26,916 --> 01:38:31,208
The blue lake's waves are dancing
2069
01:38:31,500 --> 01:38:35,458
The sky's maizes are blossoming
2070
01:38:35,750 --> 01:38:39,625
The crimson-red twilight hovers
2071
01:38:40,000 --> 01:38:43,791
Showering its colors like lovers
2072
01:38:57,041 --> 01:38:58,250
Today is my day!
2073
01:38:58,333 --> 01:39:00,291
It's my treat for all of you today!
2074
01:39:01,291 --> 01:39:05,791
Hola Amigo, just be happyDon't worry, bro
2075
01:39:09,625 --> 01:39:12,291
Heaven is right before you, grand
2076
01:39:14,000 --> 01:39:16,541
Its key is right there in your hand
2077
01:39:18,208 --> 01:39:20,083
You are not alone in this world
2078
01:39:20,166 --> 01:39:24,000
The believers of loveAre with you, unfurled
2079
01:39:24,625 --> 01:39:26,416
You won't drown in tears
2080
01:39:26,541 --> 01:39:30,583
I'll give you a hand if you fallHold on and rise up, stand tall
2081
01:39:30,666 --> 01:39:34,875
Is it a dream or realityThis world is beautiful, so lovely
2082
01:39:34,958 --> 01:39:37,000
Whatever you saw till yesterdayWas an illusion
2083
01:39:37,083 --> 01:39:39,083
And tomorrows are far awayIn confusion
2084
01:39:39,166 --> 01:39:43,291
Is it a dream or realityThis world is beautiful, so lovely
2085
01:39:43,458 --> 01:39:45,500
Whatever you saw till yesterdayWas an illusion
2086
01:39:45,583 --> 01:39:47,041
And tomorrows are far awayIn confusion
2087
01:39:47,125 --> 01:39:51,083
Today, this moment hereAll these treasures are yours, clear
2088
01:39:51,166 --> 01:39:55,333
Don't let your heart searWe'll change your fate, my dear
2089
01:39:55,416 --> 01:39:59,625
If not to share with one anotherWhat is a smile's worth, my brother?
2090
01:39:59,708 --> 01:40:04,458
Without backing down, take the leadAdvance your footsteps, succeed
2091
01:40:04,750 --> 01:40:05,708
Boss!
2092
01:40:06,125 --> 01:40:07,916
I was able to talk to Hema today.
2093
01:40:08,375 --> 01:40:09,916
You're the reason for that, Boss.
2094
01:40:10,458 --> 01:40:11,333
Listen!
2095
01:40:11,500 --> 01:40:12,500
I love you, Boss!
2096
01:40:14,750 --> 01:40:15,833
Thank you.
2097
01:40:33,708 --> 01:40:36,916
Is it a dream or realityThis world is beautiful, so lovely
2098
01:40:37,083 --> 01:40:39,000
Whatever you saw till yesterdayWas an illusion
2099
01:40:39,083 --> 01:40:40,916
And tomorrows are far awayIn confusion
2100
01:40:41,000 --> 01:40:44,125
Is it a dream or realityThis world is beautiful, so lovely
2101
01:40:44,250 --> 01:40:46,041
Whatever you saw till yesterdayWas an illusion
2102
01:40:46,125 --> 01:40:47,416
And tomorrows are far awayIn confusion
2103
01:40:47,500 --> 01:40:50,708
Today, this moment hereAll these treasures are yours, clear
2104
01:40:50,791 --> 01:40:54,458
Don't let your heart searWe'll change your fate, my dear
2105
01:40:54,541 --> 01:40:57,958
If not to share with one anotherWhat is a smile's worth, my brother?
2106
01:40:58,041 --> 01:41:01,708
Without backing down, take the leadAdvance your footsteps, succeed
2107
01:41:09,583 --> 01:41:11,625
- Sure.
- Have you had this tea before?
2108
01:41:11,708 --> 01:41:12,625
Hey, Boss!
2109
01:41:13,666 --> 01:41:15,083
- This is fantastic.
- Come and have food!
2110
01:41:15,833 --> 01:41:17,083
Yes, please.
2111
01:41:25,416 --> 01:41:26,500
It's 50 rupees short.
2112
01:41:26,750 --> 01:41:27,791
That's okay, bro.
2113
01:41:34,250 --> 01:41:36,166
- Your dance was crazy!
- Yeah.
2114
01:41:36,875 --> 01:41:38,000
I loved it.
2115
01:41:38,208 --> 01:41:39,916
You're too good, man!
2116
01:41:40,416 --> 01:41:42,000
You're good too, man!
2117
01:41:42,166 --> 01:41:43,791
That's the way he is.
2118
01:41:49,625 --> 01:41:50,666
Hey, who's this?
2119
01:41:50,833 --> 01:41:51,833
That's my friend.
2120
01:41:51,916 --> 01:41:52,916
- Okay!
- Oh!
2121
01:41:53,291 --> 01:41:54,333
- Hey!
- Boss!
2122
01:42:09,791 --> 01:42:10,791
What happened, Boss?
2123
01:42:11,166 --> 01:42:12,541
Take your hand off me!
2124
01:42:12,708 --> 01:42:14,500
Take your hand off.
Take your hand off me!
2125
01:42:16,208 --> 01:42:17,583
Tell me what happened, Boss.
2126
01:42:18,208 --> 01:42:19,666
Come on, be happy.
Have a drink.
2127
01:42:21,916 --> 01:42:22,958
Stay away from me.
2128
01:42:23,541 --> 01:42:24,916
I'm going crazy,
2129
01:42:25,083 --> 01:42:26,791
and you're saying,
"Drink, drink, drink!"
2130
01:42:26,916 --> 01:42:28,416
You can drink and
die if you want to.
2131
01:42:30,125 --> 01:42:32,916
What was I thinking when
I joined this stranger�
2132
01:42:38,833 --> 01:42:40,333
Why so serious, Boss?
2133
01:42:40,958 --> 01:42:42,000
Tell me the problem.
2134
01:42:43,416 --> 01:42:44,333
Do you know?
2135
01:42:44,458 --> 01:42:46,291
My mom is admitted
to the medical college hospital.
2136
01:42:47,833 --> 01:42:49,916
And you're hanging out
and drinking with me, Boss?
2137
01:42:50,833 --> 01:42:52,000
You are really something, Boss!
2138
01:42:52,416 --> 01:42:55,333
I met you when I had no
money for my mom's treatment.
2139
01:42:55,791 --> 01:42:59,541
I tagged along with you thinking
I might get some help from you.
2140
01:43:06,166 --> 01:43:07,208
My dear Boss�
2141
01:43:08,541 --> 01:43:10,333
Were you in such a big problem, Boss?
2142
01:43:11,250 --> 01:43:13,541
Then why didn't you
tell me anything, Boss?
2143
01:43:13,875 --> 01:43:15,125
If you had told me,
2144
01:43:15,583 --> 01:43:17,250
we'd have gone to the hospital
yesterday itself, right?
2145
01:43:17,666 --> 01:43:20,208
We would've visited your mom at the
hospital and solved this problem, right?
2146
01:43:21,666 --> 01:43:22,708
Really?
2147
01:43:23,666 --> 01:43:24,666
Of course!
2148
01:43:25,125 --> 01:43:28,208
Money is meant to help
others as well. Isn't it, Boss?
2149
01:43:29,833 --> 01:43:32,208
What else can we do
by holding onto it?
2150
01:43:33,916 --> 01:43:35,041
What will we do now?
2151
01:43:35,208 --> 01:43:36,791
All the money in
the bag is over, right?
2152
01:43:37,083 --> 01:43:38,291
What can you give now?
2153
01:43:38,583 --> 01:43:39,708
So what?
2154
01:43:39,833 --> 01:43:41,250
I can get money if I want to.
2155
01:43:41,541 --> 01:43:42,666
How much do you want now, Boss?
2156
01:43:42,833 --> 01:43:43,750
Tell me.
2157
01:43:44,041 --> 01:43:46,541
Can you get me 25,000 rupees?
I'll give you a cheque.
2158
01:43:47,000 --> 01:43:48,875
Just 25,000 rupees?
2159
01:43:49,458 --> 01:43:51,125
I'll give you 50,000 rupees, Boss.
2160
01:43:51,541 --> 01:43:53,500
Is that enough?
Give me your Google Pay number.
2161
01:43:54,083 --> 01:43:55,708
I don't have that facility.
2162
01:43:55,916 --> 01:43:57,416
Shall I give you my account number?
2163
01:43:57,708 --> 01:43:59,708
- Yes, tell me.
- One, one, one�
2164
01:44:00,583 --> 01:44:01,625
One, one, one.
2165
01:44:02,166 --> 01:44:03,791
One, seven, nine, four.
2166
01:44:04,125 --> 01:44:05,291
IFSC code�
2167
01:44:06,250 --> 01:44:07,791
Zero, zero, zero�
2168
01:44:08,041 --> 01:44:09,458
One, one, three, seven.
2169
01:44:09,833 --> 01:44:11,000
Minimol P.S.
2170
01:44:11,125 --> 01:44:12,916
Federal Bank, Erattayar branch.
2171
01:44:15,541 --> 01:44:16,666
Hey, Rini�
2172
01:44:16,875 --> 01:44:19,125
Please send 50,000 rupees to
this account right away.
2173
01:44:19,541 --> 01:44:21,041
I'll fill you in when
I get there, okay?
2174
01:44:21,125 --> 01:44:22,041
Don't forget, okay?
2175
01:44:27,541 --> 01:44:28,750
So simple, right?
2176
01:44:29,416 --> 01:44:30,375
Look here.
2177
01:44:30,500 --> 01:44:33,208
From now on, don't get so
stressed out about money, okay?
2178
01:44:35,125 --> 01:44:36,041
Drink this�
2179
01:44:36,583 --> 01:44:37,958
and soar like a butterfly.
2180
01:44:38,250 --> 01:44:39,250
Let me see it.
2181
01:44:45,375 --> 01:44:46,666
Can I get some water?
2182
01:44:46,750 --> 01:44:47,916
It must be in the bag, Boss.
2183
01:44:48,000 --> 01:44:50,916
When we get off at Alappuzha, remember
we don't even have 100 rupees with us.
2184
01:44:51,125 --> 01:44:52,916
Don't be so negative, my dear Boss!
2185
01:44:53,000 --> 01:44:54,333
We will arrange the money.
2186
01:44:58,625 --> 01:45:01,208
Mate, any updates on
the fund transfer?
2187
01:45:02,583 --> 01:45:03,791
Don't worry, Boss.
2188
01:45:04,125 --> 01:45:05,333
Let me call Rini.
2189
01:45:05,958 --> 01:45:07,666
It's been two or three days
since I left home.
2190
01:45:07,750 --> 01:45:09,208
And I haven't been
answering her calls.
2191
01:45:09,458 --> 01:45:12,083
Now she'll think I'm only calling her
because I'm in an emergency.
2192
01:45:12,166 --> 01:45:13,375
But it's for you, right, Boss?
2193
01:45:13,458 --> 01:45:14,458
I'll call, okay?
2194
01:45:18,291 --> 01:45:19,458
Hello? What is it?
2195
01:45:19,541 --> 01:45:21,166
Hey, what happened?
Did you transfer the money, Rini?
2196
01:45:21,250 --> 01:45:22,333
I don't have any money.
2197
01:45:22,416 --> 01:45:23,875
If you want money, ask your dad.
2198
01:45:23,958 --> 01:45:25,833
Hey, please talk to Dad
and get the money transferred.
2199
01:45:25,916 --> 01:45:27,291
- Please!
- You left without telling us�
2200
01:45:27,375 --> 01:45:29,000
- It's for an emergency. That's why.
- and I got scolded for it.
2201
01:45:29,166 --> 01:45:30,625
- I'm stuck at this place.
- Dad thinks�
2202
01:45:30,708 --> 01:45:31,833
you keep leavingbecause of me.
2203
01:45:31,958 --> 01:45:32,833
Boss!
2204
01:45:32,916 --> 01:45:34,958
- Fifty thousand is enough, right?
- Oh, 50,000 is not necessary.
2205
01:45:35,041 --> 01:45:36,916
Twenty-five thousand is enough.
She's in the medical college hospital.
2206
01:45:37,000 --> 01:45:38,541
- So, 25,000 will cover the expenses.
- Hello?
2207
01:45:38,625 --> 01:45:39,500
Hello?
2208
01:45:39,833 --> 01:45:41,041
- So�
- Where are you?
2209
01:45:41,250 --> 01:45:43,208
I'm on my way.
2210
01:45:43,500 --> 01:45:44,875
- I've reached Alappuzha.
- Alappuzha?
2211
01:45:44,958 --> 01:45:45,833
When will you come?
2212
01:45:45,916 --> 01:45:47,583
I'll board the bus as soon as
the money reaches the account.
2213
01:45:47,958 --> 01:45:49,000
So, call me after you
send the money, okay?
