All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kill.Bill.Volume.1.2003.UNCUT.2160p.UpsUHD.HEVC.HDR.DTS-HD.MA.5.1-BLKFLX.mkv.stream4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,620 --> 00:01:24,620 Do you find me sadistic? 2 00:01:31,460 --> 00:01:32,550 You know... 3 00:01:33,420 --> 00:01:37,800 I'll bet I could fry an egg on your head right now... 4 00:01:38,550 --> 00:01:40,140 if I wanted to. 5 00:01:42,260 --> 00:01:43,890 You know, kiddo... 6 00:01:46,520 --> 00:01:48,310 I'd like to believe... 7 00:01:49,150 --> 00:01:52,190 you're aware enough, even now... 8 00:01:52,610 --> 00:01:56,490 to know that there is nothing sadistic... 9 00:01:56,900 --> 00:01:58,910 in my actions. 10 00:02:00,160 --> 00:02:02,950 Maybe towards those... other... 11 00:02:03,160 --> 00:02:04,330 jokers... 12 00:02:06,580 --> 00:02:08,040 but not you. 13 00:02:11,500 --> 00:02:12,670 No, kiddo, 14 00:02:13,210 --> 00:02:14,800 at this moment... 15 00:02:17,340 --> 00:02:18,880 this is me... 16 00:02:20,010 --> 00:02:21,850 at my most... 17 00:02:22,680 --> 00:02:23,850 masochistic. 18 00:02:23,890 --> 00:02:25,100 Bill... 19 00:02:26,470 --> 00:02:27,890 it's your baby... 20 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 Coming! 21 00:05:44,800 --> 00:05:47,130 Sarah, I cannot believe you are early. 22 00:06:51,360 --> 00:06:53,570 What you going to do now, huh?! What you got?! 23 00:06:53,660 --> 00:06:55,950 I got your ass. Wrap it up! Come on! 24 00:07:05,880 --> 00:07:07,670 Okay. Come on, bitch. 25 00:07:09,300 --> 00:07:10,510 Come on. 26 00:07:11,050 --> 00:07:12,260 Bring it on. 27 00:07:51,880 --> 00:07:54,340 - Mommy, I'm home. - Hey, baby. 28 00:07:54,550 --> 00:07:56,100 How was school? 29 00:07:58,430 --> 00:08:02,100 Mommy, what happened to you and the TV room? 30 00:08:03,640 --> 00:08:05,310 That good-for-nothing dog of yours 31 00:08:05,400 --> 00:08:08,400 got his little ass into the living room and acted a damn fool. 32 00:08:08,570 --> 00:08:09,980 That's what happened, baby. 33 00:08:10,070 --> 00:08:12,150 - Barney did this? - Baby, 34 00:08:12,490 --> 00:08:15,780 now, you can't come in here. There's broken glass everywhere, and... 35 00:08:15,910 --> 00:08:17,910 you could cut yourself. 36 00:08:23,330 --> 00:08:26,460 This is an old friend of Mommy's I ain't seen in a long time. 37 00:08:27,130 --> 00:08:28,380 Hi, honey. 38 00:08:29,050 --> 00:08:32,010 I'm (BLEEP). What's your name? 39 00:08:35,720 --> 00:08:37,350 Her name is Nikki. 40 00:08:37,970 --> 00:08:39,060 Nikki. 41 00:08:40,390 --> 00:08:42,980 Such a pretty name for such a pretty girl. 42 00:08:45,020 --> 00:08:46,730 How old are you, Nikki? 43 00:08:49,270 --> 00:08:50,440 Nikki. 44 00:08:50,860 --> 00:08:52,940 (BLEEP) asked you a question. 45 00:08:54,150 --> 00:08:55,570 I'm four. 46 00:08:56,280 --> 00:08:57,740 Four years old, eh? 47 00:08:59,120 --> 00:09:00,330 You know... 48 00:09:01,080 --> 00:09:03,120 I had a little girl once. 49 00:09:04,290 --> 00:09:06,460 She'd be about four now. 50 00:09:09,960 --> 00:09:11,420 Now, baby... 51 00:09:11,840 --> 00:09:14,670 me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about. 52 00:09:15,090 --> 00:09:19,260 So you go in your room now and I want you to leave us alone till I tell you to come out. 53 00:09:19,300 --> 00:09:20,430 Okay? 54 00:09:22,520 --> 00:09:23,680 Nikkia! 55 00:09:24,310 --> 00:09:26,850 In your room. Now. 56 00:09:39,660 --> 00:09:41,240 You want some coffee? 57 00:09:41,910 --> 00:09:43,660 Yeah. Sure. 58 00:09:51,130 --> 00:09:54,050 This Pasadena homemaker's name is Jeanne Bell. 59 00:09:54,090 --> 00:09:56,760 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 60 00:09:56,840 --> 00:09:59,470 But back when we were acquainted four years ago, 61 00:09:59,590 --> 00:10:01,760 her name was Vernita Green. 62 00:10:01,800 --> 00:10:04,390 Her code name was Copperhead. 63 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 Mine, Black Mamba. 64 00:10:06,560 --> 00:10:07,890 Do you have a towel? 65 00:10:09,350 --> 00:10:10,560 Yeah. 66 00:10:14,030 --> 00:10:15,190 Thanks. 67 00:10:15,440 --> 00:10:18,400 - You still take cream and sugar, right? - Yeah. 68 00:10:21,660 --> 00:10:24,330 So I suppose it's a little late for an apology, huh? 69 00:10:24,410 --> 00:10:26,370 You suppose correctly. 70 00:10:26,700 --> 00:10:28,160 Look, bitch... 71 00:10:28,410 --> 00:10:31,750 I need to know if you're going to start any more shit around my baby girl. 72 00:10:31,880 --> 00:10:33,590 You can relax for now. 73 00:10:35,170 --> 00:10:38,340 I'm not going to murder you in front of your child, okay? 74 00:10:40,380 --> 00:10:43,720 That's being more rational than Bill led me to believe you were capable of. 75 00:10:43,850 --> 00:10:47,640 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack, 76 00:10:48,270 --> 00:10:50,020 not rationality. 77 00:10:55,020 --> 00:10:56,110 Look... 78 00:10:56,690 --> 00:10:58,490 I know I fucked you over. 79 00:10:58,990 --> 00:11:02,320 I fucked you over bad. I wish to God I hadn't, but I did. 80 00:11:03,570 --> 00:11:05,450 You have every right to want to get even. 81 00:11:05,490 --> 00:11:07,500 No, no, no, no, no. 82 00:11:08,080 --> 00:11:09,210 No. 83 00:11:09,540 --> 00:11:12,580 To get even, even Steven... 84 00:11:13,210 --> 00:11:15,460 I would have to kill you... 85 00:11:16,210 --> 00:11:18,840 go up to Nikki's room, kill her... 86 00:11:19,630 --> 00:11:23,260 then wait for your husband, the good Dr. Bell, to come home, and kill him. 87 00:11:24,510 --> 00:11:26,470 That would be even, Vernita. 88 00:11:26,930 --> 00:11:28,850 That'd be about square. 