Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,968 --> 00:01:26,267
you've got to help me,
dr. viscous.
2
00:01:26,267 --> 00:01:28,534
it's our son's eating habits.
3
00:01:28,534 --> 00:01:30,434
you said you were
cannibals, right?
4
00:01:30,434 --> 00:01:34,501
yes. that's why
this vegetarianism thing
scares me.
5
00:01:34,501 --> 00:01:35,968
no need to worry.
6
00:01:35,968 --> 00:01:39,934
for one thing,
vegetarians are probably
much better for him.
7
00:01:39,934 --> 00:01:42,834
i like
to stalk one myself
from time to time.
8
00:01:45,067 --> 00:01:48,100
my advice is to let
him fiend himself.
9
00:01:48,100 --> 00:01:51,300
the little nipper
will never learn
to maggot on his own
10
00:01:51,300 --> 00:01:54,467
if you're too busy
protecting him.
11
00:01:54,467 --> 00:01:56,834
our next caller, leo,
12
00:01:56,834 --> 00:01:59,434
thinks his wife
is cheating on him.
13
00:01:59,434 --> 00:02:01,000
let's hope for her sake,
14
00:02:01,000 --> 00:02:03,634
he doesn't catch her
in the "hacked."
15
00:02:03,634 --> 00:02:06,734
i call this
sickening psychodrama
16
00:02:06,734 --> 00:02:09,667
as ye sow.
17
00:02:13,533 --> 00:02:14,190
as ye sow
18
00:02:14,200 --> 00:02:17,300
here she is, exiting
the produce market.
19
00:02:17,300 --> 00:02:18,868
i got eyes,
for christ sake.
20
00:02:18,868 --> 00:02:20,367
how'd your guy know
she didn't go
21
00:02:20,367 --> 00:02:21,767
out in the back
for a quickie?
22
00:02:21,767 --> 00:02:22,834
i had a man in back
23
00:02:22,834 --> 00:02:25,167
and another one
inside the store.
24
00:02:25,167 --> 00:02:26,534
3 guys--
that's it?
25
00:02:26,534 --> 00:02:28,968
3 is all
the fbi would use.
26
00:02:28,968 --> 00:02:33,767
here she stops
briefly at the butcher's.
27
00:02:33,767 --> 00:02:38,167
and her daily 10:00
visit to st. xavier's.
28
00:02:38,167 --> 00:02:40,133
i paid you guys
3o grand for
this shit?
29
00:02:40,133 --> 00:02:41,734
home movies
of my wife
30
00:02:41,734 --> 00:02:44,434
going in
and out of stores
and church?
31
00:02:44,434 --> 00:02:46,367
i told you
when we undertook this job
32
00:02:46,367 --> 00:02:47,901
that it would be expensive,
33
00:02:47,901 --> 00:02:49,601
that we might come up
with nothing,
34
00:02:49,601 --> 00:02:53,300
particularly if your wife
is up to nothing.
35
00:02:53,300 --> 00:02:55,601
face it, mr. byrnes,
36
00:02:55,601 --> 00:02:57,000
your wife...
37
00:02:57,000 --> 00:03:00,434
is a regular choir girl.
38
00:03:00,434 --> 00:03:02,467
just because you
couldn't catch her
at it
39
00:03:02,467 --> 00:03:04,901
doesn't mean
she isn't doing it.
40
00:03:04,901 --> 00:03:06,767
i know she's up
to some shit.
41
00:03:09,167 --> 00:03:10,634
i can feel it
on her skin
42
00:03:10,634 --> 00:03:13,000
every time
i touch her.
43
00:03:13,000 --> 00:03:14,801
i can see it
in her eyes
44
00:03:14,801 --> 00:03:16,701
when she looks
at me.
45
00:03:21,334 --> 00:03:23,033
it's tearing me apart,
for christ sa--
46
00:03:26,968 --> 00:03:29,400
you think i'm
some kinda asshole,
don't you?
47
00:03:29,400 --> 00:03:30,901
look, mr. byrnes,
48
00:03:30,901 --> 00:03:33,868
when a guy marries
a woman...
49
00:03:33,868 --> 00:03:36,701
what, 20, 25 years
younger than he is...