2214
01:45:49,083 --> 01:45:50,083
- Listen to me--
- Okay then.
2215
01:45:51,583 --> 01:45:52,791
The money is ready, Boss.
2216
01:45:55,583 --> 01:45:57,166
It's only now that I feel relieved.
2217
01:45:58,333 --> 01:46:00,125
I'll never forget this favor.
2218
01:46:01,375 --> 01:46:02,291
I�
2219
01:46:03,000 --> 01:46:04,541
I'm going directly to the hospital.
2220
01:46:06,166 --> 01:46:08,208
I'll take a bus to Kottayam
from the bus station.
2221
01:46:10,041 --> 01:46:11,916
- So, are we parting ways here, Boss?
- Yes.
2222
01:46:12,708 --> 01:46:13,833
Are you leaving, Boss?
2223
01:46:15,708 --> 01:46:17,208
In that case, before you leave,
2224
01:46:17,625 --> 01:46:19,416
shall we have a happy love-sip?
2225
01:46:19,750 --> 01:46:21,083
{\an8}So, cheers, Boss!
2226
01:46:27,541 --> 01:46:29,250
Actually, it was God
2227
01:46:29,666 --> 01:46:31,583
who brought you in front of me.
2228
01:46:33,583 --> 01:46:36,208
- So, do you believe in God, Boss?
- Yes.
2229
01:46:36,583 --> 01:46:38,541
Now I feel like someone
like God is out there.
2230
01:46:44,000 --> 01:46:45,541
Hey, let this cheque be with you.
2231
01:46:45,708 --> 01:46:47,458
- It's a blank cheque.
- Oh, come on, Boss!
2232
01:46:48,000 --> 01:46:49,375
What are you doing, Boss?
2233
01:46:49,875 --> 01:46:51,583
Fold that cheque and
put it inside that cover.
2234
01:46:52,083 --> 01:46:53,083
Jeez!
2235
01:46:53,458 --> 01:46:57,291
While I was waiting at the bus station
with this cheque for my friend,
2236
01:46:58,041 --> 01:46:59,291
you said he wouldn't come, right?
2237
01:46:59,625 --> 01:47:00,708
You were right, mate.
2238
01:47:00,791 --> 01:47:01,791
He didn't come.
2239
01:47:01,875 --> 01:47:04,125
- Is it?
- He came only after midnight.
2240
01:47:04,541 --> 01:47:05,458
See?
2241
01:47:06,333 --> 01:47:08,125
You are an awesome guy!
2242
01:47:08,916 --> 01:47:11,291
I'm quite fond of you now.
2243
01:47:13,375 --> 01:47:15,750
You are so innocent, Boss!
2244
01:47:17,208 --> 01:47:18,583
I love you, Boss.
2245
01:47:18,666 --> 01:47:19,541
I love you.
2246
01:47:19,958 --> 01:47:21,083
I love you.
2247
01:47:21,250 --> 01:47:22,541
I love you, mate.
2248
01:47:22,708 --> 01:47:24,833
KERALA GOVT.
ALAPPUZHA-RURAL
2249
01:47:24,958 --> 01:47:26,208
- Boss�
- Yes.
2250
01:47:26,416 --> 01:47:27,708
To remember me,
2251
01:47:28,625 --> 01:47:30,000
keep all this stuff, Boss.
2252
01:47:31,791 --> 01:47:32,833
Come.
2253
01:47:34,958 --> 01:47:36,875
There is a problem in
front of Zachariah Bazaar.
2254
01:47:39,666 --> 01:47:40,541
Hey!
2255
01:47:40,875 --> 01:47:41,916
Come here.
2256
01:47:47,458 --> 01:47:48,500
What were you doing there?
2257
01:47:50,000 --> 01:47:51,041
To urinate�
2258
01:47:51,208 --> 01:47:52,750
- We went to urinate.
- Over there?
2259
01:47:53,041 --> 01:47:53,916
Yes.
2260
01:47:55,166 --> 01:47:56,416
Where are you both coming from?
2261
01:47:57,041 --> 01:47:58,833
- From Kollam.
- Is your house in Kollam?
2262
01:47:59,083 --> 01:47:59,958
No.
2263
01:48:00,791 --> 01:48:02,416
- Kattappana.
- I'm from Paravur, sir.
2264
01:48:03,458 --> 01:48:04,416
Where are you going now?
2265
01:48:04,708 --> 01:48:05,708
- Kottayam.
- Ernakulam.
2266
01:48:09,083 --> 01:48:11,291
Your hat is quite impressive.
2267
01:48:11,833 --> 01:48:13,291
It even has feathers on it.
2268
01:48:14,375 --> 01:48:16,291
Are you planning to rob in disguise?
2269
01:48:16,750 --> 01:48:17,666
No, sir.
2270
01:48:18,416 --> 01:48:19,458
What's in this cover?
2271
01:48:20,166 --> 01:48:21,125
It's clothes, sir.
2272
01:48:21,708 --> 01:48:22,583
{\an8}What do you do for a living?
2273
01:48:22,833 --> 01:48:23,708
Boss!
2274
01:48:24,041 --> 01:48:25,750
Tell him without hesitation, Boss!
2275
01:48:25,916 --> 01:48:27,833
They won't do anything to us.
2276
01:48:29,000 --> 01:48:30,000
Painting, sir.
2277
01:48:30,583 --> 01:48:31,958
- Painting?
- Yes.
2278
01:48:32,958 --> 01:48:34,083
There is something fishy, right, sir?
2279
01:48:34,458 --> 01:48:35,625
{\an8}There is something fishy.
2280
01:48:35,708 --> 01:48:36,583
{\an8}What is this, sir?
2281
01:48:36,708 --> 01:48:38,166
{\an8}Can't he go for a painting job, sir?
2282
01:48:38,666 --> 01:48:39,750
Don't get stressed, Boss.
2283
01:48:39,875 --> 01:48:41,375
I'll sort this out now.
2284
01:48:41,458 --> 01:48:44,208
Sir, we caught him once
from somewhere, right?
2285
01:48:45,125 --> 01:48:46,583
Isn't your name Ashokan?
2286
01:48:46,791 --> 01:48:49,083
- No, sir.
- Hey, check his cover.
2287
01:48:49,291 --> 01:48:50,875
Hello, Uncle�
2288
01:48:51,041 --> 01:48:52,458
Hey, is your old police case over now?
2289
01:48:54,958 --> 01:48:56,708
Yes, it's over now.
2290
01:49:07,166 --> 01:49:09,541
I have to reach Kottayam
as soon as possible.
2291
01:49:09,666 --> 01:49:11,625
Can you get me out
of this jam somehow?
2292
01:49:11,833 --> 01:49:13,666
You are quite influential, right?
2293
01:49:16,166 --> 01:49:17,041
Tell me the truth.
2294
01:49:17,250 --> 01:49:19,041
Are you really a thief?
2295
01:49:19,666 --> 01:49:20,583
No, no.
2296
01:49:21,333 --> 01:49:23,041
So, which police case
were you accused in?
2297
01:49:24,583 --> 01:49:27,583
That was a 10,000 rupees cheque case.
2298
01:49:27,750 --> 01:49:29,416
I repaid the money and it was sorted out.
2299
01:49:29,625 --> 01:49:32,041
I was never involved in
any other police case.
2300
01:49:36,208 --> 01:49:37,625
Can you try calling once again?
2301
01:49:37,916 --> 01:49:40,708
How do we know if the money
has reached the account?
2302
01:49:53,333 --> 01:49:56,083
The number you are calling is busy.
2303
01:49:59,583 --> 01:50:00,458
Hey, Boss!
2304
01:50:00,875 --> 01:50:02,416
All this is because of you, Boss.
2305
01:50:03,208 --> 01:50:05,791
Had you been a bit more responsible,
2306
01:50:06,125 --> 01:50:07,666
you'd have asked for the money from me,
2307
01:50:07,750 --> 01:50:09,500
and given it to your mom yesterday, right?
2308
01:50:11,000 --> 01:50:13,125
Is this all the love
you have for your mom?
2309
01:50:13,250 --> 01:50:14,250
- I--
- Hey�
2310
01:50:14,333 --> 01:50:16,416
- Don't say that I don't love my mom!
- Hey, you!
2311
01:50:16,666 --> 01:50:18,083
What are you doing? Kissing?
2312
01:50:18,500 --> 01:50:19,375
Go and stand over there!
2313
01:50:19,500 --> 01:50:20,458
You stand over here!
2314
01:50:20,666 --> 01:50:21,541
Here?
2315
01:50:23,041 --> 01:50:24,750
This guy�
2316
01:50:26,041 --> 01:50:28,833
I've seen this guy somewhere!
2317
01:50:29,875 --> 01:50:31,333
Chetta, I've seen you somewhere--
2318
01:50:31,416 --> 01:50:33,666
No way! I'm not from around here.
2319
01:50:42,208 --> 01:50:43,125
You step outside.
2320
01:50:49,083 --> 01:50:51,000
If the officer asks you if
you know any of the guys here,
2321
01:50:51,333 --> 01:50:52,291
just say "yes".
2322
01:50:52,416 --> 01:50:53,583
Don't hide anything.
2323
01:50:53,833 --> 01:50:54,791
The officer is a nice guy.
2324
01:50:55,208 --> 01:50:56,333
And if you're planning to lie,
2325
01:50:56,708 --> 01:50:57,833
he'll make you shit your pants.
2326
01:50:58,333 --> 01:50:59,666
Sir, I told you
several times already.
2327
01:50:59,750 --> 01:51:01,291
I don't know anyone around here.
2328
01:51:01,583 --> 01:51:02,583
Don't act smart!
2329
01:51:03,083 --> 01:51:04,583
Come. You too!
2330
01:51:08,958 --> 01:51:09,958
Boss�
2331
01:51:10,083 --> 01:51:11,833
We will easily get out of here.
2332
01:51:12,375 --> 01:51:13,625
I've called someone.
2333
01:51:14,250 --> 01:51:15,791
Just one call from him is enough.
2334
01:51:18,541 --> 01:51:21,375
I'm not involved with any of
the guys you mentioned, sir.
2335
01:51:21,500 --> 01:51:24,625
If you have any doubts, please
call them and ask if they know me.
2336
01:51:24,791 --> 01:51:26,083
Then you will
believe me, right, sir?
2337
01:51:26,625 --> 01:51:27,833
I said I would have to leave urgently
2338
01:51:27,916 --> 01:51:29,500
because my mom was admitted
to Kottayam Medical College Hospital.
2339
01:51:30,166 --> 01:51:31,208
My sister is alone there.
2340
01:51:31,875 --> 01:51:33,875
- Is it true?
- Yes, sir.
2341
01:51:34,250 --> 01:51:35,333
With the address he gave us,
2342
01:51:35,416 --> 01:51:37,041
I had called Kattappana
police station to inquire.
2343
01:51:37,291 --> 01:51:38,750
He doesn't have any
police cases over there.
2344
01:51:39,208 --> 01:51:40,166
Then, you leave.
2345
01:51:40,250 --> 01:51:41,250
Another thing.
2346
01:51:41,375 --> 01:51:43,583
Don't roam around here unnecessarily.
2347
01:51:43,833 --> 01:51:45,208
- Leave!
- Okay, sir.
2348
01:51:45,875 --> 01:51:46,750
Hey, French-beard!
2349
01:51:47,000 --> 01:51:48,458
Where are you going?
You stay here.
2350
01:51:48,875 --> 01:51:51,083
Well, you said someone would
call to get you out, right?
2351
01:51:51,208 --> 01:51:52,625
You can leave after
that call comes!
2352
01:51:52,708 --> 01:51:53,583
Sir�
2353
01:51:53,791 --> 01:51:57,166
It was he who promised
money for my mom's treatment.
2354
01:51:57,541 --> 01:51:59,000
- Please let him go, sir.
- Hey, is it true?
2355
01:51:59,583 --> 01:52:00,500
Yes, sir.
2356
01:52:01,750 --> 01:52:03,000
- Hey, you do this.
- Sir.
2357
01:52:03,375 --> 01:52:05,541
Let them go only after you've
got both their addresses.
2358
01:52:05,708 --> 01:52:07,208
Also, click their photos as well.
2359
01:52:07,375 --> 01:52:08,583
- Stand closer!
- Okay.
2360
01:52:09,166 --> 01:52:10,166
Okay.
2361
01:52:15,958 --> 01:52:17,833
Shall I get going then, mate?
2362
01:52:18,041 --> 01:52:18,916
Boss!
2363
01:52:19,583 --> 01:52:21,041
Let me try calling one more time.
2364
01:52:24,916 --> 01:52:25,833
Just once more.
2365
01:52:30,166 --> 01:52:31,500
- Hey, Dad!
- Where are you?
2366
01:52:31,666 --> 01:52:33,541
Where are you wandering about?