89 00:11:29,230 --> 00:11:32,230 Look, if I could go back in a machine, I would. 90 00:11:32,350 --> 00:11:33,600 But I can't. 91 00:11:35,270 --> 00:11:38,230 All I can tell you is that I'm a different person now. 92 00:11:38,480 --> 00:11:40,150 Oh, great. 93 00:11:41,530 --> 00:11:43,860 - I don't care. - Be that as it may, 94 00:11:44,240 --> 00:11:48,120 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. However... 95 00:11:48,540 --> 00:11:51,710 I beseech you for both on behalf of my daughter. 96 00:11:52,120 --> 00:11:55,380 Bitch, you can stop right there. 97 00:11:56,710 --> 00:11:59,880 Just because I have no wish to murder you before the eyes of your daughter, 98 00:11:59,880 --> 00:12:04,720 does not mean that parading her around in front of me is gonna inspire sympathy. 99 00:12:05,590 --> 00:12:08,720 You and I have unfinished business. 100 00:12:08,850 --> 00:12:12,350 And not a goddamn fucking thing you've done in the subsequent four years, 101 00:12:12,440 --> 00:12:14,480 including getting knocked up, 102 00:12:14,690 --> 00:12:16,560 is going to change that. 103 00:12:17,690 --> 00:12:19,780 So, when do we do this? 104 00:12:20,280 --> 00:12:22,070 It all depends. 105 00:12:22,490 --> 00:12:24,820 When do you want to die? 106 00:12:25,200 --> 00:12:28,120 Tomorrow? The day after tomorrow? 107 00:12:28,160 --> 00:12:31,700 - How about tonight, bitch? - Splendid. Where? 108 00:12:31,830 --> 00:12:35,830 There's a baseball diamond where I coach Little League, about a mile from here. 109 00:12:36,210 --> 00:12:39,920 We meet there around 2:30 in the morning, dressed all in black. 110 00:12:40,090 --> 00:12:42,130 Your hair in a black stocking. 111 00:12:42,630 --> 00:12:45,090 And we have us a knife fight. 112 00:12:45,260 --> 00:12:46,970 We won't be bothered. 113 00:12:47,470 --> 00:12:48,600 Now... 114 00:12:50,350 --> 00:12:52,390 I have to fix Nikki's cereal. 115 00:13:00,900 --> 00:13:04,450 Bill always said you were one of the best ladies he ever saw with an edged weapon. 116 00:13:04,740 --> 00:13:06,740 Fuck you, bitch. 117 00:13:07,070 --> 00:13:09,280 I know he didn't qualify that shit. 118 00:13:09,410 --> 00:13:12,950 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 119 00:13:14,000 --> 00:13:15,620 Black Mamba. 120 00:13:16,250 --> 00:13:18,750 I should have been motherfucking Black Mamba. 121 00:13:19,130 --> 00:13:22,880 Weapon of choice? If you want to stick with your butcher knife, that's fine with me. 122 00:13:24,630 --> 00:13:26,050 Very funny, bitch. 123 00:13:27,130 --> 00:13:28,220 Very funny! 124 00:14:26,490 --> 00:14:29,450 It was not my intention to do this in front of you. 125 00:14:31,870 --> 00:14:33,660 For that, I'm sorry. 126 00:14:35,290 --> 00:14:37,500 But you can take my word for it: 127 00:14:40,460 --> 00:14:42,750 Your mother had it coming. 128 00:14:57,770 --> 00:14:59,390 When you grow up... 129 00:15:01,020 --> 00:15:04,110 if you still feel raw about it... 130 00:15:07,900 --> 00:15:09,570 I'll be waiting. 131 00:15:13,870 --> 00:15:16,700 For those regarded as warriors... 132 00:15:16,790 --> 00:15:19,120 When engaged in combat... 133 00:15:19,200 --> 00:15:24,840 the vanquishing of thine enemy can be the Warrior's only concern. 134 00:15:26,630 --> 00:15:32,470 Suppress all human emotion and compassion... 135 00:15:37,060 --> 00:15:43,810 ...kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself. 136 00:15:49,990 --> 00:15:55,990 This truth lies at the heart of the art of combat. 137 00:16:26,520 --> 00:16:28,730 ...and next, we got some record. 138 00:16:28,860 --> 00:16:32,110 Our very own wildman, Charlie Feathers. 139 00:17:07,270 --> 00:17:08,480 Well... 140 00:17:09,060 --> 00:17:12,110 give me the gory details, Son Number One. 141 00:17:12,230 --> 00:17:14,490 It's a goddamn massacre, Pop. 142 00:17:16,320 --> 00:17:19,950 They wiped out the whole wedding party, execution-style. 143 00:17:22,080 --> 00:17:23,410 Give me a figure. 144 00:17:23,620 --> 00:17:25,250 Nine dead bodies. 145 00:17:25,620 --> 00:17:28,000 And we're talking the whole shebang: 146 00:17:28,330 --> 00:17:29,670 bride, 147 00:17:29,840 --> 00:17:31,040 groom, 148 00:17:31,300 --> 00:17:32,380 reverend, 149 00:17:33,050 --> 00:17:34,720 reverend's wife. 150 00:17:35,630 --> 00:17:38,970 Hell, they even shot that old colored fella that plays the organ. 151 00:17:40,220 --> 00:17:44,930 It would appear to me somebody objected to this union and wasn't able to hold their peace. 152 00:17:49,270 --> 00:17:52,610 Good gravy, Marie. 153 00:17:58,780 --> 00:18:00,160 What'd I tell you, Pop? 154 00:18:00,450 --> 00:18:03,330 Looks like a goddamn Nicaraguan death squad. 155 00:18:03,450 --> 00:18:07,790 You better shit-can that blasphemy, boy. You in a house of worship. 156 00:18:07,870 --> 00:18:09,370 Sorry, Pop. 157 00:18:11,420 --> 00:18:14,000 Well, this is definitely the work of professionals. 158 00:18:14,250 --> 00:18:15,960 I'd guess-timate... 159 00:18:16,260 --> 00:18:18,300 Mexican Mafia hit squad. 160 00:18:19,130 --> 00:18:21,430 Four, maybe five strong. 161 00:18:21,760 --> 00:18:23,220 How can you tell? 162 00:18:23,930 --> 00:18:26,640 Well, a sure and steady hand did this. 163 00:18:28,060 --> 00:18:30,270 This ain't no squirrelly amateur. 164 00:18:30,810 --> 00:18:33,520 This is the work of a salty dog. 165 00:18:34,400 --> 00:18:37,070 You can tell by the cleanliness of the carnage. 166 00:18:37,240 --> 00:18:40,660 Now, a kill-crazy rampage though it may be, 167 00:18:40,740 --> 00:18:43,780 all the colors are kept inside the lines. 168 00:18:44,240 --> 00:18:47,750 If you was a moron, you could almost admire it. 169 00:18:59,930 --> 00:19:01,430 Who's the bride? 