50
00:03:36,701 --> 00:03:37,734
24.
51
00:03:37,734 --> 00:03:40,467
24, a pretty woman,
52
00:03:40,467 --> 00:03:43,667
it can get to him,
you know, emotionally.
53
00:03:43,667 --> 00:03:45,200
it can affect
his judgment.
54
00:03:45,200 --> 00:03:46,501
wait a minute.
55
00:03:46,501 --> 00:03:49,167
you're telling me
i need a shrink, hmm?
56
00:03:49,167 --> 00:03:50,367
a marriage counselor
57
00:03:50,367 --> 00:03:53,467
might be a good
investment for starters.
58
00:03:53,467 --> 00:03:57,000
um, an encounter group,
health farm, spa.
59
00:03:57,000 --> 00:03:58,067
ha ha ha ha.
60
00:03:58,067 --> 00:04:01,033
look, i don't need
your new age bullshit.
61
00:04:01,033 --> 00:04:04,200
and i don't want any more
of your half-assed
surveillance, either.
62
00:04:04,200 --> 00:04:05,534
i'm going to find
somebody else
63
00:04:05,534 --> 00:04:07,067
who knows what the hell
they're doing.
64
00:04:07,067 --> 00:04:09,901
fine. you look
under enough rocks,
65
00:04:09,901 --> 00:04:11,534
you'll come up with
some sheet-smeller
66
00:04:11,534 --> 00:04:13,567
who'll be happy
to take your money.
67
00:04:13,567 --> 00:04:15,434
in your ear, pal.
68
00:04:18,133 --> 00:04:20,067
your wife's very lovely.
69
00:04:25,501 --> 00:04:29,200
a catch for any man,
married or not.
70
00:04:34,767 --> 00:04:37,601
i can only sympathize
with your problem.
71
00:04:40,133 --> 00:04:43,868
i would, of course,
give your case
the highest priority.
72
00:04:43,868 --> 00:04:46,300
mm-hmm. you know,
those other guys
73
00:04:46,300 --> 00:04:49,200
were supposed to be
the best in town.
74
00:04:49,200 --> 00:04:51,934
how do i know
you're any good?
75
00:04:51,934 --> 00:04:53,567
you wouldn't
go to an optometrist
76
00:04:53,567 --> 00:04:56,901
to get your kidney stones
removed, would you?
77
00:04:56,901 --> 00:04:58,934
what kidney stones?
78
00:04:58,934 --> 00:05:01,968
i'm making a point.
79
00:05:01,968 --> 00:05:04,067
you went to a man
whose expertise
80
00:05:04,067 --> 00:05:06,534
is in insurance fraud,
embezzling,
that sort of thing.
81
00:05:06,534 --> 00:05:08,467
and for this,
chapman is very good.
82
00:05:08,467 --> 00:05:10,400
i'd go to him.
83
00:05:13,100 --> 00:05:15,601
but...
84
00:05:15,601 --> 00:05:18,200
infidelity...
85
00:05:18,200 --> 00:05:20,167
is another kettle of fish.
86
00:05:22,434 --> 00:05:25,667
he was insensitive
to your suspicions,
correct?
87
00:05:25,667 --> 00:05:28,300
made me feel
like a fuckin' asshole.
88
00:05:28,300 --> 00:05:30,000
but then,
they were the assholes.
89
00:05:30,000 --> 00:05:32,300
in my substantial
experience,
90
00:05:32,300 --> 00:05:36,100
a man or woman's
suspicions about
their other half
91
00:05:36,100 --> 00:05:37,901
are invariably correct.
92
00:05:39,400 --> 00:05:40,667
things betray.
93
00:05:44,534 --> 00:05:48,534
a mouth that hesitates
to answer a question,
94
00:05:48,534 --> 00:05:52,334
a shoulder that
cringes to the touch,
95
00:05:52,334 --> 00:05:56,767
eyes that
have to look away.
96
00:05:56,767 --> 00:05:59,667
things that you might
not even be able to
put into words,
97
00:05:59,667 --> 00:06:02,033
but nevertheless
are a smoke signal
98
00:06:02,033 --> 00:06:04,501
that something
is going on.