2367
01:52:33,708 --> 01:52:34,583
Listen, Dad�
2368
01:52:34,875 --> 01:52:36,708
I need some cash very urgently.
2369
01:52:36,833 --> 01:52:39,375
Where's the rent money that yougot from Johnson a few days back?
2370
01:52:39,625 --> 01:52:41,583
How much money are you blowing up?
2371
01:52:41,875 --> 01:52:42,750
Dad, listen!
2372
01:52:42,875 --> 01:52:44,541
Don't keep tabs on me!
2373
01:52:45,166 --> 01:52:48,000
I am stranded in the middle of
the road without a single penny.
2374
01:52:48,166 --> 01:52:49,458
And you're dropping lines like this?
2375
01:52:50,541 --> 01:52:52,333
Dad, can you help me out or not?
2376
01:52:52,416 --> 01:52:53,291
Tell me.
2377
01:52:53,375 --> 01:52:55,333
It is for a poor guy's hospital expense.
2378
01:52:55,458 --> 01:52:58,250
I haven't made enough money foryou to donate to everyone you see.
2379
01:52:58,333 --> 01:53:00,208
Now, don't you see that
you don't love me?
2380
01:53:01,625 --> 01:53:03,291
Can't you show a bit
of humanity, Dad?
2381
01:53:03,833 --> 01:53:06,041
Didn't I say that it's for
a hospital case, after all?
2382
01:53:06,125 --> 01:53:07,041
Is it?
2383
01:53:07,291 --> 01:53:08,625
Well, where are you right now?
2384
01:53:09,750 --> 01:53:10,666
Dad�
2385
01:53:10,958 --> 01:53:11,875
I am�
2386
01:53:12,041 --> 01:53:14,000
Don't you know the Shavakkotta Bridge
in Alappuzha?
2387
01:53:14,416 --> 01:53:15,416
I am next to it.
2388
01:53:15,625 --> 01:53:16,833
Then do this, son.
2389
01:53:17,333 --> 01:53:19,125
Jump off from the top of that bridge.
2390
01:53:19,500 --> 01:53:21,250
- Dad will bear with what comes next!
- Dad�
2391
01:53:28,458 --> 01:53:29,416
Boss!
2392
01:53:30,208 --> 01:53:31,666
I couldn't arrange the cash, Boss.
2393
01:53:32,208 --> 01:53:33,416
My family is pretty annoyed
with me right now.
2394
01:53:35,416 --> 01:53:36,583
It is alright, mate.
2395
01:53:36,833 --> 01:53:38,166
Don't get stressed.
2396
01:53:39,125 --> 01:53:42,250
Even if you weren't able to help,
you were willing to try.
2397
01:53:42,583 --> 01:53:43,875
I liked that.
2398
01:53:45,458 --> 01:53:46,375
So then,
2399
01:53:46,458 --> 01:53:47,666
let's part ways.
2400
01:53:49,833 --> 01:53:52,166
I am happy to have met you
and gotten to know you.
2401
01:53:56,125 --> 01:53:57,125
Okay then.
2402
01:53:57,291 --> 01:53:58,333
But, Boss�
2403
01:53:58,750 --> 01:53:59,875
How will you go back?
2404
01:54:00,416 --> 01:54:02,083
You don't have a
single penny on you.
2405
01:54:02,833 --> 01:54:04,958
I'll figure that out, mate.
2406
01:54:05,125 --> 01:54:06,000
Okay.
2407
01:54:14,500 --> 01:54:17,416
Chetta, where can I catch
the bus to Kottayam?
2408
01:54:17,791 --> 01:54:19,833
Chetta, if you go to that bus stop,
you'll find a bus to Kottayam.
2409
01:54:20,083 --> 01:54:21,416
That bus stop. Okay.
2410
01:54:21,750 --> 01:54:22,666
Chetta�
2411
01:54:23,166 --> 01:54:24,875
Can you give me 100 rupees?
2412
01:54:27,333 --> 01:54:28,333
Hello?
2413
01:54:29,083 --> 01:54:31,333
- Pour some more.
- Sojan! Where are you, dude?
2414
01:54:31,750 --> 01:54:33,375
- All good?
- Yeah, man!
2415
01:54:33,458 --> 01:54:34,666
I'm having a really good time!
2416
01:54:34,791 --> 01:54:36,041
What do you want now?
2417
01:54:36,375 --> 01:54:37,625
No soda. Just water is fine.
2418
01:54:38,166 --> 01:54:39,166
Listen, dude�
2419
01:54:39,750 --> 01:54:41,625
What about the money that I asked you?
2420
01:54:42,416 --> 01:54:45,166
But, you don't borrow moneyfrom indecent people, right?
2421
01:54:46,791 --> 01:54:47,750
Well, dude�
2422
01:54:48,250 --> 01:54:50,625
Yesterday's stress
made me say that, dude.
2423
01:54:51,625 --> 01:54:53,916
It is true, dude.
All that glitters is not gold.
2424
01:54:54,083 --> 01:54:55,333
Please forgive me.
2425
01:54:56,541 --> 01:54:57,416
Dude�
2426
01:54:57,833 --> 01:54:58,833
I am�
2427
01:54:59,291 --> 01:55:00,666
I am stranded here in Alappuzha.
2428
01:55:00,750 --> 01:55:02,916
You were in Ernakulam last morning.
2429
01:55:03,000 --> 01:55:04,250
And at Kollam during the night.
2430
01:55:04,333 --> 01:55:05,916
And now, in Alappuzha.
2431
01:55:06,000 --> 01:55:07,125
You're unbelievable!
2432
01:55:07,208 --> 01:55:10,083
You're going on trips whenyour mother is in the hospital.
2433
01:55:10,166 --> 01:55:11,666
You're truly unbelievable,Your Highness!
2434
01:55:11,750 --> 01:55:13,000
- Cheers!- Cheers!
2435
01:55:13,166 --> 01:55:14,333
The money is ready with me.
2436
01:55:14,416 --> 01:55:16,208
- I'll give it if you give me a cheque.
- Thanks a lot, dude.
2437
01:55:16,291 --> 01:55:18,208
I will call you when I reach Ernakulam.
2438
01:55:18,375 --> 01:55:19,583
Okay. Call me when you get there.
2439
01:55:20,125 --> 01:55:21,125
Okay, dude.
2440
01:55:45,666 --> 01:55:46,541
Brother.
2441
01:55:46,708 --> 01:55:48,250
- Greetings.
- Greetings.
2442
01:55:48,875 --> 01:55:50,083
Brother�
2443
01:55:50,291 --> 01:55:51,666
I�
2444
01:55:51,750 --> 01:55:53,166
must go to Ernakulam.
2445
01:55:53,875 --> 01:55:54,958
Ticket fare�
2446
01:55:55,458 --> 01:55:56,791
- No.
- No?
2447
01:55:57,125 --> 01:55:59,791
Can you give me 100 rupees?
2448
01:56:00,791 --> 01:56:01,708
Hundred.
2449
01:56:01,833 --> 01:56:03,083
- Hundred rupees?
- Rupees�
2450
01:56:03,166 --> 01:56:04,541
- Alright.
- Yes. Hundred.
2451
01:56:08,416 --> 01:56:09,291
Take it.
2452
01:56:10,916 --> 01:56:11,791
Alright.
2453
01:56:12,750 --> 01:56:14,166
- I will return it.
- No, no.
2454
01:56:15,333 --> 01:56:16,208
Address?
2455
01:56:16,375 --> 01:56:18,291
Address? No, you can go.
2456
01:56:18,666 --> 01:56:19,625
Go on.
2457
01:56:23,875 --> 01:56:25,333
Hey, Boss!
2458
01:56:25,541 --> 01:56:26,750
Surprise!
2459
01:56:26,833 --> 01:56:27,916
Why are you here, Boss?
2460
01:56:29,250 --> 01:56:31,166
I urgently need to get to Ernakulam.
2461
01:56:31,708 --> 01:56:33,000
Awesome! Get in the car!
2462
01:56:33,083 --> 01:56:34,083
I'm going to Ernakulam too.
2463
01:56:34,166 --> 01:56:35,041
Listen�
2464
01:56:35,125 --> 01:56:36,208
I have called my
brother-in-law in Ernakulam
2465
01:56:36,291 --> 01:56:37,791
and arranged your money, Boss.
2466
01:56:37,916 --> 01:56:39,375
We just have to get
there and take the cash.
2467
01:56:39,458 --> 01:56:40,333
Come. Get in.
2468
01:56:40,458 --> 01:56:42,791
No. You go ahead.
I am not coming.
2469
01:56:42,916 --> 01:56:44,208
Hey! Come on, Boss!
2470
01:56:44,375 --> 01:56:45,791
We have a car. It has an AC!
2471
01:56:47,250 --> 01:56:48,708
Brother� Here is the money.
2472
01:56:48,791 --> 01:56:50,375
- Thank you.
- Come, come!
2473
01:56:50,791 --> 01:56:51,708
Get in!
2474
01:56:51,958 --> 01:56:53,000
Get inside!
2475
01:56:53,500 --> 01:56:55,000
The Boss is here!
2476
01:56:59,583 --> 01:57:00,541
Hey, pal!
2477
01:57:00,833 --> 01:57:01,916
Please don't drink in the car.
2478
01:57:02,250 --> 01:57:03,875
I can pull over if you want to. Please!
2479
01:57:04,541 --> 01:57:05,583
Hey, Sujith bro!
2480
01:57:05,791 --> 01:57:07,416
We don't have the time
to pull over and drink.
2481
01:57:08,000 --> 01:57:09,416
Boss's mother�
2482
01:57:09,583 --> 01:57:11,208
- She is in the hospital.
- Is it?
2483
01:57:11,916 --> 01:57:13,583
We must reach Ernakulam
at the earliest.
2484
01:57:13,875 --> 01:57:16,125
We will reach Ernakulam
and meet my brother-in-law.
2485
01:57:16,208 --> 01:57:17,833
And we must get
some money from him.
2486
01:57:18,416 --> 01:57:20,625
We'll head straight to
Kottayam with that money.
2487
01:57:20,833 --> 01:57:22,875
We get to Kottayam,
meet his mother
2488
01:57:23,041 --> 01:57:24,666
and hand the money
over to her.
2489
01:57:25,416 --> 01:57:26,750
Then, we might head to Munnar.
2490
01:57:27,375 --> 01:57:28,833
- Is it?
- Yes.
2491
01:57:29,541 --> 01:57:30,458
Right, Boss?
2492
01:57:33,625 --> 01:57:35,500
- Right, Boss?
- Yes�
2493
01:57:37,125 --> 01:57:38,708
Here� Have a drink, Boss.
2494
01:57:38,791 --> 01:57:39,666
I don't want it.
2495
01:57:40,125 --> 01:57:41,333
Drink up, Boss.
2496
01:57:42,250 --> 01:57:43,291
Where did you get this from?
2497
01:57:44,791 --> 01:57:46,250
That's why we have
Sujithettan!
2498
01:57:46,833 --> 01:57:48,500
For anything and everything,
2499
01:57:48,916 --> 01:57:50,291
we have Sujithettan!
2500
01:57:52,291 --> 01:57:53,583
Here� have a drink.
2501
01:57:54,333 --> 01:57:56,000
Let's get charged up, Boss.
2502
01:58:05,833 --> 01:58:07,791
Hey, Sujithetta, have a drink.
2503
01:58:07,916 --> 01:58:10,083
And pump it up to 100-140 kmph!
2504
01:58:10,541 --> 01:58:12,000
Let's fire it up!
2505
01:58:12,083 --> 01:58:13,125
I don't drink.
2506
01:58:13,750 --> 01:58:14,666
I don't drink.
2507
01:58:14,791 --> 01:58:16,166
- I swear.
- Damn!
2508
01:58:18,541 --> 01:58:20,375
What are these? Triceps?
2509
01:58:21,250 --> 01:58:22,375
You hit the gym, don't you?
2510
01:58:22,458 --> 01:58:23,583
I don't go to gyms.
2511
01:58:24,250 --> 01:58:25,625
I complete fifty push-ups
2512
01:58:25,833 --> 01:58:27,750
and a ten-minute plank every day.
2513
01:58:27,833 --> 01:58:28,708
Is it?
2514
01:58:28,791 --> 01:58:30,208
Sujithettan, you are too much!
2515
01:58:30,458 --> 01:58:31,333
Sujithetta�
2516
01:58:32,791 --> 01:58:34,583
When we meet some
people for the first time,
2517
01:58:34,666 --> 01:58:35,791
don't we feel like we
care for them?
2518
01:58:36,250 --> 01:58:38,041
I have that feeling for you now.
2519
01:58:38,125 --> 01:58:39,750
Oh, you felt so?
So did I.
2520
01:58:42,125 --> 01:58:44,416
Listen, don't drink like this.
Your liver could fail.