170 00:19:02,010 --> 00:19:03,180 Don't know. 171 00:19:03,470 --> 00:19:07,720 The name on the marriage certificate is "Arlene Machiavelli". 172 00:19:08,230 --> 00:19:09,730 That's a fake. 173 00:19:10,190 --> 00:19:13,190 We've all just been calling her "The Bride" on account of the dress. 174 00:19:13,360 --> 00:19:15,820 You can tell she was pregnant. 175 00:19:16,360 --> 00:19:21,740 Man had to be a mad dog to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 176 00:19:23,950 --> 00:19:25,370 Look at her. 177 00:19:27,790 --> 00:19:29,580 Hay-colored hair, 178 00:19:30,210 --> 00:19:31,500 big eyes. 179 00:19:32,880 --> 00:19:35,290 She's a little blood-splattered angel. 180 00:19:39,260 --> 00:19:42,130 - Son Number One? - Yeah? 181 00:19:42,630 --> 00:19:46,600 This tall drink of cocksucker ain't dead. 182 00:22:21,790 --> 00:22:24,210 I might never have liked you. 183 00:22:25,800 --> 00:22:28,470 Point in fact, I despise you. 184 00:22:30,220 --> 00:22:34,060 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 185 00:22:37,520 --> 00:22:39,520 Dying in our sleep... 186 00:22:39,640 --> 00:22:43,400 is a luxury that our kind is rarely afforded. 187 00:22:43,980 --> 00:22:47,400 My gift... to you. 188 00:22:54,030 --> 00:22:55,660 For fuck's sake. 189 00:22:59,540 --> 00:23:00,710 Hello, Bill. 190 00:23:02,580 --> 00:23:04,130 What's her condition? 191 00:23:04,630 --> 00:23:06,590 Comatose. 192 00:23:07,380 --> 00:23:08,880 Where is she? 193 00:23:09,010 --> 00:23:12,140 I'm standing over her right now. 194 00:23:12,510 --> 00:23:14,050 That's my girl. 195 00:23:17,100 --> 00:23:19,730 Elle, you're going to abort the mission. 196 00:23:19,940 --> 00:23:20,980 What?! 197 00:23:21,140 --> 00:23:22,480 We owe her better than that. 198 00:23:22,650 --> 00:23:24,690 Oh, you don't owe her shit! 199 00:23:24,820 --> 00:23:26,320 Will you keep your voice down? 200 00:23:26,400 --> 00:23:28,030 You don't owe her shit! 201 00:23:28,070 --> 00:23:30,200 May I say one thing? 202 00:23:30,360 --> 00:23:31,660 Speak. 203 00:23:33,620 --> 00:23:37,040 Y'all beat the hell out of that woman, but you didn't kill her. 204 00:23:37,450 --> 00:23:42,170 And I put a bullet in her head, but her heart just kept on beating. 205 00:23:42,830 --> 00:23:47,000 Now, you saw that yourself with your own beautiful blue eye. 206 00:23:47,170 --> 00:23:48,800 Did you not? 207 00:23:50,050 --> 00:23:52,930 We've done a lot of things to this lady. 208 00:23:53,640 --> 00:23:58,140 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 209 00:23:59,220 --> 00:24:01,020 But one thing we won't do, 210 00:24:01,230 --> 00:24:05,520 is sneak into her room in the night like a filthy rat... 211 00:24:05,860 --> 00:24:08,730 and kill her in her sleep. 212 00:24:09,690 --> 00:24:12,070 And the reason we won't do that thing, 213 00:24:12,110 --> 00:24:16,830 is because that thing would lower us. 214 00:24:17,740 --> 00:24:19,740 Don't you agree, Miss Driver? 215 00:24:21,660 --> 00:24:22,960 I guess. 216 00:24:23,460 --> 00:24:25,540 Do you really have to guess? 217 00:24:26,630 --> 00:24:30,210 No. I don't really have to guess. 218 00:24:30,710 --> 00:24:31,970 I know. 219 00:24:33,550 --> 00:24:35,180 Come on home, honey. 220 00:24:36,550 --> 00:24:38,050 Affirmative. 221 00:24:39,760 --> 00:24:41,680 I love you very much. 222 00:24:42,430 --> 00:24:44,100 I love you, too. 223 00:24:46,980 --> 00:24:48,190 Bye-bye. 224 00:24:59,870 --> 00:25:02,500 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 225 00:25:05,540 --> 00:25:08,040 Word of advice, shithead: 226 00:25:08,670 --> 00:25:11,000 Don't you ever wake up. 227 00:25:46,540 --> 00:25:48,080 This moment... 228 00:25:48,580 --> 00:25:50,130 this is me... 229 00:25:51,040 --> 00:25:53,300 at my most masochistic. 230 00:25:53,420 --> 00:25:55,470 Bill, it's your baby... 231 00:26:59,240 --> 00:27:01,280 My baby. 232 00:27:27,560 --> 00:27:31,350 Four years. Four years. 233 00:28:00,970 --> 00:28:03,510 Price is $75 a fuck, my friend. 234 00:28:03,640 --> 00:28:07,310 - You getting your freak on, or what? - Oh, yeah, boy. 235 00:28:11,600 --> 00:28:14,730 20, 40, 60, 75. Yeah. 236 00:28:14,940 --> 00:28:18,570 Now, here's the rules. Rule number one: No punching her. 237 00:28:18,730 --> 00:28:22,150 Nurse comes in tomorrow, and she got a shiner or less some teeth, jig's up. 238 00:28:22,320 --> 00:28:24,780 So, no knuckle sandwiches under no circumstances. 239 00:28:24,860 --> 00:28:28,280 And by the way, this little cunt's a spitter. It's a motor reflex thing. 240 00:28:28,370 --> 00:28:30,200 But spit or no, no punching. 241 00:28:30,330 --> 00:28:32,580 Now, we absolutely, positively clear on rule number one? 242 00:28:32,580 --> 00:28:35,250 - Yeah. - Good. Now, rule number two: 243 00:28:35,420 --> 00:28:39,340 No monkey bites, no hickeys. In fact, no leaving no marks of no kind. 244 00:28:39,420 --> 00:28:42,510 After that, it's all good, buddy. 245 00:28:43,260 --> 00:28:46,340 Her plumbing down there don't work no more, so feel free to cum in her all you want. 246 00:28:46,390 --> 00:28:49,760 Keep the noise down. Try not to make a mess. I'll be back in 20. 247 00:28:51,140 --> 00:28:52,140 Yeah. 248 00:28:52,640 --> 00:28:53,850 Oh! Shit. 249 00:28:54,730 --> 00:28:55,810 By the way, 250 00:28:55,940 --> 00:28:59,690 not all the time, but sometimes this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 251 00:28:59,820 --> 00:29:02,610 If she dry, just lube up with this and you'll be good to go. 252 00:29:04,360 --> 00:29:06,360 Bon appétit, good buddy. 253 00:29:15,500 --> 00:29:18,380 Oh, yeah. 254 00:29:20,380 --> 00:29:24,800 Oh, goddamn, you are the best-looking girl I've had today. 