99
00:06:08,000 --> 00:06:09,367
and where there's smoke...
100
00:06:09,367 --> 00:06:11,834
there's fuckin' fire!
101
00:06:11,834 --> 00:06:14,100
exactly.
102
00:06:19,267 --> 00:06:21,100
mr. byrne, when did
you first suspect
103
00:06:21,100 --> 00:06:23,033
your wife was
having an affair?
104
00:06:26,033 --> 00:06:28,267
a couple of months ago.
105
00:06:28,267 --> 00:06:30,267
you know, when she...
106
00:06:30,267 --> 00:06:33,100
when she stopped...
107
00:06:33,100 --> 00:06:37,534
stopped having
conjugal relations
with you?
108
00:06:37,534 --> 00:06:39,300
oh, christ.
109
00:06:39,300 --> 00:06:43,267
it's not like it's something
you can talk about.
110
00:06:43,267 --> 00:06:45,033
tell me, mr. byrne...
111
00:06:47,734 --> 00:06:51,734
does your wife wear
easy access clothing?
112
00:06:51,734 --> 00:06:53,734
what?
113
00:06:53,734 --> 00:06:58,534
does she wear full
or pleated skirts,
114
00:06:58,534 --> 00:07:01,501
stretch pants that just
slip over the hips?
115
00:07:03,000 --> 00:07:07,901
does she prefer garter belts
to pantyhose?
116
00:07:07,901 --> 00:07:09,367
i don't know.
117
00:07:09,367 --> 00:07:12,434
you're in
the dry cleaning business
118
00:07:12,434 --> 00:07:14,267
and you don't notice
your wife's clothing?
119
00:07:14,267 --> 00:07:17,901
i know about clothing,
i don't know about that.
120
00:07:17,901 --> 00:07:19,467
what are you trying
to tell me?
121
00:07:19,467 --> 00:07:20,901
all i'm saying is,
122
00:07:20,901 --> 00:07:24,901
you ought to think
about these things.
123
00:07:24,901 --> 00:07:28,834
mr. byrne,
i don't know yet
124
00:07:28,834 --> 00:07:33,601
if your wife is having
an affair or not.
125
00:07:33,601 --> 00:07:37,767
but we do have a saying
in this business...
126
00:07:37,767 --> 00:07:40,267
if you're not getting it,
someone else is.
127
00:07:44,801 --> 00:07:45,734
so...
128
00:07:50,767 --> 00:07:52,567
shall we get to work?
129
00:08:12,133 --> 00:08:13,067
what are you doing?
130
00:08:14,734 --> 00:08:16,133
what's this?
131
00:08:16,133 --> 00:08:18,601
it's lingerie.
132
00:08:18,601 --> 00:08:20,667
i know that.
133
00:08:20,667 --> 00:08:22,667
i mean,
what is this?
134
00:08:22,667 --> 00:08:24,100
this here, eh?
135
00:08:24,100 --> 00:08:26,667
what do you
think it is, hmm?
136
00:08:26,667 --> 00:08:29,133
i want you
to tell me that.
137
00:08:29,133 --> 00:08:32,234
it's for going
to the loo.
138
00:08:32,234 --> 00:08:35,601
is there anything else
you want to know
about me underthings?
139
00:08:35,601 --> 00:08:39,467
really? it's for that?
140
00:08:39,467 --> 00:08:41,634
what a silly
question.
141
00:08:41,634 --> 00:08:44,133
what else
would it be for, eh?
142
00:08:44,133 --> 00:08:45,434
well, uh...
143
00:08:45,434 --> 00:08:47,667
leo, look at this mess.
144
00:08:47,667 --> 00:08:50,667
darling, you know,
since we're both home...
145
00:08:50,667 --> 00:08:53,267
not now, leo.
146
00:08:53,267 --> 00:08:55,167
come on, it's been
such a long time.
147
00:08:55,167 --> 00:08:56,167
hmm?
148
00:08:56,167 --> 00:08:58,334
you know the time
is a week away
149
00:08:58,334 --> 00:09:00,100
when you can do
your dirty business.