2521
01:58:49,250 --> 01:58:52,250
Oh, liver! Please don't fail me
2522
01:58:52,791 --> 01:58:55,458
On that beautiful boat
2523
01:58:55,625 --> 01:58:58,791
Sails the dearest of my dearest
2524
01:59:10,833 --> 01:59:12,333
- Hey�
- Watch the car!
2525
01:59:12,416 --> 01:59:14,791
- I am not driving the car.
- You should.
2526
01:59:15,833 --> 01:59:16,708
Minimol.
2527
01:59:16,958 --> 01:59:17,833
Chettayi.
2528
01:59:17,916 --> 01:59:19,791
I've got a little delayed, dear.
2529
01:59:20,125 --> 01:59:22,250
Sojan arranged the money only now.
2530
01:59:22,500 --> 01:59:23,500
- Is it?
- Yeah.
2531
01:59:23,583 --> 01:59:24,750
How is Mom, dear?
2532
01:59:25,250 --> 01:59:27,208
- I will put her on, Chettayi.
- Okay.
2533
01:59:28,125 --> 01:59:29,041
Son�
2534
01:59:29,666 --> 01:59:30,666
Hey, Mom.
2535
01:59:31,208 --> 01:59:33,916
Son, I don't have any problem.
2536
01:59:34,291 --> 01:59:36,041
Where are you?Will you reach soon?
2537
01:59:36,166 --> 01:59:37,291
I am almost there, Mom.
2538
01:59:37,375 --> 01:59:38,250
I will reach soon.
2539
01:59:38,375 --> 01:59:40,375
Come fast, dear.
2540
01:59:40,583 --> 01:59:41,833
Yes. I will reach soon.
2541
01:59:41,916 --> 01:59:43,541
Where are you?There is an airport drop.
2542
01:59:43,625 --> 01:59:45,041
Listen, well�
2543
01:59:45,125 --> 01:59:46,458
- Give it to Sabu.
- Okay.
2544
01:59:46,541 --> 01:59:47,708
I have got a trip.
2545
01:59:47,791 --> 01:59:49,291
- It will take a couple of days.
- Okay then.
2546
01:59:57,875 --> 01:59:58,875
Hey, bro!
2547
01:59:59,541 --> 02:00:00,625
Everything is set, right?
2548
02:00:01,125 --> 02:00:02,541
Listen, I am on my way.
2549
02:00:03,166 --> 02:00:04,333
I'm about to reach Ernakulam.
2550
02:00:06,458 --> 02:00:07,708
Thank you!
2551
02:00:08,958 --> 02:00:09,958
Hey, Boss.
2552
02:00:10,333 --> 02:00:11,458
Everything is set.
2553
02:00:30,083 --> 02:00:31,208
Get down, Boss.
2554
02:00:31,458 --> 02:00:32,708
This is my brother-in-law's bar.
2555
02:00:33,083 --> 02:00:34,958
No way! I am not
coming to drink, mate.
2556
02:00:35,083 --> 02:00:36,250
I have no time to waste.
2557
02:00:36,375 --> 02:00:38,000
You go get the money
and come back quickly.
2558
02:00:39,458 --> 02:00:40,333
Okay!
2559
02:00:42,875 --> 02:00:43,750
Bro!
2560
02:00:44,958 --> 02:00:46,000
Hey!
2561
02:00:46,125 --> 02:00:47,750
Hey, Prithviraj!
2562
02:00:48,125 --> 02:00:49,791
- What's up?
- We never see you around.
2563
02:00:49,875 --> 02:00:50,916
Oh, I see.
2564
02:00:51,041 --> 02:00:53,291
I thought I'd ask you
before giving it to him, Dad.
2565
02:00:53,916 --> 02:00:56,375
Son, don't give himmoney, come what may.
2566
02:00:56,458 --> 02:00:58,625
He won't return homeif he gets money!
2567
02:00:58,708 --> 02:01:00,416
If he has no money, atleast he will come back home.
2568
02:01:00,500 --> 02:01:02,250
- Help me out, son.
- Okay, Dad.
2569
02:01:02,541 --> 02:01:04,166
Come on!
One for the road!
2570
02:01:10,708 --> 02:01:11,833
- Reshmi!
- Chetta!
2571
02:01:11,958 --> 02:01:13,541
He has only mentioned
about Munnar for now.
2572
02:01:13,666 --> 02:01:15,000
Don't know where
we'll head from there.
2573
02:01:15,083 --> 02:01:16,708
- It will take at least three days.
- Okay.
2574
02:01:16,791 --> 02:01:18,833
You call Anumol
tonight and ask her
2575
02:01:18,916 --> 02:01:19,791
to stay with you.
2576
02:01:19,875 --> 02:01:22,208
{\an8}- Call me after you reach Munnar.
- Okay.
2577
02:01:22,958 --> 02:01:24,375
{\an8}- I will call you.
- Okay then.
2578
02:01:26,583 --> 02:01:27,500
What?
2579
02:01:27,750 --> 02:01:29,875
You can't park the car here.
Move it to that side.
2580
02:01:30,125 --> 02:01:32,458
You saw that guy who went inside, right?
He will be back in five minutes.
2581
02:01:32,708 --> 02:01:34,541
- The man who went out of this car, now?
- Yes.
2582
02:01:34,625 --> 02:01:37,083
It's doubtful whether he'll
return even after the bar closes.
2583
02:01:37,166 --> 02:01:38,333
You move the car to that side.
2584
02:01:38,416 --> 02:01:40,208
- Really?
- He is a real handful.
2585
02:01:40,291 --> 02:01:41,291
Is that so?
2586
02:01:41,541 --> 02:01:43,583
Guess I am in a fix, Lord!
2587
02:01:44,750 --> 02:01:45,666
Chetta!
2588
02:01:45,750 --> 02:01:47,583
You should go inside and see.
That would be better.
2589
02:01:47,916 --> 02:01:49,541
Otherwise, you'll be here
waiting for a long while.
2590
02:02:05,833 --> 02:02:07,125
What happened, Chetta?
2591
02:02:09,083 --> 02:02:10,666
He is over there,
drinking with his friends.
2592
02:02:10,750 --> 02:02:11,625
Will it take long?
2593
02:02:11,750 --> 02:02:12,875
It is likely to take a while.
2594
02:02:13,083 --> 02:02:14,291
I don't have any time, that's why.
2595
02:02:14,500 --> 02:02:15,791
- Hey, Sojan!
- Where are you?
2596
02:02:15,875 --> 02:02:18,166
- Have you reached?
- I am near the bus stand, okay?
2597
02:02:18,333 --> 02:02:20,083
I will be there in five minutes.
2598
02:02:20,166 --> 02:02:22,416
Dude, can you come over there?
2599
02:02:22,625 --> 02:02:23,833
Okay, I will come.
2600
02:02:24,500 --> 02:02:25,666
Where are you going, Chetta?
2601
02:02:26,083 --> 02:02:27,916
I don't have time to stick around.
2602
02:02:28,333 --> 02:02:30,791
He has gone inside for your money, right?
Then, how can you leave?
2603
02:02:31,041 --> 02:02:33,125
That is not going to work out.
2604
02:02:33,416 --> 02:02:34,416
So, you're both tricksters, right?
2605
02:02:35,375 --> 02:02:36,916
I am quitting this trip.
I want my money.
2606
02:02:37,416 --> 02:02:39,458
Hey! We aren't tricksters.
You head over there.
2607
02:02:39,583 --> 02:02:40,750
He will give you the money.
2608
02:02:40,875 --> 02:02:42,333
But I don't have time to stay.
2609
02:02:42,541 --> 02:02:45,125
You know, right? My mom is in the
Medical College Hospital. That's why.
2610
02:02:46,541 --> 02:02:48,041
Don't pull your tricks, Chetta.
You got me?
2611
02:02:48,125 --> 02:02:49,708
You are the only one sober here.
2612
02:02:49,791 --> 02:02:51,708
Get me the money from him.
Otherwise, you will have to pay.
2613
02:02:51,833 --> 02:02:52,708
Let go�
2614
02:02:52,791 --> 02:02:54,291
Let me step on the floor first.
2615
02:02:54,791 --> 02:02:55,666
He's here.
2616
02:02:55,750 --> 02:02:56,916
Hey, Boss.
2617
02:02:57,125 --> 02:02:58,666
It will take a while to get the cash.
2618
02:02:59,833 --> 02:03:01,000
Brother-in-law is not here.
2619
02:03:01,375 --> 02:03:02,250
We should�
2620
02:03:03,500 --> 02:03:05,083
wait for some time.
2621
02:03:05,541 --> 02:03:08,708
I don't have any time to wait.
I must reach Kottayam.
2622
02:03:09,500 --> 02:03:11,875
If you get the money,
send it to my account.
2623
02:03:12,458 --> 02:03:14,166
And it's alright even if you don't.
2624
02:03:14,625 --> 02:03:15,750
I must leave.
2625
02:03:16,500 --> 02:03:17,541
Let me go.
2626
02:03:17,750 --> 02:03:19,083
Then I'll tell you what.
2627
02:03:19,166 --> 02:03:20,166
You get going, Boss.
2628
02:03:20,375 --> 02:03:22,125
If I am alive,
2629
02:03:22,208 --> 02:03:24,458
I will send the money into
your account tomorrow.
2630
02:03:24,541 --> 02:03:25,416
Off you go, Boss.
2631
02:03:25,583 --> 02:03:27,416
If you could let go,
I could leave.
2632
02:03:27,541 --> 02:03:29,708
Don't go yet.
Get my cash settled first.
2633
02:03:30,916 --> 02:03:32,500
Are you upset, Sujithetta?
2634
02:03:32,708 --> 02:03:34,125
Give me half an hour, Sujithetta.
2635
02:03:34,583 --> 02:03:36,083
I will pay the waiting
charge as well.
2636
02:03:36,166 --> 02:03:37,375
- Are you sure?
- Of course.
2637
02:03:37,458 --> 02:03:38,916
Half an hour.
We will get the money.
2638
02:03:39,000 --> 02:03:40,000
You must stay here till then.
2639
02:03:40,083 --> 02:03:42,833
But� I can't wait
for half an hour.
2640
02:03:43,500 --> 02:03:45,500
Who asked you to wait, Boss?
2641
02:03:45,750 --> 02:03:47,333
Get going now, Boss.
2642
02:03:47,500 --> 02:03:48,833
Sujithetta, let him go.
2643
02:03:50,916 --> 02:03:51,791
What?
2644
02:03:52,083 --> 02:03:53,041
Don't fool around with me.
2645
02:03:53,125 --> 02:03:54,291
Why did you catch
the ride without money?
2646
02:03:55,416 --> 02:03:56,791
Don't stop him.
2647
02:03:57,041 --> 02:03:59,208
Don't you get what I am saying?
2648
02:03:59,916 --> 02:04:00,958
Hey, Boss!
2649
02:04:01,083 --> 02:04:03,083
I will give him a whack right now.
2650
02:04:04,583 --> 02:04:05,500
Listen�
2651
02:04:05,583 --> 02:04:08,291
If you make a big deal
out of this petty issue,
2652
02:04:09,291 --> 02:04:11,291
I'll punch you in your face!
2653
02:04:12,041 --> 02:04:14,666
Boss, let him know who I am.
2654
02:04:15,625 --> 02:04:17,666
You don't know who I am!
2655
02:04:18,041 --> 02:04:19,208
Hear me?
2656
02:04:19,333 --> 02:04:21,000
Don't create an issue, mate.
2657
02:04:21,250 --> 02:04:23,458
Listen, I don't need your money.
2658
02:04:23,750 --> 02:04:27,125
Just pay his taxi fare somehow
and get rid of him.
2659
02:04:27,333 --> 02:04:30,166
Don't you know that I won't get cash
until my brother-in-law gets here, Boss?
2660
02:04:31,250 --> 02:04:32,250
Or else�
2661
02:04:32,916 --> 02:04:34,541
we will have to
go to Kaloor now.
2662
02:04:34,666 --> 02:04:36,041
Kaloor, now? Where is that?
2663
02:04:37,291 --> 02:04:38,291
Well, Boss�
2664
02:04:38,833 --> 02:04:40,333
It's ten minutes away from here.
2665
02:04:40,500 --> 02:04:42,000
It's my own sister's house.
2666
02:04:42,125 --> 02:04:43,125
- Is it?
- Yes.
2667
02:04:43,208 --> 02:04:44,416
Chetta�
2668
02:04:44,541 --> 02:04:46,125
it's just ten minutes from here.
Kaloor.
2669
02:04:46,416 --> 02:04:47,916
I will get you your money from him.
2670
02:04:48,291 --> 02:04:50,416
I'm not starting the vehicle.
Was it right to pinch my nipples?
2671
02:04:53,958 --> 02:04:54,916
That was not right.
2672
02:04:55,375 --> 02:04:57,041
I apologize for that.
Let it go.
2673
02:04:57,458 --> 02:04:59,708
Listen, we don't have time to argue.