255 00:30:13,100 --> 00:30:15,560 Yo, stud! Time's up, buddy. 256 00:30:15,680 --> 00:30:17,310 I'm coming in, ready or not. 257 00:30:17,390 --> 00:30:20,150 Good buddy, did you have yourself a good time, man? 258 00:30:21,440 --> 00:30:22,690 Whoa. 259 00:30:52,470 --> 00:30:53,890 Where's Bill? 260 00:30:55,100 --> 00:30:56,600 Where's Bill?! 261 00:30:58,180 --> 00:31:00,600 - Please stop hitting me. - Where's Bill?! 262 00:31:02,360 --> 00:31:05,150 - I don't know who Bill is! - Bullshit! 263 00:31:13,200 --> 00:31:16,790 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 264 00:31:17,000 --> 00:31:19,460 Jane Doe, huh? Oh, we don't know shit about you. 265 00:31:19,500 --> 00:31:22,080 Well, I'm from Huntsville, Texas. 266 00:31:22,170 --> 00:31:26,130 My name is Buck, and I'm here to fuck. 267 00:31:29,510 --> 00:31:31,510 Your name is Buck... 268 00:31:32,300 --> 00:31:33,550 right? 269 00:31:34,350 --> 00:31:36,970 And you came here to fuck... 270 00:31:37,430 --> 00:31:39,980 - right? - Wait a minute. Wait. 271 00:32:06,090 --> 00:32:07,710 "Pussy Wagon". 272 00:32:08,420 --> 00:32:09,960 You fucker. 273 00:32:37,660 --> 00:32:40,240 Texas. Okay. 274 00:34:26,020 --> 00:34:27,980 Wiggle your big toe. 275 00:34:32,940 --> 00:34:34,860 Wiggle your big toe. 276 00:34:43,280 --> 00:34:45,330 Wiggle your big toe. 277 00:34:51,330 --> 00:34:53,340 Wiggle your big toe. 278 00:34:58,510 --> 00:35:00,130 Wiggle your big toe. 279 00:35:00,260 --> 00:35:02,510 As I lay in the back of Buck's truck, 280 00:35:02,550 --> 00:35:05,100 trying to will my limbs out of entropy... 281 00:35:05,220 --> 00:35:06,890 Wiggle your big toe. 282 00:35:07,020 --> 00:35:10,560 ...I could see the faces of the cunts who did this to me... 283 00:35:11,060 --> 00:35:13,730 and the dicks responsible. 284 00:35:15,270 --> 00:35:16,820 Members all... 285 00:35:17,400 --> 00:35:21,110 of The Deadly Viper Assassination Squad. 286 00:35:22,990 --> 00:35:27,200 When fortune smiles on something as violent and ugly as revenge, 287 00:35:27,330 --> 00:35:31,290 it seems proof like no other, that not only does God exist, 288 00:35:31,420 --> 00:35:33,290 you're doing His will. 289 00:35:33,460 --> 00:35:36,050 At a time when I knew the least about my enemies, 290 00:35:36,130 --> 00:35:38,050 the first name on my Death List, 291 00:35:38,130 --> 00:35:39,920 O-Ren Ishii, 292 00:35:40,050 --> 00:35:42,050 was the easiest to find. 293 00:35:42,180 --> 00:35:47,310 But of course, when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokyo underworld, 294 00:35:47,430 --> 00:35:50,560 one doesn't keep it a secret, does one? 295 00:36:03,780 --> 00:36:09,200 O-Ren Ishii was born on an American military base in Tokyo, Japan. 296 00:36:09,950 --> 00:36:13,250 The half-Japanese, half-Chinese-American army brat... 297 00:36:13,420 --> 00:36:16,920 made her first acquaintance with death at the age of nine. 298 00:36:17,040 --> 00:36:20,090 It was at that age she witnessed the death of her parents, 299 00:36:20,130 --> 00:36:23,970 at the hands of Japan's most ruthless yakuza boss, 300 00:36:24,050 --> 00:36:26,510 Boss Matsumoto. 301 00:39:45,500 --> 00:39:46,670 Mommy. 302 00:40:56,200 --> 00:40:58,530 She swore revenge. 303 00:40:58,780 --> 00:41:00,450 Luckily for her, 304 00:41:00,580 --> 00:41:02,330 Boss Matsumoto... 305 00:41:02,660 --> 00:41:04,170 was a pedophile. 306 00:41:06,080 --> 00:41:09,670 At eleven, she got her revenge. 307 00:41:12,720 --> 00:41:17,050 Look at me, Matsumoto... 308 00:41:18,350 --> 00:41:22,060 ...take a good look at my face. 309 00:41:23,520 --> 00:41:26,150 Look at my eyes. 310 00:41:27,480 --> 00:41:29,730 Look at my nose. 311 00:41:30,730 --> 00:41:33,110 Look at my chin. 312 00:41:34,860 --> 00:41:37,110 Look at my mouth. 313 00:41:39,490 --> 00:41:41,240 Do I look familiar? 314 00:41:43,660 --> 00:41:46,120 Do I look like somebody... 315 00:41:46,250 --> 00:41:48,420 you murdered?! 316 00:43:11,960 --> 00:43:13,170 By 20, 317 00:43:13,290 --> 00:43:16,920 she was one of the top female assassins in the world. 318 00:44:04,390 --> 00:44:09,220 At 25, she did her part in the killing of nine innocent people... 319 00:44:09,560 --> 00:44:12,190 including my unborn daughter... 320 00:44:12,350 --> 00:44:16,190 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 321 00:44:16,820 --> 00:44:18,360 But on that day 322 00:44:18,480 --> 00:44:20,030 four years ago... 323 00:44:20,440 --> 00:44:23,820 she made one big mistake: 324 00:44:24,490 --> 00:44:27,030 She should have killed ten. 325 00:44:27,790 --> 00:44:28,950 However, 326 00:44:29,080 --> 00:44:31,540 before satisfaction would be mine... 327 00:44:32,160 --> 00:44:33,710 first things first. 328 00:44:34,330 --> 00:44:37,000 Wiggle your big toe. 329 00:44:44,260 --> 00:44:46,010 Hard part's over. 330 00:44:46,680 --> 00:44:50,180 Now... let's get these other piggies wiggling. 331 00:45:24,880 --> 00:45:27,050 Welcome to Air O. May I help you? 332 00:45:27,140 --> 00:45:29,510 Okinawa. One-way. 333 00:45:56,580 --> 00:45:57,750 Hi. 334 00:46:04,630 --> 00:46:05,970 Welcome. 335 00:46:07,300 --> 00:46:09,260 You... English? 336 00:46:09,470 --> 00:46:11,680 Almost. American. 337 00:46:11,850 --> 00:46:13,020 American. 338 00:46:13,220 --> 00:46:14,680 Welcome, American. 339 00:46:15,640 --> 00:46:16,810 Domo. 340 00:46:16,940 --> 00:46:19,650 My English very good. 341 00:46:19,860 --> 00:46:21,230 You said "Domo". 342 00:46:21,400 --> 00:46:23,070 Can you speak Japanese? 343 00:46:23,150 --> 00:46:26,950 No, no. Just a few words I learned since yesterday. 