150
00:09:00,100 --> 00:09:02,267
but i don't want
to wait a week.
i want it now.
151
00:09:02,267 --> 00:09:03,767
leo. no, leo.
152
00:09:03,767 --> 00:09:04,767
come on.
no.
153
00:09:04,767 --> 00:09:07,801
leo, no. no.
154
00:09:10,834 --> 00:09:12,667
it's only
been a week.
155
00:09:12,667 --> 00:09:14,334
you got something
for me already?
156
00:09:14,334 --> 00:09:16,801
for a professional,
a week's enough.
157
00:09:25,534 --> 00:09:28,701
what's this?
this is the same shit
as the other guys got.
158
00:09:28,701 --> 00:09:30,200
is it?
159
00:09:30,200 --> 00:09:32,701
take a look
at the last two again.
160
00:09:32,701 --> 00:09:33,634
carefully.
161
00:09:38,334 --> 00:09:40,601
so--so what's this?
so she's happier
coming out
162
00:09:40,601 --> 00:09:42,567
than when she went in.
big deal.
163
00:09:42,567 --> 00:09:44,868
she's been spiritually
uplifted.
164
00:09:48,300 --> 00:09:49,601
what are you
laughing at?
165
00:09:49,601 --> 00:09:51,267
i'm sorry, mr. byrne,
166
00:09:51,267 --> 00:09:54,434
but what young woman
in this day and age
167
00:09:54,434 --> 00:09:55,901
goes to mass every day?
168
00:09:55,901 --> 00:09:59,434
but she's from ireland.
they all do that
over there.
169
00:09:59,434 --> 00:10:01,801
do you know
that they do that,
170
00:10:01,801 --> 00:10:03,968
or does she just say
that they do that?
171
00:10:03,968 --> 00:10:07,133
i'm not sure.
172
00:10:11,868 --> 00:10:14,033
all right,
so who's this?
173
00:10:14,033 --> 00:10:16,934
who do you think?
it's him.
174
00:10:24,267 --> 00:10:26,567
a priest?
175
00:10:26,567 --> 00:10:28,767
she's bangin'
a priest,
for christ sake?
176
00:10:28,767 --> 00:10:30,067
are you out of
your mind?
177
00:10:30,067 --> 00:10:31,234
am i?
178
00:10:34,934 --> 00:10:37,701
his name is
father john sejac.
179
00:10:37,701 --> 00:10:39,200
he's a radical.
180
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
he was fired
from his last position
181
00:10:42,000 --> 00:10:47,067
for disobeying
the pope's encyclical
on contraception.
182
00:10:47,067 --> 00:10:49,367
now take another look
at that picture
183
00:10:49,367 --> 00:10:51,334
of your wife
leaving the church.
184
00:11:18,834 --> 00:11:20,767
i don't believe it.
185
00:11:24,968 --> 00:11:27,267
check it out
for yourself.
186
00:11:27,267 --> 00:11:31,033
talk to the man.
you'll be able to tell.
187
00:11:41,434 --> 00:11:44,934
good afternoon.
can i help you?
188
00:11:44,934 --> 00:11:47,534
yeah, where's father sejac?
189
00:11:47,534 --> 00:11:51,300
he's up in
the choir loft.
190
00:11:51,300 --> 00:11:53,234
thanks.
191
00:12:18,868 --> 00:12:20,033
father sejac?
192
00:12:31,734 --> 00:12:33,868
whenever i'm struggling
with a sermon,
193
00:12:33,868 --> 00:12:37,901
i find that playing
a little music
helps smooth the way.
194
00:12:42,434 --> 00:12:43,434
can i help you?
195
00:12:43,434 --> 00:12:45,067
yeah. yeah.
196
00:12:45,067 --> 00:12:47,067
i just moved
into the neighborhood.
197
00:12:47,067 --> 00:12:50,067
i thought i'd
check out your parish
198
00:12:50,067 --> 00:12:52,334
for my wife and me
and the kids.
199
00:12:52,334 --> 00:12:57,133
ah, family man.
that's nice to hear
that, mr...
200
00:12:57,133 --> 00:12:59,133
leo...leoni.
201
00:12:59,133 --> 00:13:00,167
i'm john sejac.