2674
02:04:59,791 --> 02:05:01,541
- Don't you need cash?
- Yes.
2675
02:05:02,375 --> 02:05:03,791
Come with me.
I'll get it for you.
2676
02:05:05,875 --> 02:05:07,333
This is such a hassle!
2677
02:05:09,583 --> 02:05:10,583
Boss�
2678
02:05:16,958 --> 02:05:18,041
Hey, Sujithetta.
2679
02:05:19,583 --> 02:05:20,708
Are you mad at me?
2680
02:05:25,416 --> 02:05:27,666
Are you upset that I
snapped at you, darling?
2681
02:05:30,958 --> 02:05:32,083
Wait till we reach Munnar.
2682
02:05:32,625 --> 02:05:34,583
I will solve all your worries!
2683
02:05:34,666 --> 02:05:35,791
Let go!
2684
02:05:35,875 --> 02:05:38,000
Stop yapping!
I just need my taxi fare.
2685
02:05:38,375 --> 02:05:40,291
I am not coming to Kottayam,
Munnar, or anywhere! You got me?
2686
02:05:40,625 --> 02:05:42,041
Hey, don't be mad.
2687
02:05:42,291 --> 02:05:44,166
I don't trick people, Chetta.
2688
02:05:45,333 --> 02:05:46,291
Hey, Boss!
2689
02:05:46,625 --> 02:05:48,750
I don't know how to trick people, okay?
2690
02:05:50,750 --> 02:05:51,625
Sojan�
2691
02:05:52,208 --> 02:05:53,083
Have you reached?
2692
02:05:53,166 --> 02:05:55,000
I'm waiting here, beingbitten by mosquitoes.
2693
02:05:55,291 --> 02:05:56,958
- Sorry, give me 20 minutes.
- Where the hell are you?
2694
02:05:57,041 --> 02:05:58,750
- I will get there now.
- Are you fooling me?
2695
02:06:02,125 --> 02:06:03,500
Go on, go on.
2696
02:06:03,708 --> 02:06:04,875
Not this, not this.
2697
02:06:04,958 --> 02:06:06,500
This� right turn! Yes!
2698
02:06:06,583 --> 02:06:08,791
{\an8}Drift the car and get inside.
2699
02:06:09,625 --> 02:06:11,083
Yes, correct!
2700
02:06:11,208 --> 02:06:12,958
You are awesome, Sujithetta!
2701
02:06:13,791 --> 02:06:14,833
Hey, Biju Sir!
2702
02:06:15,000 --> 02:06:16,208
Is my brother-in-law,
the Mayor, inside?
2703
02:06:16,375 --> 02:06:18,041
Yes, he is inside, sir.
2704
02:06:18,333 --> 02:06:20,916
I will fix both of your
problems right away.
2705
02:06:21,416 --> 02:06:22,666
Take it inside.
2706
02:06:26,625 --> 02:06:27,875
Wow! Kochi Mayor?
2707
02:06:29,958 --> 02:06:30,958
Mayor?
2708
02:06:31,166 --> 02:06:32,041
I�
2709
02:06:32,541 --> 02:06:33,708
will be right back.
2710
02:06:33,875 --> 02:06:35,291
You guys chat for a while.
2711
02:06:40,333 --> 02:06:41,333
I can't see anything.
2712
02:06:44,916 --> 02:06:45,916
Shinymol!
2713
02:06:46,666 --> 02:06:47,666
Shinymol!
2714
02:06:49,625 --> 02:06:50,666
Shinymol!
2715
02:06:50,958 --> 02:06:51,833
Shiny--
2716
02:06:52,791 --> 02:06:53,750
Open the door.
2717
02:06:54,166 --> 02:06:55,041
Shinymol!
2718
02:06:55,333 --> 02:06:56,333
Open it.
2719
02:06:56,916 --> 02:06:57,833
What is it?
2720
02:06:57,958 --> 02:06:59,041
What's up at this hour?
2721
02:06:59,166 --> 02:07:00,291
Where is my brother-in-law?
2722
02:07:00,416 --> 02:07:01,666
I had called him.
2723
02:07:02,000 --> 02:07:03,166
I need to see him.
2724
02:07:03,250 --> 02:07:05,416
You need to leave now.
He is fast asleep.
2725
02:07:06,083 --> 02:07:08,250
Hey, it is urgent.
Move away!
2726
02:07:08,375 --> 02:07:09,416
It is urgent.
2727
02:07:09,500 --> 02:07:10,833
I just need to tell him something.
2728
02:07:10,916 --> 02:07:12,166
What's wrong with this guy?
2729
02:07:12,250 --> 02:07:13,166
Brother-in-law!
2730
02:07:14,291 --> 02:07:15,291
Brother-in-law!
2731
02:07:16,750 --> 02:07:17,791
Hey, brother-in-law!
2732
02:07:23,125 --> 02:07:24,083
Hey�
2733
02:07:24,166 --> 02:07:25,125
Brother-in-law!
2734
02:07:25,375 --> 02:07:26,583
How can you sleep so tight?
2735
02:07:26,708 --> 02:07:27,625
Get up now.
2736
02:07:27,916 --> 02:07:29,041
Get up.
2737
02:07:29,375 --> 02:07:31,541
I have to tell you something.
2738
02:07:32,625 --> 02:07:33,750
What's the problem, brother-in-law?
2739
02:07:34,375 --> 02:07:36,000
What is it with you, brother-in-law?
2740
02:07:36,250 --> 02:07:38,375
When I had an emergency
in Alappuzha,
2741
02:07:38,583 --> 02:07:39,791
didn't I call you?
2742
02:07:40,083 --> 02:07:41,666
And you didn't answer the call.
2743
02:07:41,750 --> 02:07:43,666
That was really cheap, you know?
2744
02:07:43,958 --> 02:07:45,416
To say that you are
my brother-in-law,
2745
02:07:45,500 --> 02:07:47,875
I am really ashamed now.
2746
02:07:47,958 --> 02:07:51,333
I was in an emergency meeting
and couldn't answer the call.
2747
02:07:51,416 --> 02:07:52,708
- Sorry.
- Hey!
2748
02:07:52,791 --> 02:07:54,291
Let him sleep.
You come here.
2749
02:07:54,375 --> 02:07:55,625
Hey, go away now!
2750
02:07:56,208 --> 02:07:57,083
Hey, come on!
2751
02:07:57,166 --> 02:07:59,458
Hey, I want to see
my dear Kuttachan!
2752
02:07:59,750 --> 02:08:00,625
Hey!
2753
02:08:00,708 --> 02:08:01,875
- Kuttachan!
- Hey, he's sleeping!
2754
02:08:01,958 --> 02:08:03,000
Hey, Kuttachan!
2755
02:08:03,166 --> 02:08:04,458
Look who's here!
2756
02:08:04,875 --> 02:08:06,333
Take a look. Hey!
2757
02:08:07,125 --> 02:08:08,625
Look who's here.
2758
02:08:08,916 --> 02:08:10,791
Kuttachan, look who's here!
2759
02:08:10,916 --> 02:08:11,916
Your uncle�
2760
02:08:12,500 --> 02:08:14,166
went on a boat with some whites.
2761
02:08:14,583 --> 02:08:15,958
Shouldn't we also go
to Alappuzha one day?
2762
02:08:16,041 --> 02:08:17,791
Where have you been wandering?
2763
02:08:18,083 --> 02:08:19,833
How long has it been
since you left home?
2764
02:08:20,250 --> 02:08:22,416
Do you have any concerns
for Rini and your kid?
2765
02:08:23,833 --> 02:08:26,750
Why do you behave like this,
troubling everyone at home?
2766
02:08:28,500 --> 02:08:29,416
Listen�
2767
02:08:29,583 --> 02:08:30,583
- Come here.
- Hey!
2768
02:08:32,208 --> 02:08:33,125
Brother-in-law�
2769
02:08:34,208 --> 02:08:35,458
Shall I ask you something?
2770
02:08:36,208 --> 02:08:38,000
I need 50,000 rupees.
2771
02:08:38,166 --> 02:08:39,375
- Oh, my God!
- Don't say "no".
2772
02:08:39,500 --> 02:08:41,333
- Please.
- Fifty thousand rupees?
2773
02:08:41,416 --> 02:08:42,291
Yes.
2774
02:08:42,375 --> 02:08:43,416
We don't have any money here.
2775
02:08:43,541 --> 02:08:45,083
- Why?
- Just go home now.
2776
02:08:45,333 --> 02:08:46,333
Let him say it.
2777
02:08:46,833 --> 02:08:48,958
- Is it possible, brother-in-law?
- Didn't I tell you it's not?
2778
02:08:50,083 --> 02:08:51,791
Hey, isn't he standing over here?
2779
02:08:51,916 --> 02:08:52,875
Let him say it.
2780
02:08:52,958 --> 02:08:54,250
There's no money here.
2781
02:08:54,791 --> 02:08:55,875
Then, can the two of you
2782
02:08:55,958 --> 02:08:56,958
give me�
2783
02:08:57,958 --> 02:09:00,375
can you give me at least 25,000 rupees?
2784
02:09:00,666 --> 02:09:03,000
- Please.
- Can't you understand?
2785
02:09:03,833 --> 02:09:05,958
We don't have a single
penny here to give you.
2786
02:09:06,041 --> 02:09:06,916
Okay?
2787
02:09:08,125 --> 02:09:09,125
Hey, brother.
2788
02:09:09,375 --> 02:09:10,458
Come here, brother-in-law.
2789
02:09:11,333 --> 02:09:12,541
Come on here, brother-in-law!
2790
02:09:14,666 --> 02:09:15,958
{\an8}Look at that guy over there.
2791
02:09:16,333 --> 02:09:18,666
{\an8}His mother is admitted to
Kottayam Medical College Hospital.
2792
02:09:18,833 --> 02:09:20,583
{\an8}He is a poor chap.
2793
02:09:21,208 --> 02:09:24,166
If there is anything
we could do for him�
2794
02:09:25,083 --> 02:09:26,333
do it for him, brother-in-law.
2795
02:09:27,000 --> 02:09:27,875
Hey!
2796
02:09:27,958 --> 02:09:29,083
Can you please leave?
2797
02:09:29,250 --> 02:09:32,291
Showing up at midnight
to ruin our peace.
2798
02:09:34,208 --> 02:09:35,833
I am asking one last time.
2799
02:09:36,541 --> 02:09:37,583
How about�
2800
02:09:38,500 --> 02:09:40,333
Can you give me 10,000 rupees?
2801
02:09:45,375 --> 02:09:47,125
I won't disturb you further.
2802
02:09:47,750 --> 02:09:48,750
Brother-in-law�
2803
02:09:49,583 --> 02:09:51,875
This money that you stock up
without using�
2804
02:09:53,625 --> 02:09:55,416
it is just a lifeless object.
2805
02:09:56,000 --> 02:09:57,000
You guys�
2806
02:09:58,000 --> 02:09:59,666
shouldn't be like that.
2807
02:10:00,458 --> 02:10:01,458
Anyway�
2808
02:10:01,916 --> 02:10:04,458
I just realized what my sister
and brother-in-law think of me.
2809
02:10:07,291 --> 02:10:09,458
Sorry for waking you up
from your sleep, brother-in-law.
2810
02:10:10,500 --> 02:10:11,500
Sorry, dear.
2811
02:10:11,916 --> 02:10:12,916
Good night.
2812
02:10:14,208 --> 02:10:15,083
Hey!
2813
02:10:15,541 --> 02:10:16,458
Brother-in-law!
2814
02:10:16,541 --> 02:10:17,416
Hold on.
2815
02:10:21,875 --> 02:10:24,458
It's not because we're
not willing to help you,
2816
02:10:24,541 --> 02:10:26,250
or because we don't
have any money.
2817
02:10:26,958 --> 02:10:28,833
If I help you by
giving you money now,
2818
02:10:29,083 --> 02:10:30,583
Dad will get upset, right?
2819
02:10:30,708 --> 02:10:31,791
You know it, right?
2820
02:10:32,708 --> 02:10:35,041
Aren't Dad and Mom getting old, dude?
2821
02:10:35,500 --> 02:10:38,833
Shouldn't we prioritize their
happiness and peace now?
2822
02:10:39,291 --> 02:10:40,333
That is why.
2823
02:10:40,666 --> 02:10:42,166
Don't get me wrong.
2824
02:10:42,625 --> 02:10:44,166
Get going then, brother-in-law.
2825
02:10:45,083 --> 02:10:46,250
It's okay, brother-in-law.
2826
02:10:47,125 --> 02:10:48,041
Okay, dear.
2827
02:10:55,500 --> 02:10:56,833
What about the money?
2828
02:10:57,416 --> 02:10:59,375
Drive straight to my home in Paravur.
2829
02:11:01,166 --> 02:11:02,416
I won't take the vehicle!
2830
02:11:02,500 --> 02:11:03,750
I want my money here.