344 00:46:28,780 --> 00:46:32,780 - May I sit at the bar? - Oh, sure, sure, sure. Please, sit. 345 00:46:36,290 --> 00:46:38,790 What other words did you learn? 346 00:46:40,170 --> 00:46:41,170 Just a minute. 347 00:46:41,420 --> 00:46:45,420 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 348 00:46:45,800 --> 00:46:48,720 I'm watching my soap operas. 349 00:46:48,760 --> 00:46:49,840 Oh, shit. 350 00:46:50,010 --> 00:46:52,050 Lazy bastard... 351 00:46:52,220 --> 00:46:54,140 Screw your soap opera... hurry up! 352 00:46:54,390 --> 00:46:55,770 The tea's hot. 353 00:46:56,020 --> 00:46:57,940 Why don't you serve it yourself for once? 354 00:46:58,100 --> 00:46:59,310 Shut up! 355 00:46:59,520 --> 00:47:01,860 Get your ass out here! 356 00:47:02,610 --> 00:47:04,610 Excuse me. 357 00:47:06,900 --> 00:47:09,490 What other Japanese do you know? 358 00:47:10,110 --> 00:47:12,070 Oh, let's see... 359 00:47:12,530 --> 00:47:15,660 - "Arigato". - "Arigato", good! 360 00:47:18,500 --> 00:47:19,920 I already said "Domo", right? 361 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 362 00:47:22,540 --> 00:47:23,920 "Konn-itch-iwa". 363 00:47:25,380 --> 00:47:28,880 "Kohn-nee-chee-wah". Konnichi wa. Please repeat. 364 00:47:28,970 --> 00:47:30,260 "Konnichi wa"? 365 00:47:30,340 --> 00:47:33,350 Perfect. Good, good, good. 366 00:47:33,470 --> 00:47:36,270 You say Japanese word like you're Japanese. 367 00:47:36,350 --> 00:47:40,390 - Now you're making fun of me. - No, no, no, no, serious business. 368 00:47:40,640 --> 00:47:43,440 Pronunciation very good. 369 00:47:43,900 --> 00:47:48,280 You say "Arigato" like we say "Arigato". 370 00:47:51,200 --> 00:47:54,910 Well, thank you. I mean... arigato. 371 00:47:56,370 --> 00:47:58,660 You should learn Japanese. 372 00:47:58,910 --> 00:48:00,210 Very easy. 373 00:48:00,870 --> 00:48:04,290 - No kidding? I heard it was kinda hard. - Most difficult. 374 00:48:05,040 --> 00:48:07,630 But, you have Japanese tongue. 375 00:48:15,050 --> 00:48:17,600 Oh. Oh, my God. 376 00:48:18,970 --> 00:48:25,440 Hey, what the hell happened to the tea? Hurry up...goddammit! 377 00:48:29,190 --> 00:48:32,950 Lazy oaf... 378 00:48:36,660 --> 00:48:39,370 What d'ya want? 379 00:48:39,870 --> 00:48:41,370 I beg your pardon? 380 00:48:43,080 --> 00:48:44,500 Drink. 381 00:48:44,830 --> 00:48:48,340 Oh, yes, a bottle of warm sake, please. 382 00:48:48,880 --> 00:48:50,260 Warm sake? 383 00:48:50,340 --> 00:48:52,130 Very good. 384 00:48:52,670 --> 00:48:54,260 One warm sake! 385 00:48:54,340 --> 00:48:57,350 Sake? In the middle of the day? 386 00:48:58,180 --> 00:49:02,230 - Day, night, afternoon - Who gives a damn- Get the sake! 387 00:49:02,310 --> 00:49:04,940 How come I always have to get the sake? 388 00:49:05,020 --> 00:49:06,690 You listen well... 389 00:49:06,810 --> 00:49:09,940 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 390 00:49:10,030 --> 00:49:12,240 If this were the military, 391 00:49:12,320 --> 00:49:15,860 I'd be General by now. 392 00:49:15,950 --> 00:49:18,700 Oh, so you'd be General, huh? 393 00:49:18,830 --> 00:49:22,580 If you were General, I'd be Emperor, 394 00:49:22,660 --> 00:49:24,830 and you'd still get the sake - 395 00:49:24,830 --> 00:49:27,500 and you'd still get the sake - So shut up and get the sake. 396 00:49:27,500 --> 00:49:28,340 Do you understand? 397 00:49:28,380 --> 00:49:30,380 I'm not bald, okay? I shaved my head. 398 00:49:30,380 --> 00:49:32,010 Do you understand? 399 00:49:35,720 --> 00:49:37,010 Sorry. 400 00:49:41,060 --> 00:49:42,680 First time in Japan? 401 00:49:44,390 --> 00:49:46,730 What brings you to Okinawa? 402 00:49:47,350 --> 00:49:49,020 I came to see a man. 403 00:49:49,150 --> 00:49:50,860 Oh, yeah? 404 00:49:52,030 --> 00:49:54,780 You have a friend live in Okinawa? 405 00:49:54,860 --> 00:49:56,240 Not quite. 406 00:49:56,570 --> 00:49:57,860 Not friend? 407 00:49:58,450 --> 00:50:01,280 - I never met him. - Never? 408 00:50:01,790 --> 00:50:03,410 Who is he, 409 00:50:03,790 --> 00:50:05,460 may I ask? 410 00:50:06,620 --> 00:50:08,670 Hattori Hanzo. 411 00:50:21,260 --> 00:50:24,430 What do you want with Hattori Hanzo? 412 00:50:25,770 --> 00:50:28,730 I need Japanese steel. 413 00:50:30,520 --> 00:50:34,110 Why do you need Japanese steel? 414 00:50:35,400 --> 00:50:38,530 I have vermin to kill. 415 00:50:41,240 --> 00:50:46,540 You must have big rats you need Hattori Hanzo's steel. 416 00:50:49,580 --> 00:50:51,040 Huge. 417 00:52:19,090 --> 00:52:20,260 May I? 418 00:52:21,260 --> 00:52:22,760 You may. 419 00:52:26,010 --> 00:52:27,220 Wait. 420 00:52:27,680 --> 00:52:29,890 Try the second one down. 421 00:53:23,030 --> 00:53:24,280 Funny... 422 00:53:25,070 --> 00:53:27,320 you like samurai swords. 423 00:53:30,290 --> 00:53:32,870 I like baseball. 424 00:53:40,750 --> 00:53:44,420 I wanted to show you these. 425 00:53:44,510 --> 00:53:46,430 However... 426 00:53:46,510 --> 00:53:50,760 ...someone as you, who knows so much, must surely know... 427 00:53:51,180 --> 00:53:57,100 ...I no longer make instruments of death. 428 00:53:57,190 --> 00:53:58,980 What I have here... 429 00:53:59,810 --> 00:54:05,820 ...I keep for their aesthetic and sentimental value. 430 00:54:05,900 --> 00:54:11,530 Yet proud as I am of my life's work... 431 00:54:15,250 --> 00:54:18,920 ...I have retired. 432 00:54:26,550 --> 00:54:28,470 Then give me one of these. 433 00:54:28,760 --> 00:54:31,140 These are not... for sale. 434 00:54:32,470 --> 00:54:34,720 I didn't say "sell me". 435 00:54:34,980 --> 00:54:36,730 I said "give me". 436 00:54:38,850 --> 00:54:39,900 Why... 437 00:54:40,150 --> 00:54:41,650 should I help you? 438 00:54:42,360 --> 00:54:46,990 Because my vermin is a former student of yours. 