202
00:13:00,167 --> 00:13:02,367
father.
203
00:13:02,367 --> 00:13:04,300
why is it nice
to hear that?
204
00:13:04,300 --> 00:13:06,601
well, we have a lot
of overstressed
young professionals
205
00:13:06,601 --> 00:13:08,234
here in the flock,
and...
206
00:13:08,234 --> 00:13:11,534
unstable relationships
and all the issues that
are connected to that
207
00:13:11,534 --> 00:13:13,434
are part of
the inevitability
i have to deal with.
208
00:13:13,434 --> 00:13:15,200
could i just--whoa, whoa.
209
00:13:15,200 --> 00:13:16,801
roll that back a minute.
210
00:13:16,801 --> 00:13:18,267
what issues?
211
00:13:18,267 --> 00:13:21,267
well, pre-marital sex,
marital infidelity,
212
00:13:21,267 --> 00:13:23,133
contraception,
abortion, divorce.
213
00:13:23,133 --> 00:13:24,534
you know,
that sort of thing.
214
00:13:24,534 --> 00:13:26,167
you know, when i grew up,
that kind of shit--
215
00:13:26,167 --> 00:13:29,901
that stuff was immoral,
pure and simple.
216
00:13:29,901 --> 00:13:33,434
it's not in your book?
217
00:13:33,434 --> 00:13:35,133
well, mr. leoni,
it's my opinion
218
00:13:35,133 --> 00:13:36,601
that the church
has to acknowledge
219
00:13:36,601 --> 00:13:39,000
contemporary values
and problems,
220
00:13:39,000 --> 00:13:42,634
or else it ceases
to be of any value
to the people.
221
00:13:42,634 --> 00:13:45,968
now, it's my goal
to re-establish
the catholic church
222
00:13:45,968 --> 00:13:48,033
as a living,
potent organ,
223
00:13:48,033 --> 00:13:52,167
throbbing with vitality,
224
00:13:52,167 --> 00:13:53,634
bursting with life!
225
00:13:53,634 --> 00:13:56,834
now, i want to embrace
the people as they are,
226
00:13:56,834 --> 00:13:59,200
with all their
contemporary problems,
227
00:13:59,200 --> 00:14:01,300
take them in my arms
and hold them,
228
00:14:01,300 --> 00:14:05,734
and say, "hey,
it's ok to be you."
229
00:14:08,767 --> 00:14:12,467
now, you'll excuse me,
i have to hear a confession.
230
00:14:12,467 --> 00:14:14,968
excuse me, father.
what do you call that
you're wearing,
231
00:14:14,968 --> 00:14:15,968
that--that--that--
232
00:14:15,968 --> 00:14:18,167
this is a cassock.
233
00:14:18,167 --> 00:14:20,133
why do you wear that
instead of a suit?
234
00:14:20,133 --> 00:14:21,868
well, it's
more comfortable.
235
00:14:21,868 --> 00:14:23,400
not to mention
the fact that
236
00:14:23,400 --> 00:14:26,868
sometimes it...
comes in handy.
237
00:14:26,868 --> 00:14:27,801
excuse me.
238
00:14:42,467 --> 00:14:44,934
hello.
239
00:14:44,934 --> 00:14:46,133
i'm ready
for you now.
240
00:14:46,133 --> 00:14:47,133
why don't
you come in?
241
00:14:47,133 --> 00:14:48,334
all right.
242
00:14:53,834 --> 00:14:55,133
it's nice to
see you again.
243
00:14:55,133 --> 00:14:56,067
you, too, father.
244
00:15:01,634 --> 00:15:04,834
bless me, father,
for i have sinned.
245
00:15:04,834 --> 00:15:07,834
my last confession
was a week ago,
246
00:15:07,834 --> 00:15:10,501
and since then
i've had
impure thoughts.
247
00:15:11,701 --> 00:15:14,267
and what were
those thoughts?
248
00:15:14,267 --> 00:15:16,901
that i am
a wicked whore,
249
00:15:16,901 --> 00:15:19,434
worthless
in god's eyes.
250
00:15:21,534 --> 00:15:23,167
hey...