2831
02:11:04,125 --> 02:11:05,500
There is a limit to my patience.
2832
02:11:05,875 --> 02:11:07,416
Chetta, you decide.
2833
02:11:07,541 --> 02:11:08,458
Otherwise, I will create a scene.
2834
02:11:09,583 --> 02:11:10,875
You take the car!
2835
02:11:11,000 --> 02:11:12,500
I'm telling you,
I'll give you the money.
2836
02:11:12,750 --> 02:11:13,958
Chetta, get inside the car.
2837
02:11:14,916 --> 02:11:16,583
No. I'm not coming there, mate.
2838
02:11:16,916 --> 02:11:18,125
You go on.
You will get your money.
2839
02:11:18,208 --> 02:11:19,166
That's for sure.
2840
02:11:19,250 --> 02:11:20,208
- Okay then.
- Chetta!
2841
02:11:20,291 --> 02:11:21,625
I won't start the car until you get in.
2842
02:11:21,708 --> 02:11:22,666
I don't have time to come along.
2843
02:11:22,750 --> 02:11:23,750
- Stop! Don't go!
- Hey!
2844
02:11:23,833 --> 02:11:24,791
You can't just bail
like that, Chetta!
2845
02:11:24,875 --> 02:11:27,000
- Why do you always grab my shorts?
- I just have one wish!
2846
02:11:27,166 --> 02:11:29,416
- Leave my shorts!
- Drive straight to Paravur!
2847
02:11:29,958 --> 02:11:31,250
Anyway, we've come this far.
2848
02:11:31,333 --> 02:11:32,583
So, the Paravur route it is!
2849
02:11:32,666 --> 02:11:33,875
Come. Get in, Chetta.
2850
02:11:34,291 --> 02:11:35,416
Switch on the AC!
2851
02:11:38,875 --> 02:11:40,833
Among the rich, there are
both originals and duplicates.
2852
02:11:41,083 --> 02:11:42,625
Which one are you, actually?
2853
02:11:43,458 --> 02:11:45,500
You guys look like gentlemen,
but what you do�
2854
02:11:45,666 --> 02:11:46,666
is a total fraud!
2855
02:11:47,458 --> 02:11:48,458
I know guys like you.
2856
02:11:48,583 --> 02:11:51,083
All you do is scam folks
who sweat for their cash.
2857
02:11:51,541 --> 02:11:53,041
What a mess I've gotten into!
2858
02:11:54,250 --> 02:11:56,125
Chetta, look who you're
talking to before you talk.
2859
02:11:56,208 --> 02:11:57,916
I'm not the kind of
person you're implying.
2860
02:11:58,375 --> 02:12:00,000
How many times did I tell you?
2861
02:12:00,083 --> 02:12:01,458
He hired your cab,
and not me, right?
2862
02:12:01,541 --> 02:12:03,000
- You ask him!
- Explain it to him so he gets it.
2863
02:12:03,083 --> 02:12:04,666
Don't trigger my
temper unnecessarily.
2864
02:12:04,875 --> 02:12:06,541
I'm in a bigger pickle than you.
2865
02:12:06,750 --> 02:12:07,750
Hey�
2866
02:12:09,333 --> 02:12:10,791
I won't fool you.
2867
02:12:11,541 --> 02:12:13,000
I will sort everything out.
2868
02:12:13,083 --> 02:12:14,291
Yeah, right. He will.
2869
02:12:14,375 --> 02:12:15,541
- Hey, Chettayi!
- Hey!
2870
02:12:16,541 --> 02:12:18,208
Can you take the Paravur route?
2871
02:12:20,750 --> 02:12:21,750
Paravur roads�
2872
02:12:32,375 --> 02:12:33,375
{\an8}Is it straight?
2873
02:12:33,750 --> 02:12:35,166
Hello! Is it left or right?
2874
02:12:36,000 --> 02:12:37,083
Hey, he dozed off!
2875
02:12:39,583 --> 02:12:42,208
Shit! What was I thinking
letting them into my car?
2876
02:12:46,958 --> 02:12:47,875
Hey!
2877
02:12:48,166 --> 02:12:49,416
I'll wait for ten more minutes.
2878
02:12:49,541 --> 02:12:51,166
If that person you mentioned
doesn't show up by then,
2879
02:12:51,250 --> 02:12:52,166
I'll definitely call the police.
2880
02:12:52,333 --> 02:12:53,791
I'll take both of you to court.
2881
02:12:54,166 --> 02:12:55,375
No doubt about it!
2882
02:12:55,625 --> 02:12:57,291
It's because he's wasted, Chetta.
2883
02:12:57,375 --> 02:12:58,750
Otherwise, you'd have
got your money by now.
2884
02:12:58,833 --> 02:13:00,375
Understood! I've been
hearing that a lot today.
2885
02:13:02,583 --> 02:13:03,875
Hey, mate.
2886
02:13:04,166 --> 02:13:05,166
Hey, mate!
2887
02:13:07,583 --> 02:13:08,541
He is sleeping.
2888
02:13:09,416 --> 02:13:10,791
Both of you, stop this drama.
2889
02:13:12,291 --> 02:13:14,375
It's unlikely that
you don't have money.
2890
02:13:15,708 --> 02:13:16,750
Let me check your pocket.
2891
02:13:17,541 --> 02:13:18,458
I don't have money, Chetta.
2892
02:13:18,541 --> 02:13:20,625
You've got all these pockets
and not even one penny!
2893
02:13:20,750 --> 02:13:22,166
If there is anything,
you may take it.
2894
02:13:22,541 --> 02:13:23,500
I don't have money, Chetta.
2895
02:13:23,583 --> 02:13:24,958
What is in that?
2896
02:13:26,083 --> 02:13:27,000
Hold this.
2897
02:13:34,458 --> 02:13:35,416
Well, if you don't have money,
2898
02:13:35,500 --> 02:13:36,875
why do you need a checkbook?
2899
02:13:37,125 --> 02:13:38,458
- Don't spoil it.
- What?
2900
02:13:38,541 --> 02:13:39,833
It's for something important.
2901
02:13:40,541 --> 02:13:42,416
What a scam!
2902
02:13:43,083 --> 02:13:45,625
I let a guy with an empty wallet
into my car.
2903
02:13:46,291 --> 02:13:47,875
I also missed the ride
booked by Sureshettan.
2904
02:13:49,291 --> 02:13:50,583
Chetta, you will get your money.
2905
02:13:51,041 --> 02:13:52,333
If you don't believe me,
2906
02:13:52,416 --> 02:13:53,500
keep these sunglasses with you.
2907
02:13:53,750 --> 02:13:54,958
It's worth 60,000 rupees.
2908
02:13:58,375 --> 02:13:59,250
This is from a footpath shop!
2909
02:13:59,333 --> 02:14:01,375
If I go wearing this,
I won't get diesel.
2910
02:14:01,750 --> 02:14:02,625
You keep it!
2911
02:14:03,125 --> 02:14:04,833
They're out swindling others!
2912
02:14:06,250 --> 02:14:07,875
- Yes, Sojan.
- Tell me.
2913
02:14:08,000 --> 02:14:09,083
Hey�
2914
02:14:09,916 --> 02:14:11,833
Hey� where are you standing?
2915
02:14:11,958 --> 02:14:14,041
I'm near that "Go slow" sign board.
2916
02:14:14,250 --> 02:14:15,375
- Go slow?
- Yes.
2917
02:14:15,458 --> 02:14:16,625
That's everywhere now, right?
2918
02:14:16,750 --> 02:14:17,625
Before you get here,
2919
02:14:17,708 --> 02:14:19,583
there's an inauguration
flex board of actress Honey Rose.
2920
02:14:19,666 --> 02:14:20,916
Oh, you're standing there?
2921
02:14:21,000 --> 02:14:22,500
She's facing the other way,
wearing a yellow sari.
2922
02:14:22,583 --> 02:14:23,666
Got it! Wait there.
2923
02:14:23,750 --> 02:14:25,083
Chetta, the guy is coming.
You will get the money.
2924
02:14:25,208 --> 02:14:26,125
- Will he come now?
- Yes.
2925
02:14:26,208 --> 02:14:27,083
You're sure, right?
2926
02:14:37,416 --> 02:14:39,083
{\an8}Oh, it was you standing here?
2927
02:14:39,333 --> 02:14:40,833
I couldn't recognize you.
2928
02:14:41,125 --> 02:14:42,541
I had passed through here once.
2929
02:14:42,708 --> 02:14:43,916
What are you doing here?
2930
02:14:46,416 --> 02:14:48,333
- Who is that guy?
- I'll tell you later.
2931
02:14:48,500 --> 02:14:50,416
- Just hand over the money.
- Okay.
2932
02:14:57,791 --> 02:14:59,000
Hey, this is only 10,000.
2933
02:14:59,125 --> 02:15:00,083
I could only arrange this much.
2934
02:15:00,166 --> 02:15:01,083
Keep it.
2935
02:15:03,875 --> 02:15:05,250
{\an8}- How much is it, Chetta?
- Seven thousand.
2936
02:15:07,000 --> 02:15:09,125
- Isn't that a bit pricey, Chetta?
- Not at all!
2937
02:15:09,250 --> 02:15:11,041
It's 60 kilometers from
Alappuzha to Ernakulam.
2938
02:15:11,791 --> 02:15:13,541
He took 1000 for buying
liquor as an advance.
2939
02:15:13,750 --> 02:15:15,375
At the bar, he said he'd
pay the waiting charge.
2940
02:15:15,541 --> 02:15:17,125
You agreed to it, right?
What is the time now?
2941
02:15:18,375 --> 02:15:19,375
Here you go.
2942
02:15:24,291 --> 02:15:27,208
Didn't you take this money from me,
saying your mom was hospitalized, right?
2943
02:15:27,500 --> 02:15:28,416
You rotten scoundrel!
2944
02:15:28,500 --> 02:15:32,125
Did you bring me here just to sort
out your midnight drinking spree?
2945
02:15:32,875 --> 02:15:34,625
What kind of a man you are!
2946
02:15:34,791 --> 02:15:36,791
Chetta, settle your differences later.
2947
02:15:36,958 --> 02:15:39,333
First, get that nuisance
out of my car. I have to go!
2948
02:15:39,541 --> 02:15:41,125
Which other nuisance is in the car?
2949
02:15:41,208 --> 02:15:43,416
Go and see for yourself.
He is a ripe one!
2950
02:15:43,500 --> 02:15:44,625
Hey, mate�
2951
02:15:44,833 --> 02:15:46,583
- Hey, mate!
- Who is this?
2952
02:15:48,250 --> 02:15:49,166
He is my friend.
2953
02:15:49,375 --> 02:15:50,375
Your friend?
2954
02:15:50,750 --> 02:15:52,000
Which friend?
2955
02:15:52,833 --> 02:15:55,750
Who is this friend of yours in
Ernakulam that I don't know of?
2956
02:15:58,791 --> 02:16:00,041
Get up.
2957
02:16:03,333 --> 02:16:04,458
Such a nuisance!
2958
02:16:04,541 --> 02:16:06,166
And they land right on my head!
2959
02:16:12,208 --> 02:16:15,875
Is this the great man whom God sent
down for you at the right time?
2960
02:16:16,125 --> 02:16:18,125
Drive straight to Paravur.
2961
02:16:18,250 --> 02:16:19,708
Where do you wanna drive to?
2962
02:16:20,666 --> 02:16:22,000
{\an8}Shit! He made a mess in here!
2963
02:16:22,291 --> 02:16:23,916
He vomited in the car!
2964
02:16:24,416 --> 02:16:26,250
This is the first time
someone has vomited in my car.
2965
02:16:27,208 --> 02:16:28,458
Clean it, okay?
2966
02:16:29,416 --> 02:16:30,958
{\an8}Drunk scoundrels!
2967
02:16:36,000 --> 02:16:36,958
Hold this.
2968
02:16:37,583 --> 02:16:39,125
{\an8}Take this and fetch water from somewhere.
2969
02:16:39,458 --> 02:16:41,166
{\an8}Try that house over there.
Go on!
2970
02:16:44,000 --> 02:16:45,000
Why are you looking at me?
2971
02:16:45,083 --> 02:16:46,500
{\an8}Go and fetch water, you bugger!
2972
02:16:48,250 --> 02:16:49,500
{\an8}Chetta, please keep an eye on him.
2973
02:16:50,833 --> 02:16:52,208
He looks like a young chap.
2974
02:16:52,291 --> 02:16:53,291
Pathetic!
2975
02:16:53,958 --> 02:16:54,833
My dear bro�
2976
02:16:55,041 --> 02:16:56,416
I got this trip from Alappuzha.
2977
02:16:56,750 --> 02:16:58,416
You wouldn't believe all that
they did on the way here.
2978
02:16:58,750 --> 02:16:59,916
I got fed up!
2979
02:17:00,291 --> 02:17:01,500
How was he?