439 00:54:49,660 --> 00:54:52,030 And considering the student... 440 00:54:53,120 --> 00:54:58,120 I'd say you have a rather large obligation. 441 00:55:54,470 --> 00:55:56,350 You can sleep here. 442 00:55:57,390 --> 00:55:59,770 It will take me a month... 443 00:56:02,400 --> 00:56:04,060 ...to make the sword. 444 00:56:05,190 --> 00:56:07,940 I suggest you spend it practicing. 445 00:57:36,320 --> 00:57:38,580 I've completed doing... 446 00:57:39,910 --> 00:57:44,330 ...what I swore an oath to God, 28 years ago, 447 00:57:46,290 --> 00:57:49,590 ...to never do again. 448 00:57:52,460 --> 00:57:55,840 I have created "something that kills people." 449 00:57:57,930 --> 00:58:04,060 And in that purpose, I was a success. 450 00:58:06,690 --> 00:58:09,150 I've done this because philosophically, 451 00:58:10,190 --> 00:58:15,780 I am sympathetic to your aim. 452 00:58:18,780 --> 00:58:24,450 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 453 00:58:25,370 --> 00:58:28,960 If on your journey, you should encounter God... 454 00:58:29,040 --> 00:58:32,210 ...God will be cut. 455 00:58:44,520 --> 00:58:47,440 Yellow-haired warrior... 456 00:58:47,520 --> 00:58:49,850 Go. 457 00:58:49,850 --> 00:58:51,150 Domo. 458 00:59:12,880 --> 00:59:16,550 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 459 00:59:16,630 --> 00:59:20,510 that Bill backed his Nippon progeny, financially and philosophically, 460 00:59:20,550 --> 00:59:24,680 in her Shakespearean-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans, 461 00:59:24,720 --> 00:59:28,140 over who would rule vice in the city of Tokyo. 462 00:59:29,140 --> 00:59:31,440 When the final sword was sheathed, 463 00:59:31,560 --> 00:59:35,070 it was O-Ren Ishii and her powerful posse, 464 00:59:35,570 --> 00:59:39,280 The Crazy 88, that proved the victor. 465 00:59:41,610 --> 00:59:46,200 The pretty lady to O-Ren's right, who's dressed like she's a villain on Star Trek, 466 00:59:46,290 --> 00:59:50,210 is O-Ren's lawyer, best friend and second lieutenant — 467 00:59:50,330 --> 00:59:54,040 the half-French, half-Japanese Sofie Fatale. 468 00:59:54,590 --> 00:59:57,670 Another former protégée of Bill's. 469 01:00:00,340 --> 01:00:04,640 The young girl in the schoolgirl uniform is O-Ren's personal bodyguard, 470 01:00:04,760 --> 01:00:07,560 17-year-old Gogo Yubari. 471 01:00:08,060 --> 01:00:09,600 Gogo may be young, 472 01:00:09,680 --> 01:00:13,650 but what she lacks in age, she makes up for in madness. 473 01:00:14,270 --> 01:00:16,320 Do you like Ferraris? 474 01:00:19,780 --> 01:00:22,240 Ferrari...Italian trash. 475 01:00:31,710 --> 01:00:33,370 Do you want to screw me? 476 01:00:34,880 --> 01:00:38,590 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 477 01:00:39,510 --> 01:00:40,970 Yes. 478 01:00:44,390 --> 01:00:46,390 How 'bout now, big boy? 479 01:00:47,430 --> 01:00:49,930 Do you still wish to penetrate me... 480 01:00:51,890 --> 01:00:53,770 ...or is it I... 481 01:00:53,770 --> 01:00:55,940 ...or is it I... who has penetrated you? 482 01:00:57,690 --> 01:00:59,230 See what I mean? 483 01:01:00,940 --> 01:01:03,780 The bald guy in the black suit and the Kato mask 484 01:01:04,160 --> 01:01:05,490 is Johnny Mo, 485 01:01:05,530 --> 01:01:10,040 the head general of O-Ren's personal army, The Crazy 88. 486 01:01:11,830 --> 01:01:14,080 And just in case you were wondering 487 01:01:14,120 --> 01:01:18,170 how could a half-breed Japanese-Chinese American 488 01:01:18,170 --> 01:01:22,590 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan? 489 01:01:23,130 --> 01:01:24,590 I'll tell you. 490 01:01:24,760 --> 01:01:27,550 The subject of O-Ren's blood and nationality 491 01:01:27,600 --> 01:01:30,310 came up before the council only once: 492 01:01:30,390 --> 01:01:34,770 The night O-Ren assumed power over the crime council. 493 01:01:35,560 --> 01:01:40,360 The man who seems bound and determined to break the mood is Boss Tanaka. 494 01:01:40,610 --> 01:01:44,070 And what Boss Tanaka thinks is: 495 01:01:47,200 --> 01:01:48,620 Boss Tanaka! 496 01:01:48,700 --> 01:01:50,540 What's the meaning of this outburst? 497 01:01:50,620 --> 01:01:52,660 This is a time for celebration! 498 01:01:52,750 --> 01:01:56,040 And what exactly are we celebrating? 499 01:01:57,040 --> 01:01:59,290 The perversion of our illustrious council? 500 01:02:01,130 --> 01:02:04,380 Tanaka, have you gone mad? 501 01:02:04,470 --> 01:02:05,800 I will not tolerate this! 502 01:02:05,880 --> 01:02:08,470 You're disrespecting our sister! Apologize! 503 01:02:09,220 --> 01:02:15,140 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 504 01:02:19,980 --> 01:02:22,150 My father... 505 01:02:22,230 --> 01:02:23,400 ...along with yours, 506 01:02:23,480 --> 01:02:25,950 and along with yours, started this council. 507 01:02:26,030 --> 01:02:27,450 And while... 508 01:02:27,530 --> 01:02:29,200 ...you laugh like stupid donkeys... 509 01:02:29,280 --> 01:02:31,200 ...they weep in the afterlife... 510 01:02:31,780 --> 01:02:33,330 -- Shut up! 511 01:02:33,410 --> 01:02:35,660 ...over the perversion committed today! 512 01:02:36,330 --> 01:02:39,250 Outrageous! 513 01:02:39,330 --> 01:02:41,540 Tanaka, it is you who insults this council! 514 01:02:41,630 --> 01:02:42,920 Bastard? 515 01:02:43,710 --> 01:02:45,050 Fuck face! 516 01:02:45,130 --> 01:02:46,760 Gentlemen. 