251
00:15:23,167 --> 00:15:26,601
it's ok to be you.
252
00:15:57,767 --> 00:16:00,400
holy mary,
mother of god
253
00:16:00,400 --> 00:16:01,934
pray for us sinners
254
00:16:01,934 --> 00:16:04,267
now and at the hour
of our death.
255
00:16:04,267 --> 00:16:05,934
amen.
256
00:16:05,934 --> 00:16:07,501
our father...
257
00:16:11,801 --> 00:16:14,067
i got your
living, potent organ,
258
00:16:14,067 --> 00:16:15,367
you son of a bitch!
259
00:16:21,434 --> 00:16:23,267
face the facts,
mr. byrne.
260
00:16:23,267 --> 00:16:26,067
your worst
suspicions are true.
261
00:16:29,133 --> 00:16:30,767
but i don't want
it to be over
262
00:16:30,767 --> 00:16:33,300
between
bridget and me.
263
00:16:33,300 --> 00:16:35,200
i still love her.
264
00:16:35,200 --> 00:16:37,100
i'm not
a marriage counselor,
265
00:16:37,100 --> 00:16:40,467
but offhand i'd say it's
already over between you.
266
00:16:43,300 --> 00:16:46,400
under the present
circumstances, that is.
267
00:16:50,667 --> 00:16:53,267
maybe it's time
to see a lawyer.
268
00:16:53,267 --> 00:16:55,834
no, no, no, no.
no lawyer.
269
00:16:55,834 --> 00:16:57,701
i can still
get her back.
270
00:16:57,701 --> 00:17:01,033
it's just that
fucking priest.
271
00:17:01,033 --> 00:17:04,267
why did you
come back here?
272
00:17:04,267 --> 00:17:06,000
what do you want,
273
00:17:06,000 --> 00:17:07,100
really?
274
00:17:08,701 --> 00:17:10,400
what do you mean?
275
00:17:14,567 --> 00:17:16,534
why don't you
just say it?
276
00:17:19,000 --> 00:17:20,701
you want
the priest dead.
277
00:17:22,667 --> 00:17:25,701
yeah,
that's right.
278
00:17:25,701 --> 00:17:28,067
i want
the priest dead.
279
00:17:28,067 --> 00:17:29,167
i want
the son of a bitch
280
00:17:29,167 --> 00:17:30,434
shot in his dick,
281
00:17:30,434 --> 00:17:32,901
then in his ear!
282
00:17:32,901 --> 00:17:36,167
and i want
bridget to be there
when it happens.
283
00:17:37,868 --> 00:17:41,334
that's a tall order,
mr. byrne.
284
00:17:43,634 --> 00:17:44,801
forget it.
285
00:17:47,567 --> 00:17:50,534
but not too tall...
286
00:17:50,534 --> 00:17:52,467
if you have the money.
287
00:17:54,667 --> 00:17:57,067
how much?
288
00:17:57,067 --> 00:18:01,000
a fraction of what
the divorce would cost.
289
00:18:01,000 --> 00:18:05,367
$50,000
for the people.
290
00:18:05,367 --> 00:18:06,834
you got it.
291
00:18:06,834 --> 00:18:09,133
and another 50
for me,
292
00:18:09,133 --> 00:18:10,567
all in advance,
293
00:18:10,567 --> 00:18:13,167
to be left
in a place of
my choosing.
294
00:18:13,167 --> 00:18:14,234
in advance?
295
00:18:14,234 --> 00:18:16,000
what, i look like
a moron or something?
296
00:18:19,200 --> 00:18:22,267
i'll overlook
the implications
of that, mr. byrne,
297
00:18:22,267 --> 00:18:27,234
because
you have been under
a great deal of stress.
298
00:18:27,234 --> 00:18:31,033
forget i mentioned it.
299
00:18:31,033 --> 00:18:33,367
forgotten.
300
00:18:33,367 --> 00:18:36,300
once you leave
here tonight,
301
00:18:36,300 --> 00:18:39,367
i never want to see you
or hear from you again.
302
00:18:39,367 --> 00:18:41,367
just go about
your business
303
00:18:41,367 --> 00:18:43,367
as conspicuously
as possible.