2980
02:17:02,291 --> 02:17:04,125
He's not someone who
would turn down a drink.
2981
02:17:04,458 --> 02:17:06,333
I didn't notice that. But
they were really drunk.
2982
02:17:06,791 --> 02:17:08,708
His mom is in a hospital
in Kottayam, it seems.
2983
02:17:08,791 --> 02:17:10,500
- He is lying.
- That guy didn't even let him go there.
2984
02:17:10,625 --> 02:17:12,083
He is from my place.
2985
02:17:12,166 --> 02:17:14,708
When he went broke trying
different businesses in town,
2986
02:17:14,791 --> 02:17:16,333
I was the one who brought him here.
2987
02:17:16,416 --> 02:17:17,291
Oh, is it?
2988
02:17:17,791 --> 02:17:19,708
No use at all! Look at
that fraud coming over.
2989
02:17:23,625 --> 02:17:24,708
You won't prosper.
2990
02:17:24,791 --> 02:17:26,208
You're never going to prosper.
2991
02:17:26,875 --> 02:17:28,791
When will you learn to live properly?
2992
02:17:30,583 --> 02:17:33,083
Look at his shorts and T-shirt!
2993
02:17:33,916 --> 02:17:35,250
What kind of clothes are you wearing?
2994
02:17:36,375 --> 02:17:38,291
Well, he will wear any
kind of clothes or disguises!
2995
02:17:38,708 --> 02:17:41,291
Why didn't you go to the
hospital if your mom was there?
2996
02:17:41,666 --> 02:17:42,875
Is that even true?
2997
02:17:44,916 --> 02:17:45,916
Drive straight.
2998
02:17:46,500 --> 02:17:47,500
Boss?
2999
02:17:48,666 --> 02:17:49,583
You? Really?
3000
02:17:50,916 --> 02:17:52,833
He calls me that casually.
3001
02:17:52,916 --> 02:17:54,583
Don't hang on to it.
3002
02:17:58,125 --> 02:17:59,333
Boss's undies!
3003
02:18:01,541 --> 02:18:02,541
Wipe it clean!
3004
02:18:33,958 --> 02:18:34,875
Hey�
3005
02:18:35,125 --> 02:18:36,333
Please don't feel bad, okay?
3006
02:18:36,583 --> 02:18:38,458
I see a lot of guys like this.
3007
02:18:38,541 --> 02:18:41,083
I'm saying this out of my concern.
Don't befriend guys like him.
3008
02:18:41,166 --> 02:18:42,333
We all have families, right?
3009
02:18:42,750 --> 02:18:43,791
Leave it, Chetta!
3010
02:18:43,875 --> 02:18:45,000
He won't understand!
3011
02:18:54,916 --> 02:18:56,875
Drive straight to Paravur.
3012
02:18:57,041 --> 02:18:59,125
The car has already driven away!
3013
02:18:59,375 --> 02:19:01,500
You're lying on the ground now.
On the plain ground!
3014
02:19:02,458 --> 02:19:04,291
Hey, Sojan. Please be quiet.
3015
02:19:04,416 --> 02:19:06,583
He's not who you think he is.
3016
02:19:07,083 --> 02:19:09,833
- He has seen the world.
- Yeah, he is Christopher Columbus!
3017
02:19:09,958 --> 02:19:11,291
Who is this beetle bug, Boss?
3018
02:19:11,375 --> 02:19:12,250
Beetle bug?
3019
02:19:12,708 --> 02:19:13,625
It's your fault!
3020
02:19:13,750 --> 02:19:14,750
You just leave.
3021
02:19:15,750 --> 02:19:16,708
I will leave.
3022
02:19:16,916 --> 02:19:17,958
Come if you want to.
3023
02:19:22,458 --> 02:19:23,375
Hey, mate.
3024
02:19:24,250 --> 02:19:26,375
Mate, what should we do next?
3025
02:19:27,708 --> 02:19:28,708
Drive�
3026
02:19:29,458 --> 02:19:30,875
straight to Paravur.
3027
02:19:34,958 --> 02:19:36,041
Paravur�
3028
02:19:36,708 --> 02:19:37,791
- Paravur.
- Sojan�
3029
02:19:37,916 --> 02:19:40,458
- What?
- We should get him home.
3030
02:19:40,625 --> 02:19:41,791
No way, man!
3031
02:19:41,958 --> 02:19:43,875
Am I mad to carry
this corpse around?
3032
02:19:44,208 --> 02:19:45,666
Move him somewhere to that side.
3033
02:19:45,791 --> 02:19:47,000
He will leave when he
comes to his senses.
3034
02:19:47,375 --> 02:19:48,541
Hop on if you're coming!
3035
02:19:50,458 --> 02:19:52,458
Here is the cheque for the money.
3036
02:19:54,958 --> 02:19:55,958
Hey�
3037
02:19:56,291 --> 02:19:57,625
Leaving him here isn't right.
3038
02:19:57,708 --> 02:19:59,166
Please help me!
3039
02:20:00,166 --> 02:20:01,541
What a nuisance you're causing!
3040
02:20:02,583 --> 02:20:05,166
I should be blamed for
bringing you to Ernakulam.
3041
02:20:05,250 --> 02:20:06,625
Drive straight to Paravur.
3042
02:20:07,250 --> 02:20:08,916
From where did you get this specimen?
3043
02:20:09,833 --> 02:20:11,833
- I'll tell you later.
- Boss�
3044
02:20:12,041 --> 02:20:13,416
Look straight and drive, you dog!
3045
02:20:14,083 --> 02:20:16,208
Hey! Tell this guy to keep quiet.
3046
02:20:16,708 --> 02:20:18,416
What a nuisance!
3047
02:20:20,000 --> 02:20:21,833
Otherwise, I'll push him off the bike.
3048
02:20:22,500 --> 02:20:24,333
Ask him to tell us the
location he wants to go to.
3049
02:20:25,166 --> 02:20:26,291
Where do you want to go, mate?
3050
02:20:26,375 --> 02:20:28,000
- Location!
- Paravur�
3051
02:20:28,083 --> 02:20:29,083
Where?
3052
02:20:29,250 --> 02:20:31,000
- Valluvalli�
- Valluvalli!
3053
02:20:31,083 --> 02:20:33,000
- Valluvalli.
- Yes, it's clearly a nuisance.
3054
02:20:34,083 --> 02:20:35,083
Here, hold this.
3055
02:20:36,500 --> 02:20:38,083
I don't know how to do this.
3056
02:20:38,166 --> 02:20:40,583
Just tell me when the blue
line reaches the red mark.
3057
02:20:40,708 --> 02:20:41,875
Come, let's go and see.
3058
02:20:42,500 --> 02:20:44,041
And the roads are
full of straight lines.
3059
02:20:47,833 --> 02:20:50,041
You should wear helmets
when you travel in threes, right?
3060
02:20:50,125 --> 02:20:51,750
- We stay nearby.
- Give 1000 rupees for now.
3061
02:20:51,833 --> 02:20:53,250
- Sir!
- Keep quiet!
3062
02:20:53,333 --> 02:20:55,250
We're screwed if they catch us.
I've had a couple of drinks.
3063
02:20:55,333 --> 02:20:56,208
- Sir�
- Yes.
3064
02:20:56,333 --> 02:20:57,666
Didn't those guys
swear at you, sir?
3065
02:20:57,750 --> 02:20:58,916
- Is it?
- Yes!
3066
02:20:59,041 --> 02:21:00,000
- No way.
- Yes, sir. I heard it!
3067
02:21:00,083 --> 02:21:01,000
Start the vehicle!
3068
02:21:01,125 --> 02:21:02,041
Move aside!
3069
02:21:12,708 --> 02:21:14,541
Cops are after us, Sojan!
3070
02:21:14,666 --> 02:21:16,125
- It's the police!
- Is it?
3071
02:21:16,291 --> 02:21:17,875
This motorbike doesn't
have any documents!
3072
02:21:17,958 --> 02:21:20,291
It's like I bought a dog that bites.
3073
02:21:41,666 --> 02:21:42,791
Slow down.
3074
02:21:42,875 --> 02:21:43,958
Let me go!
3075
02:21:44,041 --> 02:21:45,541
Don't shake! I'll lose balance!
3076
02:21:45,625 --> 02:21:46,916
Oh, God! I'm dead!
3077
02:21:47,000 --> 02:21:48,000
Boss!
3078
02:21:48,833 --> 02:21:49,958
Boss�
3079
02:21:51,125 --> 02:21:52,291
Boss�
3080
02:21:54,166 --> 02:21:55,375
Have we reached, Boss?
3081
02:21:55,500 --> 02:21:57,000
Have we reached home, Boss?
3082
02:21:57,833 --> 02:22:00,000
- Oh, my hand!
- Do you want water, Boss?
3083
02:22:01,083 --> 02:22:02,250
Do you want something to drink?
3084
02:22:02,416 --> 02:22:03,750
What place is this, Sojan?
3085
02:22:03,875 --> 02:22:04,916
This is Kodachadri!
3086
02:22:05,625 --> 02:22:07,458
You want me to slap you?
3087
02:22:07,833 --> 02:22:08,833
He and his�
3088
02:22:12,250 --> 02:22:13,333
Move his leg aside!
3089
02:22:16,166 --> 02:22:18,583
My motorbike is toast.
3090
02:22:21,500 --> 02:22:22,583
Will this even run now?
3091
02:22:25,416 --> 02:22:27,208
- Give me that phone!
- Where am I, Boss?
3092
02:22:27,375 --> 02:22:28,750
Here you go.
3093
02:22:32,291 --> 02:22:33,166
Boss�
3094
02:22:33,375 --> 02:22:34,708
It says the location is close by.
3095
02:22:34,875 --> 02:22:36,166
Let him lie there.
You hop on.
3096
02:22:36,375 --> 02:22:37,416
Hop on, man!
3097
02:22:38,250 --> 02:22:39,958
He is standing there� scratching.
3098
02:22:40,041 --> 02:22:41,750
I'll move him to the side.
3099
02:22:41,958 --> 02:22:42,833
Yeah, move him!
3100
02:22:43,291 --> 02:22:44,791
Thank God, it started.
3101
02:22:46,250 --> 02:22:47,750
- Get up.
- Hey, Boss�
3102
02:22:49,416 --> 02:22:51,125
Go straight, Boss.
3103
02:22:51,416 --> 02:22:53,250
- Leave him somewhere and come!
- Straight to Paravur�
3104
02:22:53,416 --> 02:22:55,625
Straight to Paravur!
3105
02:22:58,958 --> 02:23:00,125
Make it fast!
3106
02:23:01,666 --> 02:23:02,958
Who are you, you beetle bug?
3107
02:23:03,583 --> 02:23:04,625
Beetle bug?
3108
02:23:04,708 --> 02:23:05,875
Get lost, you beetle bug!
3109
02:23:05,958 --> 02:23:08,500
- If I kick you, you're finished!
- What are you doing?
3110
02:23:08,583 --> 02:23:09,458
Avoiding the police,
3111
02:23:09,541 --> 02:23:10,708
I brought this guy who was
lying on the road all the way here.
3112
02:23:10,791 --> 02:23:12,000
And look at the way
he is talking to me!
3113
02:23:13,791 --> 02:23:15,125
You know my nature, right?
3114
02:23:15,833 --> 02:23:16,916
I want to know one thing.
3115
02:23:17,041 --> 02:23:18,583
Are you coming with me or not?
3116
02:23:22,791 --> 02:23:23,666
Yes.
3117
02:23:25,541 --> 02:23:26,833
Then, come!
Come and hop on.
3118
02:23:29,583 --> 02:23:31,291
Here� Place your head on this.
3119
02:23:35,125 --> 02:23:37,250
I've kept your phone and
wallet inside this, okay?
3120
02:23:40,333 --> 02:23:41,291
Mate�
3121
02:23:41,958 --> 02:23:42,958
Shall I leave, mate?
3122
02:23:43,083 --> 02:23:44,666
Don't go, Boss.
3123
02:24:02,333 --> 02:24:04,625
Are you leaving me, Boss?
3124
02:24:07,291 --> 02:24:08,166
Where are you going?
3125
02:24:08,583 --> 02:24:09,625
I'm not coming, Sojan.
3126
02:24:09,708 --> 02:24:10,708
You leave.
3127
02:24:12,750 --> 02:24:14,583
To show this much affection,
who is he to you?
3128
02:24:17,458 --> 02:24:18,625
I don't know all that, Sojan.
3129
02:24:19,833 --> 02:24:22,500
I don't feel like leaving
this person here on the road.
3130
02:24:26,208 --> 02:24:29,625
Actually, I thought I'd get
some money from him�
3131
02:24:30,125 --> 02:24:31,458
but I got stuck with him.
3132
02:24:32,208 --> 02:24:33,708
So it's just as I thought!
3133
02:24:34,333 --> 02:24:35,708
Have you made this your career?