517 01:02:48,680 --> 01:02:54,350 Tanaka obviously has something on his mind. 518 01:02:56,180 --> 01:03:00,770 By all means, allow him to express it. 519 01:03:00,860 --> 01:03:05,940 I speak, of the perversion done to this council, 520 01:03:07,450 --> 01:03:09,530 ...which I love... 521 01:03:09,610 --> 01:03:11,450 ...more than my own children, 522 01:03:12,240 --> 01:03:17,210 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 523 01:03:37,480 --> 01:03:44,070 So that you understand how serious I am... 524 01:03:44,150 --> 01:03:46,480 ...I'm going to say this in English. 525 01:04:00,870 --> 01:04:02,500 As your leader... 526 01:04:02,960 --> 01:04:06,920 I encourage you, from time to time, and always in a respectful manner, 527 01:04:07,130 --> 01:04:09,050 to question my logic. 528 01:04:09,380 --> 01:04:13,970 If you're unconvinced a particular plan of action I've decided is the wisest, tell me so. 529 01:04:14,140 --> 01:04:15,760 But allow me to convince you, 530 01:04:15,810 --> 01:04:17,890 and I promise you, right here and now, 531 01:04:17,970 --> 01:04:20,770 no subject will ever be taboo. 532 01:04:21,690 --> 01:04:24,900 Except, of course, the subject that was just under discussion. 533 01:04:27,480 --> 01:04:29,070 The price you pay, 534 01:04:29,190 --> 01:04:33,610 for bringing up either my Chinese or American heritage as a negative, is... 535 01:04:33,910 --> 01:04:36,080 I collect your fucking head. 536 01:04:36,620 --> 01:04:38,580 Just like this fucker here! 537 01:04:41,080 --> 01:04:43,540 Now, if any of you sons of bitches 538 01:04:43,620 --> 01:04:45,710 got anything else to say, 539 01:04:45,750 --> 01:04:48,420 now's the fucking time! 540 01:04:50,460 --> 01:04:52,050 I didn't think so. 541 01:04:54,550 --> 01:04:57,890 Gentlemen, this meeting is adjourned. 542 01:04:58,310 --> 01:05:00,180 One ticket to Tokyo, please. 543 01:07:35,880 --> 01:07:37,090 Hello. 544 01:07:37,380 --> 01:07:42,050 I'm in a meeting. Can I call you back? 545 01:07:42,260 --> 01:07:46,270 Your wife is with you? I see. Yeah. 546 01:09:56,940 --> 01:09:58,150 Gogo. 547 01:12:12,450 --> 01:12:15,490 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 548 01:12:15,580 --> 01:12:17,080 They demand ridiculous things. 549 01:12:17,160 --> 01:12:19,830 Shut up -- Do you know what would happen if they heard you? 550 01:12:19,910 --> 01:12:20,910 What's gonna happen? 551 01:12:21,000 --> 01:12:22,460 Did you hear about the Tanaka clan? 552 01:12:22,460 --> 01:12:24,290 You're gonna get your head chopped off. 553 01:12:24,380 --> 01:12:25,790 No, I don't want that. 554 01:13:13,180 --> 01:13:14,720 Yes, it's me. 555 01:13:15,430 --> 01:13:17,760 Yes. 556 01:13:18,430 --> 01:13:21,890 And if you give us a contact number, we will get back to you. 557 01:13:35,360 --> 01:13:37,070 Hey! You! 558 01:13:37,070 --> 01:13:40,040 Who do you remind me of? 559 01:13:41,080 --> 01:13:42,960 Charlie Brown! 560 01:13:44,080 --> 01:13:46,500 You're right, he does look like Charlie Brown. 561 01:13:46,580 --> 01:13:48,000 Charlie Brown. 562 01:13:48,000 --> 01:13:49,380 Four pepperoni pizzas. 563 01:13:49,460 --> 01:13:51,300 That's not on our menu... 564 01:13:51,380 --> 01:13:53,380 I don't care, bring them, goddammit! 565 01:13:54,470 --> 01:13:57,470 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 566 01:13:59,430 --> 01:14:01,600 O-Ren Ishii! 567 01:14:02,720 --> 01:14:05,480 You and I have unfinished business! 568 01:15:35,780 --> 01:15:38,530 Charlie Brown, beat it. 569 01:15:46,200 --> 01:15:47,290 Miki. 570 01:16:05,680 --> 01:16:07,810 TEAR THE BITCH APART! 571 01:17:40,070 --> 01:17:41,570 So, O-Ren... 572 01:17:42,780 --> 01:17:45,700 any more subordinates for me to kill? 573 01:17:47,280 --> 01:17:48,530 Hi. 574 01:17:50,240 --> 01:17:52,200 Gogo, right? 575 01:17:53,080 --> 01:17:54,370 Bingo. 576 01:17:54,750 --> 01:17:56,710 And you're Black Mamba. 577 01:17:58,420 --> 01:18:02,050 Our reputations precede us. 578 01:18:02,920 --> 01:18:04,720 Don't they? 579 01:18:06,180 --> 01:18:07,390 Gogo... 580 01:18:08,300 --> 01:18:11,430 I know you feel you must protect your mistress... 581 01:18:12,520 --> 01:18:13,980 but I beg you... 582 01:18:15,230 --> 01:18:16,560 walk away. 583 01:18:23,650 --> 01:18:25,650 You call that begging? 584 01:18:31,280 --> 01:18:34,620 You can beg better than that. 585 01:21:48,520 --> 01:21:50,030 Is that what I think it is? 586 01:21:50,150 --> 01:21:52,990 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 587 01:21:53,530 --> 01:21:54,610 You know, 588 01:21:54,990 --> 01:21:56,660 for a second there... 589 01:21:57,120 --> 01:21:58,160 yeah, 590 01:21:58,530 --> 01:21:59,870 I kind of did. 591 01:22:01,330 --> 01:22:02,910 Silly rabbit. 592 01:22:03,790 --> 01:22:05,620 - Trix are for... - ...kids. 593 01:28:55,870 --> 01:28:59,950 This is what you get for fucking around with the yakuzas. 594 01:29:00,500 --> 01:29:02,250 Go home to your mother! 595 01:30:01,140 --> 01:30:03,980 Those of you lucky enough to still have your lives... 596 01:30:04,060 --> 01:30:06,810 ...take them with you! 597 01:30:08,400 --> 01:30:09,900 However... 598 01:30:11,150 --> 01:30:15,240 ...leave the limbs you've lost. 599 01:30:16,410 --> 01:30:19,910 They belong to me now. 600 01:30:24,370 --> 01:30:26,790 Except you, Sofie! 601 01:30:27,540 --> 01:30:30,590 You stay right where you are. 602 01:31:24,270 --> 01:31:26,520 Your instrument is quite impressive. 603 01:31:31,480 --> 01:31:33,650 Where was it made? 604 01:31:34,860 --> 01:31:36,280 Okinawa. 605 01:31:38,400 --> 01:31:41,740 Whom in Okinawa made you this steel? 606 01:31:42,530 --> 01:31:44,200 This is Hattori Hanzo steel. 607 01:31:44,870 --> 01:31:46,290 YOU LIE! 608 01:31:58,590 --> 01:32:01,300 Swords however, never get tired. 609 01:32:02,430 --> 01:32:06,060 I hope you've saved your energy. 