304
00:18:43,367 --> 00:18:46,200
go places. see people.
make a lot of noise.
305
00:18:46,200 --> 00:18:47,868
forget all about this.
306
00:18:47,868 --> 00:18:49,467
yeah, but...
307
00:18:51,200 --> 00:18:53,601
but when will it happen?
308
00:18:53,601 --> 00:18:56,534
maybe a week.
maybe a month.
309
00:18:58,701 --> 00:19:02,067
but it will be handled.
310
00:19:02,067 --> 00:19:04,734
the less you know,
the better.
311
00:19:04,734 --> 00:19:07,634
now, what do you say?
312
00:19:14,567 --> 00:19:17,601
in his ear!
313
00:19:24,434 --> 00:19:28,934
p.a.: bus number 57 departing
for detroit on platform 2.
314
00:19:38,334 --> 00:19:40,267
p.a.: will passenger ed koninger
315
00:19:40,267 --> 00:19:44,534
please go to
the information office.
316
00:19:44,534 --> 00:19:48,767
bus number 14 arriving from
new england at platform 4.
317
00:19:59,334 --> 00:20:02,267
i wouldn't miss
this for the world.
318
00:20:03,934 --> 00:20:05,133
all right.
319
00:20:10,834 --> 00:20:14,367
mmm. that's good.
320
00:20:19,367 --> 00:20:20,567
oh, yeah?
321
00:20:47,033 --> 00:20:48,767
i'm sorry, bridg.
322
00:20:51,701 --> 00:20:53,667
leo, i--
323
00:20:53,667 --> 00:20:55,734
i feel like
you're angry at me,
324
00:20:55,734 --> 00:20:58,801
and i really
don't know why.
325
00:20:58,801 --> 00:21:02,067
it's nothing.
326
00:21:02,067 --> 00:21:04,601
it's nothing, doll.
327
00:21:06,701 --> 00:21:10,067
leo, i'm really tired.
328
00:21:11,901 --> 00:21:14,300
night-night.
329
00:22:29,701 --> 00:22:31,334
bridget.
330
00:22:31,334 --> 00:22:34,067
bridget!
331
00:22:36,634 --> 00:22:39,167
i can't take this!
332
00:22:46,400 --> 00:22:50,067
son of a bitch.
333
00:22:55,801 --> 00:22:56,734
hey.
334
00:23:00,501 --> 00:23:02,667
shit!
335
00:24:04,033 --> 00:24:06,133
father,
are you there?
336
00:24:08,934 --> 00:24:10,868
father?
337
00:24:13,267 --> 00:24:15,000
yes. one moment, please.
338
00:24:20,701 --> 00:24:22,634
just one moment.
339
00:24:35,234 --> 00:24:38,234
bless me, father,
for i have sinned.
340
00:24:38,234 --> 00:24:41,400
my last confession
was a week ago.
341
00:24:43,968 --> 00:24:46,501
so, what are your sins?
342
00:24:52,634 --> 00:24:54,200
if you have to
seek absolution,
343
00:24:54,200 --> 00:24:57,133
you have to
tell me your sins.
344
00:24:59,767 --> 00:25:02,567
i've been a bad...
345
00:25:02,567 --> 00:25:06,634
no, i've been
a terrible wife.
346
00:25:06,634 --> 00:25:12,400
a liar who has
caused me husband
too much suffering.
347
00:25:16,567 --> 00:25:18,501
what did you
lie about?
348
00:25:22,601 --> 00:25:24,601
my reasons why
i don't perform
349
00:25:24,601 --> 00:25:27,534
the duties of
a wife more often.
350
00:25:30,100 --> 00:25:32,100
why didn't you
do that?
351
00:25:32,100 --> 00:25:35,534
i wanted to tell him,
father, so many times,
352
00:25:35,534 --> 00:25:38,534
but i was afraid
he wouldn't understand.
353
00:25:38,534 --> 00:25:41,534
you see, my mother
died giving birth.
354
00:25:41,534 --> 00:25:43,968
and i'm so afraid
it would happen to me
355
00:25:43,968 --> 00:25:45,934
if ever i got pregnant,
i just--
356
00:25:45,934 --> 00:25:48,200
wait.
wait a minute.