3134
02:24:36,708 --> 02:24:39,750
You're a thief who lies to
everyone and steals their money.
3135
02:24:39,833 --> 02:24:41,958
Within ten days,
3136
02:24:42,083 --> 02:24:44,500
I should get my money
along with the interest.
3137
02:24:44,583 --> 02:24:46,291
Otherwise, I'll submit
this check to the bank.
3138
02:24:47,083 --> 02:24:48,166
Don't pull your tricks on me!
3139
02:24:57,250 --> 02:24:59,166
Did you leave me, Boss?
3140
02:25:00,791 --> 02:25:01,875
I didn't go, mate.
3141
02:25:02,416 --> 02:25:03,416
I'm here.
3142
02:25:03,583 --> 02:25:04,833
Boss�
3143
02:25:06,750 --> 02:25:07,791
Boss!
3144
02:25:08,875 --> 02:25:10,416
Did you leave me, Boss?
3145
02:25:13,083 --> 02:25:15,041
Don't leave me, Boss.
3146
02:25:24,416 --> 02:25:26,666
- Minimol�
- Hello, Chettayi.
3147
02:25:28,666 --> 02:25:30,041
Were you sleeping, dear?
3148
02:25:30,750 --> 02:25:32,416
No, I was just lying down.
3149
02:25:33,416 --> 02:25:34,458
Where are you, Chettayi?
3150
02:25:34,666 --> 02:25:35,666
Will you reach soon?
3151
02:25:35,791 --> 02:25:36,750
Chettayi�
3152
02:25:37,166 --> 02:25:38,666
didn't get the money, dear.
3153
02:25:39,250 --> 02:25:40,500
I couldn't arrange the money.
3154
02:25:43,250 --> 02:25:47,208
If I hadn't brought all
this burden on our house,
3155
02:25:47,291 --> 02:25:51,125
we wouldn't have faced this much
difficulty in treating Mom, right?
3156
02:25:52,416 --> 02:25:53,791
Forget the money.
3157
02:25:54,333 --> 02:25:55,416
Don't get stressed, Chettayi.
3158
02:25:55,541 --> 02:25:56,875
Just come here fast.
3159
02:25:58,166 --> 02:26:01,333
I think Mom will be halfwaycured just by seeing you.
3160
02:26:01,833 --> 02:26:02,833
Come fast, okay?
3161
02:26:03,166 --> 02:26:04,458
- Won't you?
- Yes.
3162
02:26:06,541 --> 02:26:07,416
I will come.
3163
02:26:08,208 --> 02:26:09,083
Okay, dear.
3164
02:26:20,416 --> 02:26:21,416
Boss�
3165
02:26:21,791 --> 02:26:23,291
Don't go, Boss.
3166
02:26:54,750 --> 02:26:56,041
My goodness!
3167
02:26:56,208 --> 02:26:57,416
This is our boat jetty!
3168
02:26:59,875 --> 02:27:00,791
Boss!
3169
02:27:01,708 --> 02:27:02,666
Boss!
3170
02:27:03,708 --> 02:27:05,166
How did we reach here, Boss?
3171
02:27:11,500 --> 02:27:13,208
We reached here when we
were chased by the police.
3172
02:27:14,375 --> 02:27:15,250
Police?
3173
02:27:15,541 --> 02:27:16,541
How can they nab us?
3174
02:27:17,416 --> 02:27:20,250
Is there any cop in this
town who doesn't know me?
3175
02:27:20,541 --> 02:27:23,458
If my friend Sojan hadn't been around
yesterday, it would've ended differently.
3176
02:27:27,000 --> 02:27:28,000
Hey, Boss!
3177
02:27:28,916 --> 02:27:31,166
My house is on the
lane after that one.
3178
02:27:32,166 --> 02:27:33,166
- Is it?
- Yes.
3179
02:27:34,916 --> 02:27:38,208
Okay, mate. We will meet
again some other time.
3180
02:27:38,750 --> 02:27:40,916
I have to get there urgently.
You know, right?
3181
02:27:42,125 --> 02:27:43,166
Another thing.
3182
02:27:43,291 --> 02:27:47,333
I've kept the shorts, T-shirt,
and sunglasses inside this, okay?
3183
02:27:48,041 --> 02:27:49,500
- Okay then.
- Hey�
3184
02:27:50,333 --> 02:27:51,291
Boss!
3185
02:27:51,416 --> 02:27:52,291
Boss!
3186
02:27:52,416 --> 02:27:53,875
I had gifted those
to you, right, Boss?
3187
02:27:53,958 --> 02:27:55,250
Then, why did you put it in my bag?
3188
02:27:55,333 --> 02:27:57,166
I don't want those, mate.
3189
02:27:57,250 --> 02:27:58,125
It's alright.
3190
02:27:58,208 --> 02:28:01,041
Where is the nearest bus stop?
3191
02:28:01,833 --> 02:28:04,458
The bus stop is after that turn, Boss.
3192
02:28:04,583 --> 02:28:06,583
- There?
- But why are you taking a bus, Boss?
3193
02:28:06,708 --> 02:28:08,000
We can go by car, right?
3194
02:28:08,291 --> 02:28:10,125
No need, mate.
It's alright.
3195
02:28:12,208 --> 02:28:13,458
Hey, Boss!
3196
02:28:13,583 --> 02:28:14,583
Please stop!
3197
02:28:15,083 --> 02:28:16,833
How will you go without the money?
3198
02:28:17,458 --> 02:28:18,333
Shit!
3199
02:28:18,416 --> 02:28:20,625
I can't ask my folks in this condition.
3200
02:28:21,791 --> 02:28:23,250
Can you give me
two days' time, Boss?
3201
02:28:23,458 --> 02:28:25,083
I'll arrange as much
money as you want.
3202
02:28:25,375 --> 02:28:27,000
Look, this is my word.
3203
02:28:27,166 --> 02:28:28,375
I will stick to it, Boss.
3204
02:28:29,041 --> 02:28:31,083
I don't need your money, mate.
3205
02:28:31,250 --> 02:28:34,041
And don't ask anyone
for money on my behalf.
3206
02:28:35,166 --> 02:28:36,083
But�
3207
02:28:37,250 --> 02:28:38,208
Boss!
3208
02:28:40,458 --> 02:28:42,000
I don't know what to tell you, Boss.
3209
02:28:45,208 --> 02:28:47,208
Oh, I'm screwed!
3210
02:28:48,583 --> 02:28:50,750
I landed right in front of Dad!
3211
02:28:51,333 --> 02:28:53,166
What's the use of complaining?
3212
02:29:02,875 --> 02:29:04,541
You look so shabby!
3213
02:29:05,083 --> 02:29:06,000
Where is your car?
3214
02:29:06,916 --> 02:29:09,041
I gave it to Vimal for servicing.
3215
02:29:09,250 --> 02:29:11,375
Why can't you answer our calls?
3216
02:29:11,875 --> 02:29:13,208
My phone got switched off, Dad.
3217
02:29:13,541 --> 02:29:14,541
Stop there!
3218
02:29:14,916 --> 02:29:17,083
Are you the one trying to
swindle money from him?
3219
02:29:18,875 --> 02:29:20,833
Why can't you work for a living?
3220
02:29:21,750 --> 02:29:22,833
Henceforth,
3221
02:29:23,083 --> 02:29:25,000
if I see you roaming around with him,
3222
02:29:25,125 --> 02:29:26,375
I'll call the cops on you!
3223
02:29:26,791 --> 02:29:27,708
Understood?
3224
02:29:28,458 --> 02:29:30,333
Dad. Don't say such things!
3225
02:29:30,708 --> 02:29:32,500
He's not the kind of
person you think he is.
3226
02:29:34,041 --> 02:29:35,041
I got that!
3227
02:29:35,666 --> 02:29:36,666
Look, son.
3228
02:29:36,750 --> 02:29:40,875
How come you didn't get a single
decent guy to hang out with?
3229
02:29:41,291 --> 02:29:43,750
You bring such losers here every day.
3230
02:29:49,750 --> 02:29:53,583
ADV. K. JOSE MLA
3231
02:29:54,666 --> 02:29:56,250
Why are you like this?
3232
02:29:56,916 --> 02:29:59,375
You're still getting scolded
by your dad at this age!
3233
02:30:01,125 --> 02:30:02,083
Boss�
3234
02:30:02,166 --> 02:30:04,000
My life is a total bore, Boss.
3235
02:30:04,541 --> 02:30:06,041
I have nothing to do.
3236
02:30:06,416 --> 02:30:08,083
People around me won't
allow me to do anything.
3237
02:30:09,041 --> 02:30:11,000
They won't even let
me pay the electricity bill.
3238
02:30:12,541 --> 02:30:15,000
I'm the only person in my family
who doesn't know how to earn, Boss.
3239
02:30:16,125 --> 02:30:17,916
Everyone says I'm a spendthrift.
3240
02:30:18,500 --> 02:30:20,583
Do you think I'm a spendthrift, Boss?
3241
02:30:26,208 --> 02:30:27,708
That is my house, Boss.
3242
02:30:31,833 --> 02:30:33,000
Come. Let's go inside.
3243
02:30:33,083 --> 02:30:34,166
No. I'll come some other time.
3244
02:30:34,250 --> 02:30:35,791
I have to get there urgently.
3245
02:30:39,458 --> 02:30:40,416
It's funny, right?
3246
02:30:41,208 --> 02:30:44,625
Those who are rich find their way,
no matter how much they wander.
3247
02:30:45,250 --> 02:30:47,583
Those who are poor
will keep on wandering.
3248
02:30:48,750 --> 02:30:49,750
Why do you say that, Boss?
3249
02:30:50,750 --> 02:30:53,916
In our relationship, is there a
distinction between the rich and the poor?
3250
02:30:54,000 --> 02:30:56,250
Oh, no! I didn't mean that.
3251
02:30:57,583 --> 02:31:00,375
In my view, you've got an
awesome life. You know that?
3252
02:31:01,083 --> 02:31:03,250
But you should also realize
that while you're at it. Okay?
3253
02:31:04,750 --> 02:31:05,750
That's all.
3254
02:31:07,416 --> 02:31:09,625
What is the use of having
such an awesome life, Boss?
3255
02:31:10,791 --> 02:31:12,583
I'm unable to help you, right, Boss?
3256
02:31:14,708 --> 02:31:16,166
I'm not worried because of that.
3257
02:31:16,625 --> 02:31:19,208
These are all experiences in life, right?
That's my perspective.
3258
02:31:22,291 --> 02:31:24,583
Boss, can you give me your number
3259
02:31:24,958 --> 02:31:27,125
so that I can call you when
I feel like meeting you?
3260
02:31:27,916 --> 02:31:29,291
Nine, eight, four, seven�
3261
02:31:29,375 --> 02:31:31,250
eight, five, nine, one, three, seven.
3262
02:31:31,500 --> 02:31:32,791
Three, seven�
3263
02:31:36,041 --> 02:31:37,416
Okay, mate. Shall I leave?
3264
02:31:38,000 --> 02:31:39,000
Okay, Boss.
3265
02:31:39,208 --> 02:31:40,125
Okay.
3266
02:31:41,500 --> 02:31:42,500
Boss!
3267
02:31:42,791 --> 02:31:43,875
I just gave you a missed call.
3268
02:31:44,291 --> 02:31:45,625
- Okay.
- Hey!
3269
02:31:45,958 --> 02:31:47,125
What's your name, Boss?
3270
02:31:47,458 --> 02:31:48,791
Priyan. Satpriyan.
3271
02:31:49,000 --> 02:31:49,916
I'm Prince.
3272
02:31:50,333 --> 02:31:52,291
- Okay.
- So, adios amigo!
3273
02:32:02,125 --> 02:32:03,750
- Hello, Chettayi.
- Yes, Minimol.
3274
02:32:03,916 --> 02:32:04,791
What is it, dear?
3275
02:32:34,875 --> 02:32:36,375
What happened, Boss?
3276
02:32:37,250 --> 02:32:38,166
What is it, Boss?
3277
02:32:39,333 --> 02:32:41,375
- What?
- My sister had called.
3278
02:32:42,000 --> 02:32:44,416
Fifty thousand rupees has been
credited to the bank account.
3279
02:32:45,375 --> 02:32:46,291
Really?
3280
02:32:46,666 --> 02:32:47,958
My wife must have transferred it.
3281
02:32:49,000 --> 02:32:49,958
Didn't I tell you?
3282
02:32:50,208 --> 02:32:51,416
She is awesome.
3283
02:32:51,791 --> 02:32:54,041
Even if she gets upset at first,
she'll support me in the end.
3284
02:32:54,666 --> 02:32:55,625
I knew she would transfer it.
3285
02:32:55,750 --> 02:32:56,916
Thanks a lot!
3286
02:32:57,625 --> 02:32:59,291
No need for that!
You get going, Boss!
3287
02:32:59,833 --> 02:33:01,583
They are waiting! Go!
218307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.