610 01:32:09,600 --> 01:32:11,350 If you haven't... 611 01:32:12,690 --> 01:32:15,270 ...you might not last five minutes. 612 01:32:17,280 --> 01:32:19,450 But as last looks go, 613 01:32:20,450 --> 01:32:22,450 you could do worse. 614 01:35:00,820 --> 01:35:05,280 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 615 01:35:07,700 --> 01:35:10,620 You may not be able to fight like a samurai... 616 01:35:13,740 --> 01:35:16,580 but you can at least die like a samurai. 617 01:35:47,150 --> 01:35:48,860 Attack me... 618 01:35:49,780 --> 01:35:51,490 ...with everything you have. 619 01:36:46,800 --> 01:36:49,720 For ridiculing you earlier... 620 01:36:52,180 --> 01:36:54,430 ...I apologize. 621 01:37:02,730 --> 01:37:04,480 Accepted. 622 01:37:20,450 --> 01:37:21,960 Ready? 623 01:37:26,170 --> 01:37:27,920 Come on. 624 01:38:00,870 --> 01:38:10,170 That really was a Hattori Hanzo sword. 625 01:40:15,800 --> 01:40:17,130 Sofie. 626 01:40:18,050 --> 01:40:19,380 Sofie. 627 01:40:19,930 --> 01:40:21,180 My Sofie. 628 01:40:21,930 --> 01:40:23,550 I'm so sorry. 629 01:40:27,430 --> 01:40:30,770 Please. Please forgive my betrayal. 630 01:40:30,890 --> 01:40:32,190 No more of that. 631 01:40:32,980 --> 01:40:34,150 But still... 632 01:40:34,860 --> 01:40:37,190 But still, nothing... 633 01:40:39,070 --> 01:40:41,160 except my aching heart 634 01:40:41,280 --> 01:40:45,450 over what she's done to my beautiful and brilliant Sofie. 635 01:40:46,410 --> 01:40:47,450 I've kept you alive 636 01:40:47,490 --> 01:40:48,950 for two reasons. 637 01:40:49,460 --> 01:40:51,870 First reason is information. 638 01:40:52,080 --> 01:40:56,170 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! 639 01:40:56,170 --> 01:40:57,550 I'll tell you nothing. 640 01:40:58,510 --> 01:41:02,010 But I am going to ask you questions. 641 01:41:02,800 --> 01:41:06,390 And every time you don't give me answers... 642 01:41:06,930 --> 01:41:09,390 I'm going to cut something off. 643 01:41:10,350 --> 01:41:12,310 And I promise you, 644 01:41:12,730 --> 01:41:16,150 they will be things you will miss. 645 01:41:17,730 --> 01:41:19,400 Give me your other arm! 646 01:41:31,620 --> 01:41:36,380 I want all the information on the Deadly Vipers. 647 01:41:36,420 --> 01:41:38,590 - If you had to guess... - What they've been doing. 648 01:41:38,630 --> 01:41:41,800 - ...why she left you alive... - And where I can find them. 649 01:41:41,880 --> 01:41:43,930 ...what would be your guess? 650 01:41:45,930 --> 01:41:48,220 Guessing won't be necessary. 651 01:41:48,810 --> 01:41:50,600 She informed me. 652 01:41:52,980 --> 01:41:56,690 She said I could keep my wicked life for two reasons. 653 01:41:57,770 --> 01:41:59,020 As I said before, 654 01:41:59,070 --> 01:42:03,360 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 655 01:42:04,030 --> 01:42:06,320 And the second reason is... 656 01:42:06,490 --> 01:42:11,910 so you can tell him, in person, everything that happened here tonight. 657 01:42:13,290 --> 01:42:16,580 I want him to witness the extent of my mercy 658 01:42:16,630 --> 01:42:19,420 by witnessing your deformed body. 659 01:42:20,380 --> 01:42:24,260 I want you to tell him all the information you just told me. 660 01:42:24,590 --> 01:42:27,390 I want him to know what I know. 661 01:42:27,800 --> 01:42:31,430 I want him to know I want him to know. 662 01:42:32,020 --> 01:42:34,350 And I want them all to know, 663 01:42:34,560 --> 01:42:39,980 they'll all soon be as dead as O-Ren. 664 01:43:04,380 --> 01:43:09,970 Revenge is never a straight line. 665 01:43:12,680 --> 01:43:14,470 It's a forest. 666 01:43:15,430 --> 01:43:18,650 And like a forest it's easy to lose your way... 667 01:43:19,610 --> 01:43:23,030 ...to get lost...to forget where you came in. 668 01:43:26,070 --> 01:43:27,360 That woman... 669 01:43:27,990 --> 01:43:30,030 deserves her revenge. 670 01:43:35,250 --> 01:43:36,500 And... 671 01:43:37,460 --> 01:43:39,500 we deserve to die. 672 01:43:42,920 --> 01:43:44,250 She must suffer 673 01:43:44,420 --> 01:43:46,550 to her last breath. 674 01:43:59,730 --> 01:44:01,480 How did you find me? 675 01:44:02,730 --> 01:44:04,360 I'm the man. 676 01:44:08,490 --> 01:44:10,570 One more thing, Sofie. 677 01:44:11,910 --> 01:44:13,990 Is she aware her daughter 678 01:44:14,120 --> 01:44:16,330 is still alive? 679 01:48:18,900 --> 01:48:23,330 ~ Hana yo Kirei to, Odaterare ~ 680 01:48:24,700 --> 01:48:29,540 ~ Saite Misereba, Sugu Chirasareru ~ 681 01:48:29,790 --> 01:48:40,630 ~ Baka-na, Baka-na, Baka-na On'na no... Urami-bushi ~ 682 01:48:41,800 --> 01:48:46,470 ~ Sadame Kanashi to, Akiramete ~ 683 01:48:47,520 --> 01:48:52,650 ~ Naki-wo Misereba, Mata Nakasareru ~ 684 01:48:52,770 --> 01:49:03,110 ~ On'na, On'na, On'na Namida no... Urami-bushi ~ 685 01:49:16,290 --> 01:49:21,090 ~ Nikui, Kuyashii, Yurusenai ~ 686 01:49:22,380 --> 01:49:27,350 ~ Kesu ni Kienai, Wasure-rarenai ~ 687 01:49:27,510 --> 01:49:38,020 ~ Tsukinu, Tsukinu, Tsukinu On'na no... Urami-bushi ~ 688 01:49:39,480 --> 01:49:44,030 ~ Yume yo Miren to, Warawarete ~ 689 01:49:45,320 --> 01:49:50,330 ~ Samete-misemasu, Mada Same-kirenu ~ 690 01:49:50,450 --> 01:50:01,050 ~ On'na, on'na, On'na-nokoro no... Urami-bushi ~ 691 01:50:37,170 --> 01:50:41,760 ~ Makka-na Bara nya, Toge ga Aru ~ 692 01:50:42,800 --> 01:50:47,970 ~ Sashitaka-naiga Sasazu'nya-okanu ~ 693 01:50:48,090 --> 01:50:58,480 ~ Mo'eru, Mo'eru, Mo'eru On'na-no... Urami-bushi ~ 694 01:50:59,980 --> 01:51:04,690 ~ Shinde Hanami ga, Sakuja Nashi ~ 695 01:51:05,650 --> 01:51:10,580 ~ Urami Hito-suji, Ikite-yuku ~ 696 01:51:10,660 --> 01:51:21,380 ~ On'na, On'na, On'na Inochi no... Urami-bushi ~ 48892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.