357
00:25:50,033 --> 00:25:51,634
is that it?
358
00:25:51,634 --> 00:25:53,501
yes.
359
00:25:53,501 --> 00:25:56,133
i'm truly penitent
in me heart,
360
00:25:56,133 --> 00:25:58,534
and i'm ready to
make an act of contrition
361
00:25:58,534 --> 00:26:01,501
if only you can
grant me absolution.
362
00:26:03,467 --> 00:26:04,968
you didn't do it.
363
00:26:04,968 --> 00:26:06,667
you didn't do it!
364
00:26:08,567 --> 00:26:09,567
leo?
365
00:26:09,567 --> 00:26:10,567
oh, bridget.
366
00:26:10,567 --> 00:26:12,067
is that you?
367
00:26:12,067 --> 00:26:14,167
it's me.
bridg, come on.
368
00:26:14,167 --> 00:26:15,801
get out of there.
369
00:26:17,701 --> 00:26:18,701
come on.
370
00:26:18,701 --> 00:26:19,701
oh, leo!
371
00:26:19,701 --> 00:26:20,701
leo...
372
00:26:20,701 --> 00:26:21,701
it doesn't...
373
00:26:21,701 --> 00:26:23,200
what were you
doing in there?
374
00:26:23,200 --> 00:26:24,567
it doesn't matter.
it doesn't matter.
375
00:26:24,567 --> 00:26:26,100
it's all right, baby!
376
00:26:26,100 --> 00:26:28,534
all is forgiven!
it's all right.
377
00:26:28,534 --> 00:26:30,467
let go of her, father.
378
00:26:33,968 --> 00:26:35,467
wait a minute.
379
00:26:35,467 --> 00:26:36,968
wait a minute. no...
380
00:26:36,968 --> 00:26:38,033
this isn't
what it looks like.
381
00:26:38,033 --> 00:26:39,133
see, look--look--
382
00:26:39,133 --> 00:26:41,100
i'm no priest.
383
00:26:41,100 --> 00:26:42,801
i'm the guy
who hired you.
384
00:26:42,801 --> 00:26:44,000
who is it?
385
00:26:44,000 --> 00:26:45,300
and i don't need you
anymore. you're--
386
00:26:51,467 --> 00:26:53,367
in your ear, father.
387
00:26:57,767 --> 00:27:00,734
oh, leo.
388
00:27:00,734 --> 00:27:01,734
leo!
389
00:27:03,701 --> 00:27:06,434
oh, leo.
390
00:27:06,434 --> 00:27:07,801
oh, leo?
391
00:27:10,334 --> 00:27:12,267
no.
392
00:27:12,267 --> 00:27:15,601
no, leo.
393
00:27:17,200 --> 00:27:18,367
no!
394
00:27:23,300 --> 00:27:25,100
no.
395
00:27:25,100 --> 00:27:27,434
no.
396
00:27:30,067 --> 00:27:31,634
in the name
of the father,
397
00:27:31,634 --> 00:27:33,834
and the son,
and the holy spirit.
398
00:27:33,834 --> 00:27:36,534
oh, lord, do not bring
your servant to trial,
399
00:27:36,534 --> 00:27:38,934
for no man
becomes holy in your sight
400
00:27:38,934 --> 00:27:41,968
unless you grant him
forgiveness of all his sins.
401
00:27:42,961 --> 00:27:45,120
on the air
402
00:27:45,133 --> 00:27:48,067
talk about a pain
in the apse!
403
00:27:48,067 --> 00:27:50,033
that's love for you.
404
00:27:50,033 --> 00:27:52,934
eerie today, gaunt tomorrow.
405
00:27:55,534 --> 00:27:58,901
as for me, kiddies,
my shift's up.
406
00:27:58,901 --> 00:28:00,334
it's the top of the hour.
407
00:28:00,334 --> 00:28:04,100
time for your favorite
morning man...
408
00:28:09,200 --> 00:28:10,667
what's the matter,
409
00:28:10,667 --> 00:28:14,033
you've never seen
a "shock jock" before?
25823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.